blob: fc9fc06be34d66bd6f9a07c6f7dd5a74cdbbf5b0 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# Status strings used in the subscribe dialog
subscribe-validating-feed=Verifierar kanalen…
subscribe-cancelSubscription=Är du säker på att du vill avsluta prenumerationen på den aktuella kanalen?
subscribe-cancelSubscriptionTitle=Prenumerera på en kanal…
subscribe-feedAlreadySubscribed=Du prenumererar redan på denna kanal.
subscribe-errorOpeningFile=Kunde inte öppna filen.
subscribe-feedAdded=Kanal tillagd.
subscribe-feedUpdated=Kanal uppdaterad.
subscribe-feedMoved=Flödesprenumeration flyttad.
subscribe-feedCopied=Flödesprenumeration kopierad.
subscribe-feedRemoved=Kanalprenumeration avslutad.
subscribe-feedNotValid=Flödes-URL:en är inte en giltigt nyhetsflöde.
subscribe-feedVerified=Flödes-URL:en har bekräftats.
subscribe-networkError=Flödes-URL:en kan inte hittas. Kontrollera namnet och försök igen.
subscribe-noAuthError=Flödes-URL:en har inte behörighet.
subscribe-loading=Hämtar, vänligen vänta…
subscribe-OPMLImportTitle=Välj OPML-fil att importera
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
## %S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportTitleList=Exportera %S som en OPML-fil - Flödeslista
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
## %S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportTitleStruct=Exportera %S som en OPML-fil - Flöden med mappstruktur
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML-export - %2$S
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Mina%1$Skanaler-%2$S.opml
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
subscribe-OPMLImportInvalidFile=Filen %S verkar inte vara en giltig OPML-fil.
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
## #1 is the count of new imported entries.
subscribe-OPMLImportFeedCount=Importerade #1 ny kanal.;Importerade #1 nay kanaler.
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
## #1 is the count of new imported entries
subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Importerade #1 ny kanal som du inte redan prenumererade på;Importerade #1 nya kanaler som du inte redan prenumererade på
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
## #1 is total number of elements found in the file
subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(av den #1 som hittades);(av de totalt #1 som hittades)
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-filer
## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
subscribe-OPMLExportDone=Flödena i detta konto har exporterats till filen %S.
#LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Ta bort kanal
subscribe-confirmFeedDeletion=Är du säker på att du vill avsluta prenumerationen på kanalen: \n %S?
# when downloading new feed items from the subscribe dialog.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate %d in the following line.
# The first %S will receive the number of messages received so far;
# the second %S will receive the total number of messages
subscribe-gettingFeedItems=Hämtar kanalartiklar (%S av %S)…
newsblog-noNewArticlesForFeed=Det finns inga nya artiklar i denna kanal.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
newsblog-networkError=%S kunde inte hittas. Kontrollera namnet och försök igen.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
newsblog-feedNotValid=%S är inte en giltig kanal.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
newsblog-badCertError=%S använder ett ogiltigt säkerhetscertifikat.
## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
newsblog-noAuthError=%S har inte behörighet.
newsblog-getNewMsgsCheck=Kontrollerar om kanalerna har nya poster…
## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
feeds-accountname=Bloggar & nyhetskanaler
## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
externalAttachmentMsg=Denna MIME-bilaga lagras separat från meddelandet.
## Import wizard.
ImportFeedsCreateNewListItem=* Nytt konto *
ImportFeedsNewAccount=Skapa och importera till ett nytt flödeskonto
ImportFeedsExistingAccount=Importera till ett befintligt flödeskonto
## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
## - The first %S is the import file name;
## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
## - The third %S is the feed account name.
ImportFeedsNew=nya
ImportFeedsExisting=befintliga
ImportFeedsDone=Importen av flödesprenumerationen från filen %1$S till %2$S kontot '%3$S' är klar.
|