1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
outdatedpluginsMessage.title=用於此頁面的外掛程式不是最新版本。
outdatedpluginsMessage.button.label=更新外掛程式…
outdatedpluginsMessage.button.accesskey=U
# LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title):
# The English form of this string used to use the word "requires" but it was
# later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests".
# Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires"
# or both, depending on what matches the language best.
carbonfailurepluginsMessage.title=此頁面要求使用一個只能於 32 位元模式下執行的外掛程式。
carbonfailurepluginsMessage.button.label=重新啟動為 32 位元模式
carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=R
missingpluginsMessage.title=顯示此頁面全部的多媒體與資訊需要安裝其它的外掛程式。
missingpluginsMessage.button.label=偏好設定
missingpluginsMessage.button.accesskey=P
blockedpluginsMessage.title=為了保護您的電腦,此頁面所需要的某些外掛程式已被封鎖。
blockedpluginsMessage.infoButton.label=詳細資訊…
blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D
crashedpluginsMessage.title=%S 外掛程式發生錯誤,已經關閉。
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=重新載入網頁
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
crashedpluginsMessage.submitButton.label=送出一份錯誤報告
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
crashedpluginsMessage.learnMore=更多資訊…
activatepluginsMessage.title=您想要啟用此頁面當中的外掛程式內容嗎?
activatepluginsMessage.activate.label=啟用外掛程式
activatepluginsMessage.activate.accesskey=A
activatepluginsMessage.dismiss.label=不要啟用
activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=D
activatepluginsMessage.remember=對此網站記住我的決定
activatepluginsMessage.always.label=總是啟用此網站的外掛程式
activatepluginsMessage.always.accesskey=c
activatepluginsMessage.never.label=永不啟用此網站的外掛程式
activatepluginsMessage.never.accesskey=N
activateSinglePlugin=啟用
PluginClickToActivate=啟用 %S。
PluginVulnerableUpdatable=此外掛程式有安全性漏洞,需要更新。
PluginVulnerableNoUpdate=此外掛程式有安全性漏洞。
vulnerableUpdatablePluginWarning=過期版本!
vulnerableNoUpdatePluginWarning=有漏洞的外掛程式!
vulnerablePluginsMessage=為了您的安全,已經停用某些外掛程式。
pluginInfo.unknownPlugin=未知
# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked.
popupWarning.message=#1 阻止了這個網站開啟 #2 個彈出型視窗。
popupWarningButton=偏好設定
popupWarningButton.accesskey=P
xpinstallHostNotAvailable=未知的主機
xpinstallPromptWarning=為了保護您的電腦,%S 拒絕網站「%S」安裝軟體。
xpinstallPromptInstallButton=安裝軟體…
xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I
xpinstallDisabledMessageLocked=您的系統管理員已停用軟體安裝。
xpinstallDisabledMessage=目前已禁止安裝軟體。請點擊「啟用」後再試一次。
xpinstallDisabledButton=啟用
xpinstallDisabledButton.accesskey=n
# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
# The number of add-ons is not itself substituted in the string.
addonDownloading=正在下載附加元件:
addonDownloadCancelled=已取消附加元件下載
addonDownloadCancelButton=取消
addonDownloadCancelButton.accesskey=C
addonDownloadRestartButton=重新啟動
addonDownloadRestartButton.accesskey=R
# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
addonsInstalled=已成功安裝 #1 等 #2 個附加元件。
addonsInstalledNeedsRestart=在您重新啟動 #3 後將會安裝 #1 等 #2 個附加元件。
addonInstallRestartButton=立刻重新啟動
addonInstallRestartButton.accesskey=R
addonInstallManageButton=開啟附加元件管理員
addonInstallManageButton.accesskey=O
# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
# #4 is the application version
addonError-1=因為無法連線到 #2,無法下載這個附加元件。
addonError-2=無法安裝 #2 的附加元件因為它與 #3 所預期的不相同。
addonError-3=因為檔案看起來已經毀損,無法安裝從 #2 下載的附加元件。
addonError-4=因為 #3 無法修改所需要的檔案,無法安裝 #1。
addonErrorBlocklisted=無法安裝 #1,因為它可能會造成安全性或穩定性問題。
addonErrorIncompatible=無法安裝 #1,因為它不相容於 #3 #4。
# Light Weight Themes
# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
# the host name of the site.
lwthemeInstallRequest.message=此網站(%S)嘗試安裝佈景主題。請點下允許以繼續。
lwthemeInstallRequest.allowButton=允許
lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=A
lwthemeInstallNotification.message=已安裝新的佈景主題。
lwthemeInstallNotification.undoButton=復原
lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=n
lwthemeInstallNotification.manageButton=管理佈景主題…
lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=M
# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
# %S will be replaced with the new theme name.
lwthemeNeedsRestart.message=%S 將會在您重新啟動之後被安裝。
lwthemeNeedsRestart.restartButton=立刻重新啟動
lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=R
# Geolocation UI
geolocation.allowLocation=允許取得所在位置
geolocation.allowLocation.accesskey=A
geolocation.dontAllowLocation=不允許
geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N
geolocation.shareWithSite3=要允許 %S 取得您的所在位置嗎?
geolocation.shareWithFile3=要允許這個本機檔案取得您的所在位置嗎?
geolocation.remember=對此網站記住我的決定
# Persistent storage UI
persistentStorage.allow=允許
persistentStorage.allow.accesskey=A
persistentStorage.dontAllow=不允許
persistentStorage.dontAllow.accesskey=N
persistentStorage.allowWithSite=您要允許 %S 將資料儲存於持續性儲存空間嗎?
persistentStorage.remember=記住此決定
# Desktop Notifications
webNotifications.allow=允許通知
webNotifications.allow.accesskey=A
webNotifications.notNow=現在不要
webNotifications.notNow.accesskey=o
webNotifications.never=永不允許
webNotifications.never.accesskey=N
webNotifications.receiveFromSite2=要允許 %S 傳送通知嗎?
# IndexedDB
offlineApps.permissions=此網站 (%S) 想要儲存資料在您的電腦中以供離線使用。
offlineApps.private=您在隱私瀏覽模式當中,並未允許此網站 (%S) 在您的電腦上儲存資料供離線使用。
offlineApps.quota=此網站(%1$S)正嘗試在您的電腦上儲存超過 %2$SMB 的資料以供離線使用。
offlineApps.always=總是允許
offlineApps.always.accesskey=A
offlineApps.later=現在不要
offlineApps.later.accesskey=N
offlineApps.never=此網站永不存
offlineApps.never.accesskey=e
# Block autorefresh
refreshBlocked.goButton=允許
refreshBlocked.goButton.accesskey=A
refreshBlocked.refreshLabel=%S 已阻止本頁面自動重新載入。
refreshBlocked.redirectLabel=%S 已阻止本頁面自動重新導向到其他網頁。
# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text)
# %S will be replaced with the application name.
updatePrompt.text=您的 %S 版本過舊,可能含有已知的安全性風險,且您關閉了自動更新檢查。請更新到新的版本。
updatePromptCheckButton.label=檢查更新
updatePromptCheckButton.accesskey=C
SecurityTitle=安全性警告
MixedContentMessage=您要檢視的文件有部份加密、部份未加密,您所看到或輸入的資料有可能被其它人竊聽。
MixedActiveContentMessage=您要開啟的是一個包含了不安全資訊的加密頁面。其他人很容易就能讀取您在此頁面看到或輸入的東西。
TrackingContentMessage=本網頁中的某些內容可能正在追蹤您的線上行為。
MixedDisplayContentMessage=您開啟的頁面只有部分被加密,無法避免竊聽。
BlockedActiveContentMessage=已封鎖此頁面中不安全的資訊。
BlockedTrackingContentMessage=已封鎖本網頁中某些正在追蹤您的線上行為的內容。
BlockedDisplayContentMessage=已封鎖此頁面中未加密的資訊。
EnterInsecureMessage=您已離開加密頁面,接下來其他人將能很容易地讀取您所傳送或接收的資訊。
EnterSecureMessage=您想瀏覽已加密的網頁,而且此網站的憑證資料也正確;所以您送出及接收的資料將極端不容易被第三者監聽到。
SecurityKeepBlocking.label=保持封鎖
SecurityKeepBlocking.accesskey=K
SecurityUnblock.label=解除封鎖
SecurityUnblock.accesskey=U
SecurityPreferences.label=偏好設定
SecurityPreferences.accesskey=P
PostToInsecureFromInsecureMessage=您所輸入的資訊將透過未加密連線傳輸,很容易就可能會被第三人讀取或側錄。\n您確定要繼續傳送此資訊嗎?
PostToInsecureFromInsecureShowAgain=當我要送出未加密的資訊前先警告我。
PostToInsecureContinue=繼續
# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key.
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=帶我離開這裡!
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
safebrowsing.deceptiveSite=詐騙網站!
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=此網站不是詐騙網站…
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
safebrowsing.reportedAttackSite=已知的有害網站!
safebrowsing.notAnAttackButton.label=這不是有害網站…
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
safebrowsing.reportedUnwantedSite=已回報為不安全的軟體網站!
|