1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
csp.error.missing-directive = В політиці відсутня обов'язкова директива '%S'
#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
csp.error.illegal-keyword = Директива '%1$S' містить заборонене ключове слово %2$S
#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
csp.error.illegal-protocol = Директива '%1$S' містить заборонене %2$S джерело протоколу:
#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
csp.error.missing-host = %2$S: протокол вимагає вказувати хост в директивах '%1$S'
#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
csp.error.missing-source = '%1$S' повинен містити джерело %2$S
#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: джерела з символами підстановки в директивах '%1$S' повинні містити принаймні один не універсальний піддомен (наприклад, *.example.com, а не *.com)
#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
uninstall.confirmation.title = Вилучити %S
#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
uninstall.confirmation.message = Розширення “%S” запитує про вилучення. Що ви бажаєте зробити?
uninstall.confirmation.button-0.label = Вилучити
uninstall.confirmation.button-1.label = Залишити
saveaspdf.saveasdialog.title = Зберегти як
#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
newTabControlled.message2 = Розширення %S змінило сторінку, коли ви відкрили нову вкладку.
newTabControlled.learnMore = Докладніше
#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
homepageControlled.message = Розширення %S змінило сторінку вашої домівки для нових вкладок та вікон.
homepageControlled.learnMore = Докладніше
#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
tabHideControlled.message = Розширення %1$S приховує деякі ваші вкладки. Ви все одно можете отримати доступ до всіх вкладок через %2$S.
tabHideControlled.learnMore = Докладніше
|