1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
addonsConfirmInstall.title=Pag-install ng Add-on
addonsConfirmInstall.install=Pag-install
addonsConfirmInstallUnsigned.title=Hindi na-verify na add-on
addonsConfirmInstallUnsigned.message=Ang site na ito ay nais mag-install ng isang hindi na-verify na add-on. Magpatuloy sa iyong sariling peligro.
# Alerts
alertAddonsDownloading=Nagda-download ng add-on
alertAddonsInstalledNoRestart.message=Kumpleto na ang pag-install
# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS
alertDownloadsStart2=I-download ang panimulang
alertDownloadsDone2=Kumpleto ang pag-download
alertDownloadsToast=Nagsimula na ang pag-download...
alertDownloadsPause=I-pause
alertDownloadsResume=Ipagpatuloy
alertDownloadsCancel=Kanselahin
# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
alertDownloadSucceeded=%S na-download
# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
# when the user tries to download something in Guest mode.
downloads.disabledInGuest=Ang mga pag-download ay hindi pinagana sa mga sesyon ng bisita
# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
# that has been added; for example, 'Google'.
alertSearchEngineAddedToast='%S' ay idinagdag bilang isang search engine
alertSearchEngineErrorToast=Hindi maidagdag ang '%S' bilang isang search engine
alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ay isa sa iyong mga search engine
# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
# user has enabled "Clear private data on exit".
alertShutdownSanitize=Pag-clear ng pribadong data...
alertPrintjobToast=Printing…
download.blocked=Hindi ma-download ang file
addonError.titleError=Error
addonError.titleBlocked=Naka-block na add-on
addonError.learnMore=Matutuo ng higit pa
# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
unsignedAddonsDisabled.title=Mga hindi na-verify na add-on
unsignedAddonsDisabled.message=Hindi maaaring ma-verify ang isa o higit pang mga naka-install na add-on at hindi pinagana.
unsignedAddonsDisabled.dismiss=I-dismiss
unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Tingnan ang mga add-on
# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
addonError-1=Ang pag-add-on ay hindi ma-download dahil sa pagkabigo ng koneksyon sa #2.
addonError-2=Ang add-on mula #2 ay hindi mai-install dahil hindi ito tumutugma sa add-on #3 na inaasahan.
addonError-3=Hindi ma-install ang add-on na nai-download mula sa #2 dahil mukhang sira ito.
addonError-4=Hindi ma-install ang #1 sa kadahilanang hindi ma-modify ng #3 ang kinakailangang file.
addonError-5=#3 ay pumigil sa #2 mula sa pag-install ng isang hindi na-verify na add-on.
# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
addonLocalError-1=Hindi maaaring mai-install ang add-on dahil sa isang error sa filesystem.
addonLocalError-2=Hindi na mai-install ang add-on na ito dahil hindi ito tumutugma sa inaasahang add-on na #3.
addonLocalError-3=Hindi maaaring mai-install ang add-on na ito dahil mukhang sira ito.
addonLocalError-4=Hindi ma-install ang #1 sa kadahilanang hindi ma-modify ng #3 ang kinakailangang file.
addonLocalError-5=Hindi ma-install ang add-on na ito dahil hindi ito napatotohanan.
addonErrorIncompatible=Hindi ma-install ang #1 sa kadahilanang hindi ito compatible sa #3 #4.
addonErrorBlocklisted=Hindi ma-install ang #1 sa kadahilanang malaki ang posibilidad na maging sanhi ito ng stability o problemang pangseguridad.
# Notifications
notificationRestart.normal=I-restart upang makumpleto ang mga pagbabago.
notificationRestart.blocked=May mga hindi ligtas na mga add-on na naka-install. I-restart upang huwag paganahin.
notificationRestart.button=I-restart
doorhanger.learnMore=Matuto ng higit pa
# Popup Blocker
# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
popup.message=#1 ay pumigil sa site na ito sa pagbubukas ng window ng pop-up. Gusto mo bang ipakita ito?;#1 pumigil sa site na ito sa pagbubukas ng #2 na mga window ng pop-up. Gusto mo bang ipakita sa kanila?
popup.dontAskAgain=Huwag hilingin muli para sa site na ito
popup.show=Ipakita
popup.dontShow=Huwag ipakita
# SafeBrowsing
safeBrowsingDoorhanger=Nakilala ang site na ito na naglalaman ng malware o isang pagtatangka sa phishing. Mag-ingat ka.
# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
# site settings dialog.
blockPopups.label2=Mga pop-up
# XPInstall
xpinstallPromptWarning2=%S pinipigilan ang site na ito (%S) mula sa pagtatanong sa iyo na i-install ang software sa iyong device.
xpinstallPromptWarningLocal=%S pinipigilan ang add-on na ito (%S) para hindi ma-install sa iyong device.
xpinstallPromptWarningDirect=%S pinigilan ang isang add-on mula sa pag-install sa iyong aparato.
xpinstallPromptAllowButton=Payagan
xpinstallDisabledMessageLocked=Ang pag-install ng software ay hindi pinagana ng iyong system administrator.
xpinstallDisabledMessage2=Ang pag-install ng software ay kasalukuyang hindi pinagana. Pindutin ang Paganahin at subukang muli.
xpinstallDisabledButton=Paganahin
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Add %S?
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
# This string will be followed by a list of permissions requested
# by the webextension.
webextPerms.listIntro=Kinakailangan mo ang iyong pahintulot na:
webextPerms.add.label=Dagdagan
webextPerms.cancel.label=Kanselahin
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
webextPerms.updateText=%S ay na update na. Dapat mong aprubahan ang mga bagong pahintulot bago ma-install ang na-update na bersyon. Ang pagpili ng "Kanselahin" ay mapanatili ang iyong kasalukuyang bersyon ng add-on.
webextPerms.updateAccept.label=I-update
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
# permissions.
webextPerms.optionalPermsHeader=%S ay humihiling ng karagdagang mga pahintulot.
webextPerms.optionalPermsListIntro=Nais ni:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Payagan
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tanggihan
webextPerms.description.bookmarks=Basahin at baguhin ang mga bookmark
webextPerms.description.browserSettings=Basahin at baguhin ang mga setting ng browser
webextPerms.description.browsingData=I-clear ang kamakailang kasaysayan ng pag-browse, cookies, at mga kaugnay na data
webextPerms.description.clipboardRead=Kumuha ng data mula sa clipboard
webextPerms.description.clipboardWrite=Mag-input ng data sa clipboard
webextPerms.description.devtools=Palawakin ang mga tool ng developer upang i-access ang iyong data sa bukas na mga tab
webextPerms.description.downloads=Mag-download ng mga file at basahin at baguhin ang kasaysayan ng pag-download sa browser
webextPerms.description.downloads.open=Buksan ang mga file na na-download sa iyong computer
webextPerms.description.find=Basahin ang teksto ng lahat ng mga bukas na tab
webextPerms.description.geolocation=I-access ang iyong lokasyon
webextPerms.description.history=Access kasaysayan ng pagba-browse
webextPerms.description.management=Subaybayan ang paggamit ng extension at pamahalaan ang mga tema
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=Magpalitan ng mga mensahe sa mga program maliban sa %S
webextPerms.description.notifications=Ipakita ang mga notification sa iyo
webextPerms.description.privacy=Basahin at baguhin ang mga setting ng privacy
webextPerms.description.proxy=Kontrolin ang mga setting ng proxy ng browser
webextPerms.description.sessions=I-access ang mga naka-sarado na tab
webextPerms.description.tabs=I-access ang mga tab ng browser
webextPerms.description.topSites=Access kasaysayan ng pagba-browse
webextPerms.description.webNavigation=I-access ang aktibidad ng browser habang nag-navigate
webextPerms.hostDescription.allUrls=I-access ang iyong data para sa lahat ng mga website
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=I-access ang iyong data para sa mga site sa %S domain
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=I-access ang iyong data sa #1 ibang domain;I-access ang iyong data sa #1 iba pang mga domain
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=I-access ang iyong data para sa %S
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=I-access ang iyong data sa #1 ng iba pang site;I-access ang iyong data sa #1 iba pang mga site
# Site Identity
identity.identified.verifier=Beniripika ng: %S
identity.identified.verified_by_you=Nagdagdag ka ng isang pagbubukod sa seguridad para sa site na ito
identity.identified.state_and_country=%S, %S
# Geolocation UI
geolocation.allow=Ibahagi
geolocation.dontAllow=Huwag magbahagi
# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
# site settings dialog.
geolocation.location=Lokasyon
# Desktop notification UI
desktopNotification2.allow=Palagi
desktopNotification2.dontAllow=Hindi kailanman
# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
# used in site settings dialog.
desktopNotification.notifications=Mga abiso
# Imageblocking
imageblocking.downloadedImage=I-unblock ang larawan
imageblocking.showAllImages=Ipakita Lahat
# New Tab Popup
# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of tabs
newtabpopup.opened=Binuksan ang bagong tab;Binuksan ang #1 bagong mga tab
newprivatetabpopup.opened=Binuksan ang bagong pribadong tab;#1 binuksan ang bagong mga pribadong tab
# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
newtabpopup.switch=SWITCH
# Undo close tab toast
# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
undoCloseToast.message=Sarado %S
# Private Tab closed message
# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
# when the user closes a private tab.
privateClosedMessage.message=I-sarado ang Pribadong Pagba-browse
# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
undoCloseToast.messageDefault=I-sarado ang tab
# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
undoCloseToast.action2=UNDO
# Offline web applications
offlineApps.ask=Payagan ang %S upang mag-imbak ng data sa iyong device para sa offline na paggamit?
offlineApps.dontAskAgain=Huwag hilingin muli para sa site na ito
offlineApps.allow=Payagan
offlineApps.dontAllow2=Hindi dapat payagan
# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
# site settings dialog.
offlineApps.offlineData=Offline na Data
# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
# site settings dialog.
password.logins=Logins
# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
# saveButton in passwordmgr.properties
password.save=E-save
# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
# dontSaveButton in passwordmgr.properties
password.dontSave=Huwag i-save
# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=false
# Text Selection
selectionHelper.textCopied=Nakopya ang teksto sa clipboard
# Casting
# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
# dialog/prompt.
casting.sendToDevice=Ipadala sa Device
# Context menu
contextmenu.openInNewTab=Buksan ang Link sa Bagong Tab
contextmenu.openInPrivateTab=Buksan ang Link sa Pribadong Tab
contextmenu.share=Ibahagi
contextmenu.copyLink=Kopyahin ang Link
contextmenu.shareLink=Ibahagi ang link
contextmenu.bookmarkLink=I-bookmark and Link
contextmenu.copyEmailAddress=Kopyahin ang Email Address
contextmenu.shareEmailAddress=Ibahagi ang Email Address
contextmenu.copyPhoneNumber=Kopyahin ang Phone Number
contextmenu.sharePhoneNumber=Ibahagi ang Phone Number
contextmenu.fullScreen=Buong Screen
contextmenu.viewImage=Tingnan ang Larawan
contextmenu.copyImageLocation=Koyahin ang lokasyon ng imahe
contextmenu.shareImage=Ibahagi ang Larawan
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
contextmenu.search=%S Paghahanap
contextmenu.saveImage=I-save ang Larawan
contextmenu.showImage=Ipakita ang Larawan
contextmenu.setImageAs=Itakda ang Larawan Bilang
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
contextmenu.addSearchEngine3=Idagdag ang Search Engine
contextmenu.playMedia=Play
contextmenu.pauseMedia=Pause
contextmenu.showControls2=Ipakita ang mga Controls
contextmenu.mute=I-mute
contextmenu.unmute=I-unmute
contextmenu.saveVideo=I-save ang Video
contextmenu.saveAudio=I-save ang Audio
contextmenu.addToContacts=Idagdag sa mga Contact
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
contextmenu.sendToDevice=Ipadala sa Device
contextmenu.copy=Kopyahin
contextmenu.cut=Putulin
contextmenu.selectAll=Piliin Lahat
contextmenu.paste=I-paste
contextmenu.call=Tawag
#Input widgets UI
inputWidgetHelper.date=Pumili ng petsa
inputWidgetHelper.datetime-local=Pumili ng isang petsa at isang oras
inputWidgetHelper.time=Pumili ng oras
inputWidgetHelper.week=Pumili ng linggo
inputWidgetHelper.month=Pumili ng buwan
inputWidgetHelper.cancel=Kanselahin
inputWidgetHelper.set=I-set
inputWidgetHelper.clear=I-clear
# Web Console API
stacktrace.anonymousFunction=<anonymous>
stacktrace.outputMessage=Stack trace from %S, function %S, line %S.
timer.start=%S: nagsimula ang timer
# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
timer.end=%1$S: %2$Sms
clickToPlayPlugins.activate=I-activate
clickToPlayPlugins.dontActivate=Huwag i-activate
# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
# will be used in site settings dialog.
clickToPlayPlugins.plugins=Mga plugin
# Site settings dialog
masterPassword.incorrect=Maling password
# Debugger
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
remoteIncomingPromptTitle=papasok na koneksyon
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
remoteIncomingPromptUSB=Payagan ang koneksyon sa debugging ng USB?
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
remoteIncomingPromptTCP=Payagan ang remote na koneksyon sa pag-debug mula sa %1$S:%2$S? Ang koneksyon na ito ay nangangailangan ng isang QR code na ma-scan upang patotohanan ang sertipiko ng remote na aparato. Maaari mong maiwasan ang mga pag-scan sa hinaharap sa pamamagitan ng pag-alala sa device.
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
# an incoming remote debugger connection.
remoteIncomingPromptDeny=I-deny
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
# an incoming remote debugger connection.
remoteIncomingPromptAllow=Payagan
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
remoteIncomingPromptScan=Scan
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
# client.
remoteIncomingPromptScanAndRemember=I-scan at Tandaan
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
# debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptTitle=Nabigo ang QR Scan
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
# remote debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptMessage=Hindi ma-scan ang QR code para sa remote na pag-debug. I-verify na naka-install ang Barcode Scanner app at muling subukan ang pagkonekta.
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
# incoming remote debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptOK=OK
# Helper apps
helperapps.open=Buksan
helperapps.openWithApp2=Buksan ang %S App ng
helperapps.openWithList2=Buksan ang App ng
helperapps.always=Palagi
helperapps.never=Hindi kailanman
helperapps.pick=Kumpletuhin ang paggamit ng pagkilos
helperapps.saveToDisk=Na-download
helperapps.alwaysUse=Palagi
helperapps.useJustOnce=Isang beses
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
getUserMedia.shareCamera.message = Nais mo bang ibahagi ang iyong camera sa %S?
getUserMedia.shareMicrophone.message = Gusto mo bang ibahagi ang iyong mikropono sa %S?
getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Gusto mo bang ibahagi ang iyong camera at mikropono sa %S?
getUserMedia.denyRequest.label = Huwag ibahagi
getUserMedia.shareRequest.label = Ibahagi
getUserMedia.videoSource.default = Camera %S
getUserMedia.videoSource.frontCamera = Front nakaharap sa camera
getUserMedia.videoSource.backCamera = Back nakaharap sa camera
getUserMedia.videoSource.none = Walang Video
getUserMedia.videoSource.tabShare = Pumili ng isang tab upang mag-stream
getUserMedia.videoSource.prompt = Pinagmulan ng video
getUserMedia.audioDevice.default = Mikropono %S
getUserMedia.audioDevice.none = Walang Audio
getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikropono ng gagamitin
getUserMedia.sharingCamera.message2 = Naka-on ang camera
getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Naka-on ang mikropono
getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Nasa camera at mikropono
getUserMedia.blockedCameraAccess = Na-block ang camera.
getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Na-block ang mikropono.
getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Na-block ang camera at mikropono.
# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
# userContextWork.label,
# userContextShopping.label,
# userContextBanking.label,
# userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
# contexts will store cookies and other information from those sites in
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
# In android this will be only exposed by web extensions
userContextPersonal.label = Personal
userContextWork.label = Trabaho
userContextBanking.label = Pagbabangko
userContextShopping.label = Shopping
# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
readerMode.toolbarTip=Tapikin ang screen upang ipakita ang mga pagpipilian sa mambabasa
#Open in App
openInApp.pageAction = Buksan ang App
openInApp.ok = OK
openInApp.cancel = Ikansela
#Tab sharing
tabshare.title = "Pumili ng tab upang mag-stream"
#Tabs in context menus
browser.menu.context.default = Link
browser.menu.context.img = Imahe
browser.menu.context.video = Vidyo
browser.menu.context.audio = Audio
browser.menu.context.tel = Telepono
browser.menu.context.mailto = Mail
# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
feedHandler.chooseFeed=Pumili ng feed
feedHandler.subscribeWith=Mag-subscribe sa
# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
# a file they should import or the name of an api.
nativeWindow.deprecated=%1$S ay hindi na ginagamit. Mangyaring gamitin ang %2$S sa halip
# Vibration API permission prompt
vibrationRequest.message = Payagan ang site na ito upang mag-vibrate ang iyong device?
vibrationRequest.denyButton = Hindi dapat payagan
vibrationRequest.allowButton = Payagan
|