1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
addonsConfirmInstall.title=Eklenti kurulumu
addonsConfirmInstall.install=Kur
addonsConfirmInstallUnsigned.title=Doğrulanmamış eklenti
addonsConfirmInstallUnsigned.message=Bu site doğrulanmamış eklenti yüklemek istiyor. Devam ederseniz risk size aittir.
# Alerts
alertAddonsDownloading=Eklenti indirme
alertAddonsInstalledNoRestart.message=Kurulum tamamlandı
# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
alertAddonsInstalledNoRestart.action2=EKLENTİLER
alertDownloadsStart2=İndirme başlıyor
alertDownloadsDone2=İndirme tamamlandı
alertDownloadsToast=İndirme başlatıldı…
alertDownloadsPause=Duraklat
alertDownloadsResume=Sürdür
alertDownloadsCancel=İptal
# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
alertDownloadSucceeded=%S indirildi
# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
# when the user tries to download something in Guest mode.
downloads.disabledInGuest=Konuk oturumlarında indirme yapamazsınız
# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
# that has been added; for example, 'Google'.
alertSearchEngineAddedToast='%S' arama motoru olarak eklendi
alertSearchEngineErrorToast='%S' arama motoru olarak eklenemedi
alertSearchEngineDuplicateToast='%S' zaten arama motorlarınızdan biri
# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
# user has enabled "Clear private data on exit".
alertShutdownSanitize=Özel veriler temizleniyor…
alertPrintjobToast=Yazdırılıyor…
download.blocked=Dosya indirilemedi
addonError.titleError=Hata
addonError.titleBlocked=Engellenmiş eklenti
addonError.learnMore=Daha fazla bilgi al
# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
unsignedAddonsDisabled.title=Doğrulanmamış eklentiler
unsignedAddonsDisabled.message=Yüklü eklentilerden biri veya birkaçı doğrulanamadığı için devre dışı bırakıldı.
unsignedAddonsDisabled.dismiss=Görmezden gel
unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Eklentileri görüntüle
# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
addonError-1=#2 konumuyla yaşanan bağlantı sorunu yüzünden eklenti indirilemedi.
addonError-2=#2 konumundaki eklenti kurulamadı çünkü #3 tarafından beklenen eklenti ile eşleşmiyor.
addonError-3=#2 konumundan indirilen eklenti hasarlı göründüğü için kurulamadı.
addonError-4=#1 kurulamadı çünkü #3 gerekli dosyayı değiştiremiyor.
addonError-5=#3, #2 sitesinin doğrulanmamış bir eklentisi yüklemesi önledi.
# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
addonLocalError-1=Bu eklenti, bir dosya sistemi hatası nedeniyle yüklenemedi.
addonLocalError-2=Bu eklenti kurulamadı çünkü #3 tarafından beklenen eklenti ile eşleşmiyor.
addonLocalError-3=Bu eklenti yüklenemedi çünkü görünüşe göre eklenti bozuk.
addonLocalError-4=#1 kurulamadı çünkü #3 gerekli dosyayı değiştiremiyor.
addonLocalError-5=Bu eklenti doğrulanmadığı için yüklenemiyor.
addonErrorIncompatible=#1 kurulamadı çünkü #3 #4 ile uyumsuz.
addonErrorBlocklisted=#1 kurulamadı çünkü yüksek derecede kararsızlık veya güvenlik sorunu tehlikesi taşıyor.
# Notifications
notificationRestart.normal=Değişiklikleri tamamlamak için yeniden başlatın.
notificationRestart.blocked=Güvensiz eklentiler kuruldu. Devre dışı bırakmak için baştan başlatın.
notificationRestart.button=Yeniden başlat
doorhanger.learnMore=Daha fazla bilgi al
# Popup Blocker
# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
popup.message=#1 bu sitenin #2 açılır pencere açmasını engelledi. Pencereyi görmek ister misiniz?
popup.dontAskAgain=Bu site için tekrar sorma
popup.show=Göster
popup.dontShow=Gösterme
# SafeBrowsing
safeBrowsingDoorhanger=Bu sitenin zararlı yazılım veya e-tuzak içerdiği tespit edilmiştir. Dikkatli olun.
# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
# site settings dialog.
blockPopups.label2=Açılır pencereler
# XPInstall
xpinstallPromptWarning2=%S bilgisayarınızı korumak için %S konumundaki yazılımın kurulumunu engelledi.
xpinstallPromptWarningLocal=%S bu eklentinin (%S) cihazınıza yüklenmesini engelledi.
xpinstallPromptWarningDirect=%S bir eklentinin cihazınıza yüklenmesini engelledi.
xpinstallPromptAllowButton=İzin ver
xpinstallDisabledMessageLocked=Yazılım yüklenmesi, sistem yöneticiniz tarafından devre dışı bırakılmıştır.
xpinstallDisabledMessage2=Yazılım kurulumu şu an devre dışı. Kurulumu etkinleştirip yeniden deneyin.
xpinstallDisabledButton=Etkinleştir
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=%S eklensin mi?
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
# This string will be followed by a list of permissions requested
# by the webextension.
webextPerms.listIntro=Bu izinleri vermenizi istiyor:
webextPerms.add.label=Ekle
webextPerms.cancel.label=İptal
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
webextPerms.updateText=%S güncellendi. Güncellenen sürüm yüklenmeden önce yeni izinleri onaylamanız gerekiyor. “İptal”i seçerseniz mevcut eklenti sürümünüz korunacaktır.
webextPerms.updateAccept.label=Güncelle
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
# permissions.
webextPerms.optionalPermsHeader=%S ek izinler istiyor.
webextPerms.optionalPermsListIntro=İstenenler:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=İzin ver
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Reddet
webextPerms.description.bookmarks=Yer imlerini okuma ve değiştirme
webextPerms.description.browserSettings=Tarayıcı ayarlarını okuma ve değiştirme
webextPerms.description.browsingData=Yakındaki tarama geçmişini, çerezleri ve ilgili verileri sil
webextPerms.description.clipboardRead=Panodaki verileri alma
webextPerms.description.clipboardWrite=Panoya veri gönderme
webextPerms.description.devtools=Açık sekmelerdeki verilere erişmek için geliştirici araçlarını genişletme
webextPerms.description.downloads=Dosya indirme, tarayıcının indirme geçmişini okuma ve değiştirme
webextPerms.description.downloads.open=Bilgisayarınıza indirilen dosyaları aç
webextPerms.description.find=Tüm açık sekmelerdeki metinleri okuma
webextPerms.description.geolocation=Konumunuza erişme
webextPerms.description.history=Gezinti geçmişine erişme
webextPerms.description.management=Eklenti kullanımını izleme ve temaları yönetme
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=%S dışındaki programlarla mesaj alışverişi yapma
webextPerms.description.notifications=Size bildirim gösterme
webextPerms.description.privacy=Gizlilik ayarlarını okuma ve değiştirme
webextPerms.description.proxy=Tarayıcının vekil sunucu ayarlarını yönetme
webextPerms.description.sessions=Son kapatılan sekmelere erişme
webextPerms.description.tabs=Tarayıcı sekmelerine erişme
webextPerms.description.topSites=Gezinti geçmişine erişme
webextPerms.description.webNavigation=Gezinti sırasında tarayıcı etkinliğine erişme
webextPerms.hostDescription.allUrls=Tüm web sitelerine ait verilerinize erişme
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=%S alan adındaki sitelere ait verilerinize erişme
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Diğer #1 alan adındaki verilerinize erişme;Diğer #1 alan adındaki verilerinize erişme
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=%S verilerinize erişme
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=Diğer #1 sitedeki verilerinize erişme;Diğer #1 sitedeki verilerinize erişme
# Site Identity
identity.identified.verifier=Doğrulayan: %S
identity.identified.verified_by_you=Bu siteye güvenlik ayrıcalığı tanıdınız
identity.identified.state_and_country=%S, %S
# Geolocation UI
geolocation.allow=Paylaş
geolocation.dontAllow=Paylaşma
# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
# site settings dialog.
geolocation.location=Konum
# Desktop notification UI
desktopNotification2.allow=Her zaman
desktopNotification2.dontAllow=Asla
# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
# used in site settings dialog.
desktopNotification.notifications=Bildirimler
# Imageblocking
imageblocking.downloadedImage=Resmin engeli kaldırıldı
imageblocking.showAllImages=Tümünü göster
# New Tab Popup
# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of tabs
newtabpopup.opened=Yeni sekme açıldı;#1 yeni sekme açıldı
newprivatetabpopup.opened=Yeni gizli sekme açıldı;#1 yeni gizli sekme açıldı
# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
newtabpopup.switch=GİT
# Undo close tab toast
# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
undoCloseToast.message=%S kapatıldı
# Private Tab closed message
# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
# when the user closes a private tab.
privateClosedMessage.message=Gizli Gezinti kapatıldı
# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
undoCloseToast.messageDefault=Sekme kapatıldı
# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
undoCloseToast.action2=GERİ AL
# Offline web applications
offlineApps.ask=%S çevrimdışı kullanım için aygıtınızda veri saklayabilsin mi?
offlineApps.dontAskAgain=Bu site için tekrar sorma
offlineApps.allow=İzin ver
offlineApps.dontAllow2=İzin verme
# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
# site settings dialog.
offlineApps.offlineData=Çevrimdışı veri
# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
# site settings dialog.
password.logins=Hesaplar
# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
# saveButton in passwordmgr.properties
password.save=Kaydet
# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
# dontSaveButton in passwordmgr.properties
password.dontSave=Kaydetme
# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=false
# Text Selection
selectionHelper.textCopied=Metin panoya kopyalandı
# Casting
# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
# dialog/prompt.
casting.sendToDevice=Cihaza gönder
# Context menu
contextmenu.openInNewTab=Bağlantıyı yeni sekmede aç
contextmenu.openInPrivateTab=Bağlantıyı gizli sekmede aç
contextmenu.share=Paylaş
contextmenu.copyLink=Bağlantıyı kopyala
contextmenu.shareLink=Bağlantıyı paylaş
contextmenu.bookmarkLink=Bağlantıyı imle
contextmenu.copyEmailAddress=E-posta adresini kopyala
contextmenu.shareEmailAddress=E-posta adresini paylaş
contextmenu.copyPhoneNumber=Telefon numarasını kopyala
contextmenu.sharePhoneNumber=Telefon numarasını paylaş
contextmenu.fullScreen=Tam ekran
contextmenu.viewImage=Resmi göster
contextmenu.copyImageLocation=Resim konumunu kopyala
contextmenu.shareImage=Resmi paylaş
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
contextmenu.search=%S Arama
contextmenu.saveImage=Resmi kaydet
contextmenu.showImage=Resmi göster
contextmenu.setImageAs=Resmi farklı ayarla
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
contextmenu.addSearchEngine3=Arama motoru ekle
contextmenu.playMedia=Yürüt
contextmenu.pauseMedia=Duraklat
contextmenu.showControls2=Düğmeleri göster
contextmenu.mute=Sesi kapat
contextmenu.unmute=Sesi aç
contextmenu.saveVideo=Videoyu kaydet
contextmenu.saveAudio=Sesi kaydet
contextmenu.addToContacts=Kişilere ekle
# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
contextmenu.sendToDevice=Cihaza gönder
contextmenu.copy=Kopyala
contextmenu.cut=Kes
contextmenu.selectAll=Tümünü seç
contextmenu.paste=Yapıştır
contextmenu.call=Ara
#Input widgets UI
inputWidgetHelper.date=Bir tarih seçin
inputWidgetHelper.datetime-local=Bir tarih ve saat seçin
inputWidgetHelper.time=Bir saat seçin
inputWidgetHelper.week=Bir hafta seçin
inputWidgetHelper.month=Bir ay seçin
inputWidgetHelper.cancel=İptal
inputWidgetHelper.set=Ayarla
inputWidgetHelper.clear=Temizle
# Web Console API
stacktrace.anonymousFunction=<anonim>
stacktrace.outputMessage=%S yığın izleme, %S fonksiyonu, %S. satır.
timer.start=%S: sayaç başlatıldı
# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
timer.end=%1$S: %2$S ms
clickToPlayPlugins.activate=Etkinleştir
clickToPlayPlugins.dontActivate=Etkinleştirme
# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
# will be used in site settings dialog.
clickToPlayPlugins.plugins=Yan uygulamalar
# Site settings dialog
masterPassword.incorrect=Yanlış parola
# Debugger
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
remoteIncomingPromptTitle=Gelen bağlantı
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
remoteIncomingPromptUSB=USB hata ayıklama bağlantısına izin verilsin mi?
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
remoteIncomingPromptTCP=%1$S:%2$S üzerinden gelen uzaktan hata ayıklama bağlantısına izin verilsin mi? Bu bağlantı, uzak cihazdaki sertifikayı doğrulamak amacıyla bir QR kodunun taranmasını gerektirir. Cihazı hatırlamayı seçerseniz ileride yeniden tarama yapmanız gerekmez.
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
# an incoming remote debugger connection.
remoteIncomingPromptDeny=Reddet
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
# an incoming remote debugger connection.
remoteIncomingPromptAllow=İzin ver
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
remoteIncomingPromptScan=Tara
# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
# client.
remoteIncomingPromptScanAndRemember=Tara ve hatırla
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
# debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptTitle=QR taraması başarısız
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
# remote debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptMessage=Uzaktan hata ayıklama için QR kodu okunamadı. Barcode Scanner uygulamasının yüklü olduğunu kontrol edip yeniden bağlanmayı deneyin.
# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
# incoming remote debugging connection.
remoteQRScanFailedPromptOK=Tamam
# Helper apps
helperapps.open=Aç
helperapps.openWithApp2=%S uygulaması ile aç
helperapps.openWithList2=Bir uygulama ile aç
helperapps.always=Her zaman
helperapps.never=Asla
helperapps.pick=Eylemi şununla tamamla
helperapps.saveToDisk=İndir
helperapps.alwaysUse=Her zaman
helperapps.useJustOnce=Yalnızca bu sefer
# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
getUserMedia.shareCamera.message = Kameranızı %S ile paylaşmak istiyor musunuz?
getUserMedia.shareMicrophone.message = Mikrofununuzu %S ile paylaş istiyor musunuz?
getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Kamera ve mikrofonunuzu %S ile paylaşmak istiyor musunuz?
getUserMedia.denyRequest.label = Paylaşma
getUserMedia.shareRequest.label = Paylaş
getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S
getUserMedia.videoSource.frontCamera = Ön kamera
getUserMedia.videoSource.backCamera = Arka kamera
getUserMedia.videoSource.none = Video yok
getUserMedia.videoSource.tabShare = Akışı yapılacak sekmeyi seçin
getUserMedia.videoSource.prompt = Video kaynağı
getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S
getUserMedia.audioDevice.none = Ses yok
getUserMedia.audioDevice.prompt = Kullanılacak mikrofon
getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera açık
getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon açık
getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera ve mikrofon açık
getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera engellenmiştir.
getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon engellenmiştir.
getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera ve mikrofon engellenmiştir.
# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
# userContextWork.label,
# userContextShopping.label,
# userContextBanking.label,
# userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
# contexts will store cookies and other information from those sites in
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
# In android this will be only exposed by web extensions
userContextPersonal.label = Kişisel
userContextWork.label = İş
userContextBanking.label = Bankalar
userContextShopping.label = Alışveriş
# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
readerMode.toolbarTip=Okuyucu seçeneklerini görmek için ekrana dokunun
#Open in App
openInApp.pageAction = Uygulamada aç
openInApp.ok = Tamam
openInApp.cancel = İptal
#Tab sharing
tabshare.title = "Akışı yapılacak sekmeyi seçin"
#Tabs in context menus
browser.menu.context.default = Bağlantı
browser.menu.context.img = Resim
browser.menu.context.video = Video
browser.menu.context.audio = Ses
browser.menu.context.tel = Telefon
browser.menu.context.mailto = Posta
# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
feedHandler.chooseFeed=Akışı seçin
feedHandler.subscribeWith=Bunun abone ol:
# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
# a file they should import or the name of an api.
nativeWindow.deprecated=%1$S eskimiştir. Onun yerine lütfen %2$S kullanın
# Vibration API permission prompt
vibrationRequest.message = Bu site cihazınızı titretebilsin mi?
vibrationRequest.denyButton = İzin verme
vibrationRequest.allowButton = İzin ver
|