diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 103 |
1 files changed, 103 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..29a548a --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# Brazilian Portuguese translation (xdm) +# debconf templates for xdm package +# +# +# Copyrights: +# +# This file is distributed under the same license as the xdm package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Branden Robinson, 2000-2004. +# Gustavo Noronha Silva, 2001. +# Henrique de Moraes Holschuh, 2001. +# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2001-2005. +# Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xdm 1:1.0.5-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gdm3@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-11 23:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-27 01:16-0300\n" +"Last-Translator: Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>\n" +"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"pt_BR utf-8\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../gdm3.templates:2001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Gerenciador de sessão padrão:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../gdm3.templates:2001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Um gerenciador de sessão é um programa que provê capacidades de login " +"gráfico para o 'X Window System'." + +#. Type: select +#. Description +#: ../gdm3.templates:2001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Somente um gerenciador de sessão pode gerenciar um dado servidor X, mas " +"diversos pacotes de gerenciadores de sessão estão instalados. Por favor " +"selecione qual gerenciador de sessão deverá ser executado por padrão." + +#. Type: select +#. Description +#: ../gdm3.templates:2001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Múltiplos gerenciadores de sessão podem ser executados simultaneamente se " +"eles estão configurados para gerenciar servidores diferentes; para conseguir " +"isso, configure os gerenciadores de sessão apropriadamente, edite cada um " +"dos seus scripts de inicialização em /etc/init.d, e desabilite a checagem " +"por um gerenciador de sessão padrão." + +#~ msgid "Stop the xdm daemon?" +#~ msgstr "Deseja parar o daemon xdm?" + +#~ msgid "" +#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "O daemon do gerenciador de sessão do X (xdm) tipicamente é parado em " +#~ "atualizações e remoções de pacotes, mas ele parece estar gerenciando pelo " +#~ "menos uma sessão X em execução. " + +#~ msgid "" +#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +#~ "restarted." +#~ msgstr "" +#~ "Caso o xdm seja parado agora, quaisquer sessões X que ele esteja " +#~ "gerenciando serão encerradas. Caso contrário a nova versão terá efeito na " +#~ "próxima vez que o daemon for reiniciado." |