summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-TW/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
blob: 2b4b2dc64d459e31cff435769adb0816bd0c3f21 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# addon description:
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=電子郵件軟體的整合行事曆
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project

# Lightning branding
brandShortName=Lightning

# Task mode title
taskModeApplicationTitle=工作

# Tab titles
tabTitleCalendar=行事曆
tabTitleTasks=工作

# Html event display in message
imipHtml.header=事件邀請
imipHtml.summary=標題:
imipHtml.location=位置:
imipHtml.when=時間:
imipHtml.organizer=召集人:
imipHtml.description=說明:
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
# documents or websites attached to this event.
imipHtml.attachments=附件:
imipHtml.comment=註解:
imipHtml.attendees=與會者:
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
# representation of the event (either directly human readable or not).
imipHtml.url=相關鏈結:
imipHtml.canceledOccurrences=已取消的事件:
imipHtml.modifiedOccurrences=已修改的事件:
imipHtml.newLocation=新地點位置: %1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(由 %1$S 指派)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
imipHtml.attendeeDelegatedTo=(指派給 %1$S)

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
# invitation, the tooltip would be:
# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S 是活動負責人。
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S 不是出席人員。
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S 是非必要出席人員。
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S 是必須出席人員。

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S 已確認出席。
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S 已拒絕出席。
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S 已指派他人參與 %2$S。
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=需要回覆 %1$S。
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S 已暫時確認出席。

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S(群組)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S(資源)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S(會議室)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S

imipAddedItemToCal2=已將事件加入您的行事曆。
imipCanceledItem2=已將事件從您的行事曆刪除。
imipUpdatedItem2=已更新事件。
imipBarCancelText=此郵件包含事件的取消訊息。
imipBarCounterErrorText=此訊息包含對邀請的反對提議,無法處理。
imipBarCounterPreviousVersionText=此訊息包含對先前版本邀請的反對提議。
imipBarCounterText=此訊息包含對邀請的反對提議。
imipBarDisallowedCounterText=此訊息包含對事件的反對提議,但您先前已設定不允許反對此事件。
imipBarDeclineCounterText=此訊息包含對您反對提議的回覆。
imipBarRefreshText=此郵件包含事件的更新。
imipBarPublishText=此郵件包含事件。
imipBarRequestText=此郵件包含事件的邀請。
imipBarSentText=此訊息中包含已發出的事件。
imipBarSentButRemovedText=此訊息中包含已寄出,但不再出現於您的行事曆中的事件。
imipBarUpdateText=此郵件包含現有事件的更新。
imipBarUpdateMultipleText=此訊息包含對多場現有事件的更新。
imipBarUpdateSeriesText=此訊息包含對一系列現有事件的更新。
imipBarAlreadyProcessedText=此郵件包含一已經處理過的事件。
imipBarProcessedNeedsAction=此訊息包含您尚未回覆的事件。
imipBarProcessedMultipleNeedsAction=此訊息包含多場您尚未回覆的事件。
imipBarProcessedSeriesNeedsAction=此訊息包含一系列您尚未回覆的事件。
imipBarReplyText=此郵件包含對邀請的回覆。
imipBarReplyToNotExistingItem=此訊息包含提到不在您行事曆當中的活動的回覆資訊。
# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
# %1$S - datetime of deletion
imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=此訊息包含提到您在 %1$S 的活動自行事曆移除的回覆資訊。
imipBarUnsupportedText=此郵件包含此版 Lightning 無法處理的事件。
imipBarUnsupportedText2=此訊息包含這個版本的 %1$S 無法處理的事件資訊。
imipBarProcessingFailed=郵件處理失敗。狀態: %1$S。
imipBarCalendarDeactivated=此訊息包含事件資訊,請開啟任一行事曆即可處理。
imipBarNotWritable=還沒有為邀請設定可寫入的行事曆,請檢查行事曆屬性。
imipSendMail.title=電子郵件通知
imipSendMail.text=您想要現在就用電子郵件寄出通知嗎?
imipNoIdentity=
imipNoCalendarAvailable=目前沒有可寫入的行事曆。

itipReplySubject2=回覆邀請: %1$S
itipReplyBodyAccept=%1$S 已接受您的事件邀請。
itipReplyBodyDecline=%1$S 已拒絕您的事件邀請。
itipReplySubjectAccept2=已接受: %1$S
itipReplySubjectDecline2=已拒絕邀請: %1$S
itipReplySubjectTentative2=暫定: %1$S
itipRequestSubject2=邀請: %1$S
itipRequestUpdatedSubject2=更新: %1$S
itipRequestBody=%1$S 已邀請您參加 %2$S
itipCancelSubject2=已取消: %1$S
itipCancelBody=%1$S 已取消此事件: « %2$S »
itipCounterBody=%1$S 已對 «%2$S» 提出反對提議:
itipDeclineCounterBody=%1$S 已拒絕了您對 «%2$S» 提出的反對提議。
itipDeclineCounterSubject=已拒絕反對提議: %1$S

confirmProcessInvitation=您最近刪除了此項目,確定還要處理此邀請函嗎?
confirmProcessInvitationTitle=處理邀請?

invitationsLink.label=邀請: %1$S

# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
# number. To test, remove the binary component from the components/
# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
# %2$S - The current Lightning version
# %3$S - The expected Lightning version
binaryComponentKnown=可能是安裝了錯誤版本,無法載入 %1$S 所需的二進位元件。您目前安裝了 %1$S %2$S,但應該使用 %3$S 系列版本。

# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
# %3$S - The application version
# %3$S - The current Lightning version
binaryComponentUnknown=可能是安裝了錯誤版本,無法載入 %1$S 所需的二進位元件。您目前在 %2$S %3$S 安裝 %1$S %4$S,若需詳細資訊,請見 https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions。

# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
# notifies about a version mismatch.
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
binaryComponentTitle=%1$S 版本不符合

# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
noIdentitySelectedNotification=若您想使用這本行事曆儲存發給別人或來自別人的邀請,請在下方指定郵件身分。