1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
addonsConfirmInstall.title=Installing Add-on
addonsConfirmInstall.install=ස්ථාපනය
addonsConfirmInstallUnsigned.title=තහවුරු නොකල ඇඩෝනය
# Alerts
alertAddonsDownloading=Downloading add-on
alertAddonsInstalledNoRestart.message=Installation complete
# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
alertDownloadsStart2=බාගැනීම ඇරඹෙමින්
alertDownloadsDone2=බාගැනීම සම්පූර්ණයි
alertDownloadsToast=Download started…
alertDownloadsPause=Pause
alertDownloadsResume=Resume
alertDownloadsCancel=Cancel
# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
alertDownloadSucceeded=%S බාගැනින
# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
# when the user tries to download something in Guest mode.
downloads.disabledInGuest=Downloads are disabled in guest sessions
# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
# that has been added; for example, 'Google'.
alertSearchEngineAddedToast='%S' has been added as a search engine
alertSearchEngineErrorToast=Couldn't add '%S' as a search engine
alertSearchEngineDuplicateToast='%S' is already one of your search engines
# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
# user has enabled "Clear private data on exit".
alertShutdownSanitize=පුද්ගලික දත්ත පිරිසිදු කරන්න…
alertPrintjobToast=මුද්රණය වෙමින්…
download.blocked=ගොනුව බාගැනීමට නොහැකි විය
addonError.titleError=දෝශය
addonError.titleBlocked=අවහිර කළ ඇඩෝනය
addonError.learnMore=තවත් දැනගන්න
# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
unsignedAddonsDisabled.title=තහවුරු නොකල ඇඩෝනය
unsignedAddonsDisabled.dismiss=නොසලකන්න
unsignedAddonsDisabled.viewAddons=ඇඩෝන දකින්න
# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
addonError-1=#2 හි සම්බන්ධතාවය අසාර්ථක වීම නිසා ඇඩෝනය ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
addonError-2=#3 ඇඩෝනය සමඟ අනුකූල නොවන නිසා #2 වෙතින් වන ඇඩෝන ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
addonError-3=ඒවා හානි වූ බව පෙනෙන නිසා #2 වෙතින් බාගත කළ ඇඩෝන ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
addonError-4=#3 ට අවශ්ය ගොනු වෙනස් කළ නොහැකි නිසා #1 ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
addonLocalError-1=ගොනු පද්ධති දෝෂයක් නිසා මෙම ඇඩෝනය ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
addonLocalError-2=#3 ඇඩෝනය සමඟ අනුකූල නොවන නිසා මෙම ඇඩෝනය ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
addonLocalError-3=හානි වූ බව පෙනෙන නිසා මෙම ඇඩෝනය ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
addonLocalError-4=#3 ට අවශ්ය ගොනු වෙනස් කළ නොහැකි නිසා #1 ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
addonErrorIncompatible=එය #3 #4 සමඟ අනුකූල නොවන නිසා #1 ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
addonErrorBlocklisted=එහි පුබල ආරක්ෂක හෝ ස්ථායිතා ගැටළු ඇතිවිය හැකි නිසා #1 ස්ථාපනය කළ නොහැකිය.
# Notifications
notificationRestart.normal=Restart to complete changes.
notificationRestart.blocked=Unsafe add-ons installed. Restart to disable.
notificationRestart.button=යළි-අරඹන්න
doorhanger.learnMore=තවත් දැනගන්න
# Popup Blocker
# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
popup.message=#1 prevented this site from opening a pop-up window. Would you like to show it?;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows. Would you like to show them?
popup.dontAskAgain=Don't ask again for this site
popup.show=Show
popup.dontShow=Don't show
# SafeBrowsing
# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
# site settings dialog.
blockPopups.label2=පොප්-අප්
# XPInstall
xpinstallPromptWarning2=%S prevented this site (%S) from asking you to install software on your device.
xpinstallPromptWarningLocal=%S prevented this add-on (%S) from installing on your device.
xpinstallPromptWarningDirect=%S prevented an add-on from installing on your device.
xpinstallPromptAllowButton=Allow
xpinstallDisabledMessageLocked=ඔබගේ පද්ධති පරිපාළක විසින්මෘදුකාංග ස්ථාපනය අක්රීය කර ඇත.
xpinstallDisabledMessage2=Software installation is currently disabled. Press Enable and try again.
xpinstallDisabledButton=සක්රීය
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=%S එක් කරන්නද?
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
# This string will be followed by a list of permissions requested
# by the webextension.
webextPerms.listIntro=එයට ඔබේ අවසරය අවශ්ය වන්නේ:
webextPerms.add.label=එක් කරන්න
webextPerms.cancel.label=අවලංගු කරන්න
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
webextPerms.updateAccept.label=යාවත්
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
# permissions.
webextPerms.optionalPermsHeader=%S අමතර අවසරයන් ඉල්ලා සිටි.
webextPerms.optionalPermsListIntro=එය අවශ්ය වන්නේ:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=ඉඩදෙන්න
webextPerms.optionalPermsDeny.label=ප්රතික්ෂේප
webextPerms.description.bookmarks=පිටු සළකුණු කියවීම සහ වෙනස් කිරීම
webextPerms.description.browserSettings=ගවේශක සැකසුම්කි යවන්න සහ වෙනස් කරන්න
webextPerms.description.browsingData=මෑත ගවේෂණ ඉතිහාසය, කුකීස් සහ අදාළ දත්ත ඉවත් කරන්න
webextPerms.description.clipboardRead=පසුරු පුවරුවෙන් දත්ත ලබාගන්න
webextPerms.description.clipboardWrite=පසුරු පුවරුවට දත්ත ඇතුලත් කරන්න
webextPerms.description.find=සියලුම විවෘත ටැබ් වල පෙළ කියවන්න
webextPerms.description.geolocation=ඔබේ ස්ථානයට පිවිසෙන්න
webextPerms.description.history=ගවේශන අතීතයට පිවිසුම
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
# Site Identity
identity.identified.verifier=ස්ථිර කළේ: %S
identity.identified.verified_by_you=You have added a security exception for this site
identity.identified.state_and_country=%S, %S
# Geolocation UI
geolocation.allow=Share
geolocation.dontAllow=Don't share
# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
# site settings dialog.
geolocation.location=ස්ථානය
# Desktop notification UI
desktopNotification2.allow=සැමවිටම
# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
# used in site settings dialog.
# Imageblocking
imageblocking.showAllImages=සියල්ල පෙන්වන්න
# New Tab Popup
# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of tabs
newtabpopup.opened=New tab opened;#1 new tabs opened
# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
newtabpopup.switch=SWITCH
# Undo close tab toast
# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
undoCloseToast.message=Closed %S
# Private Tab closed message
# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
# when the user closes a private tab.
# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
undoCloseToast.messageDefault=Closed tab
# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
undoCloseToast.action2=UNDO
# Offline web applications
offlineApps.ask=Allow %S to store data on your device for offline use?
offlineApps.dontAskAgain=Don't ask again for this site
offlineApps.allow=අනුමතයි
offlineApps.dontAllow2=Don't allow
# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
# site settings dialog.
# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
# site settings dialog.
# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
# saveButton in passwordmgr.properties
password.save=Save
# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
# dontSaveButton in passwordmgr.properties
password.dontSave=Don't save
# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=false
# Text Selection
selectionHelper.textCopied=Text copied to clipboard
# Casting
# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
# dialog/prompt.
casting.sendToDevice=Send to Device
# Context menu
contextmenu.openInNewTab=Open Link in New Tab
contextmenu.share=බෙදාගන්න
contextmenu.copyLink=Copy Link
contextmenu.shareLink=Share Link
contextmenu.bookmarkLink=Bookmark Link
contextmenu.copyEmailAddress=Copy Email Address
contextmenu.shareEmailAddress=විද්යුත් ලිපිනය බෙදාගන්න
contextmenu.copyPhoneNumber=Copy Phone Number
contextmenu.sharePhoneNumber=දුරකථන අංකය බෙදාගන්න
contextmenu.fullScreen=පූර්ණ තිරය
contextmenu.viewImage=පින්තූරය බලන්න
contextmenu.copyImageLocation=Copy Image Location
contextmenu.shareImage=පින්තූරය බෙදාගන්න
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
contextmenu.search=%S Search
contextmenu.saveImage=රූපය සුරකීම
contextmenu.showImage=පින්තූරය පෙන්වන්න
contextmenu.setImageAs=Set Image As
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
contextmenu.addSearchEngine3=සෙවුම් යන්ත්රය එක් කරන්න
contextmenu.playMedia=වාදනය
contextmenu.pauseMedia=Pause
contextmenu.showControls2=පාලක පෙන්වන්න
contextmenu.mute=Mute
contextmenu.unmute=Unmute
contextmenu.saveVideo=වීඩියෝ සුරකින්න
contextmenu.saveAudio=හඬ පටය සුරකින්න
contextmenu.addToContacts=Add to Contacts
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
contextmenu.sendToDevice=Send to Device
contextmenu.copy=පිටපත් කරන්න
contextmenu.cut=Cut
contextmenu.selectAll=සියල්ල තෝරන්න
contextmenu.paste=අලවන්න
contextmenu.call=Call
#Input widgets UI
inputWidgetHelper.date=දිනයක් තෝරාගන්න
inputWidgetHelper.datetime-local=දිනයක් සහ වේලාවක් තෝරාගන්න
inputWidgetHelper.time=වේලාවක් තෝරාගන්න
inputWidgetHelper.week=සතියක් තෝරාගන්න
inputWidgetHelper.month=මාසයක් තෝරාගන්න
inputWidgetHelper.cancel=එපා
inputWidgetHelper.set=පිහිටුවන්න
inputWidgetHelper.clear=හිස් කරන්න
# Web Console API
stacktrace.anonymousFunction=<නිර්නාමික>
stacktrace.outputMessage=Stack trace from %S, function %S, line %S.
timer.start=%S: timer started
# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
timer.end=%1$S: %2$Sms
clickToPlayPlugins.activate=Activate
clickToPlayPlugins.dontActivate=Don't activate
# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
# will be used in site settings dialog.
clickToPlayPlugins.plugins=ප්ලගින
# Site settings dialog
masterPassword.incorrect=Incorrect password
# Debugger
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
remoteIncomingPromptTitle=Incoming Connection
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
remoteIncomingPromptUSB=USB දෝශහරණ සබඳතාවයට ඉඩ දෙන්න?
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
# an incoming remote debugger connection.
remoteIncomingPromptDeny=ප්රතික්ෂේප
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
# an incoming remote debugger connection.
remoteIncomingPromptAllow=ඉඩ දෙන්න
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
remoteIncomingPromptScan=පරිලෝකනය
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
# client.
remoteIncomingPromptScanAndRemember=පාරිලෝකන කර මතක තබාගන්න
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
# debugging connection.
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
# remote debugging connection.
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
# incoming remote debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptOK=හරි
# Helper apps
helperapps.open=විවෘත
helperapps.openWithApp2=%S යෙදුම සමඟ විවෘත කරන්න
helperapps.openWithList2=යෙදුම සමඟ විවෘත කරන්න
helperapps.always=සැමවිටම
helperapps.never=කිසිවිට එපා
helperapps.pick=Complete action using
helperapps.saveToDisk=Download
helperapps.alwaysUse=Always
helperapps.useJustOnce=Just once
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
getUserMedia.shareCamera.message = %S සමඟ ඔබේ කැමරාව බෙදාගැනීමට ඔබ කැමතිද?
getUserMedia.shareMicrophone.message = %S සමඟ ඔබේ මයික්රෆෝනය බෙදාගැනීමට ඔබ කැමතිද?
getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = %S සමඟ ඔබේ කැමරාව සහ මයික්රෆෝනය බෙදාගැනීමට ඔබ කැමතිද?
getUserMedia.denyRequest.label = බෙදාගන්න එපා
getUserMedia.shareRequest.label = බෙදාගන්න
getUserMedia.videoSource.default = Camera %S
getUserMedia.videoSource.frontCamera = Front facing camera
getUserMedia.videoSource.backCamera = Back facing camera
getUserMedia.videoSource.none = No Video
getUserMedia.videoSource.tabShare = Choose a tab to stream
getUserMedia.videoSource.prompt = Video source
getUserMedia.audioDevice.default = Microphone %S
getUserMedia.audioDevice.none = No Audio
getUserMedia.audioDevice.prompt = Microphone to use
getUserMedia.sharingCamera.message2 = Camera is on
getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Microphone is on
getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Camera and microphone are on
getUserMedia.blockedCameraAccess = කැමරාව අවහිර කර ඇත.
getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = මයික්රෆෝනය අවහිර කර ඇත.
getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = කැමරාව සහ මයික්රෆෝනය අවහිර කර ඇත.
# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
# userContextWork.label,
# userContextShopping.label,
# userContextBanking.label,
# userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
# contexts will store cookies and other information from those sites in
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
# In android this will be only exposed by web extensions
userContextPersonal.label = පුද්ගලික
userContextWork.label = රාජකාරී
userContextBanking.label = බැංකු කටයුතු
userContextShopping.label = මිලදීගැනීම්
# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
readerMode.toolbarTip=Tap the screen to show reader options
#Open in App
openInApp.pageAction = Open in App
openInApp.ok = OK
openInApp.cancel = Cancel
#Tab sharing
tabshare.title = "Choose a tab to stream"
#Tabs in context menus
browser.menu.context.default = Link
browser.menu.context.img = Image
browser.menu.context.video = Video
browser.menu.context.audio = Audio
browser.menu.context.tel = Phone
browser.menu.context.mailto = Mail
# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
feedHandler.chooseFeed=Choose feed
feedHandler.subscribeWith=Subscribe with
# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
# a file they should import or the name of an api.
nativeWindow.deprecated=%1$S is deprecated. Please use %2$S instead
# Vibration API permission prompt
vibrationRequest.message = මෙම අඩවියට ඔබේ උපකරණය කම්පනය කිරීමට ඉඩ දෙන්නේද?
vibrationRequest.denyButton = ඉඩ නොදෙන්න
vibrationRequest.allowButton = ඉඩ දෙන්න
|