summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-tr/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
blob: 87b6cb867f97d3596c47af3ad93ef6268973cb25 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (document_title):
# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
document_title = WebRTC iç bilgileri
cannot_retrieve_log = WebRTC günlük verileri alınamadı

# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
save_page_msg = sayfa %1$S konumuna kaydedildi

# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
save_page_dialog_title = about:webrtc'yi farklı kaydet

# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
debug_mode_off_state_msg = izleme günlüğü %1$S konumunda bulunabilir

# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
debug_mode_on_state_msg = hata ayıklama modu etkin, izleme günlük konumu: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
aec_logging_msg_label = AEC günlük kaydı
aec_logging_off_state_label = AEC kaydını başlat
aec_logging_on_state_label = AEC kaydını durdur
aec_logging_on_state_msg = AEC kaydı etkin (Arayanla birkaç dakika konuştuktan sonra yakalamayı durdurun)

# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
aec_logging_off_state_msg = yakalanan günlük dosyaları şurada bulunabilir: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
# should not normally be translated and is used as a data label.
peer_connection_id_label = PeerConnection ID

# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
sdp_heading = SDP
local_sdp_heading = Yerel SDP
remote_sdp_heading = Uzak SDP

sdp_history_heading = SDP geçmişi
sdp_parsing_errors_heading = SDP ayrıştırma hataları
# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
# will be a numeric timestamp.
sdp_set_at_timestamp = %2$S zaman damgasıyla %1$S ayarlandı
# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
sdp_set_timestamp = Zaman damgası %1$S (+ %2$S ms)
# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
# the remote sdp is an offer or answer.  These are appended to the local and
# remote sdp headings.
offer = Teklif
answer = Yanıt

# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
rtp_stats_heading = RTP istatistikleri

# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
# Statistics.
ice_state = ICE durumu
ice_stats_heading = ICE istatistikleri
ice_restart_count_label = ICE yeniden başlatma
ice_rollback_count_label = ICE geri döndürme
ice_pair_bytes_sent = Gönderilen bayt
ice_pair_bytes_received = Alınan bayt
ice_component_id = Bileşen kimliği

# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
# for Average. These are used as data labels.
avg_bitrate_label = Ort. bit hızı
avg_framerate_label = Ort. kare hızı

# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
# either the local or remote end of the connection.
typeLocal = Yerel
typeRemote = Uzak

# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
# or are left blank.
nominated = Aday

# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
selected = Seçildi

# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
# table with light blue background. %S is replaced by
# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
# background to visually match the trickled ICE candidates.
trickle_caption_msg2 = Sızan (yanıttan sonra gelen) adaylar %S ile işaretlenmiştir
trickle_highlight_color_name2 = mavi

save_page_label = Sayfayı kaydet
debug_mode_msg_label = Hata ayıklama modu
debug_mode_off_state_label = Hata ayıklama modunu başlat
debug_mode_on_state_label = Hata ayıklama modunu durdur
stats_heading = Oturum istatistikleri
stats_clear = Geçmişi temizle
log_heading = Bağlantı günlüğü
log_clear = Günlüğü temizle
log_show_msg = günlüğü göster
log_hide_msg = günlüğü gizle
connection_closed = kapatıldı
local_candidate = Yerel aday
remote_candidate = Uzak aday
raw_candidates_heading = Tüm ham adaylar
raw_local_candidate = Ham yerel aday
raw_remote_candidate = Ham uzak aday
raw_cand_show_msg = ham adayları göster
raw_cand_hide_msg = ham adayları gizle
priority = Öncelik
fold_show_msg = ayrıntıları göster
fold_show_hint = bu bölümü genişletmek için tıklayın
fold_hide_msg = ayrıntıları gizle
fold_hide_hint = bu bölümü daraltmak için tıklayın
dropped_frames_label = Atlanan kareler
discarded_packets_label = Atılan paketler
decoder_label = Çözücü
encoder_label = Kodlayıcı
received_label = Alınan
packets = paket
lost_label = Kaybolan
jitter_label = Kararsızlık
sent_label = Gönderilen

show_tab_label = Sekmeyi göster

frame_stats_heading = Video kare istatistikleri
n_a = Yok
width_px = Genişlik (piksel)
height_px = Yükseklik (piksel)
consecutive_frames = Ardışık kareler
time_elapsed = Geçen süre (sn)
estimated_framerate = Tahmini kare hızı
rotation_degrees = Rotasyon (derece)
first_frame_timestamp = İlk kare alım zaman damgası
last_frame_timestamp = Son kare alım zaman damgası
# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
local_receive_ssrc = Yerel alıcı SSRC
# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
remote_send_ssrc = Uzak gönderici SSRC
# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
# provided
configuration_element_provided = Sağlandı
# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
# been provided
configuration_element_not_provided = Sağlanmadı
# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
custom_webrtc_configuration_heading = Kullanıcı tanımlı WebRTC tercihleri

# Section header for estimated bandwidths of WebRTC media flows
bandwidth_stats_heading = Tahmini bant genişliği
# The ID of the MediaStreamTrack
track_identifier = İz kimliği
# The estimated bandwidth available for sending WebRTC media in bytes per second
send_bandwidth_bytes_sec = Gönderme bant genişliği (bayt/sn)
# The estimated bandwidth available for receiving WebRTC media in bytes per second
receive_bandwidth_bytes_sec = Alma bant genişliği (bayt/sn)
# Maximum number of bytes per second that will be padding zeros at the ends of packets
max_padding_bytes_sec = Maksimum dolgu (bayt/sn)
# The amount of time inserted between packets to keep them spaced out
pacer_delay_ms = Pacer gecikmesi ms
# The amount of time it takes for a packet to travel from the local machine to the remote machine,
# and then have a packet return
round_trip_time_ms = RTT ms