1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
|
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!-- Entities for AccountWizard -->
<!ENTITY windowTitle.label "Майстер облікових записів">
<!ENTITY accountWizard.size "width: 55em; height: 38em;">
<!-- Entities for Account Type page -->
<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Щоб отримувати повідомлення, спочатку налаштуйте обліковий запис.">
<!ENTITY accountTypeTitle.label "Створення нового облікового запису">
<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Цей майстер збере інформацію, потрібну для налаштування облікового запису. Якщо ви не маєте потрібних даних, зверніться до системного адміністратора чи провайдера..">
<!ENTITY accountTypeDirections.label "Виберіть тип облікового запису для створення:">
<!ENTITY accountTypeMail.label "Пошта (Email)">
<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "п">
<!ENTITY accountTypeNews.label "Новини (Newsgroup)">
<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "н">
<!-- LOCALIZATION NOTE(accountTypeMovemail.label): do not translate 'Movemail' -->
<!ENTITY accountTypeMovemail.label "Локальна пошта Unix (Movemail)">
<!ENTITY accountTypeMovemail.accesskey "к">
<!-- Entities for Identity page -->
<!ENTITY identityTitle.label "Ідентифікація">
<!ENTITY identityDesc.label "Кожен обліковий запис має ідентифікатор — інформацію, що визначає вас для інших, коли вони отримують ваші повідомлення.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line -->
<!ENTITY fullnameDesc.label "Введіть ім’я, щоб воно з’явилося в полі "Від" ваших вихідних повідомлень">
<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
1, do not translate two of """
2, Use localized full name instead of "John Smith"
-->
<!ENTITY fullnameExample.label "(наприклад, «Микола Козак»).">
<!ENTITY fullnameLabel.label "Ваше ім’я:">
<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "В">
<!ENTITY emailLabel.label "Електронна адреса:">
<!ENTITY emailLabel.accesskey "а">
<!-- Entities for Incoming Server page -->
<!ENTITY incomingTitle.label "Інформація щодо сервера вхідної пошти">
<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Виберіть тип сервера вхідних повідомлень.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
<!ENTITY imapType.label "IMAP">
<!ENTITY imapType.accesskey "I">
<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
<!ENTITY popType.label "POP">
<!ENTITY popType.accesskey "P">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Лишати повідомлення на сервері">
<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "Л">
<!ENTITY portNum.label "Порт:">
<!ENTITY portNum.accesskey "о">
<!ENTITY defaultPortLabel.label "Типовий:">
<!ENTITY defaultPortValue.label "">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line -->
<!ENTITY incomingServer.description "Вкажіть назву вашого серверу вхідної пошти (наприклад, "mail.example.net").">
<!ENTITY incomingServer.label "Сервер вхідної пошти:">
<!ENTITY incomingServer.accesskey "С">
<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line -->
<!ENTITY incomingUsername.description "Вкажіть ім’я користувача для сервера вхідної пошти, що надано вам вашим провайдером пошти (наприклад, "jsmith").">
<!ENTITY incomingUsername.label "Ім’я користувача:">
<!ENTITY incomingUsername.accesskey "І">
<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line -->
<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Введіть ім’я сервера новин (NNTP) (наприклад, «news.example.net»).">
<!ENTITY newsServerLabel.label "Сервер новин:">
<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "н">
<!-- Entities for Outgoing Server page -->
<!ENTITY outgoingTitle.label "Інформація щодо сервера вихідної пошти">
<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line -->
<!ENTITY outgoingServer.description "Вкажіть назву сервера вихідної пошти (SMTP) (наприклад, "smtp.example.net").">
<!ENTITY outgoingServer.label "Сервер вихідної пошти:">
<!ENTITY outgoingServer.accesskey "С">
<!ENTITY outgoingUsername.description "Вкажіть ім’я користувача для сервера вихідної пошти, що надано вам вашим провайдером пошти (як правило, воно таке ж саме, як і для серверу вхідної пошти).">
<!ENTITY outgoingUsername.label "Ім’я користувача сервера вихідної пошти:">
<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "І">
<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
-->
<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Ви можете змінити сервер вихідних повідомлень у параметрах облікового запису.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Буде використано наявний сервер вихідних повідомлень (SMTP), "">
<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "».">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Буде використане наявне ім’я користувача (SMTP), «">
<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "».">
<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in
these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
-->
<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Ваш сервер SMTP, «">
<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "", збігається з вашим сервером вхідних повідомлень, тож буде використане ім’я користувача звідти.">
<!-- Entities for Account name page -->
<!ENTITY accnameTitle.label "Назва облікового запису">
<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line -->
<!ENTITY accnameDesc.label "Введіть назву, яку б Ви хотіли надати цьому запису (наприклад, «Робоча пошта», «Домашня пошта» або «Новини»).">
<!ENTITY accnameLabel.label "Назва облікового запису:">
<!ENTITY accnameLabel.accesskey "Н">
<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
<!ENTITY completionTitle.label "Вітаємо!">
<!ENTITY completionText.label "Будь ласка, перевірте правильність наступної інформації.">
<!ENTITY serverTypePrefix.label "Тип сервера вхідних повідомлень:">
<!ENTITY serverNamePrefix.label "Ім’я сервера вхідних повідомлень:">
<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Ім’я сервера вихідних повідомлень (SMTP):">
<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Ім’я сервера новин (NNTP):">
<!ENTITY downloadOnLogin.label "Тепер завантажте повідомлення">
<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "Т">
<!ENTITY deferStorageDesc.label "Зніміть цей флажок, щоб зберігати пошту для цього облікового запису в окремому поштовому ящику. В іншому випадку, пошта зберігатиметься в Загальному поштовому ящику.">
<!ENTITY deferStorage.label "Використовувати Загальний поштовий ящик (зберігати пошту в локальних теках)">
<!ENTITY deferStorage.accesskey "З">
<!ENTITY clickFinish.label "Натисніть «Гаразд», щоб зберегти новий обліковий запис та вийти з майстра.">
<!ENTITY clickFinish.labelMac "Клацніть Готово, щоб зберегти ці налаштування та завершити роботу Майстра.">
|