diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 106 |
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..5fc8bad --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# xdm po-debconf translation to Spanish +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008 +# This file is distributed under the same license as the xdm package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Branden Robinson 2000-2004 +# Carlos Valdivia Yagüe, 2001 +# Javier Fernandez-Sanguino Peña, 2003 +# David Martínez Moreno, 2001, 2002, 2005 +# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com> +# +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xdm 1:1.0.5-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gdm3@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-11 23:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-30 22:46+0100\n" +"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n" +"Language-Team: ES <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../gdm3.templates:2001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Gestor de sesiones predeterminado:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../gdm3.templates:2001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Un gestor de sesiones es un programa que le ofrece la posibilidad de " +"identificarse gráficamente en su sistema mediante el sistema de ventanas de " +"X." + +#. Type: select +#. Description +#: ../gdm3.templates:2001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Sólo un gestor de sesiones puede gestionar un servidor de X dado, pero están " +"instalados varios paquetes de gestores de sesiones. Por favor, seleccione " +"cuál gestor de sesiones debería ejecutarse de manera predeterminada." + +#. Type: select +#. Description +#: ../gdm3.templates:2001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Se pueden ejecutar múltiples gestores de sesiones simultáneamente si se " +"configuran para gestionar distintos servidores; para conseguirlo, configure " +"los gestores de sesiones apropiadamente, edite cada uno de sus scripts de " +"inicio en «/etc/init.d», y desactive la comprobación del gestor de sesiones " +"predeterminado." + +#~ msgid "Stop the xdm daemon?" +#~ msgstr "¿Desea detener el demonio de xdm?" + +#~ msgid "" +#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "El demonio del gestor de sesiones de X (xdm) generalmente se detiene al " +#~ "actualizar los paquetes y al eliminarlos, pero parece que en este momento " +#~ "está gestionando al menos una sesión de X." + +#~ msgid "" +#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +#~ "restarted." +#~ msgstr "" +#~ "Si detiene xdm ahora, cualquier sesión de X que gestione será " +#~ "interrumpida. De otro modo, la nueva versión tendrá efecto cuando el " +#~ "demonio se reinicie." |