1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!-- Entities for AccountWizard -->
<!ENTITY windowTitle.label "ตัวช่วยบัญชี">
<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
<!-- Entities for Account Type page -->
<!ENTITY accountSetupInfo2.label "คุณต้องตั้งค่าบัญชีก่อนจึงจะสามารถรับข้อความได้">
<!ENTITY accountTypeTitle.label "การตั้งค่าบัญชีใหม่">
<!ENTITY accountTypeDesc2.label "ตัวช่วยนี้จะรวบรวมข้อมูลที่จำเป็นเพื่อใช้ตั้งค่าบัญชี หากคุณไม่รู้ข้อมูลที่ถามไว้ โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบหรือผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตของคุณ">
<!ENTITY accountTypeDirections.label "เลือกประเภทบัญชีที่คุณต้องการตั้งค่า:">
<!ENTITY accountTypeMail.label "บัญชีอีเมล">
<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "อ">
<!ENTITY accountTypeNews.label "บัญชีกลุ่มข่าว">
<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "ก">
<!-- LOCALIZATION NOTE(accountTypeMovemail.label): do not translate 'Movemail' -->
<!ENTITY accountTypeMovemail.label "Unix Mailspool (Movemail)">
<!ENTITY accountTypeMovemail.accesskey "U">
<!-- Entities for Identity page -->
<!ENTITY identityTitle.label "ข้อมูลประจำตัว">
<!ENTITY identityDesc.label "แต่ละบัญชีจะมีข้อมูลประจำตัว ซึ่งเป็นข้อมูลที่ระบุตัวตนคุณแก่ผู้อื่นเมื่อพวกเขาได้รับข้อความจากคุณ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line -->
<!ENTITY fullnameDesc.label "ป้อนชื่อที่คุณต้องการให้ปรากฏในช่อง "จาก" ของข้อความขาออกของคุณ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
1, do not translate two of """
2, Use localized full name instead of "John Smith"
-->
<!ENTITY fullnameExample.label "(ตัวอย่างเช่น "John Smith")">
<!ENTITY fullnameLabel.label "ชื่อของคุณ:">
<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "ช">
<!ENTITY emailLabel.label "ที่อยู่อีเมล:">
<!ENTITY emailLabel.accesskey "ท">
<!-- Entities for Incoming Server page -->
<!ENTITY incomingTitle.label "ข้อมูลเซิร์ฟเวอร์ขาเข้า">
<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "เลือกประเภทเซิร์ฟเวอร์ขาเข้าที่คุณกำลังใช้">
<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
<!ENTITY imapType.label "IMAP">
<!ENTITY imapType.accesskey "I">
<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
<!ENTITY popType.label "POP">
<!ENTITY popType.accesskey "P">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "ฝากข้อความไว้บนเซิร์ฟเวอร์">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "ฝ">
<!ENTITY portNum.label "พอร์ต:">
<!ENTITY portNum.accesskey "พ">
<!ENTITY defaultPortLabel.label "ค่าเริ่มต้น:">
<!ENTITY defaultPortValue.label "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line -->
<!ENTITY incomingServer.description "ป้อนชื่อเซิร์ฟเวอร์ขาเข้าของคุณ (ตัวอย่างเช่น "mail.example.net")">
<!ENTITY incomingServer.label "เซิร์ฟเวอร์ขาเข้า:">
<!ENTITY incomingServer.accesskey "ซ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line -->
<!ENTITY incomingUsername.description "ป้อนชื่อผู้ใช้ขาเข้าที่ผู้ให้บริการอีเมลระบุให้คุณ (ตัวอย่างเช่น "jsmith")">
<!ENTITY incomingUsername.label "ชื่อผู้ใช้:">
<!ENTITY incomingUsername.accesskey "ผ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line -->
<!ENTITY newsServerNameDesc.label "ป้อนชื่อเซิร์ฟเวอร์ข่าวของคุณ (NNTP) (ตัวอย่างเช่น "news.example.net")">
<!ENTITY newsServerLabel.label "เซิร์ฟเวอร์กลุ่มข่าว:">
<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "เ">
<!-- Entities for Outgoing Server page -->
<!ENTITY outgoingTitle.label "ข้อมูลเซิร์ฟเวอร์ขาออก">
<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line -->
<!ENTITY outgoingServer.description "ป้อนชื่อเซิร์ฟเวอร์ขาออกของคุณ (SMTP) (ตัวอย่างเช่น "smtp.example.net")">
<!ENTITY outgoingServer.label "เซิร์ฟเวอร์ขาออก:">
<!ENTITY outgoingServer.accesskey "ร">
<!ENTITY outgoingUsername.description "ป้อนชื่อผู้ใช้ขาออกที่คุณได้รับจากผู้ให้บริการอีเมลของคุณ (โดยปกติมักจะเหมือนกับชื่อผู้ใช้ขาเข้าของคุณ)">
<!ENTITY outgoingUsername.label "ชื่อผู้ใช้ขาออก:">
<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "ใ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
-->
<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "คุณสามารถเปลี่ยนเซิร์ฟเวอร์ขาออกได้ในการตั้งค่าบัญชี">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp1.prefix "เซิร์ฟเวอร์ขาออกที่มีอยู่ของคุณ (SMTP) "">
<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "" จะถูกใช้">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp2.prefix "ชื่อผู้ใช้ขาออก (SMTP) ที่มีอยู่ของคุณ "">
<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "" จะถูกใช้">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp3.prefix "เซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP) ของคุณ "">
<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "" เหมือนกับเซิร์ฟเวอร์ขาเข้าของคุณ ชื่อผู้ใช้ขาเข้าของคุณจะถูกใช้ในการเข้าถึงแทน">
<!-- Entities for Account name page -->
<!ENTITY accnameTitle.label "ชื่อบัญชี">
<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line -->
<!ENTITY accnameDesc.label "ป้อนชื่อที่คุณต้องการอ้างถึงบัญชีนี้ (ตัวอย่างเช่น "บัญชีที่ทำงาน", "บัญชีที่บ้าน" หรือ "บัญชีข่าว")">
<!ENTITY accnameLabel.label "ชื่อบัญชี:">
<!ENTITY accnameLabel.accesskey "บ">
<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
<!ENTITY completionTitle.label "ขอแสดงความยินดี!">
<!ENTITY completionText.label "โปรดยืนยันว่าข้อมูลด้านล่างถูกต้อง">
<!ENTITY serverTypePrefix.label "ชนิดเซิร์ฟเวอร์ขาเข้า:">
<!ENTITY serverNamePrefix.label "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ขาเข้า:">
<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ขาออก (SMTP):">
<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ข่าว (NNTP):">
<!ENTITY downloadOnLogin.label "ดาวน์โหลดข้อความเดี๋ยวนี้">
<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "ด">
<!ENTITY deferStorageDesc.label "ยกเลิกการกาเครื่องหมายในกล่องกาเครื่องหมายนี้เพื่อเก็บจดหมายสำหรับบัญชีนี้ในไดเรกทอรีของบัญชีนี้เอง ซึ่งจะทำให้บัญชีนี้ปรากฏเป็นบัญชีระดับบนสุด มิฉะนั้น จะกลายเป็นส่วนหนึ่งของบัญชีกล่องขาเข้าส่วนกลางของโฟลเดอร์ภายในเครื่องแทน">
<!ENTITY deferStorage.label "ใช้กล่องขาเข้าส่วนกลาง (เก็บจดหมายในโฟลเดอร์ภายในเครื่อง)">
<!ENTITY deferStorage.accesskey "ส">
<!ENTITY clickFinish.label "คลิก เสร็จสิ้น เพื่อบันทึกการตั้งค่าเหล่านี้และออกจากตัวช่วยบัญชี">
<!ENTITY clickFinish.labelMac "คลิก เสร็จสิ้น เพื่อบันทึกการตั้งค่าเหล่านี้และออกจากตัวช่วยบัญชี">
|