From f38bddc70a6ec7c1ab26d9a8b06eed25d618ae22 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sat, 27 Apr 2024 16:30:14 +0200 Subject: Adding upstream version 3.38.2.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- AUTHORS | 2 + COPYING | 339 + HACKING | 46 + MAINTAINERS | 12 + NEWS | 478 + README.md | 42 + build-aux/find-x-server.sh | 34 + build-aux/meson_post_install.py | 11 + chooser/chooser-main.c | 250 + chooser/gdm-chooser-host.c | 252 + chooser/gdm-chooser-host.h | 44 + chooser/gdm-chooser-session.c | 337 + chooser/gdm-chooser-session.h | 39 + chooser/gdm-host-chooser-dialog.c | 203 + chooser/gdm-host-chooser-dialog.h | 41 + chooser/gdm-host-chooser-widget.c | 879 ++ chooser/gdm-host-chooser-widget.h | 44 + chooser/gdm-host-chooser.c | 252 + chooser/meson.build | 50 + common/gdb-cmd | 3 + common/gdm-address.c | 551 ++ common/gdm-address.h | 73 + common/gdm-common-unknown-origin.h | 35 + common/gdm-common.c | 976 ++ common/gdm-common.h | 92 + common/gdm-log.c | 145 + common/gdm-log.h | 47 + common/gdm-profile.c | 75 + common/gdm-profile.h | 53 + common/gdm-settings-backend.c | 165 + common/gdm-settings-backend.h | 79 + common/gdm-settings-desktop-backend.c | 437 + common/gdm-settings-desktop-backend.h | 37 + common/gdm-settings-direct.c | 258 + common/gdm-settings-direct.h | 50 + common/gdm-settings-keys.h | 64 + common/gdm-settings-utils.c | 332 + common/gdm-settings-utils.h | 61 + common/gdm-settings.c | 242 + common/gdm-settings.h | 57 + common/meson.build | 43 + common/test-log.c | 60 + daemon/gdm-dbus-util.c | 185 + daemon/gdm-dbus-util.h | 38 + daemon/gdm-display-access-file.c | 606 ++ daemon/gdm-display-access-file.h | 67 + daemon/gdm-display-factory.c | 240 + daemon/gdm-display-factory.h | 59 + daemon/gdm-display-store.c | 331 + daemon/gdm-display-store.h | 92 + daemon/gdm-display.c | 1931 ++++ daemon/gdm-display.h | 129 + daemon/gdm-display.xml | 23 + daemon/gdm-launch-environment.c | 1012 +++ daemon/gdm-launch-environment.h | 89 + daemon/gdm-legacy-display.c | 303 + daemon/gdm-legacy-display.h | 38 + daemon/gdm-local-display-factory.c | 1142 +++ daemon/gdm-local-display-factory.h | 51 + daemon/gdm-local-display-factory.xml | 8 + daemon/gdm-local-display.c | 166 + daemon/gdm-local-display.h | 38 + daemon/gdm-local-display.xml | 5 + daemon/gdm-manager.c | 2841 ++++++ daemon/gdm-manager.h | 82 + daemon/gdm-manager.xml | 19 + daemon/gdm-server.c | 1088 +++ daemon/gdm-server.h | 42 + daemon/gdm-session-auditor.c | 322 + daemon/gdm-session-auditor.h | 65 + daemon/gdm-session-enum-types.c.in | 42 + daemon/gdm-session-enum-types.h.in | 24 + daemon/gdm-session-linux-auditor.c | 165 + daemon/gdm-session-linux-auditor.h | 43 + daemon/gdm-session-record.c | 305 + daemon/gdm-session-record.h | 50 + daemon/gdm-session-settings.c | 361 + daemon/gdm-session-settings.h | 69 + daemon/gdm-session-solaris-auditor.c | 387 + daemon/gdm-session-solaris-auditor.h | 42 + daemon/gdm-session-worker-common.c | 57 + daemon/gdm-session-worker-common.h | 49 + daemon/gdm-session-worker-enum-types.c.in | 42 + daemon/gdm-session-worker-enum-types.h.in | 24 + daemon/gdm-session-worker-job.c | 590 ++ daemon/gdm-session-worker-job.h | 48 + daemon/gdm-session-worker.c | 3642 ++++++++ daemon/gdm-session-worker.h | 68 + daemon/gdm-session-worker.xml | 90 + daemon/gdm-session.c | 4063 +++++++++ daemon/gdm-session.h | 138 + daemon/gdm-session.xml | 146 + daemon/gdm-wayland-session.c | 600 ++ daemon/gdm-x-session.c | 977 ++ daemon/gdm-xdmcp-chooser-display.c | 146 + daemon/gdm-xdmcp-chooser-display.h | 66 + daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c | 3478 +++++++ daemon/gdm-xdmcp-display-factory.h | 51 + daemon/gdm-xdmcp-display.c | 295 + daemon/gdm-xdmcp-display.h | 52 + daemon/main.c | 471 + daemon/meson.build | 213 + daemon/org.freedesktop.DBus.xml | 12 + daemon/session-worker-main.c | 173 + daemon/test-session-client.c | 257 + data/.gitignore | 2 + data/61-gdm.rules.in | 6 + data/Init.in | 89 + data/PostLogin | 8 + data/PostSession.in | 3 + data/PreSession.in | 9 + data/Xsession.in | 197 + data/applications/meson.build | 16 + data/applications/mime-dummy-handler.desktop | 6 + data/applications/mimeapps.list | 19 + data/autostart/meson.build | 12 + data/autostart/orca-autostart.desktop | 7 + data/dconf/.gitignore | 1 + data/dconf/defaults/00-upstream-settings | 51 + .../defaults/locks/00-upstream-settings-locks | 28 + data/dconf/gdm.in | 2 + data/dconf/meson.build | 25 + data/gdm.conf-custom.in | 16 + data/gdm.conf.in | 81 + data/gdm.schemas.in | 134 + data/gdm.service.in | 33 + data/gnome-login.session.in | 3 + data/locale.alias | 7 + data/meson.build | 220 + data/org.gnome.login-screen.gschema.xml | 102 + data/pam-arch/gdm-autologin.pam | 13 + data/pam-arch/gdm-fingerprint.pam | 14 + data/pam-arch/gdm-launch-environment.pam | 13 + data/pam-arch/gdm-password.pam | 11 + data/pam-arch/gdm-pin.pam | 13 + data/pam-arch/gdm-smartcard.pam | 14 + data/pam-exherbo/gdm-autologin.pam | 14 + data/pam-exherbo/gdm-fingerprint.pam | 10 + data/pam-exherbo/gdm-launch-environment.pam | 15 + data/pam-exherbo/gdm-password.pam | 10 + data/pam-exherbo/gdm-pin.pam | 10 + data/pam-exherbo/gdm-smartcard.pam | 18 + data/pam-lfs/gdm-autologin.pam | 19 + data/pam-lfs/gdm-fingerprint.pam | 18 + data/pam-lfs/gdm-launch-environment.pam | 17 + data/pam-lfs/gdm-password.pam | 17 + data/pam-lfs/gdm-pin.pam | 17 + data/pam-lfs/gdm-smartcard.pam | 17 + data/pam-openembedded/gdm-autologin.pam | 5 + data/pam-openembedded/gdm-launch-environment.pam | 5 + data/pam-openembedded/gdm-password.pam | 5 + data/pam-openembedded/gdm-pin.pam | 7 + data/pam-redhat/gdm-autologin.pam | 16 + data/pam-redhat/gdm-fingerprint.pam | 16 + data/pam-redhat/gdm-launch-environment.pam | 9 + data/pam-redhat/gdm-password.pam | 20 + data/pam-redhat/gdm-pin.pam | 21 + data/pam-redhat/gdm-smartcard.pam | 16 + data/session.conf.in | 4 + docs/C/index.docbook | 2279 +++++ docs/C/legal.xml | 76 + docs/LINGUAS | 22 + docs/ca/ca.po | 3953 ++++++++ docs/cs/cs.po | 3749 ++++++++ docs/de/de.po | 3989 +++++++++ docs/el/el.po | 3209 +++++++ docs/en_GB/en_GB.po | 2990 +++++++ docs/es/es.po | 4008 +++++++++ docs/fr/fr.po | 4015 +++++++++ docs/gl/gl.po | 3468 +++++++ docs/hu/hu.po | 2869 ++++++ docs/id/id.po | 2997 +++++++ docs/it/it.po | 1360 +++ docs/ko/ko.po | 5064 +++++++++++ docs/meson.build | 6 + docs/oc/oc.po | 8519 ++++++++++++++++++ docs/pt_BR/pt_BR.po | 2803 ++++++ docs/ro/ro.po | 4086 +++++++++ docs/ru/ru.po | 3733 ++++++++ docs/sl/sl.po | 1652 ++++ docs/sv/sv.po | 4286 +++++++++ docs/te/te.po | 2505 ++++++ docs/tr/tr.po | 2809 ++++++ docs/uk/uk.po | 3843 ++++++++ docs/zh_CN/zh_CN.po | 2878 ++++++ gdm.doap | 32 + libgdm/gdm-client.c | 1507 ++++ libgdm/gdm-client.h | 108 + libgdm/gdm-sessions.c | 380 + libgdm/gdm-sessions.h | 37 + libgdm/gdm-user-switching.c | 276 + libgdm/gdm-user-switching.h | 31 + libgdm/gdm.pc.in | 11 + libgdm/libgdm.map | 6 + libgdm/meson.build | 104 + meson.build | 331 + meson_options.txt | 40 + pam-extensions/gdm-pam-extensions.h | 178 + pam-extensions/gdm-pam-extensions.pc.in | 9 + pam-extensions/meson.build | 14 + pam_gdm/meson.build | 16 + pam_gdm/pam_gdm.c | 109 + po/ChangeLog | 9461 ++++++++++++++++++++ po/LINGUAS | 112 + po/Makevars | 78 + po/POTFILES.in | 44 + po/POTFILES.skip | 9 + po/af.po | 457 + po/am.po | 627 ++ po/an.po | 563 ++ po/ar.po | 454 + po/as.po | 707 ++ po/ast.po | 602 ++ po/az.po | 1123 +++ po/be.po | 448 + po/be@latin.po | 611 ++ po/bg.po | 439 + po/bn.po | 638 ++ po/bn_IN.po | 475 + po/br.po | 656 ++ po/bs.po | 445 + po/ca.po | 461 + po/ca@valencia.po | 455 + po/ckb.po | 411 + po/crh.po | 755 ++ po/cs.po | 446 + po/csb.po | 425 + po/cy.po | 1229 +++ po/da.po | 468 + po/de.po | 461 + po/dz.po | 1539 ++++ po/el.po | 499 ++ po/en@shaw.po | 661 ++ po/en_CA.po | 1177 +++ po/en_GB.po | 460 + po/eo.po | 450 + po/es.po | 464 + po/et.po | 462 + po/eu.po | 425 + po/fa.po | 448 + po/fi.po | 458 + po/fr.po | 465 + po/fur.po | 447 + po/fy.po | 483 + po/ga.po | 432 + po/gd.po | 425 + po/gl.po | 458 + po/gu.po | 432 + po/gv.po | 636 ++ po/he.po | 455 + po/hi.po | 684 ++ po/hr.po | 446 + po/hu.po | 450 + po/hy.po | 548 ++ po/id.po | 445 + po/is.po | 462 + po/it.po | 459 + po/ja.po | 459 + po/ka.po | 1640 ++++ po/kab.po | 449 + po/kk.po | 439 + po/km.po | 569 ++ po/kn.po | 538 ++ po/ko.po | 431 + po/ku.po | 863 ++ po/ky.po | 556 ++ po/lt.po | 457 + po/lv.po | 448 + po/mai.po | 630 ++ po/meson.build | 3 + po/mg.po | 1372 +++ po/mi.po | 428 + po/mjw.po | 430 + po/mk.po | 679 ++ po/ml.po | 436 + po/mn.po | 1127 +++ po/mr.po | 628 ++ po/ms.po | 452 + po/nb.po | 433 + po/nds.po | 529 ++ po/ne.po | 439 + po/nl.po | 473 + po/nn.po | 1322 +++ po/nso.po | 1120 +++ po/oc.po | 469 + po/or.po | 662 ++ po/pa.po | 456 + po/pl.po | 446 + po/ps.po | 547 ++ po/pt.po | 465 + po/pt_BR.po | 482 + po/ro.po | 454 + po/ru.po | 467 + po/rw.po | 1662 ++++ po/si.po | 530 ++ po/sk.po | 465 + po/sl.po | 1351 +++ po/sq.po | 620 ++ po/sr.po | 455 + po/sr@latin.po | 462 + po/sv.po | 452 + po/sw.po | 484 + po/ta.po | 686 ++ po/te.po | 669 ++ po/tg.po | 548 ++ po/th.po | 552 ++ po/tr.po | 457 + po/ug.po | 679 ++ po/uk.po | 449 + po/uz.po | 477 + po/uz@cyrillic.po | 483 + po/vi.po | 445 + po/wa.po | 671 ++ po/xh.po | 1156 +++ po/zh_CN.po | 436 + po/zh_HK.po | 552 ++ po/zh_TW.po | 435 + po/zu.po | 1123 +++ tests/m-common.c | 81 + tests/meson.build | 17 + tests/s-common-address.c | 209 + tests/s-common-address.h | 28 + tests/s-common.c | 110 + tests/s-common.h | 28 + utils/gdm-disable-wayland.c | 53 + utils/gdm-screenshot.c | 296 + utils/gdmflexiserver.c | 179 + utils/meson.build | 41 + 328 files changed, 198325 insertions(+) create mode 100644 AUTHORS create mode 100644 COPYING create mode 100644 HACKING create mode 100644 MAINTAINERS create mode 100644 NEWS create mode 100644 README.md create mode 100755 build-aux/find-x-server.sh create mode 100644 build-aux/meson_post_install.py create mode 100644 chooser/chooser-main.c create mode 100644 chooser/gdm-chooser-host.c create mode 100644 chooser/gdm-chooser-host.h create mode 100644 chooser/gdm-chooser-session.c create mode 100644 chooser/gdm-chooser-session.h create mode 100644 chooser/gdm-host-chooser-dialog.c create mode 100644 chooser/gdm-host-chooser-dialog.h create mode 100644 chooser/gdm-host-chooser-widget.c create mode 100644 chooser/gdm-host-chooser-widget.h create mode 100644 chooser/gdm-host-chooser.c create mode 100644 chooser/meson.build create mode 100644 common/gdb-cmd create mode 100644 common/gdm-address.c create mode 100644 common/gdm-address.h create mode 100644 common/gdm-common-unknown-origin.h create mode 100644 common/gdm-common.c create mode 100644 common/gdm-common.h create mode 100644 common/gdm-log.c create mode 100644 common/gdm-log.h create mode 100644 common/gdm-profile.c create mode 100644 common/gdm-profile.h create mode 100644 common/gdm-settings-backend.c create mode 100644 common/gdm-settings-backend.h create mode 100644 common/gdm-settings-desktop-backend.c create mode 100644 common/gdm-settings-desktop-backend.h create mode 100644 common/gdm-settings-direct.c create mode 100644 common/gdm-settings-direct.h create mode 100644 common/gdm-settings-keys.h create mode 100644 common/gdm-settings-utils.c create mode 100644 common/gdm-settings-utils.h create mode 100644 common/gdm-settings.c create mode 100644 common/gdm-settings.h create mode 100644 common/meson.build create mode 100644 common/test-log.c create mode 100644 daemon/gdm-dbus-util.c create mode 100644 daemon/gdm-dbus-util.h create mode 100644 daemon/gdm-display-access-file.c create mode 100644 daemon/gdm-display-access-file.h create mode 100644 daemon/gdm-display-factory.c create mode 100644 daemon/gdm-display-factory.h create mode 100644 daemon/gdm-display-store.c create mode 100644 daemon/gdm-display-store.h create mode 100644 daemon/gdm-display.c create mode 100644 daemon/gdm-display.h create mode 100644 daemon/gdm-display.xml create mode 100644 daemon/gdm-launch-environment.c create mode 100644 daemon/gdm-launch-environment.h create mode 100644 daemon/gdm-legacy-display.c create mode 100644 daemon/gdm-legacy-display.h create mode 100644 daemon/gdm-local-display-factory.c create mode 100644 daemon/gdm-local-display-factory.h create mode 100644 daemon/gdm-local-display-factory.xml create mode 100644 daemon/gdm-local-display.c create mode 100644 daemon/gdm-local-display.h create mode 100644 daemon/gdm-local-display.xml create mode 100644 daemon/gdm-manager.c create mode 100644 daemon/gdm-manager.h create mode 100644 daemon/gdm-manager.xml create mode 100644 daemon/gdm-server.c create mode 100644 daemon/gdm-server.h create mode 100644 daemon/gdm-session-auditor.c create mode 100644 daemon/gdm-session-auditor.h create mode 100644 daemon/gdm-session-enum-types.c.in create mode 100644 daemon/gdm-session-enum-types.h.in create mode 100644 daemon/gdm-session-linux-auditor.c create mode 100644 daemon/gdm-session-linux-auditor.h create mode 100644 daemon/gdm-session-record.c create mode 100644 daemon/gdm-session-record.h create mode 100644 daemon/gdm-session-settings.c create mode 100644 daemon/gdm-session-settings.h create mode 100644 daemon/gdm-session-solaris-auditor.c create mode 100644 daemon/gdm-session-solaris-auditor.h create mode 100644 daemon/gdm-session-worker-common.c create mode 100644 daemon/gdm-session-worker-common.h create mode 100644 daemon/gdm-session-worker-enum-types.c.in create mode 100644 daemon/gdm-session-worker-enum-types.h.in create mode 100644 daemon/gdm-session-worker-job.c create mode 100644 daemon/gdm-session-worker-job.h create mode 100644 daemon/gdm-session-worker.c create mode 100644 daemon/gdm-session-worker.h create mode 100644 daemon/gdm-session-worker.xml create mode 100644 daemon/gdm-session.c create mode 100644 daemon/gdm-session.h create mode 100644 daemon/gdm-session.xml create mode 100644 daemon/gdm-wayland-session.c create mode 100644 daemon/gdm-x-session.c create mode 100644 daemon/gdm-xdmcp-chooser-display.c create mode 100644 daemon/gdm-xdmcp-chooser-display.h create mode 100644 daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c create mode 100644 daemon/gdm-xdmcp-display-factory.h create mode 100644 daemon/gdm-xdmcp-display.c create mode 100644 daemon/gdm-xdmcp-display.h create mode 100644 daemon/main.c create mode 100644 daemon/meson.build create mode 100644 daemon/org.freedesktop.DBus.xml create mode 100644 daemon/session-worker-main.c create mode 100644 daemon/test-session-client.c create mode 100644 data/.gitignore create mode 100644 data/61-gdm.rules.in create mode 100644 data/Init.in create mode 100755 data/PostLogin create mode 100755 data/PostSession.in create mode 100755 data/PreSession.in create mode 100755 data/Xsession.in create mode 100644 data/applications/meson.build create mode 100644 data/applications/mime-dummy-handler.desktop create mode 100644 data/applications/mimeapps.list create mode 100644 data/autostart/meson.build create mode 100644 data/autostart/orca-autostart.desktop create mode 100644 data/dconf/.gitignore create mode 100644 data/dconf/defaults/00-upstream-settings create mode 100644 data/dconf/defaults/locks/00-upstream-settings-locks create mode 100644 data/dconf/gdm.in create mode 100644 data/dconf/meson.build create mode 100644 data/gdm.conf-custom.in create mode 100644 data/gdm.conf.in create mode 100644 data/gdm.schemas.in create mode 100644 data/gdm.service.in create mode 100644 data/gnome-login.session.in create mode 100644 data/locale.alias create mode 100644 data/meson.build create mode 100644 data/org.gnome.login-screen.gschema.xml create mode 100644 data/pam-arch/gdm-autologin.pam create mode 100644 data/pam-arch/gdm-fingerprint.pam create mode 100644 data/pam-arch/gdm-launch-environment.pam create mode 100644 data/pam-arch/gdm-password.pam create mode 100644 data/pam-arch/gdm-pin.pam create mode 100644 data/pam-arch/gdm-smartcard.pam create mode 100644 data/pam-exherbo/gdm-autologin.pam create mode 100644 data/pam-exherbo/gdm-fingerprint.pam create mode 100644 data/pam-exherbo/gdm-launch-environment.pam create mode 100644 data/pam-exherbo/gdm-password.pam create mode 100644 data/pam-exherbo/gdm-pin.pam create mode 100644 data/pam-exherbo/gdm-smartcard.pam create mode 100644 data/pam-lfs/gdm-autologin.pam create mode 100644 data/pam-lfs/gdm-fingerprint.pam create mode 100644 data/pam-lfs/gdm-launch-environment.pam create mode 100644 data/pam-lfs/gdm-password.pam create mode 100644 data/pam-lfs/gdm-pin.pam create mode 100644 data/pam-lfs/gdm-smartcard.pam create mode 100644 data/pam-openembedded/gdm-autologin.pam create mode 100644 data/pam-openembedded/gdm-launch-environment.pam create mode 100644 data/pam-openembedded/gdm-password.pam create mode 100644 data/pam-openembedded/gdm-pin.pam create mode 100644 data/pam-redhat/gdm-autologin.pam create mode 100644 data/pam-redhat/gdm-fingerprint.pam create mode 100644 data/pam-redhat/gdm-launch-environment.pam create mode 100644 data/pam-redhat/gdm-password.pam create mode 100644 data/pam-redhat/gdm-pin.pam create mode 100644 data/pam-redhat/gdm-smartcard.pam create mode 100644 data/session.conf.in create mode 100644 docs/C/index.docbook create mode 100644 docs/C/legal.xml create mode 100644 docs/LINGUAS create mode 100644 docs/ca/ca.po create mode 100644 docs/cs/cs.po create mode 100644 docs/de/de.po create mode 100644 docs/el/el.po create mode 100644 docs/en_GB/en_GB.po create mode 100644 docs/es/es.po create mode 100644 docs/fr/fr.po create mode 100644 docs/gl/gl.po create mode 100644 docs/hu/hu.po create mode 100644 docs/id/id.po create mode 100644 docs/it/it.po create mode 100644 docs/ko/ko.po create mode 100644 docs/meson.build create mode 100644 docs/oc/oc.po create mode 100644 docs/pt_BR/pt_BR.po create mode 100644 docs/ro/ro.po create mode 100644 docs/ru/ru.po create mode 100644 docs/sl/sl.po create mode 100644 docs/sv/sv.po create mode 100644 docs/te/te.po create mode 100644 docs/tr/tr.po create mode 100644 docs/uk/uk.po create mode 100644 docs/zh_CN/zh_CN.po create mode 100644 gdm.doap create mode 100644 libgdm/gdm-client.c create mode 100644 libgdm/gdm-client.h create mode 100644 libgdm/gdm-sessions.c create mode 100644 libgdm/gdm-sessions.h create mode 100644 libgdm/gdm-user-switching.c create mode 100644 libgdm/gdm-user-switching.h create mode 100644 libgdm/gdm.pc.in create mode 100644 libgdm/libgdm.map create mode 100644 libgdm/meson.build create mode 100644 meson.build create mode 100644 meson_options.txt create mode 100644 pam-extensions/gdm-pam-extensions.h create mode 100644 pam-extensions/gdm-pam-extensions.pc.in create mode 100644 pam-extensions/meson.build create mode 100644 pam_gdm/meson.build create mode 100644 pam_gdm/pam_gdm.c create mode 100644 po/ChangeLog create mode 100644 po/LINGUAS create mode 100644 po/Makevars create mode 100644 po/POTFILES.in create mode 100644 po/POTFILES.skip create mode 100644 po/af.po create mode 100644 po/am.po create mode 100644 po/an.po create mode 100644 po/ar.po create mode 100644 po/as.po create mode 100644 po/ast.po create mode 100644 po/az.po create mode 100644 po/be.po create mode 100644 po/be@latin.po create mode 100644 po/bg.po create mode 100644 po/bn.po create mode 100644 po/bn_IN.po create mode 100644 po/br.po create mode 100644 po/bs.po create mode 100644 po/ca.po create mode 100644 po/ca@valencia.po create mode 100644 po/ckb.po create mode 100644 po/crh.po create mode 100644 po/cs.po create mode 100644 po/csb.po create mode 100644 po/cy.po create mode 100644 po/da.po create mode 100644 po/de.po create mode 100644 po/dz.po create mode 100644 po/el.po create mode 100644 po/en@shaw.po create mode 100644 po/en_CA.po create mode 100644 po/en_GB.po create mode 100644 po/eo.po create mode 100644 po/es.po create mode 100644 po/et.po create mode 100644 po/eu.po create mode 100644 po/fa.po create mode 100644 po/fi.po create mode 100644 po/fr.po create mode 100644 po/fur.po create mode 100644 po/fy.po create mode 100644 po/ga.po create mode 100644 po/gd.po create mode 100644 po/gl.po create mode 100644 po/gu.po create mode 100644 po/gv.po create mode 100644 po/he.po create mode 100644 po/hi.po create mode 100644 po/hr.po create mode 100644 po/hu.po create mode 100644 po/hy.po create mode 100644 po/id.po create mode 100644 po/is.po create mode 100644 po/it.po create mode 100644 po/ja.po create mode 100644 po/ka.po create mode 100644 po/kab.po create mode 100644 po/kk.po create mode 100644 po/km.po create mode 100644 po/kn.po create mode 100644 po/ko.po create mode 100644 po/ku.po create mode 100644 po/ky.po create mode 100644 po/lt.po create mode 100644 po/lv.po create mode 100644 po/mai.po create mode 100644 po/meson.build create mode 100644 po/mg.po create mode 100644 po/mi.po create mode 100644 po/mjw.po create mode 100644 po/mk.po create mode 100644 po/ml.po create mode 100644 po/mn.po create mode 100644 po/mr.po create mode 100644 po/ms.po create mode 100644 po/nb.po create mode 100644 po/nds.po create mode 100644 po/ne.po create mode 100644 po/nl.po create mode 100644 po/nn.po create mode 100644 po/nso.po create mode 100644 po/oc.po create mode 100644 po/or.po create mode 100644 po/pa.po create mode 100644 po/pl.po create mode 100644 po/ps.po create mode 100644 po/pt.po create mode 100644 po/pt_BR.po create mode 100644 po/ro.po create mode 100644 po/ru.po create mode 100644 po/rw.po create mode 100644 po/si.po create mode 100644 po/sk.po create mode 100644 po/sl.po create mode 100644 po/sq.po create mode 100644 po/sr.po create mode 100644 po/sr@latin.po create mode 100644 po/sv.po create mode 100644 po/sw.po create mode 100644 po/ta.po create mode 100644 po/te.po create mode 100644 po/tg.po create mode 100644 po/th.po create mode 100644 po/tr.po create mode 100644 po/ug.po create mode 100644 po/uk.po create mode 100644 po/uz.po create mode 100644 po/uz@cyrillic.po create mode 100644 po/vi.po create mode 100644 po/wa.po create mode 100644 po/xh.po create mode 100644 po/zh_CN.po create mode 100644 po/zh_HK.po create mode 100644 po/zh_TW.po create mode 100644 po/zu.po create mode 100644 tests/m-common.c create mode 100644 tests/meson.build create mode 100644 tests/s-common-address.c create mode 100644 tests/s-common-address.h create mode 100644 tests/s-common.c create mode 100644 tests/s-common.h create mode 100644 utils/gdm-disable-wayland.c create mode 100644 utils/gdm-screenshot.c create mode 100644 utils/gdmflexiserver.c create mode 100644 utils/meson.build diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS new file mode 100644 index 0000000..8715fc7 --- /dev/null +++ b/AUTHORS @@ -0,0 +1,2 @@ +William Jon McCann +Ray Strode diff --git a/COPYING b/COPYING new file mode 100644 index 0000000..d159169 --- /dev/null +++ b/COPYING @@ -0,0 +1,339 @@ + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +License is intended to guarantee your freedom to share and change free +software--to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit to +using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by +the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +this service if you wish), that you receive source code or can get it +if you want it, that you can change the software or use pieces of it +in new free programs; and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. +These restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. + + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + + Finally, any free program is threatened constantly by software +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making the +program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any +patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running the Program is not restricted, and the output from the Program +is covered only if its contents constitute a work based on the +Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any warranty; +and give any other recipients of the Program a copy of this License +along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this License. +However, parties who have received copies, or rights, from you under +this License will not have their licenses terminated so long as such +parties remain in full compliance. + + 5. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties to +this License. + + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Program at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Program by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions +of the General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number of +this License, you may choose any version ever published by the Free Software +Foundation. + + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free +Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes +make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals +of preserving the free status of all derivatives of our free software and +of promoting the sharing and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY +FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN +OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES +PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED +OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE +PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, +REPAIR OR CORRECTION. + + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR +REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING +OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY +YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER +PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License along + with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this +when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may +be called something other than `show w' and `show c'; they could even be +mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + + , 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + +This General Public License does not permit incorporating your program into +proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General +Public License instead of this License. diff --git a/HACKING b/HACKING new file mode 100644 index 0000000..14b5e3d --- /dev/null +++ b/HACKING @@ -0,0 +1,46 @@ +Coding Style +============ + + * Follow the coding style already used. + * Trailing whitespace is not allowed. + * Use spaces (not tabs) for indentation. + * Brace on same line as block statement. + * Use braces on all blocks (even single line blocks). + * Code must conform to C89/C90 (ANSI/ISO C) (ie. no C99). + * Spaces between functions and arguments, or macros and arguments. + * Spaces before and after most binary operators. + * Spaces after most unary operators (including a comma). + * Return value on line before function definition. + * Brace on line after function definition. + * Do not initialize local variables in their declarations. + * Line up function arguments in declarations. + * One variable declaration per line. + * Line up variable names in declarations. + * Limit the use of function prototypes by defining functions + in the file before they are used. + * Whenever possible conditional expressions should not have side + effects (eg. don't set a value or call a function in an if + statement). + * '*' goes with variable not type, when declaring a pointer. + * Function arguments follow the function call on the same line, and if + lengthy are (where possible) wrapped to the column of the first brace. + * Always compare pointers with NULL instead of using "!". + * If you make a non-trivial and copyrightable change to a file + be sure to add your name to the copyright information at the + beginning of the file. + * Use gtk-doc style comments on public functions whenever possible. + * In most cases, don't abbreviate words in function and variable names. + * Function names are lowercase, words separated by underscores. + * Macros and enums are all uppercase, words seperated by + underscores. + * Types are all words capitalized, no separators between words. + + * Don't use gchar. "char" is just fine. + * Public functions should check input using g_return_if_fail. + * Private functions should check input using g_assert. + * Handle the default case in switch statements with + a warning or g_assert_not_reached. + * Prefer glib functions over native ones when available. + * Use glib string handling functions when possible. + + * When in doubt copy the style of the rest of the file. diff --git a/MAINTAINERS b/MAINTAINERS new file mode 100644 index 0000000..eb3475b --- /dev/null +++ b/MAINTAINERS @@ -0,0 +1,12 @@ +William Jon McCann +Email: mccann@jhu.edu +Userid: mccann + +Brian Cameron +E-mail: Brian.Cameron@sun.com +Userid: bcameron + +Ray Strode +E-mail: rstrode@redhat.com +Userid: halfline + diff --git a/NEWS b/NEWS new file mode 100644 index 0000000..3725c0a --- /dev/null +++ b/NEWS @@ -0,0 +1,478 @@ +================ +Version 3.38.2.1 +================ +- Address autologin unlock bug issue (CVE-2020-27837) +- Translation updates + +============== +Version 3.38.2 +============== +- Fix localization bug to prevented translated messages from showing up +- Deal more appropriately with broken accountsservice + +============== +Version 3.38.1 +============== +- Fix bug leading to users /etc/gdm/custom.conf getting overwritten on nvidia systems. +- Fix typo in comment +- Translation updates + +============== +Version 3.38.0 +============== +- Crasher fix +- build goo updates +- systemd unit file improvements +- Translation updates + +=============== +Version 3.37.90 +=============== +- Updates to systemd integration +- deprecation fixes +- Support killling X on login even when wayland support is disabled +- Translation updates + +============== +Version 3.37.3 +============== +- PAM file updates for archlinux +- User switching fix +- Don't keep login screen running in background on Xorg +- Translation updates + +============== +Version 3.37.1 +============== +- Switch from autogoo to meson +- Fixes for when GDM isn't started on its configured initial VT +- Don't hardcode path to plymouth +- keyutils has a .pc file so use it +- Enable wayland on cirrus +- Chrome remote desktop fix +- Always use separate session bus for greeter sessions + This runs dbus-run-session, so the binary needs to be available +- Translation updates + +============== +Version 3.34.1 +============== +- De-duplicate sessions on pure Xorg too +- Fix fast user switching by assuming the login screen VT is always the initial + one +- Translation updates + +============== +Version 3.34.0 +============== +- Translation updates + +=============== +Version 3.33.92 +=============== +- Fix typo in debug message +- Revert vt changing fix, because it exposes logind bug and it wasn't quite right anyway +- Ensure login screen gets reaped when user switching +- Translation updates + +=============== +Version 3.33.90 +=============== +- Update for changes to gnome-settings-daemon +- initial-setup permissions fix +- allow users to set PATH from ~/.config/environmet +- support systemd user sessions +- misc warning fixes +- leak fix in libgdm +- vt changing fix +- drop some deprecations +- drop unused icons +- Translation updates + +============== +Version 3.33.4 +============== +- Fix session search directories +- Kill user sessions when stopping gdm +- Add way for sessions to register when they successfully started +- Translation updates + +============== +Version 3.32.0 +============== +- No updates + +=============== +Version 3.31.91 +=============== +- Screen lock bypass fix (when timed login is enabled) (CVE-2019-3825) +- PAM file updates +- Improved debug logging +- Keyboard layout fixes +- Display foreach handling +- Translation updates + +============== +Version 3.31.4 +============== +- DOAP file fixes +- misc code clean ups +- filter out duplicates from session list +- Translation updates + +============== +Version 3.30.2 +============== +- Fix autologin crash +- Unlock keyring again on autologin with newerish systemds +- Fix initial-setup +- Translation updates + +============== +Version 3.30.1 +============== +- make udev rule configurable +- follow up fixes dealing with login screen reaping from two releases ago +- disable wayland on proprietary nvidia machines for now +- Translation updates + +============== +Version 3.30.0 +============== +- build fixes + +=============== +Version 3.29.92 +=============== +- search for sessions in XDG_DATA_DIRS +- blacklist some more wayland unfriendly hardware +- initial setup fix +- flicker fix +- misc bug fixes + +=============== +Version 3.29.91 +=============== +- CVE-2018-14424 - double free fix +- follow up fixes dealing with login screen reaping form last release +- add more debug logging +- Translation updates + +=============== +Version 3.29.90 +=============== +- display wayland on certain server machines +- lifecycle fixes to libgdm/GdmClient +- drop intltool +- build goo clean ups +- kill login screen when not in use +- clean up stale utmp entries +- misc fixes +- Translation updates + +============== +Version 3.29.1 +============== +- Reference counting fixes for GdmClient- ensure plymouth is quit properly even when local greeter is disabled +- make sure GDM doesn't hang when called with unknown command line arguments +- Translation updates + +============== +Version 3.28.0 +============== +- Translation updates + +=============== +Version 3.27.92 +=============== +- Translation updates + +=============== +Version 3.27.91 +=============== +- Ensure default session for user gets reported to login screen up front +- Translation updates + +=============== +Version 3.27.90 +=============== +- Add support for configuration from /run +- Add udev rule to disable wayland with cirrus +- Remove obsolete stuff about Xnest from configure +- Adjust for g-s-d plugin removal +- segfault fix in error condition for session wrappers +- misc warning fixes +- Translation updates + +============== +Version 3.27.4 +============== +- Fix for invalid DISPLAY/XAUTHORITY in session scripts +- Fix for keyring integration on multidisk systems +- Set GROUP environment variable +- Deprecation fixes +- Translation updates + +============== +Version 3.27.3 +============== +- don't call gdm_session_defaults_changed from setup +- Add dependency to .pc file +- code clean ups + +============== +Version 3.26.1 +============== +- Check for Xwayland before agreeing to do wayland +- misc wayland fixes +- xdmcp fixes +- minor clean ups +- allow gnome initial-setup to be forced from kernel command line +- Translation updates + +============== +Version 3.26.0 +============== +- Fix for unauthenticated unlock when autologin is enabled (CVE-2017-12164) +- Translation updates + +=============== +Version 3.25.92 +=============== +- Fix for going to normal mode after classic +- crasher fix when user switching +- make sure reauthentication is run in right context +- send hangup signal to gdm when systemctl request reload +- Translation updates + +================= +Version 3.25.90.1 +================= +- Fix breakage in greeter and initial setup +- Translation updates + +=============== +Version 3.25.90 +=============== +- Fix for going to normal mode after classic +- Translation updates + +================ +Version 3.25.4.1 +================ +- brown bag release to fix conflict with latest g-s-d release + +=============== +Version 3.25.4 +=============== +- wayland w/ --disable-user-display-server fix +- Make login screen session separate from user session again +- Translation updates + +=============== +Version 3.25.3 +=============== +- crasher fix +- x11/wayland selection fix +- greeter lifecycle fix +- systemd unit installation fix +- drop lock down of non-existent setting +- Translation updates + +=============== +Version 3.24.1 +=============== +- Don't set DCONF_PROFILE for gnome-initial-setup +- Remove deprecated a11y keys +- autologin fixes +- xdmcp fixes +- user switching fixes +- Translation updates + +=============== +Version 3.24.0 +=============== + +=============== +Version 3.23.92 +=============== +- Be more robust against misconfigured autologin systems + +================= +Version 3.23.91.1 +================= +- Fix regression in wayland fallback code +- Fix for headless sessions +- Change around how PostLogin/PostSession scripts are run +- Fix XDMCP in network environments with poor network resolution +- Don't try to user switch with XDMCP +- Translation updates + +=============== +Version 3.23.91 +=============== +- Small fix to environment variable importing +- Add configure knob to turn off user X server + +============== +Version 3.23.4 +============== +- Make X11DisplayName property accurate +- Fix bug that forced wayland on second logins even if user didn't pick it +- kill clients from display on logout (multiseat and xdmcp only) +- send hangup to process group when session exits +- allow specifying pam_gdm install location to configure + +============== +Version 3.22.1 +============== +- Fix wayland login after Xorg logout for a user +- Prefer /usr/bin/X to /usr/bin/Xorg + +============== +Version 3.22.0 +============== +- autologin fixes +- Translation updates + +=============== +Version 3.21.91 +=============== +- fix autologin on non-LUKS systems +- import environment from systemd user manager + +=============== +Version 3.21.90 +=============== +- Use LUKS password for to unlock gnome-keyring at login (when autologin is enabled) +- Translation updates + +============== +Version 3.21.4 +============== +- Small crasher fix +- Translation updates + +============== +Version 3.21.3 +============== +- Translation updates + +============== +Version 3.21.2 +============== +- Import DISPLAY into user bus +- Translation updates + +============== +Version 3.20.1 +============== +- Fix passwordless logins on Debian/Ubuntu +- Don't allow passwordless XDMCP logins +- Fix redhat pam configuration +- Translation updates + +============== +Version 3.20.0 +============== +- Translation updates + +=============== +Version 3.19.92 +=============== +- leak fix +- Translation updates + +=============== +Version 3.19.91 +=============== +- Fix log output +- Fix timed login +- Fix openembedded pam configuration +- Translation updates + +=============== +Version 3.19.90 +=============== +- Better build goo output +- Support dbus user bus better +- Fix bug that prevents wayland sessions, from being wayland sometimes +- Translation updates + +================ +Version 3.19.4.1 +================ +- Fix crasher introduced in 3.19.4 +- Translation updates + +============== +Version 3.19.4 +============== +- Don't override PAM message for password change +- Disable GVFS when we don't need it +- Fail better when no sessions are installed +- Support gnome-session in different PREFIX than GDM +- doc updates +- ensure unlock screen gets told when verification completes +- Translation updates + +============== +Version 3.19.2 +============== +- Get rid of "custom" session +- Separate X sessions and Wayland sessions +- Hide Wayland sessions if the login screen is on X +- Pass session mode to the shell via environment +- Rename gnome-wayland session to gnome +- Use -listen instead of -nolisten for new Xorg +- Translation updates + +============== +Version 3.18.0 +============== +- Translation updates + +=============== +Version 3.17.92 +=============== +- Fix log out after autologin +- Translation updates + +=============== +Version 3.17.90 +=============== +- Fix GDM_LANG corruption that sometimes fails login +- Rework wtmp handling +- Code clean ups +- Translation updates + +============== +Version 3.17.4 +============== +- Fixes to handle gdm restarts better +- Crasher fix on logout of wayland sessoin +- systemd build updates +- Translation updates + +================ +Version 3.17.3.1 +================ +- Ship systemd unit file (woops) + +============== +Version 3.17.3 +============== +- Support env.d directory for manipulating session environment +- Drop ConsoleKit support +- Translation updates + +============== +Version 3.17.2 +============== +- BSD fixes +- Don't build Xsession by default +- Fix monitor hotplug segfault +- kdbus fixes +- Translation updates + +For older NEWS updates, please see git. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..63737c1 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,42 @@ +GDM - GNOME Display Manager +=========================== +http://wiki.gnome.org/Projects/GDM/ + +The GNOME Display Manager is a system service that is responsible for +providing graphical log-ins and managing local and remote displays. + +## Building and installing +To build and install GDM from source, just execute the following commands: + +``` +$ meson _build +$ ninja -C _build +$ sudo ninja -C _build install +``` + +## Contributing +You can browse the code, issues and more at GDM's [GitLab repository]. + +If you find a bug in GDM, please file an issue on the [issue tracker]. Please +try to add reproducible steps and the relevant version of GDM. + +If you want to contribute functionality or bug fixes, please open a Merge +Request (MR). For more info on how to do this, see GitLab's [help pages on +MR's]. Please also follow the GDM coding style, which is documented in +`HACKING`. + +If GDM is not translated in your language or you believe that the +current translation has errors, you can join one of the various translation +teams in GNOME. Translators do not commit directly to Git, but are advised to +use our separate translation infrastructure instead. More info can be found at +the [translation project wiki page]. + +## Licensing +GDM is licensed under the GNU General Public License v2.0. For more info, see +the `COPYING` file. + + +[help pages on MR's]: https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html +[GitLab repository]: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm +[issue tracker]: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues +[translation project wiki page]: https://wiki.gnome.org/TranslationProject/ diff --git a/build-aux/find-x-server.sh b/build-aux/find-x-server.sh new file mode 100755 index 0000000..b5a8075 --- /dev/null +++ b/build-aux/find-x-server.sh @@ -0,0 +1,34 @@ +#!/bin/sh +# +# First check with "! -h" for /usr/X11R6 and /usr/X11 since they often +# symlink to each other, and configure should use the more stable +# location (the real directory) if possible. +# +# On Solaris, the /usr/bin/Xserver script is used to decide whether to +# use Xsun or Xorg, so this is used on Solaris. +# +# When testing for /usr/X11R6, first check with "! -h" for /usr/X11R6 +# and /usr/X11 since they often symlink to each other, and configure +# should use the more stable location (the real directory) if possible. +# +if test -x /usr/bin/X; then + echo "/usr/bin/X" +elif test -x /usr/X11/bin/Xserver; then + echo "/usr/X11/bin/Xserver" +elif test ! -h /usr/X11R6 -a -x /usr/X11R6/bin/X; then + echo "/usr/X11R6/bin/X" +elif test ! -h /usr/X11 -a -x /usr/X11/bin/X; then + echo "/usr/X11/bin/X" +elif test -x /usr/X11R6/bin/X; then + echo "/usr/X11R6/bin/X" +elif test -x /usr/bin/Xorg; then + echo "/usr/bin/Xorg" +elif test -x /usr/X11/bin/X; then + echo "/usr/X11/bin/X" +elif test -x /usr/openwin/bin/Xsun; then + echo "/usr/openwin/bin/Xsun" +elif test -x /opt/X11R6/bin/X; then + echo "/opt/X11R6/bin/X" +else + echo "" +fi diff --git a/build-aux/meson_post_install.py b/build-aux/meson_post_install.py new file mode 100644 index 0000000..4debe81 --- /dev/null +++ b/build-aux/meson_post_install.py @@ -0,0 +1,11 @@ +#!/usr/bin/env python3 + +import os +import subprocess + +install_prefix = os.environ['MESON_INSTALL_PREFIX'] +schemadir = os.path.join(install_prefix, 'share', 'glib-2.0', 'schemas') + +if not os.environ.get('DESTDIR'): + print('Compiling gsettings schemas...') + subprocess.call(['glib-compile-schemas', schemadir]) diff --git a/chooser/chooser-main.c b/chooser/chooser-main.c new file mode 100644 index 0000000..6f94c62 --- /dev/null +++ b/chooser/chooser-main.c @@ -0,0 +1,250 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "gdm-common.h" +#include "gdm-log.h" + +#include "gdm-chooser-session.h" + +#define ACCESSIBILITY_KEY "/desktop/gnome/interface/accessibility" + +static Atom AT_SPI_IOR; + + +static gboolean +assistive_registry_launch (void) +{ + GPid pid; + GError *error; + const char *command; + char **argv; + gboolean res; + + command = AT_SPI_REGISTRYD_DIR "/at-spi-registryd"; + + argv = NULL; + error = NULL; + res = g_shell_parse_argv (command, NULL, &argv, &error); + if (! res) { + g_warning ("Unable to parse command: %s", error->message); + return FALSE; + } + + error = NULL; + res = g_spawn_async (NULL, + argv, + NULL, + G_SPAWN_SEARCH_PATH + | G_SPAWN_STDOUT_TO_DEV_NULL + | G_SPAWN_STDERR_TO_DEV_NULL, + NULL, + NULL, + &pid, + &error); + g_strfreev (argv); + + if (! res) { + g_warning ("Unable to run command %s: %s", command, error->message); + return FALSE; + } + + if (kill (pid, 0) < 0) { + g_warning ("at-spi-registryd not running"); + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + +static GdkFilterReturn +filter_watch (GdkXEvent *xevent, + GdkEvent *event, + gpointer data) +{ + XEvent *xev = (XEvent *)xevent; + + if (xev->xany.type == PropertyNotify + && xev->xproperty.atom == AT_SPI_IOR) { + gtk_main_quit (); + + return GDK_FILTER_REMOVE; + } + + return GDK_FILTER_CONTINUE; +} + +static gboolean +filter_timeout (gpointer data) +{ + g_warning ("The accessibility registry was not found."); + + gtk_main_quit (); + + return FALSE; +} + +static void +assistive_registry_start (void) +{ + GdkWindow *root; + guint tid; + + root = gdk_get_default_root_window (); + + if ( ! AT_SPI_IOR) { + AT_SPI_IOR = XInternAtom (GDK_DISPLAY_XDISPLAY (gdk_display_get_default ()), "AT_SPI_IOR", False); + } + + gdk_window_set_events (root, GDK_PROPERTY_CHANGE_MASK); + + if ( ! assistive_registry_launch ()) { + g_warning ("The accessibility registry could not be started."); + return; + } + + gdk_window_add_filter (root, filter_watch, NULL); + tid = g_timeout_add_seconds (5, filter_timeout, NULL); + + gtk_main (); + + gdk_window_remove_filter (root, filter_watch, NULL); + g_source_remove (tid); +} + +static void +at_set_gtk_modules (void) +{ + GSList *modules_list; + GSList *l; + const char *old; + char **modules; + gboolean found_gail; + gboolean found_atk_bridge; + int n; + + n = 0; + modules_list = NULL; + found_gail = FALSE; + found_atk_bridge = FALSE; + + if ((old = g_getenv ("GTK_MODULES")) != NULL) { + modules = g_strsplit (old, ":", -1); + for (n = 0; modules[n]; n++) { + if (!strcmp (modules[n], "gail")) { + found_gail = TRUE; + } else if (!strcmp (modules[n], "atk-bridge")) { + found_atk_bridge = TRUE; + } + + modules_list = g_slist_prepend (modules_list, modules[n]); + modules[n] = NULL; + } + g_free (modules); + } + + if (!found_gail) { + modules_list = g_slist_prepend (modules_list, "gail"); + ++n; + } + + if (!found_atk_bridge) { + modules_list = g_slist_prepend (modules_list, "atk-bridge"); + ++n; + } + + modules = g_new (char *, n + 1); + modules[n--] = NULL; + for (l = modules_list; l; l = l->next) { + modules[n--] = g_strdup (l->data); + } + + g_setenv ("GTK_MODULES", g_strjoinv (":", modules), TRUE); + g_strfreev (modules); + g_slist_free (modules_list); +} + +static void +load_a11y (void) +{ + assistive_registry_start (); + at_set_gtk_modules (); +} + +int +main (int argc, char *argv[]) +{ + GdmChooserSession *session; + gboolean res; + GError *error; + + bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GNOMELOCALEDIR); + bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); + textdomain (GETTEXT_PACKAGE); + + setlocale (LC_ALL, ""); + + gdm_log_init (); + gdm_log_set_debug (TRUE); + + g_debug ("Chooser for display %s xauthority:%s", + g_getenv ("DISPLAY"), + g_getenv ("XAUTHORITY")); + + gdk_init (&argc, &argv); + + load_a11y (); + + gtk_init (&argc, &argv); + + session = gdm_chooser_session_new (); + if (session == NULL) { + g_critical ("Unable to create chooser session"); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + error = NULL; + res = gdm_chooser_session_start (session, &error); + if (! res) { + g_warning ("Unable to start chooser session: %s", error->message); + g_error_free (error); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + gtk_main (); + + if (session != NULL) { + g_object_unref (session); + } + + return 0; +} diff --git a/chooser/gdm-chooser-host.c b/chooser/gdm-chooser-host.c new file mode 100644 index 0000000..2491af1 --- /dev/null +++ b/chooser/gdm-chooser-host.c @@ -0,0 +1,252 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "gdm-address.h" +#include "gdm-chooser-host.h" + +struct _GdmChooserHost +{ + GObject parent; + + GdmAddress *address; + char *description; + GdmChooserHostKind kind; + gboolean willing; +}; + +enum { + PROP_0, + PROP_ADDRESS, + PROP_DESCRIPTION, + PROP_KIND, + PROP_WILLING, +}; + +static void gdm_chooser_host_class_init (GdmChooserHostClass *klass); +static void gdm_chooser_host_init (GdmChooserHost *chooser_host); +static void gdm_chooser_host_finalize (GObject *object); + +G_DEFINE_TYPE (GdmChooserHost, gdm_chooser_host, G_TYPE_OBJECT) + +GdmAddress * +gdm_chooser_host_get_address (GdmChooserHost *host) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_CHOOSER_HOST (host), NULL); + + return host->address; +} + +G_CONST_RETURN char * +gdm_chooser_host_get_description (GdmChooserHost *host) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_CHOOSER_HOST (host), NULL); + + return host->description; +} + +GdmChooserHostKind +gdm_chooser_host_get_kind (GdmChooserHost *host) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_CHOOSER_HOST (host), 0); + + return host->kind; +} + +gboolean +gdm_chooser_host_get_willing (GdmChooserHost *host) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_CHOOSER_HOST (host), FALSE); + + return host->willing; +} + +static void +_gdm_chooser_host_set_address (GdmChooserHost *host, + GdmAddress *address) +{ + if (host->address != NULL) { + gdm_address_free (host->address); + } + + g_assert (address != NULL); + + gdm_address_debug (address); + host->address = gdm_address_copy (address); +} + +static void +_gdm_chooser_host_set_description (GdmChooserHost *host, + const char *description) +{ + g_free (host->description); + host->description = g_strdup (description); +} + +static void +_gdm_chooser_host_set_kind (GdmChooserHost *host, + int kind) +{ + if (host->kind != kind) { + host->kind = kind; + } +} + +static void +_gdm_chooser_host_set_willing (GdmChooserHost *host, + gboolean willing) +{ + if (host->willing != willing) { + host->willing = willing; + } +} + +static void +gdm_chooser_host_set_property (GObject *object, + guint param_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmChooserHost *host; + + host = GDM_CHOOSER_HOST (object); + + switch (param_id) { + case PROP_ADDRESS: + _gdm_chooser_host_set_address (host, g_value_get_boxed (value)); + break; + case PROP_DESCRIPTION: + _gdm_chooser_host_set_description (host, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_KIND: + _gdm_chooser_host_set_kind (host, g_value_get_int (value)); + break; + case PROP_WILLING: + _gdm_chooser_host_set_willing (host, g_value_get_boolean (value)); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, param_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_chooser_host_get_property (GObject *object, + guint param_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmChooserHost *host; + + host = GDM_CHOOSER_HOST (object); + + switch (param_id) { + case PROP_ADDRESS: + g_value_set_boxed (value, host->address); + break; + case PROP_DESCRIPTION: + g_value_set_string (value, host->description); + break; + case PROP_KIND: + g_value_set_int (value, host->kind); + break; + case PROP_WILLING: + g_value_set_boolean (value, host->willing); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, param_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_chooser_host_class_init (GdmChooserHostClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + object_class->set_property = gdm_chooser_host_set_property; + object_class->get_property = gdm_chooser_host_get_property; + object_class->finalize = gdm_chooser_host_finalize; + + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_ADDRESS, + g_param_spec_boxed ("address", + "address", + "address", + GDM_TYPE_ADDRESS, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_DESCRIPTION, + g_param_spec_string ("description", + "description", + "description", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_KIND, + g_param_spec_int ("kind", + "kind", + "kind", + 0, + G_MAXINT, + 0, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_WILLING, + g_param_spec_boolean ("willing", + "willing", + "willing", + FALSE, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); +} + +static void +gdm_chooser_host_init (GdmChooserHost *widget) +{ +} + +static void +gdm_chooser_host_finalize (GObject *object) +{ + GdmChooserHost *host; + + g_return_if_fail (object != NULL); + g_return_if_fail (GDM_IS_CHOOSER_HOST (object)); + + host = GDM_CHOOSER_HOST (object); + + g_free (host->description); + gdm_address_free (host->address); + + G_OBJECT_CLASS (gdm_chooser_host_parent_class)->finalize (object); +} diff --git a/chooser/gdm-chooser-host.h b/chooser/gdm-chooser-host.h new file mode 100644 index 0000000..028cccc --- /dev/null +++ b/chooser/gdm-chooser-host.h @@ -0,0 +1,44 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ + +#ifndef __GDM_CHOOSER_HOST__ +#define __GDM_CHOOSER_HOST__ + +#include +#include "gdm-address.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_CHOOSER_HOST (gdm_chooser_host_get_type ()) +G_DECLARE_FINAL_TYPE (GdmChooserHost, gdm_chooser_host, GDM, CHOOSER_HOST, GObject) + +typedef enum { + GDM_CHOOSER_HOST_KIND_XDMCP = 1 << 0, +} GdmChooserHostKind; + +#define GDM_CHOOSER_HOST_KIND_MASK_ALL (GDM_CHOOSER_HOST_KIND_XDMCP) + +G_CONST_RETURN char *gdm_chooser_host_get_description (GdmChooserHost *chooser_host); +GdmAddress * gdm_chooser_host_get_address (GdmChooserHost *chooser_host); +gboolean gdm_chooser_host_get_willing (GdmChooserHost *chooser_host); +GdmChooserHostKind gdm_chooser_host_get_kind (GdmChooserHost *chooser_host); + +G_END_DECLS + +#endif diff --git a/chooser/gdm-chooser-session.c b/chooser/gdm-chooser-session.c new file mode 100644 index 0000000..c90403b --- /dev/null +++ b/chooser/gdm-chooser-session.c @@ -0,0 +1,337 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "gdm-chooser-session.h" +#include "gdm-client.h" + +#include "gdm-host-chooser-dialog.h" + +struct _GdmChooserSession +{ + GObject parent; + + GdmClient *client; + GdmRemoteGreeter *remote_greeter; + GdmChooser *chooser; + GtkWidget *chooser_dialog; +}; + +enum { + PROP_0, +}; + +static void gdm_chooser_session_class_init (GdmChooserSessionClass *klass); +static void gdm_chooser_session_init (GdmChooserSession *chooser_session); +static void gdm_chooser_session_finalize (GObject *object); + +G_DEFINE_TYPE (GdmChooserSession, gdm_chooser_session, G_TYPE_OBJECT) + +static gpointer session_object = NULL; + +static gboolean +launch_compiz (GdmChooserSession *session) +{ + GError *error; + gboolean ret; + + g_debug ("GdmChooserSession: Launching compiz"); + + ret = FALSE; + + error = NULL; + g_spawn_command_line_async ("gtk-window-decorator --replace", &error); + if (error != NULL) { + g_warning ("Error starting WM: %s", error->message); + g_error_free (error); + goto out; + } + + error = NULL; + g_spawn_command_line_async ("compiz --replace", &error); + if (error != NULL) { + g_warning ("Error starting WM: %s", error->message); + g_error_free (error); + goto out; + } + + ret = TRUE; + + /* FIXME: should try to detect if it actually works */ + + out: + return ret; +} + +static gboolean +launch_metacity (GdmChooserSession *session) +{ + GError *error; + gboolean ret; + + g_debug ("GdmChooserSession: Launching metacity"); + + ret = FALSE; + + error = NULL; + g_spawn_command_line_async ("metacity --replace", &error); + if (error != NULL) { + g_warning ("Error starting WM: %s", error->message); + g_error_free (error); + goto out; + } + + ret = TRUE; + + out: + return ret; +} + +static void +start_window_manager (GdmChooserSession *session) +{ + if (! launch_metacity (session)) { + launch_compiz (session); + } +} + +static gboolean +start_settings_daemon (GdmChooserSession *session) +{ + GError *error; + gboolean ret; + + g_debug ("GdmChooserSession: Launching settings daemon"); + + ret = FALSE; + + error = NULL; + g_spawn_command_line_async (GNOME_SETTINGS_DAEMON_DIR "/gnome-settings-daemon", &error); + if (error != NULL) { + g_warning ("Error starting settings daemon: %s", error->message); + g_error_free (error); + goto out; + } + + ret = TRUE; + + out: + return ret; +} + +static void +on_dialog_response (GtkDialog *dialog, + int response_id, + GdmChooserSession *session) +{ + GdmChooserHost *host; + GError *error = NULL; + + host = NULL; + switch (response_id) { + case GTK_RESPONSE_OK: + host = gdm_host_chooser_dialog_get_host (GDM_HOST_CHOOSER_DIALOG (dialog)); + case GTK_RESPONSE_NONE: + /* delete event */ + default: + break; + } + + if (host != NULL) { + char *hostname; + + /* only support XDMCP hosts in remote chooser */ + g_assert (gdm_chooser_host_get_kind (host) == GDM_CHOOSER_HOST_KIND_XDMCP); + + hostname = NULL; + gdm_address_get_hostname (gdm_chooser_host_get_address (host), &hostname); + /* FIXME: fall back to numerical address? */ + if (hostname != NULL) { + g_debug ("GdmChooserSession: Selected hostname '%s'", hostname); + gdm_chooser_call_select_hostname_sync (session->chooser, + hostname, + NULL, + &error); + + if (error != NULL) { + g_debug ("GdmChooserSession: %s", error->message); + g_clear_error (&error); + } + g_free (hostname); + } + } + + gdm_remote_greeter_call_disconnect_sync (session->remote_greeter, + NULL, + &error); + if (error != NULL) { + g_debug ("GdmChooserSession: disconnect failed: %s", error->message); + } +} + +gboolean +gdm_chooser_session_start (GdmChooserSession *session, + GError **error) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_CHOOSER_SESSION (session), FALSE); + + session->remote_greeter = gdm_client_get_remote_greeter_sync (session->client, + NULL, + error); + if (session->remote_greeter == NULL) { + return FALSE; + } + + session->chooser = gdm_client_get_chooser_sync (session->client, + NULL, + error); + if (session->chooser == NULL) { + return FALSE; + } + + start_settings_daemon (session); + start_window_manager (session); + + /* Only support XDMCP on remote choosers */ + session->chooser_dialog = gdm_host_chooser_dialog_new (GDM_CHOOSER_HOST_KIND_XDMCP); + g_signal_connect (session->chooser_dialog, + "response", + G_CALLBACK (on_dialog_response), + session); + gtk_widget_show (session->chooser_dialog); + + return TRUE; +} + +void +gdm_chooser_session_stop (GdmChooserSession *session) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_CHOOSER_SESSION (session)); + +} + +static void +gdm_chooser_session_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + switch (prop_id) { + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_chooser_session_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + switch (prop_id) { + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static GObject * +gdm_chooser_session_constructor (GType type, + guint n_construct_properties, + GObjectConstructParam *construct_properties) +{ + GdmChooserSession *chooser_session; + + chooser_session = GDM_CHOOSER_SESSION (G_OBJECT_CLASS (gdm_chooser_session_parent_class)->constructor (type, + n_construct_properties, + construct_properties)); + + return G_OBJECT (chooser_session); +} + +static void +gdm_chooser_session_dispose (GObject *object) +{ + g_debug ("GdmChooserSession: Disposing chooser_session"); + + G_OBJECT_CLASS (gdm_chooser_session_parent_class)->dispose (object); +} + +static void +gdm_chooser_session_class_init (GdmChooserSessionClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + object_class->get_property = gdm_chooser_session_get_property; + object_class->set_property = gdm_chooser_session_set_property; + object_class->constructor = gdm_chooser_session_constructor; + object_class->dispose = gdm_chooser_session_dispose; + object_class->finalize = gdm_chooser_session_finalize; +} + +static void +gdm_chooser_session_init (GdmChooserSession *session) +{ + session->client = gdm_client_new (); +} + +static void +gdm_chooser_session_finalize (GObject *object) +{ + GdmChooserSession *chooser_session; + + g_return_if_fail (object != NULL); + g_return_if_fail (GDM_IS_CHOOSER_SESSION (object)); + + chooser_session = GDM_CHOOSER_SESSION (object); + + g_return_if_fail (chooser_session != NULL); + + g_clear_object (&chooser_session->chooser); + g_clear_object (&chooser_session->remote_greeter); + g_clear_object (&chooser_session->client); + + G_OBJECT_CLASS (gdm_chooser_session_parent_class)->finalize (object); +} + +GdmChooserSession * +gdm_chooser_session_new (void) +{ + if (session_object != NULL) { + g_object_ref (session_object); + } else { + session_object = g_object_new (GDM_TYPE_CHOOSER_SESSION, NULL); + g_object_add_weak_pointer (session_object, + (gpointer *) &session_object); + } + + return GDM_CHOOSER_SESSION (session_object); +} diff --git a/chooser/gdm-chooser-session.h b/chooser/gdm-chooser-session.h new file mode 100644 index 0000000..e86380b --- /dev/null +++ b/chooser/gdm-chooser-session.h @@ -0,0 +1,39 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#ifndef __GDM_CHOOSER_SESSION_H +#define __GDM_CHOOSER_SESSION_H + +#include + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_CHOOSER_SESSION (gdm_chooser_session_get_type ()) +G_DECLARE_FINAL_TYPE (GdmChooserSession, gdm_chooser_session, GDM, CHOOSER_SESSION, GObject) + +GdmChooserSession * gdm_chooser_session_new (void); + +gboolean gdm_chooser_session_start (GdmChooserSession *session, + GError **error); +void gdm_chooser_session_stop (GdmChooserSession *session); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_CHOOSER_SESSION_H */ diff --git a/chooser/gdm-host-chooser-dialog.c b/chooser/gdm-host-chooser-dialog.c new file mode 100644 index 0000000..3f7e2b7 --- /dev/null +++ b/chooser/gdm-host-chooser-dialog.c @@ -0,0 +1,203 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include "gdm-host-chooser-dialog.h" +#include "gdm-host-chooser-widget.h" + +struct _GdmHostChooserDialog +{ + GtkDialog parent; + + GtkWidget *chooser_widget; + int kind_mask; +}; + +enum { + PROP_0, + PROP_KIND_MASK, +}; + +static void gdm_host_chooser_dialog_class_init (GdmHostChooserDialogClass *klass); +static void gdm_host_chooser_dialog_init (GdmHostChooserDialog *host_chooser_dialog); + +G_DEFINE_TYPE (GdmHostChooserDialog, gdm_host_chooser_dialog, GTK_TYPE_DIALOG) + +GdmChooserHost * +gdm_host_chooser_dialog_get_host (GdmHostChooserDialog *dialog) +{ + GdmChooserHost *host; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_HOST_CHOOSER_DIALOG (dialog), NULL); + + host = gdm_host_chooser_widget_get_host (GDM_HOST_CHOOSER_WIDGET (dialog->chooser_widget)); + + return host; +} + +static void +_gdm_host_chooser_dialog_set_kind_mask (GdmHostChooserDialog *dialog, + int kind_mask) +{ + if (dialog->kind_mask != kind_mask) { + dialog->kind_mask = kind_mask; + } +} + +static void +gdm_host_chooser_dialog_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmHostChooserDialog *self; + + self = GDM_HOST_CHOOSER_DIALOG (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_KIND_MASK: + _gdm_host_chooser_dialog_set_kind_mask (self, g_value_get_int (value)); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_host_chooser_dialog_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + switch (prop_id) { + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +on_response (GdmHostChooserDialog *dialog, + gint response_id) +{ + switch (response_id) { + case GTK_RESPONSE_APPLY: + gdm_host_chooser_widget_refresh (GDM_HOST_CHOOSER_WIDGET (dialog->chooser_widget)); + g_signal_stop_emission_by_name (dialog, "response"); + break; + default: + break; + } +} + +static GObject * +gdm_host_chooser_dialog_constructor (GType type, + guint n_construct_properties, + GObjectConstructParam *construct_properties) +{ + GdmHostChooserDialog *dialog; + + dialog = GDM_HOST_CHOOSER_DIALOG (G_OBJECT_CLASS (gdm_host_chooser_dialog_parent_class)->constructor (type, + n_construct_properties, + construct_properties)); + + + dialog->chooser_widget = gdm_host_chooser_widget_new (dialog->kind_mask); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (gtk_dialog_get_content_area (GTK_DIALOG (dialog))), dialog->chooser_widget, TRUE, TRUE, 0); + gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog->chooser_widget), 5); + + gtk_dialog_add_buttons (GTK_DIALOG (dialog), + _("_Refresh"), GTK_RESPONSE_APPLY, + _("_Cancel"), GTK_RESPONSE_CANCEL, + _("C_onnect"), GTK_RESPONSE_OK, + NULL); + + gtk_window_set_position (GTK_WINDOW (dialog), GTK_WIN_POS_CENTER_ALWAYS); + gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (dialog), 12); + gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (dialog), _("Select System")); + gtk_window_set_icon_name (GTK_WINDOW (dialog), "computer"); + + g_signal_connect (dialog, + "response", + G_CALLBACK (on_response), + dialog); + + gtk_widget_show_all (GTK_WIDGET (dialog)); + + return G_OBJECT (dialog); +} + +static void +gdm_host_chooser_dialog_dispose (GObject *object) +{ + g_debug ("Disposing host_chooser_dialog"); + + G_OBJECT_CLASS (gdm_host_chooser_dialog_parent_class)->dispose (object); +} + +static void +gdm_host_chooser_dialog_class_init (GdmHostChooserDialogClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + object_class->get_property = gdm_host_chooser_dialog_get_property; + object_class->set_property = gdm_host_chooser_dialog_set_property; + object_class->constructor = gdm_host_chooser_dialog_constructor; + object_class->dispose = gdm_host_chooser_dialog_dispose; + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_KIND_MASK, + g_param_spec_int ("kind-mask", + "kind mask", + "kind mask", + 0, + G_MAXINT, + 0, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); +} + +static void +gdm_host_chooser_dialog_init (GdmHostChooserDialog *dialog) +{ +} + +GtkWidget * +gdm_host_chooser_dialog_new (int kind_mask) +{ + GObject *object; + + object = g_object_new (GDM_TYPE_HOST_CHOOSER_DIALOG, + "kind-mask", kind_mask, + NULL); + + return GTK_WIDGET (object); +} diff --git a/chooser/gdm-host-chooser-dialog.h b/chooser/gdm-host-chooser-dialog.h new file mode 100644 index 0000000..1c82ff1 --- /dev/null +++ b/chooser/gdm-host-chooser-dialog.h @@ -0,0 +1,41 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#ifndef __GDM_HOST_CHOOSER_DIALOG_H +#define __GDM_HOST_CHOOSER_DIALOG_H + +#include +#include +#include "gdm-chooser-host.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_HOST_CHOOSER_DIALOG (gdm_host_chooser_dialog_get_type ()) +G_DECLARE_FINAL_TYPE (GdmHostChooserDialog, gdm_host_chooser_dialog, GDM, HOST_CHOOSER_DIALOG, GtkDialog) + +GtkWidget * gdm_host_chooser_dialog_new (int kind_mask); +void gdm_host_chooser_dialog_set_kind_mask (GdmHostChooserDialog *dialog, + int kind_mask); + +GdmChooserHost * gdm_host_chooser_dialog_get_host (GdmHostChooserDialog *dialog); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_HOST_CHOOSER_DIALOG_H */ diff --git a/chooser/gdm-host-chooser-widget.c b/chooser/gdm-host-chooser-widget.c new file mode 100644 index 0000000..0b67c58 --- /dev/null +++ b/chooser/gdm-host-chooser-widget.c @@ -0,0 +1,879 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 1998, 1999, 2000 Martin K, Petersen + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#ifdef HAVE_SYS_SOCKIO_H +#include +#endif + +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include "gdm-address.h" +#include "gdm-chooser-host.h" +#include "gdm-host-chooser-widget.h" + +struct _GdmHostChooserWidget +{ + GtkBox parent; + + GtkWidget *treeview; + + int kind_mask; + + char **hosts; + + XdmcpBuffer broadcast_buf; + XdmcpBuffer query_buf; + gboolean have_ipv6; + int socket_fd; + guint io_watch_id; + guint scan_time_id; + guint ping_try_id; + + int ping_tries; + + GSList *broadcast_addresses; + GSList *query_addresses; + GSList *chooser_hosts; + + GdmChooserHost *current_host; +}; + +enum { + PROP_0, + PROP_KIND_MASK, +}; + +enum { + HOST_ACTIVATED, + LAST_SIGNAL +}; + +static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0, }; + +static void gdm_host_chooser_widget_class_init (GdmHostChooserWidgetClass *klass); +static void gdm_host_chooser_widget_init (GdmHostChooserWidget *host_chooser_widget); + +G_DEFINE_TYPE (GdmHostChooserWidget, gdm_host_chooser_widget, GTK_TYPE_BOX) + +#define GDM_XDMCP_PROTOCOL_VERSION 1001 +#define SCAN_TIMEOUT 30 +#define PING_TIMEOUT 2 +#define PING_TRIES 3 + +enum { + CHOOSER_LIST_ICON_COLUMN = 0, + CHOOSER_LIST_LABEL_COLUMN, + CHOOSER_LIST_HOST_COLUMN +}; + +static void +chooser_host_add (GdmHostChooserWidget *widget, + GdmChooserHost *host) +{ + widget->chooser_hosts = g_slist_prepend (widget->chooser_hosts, host); +} + +#if 0 +static void +chooser_host_remove (GdmHostChooserWidget *widget, + GdmChooserHost *host) +{ + widget->chooser_hosts = g_slist_remove (widget->chooser_hosts, host); +} +#endif + +static gboolean +address_hostnames_equal (GdmAddress *address, + GdmAddress *other_address) +{ + char *hostname, *other_hostname; + gboolean are_equal; + + if (gdm_address_equal (address, other_address)) { + return TRUE; + } + + if (!gdm_address_get_hostname (address, &hostname)) { + gdm_address_get_numeric_info (address, &hostname, NULL); + } + + if (!gdm_address_get_hostname (other_address, &other_hostname)) { + gdm_address_get_numeric_info (other_address, &other_hostname, NULL); + } + + are_equal = g_strcmp0 (hostname, other_hostname) == 0; + + g_free (hostname); + g_free (other_hostname); + + return are_equal; +} + +static GdmChooserHost * +find_known_host (GdmHostChooserWidget *widget, + GdmAddress *address) +{ + GSList *li; + GdmChooserHost *host; + + for (li = widget->chooser_hosts; li != NULL; li = li->next) { + GdmAddress *other_address; + + host = li->data; + + other_address = gdm_chooser_host_get_address (host); + + if (address_hostnames_equal (address, other_address)) { + goto out; + } + } + + host = NULL; + out: + + return host; +} + +static void +browser_add_host (GdmHostChooserWidget *widget, + GdmChooserHost *host) +{ + char *hostname; + char *name; + char *desc; + char *label; + GtkTreeModel *model; + GtkTreeIter iter; + gboolean res; + + GtkTreeSelection *selection; + + g_assert (host != NULL); + + if (! gdm_chooser_host_get_willing (host)) { + gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (widget), TRUE); + return; + } + + res = gdm_address_get_hostname (gdm_chooser_host_get_address (host), &hostname); + if (! res) { + gdm_address_get_numeric_info (gdm_chooser_host_get_address (host), &hostname, NULL); + } + + name = g_markup_escape_text (hostname, -1); + desc = g_markup_escape_text (gdm_chooser_host_get_description (host), -1); + label = g_strdup_printf ("%s\n%s", name, desc); + g_free (name); + g_free (desc); + + model = gtk_tree_view_get_model (GTK_TREE_VIEW (widget->treeview)); + + gtk_list_store_append (GTK_LIST_STORE (model), &iter); + gtk_list_store_set (GTK_LIST_STORE (model), + &iter, + CHOOSER_LIST_ICON_COLUMN, NULL, + CHOOSER_LIST_LABEL_COLUMN, label, + CHOOSER_LIST_HOST_COLUMN, host, + -1); + g_free (label); + + selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (widget->treeview)); + if (!gtk_tree_selection_get_selected (selection, NULL, NULL)) { + gtk_tree_selection_select_iter (selection, &iter); + } + +} + +static gboolean +decode_packet (GIOChannel *source, + GIOCondition condition, + GdmHostChooserWidget *widget) +{ + struct sockaddr_storage clnt_ss; + GdmAddress *address; + int ss_len; + XdmcpHeader header; + int res; + static XdmcpBuffer buf; + ARRAY8 auth = {0}; + ARRAY8 host = {0}; + ARRAY8 stat = {0}; + char *status; + GdmChooserHost *chooser_host; + + status = NULL; + address = NULL; + + g_debug ("decode_packet: GIOCondition %d", (int)condition); + + if ( ! (condition & G_IO_IN)) { + return TRUE; + } + + ss_len = (int) sizeof (clnt_ss); + + res = XdmcpFill (widget->socket_fd, &buf, (XdmcpNetaddr)&clnt_ss, &ss_len); + if G_UNLIKELY (! res) { + g_debug (_("XDMCP: Could not create XDMCP buffer!")); + return TRUE; + } + + res = XdmcpReadHeader (&buf, &header); + if G_UNLIKELY (! res) { + g_warning (_("XDMCP: Could not read XDMCP header!")); + return TRUE; + } + + if G_UNLIKELY (header.version != XDM_PROTOCOL_VERSION && + header.version != GDM_XDMCP_PROTOCOL_VERSION) { + g_warning (_("XDMCP: Incorrect XDMCP version!")); + return TRUE; + } + + address = gdm_address_new_from_sockaddr ((struct sockaddr *) &clnt_ss, ss_len); + if (address == NULL) { + g_warning (_("XDMCP: Unable to parse address")); + return TRUE; + } + + gdm_address_debug (address); + + if (header.opcode == WILLING) { + if (! XdmcpReadARRAY8 (&buf, &auth)) { + goto done; + } + + if (! XdmcpReadARRAY8 (&buf, &host)) { + goto done; + } + + if (! XdmcpReadARRAY8 (&buf, &stat)) { + goto done; + } + + status = g_strndup ((char *) stat.data, MIN (stat.length, 256)); + } else if (header.opcode == UNWILLING) { + /* immaterial, will not be shown */ + status = NULL; + } else { + goto done; + } + + g_debug ("STATUS: %s", status); + + chooser_host = find_known_host (widget, address); + if (chooser_host == NULL) { + chooser_host = g_object_new (GDM_TYPE_CHOOSER_HOST, + "address", address, + "description", status, + "willing", (header.opcode == WILLING), + "kind", GDM_CHOOSER_HOST_KIND_XDMCP, + NULL); + chooser_host_add (widget, chooser_host); + browser_add_host (widget, chooser_host); + } else { + /* server changed it's mind */ + if (header.opcode == WILLING + && ! gdm_chooser_host_get_willing (chooser_host)) { + browser_add_host (widget, chooser_host); + g_object_set (chooser_host, "willing", TRUE, NULL); + } + /* FIXME: handle unwilling? */ + } + + done: + if (header.opcode == WILLING) { + XdmcpDisposeARRAY8 (&auth); + XdmcpDisposeARRAY8 (&host); + XdmcpDisposeARRAY8 (&stat); + } + + g_free (status); + gdm_address_free (address); + + return TRUE; +} + +static void +do_ping (GdmHostChooserWidget *widget, + gboolean full) +{ + GSList *l; + + g_debug ("do ping full:%d", full); + + for (l = widget->broadcast_addresses; l != NULL; l = l->next) { + GdmAddress *address; + int res; + + address = l->data; + + gdm_address_debug (address); + errno = 0; + g_debug ("fd:%d", widget->socket_fd); + res = XdmcpFlush (widget->socket_fd, + &widget->broadcast_buf, + (XdmcpNetaddr)gdm_address_peek_sockaddr_storage (address), + (int)gdm_sockaddr_len (gdm_address_peek_sockaddr_storage (address))); + + if (! res) { + g_warning ("Unable to flush the XDMCP broadcast packet: %s", g_strerror (errno)); + } + } + + if (full) { + for (l = widget->query_addresses; l != NULL; l = l->next) { + GdmAddress *address; + int res; + + address = l->data; + + gdm_address_debug (address); + res = XdmcpFlush (widget->socket_fd, + &widget->query_buf, + (XdmcpNetaddr)gdm_address_peek_sockaddr_storage (address), + (int)gdm_sockaddr_len (gdm_address_peek_sockaddr_storage (address))); + if (! res) { + g_warning ("Unable to flush the XDMCP query packet"); + } + } + } +} + +static gboolean +ping_try (GdmHostChooserWidget *widget) +{ + do_ping (widget, FALSE); + + widget->ping_tries --; + + if (widget->ping_tries <= 0) { + widget->ping_try_id = 0; + return FALSE; + } else { + return TRUE; + } +} + +static void +xdmcp_discover (GdmHostChooserWidget *widget) +{ +#if 0 + gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (manage), FALSE); + gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (rescan), FALSE); + gtk_list_store_clear (GTK_LIST_STORE (browser_model)); + gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (browser), FALSE); + gtk_label_set_label (GTK_LABEL (status_label), + _(scanning_message)); + + while (hl) { + gdm_chooser_host_dispose ((GdmChooserHost *) hl->data); + hl = hl->next; + } + + g_list_free (chooser_hosts); + chooser_hosts = NULL; +#endif + + do_ping (widget, TRUE); + +#if 0 + if (widget->scan_time_id > 0) { + g_source_remove (widget->scan_time_id); + } + + widget->scan_time_id = g_timeout_add_seconds (SCAN_TIMEOUT, + chooser_scan_time_update, + widget); +#endif + /* Note we already used up one try */ + widget->ping_tries = PING_TRIES - 1; + if (widget->ping_try_id > 0) { + g_source_remove (widget->ping_try_id); + } + + widget->ping_try_id = g_timeout_add_seconds (PING_TIMEOUT, + (GSourceFunc)ping_try, + widget); +} + +/* Find broadcast address for all active, non pointopoint interfaces */ +static void +find_broadcast_addresses (GdmHostChooserWidget *widget) +{ + int i; + int num; + int sock; + struct ifconf ifc; + char *buf; + struct ifreq *ifr; + + g_debug ("Finding broadcast addresses"); + + sock = socket (AF_INET, SOCK_DGRAM, 0); +#ifdef SIOCGIFNUM + if (ioctl (sock, SIOCGIFNUM, &num) < 0) { + num = 64; + } +#else + num = 64; +#endif + + ifc.ifc_len = sizeof (struct ifreq) * num; + ifc.ifc_buf = buf = g_malloc0 (ifc.ifc_len); + if (ioctl (sock, SIOCGIFCONF, &ifc) < 0) { + g_warning ("Could not get local addresses!"); + goto out; + } + + ifr = ifc.ifc_req; + num = ifc.ifc_len / sizeof (struct ifreq); + for (i = 0 ; i < num ; i++) { + const char *name; + + name = ifr[i].ifr_name; + g_debug ("Checking if %s", name); + if (name != NULL && name[0] != '\0') { + struct ifreq ifreq; + GdmAddress *address; + struct sockaddr_in sin; + + memset (&ifreq, 0, sizeof (ifreq)); + + strncpy (ifreq.ifr_name, + ifr[i].ifr_name, + sizeof (ifreq.ifr_name)); + /* paranoia */ + ifreq.ifr_name[sizeof (ifreq.ifr_name) - 1] = '\0'; + + if ((ioctl (sock, SIOCGIFFLAGS, &ifreq) < 0) && (errno != ENXIO)) { + g_warning ("Could not get SIOCGIFFLAGS for %s", ifr[i].ifr_name); + } + + if ((ifreq.ifr_flags & IFF_UP) == 0 || + (ifreq.ifr_flags & IFF_BROADCAST) == 0 || + ioctl (sock, SIOCGIFBRDADDR, &ifreq) < 0) { + g_debug ("Skipping if %s", name); + continue; + } + + g_memmove (&sin, &ifreq.ifr_broadaddr, sizeof (struct sockaddr_in)); + sin.sin_port = htons (XDM_UDP_PORT); + address = gdm_address_new_from_sockaddr ((struct sockaddr *) &sin, sizeof (sin)); + if (address != NULL) { + g_debug ("Adding if %s", name); + gdm_address_debug (address); + + widget->broadcast_addresses = g_slist_append (widget->broadcast_addresses, address); + } + } + } + out: + g_free (buf); + close (sock); +} + +static void +add_hosts (GdmHostChooserWidget *widget) +{ + int i; + + for (i = 0; widget->hosts != NULL && widget->hosts[i] != NULL; i++) { + struct addrinfo hints; + struct addrinfo *result; + struct addrinfo *ai; + int gaierr; + const char *name; + char serv_buf [NI_MAXSERV]; + const char *serv; + + name = widget->hosts[i]; + + if (strcmp (name, "BROADCAST") == 0) { + find_broadcast_addresses (widget); + continue; + } + + if (strcmp (name, "MULTICAST") == 0) { + /*gdm_chooser_find_mcaddr ();*/ + continue; + } + + result = NULL; + memset (&hints, 0, sizeof (hints)); + hints.ai_socktype = SOCK_STREAM; + + snprintf (serv_buf, sizeof (serv_buf), "%u", XDM_UDP_PORT); + serv = serv_buf; + + gaierr = getaddrinfo (name, serv, &hints, &result); + if (gaierr != 0) { + g_warning ("Unable to get address info for name %s: %s", name, gai_strerror (gaierr)); + continue; + } + + for (ai = result; ai != NULL; ai = ai->ai_next) { + GdmAddress *address; + + address = gdm_address_new_from_sockaddr (ai->ai_addr, ai->ai_addrlen); + if (address != NULL) { + widget->query_addresses = g_slist_append (widget->query_addresses, address); + } + } + + freeaddrinfo (result); + } + + if (widget->broadcast_addresses == NULL && widget->query_addresses == NULL) { + find_broadcast_addresses (widget); + } +} + +static void +xdmcp_init (GdmHostChooserWidget *widget) +{ + XdmcpHeader header; + int sockopts; + int res; + GIOChannel *ioc; + ARRAYofARRAY8 aanames; + + sockopts = 1; + + widget->socket_fd = -1; + + /* Open socket for communication */ +#ifdef ENABLE_IPV6 + widget->socket_fd = socket (AF_INET6, SOCK_DGRAM, 0); + if (widget->socket_fd != -1) { + widget->have_ipv6 = TRUE; +#ifdef IPV6_V6ONLY + { + int zero = 0; + if (setsockopt(widget->socket_fd, IPPROTO_IPV6, IPV6_V6ONLY, &zero, sizeof(zero)) < 0) + g_warning("setsockopt(IPV6_V6ONLY): %s", g_strerror(errno)); + } +#endif + } +#endif + if (! widget->have_ipv6) { + widget->socket_fd = socket (AF_INET, SOCK_DGRAM, 0); + if (widget->socket_fd == -1) { + g_critical ("Could not create socket!"); + } + } + + res = setsockopt (widget->socket_fd, + SOL_SOCKET, + SO_BROADCAST, + (char *) &sockopts, + sizeof (sockopts)); + if (res < 0) { + g_critical ("Could not set socket options!"); + } + + /* Assemble XDMCP BROADCAST_QUERY packet in static buffer */ + memset (&header, 0, sizeof (XdmcpHeader)); + header.opcode = (CARD16) BROADCAST_QUERY; + header.length = 1; + header.version = XDM_PROTOCOL_VERSION; + aanames.length = 0; + XdmcpWriteHeader (&widget->broadcast_buf, &header); + XdmcpWriteARRAYofARRAY8 (&widget->broadcast_buf, &aanames); + + /* Assemble XDMCP QUERY packet in static buffer */ + memset (&header, 0, sizeof (XdmcpHeader)); + header.opcode = (CARD16) QUERY; + header.length = 1; + header.version = XDM_PROTOCOL_VERSION; + memset (&widget->query_buf, 0, sizeof (XdmcpBuffer)); + XdmcpWriteHeader (&widget->query_buf, &header); + XdmcpWriteARRAYofARRAY8 (&widget->query_buf, &aanames); + + add_hosts (widget); + + ioc = g_io_channel_unix_new (widget->socket_fd); + g_io_channel_set_encoding (ioc, NULL, NULL); + g_io_channel_set_buffered (ioc, FALSE); + widget->io_watch_id = g_io_add_watch (ioc, + G_IO_IN | G_IO_PRI | G_IO_ERR | G_IO_HUP | G_IO_NVAL, + (GIOFunc)decode_packet, + widget); + g_io_channel_unref (ioc); +} + +void +gdm_host_chooser_widget_refresh (GdmHostChooserWidget *widget) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_HOST_CHOOSER_WIDGET (widget)); + + xdmcp_discover (widget); +} + +GdmChooserHost * +gdm_host_chooser_widget_get_host (GdmHostChooserWidget *widget) +{ + GdmChooserHost *host; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_HOST_CHOOSER_WIDGET (widget), NULL); + + host = NULL; + if (widget->current_host != NULL) { + host = g_object_ref (widget->current_host); + } + + return host; +} + +static void +_gdm_host_chooser_widget_set_kind_mask (GdmHostChooserWidget *widget, + int kind_mask) +{ + if (widget->kind_mask != kind_mask) { + widget->kind_mask = kind_mask; + } +} + +static void +gdm_host_chooser_widget_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmHostChooserWidget *self; + + self = GDM_HOST_CHOOSER_WIDGET (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_KIND_MASK: + _gdm_host_chooser_widget_set_kind_mask (self, g_value_get_int (value)); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_host_chooser_widget_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + switch (prop_id) { + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static GObject * +gdm_host_chooser_widget_constructor (GType type, + guint n_construct_properties, + GObjectConstructParam *construct_properties) +{ + GdmHostChooserWidget *widget; + + widget = GDM_HOST_CHOOSER_WIDGET (G_OBJECT_CLASS (gdm_host_chooser_widget_parent_class)->constructor (type, + n_construct_properties, + construct_properties)); + + xdmcp_init (widget); + xdmcp_discover (widget); + + return G_OBJECT (widget); +} + +static void +gdm_host_chooser_widget_dispose (GObject *object) +{ + GdmHostChooserWidget *widget; + + widget = GDM_HOST_CHOOSER_WIDGET (object); + + g_debug ("Disposing host_chooser_widget"); + + if (widget->broadcast_addresses != NULL) { + g_slist_foreach (widget->broadcast_addresses, + (GFunc)gdm_address_free, + NULL); + g_slist_free (widget->broadcast_addresses); + widget->broadcast_addresses = NULL; + } + if (widget->query_addresses != NULL) { + g_slist_foreach (widget->query_addresses, + (GFunc)gdm_address_free, + NULL); + g_slist_free (widget->query_addresses); + widget->query_addresses = NULL; + } + if (widget->chooser_hosts != NULL) { + g_slist_foreach (widget->chooser_hosts, + (GFunc)g_object_unref, + NULL); + g_slist_free (widget->chooser_hosts); + widget->chooser_hosts = NULL; + } + + widget->current_host = NULL; + + G_OBJECT_CLASS (gdm_host_chooser_widget_parent_class)->dispose (object); +} + +static void +gdm_host_chooser_widget_class_init (GdmHostChooserWidgetClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + object_class->get_property = gdm_host_chooser_widget_get_property; + object_class->set_property = gdm_host_chooser_widget_set_property; + object_class->constructor = gdm_host_chooser_widget_constructor; + object_class->dispose = gdm_host_chooser_widget_dispose; + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_KIND_MASK, + g_param_spec_int ("kind-mask", + "kind mask", + "kind mask", + 0, + G_MAXINT, + 0, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + + signals [HOST_ACTIVATED] = g_signal_new ("host-activated", + G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), + G_SIGNAL_RUN_LAST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__VOID, + G_TYPE_NONE, + 0); +} + +static void +on_host_selected (GtkTreeSelection *selection, + GdmHostChooserWidget *widget) +{ + GtkTreeModel *model = NULL; + GtkTreeIter iter = {0}; + GdmChooserHost *curhost; + + curhost = NULL; + + if (gtk_tree_selection_get_selected (selection, &model, &iter)) { + gtk_tree_model_get (model, &iter, CHOOSER_LIST_HOST_COLUMN, &curhost, -1); + } + + widget->current_host = curhost; +} + +static void +on_row_activated (GtkTreeView *tree_view, + GtkTreePath *tree_path, + GtkTreeViewColumn *tree_column, + GdmHostChooserWidget *widget) +{ + g_signal_emit (widget, signals[HOST_ACTIVATED], 0); +} + +static void +gdm_host_chooser_widget_init (GdmHostChooserWidget *widget) +{ + GtkWidget *scrolled; + GtkTreeSelection *selection; + GtkTreeViewColumn *column; + GtkTreeModel *model; + + scrolled = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); + gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled), + GTK_SHADOW_IN); + gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolled), + GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_AUTOMATIC); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (widget), scrolled, TRUE, TRUE, 0); + + widget->treeview = gtk_tree_view_new (); + gtk_tree_view_set_headers_visible (GTK_TREE_VIEW (widget->treeview), FALSE); + g_signal_connect (widget->treeview, + "row-activated", + G_CALLBACK (on_row_activated), + widget); + gtk_container_add (GTK_CONTAINER (scrolled), widget->treeview); + + selection = gtk_tree_view_get_selection (GTK_TREE_VIEW (widget->treeview)); + gtk_tree_selection_set_mode (selection, GTK_SELECTION_BROWSE); + g_signal_connect (selection, "changed", + G_CALLBACK (on_host_selected), + widget); + + model = (GtkTreeModel *)gtk_list_store_new (3, + GDK_TYPE_PIXBUF, + G_TYPE_STRING, + G_TYPE_POINTER); + gtk_tree_view_set_model (GTK_TREE_VIEW (widget->treeview), model); + + column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ("Icon", + gtk_cell_renderer_pixbuf_new (), + "pixbuf", CHOOSER_LIST_ICON_COLUMN, + NULL); + gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (widget->treeview), column); + + column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes ("Hostname", + gtk_cell_renderer_text_new (), + "markup", CHOOSER_LIST_LABEL_COLUMN, + NULL); + gtk_tree_view_append_column (GTK_TREE_VIEW (widget->treeview), column); + + gtk_tree_sortable_set_sort_column_id (GTK_TREE_SORTABLE (model), + CHOOSER_LIST_LABEL_COLUMN, + GTK_SORT_ASCENDING); +} + +GtkWidget * +gdm_host_chooser_widget_new (int kind_mask) +{ + GObject *object; + + object = g_object_new (GDM_TYPE_HOST_CHOOSER_WIDGET, + "orientation", GTK_ORIENTATION_VERTICAL, + "kind-mask", kind_mask, + NULL); + + return GTK_WIDGET (object); +} diff --git a/chooser/gdm-host-chooser-widget.h b/chooser/gdm-host-chooser-widget.h new file mode 100644 index 0000000..48ce419 --- /dev/null +++ b/chooser/gdm-host-chooser-widget.h @@ -0,0 +1,44 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#ifndef __GDM_HOST_CHOOSER_WIDGET_H +#define __GDM_HOST_CHOOSER_WIDGET_H + +#include +#include +#include "gdm-chooser-host.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_HOST_CHOOSER_WIDGET (gdm_host_chooser_widget_get_type ()) +G_DECLARE_FINAL_TYPE (GdmHostChooserWidget, gdm_host_chooser_widget, GDM, HOST_CHOOSER_WIDGET, GtkBox) + +GtkWidget * gdm_host_chooser_widget_new (int kind_mask); + +void gdm_host_chooser_widget_set_kind_mask (GdmHostChooserWidget *widget, + int kind_mask); + +void gdm_host_chooser_widget_refresh (GdmHostChooserWidget *widget); + +GdmChooserHost * gdm_host_chooser_widget_get_host (GdmHostChooserWidget *widget); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_HOST_CHOOSER_WIDGET_H */ diff --git a/chooser/gdm-host-chooser.c b/chooser/gdm-host-chooser.c new file mode 100644 index 0000000..47f37d4 --- /dev/null +++ b/chooser/gdm-host-chooser.c @@ -0,0 +1,252 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "gdm-common.h" +#include "gdm-log.h" + +#include "gdm-chooser-host.h" +#include "gdm-host-chooser-dialog.h" + +#define ACCESSIBILITY_KEY "/desktop/gnome/interface/accessibility" + +static Atom AT_SPI_IOR; + + +static gboolean +assistive_registry_launch (void) +{ + GPid pid; + GError *error; + const char *command; + char **argv; + gboolean res; + + command = AT_SPI_REGISTRYD_DIR "/at-spi-registryd"; + + argv = NULL; + error = NULL; + res = g_shell_parse_argv (command, NULL, &argv, &error); + if (! res) { + g_warning ("Unable to parse command: %s", error->message); + return FALSE; + } + + error = NULL; + res = g_spawn_async (NULL, + argv, + NULL, + G_SPAWN_SEARCH_PATH + | G_SPAWN_STDOUT_TO_DEV_NULL + | G_SPAWN_STDERR_TO_DEV_NULL, + NULL, + NULL, + &pid, + &error); + g_strfreev (argv); + + if (! res) { + g_warning ("Unable to run command %s: %s", command, error->message); + return FALSE; + } + + if (kill (pid, 0) < 0) { + g_warning ("at-spi-registryd not running"); + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + +static GdkFilterReturn +filter_watch (GdkXEvent *xevent, + GdkEvent *event, + gpointer data) +{ + XEvent *xev = (XEvent *)xevent; + + if (xev->xany.type == PropertyNotify + && xev->xproperty.atom == AT_SPI_IOR) { + gtk_main_quit (); + + return GDK_FILTER_REMOVE; + } + + return GDK_FILTER_CONTINUE; +} + +static gboolean +filter_timeout (gpointer data) +{ + g_warning ("The accessibility registry was not found."); + + gtk_main_quit (); + + return FALSE; +} + +static void +assistive_registry_start (void) +{ + GdkWindow *root; + guint tid; + + root = gdk_get_default_root_window (); + + if ( ! AT_SPI_IOR) { + AT_SPI_IOR = XInternAtom (GDK_DISPLAY_XDISPLAY (gdk_display_get_default ()), "AT_SPI_IOR", False); + } + + gdk_window_set_events (root, GDK_PROPERTY_CHANGE_MASK); + + if ( ! assistive_registry_launch ()) { + g_warning ("The accessibility registry could not be started."); + return; + } + + gdk_window_add_filter (root, filter_watch, NULL); + tid = g_timeout_add_seconds (5, filter_timeout, NULL); + + gtk_main (); + + gdk_window_remove_filter (root, filter_watch, NULL); + g_source_remove (tid); +} + +static void +at_set_gtk_modules (void) +{ + GSList *modules_list; + GSList *l; + const char *old; + char **modules; + gboolean found_gail; + gboolean found_atk_bridge; + int n; + + n = 0; + modules_list = NULL; + found_gail = FALSE; + found_atk_bridge = FALSE; + + if ((old = g_getenv ("GTK_MODULES")) != NULL) { + modules = g_strsplit (old, ":", -1); + for (n = 0; modules[n]; n++) { + if (!strcmp (modules[n], "gail")) { + found_gail = TRUE; + } else if (!strcmp (modules[n], "atk-bridge")) { + found_atk_bridge = TRUE; + } + + modules_list = g_slist_prepend (modules_list, modules[n]); + modules[n] = NULL; + } + g_free (modules); + } + + if (!found_gail) { + modules_list = g_slist_prepend (modules_list, "gail"); + ++n; + } + + if (!found_atk_bridge) { + modules_list = g_slist_prepend (modules_list, "atk-bridge"); + ++n; + } + + modules = g_new (char *, n + 1); + modules[n--] = NULL; + for (l = modules_list; l; l = l->next) { + modules[n--] = g_strdup (l->data); + } + + g_setenv ("GTK_MODULES", g_strjoinv (":", modules), TRUE); + g_strfreev (modules); + g_slist_free (modules_list); +} + +static void +load_a11y (void) +{ + assistive_registry_start (); + at_set_gtk_modules (); +} + +int +main (int argc, char *argv[]) +{ + GtkWidget *chooser; + + bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GNOMELOCALEDIR); + bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); + textdomain (GETTEXT_PACKAGE); + + setlocale (LC_ALL, ""); + + gdm_log_init (); + gdm_log_set_debug (TRUE); + + g_debug ("Chooser for display %s xauthority:%s", + g_getenv ("DISPLAY"), + g_getenv ("XAUTHORITY")); + + gdk_init (&argc, &argv); + + load_a11y (); + + gtk_init (&argc, &argv); + + chooser = gdm_host_chooser_dialog_new (GDM_CHOOSER_HOST_KIND_MASK_ALL); + gtk_widget_set_size_request (chooser, 480, 600); + + if (gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (chooser)) == GTK_RESPONSE_OK) { + GdmChooserHost *host; + + host = gdm_host_chooser_dialog_get_host (GDM_HOST_CHOOSER_DIALOG (chooser)); + if (host != NULL) { + char *hostname; + /* FIXME: handle different host types here? */ + + hostname = NULL; + gdm_address_get_hostname (gdm_chooser_host_get_address (host), &hostname); + /* FIXME: fall back to numerical address? */ + if (hostname != NULL) { + g_print ("hostname: %s\n", hostname); + g_free (hostname); + } + } + } + + gtk_widget_destroy (chooser); + + return 0; +} diff --git a/chooser/meson.build b/chooser/meson.build new file mode 100644 index 0000000..f3b948d --- /dev/null +++ b/chooser/meson.build @@ -0,0 +1,50 @@ +# Simple chooser +gdm_simple_chooser_src = [ + 'chooser-main.c', + 'gdm-chooser-host.c', + 'gdm-chooser-session.c', + 'gdm-host-chooser-dialog.c', + 'gdm-host-chooser-widget.c', +] + +gdm_simple_chooser_deps = [ + glib_dep, + gtk_dep, + libgdmcommon_dep, + libgdm_dep, + x_deps, + xdmcp_dep, +] + +gdm_simple_chooser = executable('gdm-simple-chooser', + gdm_simple_chooser_src, + dependencies: gdm_simple_chooser_deps, + include_directories: config_h_dir, + install: true, + install_dir: get_option('libexecdir'), +) + +# Host chooser +gdm_host_chooser_src = [ + 'gdm-host-chooser.c', + 'gdm-chooser-host.c', + 'gdm-host-chooser-dialog.c', + 'gdm-host-chooser-widget.c', +] + +gdm_host_chooser_deps = [ + glib_dep, + gtk_dep, + libgdmcommon_dep, + libgdm_dep, + x_deps, + xdmcp_dep, +] + +gdm_host_chooser = executable('gdm-host-chooser', + gdm_host_chooser_src, + dependencies: gdm_host_chooser_deps, + include_directories: config_h_dir, + install: true, + install_dir: get_option('libexecdir'), +) diff --git a/common/gdb-cmd b/common/gdb-cmd new file mode 100644 index 0000000..aea32eb --- /dev/null +++ b/common/gdb-cmd @@ -0,0 +1,3 @@ +bt +thread apply all bt full +q diff --git a/common/gdm-address.c b/common/gdm-address.c new file mode 100644 index 0000000..a8b73e2 --- /dev/null +++ b/common/gdm-address.c @@ -0,0 +1,551 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#ifdef HAVE_STROPTS_H +#include +#endif +#include +#ifdef HAVE_SYS_SOCKET_H +#include +#endif +#ifdef HAVE_SYS_SOCKIO_H +#include +#endif +#include +#include +#include + +#ifndef G_OS_WIN32 +#include +#include +#include +#else +#include +#include +#endif + +#include + +#include "gdm-address.h" + +struct _GdmAddress +{ + struct sockaddr_storage *ss; +}; + +/* Register GdmAddress in the glib type system */ +GType +gdm_address_get_type (void) +{ + static GType addr_type = 0; + + if (addr_type == 0) { + addr_type = g_boxed_type_register_static ("GdmAddress", + (GBoxedCopyFunc) gdm_address_copy, + (GBoxedFreeFunc) gdm_address_free); + } + + return addr_type; +} + +/** + * gdm_address_get_family_type: + * @address: A pointer to a #GdmAddress + * + * Use this function to retrive the address family of @address. + * + * Return value: The address family of @address. + **/ +int +gdm_address_get_family_type (GdmAddress *address) +{ + g_return_val_if_fail (address != NULL, -1); + + return address->ss->ss_family; +} + + +/** + * gdm_address_new_from_sockaddr: + * @sa: A pointer to a sockaddr. + * @size: size of sockaddr in bytes. + * + * Creates a new #GdmAddress from @sa. + * + * Return value: The new #GdmAddress + * or %NULL if @sa was invalid or the address family isn't supported. + **/ +GdmAddress * +gdm_address_new_from_sockaddr (struct sockaddr *sa, + size_t size) +{ + GdmAddress *addr; + + g_return_val_if_fail (sa != NULL, NULL); + g_return_val_if_fail (size >= sizeof (struct sockaddr), NULL); + g_return_val_if_fail (size <= sizeof (struct sockaddr_storage), NULL); + + addr = g_new0 (GdmAddress, 1); + addr->ss = g_new0 (struct sockaddr_storage, 1); + memcpy (addr->ss, sa, size); + + return addr; +} + +/** + * gdm_address_get_sockaddr_storage: + * @address: A #GdmAddress + * + * This function tanslates @address into a equivalent + * sockaddr_storage + * + * Return value: A newly allocated sockaddr_storage structure the caller must free + * or %NULL if @address did not point to a valid #GdmAddress. + **/ +struct sockaddr_storage * +gdm_address_get_sockaddr_storage (GdmAddress *address) +{ + struct sockaddr_storage *ss; + + g_return_val_if_fail (address != NULL, NULL); + g_return_val_if_fail (address->ss != NULL, NULL); + + ss = g_memdup (address->ss, sizeof (struct sockaddr_storage)); + + return ss; +} + +struct sockaddr_storage * +gdm_address_peek_sockaddr_storage (GdmAddress *address) +{ + g_return_val_if_fail (address != NULL, NULL); + + return address->ss; +} + +static gboolean +v4_v4_equal (const struct sockaddr_in *a, + const struct sockaddr_in *b) +{ + return a->sin_addr.s_addr == b->sin_addr.s_addr; +} + +#ifdef ENABLE_IPV6 +static gboolean +v6_v6_equal (struct sockaddr_in6 *a, + struct sockaddr_in6 *b) +{ + return IN6_ARE_ADDR_EQUAL (&a->sin6_addr, &b->sin6_addr); +} +#endif + +#define SA(__s) ((struct sockaddr *) __s) +#define SIN(__s) ((struct sockaddr_in *) __s) +#define SIN6(__s) ((struct sockaddr_in6 *) __s) + +gboolean +gdm_address_equal (GdmAddress *a, + GdmAddress *b) +{ + guint8 fam_a; + guint8 fam_b; + + g_return_val_if_fail (a != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (a->ss != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (b != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (b->ss != NULL, FALSE); + + fam_a = a->ss->ss_family; + fam_b = b->ss->ss_family; + + if (fam_a == AF_INET && fam_b == AF_INET) { + return v4_v4_equal (SIN (a->ss), SIN (b->ss)); + } +#ifdef ENABLE_IPV6 + else if (fam_a == AF_INET6 && fam_b == AF_INET6) { + return v6_v6_equal (SIN6 (a->ss), SIN6 (b->ss)); + } +#endif + return FALSE; +} + +/* for debugging */ +static const char * +address_family_str (GdmAddress *address) +{ + const char *str; + switch (address->ss->ss_family) { + case AF_INET: + str = "inet"; + break; + case AF_INET6: + str = "inet6"; + break; + case AF_UNIX: + str = "unix"; + break; + case AF_UNSPEC: + str = "unspecified"; + break; + default: + str = "unknown"; + break; + } + return str; +} + +static void +_gdm_address_debug (GdmAddress *address, + const char *host, + const char *port) +{ + g_debug ("Address family:%d (%s) host:%s port:%s local:%d loopback:%d", + + address->ss->ss_family, + address_family_str (address) ? address_family_str (address) : "(null)", + host ? host : "(null)", + port ? port : "(null)", + gdm_address_is_local (address), + gdm_address_is_loopback (address)); +} + +void +gdm_address_debug (GdmAddress *address) +{ + char *hostname = NULL; + char *host = NULL; + char *port = NULL; + + gdm_address_get_numeric_info (address, &host, &port); + + _gdm_address_debug (address, host, port); + + g_free (hostname); + g_free (host); + g_free (port); +} + +gboolean +gdm_address_get_hostname (GdmAddress *address, + char **hostnamep) +{ + char host [NI_MAXHOST]; + int res; + gboolean ret; + + g_return_val_if_fail (address != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (address->ss != NULL, FALSE); + + ret = FALSE; + + host [0] = '\0'; + res = getnameinfo ((const struct sockaddr *)address->ss, + (int) gdm_sockaddr_len (address->ss), + host, sizeof (host), + NULL, 0, + 0); + if (res == 0) { + ret = TRUE; + goto done; + } else { + const char *err_msg; + + err_msg = gai_strerror (res); + g_warning ("Unable to lookup hostname: %s", + err_msg ? err_msg : "(null)"); + _gdm_address_debug (address, NULL, NULL); + + } + + /* try numeric? */ + + done: + if (hostnamep != NULL) { + *hostnamep = g_strdup (host); + } + + return ret; +} + +gboolean +gdm_address_get_numeric_info (GdmAddress *address, + char **hostp, + char **servp) +{ + char host [NI_MAXHOST]; + char serv [NI_MAXSERV]; + int res; + gboolean ret; + + g_return_val_if_fail (address != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (address->ss != NULL, FALSE); + + ret = FALSE; + + host [0] = '\0'; + serv [0] = '\0'; + res = getnameinfo ((const struct sockaddr *)address->ss, + (int) gdm_sockaddr_len (address->ss), + host, sizeof (host), + serv, sizeof (serv), + NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV); + if (res != 0) { + const char *err_msg; + + err_msg = gai_strerror (res); + g_warning ("Unable to lookup numeric info: %s", + err_msg ? err_msg : "(null)"); + _gdm_address_debug (address, NULL, NULL); + } else { + ret = TRUE; + } + + if (servp != NULL) { + if (g_str_has_prefix (serv, "::ffff:")) { + *servp = g_strdup (serv + 7); + } else { + *servp = g_strdup (serv); + } + } + if (hostp != NULL) { + if (g_str_has_prefix (host, "::ffff:")) { + *hostp = g_strdup (host + 7); + } else { + *hostp = g_strdup (host); + } + } + + return ret; +} + +gboolean +gdm_address_is_loopback (GdmAddress *address) +{ + g_return_val_if_fail (address != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (address->ss != NULL, FALSE); + + switch (address->ss->ss_family){ +#ifdef AF_INET6 + case AF_INET6: + return IN6_IS_ADDR_LOOPBACK (&((struct sockaddr_in6 *)address->ss)->sin6_addr); + break; +#endif + case AF_INET: + return (INADDR_LOOPBACK == htonl (((struct sockaddr_in *)address->ss)->sin_addr.s_addr)); + break; + default: + break; + } + + return FALSE; +} + +static void +add_local_siocgifconf (GList **list) +{ + struct ifconf ifc; + struct ifreq ifreq; + struct ifreq *ifr; + struct ifreq *the_end; + int sock; + char buf[BUFSIZ]; + + if ((sock = socket (PF_INET, SOCK_DGRAM, 0)) < 0) { + perror ("socket"); + return; + } + + ifc.ifc_len = sizeof (buf); + ifc.ifc_buf = buf; + if (ioctl (sock, SIOCGIFCONF, (char *) &ifc) < 0) { + perror ("SIOCGIFCONF"); + close (sock); + return; + } + + /* Get IP address of each active IP network interface. */ + the_end = (struct ifreq *) (ifc.ifc_buf + ifc.ifc_len); + + for (ifr = ifc.ifc_req; ifr < the_end; ifr++) { + if (ifr->ifr_addr.sa_family == AF_INET) { + /* IP net interface */ + ifreq = *ifr; + + if (ioctl (sock, SIOCGIFFLAGS, (char *) &ifreq) < 0) { + perror("SIOCGIFFLAGS"); + } else if (ifreq.ifr_flags & IFF_UP) { /* active interface */ + if (ioctl (sock, SIOCGIFADDR, (char *) &ifreq) < 0) { + perror("SIOCGIFADDR"); + } else { + GdmAddress *address; + address = gdm_address_new_from_sockaddr ((struct sockaddr *)&ifreq.ifr_addr, + sizeof (struct sockaddr)); + + *list = g_list_append (*list, address); + } + } + } + + /* Support for variable-length addresses. */ +#ifdef HAS_SA_LEN + ifr = (struct ifreq *) ((caddr_t) ifr + + ifr->ifr_addr.sa_len - sizeof(struct sockaddr)); +#endif + } + + close (sock); +} + +static void +add_local_addrinfo (GList **list) +{ + char hostbuf[BUFSIZ]; + struct addrinfo *result; + struct addrinfo *res; + struct addrinfo hints; + + hostbuf[BUFSIZ-1] = '\0'; + if (gethostname (hostbuf, BUFSIZ-1) != 0) { + g_debug ("%s: Could not get server hostname, using localhost", "gdm_peek_local_address_list"); + snprintf (hostbuf, BUFSIZ-1, "localhost"); + } + + memset (&hints, 0, sizeof (hints)); + hints.ai_family = AF_UNSPEC; + hints.ai_flags = AI_CANONNAME | AI_NUMERICHOST; + + + g_debug ("GdmAddress: looking up hostname: %s", hostbuf); + result = NULL; + if (getaddrinfo (hostbuf, NULL, &hints, &result) != 0) { + g_debug ("%s: Could not get address from hostname!", "gdm_peek_local_address_list"); + + return; + } + + for (res = result; res != NULL; res = res->ai_next) { + GdmAddress *address; + + g_debug ("family=%d sock_type=%d protocol=%d flags=0x%x canonname=%s\n", + res->ai_family, + res->ai_socktype, + res->ai_protocol, + res->ai_flags, + res->ai_canonname ? res->ai_canonname : "(null)"); + address = gdm_address_new_from_sockaddr (res->ai_addr, res->ai_addrlen); + *list = g_list_append (*list, address); + } + + if (result != NULL) { + freeaddrinfo (result); + result = NULL; + } +} + +const GList * +gdm_address_peek_local_list (void) +{ + static GList *list = NULL; + static time_t last_time = 0; + + /* Don't check more then every 5 seconds */ + if (last_time + 5 > time (NULL)) { + return list; + } + + g_list_foreach (list, (GFunc)gdm_address_free, NULL); + g_list_free (list); + list = NULL; + + last_time = time (NULL); + + add_local_siocgifconf (&list); + add_local_addrinfo (&list); + + return list; +} + +gboolean +gdm_address_is_local (GdmAddress *address) +{ + const GList *list; + + if (gdm_address_is_loopback (address)) { + return TRUE; + } + + list = gdm_address_peek_local_list (); + + while (list != NULL) { + GdmAddress *addr = list->data; + + if (gdm_address_equal (address, addr)) { + return TRUE; + } + + list = list->next; + } + + return FALSE; +} + +/** + * gdm_address_copy: + * @address: A #GdmAddress. + * + * Duplicates @address. + * + * Return value: Duplicated @address or %NULL if @address was not valid. + **/ +GdmAddress * +gdm_address_copy (GdmAddress *address) +{ + GdmAddress *addr; + + g_return_val_if_fail (address != NULL, NULL); + + addr = g_new0 (GdmAddress, 1); + addr->ss = g_memdup (address->ss, sizeof (struct sockaddr_storage)); + + return addr; +} + +/** + * gdm_address_free: + * @address: A #GdmAddress. + * + * Frees the memory allocated for @address. + **/ +void +gdm_address_free (GdmAddress *address) +{ + g_return_if_fail (address != NULL); + + g_free (address->ss); + g_free (address); +} + diff --git a/common/gdm-address.h b/common/gdm-address.h new file mode 100644 index 0000000..b1ff34a --- /dev/null +++ b/common/gdm-address.h @@ -0,0 +1,73 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_ADDRESS_H +#define __GDM_ADDRESS_H + +#include +#ifndef G_OS_WIN32 +#include +#include +#include +#else +#include +#undef interface +#endif + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_ADDRESS (gdm_address_get_type ()) +#define gdm_sockaddr_len(sa) ((sa)->ss_family == AF_INET6 ? sizeof(struct sockaddr_in6) : sizeof(struct sockaddr_in)) + +typedef struct _GdmAddress GdmAddress; + +GType gdm_address_get_type (void); + +GdmAddress * gdm_address_new_from_sockaddr (struct sockaddr *sa, + size_t size); + +int gdm_address_get_family_type (GdmAddress *address); +struct sockaddr_storage *gdm_address_get_sockaddr_storage (GdmAddress *address); +struct sockaddr_storage *gdm_address_peek_sockaddr_storage (GdmAddress *address); + +gboolean gdm_address_get_hostname (GdmAddress *address, + char **hostname); +gboolean gdm_address_get_numeric_info (GdmAddress *address, + char **numeric_hostname, + char **service); +gboolean gdm_address_is_local (GdmAddress *address); +gboolean gdm_address_is_loopback (GdmAddress *address); + +gboolean gdm_address_equal (GdmAddress *a, + GdmAddress *b); + +GdmAddress * gdm_address_copy (GdmAddress *address); +void gdm_address_free (GdmAddress *address); + + +void gdm_address_debug (GdmAddress *address); + +const GList * gdm_address_peek_local_list (void); + + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_ADDRESS_H */ diff --git a/common/gdm-common-unknown-origin.h b/common/gdm-common-unknown-origin.h new file mode 100644 index 0000000..30dbcca --- /dev/null +++ b/common/gdm-common-unknown-origin.h @@ -0,0 +1,35 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * (c) 2000 Eazel, Inc. + * (c) 2001,2002 George Lebl + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + * Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef _GDM_COMMON_UNKNOWN_H +#define _GDM_COMMON_UNKNOWN_H + +#include +#include +#include +#include + +G_BEGIN_DECLS + + +G_END_DECLS + +#endif /* _GDM_COMMON_UNKNOWN_H */ diff --git a/common/gdm-common.c b/common/gdm-common.c new file mode 100644 index 0000000..b8de755 --- /dev/null +++ b/common/gdm-common.c @@ -0,0 +1,976 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + * Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include "gdm-common.h" + +#include + +#define GDM_DBUS_NAME "org.gnome.DisplayManager" +#define GDM_DBUS_LOCAL_DISPLAY_FACTORY_PATH "/org/gnome/DisplayManager/LocalDisplayFactory" +#define GDM_DBUS_LOCAL_DISPLAY_FACTORY_INTERFACE "org.gnome.DisplayManager.LocalDisplayFactory" + +G_DEFINE_QUARK (gdm-common-error, gdm_common_error); + +gboolean +gdm_clear_close_on_exec_flag (int fd) +{ + int flags; + + if (fd < 0) { + return FALSE; + } + + flags = fcntl (fd, F_GETFD, 0); + + if (flags < 0) { + return FALSE; + } + + if ((flags & FD_CLOEXEC) != 0) { + int status; + + status = fcntl (fd, F_SETFD, flags & ~FD_CLOEXEC); + + return status != -1; + } + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_get_pwent_for_name (const char *name, + struct passwd **pwentp) +{ + struct passwd *pwent; + + do { + errno = 0; + pwent = getpwnam (name); + } while (pwent == NULL && errno == EINTR); + + if (pwentp != NULL) { + *pwentp = pwent; + } + + return (pwent != NULL); +} + +static gboolean +gdm_get_grent_for_gid (gint gid, + struct group **grentp) +{ + struct group *grent; + + do { + errno = 0; + grent = getgrgid (gid); + } while (grent == NULL && errno == EINTR); + + if (grentp != NULL) { + *grentp = grent; + } + + return (grent != NULL); +} + +int +gdm_wait_on_and_disown_pid (int pid, + int timeout) +{ + int status; + int ret; + int num_tries; + int flags; + gboolean already_reaped; + + if (timeout > 0) { + flags = WNOHANG; + num_tries = 10 * timeout; + } else { + flags = 0; + num_tries = 0; + } + wait_again: + errno = 0; + already_reaped = FALSE; + ret = waitpid (pid, &status, flags); + if (ret < 0) { + if (errno == EINTR) { + goto wait_again; + } else if (errno == ECHILD) { + already_reaped = TRUE; + } else { + g_debug ("GdmCommon: waitpid () should not fail"); + } + } else if (ret == 0) { + num_tries--; + + if (num_tries > 0) { + g_usleep (G_USEC_PER_SEC / 10); + } else { + char *path; + char *command; + + path = g_strdup_printf ("/proc/%ld/cmdline", (long) pid); + if (g_file_get_contents (path, &command, NULL, NULL)) {; + g_warning ("GdmCommon: process (pid:%d, command '%s') isn't dying after %d seconds, now ignoring it.", + (int) pid, command, timeout); + g_free (command); + } else { + g_warning ("GdmCommon: process (pid:%d) isn't dying after %d seconds, now ignoring it.", + (int) pid, timeout); + } + g_free (path); + + return 0; + } + goto wait_again; + } + + g_debug ("GdmCommon: process (pid:%d) done (%s:%d)", + (int) pid, + already_reaped? "reaped earlier" : + WIFEXITED (status) ? "status" + : WIFSIGNALED (status) ? "signal" + : "unknown", + already_reaped? 1 : + WIFEXITED (status) ? WEXITSTATUS (status) + : WIFSIGNALED (status) ? WTERMSIG (status) + : -1); + + return status; +} + +int +gdm_wait_on_pid (int pid) +{ + return gdm_wait_on_and_disown_pid (pid, 0); +} + +int +gdm_signal_pid (int pid, + int signal) +{ + int status = -1; + + /* perhaps block sigchld */ + g_debug ("GdmCommon: sending signal %d to process %d", signal, pid); + errno = 0; + status = kill (pid, signal); + + if (status < 0) { + if (errno == ESRCH) { + g_warning ("Child process %d was already dead.", + (int)pid); + } else { + g_warning ("Couldn't kill child process %d: %s", + pid, + g_strerror (errno)); + } + } + + /* perhaps unblock sigchld */ + + return status; +} + +static gboolean +_fd_is_character_device (int fd) +{ + struct stat file_info; + + if (fstat (fd, &file_info) < 0) { + return FALSE; + } + + return S_ISCHR (file_info.st_mode); +} + +static gboolean +_read_bytes (int fd, + char *bytes, + gsize number_of_bytes, + GError **error) +{ + size_t bytes_left_to_read; + size_t total_bytes_read = 0; + gboolean premature_eof; + + bytes_left_to_read = number_of_bytes; + premature_eof = FALSE; + do { + size_t bytes_read = 0; + + errno = 0; + bytes_read = read (fd, ((guchar *) bytes) + total_bytes_read, + bytes_left_to_read); + + if (bytes_read > 0) { + total_bytes_read += bytes_read; + bytes_left_to_read -= bytes_read; + } else if (bytes_read == 0) { + premature_eof = TRUE; + break; + } else if ((errno != EINTR)) { + break; + } + } while (bytes_left_to_read > 0); + + if (premature_eof) { + g_set_error (error, + G_FILE_ERROR, + G_FILE_ERROR_FAILED, + "No data available"); + + return FALSE; + } else if (bytes_left_to_read > 0) { + g_set_error (error, + G_FILE_ERROR, + g_file_error_from_errno (errno), + "%s", g_strerror (errno)); + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + +/** + * Pulls a requested number of bytes from /dev/urandom + * + * @param size number of bytes to pull + * @param error error if read fails + * @returns The requested number of random bytes or #NULL if fail + */ + +char * +gdm_generate_random_bytes (gsize size, + GError **error) +{ + int fd; + char *bytes; + GError *read_error; + + /* We don't use the g_rand_* glib apis because they don't document + * how much entropy they are seeded with, and it might be less + * than the passed in size. + */ + + errno = 0; + fd = open ("/dev/urandom", O_RDONLY); + + if (fd < 0) { + g_set_error (error, + G_FILE_ERROR, + g_file_error_from_errno (errno), + "%s", g_strerror (errno)); + close (fd); + return NULL; + } + + if (!_fd_is_character_device (fd)) { + g_set_error (error, + G_FILE_ERROR, + g_file_error_from_errno (ENODEV), + _("/dev/urandom is not a character device")); + close (fd); + return NULL; + } + + bytes = g_malloc (size); + read_error = NULL; + if (!_read_bytes (fd, bytes, size, &read_error)) { + g_propagate_error (error, read_error); + g_free (bytes); + close (fd); + return NULL; + } + + close (fd); + return bytes; +} +static gboolean +create_transient_display (GDBusConnection *connection, + GError **error) +{ + GError *local_error = NULL; + GVariant *reply; + const char *value; + + reply = g_dbus_connection_call_sync (connection, + GDM_DBUS_NAME, + GDM_DBUS_LOCAL_DISPLAY_FACTORY_PATH, + GDM_DBUS_LOCAL_DISPLAY_FACTORY_INTERFACE, + "CreateTransientDisplay", + NULL, /* parameters */ + G_VARIANT_TYPE ("(o)"), + G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, + -1, + NULL, &local_error); + if (reply == NULL) { + g_warning ("Unable to create transient display: %s", local_error->message); + g_propagate_error (error, local_error); + return FALSE; + } + + g_variant_get (reply, "(&o)", &value); + g_debug ("Started %s", value); + + g_variant_unref (reply); + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_activate_session_by_id (GDBusConnection *connection, + const char *seat_id, + const char *session_id) +{ + GError *local_error = NULL; + GVariant *reply; + + reply = g_dbus_connection_call_sync (connection, + "org.freedesktop.login1", + "/org/freedesktop/login1", + "org.freedesktop.login1.Manager", + "ActivateSessionOnSeat", + g_variant_new ("(ss)", session_id, seat_id), + NULL, + G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, + -1, + NULL, &local_error); + if (reply == NULL) { + g_warning ("Unable to activate session: %s", local_error->message); + g_error_free (local_error); + return FALSE; + } + + g_variant_unref (reply); + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_get_login_window_session_id (const char *seat_id, + char **session_id) +{ + gboolean ret; + int res, i; + char **sessions; + char *service_id; + char *service_class; + char *state; + + res = sd_seat_get_sessions (seat_id, &sessions, NULL, NULL); + if (res < 0) { + g_debug ("Failed to determine sessions: %s", strerror (-res)); + return FALSE; + } + + if (sessions == NULL || sessions[0] == NULL) { + *session_id = NULL; + ret = FALSE; + goto out; + } + + for (i = 0; sessions[i]; i ++) { + + res = sd_session_get_class (sessions[i], &service_class); + if (res < 0) { + if (res == -ENXIO) + continue; + + g_debug ("failed to determine class of session %s: %s", sessions[i], strerror (-res)); + ret = FALSE; + goto out; + } + + if (strcmp (service_class, "greeter") != 0) { + free (service_class); + continue; + } + + free (service_class); + + ret = sd_session_get_state (sessions[i], &state); + if (ret < 0) { + if (res == -ENXIO) + continue; + + g_debug ("failed to determine state of session %s: %s", sessions[i], strerror (-res)); + ret = FALSE; + goto out; + } + + if (g_strcmp0 (state, "closing") == 0) { + free (state); + continue; + } + free (state); + + res = sd_session_get_service (sessions[i], &service_id); + if (res < 0) { + if (res == -ENXIO) + continue; + + g_debug ("failed to determine service of session %s: %s", sessions[i], strerror (-res)); + ret = FALSE; + goto out; + } + + if (strcmp (service_id, "gdm-launch-environment") == 0) { + *session_id = g_strdup (sessions[i]); + ret = TRUE; + + free (service_id); + goto out; + } + + free (service_id); + } + + *session_id = NULL; + ret = FALSE; + +out: + if (sessions) { + for (i = 0; sessions[i]; i ++) { + free (sessions[i]); + } + + free (sessions); + } + + return ret; +} + +static gboolean +goto_login_session (GDBusConnection *connection, + GError **error) +{ + gboolean ret; + int res; + char *our_session; + char *session_id; + char *seat_id; + GError *local_error = NULL; + + ret = FALSE; + session_id = NULL; + seat_id = NULL; + + /* First look for any existing LoginWindow sessions on the seat. + If none are found, create a new one. */ + + /* Note that we mostly use free () here, instead of g_free () + * since the data allocated is from libsystemd-logind, which + * does not use GLib's g_malloc (). */ + + if (!gdm_find_display_session (0, getuid (), &our_session, &local_error)) { + g_propagate_prefixed_error (error, local_error, _("Could not identify the current session: ")); + + return FALSE; + } + + res = sd_session_get_seat (our_session, &seat_id); + free (our_session); + if (res < 0) { + g_debug ("failed to determine own seat: %s", strerror (-res)); + g_set_error (error, GDM_COMMON_ERROR, 0, _("Could not identify the current seat.")); + + return FALSE; + } + + res = sd_seat_can_multi_session (seat_id); + if (res < 0) { + free (seat_id); + + g_debug ("failed to determine whether seat can do multi session: %s", strerror (-res)); + g_set_error (error, GDM_COMMON_ERROR, 0, _("The system is unable to determine whether to switch to an existing login screen or start up a new login screen.")); + + return FALSE; + } + + if (res == 0) { + free (seat_id); + + g_set_error (error, GDM_COMMON_ERROR, 0, _("The system is unable to start up a new login screen.")); + + return FALSE; + } + + res = gdm_get_login_window_session_id (seat_id, &session_id); + if (res && session_id != NULL) { + res = gdm_activate_session_by_id (connection, seat_id, session_id); + + if (res) { + ret = TRUE; + } + } + + if (! ret && g_strcmp0 (seat_id, "seat0") == 0) { + res = create_transient_display (connection, error); + if (res) { + ret = TRUE; + } + } + + free (seat_id); + g_free (session_id); + + return ret; +} + +gboolean +gdm_goto_login_session (GError **error) +{ + GError *local_error; + GDBusConnection *connection; + + local_error = NULL; + connection = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, NULL, &local_error); + if (connection == NULL) { + g_debug ("Failed to connect to the D-Bus daemon: %s", local_error->message); + g_propagate_error (error, local_error); + return FALSE; + } + + return goto_login_session (connection, error); +} + +static void +listify_hash (const char *key, + const char *value, + GPtrArray *env) +{ + char *str; + str = g_strdup_printf ("%s=%s", key, value); + g_debug ("Gdm: script environment: %s", str); + g_ptr_array_add (env, str); +} + +GPtrArray * +gdm_get_script_environment (const char *username, + const char *display_name, + const char *display_hostname, + const char *display_x11_authority_file) +{ + GPtrArray *env; + GHashTable *hash; + struct passwd *pwent; + + env = g_ptr_array_new (); + + /* create a hash table of current environment, then update keys has necessary */ + hash = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, g_free); + + /* modify environment here */ + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("HOME"), g_strdup ("/")); + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("PWD"), g_strdup ("/")); + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("SHELL"), g_strdup ("/bin/sh")); + + if (username != NULL) { + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("LOGNAME"), + g_strdup (username)); + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("USER"), + g_strdup (username)); + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("USERNAME"), + g_strdup (username)); + + gdm_get_pwent_for_name (username, &pwent); + if (pwent != NULL) { + if (pwent->pw_dir != NULL && pwent->pw_dir[0] != '\0') { + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("HOME"), + g_strdup (pwent->pw_dir)); + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("PWD"), + g_strdup (pwent->pw_dir)); + } + + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("SHELL"), + g_strdup (pwent->pw_shell)); + + /* Also get group name and propagate down */ + struct group *grent; + + if (gdm_get_grent_for_gid (pwent->pw_gid, &grent)) { + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("GROUP"), g_strdup (grent->gr_name)); + } + } + } + + if (display_hostname) { + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("REMOTE_HOST"), g_strdup (display_hostname)); + } + + /* Runs as root */ + if (display_x11_authority_file) { + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("XAUTHORITY"), g_strdup (display_x11_authority_file)); + } + + if (display_name) { + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("DISPLAY"), g_strdup (display_name)); + } + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("PATH"), g_strdup (GDM_SESSION_DEFAULT_PATH)); + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("RUNNING_UNDER_GDM"), g_strdup ("true")); + + g_hash_table_remove (hash, "MAIL"); + + g_hash_table_foreach (hash, (GHFunc)listify_hash, env); + g_hash_table_destroy (hash); + + g_ptr_array_add (env, NULL); + + return env; +} + +gboolean +gdm_run_script (const char *dir, + const char *username, + const char *display_name, + const char *display_hostname, + const char *display_x11_authority_file) +{ + char *script; + char **argv; + gint status; + GError *error; + GPtrArray *env; + gboolean res; + gboolean ret; + + ret = FALSE; + + g_assert (dir != NULL); + g_assert (username != NULL); + + script = g_build_filename (dir, display_name, NULL); + g_debug ("Trying script %s", script); + if (! (g_file_test (script, G_FILE_TEST_IS_REGULAR) + && g_file_test (script, G_FILE_TEST_IS_EXECUTABLE))) { + g_debug ("script %s not found; skipping", script); + g_free (script); + script = NULL; + } + + if (script == NULL + && display_hostname != NULL + && display_hostname[0] != '\0') { + script = g_build_filename (dir, display_hostname, NULL); + g_debug ("Trying script %s", script); + if (! (g_file_test (script, G_FILE_TEST_IS_REGULAR) + && g_file_test (script, G_FILE_TEST_IS_EXECUTABLE))) { + g_debug ("script %s not found; skipping", script); + g_free (script); + script = NULL; + } + } + + if (script == NULL) { + script = g_build_filename (dir, "Default", NULL); + g_debug ("Trying script %s", script); + if (! (g_file_test (script, G_FILE_TEST_IS_REGULAR) + && g_file_test (script, G_FILE_TEST_IS_EXECUTABLE))) { + g_debug ("script %s not found; skipping", script); + g_free (script); + script = NULL; + } + } + + if (script == NULL) { + g_debug ("no script found"); + return TRUE; + } + + g_debug ("Running process: %s", script); + error = NULL; + if (! g_shell_parse_argv (script, NULL, &argv, &error)) { + g_warning ("Could not parse command: %s", error->message); + g_error_free (error); + goto out; + } + + env = gdm_get_script_environment (username, + display_name, + display_hostname, + display_x11_authority_file); + + res = g_spawn_sync (NULL, + argv, + (char **)env->pdata, + G_SPAWN_SEARCH_PATH, + NULL, + NULL, + NULL, + NULL, + &status, + &error); + + g_ptr_array_foreach (env, (GFunc)g_free, NULL); + g_ptr_array_free (env, TRUE); + g_strfreev (argv); + + if (! res) { + g_warning ("Unable to run script: %s", error->message); + g_error_free (error); + } + + if (WIFEXITED (status)) { + g_debug ("Process exit status: %d", WEXITSTATUS (status)); + ret = WEXITSTATUS (status) == 0; + } + + out: + g_free (script); + + return ret; +} + +gboolean +gdm_shell_var_is_valid_char (gchar c, gboolean first) +{ + return (!first && g_ascii_isdigit (c)) || + c == '_' || + g_ascii_isalpha (c); +} + +/* This expands a string somewhat similar to how a shell would do it + if it was enclosed inside double quotes. It handles variable + expansion like $FOO and ${FOO}, single-char escapes using \, and + non-escaped # at the begining of a word is taken as a comment and ignored */ +char * +gdm_shell_expand (const char *str, + GdmExpandVarFunc expand_var_func, + gpointer user_data) +{ + GString *s = g_string_new(""); + const gchar *p, *start; + gchar c; + gboolean at_new_word; + + p = str; + at_new_word = TRUE; + while (*p) { + c = *p; + if (c == '\\') { + p++; + c = *p; + if (c != '\0') { + p++; + switch (c) { + case '\\': + g_string_append_c (s, '\\'); + break; + case '$': + g_string_append_c (s, '$'); + break; + case '#': + g_string_append_c (s, '#'); + break; + default: + g_string_append_c (s, '\\'); + g_string_append_c (s, c); + break; + } + } + } else if (c == '#' && at_new_word) { + break; + } else if (c == '$') { + gboolean brackets = FALSE; + p++; + if (*p == '{') { + brackets = TRUE; + p++; + } + start = p; + while (*p != '\0' && + gdm_shell_var_is_valid_char (*p, p == start)) + p++; + if (p == start || (brackets && *p != '}')) { + /* Invalid variable, use as-is */ + g_string_append_c (s, '$'); + if (brackets) + g_string_append_c (s, '{'); + g_string_append_len (s, start, p - start); + } else { + gchar *expanded; + gchar *var = g_strndup (start, p - start); + if (brackets && *p == '}') + p++; + + expanded = expand_var_func (var, user_data); + if (expanded) + g_string_append (s, expanded); + g_free (var); + g_free (expanded); + } + } else { + p++; + g_string_append_c (s, c); + at_new_word = g_ascii_isspace (c); + } + } + return g_string_free (s, FALSE); +} + +static gboolean +_systemd_session_is_graphical (const char *session_id) +{ + const gchar * const graphical_session_types[] = { "wayland", "x11", "mir", NULL }; + int saved_errno; + g_autofree gchar *type = NULL; + + saved_errno = sd_session_get_type (session_id, &type); + if (saved_errno < 0) { + g_warning ("Couldn't get type for session '%s': %s", + session_id, + g_strerror (-saved_errno)); + return FALSE; + } + + if (!g_strv_contains (graphical_session_types, type)) { + g_debug ("Session '%s' is not a graphical session (type: '%s')", + session_id, + type); + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + +static gboolean +_systemd_session_is_active (const char *session_id) +{ + const gchar * const active_states[] = { "active", "online", NULL }; + int saved_errno; + g_autofree gchar *state = NULL; + + /* + * display sessions can be 'closing' if they are logged out but some + * processes are lingering; we shouldn't consider these (this is + * checking for a race condition since we specified + * GDM_SYSTEMD_SESSION_REQUIRE_ONLINE) + */ + saved_errno = sd_session_get_state (session_id, &state); + if (saved_errno < 0) { + g_warning ("Couldn't get state for session '%s': %s", + session_id, + g_strerror (-saved_errno)); + return FALSE; + } + + if (!g_strv_contains (active_states, state)) { + g_debug ("Session '%s' is not active or online", session_id); + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_find_display_session (GPid pid, + const uid_t uid, + char **out_session_id, + GError **error) +{ + char *local_session_id = NULL; + g_auto(GStrv) sessions = NULL; + int n_sessions; + int res; + + g_return_val_if_fail (out_session_id != NULL, FALSE); + + /* First try to look up the session using the pid. We need this + * at least for the greeter, because it currently runs multiple + * sessions under the same user. + * See also commit 2b52d8933c8ab38e7ee83318da2363d00d8c5581 + * which added an explicit dbus-run-session for all but seat0. + */ + res = sd_pid_get_session (pid, &local_session_id); + if (res >= 0) { + g_debug ("GdmCommon: Found session %s for PID %d, using", local_session_id, pid); + + *out_session_id = g_strdup (local_session_id); + free (local_session_id); + + return TRUE; + } else { + if (res != -ENODATA) + g_warning ("GdmCommon: Failed to retrieve session information for pid %d: %s", + pid, strerror (-res)); + } + + g_debug ("Finding a graphical session for user %d", uid); + + n_sessions = sd_uid_get_sessions (uid, + GDM_SYSTEMD_SESSION_REQUIRE_ONLINE, + &sessions); + + if (n_sessions < 0) { + g_set_error (error, + GDM_COMMON_ERROR, + 0, + "Failed to get sessions for user %d", + uid); + return FALSE; + } + + for (int i = 0; i < n_sessions; ++i) { + g_debug ("Considering session '%s'", sessions[i]); + + if (!_systemd_session_is_graphical (sessions[i])) + continue; + + if (!_systemd_session_is_active (sessions[i])) + continue; + + /* + * We get the sessions from newest to oldest, so take the last + * one we find that's good + */ + local_session_id = sessions[i]; + } + + if (local_session_id == NULL) { + g_set_error (error, + GDM_COMMON_ERROR, + 0, + "Could not find a graphical session for user %d", + uid); + return FALSE; + } + + *out_session_id = g_strdup (local_session_id); + + return TRUE; +} diff --git a/common/gdm-common.h b/common/gdm-common.h new file mode 100644 index 0000000..001b70c --- /dev/null +++ b/common/gdm-common.h @@ -0,0 +1,92 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + * Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef _GDM_COMMON_H +#define _GDM_COMMON_H + +#include +#include + +#include +#include + +#define REGISTER_SESSION_TIMEOUT 10 + +#define VE_IGNORE_EINTR(expr) \ + do { \ + errno = 0; \ + expr; \ + } while G_UNLIKELY (errno == EINTR); + +#define GDM_SYSTEMD_SESSION_REQUIRE_ONLINE 0 + +GQuark gdm_common_error_quark (void); +#define GDM_COMMON_ERROR gdm_common_error_quark() + +typedef char * (*GdmExpandVarFunc) (const char *var, + gpointer user_data); + +G_BEGIN_DECLS + +int gdm_wait_on_pid (int pid); +int gdm_wait_on_and_disown_pid (int pid, + int timeout); +int gdm_signal_pid (int pid, + int signal); + +gboolean gdm_find_display_session (GPid pid, + const uid_t uid, + char **out_session_id, + GError **error); + +gboolean gdm_get_pwent_for_name (const char *name, + struct passwd **pwentp); + +gboolean gdm_clear_close_on_exec_flag (int fd); + +char *gdm_generate_random_bytes (gsize size, + GError **error); +gboolean gdm_get_login_window_session_id (const char *seat_id, + char **session_id); +gboolean gdm_goto_login_session (GError **error); + +GPtrArray *gdm_get_script_environment (const char *username, + const char *display_name, + const char *display_hostname, + const char *display_x11_authority_file); +gboolean gdm_run_script (const char *dir, + const char *username, + const char *display_name, + const char *display_hostname, + const char *display_x11_authority_file); + +gboolean gdm_shell_var_is_valid_char (char c, + gboolean first); +char * gdm_shell_expand (const char *str, + GdmExpandVarFunc expand_func, + gpointer user_data); + +gboolean gdm_activate_session_by_id (GDBusConnection *connection, + const char *seat_id, + const char *session_id); + +G_END_DECLS + +#endif /* _GDM_COMMON_H */ diff --git a/common/gdm-log.c b/common/gdm-log.c new file mode 100644 index 0000000..ddbf853 --- /dev/null +++ b/common/gdm-log.c @@ -0,0 +1,145 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + * Authors: William Jon McCann + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include +#include + +#include "gdm-log.h" + +static gboolean initialized = FALSE; +static gboolean is_sd_booted = FALSE; +static gboolean debug_enabled = FALSE; + +static gint +get_syslog_priority_from_log_level (GLogLevelFlags log_level) +{ + switch (log_level & G_LOG_LEVEL_MASK) { + case G_LOG_FLAG_FATAL: + return LOG_EMERG; + case G_LOG_LEVEL_ERROR: + /* fatal error - a critical error, in the syslog world */ + return LOG_CRIT; + case G_LOG_LEVEL_CRITICAL: + /* critical warning - an error, in the syslog world */ + return LOG_ERR; + case G_LOG_LEVEL_WARNING: + case G_LOG_LEVEL_MESSAGE: + return LOG_NOTICE; + case G_LOG_LEVEL_INFO: + return LOG_INFO; + case G_LOG_LEVEL_DEBUG: + default: + return LOG_DEBUG; + } +} + +static void +gdm_log_default_handler (const gchar *log_domain, + GLogLevelFlags log_level, + const gchar *message, + gpointer unused_data) +{ + int priority; + + gdm_log_init (); + + if ((log_level & G_LOG_LEVEL_MASK) == G_LOG_LEVEL_DEBUG && + !debug_enabled) { + return; + } + + /* Process the message prefix and priority */ + priority = get_syslog_priority_from_log_level (log_level); + + if (is_sd_booted) { + fprintf (stderr, + "<%d>%s%s%s\n", + priority, + log_domain != NULL? log_domain : "", + log_domain != NULL? ": " : "", + message); + fflush (stderr); + } else { + syslog (priority, + "%s%s%s\n", + log_domain != NULL? log_domain : "", + log_domain != NULL? ": " : "", + message); + } +} + +void +gdm_log_toggle_debug (void) +{ + gdm_log_set_debug (!debug_enabled); +} + +void +gdm_log_set_debug (gboolean debug) +{ + g_assert (initialized); + if (debug_enabled == debug) { + return; + } + + if (debug) { + debug_enabled = debug; + g_debug ("Enabling debugging"); + } else { + g_debug ("Disabling debugging"); + debug_enabled = debug; + } +} + +void +gdm_log_init (void) +{ + if (initialized) + return; + + initialized = TRUE; + + g_log_set_default_handler (gdm_log_default_handler, NULL); +} + +void +gdm_log_shutdown (void) +{ + if (!initialized) + return; + if (!is_sd_booted) + closelog (); + initialized = FALSE; +} + diff --git a/common/gdm-log.h b/common/gdm-log.h new file mode 100644 index 0000000..db6ed87 --- /dev/null +++ b/common/gdm-log.h @@ -0,0 +1,47 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + * Authors: William Jon McCann + * + */ + +#ifndef __GDM_LOG_H +#define __GDM_LOG_H + +#include +#include + +G_BEGIN_DECLS + +void gdm_log_set_debug (gboolean debug); +void gdm_log_toggle_debug (void); +void gdm_log_init (void); +void gdm_log_shutdown (void); + +/* compatibility */ +#define gdm_fail g_critical +#define gdm_error g_warning +#define gdm_info g_message +#define gdm_debug g_debug + +#define gdm_assert g_assert +#define gdm_assert_not_reached g_assert_not_reached + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_LOG_H */ diff --git a/common/gdm-profile.c b/common/gdm-profile.c new file mode 100644 index 0000000..1a37d32 --- /dev/null +++ b/common/gdm-profile.c @@ -0,0 +1,75 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2005 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + * Authors: William Jon McCann + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include "gdm-profile.h" + +void +_gdm_profile_log (const char *func, + const char *note, + const char *format, + ...) +{ + va_list args; + char *str; + char *formatted; + const char *prgname; + + if (format == NULL) { + formatted = g_strdup (""); + } else { + va_start (args, format); + formatted = g_strdup_vprintf (format, args); + va_end (args); + } + + prgname = g_get_prgname(); + + if (func != NULL) { + str = g_strdup_printf ("MARK: %s %s: %s %s", + prgname ? prgname : "(null)", + func, + note ? note : "", + formatted); + } else { + str = g_strdup_printf ("MARK: %s: %s %s", + prgname ? prgname : "(null)", + note ? note : "", + formatted); + } + + g_free (formatted); + + g_access (str, F_OK); + g_free (str); +} diff --git a/common/gdm-profile.h b/common/gdm-profile.h new file mode 100644 index 0000000..1f2781b --- /dev/null +++ b/common/gdm-profile.h @@ -0,0 +1,53 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2005 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + * Authors: William Jon McCann + * + */ + +#ifndef __GDM_PROFILE_H +#define __GDM_PROFILE_H + +#include + +G_BEGIN_DECLS + +#ifdef ENABLE_PROFILING +#ifdef G_HAVE_ISO_VARARGS +#define gdm_profile_start(...) _gdm_profile_log (G_STRFUNC, "start", __VA_ARGS__) +#define gdm_profile_end(...) _gdm_profile_log (G_STRFUNC, "end", __VA_ARGS__) +#define gdm_profile_msg(...) _gdm_profile_log (NULL, NULL, __VA_ARGS__) +#elif defined(G_HAVE_GNUC_VARARGS) +#define gdm_profile_start(format...) _gdm_profile_log (G_STRFUNC, "start", format) +#define gdm_profile_end(format...) _gdm_profile_log (G_STRFUNC, "end", format) +#define gdm_profile_msg(format...) _gdm_profile_log (NULL, NULL, format) +#endif +#else +#define gdm_profile_start(...) +#define gdm_profile_end(...) +#define gdm_profile_msg(...) +#endif + +void _gdm_profile_log (const char *func, + const char *note, + const char *format, + ...) G_GNUC_PRINTF (3, 4); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_PROFILE_H */ diff --git a/common/gdm-settings-backend.c b/common/gdm-settings-backend.c new file mode 100644 index 0000000..5ad3022 --- /dev/null +++ b/common/gdm-settings-backend.c @@ -0,0 +1,165 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "gdm-settings-backend.h" + +enum { + VALUE_CHANGED, + LAST_SIGNAL +}; + +static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0, }; + +static void gdm_settings_backend_class_init (GdmSettingsBackendClass *klass); +static void gdm_settings_backend_init (GdmSettingsBackend *settings_backend); +static void gdm_settings_backend_finalize (GObject *object); + +G_DEFINE_ABSTRACT_TYPE (GdmSettingsBackend, gdm_settings_backend, G_TYPE_OBJECT) + +GQuark +gdm_settings_backend_error_quark (void) +{ + static GQuark ret = 0; + if (ret == 0) { + ret = g_quark_from_static_string ("gdm_settings_backend_error"); + } + + return ret; +} + +static gboolean +gdm_settings_backend_real_get_value (GdmSettingsBackend *settings_backend, + const char *key, + char **value, + GError **error) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SETTINGS_BACKEND (settings_backend), FALSE); + + return FALSE; +} + +static gboolean +gdm_settings_backend_real_set_value (GdmSettingsBackend *settings_backend, + const char *key, + const char *value, + GError **error) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SETTINGS_BACKEND (settings_backend), FALSE); + + return FALSE; +} + +gboolean +gdm_settings_backend_get_value (GdmSettingsBackend *settings_backend, + const char *key, + char **value, + GError **error) +{ + gboolean ret; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SETTINGS_BACKEND (settings_backend), FALSE); + + g_object_ref (settings_backend); + ret = GDM_SETTINGS_BACKEND_GET_CLASS (settings_backend)->get_value (settings_backend, key, value, error); + g_object_unref (settings_backend); + + return ret; +} + +gboolean +gdm_settings_backend_set_value (GdmSettingsBackend *settings_backend, + const char *key, + const char *value, + GError **error) +{ + gboolean ret; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SETTINGS_BACKEND (settings_backend), FALSE); + + g_object_ref (settings_backend); + ret = GDM_SETTINGS_BACKEND_GET_CLASS (settings_backend)->set_value (settings_backend, key, value, error); + g_object_unref (settings_backend); + + return ret; +} + +void +gdm_settings_backend_value_changed (GdmSettingsBackend *settings_backend, + const char *key, + const char *old_value, + const char *new_value) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_SETTINGS_BACKEND (settings_backend)); + + g_signal_emit (settings_backend, signals[VALUE_CHANGED], 0, key, old_value, new_value); +} + +static void +gdm_settings_backend_class_init (GdmSettingsBackendClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + object_class->finalize = gdm_settings_backend_finalize; + + klass->get_value = gdm_settings_backend_real_get_value; + klass->set_value = gdm_settings_backend_real_set_value; + + signals [VALUE_CHANGED] = + g_signal_new ("value-changed", + G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), + G_SIGNAL_RUN_LAST, + G_STRUCT_OFFSET (GdmSettingsBackendClass, value_changed), + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_generic, + G_TYPE_NONE, + 3, + G_TYPE_STRING, + G_TYPE_STRING, + G_TYPE_STRING); +} + +static void +gdm_settings_backend_init (GdmSettingsBackend *settings_backend) +{ +} + +static void +gdm_settings_backend_finalize (GObject *object) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_SETTINGS_BACKEND (object)); + + G_OBJECT_CLASS (gdm_settings_backend_parent_class)->finalize (object); +} diff --git a/common/gdm-settings-backend.h b/common/gdm-settings-backend.h new file mode 100644 index 0000000..3499690 --- /dev/null +++ b/common/gdm-settings-backend.h @@ -0,0 +1,79 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_SETTINGS_BACKEND_H +#define __GDM_SETTINGS_BACKEND_H + +#include + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_SETTINGS_BACKEND (gdm_settings_backend_get_type ()) +G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (GdmSettingsBackend, gdm_settings_backend, GDM, SETTINGS_BACKEND, GObject) + +struct _GdmSettingsBackendClass +{ + GObjectClass parent_class; + + /* methods */ + gboolean (*get_value) (GdmSettingsBackend *settings_backend, + const char *key, + char **value, + GError **error); + gboolean (*set_value) (GdmSettingsBackend *settings_backend, + const char *key, + const char *value, + GError **error); + + /* signals */ + void (* value_changed) (GdmSettingsBackend *settings_backend, + const char *key, + const char *old_value, + const char **new_value); +}; + +typedef enum +{ + GDM_SETTINGS_BACKEND_ERROR_GENERAL, + GDM_SETTINGS_BACKEND_ERROR_KEY_NOT_FOUND +} GdmSettingsBackendError; + +#define GDM_SETTINGS_BACKEND_ERROR gdm_settings_backend_error_quark () + +GQuark gdm_settings_backend_error_quark (void); + +gboolean gdm_settings_backend_get_value (GdmSettingsBackend *settings_backend, + const char *key, + char **value, + GError **error); +gboolean gdm_settings_backend_set_value (GdmSettingsBackend *settings_backend, + const char *key, + const char *value, + GError **error); + +void gdm_settings_backend_value_changed (GdmSettingsBackend *settings_backend, + const char *key, + const char *old_value, + const char *new_value); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_SETTINGS_BACKEND_H */ diff --git a/common/gdm-settings-desktop-backend.c b/common/gdm-settings-desktop-backend.c new file mode 100644 index 0000000..e899fe5 --- /dev/null +++ b/common/gdm-settings-desktop-backend.c @@ -0,0 +1,437 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include "gdm-settings-desktop-backend.h" + +struct _GdmSettingsDesktopBackend +{ + GdmSettingsBackend parent; + + char *filename; + GKeyFile *key_file; + gboolean dirty; + guint save_id; +}; + +enum { + PROP_0, + PROP_FILENAME, +}; + +static void gdm_settings_desktop_backend_class_init (GdmSettingsDesktopBackendClass *klass); +static void gdm_settings_desktop_backend_init (GdmSettingsDesktopBackend *settings_desktop_backend); +static void gdm_settings_desktop_backend_finalize (GObject *object); + +G_DEFINE_TYPE (GdmSettingsDesktopBackend, gdm_settings_desktop_backend, GDM_TYPE_SETTINGS_BACKEND) + +static void +_gdm_settings_desktop_backend_set_file_name (GdmSettingsDesktopBackend *backend, + const char *filename) +{ + gboolean res; + GError *error; + char *contents; + + g_free (backend->filename); + backend->filename = g_strdup (filename); + + backend->key_file = g_key_file_new (); + + error = NULL; + res = g_key_file_load_from_file (backend->key_file, + backend->filename, + G_KEY_FILE_KEEP_COMMENTS | G_KEY_FILE_KEEP_TRANSLATIONS, + &error); + if (! res) { + g_warning ("Unable to load file '%s': %s", backend->filename, error->message); + } + + contents = g_key_file_to_data (backend->key_file, NULL, NULL); + + if (contents != NULL) { + g_debug ("GdmSettings: %s is:\n%s\n", backend->filename, contents); + g_free (contents); + } + +} + +static void +gdm_settings_desktop_backend_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmSettingsDesktopBackend *self; + + self = GDM_SETTINGS_DESKTOP_BACKEND (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_FILENAME: + _gdm_settings_desktop_backend_set_file_name (self, g_value_get_string (value)); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_settings_desktop_backend_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmSettingsDesktopBackend *self; + + self = GDM_SETTINGS_DESKTOP_BACKEND (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_FILENAME: + g_value_set_string (value, self->filename); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static gboolean +parse_key_string (const char *keystring, + char **group, + char **key, + char **locale, + char **value) +{ + char **split1; + char **split2; + char *g; + char *k; + char *l; + char *v; + char *tmp1; + char *tmp2; + gboolean ret; + + g_return_val_if_fail (keystring != NULL, FALSE); + + ret = FALSE; + g = k = v = l = NULL; + split1 = split2 = NULL; + + if (group != NULL) { + *group = g; + } + if (key != NULL) { + *key = k; + } + if (locale != NULL) { + *locale = l; + } + if (value != NULL) { + *value = v; + } + + /*g_debug ("Attempting to parse key string: %s", keystring);*/ + + split1 = g_strsplit (keystring, "/", 2); + if (split1 == NULL + || split1 [0] == NULL + || split1 [1] == NULL + || split1 [0][0] == '\0' + || split1 [1][0] == '\0') { + g_warning ("GdmSettingsDesktopBackend: invalid key: %s", keystring); + goto out; + } + + g = split1 [0]; + + split2 = g_strsplit (split1 [1], "=", 2); + if (split2 == NULL) { + k = split1 [1]; + } else { + k = split2 [0]; + v = split2 [1]; + } + + /* trim off the locale */ + tmp1 = strchr (k, '['); + tmp2 = strchr (k, ']'); + if (tmp1 != NULL && tmp2 != NULL && tmp2 > tmp1) { + l = g_strndup (tmp1 + 1, tmp2 - tmp1 - 1); + *tmp1 = '\0'; + } + + ret = TRUE; + + if (group != NULL) { + *group = g_strdup (g); + } + if (key != NULL) { + *key = g_strdup (k); + } + if (locale != NULL) { + *locale = g_strdup (l); + } + if (value != NULL) { + *value = g_strdup (v); + } + out: + + g_strfreev (split1); + g_strfreev (split2); + + return ret; +} + +static gboolean +gdm_settings_desktop_backend_get_value (GdmSettingsBackend *backend, + const char *key, + char **value, + GError **error) +{ + GError *local_error; + char *val; + char *g; + char *k; + char *l; + gboolean ret; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SETTINGS_BACKEND (backend), FALSE); + g_return_val_if_fail (key != NULL, FALSE); + + ret = FALSE; + + if (value != NULL) { + *value = NULL; + } + + val = g = k = l = NULL; + /*GDM_SETTINGS_BACKEND_CLASS (gdm_settings_desktop_backend_parent_class)->get_value (display);*/ + if (! parse_key_string (key, &g, &k, &l, NULL)) { + g_set_error (error, GDM_SETTINGS_BACKEND_ERROR, GDM_SETTINGS_BACKEND_ERROR_KEY_NOT_FOUND, "Key not found"); + goto out; + } + + /*g_debug ("Getting key: %s %s %s", g, k, l);*/ + local_error = NULL; + val = g_key_file_get_value (GDM_SETTINGS_DESKTOP_BACKEND (backend)->key_file, + g, + k, + &local_error); + if (local_error != NULL) { + g_error_free (local_error); + g_set_error (error, GDM_SETTINGS_BACKEND_ERROR, GDM_SETTINGS_BACKEND_ERROR_KEY_NOT_FOUND, "Key not found"); + goto out; + } + + if (value != NULL) { + *value = g_strdup (val); + } + ret = TRUE; + out: + g_free (val); + g_free (g); + g_free (k); + g_free (l); + + return ret; +} + +static void +save_settings (GdmSettingsDesktopBackend *backend) +{ + GError *local_error; + char *contents; + gsize length; + + if (! backend->dirty) { + return; + } + + g_debug ("Saving settings to %s", backend->filename); + + local_error = NULL; + contents = g_key_file_to_data (backend->key_file, &length, &local_error); + if (local_error != NULL) { + g_warning ("Unable to save settings: %s", local_error->message); + g_error_free (local_error); + return; + } + + local_error = NULL; + g_file_set_contents (backend->filename, + contents, + length, + &local_error); + if (local_error != NULL) { + g_warning ("Unable to save settings: %s", local_error->message); + g_error_free (local_error); + g_free (contents); + return; + } + + g_free (contents); + + backend->dirty = FALSE; +} + +static gboolean +save_settings_timer (GdmSettingsDesktopBackend *backend) +{ + save_settings (backend); + backend->save_id = 0; + return FALSE; +} + +static void +queue_save (GdmSettingsDesktopBackend *backend) +{ + if (! backend->dirty) { + return; + } + + if (backend->save_id != 0) { + /* already pending */ + return; + } + + backend->save_id = g_timeout_add_seconds (5, (GSourceFunc)save_settings_timer, backend); +} + +static gboolean +gdm_settings_desktop_backend_set_value (GdmSettingsBackend *backend, + const char *key, + const char *value, + GError **error) +{ + GError *local_error; + char *old_val; + char *g; + char *k; + char *l; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SETTINGS_BACKEND (backend), FALSE); + g_return_val_if_fail (key != NULL, FALSE); + + /*GDM_SETTINGS_BACKEND_CLASS (gdm_settings_desktop_backend_parent_class)->get_value (display);*/ + if (! parse_key_string (key, &g, &k, &l, NULL)) { + g_set_error (error, GDM_SETTINGS_BACKEND_ERROR, GDM_SETTINGS_BACKEND_ERROR_KEY_NOT_FOUND, "Key not found"); + return FALSE; + } + + local_error = NULL; + old_val = g_key_file_get_value (GDM_SETTINGS_DESKTOP_BACKEND (backend)->key_file, + g, + k, + &local_error); + if (local_error != NULL) { + g_error_free (local_error); + } + + /*g_debug ("Setting key: %s %s %s", g, k, l);*/ + local_error = NULL; + g_key_file_set_value (GDM_SETTINGS_DESKTOP_BACKEND (backend)->key_file, + g, + k, + value); + + GDM_SETTINGS_DESKTOP_BACKEND (backend)->dirty = TRUE; + queue_save (GDM_SETTINGS_DESKTOP_BACKEND (backend)); + + gdm_settings_backend_value_changed (backend, key, old_val, value); + + g_free (old_val); + + return TRUE; +} + +static void +gdm_settings_desktop_backend_class_init (GdmSettingsDesktopBackendClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + GdmSettingsBackendClass *backend_class = GDM_SETTINGS_BACKEND_CLASS (klass); + + object_class->get_property = gdm_settings_desktop_backend_get_property; + object_class->set_property = gdm_settings_desktop_backend_set_property; + object_class->finalize = gdm_settings_desktop_backend_finalize; + + backend_class->get_value = gdm_settings_desktop_backend_get_value; + backend_class->set_value = gdm_settings_desktop_backend_set_value; + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_FILENAME, + g_param_spec_string ("filename", + "File Name", + "The name of the configuration file", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); +} + +static void +gdm_settings_desktop_backend_init (GdmSettingsDesktopBackend *backend) +{ +} + +static void +gdm_settings_desktop_backend_finalize (GObject *object) +{ + GdmSettingsDesktopBackend *backend; + + g_return_if_fail (object != NULL); + g_return_if_fail (GDM_IS_SETTINGS_DESKTOP_BACKEND (object)); + + backend = GDM_SETTINGS_DESKTOP_BACKEND (object); + + save_settings (backend); + g_key_file_free (backend->key_file); + g_free (backend->filename); + + G_OBJECT_CLASS (gdm_settings_desktop_backend_parent_class)->finalize (object); +} + +GdmSettingsBackend * +gdm_settings_desktop_backend_new (const char* filename) +{ + GObject *object; + + if (!g_file_test (filename, G_FILE_TEST_IS_REGULAR)) + return NULL; + + object = g_object_new (GDM_TYPE_SETTINGS_DESKTOP_BACKEND, + "filename", filename, + NULL); + return GDM_SETTINGS_BACKEND (object); +} diff --git a/common/gdm-settings-desktop-backend.h b/common/gdm-settings-desktop-backend.h new file mode 100644 index 0000000..419fe22 --- /dev/null +++ b/common/gdm-settings-desktop-backend.h @@ -0,0 +1,37 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_SETTINGS_DESKTOP_BACKEND_H +#define __GDM_SETTINGS_DESKTOP_BACKEND_H + +#include +#include "gdm-settings-backend.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_SETTINGS_DESKTOP_BACKEND (gdm_settings_desktop_backend_get_type ()) +G_DECLARE_FINAL_TYPE (GdmSettingsDesktopBackend, gdm_settings_desktop_backend, GDM, SETTINGS_DESKTOP_BACKEND, GdmSettingsBackend) + +GdmSettingsBackend *gdm_settings_desktop_backend_new (const char* filename); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_SETTINGS_DESKTOP_BACKEND_H */ diff --git a/common/gdm-settings-direct.c b/common/gdm-settings-direct.c new file mode 100644 index 0000000..ddb3190 --- /dev/null +++ b/common/gdm-settings-direct.c @@ -0,0 +1,258 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include "gdm-settings.h" +#include "gdm-settings-utils.h" +#include "gdm-settings-direct.h" + +static GHashTable *schemas; +static GdmSettings *settings_object; + +static GdmSettingsEntry * +get_entry_for_key (const char *key) +{ + GdmSettingsEntry *entry; + + entry = g_hash_table_lookup (schemas, key); + + return entry; +} + +static void +assert_signature (GdmSettingsEntry *entry, + const char *signature) +{ + const char *sig; + + sig = gdm_settings_entry_get_signature (entry); + + g_assert (sig != NULL); + g_assert (signature != NULL); + g_assert (strcmp (signature, sig) == 0); +} + +static gboolean +get_value (const char *key, + char **value) +{ + GError *error; + char *str; + gboolean res; + + error = NULL; + res = gdm_settings_get_value (settings_object, key, &str, &error); + if (! res) { + if (error != NULL) { + g_error_free (error); + } else { + } + + return FALSE; + } + + if (value != NULL) { + *value = g_strdup (str); + } + + g_free (str); + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_settings_direct_get_int (const char *key, + int *value) +{ + GdmSettingsEntry *entry; + gboolean ret; + gboolean res; + char *str; + + g_return_val_if_fail (key != NULL, FALSE); + + entry = get_entry_for_key (key); + g_assert (entry != NULL); + + assert_signature (entry, "i"); + + ret = FALSE; + + res = get_value (key, &str); + + if (! res) { + /* use the default */ + str = g_strdup (gdm_settings_entry_get_default_value (entry)); + } + + ret = gdm_settings_parse_value_as_integer (str, value); + + g_free (str); + + return ret; +} + +gboolean +gdm_settings_direct_get_uint (const char *key, + uint *value) +{ + gboolean ret; + int intvalue; + + ret = FALSE; + ret = gdm_settings_direct_get_int (key, &intvalue); + + if (intvalue >= 0) + *value = intvalue; + else + ret = FALSE; + + return ret; +} + +gboolean +gdm_settings_direct_get_boolean (const char *key, + gboolean *value) +{ + GdmSettingsEntry *entry; + gboolean ret; + gboolean res; + char *str; + + g_return_val_if_fail (key != NULL, FALSE); + + entry = get_entry_for_key (key); + g_assert (entry != NULL); + + assert_signature (entry, "b"); + + ret = FALSE; + + res = get_value (key, &str); + + if (! res) { + /* use the default */ + str = g_strdup (gdm_settings_entry_get_default_value (entry)); + } + + ret = gdm_settings_parse_value_as_boolean (str, value); + + g_free (str); + + return ret; +} + +gboolean +gdm_settings_direct_get_string (const char *key, + char **value) +{ + GdmSettingsEntry *entry; + gboolean ret; + gboolean res; + char *str; + + g_return_val_if_fail (key != NULL, FALSE); + + entry = get_entry_for_key (key); + g_assert (entry != NULL); + + assert_signature (entry, "s"); + + ret = TRUE; + + res = get_value (key, &str); + + if (! res) { + /* use the default */ + str = g_strdup (gdm_settings_entry_get_default_value (entry)); + } + + if (value != NULL) { + *value = g_strdup (str); + } + + g_free (str); + + return ret; +} + +gboolean +gdm_settings_direct_set (const char *key, + GValue *value) +{ + return TRUE; +} + +static void +hashify_list (GdmSettingsEntry *entry, + gpointer data) +{ + g_hash_table_insert (schemas, g_strdup (gdm_settings_entry_get_key (entry)), entry); +} + +gboolean +gdm_settings_direct_init (GdmSettings *settings, + const char *file, + const char *root) +{ + GSList *list; + + g_return_val_if_fail (file != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (root != NULL, FALSE); + + g_debug ("Settings Direct Init"); + if (schemas != NULL) { + g_hash_table_unref (schemas); + schemas = NULL; + } + + if (! gdm_settings_parse_schemas (file, root, &list)) { + g_warning ("Unable to parse schemas"); + return FALSE; + } + + schemas = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, (GDestroyNotify)gdm_settings_entry_free); + g_slist_foreach (list, (GFunc)hashify_list, NULL); + + settings_object = settings; + + return TRUE; +} + +void +gdm_settings_direct_shutdown (void) +{ + +} diff --git a/common/gdm-settings-direct.h b/common/gdm-settings-direct.h new file mode 100644 index 0000000..156489c --- /dev/null +++ b/common/gdm-settings-direct.h @@ -0,0 +1,50 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_SETTINGS_DIRECT_H +#define __GDM_SETTINGS_DIRECT_H + +#include +#include "gdm-settings.h" + +G_BEGIN_DECLS + +gboolean gdm_settings_direct_init (GdmSettings *settings, + const char *schemas_file, + const char *root); +void gdm_settings_direct_shutdown (void); + +gboolean gdm_settings_direct_get (const char *key, + GValue *value); +gboolean gdm_settings_direct_set (const char *key, + GValue *value); +gboolean gdm_settings_direct_get_int (const char *key, + int *value); +gboolean gdm_settings_direct_get_uint (const char *key, + uint *value); +gboolean gdm_settings_direct_get_boolean (const char *key, + gboolean *value); +gboolean gdm_settings_direct_get_string (const char *key, + char **value); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_SETTINGS_DIRECT_H */ diff --git a/common/gdm-settings-keys.h b/common/gdm-settings-keys.h new file mode 100644 index 0000000..f0059b5 --- /dev/null +++ b/common/gdm-settings-keys.h @@ -0,0 +1,64 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + * Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef _GDM_SETTINGS_KEYS_H +#define _GDM_SETTINGS_KEYS_H + +#include + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_KEY_USER "daemon/User" +#define GDM_KEY_GROUP "daemon/Group" +#define GDM_KEY_AUTO_LOGIN_ENABLE "daemon/AutomaticLoginEnable" +#define GDM_KEY_AUTO_LOGIN_USER "daemon/AutomaticLogin" +#define GDM_KEY_TIMED_LOGIN_ENABLE "daemon/TimedLoginEnable" +#define GDM_KEY_TIMED_LOGIN_USER "daemon/TimedLogin" +#define GDM_KEY_TIMED_LOGIN_DELAY "daemon/TimedLoginDelay" +#define GDM_KEY_INITIAL_SETUP_ENABLE "daemon/InitialSetupEnable" +#define GDM_KEY_WAYLAND_ENABLE "daemon/WaylandEnable" + +#define GDM_KEY_DEBUG "debug/Enable" + +#define GDM_KEY_INCLUDE "greeter/Include" +#define GDM_KEY_EXCLUDE "greeter/Exclude" +#define GDM_KEY_INCLUDE_ALL "greeter/IncludeAll" + +#define GDM_KEY_DISALLOW_TCP "security/DisallowTCP" +#define GDM_KEY_ALLOW_REMOTE_AUTOLOGIN "security/AllowRemoteAutoLogin" + +#define GDM_KEY_XDMCP_ENABLE "xdmcp/Enable" +#define GDM_KEY_SHOW_LOCAL_GREETER "xdmcp/ShowLocalGreeter" +#define GDM_KEY_MAX_PENDING "xdmcp/MaxPending" +#define GDM_KEY_MAX_SESSIONS "xdmcp/MaxSessions" +#define GDM_KEY_MAX_WAIT "xdmcp/MaxWait" +#define GDM_KEY_DISPLAYS_PER_HOST "xdmcp/DisplaysPerHost" +#define GDM_KEY_UDP_PORT "xdmcp/Port" +#define GDM_KEY_INDIRECT "xdmcp/HonorIndirect" +#define GDM_KEY_MAX_WAIT_INDIRECT "xdmcp/MaxWaitIndirect" +#define GDM_KEY_PING_INTERVAL "xdmcp/PingIntervalSeconds" +#define GDM_KEY_WILLING "xdmcp/Willing" + +#define GDM_KEY_MULTICAST "chooser/Multicast" +#define GDM_KEY_MULTICAST_ADDR "chooser/MulticastAddr" + +G_END_DECLS + +#endif /* _GDM_SETTINGS_KEYS_H */ diff --git a/common/gdm-settings-utils.c b/common/gdm-settings-utils.c new file mode 100644 index 0000000..4e63a56 --- /dev/null +++ b/common/gdm-settings-utils.c @@ -0,0 +1,332 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include "gdm-settings-utils.h" + +struct _GdmSettingsEntry +{ + char *key; + char *signature; + char *default_value; + char *value; +}; + +GdmSettingsEntry * +gdm_settings_entry_new (void) +{ + GdmSettingsEntry *entry = NULL; + + entry = g_new0 (GdmSettingsEntry, 1); + entry->key = NULL; + entry->signature = NULL; + entry->value = NULL; + entry->default_value = NULL; + + return entry; +} + +const char * +gdm_settings_entry_get_key (GdmSettingsEntry *entry) +{ + return entry->key; +} + +const char * +gdm_settings_entry_get_signature (GdmSettingsEntry *entry) +{ + return entry->signature; +} + +const char * +gdm_settings_entry_get_default_value (GdmSettingsEntry *entry) +{ + return entry->default_value; +} + +const char * +gdm_settings_entry_get_value (GdmSettingsEntry *entry) +{ + return entry->value; +} + +void +gdm_settings_entry_set_value (GdmSettingsEntry *entry, + const char *value) +{ + g_free (entry->value); + entry->value = g_strdup (value); +} + +void +gdm_settings_entry_free (GdmSettingsEntry *entry) +{ + g_free (entry->key); + g_free (entry->signature); + g_free (entry->default_value); + g_free (entry->value); + g_free (entry); +} + +typedef struct { + GSList *list; + GdmSettingsEntry *entry; + gboolean in_key; + gboolean in_signature; + gboolean in_default; +} ParserInfo; + +static void +start_element_cb (GMarkupParseContext *ctx, + const char *element_name, + const char **attribute_names, + const char **attribute_values, + gpointer user_data, + GError **error) +{ + ParserInfo *info; + + info = (ParserInfo *) user_data; + + /*g_debug ("parsing start: '%s'", element_name);*/ + + if (strcmp (element_name, "schema") == 0) { + info->entry = gdm_settings_entry_new (); + } else if (strcmp (element_name, "key") == 0) { + info->in_key = TRUE; + } else if (strcmp (element_name, "signature") == 0) { + info->in_signature = TRUE; + } else if (strcmp (element_name, "default") == 0) { + info->in_default = TRUE; + } +} + +static void +add_schema_entry (ParserInfo *info) +{ + /*g_debug ("Inserting entry %s", info->entry->key);*/ + + info->list = g_slist_prepend (info->list, info->entry); +} + +static void +end_element_cb (GMarkupParseContext *ctx, + const char *element_name, + gpointer user_data, + GError **error) +{ + ParserInfo *info; + + info = (ParserInfo *) user_data; + + /*g_debug ("parsing end: '%s'", element_name);*/ + + if (strcmp (element_name, "schema") == 0) { + add_schema_entry (info); + } else if (strcmp (element_name, "key") == 0) { + info->in_key = FALSE; + } else if (strcmp (element_name, "signature") == 0) { + info->in_signature = FALSE; + } else if (strcmp (element_name, "default") == 0) { + info->in_default = FALSE; + } +} + +static void +text_cb (GMarkupParseContext *ctx, + const char *text, + gsize text_len, + gpointer user_data, + GError **error) +{ + ParserInfo *info; + char *t; + + info = (ParserInfo *) user_data; + + t = g_strndup (text, text_len); + + if (info->in_key) { + info->entry->key = g_strdup (t); + } else if (info->in_signature) { + info->entry->signature = g_strdup (t); + } else if (info->in_default) { + info->entry->default_value = g_strdup (t); + } + + g_free (t); + +} + +static void +error_cb (GMarkupParseContext *ctx, + GError *error, + gpointer user_data) +{ +} + +static GMarkupParser parser = { + start_element_cb, + end_element_cb, + text_cb, + NULL, + error_cb +}; + +gboolean +gdm_settings_parse_schemas (const char *file, + const char *root, + GSList **schemas) +{ + GMarkupParseContext *ctx; + ParserInfo *info; + char *contents; + gsize len; + GError *error; + gboolean res; + + g_return_val_if_fail (file != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (root != NULL, FALSE); + + g_assert (schemas != NULL); + + contents = NULL; + error = NULL; + res = g_file_get_contents (file, &contents, &len, &error); + if (! res) { + g_warning ("Unable to read schemas file: %s", error->message); + g_error_free (error); + return FALSE; + } + + info = g_new0 (ParserInfo, 1); + ctx = g_markup_parse_context_new (&parser, 0, info, NULL); + g_markup_parse_context_parse (ctx, contents, len, NULL); + + *schemas = info->list; + + g_markup_parse_context_free (ctx); + g_free (info); + g_free (contents); + + return TRUE; +} + +char * +gdm_settings_parse_double_as_value (gdouble doubleval) +{ + char result[G_ASCII_DTOSTR_BUF_SIZE]; + + g_ascii_dtostr (result, sizeof (result), doubleval); + + return g_strdup (result); +} + +char * +gdm_settings_parse_integer_as_value (int intval) + +{ + return g_strdup_printf ("%d", intval); +} + +char * +gdm_settings_parse_boolean_as_value (gboolean boolval) +{ + if (boolval) { + return g_strdup ("true"); + } else { + return g_strdup ("false"); + } +} + + +/* adapted from GKeyFile */ +gboolean +gdm_settings_parse_value_as_boolean (const char *value, + gboolean *bool) +{ + if (g_ascii_strcasecmp (value, "true") == 0 || strcmp (value, "1") == 0) { + *bool = TRUE; + return TRUE; + } else if (g_ascii_strcasecmp (value, "false") == 0 || strcmp (value, "0") == 0) { + *bool = FALSE; + return TRUE; + } else { + return FALSE; + } +} + +gboolean +gdm_settings_parse_value_as_integer (const char *value, + int *intval) +{ + char *end_of_valid_int; + glong long_value; + gint int_value; + + errno = 0; + long_value = strtol (value, &end_of_valid_int, 10); + + if (*value == '\0' || *end_of_valid_int != '\0') { + return FALSE; + } + + int_value = long_value; + if (int_value != long_value || errno == ERANGE) { + return FALSE; + } + + *intval = int_value; + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_settings_parse_value_as_double (const char *value, + gdouble *doubleval) +{ + char *end_of_valid_d; + gdouble double_value = 0; + + double_value = g_ascii_strtod (value, &end_of_valid_d); + + if (*end_of_valid_d != '\0' || end_of_valid_d == value) { + return FALSE; + } + + *doubleval = double_value; + return TRUE; +} diff --git a/common/gdm-settings-utils.h b/common/gdm-settings-utils.h new file mode 100644 index 0000000..7a05446 --- /dev/null +++ b/common/gdm-settings-utils.h @@ -0,0 +1,61 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_SETTINGS_UTILS_H +#define __GDM_SETTINGS_UTILS_H + +#include + +G_BEGIN_DECLS + +typedef struct _GdmSettingsEntry GdmSettingsEntry; + +GdmSettingsEntry * gdm_settings_entry_new (void); +GdmSettingsEntry * gdm_settings_entry_copy (GdmSettingsEntry *entry); +void gdm_settings_entry_free (GdmSettingsEntry *entry); + +const char * gdm_settings_entry_get_key (GdmSettingsEntry *entry); +const char * gdm_settings_entry_get_signature (GdmSettingsEntry *entry); +const char * gdm_settings_entry_get_default_value (GdmSettingsEntry *entry); +const char * gdm_settings_entry_get_value (GdmSettingsEntry *entry); + +void gdm_settings_entry_set_value (GdmSettingsEntry *entry, + const char *value); + +gboolean gdm_settings_parse_schemas (const char *file, + const char *root, + GSList **list); + +gboolean gdm_settings_parse_value_as_boolean (const char *value, + gboolean *bool); +gboolean gdm_settings_parse_value_as_integer (const char *value, + int *intval); +gboolean gdm_settings_parse_value_as_double (const char *value, + gdouble *doubleval); + +char * gdm_settings_parse_boolean_as_value (gboolean boolval); +char * gdm_settings_parse_integer_as_value (int intval); +char * gdm_settings_parse_double_as_value (gdouble doubleval); + + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_SETTINGS_UTILS_H */ diff --git a/common/gdm-settings.c b/common/gdm-settings.c new file mode 100644 index 0000000..e6f46ec --- /dev/null +++ b/common/gdm-settings.c @@ -0,0 +1,242 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "gdm-settings.h" + +#include "gdm-settings-desktop-backend.h" + +struct _GdmSettings +{ + GObject parent; + + GList *backends; +}; + +enum { + VALUE_CHANGED, + LAST_SIGNAL +}; + +static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0, }; + +static void gdm_settings_class_init (GdmSettingsClass *klass); +static void gdm_settings_init (GdmSettings *settings); +static void gdm_settings_finalize (GObject *object); + +static gpointer settings_object = NULL; + +G_DEFINE_TYPE (GdmSettings, gdm_settings, G_TYPE_OBJECT) + +GQuark +gdm_settings_error_quark (void) +{ + static GQuark ret = 0; + if (ret == 0) { + ret = g_quark_from_static_string ("gdm_settings_error"); + } + + return ret; +} + +gboolean +gdm_settings_get_value (GdmSettings *settings, + const char *key, + char **value, + GError **error) +{ + GError *local_error; + gboolean res; + GList *l; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SETTINGS (settings), FALSE); + g_return_val_if_fail (key != NULL, FALSE); + + local_error = NULL; + + for (l = settings->backends; l; l = g_list_next (l)) { + GdmSettingsBackend *backend = l->data; + + if (local_error) { + g_error_free (local_error); + local_error = NULL; + } + + res = gdm_settings_backend_get_value (backend, + key, + value, + &local_error); + if (res) + break; + } + if (! res) { + g_propagate_error (error, local_error); + } + + return res; +} + +gboolean +gdm_settings_set_value (GdmSettings *settings, + const char *key, + const char *value, + GError **error) +{ + GError *local_error; + gboolean res; + GList *l; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SETTINGS (settings), FALSE); + g_return_val_if_fail (key != NULL, FALSE); + + g_debug ("Setting value %s", key); + + local_error = NULL; + + for (l = settings->backends; l; l = g_list_next (l)) { + GdmSettingsBackend *backend = l->data; + + if (local_error) { + g_error_free (local_error); + local_error = NULL; + } + + res = gdm_settings_backend_set_value (backend, + key, + value, + &local_error); + if (res) + break; + } + + if (! res) { + g_propagate_error (error, local_error); + } + + return res; +} + +static void +gdm_settings_class_init (GdmSettingsClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + object_class->finalize = gdm_settings_finalize; + + signals [VALUE_CHANGED] = + g_signal_new ("value-changed", + G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), + G_SIGNAL_RUN_LAST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_generic, + G_TYPE_NONE, + 3, + G_TYPE_STRING, + G_TYPE_STRING, + G_TYPE_STRING); +} + +static void +backend_value_changed (GdmSettingsBackend *backend, + const char *key, + const char *old_value, + const char *new_value, + GdmSettings *settings) +{ + g_debug ("Emitting value-changed %s %s %s", key, old_value, new_value); + + /* proxy it to internal listeners */ + g_signal_emit (settings, signals [VALUE_CHANGED], 0, key, old_value, new_value); +} + +static void +gdm_settings_init (GdmSettings *settings) +{ + GList *l; + GdmSettingsBackend *backend; + + backend = gdm_settings_desktop_backend_new (GDM_CUSTOM_CONF); + if (backend) + settings->backends = g_list_prepend (NULL, backend); + + backend = gdm_settings_desktop_backend_new (GDM_RUNTIME_CONF); + if (backend) + settings->backends = g_list_prepend (settings->backends, backend); + + for (l = settings->backends; l; l = g_list_next (l)) { + backend = l->data; + + g_signal_connect (backend, + "value-changed", + G_CALLBACK (backend_value_changed), + settings); + } +} + +static void +gdm_settings_finalize (GObject *object) +{ + GdmSettings *settings; + + g_return_if_fail (object != NULL); + g_return_if_fail (GDM_IS_SETTINGS (object)); + + settings = GDM_SETTINGS (object); + + g_return_if_fail (settings != NULL); + + g_list_foreach (settings->backends, (GFunc) g_object_unref, NULL); + g_list_free (settings->backends); + settings->backends = NULL; + + settings_object = NULL; + + G_OBJECT_CLASS (gdm_settings_parent_class)->finalize (object); +} + +GdmSettings * +gdm_settings_new (void) +{ + if (settings_object != NULL) { + g_object_ref (settings_object); + } else { + settings_object = g_object_new (GDM_TYPE_SETTINGS, NULL); + } + + return GDM_SETTINGS (settings_object); +} diff --git a/common/gdm-settings.h b/common/gdm-settings.h new file mode 100644 index 0000000..786868a --- /dev/null +++ b/common/gdm-settings.h @@ -0,0 +1,57 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_SETTINGS_H +#define __GDM_SETTINGS_H + +#include + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_SETTINGS (gdm_settings_get_type ()) +G_DECLARE_FINAL_TYPE (GdmSettings, gdm_settings, GDM, SETTINGS, GObject) + +typedef enum +{ + GDM_SETTINGS_ERROR_GENERAL, + GDM_SETTINGS_ERROR_KEY_NOT_FOUND +} GdmSettingsError; + +#define GDM_SETTINGS_ERROR gdm_settings_error_quark () + +GQuark gdm_settings_error_quark (void); + +GdmSettings * gdm_settings_new (void); + +/* exported */ + +gboolean gdm_settings_get_value (GdmSettings *settings, + const char *key, + char **value, + GError **error); +gboolean gdm_settings_set_value (GdmSettings *settings, + const char *key, + const char *value, + GError **error); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_SETTINGS_H */ diff --git a/common/meson.build b/common/meson.build new file mode 100644 index 0000000..074dd92 --- /dev/null +++ b/common/meson.build @@ -0,0 +1,43 @@ +libgdmcommon_src = files( + 'gdm-address.c', + 'gdm-common.c', + 'gdm-log.c', + 'gdm-profile.c', + 'gdm-settings-backend.c', + 'gdm-settings-desktop-backend.c', + 'gdm-settings-direct.c', + 'gdm-settings-utils.c', + 'gdm-settings.c', +) + +libgdmcommon_deps = [ + libsystemd_dep, + gobject_dep, + gio_dep, + gio_unix_dep, +] + +if libselinux_dep.found() + libgdmcommon_deps += libselinux_dep +endif + +libgdmcommon_lib = static_library('gdmcommon', + libgdmcommon_src, + dependencies: libgdmcommon_deps, + include_directories: config_h_dir, +) + +libgdmcommon_dep = declare_dependency( + link_with: libgdmcommon_lib, + dependencies: libgdmcommon_deps, + include_directories: include_directories('.'), +) + +install_data('gdb-cmd') + +# test-log exectuable +test_log = executable('test-log', + 'test-log.c', + dependencies: libgdmcommon_dep, + include_directories: config_h_dir, +) diff --git a/common/test-log.c b/common/test-log.c new file mode 100644 index 0000000..e653c24 --- /dev/null +++ b/common/test-log.c @@ -0,0 +1,60 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + * License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include + +#include "gdm-common.h" +#include "gdm-log.h" + +static void +test_log (void) +{ + gdm_log_init (); + + g_debug ("Test debug 1"); + gdm_log_set_debug (TRUE); + g_debug ("Test debug 2"); + + g_message ("Test message"); + g_warning ("Test warning"); + g_critical ("Test critical"); + g_error ("Test error"); +} + +int +main (int argc, char **argv) +{ + + test_log (); + + return 0; +} diff --git a/daemon/gdm-dbus-util.c b/daemon/gdm-dbus-util.c new file mode 100644 index 0000000..b71da7f --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-dbus-util.c @@ -0,0 +1,185 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2012 Giovanni Campagna + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "gdm-dbus-util.h" +#include + +#include +#include + +/* a subset of org.freedesktop.DBus interface, to be used by internal servers */ +static const char *dbus_introspection = +"" +" " +" " +" " +" " +" " +""; + +static void +handle_bus_method (GDBusConnection *connection, + const char *sender, + const char *object_path, + const char *interface_name, + const char *method_name, + GVariant *parameters, + GDBusMethodInvocation *invocation, + gpointer user_data) +{ + g_dbus_method_invocation_return_value (invocation, NULL); +} + +static gboolean +handle_connection (GDBusServer *server, + GDBusConnection *new_connection, + gpointer user_data) +{ + GDBusInterfaceVTable bus_vtable = { handle_bus_method }; + GDBusNodeInfo *bus_info; + + bus_info = g_dbus_node_info_new_for_xml (dbus_introspection, + NULL); + + g_debug ("GdmDBusServer: new connection %p", new_connection); + + g_dbus_connection_register_object (new_connection, + "/org/freedesktop/DBus", + bus_info->interfaces[0], + &bus_vtable, + NULL, NULL, NULL); + g_dbus_node_info_unref (bus_info); + + /* We're not handling the signal */ + return FALSE; +} + +GDBusServer * +gdm_dbus_setup_private_server (GDBusAuthObserver *observer, + GError **error) +{ + char *guid; + const char *client_address; + GDBusServer *server; + + guid = g_dbus_generate_guid (); + + server = g_dbus_server_new_sync ("unix:tmpdir=/tmp", + G_DBUS_SERVER_FLAGS_NONE, + guid, + observer, + NULL, + error); + + client_address = g_dbus_server_get_client_address (server); + + if (g_str_has_prefix (client_address, "unix:path=")) { + client_address += strlen("unix:path="); + g_chmod (client_address, 0666); + } + + g_signal_connect (server, "new-connection", + G_CALLBACK (handle_connection), + NULL); + + g_free (guid); + + return server; +} + +gboolean +gdm_dbus_get_pid_for_name (const char *system_bus_name, + pid_t *out_pid, + GError **error) +{ + GDBusConnection *bus; + GVariant *reply; + gboolean retval = FALSE; + unsigned int v; + + bus = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, NULL, error); + if (bus == NULL) { + return FALSE; + } + + reply = g_dbus_connection_call_sync (bus, + "org.freedesktop.DBus", + "/org/freedesktop/DBus", + "org.freedesktop.DBus", + "GetConnectionUnixProcessID", + g_variant_new ("(s)", system_bus_name), + G_VARIANT_TYPE ("(u)"), + G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, + -1, + NULL, error); + if (reply == NULL) { + goto out; + } + + g_variant_get (reply, "(u)", &v); + *out_pid = v; + g_variant_unref (reply); + + retval = TRUE; + out: + g_object_unref (bus); + + return retval; +} + +gboolean +gdm_dbus_get_uid_for_name (const char *system_bus_name, + uid_t *out_uid, + GError **error) +{ + GDBusConnection *bus; + GVariant *reply; + gboolean retval = FALSE; + unsigned int v; + + bus = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, NULL, error); + if (bus == NULL) { + return FALSE; + } + + reply = g_dbus_connection_call_sync (bus, + "org.freedesktop.DBus", + "/org/freedesktop/DBus", + "org.freedesktop.DBus", + "GetConnectionUnixUser", + g_variant_new ("(s)", system_bus_name), + G_VARIANT_TYPE ("(u)"), + G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, + -1, + NULL, error); + if (reply == NULL) { + goto out; + } + + g_variant_get (reply, "(u)", &v); + *out_uid = v; + g_variant_unref (reply); + + retval = TRUE; + out: + g_object_unref (bus); + + return retval; +} diff --git a/daemon/gdm-dbus-util.h b/daemon/gdm-dbus-util.h new file mode 100644 index 0000000..47654de --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-dbus-util.h @@ -0,0 +1,38 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2012 Giovanni Campagna + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#ifndef __GDM_DBUS_UTIL_H +#define __GDM_DBUS_UTIL_H + +#include +#include +#include + +GDBusServer *gdm_dbus_setup_private_server (GDBusAuthObserver *observer, + GError **error); + +gboolean gdm_dbus_get_pid_for_name (const char *system_bus_name, + pid_t *out_pid, + GError **error); + +gboolean gdm_dbus_get_uid_for_name (const char *system_bus_name, + uid_t *out_uid, + GError **error); +#endif diff --git a/daemon/gdm-display-access-file.c b/daemon/gdm-display-access-file.c new file mode 100644 index 0000000..87e523e --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-display-access-file.c @@ -0,0 +1,606 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * gdm-display-access-file.c - Abstraction around xauth cookies + * + * Copyright (C) 2007 Ray Strode + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include "gdm-display-access-file.h" +#include "gdm-common.h" + +struct _GdmDisplayAccessFile +{ + GObject parent; + + char *username; + FILE *fp; + char *path; +}; + +#ifndef GDM_DISPLAY_ACCESS_COOKIE_SIZE +#define GDM_DISPLAY_ACCESS_COOKIE_SIZE 16 +#endif + +#ifndef O_BINARY +#define O_BINARY 0 +#endif + +static void gdm_display_access_file_finalize (GObject * object); + +enum +{ + PROP_0 = 0, + PROP_USERNAME, + PROP_PATH +}; + +G_DEFINE_TYPE (GdmDisplayAccessFile, gdm_display_access_file, G_TYPE_OBJECT) + +static void +gdm_display_access_file_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmDisplayAccessFile *access_file; + + access_file = GDM_DISPLAY_ACCESS_FILE (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_USERNAME: + g_value_set_string (value, access_file->username); + break; + + case PROP_PATH: + g_value_set_string (value, access_file->path); + break; + + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + } +} + +static void +gdm_display_access_file_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmDisplayAccessFile *access_file; + + access_file = GDM_DISPLAY_ACCESS_FILE (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_USERNAME: + g_assert (access_file->username == NULL); + access_file->username = g_value_dup_string (value); + break; + + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + } +} + +static void +gdm_display_access_file_class_init (GdmDisplayAccessFileClass *access_file_class) +{ + GObjectClass *object_class; + GParamSpec *param_spec; + + object_class = G_OBJECT_CLASS (access_file_class); + + object_class->finalize = gdm_display_access_file_finalize; + object_class->get_property = gdm_display_access_file_get_property; + object_class->set_property = gdm_display_access_file_set_property; + + param_spec = g_param_spec_string ("username", + "Username", + "Owner of Xauthority file", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY); + g_object_class_install_property (object_class, PROP_USERNAME, param_spec); + param_spec = g_param_spec_string ("path", + "Path", + "Path to Xauthority file", + NULL, + G_PARAM_READABLE); + g_object_class_install_property (object_class, PROP_PATH, param_spec); +} + +static void +gdm_display_access_file_init (GdmDisplayAccessFile *access_file) +{ +} + +static void +gdm_display_access_file_finalize (GObject *object) +{ + GdmDisplayAccessFile *file; + GObjectClass *parent_class; + + file = GDM_DISPLAY_ACCESS_FILE (object); + parent_class = G_OBJECT_CLASS (gdm_display_access_file_parent_class); + + if (file->fp != NULL) { + gdm_display_access_file_close (file); + } + g_assert (file->path == NULL); + + if (file->username != NULL) { + g_free (file->username); + file->username = NULL; + g_object_notify (object, "username"); + } + + if (parent_class->finalize != NULL) { + parent_class->finalize (object); + } +} + +GQuark +gdm_display_access_file_error_quark (void) +{ + static GQuark error_quark = 0; + + if (error_quark == 0) { + error_quark = g_quark_from_static_string ("gdm-display-access-file"); + } + + return error_quark; +} + +GdmDisplayAccessFile * +gdm_display_access_file_new (const char *username) +{ + GdmDisplayAccessFile *access_file; + g_return_val_if_fail (username != NULL, NULL); + + access_file = g_object_new (GDM_TYPE_DISPLAY_ACCESS_FILE, + "username", username, + NULL); + + return access_file; +} + +static gboolean +_get_uid_and_gid_for_user (const char *username, + uid_t *uid, + gid_t *gid) +{ + struct passwd *passwd_entry; + + g_assert (username != NULL); + g_assert (uid != NULL); + g_assert (gid != NULL); + + errno = 0; + gdm_get_pwent_for_name (username, &passwd_entry); + + if (passwd_entry == NULL) { + return FALSE; + } + + *uid = passwd_entry->pw_uid; + *gid = passwd_entry->pw_gid; + + return TRUE; +} + +static void +clean_up_stale_auth_subdirs (void) +{ + GDir *dir; + const char *filename; + + dir = g_dir_open (GDM_XAUTH_DIR, 0, NULL); + + if (dir == NULL) { + return; + } + + while ((filename = g_dir_read_name (dir)) != NULL) { + char *path; + + path = g_build_filename (GDM_XAUTH_DIR, filename, NULL); + + /* Will only succeed if the directory is empty + */ + g_rmdir (path); + g_free (path); + } + g_dir_close (dir); +} + +static FILE * +_create_xauth_file_for_user (const char *username, + char **filename, + GError **error) +{ + char *template; + const char *dir_name; + char *auth_filename; + int fd; + FILE *fp; + uid_t uid; + gid_t gid; + + g_assert (filename != NULL); + + *filename = NULL; + + template = NULL; + auth_filename = NULL; + fp = NULL; + fd = -1; + + /* Create directory if not exist, then set permission 0711 and ownership root:gdm */ + if (g_file_test (GDM_XAUTH_DIR, G_FILE_TEST_IS_DIR) == FALSE) { + g_remove (GDM_XAUTH_DIR); + if (g_mkdir (GDM_XAUTH_DIR, 0711) != 0) { + g_set_error (error, + G_FILE_ERROR, + g_file_error_from_errno (errno), + "%s", g_strerror (errno)); + goto out; + } + + g_chmod (GDM_XAUTH_DIR, 0711); + _get_uid_and_gid_for_user (GDM_USERNAME, &uid, &gid); + if (chown (GDM_XAUTH_DIR, 0, gid) != 0) { + g_warning ("Unable to change owner of '%s'", + GDM_XAUTH_DIR); + } + } else { + /* if it does exist make sure it has correct mode 0711 */ + g_chmod (GDM_XAUTH_DIR, 0711); + + /* and clean up any stale auth subdirs */ + clean_up_stale_auth_subdirs (); + } + + if (!_get_uid_and_gid_for_user (username, &uid, &gid)) { + g_set_error (error, + GDM_DISPLAY_ERROR, + GDM_DISPLAY_ERROR_GETTING_USER_INFO, + _("could not find user “%s” on system"), + username); + goto out; + + } + + template = g_strdup_printf (GDM_XAUTH_DIR + "/auth-for-%s-XXXXXX", + username); + + g_debug ("GdmDisplayAccessFile: creating xauth directory %s", template); + /* Initially create with mode 01700 then later chmod after we create database */ + errno = 0; + dir_name = g_mkdtemp (template); + if (dir_name == NULL) { + g_set_error (error, + G_FILE_ERROR, + g_file_error_from_errno (errno), + "Unable to create temp dir from tempalte '%s': %s", + template, + g_strerror (errno)); + goto out; + } + + g_debug ("GdmDisplayAccessFile: chowning %s to %u:%u", + dir_name, (guint)uid, (guint)gid); + errno = 0; + if (chown (dir_name, uid, gid) < 0) { + g_set_error (error, + G_FILE_ERROR, + g_file_error_from_errno (errno), + "Unable to change permission of '%s': %s", + dir_name, + g_strerror (errno)); + goto out; + } + + auth_filename = g_build_filename (dir_name, "database", NULL); + + g_debug ("GdmDisplayAccessFile: creating %s", auth_filename); + /* mode 00600 */ + errno = 0; + fd = g_open (auth_filename, + O_RDWR | O_CREAT | O_EXCL | O_BINARY, + S_IRUSR | S_IWUSR); + + if (fd < 0) { + g_set_error (error, + G_FILE_ERROR, + g_file_error_from_errno (errno), + "Unable to open '%s': %s", + auth_filename, + g_strerror (errno)); + goto out; + } + + g_debug ("GdmDisplayAccessFile: chowning %s to %u:%u", auth_filename, (guint)uid, (guint)gid); + errno = 0; + if (fchown (fd, uid, gid) < 0) { + g_set_error (error, + G_FILE_ERROR, + g_file_error_from_errno (errno), + "Unable to change owner for '%s': %s", + auth_filename, + g_strerror (errno)); + close (fd); + fd = -1; + goto out; + } + + /* now open up permissions on per-session directory */ + g_debug ("GdmDisplayAccessFile: chmoding %s to 0711", dir_name); + g_chmod (dir_name, 0711); + + errno = 0; + fp = fdopen (fd, "w"); + if (fp == NULL) { + g_set_error (error, + G_FILE_ERROR, + g_file_error_from_errno (errno), + "%s", g_strerror (errno)); + close (fd); + fd = -1; + goto out; + } + + *filename = auth_filename; + auth_filename = NULL; + + /* don't close it */ + fd = -1; +out: + g_free (template); + g_free (auth_filename); + if (fd != -1) { + close (fd); + } + + return fp; +} + +gboolean +gdm_display_access_file_open (GdmDisplayAccessFile *file, + GError **error) +{ + GError *create_error; + + g_return_val_if_fail (file != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (file->fp == NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (file->path == NULL, FALSE); + + create_error = NULL; + file->fp = _create_xauth_file_for_user (file->username, + &file->path, + &create_error); + + if (file->fp == NULL) { + g_propagate_error (error, create_error); + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + +static void +_get_auth_info_for_display (GdmDisplayAccessFile *file, + GdmDisplay *display, + unsigned short *family, + unsigned short *address_length, + char **address, + unsigned short *number_length, + char **number, + unsigned short *name_length, + char **name) +{ + int display_number; + gboolean is_local; + + gdm_display_is_local (display, &is_local, NULL); + + if (is_local) { + /* We could just use FamilyWild here except xauth + * (and by extension su and ssh) doesn't support it yet + * + * https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=43425 + */ + char localhost[HOST_NAME_MAX + 1] = ""; + *family = FamilyLocal; + if (gethostname (localhost, HOST_NAME_MAX) == 0) { + *address = g_strdup (localhost); + } else { + *address = g_strdup ("localhost"); + } + } else { + *family = FamilyWild; + gdm_display_get_remote_hostname (display, address, NULL); + } + *address_length = strlen (*address); + + gdm_display_get_x11_display_number (display, &display_number, NULL); + *number = g_strdup_printf ("%d", display_number); + *number_length = strlen (*number); + + *name = g_strdup ("MIT-MAGIC-COOKIE-1"); + *name_length = strlen (*name); +} + +gboolean +gdm_display_access_file_add_display (GdmDisplayAccessFile *file, + GdmDisplay *display, + char **cookie, + gsize *cookie_size, + GError **error) +{ + GError *add_error; + gboolean display_added; + + g_return_val_if_fail (file != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (file->path != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (cookie != NULL, FALSE); + + add_error = NULL; + *cookie = gdm_generate_random_bytes (GDM_DISPLAY_ACCESS_COOKIE_SIZE, + &add_error); + + if (*cookie == NULL) { + g_propagate_error (error, add_error); + return FALSE; + } + + *cookie_size = GDM_DISPLAY_ACCESS_COOKIE_SIZE; + + display_added = gdm_display_access_file_add_display_with_cookie (file, display, + *cookie, + *cookie_size, + &add_error); + if (!display_added) { + g_free (*cookie); + *cookie = NULL; + g_propagate_error (error, add_error); + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_display_access_file_add_display_with_cookie (GdmDisplayAccessFile *file, + GdmDisplay *display, + const char *cookie, + gsize cookie_size, + GError **error) +{ + Xauth auth_entry; + gboolean display_added; + + g_return_val_if_fail (file != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (file->path != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (cookie != NULL, FALSE); + + _get_auth_info_for_display (file, display, + &auth_entry.family, + &auth_entry.address_length, + &auth_entry.address, + &auth_entry.number_length, + &auth_entry.number, + &auth_entry.name_length, + &auth_entry.name); + + auth_entry.data = (char *) cookie; + auth_entry.data_length = cookie_size; + + /* FIXME: We should lock the file in case the X server is + * trying to use it, too. + */ + if (!XauWriteAuth (file->fp, &auth_entry) + || fflush (file->fp) == EOF) { + g_set_error (error, + G_FILE_ERROR, + g_file_error_from_errno (errno), + "%s", g_strerror (errno)); + display_added = FALSE; + } else { + display_added = TRUE; + } + + /* If we wrote a FamilyLocal entry, we still want a FamilyWild + * entry, because it's more resiliant against hostname changes + * + */ + if (auth_entry.family == FamilyLocal) { + auth_entry.family = FamilyWild; + + if (XauWriteAuth (file->fp, &auth_entry) + && fflush (file->fp) != EOF) { + display_added = TRUE; + } + } + + g_free (auth_entry.address); + g_free (auth_entry.number); + g_free (auth_entry.name); + + return display_added; +} + +void +gdm_display_access_file_close (GdmDisplayAccessFile *file) +{ + char *auth_dir; + + g_return_if_fail (file != NULL); + g_return_if_fail (file->fp != NULL); + g_return_if_fail (file->path != NULL); + + errno = 0; + if (g_unlink (file->path) != 0) { + g_warning ("GdmDisplayAccessFile: Unable to remove X11 authority database '%s': %s", + file->path, + g_strerror (errno)); + } + + /* still try to remove dir even if file remove failed, + may have already been removed by someone else */ + /* we own the parent directory too */ + auth_dir = g_path_get_dirname (file->path); + if (auth_dir != NULL) { + errno = 0; + if (g_rmdir (auth_dir) != 0) { + g_warning ("GdmDisplayAccessFile: Unable to remove X11 authority directory '%s': %s", + auth_dir, + g_strerror (errno)); + } + g_free (auth_dir); + } + + g_free (file->path); + file->path = NULL; + g_object_notify (G_OBJECT (file), "path"); + + fclose (file->fp); + file->fp = NULL; +} + +char * +gdm_display_access_file_get_path (GdmDisplayAccessFile *access_file) +{ + return g_strdup (access_file->path); +} diff --git a/daemon/gdm-display-access-file.h b/daemon/gdm-display-access-file.h new file mode 100644 index 0000000..559d3ed --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-display-access-file.h @@ -0,0 +1,67 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * gdm-display-access-file.h - Abstraction around xauth cookies + * + * Copyright (C) 2007 Ray Strode + * + * Written by Ray Strode + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + */ +#ifndef __GDM_DISPLAY_ACCESS_FILE_H__ +#define __GDM_DISPLAY_ACCESS_FILE_H__ + +#include +#include + +#include "gdm-display.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_DISPLAY_ACCESS_FILE (gdm_display_access_file_get_type ()) +G_DECLARE_FINAL_TYPE (GdmDisplayAccessFile, gdm_display_access_file, GDM, DISPLAY_ACCESS_FILE, GObject) + +#define GDM_DISPLAY_ACCESS_FILE_ERROR (gdm_display_access_file_error_quark ()) + +typedef enum _GdmDisplayAccessFileError GdmDisplayAccessFileError; + +enum _GdmDisplayAccessFileError +{ + GDM_DISPLAY_ACCESS_FILE_ERROR_GENERAL = 0, + GDM_DISPLAY_ACCESS_FILE_ERROR_FINDING_AUTH_ENTRY +}; + +GQuark gdm_display_access_file_error_quark (void); + +GdmDisplayAccessFile *gdm_display_access_file_new (const char *username); +gboolean gdm_display_access_file_open (GdmDisplayAccessFile *file, + GError **error); +gboolean gdm_display_access_file_add_display (GdmDisplayAccessFile *file, + GdmDisplay *display, + char **cookie, + gsize *cookie_size, + GError **error); +gboolean gdm_display_access_file_add_display_with_cookie (GdmDisplayAccessFile *file, + GdmDisplay *display, + const char *cookie, + gsize cookie_size, + GError **error); + +void gdm_display_access_file_close (GdmDisplayAccessFile *file); +char *gdm_display_access_file_get_path (GdmDisplayAccessFile *file); + +G_END_DECLS +#endif /* __GDM_DISPLAY_ACCESS_FILE_H__ */ diff --git a/daemon/gdm-display-factory.c b/daemon/gdm-display-factory.c new file mode 100644 index 0000000..1214f7f --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-display-factory.c @@ -0,0 +1,240 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "gdm-display-factory.h" +#include "gdm-display-store.h" + +typedef struct _GdmDisplayFactoryPrivate +{ + GdmDisplayStore *display_store; + guint purge_displays_id; +} GdmDisplayFactoryPrivate; + +enum { + PROP_0, + PROP_DISPLAY_STORE, +}; + +static void gdm_display_factory_class_init (GdmDisplayFactoryClass *klass); +static void gdm_display_factory_init (GdmDisplayFactory *factory); +static void gdm_display_factory_finalize (GObject *object); + +G_DEFINE_ABSTRACT_TYPE_WITH_PRIVATE (GdmDisplayFactory, gdm_display_factory, G_TYPE_OBJECT) + +GQuark +gdm_display_factory_error_quark (void) +{ + static GQuark ret = 0; + if (ret == 0) { + ret = g_quark_from_static_string ("gdm_display_factory_error"); + } + + return ret; +} + +static gboolean +purge_display (char *id, + GdmDisplay *display, + gpointer user_data) +{ + int status; + + status = gdm_display_get_status (display); + + switch (status) { + case GDM_DISPLAY_FINISHED: + case GDM_DISPLAY_FAILED: + return TRUE; + default: + return FALSE; + } +} + +static void +purge_displays (GdmDisplayFactory *factory) +{ + GdmDisplayFactoryPrivate *priv; + + priv = gdm_display_factory_get_instance_private (factory); + priv->purge_displays_id = 0; + gdm_display_store_foreach_remove (priv->display_store, + (GdmDisplayStoreFunc)purge_display, + NULL); +} + +void +gdm_display_factory_queue_purge_displays (GdmDisplayFactory *factory) +{ + GdmDisplayFactoryPrivate *priv; + + priv = gdm_display_factory_get_instance_private (factory); + if (priv->purge_displays_id == 0) { + priv->purge_displays_id = g_idle_add ((GSourceFunc) purge_displays, factory); + } +} + +GdmDisplayStore * +gdm_display_factory_get_display_store (GdmDisplayFactory *factory) +{ + GdmDisplayFactoryPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY_FACTORY (factory), NULL); + + priv = gdm_display_factory_get_instance_private (factory); + return priv->display_store; +} + +gboolean +gdm_display_factory_start (GdmDisplayFactory *factory) +{ + gboolean ret; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY_FACTORY (factory), FALSE); + + g_object_ref (factory); + ret = GDM_DISPLAY_FACTORY_GET_CLASS (factory)->start (factory); + g_object_unref (factory); + + return ret; +} + +gboolean +gdm_display_factory_stop (GdmDisplayFactory *factory) +{ + gboolean ret; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY_FACTORY (factory), FALSE); + + g_object_ref (factory); + ret = GDM_DISPLAY_FACTORY_GET_CLASS (factory)->stop (factory); + g_object_unref (factory); + + return ret; +} + +static void +gdm_display_factory_set_display_store (GdmDisplayFactory *factory, + GdmDisplayStore *display_store) +{ + GdmDisplayFactoryPrivate *priv; + + priv = gdm_display_factory_get_instance_private (factory); + g_clear_object (&priv->display_store); + + if (display_store != NULL) { + priv->display_store = g_object_ref (display_store); + } +} + +static void +gdm_display_factory_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmDisplayFactory *self; + + self = GDM_DISPLAY_FACTORY (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_DISPLAY_STORE: + gdm_display_factory_set_display_store (self, g_value_get_object (value)); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_display_factory_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmDisplayFactory *self; + GdmDisplayFactoryPrivate *priv; + + self = GDM_DISPLAY_FACTORY (object); + priv = gdm_display_factory_get_instance_private (self); + + switch (prop_id) { + case PROP_DISPLAY_STORE: + g_value_set_object (value, priv->display_store); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_display_factory_class_init (GdmDisplayFactoryClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + object_class->get_property = gdm_display_factory_get_property; + object_class->set_property = gdm_display_factory_set_property; + object_class->finalize = gdm_display_factory_finalize; + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_DISPLAY_STORE, + g_param_spec_object ("display-store", + "display store", + "display store", + GDM_TYPE_DISPLAY_STORE, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); +} + +static void +gdm_display_factory_init (GdmDisplayFactory *factory) +{ +} + +static void +gdm_display_factory_finalize (GObject *object) +{ + GdmDisplayFactory *factory; + GdmDisplayFactoryPrivate *priv; + + g_return_if_fail (object != NULL); + g_return_if_fail (GDM_IS_DISPLAY_FACTORY (object)); + + factory = GDM_DISPLAY_FACTORY (object); + priv = gdm_display_factory_get_instance_private (factory); + + g_return_if_fail (priv != NULL); + + if (priv->purge_displays_id != 0) { + g_source_remove (priv->purge_displays_id); + priv->purge_displays_id = 0; + } + + G_OBJECT_CLASS (gdm_display_factory_parent_class)->finalize (object); +} diff --git a/daemon/gdm-display-factory.h b/daemon/gdm-display-factory.h new file mode 100644 index 0000000..b17cb1c --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-display-factory.h @@ -0,0 +1,59 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_DISPLAY_FACTORY_H +#define __GDM_DISPLAY_FACTORY_H + +#include + +#include "gdm-display-store.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_DISPLAY_FACTORY (gdm_display_factory_get_type ()) +G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (GdmDisplayFactory, gdm_display_factory, GDM, DISPLAY_FACTORY, GObject) + +struct _GdmDisplayFactoryClass +{ + GObjectClass parent_class; + + gboolean (*start) (GdmDisplayFactory *factory); + gboolean (*stop) (GdmDisplayFactory *factory); +}; + +typedef enum +{ + GDM_DISPLAY_FACTORY_ERROR_GENERAL +} GdmDisplayFactoryError; + +#define GDM_DISPLAY_FACTORY_ERROR gdm_display_factory_error_quark () + +GQuark gdm_display_factory_error_quark (void); +GType gdm_display_factory_get_type (void); + +gboolean gdm_display_factory_start (GdmDisplayFactory *manager); +gboolean gdm_display_factory_stop (GdmDisplayFactory *manager); +GdmDisplayStore * gdm_display_factory_get_display_store (GdmDisplayFactory *manager); +void gdm_display_factory_queue_purge_displays (GdmDisplayFactory *manager); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_DISPLAY_FACTORY_H */ diff --git a/daemon/gdm-display-store.c b/daemon/gdm-display-store.c new file mode 100644 index 0000000..7df69d9 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-display-store.c @@ -0,0 +1,331 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "gdm-display-store.h" +#include "gdm-display.h" + +struct GdmDisplayStorePrivate +{ + GHashTable *displays; +}; + +typedef struct +{ + GdmDisplayStore *store; + GdmDisplay *display; +} StoredDisplay; + +enum { + DISPLAY_ADDED, + DISPLAY_REMOVED, + LAST_SIGNAL +}; + +static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0, }; + +static void gdm_display_store_class_init (GdmDisplayStoreClass *klass); +static void gdm_display_store_init (GdmDisplayStore *display_store); +static void gdm_display_store_finalize (GObject *object); + +G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (GdmDisplayStore, gdm_display_store, G_TYPE_OBJECT) + +static StoredDisplay * +stored_display_new (GdmDisplayStore *store, + GdmDisplay *display) +{ + StoredDisplay *stored_display; + + stored_display = g_slice_new (StoredDisplay); + stored_display->store = store; + stored_display->display = g_object_ref (display); + + return stored_display; +} + +static void +stored_display_free (StoredDisplay *stored_display) +{ + g_signal_emit (G_OBJECT (stored_display->store), + signals[DISPLAY_REMOVED], + 0, + stored_display->display); + + g_debug ("GdmDisplayStore: Unreffing display: %p", + stored_display->display); + g_object_unref (stored_display->display); + + g_slice_free (StoredDisplay, stored_display); +} + +GQuark +gdm_display_store_error_quark (void) +{ + static GQuark ret = 0; + if (ret == 0) { + ret = g_quark_from_static_string ("gdm_display_store_error"); + } + + return ret; +} + +void +gdm_display_store_clear (GdmDisplayStore *store) +{ + g_return_if_fail (store != NULL); + g_debug ("GdmDisplayStore: Clearing display store"); + g_hash_table_remove_all (store->priv->displays); +} + +static gboolean +remove_display (char *id, + GdmDisplay *display, + GdmDisplay *display_to_remove) +{ + if (display == display_to_remove) { + return TRUE; + } + return FALSE; +} + +gboolean +gdm_display_store_remove (GdmDisplayStore *store, + GdmDisplay *display) +{ + g_return_val_if_fail (store != NULL, FALSE); + + gdm_display_store_foreach_remove (store, + (GdmDisplayStoreFunc)remove_display, + display); + return FALSE; +} + +typedef struct +{ + GdmDisplayStoreFunc predicate; + gpointer user_data; +} FindClosure; + +static gboolean +find_func (const char *id, + StoredDisplay *stored_display, + FindClosure *closure) +{ + return closure->predicate (id, + stored_display->display, + closure->user_data); +} + +static void +foreach_func (const char *id, + StoredDisplay *stored_display, + FindClosure *closure) +{ + (void) closure->predicate (id, + stored_display->display, + closure->user_data); +} + +void +gdm_display_store_foreach (GdmDisplayStore *store, + GdmDisplayStoreFunc func, + gpointer user_data) +{ + FindClosure closure; + + g_return_if_fail (store != NULL); + g_return_if_fail (func != NULL); + + closure.predicate = func; + closure.user_data = user_data; + + g_hash_table_foreach (store->priv->displays, + (GHFunc) foreach_func, + &closure); +} + +GdmDisplay * +gdm_display_store_lookup (GdmDisplayStore *store, + const char *id) +{ + StoredDisplay *stored_display; + + g_return_val_if_fail (store != NULL, NULL); + g_return_val_if_fail (id != NULL, NULL); + + stored_display = g_hash_table_lookup (store->priv->displays, + id); + if (stored_display == NULL) { + return NULL; + } + + return stored_display->display; +} + +GdmDisplay * +gdm_display_store_find (GdmDisplayStore *store, + GdmDisplayStoreFunc predicate, + gpointer user_data) +{ + StoredDisplay *stored_display; + FindClosure closure; + + g_return_val_if_fail (store != NULL, NULL); + g_return_val_if_fail (predicate != NULL, NULL); + + closure.predicate = predicate; + closure.user_data = user_data; + + stored_display = g_hash_table_find (store->priv->displays, + (GHRFunc) find_func, + &closure); + + if (stored_display == NULL) { + return NULL; + } + + return stored_display->display; +} + +guint +gdm_display_store_foreach_remove (GdmDisplayStore *store, + GdmDisplayStoreFunc func, + gpointer user_data) +{ + FindClosure closure; + guint ret; + + g_return_val_if_fail (store != NULL, 0); + g_return_val_if_fail (func != NULL, 0); + + closure.predicate = func; + closure.user_data = user_data; + + ret = g_hash_table_foreach_remove (store->priv->displays, + (GHRFunc) find_func, + &closure); + return ret; +} + +void +gdm_display_store_add (GdmDisplayStore *store, + GdmDisplay *display) +{ + char *id; + StoredDisplay *stored_display; + + g_return_if_fail (store != NULL); + g_return_if_fail (display != NULL); + + gdm_display_get_id (display, &id, NULL); + + g_debug ("GdmDisplayStore: Adding display %s to store", id); + + stored_display = stored_display_new (store, display); + g_hash_table_insert (store->priv->displays, + id, + stored_display); + + g_signal_emit (G_OBJECT (store), + signals[DISPLAY_ADDED], + 0, + id); +} + +static void +gdm_display_store_class_init (GdmDisplayStoreClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + object_class->finalize = gdm_display_store_finalize; + + signals [DISPLAY_ADDED] = + g_signal_new ("display-added", + G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), + G_SIGNAL_RUN_LAST, + G_STRUCT_OFFSET (GdmDisplayStoreClass, display_added), + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__STRING, + G_TYPE_NONE, + 1, G_TYPE_STRING); + signals [DISPLAY_REMOVED] = + g_signal_new ("display-removed", + G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), + G_SIGNAL_RUN_LAST, + G_STRUCT_OFFSET (GdmDisplayStoreClass, display_removed), + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT, + G_TYPE_NONE, + 1, G_TYPE_OBJECT); +} + +static void +gdm_display_store_init (GdmDisplayStore *store) +{ + + store->priv = gdm_display_store_get_instance_private (store); + + store->priv->displays = g_hash_table_new_full (g_str_hash, + g_str_equal, + g_free, + (GDestroyNotify) + stored_display_free); +} + +static void +gdm_display_store_finalize (GObject *object) +{ + GdmDisplayStore *store; + + g_return_if_fail (object != NULL); + g_return_if_fail (GDM_IS_DISPLAY_STORE (object)); + + store = GDM_DISPLAY_STORE (object); + + g_return_if_fail (store->priv != NULL); + + g_hash_table_destroy (store->priv->displays); + + G_OBJECT_CLASS (gdm_display_store_parent_class)->finalize (object); +} + +GdmDisplayStore * +gdm_display_store_new (void) +{ + GObject *object; + + object = g_object_new (GDM_TYPE_DISPLAY_STORE, + NULL); + + return GDM_DISPLAY_STORE (object); +} diff --git a/daemon/gdm-display-store.h b/daemon/gdm-display-store.h new file mode 100644 index 0000000..0aff8ee --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-display-store.h @@ -0,0 +1,92 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_DISPLAY_STORE_H +#define __GDM_DISPLAY_STORE_H + +#include +#include "gdm-display.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_DISPLAY_STORE (gdm_display_store_get_type ()) +#define GDM_DISPLAY_STORE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GDM_TYPE_DISPLAY_STORE, GdmDisplayStore)) +#define GDM_DISPLAY_STORE_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GDM_TYPE_DISPLAY_STORE, GdmDisplayStoreClass)) +#define GDM_IS_DISPLAY_STORE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GDM_TYPE_DISPLAY_STORE)) +#define GDM_IS_DISPLAY_STORE_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GDM_TYPE_DISPLAY_STORE)) +#define GDM_DISPLAY_STORE_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GDM_TYPE_DISPLAY_STORE, GdmDisplayStoreClass)) + +typedef struct GdmDisplayStorePrivate GdmDisplayStorePrivate; + +typedef struct +{ + GObject parent; + GdmDisplayStorePrivate *priv; +} GdmDisplayStore; + +typedef struct +{ + GObjectClass parent_class; + + void (* display_added) (GdmDisplayStore *display_store, + const char *id); + void (* display_removed) (GdmDisplayStore *display_store, + GdmDisplay *display); +} GdmDisplayStoreClass; + +typedef enum +{ + GDM_DISPLAY_STORE_ERROR_GENERAL +} GdmDisplayStoreError; + +#define GDM_DISPLAY_STORE_ERROR gdm_display_store_error_quark () + +typedef gboolean (*GdmDisplayStoreFunc) (const char *id, + GdmDisplay *display, + gpointer user_data); + +GQuark gdm_display_store_error_quark (void); +GType gdm_display_store_get_type (void); + +GdmDisplayStore * gdm_display_store_new (void); + +void gdm_display_store_add (GdmDisplayStore *store, + GdmDisplay *display); +void gdm_display_store_clear (GdmDisplayStore *store); +gboolean gdm_display_store_remove (GdmDisplayStore *store, + GdmDisplay *display); +void gdm_display_store_foreach (GdmDisplayStore *store, + GdmDisplayStoreFunc func, + gpointer user_data); +guint gdm_display_store_foreach_remove (GdmDisplayStore *store, + GdmDisplayStoreFunc func, + gpointer user_data); +GdmDisplay * gdm_display_store_lookup (GdmDisplayStore *store, + const char *id); + +GdmDisplay * gdm_display_store_find (GdmDisplayStore *store, + GdmDisplayStoreFunc predicate, + gpointer user_data); + + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_DISPLAY_STORE_H */ diff --git a/daemon/gdm-display.c b/daemon/gdm-display.c new file mode 100644 index 0000000..687e7da --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-display.c @@ -0,0 +1,1931 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include "gdm-common.h" +#include "gdm-display.h" +#include "gdm-display-glue.h" +#include "gdm-display-access-file.h" +#include "gdm-launch-environment.h" + +#include "gdm-settings-direct.h" +#include "gdm-settings-keys.h" + +#include "gdm-launch-environment.h" +#include "gdm-dbus-util.h" + +#define GNOME_SESSION_SESSIONS_PATH DATADIR "/gnome-session/sessions" + +typedef struct _GdmDisplayPrivate +{ + GObject parent; + + char *id; + char *seat_id; + char *session_id; + char *session_class; + char *session_type; + + char *remote_hostname; + int x11_display_number; + char *x11_display_name; + int status; + time_t creation_time; + + char *x11_cookie; + gsize x11_cookie_size; + GdmDisplayAccessFile *access_file; + + guint finish_idle_id; + + xcb_connection_t *xcb_connection; + int xcb_screen_number; + + GDBusConnection *connection; + GdmDisplayAccessFile *user_access_file; + + GdmDBusDisplay *display_skeleton; + GDBusObjectSkeleton *object_skeleton; + + GDBusProxy *accountsservice_proxy; + + /* this spawns and controls the greeter session */ + GdmLaunchEnvironment *launch_environment; + + guint is_local : 1; + guint is_initial : 1; + guint allow_timed_login : 1; + guint have_existing_user_accounts : 1; + guint doing_initial_setup : 1; + guint session_registered : 1; +} GdmDisplayPrivate; + +enum { + PROP_0, + PROP_ID, + PROP_STATUS, + PROP_SEAT_ID, + PROP_SESSION_ID, + PROP_SESSION_CLASS, + PROP_SESSION_TYPE, + PROP_REMOTE_HOSTNAME, + PROP_X11_DISPLAY_NUMBER, + PROP_X11_DISPLAY_NAME, + PROP_X11_COOKIE, + PROP_X11_AUTHORITY_FILE, + PROP_IS_CONNECTED, + PROP_IS_LOCAL, + PROP_LAUNCH_ENVIRONMENT, + PROP_IS_INITIAL, + PROP_ALLOW_TIMED_LOGIN, + PROP_HAVE_EXISTING_USER_ACCOUNTS, + PROP_DOING_INITIAL_SETUP, + PROP_SESSION_REGISTERED, +}; + +static void gdm_display_class_init (GdmDisplayClass *klass); +static void gdm_display_init (GdmDisplay *self); +static void gdm_display_finalize (GObject *object); +static void queue_finish (GdmDisplay *self); +static void _gdm_display_set_status (GdmDisplay *self, + int status); +static gboolean wants_initial_setup (GdmDisplay *self); +G_DEFINE_ABSTRACT_TYPE_WITH_PRIVATE (GdmDisplay, gdm_display, G_TYPE_OBJECT) + +GQuark +gdm_display_error_quark (void) +{ + static GQuark ret = 0; + if (ret == 0) { + ret = g_quark_from_static_string ("gdm_display_error"); + } + + return ret; +} + +time_t +gdm_display_get_creation_time (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), 0); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + return priv->creation_time; +} + +int +gdm_display_get_status (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), 0); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + return priv->status; +} + +const char * +gdm_display_get_session_id (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + return priv->session_id; +} + +static GdmDisplayAccessFile * +_create_access_file_for_user (GdmDisplay *self, + const char *username, + GError **error) +{ + GdmDisplayAccessFile *access_file; + GError *file_error; + + access_file = gdm_display_access_file_new (username); + + file_error = NULL; + if (!gdm_display_access_file_open (access_file, &file_error)) { + g_propagate_error (error, file_error); + return NULL; + } + + return access_file; +} + +gboolean +gdm_display_create_authority (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + GdmDisplayAccessFile *access_file; + GError *error; + gboolean res; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), FALSE); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + g_return_val_if_fail (priv->access_file == NULL, FALSE); + + error = NULL; + access_file = _create_access_file_for_user (self, GDM_USERNAME, &error); + + if (access_file == NULL) { + g_critical ("could not create display access file: %s", error->message); + g_error_free (error); + return FALSE; + } + + g_free (priv->x11_cookie); + priv->x11_cookie = NULL; + res = gdm_display_access_file_add_display (access_file, + self, + &priv->x11_cookie, + &priv->x11_cookie_size, + &error); + + if (! res) { + + g_critical ("could not add display to access file: %s", error->message); + g_error_free (error); + gdm_display_access_file_close (access_file); + g_object_unref (access_file); + return FALSE; + } + + priv->access_file = access_file; + + return TRUE; +} + +static void +setup_xhost_auth (XHostAddress *host_entries) +{ + host_entries[0].family = FamilyServerInterpreted; + host_entries[0].address = "localuser\0root"; + host_entries[0].length = sizeof ("localuser\0root"); + host_entries[1].family = FamilyServerInterpreted; + host_entries[1].address = "localuser\0" GDM_USERNAME; + host_entries[1].length = sizeof ("localuser\0" GDM_USERNAME); + host_entries[2].family = FamilyServerInterpreted; + host_entries[2].address = "localuser\0gnome-initial-setup"; + host_entries[2].length = sizeof ("localuser\0gnome-initial-setup"); +} + +gboolean +gdm_display_add_user_authorization (GdmDisplay *self, + const char *username, + char **filename, + GError **error) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + GdmDisplayAccessFile *access_file; + GError *access_file_error; + gboolean res; + + int i; + XHostAddress host_entries[3]; + xcb_void_cookie_t cookies[3]; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), FALSE); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + + g_debug ("GdmDisplay: Adding authorization for user:%s on display %s", username, priv->x11_display_name); + + if (priv->user_access_file != NULL) { + g_set_error (error, + G_DBUS_ERROR, + G_DBUS_ERROR_ACCESS_DENIED, + "user access already assigned"); + return FALSE; + } + + g_debug ("GdmDisplay: Adding user authorization for %s", username); + + access_file_error = NULL; + access_file = _create_access_file_for_user (self, + username, + &access_file_error); + + if (access_file == NULL) { + g_propagate_error (error, access_file_error); + return FALSE; + } + + res = gdm_display_access_file_add_display_with_cookie (access_file, + self, + priv->x11_cookie, + priv->x11_cookie_size, + &access_file_error); + if (! res) { + g_debug ("GdmDisplay: Unable to add user authorization for %s: %s", + username, + access_file_error->message); + g_propagate_error (error, access_file_error); + gdm_display_access_file_close (access_file); + g_object_unref (access_file); + return FALSE; + } + + *filename = gdm_display_access_file_get_path (access_file); + priv->user_access_file = access_file; + + g_debug ("GdmDisplay: Added user authorization for %s: %s", username, *filename); + /* Remove access for the programs run by greeter now that the + * user session is starting. + */ + setup_xhost_auth (host_entries); + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (host_entries); i++) { + cookies[i] = xcb_change_hosts_checked (priv->xcb_connection, + XCB_HOST_MODE_DELETE, + host_entries[i].family, + host_entries[i].length, + (uint8_t *) host_entries[i].address); + } + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (cookies); i++) { + xcb_generic_error_t *xcb_error; + + xcb_error = xcb_request_check (priv->xcb_connection, cookies[i]); + + if (xcb_error != NULL) { + g_warning ("Failed to remove greeter program access to the display. Trying to proceed."); + free (xcb_error); + } + } + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_display_remove_user_authorization (GdmDisplay *self, + const char *username, + GError **error) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), FALSE); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + + g_debug ("GdmDisplay: Removing authorization for user:%s on display %s", username, priv->x11_display_name); + + gdm_display_access_file_close (priv->user_access_file); + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_display_get_x11_cookie (GdmDisplay *self, + const char **x11_cookie, + gsize *x11_cookie_size, + GError **error) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), FALSE); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + + if (x11_cookie != NULL) { + *x11_cookie = priv->x11_cookie; + } + + if (x11_cookie_size != NULL) { + *x11_cookie_size = priv->x11_cookie_size; + } + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_display_get_x11_authority_file (GdmDisplay *self, + char **filename, + GError **error) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), FALSE); + g_return_val_if_fail (filename != NULL, FALSE); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + if (priv->access_file != NULL) { + *filename = gdm_display_access_file_get_path (priv->access_file); + } else { + *filename = NULL; + } + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_display_get_remote_hostname (GdmDisplay *self, + char **hostname, + GError **error) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), FALSE); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + if (hostname != NULL) { + *hostname = g_strdup (priv->remote_hostname); + } + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_display_get_x11_display_number (GdmDisplay *self, + int *number, + GError **error) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), FALSE); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + if (number != NULL) { + *number = priv->x11_display_number; + } + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_display_get_seat_id (GdmDisplay *self, + char **seat_id, + GError **error) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), FALSE); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + if (seat_id != NULL) { + *seat_id = g_strdup (priv->seat_id); + } + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_display_is_initial (GdmDisplay *self, + gboolean *is_initial, + GError **error) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), FALSE); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + if (is_initial != NULL) { + *is_initial = priv->is_initial; + } + + return TRUE; +} + +static gboolean +finish_idle (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + priv->finish_idle_id = 0; + /* finish may end up finalizing object */ + gdm_display_finish (self); + return FALSE; +} + +static void +queue_finish (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + if (priv->finish_idle_id == 0) { + priv->finish_idle_id = g_idle_add ((GSourceFunc)finish_idle, self); + } +} + +static void +_gdm_display_set_status (GdmDisplay *self, + int status) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + if (status != priv->status) { + priv->status = status; + g_object_notify (G_OBJECT (self), "status"); + } +} + +static gboolean +gdm_display_real_prepare (GdmDisplay *self) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), FALSE); + + g_debug ("GdmDisplay: prepare display"); + + _gdm_display_set_status (self, GDM_DISPLAY_PREPARED); + + return TRUE; +} + +static gboolean +look_for_existing_users_sync (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + GError *error = NULL; + GVariant *call_result; + GVariant *user_list; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + priv->accountsservice_proxy = g_dbus_proxy_new_sync (priv->connection, + 0, NULL, + "org.freedesktop.Accounts", + "/org/freedesktop/Accounts", + "org.freedesktop.Accounts", + NULL, + &error); + + if (!priv->accountsservice_proxy) { + g_critical ("Failed to contact accountsservice: %s", error->message); + goto out; + } + + call_result = g_dbus_proxy_call_sync (priv->accountsservice_proxy, + "ListCachedUsers", + NULL, + 0, + -1, + NULL, + &error); + + if (!call_result) { + g_critical ("Failed to list cached users: %s", error->message); + goto out; + } + + g_variant_get (call_result, "(@ao)", &user_list); + priv->have_existing_user_accounts = g_variant_n_children (user_list) > 0; + g_variant_unref (user_list); + g_variant_unref (call_result); +out: + g_clear_error (&error); + return priv->accountsservice_proxy != NULL && call_result != NULL; +} + +gboolean +gdm_display_prepare (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + gboolean ret; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), FALSE); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + + g_debug ("GdmDisplay: Preparing display: %s", priv->id); + + /* FIXME: we should probably do this in a more global place, + * asynchronously + */ + if (!look_for_existing_users_sync (self)) { + exit (EXIT_FAILURE); + } + + priv->doing_initial_setup = wants_initial_setup (self); + + g_object_ref (self); + ret = GDM_DISPLAY_GET_CLASS (self)->prepare (self); + g_object_unref (self); + + return ret; +} + +gboolean +gdm_display_manage (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + gboolean res; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), FALSE); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + + g_debug ("GdmDisplay: Managing display: %s", priv->id); + + /* If not explicitly prepared, do it now */ + if (priv->status == GDM_DISPLAY_UNMANAGED) { + res = gdm_display_prepare (self); + if (! res) { + return FALSE; + } + } + + if (g_strcmp0 (priv->session_class, "greeter") == 0) { + if (GDM_DISPLAY_GET_CLASS (self)->manage != NULL) { + GDM_DISPLAY_GET_CLASS (self)->manage (self); + } + } + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_display_finish (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), FALSE); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + if (priv->finish_idle_id != 0) { + g_source_remove (priv->finish_idle_id); + priv->finish_idle_id = 0; + } + + _gdm_display_set_status (self, GDM_DISPLAY_FINISHED); + + g_debug ("GdmDisplay: finish display"); + + return TRUE; +} + +static void +gdm_display_disconnect (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + /* These 3 bits are reserved/unused by the X protocol */ + guint32 unused_bits = 0b11100000000000000000000000000000; + XID highest_client, client; + guint32 client_increment; + const xcb_setup_t *setup; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + + if (priv->xcb_connection == NULL) { + return; + } + + setup = xcb_get_setup (priv->xcb_connection); + + /* resource_id_mask is the bits given to each client for + * addressing resources */ + highest_client = (XID) ~unused_bits & ~setup->resource_id_mask; + client_increment = setup->resource_id_mask + 1; + + /* Kill every client but ourselves, then close our own connection + */ + for (client = 0; + client <= highest_client; + client += client_increment) { + + if (client != setup->resource_id_base) + xcb_kill_client (priv->xcb_connection, client); + } + + xcb_flush (priv->xcb_connection); + + g_clear_pointer (&priv->xcb_connection, xcb_disconnect); +} + +gboolean +gdm_display_unmanage (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), FALSE); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + + g_debug ("GdmDisplay: unmanage display"); + + gdm_display_disconnect (self); + + if (priv->user_access_file != NULL) { + gdm_display_access_file_close (priv->user_access_file); + g_object_unref (priv->user_access_file); + priv->user_access_file = NULL; + } + + if (priv->access_file != NULL) { + gdm_display_access_file_close (priv->access_file); + g_object_unref (priv->access_file); + priv->access_file = NULL; + } + + if (!priv->session_registered) { + g_warning ("GdmDisplay: Session never registered, failing"); + _gdm_display_set_status (self, GDM_DISPLAY_FAILED); + } else { + _gdm_display_set_status (self, GDM_DISPLAY_UNMANAGED); + } + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_display_get_id (GdmDisplay *self, + char **id, + GError **error) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), FALSE); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + if (id != NULL) { + *id = g_strdup (priv->id); + } + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_display_get_x11_display_name (GdmDisplay *self, + char **x11_display, + GError **error) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), FALSE); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + if (x11_display != NULL) { + *x11_display = g_strdup (priv->x11_display_name); + } + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_display_is_local (GdmDisplay *self, + gboolean *local, + GError **error) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (self), FALSE); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + if (local != NULL) { + *local = priv->is_local; + } + + return TRUE; +} + +static void +_gdm_display_set_id (GdmDisplay *self, + const char *id) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + g_debug ("GdmDisplay: id: %s", id); + g_free (priv->id); + priv->id = g_strdup (id); +} + +static void +_gdm_display_set_seat_id (GdmDisplay *self, + const char *seat_id) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + g_debug ("GdmDisplay: seat id: %s", seat_id); + g_free (priv->seat_id); + priv->seat_id = g_strdup (seat_id); +} + +static void +_gdm_display_set_session_id (GdmDisplay *self, + const char *session_id) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + g_debug ("GdmDisplay: session id: %s", session_id); + g_free (priv->session_id); + priv->session_id = g_strdup (session_id); +} + +static void +_gdm_display_set_session_class (GdmDisplay *self, + const char *session_class) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + g_debug ("GdmDisplay: session class: %s", session_class); + g_free (priv->session_class); + priv->session_class = g_strdup (session_class); +} + +static void +_gdm_display_set_session_type (GdmDisplay *self, + const char *session_type) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + g_debug ("GdmDisplay: session type: %s", session_type); + g_free (priv->session_type); + priv->session_type = g_strdup (session_type); +} + +static void +_gdm_display_set_remote_hostname (GdmDisplay *self, + const char *hostname) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + g_free (priv->remote_hostname); + priv->remote_hostname = g_strdup (hostname); +} + +static void +_gdm_display_set_x11_display_number (GdmDisplay *self, + int num) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + priv->x11_display_number = num; +} + +static void +_gdm_display_set_x11_display_name (GdmDisplay *self, + const char *x11_display) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + g_free (priv->x11_display_name); + priv->x11_display_name = g_strdup (x11_display); +} + +static void +_gdm_display_set_x11_cookie (GdmDisplay *self, + const char *x11_cookie) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + g_free (priv->x11_cookie); + priv->x11_cookie = g_strdup (x11_cookie); +} + +static void +_gdm_display_set_is_local (GdmDisplay *self, + gboolean is_local) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + g_debug ("GdmDisplay: local: %s", is_local? "yes" : "no"); + priv->is_local = is_local; +} + +static void +_gdm_display_set_session_registered (GdmDisplay *self, + gboolean registered) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + g_debug ("GdmDisplay: session registered: %s", registered? "yes" : "no"); + priv->session_registered = registered; +} + +static void +_gdm_display_set_launch_environment (GdmDisplay *self, + GdmLaunchEnvironment *launch_environment) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + + g_clear_object (&priv->launch_environment); + + priv->launch_environment = g_object_ref (launch_environment); +} + +static void +_gdm_display_set_is_initial (GdmDisplay *self, + gboolean initial) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + g_debug ("GdmDisplay: initial: %s", initial? "yes" : "no"); + priv->is_initial = initial; +} + +static void +_gdm_display_set_allow_timed_login (GdmDisplay *self, + gboolean allow_timed_login) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + g_debug ("GdmDisplay: allow timed login: %s", allow_timed_login? "yes" : "no"); + priv->allow_timed_login = allow_timed_login; +} + +static void +gdm_display_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmDisplay *self; + + self = GDM_DISPLAY (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_ID: + _gdm_display_set_id (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_STATUS: + _gdm_display_set_status (self, g_value_get_int (value)); + break; + case PROP_SEAT_ID: + _gdm_display_set_seat_id (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_SESSION_ID: + _gdm_display_set_session_id (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_SESSION_CLASS: + _gdm_display_set_session_class (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_SESSION_TYPE: + _gdm_display_set_session_type (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_REMOTE_HOSTNAME: + _gdm_display_set_remote_hostname (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_X11_DISPLAY_NUMBER: + _gdm_display_set_x11_display_number (self, g_value_get_int (value)); + break; + case PROP_X11_DISPLAY_NAME: + _gdm_display_set_x11_display_name (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_X11_COOKIE: + _gdm_display_set_x11_cookie (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_IS_LOCAL: + _gdm_display_set_is_local (self, g_value_get_boolean (value)); + break; + case PROP_ALLOW_TIMED_LOGIN: + _gdm_display_set_allow_timed_login (self, g_value_get_boolean (value)); + break; + case PROP_LAUNCH_ENVIRONMENT: + _gdm_display_set_launch_environment (self, g_value_get_object (value)); + break; + case PROP_IS_INITIAL: + _gdm_display_set_is_initial (self, g_value_get_boolean (value)); + break; + case PROP_SESSION_REGISTERED: + _gdm_display_set_session_registered (self, g_value_get_boolean (value)); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_display_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmDisplay *self; + GdmDisplayPrivate *priv; + + self = GDM_DISPLAY (object); + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + + switch (prop_id) { + case PROP_ID: + g_value_set_string (value, priv->id); + break; + case PROP_STATUS: + g_value_set_int (value, priv->status); + break; + case PROP_SEAT_ID: + g_value_set_string (value, priv->seat_id); + break; + case PROP_SESSION_ID: + g_value_set_string (value, priv->session_id); + break; + case PROP_SESSION_CLASS: + g_value_set_string (value, priv->session_class); + break; + case PROP_SESSION_TYPE: + g_value_set_string (value, priv->session_type); + break; + case PROP_REMOTE_HOSTNAME: + g_value_set_string (value, priv->remote_hostname); + break; + case PROP_X11_DISPLAY_NUMBER: + g_value_set_int (value, priv->x11_display_number); + break; + case PROP_X11_DISPLAY_NAME: + g_value_set_string (value, priv->x11_display_name); + break; + case PROP_X11_COOKIE: + g_value_set_string (value, priv->x11_cookie); + break; + case PROP_X11_AUTHORITY_FILE: + g_value_take_string (value, + priv->access_file? + gdm_display_access_file_get_path (priv->access_file) : NULL); + break; + case PROP_IS_LOCAL: + g_value_set_boolean (value, priv->is_local); + break; + case PROP_IS_CONNECTED: + g_value_set_boolean (value, priv->xcb_connection != NULL); + break; + case PROP_LAUNCH_ENVIRONMENT: + g_value_set_object (value, priv->launch_environment); + break; + case PROP_IS_INITIAL: + g_value_set_boolean (value, priv->is_initial); + break; + case PROP_HAVE_EXISTING_USER_ACCOUNTS: + g_value_set_boolean (value, priv->have_existing_user_accounts); + break; + case PROP_DOING_INITIAL_SETUP: + g_value_set_boolean (value, priv->doing_initial_setup); + break; + case PROP_SESSION_REGISTERED: + g_value_set_boolean (value, priv->session_registered); + break; + case PROP_ALLOW_TIMED_LOGIN: + g_value_set_boolean (value, priv->allow_timed_login); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static gboolean +handle_get_id (GdmDBusDisplay *skeleton, + GDBusMethodInvocation *invocation, + GdmDisplay *self) +{ + char *id; + + gdm_display_get_id (self, &id, NULL); + + gdm_dbus_display_complete_get_id (skeleton, invocation, id); + + g_free (id); + return TRUE; +} + +static gboolean +handle_get_remote_hostname (GdmDBusDisplay *skeleton, + GDBusMethodInvocation *invocation, + GdmDisplay *self) +{ + char *hostname; + + gdm_display_get_remote_hostname (self, &hostname, NULL); + + gdm_dbus_display_complete_get_remote_hostname (skeleton, + invocation, + hostname ? hostname : ""); + + g_free (hostname); + return TRUE; +} + +static gboolean +handle_get_seat_id (GdmDBusDisplay *skeleton, + GDBusMethodInvocation *invocation, + GdmDisplay *self) +{ + char *seat_id; + + seat_id = NULL; + gdm_display_get_seat_id (self, &seat_id, NULL); + + if (seat_id == NULL) { + seat_id = g_strdup (""); + } + gdm_dbus_display_complete_get_seat_id (skeleton, invocation, seat_id); + + g_free (seat_id); + return TRUE; +} + +static gboolean +handle_get_x11_display_name (GdmDBusDisplay *skeleton, + GDBusMethodInvocation *invocation, + GdmDisplay *self) +{ + char *name; + + gdm_display_get_x11_display_name (self, &name, NULL); + + gdm_dbus_display_complete_get_x11_display_name (skeleton, invocation, name); + + g_free (name); + return TRUE; +} + +static gboolean +handle_is_local (GdmDBusDisplay *skeleton, + GDBusMethodInvocation *invocation, + GdmDisplay *self) +{ + gboolean is_local; + + gdm_display_is_local (self, &is_local, NULL); + + gdm_dbus_display_complete_is_local (skeleton, invocation, is_local); + + return TRUE; +} + +static gboolean +handle_is_initial (GdmDBusDisplay *skeleton, + GDBusMethodInvocation *invocation, + GdmDisplay *self) +{ + gboolean is_initial = FALSE; + + gdm_display_is_initial (self, &is_initial, NULL); + + gdm_dbus_display_complete_is_initial (skeleton, invocation, is_initial); + + return TRUE; +} + +static gboolean +register_display (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + GError *error = NULL; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + + error = NULL; + priv->connection = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, NULL, &error); + if (priv->connection == NULL) { + g_critical ("error getting system bus: %s", error->message); + g_error_free (error); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + priv->object_skeleton = g_dbus_object_skeleton_new (priv->id); + priv->display_skeleton = GDM_DBUS_DISPLAY (gdm_dbus_display_skeleton_new ()); + + g_signal_connect_object (priv->display_skeleton, "handle-get-id", + G_CALLBACK (handle_get_id), self, 0); + g_signal_connect_object (priv->display_skeleton, "handle-get-remote-hostname", + G_CALLBACK (handle_get_remote_hostname), self, 0); + g_signal_connect_object (priv->display_skeleton, "handle-get-seat-id", + G_CALLBACK (handle_get_seat_id), self, 0); + g_signal_connect_object (priv->display_skeleton, "handle-get-x11-display-name", + G_CALLBACK (handle_get_x11_display_name), self, 0); + g_signal_connect_object (priv->display_skeleton, "handle-is-local", + G_CALLBACK (handle_is_local), self, 0); + g_signal_connect_object (priv->display_skeleton, "handle-is-initial", + G_CALLBACK (handle_is_initial), self, 0); + + g_dbus_object_skeleton_add_interface (priv->object_skeleton, + G_DBUS_INTERFACE_SKELETON (priv->display_skeleton)); + + return TRUE; +} + +/* + dbus-send --system --print-reply --dest=org.gnome.DisplayManager /org/gnome/DisplayManager/Displays/1 org.freedesktop.DBus.Introspectable.Introspect +*/ + +static GObject * +gdm_display_constructor (GType type, + guint n_construct_properties, + GObjectConstructParam *construct_properties) +{ + GdmDisplay *self; + GdmDisplayPrivate *priv; + gboolean res; + + self = GDM_DISPLAY (G_OBJECT_CLASS (gdm_display_parent_class)->constructor (type, + n_construct_properties, + construct_properties)); + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + + g_free (priv->id); + priv->id = g_strdup_printf ("/org/gnome/DisplayManager/Displays/%lu", + (gulong) self); + + res = register_display (self); + if (! res) { + g_warning ("Unable to register display with system bus"); + } + + return G_OBJECT (self); +} + +static void +gdm_display_dispose (GObject *object) +{ + GdmDisplay *self; + GdmDisplayPrivate *priv; + + self = GDM_DISPLAY (object); + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + + g_debug ("GdmDisplay: Disposing display"); + + if (priv->finish_idle_id != 0) { + g_source_remove (priv->finish_idle_id); + priv->finish_idle_id = 0; + } + g_clear_object (&priv->launch_environment); + + g_warn_if_fail (priv->status != GDM_DISPLAY_MANAGED); + g_warn_if_fail (priv->user_access_file == NULL); + g_warn_if_fail (priv->access_file == NULL); + + G_OBJECT_CLASS (gdm_display_parent_class)->dispose (object); +} + +static void +gdm_display_class_init (GdmDisplayClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + object_class->get_property = gdm_display_get_property; + object_class->set_property = gdm_display_set_property; + object_class->constructor = gdm_display_constructor; + object_class->dispose = gdm_display_dispose; + object_class->finalize = gdm_display_finalize; + + klass->prepare = gdm_display_real_prepare; + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_ID, + g_param_spec_string ("id", + "id", + "id", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_REMOTE_HOSTNAME, + g_param_spec_string ("remote-hostname", + "remote-hostname", + "remote-hostname", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_X11_DISPLAY_NUMBER, + g_param_spec_int ("x11-display-number", + "x11 display number", + "x11 display number", + -1, + G_MAXINT, + -1, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_X11_DISPLAY_NAME, + g_param_spec_string ("x11-display-name", + "x11-display-name", + "x11-display-name", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_SEAT_ID, + g_param_spec_string ("seat-id", + "seat id", + "seat id", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_SESSION_ID, + g_param_spec_string ("session-id", + "session id", + "session id", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_SESSION_CLASS, + g_param_spec_string ("session-class", + NULL, + NULL, + "greeter", + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_SESSION_TYPE, + g_param_spec_string ("session-type", + NULL, + NULL, + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_IS_INITIAL, + g_param_spec_boolean ("is-initial", + NULL, + NULL, + FALSE, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_ALLOW_TIMED_LOGIN, + g_param_spec_boolean ("allow-timed-login", + NULL, + NULL, + TRUE, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_X11_COOKIE, + g_param_spec_string ("x11-cookie", + "cookie", + "cookie", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_X11_AUTHORITY_FILE, + g_param_spec_string ("x11-authority-file", + "authority file", + "authority file", + NULL, + G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_IS_LOCAL, + g_param_spec_boolean ("is-local", + NULL, + NULL, + TRUE, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_IS_CONNECTED, + g_param_spec_boolean ("is-connected", + NULL, + NULL, + TRUE, + G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_HAVE_EXISTING_USER_ACCOUNTS, + g_param_spec_boolean ("have-existing-user-accounts", + NULL, + NULL, + FALSE, + G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_DOING_INITIAL_SETUP, + g_param_spec_boolean ("doing-initial-setup", + NULL, + NULL, + FALSE, + G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_SESSION_REGISTERED, + g_param_spec_boolean ("session-registered", + NULL, + NULL, + FALSE, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_LAUNCH_ENVIRONMENT, + g_param_spec_object ("launch-environment", + NULL, + NULL, + GDM_TYPE_LAUNCH_ENVIRONMENT, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_STATUS, + g_param_spec_int ("status", + "status", + "status", + -1, + G_MAXINT, + GDM_DISPLAY_UNMANAGED, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); +} + +static void +gdm_display_init (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + + priv->creation_time = time (NULL); +} + +static void +gdm_display_finalize (GObject *object) +{ + GdmDisplay *self; + GdmDisplayPrivate *priv; + + g_return_if_fail (object != NULL); + g_return_if_fail (GDM_IS_DISPLAY (object)); + + self = GDM_DISPLAY (object); + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + + g_return_if_fail (priv != NULL); + + g_debug ("GdmDisplay: Finalizing display: %s", priv->id); + g_free (priv->id); + g_free (priv->seat_id); + g_free (priv->session_class); + g_free (priv->remote_hostname); + g_free (priv->x11_display_name); + g_free (priv->x11_cookie); + + g_clear_object (&priv->display_skeleton); + g_clear_object (&priv->object_skeleton); + g_clear_object (&priv->connection); + g_clear_object (&priv->accountsservice_proxy); + + if (priv->access_file != NULL) { + g_object_unref (priv->access_file); + } + + if (priv->user_access_file != NULL) { + g_object_unref (priv->user_access_file); + } + + G_OBJECT_CLASS (gdm_display_parent_class)->finalize (object); +} + +GDBusObjectSkeleton * +gdm_display_get_object_skeleton (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + return priv->object_skeleton; +} + +static void +on_launch_environment_session_opened (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + GdmDisplay *self) +{ + char *session_id; + + g_debug ("GdmDisplay: Greeter session opened"); + session_id = gdm_launch_environment_get_session_id (launch_environment); + _gdm_display_set_session_id (self, session_id); + g_free (session_id); +} + +static void +on_launch_environment_session_started (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + GdmDisplay *self) +{ + g_debug ("GdmDisplay: Greeter started"); +} + +static void +self_destruct (GdmDisplay *self) +{ + g_object_ref (self); + if (gdm_display_get_status (self) == GDM_DISPLAY_MANAGED) { + gdm_display_unmanage (self); + } + + if (gdm_display_get_status (self) != GDM_DISPLAY_FINISHED) { + queue_finish (self); + } + g_object_unref (self); +} + +static void +on_launch_environment_session_stopped (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + GdmDisplay *self) +{ + g_debug ("GdmDisplay: Greeter stopped"); + self_destruct (self); +} + +static void +on_launch_environment_session_exited (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + int code, + GdmDisplay *self) +{ + g_debug ("GdmDisplay: Greeter exited: %d", code); + self_destruct (self); +} + +static void +on_launch_environment_session_died (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + int signal, + GdmDisplay *self) +{ + g_debug ("GdmDisplay: Greeter died: %d", signal); + self_destruct (self); +} + +static gboolean +can_create_environment (const char *session_id) +{ + char *path; + gboolean session_exists; + + path = g_strdup_printf (GNOME_SESSION_SESSIONS_PATH "/%s.session", session_id); + session_exists = g_file_test (path, G_FILE_TEST_EXISTS); + + g_free (path); + + return session_exists; +} + +#define ALREADY_RAN_INITIAL_SETUP_ON_THIS_BOOT GDM_RUN_DIR "/gdm.ran-initial-setup" + +static gboolean +already_done_initial_setup_on_this_boot (void) +{ + if (g_file_test (ALREADY_RAN_INITIAL_SETUP_ON_THIS_BOOT, G_FILE_TEST_EXISTS)) + return TRUE; + + return FALSE; +} + +static gboolean +kernel_cmdline_initial_setup_argument (const gchar *contents, + gchar **initial_setup_argument, + GError **error) +{ + GRegex *regex = NULL; + GMatchInfo *match_info = NULL; + gchar *match_group = NULL; + + g_return_val_if_fail (initial_setup_argument != NULL, FALSE); + + regex = g_regex_new ("\\bgnome.initial-setup=([^\\s]*)\\b", 0, 0, error); + + if (!regex) + return FALSE; + + if (!g_regex_match (regex, contents, 0, &match_info)) { + g_free (match_info); + g_free (regex); + + g_set_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_FAILED, + "Could not match gnome.initial-setup= in kernel cmdline"); + + return FALSE; + } + + match_group = g_match_info_fetch (match_info, 1); + + if (!match_group) { + g_free (match_info); + g_free (regex); + + g_set_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_FAILED, + "Could not match gnome.initial-setup= in kernel cmdline"); + + return FALSE; + } + + *initial_setup_argument = match_group; + + g_free (match_info); + g_free (regex); + + return TRUE; +} + +/* Function returns true if we had a force state in the kernel + * cmdline */ +static gboolean +kernel_cmdline_initial_setup_force_state (gboolean *force_state) +{ + GError *error = NULL; + gchar *contents = NULL; + gchar *setup_argument = NULL; + + g_return_val_if_fail (force_state != NULL, FALSE); + + if (!g_file_get_contents ("/proc/cmdline", &contents, NULL, &error)) { + g_debug ("GdmDisplay: Could not check kernel parameters, not forcing initial setup: %s", + error->message); + g_clear_error (&error); + return FALSE; + } + + g_debug ("GdmDisplay: Checking kernel command buffer %s", contents); + + if (!kernel_cmdline_initial_setup_argument (contents, &setup_argument, &error)) { + g_debug ("GdmDisplay: Failed to read kernel commandline: %s", error->message); + g_clear_pointer (&contents, g_free); + return FALSE; + } + + g_clear_pointer (&contents, g_free); + + /* Poor-man's check for truthy or falsey values */ + *force_state = setup_argument[0] == '1'; + + g_free (setup_argument); + return TRUE; +} + +static gboolean +wants_initial_setup (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + gboolean enabled = FALSE; + gboolean forced = FALSE; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + + if (already_done_initial_setup_on_this_boot ()) { + return FALSE; + } + + if (kernel_cmdline_initial_setup_force_state (&forced)) { + if (forced) { + g_debug ("GdmDisplay: Forcing gnome-initial-setup"); + return TRUE; + } + + g_debug ("GdmDisplay: Forcing no gnome-initial-setup"); + return FALSE; + } + + /* don't run initial-setup on remote displays + */ + if (!priv->is_local) { + return FALSE; + } + + /* don't run if the system has existing users */ + if (priv->have_existing_user_accounts) { + return FALSE; + } + + /* don't run if initial-setup is unavailable */ + if (!can_create_environment ("gnome-initial-setup")) { + return FALSE; + } + + if (!gdm_settings_direct_get_boolean (GDM_KEY_INITIAL_SETUP_ENABLE, &enabled)) { + return FALSE; + } + + return enabled; +} + +void +gdm_display_start_greeter_session (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + GdmSession *session; + char *display_name; + char *seat_id; + char *hostname; + char *auth_file = NULL; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + g_return_if_fail (g_strcmp0 (priv->session_class, "greeter") == 0); + + g_debug ("GdmDisplay: Running greeter"); + + display_name = NULL; + seat_id = NULL; + hostname = NULL; + + g_object_get (self, + "x11-display-name", &display_name, + "seat-id", &seat_id, + "remote-hostname", &hostname, + NULL); + if (priv->access_file != NULL) { + auth_file = gdm_display_access_file_get_path (priv->access_file); + } + + g_debug ("GdmDisplay: Creating greeter for %s %s", display_name, hostname); + + g_signal_connect_object (priv->launch_environment, + "opened", + G_CALLBACK (on_launch_environment_session_opened), + self, 0); + g_signal_connect_object (priv->launch_environment, + "started", + G_CALLBACK (on_launch_environment_session_started), + self, 0); + g_signal_connect_object (priv->launch_environment, + "stopped", + G_CALLBACK (on_launch_environment_session_stopped), + self, 0); + g_signal_connect_object (priv->launch_environment, + "exited", + G_CALLBACK (on_launch_environment_session_exited), + self, 0); + g_signal_connect_object (priv->launch_environment, + "died", + G_CALLBACK (on_launch_environment_session_died), + self, 0); + + if (auth_file != NULL) { + g_object_set (priv->launch_environment, + "x11-authority-file", auth_file, + NULL); + } + + gdm_launch_environment_start (priv->launch_environment); + + session = gdm_launch_environment_get_session (priv->launch_environment); + g_object_set (G_OBJECT (session), + "display-is-initial", priv->is_initial, + NULL); + + g_free (display_name); + g_free (seat_id); + g_free (hostname); + g_free (auth_file); +} + +void +gdm_display_stop_greeter_session (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + + if (priv->launch_environment != NULL) { + + g_signal_handlers_disconnect_by_func (priv->launch_environment, + G_CALLBACK (on_launch_environment_session_opened), + self); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (priv->launch_environment, + G_CALLBACK (on_launch_environment_session_started), + self); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (priv->launch_environment, + G_CALLBACK (on_launch_environment_session_stopped), + self); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (priv->launch_environment, + G_CALLBACK (on_launch_environment_session_exited), + self); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (priv->launch_environment, + G_CALLBACK (on_launch_environment_session_died), + self); + gdm_launch_environment_stop (priv->launch_environment); + g_clear_object (&priv->launch_environment); + } +} + +static xcb_window_t +get_root_window (xcb_connection_t *connection, + int screen_number) +{ + xcb_screen_t *screen = NULL; + xcb_screen_iterator_t iter; + + iter = xcb_setup_roots_iterator (xcb_get_setup (connection)); + while (iter.rem) { + if (screen_number == 0) + screen = iter.data; + screen_number--; + xcb_screen_next (&iter); + } + + if (screen != NULL) { + return screen->root; + } + + return XCB_WINDOW_NONE; +} + +static void +gdm_display_set_windowpath (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + /* setting WINDOWPATH for clients */ + xcb_intern_atom_cookie_t atom_cookie; + xcb_intern_atom_reply_t *atom_reply = NULL; + xcb_get_property_cookie_t get_property_cookie; + xcb_get_property_reply_t *get_property_reply = NULL; + xcb_window_t root_window = XCB_WINDOW_NONE; + const char *windowpath; + char *newwindowpath; + uint32_t num; + char nums[10]; + int numn; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + + atom_cookie = xcb_intern_atom (priv->xcb_connection, 0, strlen("XFree86_VT"), "XFree86_VT"); + atom_reply = xcb_intern_atom_reply (priv->xcb_connection, atom_cookie, NULL); + + if (atom_reply == NULL) { + g_debug ("no XFree86_VT atom\n"); + goto out; + } + + root_window = get_root_window (priv->xcb_connection, + priv->xcb_screen_number); + + if (root_window == XCB_WINDOW_NONE) { + g_debug ("couldn't find root window\n"); + goto out; + } + + get_property_cookie = xcb_get_property (priv->xcb_connection, + FALSE, + root_window, + atom_reply->atom, + XCB_ATOM_INTEGER, + 0, + 1); + + get_property_reply = xcb_get_property_reply (priv->xcb_connection, get_property_cookie, NULL); + + if (get_property_reply == NULL) { + g_debug ("no XFree86_VT property\n"); + goto out; + } + + num = ((uint32_t *) xcb_get_property_value (get_property_reply))[0]; + + windowpath = getenv ("WINDOWPATH"); + numn = snprintf (nums, sizeof (nums), "%u", num); + if (!windowpath) { + newwindowpath = malloc (numn + 1); + sprintf (newwindowpath, "%s", nums); + } else { + newwindowpath = malloc (strlen (windowpath) + 1 + numn + 1); + sprintf (newwindowpath, "%s:%s", windowpath, nums); + } + + g_setenv ("WINDOWPATH", newwindowpath, TRUE); +out: + g_clear_pointer (&atom_reply, free); + g_clear_pointer (&get_property_reply, free); +} + +gboolean +gdm_display_connect (GdmDisplay *self) +{ + GdmDisplayPrivate *priv; + xcb_auth_info_t *auth_info = NULL; + gboolean ret; + + priv = gdm_display_get_instance_private (self); + ret = FALSE; + + g_debug ("GdmDisplay: Server is ready - opening display %s", priv->x11_display_name); + + /* Get access to the display independent of current hostname */ + if (priv->x11_cookie != NULL) { + auth_info = g_alloca (sizeof (xcb_auth_info_t)); + + auth_info->namelen = strlen ("MIT-MAGIC-COOKIE-1"); + auth_info->name = "MIT-MAGIC-COOKIE-1"; + auth_info->datalen = priv->x11_cookie_size; + auth_info->data = priv->x11_cookie; + + } + + priv->xcb_connection = xcb_connect_to_display_with_auth_info (priv->x11_display_name, + auth_info, + &priv->xcb_screen_number); + + if (xcb_connection_has_error (priv->xcb_connection)) { + g_clear_pointer (&priv->xcb_connection, xcb_disconnect); + g_warning ("Unable to connect to display %s", priv->x11_display_name); + ret = FALSE; + } else if (priv->is_local) { + XHostAddress host_entries[3]; + xcb_void_cookie_t cookies[3]; + int i; + + g_debug ("GdmDisplay: Connected to display %s", priv->x11_display_name); + ret = TRUE; + + /* Give programs access to the display independent of current hostname + */ + setup_xhost_auth (host_entries); + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (host_entries); i++) { + cookies[i] = xcb_change_hosts_checked (priv->xcb_connection, + XCB_HOST_MODE_INSERT, + host_entries[i].family, + host_entries[i].length, + (uint8_t *) host_entries[i].address); + } + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (cookies); i++) { + xcb_generic_error_t *xcb_error; + + xcb_error = xcb_request_check (priv->xcb_connection, cookies[i]); + + if (xcb_error != NULL) { + g_debug ("Failed to give system user '%s' access to the display. Trying to proceed.", host_entries[i].address + sizeof ("localuser")); + free (xcb_error); + } else { + g_debug ("Gave system user '%s' access to the display.", host_entries[i].address + sizeof ("localuser")); + } + } + + gdm_display_set_windowpath (self); + } else { + g_debug ("GdmDisplay: Connected to display %s", priv->x11_display_name); + ret = TRUE; + } + + if (ret == TRUE) { + g_object_notify (G_OBJECT (self), "is-connected"); + } + + return ret; +} + diff --git a/daemon/gdm-display.h b/daemon/gdm-display.h new file mode 100644 index 0000000..ef3736c --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-display.h @@ -0,0 +1,129 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_DISPLAY_H +#define __GDM_DISPLAY_H + +#include +#include + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_DISPLAY (gdm_display_get_type ()) +G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (GdmDisplay, gdm_display, GDM, DISPLAY, GObject) + +typedef enum { + GDM_DISPLAY_UNMANAGED = 0, + GDM_DISPLAY_PREPARED, + GDM_DISPLAY_MANAGED, + GDM_DISPLAY_WAITING_TO_FINISH, + GDM_DISPLAY_FINISHED, + GDM_DISPLAY_FAILED, +} GdmDisplayStatus; + +struct _GdmDisplayClass +{ + GObjectClass parent_class; + + /* methods */ + gboolean (*prepare) (GdmDisplay *display); + void (*manage) (GdmDisplay *self); +}; + +typedef enum +{ + GDM_DISPLAY_ERROR_GENERAL, + GDM_DISPLAY_ERROR_GETTING_USER_INFO, + GDM_DISPLAY_ERROR_GETTING_SESSION_INFO, +} GdmDisplayError; + +#define GDM_DISPLAY_ERROR gdm_display_error_quark () + +GQuark gdm_display_error_quark (void); + +int gdm_display_get_status (GdmDisplay *display); +time_t gdm_display_get_creation_time (GdmDisplay *display); +char * gdm_display_open_session_sync (GdmDisplay *display, + GPid pid_of_caller, + uid_t uid_of_caller, + GCancellable *cancellable, + GError **error); + +char * gdm_display_open_reauthentication_channel_sync (GdmDisplay *display, + const char *username, + GPid pid_of_caller, + uid_t uid_of_caller, + GCancellable *cancellable, + GError **error); +const char * gdm_display_get_session_id (GdmDisplay *display); +gboolean gdm_display_create_authority (GdmDisplay *display); +gboolean gdm_display_prepare (GdmDisplay *display); +gboolean gdm_display_manage (GdmDisplay *display); +gboolean gdm_display_finish (GdmDisplay *display); +gboolean gdm_display_unmanage (GdmDisplay *display); + +GDBusObjectSkeleton *gdm_display_get_object_skeleton (GdmDisplay *display); + +/* exported to bus */ +gboolean gdm_display_get_id (GdmDisplay *display, + char **id, + GError **error); +gboolean gdm_display_get_remote_hostname (GdmDisplay *display, + char **hostname, + GError **error); +gboolean gdm_display_get_x11_display_number (GdmDisplay *display, + int *number, + GError **error); +gboolean gdm_display_get_x11_display_name (GdmDisplay *display, + char **x11_display, + GError **error); +gboolean gdm_display_get_seat_id (GdmDisplay *display, + char **seat_id, + GError **error); +gboolean gdm_display_is_local (GdmDisplay *display, + gboolean *local, + GError **error); +gboolean gdm_display_is_initial (GdmDisplay *display, + gboolean *initial, + GError **error); + +gboolean gdm_display_get_x11_cookie (GdmDisplay *display, + const char **x11_cookie, + gsize *x11_cookie_size, + GError **error); +gboolean gdm_display_get_x11_authority_file (GdmDisplay *display, + char **filename, + GError **error); +gboolean gdm_display_add_user_authorization (GdmDisplay *display, + const char *username, + char **filename, + GError **error); +gboolean gdm_display_remove_user_authorization (GdmDisplay *display, + const char *username, + GError **error); +void gdm_display_start_greeter_session (GdmDisplay *display); +void gdm_display_stop_greeter_session (GdmDisplay *display); + +gboolean gdm_display_connect (GdmDisplay *self); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_DISPLAY_H */ diff --git a/daemon/gdm-display.xml b/daemon/gdm-display.xml new file mode 100644 index 0000000..3e9b5d8 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-display.xml @@ -0,0 +1,23 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/daemon/gdm-launch-environment.c b/daemon/gdm-launch-environment.c new file mode 100644 index 0000000..feccf05 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-launch-environment.c @@ -0,0 +1,1012 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2008 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#ifdef HAVE_SYS_PRCTL_H +#include +#endif + +#include +#include +#include +#include + +#include "gdm-common.h" + +#include "gdm-session-enum-types.h" +#include "gdm-launch-environment.h" +#include "gdm-settings-direct.h" +#include "gdm-settings-keys.h" + +#define INITIAL_SETUP_USERNAME "gnome-initial-setup" +#define GDM_SESSION_MODE "gdm" +#define INITIAL_SETUP_SESSION_MODE "initial-setup" +#define GNOME_SESSION_SESSIONS_PATH DATADIR "/gnome-session/sessions" + +extern char **environ; + +struct GdmLaunchEnvironmentPrivate +{ + GdmSession *session; + char *command; + GPid pid; + + GdmSessionVerificationMode verification_mode; + + char *user_name; + char *runtime_dir; + + char *session_id; + char *session_type; + char *session_mode; + char *x11_display_name; + char *x11_display_seat_id; + char *x11_display_device; + char *x11_display_hostname; + char *x11_authority_file; + gboolean x11_display_is_local; +}; + +enum { + PROP_0, + PROP_VERIFICATION_MODE, + PROP_SESSION_TYPE, + PROP_SESSION_MODE, + PROP_X11_DISPLAY_NAME, + PROP_X11_DISPLAY_SEAT_ID, + PROP_X11_DISPLAY_DEVICE, + PROP_X11_DISPLAY_HOSTNAME, + PROP_X11_AUTHORITY_FILE, + PROP_X11_DISPLAY_IS_LOCAL, + PROP_USER_NAME, + PROP_RUNTIME_DIR, + PROP_COMMAND, +}; + +enum { + OPENED, + STARTED, + STOPPED, + EXITED, + DIED, + HOSTNAME_SELECTED, + LAST_SIGNAL +}; + +static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0, }; + +static void gdm_launch_environment_class_init (GdmLaunchEnvironmentClass *klass); +static void gdm_launch_environment_init (GdmLaunchEnvironment *launch_environment); +static void gdm_launch_environment_finalize (GObject *object); + +G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (GdmLaunchEnvironment, gdm_launch_environment, G_TYPE_OBJECT) + +static GHashTable * +build_launch_environment (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + gboolean start_session) +{ + GHashTable *hash; + struct passwd *pwent; + static const char *const optional_environment[] = { + "GI_TYPELIB_PATH", + "LANG", + "LANGUAGE", + "LC_ADDRESS", + "LC_ALL", + "LC_COLLATE", + "LC_CTYPE", + "LC_IDENTIFICATION", + "LC_MEASUREMENT", + "LC_MESSAGES", + "LC_MONETARY", + "LC_NAME", + "LC_NUMERIC", + "LC_PAPER", + "LC_TELEPHONE", + "LC_TIME", + "LD_LIBRARY_PATH", + "PATH", + "WINDOWPATH", + "XCURSOR_PATH", + "XDG_CONFIG_DIRS", + NULL + }; + char *system_data_dirs; + int i; + + /* create a hash table of current environment, then update keys has necessary */ + hash = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, g_free); + + for (i = 0; optional_environment[i] != NULL; i++) { + if (g_getenv (optional_environment[i]) == NULL) { + continue; + } + + g_hash_table_insert (hash, + g_strdup (optional_environment[i]), + g_strdup (g_getenv (optional_environment[i]))); + } + + system_data_dirs = g_strjoinv (":", (char **) g_get_system_data_dirs ()); + + g_hash_table_insert (hash, + g_strdup ("XDG_DATA_DIRS"), + g_strdup_printf ("%s:%s", + DATADIR "/gdm/greeter", + system_data_dirs)); + g_free (system_data_dirs); + + if (launch_environment->priv->x11_authority_file != NULL) + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("XAUTHORITY"), g_strdup (launch_environment->priv->x11_authority_file)); + + if (launch_environment->priv->session_mode != NULL) { + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("GNOME_SHELL_SESSION_MODE"), g_strdup (launch_environment->priv->session_mode)); + + if (strcmp (launch_environment->priv->session_mode, INITIAL_SETUP_SESSION_MODE) != 0) { + /* gvfs is needed for fetching remote avatars in the initial setup. Disable it otherwise. */ + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("GVFS_DISABLE_FUSE"), g_strdup ("1")); + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("GIO_USE_VFS"), g_strdup ("local")); + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("GVFS_REMOTE_VOLUME_MONITOR_IGNORE"), g_strdup ("1")); + + /* The locked down dconf profile should not be used for the initial setup session. + * This allows overridden values from the user profile to take effect. + */ + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("DCONF_PROFILE"), g_strdup ("gdm")); + } + } + + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("LOGNAME"), g_strdup (launch_environment->priv->user_name)); + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("USER"), g_strdup (launch_environment->priv->user_name)); + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("USERNAME"), g_strdup (launch_environment->priv->user_name)); + + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("GDM_VERSION"), g_strdup (VERSION)); + g_hash_table_remove (hash, "MAIL"); + + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("HOME"), g_strdup ("/")); + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("PWD"), g_strdup ("/")); + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("SHELL"), g_strdup ("/bin/sh")); + + gdm_get_pwent_for_name (launch_environment->priv->user_name, &pwent); + if (pwent != NULL) { + if (pwent->pw_dir != NULL && pwent->pw_dir[0] != '\0') { + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("HOME"), g_strdup (pwent->pw_dir)); + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("PWD"), g_strdup (pwent->pw_dir)); + } + + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("SHELL"), g_strdup (pwent->pw_shell)); + } + + if (start_session && launch_environment->priv->x11_display_seat_id != NULL) { + char *seat_id; + + seat_id = launch_environment->priv->x11_display_seat_id; + + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("GDM_SEAT_ID"), g_strdup (seat_id)); + } + + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("RUNNING_UNDER_GDM"), g_strdup ("true")); + + return hash; +} + +static void +on_session_setup_complete (GdmSession *session, + const char *service_name, + GdmLaunchEnvironment *launch_environment) +{ + GHashTable *hash; + GHashTableIter iter; + gpointer key, value; + + hash = build_launch_environment (launch_environment, TRUE); + + g_hash_table_iter_init (&iter, hash); + while (g_hash_table_iter_next (&iter, &key, &value)) { + gdm_session_set_environment_variable (launch_environment->priv->session, key, value); + } + g_hash_table_destroy (hash); +} + +static void +on_session_opened (GdmSession *session, + const char *service_name, + const char *session_id, + GdmLaunchEnvironment *launch_environment) +{ + launch_environment->priv->session_id = g_strdup (session_id); + + g_signal_emit (G_OBJECT (launch_environment), signals [OPENED], 0); + gdm_session_start_session (launch_environment->priv->session, service_name); +} + +static void +on_session_started (GdmSession *session, + const char *service_name, + int pid, + GdmLaunchEnvironment *launch_environment) +{ + launch_environment->priv->pid = pid; + g_signal_emit (G_OBJECT (launch_environment), signals [STARTED], 0); +} + +static void +on_session_exited (GdmSession *session, + int exit_code, + GdmLaunchEnvironment *launch_environment) +{ + gdm_session_stop_conversation (launch_environment->priv->session, "gdm-launch-environment"); + + g_signal_emit (G_OBJECT (launch_environment), signals [EXITED], 0, exit_code); +} + +static void +on_session_died (GdmSession *session, + int signal_number, + GdmLaunchEnvironment *launch_environment) +{ + gdm_session_stop_conversation (launch_environment->priv->session, "gdm-launch-environment"); + + g_signal_emit (G_OBJECT (launch_environment), signals [DIED], 0, signal_number); +} + +static void +on_hostname_selected (GdmSession *session, + const char *hostname, + GdmLaunchEnvironment *launch_environment) +{ + g_debug ("GdmSession: hostname selected: %s", hostname); + g_signal_emit (launch_environment, signals [HOSTNAME_SELECTED], 0, hostname); +} + +static void +on_conversation_started (GdmSession *session, + const char *service_name, + GdmLaunchEnvironment *launch_environment) +{ + char *log_path; + char *log_file; + + if (launch_environment->priv->x11_display_name != NULL) + log_file = g_strdup_printf ("%s-greeter.log", launch_environment->priv->x11_display_name); + else + log_file = g_strdup ("greeter.log"); + + log_path = g_build_filename (LOGDIR, log_file, NULL); + g_free (log_file); + + gdm_session_setup_for_program (launch_environment->priv->session, + "gdm-launch-environment", + launch_environment->priv->user_name, + log_path); + g_free (log_path); +} + +static void +on_conversation_stopped (GdmSession *session, + const char *service_name, + GdmLaunchEnvironment *launch_environment) +{ + GdmSession *conversation_session; + + conversation_session = launch_environment->priv->session; + launch_environment->priv->session = NULL; + + g_debug ("GdmLaunchEnvironment: conversation stopped"); + + if (launch_environment->priv->pid > 1) { + gdm_signal_pid (-launch_environment->priv->pid, SIGTERM); + g_signal_emit (G_OBJECT (launch_environment), signals [STOPPED], 0); + } + + if (conversation_session != NULL) { + gdm_session_close (conversation_session); + g_object_unref (conversation_session); + } +} + +static gboolean +ensure_directory_with_uid_gid (const char *path, + uid_t uid, + gid_t gid, + GError **error) +{ + if (mkdir (path, 0700) == -1 && errno != EEXIST) { + g_set_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_FAILED, + "Failed to create directory %s: %s", path, + g_strerror (errno)); + return FALSE; + } + if (chown (path, uid, gid) == -1) { + g_set_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_FAILED, + "Failed to set owner of %s: %s", path, + g_strerror (errno)); + return FALSE; + } + return TRUE; +} + +/** + * gdm_launch_environment_start: + * @disp: Pointer to a GdmDisplay structure + * + * Starts a local X launch_environment. Handles retries and fatal errors properly. + */ +gboolean +gdm_launch_environment_start (GdmLaunchEnvironment *launch_environment) +{ + gboolean res = FALSE; + GError *local_error = NULL; + GError **error = &local_error; + struct passwd *passwd_entry; + uid_t uid; + gid_t gid; + + g_debug ("GdmLaunchEnvironment: Starting..."); + + if (!gdm_get_pwent_for_name (launch_environment->priv->user_name, &passwd_entry)) { + g_set_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_FAILED, + "Unknown user %s", + launch_environment->priv->user_name); + goto out; + } + + uid = passwd_entry->pw_uid; + gid = passwd_entry->pw_gid; + + g_debug ("GdmLaunchEnvironment: Setting up run time dir %s", + launch_environment->priv->runtime_dir); + if (!ensure_directory_with_uid_gid (launch_environment->priv->runtime_dir, uid, gid, error)) { + goto out; + } + + /* Create the home directory too */ + if (!ensure_directory_with_uid_gid (passwd_entry->pw_dir, uid, gid, error)) + goto out; + + launch_environment->priv->session = gdm_session_new (launch_environment->priv->verification_mode, + uid, + launch_environment->priv->x11_display_name, + launch_environment->priv->x11_display_hostname, + launch_environment->priv->x11_display_device, + launch_environment->priv->x11_display_seat_id, + launch_environment->priv->x11_authority_file, + launch_environment->priv->x11_display_is_local, + NULL); + + g_signal_connect_object (launch_environment->priv->session, + "conversation-started", + G_CALLBACK (on_conversation_started), + launch_environment, + 0); + g_signal_connect_object (launch_environment->priv->session, + "conversation-stopped", + G_CALLBACK (on_conversation_stopped), + launch_environment, + 0); + g_signal_connect_object (launch_environment->priv->session, + "setup-complete", + G_CALLBACK (on_session_setup_complete), + launch_environment, + 0); + g_signal_connect_object (launch_environment->priv->session, + "session-opened", + G_CALLBACK (on_session_opened), + launch_environment, + 0); + g_signal_connect_object (launch_environment->priv->session, + "session-started", + G_CALLBACK (on_session_started), + launch_environment, + 0); + g_signal_connect_object (launch_environment->priv->session, + "session-exited", + G_CALLBACK (on_session_exited), + launch_environment, + 0); + g_signal_connect_object (launch_environment->priv->session, + "session-died", + G_CALLBACK (on_session_died), + launch_environment, + 0); + g_signal_connect_object (launch_environment->priv->session, + "hostname-selected", + G_CALLBACK (on_hostname_selected), + launch_environment, + 0); + + gdm_session_start_conversation (launch_environment->priv->session, "gdm-launch-environment"); + gdm_session_select_program (launch_environment->priv->session, launch_environment->priv->command); + + if (launch_environment->priv->session_type != NULL) { + g_object_set (G_OBJECT (launch_environment->priv->session), + "session-type", + launch_environment->priv->session_type, + NULL); + } + + res = TRUE; + out: + if (local_error) { + g_critical ("GdmLaunchEnvironment: %s", local_error->message); + g_clear_error (&local_error); + } + return res; +} + +gboolean +gdm_launch_environment_stop (GdmLaunchEnvironment *launch_environment) +{ + if (launch_environment->priv->pid > 1) { + gdm_signal_pid (-launch_environment->priv->pid, SIGTERM); + } + + if (launch_environment->priv->session != NULL) { + gdm_session_close (launch_environment->priv->session); + + g_clear_object (&launch_environment->priv->session); + } + + g_signal_emit (G_OBJECT (launch_environment), signals [STOPPED], 0); + + return TRUE; +} + +GdmSession * +gdm_launch_environment_get_session (GdmLaunchEnvironment *launch_environment) +{ + return launch_environment->priv->session; +} + +char * +gdm_launch_environment_get_session_id (GdmLaunchEnvironment *launch_environment) +{ + return g_strdup (launch_environment->priv->session_id); +} + +static void +_gdm_launch_environment_set_verification_mode (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + GdmSessionVerificationMode verification_mode) +{ + launch_environment->priv->verification_mode = verification_mode; +} + +static void +_gdm_launch_environment_set_session_type (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + const char *session_type) +{ + g_free (launch_environment->priv->session_type); + launch_environment->priv->session_type = g_strdup (session_type); +} + +static void +_gdm_launch_environment_set_session_mode (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + const char *session_mode) +{ + g_free (launch_environment->priv->session_mode); + launch_environment->priv->session_mode = g_strdup (session_mode); +} + +static void +_gdm_launch_environment_set_x11_display_name (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + const char *name) +{ + g_free (launch_environment->priv->x11_display_name); + launch_environment->priv->x11_display_name = g_strdup (name); +} + +static void +_gdm_launch_environment_set_x11_display_seat_id (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + const char *sid) +{ + g_free (launch_environment->priv->x11_display_seat_id); + launch_environment->priv->x11_display_seat_id = g_strdup (sid); +} + +static void +_gdm_launch_environment_set_x11_display_hostname (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + const char *name) +{ + g_free (launch_environment->priv->x11_display_hostname); + launch_environment->priv->x11_display_hostname = g_strdup (name); +} + +static void +_gdm_launch_environment_set_x11_display_device (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + const char *name) +{ + g_free (launch_environment->priv->x11_display_device); + launch_environment->priv->x11_display_device = g_strdup (name); +} + +static void +_gdm_launch_environment_set_x11_display_is_local (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + gboolean is_local) +{ + launch_environment->priv->x11_display_is_local = is_local; +} + +static void +_gdm_launch_environment_set_x11_authority_file (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + const char *file) +{ + g_free (launch_environment->priv->x11_authority_file); + launch_environment->priv->x11_authority_file = g_strdup (file); +} + +static void +_gdm_launch_environment_set_user_name (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + const char *name) +{ + g_free (launch_environment->priv->user_name); + launch_environment->priv->user_name = g_strdup (name); +} + +static void +_gdm_launch_environment_set_runtime_dir (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + const char *dir) +{ + g_free (launch_environment->priv->runtime_dir); + launch_environment->priv->runtime_dir = g_strdup (dir); +} + +static void +_gdm_launch_environment_set_command (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + const char *name) +{ + g_free (launch_environment->priv->command); + launch_environment->priv->command = g_strdup (name); +} + +static void +gdm_launch_environment_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmLaunchEnvironment *self; + + self = GDM_LAUNCH_ENVIRONMENT (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_VERIFICATION_MODE: + _gdm_launch_environment_set_verification_mode (self, g_value_get_enum (value)); + break; + case PROP_SESSION_TYPE: + _gdm_launch_environment_set_session_type (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_SESSION_MODE: + _gdm_launch_environment_set_session_mode (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_X11_DISPLAY_NAME: + _gdm_launch_environment_set_x11_display_name (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_X11_DISPLAY_SEAT_ID: + _gdm_launch_environment_set_x11_display_seat_id (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_X11_DISPLAY_HOSTNAME: + _gdm_launch_environment_set_x11_display_hostname (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_X11_DISPLAY_DEVICE: + _gdm_launch_environment_set_x11_display_device (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_X11_DISPLAY_IS_LOCAL: + _gdm_launch_environment_set_x11_display_is_local (self, g_value_get_boolean (value)); + break; + case PROP_X11_AUTHORITY_FILE: + _gdm_launch_environment_set_x11_authority_file (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_USER_NAME: + _gdm_launch_environment_set_user_name (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_RUNTIME_DIR: + _gdm_launch_environment_set_runtime_dir (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_COMMAND: + _gdm_launch_environment_set_command (self, g_value_get_string (value)); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_launch_environment_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmLaunchEnvironment *self; + + self = GDM_LAUNCH_ENVIRONMENT (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_VERIFICATION_MODE: + g_value_set_enum (value, self->priv->verification_mode); + break; + case PROP_SESSION_TYPE: + g_value_set_string (value, self->priv->session_type); + break; + case PROP_SESSION_MODE: + g_value_set_string (value, self->priv->session_mode); + break; + case PROP_X11_DISPLAY_NAME: + g_value_set_string (value, self->priv->x11_display_name); + break; + case PROP_X11_DISPLAY_SEAT_ID: + g_value_set_string (value, self->priv->x11_display_seat_id); + break; + case PROP_X11_DISPLAY_HOSTNAME: + g_value_set_string (value, self->priv->x11_display_hostname); + break; + case PROP_X11_DISPLAY_DEVICE: + g_value_set_string (value, self->priv->x11_display_device); + break; + case PROP_X11_DISPLAY_IS_LOCAL: + g_value_set_boolean (value, self->priv->x11_display_is_local); + break; + case PROP_X11_AUTHORITY_FILE: + g_value_set_string (value, self->priv->x11_authority_file); + break; + case PROP_USER_NAME: + g_value_set_string (value, self->priv->user_name); + break; + case PROP_RUNTIME_DIR: + g_value_set_string (value, self->priv->runtime_dir); + break; + case PROP_COMMAND: + g_value_set_string (value, self->priv->command); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_launch_environment_class_init (GdmLaunchEnvironmentClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + object_class->get_property = gdm_launch_environment_get_property; + object_class->set_property = gdm_launch_environment_set_property; + object_class->finalize = gdm_launch_environment_finalize; + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_VERIFICATION_MODE, + g_param_spec_enum ("verification-mode", + "verification mode", + "verification mode", + GDM_TYPE_SESSION_VERIFICATION_MODE, + GDM_SESSION_VERIFICATION_MODE_LOGIN, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_SESSION_TYPE, + g_param_spec_string ("session-type", + NULL, + NULL, + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_SESSION_MODE, + g_param_spec_string ("session-mode", + NULL, + NULL, + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_X11_DISPLAY_NAME, + g_param_spec_string ("x11-display-name", + "name", + "name", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_X11_DISPLAY_SEAT_ID, + g_param_spec_string ("x11-display-seat-id", + "seat id", + "seat id", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_X11_DISPLAY_HOSTNAME, + g_param_spec_string ("x11-display-hostname", + "hostname", + "hostname", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_X11_DISPLAY_DEVICE, + g_param_spec_string ("x11-display-device", + "device", + "device", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_X11_DISPLAY_IS_LOCAL, + g_param_spec_boolean ("x11-display-is-local", + "is local", + "is local", + FALSE, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_X11_AUTHORITY_FILE, + g_param_spec_string ("x11-authority-file", + "authority file", + "authority file", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_USER_NAME, + g_param_spec_string ("user-name", + "user name", + "user name", + GDM_USERNAME, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_RUNTIME_DIR, + g_param_spec_string ("runtime-dir", + "runtime dir", + "runtime dir", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_COMMAND, + g_param_spec_string ("command", + "command", + "command", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + signals [OPENED] = + g_signal_new ("opened", + G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + G_STRUCT_OFFSET (GdmLaunchEnvironmentClass, opened), + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__VOID, + G_TYPE_NONE, + 0); + signals [STARTED] = + g_signal_new ("started", + G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + G_STRUCT_OFFSET (GdmLaunchEnvironmentClass, started), + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__VOID, + G_TYPE_NONE, + 0); + signals [STOPPED] = + g_signal_new ("stopped", + G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + G_STRUCT_OFFSET (GdmLaunchEnvironmentClass, stopped), + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__VOID, + G_TYPE_NONE, + 0); + signals [EXITED] = + g_signal_new ("exited", + G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + G_STRUCT_OFFSET (GdmLaunchEnvironmentClass, exited), + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__INT, + G_TYPE_NONE, + 1, + G_TYPE_INT); + signals [DIED] = + g_signal_new ("died", + G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + G_STRUCT_OFFSET (GdmLaunchEnvironmentClass, died), + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__INT, + G_TYPE_NONE, + 1, + G_TYPE_INT); + + signals [HOSTNAME_SELECTED] = + g_signal_new ("hostname-selected", + G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + G_STRUCT_OFFSET (GdmLaunchEnvironmentClass, hostname_selected), + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__STRING, + G_TYPE_NONE, + 1, + G_TYPE_STRING); +} + +static void +gdm_launch_environment_init (GdmLaunchEnvironment *launch_environment) +{ + + launch_environment->priv = gdm_launch_environment_get_instance_private (launch_environment); + + launch_environment->priv->command = NULL; + launch_environment->priv->session = NULL; +} + +static void +gdm_launch_environment_finalize (GObject *object) +{ + GdmLaunchEnvironment *launch_environment; + + g_return_if_fail (object != NULL); + g_return_if_fail (GDM_IS_LAUNCH_ENVIRONMENT (object)); + + launch_environment = GDM_LAUNCH_ENVIRONMENT (object); + + g_return_if_fail (launch_environment->priv != NULL); + + gdm_launch_environment_stop (launch_environment); + + if (launch_environment->priv->session) { + g_object_unref (launch_environment->priv->session); + } + + g_free (launch_environment->priv->command); + g_free (launch_environment->priv->user_name); + g_free (launch_environment->priv->runtime_dir); + g_free (launch_environment->priv->x11_display_name); + g_free (launch_environment->priv->x11_display_seat_id); + g_free (launch_environment->priv->x11_display_device); + g_free (launch_environment->priv->x11_display_hostname); + g_free (launch_environment->priv->x11_authority_file); + g_free (launch_environment->priv->session_id); + g_free (launch_environment->priv->session_type); + + G_OBJECT_CLASS (gdm_launch_environment_parent_class)->finalize (object); +} + +static GdmLaunchEnvironment * +create_gnome_session_environment (const char *session_id, + const char *user_name, + const char *display_name, + const char *seat_id, + const char *session_type, + const char *session_mode, + const char *display_hostname, + gboolean display_is_local) +{ + gboolean debug = FALSE; + char *command; + GdmLaunchEnvironment *launch_environment; + char **argv; + GPtrArray *args; + + gdm_settings_direct_get_boolean (GDM_KEY_DEBUG, &debug); + + args = g_ptr_array_new (); + g_ptr_array_add (args, "gnome-session"); + + g_ptr_array_add (args, "--autostart"); + g_ptr_array_add (args, DATADIR "/gdm/greeter/autostart"); + + if (debug) { + g_ptr_array_add (args, "--debug"); + } + + if (session_id != NULL) { + g_ptr_array_add (args, " --session"); + g_ptr_array_add (args, (char *) session_id); + } + + g_ptr_array_add (args, NULL); + + argv = (char **) g_ptr_array_free (args, FALSE); + command = g_strjoinv (" ", argv); + g_free (argv); + + launch_environment = g_object_new (GDM_TYPE_LAUNCH_ENVIRONMENT, + "command", command, + "user-name", user_name, + "session-type", session_type, + "session-mode", session_mode, + "x11-display-name", display_name, + "x11-display-seat-id", seat_id, + "x11-display-hostname", display_hostname, + "x11-display-is-local", display_is_local, + "runtime-dir", GDM_SCREENSHOT_DIR, + NULL); + + g_free (command); + return launch_environment; +} + +GdmLaunchEnvironment * +gdm_create_greeter_launch_environment (const char *display_name, + const char *seat_id, + const char *session_type, + const char *display_hostname, + gboolean display_is_local) +{ + const char *session_name = NULL; + + return create_gnome_session_environment (session_name, + GDM_USERNAME, + display_name, + seat_id, + session_type, + GDM_SESSION_MODE, + display_hostname, + display_is_local); +} + +GdmLaunchEnvironment * +gdm_create_initial_setup_launch_environment (const char *display_name, + const char *seat_id, + const char *session_type, + const char *display_hostname, + gboolean display_is_local) +{ + return create_gnome_session_environment ("gnome-initial-setup", + INITIAL_SETUP_USERNAME, + display_name, + seat_id, + session_type, + INITIAL_SETUP_SESSION_MODE, + display_hostname, + display_is_local); +} + +GdmLaunchEnvironment * +gdm_create_chooser_launch_environment (const char *display_name, + const char *seat_id, + const char *display_hostname) + +{ + GdmLaunchEnvironment *launch_environment; + + launch_environment = g_object_new (GDM_TYPE_LAUNCH_ENVIRONMENT, + "command", LIBEXECDIR "/gdm-simple-chooser", + "verification-mode", GDM_SESSION_VERIFICATION_MODE_CHOOSER, + "user-name", GDM_USERNAME, + "x11-display-name", display_name, + "x11-display-seat-id", seat_id, + "x11-display-hostname", display_hostname, + "x11-display-is-local", FALSE, + "runtime-dir", GDM_SCREENSHOT_DIR, + NULL); + + return launch_environment; +} + diff --git a/daemon/gdm-launch-environment.h b/daemon/gdm-launch-environment.h new file mode 100644 index 0000000..00ac2a0 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-launch-environment.h @@ -0,0 +1,89 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2008 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_LAUNCH_ENVIRONMENT_H +#define __GDM_LAUNCH_ENVIRONMENT_H + +#include +#include "gdm-session.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_LAUNCH_ENVIRONMENT (gdm_launch_environment_get_type ()) +#define GDM_LAUNCH_ENVIRONMENT(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GDM_TYPE_LAUNCH_ENVIRONMENT, GdmLaunchEnvironment)) +#define GDM_LAUNCH_ENVIRONMENT_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GDM_TYPE_LAUNCH_ENVIRONMENT, GdmLaunchEnvironmentClass)) +#define GDM_IS_LAUNCH_ENVIRONMENT(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GDM_TYPE_LAUNCH_ENVIRONMENT)) +#define GDM_IS_LAUNCH_ENVIRONMENT_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GDM_TYPE_LAUNCH_ENVIRONMENT)) +#define GDM_LAUNCH_ENVIRONMENT_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GDM_TYPE_LAUNCH_ENVIRONMENT, GdmLaunchEnvironmentClass)) + +typedef struct GdmLaunchEnvironmentPrivate GdmLaunchEnvironmentPrivate; + +typedef struct +{ + GObject parent; + GdmLaunchEnvironmentPrivate *priv; +} GdmLaunchEnvironment; + +typedef struct +{ + GObjectClass parent_class; + + /* methods */ + gboolean (*start) (GdmLaunchEnvironment *launch_environment); + gboolean (*stop) (GdmLaunchEnvironment *launch_environment); + + + /* signals */ + void (* opened) (GdmLaunchEnvironment *launch_environment); + void (* started) (GdmLaunchEnvironment *launch_environment); + void (* stopped) (GdmLaunchEnvironment *launch_environment); + void (* exited) (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + int exit_code); + void (* died) (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + int signal_number); + void (* hostname_selected) (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + const char *hostname); +} GdmLaunchEnvironmentClass; + +GType gdm_launch_environment_get_type (void); + +gboolean gdm_launch_environment_start (GdmLaunchEnvironment *launch_environment); +gboolean gdm_launch_environment_stop (GdmLaunchEnvironment *launch_environment); +GdmSession * gdm_launch_environment_get_session (GdmLaunchEnvironment *launch_environment); +char * gdm_launch_environment_get_session_id (GdmLaunchEnvironment *launch_environment); + +GdmLaunchEnvironment *gdm_create_greeter_launch_environment (const char *display_name, + const char *seat_id, + const char *session_type, + const char *display_hostname, + gboolean display_is_local); +GdmLaunchEnvironment *gdm_create_initial_setup_launch_environment (const char *display_name, + const char *seat_id, + const char *session_type, + const char *display_hostname, + gboolean display_is_local); +GdmLaunchEnvironment *gdm_create_chooser_launch_environment (const char *display_name, + const char *seat_id, + const char *display_hostname); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_LAUNCH_ENVIRONMENT_H */ diff --git a/daemon/gdm-legacy-display.c b/daemon/gdm-legacy-display.c new file mode 100644 index 0000000..e53d82b --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-legacy-display.c @@ -0,0 +1,303 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "gdm-common.h" +#include "gdm-display.h" +#include "gdm-launch-environment.h" +#include "gdm-legacy-display.h" +#include "gdm-local-display-glue.h" +#include "gdm-server.h" +#include "gdm-settings-direct.h" +#include "gdm-settings-keys.h" + +struct _GdmLegacyDisplay +{ + GdmDisplay parent; + + GdmDBusLocalDisplay *skeleton; + + GdmServer *server; +}; + +static void gdm_legacy_display_class_init (GdmLegacyDisplayClass *klass); +static void gdm_legacy_display_init (GdmLegacyDisplay *legacy_display); + +G_DEFINE_TYPE (GdmLegacyDisplay, gdm_legacy_display, GDM_TYPE_DISPLAY) + +static GObject * +gdm_legacy_display_constructor (GType type, + guint n_construct_properties, + GObjectConstructParam *construct_properties) +{ + GdmLegacyDisplay *display; + + display = GDM_LEGACY_DISPLAY (G_OBJECT_CLASS (gdm_legacy_display_parent_class)->constructor (type, + n_construct_properties, + construct_properties)); + + display->skeleton = GDM_DBUS_LOCAL_DISPLAY (gdm_dbus_local_display_skeleton_new ()); + + g_dbus_object_skeleton_add_interface (gdm_display_get_object_skeleton (GDM_DISPLAY (display)), + G_DBUS_INTERFACE_SKELETON (display->skeleton)); + + return G_OBJECT (display); +} + +static void +gdm_legacy_display_finalize (GObject *object) +{ + GdmLegacyDisplay *display = GDM_LEGACY_DISPLAY (object); + + g_clear_object (&display->skeleton); + g_clear_object (&display->server); + + G_OBJECT_CLASS (gdm_legacy_display_parent_class)->finalize (object); +} + +static gboolean +gdm_legacy_display_prepare (GdmDisplay *display) +{ + GdmLegacyDisplay *self = GDM_LEGACY_DISPLAY (display); + GdmLaunchEnvironment *launch_environment; + char *display_name; + char *seat_id; + gboolean doing_initial_setup = FALSE; + + display_name = NULL; + seat_id = NULL; + + g_object_get (self, + "x11-display-name", &display_name, + "seat-id", &seat_id, + "doing-initial-setup", &doing_initial_setup, + NULL); + + if (!doing_initial_setup) { + launch_environment = gdm_create_greeter_launch_environment (display_name, + seat_id, + NULL, + NULL, + TRUE); + } else { + launch_environment = gdm_create_initial_setup_launch_environment (display_name, + seat_id, + NULL, + NULL, + TRUE); + } + + g_object_set (self, "launch-environment", launch_environment, NULL); + g_object_unref (launch_environment); + + if (!gdm_display_create_authority (display)) { + g_warning ("Unable to set up access control for display %s", + display_name); + return FALSE; + } + + return GDM_DISPLAY_CLASS (gdm_legacy_display_parent_class)->prepare (display); +} + +static void +on_server_ready (GdmServer *server, + GdmLegacyDisplay *self) +{ + gboolean ret; + + ret = gdm_display_connect (GDM_DISPLAY (self)); + + if (!ret) { + g_debug ("GdmDisplay: could not connect to display"); + gdm_display_unmanage (GDM_DISPLAY (self)); + } else { + GdmLaunchEnvironment *launch_environment; + char *display_device; + + display_device = gdm_server_get_display_device (server); + + g_object_get (G_OBJECT (self), + "launch-environment", &launch_environment, + NULL); + g_object_set (G_OBJECT (launch_environment), + "x11-display-device", + display_device, + NULL); + g_clear_pointer(&display_device, g_free); + g_clear_object (&launch_environment); + + g_debug ("GdmDisplay: connected to display"); + g_object_set (G_OBJECT (self), "status", GDM_DISPLAY_MANAGED, NULL); + } +} + +static void +on_server_exited (GdmServer *server, + int exit_code, + GdmDisplay *self) +{ + g_debug ("GdmDisplay: server exited with code %d\n", exit_code); + + gdm_display_unmanage (GDM_DISPLAY (self)); +} + +static void +on_server_died (GdmServer *server, + int signal_number, + GdmDisplay *self) +{ + g_debug ("GdmDisplay: server died with signal %d, (%s)", + signal_number, + g_strsignal (signal_number)); + + gdm_display_unmanage (GDM_DISPLAY (self)); +} + +static void +gdm_legacy_display_manage (GdmDisplay *display) +{ + GdmLegacyDisplay *self = GDM_LEGACY_DISPLAY (display); + char *display_name; + char *auth_file; + char *seat_id; + gboolean is_initial; + gboolean res; + gboolean disable_tcp; + + g_object_get (G_OBJECT (self), + "x11-display-name", &display_name, + "x11-authority-file", &auth_file, + "seat-id", &seat_id, + "is-initial", &is_initial, + NULL); + + self->server = gdm_server_new (display_name, seat_id, auth_file, is_initial); + + g_free (display_name); + g_free (auth_file); + g_free (seat_id); + + disable_tcp = TRUE; + if (gdm_settings_direct_get_boolean (GDM_KEY_DISALLOW_TCP, &disable_tcp)) { + g_object_set (self->server, + "disable-tcp", disable_tcp, + NULL); + } + + g_signal_connect (self->server, + "exited", + G_CALLBACK (on_server_exited), + self); + g_signal_connect (self->server, + "died", + G_CALLBACK (on_server_died), + self); + g_signal_connect (self->server, + "ready", + G_CALLBACK (on_server_ready), + self); + + res = gdm_server_start (self->server); + if (! res) { + g_warning (_("Could not start the X " + "server (your graphical environment) " + "due to an internal error. " + "Please contact your system administrator " + "or check your syslog to diagnose. " + "In the meantime this display will be " + "disabled. Please restart GDM when " + "the problem is corrected.")); + gdm_display_unmanage (GDM_DISPLAY (self)); + } + + g_debug ("GdmDisplay: Started X server"); + +} + +static void +gdm_legacy_display_class_init (GdmLegacyDisplayClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + GdmDisplayClass *display_class = GDM_DISPLAY_CLASS (klass); + + object_class->constructor = gdm_legacy_display_constructor; + object_class->finalize = gdm_legacy_display_finalize; + + display_class->prepare = gdm_legacy_display_prepare; + display_class->manage = gdm_legacy_display_manage; +} + +static void +on_display_status_changed (GdmLegacyDisplay *self) +{ + int status; + + status = gdm_display_get_status (GDM_DISPLAY (self)); + + switch (status) { + case GDM_DISPLAY_UNMANAGED: + if (self->server != NULL) + gdm_server_stop (self->server); + break; + default: + break; + } +} + +static void +gdm_legacy_display_init (GdmLegacyDisplay *legacy_display) +{ + g_signal_connect (legacy_display, "notify::status", + G_CALLBACK (on_display_status_changed), + NULL); +} + +GdmDisplay * +gdm_legacy_display_new (int display_number) +{ + GObject *object; + char *x11_display; + + x11_display = g_strdup_printf (":%d", display_number); + object = g_object_new (GDM_TYPE_LEGACY_DISPLAY, + "x11-display-number", display_number, + "x11-display-name", x11_display, + NULL); + g_free (x11_display); + + return GDM_DISPLAY (object); +} diff --git a/daemon/gdm-legacy-display.h b/daemon/gdm-legacy-display.h new file mode 100644 index 0000000..9f98c83 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-legacy-display.h @@ -0,0 +1,38 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_LEGACY_DISPLAY_H +#define __GDM_LEGACY_DISPLAY_H + +#include +#include "gdm-display.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_LEGACY_DISPLAY (gdm_legacy_display_get_type ()) +G_DECLARE_FINAL_TYPE (GdmLegacyDisplay, gdm_legacy_display, GDM, LEGACY_DISPLAY, GdmDisplay) + +GdmDisplay * gdm_legacy_display_new (int display_number); + + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_LEGACY_DISPLAY_H */ diff --git a/daemon/gdm-local-display-factory.c b/daemon/gdm-local-display-factory.c new file mode 100644 index 0000000..e7cafeb --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-local-display-factory.c @@ -0,0 +1,1142 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include "gdm-common.h" +#include "gdm-manager.h" +#include "gdm-display-factory.h" +#include "gdm-local-display-factory.h" +#include "gdm-local-display-factory-glue.h" + +#include "gdm-settings-keys.h" +#include "gdm-settings-direct.h" +#include "gdm-display-store.h" +#include "gdm-local-display.h" +#include "gdm-legacy-display.h" + +#define GDM_DBUS_PATH "/org/gnome/DisplayManager" +#define GDM_LOCAL_DISPLAY_FACTORY_DBUS_PATH GDM_DBUS_PATH "/LocalDisplayFactory" +#define GDM_MANAGER_DBUS_NAME "org.gnome.DisplayManager.LocalDisplayFactory" + +#define MAX_DISPLAY_FAILURES 5 +#define WAIT_TO_FINISH_TIMEOUT 10 /* seconds */ + +struct _GdmLocalDisplayFactory +{ + GdmDisplayFactory parent; + + GdmDBusLocalDisplayFactory *skeleton; + GDBusConnection *connection; + GHashTable *used_display_numbers; + + /* FIXME: this needs to be per seat? */ + guint num_failures; + + guint seat_new_id; + guint seat_removed_id; + +#if defined(ENABLE_USER_DISPLAY_SERVER) + unsigned int active_vt; + guint active_vt_watch_id; + guint wait_to_finish_timeout_id; +#endif +}; + +enum { + PROP_0, +}; + +static void gdm_local_display_factory_class_init (GdmLocalDisplayFactoryClass *klass); +static void gdm_local_display_factory_init (GdmLocalDisplayFactory *factory); +static void gdm_local_display_factory_finalize (GObject *object); + +static GdmDisplay *create_display (GdmLocalDisplayFactory *factory, + const char *seat_id, + const char *session_type, + gboolean initial_display); + +static void on_display_status_changed (GdmDisplay *display, + GParamSpec *arg1, + GdmLocalDisplayFactory *factory); + +static gboolean gdm_local_display_factory_sync_seats (GdmLocalDisplayFactory *factory); +static gpointer local_display_factory_object = NULL; +static gboolean lookup_by_session_id (const char *id, + GdmDisplay *display, + gpointer user_data); + +G_DEFINE_TYPE (GdmLocalDisplayFactory, gdm_local_display_factory, GDM_TYPE_DISPLAY_FACTORY) + +GQuark +gdm_local_display_factory_error_quark (void) +{ + static GQuark ret = 0; + if (ret == 0) { + ret = g_quark_from_static_string ("gdm_local_display_factory_error"); + } + + return ret; +} + +static void +listify_hash (gpointer key, + GdmDisplay *display, + GList **list) +{ + *list = g_list_prepend (*list, key); +} + +static int +sort_nums (gpointer a, + gpointer b) +{ + guint32 num_a; + guint32 num_b; + + num_a = GPOINTER_TO_UINT (a); + num_b = GPOINTER_TO_UINT (b); + + if (num_a > num_b) { + return 1; + } else if (num_a < num_b) { + return -1; + } else { + return 0; + } +} + +static guint32 +take_next_display_number (GdmLocalDisplayFactory *factory) +{ + GList *list; + GList *l; + guint32 ret; + + ret = 0; + list = NULL; + + g_hash_table_foreach (factory->used_display_numbers, (GHFunc)listify_hash, &list); + if (list == NULL) { + goto out; + } + + /* sort low to high */ + list = g_list_sort (list, (GCompareFunc)sort_nums); + + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: Found the following X displays:"); + for (l = list; l != NULL; l = l->next) { + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: %u", GPOINTER_TO_UINT (l->data)); + } + + for (l = list; l != NULL; l = l->next) { + guint32 num; + num = GPOINTER_TO_UINT (l->data); + + /* always fill zero */ + if (l->prev == NULL && num != 0) { + ret = 0; + break; + } + /* now find the first hole */ + if (l->next == NULL || GPOINTER_TO_UINT (l->next->data) != (num + 1)) { + ret = num + 1; + break; + } + } + out: + + /* now reserve this number */ + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: Reserving X display: %u", ret); + g_hash_table_insert (factory->used_display_numbers, GUINT_TO_POINTER (ret), NULL); + + return ret; +} + +static void +on_display_disposed (GdmLocalDisplayFactory *factory, + GdmDisplay *display) +{ + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: Display %p disposed", display); +} + +static void +store_display (GdmLocalDisplayFactory *factory, + GdmDisplay *display) +{ + GdmDisplayStore *store; + + store = gdm_display_factory_get_display_store (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + gdm_display_store_add (store, display); +} + +static gboolean +gdm_local_display_factory_use_wayland (void) +{ +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT + gboolean wayland_enabled = FALSE; + if (gdm_settings_direct_get_boolean (GDM_KEY_WAYLAND_ENABLE, &wayland_enabled)) { + if (wayland_enabled && g_file_test ("/usr/bin/Xwayland", G_FILE_TEST_IS_EXECUTABLE) ) + return TRUE; + } +#endif + return FALSE; +} + +/* + Example: + dbus-send --system --dest=org.gnome.DisplayManager \ + --type=method_call --print-reply --reply-timeout=2000 \ + /org/gnome/DisplayManager/Manager \ + org.gnome.DisplayManager.Manager.GetDisplays +*/ +gboolean +gdm_local_display_factory_create_transient_display (GdmLocalDisplayFactory *factory, + char **id, + GError **error) +{ + gboolean ret; + GdmDisplay *display = NULL; + gboolean is_initial = FALSE; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_LOCAL_DISPLAY_FACTORY (factory), FALSE); + + ret = FALSE; + + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: Creating transient display"); + +#ifdef ENABLE_USER_DISPLAY_SERVER + display = gdm_local_display_new (); + if (gdm_local_display_factory_use_wayland ()) + g_object_set (G_OBJECT (display), "session-type", "wayland", NULL); + is_initial = TRUE; +#else + if (display == NULL) { + guint32 num; + + num = take_next_display_number (factory); + + display = gdm_legacy_display_new (num); + } +#endif + + g_object_set (display, + "seat-id", "seat0", + "allow-timed-login", FALSE, + "is-initial", is_initial, + NULL); + + store_display (factory, display); + + if (! gdm_display_manage (display)) { + display = NULL; + goto out; + } + + if (! gdm_display_get_id (display, id, NULL)) { + display = NULL; + goto out; + } + + ret = TRUE; + out: + /* ref either held by store or not at all */ + g_object_unref (display); + + return ret; +} + +static void +finish_display_on_seat_if_waiting (GdmDisplayStore *display_store, + GdmDisplay *display, + const char *seat_id) +{ + if (gdm_display_get_status (display) != GDM_DISPLAY_WAITING_TO_FINISH) + return; + + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: finish background display\n"); + gdm_display_stop_greeter_session (display); + gdm_display_unmanage (display); + gdm_display_finish (display); +} + +static void +finish_waiting_displays_on_seat (GdmLocalDisplayFactory *factory, + const char *seat_id) +{ + GdmDisplayStore *store; + + store = gdm_display_factory_get_display_store (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + gdm_display_store_foreach (store, + (GdmDisplayStoreFunc) finish_display_on_seat_if_waiting, + (gpointer) + seat_id); +} + +static gboolean +on_finish_waiting_for_seat0_displays_timeout (GdmLocalDisplayFactory *factory) +{ + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: timeout following VT switch to registered session complete, looking for any background displays to kill"); + finish_waiting_displays_on_seat (factory, "seat0"); + return G_SOURCE_REMOVE; +} + +static void +on_session_registered_cb (GObject *gobject, + GParamSpec *pspec, + gpointer user_data) +{ + GdmDisplay *display = GDM_DISPLAY (gobject); + GdmLocalDisplayFactory *factory = GDM_LOCAL_DISPLAY_FACTORY (user_data); + gboolean registered; + + g_object_get (display, "session-registered", ®istered, NULL); + + if (!registered) + return; + + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: session registered on display, looking for any background displays to kill"); + + finish_waiting_displays_on_seat (factory, "seat0"); +} + +static void +on_display_status_changed (GdmDisplay *display, + GParamSpec *arg1, + GdmLocalDisplayFactory *factory) +{ + int status; + int num; + char *seat_id = NULL; + char *session_type = NULL; + char *session_class = NULL; + gboolean is_initial = TRUE; + gboolean is_local = TRUE; + + num = -1; + gdm_display_get_x11_display_number (display, &num, NULL); + + g_object_get (display, + "seat-id", &seat_id, + "is-initial", &is_initial, + "is-local", &is_local, + "session-type", &session_type, + "session-class", &session_class, + NULL); + + status = gdm_display_get_status (display); + + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: display status changed: %d", status); + switch (status) { + case GDM_DISPLAY_FINISHED: + /* remove the display number from factory->used_display_numbers + so that it may be reused */ + if (num != -1) { + g_hash_table_remove (factory->used_display_numbers, GUINT_TO_POINTER (num)); + } + gdm_display_factory_queue_purge_displays (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + /* if this is a local display, do a full resync. Only + * seats without displays will get created anyway. This + * ensures we get a new login screen when the user logs out, + * if there isn't one. + */ + if (is_local && g_strcmp0 (session_class, "greeter") != 0) { + /* reset num failures */ + factory->num_failures = 0; + + gdm_local_display_factory_sync_seats (factory); + } + break; + case GDM_DISPLAY_FAILED: + /* leave the display number in factory->used_display_numbers + so that it doesn't get reused */ + gdm_display_factory_queue_purge_displays (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + /* Create a new equivalent display if it was static */ + if (is_local) { + + factory->num_failures++; + + if (factory->num_failures > MAX_DISPLAY_FAILURES) { + /* oh shit */ + g_warning ("GdmLocalDisplayFactory: maximum number of X display failures reached: check X server log for errors"); + } else { +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT + if (g_strcmp0 (session_type, "wayland") == 0) { + g_free (session_type); + session_type = NULL; + } + +#endif + create_display (factory, seat_id, session_type, is_initial); + } + } + break; + case GDM_DISPLAY_UNMANAGED: + break; + case GDM_DISPLAY_PREPARED: + break; + case GDM_DISPLAY_MANAGED: +#if defined(ENABLE_USER_DISPLAY_SERVER) + g_signal_connect_object (display, + "notify::session-registered", + G_CALLBACK (on_session_registered_cb), + factory, + 0); +#endif + break; + case GDM_DISPLAY_WAITING_TO_FINISH: + break; + default: + g_assert_not_reached (); + break; + } + + g_free (seat_id); + g_free (session_type); + g_free (session_class); +} + +static gboolean +lookup_by_seat_id (const char *id, + GdmDisplay *display, + gpointer user_data) +{ + const char *looking_for = user_data; + char *current; + gboolean res; + + g_object_get (G_OBJECT (display), "seat-id", ¤t, NULL); + + res = g_strcmp0 (current, looking_for) == 0; + + g_free(current); + + return res; +} + +static gboolean +lookup_prepared_display_by_seat_id (const char *id, + GdmDisplay *display, + gpointer user_data) +{ + int status; + + status = gdm_display_get_status (display); + + if (status != GDM_DISPLAY_PREPARED) + return FALSE; + + return lookup_by_seat_id (id, display, user_data); +} + +static GdmDisplay * +create_display (GdmLocalDisplayFactory *factory, + const char *seat_id, + const char *session_type, + gboolean initial) +{ + GdmDisplayStore *store; + GdmDisplay *display = NULL; + g_autofree char *login_session_id = NULL; + + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: %s login display for seat %s requested", + session_type? : "X11", seat_id); + store = gdm_display_factory_get_display_store (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + if (sd_seat_can_multi_session (seat_id)) + display = gdm_display_store_find (store, lookup_prepared_display_by_seat_id, (gpointer) seat_id); + else + display = gdm_display_store_find (store, lookup_by_seat_id, (gpointer) seat_id); + + /* Ensure we don't create the same display more than once */ + if (display != NULL) { + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: display already created"); + return NULL; + } + + /* If we already have a login window, switch to it */ + if (gdm_get_login_window_session_id (seat_id, &login_session_id)) { + GdmDisplay *display; + + display = gdm_display_store_find (store, + lookup_by_session_id, + (gpointer) login_session_id); + if (display != NULL && + (gdm_display_get_status (display) == GDM_DISPLAY_MANAGED || + gdm_display_get_status (display) == GDM_DISPLAY_WAITING_TO_FINISH)) { + g_object_set (G_OBJECT (display), "status", GDM_DISPLAY_MANAGED, NULL); + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: session %s found, activating.", + login_session_id); + gdm_activate_session_by_id (factory->connection, seat_id, login_session_id); + return NULL; + } + } + + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: Adding display on seat %s", seat_id); + +#ifdef ENABLE_USER_DISPLAY_SERVER + if (g_strcmp0 (seat_id, "seat0") == 0) { + display = gdm_local_display_new (); + if (session_type != NULL) { + g_object_set (G_OBJECT (display), "session-type", session_type, NULL); + } + } +#endif + + if (display == NULL) { + guint32 num; + + num = take_next_display_number (factory); + + display = gdm_legacy_display_new (num); + } + + g_object_set (display, "seat-id", seat_id, NULL); + g_object_set (display, "is-initial", initial, NULL); + + store_display (factory, display); + + /* let store own the ref */ + g_object_unref (display); + + if (! gdm_display_manage (display)) { + gdm_display_unmanage (display); + } + + return display; +} + +static void +delete_display (GdmLocalDisplayFactory *factory, + const char *seat_id) { + + GdmDisplayStore *store; + + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: Removing used_display_numbers on seat %s", seat_id); + + store = gdm_display_factory_get_display_store (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + gdm_display_store_foreach_remove (store, lookup_by_seat_id, (gpointer) seat_id); +} + +static gboolean +gdm_local_display_factory_sync_seats (GdmLocalDisplayFactory *factory) +{ + GError *error = NULL; + GVariant *result; + GVariant *array; + GVariantIter iter; + const char *seat; + + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: enumerating seats from logind"); + result = g_dbus_connection_call_sync (factory->connection, + "org.freedesktop.login1", + "/org/freedesktop/login1", + "org.freedesktop.login1.Manager", + "ListSeats", + NULL, + G_VARIANT_TYPE ("(a(so))"), + G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, + -1, + NULL, &error); + + if (!result) { + g_warning ("GdmLocalDisplayFactory: Failed to issue method call: %s", error->message); + g_clear_error (&error); + return FALSE; + } + + array = g_variant_get_child_value (result, 0); + g_variant_iter_init (&iter, array); + + while (g_variant_iter_loop (&iter, "(&so)", &seat, NULL)) { + gboolean is_initial; + const char *session_type = NULL; + + if (g_strcmp0 (seat, "seat0") == 0) { + is_initial = TRUE; + if (gdm_local_display_factory_use_wayland ()) + session_type = "wayland"; + } else { + is_initial = FALSE; + } + + create_display (factory, seat, session_type, is_initial); + } + + g_variant_unref (result); + g_variant_unref (array); + return TRUE; +} + +static void +on_seat_new (GDBusConnection *connection, + const gchar *sender_name, + const gchar *object_path, + const gchar *interface_name, + const gchar *signal_name, + GVariant *parameters, + gpointer user_data) +{ + const char *seat; + + g_variant_get (parameters, "(&s&o)", &seat, NULL); + create_display (GDM_LOCAL_DISPLAY_FACTORY (user_data), seat, NULL, FALSE); +} + +static void +on_seat_removed (GDBusConnection *connection, + const gchar *sender_name, + const gchar *object_path, + const gchar *interface_name, + const gchar *signal_name, + GVariant *parameters, + gpointer user_data) +{ + const char *seat; + + g_variant_get (parameters, "(&s&o)", &seat, NULL); + delete_display (GDM_LOCAL_DISPLAY_FACTORY (user_data), seat); +} + +static gboolean +lookup_by_session_id (const char *id, + GdmDisplay *display, + gpointer user_data) +{ + const char *looking_for = user_data; + const char *current; + + current = gdm_display_get_session_id (display); + return g_strcmp0 (current, looking_for) == 0; +} + +static gboolean +lookup_by_tty (const char *id, + GdmDisplay *display, + gpointer user_data) +{ + const char *tty_to_find = user_data; + g_autofree char *tty_to_check = NULL; + const char *session_id; + int ret; + + session_id = gdm_display_get_session_id (display); + + if (!session_id) + return FALSE; + + ret = sd_session_get_tty (session_id, &tty_to_check); + + if (ret != 0) + return FALSE; + + return g_strcmp0 (tty_to_check, tty_to_find) == 0; +} + +#if defined(ENABLE_USER_DISPLAY_SERVER) +static void +maybe_stop_greeter_in_background (GdmLocalDisplayFactory *factory, + GdmDisplay *display) +{ + gboolean doing_initial_setup = FALSE; + + if (gdm_display_get_status (display) != GDM_DISPLAY_MANAGED) { + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: login window not in managed state, so ignoring"); + return; + } + + g_object_get (G_OBJECT (display), + "doing-initial-setup", &doing_initial_setup, + NULL); + + /* we don't ever stop initial-setup implicitly */ + if (doing_initial_setup) { + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: login window is performing initial-setup, so ignoring"); + return; + } + + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: killing login window once its unused"); + + g_object_set (G_OBJECT (display), "status", GDM_DISPLAY_WAITING_TO_FINISH, NULL); +} + +static gboolean +on_vt_changed (GIOChannel *source, + GIOCondition condition, + GdmLocalDisplayFactory *factory) +{ + GdmDisplayStore *store; + GIOStatus status; + g_autofree char *tty_of_active_vt = NULL; + g_autofree char *login_session_id = NULL; + g_autofree char *active_session_id = NULL; + unsigned int previous_vt, new_vt, login_window_vt = 0; + const char *session_type = NULL; + int ret, n_returned; + + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: received VT change event"); + g_io_channel_seek_position (source, 0, G_SEEK_SET, NULL); + + if (condition & G_IO_PRI) { + g_autoptr (GError) error = NULL; + status = g_io_channel_read_line (source, &tty_of_active_vt, NULL, NULL, &error); + + if (error != NULL) { + g_warning ("could not read active VT from kernel: %s", error->message); + } + switch (status) { + case G_IO_STATUS_ERROR: + return G_SOURCE_REMOVE; + case G_IO_STATUS_EOF: + return G_SOURCE_REMOVE; + case G_IO_STATUS_AGAIN: + return G_SOURCE_CONTINUE; + case G_IO_STATUS_NORMAL: + break; + } + } + + if ((condition & G_IO_ERR) || (condition & G_IO_HUP)) { + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: kernel hung up active vt watch"); + return G_SOURCE_REMOVE; + } + + if (tty_of_active_vt == NULL) { + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: unable to read active VT from kernel"); + return G_SOURCE_CONTINUE; + } + + g_strchomp (tty_of_active_vt); + + errno = 0; + n_returned = sscanf (tty_of_active_vt, "tty%u", &new_vt); + + if (n_returned != 1 || errno != 0) { + g_critical ("GdmLocalDisplayFactory: Couldn't read active VT (got '%s')", + tty_of_active_vt); + return G_SOURCE_CONTINUE; + } + + /* don't do anything if we're on the same VT we were before */ + if (new_vt == factory->active_vt) { + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: VT changed to the same VT, ignoring"); + return G_SOURCE_CONTINUE; + } + + previous_vt = factory->active_vt; + factory->active_vt = new_vt; + + /* don't do anything at start up */ + if (previous_vt == 0) { + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: VT is %u at startup", + factory->active_vt); + return G_SOURCE_CONTINUE; + } + + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: VT changed from %u to %u", + previous_vt, factory->active_vt); + + store = gdm_display_factory_get_display_store (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + /* if the old VT was running a wayland login screen kill it + */ + if (gdm_get_login_window_session_id ("seat0", &login_session_id)) { + ret = sd_session_get_vt (login_session_id, &login_window_vt); + if (ret == 0 && login_window_vt != 0) { + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: VT of login window is %u", login_window_vt); + if (login_window_vt == previous_vt) { + GdmDisplay *display; + + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: VT switched from login window"); + + display = gdm_display_store_find (store, + lookup_by_session_id, + (gpointer) login_session_id); + if (display != NULL) + maybe_stop_greeter_in_background (factory, display); + } else { + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: VT not switched from login window"); + } + } + } + + /* If we jumped to a registered user session, we can kill + * the login screen (after a suitable timeout to avoid flicker) + */ + if (factory->active_vt != login_window_vt) { + GdmDisplay *display; + + display = gdm_display_store_find (store, + lookup_by_tty, + (gpointer) tty_of_active_vt); + + if (display != NULL) { + gboolean registered; + + g_object_get (display, "session-registered", ®istered, NULL); + + if (registered) { + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: switched to registered user session, so reaping login screen in %d seconds", + WAIT_TO_FINISH_TIMEOUT); + if (factory->wait_to_finish_timeout_id != 0) { + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: deferring previous login screen clean up operation"); + g_source_remove (factory->wait_to_finish_timeout_id); + } + + factory->wait_to_finish_timeout_id = g_timeout_add_seconds (WAIT_TO_FINISH_TIMEOUT, + (GSourceFunc) + on_finish_waiting_for_seat0_displays_timeout, + factory); + } + } + } + + /* if user jumped back to initial vt and it's empty put a login screen + * on it (unless a login screen is already running elsewhere, then + * jump to that login screen) + */ + if (factory->active_vt != GDM_INITIAL_VT) { + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: active VT is not initial VT, so ignoring"); + return G_SOURCE_CONTINUE; + } + + if (gdm_local_display_factory_use_wayland ()) + session_type = "wayland"; + + g_debug ("GdmLocalDisplayFactory: creating new display on seat0 because of VT change"); + + create_display (factory, "seat0", session_type, TRUE); + + return G_SOURCE_CONTINUE; +} +#endif + +static void +gdm_local_display_factory_start_monitor (GdmLocalDisplayFactory *factory) +{ + g_autoptr (GIOChannel) io_channel = NULL; + + factory->seat_new_id = g_dbus_connection_signal_subscribe (factory->connection, + "org.freedesktop.login1", + "org.freedesktop.login1.Manager", + "SeatNew", + "/org/freedesktop/login1", + NULL, + G_DBUS_SIGNAL_FLAGS_NONE, + on_seat_new, + g_object_ref (factory), + g_object_unref); + factory->seat_removed_id = g_dbus_connection_signal_subscribe (factory->connection, + "org.freedesktop.login1", + "org.freedesktop.login1.Manager", + "SeatRemoved", + "/org/freedesktop/login1", + NULL, + G_DBUS_SIGNAL_FLAGS_NONE, + on_seat_removed, + g_object_ref (factory), + g_object_unref); + +#if defined(ENABLE_USER_DISPLAY_SERVER) + io_channel = g_io_channel_new_file ("/sys/class/tty/tty0/active", "r", NULL); + + if (io_channel != NULL) { + factory->active_vt_watch_id = + g_io_add_watch (io_channel, + G_IO_PRI, + (GIOFunc) + on_vt_changed, + factory); + } +#endif +} + +static void +gdm_local_display_factory_stop_monitor (GdmLocalDisplayFactory *factory) +{ + if (factory->seat_new_id) { + g_dbus_connection_signal_unsubscribe (factory->connection, + factory->seat_new_id); + factory->seat_new_id = 0; + } + if (factory->seat_removed_id) { + g_dbus_connection_signal_unsubscribe (factory->connection, + factory->seat_removed_id); + factory->seat_removed_id = 0; + } +#if defined(ENABLE_USER_DISPLAY_SERVER) + if (factory->active_vt_watch_id) { + g_source_remove (factory->active_vt_watch_id); + factory->active_vt_watch_id = 0; + } + if (factory->wait_to_finish_timeout_id != 0) { + g_source_remove (factory->wait_to_finish_timeout_id); + factory->wait_to_finish_timeout_id = 0; + } +#endif +} + +static void +on_display_added (GdmDisplayStore *display_store, + const char *id, + GdmLocalDisplayFactory *factory) +{ + GdmDisplay *display; + + display = gdm_display_store_lookup (display_store, id); + + if (display != NULL) { + g_signal_connect_object (display, "notify::status", + G_CALLBACK (on_display_status_changed), + factory, + 0); + + g_object_weak_ref (G_OBJECT (display), (GWeakNotify)on_display_disposed, factory); + } +} + +static void +on_display_removed (GdmDisplayStore *display_store, + GdmDisplay *display, + GdmLocalDisplayFactory *factory) +{ + g_signal_handlers_disconnect_by_func (display, G_CALLBACK (on_display_status_changed), factory); + g_object_weak_unref (G_OBJECT (display), (GWeakNotify)on_display_disposed, factory); +} + +static gboolean +gdm_local_display_factory_start (GdmDisplayFactory *base_factory) +{ + GdmLocalDisplayFactory *factory = GDM_LOCAL_DISPLAY_FACTORY (base_factory); + GdmDisplayStore *store; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_LOCAL_DISPLAY_FACTORY (factory), FALSE); + + store = gdm_display_factory_get_display_store (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + g_signal_connect_object (G_OBJECT (store), + "display-added", + G_CALLBACK (on_display_added), + factory, + 0); + + g_signal_connect_object (G_OBJECT (store), + "display-removed", + G_CALLBACK (on_display_removed), + factory, + 0); + + gdm_local_display_factory_start_monitor (factory); + return gdm_local_display_factory_sync_seats (factory); +} + +static gboolean +gdm_local_display_factory_stop (GdmDisplayFactory *base_factory) +{ + GdmLocalDisplayFactory *factory = GDM_LOCAL_DISPLAY_FACTORY (base_factory); + GdmDisplayStore *store; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_LOCAL_DISPLAY_FACTORY (factory), FALSE); + + gdm_local_display_factory_stop_monitor (factory); + + store = gdm_display_factory_get_display_store (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (store), + G_CALLBACK (on_display_added), + factory); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (store), + G_CALLBACK (on_display_removed), + factory); + + return TRUE; +} + +static void +gdm_local_display_factory_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + switch (prop_id) { + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_local_display_factory_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + switch (prop_id) { + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static gboolean +handle_create_transient_display (GdmDBusLocalDisplayFactory *skeleton, + GDBusMethodInvocation *invocation, + GdmLocalDisplayFactory *factory) +{ + GError *error = NULL; + gboolean created; + char *id = NULL; + + created = gdm_local_display_factory_create_transient_display (factory, + &id, + &error); + if (!created) { + g_dbus_method_invocation_return_gerror (invocation, error); + } else { + gdm_dbus_local_display_factory_complete_create_transient_display (skeleton, invocation, id); + } + + g_free (id); + return TRUE; +} + +static gboolean +register_factory (GdmLocalDisplayFactory *factory) +{ + GError *error = NULL; + + error = NULL; + factory->connection = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, NULL, &error); + if (factory->connection == NULL) { + g_critical ("error getting system bus: %s", error->message); + g_error_free (error); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + factory->skeleton = GDM_DBUS_LOCAL_DISPLAY_FACTORY (gdm_dbus_local_display_factory_skeleton_new ()); + + g_signal_connect (factory->skeleton, + "handle-create-transient-display", + G_CALLBACK (handle_create_transient_display), + factory); + + if (!g_dbus_interface_skeleton_export (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON (factory->skeleton), + factory->connection, + GDM_LOCAL_DISPLAY_FACTORY_DBUS_PATH, + &error)) { + g_critical ("error exporting LocalDisplayFactory object: %s", error->message); + g_error_free (error); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + return TRUE; +} + +static GObject * +gdm_local_display_factory_constructor (GType type, + guint n_construct_properties, + GObjectConstructParam *construct_properties) +{ + GdmLocalDisplayFactory *factory; + gboolean res; + + factory = GDM_LOCAL_DISPLAY_FACTORY (G_OBJECT_CLASS (gdm_local_display_factory_parent_class)->constructor (type, + n_construct_properties, + construct_properties)); + + res = register_factory (factory); + if (! res) { + g_warning ("Unable to register local display factory with system bus"); + } + + return G_OBJECT (factory); +} + +static void +gdm_local_display_factory_class_init (GdmLocalDisplayFactoryClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + GdmDisplayFactoryClass *factory_class = GDM_DISPLAY_FACTORY_CLASS (klass); + + object_class->get_property = gdm_local_display_factory_get_property; + object_class->set_property = gdm_local_display_factory_set_property; + object_class->finalize = gdm_local_display_factory_finalize; + object_class->constructor = gdm_local_display_factory_constructor; + + factory_class->start = gdm_local_display_factory_start; + factory_class->stop = gdm_local_display_factory_stop; +} + +static void +gdm_local_display_factory_init (GdmLocalDisplayFactory *factory) +{ + factory->used_display_numbers = g_hash_table_new (NULL, NULL); +} + +static void +gdm_local_display_factory_finalize (GObject *object) +{ + GdmLocalDisplayFactory *factory; + + g_return_if_fail (object != NULL); + g_return_if_fail (GDM_IS_LOCAL_DISPLAY_FACTORY (object)); + + factory = GDM_LOCAL_DISPLAY_FACTORY (object); + + g_return_if_fail (factory != NULL); + + g_clear_object (&factory->connection); + g_clear_object (&factory->skeleton); + + g_hash_table_destroy (factory->used_display_numbers); + + gdm_local_display_factory_stop_monitor (factory); + + G_OBJECT_CLASS (gdm_local_display_factory_parent_class)->finalize (object); +} + +GdmLocalDisplayFactory * +gdm_local_display_factory_new (GdmDisplayStore *store) +{ + if (local_display_factory_object != NULL) { + g_object_ref (local_display_factory_object); + } else { + local_display_factory_object = g_object_new (GDM_TYPE_LOCAL_DISPLAY_FACTORY, + "display-store", store, + NULL); + g_object_add_weak_pointer (local_display_factory_object, + (gpointer *) &local_display_factory_object); + } + + return GDM_LOCAL_DISPLAY_FACTORY (local_display_factory_object); +} diff --git a/daemon/gdm-local-display-factory.h b/daemon/gdm-local-display-factory.h new file mode 100644 index 0000000..49c7140 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-local-display-factory.h @@ -0,0 +1,51 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_LOCAL_DISPLAY_FACTORY_H +#define __GDM_LOCAL_DISPLAY_FACTORY_H + +#include + +#include "gdm-display-factory.h" +#include "gdm-display-store.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_LOCAL_DISPLAY_FACTORY (gdm_local_display_factory_get_type ()) +G_DECLARE_FINAL_TYPE (GdmLocalDisplayFactory, gdm_local_display_factory, GDM, LOCAL_DISPLAY_FACTORY, GdmDisplayFactory) + +typedef enum +{ + GDM_LOCAL_DISPLAY_FACTORY_ERROR_GENERAL +} GdmLocalDisplayFactoryError; + +#define GDM_LOCAL_DISPLAY_FACTORY_ERROR gdm_local_display_factory_error_quark () + +GQuark gdm_local_display_factory_error_quark (void); + +GdmLocalDisplayFactory * gdm_local_display_factory_new (GdmDisplayStore *display_store); + +gboolean gdm_local_display_factory_create_transient_display (GdmLocalDisplayFactory *factory, + char **id, + GError **error); +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_LOCAL_DISPLAY_FACTORY_H */ diff --git a/daemon/gdm-local-display-factory.xml b/daemon/gdm-local-display-factory.xml new file mode 100644 index 0000000..515d991 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-local-display-factory.xml @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + + + diff --git a/daemon/gdm-local-display.c b/daemon/gdm-local-display.c new file mode 100644 index 0000000..69945d9 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-local-display.c @@ -0,0 +1,166 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "gdm-common.h" +#include "gdm-display.h" +#include "gdm-launch-environment.h" +#include "gdm-local-display.h" +#include "gdm-local-display-glue.h" +#include "gdm-settings-direct.h" +#include "gdm-settings-keys.h" + +struct _GdmLocalDisplay +{ + GdmDisplay parent; + GdmDBusLocalDisplay *skeleton; +}; + +static void gdm_local_display_class_init (GdmLocalDisplayClass *klass); +static void gdm_local_display_init (GdmLocalDisplay *local_display); + +G_DEFINE_TYPE (GdmLocalDisplay, gdm_local_display, GDM_TYPE_DISPLAY) + +static GObject * +gdm_local_display_constructor (GType type, + guint n_construct_properties, + GObjectConstructParam *construct_properties) +{ + GdmLocalDisplay *display; + + display = GDM_LOCAL_DISPLAY (G_OBJECT_CLASS (gdm_local_display_parent_class)->constructor (type, + n_construct_properties, + construct_properties)); + + display->skeleton = GDM_DBUS_LOCAL_DISPLAY (gdm_dbus_local_display_skeleton_new ()); + + g_dbus_object_skeleton_add_interface (gdm_display_get_object_skeleton (GDM_DISPLAY (display)), + G_DBUS_INTERFACE_SKELETON (display->skeleton)); + + return G_OBJECT (display); +} + +static void +gdm_local_display_finalize (GObject *object) +{ + GdmLocalDisplay *display = GDM_LOCAL_DISPLAY (object); + + g_clear_object (&display->skeleton); + + G_OBJECT_CLASS (gdm_local_display_parent_class)->finalize (object); +} + +static gboolean +gdm_local_display_prepare (GdmDisplay *display) +{ + GdmLocalDisplay *self = GDM_LOCAL_DISPLAY (display); + GdmLaunchEnvironment *launch_environment; + char *seat_id; + char *session_class; + char *session_type; + gboolean doing_initial_setup = FALSE; + gboolean failed = FALSE; + + seat_id = NULL; + + g_object_get (self, + "seat-id", &seat_id, + "doing-initial-setup", &doing_initial_setup, + "session-class", &session_class, + "session-type", &session_type, + NULL); + + if (g_strcmp0 (session_class, "greeter") != 0) { + goto out; + } + + g_debug ("doing initial setup? %s", doing_initial_setup? "yes" : "no"); + + if (!doing_initial_setup) { + launch_environment = gdm_create_greeter_launch_environment (NULL, + seat_id, + session_type, + NULL, + TRUE); + } else { + launch_environment = gdm_create_initial_setup_launch_environment (NULL, + seat_id, + session_type, + NULL, + TRUE); + } + + g_object_set (self, "launch-environment", launch_environment, NULL); + g_object_unref (launch_environment); + +out: + g_free (seat_id); + g_free (session_class); + g_free (session_type); + + if (failed) { + return FALSE; + } + return GDM_DISPLAY_CLASS (gdm_local_display_parent_class)->prepare (display); +} + +static void +gdm_local_display_class_init (GdmLocalDisplayClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + GdmDisplayClass *display_class = GDM_DISPLAY_CLASS (klass); + + object_class->constructor = gdm_local_display_constructor; + object_class->finalize = gdm_local_display_finalize; + + display_class->prepare = gdm_local_display_prepare; +} + +static void +gdm_local_display_init (GdmLocalDisplay *local_display) +{ +} + +GdmDisplay * +gdm_local_display_new (void) +{ + GObject *object; + + object = g_object_new (GDM_TYPE_LOCAL_DISPLAY, NULL); + + return GDM_DISPLAY (object); +} diff --git a/daemon/gdm-local-display.h b/daemon/gdm-local-display.h new file mode 100644 index 0000000..5bd7f92 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-local-display.h @@ -0,0 +1,38 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_LOCAL_DISPLAY_H +#define __GDM_LOCAL_DISPLAY_H + +#include +#include "gdm-display.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_LOCAL_DISPLAY (gdm_local_display_get_type ()) +G_DECLARE_FINAL_TYPE (GdmLocalDisplay, gdm_local_display, GDM, LOCAL_DISPLAY, GdmDisplay) + +GdmDisplay * gdm_local_display_new (void); + + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_LOCAL_DISPLAY_H */ diff --git a/daemon/gdm-local-display.xml b/daemon/gdm-local-display.xml new file mode 100644 index 0000000..3d52dd2 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-local-display.xml @@ -0,0 +1,5 @@ + + + + + diff --git a/daemon/gdm-manager.c b/daemon/gdm-manager.c new file mode 100644 index 0000000..e828544 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-manager.c @@ -0,0 +1,2841 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include + +#include "gdm-common.h" + +#include "gdm-dbus-util.h" +#include "gdm-manager.h" +#include "gdm-manager-glue.h" +#include "gdm-display-store.h" +#include "gdm-display-factory.h" +#include "gdm-launch-environment.h" +#include "gdm-local-display.h" +#include "gdm-local-display-factory.h" +#include "gdm-session.h" +#include "gdm-session-record.h" +#include "gdm-settings-direct.h" +#include "gdm-settings-keys.h" +#include "gdm-xdmcp-display-factory.h" +#include "gdm-xdmcp-chooser-display.h" + +#define GDM_MANAGER_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GDM_TYPE_MANAGER, GdmManagerPrivate)) + +#define GDM_DBUS_PATH "/org/gnome/DisplayManager" +#define GDM_MANAGER_PATH GDM_DBUS_PATH "/Manager" +#define GDM_MANAGER_DISPLAYS_PATH GDM_DBUS_PATH "/Displays" + +#define INITIAL_SETUP_USERNAME "gnome-initial-setup" +#define ALREADY_RAN_INITIAL_SETUP_ON_THIS_BOOT GDM_RUN_DIR "/gdm.ran-initial-setup" + +typedef struct +{ + GdmManager *manager; + GdmSession *session; + char *service_name; + guint idle_id; +} StartUserSessionOperation; + +struct GdmManagerPrivate +{ + GdmDisplayStore *display_store; + GdmLocalDisplayFactory *local_factory; +#ifdef HAVE_LIBXDMCP + GdmXdmcpDisplayFactory *xdmcp_factory; +#endif + GdmDisplay *automatic_login_display; + GList *user_sessions; + GHashTable *transient_sessions; + GHashTable *open_reauthentication_requests; + gboolean xdmcp_enabled; + + gboolean started; + gboolean show_local_greeter; + + GDBusConnection *connection; + GDBusObjectManagerServer *object_manager; + +#ifdef WITH_PLYMOUTH + guint plymouth_is_running : 1; +#endif + guint did_automatic_login : 1; +}; + +enum { + PROP_0, + PROP_XDMCP_ENABLED, + PROP_SHOW_LOCAL_GREETER +}; + +enum { + DISPLAY_ADDED, + DISPLAY_REMOVED, + LAST_SIGNAL +}; + +typedef enum { + SESSION_RECORD_LOGIN, + SESSION_RECORD_LOGOUT, + SESSION_RECORD_FAILED, +} SessionRecord; + +static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0, }; + +static void gdm_manager_class_init (GdmManagerClass *klass); +static void gdm_manager_init (GdmManager *manager); +static void gdm_manager_dispose (GObject *object); + +static GdmSession *create_user_session_for_display (GdmManager *manager, + GdmDisplay *display, + uid_t allowed_user); +static void start_user_session (GdmManager *manager, + StartUserSessionOperation *operation); +static void clean_user_session (GdmSession *session); + +static gpointer manager_object = NULL; + +static void manager_interface_init (GdmDBusManagerIface *interface); + +G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GdmManager, + gdm_manager, + GDM_DBUS_TYPE_MANAGER_SKELETON, + G_IMPLEMENT_INTERFACE (GDM_DBUS_TYPE_MANAGER, + manager_interface_init) + G_ADD_PRIVATE (GdmManager)); + +#ifdef WITH_PLYMOUTH +static gboolean +plymouth_is_running (void) +{ + int status; + gboolean res; + GError *error; + + error = NULL; + res = g_spawn_command_line_sync ("plymouth --ping", + NULL, NULL, &status, &error); + if (! res) { + g_debug ("Could not ping plymouth: %s", error->message); + g_error_free (error); + return FALSE; + } + + return WIFEXITED (status) && WEXITSTATUS (status) == 0; +} + +static void +plymouth_prepare_for_transition (void) +{ + gboolean res; + GError *error; + + error = NULL; + res = g_spawn_command_line_sync ("plymouth deactivate", + NULL, NULL, NULL, &error); + if (! res) { + g_warning ("Could not deactivate plymouth: %s", error->message); + g_error_free (error); + } +} + +static gboolean +plymouth_quit_with_transition (void) +{ + gboolean res; + GError *error; + + error = NULL; + res = g_spawn_command_line_async ("plymouth quit --retain-splash", &error); + if (! res) { + g_warning ("Could not quit plymouth: %s", error->message); + g_error_free (error); + } + + return G_SOURCE_REMOVE; +} + +static void +plymouth_quit_without_transition (void) +{ + gboolean res; + GError *error; + + error = NULL; + res = g_spawn_command_line_async ("plymouth quit", &error); + if (! res) { + g_warning ("Could not quit plymouth: %s", error->message); + g_error_free (error); + } +} +#endif + +static char * +get_session_id_for_pid (pid_t pid, + GError **error) +{ + char *session, *gsession; + int ret; + + session = NULL; + ret = sd_pid_get_session (pid, &session); + if (ret < 0) { + g_set_error (error, + GDM_DISPLAY_ERROR, + GDM_DISPLAY_ERROR_GETTING_SESSION_INFO, + "Error getting session id from systemd: %s", + g_strerror (-ret)); + return NULL; + } + + if (session != NULL) { + gsession = g_strdup (session); + free (session); + + return gsession; + } else { + return NULL; + } +} + +static gboolean +get_uid_for_session_id (const char *session_id, + uid_t *uid, + GError **error) +{ + int ret; + + ret = sd_session_get_uid (session_id, uid); + if (ret < 0) { + g_set_error (error, + GDM_DISPLAY_ERROR, + GDM_DISPLAY_ERROR_GETTING_SESSION_INFO, + "Error getting uid for session id %s from systemd: %s", + session_id, + g_strerror (-ret)); + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + +static gboolean +lookup_by_session_id (const char *id, + GdmDisplay *display, + gpointer user_data) +{ + const char *looking_for = user_data; + const char *current; + + current = gdm_display_get_session_id (display); + return g_strcmp0 (current, looking_for) == 0; +} + +static gboolean +is_login_session (GdmManager *self, + const char *session_id, + GError **error) +{ + char *session_class = NULL; + int ret; + + ret = sd_session_get_class (session_id, &session_class); + + if (ret < 0) { + g_set_error (error, + GDM_DISPLAY_ERROR, + GDM_DISPLAY_ERROR_GETTING_SESSION_INFO, + "Error getting class for session id %s from systemd: %s", + session_id, + g_strerror (-ret)); + return FALSE; + } + + if (g_strcmp0 (session_class, "greeter") != 0) { + g_free (session_class); + return FALSE; + } + + g_free (session_class); + return TRUE; +} + +static gboolean +session_unlock (GdmManager *manager, + const char *ssid) +{ + GError *error = NULL; + GVariant *reply; + + g_debug ("Unlocking session %s", ssid); + + reply = g_dbus_connection_call_sync (manager->priv->connection, + "org.freedesktop.login1", + "/org/freedesktop/login1", + "org.freedesktop.login1.Manager", + "UnlockSession", + g_variant_new ("(s)", ssid), + NULL, /* expected reply */ + G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, + -1, + NULL, + &error); + if (reply == NULL) { + g_debug ("GdmManager: logind 'UnlockSession' %s raised:\n %s\n\n", + g_dbus_error_get_remote_error (error), error->message); + g_error_free (error); + return FALSE; + } + + g_variant_unref (reply); + + return TRUE; +} + +static GdmSession * +find_session_for_user_on_seat (GdmManager *manager, + const char *username, + const char *seat_id, + GdmSession *dont_count_session) +{ + GList *node; + + for (node = manager->priv->user_sessions; node != NULL; node = node->next) { + GdmSession *candidate_session = node->data; + const char *candidate_username, *candidate_seat_id, *candidate_session_id; + + candidate_session_id = gdm_session_get_session_id (candidate_session); + + if (candidate_session == dont_count_session) { + g_debug ("GdmSession: Ignoring session %s as requested", + candidate_session_id); + continue; + } + + if (!gdm_session_is_running (candidate_session)) { + g_debug ("GdmSession: Ignoring session %s as it isn't running", + candidate_session_id); + continue; + } + + candidate_username = gdm_session_get_username (candidate_session); + candidate_seat_id = gdm_session_get_display_seat_id (candidate_session); + + g_debug ("GdmManager: Considering session %s on seat %s belonging to user %s", + candidate_session_id, + candidate_seat_id, + candidate_username); + + if (g_strcmp0 (candidate_username, username) == 0 && + g_strcmp0 (candidate_seat_id, seat_id) == 0) { + g_debug ("GdmManager: yes, found session %s", candidate_session_id); + return candidate_session; + } + + g_debug ("GdmManager: no, will not use session %s", candidate_session_id); + } + + g_debug ("GdmManager: no matching sessions found"); + return NULL; +} + +static gboolean +is_remote_session (GdmManager *self, + const char *session_id, + GError **error) +{ + char *seat; + int ret; + gboolean is_remote; + + /* FIXME: The next release of logind is going to have explicit api for + * checking remoteness. + */ + seat = NULL; + ret = sd_session_get_seat (session_id, &seat); + + if (ret < 0 && ret != -ENXIO) { + g_debug ("GdmManager: Error while retrieving seat for session %s: %s", + session_id, strerror (-ret)); + } + + if (seat != NULL) { + is_remote = FALSE; + free (seat); + } else { + is_remote = TRUE; + } + + return is_remote; +} + +static char * +get_seat_id_for_session_id (const char *session_id, + GError **error) +{ + int ret; + char *seat, *out_seat; + + seat = NULL; + ret = sd_session_get_seat (session_id, &seat); + + if (ret == -ENXIO) { + out_seat = NULL; + } else if (ret < 0) { + g_set_error (error, + GDM_DISPLAY_ERROR, + GDM_DISPLAY_ERROR_GETTING_SESSION_INFO, + "Error getting uid for session id %s from systemd: %s", + session_id, + g_strerror (-ret)); + out_seat = NULL; + } else { + out_seat = g_strdup (seat); + free (seat); + } + + return out_seat; +} + +static char * +get_tty_for_session_id (const char *session_id, + GError **error) +{ + int ret; + char *tty, *out_tty; + + ret = sd_session_get_tty (session_id, &tty); + + if (ret == -ENXIO) { + out_tty = NULL; + } else if (ret < 0) { + g_set_error (error, + GDM_DISPLAY_ERROR, + GDM_DISPLAY_ERROR_GETTING_SESSION_INFO, + "Error getting tty for session id %s from systemd: %s", + session_id, + g_strerror (-ret)); + out_tty = NULL; + } else { + out_tty = g_strdup (tty); + free (tty); + } + + return out_tty; +} + +static void +get_display_and_details_for_bus_sender (GdmManager *self, + GDBusConnection *connection, + const char *sender, + GdmDisplay **out_display, + char **out_seat_id, + char **out_session_id, + char **out_tty, + GPid *out_pid, + uid_t *out_uid, + gboolean *out_is_login_screen, + gboolean *out_is_remote) +{ + GdmDisplay *display = NULL; + char *session_id = NULL; + GError *error = NULL; + int ret; + GPid pid; + uid_t caller_uid, session_uid; + + ret = gdm_dbus_get_pid_for_name (sender, &pid, &error); + + if (!ret) { + g_debug ("GdmManager: Error while retrieving pid for sender: %s", + error->message); + g_error_free (error); + goto out; + } + + if (out_pid != NULL) { + *out_pid = pid; + } + + ret = gdm_dbus_get_uid_for_name (sender, &caller_uid, &error); + + if (!ret) { + g_debug ("GdmManager: Error while retrieving uid for sender: %s", + error->message); + g_error_free (error); + goto out; + } + + ret = gdm_find_display_session (pid, caller_uid, &session_id, &error); + + if (!ret) { + g_debug ("GdmManager: Unable to find display session for uid %d: %s", + (int) caller_uid, + error->message); + g_error_free (error); + goto out; + } + + if (out_session_id != NULL) { + *out_session_id = g_strdup (session_id); + } + + if (out_is_login_screen != NULL) { + *out_is_login_screen = is_login_session (self, session_id, &error); + + if (error != NULL) { + g_debug ("GdmManager: Error while checking if sender is login screen: %s", + error->message); + g_error_free (error); + goto out; + } + } + + if (!get_uid_for_session_id (session_id, &session_uid, &error)) { + g_debug ("GdmManager: Error while retrieving uid for session: %s", + error->message); + g_error_free (error); + goto out; + } + + if (out_uid != NULL) { + *out_uid = caller_uid; + } + + if (caller_uid != session_uid) { + g_debug ("GdmManager: uid for sender and uid for session don't match"); + goto out; + } + + if (out_seat_id != NULL) { + *out_seat_id = get_seat_id_for_session_id (session_id, &error); + + if (error != NULL) { + g_debug ("GdmManager: Error while retrieving seat id for session: %s", + error->message); + g_clear_error (&error); + } + } + + if (out_is_remote != NULL) { + *out_is_remote = is_remote_session (self, session_id, &error); + + if (error != NULL) { + g_debug ("GdmManager: Error while retrieving remoteness for session: %s", + error->message); + g_clear_error (&error); + } + } + + if (out_tty != NULL) { + *out_tty = get_tty_for_session_id (session_id, &error); + + if (error != NULL) { + g_debug ("GdmManager: Error while retrieving tty for session: %s", + error->message); + g_clear_error (&error); + } + } + + display = gdm_display_store_find (self->priv->display_store, + lookup_by_session_id, + (gpointer) session_id); + +out: + if (out_display != NULL) { + *out_display = display; + } + + g_free (session_id); +} + +static gboolean +switch_to_compatible_user_session (GdmManager *manager, + GdmSession *session, + gboolean fail_if_already_switched) +{ + gboolean res; + gboolean ret; + const char *username; + const char *seat_id; + const char *ssid_to_activate; + GdmSession *existing_session; + + ret = FALSE; + + username = gdm_session_get_username (session); + seat_id = gdm_session_get_display_seat_id (session); + + if (!fail_if_already_switched) { + session = NULL; + } + + existing_session = find_session_for_user_on_seat (manager, username, seat_id, session); + + if (existing_session != NULL) { + ssid_to_activate = gdm_session_get_session_id (existing_session); + if (seat_id != NULL) { + res = gdm_activate_session_by_id (manager->priv->connection, seat_id, ssid_to_activate); + if (! res) { + g_debug ("GdmManager: unable to activate session: %s", ssid_to_activate); + goto out; + } + } + + res = session_unlock (manager, ssid_to_activate); + if (!res) { + /* this isn't fatal */ + g_debug ("GdmManager: unable to unlock session: %s", ssid_to_activate); + } + } else { + goto out; + } + + ret = TRUE; + + out: + return ret; +} + +static GdmDisplay * +get_display_for_user_session (GdmSession *session) +{ + return g_object_get_data (G_OBJECT (session), "gdm-display"); +} + +static GdmSession * +get_user_session_for_display (GdmDisplay *display) +{ + if (display == NULL) { + return NULL; + } + + return g_object_get_data (G_OBJECT (display), "gdm-user-session"); +} + +static gboolean +add_session_record (GdmManager *manager, + GdmSession *session, + GPid pid, + SessionRecord record) +{ + const char *username; + char *display_name, *hostname, *display_device; + gboolean recorded = FALSE; + + display_name = NULL; + username = NULL; + hostname = NULL; + display_device = NULL; + + username = gdm_session_get_username (session); + + if (username == NULL) { + goto out; + } + + g_object_get (G_OBJECT (session), + "display-name", &display_name, + "display-hostname", &hostname, + "display-device", &display_device, + NULL); + + if (display_name == NULL && display_device == NULL) { + goto out; + } + + switch (record) { + case SESSION_RECORD_LOGIN: + gdm_session_record_login (pid, + username, + hostname, + display_name, + display_device); + break; + case SESSION_RECORD_LOGOUT: + gdm_session_record_logout (pid, + username, + hostname, + display_name, + display_device); + break; + case SESSION_RECORD_FAILED: + gdm_session_record_failed (pid, + username, + hostname, + display_name, + display_device); + break; + } + + recorded = TRUE; +out: + g_free (display_name); + g_free (hostname); + g_free (display_device); + + return recorded; +} + +static GdmSession * +find_user_session_for_display (GdmManager *self, + GdmDisplay *display) +{ + + GList *node = self->priv->user_sessions; + + while (node != NULL) { + GdmSession *session = node->data; + GdmDisplay *candidate_display; + GList *next_node = node->next; + + candidate_display = get_display_for_user_session (session); + + if (candidate_display == display) + return session; + + node = next_node; + } + + return NULL; +} + +static gboolean +gdm_manager_handle_register_display (GdmDBusManager *manager, + GDBusMethodInvocation *invocation, + GVariant *details) +{ + GdmManager *self = GDM_MANAGER (manager); + const char *sender; + GDBusConnection *connection; + GdmDisplay *display = NULL; + GdmSession *session; + GVariantIter iter; + char *key = NULL; + char *value = NULL; + char *x11_display_name = NULL; + char *tty = NULL; + + g_debug ("GdmManager: trying to register new display"); + + sender = g_dbus_method_invocation_get_sender (invocation); + connection = g_dbus_method_invocation_get_connection (invocation); + get_display_and_details_for_bus_sender (self, connection, sender, &display, NULL, NULL, &tty, NULL, NULL, NULL, NULL); + + if (display == NULL) { + g_dbus_method_invocation_return_error_literal (invocation, + G_DBUS_ERROR, + G_DBUS_ERROR_ACCESS_DENIED, + _("No display available")); + + return TRUE; + } + + g_variant_iter_init (&iter, details); + while (g_variant_iter_loop (&iter, "{&s&s}", &key, &value)) { + if (g_strcmp0 (key, "x11-display-name") == 0) { + x11_display_name = g_strdup (value); + break; + } + } + + session = find_user_session_for_display (self, display); + + if (session != NULL) { + GPid pid; + + if (x11_display_name != NULL) { + g_object_set (G_OBJECT (session), "display-name", x11_display_name, NULL); + g_object_set (G_OBJECT (display), "x11-display-name", x11_display_name, NULL); + } + + /* FIXME: this should happen in gdm-session.c when the session is opened + */ + if (tty != NULL) + g_object_set (G_OBJECT (session), "display-device", tty, NULL); + + pid = gdm_session_get_pid (session); + + if (pid > 0) { + add_session_record (self, session, pid, SESSION_RECORD_LOGIN); + } + } + + g_object_set (G_OBJECT (display), "status", GDM_DISPLAY_MANAGED, NULL); + + gdm_dbus_manager_complete_register_display (GDM_DBUS_MANAGER (manager), + invocation); + + g_clear_pointer (&x11_display_name, g_free); + g_clear_pointer (&tty, g_free); + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_manager_handle_register_session (GdmDBusManager *manager, + GDBusMethodInvocation *invocation, + GVariant *details) +{ + GdmManager *self = GDM_MANAGER (manager); + GdmDisplay *display = NULL; + const char *sender; + GDBusConnection *connection; + + sender = g_dbus_method_invocation_get_sender (invocation); + connection = g_dbus_method_invocation_get_connection (invocation); + + get_display_and_details_for_bus_sender (self, connection, sender, &display, + NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL); + + g_debug ("GdmManager: trying to register new session on display %p", display); + + if (display != NULL) + g_object_set (G_OBJECT (display), "session-registered", TRUE, NULL); + else + g_debug ("GdmManager: No display, not registering"); + + gdm_dbus_manager_complete_register_session (GDM_DBUS_MANAGER (manager), + invocation); + + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_manager_handle_open_session (GdmDBusManager *manager, + GDBusMethodInvocation *invocation) +{ + GdmManager *self = GDM_MANAGER (manager); + const char *sender; + GDBusConnection *connection; + GdmDisplay *display = NULL; + GdmSession *session = NULL; + const char *address; + GPid pid = 0; + uid_t uid = (uid_t) -1; + uid_t allowed_user; + + g_debug ("GdmManager: trying to open new session"); + + sender = g_dbus_method_invocation_get_sender (invocation); + connection = g_dbus_method_invocation_get_connection (invocation); + get_display_and_details_for_bus_sender (self, connection, sender, &display, NULL, NULL, NULL, &pid, &uid, NULL, NULL); + + if (display == NULL) { + g_dbus_method_invocation_return_error_literal (invocation, + G_DBUS_ERROR, + G_DBUS_ERROR_ACCESS_DENIED, + _("No session available")); + + return TRUE; + } + +#ifdef HAVE_LIBXDMCP + if (GDM_IS_XDMCP_CHOOSER_DISPLAY (display)) { + GdmLaunchEnvironment *launch_environment; + + g_object_get (display, "launch-environment", &launch_environment, NULL); + + if (launch_environment != NULL) { + session = gdm_launch_environment_get_session (launch_environment); + } + + if (session == NULL) { + g_dbus_method_invocation_return_error_literal (invocation, + G_DBUS_ERROR, + G_DBUS_ERROR_ACCESS_DENIED, + _("Chooser session unavailable")); + return TRUE; + } + } +#endif + if (session == NULL) { + session = get_user_session_for_display (display); + g_debug ("GdmSession: Considering session %s for username %s", + gdm_session_get_session_id (session), + gdm_session_get_username (session)); + + if (gdm_session_is_running (session)) { + g_debug ("GdmSession: the session is running, and therefore can't be used"); + g_dbus_method_invocation_return_error_literal (invocation, + G_DBUS_ERROR, + G_DBUS_ERROR_ACCESS_DENIED, + _("Can only be called before user is logged in")); + return TRUE; + } + } + + allowed_user = gdm_session_get_allowed_user (session); + + if (uid != allowed_user) { + g_dbus_method_invocation_return_error_literal (invocation, + G_DBUS_ERROR, + G_DBUS_ERROR_ACCESS_DENIED, + _("Caller not GDM")); + return TRUE; + } + + address = gdm_session_get_server_address (session); + + if (address == NULL) { + g_dbus_method_invocation_return_error_literal (invocation, + G_DBUS_ERROR, + G_DBUS_ERROR_ACCESS_DENIED, + _("Unable to open private communication channel")); + return TRUE; + } + + gdm_dbus_manager_complete_open_session (GDM_DBUS_MANAGER (manager), + invocation, + address); + return TRUE; +} + +static void +close_transient_session (GdmManager *self, + GdmSession *session) +{ + GPid pid; + pid = GPOINTER_TO_UINT (g_object_get_data (G_OBJECT (session), "caller-pid")); + gdm_session_close (session); + g_hash_table_remove (self->priv->transient_sessions, + GUINT_TO_POINTER (pid)); +} + +static void +on_reauthentication_client_connected (GdmSession *session, + GCredentials *credentials, + GPid pid_of_client, + GdmManager *self) +{ + g_debug ("GdmManager: client connected to reauthentication server"); +} + +static void +on_reauthentication_client_disconnected (GdmSession *session, + GCredentials *credentials, + GPid pid_of_client, + GdmManager *self) +{ + g_debug ("GdmManger: client disconnected from reauthentication server"); + close_transient_session (self, session); +} + +static void +on_reauthentication_client_rejected (GdmSession *session, + GCredentials *credentials, + GPid pid_of_client, + GdmManager *self) +{ + GPid pid; + + g_debug ("GdmManger: client with pid %ld rejected from reauthentication server", (long) pid_of_client); + + if (gdm_session_client_is_connected (session)) { + /* we already have a client connected, ignore this rejected one */ + return; + } + + pid = (GPid) GPOINTER_TO_UINT (g_object_get_data (G_OBJECT (session), "caller-pid")); + + if (pid != pid_of_client) { + const char *session_id; + char *client_session_id; + + /* rejected client isn't the process that started the + * transient reauthentication session. If it's not even from the + * same audit session, ignore it since it doesn't "own" the + * reauthentication session + */ + client_session_id = get_session_id_for_pid (pid_of_client, + NULL); + session_id = g_object_get_data (G_OBJECT (session), "caller-session-id"); + + if (g_strcmp0 (session_id, client_session_id) != 0) { + return; + } + } + + /* client was rejected, so clean up its session object + */ + close_transient_session (self, session); +} + +static void +on_reauthentication_cancelled (GdmSession *session, + GdmManager *self) +{ + g_debug ("GdmManager: client cancelled reauthentication request"); + close_transient_session (self, session); +} + +static void +on_reauthentication_conversation_started (GdmSession *session, + const char *service_name, + GdmManager *self) +{ + g_debug ("GdmManager: reauthentication service '%s' started", + service_name); +} + +static void +on_reauthentication_conversation_stopped (GdmSession *session, + const char *service_name, + GdmManager *self) +{ + g_debug ("GdmManager: reauthentication service '%s' stopped", + service_name); +} + +static void +on_reauthentication_verification_complete (GdmSession *session, + const char *service_name, + GdmManager *self) +{ + const char *session_id; + session_id = g_object_get_data (G_OBJECT (session), "caller-session-id"); + g_debug ("GdmManager: reauthenticated user in unmanaged session '%s' with service '%s'", + session_id, service_name); + session_unlock (self, session_id); + close_transient_session (self, session); +} + +static char * +open_temporary_reauthentication_channel (GdmManager *self, + char *seat_id, + char *session_id, + GPid pid, + uid_t uid, + gboolean is_remote) +{ + GdmSession *session; + char **environment; + const char *display, *auth_file; + const char *address; + + /* Note we're just using a minimal environment here rather than the + * session's environment because the caller is unprivileged and the + * associated worker will be privileged */ + environment = g_get_environ (); + display = ""; + auth_file = "/dev/null"; + + session = gdm_session_new (GDM_SESSION_VERIFICATION_MODE_REAUTHENTICATE, + uid, + display, + NULL, + NULL, + seat_id, + auth_file, + is_remote == FALSE, + (const char * const *) + environment); + g_strfreev (environment); + + g_debug ("GdmSession: Created session for temporary reauthentication channel for user %d (seat %s)", + (int) uid, + seat_id); + + g_object_set_data_full (G_OBJECT (session), + "caller-session-id", + g_strdup (session_id), + (GDestroyNotify) + g_free); + g_object_set_data (G_OBJECT (session), + "caller-pid", + GUINT_TO_POINTER (pid)); + g_hash_table_insert (self->priv->transient_sessions, + GINT_TO_POINTER (pid), + session); + + g_signal_connect (session, + "client-connected", + G_CALLBACK (on_reauthentication_client_connected), + self); + g_signal_connect (session, + "client-disconnected", + G_CALLBACK (on_reauthentication_client_disconnected), + self); + g_signal_connect (session, + "client-rejected", + G_CALLBACK (on_reauthentication_client_rejected), + self); + g_signal_connect (session, + "cancelled", + G_CALLBACK (on_reauthentication_cancelled), + self); + g_signal_connect (session, + "conversation-started", + G_CALLBACK (on_reauthentication_conversation_started), + self); + g_signal_connect (session, + "conversation-stopped", + G_CALLBACK (on_reauthentication_conversation_stopped), + self); + g_signal_connect (session, + "verification-complete", + G_CALLBACK (on_reauthentication_verification_complete), + self); + + address = gdm_session_get_server_address (session); + + return g_strdup (address); +} + +static gboolean +gdm_manager_handle_open_reauthentication_channel (GdmDBusManager *manager, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *username) +{ + GdmManager *self = GDM_MANAGER (manager); + const char *sender; + GdmDisplay *display = NULL; + GdmSession *session; + GDBusConnection *connection; + char *seat_id = NULL; + char *session_id = NULL; + GPid pid = 0; + uid_t uid = (uid_t) -1; + gboolean is_login_screen = FALSE; + gboolean is_remote = FALSE; + + g_debug ("GdmManager: trying to open reauthentication channel for user %s", username); + + sender = g_dbus_method_invocation_get_sender (invocation); + connection = g_dbus_method_invocation_get_connection (invocation); + get_display_and_details_for_bus_sender (self, connection, sender, &display, &seat_id, &session_id, NULL, &pid, &uid, &is_login_screen, &is_remote); + + if (session_id == NULL || pid == 0 || uid == (uid_t) -1) { + g_dbus_method_invocation_return_error_literal (invocation, + G_DBUS_ERROR, + G_DBUS_ERROR_ACCESS_DENIED, + _("No session available")); + + return TRUE; + } + + if (is_login_screen) { + g_debug ("GdmManager: looking for login screen session for user %s on seat %s", username, seat_id); + session = find_session_for_user_on_seat (self, + username, + seat_id, + NULL); + } else { + g_debug ("GdmManager: looking for user session on display"); + session = get_user_session_for_display (display); + } + + if (session != NULL && gdm_session_is_running (session)) { + gdm_session_start_reauthentication (session, pid, uid); + g_hash_table_insert (self->priv->open_reauthentication_requests, + GINT_TO_POINTER (pid), + invocation); + } else if (is_login_screen) { + g_dbus_method_invocation_return_error_literal (invocation, + G_DBUS_ERROR, + G_DBUS_ERROR_ACCESS_DENIED, + "Login screen only allowed to open reauthentication channels for running sessions"); + return TRUE; + } else { + char *address; + address = open_temporary_reauthentication_channel (self, + seat_id, + session_id, + pid, + uid, + is_remote); + gdm_dbus_manager_complete_open_reauthentication_channel (GDM_DBUS_MANAGER (manager), + invocation, + address); + g_free (address); + } + + return TRUE; +} + +static void +manager_interface_init (GdmDBusManagerIface *interface) +{ + interface->handle_register_display = gdm_manager_handle_register_display; + interface->handle_register_session = gdm_manager_handle_register_session; + interface->handle_open_session = gdm_manager_handle_open_session; + interface->handle_open_reauthentication_channel = gdm_manager_handle_open_reauthentication_channel; +} + +static gboolean +display_is_on_seat0 (GdmDisplay *display) +{ + gboolean is_on_seat0 = TRUE; + char *seat_id = NULL; + + g_object_get (G_OBJECT (display), "seat-id", &seat_id, NULL); + + if (g_strcmp0 (seat_id, "seat0") != 0) { + is_on_seat0 = FALSE; + } + + g_free (seat_id); + + return is_on_seat0; +} + +static gboolean +get_timed_login_details (GdmManager *manager, + char **usernamep, + int *delayp) +{ + gboolean res; + gboolean enabled; + + int delay; + char *username = NULL; + + enabled = FALSE; + username = NULL; + delay = 0; + + res = gdm_settings_direct_get_boolean (GDM_KEY_TIMED_LOGIN_ENABLE, &enabled); + if (res && ! enabled) { + goto out; + } + + res = gdm_settings_direct_get_string (GDM_KEY_TIMED_LOGIN_USER, &username); + if (res && (username == NULL || username[0] == '\0')) { + g_clear_pointer (&username, g_free); + goto out; + } + + delay = 0; + res = gdm_settings_direct_get_int (GDM_KEY_TIMED_LOGIN_DELAY, &delay); + + if (res && delay <= 0) { + /* we don't allow the timed login to have a zero delay */ + delay = 10; + } + + out: + if (enabled) { + g_debug ("GdmDisplay: Got timed login details for display: %d %s %d", + enabled, + username, + delay); + } else { + g_debug ("GdmDisplay: Got timed login details for display: 0"); + } + + if (usernamep != NULL) { + *usernamep = username; + } else { + g_free (username); + } + if (delayp != NULL) { + *delayp = delay; + } + + return enabled; +} + +static gboolean +get_automatic_login_details (GdmManager *manager, + char **usernamep) +{ + gboolean res; + gboolean enabled; + char *username = NULL; + + enabled = FALSE; + username = NULL; + + res = gdm_settings_direct_get_boolean (GDM_KEY_AUTO_LOGIN_ENABLE, &enabled); + if (res && enabled) { + res = gdm_settings_direct_get_string (GDM_KEY_AUTO_LOGIN_USER, &username); + } + + if (enabled && res && username != NULL && username[0] != '\0') { + goto out; + } + + g_free (username); + username = NULL; + enabled = FALSE; + + out: + if (enabled) { + g_debug ("GdmDisplay: Got automatic login details for display: %d %s", + enabled, + username); + } else { + g_debug ("GdmDisplay: Got automatic login details for display: 0"); + } + + if (usernamep != NULL) { + *usernamep = username; + } else { + g_free (username); + } + + return enabled; +} + +static const char * +get_username_for_greeter_display (GdmManager *manager, + GdmDisplay *display) +{ + gboolean doing_initial_setup = FALSE; + + g_object_get (G_OBJECT (display), + "doing-initial-setup", &doing_initial_setup, + NULL); + + if (doing_initial_setup) { + return INITIAL_SETUP_USERNAME; + } else { + return GDM_USERNAME; + } +} + +static void +set_up_automatic_login_session (GdmManager *manager, + GdmDisplay *display) +{ + GdmSession *session; + char *display_session_type = NULL; + + /* 0 is root user; since the daemon talks to the session object + * directly, itself, for automatic login + */ + session = create_user_session_for_display (manager, display, 0); + + g_object_get (G_OBJECT (display), + "session-type", &display_session_type, + NULL); + + g_object_set (G_OBJECT (session), + "display-is-initial", FALSE, + NULL); + + g_debug ("GdmManager: Starting automatic login conversation"); + gdm_session_start_conversation (session, "gdm-autologin"); +} + +static void +set_up_chooser_session (GdmManager *manager, + GdmDisplay *display) +{ + const char *allowed_user; + struct passwd *passwd_entry; + + allowed_user = get_username_for_greeter_display (manager, display); + + if (!gdm_get_pwent_for_name (allowed_user, &passwd_entry)) { + g_warning ("GdmManager: couldn't look up username %s", + allowed_user); + gdm_display_unmanage (display); + gdm_display_finish (display); + return; + } + + gdm_display_start_greeter_session (display); +} + +static void +set_up_greeter_session (GdmManager *manager, + GdmDisplay *display) +{ + const char *allowed_user; + struct passwd *passwd_entry; + + allowed_user = get_username_for_greeter_display (manager, display); + + if (!gdm_get_pwent_for_name (allowed_user, &passwd_entry)) { + g_warning ("GdmManager: couldn't look up username %s", + allowed_user); + gdm_display_unmanage (display); + gdm_display_finish (display); + return; + } + + create_user_session_for_display (manager, display, passwd_entry->pw_uid); + gdm_display_start_greeter_session (display); +} + +static void +set_up_automatic_login_session_if_user_exists (GdmManager *manager, + GdmDisplay *display, + ActUser *user) +{ + if (act_user_is_nonexistent (user)) + set_up_greeter_session (manager, display); + else + set_up_automatic_login_session (manager, display); +} + +typedef struct { + GdmManager *manager; + GdmDisplay *display; + char *username; +} UsernameLookupOperation; + +static void +destroy_username_lookup_operation (UsernameLookupOperation *operation) +{ + g_object_unref (operation->manager); + g_object_unref (operation->display); + g_free (operation->username); + g_free (operation); +} + +static void +on_user_is_loaded_changed (ActUser *user, + GParamSpec *pspec, + UsernameLookupOperation *operation) +{ + if (act_user_is_loaded (user)) { + set_up_automatic_login_session_if_user_exists (operation->manager, operation->display, user); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (user), + G_CALLBACK (on_user_is_loaded_changed), + operation); + destroy_username_lookup_operation (operation); + } +} + +static void +set_up_session (GdmManager *manager, + GdmDisplay *display) +{ + ActUserManager *user_manager; + ActUser *user; + gboolean loaded; + gboolean seat_can_autologin = FALSE, seat_did_autologin = FALSE; + gboolean autologin_enabled = FALSE; + g_autofree char *seat_id = NULL; + char *username = NULL; + + g_object_get (G_OBJECT (display), "seat-id", &seat_id, NULL); + + if (g_strcmp0 (seat_id, "seat0") == 0) + seat_can_autologin = TRUE; + + if (manager->priv->did_automatic_login || manager->priv->automatic_login_display != NULL) + seat_did_autologin = TRUE; + + if (seat_can_autologin && !seat_did_autologin) + autologin_enabled = get_automatic_login_details (manager, &username); + + if (!autologin_enabled) { + g_free (username); + +#ifdef HAVE_LIBXDMCP + if (GDM_IS_XDMCP_CHOOSER_DISPLAY (display)) { + set_up_chooser_session (manager, display); + return; + } +#endif + + set_up_greeter_session (manager, display); + return; + } + + /* Check whether the user really exists before committing to autologin. */ + user_manager = act_user_manager_get_default (); + user = act_user_manager_get_user (user_manager, username); + g_object_get (user_manager, "is-loaded", &loaded, NULL); + + if (loaded) { + set_up_automatic_login_session_if_user_exists (manager, display, user); + } else { + UsernameLookupOperation *operation; + + operation = g_new (UsernameLookupOperation, 1); + operation->manager = g_object_ref (manager); + operation->display = g_object_ref (display); + operation->username = username; + + g_signal_connect (user, + "notify::is-loaded", + G_CALLBACK (on_user_is_loaded_changed), + operation); + } +} + +static void +on_display_status_changed (GdmDisplay *display, + GParamSpec *arg1, + GdmManager *manager) +{ + int status; + int display_number = -1; + char *session_type = NULL; + gboolean doing_initial_setup = FALSE; +#ifdef WITH_PLYMOUTH + gboolean display_is_local = FALSE; + gboolean quit_plymouth = FALSE; + + g_object_get (display, + "is-local", &display_is_local, + NULL); + quit_plymouth = display_is_local && manager->priv->plymouth_is_running; +#endif + + g_object_get (display, + "x11-display-number", &display_number, + "session-type", &session_type, + "doing-initial-setup", &doing_initial_setup, + NULL); + + status = gdm_display_get_status (display); + + switch (status) { + case GDM_DISPLAY_PREPARED: + case GDM_DISPLAY_MANAGED: + if ((display_number == -1 && status == GDM_DISPLAY_PREPARED) || + (display_number != -1 && status == GDM_DISPLAY_MANAGED)) { + char *session_class; + + g_object_get (display, + "session-class", &session_class, + NULL); + if (g_strcmp0 (session_class, "greeter") == 0) + set_up_session (manager, display); + g_free (session_class); + } + break; + case GDM_DISPLAY_FAILED: + case GDM_DISPLAY_UNMANAGED: + case GDM_DISPLAY_FINISHED: +#ifdef WITH_PLYMOUTH + if (quit_plymouth) { + plymouth_quit_without_transition (); + manager->priv->plymouth_is_running = FALSE; + } +#endif + + if (display == manager->priv->automatic_login_display) { + g_clear_weak_pointer (&manager->priv->automatic_login_display); + + manager->priv->did_automatic_login = TRUE; + +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT + if (g_strcmp0 (session_type, "wayland") != 0 && status == GDM_DISPLAY_FAILED) { + /* we're going to fall back to X11, so try to autologin again + */ + manager->priv->did_automatic_login = FALSE; + } +#endif + } + break; + default: + break; + } + +} + +static void +on_display_removed (GdmDisplayStore *display_store, + GdmDisplay *display, + GdmManager *manager) +{ + char *id; + + gdm_display_get_id (display, &id, NULL); + g_dbus_object_manager_server_unexport (manager->priv->object_manager, id); + g_free (id); + + g_signal_handlers_disconnect_by_func (display, G_CALLBACK (on_display_status_changed), manager); + + g_signal_emit (manager, signals[DISPLAY_REMOVED], 0, display); +} + +static void +destroy_start_user_session_operation (StartUserSessionOperation *operation) +{ + g_object_set_data (G_OBJECT (operation->session), + "start-user-session-operation", + NULL); + g_object_unref (operation->session); + g_free (operation->service_name); + g_slice_free (StartUserSessionOperation, operation); +} + +static void +start_user_session (GdmManager *manager, + StartUserSessionOperation *operation) +{ + GdmDisplay *display; + + display = get_display_for_user_session (operation->session); + + if (display != NULL) { + char *auth_file; + const char *username; + gboolean is_connected = FALSE; + + g_object_get (G_OBJECT (display), "is-connected", &is_connected, NULL); + + if (is_connected) { + auth_file = NULL; + username = gdm_session_get_username (operation->session); + gdm_display_add_user_authorization (display, + username, + &auth_file, + NULL); + + g_assert (auth_file != NULL); + + g_object_set (operation->session, + "user-x11-authority-file", auth_file, + NULL); + + g_free (auth_file); + } + } + + gdm_session_start_session (operation->session, + operation->service_name); + + destroy_start_user_session_operation (operation); +} + +static void +create_display_for_user_session (GdmManager *self, + GdmSession *session, + const char *session_id) +{ + GdmDisplay *display; + /* at the moment we only create GdmLocalDisplay objects on seat0 */ + const char *seat_id = "seat0"; + + display = gdm_local_display_new (); + + g_object_set (G_OBJECT (display), + "session-class", "user", + "seat-id", seat_id, + "session-id", session_id, + NULL); + gdm_display_store_add (self->priv->display_store, + display); + g_object_set_data (G_OBJECT (session), "gdm-display", display); + g_object_set_data_full (G_OBJECT (display), + "gdm-user-session", + g_object_ref (session), + (GDestroyNotify) + clean_user_session); +} + +static gboolean +chown_file (GFile *file, + uid_t uid, + gid_t gid, + GError **error) +{ + if (!g_file_set_attribute_uint32 (file, G_FILE_ATTRIBUTE_UNIX_UID, uid, + G_FILE_QUERY_INFO_NOFOLLOW_SYMLINKS, + NULL, error)) { + return FALSE; + } + if (!g_file_set_attribute_uint32 (file, G_FILE_ATTRIBUTE_UNIX_GID, gid, + G_FILE_QUERY_INFO_NOFOLLOW_SYMLINKS, + NULL, error)) { + return FALSE; + } + return TRUE; +} + +static gboolean +chown_recursively (GFile *dir, + uid_t uid, + gid_t gid, + GError **error) +{ + GFile *file = NULL; + GFileInfo *info = NULL; + GFileEnumerator *enumerator = NULL; + gboolean retval = FALSE; + + if (chown_file (dir, uid, gid, error) == FALSE) { + goto out; + } + + enumerator = g_file_enumerate_children (dir, + G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_TYPE"," + G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_NAME, + G_FILE_QUERY_INFO_NOFOLLOW_SYMLINKS, + NULL, error); + if (!enumerator) { + goto out; + } + + while ((info = g_file_enumerator_next_file (enumerator, NULL, error)) != NULL) { + file = g_file_get_child (dir, g_file_info_get_name (info)); + + if (g_file_info_get_file_type (info) == G_FILE_TYPE_DIRECTORY) { + if (chown_recursively (file, uid, gid, error) == FALSE) { + goto out; + } + } else if (chown_file (file, uid, gid, error) == FALSE) { + goto out; + } + + g_clear_object (&file); + g_clear_object (&info); + } + + if (*error) { + goto out; + } + + retval = TRUE; +out: + g_clear_object (&file); + g_clear_object (&info); + g_clear_object (&enumerator); + + return retval; +} + +static void +chown_initial_setup_home_dir (void) +{ + GFile *dir; + GError *error; + char *gis_dir_path; + char *gis_uid_path; + char *gis_uid_contents; + struct passwd *pwe; + uid_t uid; + + if (!gdm_get_pwent_for_name (INITIAL_SETUP_USERNAME, &pwe)) { + g_warning ("Unknown user %s", INITIAL_SETUP_USERNAME); + return; + } + + gis_dir_path = g_strdup (pwe->pw_dir); + + gis_uid_path = g_build_filename (gis_dir_path, + "gnome-initial-setup-uid", + NULL); + if (!g_file_get_contents (gis_uid_path, &gis_uid_contents, NULL, NULL)) { + g_warning ("Unable to read %s", gis_uid_path); + goto out; + } + + uid = (uid_t) atoi (gis_uid_contents); + pwe = getpwuid (uid); + if (uid == 0 || pwe == NULL) { + g_warning ("UID '%s' in %s is not valid", gis_uid_contents, gis_uid_path); + goto out; + } + + error = NULL; + dir = g_file_new_for_path (gis_dir_path); + if (!chown_recursively (dir, pwe->pw_uid, pwe->pw_gid, &error)) { + g_warning ("Failed to change ownership for %s: %s", gis_dir_path, error->message); + g_error_free (error); + } + g_object_unref (dir); +out: + g_free (gis_uid_contents); + g_free (gis_uid_path); + g_free (gis_dir_path); +} + +static gboolean +on_start_user_session (StartUserSessionOperation *operation) +{ + GdmManager *self = operation->manager; + gboolean migrated; + gboolean fail_if_already_switched = TRUE; + gboolean doing_initial_setup = FALSE; + GdmDisplay *display; + const char *session_id; + + g_debug ("GdmManager: start or jump to session"); + + /* If there's already a session running, jump to it. + * If the only session running is the one we just opened, + * start a session on it. + */ + migrated = switch_to_compatible_user_session (operation->manager, operation->session, fail_if_already_switched); + + g_debug ("GdmManager: migrated: %d", migrated); + if (migrated) { + /* We don't stop the manager here because + when Xorg exits it switches to the VT it was + started from. That interferes with fast + user switching. */ + gdm_session_reset (operation->session); + destroy_start_user_session_operation (operation); + goto out; + } + + display = get_display_for_user_session (operation->session); + + g_object_get (G_OBJECT (display), + "doing-initial-setup", &doing_initial_setup, + NULL); + + if (doing_initial_setup) + chown_initial_setup_home_dir (); + + session_id = gdm_session_get_conversation_session_id (operation->session, + operation->service_name); + + if (gdm_session_get_display_mode (operation->session) == GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_REUSE_VT) { + /* In this case, the greeter's display is morphing into + * the user session display. Kill the greeter on this session + * and let the user session follow the same display. */ + gdm_display_stop_greeter_session (display); + g_object_set (G_OBJECT (display), + "session-class", "user", + "session-id", session_id, + NULL); + } else { + uid_t allowed_uid; + + g_object_ref (display); + if (doing_initial_setup) { + g_autoptr(GError) error = NULL; + + g_debug ("GdmManager: closing down initial setup display in background"); + g_object_set (G_OBJECT (display), "status", GDM_DISPLAY_WAITING_TO_FINISH, NULL); + + if (!g_file_set_contents (ALREADY_RAN_INITIAL_SETUP_ON_THIS_BOOT, + "1", + 1, + &error)) { + g_warning ("GdmDisplay: Could not write initial-setup-done marker to %s: %s", + ALREADY_RAN_INITIAL_SETUP_ON_THIS_BOOT, + error->message); + g_clear_error (&error); + } + } else { + g_debug ("GdmManager: session has its display server, reusing our server for another login screen"); + } + + /* The user session is going to follow the session worker + * into the new display. Untie it from this display and + * create a new session for a future user login. */ + allowed_uid = gdm_session_get_allowed_user (operation->session); + g_object_set_data (G_OBJECT (display), "gdm-user-session", NULL); + g_object_set_data (G_OBJECT (operation->session), "gdm-display", NULL); + create_user_session_for_display (operation->manager, display, allowed_uid); + + /* Give the user session a new display object for bookkeeping purposes */ + create_display_for_user_session (operation->manager, + operation->session, + session_id); + + + if (g_strcmp0 (operation->service_name, "gdm-autologin") == 0 && + !gdm_session_client_is_connected (operation->session)) { + /* remove the unused prepared greeter display since we're not going + * to have a greeter */ + gdm_display_store_remove (self->priv->display_store, display); + g_object_unref (display); + + self->priv->automatic_login_display = g_object_get_data (G_OBJECT (operation->session), "gdm-display"); + g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (self->priv->automatic_login_display), (gpointer *) &self->priv->automatic_login_display); + } + } + + start_user_session (operation->manager, operation); + + out: + return G_SOURCE_REMOVE; +} + +static void +queue_start_user_session (GdmManager *manager, + GdmSession *session, + const char *service_name) +{ + StartUserSessionOperation *operation; + + operation = g_slice_new0 (StartUserSessionOperation); + operation->manager = manager; + operation->session = g_object_ref (session); + operation->service_name = g_strdup (service_name); + + operation->idle_id = g_idle_add ((GSourceFunc) on_start_user_session, operation); + g_object_set_data (G_OBJECT (session), "start-user-session-operation", operation); +} + +static void +start_user_session_if_ready (GdmManager *manager, + GdmSession *session, + const char *service_name) +{ + gboolean start_when_ready; + + start_when_ready = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (session), "start-when-ready")); + if (start_when_ready) { + g_object_set_data (G_OBJECT (session), "waiting-to-start", GINT_TO_POINTER (FALSE)); + queue_start_user_session (manager, session, service_name); + } else { + g_object_set_data (G_OBJECT (session), "waiting-to-start", GINT_TO_POINTER (TRUE)); + } +} + +static void +on_session_authentication_failed (GdmSession *session, + const char *service_name, + GPid conversation_pid, + GdmManager *manager) +{ + add_session_record (manager, session, conversation_pid, SESSION_RECORD_FAILED); +} + +static void +on_user_session_opened (GdmSession *session, + const char *service_name, + const char *session_id, + GdmManager *manager) +{ + manager->priv->user_sessions = g_list_append (manager->priv->user_sessions, + g_object_ref (session)); + if (g_strcmp0 (service_name, "gdm-autologin") == 0 && + !gdm_session_client_is_connected (session)) { + /* If we're auto logging in then don't wait for the go-ahead from a greeter, + * (since there is no greeter) */ + g_object_set_data (G_OBJECT (session), "start-when-ready", GINT_TO_POINTER (TRUE)); + } + + start_user_session_if_ready (manager, session, service_name); +} + +static void +on_user_session_started (GdmSession *session, + const char *service_name, + GPid pid, + GdmManager *manager) +{ + g_debug ("GdmManager: session started %d", pid); + add_session_record (manager, session, pid, SESSION_RECORD_LOGIN); + +#ifdef WITH_PLYMOUTH + if (g_strcmp0 (service_name, "gdm-autologin") == 0) { + if (manager->priv->plymouth_is_running) { + g_timeout_add_seconds (20, (GSourceFunc) plymouth_quit_with_transition, NULL); + manager->priv->plymouth_is_running = FALSE; + } + } +#endif +} + +static void +remove_user_session (GdmManager *manager, + GdmSession *session) +{ + GList *node; + GdmDisplay *display; + + display = get_display_for_user_session (session); + + if (display != NULL) { + gdm_display_unmanage (display); + gdm_display_finish (display); + } + + node = g_list_find (manager->priv->user_sessions, session); + + if (node != NULL) { + manager->priv->user_sessions = g_list_delete_link (manager->priv->user_sessions, node); + gdm_session_close (session); + g_object_unref (session); + } +} + +static void +on_session_start_failed (GdmSession *session, + const char *service_name, + const char *message, + GdmManager *manager) +{ + g_debug ("GdmManager: session failed to start: %s", message); + remove_user_session (manager, session); +} + +static void +on_user_session_exited (GdmSession *session, + int code, + GdmManager *manager) +{ + GPid pid; + + g_debug ("GdmManager: session exited with status %d", code); + pid = gdm_session_get_pid (session); + + if (pid > 0) { + add_session_record (manager, session, pid, SESSION_RECORD_LOGOUT); + } + + remove_user_session (manager, session); +} + +static void +on_user_session_died (GdmSession *session, + int signal_number, + GdmManager *manager) +{ + g_debug ("GdmManager: session died with signal %s", strsignal (signal_number)); + remove_user_session (manager, session); +} + +static char * +get_display_device (GdmManager *manager, + GdmDisplay *display) +{ + /* systemd finds the display device out on its own based on the display */ + return NULL; +} + +static void +on_session_reauthenticated (GdmSession *session, + const char *service_name, + GdmManager *manager) +{ + gboolean fail_if_already_switched = FALSE; + + if (gdm_session_get_display_mode (session) == GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_REUSE_VT) { + const char *seat_id; + char *session_id; + + seat_id = gdm_session_get_display_seat_id (session); + if (gdm_get_login_window_session_id (seat_id, &session_id)) { + GdmDisplay *display = gdm_display_store_find (manager->priv->display_store, + lookup_by_session_id, + (gpointer) session_id); + + if (display != NULL) { + gdm_display_stop_greeter_session (display); + gdm_display_unmanage (display); + gdm_display_finish (display); + } + g_free (session_id); + } + } + + /* There should already be a session running, so jump to its + * VT. In the event we're already on the right VT, (i.e. user + * used an unlock screen instead of a user switched login screen), + * then silently succeed and unlock the session. + */ + switch_to_compatible_user_session (manager, session, fail_if_already_switched); +} + +static void +on_session_client_ready_for_session_to_start (GdmSession *session, + const char *service_name, + gboolean client_is_ready, + GdmManager *manager) +{ + gboolean waiting_to_start_user_session; + + if (client_is_ready) { + g_debug ("GdmManager: Will start session when ready"); + } else { + g_debug ("GdmManager: Will start session when ready and told"); + } + + waiting_to_start_user_session = GPOINTER_TO_INT (g_object_get_data (G_OBJECT (session), + "waiting-to-start")); + + g_object_set_data (G_OBJECT (session), + "start-when-ready", + GINT_TO_POINTER (client_is_ready)); + + if (client_is_ready && waiting_to_start_user_session) { + start_user_session_if_ready (manager, session, service_name); + } +} + +static void +on_session_client_connected (GdmSession *session, + GCredentials *credentials, + GPid pid_of_client, + GdmManager *manager) +{ + GdmDisplay *display; + char *username; + int delay; + gboolean enabled; + gboolean allow_timed_login = FALSE; + + g_debug ("GdmManager: client with pid %d connected", (int) pid_of_client); + + if (gdm_session_is_running (session)) { + const char *session_username; + session_username = gdm_session_get_username (session); + g_debug ("GdmManager: ignoring connection, since session already running (for user %s)", + session_username); + return; + } + + display = get_display_for_user_session (session); + + if (display == NULL) { + return; + } + + if (!display_is_on_seat0 (display)) { + return; + } + +#ifdef WITH_PLYMOUTH + if (manager->priv->plymouth_is_running) { + plymouth_quit_with_transition (); + manager->priv->plymouth_is_running = FALSE; + } +#endif + + g_object_get (G_OBJECT (display), "allow-timed-login", &allow_timed_login, NULL); + + if (!allow_timed_login) { + return; + } + + enabled = get_timed_login_details (manager, &username, &delay); + + if (! enabled) { + return; + } + + gdm_session_set_timed_login_details (session, username, delay); + + g_debug ("GdmManager: Starting automatic login conversation (for timed login)"); + gdm_session_start_conversation (session, "gdm-autologin"); + + g_free (username); + +} + +static void +on_session_client_disconnected (GdmSession *session, + GCredentials *credentials, + GPid pid_of_client, + GdmManager *manager) +{ + g_debug ("GdmManager: client with pid %d disconnected", (int) pid_of_client); +} + +typedef struct +{ + GdmManager *manager; + GdmSession *session; + guint idle_id; +} ResetSessionOperation; + +static void +destroy_reset_session_operation (ResetSessionOperation *operation) +{ + g_object_set_data (G_OBJECT (operation->session), + "reset-session-operation", + NULL); + g_object_unref (operation->session); + g_slice_free (ResetSessionOperation, operation); +} + +static gboolean +on_reset_session (ResetSessionOperation *operation) +{ + gdm_session_reset (operation->session); + + destroy_reset_session_operation (operation); + + return G_SOURCE_REMOVE; +} + +static void +queue_session_reset (GdmManager *manager, + GdmSession *session) +{ + ResetSessionOperation *operation; + + operation = g_object_get_data (G_OBJECT (session), "reset-session-operation"); + + if (operation != NULL) { + return; + } + + operation = g_slice_new0 (ResetSessionOperation); + operation->manager = manager; + operation->session = g_object_ref (session); + operation->idle_id = g_idle_add ((GSourceFunc) on_reset_session, operation); + + g_object_set_data (G_OBJECT (session), "reset-session-operation", operation); +} + +static void +on_session_cancelled (GdmSession *session, + GdmManager *manager) +{ + g_debug ("GdmManager: Session was cancelled"); + queue_session_reset (manager, session); +} + +static void +on_session_conversation_started (GdmSession *session, + const char *service_name, + GdmManager *manager) +{ + GdmDisplay *display; + gboolean enabled; + char *username; + + g_debug ("GdmManager: session conversation started for service %s on session", service_name); + + if (g_strcmp0 (service_name, "gdm-autologin") != 0) { + g_debug ("GdmManager: ignoring session conversation since its not automatic login conversation"); + return; + } + + display = get_display_for_user_session (session); + + if (display == NULL) { + g_debug ("GdmManager: conversation has no associated display"); + return; + } + + if (!display_is_on_seat0 (display)) { + return; + } + + enabled = get_automatic_login_details (manager, &username); + + if (! enabled) { + return; + } + + g_debug ("GdmManager: begin auto login for user '%s'", username); + + /* service_name will be "gdm-autologin" + */ + gdm_session_setup_for_user (session, service_name, username); + + g_free (username); +} + +static void +on_session_conversation_stopped (GdmSession *session, + const char *service_name, + GdmManager *manager) +{ + g_debug ("GdmManager: session conversation '%s' stopped", service_name); +} + +static void +on_session_reauthentication_started (GdmSession *session, + int pid_of_caller, + const char *address, + GdmManager *manager) +{ + GDBusMethodInvocation *invocation; + gpointer source_tag; + + g_debug ("GdmManager: reauthentication started"); + + source_tag = GINT_TO_POINTER (pid_of_caller); + + invocation = g_hash_table_lookup (manager->priv->open_reauthentication_requests, + source_tag); + + if (invocation != NULL) { + g_hash_table_steal (manager->priv->open_reauthentication_requests, + source_tag); + gdm_dbus_manager_complete_open_reauthentication_channel (GDM_DBUS_MANAGER (manager), + invocation, + address); + } +} + +static void +clean_user_session (GdmSession *session) +{ + g_object_set_data (G_OBJECT (session), "gdm-display", NULL); + g_object_unref (session); +} + +static GdmSession * +create_user_session_for_display (GdmManager *manager, + GdmDisplay *display, + uid_t allowed_user) +{ + GdmSession *session; + gboolean display_is_local = FALSE; + char *display_name = NULL; + char *display_device = NULL; + char *remote_hostname = NULL; + char *display_auth_file = NULL; + char *display_seat_id = NULL; + char *display_id = NULL; +#if defined(ENABLE_WAYLAND_SUPPORT) && defined(ENABLE_USER_DISPLAY_SERVER) + g_autofree char *display_session_type = NULL; + gboolean greeter_is_wayland; +#endif + + g_object_get (G_OBJECT (display), + "id", &display_id, + "x11-display-name", &display_name, + "is-local", &display_is_local, + "remote-hostname", &remote_hostname, + "x11-authority-file", &display_auth_file, + "seat-id", &display_seat_id, +#if defined(ENABLE_WAYLAND_SUPPORT) && defined(ENABLE_USER_DISPLAY_SERVER) + "session-type", &display_session_type, +#endif + NULL); + display_device = get_display_device (manager, display); + + session = gdm_session_new (GDM_SESSION_VERIFICATION_MODE_LOGIN, + allowed_user, + display_name, + remote_hostname, + display_device, + display_seat_id, + display_auth_file, + display_is_local, + NULL); + + g_debug ("GdmSession: Created user session for user %d on display %s (seat %s)", + (int) allowed_user, + display_id, + display_seat_id); + + g_free (display_name); + g_free (remote_hostname); + g_free (display_auth_file); + g_free (display_seat_id); + + g_signal_connect (session, + "reauthentication-started", + G_CALLBACK (on_session_reauthentication_started), + manager); + g_signal_connect (session, + "reauthenticated", + G_CALLBACK (on_session_reauthenticated), + manager); + g_signal_connect (session, + "client-ready-for-session-to-start", + G_CALLBACK (on_session_client_ready_for_session_to_start), + manager); + g_signal_connect (session, + "client-connected", + G_CALLBACK (on_session_client_connected), + manager); + g_signal_connect (session, + "client-disconnected", + G_CALLBACK (on_session_client_disconnected), + manager); + g_signal_connect (session, + "cancelled", + G_CALLBACK (on_session_cancelled), + manager); + g_signal_connect (session, + "conversation-started", + G_CALLBACK (on_session_conversation_started), + manager); + g_signal_connect (session, + "conversation-stopped", + G_CALLBACK (on_session_conversation_stopped), + manager); + g_signal_connect (session, + "authentication-failed", + G_CALLBACK (on_session_authentication_failed), + manager); + g_signal_connect (session, + "session-opened", + G_CALLBACK (on_user_session_opened), + manager); + g_signal_connect (session, + "session-started", + G_CALLBACK (on_user_session_started), + manager); + g_signal_connect (session, + "session-start-failed", + G_CALLBACK (on_session_start_failed), + manager); + g_signal_connect (session, + "session-exited", + G_CALLBACK (on_user_session_exited), + manager); + g_signal_connect (session, + "session-died", + G_CALLBACK (on_user_session_died), + manager); + g_object_set_data (G_OBJECT (session), "gdm-display", display); + g_object_set_data_full (G_OBJECT (display), + "gdm-user-session", + g_object_ref (session), + (GDestroyNotify) + clean_user_session); + +#if defined(ENABLE_WAYLAND_SUPPORT) && defined(ENABLE_USER_DISPLAY_SERVER) + greeter_is_wayland = g_strcmp0 (display_session_type, "wayland") == 0; + g_object_set (G_OBJECT (session), "ignore-wayland", !greeter_is_wayland, NULL); +#endif + + return session; +} + +static void +on_display_added (GdmDisplayStore *display_store, + const char *id, + GdmManager *manager) +{ + GdmDisplay *display; + + display = gdm_display_store_lookup (display_store, id); + + if (display != NULL) { + g_dbus_object_manager_server_export (manager->priv->object_manager, + gdm_display_get_object_skeleton (display)); + + g_signal_connect (display, "notify::status", + G_CALLBACK (on_display_status_changed), + manager); + g_signal_emit (manager, signals[DISPLAY_ADDED], 0, id); + } +} + +GQuark +gdm_manager_error_quark (void) +{ + static GQuark ret = 0; + if (ret == 0) { + ret = g_quark_from_static_string ("gdm_manager_error"); + } + + return ret; +} + +static void +listify_display_ids (const char *id, + GdmDisplay *display, + GPtrArray **array) +{ + g_ptr_array_add (*array, g_strdup (id)); +} + +/* + Example: + dbus-send --system --dest=org.gnome.DisplayManager \ + --type=method_call --print-reply --reply-timeout=2000 \ + /org/gnome/DisplayManager/Displays \ + org.freedesktop.ObjectManager.GetAll +*/ +gboolean +gdm_manager_get_displays (GdmManager *manager, + GPtrArray **displays, + GError **error) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_MANAGER (manager), FALSE); + + if (displays == NULL) { + return FALSE; + } + + *displays = g_ptr_array_new (); + gdm_display_store_foreach (manager->priv->display_store, + (GdmDisplayStoreFunc)listify_display_ids, + displays); + + return TRUE; +} + +void +gdm_manager_stop (GdmManager *manager) +{ + g_debug ("GdmManager: GDM stopping"); + + if (manager->priv->local_factory != NULL) { + gdm_display_factory_stop (GDM_DISPLAY_FACTORY (manager->priv->local_factory)); + } + +#ifdef HAVE_LIBXDMCP + if (manager->priv->xdmcp_factory != NULL) { + gdm_display_factory_stop (GDM_DISPLAY_FACTORY (manager->priv->xdmcp_factory)); + } +#endif + + manager->priv->started = FALSE; +} + +void +gdm_manager_start (GdmManager *manager) +{ + g_debug ("GdmManager: GDM starting to manage displays"); + +#ifdef WITH_PLYMOUTH + manager->priv->plymouth_is_running = plymouth_is_running (); + + if (manager->priv->plymouth_is_running) { + plymouth_prepare_for_transition (); + } +#endif + if (!manager->priv->xdmcp_enabled || manager->priv->show_local_greeter) { + gdm_display_factory_start (GDM_DISPLAY_FACTORY (manager->priv->local_factory)); + } + +#ifdef HAVE_LIBXDMCP + /* Accept remote connections */ + if (manager->priv->xdmcp_enabled) { +#ifdef WITH_PLYMOUTH + /* Quit plymouth if xdmcp is the only display */ + if (!manager->priv->show_local_greeter && manager->priv->plymouth_is_running) { + plymouth_quit_without_transition (); + manager->priv->plymouth_is_running = FALSE; + } +#endif + if (manager->priv->xdmcp_factory != NULL) { + g_debug ("GdmManager: Accepting XDMCP connections..."); + gdm_display_factory_start (GDM_DISPLAY_FACTORY (manager->priv->xdmcp_factory)); + } + } +#endif + + manager->priv->started = TRUE; +} + +static gboolean +register_manager (GdmManager *manager) +{ + GError *error = NULL; + GDBusObjectManagerServer *object_server; + + error = NULL; + manager->priv->connection = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, + NULL, + &error); + if (manager->priv->connection == NULL) { + g_critical ("error getting system bus: %s", error->message); + g_error_free (error); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + object_server = g_dbus_object_manager_server_new (GDM_MANAGER_DISPLAYS_PATH); + g_dbus_object_manager_server_set_connection (object_server, manager->priv->connection); + manager->priv->object_manager = object_server; + + if (!g_dbus_interface_skeleton_export (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON (manager), + manager->priv->connection, + GDM_MANAGER_PATH, + &error)) { + g_critical ("error exporting interface to %s: %s", + GDM_MANAGER_PATH, + error->message); + g_error_free (error); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + return TRUE; +} + +void +gdm_manager_set_xdmcp_enabled (GdmManager *manager, + gboolean enabled) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_MANAGER (manager)); + + if (manager->priv->xdmcp_enabled != enabled) { + manager->priv->xdmcp_enabled = enabled; +#ifdef HAVE_LIBXDMCP + if (manager->priv->xdmcp_enabled) { + manager->priv->xdmcp_factory = gdm_xdmcp_display_factory_new (manager->priv->display_store); + if (manager->priv->started) { + gdm_display_factory_start (GDM_DISPLAY_FACTORY (manager->priv->xdmcp_factory)); + } + } else { + if (manager->priv->started) { + gdm_display_factory_stop (GDM_DISPLAY_FACTORY (manager->priv->xdmcp_factory)); + } + + g_object_unref (manager->priv->xdmcp_factory); + manager->priv->xdmcp_factory = NULL; + } +#endif + } + +} + +void +gdm_manager_set_show_local_greeter (GdmManager *manager, + gboolean show_local_greeter) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_MANAGER (manager)); + + manager->priv->show_local_greeter = show_local_greeter; +} + +static void +gdm_manager_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmManager *self; + + self = GDM_MANAGER (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_XDMCP_ENABLED: + gdm_manager_set_xdmcp_enabled (self, g_value_get_boolean (value)); + break; + case PROP_SHOW_LOCAL_GREETER: + gdm_manager_set_show_local_greeter (self, g_value_get_boolean (value)); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_manager_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmManager *self; + + self = GDM_MANAGER (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_XDMCP_ENABLED: + g_value_set_boolean (value, self->priv->xdmcp_enabled); + break; + case PROP_SHOW_LOCAL_GREETER: + g_value_set_boolean (value, self->priv->show_local_greeter); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static GObject * +gdm_manager_constructor (GType type, + guint n_construct_properties, + GObjectConstructParam *construct_properties) +{ + GdmManager *manager; + + manager = GDM_MANAGER (G_OBJECT_CLASS (gdm_manager_parent_class)->constructor (type, + n_construct_properties, + construct_properties)); + + gdm_dbus_manager_set_version (GDM_DBUS_MANAGER (manager), PACKAGE_VERSION); + + manager->priv->local_factory = gdm_local_display_factory_new (manager->priv->display_store); + +#ifdef HAVE_LIBXDMCP + if (manager->priv->xdmcp_enabled) { + manager->priv->xdmcp_factory = gdm_xdmcp_display_factory_new (manager->priv->display_store); + } +#endif + + return G_OBJECT (manager); +} + +static void +gdm_manager_class_init (GdmManagerClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + object_class->get_property = gdm_manager_get_property; + object_class->set_property = gdm_manager_set_property; + object_class->constructor = gdm_manager_constructor; + object_class->dispose = gdm_manager_dispose; + + signals [DISPLAY_ADDED] = + g_signal_new ("display-added", + G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), + G_SIGNAL_RUN_LAST, + G_STRUCT_OFFSET (GdmManagerClass, display_added), + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__STRING, + G_TYPE_NONE, + 1, G_TYPE_STRING); + signals [DISPLAY_REMOVED] = + g_signal_new ("display-removed", + G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), + G_SIGNAL_RUN_LAST, + G_STRUCT_OFFSET (GdmManagerClass, display_removed), + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT, + G_TYPE_NONE, + 1, G_TYPE_OBJECT); + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_XDMCP_ENABLED, + g_param_spec_boolean ("xdmcp-enabled", + NULL, + NULL, + FALSE, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); +} + +static void +gdm_manager_init (GdmManager *manager) +{ + + manager->priv = GDM_MANAGER_GET_PRIVATE (manager); + + manager->priv->display_store = gdm_display_store_new (); + manager->priv->user_sessions = NULL; + manager->priv->open_reauthentication_requests = g_hash_table_new_full (NULL, + NULL, + (GDestroyNotify) + NULL, + (GDestroyNotify) + g_object_unref); + manager->priv->transient_sessions = g_hash_table_new_full (NULL, + NULL, + (GDestroyNotify) + NULL, + (GDestroyNotify) + g_object_unref); + g_signal_connect (G_OBJECT (manager->priv->display_store), + "display-added", + G_CALLBACK (on_display_added), + manager); + + g_signal_connect (G_OBJECT (manager->priv->display_store), + "display-removed", + G_CALLBACK (on_display_removed), + manager); +} + +static void +unexport_display (const char *id, + GdmDisplay *display, + GdmManager *manager) +{ + if (!g_dbus_connection_is_closed (manager->priv->connection)) + g_dbus_object_manager_server_unexport (manager->priv->object_manager, id); +} + +static void +finish_display (const char *id, + GdmDisplay *display, + GdmManager *manager) +{ + gdm_display_stop_greeter_session (display); + if (gdm_display_get_status (display) == GDM_DISPLAY_MANAGED) + gdm_display_unmanage (display); + gdm_display_finish (display); +} + +static void +gdm_manager_dispose (GObject *object) +{ + GdmManager *manager; + + g_return_if_fail (object != NULL); + g_return_if_fail (GDM_IS_MANAGER (object)); + + manager = GDM_MANAGER (object); + + g_return_if_fail (manager->priv != NULL); + + g_clear_weak_pointer (&manager->priv->automatic_login_display); + +#ifdef HAVE_LIBXDMCP + g_clear_object (&manager->priv->xdmcp_factory); +#endif + g_clear_object (&manager->priv->local_factory); + g_clear_pointer (&manager->priv->open_reauthentication_requests, + g_hash_table_unref); + g_clear_pointer (&manager->priv->transient_sessions, + g_hash_table_unref); + + g_list_foreach (manager->priv->user_sessions, + (GFunc) gdm_session_close, + NULL); + g_list_free_full (manager->priv->user_sessions, (GDestroyNotify) g_object_unref); + manager->priv->user_sessions = NULL; + + g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (manager->priv->display_store), + G_CALLBACK (on_display_added), + manager); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (manager->priv->display_store), + G_CALLBACK (on_display_removed), + manager); + + if (!g_dbus_connection_is_closed (manager->priv->connection)) { + gdm_display_store_foreach (manager->priv->display_store, + (GdmDisplayStoreFunc)unexport_display, + manager); + g_dbus_interface_skeleton_unexport (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON (manager)); + } + + gdm_display_store_foreach (manager->priv->display_store, + (GdmDisplayStoreFunc) finish_display, + manager); + + gdm_display_store_clear (manager->priv->display_store); + + g_dbus_object_manager_server_set_connection (manager->priv->object_manager, NULL); + + g_clear_object (&manager->priv->connection); + g_clear_object (&manager->priv->object_manager); + g_clear_object (&manager->priv->display_store); + + G_OBJECT_CLASS (gdm_manager_parent_class)->dispose (object); +} + +GdmManager * +gdm_manager_new (void) +{ + if (manager_object != NULL) { + g_object_ref (manager_object); + } else { + gboolean res; + + manager_object = g_object_new (GDM_TYPE_MANAGER, NULL); + g_object_add_weak_pointer (manager_object, + (gpointer *) &manager_object); + res = register_manager (manager_object); + if (! res) { + g_object_unref (manager_object); + return NULL; + } + } + + return GDM_MANAGER (manager_object); +} diff --git a/daemon/gdm-manager.h b/daemon/gdm-manager.h new file mode 100644 index 0000000..c8fb3f2 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-manager.h @@ -0,0 +1,82 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2006 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_MANAGER_H +#define __GDM_MANAGER_H + +#include + +#include "gdm-display.h" +#include "gdm-manager-glue.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_MANAGER (gdm_manager_get_type ()) +#define GDM_MANAGER(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GDM_TYPE_MANAGER, GdmManager)) +#define GDM_MANAGER_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GDM_TYPE_MANAGER, GdmManagerClass)) +#define GDM_IS_MANAGER(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GDM_TYPE_MANAGER)) +#define GDM_IS_MANAGER_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GDM_TYPE_MANAGER)) +#define GDM_MANAGER_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GDM_TYPE_MANAGER, GdmManagerClass)) + +typedef struct GdmManagerPrivate GdmManagerPrivate; + +typedef struct +{ + GdmDBusManagerSkeleton parent; + GdmManagerPrivate *priv; +} GdmManager; + +typedef struct +{ + GdmDBusManagerSkeletonClass parent_class; + + void (* display_added) (GdmManager *manager, + const char *id); + void (* display_removed) (GdmManager *manager, + GdmDisplay *display); +} GdmManagerClass; + +typedef enum +{ + GDM_MANAGER_ERROR_GENERAL +} GdmManagerError; + +#define GDM_MANAGER_ERROR gdm_manager_error_quark () + +GQuark gdm_manager_error_quark (void); +GType gdm_manager_get_type (void); + +GdmManager * gdm_manager_new (void); +void gdm_manager_start (GdmManager *manager); +void gdm_manager_stop (GdmManager *manager); + +void gdm_manager_set_xdmcp_enabled (GdmManager *manager, + gboolean enabled); +void gdm_manager_set_show_local_greeter (GdmManager *manager, + gboolean show_local_greeter); +gboolean gdm_manager_get_displays (GdmManager *manager, + GPtrArray **displays, + GError **error); + + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_MANAGER_H */ diff --git a/daemon/gdm-manager.xml b/daemon/gdm-manager.xml new file mode 100644 index 0000000..92ef1d0 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-manager.xml @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/daemon/gdm-server.c b/daemon/gdm-server.c new file mode 100644 index 0000000..1ba00d4 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-server.c @@ -0,0 +1,1088 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#ifdef HAVE_SYS_PRCTL_H +#include +#endif + +#ifdef WITH_PLYMOUTH +#include +#endif + +#include + +#ifdef ENABLE_SYSTEMD_JOURNAL +#include +#endif + +#include +#include +#include + +#include /* for Display */ + +#include "gdm-common.h" +#include "gdm-settings-direct.h" +#include "gdm-settings-keys.h" + +#include "gdm-server.h" + +extern char **environ; + +#define MAX_LOGS 5 + +struct _GdmServer +{ + GObject parent; + + char *command; + GPid pid; + + gboolean disable_tcp; + int priority; + char *user_name; + char *session_args; + + char *log_dir; + char *display_name; + char *display_device; + char *display_seat_id; + char *auth_file; + + guint child_watch_id; + + gboolean is_initial; +}; + +enum { + PROP_0, + PROP_DISPLAY_NAME, + PROP_DISPLAY_SEAT_ID, + PROP_DISPLAY_DEVICE, + PROP_AUTH_FILE, + PROP_USER_NAME, + PROP_DISABLE_TCP, + PROP_IS_INITIAL, +}; + +enum { + READY, + EXITED, + DIED, + LAST_SIGNAL +}; + +static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0, }; + +static void gdm_server_class_init (GdmServerClass *klass); +static void gdm_server_init (GdmServer *server); +static void gdm_server_finalize (GObject *object); + +G_DEFINE_TYPE (GdmServer, gdm_server, G_TYPE_OBJECT) + +char * +gdm_server_get_display_device (GdmServer *server) +{ + /* systemd finds the display device out on its own based on the display */ + return NULL; +} + +static void +gdm_server_ready (GdmServer *server) +{ + g_debug ("GdmServer: Got USR1 from X server - emitting READY"); + + gdm_run_script (GDMCONFDIR "/Init", GDM_USERNAME, + server->display_name, + NULL, /* hostname */ + server->auth_file); + + g_signal_emit (server, signals[READY], 0); +} + +static GSList *active_servers; +static gboolean sigusr1_thread_running; +static GCond sigusr1_thread_cond; +static GMutex sigusr1_thread_mutex; + +static gboolean +got_sigusr1 (gpointer user_data) +{ + GPid pid = GPOINTER_TO_UINT (user_data); + GSList *l; + + g_debug ("GdmServer: got SIGUSR1 from PID %d", pid); + + for (l = active_servers; l; l = l->next) { + GdmServer *server = l->data; + + if (server->pid == pid) + gdm_server_ready (server); + } + + return G_SOURCE_REMOVE; +} + +static gpointer +sigusr1_thread_main (gpointer user_data) +{ + sigset_t sigusr1_mask; + + /* Handle only SIGUSR1 */ + sigemptyset (&sigusr1_mask); + sigaddset (&sigusr1_mask, SIGUSR1); + sigprocmask (SIG_SETMASK, &sigusr1_mask, NULL); + + g_mutex_lock (&sigusr1_thread_mutex); + sigusr1_thread_running = TRUE; + g_cond_signal (&sigusr1_thread_cond); + g_mutex_unlock (&sigusr1_thread_mutex); + + /* Spin waiting for a SIGUSR1 */ + while (TRUE) { + siginfo_t info; + + if (sigwaitinfo (&sigusr1_mask, &info) == -1) + continue; + + g_idle_add (got_sigusr1, GUINT_TO_POINTER (info.si_pid)); + } + + return NULL; +} + +static void +gdm_server_launch_sigusr1_thread_if_needed (void) +{ + static GThread *sigusr1_thread; + + if (sigusr1_thread == NULL) { + sigusr1_thread = g_thread_new ("gdm SIGUSR1 catcher", sigusr1_thread_main, NULL); + + g_mutex_lock (&sigusr1_thread_mutex); + while (!sigusr1_thread_running) + g_cond_wait (&sigusr1_thread_cond, &sigusr1_thread_mutex); + g_mutex_unlock (&sigusr1_thread_mutex); + } +} + +static void +gdm_server_init_command (GdmServer *server) +{ + gboolean debug = FALSE; + const char *debug_options; + const char *verbosity = ""; + + if (server->command != NULL) { + return; + } + + gdm_settings_direct_get_boolean (GDM_KEY_DEBUG, &debug); + if (debug) { + debug_options = " -logverbose 7 -core "; + } else { + debug_options = ""; + } + +#define X_SERVER_ARG_FORMAT " -background none -noreset -verbose %s%s" + + /* This is a temporary hack to work around the fact that XOrg + * currently lacks support for multi-seat hotplugging for + * display devices. This bit should be removed as soon as XOrg + * gains native support for automatically enumerating usb + * based graphics adapters at start-up via udev. */ + + /* systemd ships an X server wrapper tool which simply invokes + * the usual X but ensures it only uses the display devices of + * the seat. */ + + /* We do not rely on this wrapper server if, a) the machine + * wasn't booted using systemd, or b) the wrapper tool is + * missing, or c) we are running for the main seat 'seat0'. */ + +#ifdef ENABLE_SYSTEMD_JOURNAL + /* For systemd, we don't have a log file but instead log to stdout, + so set it to the xserver's built-in default verbosity */ + if (debug) + verbosity = "7 -logfile /dev/null"; + else + verbosity = "3 -logfile /dev/null"; +#endif + + if (g_access (SYSTEMD_X_SERVER, X_OK) < 0) { + goto fallback; + } + + if (server->display_seat_id == NULL || + strcmp (server->display_seat_id, "seat0") == 0) { + goto fallback; + } + + server->command = g_strdup_printf (SYSTEMD_X_SERVER X_SERVER_ARG_FORMAT, verbosity, debug_options); + return; + +fallback: + server->command = g_strdup_printf (X_SERVER X_SERVER_ARG_FORMAT, verbosity, debug_options); + +} + +static gboolean +gdm_server_resolve_command_line (GdmServer *server, + const char *vtarg, + int *argcp, + char ***argvp) +{ + int argc; + char **argv; + int len; + int i; + gboolean gotvtarg = FALSE; + gboolean query_in_arglist = FALSE; + + gdm_server_init_command (server); + + g_shell_parse_argv (server->command, &argc, &argv, NULL); + + for (len = 0; argv != NULL && argv[len] != NULL; len++) { + char *arg = argv[len]; + + /* HACK! Not to add vt argument to servers that already force + * allocation. Mostly for backwards compat only */ + if (strncmp (arg, "vt", 2) == 0 && + isdigit (arg[2]) && + (arg[3] == '\0' || + (isdigit (arg[3]) && arg[4] == '\0'))) + gotvtarg = TRUE; + if (strcmp (arg, "-query") == 0 || + strcmp (arg, "-indirect") == 0) + query_in_arglist = TRUE; + } + + argv = g_renew (char *, argv, len + 12); + /* shift args down one */ + for (i = len - 1; i >= 1; i--) { + argv[i+1] = argv[i]; + } + + /* server number is the FIRST argument, before any others */ + argv[1] = g_strdup (server->display_name); + len++; + + if (server->auth_file != NULL) { + argv[len++] = g_strdup ("-auth"); + argv[len++] = g_strdup (server->auth_file); + } + + if (server->display_seat_id != NULL) { + argv[len++] = g_strdup ("-seat"); + argv[len++] = g_strdup (server->display_seat_id); + } + + /* If we were compiled with Xserver >= 1.17 we need to specify + * '-listen tcp' as the X server dosen't listen on tcp sockets + * by default anymore. In older versions we need to pass + * -nolisten tcp to disable listening on tcp sockets. + */ +#ifdef HAVE_XSERVER_THAT_DEFAULTS_TO_LOCAL_ONLY + if (!server->disable_tcp && ! query_in_arglist) { + argv[len++] = g_strdup ("-listen"); + argv[len++] = g_strdup ("tcp"); + } +#else + if (server->disable_tcp && ! query_in_arglist) { + argv[len++] = g_strdup ("-nolisten"); + argv[len++] = g_strdup ("tcp"); + } + +#endif + + if (vtarg != NULL && ! gotvtarg) { + argv[len++] = g_strdup (vtarg); + } + + argv[len++] = NULL; + + *argvp = argv; + *argcp = len; + + return TRUE; +} + +static void +rotate_logs (const char *path, + guint n_copies) +{ + int i; + + for (i = n_copies - 1; i > 0; i--) { + char *name_n; + char *name_n1; + + name_n = g_strdup_printf ("%s.%d", path, i); + if (i > 1) { + name_n1 = g_strdup_printf ("%s.%d", path, i - 1); + } else { + name_n1 = g_strdup (path); + } + + VE_IGNORE_EINTR (g_unlink (name_n)); + VE_IGNORE_EINTR (g_rename (name_n1, name_n)); + + g_free (name_n1); + g_free (name_n); + } + + VE_IGNORE_EINTR (g_unlink (path)); +} + +static void +change_user (GdmServer *server) +{ + struct passwd *pwent; + + if (server->user_name == NULL) { + return; + } + + gdm_get_pwent_for_name (server->user_name, &pwent); + if (pwent == NULL) { + g_warning (_("Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"), + server->user_name); + _exit (EXIT_FAILURE); + } + + g_debug ("GdmServer: Changing (uid:gid) for child process to (%d:%d)", + pwent->pw_uid, + pwent->pw_gid); + + if (pwent->pw_uid != 0) { + if (setgid (pwent->pw_gid) < 0) { + g_warning (_("Couldn’t set groupid to %d"), + pwent->pw_gid); + _exit (EXIT_FAILURE); + } + + if (initgroups (pwent->pw_name, pwent->pw_gid) < 0) { + g_warning (_("initgroups () failed for %s"), + pwent->pw_name); + _exit (EXIT_FAILURE); + } + + if (setuid (pwent->pw_uid) < 0) { + g_warning (_("Couldn’t set userid to %d"), + (int)pwent->pw_uid); + _exit (EXIT_FAILURE); + } + } else { + gid_t groups[1] = { 0 }; + + if (setgid (0) < 0) { + g_warning (_("Couldn’t set groupid to %d"), 0); + /* Don't error out, it's not fatal, if it fails we'll + * just still be */ + } + + /* this will get rid of any suplementary groups etc... */ + setgroups (1, groups); + } +} + +static gboolean +gdm_server_setup_journal_fds (GdmServer *server) +{ +#ifdef ENABLE_SYSTEMD_JOURNAL + if (sd_booted () > 0) { + int out, err; + const char *prefix = "gdm-Xorg-"; + char *identifier; + gsize size; + + size = strlen (prefix) + strlen (server->display_name) + 1; + identifier = g_alloca (size); + strcpy (identifier, prefix); + strcat (identifier, server->display_name); + identifier[size - 1] = '\0'; + + out = sd_journal_stream_fd (identifier, LOG_INFO, FALSE); + if (out < 0) + return FALSE; + + err = sd_journal_stream_fd (identifier, LOG_WARNING, FALSE); + if (err < 0) { + close (out); + return FALSE; + } + + VE_IGNORE_EINTR (dup2 (out, 1)); + VE_IGNORE_EINTR (dup2 (err, 2)); + return TRUE; + } +#endif + return FALSE; +} + +static void +gdm_server_setup_logfile (GdmServer *server) +{ + int logfd; + char *log_file; + char *log_path; + + log_file = g_strdup_printf ("%s.log", server->display_name); + log_path = g_build_filename (server->log_dir, log_file, NULL); + g_free (log_file); + + /* Rotate the X server logs */ + rotate_logs (log_path, MAX_LOGS); + + g_debug ("GdmServer: Opening logfile for server %s", log_path); + + VE_IGNORE_EINTR (g_unlink (log_path)); + VE_IGNORE_EINTR (logfd = open (log_path, O_CREAT|O_APPEND|O_TRUNC|O_WRONLY|O_EXCL, 0644)); + + g_free (log_path); + + if (logfd != -1) { + VE_IGNORE_EINTR (dup2 (logfd, 1)); + VE_IGNORE_EINTR (dup2 (logfd, 2)); + close (logfd); + } else { + g_warning (_("%s: Could not open log file for display %s!"), + "gdm_server_spawn", + server->display_name); + } +} + +static void +server_child_setup (GdmServer *server) +{ + struct sigaction ign_signal; + sigset_t mask; + + if (!gdm_server_setup_journal_fds(server)) + gdm_server_setup_logfile(server); + + /* The X server expects USR1/TTIN/TTOU to be SIG_IGN */ + ign_signal.sa_handler = SIG_IGN; + ign_signal.sa_flags = SA_RESTART; + sigemptyset (&ign_signal.sa_mask); + + if (sigaction (SIGUSR1, &ign_signal, NULL) < 0) { + g_warning (_("%s: Error setting %s to %s"), + "gdm_server_spawn", "USR1", "SIG_IGN"); + _exit (EXIT_FAILURE); + } + + if (sigaction (SIGTTIN, &ign_signal, NULL) < 0) { + g_warning (_("%s: Error setting %s to %s"), + "gdm_server_spawn", "TTIN", "SIG_IGN"); + _exit (EXIT_FAILURE); + } + + if (sigaction (SIGTTOU, &ign_signal, NULL) < 0) { + g_warning (_("%s: Error setting %s to %s"), + "gdm_server_spawn", "TTOU", "SIG_IGN"); + _exit (EXIT_FAILURE); + } + + /* And HUP and TERM are at SIG_DFL from gdm_unset_signals, + we also have an empty mask and all that fun stuff */ + + /* unblock signals (especially HUP/TERM/USR1) so that we + * can control the X server */ + sigemptyset (&mask); + sigprocmask (SIG_SETMASK, &mask, NULL); + + /* Terminate the process when the parent dies */ +#ifdef HAVE_SYS_PRCTL_H + prctl (PR_SET_PDEATHSIG, SIGTERM); +#endif + + if (server->priority != 0) { + if (setpriority (PRIO_PROCESS, 0, server->priority)) { + g_warning (_("%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"), + "gdm_server_spawn", + server->priority, + g_strerror (errno)); + } + } + + setpgid (0, 0); + + change_user (server); +} + +static void +listify_hash (const char *key, + const char *value, + GPtrArray *env) +{ + char *str; + str = g_strdup_printf ("%s=%s", key, value); + g_ptr_array_add (env, str); +} + +static GPtrArray * +get_server_environment (GdmServer *server) +{ + GPtrArray *env; + char **l; + GHashTable *hash; + + env = g_ptr_array_new (); + + /* create a hash table of current environment, then update keys has necessary */ + hash = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, g_free); + for (l = environ; *l != NULL; l++) { + char **str; + str = g_strsplit (*l, "=", 2); + g_hash_table_insert (hash, str[0], str[1]); + g_free (str); + } + + /* modify environment here */ + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("DISPLAY"), g_strdup (server->display_name)); + + if (server->user_name != NULL) { + struct passwd *pwent; + + gdm_get_pwent_for_name (server->user_name, &pwent); + + if (pwent->pw_dir != NULL + && g_file_test (pwent->pw_dir, G_FILE_TEST_EXISTS)) { + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("HOME"), g_strdup (pwent->pw_dir)); + } else { + /* Hack */ + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("HOME"), g_strdup ("/")); + } + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("SHELL"), g_strdup (pwent->pw_shell)); + g_hash_table_remove (hash, "MAIL"); + } + + g_hash_table_foreach (hash, (GHFunc)listify_hash, env); + g_hash_table_destroy (hash); + + g_ptr_array_add (env, NULL); + + return env; +} + +static void +server_add_xserver_args (GdmServer *server, + int *argc, + char ***argv) +{ + int count; + char **args; + int len; + int i; + + len = *argc; + g_shell_parse_argv (server->session_args, &count, &args, NULL); + *argv = g_renew (char *, *argv, len + count + 1); + + for (i=0; i < count;i++) { + *argv[len++] = g_strdup (args[i]); + } + + *argc += count; + + argv[len] = NULL; + g_strfreev (args); +} + +static void +server_child_watch (GPid pid, + int status, + GdmServer *server) +{ + g_debug ("GdmServer: child (pid:%d) done (%s:%d)", + (int) pid, + WIFEXITED (status) ? "status" + : WIFSIGNALED (status) ? "signal" + : "unknown", + WIFEXITED (status) ? WEXITSTATUS (status) + : WIFSIGNALED (status) ? WTERMSIG (status) + : -1); + + g_object_ref (server); + + if (WIFEXITED (status)) { + int code = WEXITSTATUS (status); + g_signal_emit (server, signals [EXITED], 0, code); + } else if (WIFSIGNALED (status)) { + int num = WTERMSIG (status); + g_signal_emit (server, signals [DIED], 0, num); + } + + g_spawn_close_pid (server->pid); + server->pid = -1; + + g_object_unref (server); +} + +static void +prune_active_servers_list (GdmServer *server) +{ + active_servers = g_slist_remove (active_servers, server); +} + +static gboolean +gdm_server_spawn (GdmServer *server, + const char *vtarg, + GError **error) +{ + int argc; + gchar **argv = NULL; + GPtrArray *env = NULL; + gboolean ret = FALSE; + char *freeme; + + /* Figure out the server command */ + argv = NULL; + argc = 0; + gdm_server_resolve_command_line (server, + vtarg, + &argc, + &argv); + + if (server->session_args) { + server_add_xserver_args (server, &argc, &argv); + } + + if (argv[0] == NULL) { + g_set_error (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_FAILED, + _("%s: Empty server command for display %s"), + "gdm_server_spawn", + server->display_name); + goto out; + } + + env = get_server_environment (server); + + freeme = g_strjoinv (" ", argv); + g_debug ("GdmServer: Starting X server process: %s", freeme); + g_free (freeme); + + active_servers = g_slist_append (active_servers, server); + + g_object_weak_ref (G_OBJECT (server), + (GWeakNotify) + prune_active_servers_list, + server); + + gdm_server_launch_sigusr1_thread_if_needed (); + + if (!g_spawn_async_with_pipes (NULL, + argv, + (char **)env->pdata, + G_SPAWN_SEARCH_PATH | G_SPAWN_DO_NOT_REAP_CHILD, + (GSpawnChildSetupFunc)server_child_setup, + server, + &server->pid, + NULL, + NULL, + NULL, + error)) + goto out; + + g_debug ("GdmServer: Started X server process %d - waiting for READY", (int)server->pid); + + server->child_watch_id = g_child_watch_add (server->pid, + (GChildWatchFunc)server_child_watch, + server); + + ret = TRUE; + out: + g_strfreev (argv); + if (env) { + g_ptr_array_foreach (env, (GFunc)g_free, NULL); + g_ptr_array_free (env, TRUE); + } + return ret; +} + +/** + * gdm_server_start: + * @disp: Pointer to a GdmDisplay structure + * + * Starts a local X server. Handles retries and fatal errors properly. + */ + +gboolean +gdm_server_start (GdmServer *server) +{ + gboolean res = FALSE; + const char *vtarg = NULL; + GError *local_error = NULL; + GError **error = &local_error; + + /* Hardcode the VT for the initial X server, but nothing else */ + if (server->is_initial) { + vtarg = "vt" G_STRINGIFY (GDM_INITIAL_VT); + } + + /* fork X server process */ + if (!gdm_server_spawn (server, vtarg, error)) { + goto out; + } + + res = TRUE; + out: + if (local_error) { + g_printerr ("%s\n", local_error->message); + g_clear_error (&local_error); + } + return res; +} + +static void +server_died (GdmServer *server) +{ + int exit_status; + + g_debug ("GdmServer: Waiting on process %d", server->pid); + exit_status = gdm_wait_on_pid (server->pid); + + if (WIFEXITED (exit_status) && (WEXITSTATUS (exit_status) != 0)) { + g_debug ("GdmServer: Wait on child process failed"); + } else { + /* exited normally */ + } + + g_spawn_close_pid (server->pid); + server->pid = -1; + + if (server->display_device != NULL) { + g_free (server->display_device); + server->display_device = NULL; + g_object_notify (G_OBJECT (server), "display-device"); + } + + g_debug ("GdmServer: Server died"); +} + +gboolean +gdm_server_stop (GdmServer *server) +{ + int res; + + if (server->pid <= 1) { + return TRUE; + } + + /* remove watch source before we can wait on child */ + if (server->child_watch_id > 0) { + g_source_remove (server->child_watch_id); + server->child_watch_id = 0; + } + + g_debug ("GdmServer: Stopping server"); + + res = gdm_signal_pid (server->pid, SIGTERM); + if (res < 0) { + } else { + server_died (server); + } + + return TRUE; +} + + +static void +_gdm_server_set_display_name (GdmServer *server, + const char *name) +{ + g_free (server->display_name); + server->display_name = g_strdup (name); +} + +static void +_gdm_server_set_display_seat_id (GdmServer *server, + const char *name) +{ + g_free (server->display_seat_id); + server->display_seat_id = g_strdup (name); +} + +static void +_gdm_server_set_auth_file (GdmServer *server, + const char *auth_file) +{ + g_free (server->auth_file); + server->auth_file = g_strdup (auth_file); +} + +static void +_gdm_server_set_user_name (GdmServer *server, + const char *name) +{ + g_free (server->user_name); + server->user_name = g_strdup (name); +} + +static void +_gdm_server_set_disable_tcp (GdmServer *server, + gboolean disabled) +{ + server->disable_tcp = disabled; +} + +static void +_gdm_server_set_is_initial (GdmServer *server, + gboolean initial) +{ + server->is_initial = initial; +} + +static void +gdm_server_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmServer *self; + + self = GDM_SERVER (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_DISPLAY_NAME: + _gdm_server_set_display_name (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_DISPLAY_SEAT_ID: + _gdm_server_set_display_seat_id (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_AUTH_FILE: + _gdm_server_set_auth_file (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_USER_NAME: + _gdm_server_set_user_name (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_DISABLE_TCP: + _gdm_server_set_disable_tcp (self, g_value_get_boolean (value)); + break; + case PROP_IS_INITIAL: + _gdm_server_set_is_initial (self, g_value_get_boolean (value)); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_server_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmServer *self; + + self = GDM_SERVER (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_DISPLAY_NAME: + g_value_set_string (value, self->display_name); + break; + case PROP_DISPLAY_SEAT_ID: + g_value_set_string (value, self->display_seat_id); + break; + case PROP_DISPLAY_DEVICE: + g_value_take_string (value, + gdm_server_get_display_device (self)); + break; + case PROP_AUTH_FILE: + g_value_set_string (value, self->auth_file); + break; + case PROP_USER_NAME: + g_value_set_string (value, self->user_name); + break; + case PROP_DISABLE_TCP: + g_value_set_boolean (value, self->disable_tcp); + break; + case PROP_IS_INITIAL: + g_value_set_boolean (value, self->is_initial); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_server_class_init (GdmServerClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + object_class->get_property = gdm_server_get_property; + object_class->set_property = gdm_server_set_property; + object_class->finalize = gdm_server_finalize; + + signals [READY] = + g_signal_new ("ready", + G_TYPE_FROM_CLASS (object_class), + G_SIGNAL_RUN_LAST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__VOID, + G_TYPE_NONE, + 0); + signals [EXITED] = + g_signal_new ("exited", + G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__INT, + G_TYPE_NONE, + 1, + G_TYPE_INT); + signals [DIED] = + g_signal_new ("died", + G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__INT, + G_TYPE_NONE, + 1, + G_TYPE_INT); + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_DISPLAY_NAME, + g_param_spec_string ("display-name", + "name", + "name", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_DISPLAY_SEAT_ID, + g_param_spec_string ("display-seat-id", + "Seat ID", + "ID of the seat this display is running on", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_DISPLAY_DEVICE, + g_param_spec_string ("display-device", + "Display Device", + "Path to terminal display is running on", + NULL, + G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_AUTH_FILE, + g_param_spec_string ("auth-file", + "Authorization File", + "Path to X authorization file", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_USER_NAME, + g_param_spec_string ("user-name", + "user name", + "user name", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_DISABLE_TCP, + g_param_spec_boolean ("disable-tcp", + NULL, + NULL, + TRUE, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_IS_INITIAL, + g_param_spec_boolean ("is-initial", + NULL, + NULL, + FALSE, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); +} + +static void +gdm_server_init (GdmServer *server) +{ + server->pid = -1; + + server->log_dir = g_strdup (LOGDIR); +} + +static void +gdm_server_finalize (GObject *object) +{ + GdmServer *server; + + g_return_if_fail (object != NULL); + g_return_if_fail (GDM_IS_SERVER (object)); + + server = GDM_SERVER (object); + + gdm_server_stop (server); + + g_free (server->command); + g_free (server->user_name); + g_free (server->session_args); + g_free (server->log_dir); + g_free (server->display_name); + g_free (server->display_seat_id); + g_free (server->display_device); + g_free (server->auth_file); + + G_OBJECT_CLASS (gdm_server_parent_class)->finalize (object); +} + +GdmServer * +gdm_server_new (const char *display_name, + const char *seat_id, + const char *auth_file, + gboolean initial) +{ + GObject *object; + + object = g_object_new (GDM_TYPE_SERVER, + "display-name", display_name, + "display-seat-id", seat_id, + "auth-file", auth_file, + "is-initial", initial, + NULL); + + return GDM_SERVER (object); +} diff --git a/daemon/gdm-server.h b/daemon/gdm-server.h new file mode 100644 index 0000000..d175f9b --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-server.h @@ -0,0 +1,42 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_SERVER_H +#define __GDM_SERVER_H + +#include + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_SERVER (gdm_server_get_type ()) +G_DECLARE_FINAL_TYPE (GdmServer, gdm_server, GDM, SERVER, GObject); + +GdmServer * gdm_server_new (const char *display_id, + const char *seat_id, + const char *auth_file, + gboolean initial); +gboolean gdm_server_start (GdmServer *server); +gboolean gdm_server_stop (GdmServer *server); +char * gdm_server_get_display_device (GdmServer *server); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_SERVER_H */ diff --git a/daemon/gdm-session-auditor.c b/daemon/gdm-session-auditor.c new file mode 100644 index 0000000..5f569a9 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-auditor.c @@ -0,0 +1,322 @@ +/* gdm-session-auditor.c - Object for auditing session login/logout + * + * Copyright (C) 2004, 2008 Sun Microsystems, Inc. + * Copyright (C) 2005, 2008 Red Hat, Inc. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + * + * Written by: Brian A. Cameron + * Gary Winiger + * Ray Strode + * Steve Grubb + */ +#include "config.h" +#include "gdm-session-auditor.h" + +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +typedef struct _GdmSessionAuditorPrivate +{ + char *username; + char *hostname; + char *display_device; +} GdmSessionAuditorPrivate; + +static void gdm_session_auditor_finalize (GObject *object); +static void gdm_session_auditor_class_install_properties (GdmSessionAuditorClass * + auditor_class); + +static void gdm_session_auditor_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec); +static void gdm_session_auditor_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec); + +enum { + PROP_0 = 0, + PROP_USERNAME, + PROP_HOSTNAME, + PROP_DISPLAY_DEVICE +}; + +G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (GdmSessionAuditor, gdm_session_auditor, G_TYPE_OBJECT) + +static void +gdm_session_auditor_class_init (GdmSessionAuditorClass *auditor_class) +{ + GObjectClass *object_class; + + object_class = G_OBJECT_CLASS (auditor_class); + + object_class->finalize = gdm_session_auditor_finalize; + + gdm_session_auditor_class_install_properties (auditor_class); +} + +static void +gdm_session_auditor_class_install_properties (GdmSessionAuditorClass *auditor_class) +{ + GObjectClass *object_class; + GParamSpec *param_spec; + + object_class = G_OBJECT_CLASS (auditor_class); + object_class->set_property = gdm_session_auditor_set_property; + object_class->get_property = gdm_session_auditor_get_property; + + param_spec = g_param_spec_string ("username", _("Username"), + _("The username"), + NULL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS); + g_object_class_install_property (object_class, PROP_USERNAME, param_spec); + + param_spec = g_param_spec_string ("hostname", _("Hostname"), + _("The hostname"), + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS); + g_object_class_install_property (object_class, PROP_HOSTNAME, param_spec); + + param_spec = g_param_spec_string ("display-device", _("Display Device"), + _("The display device"), + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS); + g_object_class_install_property (object_class, PROP_DISPLAY_DEVICE, param_spec); +} + +static void +gdm_session_auditor_init (GdmSessionAuditor *auditor) +{ +} + +static void +gdm_session_auditor_finalize (GObject *object) +{ + GdmSessionAuditor *auditor; + GdmSessionAuditorPrivate *priv; + GObjectClass *parent_class; + + auditor = GDM_SESSION_AUDITOR (object); + priv = gdm_session_auditor_get_instance_private (auditor); + + g_free (priv->username); + g_free (priv->hostname); + g_free (priv->display_device); + + parent_class = G_OBJECT_CLASS (gdm_session_auditor_parent_class); + + if (parent_class->finalize != NULL) { + parent_class->finalize (object); + } +} + +void +gdm_session_auditor_set_username (GdmSessionAuditor *auditor, + const char *username) +{ + GdmSessionAuditorPrivate *priv; + + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION_AUDITOR (auditor)); + + priv = gdm_session_auditor_get_instance_private (auditor); + + if (username == priv->username) { + return; + } + + if ((username == NULL || priv->username == NULL) || + strcmp (username, priv->username) != 0) { + priv->username = g_strdup (username); + g_object_notify (G_OBJECT (auditor), "username"); + } +} + +static void +gdm_session_auditor_set_hostname (GdmSessionAuditor *auditor, + const char *hostname) +{ + GdmSessionAuditorPrivate *priv; + + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION_AUDITOR (auditor)); + + priv = gdm_session_auditor_get_instance_private (auditor); + priv->hostname = g_strdup (hostname); +} + +static void +gdm_session_auditor_set_display_device (GdmSessionAuditor *auditor, + const char *display_device) +{ + GdmSessionAuditorPrivate *priv; + + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION_AUDITOR (auditor)); + + priv = gdm_session_auditor_get_instance_private (auditor); + priv->display_device = g_strdup (display_device); +} + +static char * +gdm_session_auditor_get_username (GdmSessionAuditor *auditor) +{ + GdmSessionAuditorPrivate *priv; + + priv = gdm_session_auditor_get_instance_private (auditor); + return g_strdup (priv->username); +} + +static char * +gdm_session_auditor_get_hostname (GdmSessionAuditor *auditor) +{ + GdmSessionAuditorPrivate *priv; + + priv = gdm_session_auditor_get_instance_private (auditor); + return g_strdup (priv->hostname); +} + +static char * +gdm_session_auditor_get_display_device (GdmSessionAuditor *auditor) +{ + GdmSessionAuditorPrivate *priv; + + priv = gdm_session_auditor_get_instance_private (auditor); + return g_strdup (priv->display_device); +} + +static void +gdm_session_auditor_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmSessionAuditor *auditor; + + auditor = GDM_SESSION_AUDITOR (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_USERNAME: + gdm_session_auditor_set_username (auditor, g_value_get_string (value)); + break; + + case PROP_HOSTNAME: + gdm_session_auditor_set_hostname (auditor, g_value_get_string (value)); + break; + + case PROP_DISPLAY_DEVICE: + gdm_session_auditor_set_display_device (auditor, g_value_get_string (value)); + break; + + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + } +} + +static void +gdm_session_auditor_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmSessionAuditor *auditor; + + auditor = GDM_SESSION_AUDITOR (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_USERNAME: + g_value_take_string (value, gdm_session_auditor_get_username (auditor)); + break; + + case PROP_HOSTNAME: + g_value_take_string (value, gdm_session_auditor_get_hostname (auditor)); + break; + + case PROP_DISPLAY_DEVICE: + g_value_take_string (value, gdm_session_auditor_get_display_device (auditor)); + break; + + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + } +} + +GdmSessionAuditor * +gdm_session_auditor_new (const char *hostname, + const char *display_device) +{ + GdmSessionAuditor *auditor; + + auditor = g_object_new (GDM_TYPE_SESSION_AUDITOR, + "hostname", hostname, + "display-device", display_device, + NULL); + + return auditor; +} + +void +gdm_session_auditor_report_password_changed (GdmSessionAuditor *auditor) +{ + if (GDM_SESSION_AUDITOR_GET_CLASS (auditor)->report_password_changed != NULL) { + GDM_SESSION_AUDITOR_GET_CLASS (auditor)->report_password_changed (auditor); + } +} + +void +gdm_session_auditor_report_password_change_failure (GdmSessionAuditor *auditor) +{ + if (GDM_SESSION_AUDITOR_GET_CLASS (auditor)->report_password_change_failure != NULL) { + GDM_SESSION_AUDITOR_GET_CLASS (auditor)->report_password_change_failure (auditor); + } +} + +void +gdm_session_auditor_report_user_accredited (GdmSessionAuditor *auditor) +{ + if (GDM_SESSION_AUDITOR_GET_CLASS (auditor)->report_user_accredited != NULL) { + GDM_SESSION_AUDITOR_GET_CLASS (auditor)->report_user_accredited (auditor); + } +} + +void +gdm_session_auditor_report_login (GdmSessionAuditor *auditor) +{ + if (GDM_SESSION_AUDITOR_GET_CLASS (auditor)->report_login != NULL) { + GDM_SESSION_AUDITOR_GET_CLASS (auditor)->report_login (auditor); + } +} + +void +gdm_session_auditor_report_login_failure (GdmSessionAuditor *auditor, + int error_code, + const char *error_message) +{ + if (GDM_SESSION_AUDITOR_GET_CLASS (auditor)->report_login_failure != NULL) { + GDM_SESSION_AUDITOR_GET_CLASS (auditor)->report_login_failure (auditor, error_code, error_message); + } +} + +void +gdm_session_auditor_report_logout (GdmSessionAuditor *auditor) +{ + if (GDM_SESSION_AUDITOR_GET_CLASS (auditor)->report_logout != NULL) { + GDM_SESSION_AUDITOR_GET_CLASS (auditor)->report_logout (auditor); + } +} diff --git a/daemon/gdm-session-auditor.h b/daemon/gdm-session-auditor.h new file mode 100644 index 0000000..dde00f6 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-auditor.h @@ -0,0 +1,65 @@ +/* gdm-session-auditor.h - Object for auditing session login/logout + * + * Copyright (C) 2004, 2008 Sun Microsystems, Inc. + * Copyright (C) 2005, 2008 Red Hat, Inc. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + * + * Written by: Brian A. Cameron + * Gary Winiger + * Ray Strode + * Steve Grubb + */ +#ifndef GDM_SESSION_AUDITOR_H +#define GDM_SESSION_AUDITOR_H + +#include +#include + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_SESSION_AUDITOR (gdm_session_auditor_get_type ()) +G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (GdmSessionAuditor, gdm_session_auditor, GDM, SESSION_AUDITOR, GObject) + +struct _GdmSessionAuditorClass +{ + GObjectClass parent_class; + + void (* report_password_changed) (GdmSessionAuditor *auditor); + void (* report_password_change_failure) (GdmSessionAuditor *auditor); + void (* report_user_accredited) (GdmSessionAuditor *auditor); + void (* report_login) (GdmSessionAuditor *auditor); + void (* report_login_failure) (GdmSessionAuditor *auditor, + int error_code, + const char *error_message); + void (* report_logout) (GdmSessionAuditor *auditor); +}; + +GdmSessionAuditor *gdm_session_auditor_new (const char *hostname, + const char *display_device); +void gdm_session_auditor_set_username (GdmSessionAuditor *auditor, + const char *username); +void gdm_session_auditor_report_password_changed (GdmSessionAuditor *auditor); +void gdm_session_auditor_report_password_change_failure (GdmSessionAuditor *auditor); +void gdm_session_auditor_report_user_accredited (GdmSessionAuditor *auditor); +void gdm_session_auditor_report_login (GdmSessionAuditor *auditor); +void gdm_session_auditor_report_login_failure (GdmSessionAuditor *auditor, + int error_code, + const char *error_message); +void gdm_session_auditor_report_logout (GdmSessionAuditor *auditor); + +G_END_DECLS +#endif /* GDM_SESSION_AUDITOR_H */ diff --git a/daemon/gdm-session-enum-types.c.in b/daemon/gdm-session-enum-types.c.in new file mode 100644 index 0000000..c028690 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-enum-types.c.in @@ -0,0 +1,42 @@ +/*** BEGIN file-header ***/ + +#include + +/*** END file-header ***/ + +/*** BEGIN file-production ***/ +#include "@filename@" +/* enumerations from "@filename@" */ +/*** END file-production ***/ + +/*** BEGIN value-header ***/ +GType @enum_name@_get_type (void) G_GNUC_CONST; + +GType +@enum_name@_get_type (void) +{ + static GType etype = 0; + + if (G_UNLIKELY(etype == 0)) { + static const G@Type@Value values[] = { +/*** END value-header ***/ + +/*** BEGIN value-production ***/ + { @VALUENAME@, "@VALUENAME@", "@valuenick@" }, +/*** END value-production ***/ + +/*** BEGIN value-tail ***/ + { 0, NULL, NULL } + }; + + etype = g_@type@_register_static (g_intern_static_string ("@EnumName@"), values); + } + + return etype; +} + +/*** END value-tail ***/ + +/*** BEGIN file-tail ***/ + /**/ +/*** END file-tail ***/ diff --git a/daemon/gdm-session-enum-types.h.in b/daemon/gdm-session-enum-types.h.in new file mode 100644 index 0000000..b6934c1 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-enum-types.h.in @@ -0,0 +1,24 @@ +/*** BEGIN file-header ***/ +#ifndef GDM_SESSION_ENUM_TYPES_H +#define GDM_SESSION_ENUM_TYPES_H + +#include + +G_BEGIN_DECLS +/*** END file-header ***/ + +/*** BEGIN file-production ***/ + +/* enumerations from "@filename@" */ +/*** END file-production ***/ + +/*** BEGIN value-header ***/ +GType @enum_name@_get_type (void) G_GNUC_CONST; +#define @ENUMPREFIX@_TYPE_@ENUMSHORT@ (@enum_name@_get_type ()) +/*** END value-header ***/ + +/*** BEGIN file-tail ***/ +G_END_DECLS + +#endif /* GDM_SESSION_ENUM_TYPES_H */ +/*** END file-tail ***/ diff --git a/daemon/gdm-session-linux-auditor.c b/daemon/gdm-session-linux-auditor.c new file mode 100644 index 0000000..0390ade --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-linux-auditor.c @@ -0,0 +1,165 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2004, 2008 Sun Microsystems, Inc. + * Copyright (C) 2005, 2008 Red Hat, Inc. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + * + * Written by: Brian A. Cameron + * Gary Winiger + * Ray Strode + * Steve Grubb + */ +#include "config.h" +#include "gdm-session-linux-auditor.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include + +#include "gdm-common.h" + +struct _GdmSessionLinuxAuditor +{ + GdmSessionAuditor parent; + int audit_fd; +}; + +static void gdm_session_linux_auditor_finalize (GObject *object); + +G_DEFINE_TYPE (GdmSessionLinuxAuditor, gdm_session_linux_auditor, GDM_TYPE_SESSION_AUDITOR) + +static void +log_user_message (GdmSessionAuditor *auditor, + gint type, + gint result) +{ + GdmSessionLinuxAuditor *linux_auditor; + char buf[512]; + char *username; + char *hostname; + char *display_device; + struct passwd *pw; + + linux_auditor = GDM_SESSION_LINUX_AUDITOR (auditor); + + g_object_get (G_OBJECT (auditor), "username", &username, NULL); + g_object_get (G_OBJECT (auditor), "hostname", &hostname, NULL); + g_object_get (G_OBJECT (auditor), "display-device", &display_device, NULL); + + if (username != NULL) { + gdm_get_pwent_for_name (username, &pw); + } else { + username = g_strdup ("unknown"); + pw = NULL; + } + + if (pw != NULL) { + g_snprintf (buf, sizeof (buf), "uid=%d", pw->pw_uid); + audit_log_user_message (linux_auditor->audit_fd, type, + buf, hostname, NULL, display_device, + result); + } else { + g_snprintf (buf, sizeof (buf), "acct=%s", username); + audit_log_user_message (linux_auditor->audit_fd, type, + buf, hostname, NULL, display_device, + result); + } + + g_free (username); + g_free (hostname); + g_free (display_device); +} + +static void +gdm_session_linux_auditor_report_login (GdmSessionAuditor *auditor) +{ + log_user_message (auditor, AUDIT_USER_LOGIN, 1); +} + +static void +gdm_session_linux_auditor_report_login_failure (GdmSessionAuditor *auditor, + int pam_error_code, + const char *pam_error_string) +{ + log_user_message (auditor, AUDIT_USER_LOGIN, 0); +} + +static void +gdm_session_linux_auditor_report_logout (GdmSessionAuditor *auditor) +{ + log_user_message (auditor, AUDIT_USER_LOGOUT, 1); +} + +static void +gdm_session_linux_auditor_class_init (GdmSessionLinuxAuditorClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class; + GdmSessionAuditorClass *auditor_class; + + object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + auditor_class = GDM_SESSION_AUDITOR_CLASS (klass); + + object_class->finalize = gdm_session_linux_auditor_finalize; + + auditor_class->report_login = gdm_session_linux_auditor_report_login; + auditor_class->report_login_failure = gdm_session_linux_auditor_report_login_failure; + auditor_class->report_logout = gdm_session_linux_auditor_report_logout; +} + +static void +gdm_session_linux_auditor_init (GdmSessionLinuxAuditor *auditor) +{ + auditor->audit_fd = audit_open (); +} + +static void +gdm_session_linux_auditor_finalize (GObject *object) +{ + GdmSessionLinuxAuditor *linux_auditor; + GObjectClass *parent_class; + + linux_auditor = GDM_SESSION_LINUX_AUDITOR (object); + + close (linux_auditor->audit_fd); + + parent_class = G_OBJECT_CLASS (gdm_session_linux_auditor_parent_class); + if (parent_class->finalize != NULL) { + parent_class->finalize (object); + } +} + + +GdmSessionAuditor * +gdm_session_linux_auditor_new (const char *hostname, + const char *display_device) +{ + GObject *auditor; + + auditor = g_object_new (GDM_TYPE_SESSION_LINUX_AUDITOR, + "hostname", hostname, + "display-device", display_device, + NULL); + + return GDM_SESSION_AUDITOR (auditor); +} + + diff --git a/daemon/gdm-session-linux-auditor.h b/daemon/gdm-session-linux-auditor.h new file mode 100644 index 0000000..1e55728 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-linux-auditor.h @@ -0,0 +1,43 @@ +/* gdm-linux-session-auditor.h - Object for linux auditing of session login/logout + * + * Copyright (C) 2004, 2008 Sun Microsystems, Inc. + * Copyright (C) 2005, 2008 Red Hat, Inc. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + * + * Written by: Brian A. Cameron + * Gary Winiger + * Ray Strode + * Steve Grubb + */ +#ifndef GDM_SESSION_LINUX_AUDITOR_H +#define GDM_SESSION_LINUX_AUDITOR_H + +#include +#include + +#include "gdm-session-auditor.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_SESSION_LINUX_AUDITOR (gdm_session_linux_auditor_get_type ()) +G_DECLARE_FINAL_TYPE (GdmSessionLinuxAuditor, gdm_session_linux_auditor, GDM, SESSION_LINUX_AUDITOR, GdmSessionAuditor) + +GdmSessionAuditor *gdm_session_linux_auditor_new (const char *hostname, + const char *display_device); + +G_END_DECLS +#endif /* GDM_SESSION_LINUX_AUDITOR_H */ diff --git a/daemon/gdm-session-record.c b/daemon/gdm-session-record.c new file mode 100644 index 0000000..7719d0a --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-record.c @@ -0,0 +1,305 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2006 Ray Strode + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include + +#if defined(HAVE_UTMPX_H) +#include +#endif + +#if defined(HAVE_UTMP_H) +#include +#endif + +#include +#include +#include + +#include "gdm-session-record.h" + +#ifndef GDM_BAD_SESSION_RECORDS_FILE +#define GDM_BAD_SESSION_RECORDS_FILE "/var/log/btmp" +#endif + +#if !defined(GDM_NEW_SESSION_RECORDS_FILE) +# if defined(WTMPX_FILE) +# define GDM_NEW_SESSION_RECORDS_FILE WTMPX_FILE +# elif defined(_PATH_WTMPX) +# define GDM_NEW_SESSION_RECORDS_FILE _PATH_WTMPX +# elif defined(WTMPX_FILENAME) +# define GDM_NEW_SESSION_RECORDS_FILE WTMPX_FILENAME +# elif defined(WTMP_FILE) +# define GDM_NEW_SESSION_RECORDS_FILE WTMP_FILE +# elif defined(_PATH_WTMP) /* BSD systems */ +# define GDM_NEW_SESSION_RECORDS_FILE _PATH_WTMP +# else +# define GDM_NEW_SESSION_RECORDS_FILE "/var/log/wtmp" +# endif +#endif + +static void +record_set_username (UTMP *u, + const char *username) +{ +#if defined(HAVE_UT_UT_USER) + memccpy (u->ut_user, username, '\0', sizeof (u->ut_user)); + g_debug ("using ut_user %.*s", + (int) sizeof (u->ut_user), + u->ut_user); +#elif defined(HAVE_UT_UT_NAME) + memccpy (u->ut_name, username, '\0', sizeof (u->ut_name)); + g_debug ("using ut_name %.*s", + (int) sizeof (u->ut_name), + u->ut_name); +#endif +} + +static void +record_set_timestamp (UTMP *u) +{ +#if defined(HAVE_UT_UT_TV) + GTimeVal now = { 0 }; + + /* Set time in TV format */ + g_get_current_time (&now); + u->ut_tv.tv_sec = now.tv_sec; + u->ut_tv.tv_usec = now.tv_usec; + g_debug ("using ut_tv time %ld", + (glong) u->ut_tv.tv_sec); +#elif defined(HAVE_UT_UT_TIME) + /* Set time in time format */ + time (&u->ut_time); + g_debug ("using ut_time %ld", + (glong) u->ut_time); +#endif +} + +static void +record_set_pid (UTMP *u, + GPid pid) +{ +#if defined(HAVE_UT_UT_PID) + /* Set pid */ + if (pid != 0) { + u->ut_pid = pid; + } + g_debug ("using ut_pid %d", (int) u->ut_pid); +#endif +} + +static void +record_set_host (UTMP *u, + const char *x11_display_name, + const char *host_name) +{ + char *hostname; + +#if defined(HAVE_UT_UT_HOST) + hostname = NULL; + + /* + * Set ut_host to hostname:$DISPLAY if remote, otherwise set + * to $DISPLAY + */ + if (host_name != NULL + && x11_display_name != NULL + && g_str_has_prefix (x11_display_name, ":")) { + hostname = g_strdup_printf ("%s%s", host_name, x11_display_name); + } else { + hostname = g_strdup (x11_display_name); + } + + if (hostname != NULL) { + memccpy (u->ut_host, hostname, '\0', sizeof (u->ut_host)); + g_debug ("using ut_host %.*s", (int) sizeof (u->ut_host), u->ut_host); +#ifdef HAVE_UT_UT_SYSLEN + u->ut_syslen = MIN (strlen (hostname), sizeof (u->ut_host)); +#endif + g_free (hostname); + } +#endif +} + +static void +record_set_line (UTMP *u, + const char *display_device, + const char *x11_display_name) +{ + /* + * Set ut_line to the device name associated with this display + * but remove the "/dev/" prefix. If no device, then use the + * $DISPLAY value. + */ + if (display_device != NULL + && g_str_has_prefix (display_device, "/dev/")) { + memccpy (u->ut_line, + display_device + strlen ("/dev/"), + '\0', + sizeof (u->ut_line)); + } else if (x11_display_name != NULL) { + memccpy (u->ut_line, + x11_display_name, + '\0', + sizeof (u->ut_line)); + } + + g_debug ("using ut_line %.*s", (int) sizeof (u->ut_line), u->ut_line); +} + +void +gdm_session_record_login (GPid session_pid, + const char *user_name, + const char *host_name, + const char *x11_display_name, + const char *display_device) +{ + UTMP session_record = { 0 }; + + if (x11_display_name == NULL) + x11_display_name = display_device; + + record_set_username (&session_record, user_name); + + g_debug ("Writing login record"); + +#if defined(HAVE_UT_UT_TYPE) + session_record.ut_type = USER_PROCESS; + g_debug ("using ut_type USER_PROCESS"); +#endif + + record_set_timestamp (&session_record); + record_set_pid (&session_record, session_pid); + record_set_host (&session_record, x11_display_name, host_name); + record_set_line (&session_record, display_device, x11_display_name); + + /* Handle wtmp */ + g_debug ("Writing wtmp session record to " GDM_NEW_SESSION_RECORDS_FILE); +#if defined(HAVE_UPDWTMPX) + updwtmpx (GDM_NEW_SESSION_RECORDS_FILE, &session_record); +#elif defined(HAVE_UPDWTMP) + updwtmp (GDM_NEW_SESSION_RECORDS_FILE, &session_record); +#elif defined(HAVE_LOGWTMP) && defined(HAVE_UT_UT_HOST) +#if defined(HAVE_UT_UT_USER) + logwtmp (session_record.ut_line, session_record.ut_user, session_record.ut_host); +#elif defined(HAVE_UT_UT_NAME) + logwtmp (session_record.ut_line, session_record.ut_name, session_record.ut_host); +#endif +#endif + + /* Handle utmp */ +#if defined(HAVE_GETUTXENT) + g_debug ("Adding or updating utmp record for login"); + setutxent(); + pututxline (&session_record); + endutxent(); +#elif defined(HAVE_LOGIN) + login (&session_record); +#endif +} + +void +gdm_session_record_logout (GPid session_pid, + const char *user_name, + const char *host_name, + const char *x11_display_name, + const char *display_device) +{ + UTMP session_record = { 0 }; + + if (x11_display_name == NULL) + x11_display_name = display_device; + + g_debug ("Writing logout record"); + +#if defined(HAVE_UT_UT_TYPE) + session_record.ut_type = DEAD_PROCESS; + g_debug ("using ut_type DEAD_PROCESS"); +#endif + + record_set_timestamp (&session_record); + record_set_pid (&session_record, session_pid); + record_set_host (&session_record, x11_display_name, host_name); + record_set_line (&session_record, display_device, x11_display_name); + + /* Handle wtmp */ + g_debug ("Writing wtmp logout record to " GDM_NEW_SESSION_RECORDS_FILE); +#if defined(HAVE_UPDWTMPX) + updwtmpx (GDM_NEW_SESSION_RECORDS_FILE, &session_record); +#elif defined (HAVE_UPDWTMP) + updwtmp (GDM_NEW_SESSION_RECORDS_FILE, &session_record); +#elif defined(HAVE_LOGWTMP) + logwtmp (session_record.ut_line, "", ""); +#endif + + /* Handle utmp */ +#if defined(HAVE_GETUTXENT) + g_debug ("Adding or updating utmp record for logout"); + setutxent(); + pututxline (&session_record); + endutxent(); +#elif defined(HAVE_LOGOUT) + logout (session_record.ut_line); +#endif +} + +void +gdm_session_record_failed (GPid session_pid, + const char *user_name, + const char *host_name, + const char *x11_display_name, + const char *display_device) +{ + UTMP session_record = { 0 }; + + if (x11_display_name == NULL) + x11_display_name = display_device; + + record_set_username (&session_record, user_name); + + g_debug ("Writing failed session attempt record"); + +#if defined(HAVE_UT_UT_TYPE) + session_record.ut_type = USER_PROCESS; + g_debug ("using ut_type USER_PROCESS"); +#endif + + record_set_timestamp (&session_record); + record_set_pid (&session_record, session_pid); + record_set_host (&session_record, x11_display_name, host_name); + record_set_line (&session_record, display_device, x11_display_name); + +#if defined(HAVE_UPDWTMPX) || defined(HAVE_UPDWTMP) + /* Handle btmp */ + g_debug ("Writing btmp failed session attempt record to " + GDM_BAD_SESSION_RECORDS_FILE); +#endif + +#if defined(HAVE_UPDWTMPX) + updwtmpx (GDM_BAD_SESSION_RECORDS_FILE, &session_record); +#elif defined(HAVE_UPDWTMP) + updwtmp(GDM_BAD_SESSION_RECORDS_FILE, &session_record); +#endif + +} diff --git a/daemon/gdm-session-record.h b/daemon/gdm-session-record.h new file mode 100644 index 0000000..3c53268 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-record.h @@ -0,0 +1,50 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2006 Ray Strode + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef __GDM_SESSION_RECORD_H +#define __GDM_SESSION_RECORD_H + +#include + +G_BEGIN_DECLS + +void +gdm_session_record_login (GPid session_pid, + const char *user_name, + const char *host_name, + const char *x11_display_name, + const char *display_device); +void +gdm_session_record_logout (GPid session_pid, + const char *user_name, + const char *host_name, + const char *x11_display_name, + const char *display_device); +void +gdm_session_record_failed (GPid session_pid, + const char *user_name, + const char *host_name, + const char *x11_display_name, + const char *display_device); + + +G_END_DECLS + +#endif /* GDM_SESSION_RECORD_H */ diff --git a/daemon/gdm-session-settings.c b/daemon/gdm-session-settings.c new file mode 100644 index 0000000..484a3b5 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-settings.c @@ -0,0 +1,361 @@ +/* gdm-session-settings.c - Loads session and language from ~/.dmrc + * + * Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + * + * Written by: Ray Strode + */ +#include "config.h" +#include "gdm-session-settings.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include + +struct _GdmSessionSettingsPrivate +{ + ActUserManager *user_manager; + ActUser *user; + char *session_name; + char *language_name; +}; + +static void gdm_session_settings_finalize (GObject *object); +static void gdm_session_settings_class_install_properties (GdmSessionSettingsClass * + settings_class); + +static void gdm_session_settings_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec); +static void gdm_session_settings_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec); + +enum { + PROP_0 = 0, + PROP_SESSION_NAME, + PROP_LANGUAGE_NAME, + PROP_IS_LOADED +}; + +G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (GdmSessionSettings, + gdm_session_settings, + G_TYPE_OBJECT) + +static void +gdm_session_settings_class_init (GdmSessionSettingsClass *settings_class) +{ + GObjectClass *object_class; + + object_class = G_OBJECT_CLASS (settings_class); + + object_class->finalize = gdm_session_settings_finalize; + + gdm_session_settings_class_install_properties (settings_class); +} + +static void +gdm_session_settings_class_install_properties (GdmSessionSettingsClass *settings_class) +{ + GObjectClass *object_class; + GParamSpec *param_spec; + + object_class = G_OBJECT_CLASS (settings_class); + object_class->set_property = gdm_session_settings_set_property; + object_class->get_property = gdm_session_settings_get_property; + + param_spec = g_param_spec_string ("session-name", "Session Name", + "The name of the session", + NULL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS); + g_object_class_install_property (object_class, PROP_SESSION_NAME, param_spec); + + param_spec = g_param_spec_string ("language-name", "Language Name", + "The name of the language", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS); + g_object_class_install_property (object_class, PROP_LANGUAGE_NAME, param_spec); + + param_spec = g_param_spec_boolean ("is-loaded", NULL, NULL, + FALSE, G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS); + g_object_class_install_property (object_class, PROP_IS_LOADED, param_spec); +} + +static void +gdm_session_settings_init (GdmSessionSettings *settings) +{ + settings->priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (settings, + GDM_TYPE_SESSION_SETTINGS, + GdmSessionSettingsPrivate); + + settings->priv->user_manager = act_user_manager_get_default (); + +} + +static void +gdm_session_settings_finalize (GObject *object) +{ + GdmSessionSettings *settings; + GObjectClass *parent_class; + + settings = GDM_SESSION_SETTINGS (object); + + if (settings->priv->user != NULL) { + g_object_unref (settings->priv->user); + } + + g_free (settings->priv->session_name); + g_free (settings->priv->language_name); + + parent_class = G_OBJECT_CLASS (gdm_session_settings_parent_class); + + if (parent_class->finalize != NULL) { + parent_class->finalize (object); + } +} + +void +gdm_session_settings_set_language_name (GdmSessionSettings *settings, + const char *language_name) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION_SETTINGS (settings)); + + if (settings->priv->language_name == NULL || + strcmp (settings->priv->language_name, language_name) != 0) { + settings->priv->language_name = g_strdup (language_name); + g_object_notify (G_OBJECT (settings), "language-name"); + } +} + +void +gdm_session_settings_set_session_name (GdmSessionSettings *settings, + const char *session_name) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION_SETTINGS (settings)); + + if (settings->priv->session_name == NULL || + strcmp (settings->priv->session_name, session_name) != 0) { + settings->priv->session_name = g_strdup (session_name); + g_object_notify (G_OBJECT (settings), "session-name"); + } +} + +char * +gdm_session_settings_get_language_name (GdmSessionSettings *settings) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SESSION_SETTINGS (settings), NULL); + return g_strdup (settings->priv->language_name); +} + +char * +gdm_session_settings_get_session_name (GdmSessionSettings *settings) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SESSION_SETTINGS (settings), NULL); + return g_strdup (settings->priv->session_name); +} + +static void +gdm_session_settings_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmSessionSettings *settings; + + settings = GDM_SESSION_SETTINGS (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_LANGUAGE_NAME: + gdm_session_settings_set_language_name (settings, g_value_get_string (value)); + break; + + case PROP_SESSION_NAME: + gdm_session_settings_set_session_name (settings, g_value_get_string (value)); + break; + + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + } +} + +static void +gdm_session_settings_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmSessionSettings *settings; + + settings = GDM_SESSION_SETTINGS (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_SESSION_NAME: + g_value_set_string (value, settings->priv->session_name); + break; + + case PROP_LANGUAGE_NAME: + g_value_set_string (value, settings->priv->language_name); + break; + + case PROP_IS_LOADED: + g_value_set_boolean (value, gdm_session_settings_is_loaded (settings)); + break; + + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + } +} + +GdmSessionSettings * +gdm_session_settings_new (void) +{ + GdmSessionSettings *settings; + + settings = g_object_new (GDM_TYPE_SESSION_SETTINGS, + NULL); + + return settings; +} + +gboolean +gdm_session_settings_is_loaded (GdmSessionSettings *settings) +{ + if (settings->priv->user == NULL) { + return FALSE; + } + + return act_user_is_loaded (settings->priv->user); +} + +static void +load_settings_from_user (GdmSessionSettings *settings) +{ + const char *session_name; + const char *language_name; + + if (!act_user_is_loaded (settings->priv->user)) { + g_warning ("GdmSessionSettings: trying to load user settings from unloaded user"); + return; + } + + session_name = act_user_get_x_session (settings->priv->user); + g_debug ("GdmSessionSettings: saved session is %s", session_name); + + if (session_name != NULL) { + gdm_session_settings_set_session_name (settings, session_name); + } + + language_name = act_user_get_language (settings->priv->user); + + g_debug ("GdmSessionSettings: saved language is %s", language_name); + if (language_name != NULL) { + gdm_session_settings_set_language_name (settings, language_name); + } + + g_object_notify (G_OBJECT (settings), "is-loaded"); +} + +static void +on_user_is_loaded_changed (ActUser *user, + GParamSpec *pspec, + GdmSessionSettings *settings) +{ + if (act_user_is_loaded (settings->priv->user)) { + load_settings_from_user (settings); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (settings->priv->user), + G_CALLBACK (on_user_is_loaded_changed), + settings); + } +} + +gboolean +gdm_session_settings_load (GdmSessionSettings *settings, + const char *username) +{ + ActUser *old_user; + + g_return_val_if_fail (settings != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (username != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (!gdm_session_settings_is_loaded (settings), FALSE); + + if (settings->priv->user != NULL) { + old_user = settings->priv->user; + + g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (settings->priv->user), + G_CALLBACK (on_user_is_loaded_changed), + settings); + } else { + old_user = NULL; + } + + settings->priv->user = act_user_manager_get_user (settings->priv->user_manager, + username); + + g_clear_object (&old_user); + + if (!act_user_is_loaded (settings->priv->user)) { + g_signal_connect (settings->priv->user, + "notify::is-loaded", + G_CALLBACK (on_user_is_loaded_changed), + settings); + return FALSE; + } + + load_settings_from_user (settings); + + return TRUE; +} + +gboolean +gdm_session_settings_save (GdmSessionSettings *settings, + const char *username) +{ + ActUser *user; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SESSION_SETTINGS (settings), FALSE); + g_return_val_if_fail (username != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (gdm_session_settings_is_loaded (settings), FALSE); + + user = act_user_manager_get_user (settings->priv->user_manager, + username); + + + if (!act_user_is_loaded (user)) { + g_object_unref (user); + return FALSE; + } + + if (settings->priv->session_name != NULL) { + act_user_set_x_session (user, settings->priv->session_name); + } + + if (settings->priv->language_name != NULL) { + act_user_set_language (user, settings->priv->language_name); + } + g_object_unref (user); + + return TRUE; +} diff --git a/daemon/gdm-session-settings.h b/daemon/gdm-session-settings.h new file mode 100644 index 0000000..20946bf --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-settings.h @@ -0,0 +1,69 @@ +/* gdm-session-settings.h - Object for auditing session login/logout + * + * Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + * + * Written by: Ray Strode + */ +#ifndef GDM_SESSION_SETTINGS_H +#define GDM_SESSION_SETTINGS_H + +#include +#include + +G_BEGIN_DECLS +#define GDM_TYPE_SESSION_SETTINGS (gdm_session_settings_get_type ()) +#define GDM_SESSION_SETTINGS(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GDM_TYPE_SESSION_SETTINGS, GdmSessionSettings)) +#define GDM_SESSION_SETTINGS_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GDM_TYPE_SESSION_SETTINGS, GdmSessionSettingsClass)) +#define GDM_IS_SESSION_SETTINGS(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GDM_TYPE_SESSION_SETTINGS)) +#define GDM_IS_SESSION_SETTINGS_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GDM_TYPE_SESSION_SETTINGS)) +#define GDM_SESSION_SETTINGS_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS((obj), GDM_TYPE_SESSION_SETTINGS, GdmSessionSettingsClass)) +#define GDM_SESSION_SETTINGS_ERROR (gdm_session_settings_error_quark ()) +typedef struct _GdmSessionSettings GdmSessionSettings; +typedef struct _GdmSessionSettingsClass GdmSessionSettingsClass; +typedef struct _GdmSessionSettingsPrivate GdmSessionSettingsPrivate; + +struct _GdmSessionSettings +{ + GObject parent; + + /*< private > */ + GdmSessionSettingsPrivate *priv; +}; + +struct _GdmSessionSettingsClass +{ + GObjectClass parent_class; +}; + +GType gdm_session_settings_get_type (void); +GdmSessionSettings *gdm_session_settings_new (void); + +gboolean gdm_session_settings_load (GdmSessionSettings *settings, + const char *username); +gboolean gdm_session_settings_save (GdmSessionSettings *settings, + const char *username); +gboolean gdm_session_settings_is_loaded (GdmSessionSettings *settings); +char *gdm_session_settings_get_language_name (GdmSessionSettings *settings); +char *gdm_session_settings_get_session_name (GdmSessionSettings *settings); +void gdm_session_settings_set_language_name (GdmSessionSettings *settings, + const char *language_name); +void gdm_session_settings_set_session_name (GdmSessionSettings *settings, + const char *session_name); + +G_END_DECLS +#endif /* GDM_SESSION_SETTINGS_H */ diff --git a/daemon/gdm-session-solaris-auditor.c b/daemon/gdm-session-solaris-auditor.c new file mode 100644 index 0000000..f632804 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-solaris-auditor.c @@ -0,0 +1,387 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2004, 2008 Sun Microsystems, Inc. + * Copyright (C) 2005, 2008 Red Hat, Inc. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + * + * Written by: Brian A. Cameron + * Gary Winiger + * Ray Strode + * Steve Grubb + */ +#include "config.h" +#include "gdm-session-solaris-auditor.h" + +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +struct GdmSessionSolarisAuditor +{ + GdmSessionAuditor parent; + + adt_session_data_t *audit_session_handle; + + guint password_change_initiated : 1; + guint password_changed : 1; + guint user_accredited : 1; + + /* cached values to prevent repeated calls + * to getpwnam + */ + char *username; + uid_t uid; + gid_t gid; +}; + +static void gdm_session_solaris_auditor_finalize (GObject *object); + +G_DEFINE_TYPE (GdmSessionSolarisAuditor, gdm_session_solaris_auditor, GDM_TYPE_SESSION_AUDITOR) + +static void +gdm_session_solaris_auditor_report_password_changed (GdmSessionAuditor *auditor) +{ + GdmSessionSolarisAuditor *solaris_auditor; + + solaris_auditor = GDM_SESSION_SOLARIS_AUDITOR (auditor); + solaris_auditor->password_change_initiated = TRUE; + solaris_auditor->password_changed = TRUE; +} + +static void +gdm_session_solaris_auditor_report_password_change_failure (GdmSessionAuditor *auditor) +{ + GdmSessionSolarisAuditor *solaris_auditor; + + solaris_auditor = GDM_SESSION_SOLARIS_AUDITOR (auditor); + solaris_auditor->password_change_initiated = TRUE; + solaris_auditor->password_changed = FALSE; +} + +static void +gdm_session_solaris_auditor_report_user_accredited (GdmSessionAuditor *auditor) +{ + GdmSessionSolarisAuditor *solaris_auditor; + + solaris_auditor = GDM_SESSION_SOLARIS_AUDITOR (auditor); + solaris_auditor->user_accredited = TRUE; +} + +static void +gdm_session_solaris_auditor_report_login (GdmSessionAuditor *auditor) +{ + GdmSessionSolarisAuditor *solaris_auditor; + adt_session_data_t *adt_ah; /* Audit session handle */ + adt_event_data_t *event; /* Event to generate */ + + solaris_auditor = GDM_SESSION_SOLARIS_AUDITOR (auditor); + + g_return_if_fail (solaris_auditor->username != NULL); + + adt_ah = NULL; + if (adt_start_session (&adt_ah, NULL, ADT_USE_PROC_DATA) != 0) { + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_start_session (ADT_login): %m"); + goto cleanup; + } + + if (adt_set_user (adt_ah, solaris_auditor->uid, + solaris_auditor->gid, solaris_auditor->uid, + solaris_auditor->gid, NULL, ADT_USER) != 0) { + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_set_user (ADT_login, %s): %m", + solaris_auditor->username); + } + + event = adt_alloc_event (adt_ah, ADT_login); + if (event == NULL) { + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, "adt_alloc_event (ADT_login): %m"); + } else if (adt_put_event (event, ADT_SUCCESS, ADT_SUCCESS) != 0) { + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_put_event (ADT_login, ADT_SUCCESS): %m"); + } + + if (solaris_auditor->password_changed) { + + g_assert (solaris_auditor->password_change_initiated); + + /* Also audit password change */ + adt_free_event (event); + event = adt_alloc_event (adt_ah, ADT_passwd); + if (event == NULL) { + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_alloc_event (ADT_passwd): %m"); + } else if (adt_put_event (event, ADT_SUCCESS, + ADT_SUCCESS) != 0) { + + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_put_event (ADT_passwd, ADT_SUCCESS): %m"); + } + } + + adt_free_event (event); + +cleanup: + solaris_auditor->audit_session_handle = adt_ah; +} + +static void +gdm_session_solaris_auditor_report_login_failure (GdmSessionAuditor *auditor, + int pam_error_code, + const char *pam_error_string) +{ + GdmSessionSolarisAuditor *solaris_auditor; + char *hostname; + char *display_device; + adt_session_data_t *ah; /* Audit session handle */ + adt_event_data_t *event; /* Event to generate */ + adt_termid_t *tid; /* Terminal ID for failures */ + + solaris_auditor = GDM_SESSION_SOLARIS_AUDITOR (auditor); + g_object_get (G_OBJECT (auditor), + "hostname", &hostname, + "display-device", &display_device, NULL); + + if (solaris_auditor->user_accredited) { + if (adt_start_session (&ah, NULL, ADT_USE_PROC_DATA) != 0) { + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_start_session (ADT_login, ADT_FAILURE): %m"); + goto cleanup; + } + } else { + if (adt_start_session (&ah, NULL, 0) != 0) { + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_start_session (ADT_login, ADT_FAILURE): %m"); + goto cleanup; + } + + /* If display is on console or VT */ + if (hostname != NULL && hostname[0] != '\0') { + /* Login from a remote host */ + if (adt_load_hostname (hostname, &tid) != 0) { + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_loadhostname (%s): %m", hostname); + } + } else { + /* login from the local host */ + if (adt_load_ttyname (display_device, &tid) != 0) { + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_loadhostname (localhost): %m"); + } + } + + if (adt_set_user (ah, + solaris_auditor->username != NULL ? solaris_auditor->uid : ADT_NO_ATTRIB, + solaris_auditor->username != NULL ? solaris_auditor->gid : ADT_NO_ATTRIB, + solaris_auditor->username != NULL ? solaris_auditor->uid : ADT_NO_ATTRIB, + solaris_auditor->username != NULL ? solaris_auditor->gid : ADT_NO_ATTRIB, + tid, ADT_NEW) != 0) { + + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_set_user (%s): %m", + solaris_auditor->username != NULL ? solaris_auditor->username : "ADT_NO_ATTRIB"); + } + } + + event = adt_alloc_event (ah, ADT_login); + + if (event == NULL) { + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_alloc_event (ADT_login, ADT_FAILURE): %m"); + goto done; + } else if (adt_put_event (event, ADT_FAILURE, + ADT_FAIL_PAM + pam_error_code) != 0) { + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_put_event (ADT_login (ADT_FAIL, %s): %m", + pam_error_string); + } + + if (solaris_auditor->password_change_initiated) { + /* Also audit password change */ + adt_free_event (event); + + event = adt_alloc_event (ah, ADT_passwd); + if (event == NULL) { + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_alloc_event (ADT_passwd): %m"); + goto done; + } + + if (solaris_auditor->password_changed) { + if (adt_put_event (event, ADT_SUCCESS, + ADT_SUCCESS) != 0) { + + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_put_event (ADT_passwd, ADT_SUCCESS): " + "%m"); + } + } else { + if (adt_put_event (event, ADT_FAILURE, + ADT_FAIL_PAM + pam_error_code) != 0) { + + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_put_event (ADT_passwd, ADT_FAILURE): " + "%m"); + } + } + } + adt_free_event (event); + +done: + /* Reset process audit state. this process is being reused.*/ + if ((adt_set_user (ah, ADT_NO_AUDIT, ADT_NO_AUDIT, ADT_NO_AUDIT, + ADT_NO_AUDIT, NULL, ADT_NEW) != 0) || + (adt_set_proc (ah) != 0)) { + + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_put_event (ADT_login (ADT_FAILURE reset, %m)"); + } + (void) adt_end_session (ah); + +cleanup: + g_free (hostname); + g_free (display_device); +} + +static void +gdm_session_solaris_auditor_report_logout (GdmSessionAuditor *auditor) +{ + GdmSessionSolarisAuditor *solaris_auditor; + adt_session_data_t *adt_ah; /* Audit session handle */ + adt_event_data_t *event; /* Event to generate */ + + solaris_auditor = GDM_SESSION_SOLARIS_AUDITOR (auditor); + + adt_ah = solaris_auditor->audit_session_handle; + + event = adt_alloc_event (adt_ah, ADT_logout); + if (event == NULL) { + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_alloc_event (ADT_logout): %m"); + } else if (adt_put_event (event, ADT_SUCCESS, ADT_SUCCESS) != 0) { + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_put_event (ADT_logout, ADT_SUCCESS): %m"); + } + + adt_free_event (event); + + /* Reset process audit state. this process is being reused. */ + if ((adt_set_user (adt_ah, ADT_NO_AUDIT, ADT_NO_AUDIT, ADT_NO_AUDIT, + ADT_NO_AUDIT, NULL, ADT_NEW) != 0) || + (adt_set_proc (adt_ah) != 0)) { + syslog (LOG_AUTH | LOG_ALERT, + "adt_set_proc (ADT_logout reset): %m"); + } + + (void) adt_end_session (adt_ah); + solaris_auditor->audit_session_handle = NULL; +} + +static void +gdm_session_solaris_auditor_class_init (GdmSessionSolarisAuditorClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class; + GdmSessionAuditorClass *auditor_class; + + object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + auditor_class = GDM_SESSION_AUDITOR_CLASS (klass); + + object_class->finalize = gdm_session_solaris_auditor_finalize; + + auditor_class->report_password_changed = gdm_session_solaris_auditor_report_password_changed; + auditor_class->report_password_change_failure = gdm_session_solaris_auditor_report_password_change_failure; + auditor_class->report_user_accredited = gdm_session_solaris_auditor_report_user_accredited; + auditor_class->report_login = gdm_session_solaris_auditor_report_login; + auditor_class->report_login_failure = gdm_session_solaris_auditor_report_login_failure; + auditor_class->report_logout = gdm_session_solaris_auditor_report_logout; +} + +static void +on_username_set (GdmSessionSolarisAuditor *auditor) +{ + char *username; + struct passwd *passwd_entry; + + g_object_get (G_OBJECT (auditor), "username", &username, NULL); + + gdm_get_pwent_for_name (username, &passwd_entry); + + if (passwd_entry != NULL) { + auditor->uid = passwd_entry->pw_uid; + auditor->gid = passwd_entry->pw_gid; + auditor->username = g_strdup (passwd_entry->pw_name); + } else { + g_free (auditor->username); + auditor->username = NULL; + auditor->uid = (uid_t) -1; + auditor->gid = (gid_t) -1; + } + + g_free (username); +} + +static void +gdm_session_solaris_auditor_init (GdmSessionSolarisAuditor *auditor) +{ + g_signal_connect (G_OBJECT (auditor), "notify::username", + G_CALLBACK (on_username_set), NULL); + + auditor->uid = (uid_t) -1; + auditor->gid = (gid_t) -1; +} + +static void +gdm_session_solaris_auditor_finalize (GObject *object) +{ + GdmSessionSolarisAuditor *solaris_auditor; + GObjectClass *parent_class; + + solaris_auditor = GDM_SESSION_SOLARIS_AUDITOR (object); + + g_free (solaris_auditor->username); + solaris_auditor->username = NULL; + + parent_class = G_OBJECT_CLASS (gdm_session_solaris_auditor_parent_class); + + if (parent_class->finalize != NULL) { + parent_class->finalize (object); + } +} + +GdmSessionAuditor * +gdm_session_solaris_auditor_new (const char *hostname, + const char *display_device) +{ + GObject *auditor; + + auditor = g_object_new (GDM_TYPE_SESSION_SOLARIS_AUDITOR, + "hostname", hostname, + "display-device", display_device, + NULL); + + return GDM_SESSION_AUDITOR (auditor); +} + + diff --git a/daemon/gdm-session-solaris-auditor.h b/daemon/gdm-session-solaris-auditor.h new file mode 100644 index 0000000..dd58532 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-solaris-auditor.h @@ -0,0 +1,42 @@ +/* gdm-solaris-session-auditor.h - Object for solaris auditing of session login/logout + * + * Copyright (C) 2004, 2008 Sun Microsystems, Inc. + * Copyright (C) 2005, 2008 Red Hat, Inc. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + * + * Written by: Brian A. Cameron + * Gary Winiger + * Ray Strode + * Steve Grubb + */ +#ifndef GDM_SESSION_SOLARIS_AUDITOR_H +#define GDM_SESSION_SOLARIS_AUDITOR_H + +#include +#include + +#include "gdm-session-auditor.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_SESSION_SOLARIS_AUDITOR (gdm_session_solaris_auditor_get_type ()) +G_DECLARE_FINAL_TYPE (GdmSessionSolarisAuditor, gdm_session_solaris_auditor, GDM, SESSION_SOLARIS_AUDITOR, GdmSessionAuditor) + +GdmSessionAuditor *gdm_session_solaris_auditor_new (const char *hostname, + const char *display_device); +G_END_DECLS +#endif /* GDM_SESSION_SOLARIS_AUDITOR_H */ diff --git a/daemon/gdm-session-worker-common.c b/daemon/gdm-session-worker-common.c new file mode 100644 index 0000000..a1c90c9 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-worker-common.c @@ -0,0 +1,57 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2006 Ray Strode + * Copyright (C) 2012 Jasper St. Pierre + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + */ + +#include "config.h" + +#include + +#include "gdm-session-worker-common.h" + +static const GDBusErrorEntry gdm_session_worker_error_entries[] = { + { GDM_SESSION_WORKER_ERROR_GENERIC , "org.gnome.DisplayManager.SessionWorker.Error.Generic", }, + { GDM_SESSION_WORKER_ERROR_WITH_SESSION_COMMAND , "org.gnome.DisplayManager.SessionWorker.Error.WithSessionCommand" }, + { GDM_SESSION_WORKER_ERROR_FORKING , "org.gnome.DisplayManager.SessionWorker.Error.Forking" }, + { GDM_SESSION_WORKER_ERROR_OPENING_MESSAGE_PIPE , "org.gnome.DisplayManager.SessionWorker.Error.OpeningMessagePipe" }, + { GDM_SESSION_WORKER_ERROR_COMMUNICATING , "org.gnome.DisplayManager.SessionWorker.Error.Communicating" }, + { GDM_SESSION_WORKER_ERROR_WORKER_DIED , "org.gnome.DisplayManager.SessionWorker.Error.WorkerDied" }, + { GDM_SESSION_WORKER_ERROR_SERVICE_UNAVAILABLE , "org.gnome.DisplayManager.SessionWorker.Error.ServiceUnavailable" }, + { GDM_SESSION_WORKER_ERROR_AUTHENTICATING , "org.gnome.DisplayManager.SessionWorker.Error.Authenticating" }, + { GDM_SESSION_WORKER_ERROR_AUTHORIZING , "org.gnome.DisplayManager.SessionWorker.Error.Authorizing" }, + { GDM_SESSION_WORKER_ERROR_OPENING_LOG_FILE , "org.gnome.DisplayManager.SessionWorker.Error.OpeningLogFile" }, + { GDM_SESSION_WORKER_ERROR_OPENING_SESSION , "org.gnome.DisplayManager.SessionWorker.Error.OpeningSession" }, + { GDM_SESSION_WORKER_ERROR_GIVING_CREDENTIALS , "org.gnome.DisplayManager.SessionWorker.Error.GivingCredentials" }, + { GDM_SESSION_WORKER_ERROR_WRONG_STATE , "org.gnome.DisplayManager.SessionWorker.Error.WrongState" }, + { GDM_SESSION_WORKER_ERROR_OUTSTANDING_REQUEST , "org.gnome.DisplayManager.SessionWorker.Error.OutstandingRequest" }, + { GDM_SESSION_WORKER_ERROR_IN_REAUTH_SESSION , "org.gnome.DisplayManager.SessionWorker.Error.InReauthSession" } +}; + +GQuark +gdm_session_worker_error_quark (void) +{ + static volatile gsize error_quark = 0; + + g_dbus_error_register_error_domain ("gdm-session-worker-error-quark", + &error_quark, + gdm_session_worker_error_entries, + G_N_ELEMENTS (gdm_session_worker_error_entries)); + + return (GQuark) error_quark; +} diff --git a/daemon/gdm-session-worker-common.h b/daemon/gdm-session-worker-common.h new file mode 100644 index 0000000..a55e2b2 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-worker-common.h @@ -0,0 +1,49 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2006 Ray Strode + * Copyright (C) 2012 Jasper St. Pierre + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef __GDM_SESSION_WORKER_COMMON_H +#define __GDM_SESSION_WORKER_COMMON_H + +#include + +#define GDM_SESSION_WORKER_ERROR (gdm_session_worker_error_quark ()) + +GQuark gdm_session_worker_error_quark (void); + +typedef enum _GdmSessionWorkerError { + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_GENERIC = 0, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_WITH_SESSION_COMMAND, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_FORKING, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_OPENING_MESSAGE_PIPE, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_COMMUNICATING, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_WORKER_DIED, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_SERVICE_UNAVAILABLE, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_AUTHENTICATING, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_AUTHORIZING, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_OPENING_LOG_FILE, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_OPENING_SESSION, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_GIVING_CREDENTIALS, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_WRONG_STATE, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_OUTSTANDING_REQUEST, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_IN_REAUTH_SESSION, +} GdmSessionWorkerError; + +#endif /* GDM_SESSION_WORKER_COMMON_H */ diff --git a/daemon/gdm-session-worker-enum-types.c.in b/daemon/gdm-session-worker-enum-types.c.in new file mode 100644 index 0000000..c028690 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-worker-enum-types.c.in @@ -0,0 +1,42 @@ +/*** BEGIN file-header ***/ + +#include + +/*** END file-header ***/ + +/*** BEGIN file-production ***/ +#include "@filename@" +/* enumerations from "@filename@" */ +/*** END file-production ***/ + +/*** BEGIN value-header ***/ +GType @enum_name@_get_type (void) G_GNUC_CONST; + +GType +@enum_name@_get_type (void) +{ + static GType etype = 0; + + if (G_UNLIKELY(etype == 0)) { + static const G@Type@Value values[] = { +/*** END value-header ***/ + +/*** BEGIN value-production ***/ + { @VALUENAME@, "@VALUENAME@", "@valuenick@" }, +/*** END value-production ***/ + +/*** BEGIN value-tail ***/ + { 0, NULL, NULL } + }; + + etype = g_@type@_register_static (g_intern_static_string ("@EnumName@"), values); + } + + return etype; +} + +/*** END value-tail ***/ + +/*** BEGIN file-tail ***/ + /**/ +/*** END file-tail ***/ diff --git a/daemon/gdm-session-worker-enum-types.h.in b/daemon/gdm-session-worker-enum-types.h.in new file mode 100644 index 0000000..64f4b4b --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-worker-enum-types.h.in @@ -0,0 +1,24 @@ +/*** BEGIN file-header ***/ +#ifndef GDM_SESSION_WORKER_ENUM_TYPES_H +#define GDM_SESSION_WORKER_ENUM_TYPES_H + +#include + +G_BEGIN_DECLS +/*** END file-header ***/ + +/*** BEGIN file-production ***/ + +/* enumerations from "@filename@" */ +/*** END file-production ***/ + +/*** BEGIN value-header ***/ +GType @enum_name@_get_type (void) G_GNUC_CONST; +#define @ENUMPREFIX@_TYPE_@ENUMSHORT@ (@enum_name@_get_type ()) +/*** END value-header ***/ + +/*** BEGIN file-tail ***/ +G_END_DECLS + +#endif /* GDM_SESSION_WORKER_ENUM_TYPES_H */ +/*** END file-tail ***/ diff --git a/daemon/gdm-session-worker-job.c b/daemon/gdm-session-worker-job.c new file mode 100644 index 0000000..3ac018f --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-worker-job.c @@ -0,0 +1,590 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#ifdef HAVE_SYS_PRCTL_H +#include +#endif + +#include + +#ifdef ENABLE_SYSTEMD_JOURNAL +#include +#endif + +#include +#include +#include + +#include "gdm-common.h" + +#include "gdm-session-worker-job.h" + +extern char **environ; + +struct _GdmSessionWorkerJob +{ + GObject parent; + + char *command; + GPid pid; + gboolean for_reauth; + + guint child_watch_id; + + char *server_address; + char **environment; +}; + +enum { + PROP_0, + PROP_SERVER_ADDRESS, + PROP_ENVIRONMENT, + PROP_FOR_REAUTH, +}; + +enum { + STARTED, + EXITED, + DIED, + LAST_SIGNAL +}; + +static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0, }; + +static void gdm_session_worker_job_class_init (GdmSessionWorkerJobClass *klass); +static void gdm_session_worker_job_init (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job); +static void gdm_session_worker_job_finalize (GObject *object); + +G_DEFINE_TYPE (GdmSessionWorkerJob, gdm_session_worker_job, G_TYPE_OBJECT) + +static void +session_worker_job_setup_journal_fds (void) +{ +#ifdef ENABLE_SYSTEMD_JOURNAL + if (sd_booted () > 0) { + const char *identifier = "gdm-session-worker"; + int out, err; + + out = sd_journal_stream_fd (identifier, LOG_INFO, FALSE); + if (out < 0) + return; + + err = sd_journal_stream_fd (identifier, LOG_WARNING, FALSE); + if (err < 0) { + close (out); + return; + } + + VE_IGNORE_EINTR (dup2 (out, 1)); + VE_IGNORE_EINTR (dup2 (err, 2)); + return; + } +#endif + return; +} + +static void +session_worker_job_child_setup (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job) +{ + sigset_t mask; + session_worker_job_setup_journal_fds (); + + /* Terminate the process when the parent dies */ +#ifdef HAVE_SYS_PRCTL_H + prctl (PR_SET_PDEATHSIG, SIGTERM); +#endif + /* + * Reset signal mask to default since it was altered by the + * manager process + */ + sigemptyset (&mask); + sigprocmask (SIG_SETMASK, &mask, NULL); +} + +static void +session_worker_job_child_watch (GPid pid, + int status, + GdmSessionWorkerJob *job) +{ + g_debug ("GdmSessionWorkerJob: child (pid:%d) done (%s:%d)", + (int) pid, + WIFEXITED (status) ? "status" + : WIFSIGNALED (status) ? "signal" + : "unknown", + WIFEXITED (status) ? WEXITSTATUS (status) + : WIFSIGNALED (status) ? WTERMSIG (status) + : -1); + + g_spawn_close_pid (job->pid); + job->pid = -1; + + if (WIFEXITED (status)) { + int code = WEXITSTATUS (status); + g_signal_emit (job, signals [EXITED], 0, code); + } else if (WIFSIGNALED (status)) { + int num = WTERMSIG (status); + g_signal_emit (job, signals [DIED], 0, num); + } +} + +static void +listify_hash (const char *key, + const char *value, + GPtrArray *env) +{ + char *str; + + if (value == NULL) + value = ""; + + str = g_strdup_printf ("%s=%s", key, value); + g_ptr_array_add (env, str); +} + +static void +copy_environment_to_hash (GdmSessionWorkerJob *job, + GHashTable *hash) +{ + char **environment; + gint i; + + if (job->environment != NULL) { + environment = g_strdupv (job->environment); + } else { + environment = g_get_environ (); + } + for (i = 0; environment[i]; i++) { + char **parts; + + parts = g_strsplit (environment[i], "=", 2); + + if (parts[0] != NULL && parts[1] != NULL) { + g_hash_table_insert (hash, g_strdup (parts[0]), g_strdup (parts[1])); + } + + g_strfreev (parts); + } + + g_strfreev (environment); +} + +static GPtrArray * +get_job_arguments (GdmSessionWorkerJob *job, + const char *name) +{ + GPtrArray *args; + GError *error; + char **argv; + int i; + + args = NULL; + argv = NULL; + error = NULL; + if (! g_shell_parse_argv (job->command, NULL, &argv, &error)) { + g_warning ("Could not parse command: %s", error->message); + g_error_free (error); + goto out; + } + + args = g_ptr_array_new (); + g_ptr_array_add (args, g_strdup (argv[0])); + g_ptr_array_add (args, g_strdup (name)); + for (i = 1; argv[i] != NULL; i++) { + g_ptr_array_add (args, g_strdup (argv[i])); + } + g_strfreev (argv); + + g_ptr_array_add (args, NULL); +out: + return args; +} + +static GPtrArray * +get_job_environment (GdmSessionWorkerJob *job) +{ + GPtrArray *env; + GHashTable *hash; + + env = g_ptr_array_new (); + + /* create a hash table of current environment, then update keys has necessary */ + hash = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, g_free); + copy_environment_to_hash (job, hash); + + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("GDM_SESSION_DBUS_ADDRESS"), g_strdup (job->server_address)); + + if (job->for_reauth) { + g_hash_table_insert (hash, g_strdup ("GDM_SESSION_FOR_REAUTH"), g_strdup ("1")); + } + + g_hash_table_foreach (hash, (GHFunc)listify_hash, env); + g_hash_table_destroy (hash); + + g_ptr_array_add (env, NULL); + + return env; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_job_spawn (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job, + const char *name) +{ + GError *error; + gboolean ret; + GPtrArray *args; + GPtrArray *env; + + ret = FALSE; + + g_debug ("GdmSessionWorkerJob: Running session_worker_job process: %s %s", + name != NULL? name : "", session_worker_job->command); + + args = get_job_arguments (session_worker_job, name); + + if (args == NULL) { + return FALSE; + } + env = get_job_environment (session_worker_job); + + error = NULL; + ret = g_spawn_async_with_pipes (NULL, + (char **) args->pdata, + (char **)env->pdata, + G_SPAWN_SEARCH_PATH | G_SPAWN_DO_NOT_REAP_CHILD | G_SPAWN_FILE_AND_ARGV_ZERO, + (GSpawnChildSetupFunc)session_worker_job_child_setup, + session_worker_job, + &session_worker_job->pid, + NULL, + NULL, + NULL, + &error); + + g_ptr_array_foreach (args, (GFunc)g_free, NULL); + g_ptr_array_free (args, TRUE); + + g_ptr_array_foreach (env, (GFunc)g_free, NULL); + g_ptr_array_free (env, TRUE); + + if (! ret) { + g_warning ("Could not start command '%s': %s", + session_worker_job->command, + error->message); + g_error_free (error); + } else { + g_debug ("GdmSessionWorkerJob: : SessionWorkerJob on pid %d", (int)session_worker_job->pid); + } + + session_worker_job->child_watch_id = g_child_watch_add (session_worker_job->pid, + (GChildWatchFunc)session_worker_job_child_watch, + session_worker_job); + + return ret; +} + +/** + * gdm_session_worker_job_start: + * @disp: Pointer to a GdmDisplay structure + * + * Starts a local X session_worker_job. Handles retries and fatal errors properly. + */ +gboolean +gdm_session_worker_job_start (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job, + const char *name) +{ + gboolean res; + + g_debug ("GdmSessionWorkerJob: Starting worker..."); + + res = gdm_session_worker_job_spawn (session_worker_job, name); + + return res; +} + +static void +handle_session_worker_job_death (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job) +{ + int exit_status; + + g_debug ("GdmSessionWorkerJob: Waiting on process %d", session_worker_job->pid); + exit_status = gdm_wait_on_and_disown_pid (session_worker_job->pid, 5); + + if (WIFEXITED (exit_status) && (WEXITSTATUS (exit_status) != 0)) { + g_debug ("GdmSessionWorkerJob: Wait on child process failed"); + } else { + /* exited normally */ + } + + g_spawn_close_pid (session_worker_job->pid); + session_worker_job->pid = -1; + + g_debug ("GdmSessionWorkerJob: SessionWorkerJob died"); +} + +void +gdm_session_worker_job_stop_now (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job) +{ + if (session_worker_job->pid <= 1) { + return; + } + + /* remove watch source before we can wait on child */ + if (session_worker_job->child_watch_id > 0) { + g_source_remove (session_worker_job->child_watch_id); + session_worker_job->child_watch_id = 0; + } + + gdm_session_worker_job_stop (session_worker_job); + handle_session_worker_job_death (session_worker_job); +} + +void +gdm_session_worker_job_stop (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job) +{ + int res; + + if (session_worker_job->pid <= 1) { + return; + } + + g_debug ("GdmSessionWorkerJob: Stopping job pid:%d", session_worker_job->pid); + + res = gdm_signal_pid (session_worker_job->pid, SIGTERM); + + if (res < 0) { + g_warning ("Unable to kill session worker process"); + } +} + +GPid +gdm_session_worker_job_get_pid (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SESSION_WORKER_JOB (session_worker_job), 0); + return session_worker_job->pid; +} + +void +gdm_session_worker_job_set_server_address (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job, + const char *address) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION_WORKER_JOB (session_worker_job)); + + g_free (session_worker_job->server_address); + session_worker_job->server_address = g_strdup (address); +} + +void +gdm_session_worker_job_set_for_reauth (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job, + gboolean for_reauth) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION_WORKER_JOB (session_worker_job)); + + session_worker_job->for_reauth = for_reauth; +} + +void +gdm_session_worker_job_set_environment (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job, + const char * const *environment) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION_WORKER_JOB (session_worker_job)); + + session_worker_job->environment = g_strdupv ((char **) environment); +} + +static void +gdm_session_worker_job_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmSessionWorkerJob *self; + + self = GDM_SESSION_WORKER_JOB (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_SERVER_ADDRESS: + gdm_session_worker_job_set_server_address (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_FOR_REAUTH: + gdm_session_worker_job_set_for_reauth (self, g_value_get_boolean (value)); + break; + case PROP_ENVIRONMENT: + gdm_session_worker_job_set_environment (self, g_value_get_pointer (value)); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_session_worker_job_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmSessionWorkerJob *self; + + self = GDM_SESSION_WORKER_JOB (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_SERVER_ADDRESS: + g_value_set_string (value, self->server_address); + break; + case PROP_FOR_REAUTH: + g_value_set_boolean (value, self->for_reauth); + break; + case PROP_ENVIRONMENT: + g_value_set_pointer (value, self->environment); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static GObject * +gdm_session_worker_job_constructor (GType type, + guint n_construct_properties, + GObjectConstructParam *construct_properties) +{ + GdmSessionWorkerJob *session_worker_job; + + session_worker_job = GDM_SESSION_WORKER_JOB (G_OBJECT_CLASS (gdm_session_worker_job_parent_class)->constructor (type, + n_construct_properties, + construct_properties)); + + return G_OBJECT (session_worker_job); +} + +static void +gdm_session_worker_job_class_init (GdmSessionWorkerJobClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + object_class->get_property = gdm_session_worker_job_get_property; + object_class->set_property = gdm_session_worker_job_set_property; + object_class->constructor = gdm_session_worker_job_constructor; + object_class->finalize = gdm_session_worker_job_finalize; + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_SERVER_ADDRESS, + g_param_spec_string ("server-address", + "server address", + "server address", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_FOR_REAUTH, + g_param_spec_boolean ("for-reauth", + "for reauth", + "for reauth", + FALSE, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_ENVIRONMENT, + g_param_spec_pointer ("environment", + "environment", + "environment", + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + signals [STARTED] = + g_signal_new ("started", + G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__VOID, + G_TYPE_NONE, + 0); + signals [EXITED] = + g_signal_new ("exited", + G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__INT, + G_TYPE_NONE, + 1, + G_TYPE_INT); + + signals [DIED] = + g_signal_new ("died", + G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__INT, + G_TYPE_NONE, + 1, + G_TYPE_INT); +} + +static void +gdm_session_worker_job_init (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job) +{ + session_worker_job->pid = -1; + + session_worker_job->command = g_strdup (LIBEXECDIR "/gdm-session-worker"); +} + +static void +gdm_session_worker_job_finalize (GObject *object) +{ + GdmSessionWorkerJob *session_worker_job; + + g_return_if_fail (object != NULL); + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION_WORKER_JOB (object)); + + session_worker_job = GDM_SESSION_WORKER_JOB (object); + + gdm_session_worker_job_stop (session_worker_job); + + g_free (session_worker_job->command); + g_free (session_worker_job->server_address); + + G_OBJECT_CLASS (gdm_session_worker_job_parent_class)->finalize (object); +} + +GdmSessionWorkerJob * +gdm_session_worker_job_new (void) +{ + GObject *object; + + object = g_object_new (GDM_TYPE_SESSION_WORKER_JOB, + NULL); + + return GDM_SESSION_WORKER_JOB (object); +} diff --git a/daemon/gdm-session-worker-job.h b/daemon/gdm-session-worker-job.h new file mode 100644 index 0000000..e9b9c8d --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-worker-job.h @@ -0,0 +1,48 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_SESSION_WORKER_JOB_H +#define __GDM_SESSION_WORKER_JOB_H + +#include + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_SESSION_WORKER_JOB (gdm_session_worker_job_get_type ()) +G_DECLARE_FINAL_TYPE (GdmSessionWorkerJob, gdm_session_worker_job, GDM, SESSION_WORKER_JOB, GObject) + +GdmSessionWorkerJob * gdm_session_worker_job_new (void); +void gdm_session_worker_job_set_server_address (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job, + const char *server_address); +void gdm_session_worker_job_set_for_reauth (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job, + gboolean for_reauth); +void gdm_session_worker_job_set_environment (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job, + const char * const *environment); +gboolean gdm_session_worker_job_start (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job, + const char *name); +void gdm_session_worker_job_stop (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job); +void gdm_session_worker_job_stop_now (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job); + +GPid gdm_session_worker_job_get_pid (GdmSessionWorkerJob *session_worker_job); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_SESSION_WORKER_JOB_H */ diff --git a/daemon/gdm-session-worker.c b/daemon/gdm-session-worker.c new file mode 100644 index 0000000..36c3e5d --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-worker.c @@ -0,0 +1,3642 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2006 Ray Strode + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +#ifdef HAVE_LOGINCAP +#include +#endif + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include + +#ifdef ENABLE_SYSTEMD_JOURNAL +#include +#endif + +#ifdef HAVE_SELINUX +#include +#endif /* HAVE_SELINUX */ + +#include "gdm-common.h" +#include "gdm-log.h" + +#ifdef SUPPORTS_PAM_EXTENSIONS +#include "gdm-pam-extensions.h" +#endif + +#include "gdm-dbus-glue.h" +#include "gdm-session-worker.h" +#include "gdm-session-glue.h" +#include "gdm-session.h" + +#if defined (HAVE_ADT) +#include "gdm-session-solaris-auditor.h" +#elif defined (HAVE_LIBAUDIT) +#include "gdm-session-linux-auditor.h" +#else +#include "gdm-session-auditor.h" +#endif + +#include "gdm-session-settings.h" + +#define GDM_SESSION_WORKER_GET_PRIVATE(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((o), GDM_TYPE_SESSION_WORKER, GdmSessionWorkerPrivate)) + +#define GDM_SESSION_DBUS_PATH "/org/gnome/DisplayManager/Session" +#define GDM_SESSION_DBUS_NAME "org.gnome.DisplayManager.Session" +#define GDM_SESSION_DBUS_ERROR_CANCEL "org.gnome.DisplayManager.Session.Error.Cancel" + +#define GDM_WORKER_DBUS_PATH "/org/gnome/DisplayManager/Worker" + +#ifndef GDM_PASSWD_AUXILLARY_BUFFER_SIZE +#define GDM_PASSWD_AUXILLARY_BUFFER_SIZE 1024 +#endif + +#ifndef GDM_SESSION_DEFAULT_PATH +#define GDM_SESSION_DEFAULT_PATH "/usr/local/bin:/usr/bin:/bin" +#endif + +#ifndef GDM_SESSION_ROOT_UID +#define GDM_SESSION_ROOT_UID 0 +#endif + +#ifndef GDM_SESSION_LOG_FILENAME +#define GDM_SESSION_LOG_FILENAME "session.log" +#endif + +#define MAX_FILE_SIZE 65536 +#define MAX_LOGS 5 + +#define RELEASE_DISPLAY_SIGNAL (SIGRTMAX) +#define ACQUIRE_DISPLAY_SIGNAL (SIGRTMAX - 1) + +typedef struct +{ + GdmSessionWorker *worker; + GdmSession *session; + GPid pid_of_caller; + uid_t uid_of_caller; + +} ReauthenticationRequest; + +struct GdmSessionWorkerPrivate +{ + GdmSessionWorkerState state; + + int exit_code; + + pam_handle_t *pam_handle; + + GPid child_pid; + guint child_watch_id; + + /* from Setup */ + char *service; + char *x11_display_name; + char *x11_authority_file; + char *display_device; + char *display_seat_id; + char *hostname; + char *username; + char *log_file; + char *session_id; + uid_t uid; + gid_t gid; + gboolean password_is_required; + char **extensions; + + int cred_flags; + int session_vt; + int session_tty_fd; + + char **arguments; + guint32 cancelled : 1; + guint32 timed_out : 1; + guint32 is_program_session : 1; + guint32 is_reauth_session : 1; + guint32 display_is_local : 1; + guint32 display_is_initial : 1; + guint state_change_idle_id; + GdmSessionDisplayMode display_mode; + + char *server_address; + GDBusConnection *connection; + GdmDBusWorkerManager *manager; + + GHashTable *reauthentication_requests; + + GdmSessionAuditor *auditor; + GdmSessionSettings *user_settings; + + GDBusMethodInvocation *pending_invocation; +}; + +#ifdef SUPPORTS_PAM_EXTENSIONS +static char gdm_pam_extension_environment_block[_POSIX_ARG_MAX]; + +static const char * const +gdm_supported_pam_extensions[] = { + GDM_PAM_EXTENSION_CHOICE_LIST, + NULL +}; +#endif + +enum { + PROP_0, + PROP_SERVER_ADDRESS, + PROP_IS_REAUTH_SESSION, + PROP_STATE, +}; + +static void gdm_session_worker_class_init (GdmSessionWorkerClass *klass); +static void gdm_session_worker_init (GdmSessionWorker *session_worker); +static void gdm_session_worker_finalize (GObject *object); + +static void gdm_session_worker_set_environment_variable (GdmSessionWorker *worker, + const char *key, + const char *value); + +static void queue_state_change (GdmSessionWorker *worker); + +static void worker_interface_init (GdmDBusWorkerIface *iface); + + +typedef int (* GdmSessionWorkerPamNewMessagesFunc) (int, + const struct pam_message **, + struct pam_response **, + gpointer); + +G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE (GdmSessionWorker, + gdm_session_worker, + GDM_DBUS_TYPE_WORKER_SKELETON, + G_IMPLEMENT_INTERFACE (GDM_DBUS_TYPE_WORKER, + worker_interface_init) + G_ADD_PRIVATE (GdmSessionWorker)) + +/* adapted from glib script_execute */ +static void +script_execute (const gchar *file, + char **argv, + char **envp, + gboolean search_path) +{ + /* Count the arguments. */ + int argc = 0; + + while (argv[argc]) { + ++argc; + } + + /* Construct an argument list for the shell. */ + { + char **new_argv; + + new_argv = g_new0 (gchar*, argc + 2); /* /bin/sh and NULL */ + + new_argv[0] = (char *) "/bin/sh"; + new_argv[1] = (char *) file; + while (argc > 0) { + new_argv[argc + 1] = argv[argc]; + --argc; + } + + /* Execute the shell. */ + if (envp) { + execve (new_argv[0], new_argv, envp); + } else { + execv (new_argv[0], new_argv); + } + + g_free (new_argv); + } +} + +static char * +my_strchrnul (const char *str, char c) +{ + char *p = (char*) str; + while (*p && (*p != c)) { + ++p; + } + + return p; +} + +/* adapted from glib g_execute */ +static gint +gdm_session_execute (const char *file, + char **argv, + char **envp, + gboolean search_path) +{ + if (*file == '\0') { + /* We check the simple case first. */ + errno = ENOENT; + return -1; + } + + if (!search_path || strchr (file, '/') != NULL) { + /* Don't search when it contains a slash. */ + if (envp) { + execve (file, argv, envp); + } else { + execv (file, argv); + } + + if (errno == ENOEXEC) { + script_execute (file, argv, envp, FALSE); + } + } else { + gboolean got_eacces = 0; + const char *path, *p; + char *name, *freeme; + gsize len; + gsize pathlen; + + path = g_getenv ("PATH"); + if (path == NULL) { + /* There is no `PATH' in the environment. The default + * search path in libc is the current directory followed by + * the path `confstr' returns for `_CS_PATH'. + */ + + /* In GLib we put . last, for security, and don't use the + * unportable confstr(); UNIX98 does not actually specify + * what to search if PATH is unset. POSIX may, dunno. + */ + + path = "/bin:/usr/bin:."; + } + + len = strlen (file) + 1; + pathlen = strlen (path); + freeme = name = g_malloc (pathlen + len + 1); + + /* Copy the file name at the top, including '\0' */ + memcpy (name + pathlen + 1, file, len); + name = name + pathlen; + /* And add the slash before the filename */ + *name = '/'; + + p = path; + do { + char *startp; + + path = p; + p = my_strchrnul (path, ':'); + + if (p == path) { + /* Two adjacent colons, or a colon at the beginning or the end + * of `PATH' means to search the current directory. + */ + startp = name + 1; + } else { + startp = memcpy (name - (p - path), path, p - path); + } + + /* Try to execute this name. If it works, execv will not return. */ + if (envp) { + execve (startp, argv, envp); + } else { + execv (startp, argv); + } + + if (errno == ENOEXEC) { + script_execute (startp, argv, envp, search_path); + } + + switch (errno) { + case EACCES: + /* Record the we got a `Permission denied' error. If we end + * up finding no executable we can use, we want to diagnose + * that we did find one but were denied access. + */ + got_eacces = TRUE; + + /* FALL THRU */ + + case ENOENT: +#ifdef ESTALE + case ESTALE: +#endif +#ifdef ENOTDIR + case ENOTDIR: +#endif + /* Those errors indicate the file is missing or not executable + * by us, in which case we want to just try the next path + * directory. + */ + break; + + default: + /* Some other error means we found an executable file, but + * something went wrong executing it; return the error to our + * caller. + */ + g_free (freeme); + return -1; + } + } while (*p++ != '\0'); + + /* We tried every element and none of them worked. */ + if (got_eacces) { + /* At least one failure was due to permissions, so report that + * error. + */ + errno = EACCES; + } + + g_free (freeme); + } + + /* Return the error from the last attempt (probably ENOENT). */ + return -1; +} + +/* + * This function is called with username set to NULL to update the + * auditor username value. + */ +static gboolean +gdm_session_worker_get_username (GdmSessionWorker *worker, + char **username) +{ + gconstpointer item; + + g_assert (worker->priv->pam_handle != NULL); + + if (pam_get_item (worker->priv->pam_handle, PAM_USER, &item) == PAM_SUCCESS) { + if (username != NULL) { + *username = g_strdup ((char *) item); + g_debug ("GdmSessionWorker: username is '%s'", + *username != NULL ? *username : ""); + } + + if (worker->priv->auditor != NULL) { + gdm_session_auditor_set_username (worker->priv->auditor, (char *)item); + } + + return TRUE; + } + + return FALSE; +} + +static void +attempt_to_load_user_settings (GdmSessionWorker *worker, + const char *username) +{ + g_debug ("GdmSessionWorker: attempting to load user settings"); + gdm_session_settings_load (worker->priv->user_settings, + username); +} + +static void +gdm_session_worker_update_username (GdmSessionWorker *worker) +{ + char *username; + gboolean res; + + username = NULL; + res = gdm_session_worker_get_username (worker, &username); + if (res) { + g_debug ("GdmSessionWorker: old-username='%s' new-username='%s'", + worker->priv->username != NULL ? worker->priv->username : "", + username != NULL ? username : ""); + + + gdm_session_auditor_set_username (worker->priv->auditor, worker->priv->username); + + if ((worker->priv->username == username) || + ((worker->priv->username != NULL) && (username != NULL) && + (strcmp (worker->priv->username, username) == 0))) + goto out; + + g_debug ("GdmSessionWorker: setting username to '%s'", username); + + g_free (worker->priv->username); + worker->priv->username = username; + username = NULL; + + gdm_dbus_worker_emit_username_changed (GDM_DBUS_WORKER (worker), + worker->priv->username); + + /* We have a new username to try. If we haven't been able to + * read user settings up until now, then give it a go now + * (see the comment in do_setup for rationale on why it's useful + * to keep trying to read settings) + */ + if (worker->priv->username != NULL && + worker->priv->username[0] != '\0' && + !gdm_session_settings_is_loaded (worker->priv->user_settings)) { + attempt_to_load_user_settings (worker, worker->priv->username); + } + } + + out: + g_free (username); +} + +static gboolean +gdm_session_worker_ask_question (GdmSessionWorker *worker, + const char *question, + char **answerp) +{ + return gdm_dbus_worker_manager_call_info_query_sync (worker->priv->manager, + worker->priv->service, + question, + answerp, + NULL, + NULL); +} + +static gboolean +gdm_session_worker_ask_for_secret (GdmSessionWorker *worker, + const char *question, + char **answerp) +{ + return gdm_dbus_worker_manager_call_secret_info_query_sync (worker->priv->manager, + worker->priv->service, + question, + answerp, + NULL, + NULL); +} + +static gboolean +gdm_session_worker_report_info (GdmSessionWorker *worker, + const char *info) +{ + return gdm_dbus_worker_manager_call_info_sync (worker->priv->manager, + worker->priv->service, + info, + NULL, + NULL); +} + +static gboolean +gdm_session_worker_report_problem (GdmSessionWorker *worker, + const char *problem) +{ + return gdm_dbus_worker_manager_call_problem_sync (worker->priv->manager, + worker->priv->service, + problem, + NULL, + NULL); +} + +#ifdef SUPPORTS_PAM_EXTENSIONS +static gboolean +gdm_session_worker_ask_list_of_choices (GdmSessionWorker *worker, + const char *prompt_message, + GdmChoiceList *list, + char **answerp) +{ + GVariantBuilder builder; + GVariant *choices_as_variant; + GError *error = NULL; + gboolean res; + size_t i; + + g_debug ("GdmSessionWorker: presenting user with list of choices:"); + + g_variant_builder_init (&builder, G_VARIANT_TYPE ("a{ss}")); + + for (i = 0; i < list->number_of_items; i++) { + if (list->items[i].key == NULL) { + g_warning ("choice list contains item with NULL key"); + g_variant_builder_clear (&builder); + return FALSE; + } + g_debug ("GdmSessionWorker: choices['%s'] = \"%s\"", list->items[i].key, list->items[i].text); + g_variant_builder_add (&builder, "{ss}", list->items[i].key, list->items[i].text); + } + g_debug ("GdmSessionWorker: (and waiting for reply)"); + + choices_as_variant = g_variant_builder_end (&builder); + + res = gdm_dbus_worker_manager_call_choice_list_query_sync (worker->priv->manager, + worker->priv->service, + prompt_message, + choices_as_variant, + answerp, + NULL, + &error); + + if (! res) { + g_debug ("GdmSessionWorker: list request failed: %s", error->message); + g_clear_error (&error); + } else { + g_debug ("GdmSessionWorker: user selected '%s'", *answerp); + } + + return res; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_process_choice_list_request (GdmSessionWorker *worker, + GdmPamExtensionChoiceListRequest *request, + GdmPamExtensionChoiceListResponse *response) +{ + return gdm_session_worker_ask_list_of_choices (worker, request->prompt_message, &request->list, &response->key); +} + +static gboolean +gdm_session_worker_process_extended_pam_message (GdmSessionWorker *worker, + const struct pam_message *query, + char **response) +{ + GdmPamExtensionMessage *extended_message; + gboolean res; + + extended_message = GDM_PAM_EXTENSION_MESSAGE_FROM_PAM_MESSAGE (query); + + if (GDM_PAM_EXTENSION_MESSAGE_TRUNCATED (extended_message)) { + g_warning ("PAM service requested binary response for truncated query"); + return FALSE; + } + + if (GDM_PAM_EXTENSION_MESSAGE_INVALID_TYPE (extended_message)) { + g_warning ("PAM service requested binary response for unadvertised query type"); + return FALSE; + } + + if (GDM_PAM_EXTENSION_MESSAGE_MATCH (extended_message, worker->priv->extensions, GDM_PAM_EXTENSION_CHOICE_LIST)) { + GdmPamExtensionChoiceListRequest *list_request = (GdmPamExtensionChoiceListRequest *) extended_message; + GdmPamExtensionChoiceListResponse *list_response = malloc (GDM_PAM_EXTENSION_CHOICE_LIST_RESPONSE_SIZE); + + g_debug ("GdmSessionWorker: received extended pam message '%s'", GDM_PAM_EXTENSION_CHOICE_LIST); + + GDM_PAM_EXTENSION_CHOICE_LIST_RESPONSE_INIT (list_response); + + res = gdm_session_worker_process_choice_list_request (worker, list_request, list_response); + + if (! res) { + g_free (list_response); + return FALSE; + } + + *response = GDM_PAM_EXTENSION_MESSAGE_TO_PAM_REPLY (list_response); + return TRUE; + } else { + g_debug ("GdmSessionWorker: received extended pam message of unknown type %u", (unsigned int) extended_message->type); + return FALSE; + + } + + return TRUE; +} +#endif + +static char * +convert_to_utf8 (const char *str) +{ + char *utf8; + utf8 = g_locale_to_utf8 (str, + -1, + NULL, + NULL, + NULL); + + /* if we couldn't convert text from locale then + * assume utf-8 and hope for the best */ + if (utf8 == NULL) { + char *p; + char *q; + + utf8 = g_strdup (str); + + p = utf8; + while (*p != '\0' && !g_utf8_validate ((const char *)p, -1, (const char **)&q)) { + *q = '?'; + p = q + 1; + } + } + + return utf8; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_process_pam_message (GdmSessionWorker *worker, + const struct pam_message *query, + char **response) +{ + char *user_answer; + gboolean res; + char *utf8_msg; + char *msg; + + if (response != NULL) { + *response = NULL; + } + + gdm_session_worker_update_username (worker); + +#ifdef SUPPORTS_PAM_EXTENSIONS + if (query->msg_style == PAM_BINARY_PROMPT) + return gdm_session_worker_process_extended_pam_message (worker, query, response); +#endif + + g_debug ("GdmSessionWorker: received pam message of type %u with payload '%s'", + query->msg_style, query->msg); + + utf8_msg = convert_to_utf8 (query->msg); + + worker->priv->cancelled = FALSE; + worker->priv->timed_out = FALSE; + + user_answer = NULL; + res = FALSE; + switch (query->msg_style) { + case PAM_PROMPT_ECHO_ON: + res = gdm_session_worker_ask_question (worker, utf8_msg, &user_answer); + break; + case PAM_PROMPT_ECHO_OFF: + res = gdm_session_worker_ask_for_secret (worker, utf8_msg, &user_answer); + break; + case PAM_TEXT_INFO: + res = gdm_session_worker_report_info (worker, utf8_msg); + break; + case PAM_ERROR_MSG: + res = gdm_session_worker_report_problem (worker, utf8_msg); + break; +#ifdef PAM_RADIO_TYPE + case PAM_RADIO_TYPE: + msg = g_strdup_printf ("%s (yes/no)", utf8_msg); + res = gdm_session_worker_ask_question (worker, msg, &user_answer); + g_free (msg); + break; +#endif + default: + res = FALSE; + g_warning ("Unknown and unhandled message type %d\n", + query->msg_style); + + break; + } + + if (worker->priv->timed_out) { + gdm_dbus_worker_emit_cancel_pending_query (GDM_DBUS_WORKER (worker)); + worker->priv->timed_out = FALSE; + } + + if (user_answer != NULL) { + /* we strndup and g_free to make sure we return malloc'd + * instead of g_malloc'd memory. PAM_MAX_RESP_SIZE includes + * the '\0' terminating character, thus the "- 1". + */ + if (res && response != NULL) { + *response = strndup (user_answer, PAM_MAX_RESP_SIZE - 1); + } + + memset (user_answer, '\0', strlen (user_answer)); + g_free (user_answer); + + g_debug ("GdmSessionWorker: trying to get updated username"); + + res = TRUE; + } + + g_free (utf8_msg); + + return res; +} + +static const char * +get_friendly_error_message (int error_code) +{ + switch (error_code) { + case PAM_SUCCESS: + case PAM_IGNORE: + return ""; + break; + + case PAM_ACCT_EXPIRED: + case PAM_AUTHTOK_EXPIRED: + return _("Your account was given a time limit that’s now passed."); + break; + + default: + break; + } + + return _("Sorry, that didn’t work. Please try again."); +} + +static int +gdm_session_worker_pam_new_messages_handler (int number_of_messages, + const struct pam_message **messages, + struct pam_response **responses, + GdmSessionWorker *worker) +{ + struct pam_response *replies; + int return_value; + int i; + + g_debug ("GdmSessionWorker: %d new messages received from PAM\n", number_of_messages); + + return_value = PAM_CONV_ERR; + + if (number_of_messages < 0) { + return PAM_CONV_ERR; + } + + if (number_of_messages == 0) { + if (responses) { + *responses = NULL; + } + + return PAM_SUCCESS; + } + + /* we want to generate one reply for every question + */ + replies = (struct pam_response *) calloc (number_of_messages, + sizeof (struct pam_response)); + for (i = 0; i < number_of_messages; i++) { + gboolean got_response; + char *response; + + response = NULL; + got_response = gdm_session_worker_process_pam_message (worker, + messages[i], + &response); + if (!got_response) { + goto out; + } + + replies[i].resp = response; + replies[i].resp_retcode = PAM_SUCCESS; + } + + return_value = PAM_SUCCESS; + + out: + if (return_value != PAM_SUCCESS) { + for (i = 0; i < number_of_messages; i++) { + if (replies[i].resp != NULL) { + memset (replies[i].resp, 0, strlen (replies[i].resp)); + free (replies[i].resp); + } + memset (&replies[i], 0, sizeof (replies[i])); + } + free (replies); + replies = NULL; + } + + if (responses) { + *responses = replies; + } + + g_debug ("GdmSessionWorker: PAM conversation returning %d: %s", + return_value, + pam_strerror (worker->priv->pam_handle, return_value)); + + return return_value; +} + +static void +gdm_session_worker_start_auditor (GdmSessionWorker *worker) +{ + /* Use dummy auditor so program session doesn't pollute user audit logs + */ + if (worker->priv->is_program_session) { + worker->priv->auditor = gdm_session_auditor_new (worker->priv->hostname, + worker->priv->display_device); + return; + } + +/* FIXME: it may make sense at some point to keep a list of + * auditors, instead of assuming they are mutually exclusive + */ +#if defined (HAVE_ADT) + worker->priv->auditor = gdm_session_solaris_auditor_new (worker->priv->hostname, + worker->priv->display_device); +#elif defined (HAVE_LIBAUDIT) + worker->priv->auditor = gdm_session_linux_auditor_new (worker->priv->hostname, + worker->priv->display_device); +#else + worker->priv->auditor = gdm_session_auditor_new (worker->priv->hostname, + worker->priv->display_device); +#endif +} + +static void +gdm_session_worker_stop_auditor (GdmSessionWorker *worker) +{ + g_object_unref (worker->priv->auditor); + worker->priv->auditor = NULL; +} + +static void +on_release_display (int signal) +{ + int fd; + + fd = open ("/dev/tty0", O_RDWR | O_NOCTTY); + ioctl(fd, VT_RELDISP, 1); + close(fd); +} + +static void +on_acquire_display (int signal) +{ + int fd; + + fd = open ("/dev/tty0", O_RDWR | O_NOCTTY); + ioctl(fd, VT_RELDISP, VT_ACKACQ); + close(fd); +} + +static gboolean +handle_terminal_vt_switches (GdmSessionWorker *worker, + int tty_fd) +{ + struct vt_mode setmode_request = { 0 }; + gboolean succeeded = TRUE; + + setmode_request.mode = VT_PROCESS; + setmode_request.relsig = RELEASE_DISPLAY_SIGNAL; + setmode_request.acqsig = ACQUIRE_DISPLAY_SIGNAL; + + if (ioctl (tty_fd, VT_SETMODE, &setmode_request) < 0) { + g_debug ("GdmSessionWorker: couldn't manage VTs manually: %m"); + succeeded = FALSE; + } + + signal (RELEASE_DISPLAY_SIGNAL, on_release_display); + signal (ACQUIRE_DISPLAY_SIGNAL, on_acquire_display); + + return succeeded; +} + +static void +fix_terminal_vt_mode (GdmSessionWorker *worker, + int tty_fd) +{ + struct vt_mode getmode_reply = { 0 }; + int kernel_display_mode = 0; + gboolean mode_fixed = FALSE; + gboolean succeeded = TRUE; + + if (ioctl (tty_fd, VT_GETMODE, &getmode_reply) < 0) { + g_debug ("GdmSessionWorker: couldn't query VT mode: %m"); + succeeded = FALSE; + } + + if (getmode_reply.mode != VT_AUTO) { + goto out; + } + + if (ioctl (tty_fd, KDGETMODE, &kernel_display_mode) < 0) { + g_debug ("GdmSessionWorker: couldn't query kernel display mode: %m"); + succeeded = FALSE; + } + + if (kernel_display_mode == KD_TEXT) { + goto out; + } + + /* VT is in the anti-social state of VT_AUTO + KD_GRAPHICS, + * fix it. + */ + succeeded = handle_terminal_vt_switches (worker, tty_fd); + mode_fixed = TRUE; +out: + if (!succeeded) { + g_error ("GdmSessionWorker: couldn't set up terminal, aborting..."); + return; + } + + g_debug ("GdmSessionWorker: VT mode did %sneed to be fixed", + mode_fixed? "" : "not "); +} + +static void +jump_to_vt (GdmSessionWorker *worker, + int vt_number) +{ + int fd; + int active_vt_tty_fd; + int active_vt = -1; + struct vt_stat vt_state = { 0 }; + + g_debug ("GdmSessionWorker: jumping to VT %d", vt_number); + active_vt_tty_fd = open ("/dev/tty0", O_RDWR | O_NOCTTY); + + if (worker->priv->session_tty_fd != -1) { + static const char *clear_screen_escape_sequence = "\33[H\33[2J"; + + /* let's make sure the new VT is clear */ + write (worker->priv->session_tty_fd, + clear_screen_escape_sequence, + sizeof (clear_screen_escape_sequence)); + + fd = worker->priv->session_tty_fd; + + g_debug ("GdmSessionWorker: first setting graphics mode to prevent flicker"); + if (ioctl (fd, KDSETMODE, KD_GRAPHICS) < 0) { + g_debug ("GdmSessionWorker: couldn't set graphics mode: %m"); + } + + /* It's possible that the current VT was left in a broken + * combination of states (KD_GRAPHICS with VT_AUTO), that + * can't be switched away from. This call makes sure things + * are set in a way that VT_ACTIVATE should work and + * VT_WAITACTIVE shouldn't hang. + */ + fix_terminal_vt_mode (worker, active_vt_tty_fd); + } else { + fd = active_vt_tty_fd; + } + + handle_terminal_vt_switches (worker, fd); + + if (ioctl (fd, VT_GETSTATE, &vt_state) < 0) { + g_debug ("GdmSessionWorker: couldn't get current VT: %m"); + } else { + active_vt = vt_state.v_active; + } + + if (active_vt != vt_number) { + if (ioctl (fd, VT_ACTIVATE, vt_number) < 0) { + g_debug ("GdmSessionWorker: couldn't initiate jump to VT %d: %m", + vt_number); + } else if (ioctl (fd, VT_WAITACTIVE, vt_number) < 0) { + g_debug ("GdmSessionWorker: couldn't finalize jump to VT %d: %m", + vt_number); + } + } + + close (active_vt_tty_fd); +} + +static void +gdm_session_worker_set_state (GdmSessionWorker *worker, + GdmSessionWorkerState state) +{ + if (worker->priv->state == state) + return; + + worker->priv->state = state; + g_object_notify (G_OBJECT (worker), "state"); +} + +static void +gdm_session_worker_uninitialize_pam (GdmSessionWorker *worker, + int status) +{ + g_debug ("GdmSessionWorker: uninitializing PAM"); + + if (worker->priv->pam_handle == NULL) + return; + + gdm_session_worker_get_username (worker, NULL); + + if (worker->priv->state >= GDM_SESSION_WORKER_STATE_SESSION_OPENED) { + pam_close_session (worker->priv->pam_handle, 0); + gdm_session_auditor_report_logout (worker->priv->auditor); + } else { + gdm_session_auditor_report_login_failure (worker->priv->auditor, + status, + pam_strerror (worker->priv->pam_handle, status)); + } + + if (worker->priv->state >= GDM_SESSION_WORKER_STATE_ACCREDITED) { + pam_setcred (worker->priv->pam_handle, PAM_DELETE_CRED); + } + + pam_end (worker->priv->pam_handle, status); + worker->priv->pam_handle = NULL; + + gdm_session_worker_stop_auditor (worker); + + worker->priv->session_vt = 0; + + g_debug ("GdmSessionWorker: state NONE"); + gdm_session_worker_set_state (worker, GDM_SESSION_WORKER_STATE_NONE); +} + +static char * +_get_tty_for_pam (const char *x11_display_name, + const char *display_device) +{ +#ifdef __sun + return g_strdup (display_device); +#else + return g_strdup (x11_display_name); +#endif +} + +#ifdef PAM_XAUTHDATA +static struct pam_xauth_data * +_get_xauth_for_pam (const char *x11_authority_file) +{ + FILE *fh; + Xauth *auth = NULL; + struct pam_xauth_data *retval = NULL; + gsize len = sizeof (*retval) + 1; + + fh = fopen (x11_authority_file, "r"); + if (fh) { + auth = XauReadAuth (fh); + fclose (fh); + } + if (auth) { + len += auth->name_length + auth->data_length; + retval = g_malloc0 (len); + } + if (retval) { + retval->namelen = auth->name_length; + retval->name = (char *) (retval + 1); + memcpy (retval->name, auth->name, auth->name_length); + retval->datalen = auth->data_length; + retval->data = retval->name + auth->name_length + 1; + memcpy (retval->data, auth->data, auth->data_length); + } + XauDisposeAuth (auth); + return retval; +} +#endif + +static gboolean +gdm_session_worker_initialize_pam (GdmSessionWorker *worker, + const char *service, + const char * const *extensions, + const char *username, + const char *hostname, + gboolean display_is_local, + const char *x11_display_name, + const char *x11_authority_file, + const char *display_device, + const char *seat_id, + GError **error) +{ + struct pam_conv pam_conversation; + int error_code; + char tty_string[256]; + + g_assert (worker->priv->pam_handle == NULL); + + g_debug ("GdmSessionWorker: initializing PAM; service=%s username=%s seat=%s", + service ? service : "(null)", + username ? username : "(null)", + seat_id ? seat_id : "(null)"); + +#ifdef SUPPORTS_PAM_EXTENSIONS + if (extensions != NULL) { + GDM_PAM_EXTENSION_ADVERTISE_SUPPORTED_EXTENSIONS (gdm_pam_extension_environment_block, extensions); + } +#endif + + pam_conversation.conv = (GdmSessionWorkerPamNewMessagesFunc) gdm_session_worker_pam_new_messages_handler; + pam_conversation.appdata_ptr = worker; + + gdm_session_worker_start_auditor (worker); + error_code = pam_start (service, + username, + &pam_conversation, + &worker->priv->pam_handle); + if (error_code != PAM_SUCCESS) { + g_debug ("GdmSessionWorker: could not initialize PAM: (error code %d)", error_code); + /* we don't use pam_strerror here because it requires a valid + * pam handle, and if pam_start fails pam_handle is undefined + */ + g_set_error (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_SERVICE_UNAVAILABLE, + "%s", ""); + + goto out; + } + + /* set USER PROMPT */ + if (username == NULL) { + error_code = pam_set_item (worker->priv->pam_handle, PAM_USER_PROMPT, _("Username:")); + + if (error_code != PAM_SUCCESS) { + g_debug ("GdmSessionWorker: error informing authentication system of preferred username prompt: %s", + pam_strerror (worker->priv->pam_handle, error_code)); + g_set_error (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_AUTHENTICATING, + "%s", ""); + goto out; + } + } + + /* set RHOST */ + if (hostname != NULL && hostname[0] != '\0') { + error_code = pam_set_item (worker->priv->pam_handle, PAM_RHOST, hostname); + g_debug ("error informing authentication system of user's hostname %s: %s", + hostname, + pam_strerror (worker->priv->pam_handle, error_code)); + + if (error_code != PAM_SUCCESS) { + g_set_error (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_AUTHENTICATING, + "%s", ""); + goto out; + } + } + + /* set seat ID */ + if (seat_id != NULL && seat_id[0] != '\0') { + gdm_session_worker_set_environment_variable (worker, "XDG_SEAT", seat_id); + } + + if (strcmp (service, "gdm-launch-environment") == 0) { + gdm_session_worker_set_environment_variable (worker, "XDG_SESSION_CLASS", "greeter"); + } + + g_debug ("GdmSessionWorker: state SETUP_COMPLETE"); + gdm_session_worker_set_state (worker, GDM_SESSION_WORKER_STATE_SETUP_COMPLETE); + + /* Temporarily set PAM_TTY with the login VT, + PAM_TTY will be reset with the users VT right before the user session is opened */ + g_snprintf (tty_string, 256, "/dev/tty%d", GDM_INITIAL_VT); + pam_set_item (worker->priv->pam_handle, PAM_TTY, tty_string); + if (!display_is_local) + worker->priv->password_is_required = TRUE; + + out: + if (error_code != PAM_SUCCESS) { + gdm_session_worker_uninitialize_pam (worker, error_code); + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_authenticate_user (GdmSessionWorker *worker, + gboolean password_is_required, + GError **error) +{ + int error_code; + int authentication_flags; + + g_debug ("GdmSessionWorker: authenticating user %s", worker->priv->username); + + authentication_flags = 0; + + if (password_is_required) { + authentication_flags |= PAM_DISALLOW_NULL_AUTHTOK; + } + + /* blocking call, does the actual conversation */ + error_code = pam_authenticate (worker->priv->pam_handle, authentication_flags); + + if (error_code == PAM_AUTHINFO_UNAVAIL) { + g_debug ("GdmSessionWorker: authentication service unavailable"); + + g_set_error (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_SERVICE_UNAVAILABLE, + "%s", ""); + goto out; + } else if (error_code != PAM_SUCCESS) { + g_debug ("GdmSessionWorker: authentication returned %d: %s", error_code, pam_strerror (worker->priv->pam_handle, error_code)); + + /* + * Do not display a different message for user unknown versus + * a failed password for a valid user. + */ + if (error_code == PAM_USER_UNKNOWN) { + error_code = PAM_AUTH_ERR; + } + + g_set_error (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_AUTHENTICATING, + "%s", get_friendly_error_message (error_code)); + goto out; + } + + g_debug ("GdmSessionWorker: state AUTHENTICATED"); + gdm_session_worker_set_state (worker, GDM_SESSION_WORKER_STATE_AUTHENTICATED); + + out: + if (error_code != PAM_SUCCESS) { + gdm_session_worker_uninitialize_pam (worker, error_code); + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_authorize_user (GdmSessionWorker *worker, + gboolean password_is_required, + GError **error) +{ + int error_code; + int authentication_flags; + + g_debug ("GdmSessionWorker: determining if authenticated user (password required:%d) is authorized to session", + password_is_required); + + authentication_flags = 0; + + if (password_is_required) { + authentication_flags |= PAM_DISALLOW_NULL_AUTHTOK; + } + + /* check that the account isn't disabled or expired + */ + error_code = pam_acct_mgmt (worker->priv->pam_handle, authentication_flags); + + /* it's possible that the user needs to change their password or pin code + */ + if (error_code == PAM_NEW_AUTHTOK_REQD && !worker->priv->is_program_session) { + g_debug ("GdmSessionWorker: authenticated user requires new auth token"); + error_code = pam_chauthtok (worker->priv->pam_handle, PAM_CHANGE_EXPIRED_AUTHTOK); + + gdm_session_worker_get_username (worker, NULL); + + if (error_code != PAM_SUCCESS) { + gdm_session_auditor_report_password_change_failure (worker->priv->auditor); + } else { + gdm_session_auditor_report_password_changed (worker->priv->auditor); + } + } + + /* If the user is reauthenticating, then authorization isn't required to + * proceed, the user is already logged in after all. + */ + if (worker->priv->is_reauth_session) { + error_code = PAM_SUCCESS; + } + + if (error_code != PAM_SUCCESS) { + g_debug ("GdmSessionWorker: user is not authorized to log in: %s", + pam_strerror (worker->priv->pam_handle, error_code)); + g_set_error (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_AUTHORIZING, + "%s", get_friendly_error_message (error_code)); + goto out; + } + + g_debug ("GdmSessionWorker: state AUTHORIZED"); + gdm_session_worker_set_state (worker, GDM_SESSION_WORKER_STATE_AUTHORIZED); + + out: + if (error_code != PAM_SUCCESS) { + gdm_session_worker_uninitialize_pam (worker, error_code); + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + +static void +gdm_session_worker_set_environment_variable (GdmSessionWorker *worker, + const char *key, + const char *value) +{ + int error_code; + char *environment_entry; + + if (value != NULL) { + environment_entry = g_strdup_printf ("%s=%s", key, value); + } else { + /* empty value means "remove from environment" */ + environment_entry = g_strdup (key); + } + + error_code = pam_putenv (worker->priv->pam_handle, + environment_entry); + + if (error_code != PAM_SUCCESS) { + g_warning ("cannot put %s in pam environment: %s\n", + environment_entry, + pam_strerror (worker->priv->pam_handle, error_code)); + } + g_debug ("GdmSessionWorker: Set PAM environment variable: '%s'", environment_entry); + g_free (environment_entry); +} + +static char * +gdm_session_worker_get_environment_variable (GdmSessionWorker *worker, + const char *key) +{ + return g_strdup (pam_getenv (worker->priv->pam_handle, key)); +} + +static void +gdm_session_worker_update_environment_from_passwd_info (GdmSessionWorker *worker, + uid_t uid, + gid_t gid, + const char *home, + const char *shell) +{ + gdm_session_worker_set_environment_variable (worker, "LOGNAME", worker->priv->username); + gdm_session_worker_set_environment_variable (worker, "USER", worker->priv->username); + gdm_session_worker_set_environment_variable (worker, "USERNAME", worker->priv->username); + gdm_session_worker_set_environment_variable (worker, "HOME", home); + gdm_session_worker_set_environment_variable (worker, "PWD", home); + gdm_session_worker_set_environment_variable (worker, "SHELL", shell); +} + +static gboolean +gdm_session_worker_environment_variable_is_set (GdmSessionWorker *worker, + const char *key) +{ + return pam_getenv (worker->priv->pam_handle, key) != NULL; +} + +static gboolean +_change_user (GdmSessionWorker *worker, + uid_t uid, + gid_t gid) +{ +#ifdef THE_MAN_PAGE_ISNT_LYING + /* pam_setcred wants to be called as the authenticated user + * but pam_open_session needs to be called as super-user. + * + * Set the real uid and gid to the user and give the user a + * temporary super-user effective id. + */ + if (setreuid (uid, GDM_SESSION_ROOT_UID) < 0) { + return FALSE; + } +#endif + worker->priv->uid = uid; + worker->priv->gid = gid; + + if (setgid (gid) < 0) { + return FALSE; + } + + if (initgroups (worker->priv->username, gid) < 0) { + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + +static gboolean +_lookup_passwd_info (const char *username, + uid_t *uidp, + gid_t *gidp, + char **homep, + char **shellp) +{ + gboolean ret; + struct passwd *passwd_entry; + struct passwd passwd_buffer; + char *aux_buffer; + long required_aux_buffer_size; + gsize aux_buffer_size; + + ret = FALSE; + aux_buffer = NULL; + aux_buffer_size = 0; + + required_aux_buffer_size = sysconf (_SC_GETPW_R_SIZE_MAX); + + if (required_aux_buffer_size < 0) { + aux_buffer_size = GDM_PASSWD_AUXILLARY_BUFFER_SIZE; + } else { + aux_buffer_size = (gsize) required_aux_buffer_size; + } + + aux_buffer = g_slice_alloc0 (aux_buffer_size); + + /* we use the _r variant of getpwnam() + * (with its weird semantics) so that the + * passwd_entry doesn't potentially get stomped on + * by a PAM module + */ + again: + passwd_entry = NULL; +#ifdef HAVE_POSIX_GETPWNAM_R + errno = getpwnam_r (username, + &passwd_buffer, + aux_buffer, + (size_t) aux_buffer_size, + &passwd_entry); +#else + passwd_entry = getpwnam_r (username, + &passwd_buffer, + aux_buffer, + (size_t) aux_buffer_size); + errno = 0; +#endif /* !HAVE_POSIX_GETPWNAM_R */ + if (errno == EINTR) { + g_debug ("%s", g_strerror (errno)); + goto again; + } else if (errno != 0) { + g_warning ("%s", g_strerror (errno)); + goto out; + } + + if (passwd_entry == NULL) { + goto out; + } + + if (uidp != NULL) { + *uidp = passwd_entry->pw_uid; + } + if (gidp != NULL) { + *gidp = passwd_entry->pw_gid; + } + if (homep != NULL) { + if (passwd_entry->pw_dir != NULL && passwd_entry->pw_dir[0] != '\0') { + *homep = g_strdup (passwd_entry->pw_dir); + } else { + *homep = g_strdup ("/"); + } + } + if (shellp != NULL) { + if (passwd_entry->pw_shell != NULL && passwd_entry->pw_shell[0] != '\0') { + *shellp = g_strdup (passwd_entry->pw_shell); + } else { + *shellp = g_strdup ("/bin/bash"); + } + } + ret = TRUE; + out: + if (aux_buffer != NULL) { + g_assert (aux_buffer_size > 0); + g_slice_free1 (aux_buffer_size, aux_buffer); + } + + return ret; +} + +static char * +get_var_cb (const char *key, + gpointer user_data) +{ + return gdm_session_worker_get_environment_variable (user_data, key); +} + +static void +load_env_file (GdmSessionWorker *worker, + GFile *file) +{ + gchar *contents; + gchar **lines; + gchar *line, *p; + gchar *var, *var_end; + gchar *expanded; + char *filename; + int i; + + filename = g_file_get_path (file); + g_debug ("Loading env vars from %s\n", filename); + g_free (filename); + + if (g_file_load_contents (file, NULL, &contents, NULL, NULL, NULL)) { + lines = g_strsplit (contents, "\n", -1); + g_free (contents); + for (i = 0; lines[i] != NULL; i++) { + line = lines[i]; + p = line; + while (g_ascii_isspace (*p)) + p++; + if (*p == '#' || *p == '\0') + continue; + var = p; + while (gdm_shell_var_is_valid_char (*p, p == var)) + p++; + var_end = p; + while (g_ascii_isspace (*p)) + p++; + if (var == var_end || *p != '=') { + g_warning ("Invalid env.d line '%s'\n", line); + continue; + } + *var_end = 0; + p++; /* Skip = */ + while (g_ascii_isspace (*p)) + p++; + + expanded = gdm_shell_expand (p, get_var_cb, worker); + expanded = g_strchomp (expanded); + gdm_session_worker_set_environment_variable (worker, var, expanded); + g_free (expanded); + } + g_strfreev (lines); + } +} + +static gint +compare_str (gconstpointer a, + gconstpointer b) +{ + return strcmp (*(const char **)a, *(const char **)b); +} + +static void +gdm_session_worker_load_env_dir (GdmSessionWorker *worker, + GFile *dir) +{ + GFileInfo *info = NULL; + GFileEnumerator *enumerator = NULL; + GPtrArray *names = NULL; + GFile *file; + const gchar *name; + int i; + + enumerator = g_file_enumerate_children (dir, + G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_TYPE"," + G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_NAME"," + G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_IS_HIDDEN"," + G_FILE_ATTRIBUTE_STANDARD_IS_BACKUP, + G_FILE_QUERY_INFO_NONE, + NULL, NULL); + if (!enumerator) { + goto out; + } + + names = g_ptr_array_new_with_free_func (g_free); + while ((info = g_file_enumerator_next_file (enumerator, NULL, NULL)) != NULL) { + if (g_file_info_get_file_type (info) == G_FILE_TYPE_REGULAR && + !g_file_info_get_is_hidden (info) && + g_str_has_suffix (g_file_info_get_name (info), ".env")) + g_ptr_array_add (names, g_strdup (g_file_info_get_name (info))); + + g_clear_object (&info); + } + + g_ptr_array_sort (names, compare_str); + + for (i = 0; i < names->len; i++) { + name = g_ptr_array_index (names, i); + file = g_file_get_child (dir, name); + load_env_file (worker, file); + g_object_unref (file); + } + + out: + g_clear_pointer (&names, g_ptr_array_unref); + g_clear_object (&enumerator); +} + +static void +gdm_session_worker_load_env_d (GdmSessionWorker *worker) +{ + GFile *dir; + + dir = g_file_new_for_path (DATADIR "/gdm/env.d"); + gdm_session_worker_load_env_dir (worker, dir); + g_object_unref (dir); + + dir = g_file_new_for_path (GDMCONFDIR "/env.d"); + gdm_session_worker_load_env_dir (worker, dir); + g_object_unref (dir); +} + +static gboolean +gdm_session_worker_accredit_user (GdmSessionWorker *worker, + GError **error) +{ + gboolean ret; + gboolean res; + uid_t uid; + gid_t gid; + char *shell; + char *home; + int error_code; + + ret = FALSE; + + home = NULL; + shell = NULL; + + if (worker->priv->username == NULL) { + g_debug ("GdmSessionWorker: Username not set"); + error_code = PAM_USER_UNKNOWN; + g_set_error (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_GIVING_CREDENTIALS, + _("no user account available")); + goto out; + } + + uid = 0; + gid = 0; + res = _lookup_passwd_info (worker->priv->username, + &uid, + &gid, + &home, + &shell); + if (! res) { + g_debug ("GdmSessionWorker: Unable to lookup account info"); + error_code = PAM_AUTHINFO_UNAVAIL; + g_set_error (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_GIVING_CREDENTIALS, + _("no user account available")); + goto out; + } + + gdm_session_worker_update_environment_from_passwd_info (worker, + uid, + gid, + home, + shell); + + /* Let's give the user a default PATH if he doesn't already have one + */ + if (!gdm_session_worker_environment_variable_is_set (worker, "PATH")) { + if (strcmp (BINDIR, "/usr/bin") == 0) { + gdm_session_worker_set_environment_variable (worker, "PATH", + GDM_SESSION_DEFAULT_PATH); + } else { + gdm_session_worker_set_environment_variable (worker, "PATH", + BINDIR ":" GDM_SESSION_DEFAULT_PATH); + } + } + + if (! _change_user (worker, uid, gid)) { + g_debug ("GdmSessionWorker: Unable to change to user"); + error_code = PAM_SYSTEM_ERR; + g_set_error (error, GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_GIVING_CREDENTIALS, + "%s", _("Unable to change to user")); + goto out; + } + + error_code = pam_setcred (worker->priv->pam_handle, worker->priv->cred_flags); + + /* If the user is reauthenticating and they've made it this far, then there + * is no reason we should lock them out of their session. They've already + * proved they are they same person who logged in, and that's all we care + * about. + */ + if (worker->priv->is_reauth_session) { + error_code = PAM_SUCCESS; + } + + if (error_code != PAM_SUCCESS) { + g_set_error (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_GIVING_CREDENTIALS, + "%s", + pam_strerror (worker->priv->pam_handle, error_code)); + goto out; + } + + ret = TRUE; + + out: + g_free (home); + g_free (shell); + if (ret) { + g_debug ("GdmSessionWorker: state ACCREDITED"); + ret = TRUE; + + gdm_session_worker_get_username (worker, NULL); + gdm_session_auditor_report_user_accredited (worker->priv->auditor); + gdm_session_worker_set_state (worker, GDM_SESSION_WORKER_STATE_ACCREDITED); + } else { + gdm_session_worker_uninitialize_pam (worker, error_code); + } + + return ret; +} + +static const char * const * +gdm_session_worker_get_environment (GdmSessionWorker *worker) +{ + return (const char * const *) pam_getenvlist (worker->priv->pam_handle); +} + +static gboolean +run_script (GdmSessionWorker *worker, + const char *dir) +{ + /* scripts are for non-program sessions only */ + if (worker->priv->is_program_session) { + return TRUE; + } + + return gdm_run_script (dir, + worker->priv->username, + worker->priv->x11_display_name, + worker->priv->display_is_local? NULL : worker->priv->hostname, + worker->priv->x11_authority_file); +} + +static void +wait_until_dbus_signal_emission_to_manager_finishes (GdmSessionWorker *worker) +{ + g_autoptr (GdmDBusPeer) peer_proxy = NULL; + g_autoptr (GError) error = NULL; + gboolean pinged; + + peer_proxy = gdm_dbus_peer_proxy_new_sync (worker->priv->connection, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_LOAD_PROPERTIES, + NULL, + "/org/freedesktop/DBus", + NULL, + &error); + + if (peer_proxy == NULL) { + g_debug ("GdmSessionWorker: could not create peer proxy to daemon: %s", + error->message); + return; + } + + pinged = gdm_dbus_peer_call_ping_sync (peer_proxy, NULL, &error); + + if (!pinged) { + g_debug ("GdmSessionWorker: could not ping daemon: %s", + error->message); + return; + } +} + +static void +jump_back_to_initial_vt (GdmSessionWorker *worker) +{ + if (worker->priv->session_vt == 0) + return; + + if (worker->priv->session_vt == GDM_INITIAL_VT) + return; + + if (g_strcmp0 (worker->priv->display_seat_id, "seat0") != 0) + return; + +#ifdef ENABLE_USER_DISPLAY_SERVER + jump_to_vt (worker, GDM_INITIAL_VT); + worker->priv->session_vt = 0; +#endif +} + +static void +session_worker_child_watch (GPid pid, + int status, + GdmSessionWorker *worker) +{ + g_debug ("GdmSessionWorker: child (pid:%d) done (%s:%d)", + (int) pid, + WIFEXITED (status) ? "status" + : WIFSIGNALED (status) ? "signal" + : "unknown", + WIFEXITED (status) ? WEXITSTATUS (status) + : WIFSIGNALED (status) ? WTERMSIG (status) + : -1); + + gdm_session_worker_uninitialize_pam (worker, PAM_SUCCESS); + + worker->priv->child_pid = -1; + worker->priv->child_watch_id = 0; + run_script (worker, GDMCONFDIR "/PostSession"); + + gdm_dbus_worker_emit_session_exited (GDM_DBUS_WORKER (worker), + worker->priv->service, + status); + + killpg (pid, SIGHUP); + + /* FIXME: It's important to give the manager an opportunity to process the + * session-exited emission above before switching VTs. + * + * This is because switching VTs makes the manager try to put a login screen + * up on VT 1, but it may actually want to try to auto login again in response + * to session-exited. + * + * This function just does a manager roundtrip over the bus to make sure the + * signal has been dispatched before jumping. + * + * Ultimately, we may want to improve the manager<->worker interface. + * + * See: + * + * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/-/merge_requests/123 + * + * for some ideas and more discussion. + * + */ + wait_until_dbus_signal_emission_to_manager_finishes (worker); + + jump_back_to_initial_vt (worker); +} + +static void +gdm_session_worker_watch_child (GdmSessionWorker *worker) +{ + g_debug ("GdmSession worker: watching pid %d", worker->priv->child_pid); + worker->priv->child_watch_id = g_child_watch_add (worker->priv->child_pid, + (GChildWatchFunc)session_worker_child_watch, + worker); + +} + +static gboolean +_is_loggable_file (const char* filename) +{ + struct stat file_info; + + if (g_lstat (filename, &file_info) < 0) { + return FALSE; + } + + return S_ISREG (file_info.st_mode) && g_access (filename, R_OK | W_OK) == 0; +} + +static void +rotate_logs (const char *path, + guint n_copies) +{ + int i; + + for (i = n_copies - 1; i > 0; i--) { + char *name_n; + char *name_n1; + + name_n = g_strdup_printf ("%s.%d", path, i); + if (i > 1) { + name_n1 = g_strdup_printf ("%s.%d", path, i - 1); + } else { + name_n1 = g_strdup (path); + } + + g_unlink (name_n); + g_rename (name_n1, name_n); + + g_free (name_n1); + g_free (name_n); + } + + g_unlink (path); +} + +static int +_open_program_session_log (const char *filename) +{ + int fd; + + rotate_logs (filename, MAX_LOGS); + + fd = g_open (filename, O_WRONLY | O_APPEND | O_CREAT, 0600); + + if (fd < 0) { + char *temp_name; + + temp_name = g_strdup_printf ("%s.XXXXXXXX", filename); + + fd = g_mkstemp (temp_name); + + if (fd < 0) { + g_free (temp_name); + goto out; + } + + g_warning ("session log '%s' is not appendable, logging session to '%s' instead.\n", filename, + temp_name); + g_free (temp_name); + } else { + if (ftruncate (fd, 0) < 0) { + close (fd); + fd = -1; + goto out; + } + } + + if (fchmod (fd, 0644) < 0) { + close (fd); + fd = -1; + goto out; + } + + +out: + if (fd < 0) { + g_warning ("unable to log program session"); + fd = g_open ("/dev/null", O_RDWR); + } + + return fd; +} + +static int +_open_user_session_log (const char *dir) +{ + int fd; + char *filename; + + filename = g_build_filename (dir, GDM_SESSION_LOG_FILENAME, NULL); + + if (g_access (dir, R_OK | W_OK | X_OK) == 0 && _is_loggable_file (filename)) { + char *filename_old; + + filename_old = g_strdup_printf ("%s.old", filename); + g_rename (filename, filename_old); + g_free (filename_old); + } + + fd = g_open (filename, O_RDWR | O_APPEND | O_CREAT, 0600); + + if (fd < 0) { + char *temp_name; + + temp_name = g_strdup_printf ("%s.XXXXXXXX", filename); + + fd = g_mkstemp (temp_name); + + if (fd < 0) { + g_free (temp_name); + goto out; + } + + g_warning ("session log '%s' is not appendable, logging session to '%s' instead.\n", filename, + temp_name); + g_free (filename); + filename = temp_name; + } else { + if (ftruncate (fd, 0) < 0) { + close (fd); + fd = -1; + goto out; + } + } + + if (fchmod (fd, 0600) < 0) { + close (fd); + fd = -1; + goto out; + } + + +out: + g_free (filename); + + if (fd < 0) { + g_warning ("unable to log session"); + fd = g_open ("/dev/null", O_RDWR); + } + + return fd; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_start_session (GdmSessionWorker *worker, + GError **error) +{ + struct passwd *passwd_entry; + pid_t session_pid; + int error_code; + + gdm_get_pwent_for_name (worker->priv->username, &passwd_entry); + if (worker->priv->is_program_session) { + g_debug ("GdmSessionWorker: opening session for program '%s'", + worker->priv->arguments[0]); + } else { + g_debug ("GdmSessionWorker: opening user session with program '%s'", + worker->priv->arguments[0]); + } + + error_code = PAM_SUCCESS; + + /* If we're in new vt mode, jump to the new vt now. There's no need to jump for + * the other two modes: in the logind case, the session will activate itself when + * ready, and in the reuse server case, we're already on the correct VT. */ + if (g_strcmp0 (worker->priv->display_seat_id, "seat0") == 0) { + if (worker->priv->display_mode == GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_NEW_VT) { + jump_to_vt (worker, worker->priv->session_vt); + } + } + + if (!worker->priv->is_program_session && !run_script (worker, GDMCONFDIR "/PostLogin")) { + g_set_error (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_OPENING_SESSION, + "Failed to execute PostLogin script"); + error_code = PAM_ABORT; + goto out; + } + + if (!worker->priv->is_program_session && !run_script (worker, GDMCONFDIR "/PreSession")) { + g_set_error (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_OPENING_SESSION, + "Failed to execute PreSession script"); + error_code = PAM_ABORT; + goto out; + } + + session_pid = fork (); + + if (session_pid < 0) { + g_set_error (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_OPENING_SESSION, + "%s", g_strerror (errno)); + error_code = PAM_ABORT; + goto out; + } + + if (session_pid == 0) { + const char * const * environment; + char *home_dir; + int stdin_fd = -1, stdout_fd = -1, stderr_fd = -1; + gboolean has_journald = FALSE, needs_controlling_terminal = FALSE; + /* Leak the TTY into the session as stdin so that it stays open + * without any races. */ + if (worker->priv->session_tty_fd > 0) { + dup2 (worker->priv->session_tty_fd, STDIN_FILENO); + close (worker->priv->session_tty_fd); + worker->priv->session_tty_fd = -1; + needs_controlling_terminal = TRUE; + } else { + stdin_fd = open ("/dev/null", O_RDWR); + dup2 (stdin_fd, STDIN_FILENO); + close (stdin_fd); + } + +#ifdef ENABLE_SYSTEMD_JOURNAL + has_journald = sd_booted() > 0; +#endif + if (!has_journald && worker->priv->is_program_session) { + stdout_fd = _open_program_session_log (worker->priv->log_file); + stderr_fd = dup (stdout_fd); + } + + if (setsid () < 0) { + g_debug ("GdmSessionWorker: could not set pid '%u' as leader of new session and process group: %s", + (guint) getpid (), g_strerror (errno)); + _exit (EXIT_FAILURE); + } + + /* Take control of the tty + */ + if (needs_controlling_terminal) { + if (ioctl (STDIN_FILENO, TIOCSCTTY, 0) < 0) { + g_debug ("GdmSessionWorker: could not take control of tty: %m"); + } + } + +#ifdef HAVE_LOGINCAP + if (setusercontext (NULL, passwd_entry, passwd_entry->pw_uid, LOGIN_SETALL) < 0) { + g_debug ("GdmSessionWorker: setusercontext() failed for user %s: %s", + passwd_entry->pw_name, g_strerror (errno)); + _exit (EXIT_FAILURE); + } +#else + if (setuid (worker->priv->uid) < 0) { + g_debug ("GdmSessionWorker: could not reset uid: %s", g_strerror (errno)); + _exit (EXIT_FAILURE); + } +#endif + + if (!worker->priv->is_program_session) { + gdm_session_worker_load_env_d (worker); + } + + environment = gdm_session_worker_get_environment (worker); + + g_assert (geteuid () == getuid ()); + + home_dir = gdm_session_worker_get_environment_variable (worker, "HOME"); + if ((home_dir == NULL) || g_chdir (home_dir) < 0) { + g_chdir ("/"); + } + +#ifdef ENABLE_SYSTEMD_JOURNAL + if (has_journald) { + stdout_fd = sd_journal_stream_fd (worker->priv->arguments[0], LOG_INFO, FALSE); + stderr_fd = sd_journal_stream_fd (worker->priv->arguments[0], LOG_WARNING, FALSE); + + /* Unset the CLOEXEC flags, because sd_journal_stream_fd + * gives it to us by default. + */ + gdm_clear_close_on_exec_flag (stdout_fd); + gdm_clear_close_on_exec_flag (stderr_fd); + } +#endif + if (!has_journald && !worker->priv->is_program_session) { + if (home_dir != NULL && home_dir[0] != '\0') { + char *cache_dir; + char *log_dir; + + cache_dir = gdm_session_worker_get_environment_variable (worker, "XDG_CACHE_HOME"); + if (cache_dir == NULL || cache_dir[0] == '\0') { + cache_dir = g_build_filename (home_dir, ".cache", NULL); + } + + log_dir = g_build_filename (cache_dir, "gdm", NULL); + g_free (cache_dir); + + if (g_mkdir_with_parents (log_dir, S_IRWXU) == 0) { + stdout_fd = _open_user_session_log (log_dir); + stderr_fd = dup (stdout_fd); + } else { + stdout_fd = open ("/dev/null", O_RDWR); + stderr_fd = dup (stdout_fd); + } + g_free (log_dir); + } else { + stdout_fd = open ("/dev/null", O_RDWR); + stderr_fd = dup (stdout_fd); + } + } + g_free (home_dir); + + if (stdout_fd != -1) { + dup2 (stdout_fd, STDOUT_FILENO); + close (stdout_fd); + } + + if (stderr_fd != -1) { + dup2 (stderr_fd, STDERR_FILENO); + close (stderr_fd); + } + + gdm_log_shutdown (); + + /* + * Reset SIGPIPE to default so that any process in the user + * session get the default SIGPIPE behavior instead of ignoring + * SIGPIPE. + */ + signal (SIGPIPE, SIG_DFL); + + gdm_session_execute (worker->priv->arguments[0], + worker->priv->arguments, + (char **) + environment, + TRUE); + + gdm_log_init (); + g_debug ("GdmSessionWorker: child '%s' could not be started: %s", + worker->priv->arguments[0], + g_strerror (errno)); + + _exit (EXIT_FAILURE); + } + + if (worker->priv->session_tty_fd > 0) { + close (worker->priv->session_tty_fd); + worker->priv->session_tty_fd = -1; + } + + /* If we end up execing again, make sure we don't use the executable context set up + * by pam_selinux durin pam_open_session + */ +#ifdef HAVE_SELINUX + setexeccon (NULL); +#endif + + worker->priv->child_pid = session_pid; + + g_debug ("GdmSessionWorker: session opened creating reply..."); + g_assert (sizeof (GPid) <= sizeof (int)); + + g_debug ("GdmSessionWorker: state SESSION_STARTED"); + gdm_session_worker_set_state (worker, GDM_SESSION_WORKER_STATE_SESSION_STARTED); + + gdm_session_worker_watch_child (worker); + + out: + if (error_code != PAM_SUCCESS) { + gdm_session_worker_uninitialize_pam (worker, error_code); + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + +static gboolean +set_up_for_new_vt (GdmSessionWorker *worker) +{ + int initial_vt_fd; + char vt_string[256], tty_string[256]; + int session_vt = 0; + + /* open the initial vt. We need it for two scenarios: + * + * 1) display_is_initial is TRUE. We need it directly. + * 2) display_is_initial is FALSE. We need it to mark + * the initial VT as "in use" so it doesn't get returned + * by VT_OPENQRY + * */ + g_snprintf (tty_string, sizeof (tty_string), "/dev/tty%d", GDM_INITIAL_VT); + initial_vt_fd = open (tty_string, O_RDWR | O_NOCTTY); + + if (initial_vt_fd < 0) { + g_debug ("GdmSessionWorker: couldn't open console of initial fd: %m"); + return FALSE; + } + + if (worker->priv->display_is_initial) { + session_vt = GDM_INITIAL_VT; + } else { + + /* Typically VT_OPENQRY is called on /dev/tty0, but we already + * have /dev/tty1 open above, so might as well use it. + */ + if (ioctl (initial_vt_fd, VT_OPENQRY, &session_vt) < 0) { + g_debug ("GdmSessionWorker: couldn't open new VT: %m"); + goto fail; + } + } + + worker->priv->session_vt = session_vt; + + g_assert (session_vt > 0); + + g_snprintf (vt_string, sizeof (vt_string), "%d", session_vt); + + /* Set the VTNR. This is used by logind to configure a session in + * the logind-managed case, but it doesn't hurt to set it always. + * When logind gains support for XDG_VTNR=auto, we can make the + * OPENQRY and this whole path only used by the new VT code. */ + gdm_session_worker_set_environment_variable (worker, + "XDG_VTNR", + vt_string); + + if (worker->priv->display_is_initial) { + worker->priv->session_tty_fd = initial_vt_fd; + } else { + g_snprintf (tty_string, sizeof (tty_string), "/dev/tty%d", session_vt); + worker->priv->session_tty_fd = open (tty_string, O_RDWR | O_NOCTTY); + close (initial_vt_fd); + } + + pam_set_item (worker->priv->pam_handle, PAM_TTY, tty_string); + + return TRUE; + +fail: + close (initial_vt_fd); + return FALSE; +} + +static gboolean +set_xdg_vtnr_to_current_vt (GdmSessionWorker *worker) +{ + int fd; + char vt_string[256]; + struct vt_stat vt_state = { 0 }; + + fd = open ("/dev/tty0", O_RDWR | O_NOCTTY); + + if (fd < 0) { + g_debug ("GdmSessionWorker: couldn't open VT master: %m"); + return FALSE; + } + + if (ioctl (fd, VT_GETSTATE, &vt_state) < 0) { + g_debug ("GdmSessionWorker: couldn't get current VT: %m"); + goto fail; + } + + close (fd); + fd = -1; + + g_snprintf (vt_string, sizeof (vt_string), "%d", vt_state.v_active); + + gdm_session_worker_set_environment_variable (worker, + "XDG_VTNR", + vt_string); + + return TRUE; + +fail: + close (fd); + return FALSE; +} + +static gboolean +set_up_for_current_vt (GdmSessionWorker *worker, + GError **error) +{ +#ifdef PAM_XAUTHDATA + struct pam_xauth_data *pam_xauth; +#endif + int error_code = PAM_SUCCESS; + char *pam_tty; + + /* set TTY */ + pam_tty = _get_tty_for_pam (worker->priv->x11_display_name, worker->priv->display_device); + if (pam_tty != NULL && pam_tty[0] != '\0') { + error_code = pam_set_item (worker->priv->pam_handle, PAM_TTY, pam_tty); + + if (error_code != PAM_SUCCESS) { + g_debug ("error informing authentication system of user's console %s: %s", + pam_tty, + pam_strerror (worker->priv->pam_handle, error_code)); + g_free (pam_tty); + g_set_error (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_AUTHENTICATING, + "%s", ""); + goto out; + } + } + g_free (pam_tty); + +#ifdef PAM_XDISPLAY + /* set XDISPLAY */ + if (worker->priv->x11_display_name != NULL && worker->priv->x11_display_name[0] != '\0') { + error_code = pam_set_item (worker->priv->pam_handle, PAM_XDISPLAY, worker->priv->x11_display_name); + if (error_code != PAM_SUCCESS) { + g_debug ("error informing authentication system of display string %s: %s", + worker->priv->x11_display_name, + pam_strerror (worker->priv->pam_handle, error_code)); + g_set_error (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_AUTHENTICATING, + "%s", ""); + goto out; + } + } +#endif +#ifdef PAM_XAUTHDATA + /* set XAUTHDATA */ + pam_xauth = _get_xauth_for_pam (worker->priv->x11_authority_file); + if (pam_xauth != NULL) { + error_code = pam_set_item (worker->priv->pam_handle, PAM_XAUTHDATA, pam_xauth); + if (error_code != PAM_SUCCESS) { + g_debug ("error informing authentication system of display string %s: %s", + worker->priv->x11_display_name, + pam_strerror (worker->priv->pam_handle, error_code)); + g_free (pam_xauth); + + g_set_error (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_AUTHENTICATING, + "%s", ""); + goto out; + } + g_free (pam_xauth); + } +#endif + + if (g_strcmp0 (worker->priv->display_seat_id, "seat0") == 0) { + g_debug ("GdmSessionWorker: setting XDG_VTNR to current vt"); + set_xdg_vtnr_to_current_vt (worker); + } else { + g_debug ("GdmSessionWorker: not setting XDG_VTNR since not seat0"); + } + + return TRUE; +out: + return FALSE; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_open_session (GdmSessionWorker *worker, + GError **error) +{ + int error_code; + int flags; + char *session_id = NULL; + + g_assert (worker->priv->state == GDM_SESSION_WORKER_STATE_ACCOUNT_DETAILS_SAVED); + g_assert (geteuid () == 0); + + switch (worker->priv->display_mode) { + case GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_REUSE_VT: + if (!set_up_for_current_vt (worker, error)) { + return FALSE; + } + break; + case GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_NEW_VT: + case GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_LOGIND_MANAGED: + if (!set_up_for_new_vt (worker)) { + g_set_error (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_OPENING_SESSION, + "Unable to open VT"); + return FALSE; + } + break; + } + + flags = 0; + + if (worker->priv->is_program_session) { + flags |= PAM_SILENT; + } + + error_code = pam_open_session (worker->priv->pam_handle, flags); + + if (error_code != PAM_SUCCESS) { + g_set_error (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_OPENING_SESSION, + "%s", pam_strerror (worker->priv->pam_handle, error_code)); + goto out; + } + + g_debug ("GdmSessionWorker: state SESSION_OPENED"); + gdm_session_worker_set_state (worker, GDM_SESSION_WORKER_STATE_SESSION_OPENED); + + session_id = gdm_session_worker_get_environment_variable (worker, "XDG_SESSION_ID"); + + if (session_id != NULL) { + g_free (worker->priv->session_id); + worker->priv->session_id = session_id; + } + + out: + if (error_code != PAM_SUCCESS) { + gdm_session_worker_uninitialize_pam (worker, error_code); + worker->priv->session_vt = 0; + return FALSE; + } + + gdm_session_worker_get_username (worker, NULL); + gdm_session_auditor_report_login (worker->priv->auditor); + + return TRUE; +} + +static void +gdm_session_worker_set_server_address (GdmSessionWorker *worker, + const char *address) +{ + g_free (worker->priv->server_address); + worker->priv->server_address = g_strdup (address); +} + +static void +gdm_session_worker_set_is_reauth_session (GdmSessionWorker *worker, + gboolean is_reauth_session) +{ + worker->priv->is_reauth_session = is_reauth_session; +} + +static void +gdm_session_worker_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmSessionWorker *self; + + self = GDM_SESSION_WORKER (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_SERVER_ADDRESS: + gdm_session_worker_set_server_address (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_IS_REAUTH_SESSION: + gdm_session_worker_set_is_reauth_session (self, g_value_get_boolean (value)); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_session_worker_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmSessionWorker *self; + + self = GDM_SESSION_WORKER (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_SERVER_ADDRESS: + g_value_set_string (value, self->priv->server_address); + break; + case PROP_IS_REAUTH_SESSION: + g_value_set_boolean (value, self->priv->is_reauth_session); + break; + case PROP_STATE: + g_value_set_enum (value, self->priv->state); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static gboolean +gdm_session_worker_handle_set_environment_variable (GdmDBusWorker *object, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *key, + const char *value) +{ + GdmSessionWorker *worker = GDM_SESSION_WORKER (object); + gdm_session_worker_set_environment_variable (worker, key, value); + gdm_dbus_worker_complete_set_environment_variable (object, invocation); + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_handle_set_session_name (GdmDBusWorker *object, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *session_name) +{ + GdmSessionWorker *worker = GDM_SESSION_WORKER (object); + g_debug ("GdmSessionWorker: session name set to %s", session_name); + gdm_session_settings_set_session_name (worker->priv->user_settings, + session_name); + gdm_dbus_worker_complete_set_session_name (object, invocation); + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_handle_set_session_display_mode (GdmDBusWorker *object, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *str) +{ + GdmSessionWorker *worker = GDM_SESSION_WORKER (object); + g_debug ("GdmSessionWorker: session display mode set to %s", str); + worker->priv->display_mode = gdm_session_display_mode_from_string (str); + gdm_dbus_worker_complete_set_session_display_mode (object, invocation); + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_handle_set_language_name (GdmDBusWorker *object, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *language_name) +{ + GdmSessionWorker *worker = GDM_SESSION_WORKER (object); + g_debug ("GdmSessionWorker: language name set to %s", language_name); + gdm_session_settings_set_language_name (worker->priv->user_settings, + language_name); + gdm_dbus_worker_complete_set_language_name (object, invocation); + return TRUE; +} + +static void +on_saved_language_name_read (GdmSessionWorker *worker) +{ + char *language_name; + + language_name = gdm_session_settings_get_language_name (worker->priv->user_settings); + + g_debug ("GdmSessionWorker: Saved language is %s", language_name); + gdm_dbus_worker_emit_saved_language_name_read (GDM_DBUS_WORKER (worker), + language_name); + g_free (language_name); +} + +static void +on_saved_session_name_read (GdmSessionWorker *worker) +{ + char *session_name; + + session_name = gdm_session_settings_get_session_name (worker->priv->user_settings); + + g_debug ("GdmSessionWorker: Saved session is %s", session_name); + gdm_dbus_worker_emit_saved_session_name_read (GDM_DBUS_WORKER (worker), + session_name); + g_free (session_name); +} + +static void +do_setup (GdmSessionWorker *worker) +{ + GError *error; + gboolean res; + + error = NULL; + res = gdm_session_worker_initialize_pam (worker, + worker->priv->service, + (const char **) worker->priv->extensions, + worker->priv->username, + worker->priv->hostname, + worker->priv->display_is_local, + worker->priv->x11_display_name, + worker->priv->x11_authority_file, + worker->priv->display_device, + worker->priv->display_seat_id, + &error); + + if (res) { + g_dbus_method_invocation_return_value (worker->priv->pending_invocation, NULL); + } else { + g_dbus_method_invocation_take_error (worker->priv->pending_invocation, error); + } + worker->priv->pending_invocation = NULL; +} + +static void +do_authenticate (GdmSessionWorker *worker) +{ + GError *error; + gboolean res; + + /* find out who the user is and ensure they are who they say they are + */ + error = NULL; + res = gdm_session_worker_authenticate_user (worker, + worker->priv->password_is_required, + &error); + if (res) { + /* we're authenticated. Let's make sure we've been given + * a valid username for the system + */ + if (!worker->priv->is_program_session) { + g_debug ("GdmSessionWorker: trying to get updated username"); + gdm_session_worker_update_username (worker); + } + + gdm_dbus_worker_complete_authenticate (GDM_DBUS_WORKER (worker), worker->priv->pending_invocation); + } else { + g_debug ("GdmSessionWorker: Unable to verify user"); + g_dbus_method_invocation_take_error (worker->priv->pending_invocation, error); + } + worker->priv->pending_invocation = NULL; +} + +static void +do_authorize (GdmSessionWorker *worker) +{ + GError *error; + gboolean res; + + /* make sure the user is allowed to log in to this system + */ + error = NULL; + res = gdm_session_worker_authorize_user (worker, + worker->priv->password_is_required, + &error); + if (res) { + gdm_dbus_worker_complete_authorize (GDM_DBUS_WORKER (worker), worker->priv->pending_invocation); + } else { + g_dbus_method_invocation_take_error (worker->priv->pending_invocation, error); + } + worker->priv->pending_invocation = NULL; +} + +static void +do_accredit (GdmSessionWorker *worker) +{ + GError *error; + gboolean res; + + /* get kerberos tickets, setup group lists, etc + */ + error = NULL; + res = gdm_session_worker_accredit_user (worker, &error); + + if (res) { + gdm_dbus_worker_complete_establish_credentials (GDM_DBUS_WORKER (worker), worker->priv->pending_invocation); + } else { + g_dbus_method_invocation_take_error (worker->priv->pending_invocation, error); + } + worker->priv->pending_invocation = NULL; +} + +static void +save_account_details_now (GdmSessionWorker *worker) +{ + g_assert (worker->priv->state == GDM_SESSION_WORKER_STATE_ACCREDITED); + + g_debug ("GdmSessionWorker: saving account details for user %s", worker->priv->username); + gdm_session_worker_set_state (worker, GDM_SESSION_WORKER_STATE_ACCOUNT_DETAILS_SAVED); + if (!gdm_session_settings_save (worker->priv->user_settings, + worker->priv->username)) { + g_warning ("could not save session and language settings"); + } + queue_state_change (worker); +} + +static void +on_settings_is_loaded_changed (GdmSessionSettings *user_settings, + GParamSpec *pspec, + GdmSessionWorker *worker) +{ + if (!gdm_session_settings_is_loaded (worker->priv->user_settings)) { + return; + } + + /* These signal handlers should be disconnected after the loading, + * so that gdm_session_settings_set_* APIs don't cause the emitting + * of Saved*NameRead D-Bus signals any more. + */ + g_signal_handlers_disconnect_by_func (worker->priv->user_settings, + G_CALLBACK (on_saved_session_name_read), + worker); + + g_signal_handlers_disconnect_by_func (worker->priv->user_settings, + G_CALLBACK (on_saved_language_name_read), + worker); + + if (worker->priv->state == GDM_SESSION_WORKER_STATE_NONE) { + g_debug ("GdmSessionWorker: queuing setup for user: %s %s", + worker->priv->username, worker->priv->display_device); + queue_state_change (worker); + } else if (worker->priv->state == GDM_SESSION_WORKER_STATE_ACCREDITED) { + save_account_details_now (worker); + } else { + return; + } + + g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (worker->priv->user_settings), + G_CALLBACK (on_settings_is_loaded_changed), + worker); +} + +static void +do_save_account_details_when_ready (GdmSessionWorker *worker) +{ + g_assert (worker->priv->state == GDM_SESSION_WORKER_STATE_ACCREDITED); + + if (!gdm_session_settings_is_loaded (worker->priv->user_settings)) { + g_signal_connect (G_OBJECT (worker->priv->user_settings), + "notify::is-loaded", + G_CALLBACK (on_settings_is_loaded_changed), + worker); + g_debug ("GdmSessionWorker: user %s, not fully loaded yet, will save account details later", + worker->priv->username); + gdm_session_settings_load (worker->priv->user_settings, + worker->priv->username); + return; + } + + save_account_details_now (worker); +} + +static void +do_open_session (GdmSessionWorker *worker) +{ + GError *error; + gboolean res; + + error = NULL; + res = gdm_session_worker_open_session (worker, &error); + + if (res) { + char *session_id = worker->priv->session_id; + if (session_id == NULL) { + session_id = ""; + } + + gdm_dbus_worker_complete_open (GDM_DBUS_WORKER (worker), worker->priv->pending_invocation, session_id); + } else { + g_dbus_method_invocation_take_error (worker->priv->pending_invocation, error); + } + worker->priv->pending_invocation = NULL; +} + +static void +do_start_session (GdmSessionWorker *worker) +{ + GError *error; + gboolean res; + + error = NULL; + res = gdm_session_worker_start_session (worker, &error); + if (res) { + gdm_dbus_worker_complete_start_program (GDM_DBUS_WORKER (worker), + worker->priv->pending_invocation, + worker->priv->child_pid); + } else { + g_dbus_method_invocation_take_error (worker->priv->pending_invocation, error); + } + worker->priv->pending_invocation = NULL; +} + +static const char * +get_state_name (int state) +{ + const char *name; + + name = NULL; + + switch (state) { + case GDM_SESSION_WORKER_STATE_NONE: + name = "NONE"; + break; + case GDM_SESSION_WORKER_STATE_SETUP_COMPLETE: + name = "SETUP_COMPLETE"; + break; + case GDM_SESSION_WORKER_STATE_AUTHENTICATED: + name = "AUTHENTICATED"; + break; + case GDM_SESSION_WORKER_STATE_AUTHORIZED: + name = "AUTHORIZED"; + break; + case GDM_SESSION_WORKER_STATE_ACCREDITED: + name = "ACCREDITED"; + break; + case GDM_SESSION_WORKER_STATE_ACCOUNT_DETAILS_SAVED: + name = "ACCOUNT_DETAILS_SAVED"; + break; + case GDM_SESSION_WORKER_STATE_SESSION_OPENED: + name = "SESSION_OPENED"; + break; + case GDM_SESSION_WORKER_STATE_SESSION_STARTED: + name = "SESSION_STARTED"; + break; + default: + g_assert_not_reached (); + break; + } + + return name; +} + +static gboolean +state_change_idle (GdmSessionWorker *worker) +{ + int new_state; + + new_state = worker->priv->state + 1; + g_debug ("GdmSessionWorker: attempting to change state to %s", + get_state_name (new_state)); + + worker->priv->state_change_idle_id = 0; + + switch (new_state) { + case GDM_SESSION_WORKER_STATE_SETUP_COMPLETE: + do_setup (worker); + break; + case GDM_SESSION_WORKER_STATE_AUTHENTICATED: + do_authenticate (worker); + break; + case GDM_SESSION_WORKER_STATE_AUTHORIZED: + do_authorize (worker); + break; + case GDM_SESSION_WORKER_STATE_ACCREDITED: + do_accredit (worker); + break; + case GDM_SESSION_WORKER_STATE_ACCOUNT_DETAILS_SAVED: + do_save_account_details_when_ready (worker); + break; + case GDM_SESSION_WORKER_STATE_SESSION_OPENED: + do_open_session (worker); + break; + case GDM_SESSION_WORKER_STATE_SESSION_STARTED: + do_start_session (worker); + break; + case GDM_SESSION_WORKER_STATE_NONE: + default: + g_assert_not_reached (); + } + return FALSE; +} + +static void +queue_state_change (GdmSessionWorker *worker) +{ + if (worker->priv->state_change_idle_id > 0) { + return; + } + + worker->priv->state_change_idle_id = g_idle_add ((GSourceFunc)state_change_idle, worker); +} + +static gboolean +validate_state_change (GdmSessionWorker *worker, + GDBusMethodInvocation *invocation, + int new_state) +{ + if (worker->priv->pending_invocation != NULL) { + g_dbus_method_invocation_return_error (invocation, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_OUTSTANDING_REQUEST, + "Cannot process state change to %s, as there is already an outstanding request to move to state %s", + get_state_name (new_state), + get_state_name (worker->priv->state + 1)); + return FALSE; + } else if (worker->priv->state != new_state - 1) { + g_dbus_method_invocation_return_error (invocation, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_WRONG_STATE, + "Cannot move to state %s, in state %s, not %s", + get_state_name (new_state), + get_state_name (worker->priv->state), + get_state_name (new_state - 1)); + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + +static void +validate_and_queue_state_change (GdmSessionWorker *worker, + GDBusMethodInvocation *invocation, + int new_state) +{ + if (validate_state_change (worker, invocation, new_state)) { + worker->priv->pending_invocation = invocation; + queue_state_change (worker); + } +} + +static gboolean +gdm_session_worker_handle_authenticate (GdmDBusWorker *object, + GDBusMethodInvocation *invocation) +{ + GdmSessionWorker *worker = GDM_SESSION_WORKER (object); + validate_and_queue_state_change (worker, invocation, GDM_SESSION_WORKER_STATE_AUTHENTICATED); + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_handle_authorize (GdmDBusWorker *object, + GDBusMethodInvocation *invocation) +{ + GdmSessionWorker *worker = GDM_SESSION_WORKER (object); + validate_and_queue_state_change (worker, invocation, GDM_SESSION_WORKER_STATE_AUTHORIZED); + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_handle_establish_credentials (GdmDBusWorker *object, + GDBusMethodInvocation *invocation) +{ + GdmSessionWorker *worker = GDM_SESSION_WORKER (object); + validate_and_queue_state_change (worker, invocation, GDM_SESSION_WORKER_STATE_ACCREDITED); + + if (!worker->priv->is_reauth_session) { + worker->priv->cred_flags = PAM_ESTABLISH_CRED; + } else { + worker->priv->cred_flags = PAM_REINITIALIZE_CRED; + } + + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_handle_open (GdmDBusWorker *object, + GDBusMethodInvocation *invocation) +{ + GdmSessionWorker *worker = GDM_SESSION_WORKER (object); + validate_and_queue_state_change (worker, invocation, GDM_SESSION_WORKER_STATE_ACCOUNT_DETAILS_SAVED); + return TRUE; +} + +static char ** +filter_extensions (const char * const *extensions) +{ + size_t i, j; + GPtrArray *array = NULL; + char **filtered_extensions = NULL; + + array = g_ptr_array_new (); + + for (i = 0; extensions[i] != NULL; i++) { + for (j = 0; gdm_supported_pam_extensions[j] != NULL; j++) { + if (g_strcmp0 (extensions[i], gdm_supported_pam_extensions[j]) == 0) { + g_ptr_array_add (array, g_strdup (gdm_supported_pam_extensions[j])); + break; + } + } + } + g_ptr_array_add (array, NULL); + + filtered_extensions = g_strdupv ((char **) array->pdata); + + g_ptr_array_free (array, TRUE); + + return filtered_extensions; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_handle_initialize (GdmDBusWorker *object, + GDBusMethodInvocation *invocation, + GVariant *details) +{ + GdmSessionWorker *worker = GDM_SESSION_WORKER (object); + GVariantIter iter; + char *key; + GVariant *value; + gboolean wait_for_settings = FALSE; + + if (!validate_state_change (worker, invocation, GDM_SESSION_WORKER_STATE_SETUP_COMPLETE)) + return TRUE; + + g_variant_iter_init (&iter, details); + while (g_variant_iter_loop (&iter, "{sv}", &key, &value)) { + if (g_strcmp0 (key, "service") == 0) { + worker->priv->service = g_variant_dup_string (value, NULL); + } else if (g_strcmp0 (key, "extensions") == 0) { + worker->priv->extensions = filter_extensions (g_variant_get_strv (value, NULL)); + } else if (g_strcmp0 (key, "username") == 0) { + worker->priv->username = g_variant_dup_string (value, NULL); + } else if (g_strcmp0 (key, "is-program-session") == 0) { + worker->priv->is_program_session = g_variant_get_boolean (value); + } else if (g_strcmp0 (key, "log-file") == 0) { + worker->priv->log_file = g_variant_dup_string (value, NULL); + } else if (g_strcmp0 (key, "x11-display-name") == 0) { + worker->priv->x11_display_name = g_variant_dup_string (value, NULL); + } else if (g_strcmp0 (key, "x11-authority-file") == 0) { + worker->priv->x11_authority_file = g_variant_dup_string (value, NULL); + } else if (g_strcmp0 (key, "console") == 0) { + worker->priv->display_device = g_variant_dup_string (value, NULL); + } else if (g_strcmp0 (key, "seat-id") == 0) { + worker->priv->display_seat_id = g_variant_dup_string (value, NULL); + } else if (g_strcmp0 (key, "hostname") == 0) { + worker->priv->hostname = g_variant_dup_string (value, NULL); + } else if (g_strcmp0 (key, "display-is-local") == 0) { + worker->priv->display_is_local = g_variant_get_boolean (value); + } else if (g_strcmp0 (key, "display-is-initial") == 0) { + worker->priv->display_is_initial = g_variant_get_boolean (value); + } + } + + worker->priv->pending_invocation = invocation; + + if (!worker->priv->is_program_session) { + g_signal_connect_swapped (worker->priv->user_settings, + "notify::language-name", + G_CALLBACK (on_saved_language_name_read), + worker); + + g_signal_connect_swapped (worker->priv->user_settings, + "notify::session-name", + G_CALLBACK (on_saved_session_name_read), + worker); + + if (worker->priv->username) { + wait_for_settings = !gdm_session_settings_load (worker->priv->user_settings, + worker->priv->username); + } + } + + if (wait_for_settings) { + /* Load settings from accounts daemon before continuing + */ + g_signal_connect (G_OBJECT (worker->priv->user_settings), + "notify::is-loaded", + G_CALLBACK (on_settings_is_loaded_changed), + worker); + } else { + queue_state_change (worker); + } + + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_handle_setup (GdmDBusWorker *object, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *service, + const char *x11_display_name, + const char *x11_authority_file, + const char *console, + const char *seat_id, + const char *hostname, + gboolean display_is_local, + gboolean display_is_initial) +{ + GdmSessionWorker *worker = GDM_SESSION_WORKER (object); + validate_and_queue_state_change (worker, invocation, GDM_SESSION_WORKER_STATE_SETUP_COMPLETE); + + worker->priv->service = g_strdup (service); + worker->priv->x11_display_name = g_strdup (x11_display_name); + worker->priv->x11_authority_file = g_strdup (x11_authority_file); + worker->priv->display_device = g_strdup (console); + worker->priv->display_seat_id = g_strdup (seat_id); + worker->priv->hostname = g_strdup (hostname); + worker->priv->display_is_local = display_is_local; + worker->priv->display_is_initial = display_is_initial; + worker->priv->username = NULL; + + g_signal_connect_swapped (worker->priv->user_settings, + "notify::language-name", + G_CALLBACK (on_saved_language_name_read), + worker); + + g_signal_connect_swapped (worker->priv->user_settings, + "notify::session-name", + G_CALLBACK (on_saved_session_name_read), + worker); + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_handle_setup_for_user (GdmDBusWorker *object, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *service, + const char *username, + const char *x11_display_name, + const char *x11_authority_file, + const char *console, + const char *seat_id, + const char *hostname, + gboolean display_is_local, + gboolean display_is_initial) +{ + GdmSessionWorker *worker = GDM_SESSION_WORKER (object); + + if (!validate_state_change (worker, invocation, GDM_SESSION_WORKER_STATE_SETUP_COMPLETE)) + return TRUE; + + worker->priv->service = g_strdup (service); + worker->priv->x11_display_name = g_strdup (x11_display_name); + worker->priv->x11_authority_file = g_strdup (x11_authority_file); + worker->priv->display_device = g_strdup (console); + worker->priv->display_seat_id = g_strdup (seat_id); + worker->priv->hostname = g_strdup (hostname); + worker->priv->display_is_local = display_is_local; + worker->priv->display_is_initial = display_is_initial; + worker->priv->username = g_strdup (username); + + g_signal_connect_swapped (worker->priv->user_settings, + "notify::language-name", + G_CALLBACK (on_saved_language_name_read), + worker); + + g_signal_connect_swapped (worker->priv->user_settings, + "notify::session-name", + G_CALLBACK (on_saved_session_name_read), + worker); + + /* Load settings from accounts daemon before continuing + */ + worker->priv->pending_invocation = invocation; + if (gdm_session_settings_load (worker->priv->user_settings, username)) { + queue_state_change (worker); + } else { + g_signal_connect (G_OBJECT (worker->priv->user_settings), + "notify::is-loaded", + G_CALLBACK (on_settings_is_loaded_changed), + worker); + } + + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_handle_setup_for_program (GdmDBusWorker *object, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *service, + const char *username, + const char *x11_display_name, + const char *x11_authority_file, + const char *console, + const char *seat_id, + const char *hostname, + gboolean display_is_local, + gboolean display_is_initial, + const char *log_file) +{ + GdmSessionWorker *worker = GDM_SESSION_WORKER (object); + validate_and_queue_state_change (worker, invocation, GDM_SESSION_WORKER_STATE_SETUP_COMPLETE); + + worker->priv->service = g_strdup (service); + worker->priv->x11_display_name = g_strdup (x11_display_name); + worker->priv->x11_authority_file = g_strdup (x11_authority_file); + worker->priv->display_device = g_strdup (console); + worker->priv->display_seat_id = g_strdup (seat_id); + worker->priv->hostname = g_strdup (hostname); + worker->priv->display_is_local = display_is_local; + worker->priv->display_is_initial = display_is_initial; + worker->priv->username = g_strdup (username); + worker->priv->log_file = g_strdup (log_file); + worker->priv->is_program_session = TRUE; + + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_handle_start_program (GdmDBusWorker *object, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *text) +{ + GdmSessionWorker *worker = GDM_SESSION_WORKER (object); + GError *parse_error = NULL; + validate_state_change (worker, invocation, GDM_SESSION_WORKER_STATE_SESSION_STARTED); + + if (worker->priv->is_reauth_session) { + g_dbus_method_invocation_return_error (invocation, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_IN_REAUTH_SESSION, + "Cannot start a program while in a reauth session"); + return TRUE; + } + + g_debug ("GdmSessionWorker: start program: %s", text); + + g_clear_pointer (&worker->priv->arguments, g_strfreev); + if (! g_shell_parse_argv (text, NULL, &worker->priv->arguments, &parse_error)) { + g_dbus_method_invocation_take_error (invocation, parse_error); + return TRUE; + } + + worker->priv->pending_invocation = invocation; + queue_state_change (worker); + + return TRUE; +} + +static void +on_reauthentication_client_connected (GdmSession *session, + GCredentials *credentials, + GPid pid_of_client, + ReauthenticationRequest *request) +{ + g_debug ("GdmSessionWorker: client connected to reauthentication server"); +} + +static void +on_reauthentication_client_disconnected (GdmSession *session, + GCredentials *credentials, + GPid pid_of_client, + ReauthenticationRequest *request) +{ + GdmSessionWorker *worker; + + g_debug ("GdmSessionWorker: client disconnected from reauthentication server"); + + worker = request->worker; + g_hash_table_remove (worker->priv->reauthentication_requests, + GINT_TO_POINTER (pid_of_client)); +} + +static void +on_reauthentication_cancelled (GdmSession *session, + ReauthenticationRequest *request) +{ + g_debug ("GdmSessionWorker: client cancelled reauthentication request"); + gdm_session_reset (session); +} + +static void +on_reauthentication_conversation_started (GdmSession *session, + const char *service_name, + ReauthenticationRequest *request) +{ + g_debug ("GdmSessionWorker: reauthentication service '%s' started", + service_name); +} + +static void +on_reauthentication_conversation_stopped (GdmSession *session, + const char *service_name, + ReauthenticationRequest *request) +{ + g_debug ("GdmSessionWorker: reauthentication service '%s' stopped", + service_name); +} + +static void +on_reauthentication_verification_complete (GdmSession *session, + const char *service_name, + ReauthenticationRequest *request) +{ + GdmSessionWorker *worker; + + worker = request->worker; + + g_debug ("GdmSessionWorker: pid %d reauthenticated user %d with service '%s'", + (int) request->pid_of_caller, + (int) request->uid_of_caller, + service_name); + gdm_session_reset (session); + + gdm_dbus_worker_emit_reauthenticated (GDM_DBUS_WORKER (worker), service_name); +} + +static ReauthenticationRequest * +reauthentication_request_new (GdmSessionWorker *worker, + GPid pid_of_caller, + uid_t uid_of_caller, + GDBusMethodInvocation *invocation) +{ + ReauthenticationRequest *request; + const char * const * environment; + const char *address; + + environment = gdm_session_worker_get_environment (worker); + + request = g_slice_new (ReauthenticationRequest); + + request->worker = worker; + request->pid_of_caller = pid_of_caller; + request->uid_of_caller = uid_of_caller; + request->session = gdm_session_new (GDM_SESSION_VERIFICATION_MODE_REAUTHENTICATE, + uid_of_caller, + worker->priv->x11_display_name, + worker->priv->hostname, + worker->priv->display_device, + worker->priv->display_seat_id, + worker->priv->x11_authority_file, + worker->priv->display_is_local, + environment); + + g_signal_connect (request->session, + "client-connected", + G_CALLBACK (on_reauthentication_client_connected), + request); + g_signal_connect (request->session, + "client-disconnected", + G_CALLBACK (on_reauthentication_client_disconnected), + request); + g_signal_connect (request->session, + "cancelled", + G_CALLBACK (on_reauthentication_cancelled), + request); + g_signal_connect (request->session, + "conversation-started", + G_CALLBACK (on_reauthentication_conversation_started), + request); + g_signal_connect (request->session, + "conversation-stopped", + G_CALLBACK (on_reauthentication_conversation_stopped), + request); + g_signal_connect (request->session, + "verification-complete", + G_CALLBACK (on_reauthentication_verification_complete), + request); + + address = gdm_session_get_server_address (request->session); + + gdm_dbus_worker_complete_start_reauthentication (GDM_DBUS_WORKER (worker), + invocation, + address); + + return request; +} + +static gboolean +gdm_session_worker_handle_start_reauthentication (GdmDBusWorker *object, + GDBusMethodInvocation *invocation, + int pid_of_caller, + int uid_of_caller) +{ + GdmSessionWorker *worker = GDM_SESSION_WORKER (object); + ReauthenticationRequest *request; + + if (worker->priv->state != GDM_SESSION_WORKER_STATE_SESSION_STARTED) { + g_dbus_method_invocation_return_error (invocation, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_WRONG_STATE, + "Cannot reauthenticate while in state %s", + get_state_name (worker->priv->state)); + return TRUE; + } + + g_debug ("GdmSessionWorker: start reauthentication"); + + request = reauthentication_request_new (worker, pid_of_caller, uid_of_caller, invocation); + g_hash_table_replace (worker->priv->reauthentication_requests, + GINT_TO_POINTER (pid_of_caller), + request); + return TRUE; +} + +static GObject * +gdm_session_worker_constructor (GType type, + guint n_construct_properties, + GObjectConstructParam *construct_properties) +{ + GdmSessionWorker *worker; + GError *error; + + worker = GDM_SESSION_WORKER (G_OBJECT_CLASS (gdm_session_worker_parent_class)->constructor (type, + n_construct_properties, + construct_properties)); + + g_debug ("GdmSessionWorker: connecting to address: %s", worker->priv->server_address); + + error = NULL; + worker->priv->connection = g_dbus_connection_new_for_address_sync (worker->priv->server_address, + G_DBUS_CONNECTION_FLAGS_AUTHENTICATION_CLIENT, + NULL, + NULL, + &error); + if (worker->priv->connection == NULL) { + g_warning ("error opening connection: %s", error->message); + g_clear_error (&error); + + exit (EXIT_FAILURE); + } + + worker->priv->manager = GDM_DBUS_WORKER_MANAGER (gdm_dbus_worker_manager_proxy_new_sync (worker->priv->connection, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_LOAD_PROPERTIES, + NULL, /* dbus name */ + GDM_SESSION_DBUS_PATH, + NULL, + &error)); + if (worker->priv->manager == NULL) { + g_warning ("error creating session proxy: %s", error->message); + g_clear_error (&error); + + exit (EXIT_FAILURE); + } + + if (!g_dbus_interface_skeleton_export (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON (worker), + worker->priv->connection, + GDM_WORKER_DBUS_PATH, + &error)) { + g_warning ("Error while exporting object: %s", error->message); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + g_dbus_proxy_set_default_timeout (G_DBUS_PROXY (worker->priv->manager), G_MAXINT); + + /* Send an initial Hello message so that the session can associate + * the conversation we manage with our pid. + */ + gdm_dbus_worker_manager_call_hello_sync (worker->priv->manager, + NULL, + NULL); + + return G_OBJECT (worker); +} + +static void +worker_interface_init (GdmDBusWorkerIface *interface) +{ + interface->handle_initialize = gdm_session_worker_handle_initialize; + /* The next three are for backward compat only */ + interface->handle_setup = gdm_session_worker_handle_setup; + interface->handle_setup_for_user = gdm_session_worker_handle_setup_for_user; + interface->handle_setup_for_program = gdm_session_worker_handle_setup_for_program; + interface->handle_authenticate = gdm_session_worker_handle_authenticate; + interface->handle_authorize = gdm_session_worker_handle_authorize; + interface->handle_establish_credentials = gdm_session_worker_handle_establish_credentials; + interface->handle_open = gdm_session_worker_handle_open; + interface->handle_set_language_name = gdm_session_worker_handle_set_language_name; + interface->handle_set_session_name = gdm_session_worker_handle_set_session_name; + interface->handle_set_session_display_mode = gdm_session_worker_handle_set_session_display_mode; + interface->handle_set_environment_variable = gdm_session_worker_handle_set_environment_variable; + interface->handle_start_program = gdm_session_worker_handle_start_program; + interface->handle_start_reauthentication = gdm_session_worker_handle_start_reauthentication; +} + +static void +gdm_session_worker_class_init (GdmSessionWorkerClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + object_class->get_property = gdm_session_worker_get_property; + object_class->set_property = gdm_session_worker_set_property; + object_class->constructor = gdm_session_worker_constructor; + object_class->finalize = gdm_session_worker_finalize; + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_SERVER_ADDRESS, + g_param_spec_string ("server-address", + "server address", + "server address", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_IS_REAUTH_SESSION, + g_param_spec_boolean ("is-reauth-session", + "is reauth session", + "is reauth session", + FALSE, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_STATE, + g_param_spec_enum ("state", + "state", + "state", + GDM_TYPE_SESSION_WORKER_STATE, + GDM_SESSION_WORKER_STATE_NONE, + G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); +} + +static void +reauthentication_request_free (ReauthenticationRequest *request) +{ + + g_signal_handlers_disconnect_by_func (request->session, + G_CALLBACK (on_reauthentication_client_connected), + request); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (request->session, + G_CALLBACK (on_reauthentication_client_disconnected), + request); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (request->session, + G_CALLBACK (on_reauthentication_cancelled), + request); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (request->session, + G_CALLBACK (on_reauthentication_conversation_started), + request); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (request->session, + G_CALLBACK (on_reauthentication_conversation_stopped), + request); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (request->session, + G_CALLBACK (on_reauthentication_verification_complete), + request); + g_clear_object (&request->session); + g_slice_free (ReauthenticationRequest, request); +} + +static void +gdm_session_worker_init (GdmSessionWorker *worker) +{ + worker->priv = GDM_SESSION_WORKER_GET_PRIVATE (worker); + + worker->priv->user_settings = gdm_session_settings_new (); + worker->priv->reauthentication_requests = g_hash_table_new_full (NULL, + NULL, + NULL, + (GDestroyNotify) + reauthentication_request_free); +} + +static void +gdm_session_worker_unwatch_child (GdmSessionWorker *worker) +{ + if (worker->priv->child_watch_id == 0) + return; + + g_source_remove (worker->priv->child_watch_id); + worker->priv->child_watch_id = 0; +} + + +static void +gdm_session_worker_finalize (GObject *object) +{ + GdmSessionWorker *worker; + + g_return_if_fail (object != NULL); + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION_WORKER (object)); + + worker = GDM_SESSION_WORKER (object); + + g_return_if_fail (worker->priv != NULL); + + gdm_session_worker_unwatch_child (worker); + + if (worker->priv->child_pid > 0) { + gdm_signal_pid (worker->priv->child_pid, SIGTERM); + gdm_wait_on_pid (worker->priv->child_pid); + } + + if (worker->priv->pam_handle != NULL) { + gdm_session_worker_uninitialize_pam (worker, PAM_SUCCESS); + } + + jump_back_to_initial_vt (worker); + + g_object_unref (worker->priv->user_settings); + g_free (worker->priv->service); + g_free (worker->priv->x11_display_name); + g_free (worker->priv->x11_authority_file); + g_free (worker->priv->display_device); + g_free (worker->priv->display_seat_id); + g_free (worker->priv->hostname); + g_free (worker->priv->username); + g_free (worker->priv->server_address); + g_strfreev (worker->priv->arguments); + g_strfreev (worker->priv->extensions); + + g_hash_table_unref (worker->priv->reauthentication_requests); + + G_OBJECT_CLASS (gdm_session_worker_parent_class)->finalize (object); +} + +GdmSessionWorker * +gdm_session_worker_new (const char *address, + gboolean is_reauth_session) +{ + GObject *object; + + object = g_object_new (GDM_TYPE_SESSION_WORKER, + "server-address", address, + "is-reauth-session", is_reauth_session, + NULL); + + return GDM_SESSION_WORKER (object); +} diff --git a/daemon/gdm-session-worker.h b/daemon/gdm-session-worker.h new file mode 100644 index 0000000..2814eab --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-worker.h @@ -0,0 +1,68 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2006 Ray Strode + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef __GDM_SESSION_WORKER_H +#define __GDM_SESSION_WORKER_H + +#include + +#include "gdm-session-worker-glue.h" +#include "gdm-session-worker-common.h" +#include "gdm-session-worker-enum-types.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_SESSION_WORKER (gdm_session_worker_get_type ()) +#define GDM_SESSION_WORKER(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GDM_TYPE_SESSION_WORKER, GdmSessionWorker)) +#define GDM_SESSION_WORKER_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GDM_TYPE_SESSION_WORKER, GdmSessionWorkerClass)) +#define GDM_IS_SESSION_WORKER(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), GDM_TYPE_SESSION_WORKER)) +#define GDM_IS_SESSION_WORKER_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GDM_TYPE_SESSION_WORKER)) +#define GDM_SESSION_WORKER_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS((obj), GDM_TYPE_SESSION_WORKER, GdmSessionWorkerClass)) + +typedef enum { + GDM_SESSION_WORKER_STATE_NONE = 0, + GDM_SESSION_WORKER_STATE_SETUP_COMPLETE, + GDM_SESSION_WORKER_STATE_AUTHENTICATED, + GDM_SESSION_WORKER_STATE_AUTHORIZED, + GDM_SESSION_WORKER_STATE_ACCREDITED, + GDM_SESSION_WORKER_STATE_ACCOUNT_DETAILS_SAVED, + GDM_SESSION_WORKER_STATE_SESSION_OPENED, + GDM_SESSION_WORKER_STATE_SESSION_STARTED +} GdmSessionWorkerState; + +typedef struct GdmSessionWorkerPrivate GdmSessionWorkerPrivate; + +typedef struct +{ + GdmDBusWorkerSkeleton parent; + GdmSessionWorkerPrivate *priv; +} GdmSessionWorker; + +typedef struct +{ + GdmDBusWorkerSkeletonClass parent_class; +} GdmSessionWorkerClass; + +GType gdm_session_worker_get_type (void); + +GdmSessionWorker * gdm_session_worker_new (const char *server_address, + gboolean is_for_reauth) G_GNUC_MALLOC; +G_END_DECLS +#endif /* GDM_SESSION_WORKER_H */ diff --git a/daemon/gdm-session-worker.xml b/daemon/gdm-session-worker.xml new file mode 100644 index 0000000..4280fe0 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session-worker.xml @@ -0,0 +1,90 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/daemon/gdm-session.c b/daemon/gdm-session.c new file mode 100644 index 0000000..ca7d98f --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session.c @@ -0,0 +1,4063 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2006 Ray Strode + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "gdm-session.h" +#include "gdm-session-glue.h" +#include "gdm-dbus-util.h" + +#include "gdm-session.h" +#include "gdm-session-enum-types.h" +#include "gdm-session-worker-common.h" +#include "gdm-session-worker-job.h" +#include "gdm-session-worker-glue.h" +#include "gdm-common.h" + +#include "gdm-settings-direct.h" +#include "gdm-settings-keys.h" + +#define GDM_SESSION_DBUS_ERROR_CANCEL "org.gnome.DisplayManager.Session.Error.Cancel" +#define GDM_SESSION_DBUS_OBJECT_PATH "/org/gnome/DisplayManager/Session" + +#define GDM_WORKER_DBUS_PATH "/org/gnome/DisplayManager/Worker" + +typedef struct +{ + GdmSession *session; + GdmSessionWorkerJob *job; + GPid worker_pid; + char *service_name; + GDBusMethodInvocation *starting_invocation; + char *starting_username; + GDBusMethodInvocation *pending_invocation; + GdmDBusWorkerManager *worker_manager_interface; + GdmDBusWorker *worker_proxy; + GCancellable *worker_cancellable; + char *session_id; + guint32 is_stopping : 1; + + GPid reauth_pid_of_caller; +} GdmSessionConversation; + +struct _GdmSession +{ + GObject parent; + + /* per open scope */ + char *selected_program; + char *selected_session; + char *saved_session; + char *saved_language; + char *selected_user; + char *user_x11_authority_file; + + char *timed_login_username; + int timed_login_delay; + GList *pending_timed_login_invocations; + + GHashTable *conversations; + + GdmSessionConversation *session_conversation; + + char **conversation_environment; + + GdmDBusUserVerifier *user_verifier_interface; + GHashTable *user_verifier_extensions; + GdmDBusGreeter *greeter_interface; + GdmDBusRemoteGreeter *remote_greeter_interface; + GdmDBusChooser *chooser_interface; + + GList *pending_worker_connections; + GList *outside_connections; + + GPid session_pid; + + /* object lifetime scope */ + char *session_type; + char *display_name; + char *display_hostname; + char *display_device; + char *display_seat_id; + char *display_x11_authority_file; + gboolean display_is_local; + + GdmSessionVerificationMode verification_mode; + + uid_t allowed_user; + + char *fallback_session_name; + + GDBusServer *worker_server; + GDBusServer *outside_server; + GHashTable *environment; + + guint32 is_program_session : 1; + guint32 display_is_initial : 1; +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT + guint32 ignore_wayland : 1; +#endif +}; + +enum { + PROP_0, + PROP_VERIFICATION_MODE, + PROP_ALLOWED_USER, + PROP_DISPLAY_NAME, + PROP_DISPLAY_HOSTNAME, + PROP_DISPLAY_IS_LOCAL, + PROP_DISPLAY_IS_INITIAL, + PROP_SESSION_TYPE, + PROP_DISPLAY_DEVICE, + PROP_DISPLAY_SEAT_ID, + PROP_DISPLAY_X11_AUTHORITY_FILE, + PROP_USER_X11_AUTHORITY_FILE, + PROP_CONVERSATION_ENVIRONMENT, +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT + PROP_IGNORE_WAYLAND, +#endif +}; + +enum { + CONVERSATION_STARTED = 0, + CONVERSATION_STOPPED, + SETUP_COMPLETE, + CANCELLED, + HOSTNAME_SELECTED, + CLIENT_REJECTED, + CLIENT_CONNECTED, + CLIENT_DISCONNECTED, + CLIENT_READY_FOR_SESSION_TO_START, + DISCONNECTED, + AUTHENTICATION_FAILED, + VERIFICATION_COMPLETE, + SESSION_OPENED, + SESSION_STARTED, + SESSION_START_FAILED, + SESSION_EXITED, + SESSION_DIED, + REAUTHENTICATION_STARTED, + REAUTHENTICATED, + LAST_SIGNAL +}; + +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT +static gboolean gdm_session_is_wayland_session (GdmSession *self); +#endif +static void update_session_type (GdmSession *self); +static void set_session_type (GdmSession *self, + const char *session_type); +static void close_conversation (GdmSessionConversation *conversation); + +static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0, }; + +G_DEFINE_TYPE (GdmSession, + gdm_session, + G_TYPE_OBJECT); + +static GdmSessionConversation * +find_conversation_by_name (GdmSession *self, + const char *service_name) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + + conversation = g_hash_table_lookup (self->conversations, service_name); + + if (conversation == NULL) { + g_warning ("Tried to look up non-existent conversation %s", service_name); + } + + return conversation; +} + +static void +report_and_stop_conversation (GdmSession *self, + const char *service_name, + GError *error) +{ + g_dbus_error_strip_remote_error (error); + + if (self->user_verifier_interface != NULL) { + if (g_error_matches (error, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR, + GDM_SESSION_WORKER_ERROR_SERVICE_UNAVAILABLE)) { + gdm_dbus_user_verifier_emit_service_unavailable (self->user_verifier_interface, + service_name, + error->message); + } else { + gdm_dbus_user_verifier_emit_problem (self->user_verifier_interface, + service_name, + error->message); + } + gdm_dbus_user_verifier_emit_verification_failed (self->user_verifier_interface, + service_name); + } + + gdm_session_stop_conversation (self, service_name); +} + +static void +on_authenticate_cb (GdmDBusWorker *proxy, + GAsyncResult *res, + gpointer user_data) +{ + GdmSessionConversation *conversation = user_data; + GdmSession *self; + char *service_name; + + GError *error = NULL; + gboolean worked; + + worked = gdm_dbus_worker_call_authenticate_finish (proxy, res, &error); + + if (g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CLOSED) || + g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) + return; + + self = conversation->session; + service_name = conversation->service_name; + + if (worked) { + gdm_session_authorize (self, service_name); + } else { + g_signal_emit (self, + signals[AUTHENTICATION_FAILED], + 0, + service_name, + conversation->worker_pid); + report_and_stop_conversation (self, service_name, error); + } +} + +static void +on_authorize_cb (GdmDBusWorker *proxy, + GAsyncResult *res, + gpointer user_data) +{ + GdmSessionConversation *conversation = user_data; + GdmSession *self; + char *service_name; + + GError *error = NULL; + gboolean worked; + + worked = gdm_dbus_worker_call_authorize_finish (proxy, res, &error); + + if (g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CLOSED) || + g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) + return; + + self = conversation->session; + service_name = conversation->service_name; + + if (worked) { + gdm_session_accredit (self, service_name); + } else { + report_and_stop_conversation (self, service_name, error); + } +} + +static void +on_establish_credentials_cb (GdmDBusWorker *proxy, + GAsyncResult *res, + gpointer user_data) +{ + GdmSessionConversation *conversation = user_data; + GdmSession *self; + char *service_name; + + GError *error = NULL; + gboolean worked; + + worked = gdm_dbus_worker_call_establish_credentials_finish (proxy, res, &error); + + if (g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CLOSED) || + g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) + return; + + self = g_object_ref (conversation->session); + service_name = g_strdup (conversation->service_name); + + if (worked) { + if (self->user_verifier_interface != NULL) { + gdm_dbus_user_verifier_emit_verification_complete (self->user_verifier_interface, + service_name); + g_signal_emit (self, signals[VERIFICATION_COMPLETE], 0, service_name); + } + + switch (self->verification_mode) { + case GDM_SESSION_VERIFICATION_MODE_LOGIN: + case GDM_SESSION_VERIFICATION_MODE_CHOOSER: + gdm_session_open_session (self, service_name); + break; + case GDM_SESSION_VERIFICATION_MODE_REAUTHENTICATE: + default: + break; + } + } else { + report_and_stop_conversation (self, service_name, error); + } + + g_free (service_name); + g_object_unref (self); +} + +static char ** +get_system_session_dirs (GdmSession *self) +{ + GArray *search_array = NULL; + char **search_dirs; + int i; + const gchar * const *system_data_dirs = g_get_system_data_dirs (); + + static const char *x_search_dirs[] = { + "/etc/X11/sessions/", + DMCONFDIR "/Sessions/", + DATADIR "/gdm/BuiltInSessions/", + DATADIR "/xsessions/", + }; + + static const char *wayland_search_dir = DATADIR "/wayland-sessions/"; + + search_array = g_array_new (TRUE, TRUE, sizeof (char *)); + + for (i = 0; system_data_dirs[i]; i++) { + gchar *dir = g_build_filename (system_data_dirs[i], "xsessions", NULL); + g_array_append_val (search_array, dir); + } + + g_array_append_vals (search_array, x_search_dirs, G_N_ELEMENTS (x_search_dirs)); + +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT + if (!self->ignore_wayland) { +#ifdef ENABLE_USER_DISPLAY_SERVER + g_array_prepend_val (search_array, wayland_search_dir); + + for (i = 0; system_data_dirs[i]; i++) { + gchar *dir = g_build_filename (system_data_dirs[i], "wayland-sessions", NULL); + g_array_insert_val (search_array, i, dir); + } +#else + for (i = 0; system_data_dirs[i]; i++) { + gchar *dir = g_build_filename (system_data_dirs[i], "wayland-sessions", NULL); + g_array_append_val (search_array, dir); + } + + g_array_append_val (search_array, wayland_search_dir); +#endif + } +#endif + + search_dirs = g_strdupv ((char **) search_array->data); + + g_array_free (search_array, TRUE); + + return search_dirs; +} + +static gboolean +is_prog_in_path (const char *prog) +{ + char *f; + gboolean ret; + + f = g_find_program_in_path (prog); + ret = (f != NULL); + g_free (f); + return ret; +} + +static GKeyFile * +load_key_file_for_file (GdmSession *self, + const char *file, + char **full_path) +{ + GKeyFile *key_file; + GError *error; + gboolean res; + char **search_dirs; + + key_file = g_key_file_new (); + + search_dirs = get_system_session_dirs (self), + error = NULL; + res = g_key_file_load_from_dirs (key_file, + file, + (const char **) search_dirs, + full_path, + G_KEY_FILE_NONE, + &error); + if (! res) { + g_debug ("GdmSession: File '%s' not found: %s", file, error->message); + g_error_free (error); + g_key_file_free (key_file); + key_file = NULL; + } + + g_strfreev (search_dirs); + + return key_file; +} + +static gboolean +get_session_command_for_file (GdmSession *self, + const char *file, + char **command) +{ + GKeyFile *key_file; + GError *error; + char *exec; + gboolean ret; + gboolean res; + + exec = NULL; + ret = FALSE; + if (command != NULL) { + *command = NULL; + } + + g_debug ("GdmSession: getting session command for file '%s'", file); + key_file = load_key_file_for_file (self, file, NULL); + if (key_file == NULL) { + goto out; + } + + error = NULL; + res = g_key_file_get_boolean (key_file, + G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, + G_KEY_FILE_DESKTOP_KEY_HIDDEN, + &error); + if (error == NULL && res) { + g_debug ("GdmSession: Session %s is marked as hidden", file); + goto out; + } + + exec = g_key_file_get_string (key_file, + G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, + G_KEY_FILE_DESKTOP_KEY_TRY_EXEC, + NULL); + if (exec != NULL) { + res = is_prog_in_path (exec); + g_free (exec); + exec = NULL; + + if (! res) { + g_debug ("GdmSession: Command not found: %s", + G_KEY_FILE_DESKTOP_KEY_TRY_EXEC); + goto out; + } + } + + error = NULL; + exec = g_key_file_get_string (key_file, + G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, + G_KEY_FILE_DESKTOP_KEY_EXEC, + &error); + if (error != NULL) { + g_debug ("GdmSession: %s key not found: %s", + G_KEY_FILE_DESKTOP_KEY_EXEC, + error->message); + g_error_free (error); + goto out; + } + + if (command != NULL) { + *command = g_strdup (exec); + } + ret = TRUE; + +out: + g_free (exec); + + return ret; +} + +static gboolean +get_session_command_for_name (GdmSession *self, + const char *name, + char **command) +{ + gboolean res; + char *filename; + + filename = g_strdup_printf ("%s.desktop", name); + res = get_session_command_for_file (self, filename, command); + g_free (filename); + + return res; +} + +static const char * +get_default_language_name (GdmSession *self) +{ + const char *default_language; + + if (self->saved_language != NULL) { + return self->saved_language; + } + + default_language = g_hash_table_lookup (self->environment, + "LANG"); + + if (default_language != NULL) { + return default_language; + } + + return setlocale (LC_MESSAGES, NULL); +} + +static const char * +get_fallback_session_name (GdmSession *self) +{ + char **search_dirs; + int i; + char *name; + GSequence *sessions; + GSequenceIter *session; + + if (self->fallback_session_name != NULL) { + /* verify that the cached version still exists */ + if (get_session_command_for_name (self, self->fallback_session_name, NULL)) { + goto out; + } + } + + name = g_strdup ("gnome"); + if (get_session_command_for_name (self, name, NULL)) { + g_free (self->fallback_session_name); + self->fallback_session_name = name; + goto out; + } + g_free (name); + + sessions = g_sequence_new (g_free); + + search_dirs = get_system_session_dirs (self); + for (i = 0; search_dirs[i] != NULL; i++) { + GDir *dir; + const char *base_name; + + dir = g_dir_open (search_dirs[i], 0, NULL); + + if (dir == NULL) { + continue; + } + + do { + base_name = g_dir_read_name (dir); + + if (base_name == NULL) { + break; + } + + if (!g_str_has_suffix (base_name, ".desktop")) { + continue; + } + + if (get_session_command_for_file (self, base_name, NULL)) { + name = g_strndup (base_name, strlen (base_name) - strlen (".desktop")); + g_sequence_insert_sorted (sessions, name, (GCompareDataFunc) g_strcmp0, NULL); + } + } while (base_name != NULL); + + g_dir_close (dir); + } + g_strfreev (search_dirs); + + name = NULL; + session = g_sequence_get_begin_iter (sessions); + + if (g_sequence_iter_is_end (session)) + g_error ("GdmSession: no session desktop files installed, aborting..."); + + do { + name = g_sequence_get (session); + if (name) { + break; + } + session = g_sequence_iter_next (session); + } while (!g_sequence_iter_is_end (session)); + + g_free (self->fallback_session_name); + self->fallback_session_name = g_strdup (name); + + g_sequence_free (sessions); + + out: + return self->fallback_session_name; +} + +static const char * +get_default_session_name (GdmSession *self) +{ + if (self->saved_session != NULL) { + return self->saved_session; + } + + return get_fallback_session_name (self); +} + +static void +gdm_session_defaults_changed (GdmSession *self) +{ + + update_session_type (self); + + if (self->greeter_interface != NULL) { + gdm_dbus_greeter_emit_default_language_name_changed (self->greeter_interface, + get_default_language_name (self)); + gdm_dbus_greeter_emit_default_session_name_changed (self->greeter_interface, + get_default_session_name (self)); + } +} + +void +gdm_session_select_user (GdmSession *self, + const char *text) +{ + + g_debug ("GdmSession: selecting user '%s' for session '%s' (%p)", + text, + gdm_session_get_session_id (self), + self); + + g_free (self->selected_user); + self->selected_user = g_strdup (text); + + g_free (self->saved_session); + self->saved_session = NULL; + + g_free (self->saved_language); + self->saved_language = NULL; +} + +static void +cancel_pending_query (GdmSessionConversation *conversation) +{ + if (conversation->pending_invocation == NULL) { + return; + } + + g_debug ("GdmSession: Cancelling pending query"); + + g_dbus_method_invocation_return_dbus_error (conversation->pending_invocation, + GDM_SESSION_DBUS_ERROR_CANCEL, + "Operation cancelled"); + conversation->pending_invocation = NULL; +} + +static void +answer_pending_query (GdmSessionConversation *conversation, + const char *answer) +{ + g_dbus_method_invocation_return_value (conversation->pending_invocation, + g_variant_new ("(s)", answer)); + conversation->pending_invocation = NULL; +} + +static void +set_pending_query (GdmSessionConversation *conversation, + GDBusMethodInvocation *message) +{ + g_assert (conversation->pending_invocation == NULL); + + conversation->pending_invocation = g_object_ref (message); +} + +static gboolean +gdm_session_handle_choice_list_query (GdmDBusWorkerManager *worker_manager_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *service_name, + const char *prompt_message, + GVariant *query, + GdmSession *self) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + GdmDBusUserVerifierChoiceList *choice_list_interface = NULL; + + g_debug ("GdmSession: choice query for service '%s'", service_name); + + if (self->user_verifier_extensions != NULL) + choice_list_interface = g_hash_table_lookup (self->user_verifier_extensions, + gdm_dbus_user_verifier_choice_list_interface_info ()->name); + + if (choice_list_interface == NULL) { + g_dbus_method_invocation_return_error (invocation, G_DBUS_ERROR, + G_DBUS_ERROR_NOT_SUPPORTED, + "ChoiceList interface not supported by client"); + return TRUE; + } + + conversation = find_conversation_by_name (self, service_name); + if (conversation != NULL) { + set_pending_query (conversation, invocation); + + g_debug ("GdmSession: emitting choice query '%s'", prompt_message); + gdm_dbus_user_verifier_choice_list_emit_choice_query (choice_list_interface, + service_name, + prompt_message, + query); + } + + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_handle_info_query (GdmDBusWorkerManager *worker_manager_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *service_name, + const char *query, + GdmSession *self) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + + g_return_val_if_fail (self->user_verifier_interface != NULL, FALSE); + + conversation = find_conversation_by_name (self, service_name); + if (conversation != NULL) { + set_pending_query (conversation, invocation); + + gdm_dbus_user_verifier_emit_info_query (self->user_verifier_interface, + service_name, + query); + } + + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_handle_secret_info_query (GdmDBusWorkerManager *worker_manager_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *service_name, + const char *query, + GdmSession *self) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + + g_return_val_if_fail (self->user_verifier_interface != NULL, FALSE); + + conversation = find_conversation_by_name (self, service_name); + if (conversation != NULL) { + set_pending_query (conversation, invocation); + + gdm_dbus_user_verifier_emit_secret_info_query (self->user_verifier_interface, + service_name, + query); + } + + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_handle_info (GdmDBusWorkerManager *worker_manager_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *service_name, + const char *info, + GdmSession *self) +{ + gdm_dbus_worker_manager_complete_info (worker_manager_interface, + invocation); + + if (self->user_verifier_interface != NULL) { + gdm_dbus_user_verifier_emit_info (self->user_verifier_interface, + service_name, + info); + } + + return TRUE; +} + +static void +worker_on_cancel_pending_query (GdmDBusWorker *worker, + GdmSessionConversation *conversation) +{ + cancel_pending_query (conversation); +} + +static gboolean +gdm_session_handle_problem (GdmDBusWorkerManager *worker_manager_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *service_name, + const char *problem, + GdmSession *self) +{ + gdm_dbus_worker_manager_complete_problem (worker_manager_interface, + invocation); + + if (self->user_verifier_interface != NULL) { + gdm_dbus_user_verifier_emit_problem (self->user_verifier_interface, + service_name, + problem); + } + return TRUE; +} + +static void +on_opened (GdmDBusWorker *worker, + GAsyncResult *res, + gpointer user_data) +{ + GdmSessionConversation *conversation = user_data; + GdmSession *self; + char *service_name; + + GError *error = NULL; + gboolean worked; + char *session_id; + + worked = gdm_dbus_worker_call_open_finish (worker, + &session_id, + res, + &error); + + if (g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CLOSED) || + g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) + return; + + self = conversation->session; + service_name = conversation->service_name; + + if (worked) { + g_clear_pointer (&conversation->session_id, + (GDestroyNotify) g_free); + + conversation->session_id = g_strdup (session_id); + + if (self->greeter_interface != NULL) { + gdm_dbus_greeter_emit_session_opened (self->greeter_interface, + service_name); + } + + if (self->user_verifier_interface != NULL) { + gdm_dbus_user_verifier_emit_verification_complete (self->user_verifier_interface, + service_name); + g_signal_emit (self, signals[VERIFICATION_COMPLETE], 0, service_name); + } + + g_debug ("GdmSession: Emitting 'session-opened' signal"); + g_signal_emit (self, signals[SESSION_OPENED], 0, service_name, session_id); + } else { + report_and_stop_conversation (self, service_name, error); + + g_debug ("GdmSession: Emitting 'session-start-failed' signal"); + g_signal_emit (self, signals[SESSION_START_FAILED], 0, service_name, error->message); + } +} + +static void +worker_on_username_changed (GdmDBusWorker *worker, + const char *username, + GdmSessionConversation *conversation) +{ + GdmSession *self = conversation->session; + + g_debug ("GdmSession: changing username from '%s' to '%s'", + self->selected_user != NULL ? self->selected_user : "", + (strlen (username)) ? username : ""); + + gdm_session_select_user (self, (strlen (username) > 0) ? g_strdup (username) : NULL); + gdm_session_defaults_changed (self); +} + +static void +worker_on_session_exited (GdmDBusWorker *worker, + const char *service_name, + int status, + GdmSessionConversation *conversation) +{ + GdmSession *self = conversation->session; + + self->session_conversation = NULL; + + if (WIFEXITED (status)) { + g_debug ("GdmSession: Emitting 'session-exited' signal with exit code '%d'", + WEXITSTATUS (status)); + g_signal_emit (self, signals[SESSION_EXITED], 0, WEXITSTATUS (status)); + } else if (WIFSIGNALED (status)) { + g_debug ("GdmSession: Emitting 'session-died' signal with signal number '%d'", + WTERMSIG (status)); + g_signal_emit (self, signals[SESSION_DIED], 0, WTERMSIG (status)); + } +} + +static void +on_reauthentication_started_cb (GdmDBusWorker *worker, + GAsyncResult *res, + gpointer user_data) +{ + GdmSessionConversation *conversation = user_data; + GdmSession *self; + + GError *error = NULL; + gboolean worked; + char *address; + + worked = gdm_dbus_worker_call_start_reauthentication_finish (worker, + &address, + res, + &error); + + if (g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CLOSED) || + g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) + return; + + self = conversation->session; + + if (worked) { + GPid pid_of_caller = conversation->reauth_pid_of_caller; + g_debug ("GdmSession: Emitting 'reauthentication-started' signal for caller pid '%d'", pid_of_caller); + g_signal_emit (self, signals[REAUTHENTICATION_STARTED], 0, pid_of_caller, address); + } + + conversation->reauth_pid_of_caller = 0; +} + +static void +worker_on_reauthenticated (GdmDBusWorker *worker, + const char *service_name, + GdmSessionConversation *conversation) +{ + GdmSession *self = conversation->session; + g_debug ("GdmSession: Emitting 'reauthenticated' signal "); + g_signal_emit (self, signals[REAUTHENTICATED], 0, service_name); +} + +static void +worker_on_saved_language_name_read (GdmDBusWorker *worker, + const char *language_name, + GdmSessionConversation *conversation) +{ + GdmSession *self = conversation->session; + + if (strlen (language_name) > 0) { + g_free (self->saved_language); + self->saved_language = g_strdup (language_name); + + if (self->greeter_interface != NULL) { + gdm_dbus_greeter_emit_default_language_name_changed (self->greeter_interface, + language_name); + } + } +} + +static void +worker_on_saved_session_name_read (GdmDBusWorker *worker, + const char *session_name, + GdmSessionConversation *conversation) +{ + GdmSession *self = conversation->session; + + if (! get_session_command_for_name (self, session_name, NULL)) { + /* ignore sessions that don't exist */ + g_debug ("GdmSession: not using invalid .dmrc session: %s", session_name); + g_free (self->saved_session); + self->saved_session = NULL; + } else if (strcmp (session_name, + get_default_session_name (self)) != 0) { + g_free (self->saved_session); + self->saved_session = g_strdup (session_name); + + if (self->greeter_interface != NULL) { + gdm_dbus_greeter_emit_default_session_name_changed (self->greeter_interface, + session_name); + } + } + + update_session_type (self); + +} + +static GdmSessionConversation * +find_conversation_by_pid (GdmSession *self, + GPid pid) +{ + GHashTableIter iter; + gpointer key, value; + + g_hash_table_iter_init (&iter, self->conversations); + while (g_hash_table_iter_next (&iter, &key, &value)) { + GdmSessionConversation *conversation; + + conversation = (GdmSessionConversation *) value; + + if (conversation->worker_pid == pid) { + return conversation; + } + } + + return NULL; +} + +static gboolean +allow_worker_function (GDBusAuthObserver *observer, + GIOStream *stream, + GCredentials *credentials, + GdmSession *self) +{ + uid_t connecting_user; + + connecting_user = g_credentials_get_unix_user (credentials, NULL); + + if (connecting_user == 0) { + return TRUE; + } + + if (connecting_user == self->allowed_user) { + return TRUE; + } + + g_debug ("GdmSession: User not allowed"); + + return FALSE; +} + +static void +on_worker_connection_closed (GDBusConnection *connection, + gboolean remote_peer_vanished, + GError *error, + GdmSession *self) +{ + self->pending_worker_connections = + g_list_remove (self->pending_worker_connections, + connection); + g_object_unref (connection); +} + +static gboolean +register_worker (GdmDBusWorkerManager *worker_manager_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + GdmSession *self) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + GDBusConnection *connection; + GList *connection_node; + GCredentials *credentials; + GPid pid; + + g_debug ("GdmSession: Authenticating new connection"); + + connection = g_dbus_method_invocation_get_connection (invocation); + connection_node = g_list_find (self->pending_worker_connections, connection); + + if (connection_node == NULL) { + g_debug ("GdmSession: Ignoring connection that we aren't tracking"); + return FALSE; + } + + /* connection was ref'd when it was added to list, we're taking that + * reference over and removing it from the list + */ + self->pending_worker_connections = + g_list_delete_link (self->pending_worker_connections, + connection_node); + + g_signal_handlers_disconnect_by_func (connection, + G_CALLBACK (on_worker_connection_closed), + self); + + credentials = g_dbus_connection_get_peer_credentials (connection); + pid = g_credentials_get_unix_pid (credentials, NULL); + + conversation = find_conversation_by_pid (self, (GPid) pid); + + if (conversation == NULL) { + g_warning ("GdmSession: New worker connection is from unknown source"); + + g_dbus_method_invocation_return_error (invocation, G_DBUS_ERROR, + G_DBUS_ERROR_ACCESS_DENIED, + "Connection is not from a known conversation"); + g_dbus_connection_close_sync (connection, NULL, NULL); + return TRUE; + } + + g_dbus_method_invocation_return_value (invocation, NULL); + + conversation->worker_proxy = gdm_dbus_worker_proxy_new_sync (connection, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + NULL, + GDM_WORKER_DBUS_PATH, + NULL, NULL); + /* drop the reference we stole from the pending connections list + * since the proxy owns the connection now */ + g_object_unref (connection); + + g_dbus_proxy_set_default_timeout (G_DBUS_PROXY (conversation->worker_proxy), G_MAXINT); + + conversation->worker_cancellable = g_cancellable_new (); + + g_signal_connect (conversation->worker_proxy, + "username-changed", + G_CALLBACK (worker_on_username_changed), conversation); + g_signal_connect (conversation->worker_proxy, + "session-exited", + G_CALLBACK (worker_on_session_exited), conversation); + g_signal_connect (conversation->worker_proxy, + "reauthenticated", + G_CALLBACK (worker_on_reauthenticated), conversation); + g_signal_connect (conversation->worker_proxy, + "saved-language-name-read", + G_CALLBACK (worker_on_saved_language_name_read), conversation); + g_signal_connect (conversation->worker_proxy, + "saved-session-name-read", + G_CALLBACK (worker_on_saved_session_name_read), conversation); + g_signal_connect (conversation->worker_proxy, + "cancel-pending-query", + G_CALLBACK (worker_on_cancel_pending_query), conversation); + + conversation->worker_manager_interface = g_object_ref (worker_manager_interface); + g_debug ("GdmSession: worker connection is %p", connection); + + g_debug ("GdmSession: Emitting conversation-started signal"); + g_signal_emit (self, signals[CONVERSATION_STARTED], 0, conversation->service_name); + + if (self->user_verifier_interface != NULL) { + gdm_dbus_user_verifier_emit_conversation_started (self->user_verifier_interface, + conversation->service_name); + } + + if (conversation->starting_invocation != NULL) { + if (conversation->starting_username != NULL) { + gdm_session_setup_for_user (self, conversation->service_name, conversation->starting_username); + + g_clear_pointer (&conversation->starting_username, + (GDestroyNotify) + g_free); + } else { + gdm_session_setup (self, conversation->service_name); + } + } + + g_debug ("GdmSession: Conversation started"); + + return TRUE; +} + +static void +export_worker_manager_interface (GdmSession *self, + GDBusConnection *connection) +{ + GdmDBusWorkerManager *worker_manager_interface; + + worker_manager_interface = GDM_DBUS_WORKER_MANAGER (gdm_dbus_worker_manager_skeleton_new ()); + g_signal_connect (worker_manager_interface, + "handle-hello", + G_CALLBACK (register_worker), + self); + g_signal_connect (worker_manager_interface, + "handle-info-query", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_info_query), + self); + g_signal_connect (worker_manager_interface, + "handle-secret-info-query", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_secret_info_query), + self); + g_signal_connect (worker_manager_interface, + "handle-info", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_info), + self); + g_signal_connect (worker_manager_interface, + "handle-problem", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_problem), + self); + g_signal_connect (worker_manager_interface, + "handle-choice-list-query", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_choice_list_query), + self); + + g_dbus_interface_skeleton_export (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON (worker_manager_interface), + connection, + GDM_SESSION_DBUS_OBJECT_PATH, + NULL); +} + +static void +unexport_worker_manager_interface (GdmSession *self, + GdmDBusWorkerManager *worker_manager_interface) +{ + + g_dbus_interface_skeleton_unexport (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON (worker_manager_interface)); + + g_signal_handlers_disconnect_by_func (worker_manager_interface, + G_CALLBACK (register_worker), + self); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (worker_manager_interface, + G_CALLBACK (gdm_session_handle_info_query), + self); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (worker_manager_interface, + G_CALLBACK (gdm_session_handle_secret_info_query), + self); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (worker_manager_interface, + G_CALLBACK (gdm_session_handle_info), + self); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (worker_manager_interface, + G_CALLBACK (gdm_session_handle_problem), + self); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (worker_manager_interface, + G_CALLBACK (gdm_session_handle_choice_list_query), + self); +} + +static gboolean +handle_connection_from_worker (GDBusServer *server, + GDBusConnection *connection, + GdmSession *self) +{ + + g_debug ("GdmSession: Handling new connection from worker"); + + /* add to the list of pending connections. We won't be able to + * associate it with a specific worker conversation until we have + * authenticated the connection (from the Hello handler). + */ + self->pending_worker_connections = + g_list_prepend (self->pending_worker_connections, + g_object_ref (connection)); + + g_signal_connect_object (connection, + "closed", + G_CALLBACK (on_worker_connection_closed), + self, + 0); + + export_worker_manager_interface (self, connection); + + return TRUE; +} + +static GdmSessionConversation * +begin_verification_conversation (GdmSession *self, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *service_name) +{ + GdmSessionConversation *conversation = NULL; + gboolean conversation_started; + + conversation_started = gdm_session_start_conversation (self, service_name); + + if (conversation_started) { + conversation = find_conversation_by_name (self, service_name); + } + + if (conversation == NULL) { + g_dbus_method_invocation_return_error (invocation, + G_DBUS_ERROR, + G_DBUS_ERROR_SPAWN_FAILED, + _("Could not create authentication helper process")); + } + + return conversation; +} + +static gboolean +gdm_session_handle_client_select_choice (GdmDBusUserVerifierChoiceList *choice_list_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *service_name, + const char *answer, + GdmSession *self) +{ + g_debug ("GdmSession: user selected choice '%s'", answer); + gdm_dbus_user_verifier_choice_list_complete_select_choice (choice_list_interface, invocation); + gdm_session_answer_query (self, service_name, answer); + return TRUE; +} + +static void +export_user_verifier_choice_list_interface (GdmSession *self, + GDBusConnection *connection) +{ + GdmDBusUserVerifierChoiceList *interface; + + interface = GDM_DBUS_USER_VERIFIER_CHOICE_LIST (gdm_dbus_user_verifier_choice_list_skeleton_new ()); + + g_signal_connect (interface, + "handle-select-choice", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_client_select_choice), + self); + + g_dbus_interface_skeleton_export (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON (interface), + connection, + GDM_SESSION_DBUS_OBJECT_PATH, + NULL); + + g_hash_table_insert (self->user_verifier_extensions, + gdm_dbus_user_verifier_choice_list_interface_info ()->name, + interface); +} + +static gboolean +gdm_session_handle_client_enable_extensions (GdmDBusUserVerifier *user_verifier_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char * const * extensions, + GDBusConnection *connection) +{ + GdmSession *self = g_object_get_data (G_OBJECT (connection), "gdm-session"); + size_t i; + + g_hash_table_remove_all (self->user_verifier_extensions); + + for (i = 0; extensions[i] != NULL; i++) { + if (g_hash_table_lookup (self->user_verifier_extensions, extensions[i]) != NULL) + continue; + + if (strcmp (extensions[i], + gdm_dbus_user_verifier_choice_list_interface_info ()->name) == 0) + export_user_verifier_choice_list_interface (self, connection); + + } + + gdm_dbus_user_verifier_complete_enable_extensions (user_verifier_interface, invocation); + + return TRUE; +} +static gboolean +gdm_session_handle_client_begin_verification (GdmDBusUserVerifier *user_verifier_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *service_name, + GdmSession *self) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + + conversation = begin_verification_conversation (self, invocation, service_name); + + if (conversation != NULL) { + conversation->starting_invocation = g_object_ref (invocation); + conversation->starting_username = NULL; + } + + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_handle_client_begin_verification_for_user (GdmDBusUserVerifier *user_verifier_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *service_name, + const char *username, + GdmSession *self) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + + conversation = begin_verification_conversation (self, invocation, service_name); + + if (conversation != NULL) { + conversation->starting_invocation = g_object_ref (invocation); + conversation->starting_username = g_strdup (username); + } + + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_handle_client_answer_query (GdmDBusUserVerifier *user_verifier_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *service_name, + const char *answer, + GdmSession *self) +{ + gdm_dbus_user_verifier_complete_answer_query (user_verifier_interface, + invocation); + gdm_session_answer_query (self, service_name, answer); + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_handle_client_cancel (GdmDBusUserVerifier *user_verifier_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + GdmSession *self) +{ + gdm_dbus_user_verifier_complete_cancel (user_verifier_interface, + invocation); + gdm_session_cancel (self); + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_handle_client_select_session (GdmDBusGreeter *greeter_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *session, + GdmSession *self) +{ + if (gdm_session_is_running (self)) { + const char *username; + + username = gdm_session_get_username (self); + g_debug ("GdmSession: refusing to select session %s since it's already running (for user %s)", + session, + username); + g_dbus_method_invocation_return_error (invocation, + G_DBUS_ERROR, + G_DBUS_ERROR_INVALID_ARGS, + "Session already running for user %s", + username); + return TRUE; + } + + if (self->greeter_interface != NULL) { + gdm_dbus_greeter_complete_select_session (greeter_interface, + invocation); + } + gdm_session_select_session (self, session); + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_handle_client_select_user (GdmDBusGreeter *greeter_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *username, + GdmSession *self) +{ + if (gdm_session_is_running (self)) { + const char *session_username; + + session_username = gdm_session_get_username (self); + g_debug ("GdmSession: refusing to select user %s, since session (%p) already running (for user %s)", + username, + self, + session_username); + g_dbus_method_invocation_return_error (invocation, + G_DBUS_ERROR, + G_DBUS_ERROR_INVALID_ARGS, + "Session already running for user %s", + session_username); + return TRUE; + } + + if (self->greeter_interface != NULL) { + gdm_dbus_greeter_complete_select_user (greeter_interface, + invocation); + } + g_debug ("GdmSession: client selected user '%s' on session (%p)", username, self); + gdm_session_select_user (self, username); + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_handle_client_start_session_when_ready (GdmDBusGreeter *greeter_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *service_name, + gboolean client_is_ready, + GdmSession *self) +{ + if (gdm_session_is_running (self)) { + const char *username; + + username = gdm_session_get_username (self); + g_debug ("GdmSession: refusing to start session (%p), since it's already running (for user %s)", + self, + username); + g_dbus_method_invocation_return_error (invocation, + G_DBUS_ERROR, + G_DBUS_ERROR_INVALID_ARGS, + "Session already running for user %s", + username); + return TRUE; + } + + if (self->greeter_interface != NULL) { + gdm_dbus_greeter_complete_start_session_when_ready (greeter_interface, + invocation); + } + g_signal_emit (G_OBJECT (self), + signals [CLIENT_READY_FOR_SESSION_TO_START], + 0, + service_name, + client_is_ready); + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_handle_get_timed_login_details (GdmDBusGreeter *greeter_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + GdmSession *self) +{ + if (gdm_session_is_running (self)) { + const char *username; + + username = gdm_session_get_username (self); + g_debug ("GdmSession: refusing to give timed login details, session (%p) already running (for user %s)", + self, + username); + g_dbus_method_invocation_return_error (invocation, + G_DBUS_ERROR, + G_DBUS_ERROR_INVALID_ARGS, + "Session already running for user %s", + username); + return TRUE; + } + + if (self->greeter_interface != NULL) { + gdm_dbus_greeter_complete_get_timed_login_details (greeter_interface, + invocation, + self->timed_login_username != NULL, + self->timed_login_username != NULL? self->timed_login_username : "", + self->timed_login_delay); + if (self->timed_login_username != NULL) { + gdm_dbus_greeter_emit_timed_login_requested (self->greeter_interface, + self->timed_login_username, + self->timed_login_delay); + } + } + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_session_handle_client_begin_auto_login (GdmDBusGreeter *greeter_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *username, + GdmSession *self) +{ + const char *session_username; + + if (gdm_session_is_running (self)) { + session_username = gdm_session_get_username (self); + g_debug ("GdmSession: refusing auto login operation, session (%p) already running for user %s (%s requested)", + self, + session_username, + username); + g_dbus_method_invocation_return_error (invocation, + G_DBUS_ERROR, + G_DBUS_ERROR_INVALID_ARGS, + "Session already owned by user %s", + session_username); + return TRUE; + } + + if (self->greeter_interface != NULL) { + gdm_dbus_greeter_complete_begin_auto_login (greeter_interface, + invocation); + } + + g_debug ("GdmSession: client requesting automatic login for user '%s' on session '%s' (%p)", + username, + gdm_session_get_session_id (self), + self); + + gdm_session_setup_for_user (self, "gdm-autologin", username); + + return TRUE; +} + +static void +export_user_verifier_interface (GdmSession *self, + GDBusConnection *connection) +{ + GdmDBusUserVerifier *user_verifier_interface; + user_verifier_interface = GDM_DBUS_USER_VERIFIER (gdm_dbus_user_verifier_skeleton_new ()); + + g_object_set_data (G_OBJECT (connection), "gdm-session", self); + + g_signal_connect (user_verifier_interface, + "handle-enable-extensions", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_client_enable_extensions), + connection); + g_signal_connect (user_verifier_interface, + "handle-begin-verification", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_client_begin_verification), + self); + g_signal_connect (user_verifier_interface, + "handle-begin-verification-for-user", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_client_begin_verification_for_user), + self); + g_signal_connect (user_verifier_interface, + "handle-answer-query", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_client_answer_query), + self); + g_signal_connect (user_verifier_interface, + "handle-cancel", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_client_cancel), + self); + + g_dbus_interface_skeleton_export (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON (user_verifier_interface), + connection, + GDM_SESSION_DBUS_OBJECT_PATH, + NULL); + + self->user_verifier_interface = user_verifier_interface; +} + +static void +export_greeter_interface (GdmSession *self, + GDBusConnection *connection) +{ + GdmDBusGreeter *greeter_interface; + + greeter_interface = GDM_DBUS_GREETER (gdm_dbus_greeter_skeleton_new ()); + + g_signal_connect (greeter_interface, + "handle-begin-auto-login", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_client_begin_auto_login), + self); + g_signal_connect (greeter_interface, + "handle-select-session", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_client_select_session), + self); + g_signal_connect (greeter_interface, + "handle-select-user", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_client_select_user), + self); + g_signal_connect (greeter_interface, + "handle-start-session-when-ready", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_client_start_session_when_ready), + self); + g_signal_connect (greeter_interface, + "handle-get-timed-login-details", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_get_timed_login_details), + self); + + g_dbus_interface_skeleton_export (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON (greeter_interface), + connection, + GDM_SESSION_DBUS_OBJECT_PATH, + NULL); + + self->greeter_interface = greeter_interface; + +} + +static gboolean +gdm_session_handle_client_disconnect (GdmDBusChooser *chooser_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + GdmSession *self) +{ + gdm_dbus_chooser_complete_disconnect (chooser_interface, + invocation); + g_signal_emit (self, signals[DISCONNECTED], 0); + return TRUE; +} + +static void +export_remote_greeter_interface (GdmSession *self, + GDBusConnection *connection) +{ + GdmDBusRemoteGreeter *remote_greeter_interface; + + remote_greeter_interface = GDM_DBUS_REMOTE_GREETER (gdm_dbus_remote_greeter_skeleton_new ()); + + g_signal_connect (remote_greeter_interface, + "handle-disconnect", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_client_disconnect), + self); + + g_dbus_interface_skeleton_export (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON (remote_greeter_interface), + connection, + GDM_SESSION_DBUS_OBJECT_PATH, + NULL); + + self->remote_greeter_interface = remote_greeter_interface; + +} + +static gboolean +gdm_session_handle_client_select_hostname (GdmDBusChooser *chooser_interface, + GDBusMethodInvocation *invocation, + const char *hostname, + GdmSession *self) +{ + + gdm_dbus_chooser_complete_select_hostname (chooser_interface, + invocation); + g_signal_emit (self, signals[HOSTNAME_SELECTED], 0, hostname); + return TRUE; +} + +static void +export_chooser_interface (GdmSession *self, + GDBusConnection *connection) +{ + GdmDBusChooser *chooser_interface; + + chooser_interface = GDM_DBUS_CHOOSER (gdm_dbus_chooser_skeleton_new ()); + + g_signal_connect (chooser_interface, + "handle-select-hostname", + G_CALLBACK (gdm_session_handle_client_select_hostname), + self); + + g_dbus_interface_skeleton_export (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON (chooser_interface), + connection, + GDM_SESSION_DBUS_OBJECT_PATH, + NULL); + + self->chooser_interface = chooser_interface; +} + +static void +on_outside_connection_closed (GDBusConnection *connection, + gboolean remote_peer_vanished, + GError *error, + GdmSession *self) +{ + GCredentials *credentials; + GPid pid_of_client; + + g_debug ("GdmSession: external connection closed"); + + self->outside_connections = g_list_remove (self->outside_connections, + connection); + + credentials = g_dbus_connection_get_peer_credentials (connection); + pid_of_client = g_credentials_get_unix_pid (credentials, NULL); + + g_signal_emit (G_OBJECT (self), + signals [CLIENT_DISCONNECTED], + 0, + credentials, + (guint) + pid_of_client); + + g_object_unref (connection); +} + +static gboolean +handle_connection_from_outside (GDBusServer *server, + GDBusConnection *connection, + GdmSession *self) +{ + GCredentials *credentials; + GPid pid_of_client; + + g_debug ("GdmSession: Handling new connection from outside"); + + self->outside_connections = g_list_prepend (self->outside_connections, + g_object_ref (connection)); + + g_signal_connect_object (connection, + "closed", + G_CALLBACK (on_outside_connection_closed), + self, + 0); + + export_user_verifier_interface (self, connection); + + switch (self->verification_mode) { + case GDM_SESSION_VERIFICATION_MODE_LOGIN: + export_greeter_interface (self, connection); + break; + + case GDM_SESSION_VERIFICATION_MODE_CHOOSER: + export_chooser_interface (self, connection); + break; + + default: + break; + } + + if (!self->display_is_local) { + export_remote_greeter_interface (self, connection); + } + + credentials = g_dbus_connection_get_peer_credentials (connection); + pid_of_client = g_credentials_get_unix_pid (credentials, NULL); + + g_signal_emit (G_OBJECT (self), + signals [CLIENT_CONNECTED], + 0, + credentials, + (guint) + pid_of_client); + + return TRUE; +} + +static void +setup_worker_server (GdmSession *self) +{ + GDBusAuthObserver *observer; + GDBusServer *server; + GError *error = NULL; + + g_debug ("GdmSession: Creating D-Bus server for worker for session"); + + observer = g_dbus_auth_observer_new (); + g_signal_connect_object (observer, + "authorize-authenticated-peer", + G_CALLBACK (allow_worker_function), + self, + 0); + + server = gdm_dbus_setup_private_server (observer, &error); + g_object_unref (observer); + + if (server == NULL) { + g_warning ("Cannot create worker D-Bus server for the session: %s", + error->message); + return; + } + + g_signal_connect_object (server, + "new-connection", + G_CALLBACK (handle_connection_from_worker), + self, + 0); + self->worker_server = server; + + g_dbus_server_start (server); + + g_debug ("GdmSession: D-Bus server for workers listening on %s", + g_dbus_server_get_client_address (self->worker_server)); +} + +static gboolean +allow_user_function (GDBusAuthObserver *observer, + GIOStream *stream, + GCredentials *credentials, + GdmSession *self) +{ + uid_t client_uid; + GPid pid_of_client; + + client_uid = g_credentials_get_unix_user (credentials, NULL); + if (client_uid == self->allowed_user) { + return TRUE; + } + + g_debug ("GdmSession: User not allowed"); + + pid_of_client = g_credentials_get_unix_pid (credentials, NULL); + g_signal_emit (G_OBJECT (self), + signals [CLIENT_REJECTED], + 0, + credentials, + (guint) + pid_of_client); + + + return FALSE; +} + +static void +setup_outside_server (GdmSession *self) +{ + GDBusAuthObserver *observer; + GDBusServer *server; + GError *error = NULL; + + g_debug ("GdmSession: Creating D-Bus server for greeters and such for session %s (%p)", + gdm_session_get_session_id (self), + self); + + observer = g_dbus_auth_observer_new (); + g_signal_connect_object (observer, + "authorize-authenticated-peer", + G_CALLBACK (allow_user_function), + self, + 0); + + server = gdm_dbus_setup_private_server (observer, &error); + g_object_unref (observer); + + if (server == NULL) { + g_warning ("Cannot create greeter D-Bus server for the session: %s", + error->message); + return; + } + + g_signal_connect_object (server, + "new-connection", + G_CALLBACK (handle_connection_from_outside), + self, + 0); + self->outside_server = server; + + g_dbus_server_start (server); + + g_debug ("GdmSession: D-Bus server for greeters listening on %s", + g_dbus_server_get_client_address (self->outside_server)); +} + +static void +free_conversation (GdmSessionConversation *conversation) +{ + close_conversation (conversation); + + if (conversation->job != NULL) { + g_warning ("Freeing conversation '%s' with active job", conversation->service_name); + } + + g_free (conversation->service_name); + g_free (conversation->starting_username); + g_free (conversation->session_id); + g_clear_object (&conversation->worker_manager_interface); + + g_cancellable_cancel (conversation->worker_cancellable); + g_clear_object (&conversation->worker_cancellable); + + if (conversation->worker_proxy != NULL) { + g_signal_handlers_disconnect_by_func (conversation->worker_proxy, + G_CALLBACK (worker_on_username_changed), + conversation); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (conversation->worker_proxy, + G_CALLBACK (worker_on_session_exited), + conversation); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (conversation->worker_proxy, + G_CALLBACK (worker_on_reauthenticated), + conversation); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (conversation->worker_proxy, + G_CALLBACK (worker_on_saved_language_name_read), + conversation); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (conversation->worker_proxy, + G_CALLBACK (worker_on_saved_session_name_read), + conversation); + g_signal_handlers_disconnect_by_func (conversation->worker_proxy, + G_CALLBACK (worker_on_cancel_pending_query), + conversation); + g_clear_object (&conversation->worker_proxy); + } + g_clear_object (&conversation->session); + g_free (conversation); +} + +static void +load_lang_config_file (GdmSession *self) +{ + static const char *config_file = LANG_CONFIG_FILE; + gchar *contents = NULL; + gchar *p; + gchar *key; + gchar *value; + gsize length; + GError *error; + GString *line; + GRegex *re; + + if (!g_file_test (config_file, G_FILE_TEST_EXISTS)) { + g_debug ("Cannot access '%s'", config_file); + return; + } + + error = NULL; + if (!g_file_get_contents (config_file, &contents, &length, &error)) { + g_debug ("Failed to parse '%s': %s", + LANG_CONFIG_FILE, + (error && error->message) ? error->message : "(null)"); + g_error_free (error); + return; + } + + if (!g_utf8_validate (contents, length, NULL)) { + g_warning ("Invalid UTF-8 in '%s'", config_file); + g_free (contents); + return; + } + + re = g_regex_new ("(?P(LANG|LANGUAGE|LC_CTYPE|LC_NUMERIC|LC_TIME|LC_COLLATE|LC_MONETARY|LC_MESSAGES|LC_PAPER|LC_NAME|LC_ADDRESS|LC_TELEPHONE|LC_MEASUREMENT|LC_IDENTIFICATION|LC_ALL))=(\")?(?P[^\"]*)?(\")?", 0, 0, &error); + if (re == NULL) { + g_warning ("Failed to regex: %s", + (error && error->message) ? error->message : "(null)"); + g_error_free (error); + g_free (contents); + return; + } + + line = g_string_new (""); + for (p = contents; p && *p; p = g_utf8_find_next_char (p, NULL)) { + gunichar ch; + GMatchInfo *match_info = NULL; + + ch = g_utf8_get_char (p); + if ((ch != '\n') && (ch != '\0')) { + g_string_append_unichar (line, ch); + continue; + } + + if (line->str && g_utf8_get_char (line->str) == '#') { + goto next_line; + } + + if (!g_regex_match (re, line->str, 0, &match_info)) { + goto next_line; + } + + if (!g_match_info_matches (match_info)) { + goto next_line; + } + + key = g_match_info_fetch_named (match_info, "key"); + value = g_match_info_fetch_named (match_info, "value"); + + if (key && *key && value && *value) { + g_setenv (key, value, TRUE); + } + + g_free (key); + g_free (value); +next_line: + g_match_info_free (match_info); + g_string_set_size (line, 0); + } + + g_string_free (line, TRUE); + g_regex_unref (re); + g_free (contents); +} + +static void +unexport_and_free_user_verifier_extension (GDBusInterfaceSkeleton *interface) +{ + g_dbus_interface_skeleton_unexport (interface); + + g_object_run_dispose (G_OBJECT (interface)); + g_object_unref (interface); +} + +static void +gdm_session_init (GdmSession *self) +{ + self->conversations = g_hash_table_new_full (g_str_hash, + g_str_equal, + (GDestroyNotify) g_free, + (GDestroyNotify) + free_conversation); + self->environment = g_hash_table_new_full (g_str_hash, + g_str_equal, + (GDestroyNotify) g_free, + (GDestroyNotify) g_free); + self->user_verifier_extensions = g_hash_table_new_full (g_str_hash, + g_str_equal, + NULL, + (GDestroyNotify) + unexport_and_free_user_verifier_extension); + + load_lang_config_file (self); + setup_worker_server (self); + setup_outside_server (self); +} + +static void +worker_started (GdmSessionWorkerJob *job, + GdmSessionConversation *conversation) +{ + g_debug ("GdmSession: Worker job started"); + +} + +static void +worker_exited (GdmSessionWorkerJob *job, + int code, + GdmSessionConversation *conversation) +{ + GdmSession *self = conversation->session; + + g_debug ("GdmSession: Worker job exited: %d", code); + + g_hash_table_steal (self->conversations, conversation->service_name); + + g_object_ref (conversation->job); + if (self->session_conversation == conversation) { + g_signal_emit (self, signals[SESSION_EXITED], 0, code); + self->session_conversation = NULL; + } + + g_debug ("GdmSession: Emitting conversation-stopped signal"); + g_signal_emit (self, signals[CONVERSATION_STOPPED], 0, conversation->service_name); + if (self->user_verifier_interface != NULL) { + gdm_dbus_user_verifier_emit_conversation_stopped (self->user_verifier_interface, + conversation->service_name); + } + g_object_unref (conversation->job); + + if (conversation->is_stopping) { + g_object_unref (conversation->job); + conversation->job = NULL; + } + + free_conversation (conversation); +} + +static void +worker_died (GdmSessionWorkerJob *job, + int signum, + GdmSessionConversation *conversation) +{ + GdmSession *self = conversation->session; + + g_debug ("GdmSession: Worker job died: %d", signum); + + g_hash_table_steal (self->conversations, conversation->service_name); + + g_object_ref (conversation->job); + if (self->session_conversation == conversation) { + g_signal_emit (self, signals[SESSION_DIED], 0, signum); + self->session_conversation = NULL; + } + + g_debug ("GdmSession: Emitting conversation-stopped signal"); + g_signal_emit (self, signals[CONVERSATION_STOPPED], 0, conversation->service_name); + if (self->user_verifier_interface != NULL) { + gdm_dbus_user_verifier_emit_conversation_stopped (self->user_verifier_interface, + conversation->service_name); + } + g_object_unref (conversation->job); + + if (conversation->is_stopping) { + g_object_unref (conversation->job); + conversation->job = NULL; + } + + free_conversation (conversation); +} + +static GdmSessionConversation * +start_conversation (GdmSession *self, + const char *service_name) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + char *job_name; + + conversation = g_new0 (GdmSessionConversation, 1); + conversation->session = g_object_ref (self); + conversation->service_name = g_strdup (service_name); + conversation->worker_pid = -1; + conversation->job = gdm_session_worker_job_new (); + gdm_session_worker_job_set_server_address (conversation->job, + g_dbus_server_get_client_address (self->worker_server)); + gdm_session_worker_job_set_for_reauth (conversation->job, + self->verification_mode == GDM_SESSION_VERIFICATION_MODE_REAUTHENTICATE); + + if (self->conversation_environment != NULL) { + gdm_session_worker_job_set_environment (conversation->job, + (const char * const *) + self->conversation_environment); + + } + g_signal_connect (conversation->job, + "started", + G_CALLBACK (worker_started), + conversation); + g_signal_connect (conversation->job, + "exited", + G_CALLBACK (worker_exited), + conversation); + g_signal_connect (conversation->job, + "died", + G_CALLBACK (worker_died), + conversation); + + job_name = g_strdup_printf ("gdm-session-worker [pam/%s]", service_name); + if (!gdm_session_worker_job_start (conversation->job, job_name)) { + g_object_unref (conversation->job); + g_free (conversation->service_name); + g_free (conversation); + g_free (job_name); + return NULL; + } + + g_free (job_name); + + conversation->worker_pid = gdm_session_worker_job_get_pid (conversation->job); + + return conversation; +} + +static void +close_conversation (GdmSessionConversation *conversation) +{ + GdmSession *self = conversation->session; + + if (conversation->worker_manager_interface != NULL) { + unexport_worker_manager_interface (self, conversation->worker_manager_interface); + g_clear_object (&conversation->worker_manager_interface); + } + + if (conversation->worker_proxy != NULL) { + GDBusConnection *connection = g_dbus_proxy_get_connection (G_DBUS_PROXY (conversation->worker_proxy)); + g_dbus_connection_close_sync (connection, NULL, NULL); + } +} + +static void +stop_conversation (GdmSessionConversation *conversation) +{ + close_conversation (conversation); + + conversation->is_stopping = TRUE; + gdm_session_worker_job_stop (conversation->job); +} + +static void +stop_conversation_now (GdmSessionConversation *conversation) +{ + close_conversation (conversation); + + gdm_session_worker_job_stop_now (conversation->job); + g_clear_object (&conversation->job); +} + +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT +void +gdm_session_set_ignore_wayland (GdmSession *self, + gboolean ignore_wayland) +{ + self->ignore_wayland = ignore_wayland; +} +#endif + +gboolean +gdm_session_start_conversation (GdmSession *self, + const char *service_name) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SESSION (self), FALSE); + + conversation = g_hash_table_lookup (self->conversations, + service_name); + + if (conversation != NULL) { + if (!conversation->is_stopping) { + g_warning ("GdmSession: conversation %s started more than once", service_name); + return FALSE; + } + g_debug ("GdmSession: stopping old conversation %s", service_name); + gdm_session_worker_job_stop_now (conversation->job); + g_object_unref (conversation->job); + conversation->job = NULL; + } + + g_debug ("GdmSession: starting conversation %s for session (%p)", service_name, self); + + conversation = start_conversation (self, service_name); + + g_hash_table_insert (self->conversations, + g_strdup (service_name), conversation); + return TRUE; +} + +void +gdm_session_stop_conversation (GdmSession *self, + const char *service_name) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION (self)); + + g_debug ("GdmSession: stopping conversation %s", service_name); + + conversation = find_conversation_by_name (self, service_name); + + if (conversation != NULL) { + stop_conversation (conversation); + } +} + +static void +on_initialization_complete_cb (GdmDBusWorker *proxy, + GAsyncResult *res, + gpointer user_data) +{ + GdmSessionConversation *conversation = user_data; + GdmSession *self; + char *service_name; + + GError *error = NULL; + GVariant *ret; + + ret = g_dbus_proxy_call_finish (G_DBUS_PROXY (proxy), res, &error); + + if (g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CLOSED) || + g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) + return; + + self = conversation->session; + service_name = conversation->service_name; + + if (ret != NULL) { + if (conversation->starting_invocation) { + g_dbus_method_invocation_return_value (conversation->starting_invocation, + NULL); + } + + g_signal_emit (G_OBJECT (self), + signals [SETUP_COMPLETE], + 0, + service_name); + + gdm_session_authenticate (self, service_name); + g_variant_unref (ret); + + } else { + g_dbus_method_invocation_return_gerror (conversation->starting_invocation, error); + report_and_stop_conversation (self, service_name, error); + g_error_free (error); + } + + g_clear_object (&conversation->starting_invocation); +} + +static void +initialize (GdmSession *self, + const char *service_name, + const char *username, + const char *log_file) +{ + GVariantBuilder details; + const char **extensions; + GdmSessionConversation *conversation; + + g_assert (service_name != NULL); + + g_variant_builder_init (&details, G_VARIANT_TYPE ("a{sv}")); + + g_variant_builder_add_parsed (&details, "{'service', <%s>}", service_name); + extensions = (const char **) g_hash_table_get_keys_as_array (self->user_verifier_extensions, NULL); + + g_variant_builder_add_parsed (&details, "{'extensions', <%^as>}", extensions); + + if (username != NULL) + g_variant_builder_add_parsed (&details, "{'username', <%s>}", username); + + if (log_file != NULL) + g_variant_builder_add_parsed (&details, "{'log-file', <%s>}", log_file); + + if (self->is_program_session) + g_variant_builder_add_parsed (&details, "{'is-program-session', <%b>}", self->is_program_session); + + if (self->display_name != NULL) + g_variant_builder_add_parsed (&details, "{'x11-display-name', <%s>}", self->display_name); + + if (self->display_hostname != NULL) + g_variant_builder_add_parsed (&details, "{'hostname', <%s>}", self->display_hostname); + + if (self->display_is_local) + g_variant_builder_add_parsed (&details, "{'display-is-local', <%b>}", self->display_is_local); + + if (self->display_is_initial) + g_variant_builder_add_parsed (&details, "{'display-is-initial', <%b>}", self->display_is_initial); + + if (self->display_device != NULL) + g_variant_builder_add_parsed (&details, "{'console', <%s>}", self->display_device); + + if (self->display_seat_id != NULL) + g_variant_builder_add_parsed (&details, "{'seat-id', <%s>}", self->display_seat_id); + + if (self->display_x11_authority_file != NULL) + g_variant_builder_add_parsed (&details, "{'x11-authority-file', <%s>}", self->display_x11_authority_file); + + g_debug ("GdmSession: Beginning initialization"); + + conversation = find_conversation_by_name (self, service_name); + if (conversation != NULL) { + gdm_dbus_worker_call_initialize (conversation->worker_proxy, + g_variant_builder_end (&details), + + conversation->worker_cancellable, + (GAsyncReadyCallback) on_initialization_complete_cb, + conversation); + } + + g_free (extensions); +} + +void +gdm_session_setup (GdmSession *self, + const char *service_name) +{ + + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION (self)); + + update_session_type (self); + + initialize (self, service_name, NULL, NULL); + gdm_session_defaults_changed (self); +} + + +void +gdm_session_setup_for_user (GdmSession *self, + const char *service_name, + const char *username) +{ + + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION (self)); + g_return_if_fail (username != NULL); + + update_session_type (self); + + g_debug ("GdmSession: Set up service %s for username %s on session (%p)", + service_name, + username, + self); + gdm_session_select_user (self, username); + + self->is_program_session = FALSE; + initialize (self, service_name, self->selected_user, NULL); + gdm_session_defaults_changed (self); +} + +void +gdm_session_setup_for_program (GdmSession *self, + const char *service_name, + const char *username, + const char *log_file) +{ + + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION (self)); + + self->is_program_session = TRUE; + initialize (self, service_name, username, log_file); +} + +void +gdm_session_authenticate (GdmSession *self, + const char *service_name) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION (self)); + + conversation = find_conversation_by_name (self, service_name); + if (conversation != NULL) { + gdm_dbus_worker_call_authenticate (conversation->worker_proxy, + conversation->worker_cancellable, + (GAsyncReadyCallback) on_authenticate_cb, + conversation); + } +} + +void +gdm_session_authorize (GdmSession *self, + const char *service_name) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION (self)); + + conversation = find_conversation_by_name (self, service_name); + if (conversation != NULL) { + gdm_dbus_worker_call_authorize (conversation->worker_proxy, + conversation->worker_cancellable, + (GAsyncReadyCallback) on_authorize_cb, + conversation); + } +} + +void +gdm_session_accredit (GdmSession *self, + const char *service_name) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION (self)); + + conversation = find_conversation_by_name (self, service_name); + if (conversation != NULL) { + gdm_dbus_worker_call_establish_credentials (conversation->worker_proxy, + conversation->worker_cancellable, + (GAsyncReadyCallback) on_establish_credentials_cb, + conversation); + } + +} + +static void +send_environment_variable (const char *key, + const char *value, + GdmSessionConversation *conversation) +{ + gdm_dbus_worker_call_set_environment_variable (conversation->worker_proxy, + key, value, + conversation->worker_cancellable, + NULL, NULL); +} + +static void +send_environment (GdmSession *self, + GdmSessionConversation *conversation) +{ + + g_hash_table_foreach (self->environment, + (GHFunc) send_environment_variable, + conversation); +} + +void +gdm_session_send_environment (GdmSession *self, + const char *service_name) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION (self)); + + conversation = find_conversation_by_name (self, service_name); + if (conversation != NULL) { + send_environment (self, conversation); + } +} + +static const char * +get_session_name (GdmSession *self) +{ + /* FIXME: test the session names before we use them? */ + + if (self->selected_session != NULL) { + return self->selected_session; + } + + return get_default_session_name (self); +} + +static char * +get_session_command (GdmSession *self) +{ + gboolean res; + char *command; + const char *session_name; + + session_name = get_session_name (self); + + command = NULL; + res = get_session_command_for_name (self, session_name, &command); + if (! res) { + g_critical ("Cannot find a command for specified session: %s", session_name); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + return command; +} + +static gchar * +get_session_desktop_names (GdmSession *self) +{ + gchar *filename; + GKeyFile *keyfile; + gchar *desktop_names = NULL; + + if (self->selected_program != NULL) { + return g_strdup ("GNOME-Greeter:GNOME"); + } + + filename = g_strdup_printf ("%s.desktop", get_session_name (self)); + g_debug ("GdmSession: getting desktop names for file '%s'", filename); + keyfile = load_key_file_for_file (self, filename, NULL); + if (keyfile != NULL) { + gchar **names; + + names = g_key_file_get_string_list (keyfile, G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, + "DesktopNames", NULL, NULL); + if (names != NULL) { + desktop_names = g_strjoinv (":", names); + + g_strfreev (names); + } + } + + g_key_file_free (keyfile); + g_free (filename); + return desktop_names; +} + +void +gdm_session_set_environment_variable (GdmSession *self, + const char *key, + const char *value) +{ + g_return_if_fail (key != NULL); + g_return_if_fail (value != NULL); + + g_hash_table_replace (self->environment, + g_strdup (key), + g_strdup (value)); +} + +static void +set_up_session_language (GdmSession *self) +{ + char **environment; + int i; + const char *value; + + environment = g_listenv (); + for (i = 0; environment[i] != NULL; i++) { + if (strcmp (environment[i], "LANG") != 0 && + strcmp (environment[i], "LANGUAGE") != 0 && + !g_str_has_prefix (environment[i], "LC_")) { + continue; + } + + value = g_getenv (environment[i]); + + gdm_session_set_environment_variable (self, + environment[i], + value); + } + g_strfreev (environment); +} + +static void +set_up_session_environment (GdmSession *self) +{ + GdmSessionDisplayMode display_mode; + gchar *desktop_names; + char *locale; + + if (self->selected_program == NULL) { + gdm_session_set_environment_variable (self, + "GDMSESSION", + get_session_name (self)); + gdm_session_set_environment_variable (self, + "DESKTOP_SESSION", + get_session_name (self)); + gdm_session_set_environment_variable (self, + "XDG_SESSION_DESKTOP", + get_session_name (self)); + } + + desktop_names = get_session_desktop_names (self); + if (desktop_names != NULL) { + gdm_session_set_environment_variable (self, "XDG_CURRENT_DESKTOP", desktop_names); + } + + set_up_session_language (self); + + locale = g_strdup (get_default_language_name (self)); + + if (locale != NULL && locale[0] != '\0') { + gdm_session_set_environment_variable (self, + "LANG", + locale); + gdm_session_set_environment_variable (self, + "GDM_LANG", + locale); + } + + g_free (locale); + + display_mode = gdm_session_get_display_mode (self); + if (display_mode == GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_REUSE_VT) { + gdm_session_set_environment_variable (self, + "DISPLAY", + self->display_name); + + if (self->user_x11_authority_file != NULL) { + gdm_session_set_environment_variable (self, + "XAUTHORITY", + self->user_x11_authority_file); + } + } + + if (g_getenv ("WINDOWPATH") != NULL) { + gdm_session_set_environment_variable (self, + "WINDOWPATH", + g_getenv ("WINDOWPATH")); + } + + g_free (desktop_names); +} + +static void +send_display_mode (GdmSession *self, + GdmSessionConversation *conversation) +{ + GdmSessionDisplayMode mode; + + mode = gdm_session_get_display_mode (self); + gdm_dbus_worker_call_set_session_display_mode (conversation->worker_proxy, + gdm_session_display_mode_to_string (mode), + conversation->worker_cancellable, + NULL, NULL); +} + +static void +send_session_type (GdmSession *self, + GdmSessionConversation *conversation) +{ + const char *session_type = "x11"; + + if (self->session_type != NULL) { + session_type = self->session_type; + } + + gdm_dbus_worker_call_set_environment_variable (conversation->worker_proxy, + "XDG_SESSION_TYPE", + session_type, + conversation->worker_cancellable, + NULL, NULL); +} + +void +gdm_session_open_session (GdmSession *self, + const char *service_name) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION (self)); + + conversation = find_conversation_by_name (self, service_name); + + if (conversation != NULL) { + send_display_mode (self, conversation); + send_session_type (self, conversation); + + gdm_dbus_worker_call_open (conversation->worker_proxy, + conversation->worker_cancellable, + (GAsyncReadyCallback) on_opened, conversation); + } +} + +static void +stop_all_other_conversations (GdmSession *self, + GdmSessionConversation *conversation_to_keep, + gboolean now) +{ + GHashTableIter iter; + gpointer key, value; + + if (self->conversations == NULL) { + return; + } + + if (conversation_to_keep == NULL) { + g_debug ("GdmSession: Stopping all conversations"); + } else { + g_debug ("GdmSession: Stopping all conversations except for %s", + conversation_to_keep->service_name); + } + + g_hash_table_iter_init (&iter, self->conversations); + while (g_hash_table_iter_next (&iter, &key, &value)) { + GdmSessionConversation *conversation; + + conversation = (GdmSessionConversation *) value; + + if (conversation == conversation_to_keep) { + if (now) { + g_hash_table_iter_steal (&iter); + g_free (key); + } + } else { + if (now) { + stop_conversation_now (conversation); + } else { + stop_conversation (conversation); + } + } + } + + if (now) { + g_hash_table_remove_all (self->conversations); + + if (conversation_to_keep != NULL) { + g_hash_table_insert (self->conversations, + g_strdup (conversation_to_keep->service_name), + conversation_to_keep); + } + + if (self->session_conversation != conversation_to_keep) { + self->session_conversation = NULL; + } + } + +} + +static void +on_start_program_cb (GdmDBusWorker *worker, + GAsyncResult *res, + gpointer user_data) +{ + GdmSessionConversation *conversation = user_data; + GdmSession *self; + char *service_name; + + GError *error = NULL; + gboolean worked; + GPid pid; + + worked = gdm_dbus_worker_call_start_program_finish (worker, + &pid, + res, + &error); + + if (g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CLOSED) || + g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) + return; + + self = conversation->session; + service_name = conversation->service_name; + + if (worked) { + self->session_pid = pid; + self->session_conversation = conversation; + + g_debug ("GdmSession: Emitting 'session-started' signal with pid '%d'", pid); + g_signal_emit (self, signals[SESSION_STARTED], 0, service_name, pid); + } else { + gdm_session_stop_conversation (self, service_name); + + g_debug ("GdmSession: Emitting 'session-start-failed' signal"); + g_signal_emit (self, signals[SESSION_START_FAILED], 0, service_name, error->message); + } +} + +void +gdm_session_start_session (GdmSession *self, + const char *service_name) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + GdmSessionDisplayMode display_mode; + gboolean is_x11 = TRUE; + gboolean run_launcher = FALSE; + gboolean allow_remote_connections = FALSE; + char *command; + char *program; + gboolean register_session; + + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION (self)); + g_return_if_fail (self->session_conversation == NULL); + + conversation = find_conversation_by_name (self, service_name); + + if (conversation == NULL) { + g_warning ("GdmSession: Tried to start session of " + "nonexistent conversation %s", service_name); + return; + } + + stop_all_other_conversations (self, conversation, FALSE); + + display_mode = gdm_session_get_display_mode (self); + +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT + is_x11 = g_strcmp0 (self->session_type, "wayland") != 0; +#endif + + if (display_mode == GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_LOGIND_MANAGED || + display_mode == GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_NEW_VT) { + run_launcher = TRUE; + } + + register_session = !gdm_session_session_registers (self); + + if (self->selected_program == NULL) { + gboolean run_xsession_script; + + command = get_session_command (self); + + run_xsession_script = !gdm_session_bypasses_xsession (self); + + if (self->display_is_local) { + gboolean disallow_tcp = TRUE; + gdm_settings_direct_get_boolean (GDM_KEY_DISALLOW_TCP, &disallow_tcp); + allow_remote_connections = !disallow_tcp; + } else { + allow_remote_connections = TRUE; + } + + if (run_launcher) { + if (is_x11) { + program = g_strdup_printf (LIBEXECDIR "/gdm-x-session %s%s %s\"%s\"", + register_session ? "--register-session " : "", + run_xsession_script? "--run-script " : "", + allow_remote_connections? "--allow-remote-connections " : "", + command); + } else { + program = g_strdup_printf (LIBEXECDIR "/gdm-wayland-session %s\"%s\"", + register_session ? "--register-session " : "", + command); + } + } else if (run_xsession_script) { + program = g_strdup_printf (GDMCONFDIR "/Xsession \"%s\"", command); + } else { + program = g_strdup (command); + } + + g_free (command); + } else { + /* FIXME: + * Always use a separate DBus bus for each greeter session. + * Firstly, this means that if we run multiple greeter session + * (which we really should not do, but have to currently), then + * each one will get its own DBus session bus. + * But, we also explicitly do this for seat0, because that way + * it cannot make use of systemd to run the GNOME session. This + * prevents the session lookup logic from getting confused. + * This has a similar effect as passing --builtin to gnome-session. + * + * We really should not be doing this. But the fix is to use + * separate dynamically created users and that requires some + * major refactorings. + */ + if (run_launcher) { + if (is_x11) { + program = g_strdup_printf (LIBEXECDIR "/gdm-x-session %s\"dbus-run-session -- %s\"", + register_session ? "--register-session " : "", + self->selected_program); + } else { + program = g_strdup_printf (LIBEXECDIR "/gdm-wayland-session %s\"dbus-run-session -- %s\"", + register_session ? "--register-session " : "", + self->selected_program); + } + } else { + program = g_strdup_printf ("dbus-run-session -- %s", + self->selected_program); + } + } + + set_up_session_environment (self); + send_environment (self, conversation); + + gdm_dbus_worker_call_start_program (conversation->worker_proxy, + program, + conversation->worker_cancellable, + (GAsyncReadyCallback) on_start_program_cb, + conversation); + g_free (program); +} + +static void +stop_all_conversations (GdmSession *self) +{ + stop_all_other_conversations (self, NULL, TRUE); +} + +static void +do_reset (GdmSession *self) +{ + stop_all_conversations (self); + + g_list_free_full (self->pending_worker_connections, g_object_unref); + self->pending_worker_connections = NULL; + + g_free (self->selected_user); + self->selected_user = NULL; + + g_free (self->selected_session); + self->selected_session = NULL; + + g_free (self->saved_session); + self->saved_session = NULL; + + g_free (self->saved_language); + self->saved_language = NULL; + + g_free (self->user_x11_authority_file); + self->user_x11_authority_file = NULL; + + g_hash_table_remove_all (self->environment); + + self->session_pid = -1; + self->session_conversation = NULL; +} + +void +gdm_session_close (GdmSession *self) +{ + + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION (self)); + + g_debug ("GdmSession: Closing session"); + do_reset (self); + + g_list_free_full (self->outside_connections, g_object_unref); + self->outside_connections = NULL; +} + +void +gdm_session_answer_query (GdmSession *self, + const char *service_name, + const char *text) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION (self)); + + conversation = find_conversation_by_name (self, service_name); + + if (conversation != NULL) { + answer_pending_query (conversation, text); + } +} + +void +gdm_session_cancel (GdmSession *self) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_SESSION (self)); + + g_signal_emit (G_OBJECT (self), signals [CANCELLED], 0); +} + +void +gdm_session_reset (GdmSession *self) +{ + if (self->user_verifier_interface != NULL) { + gdm_dbus_user_verifier_emit_reset (self->user_verifier_interface); + } + + do_reset (self); +} + +void +gdm_session_set_timed_login_details (GdmSession *self, + const char *username, + int delay) +{ + g_debug ("GdmSession: timed login details %s %d", username, delay); + self->timed_login_username = g_strdup (username); + self->timed_login_delay = delay; +} + +gboolean +gdm_session_is_running (GdmSession *self) +{ + return self->session_pid > 0; +} + +gboolean +gdm_session_client_is_connected (GdmSession *self) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SESSION (self), FALSE); + + return self->outside_connections != NULL; +} + +uid_t +gdm_session_get_allowed_user (GdmSession *self) +{ + return self->allowed_user; +} + +void +gdm_session_start_reauthentication (GdmSession *session, + GPid pid_of_caller, + uid_t uid_of_caller) +{ + GdmSessionConversation *conversation = session->session_conversation; + + g_return_if_fail (conversation != NULL); + + g_debug ("GdmSession: starting reauthentication for session %s for client with pid %d", + conversation->session_id, + (int) uid_of_caller); + + conversation->reauth_pid_of_caller = pid_of_caller; + + gdm_dbus_worker_call_start_reauthentication (conversation->worker_proxy, + (int) pid_of_caller, + (int) uid_of_caller, + conversation->worker_cancellable, + (GAsyncReadyCallback) on_reauthentication_started_cb, + conversation); +} + +const char * +gdm_session_get_server_address (GdmSession *self) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SESSION (self), NULL); + + return g_dbus_server_get_client_address (self->outside_server); +} + +const char * +gdm_session_get_username (GdmSession *self) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SESSION (self), NULL); + + return self->selected_user; +} + +const char * +gdm_session_get_display_device (GdmSession *self) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SESSION (self), NULL); + + return self->display_device; +} + +const char * +gdm_session_get_display_seat_id (GdmSession *self) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SESSION (self), NULL); + + return g_strdup (self->display_seat_id); +} + +const char * +gdm_session_get_session_id (GdmSession *self) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SESSION (self), NULL); + + conversation = self->session_conversation; + + if (conversation == NULL) { + return NULL; + } + + return conversation->session_id; +} + +const char * +gdm_session_get_conversation_session_id (GdmSession *self, + const char *service_name) +{ + GdmSessionConversation *conversation; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SESSION (self), NULL); + + conversation = find_conversation_by_name (self, service_name); + + if (conversation == NULL) { + return NULL; + } + + return conversation->session_id; +} + +static char * +get_session_filename (GdmSession *self) +{ + return g_strdup_printf ("%s.desktop", get_session_name (self)); +} + +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT +static gboolean +gdm_session_is_wayland_session (GdmSession *self) +{ + GKeyFile *key_file; + gboolean is_wayland_session = FALSE; + char *filename; + char *full_path = NULL; + + g_return_val_if_fail (self != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SESSION (self), FALSE); + + filename = get_session_filename (self); + + key_file = load_key_file_for_file (self, filename, &full_path); + + if (key_file == NULL) { + goto out; + } + + if (full_path != NULL && strstr (full_path, "/wayland-sessions/") != NULL) { + is_wayland_session = TRUE; + } + g_debug ("GdmSession: checking if file '%s' is wayland session: %s", filename, is_wayland_session? "yes" : "no"); + +out: + g_clear_pointer (&key_file, g_key_file_free); + g_free (filename); + return is_wayland_session; +} +#endif + +static void +update_session_type (GdmSession *self) +{ +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT + gboolean is_wayland_session; + + is_wayland_session = gdm_session_is_wayland_session (self); + if (is_wayland_session) { + set_session_type (self, "wayland"); + } else { + set_session_type (self, NULL); + } +#endif +} + +gboolean +gdm_session_session_registers (GdmSession *self) +{ + g_autoptr(GError) error = NULL; + g_autoptr(GKeyFile) key_file = NULL; + gboolean session_registers = FALSE; + g_autofree char *filename = NULL; + + g_return_val_if_fail (self != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SESSION (self), FALSE); + + filename = get_session_filename (self); + + key_file = load_key_file_for_file (self, filename, NULL); + + session_registers = g_key_file_get_boolean (key_file, + G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, + "X-GDM-SessionRegisters", + &error); + if (!session_registers && + error != NULL && + !g_error_matches (error, G_KEY_FILE_ERROR, G_KEY_FILE_ERROR_KEY_NOT_FOUND)) { + g_warning ("GdmSession: Couldn't read session file '%s'", filename); + return FALSE; + } + + g_debug ("GdmSession: '%s' %s self", filename, + session_registers ? "registers" : "does not register"); + + return session_registers; +} + +gboolean +gdm_session_bypasses_xsession (GdmSession *self) +{ + GError *error; + GKeyFile *key_file; + gboolean res; + gboolean bypasses_xsession = FALSE; + char *filename = NULL; + + g_return_val_if_fail (self != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (GDM_IS_SESSION (self), FALSE); + +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT + if (gdm_session_is_wayland_session (self)) { + bypasses_xsession = TRUE; + goto out; + } +#endif + + filename = get_session_filename (self); + + key_file = load_key_file_for_file (self, filename, NULL); + + error = NULL; + res = g_key_file_has_key (key_file, G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, "X-GDM-BypassXsession", NULL); + if (!res) { + goto out; + } else { + bypasses_xsession = g_key_file_get_boolean (key_file, G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, "X-GDM-BypassXsession", &error); + if (error) { + bypasses_xsession = FALSE; + g_error_free (error); + goto out; + } + } + +out: + if (bypasses_xsession) { + g_debug ("GdmSession: Session %s bypasses Xsession wrapper script", filename); + } + g_free (filename); + return bypasses_xsession; +} + +GdmSessionDisplayMode +gdm_session_get_display_mode (GdmSession *self) +{ + g_debug ("GdmSession: type %s, program? %s, seat %s", + self->session_type, + self->is_program_session? "yes" : "no", + self->display_seat_id); + + /* Non-seat0 sessions share their X server with their login screen + * for now. + */ + if (g_strcmp0 (self->display_seat_id, "seat0") != 0) { + return GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_REUSE_VT; + } + +#ifdef ENABLE_USER_DISPLAY_SERVER + /* All other cases (wayland login screen, X login screen, + * wayland user session, X user session) use the NEW_VT + * display mode. That display mode means that GDM allocates + * a new VT and jumps to it before starting the session. The + * session is expected to use logind to gain access to the + * display and input devices. + * + * GDM also has a LOGIND_MANAGED display mode which we can't + * use yet. The difference between it and NEW_VT, is with it, + * GDM doesn't do any VT handling at all, expecting the session + * and logind to do everything. The problem is, for wayland + * sessions it will cause flicker until * this bug is fixed: + * + * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=745141 + * + * Likewise, for X sessions it's problematic because + * 1) X doesn't call TakeControl before switching VTs + * 2) X doesn't support getting started "in the background" + * right now. It will die with an error if logind devices + * are paused when handed out. + */ + return GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_NEW_VT; +#else + +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT + /* Wayland sessions are for now assumed to run in a + * mutter-launch-like environment, so we allocate + * a new VT for them. */ + if (g_strcmp0 (self->session_type, "wayland") == 0) { + return GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_NEW_VT; + } +#endif + return GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_REUSE_VT; +#endif +} + +void +gdm_session_select_program (GdmSession *self, + const char *text) +{ + + g_free (self->selected_program); + + self->selected_program = g_strdup (text); +} + +void +gdm_session_select_session (GdmSession *self, + const char *text) +{ + GHashTableIter iter; + gpointer key, value; + + g_debug ("GdmSession: selecting session '%s'", text); + + g_free (self->selected_session); + self->selected_session = g_strdup (text); + + update_session_type (self); + + g_hash_table_iter_init (&iter, self->conversations); + while (g_hash_table_iter_next (&iter, &key, &value)) { + GdmSessionConversation *conversation; + + conversation = (GdmSessionConversation *) value; + + gdm_dbus_worker_call_set_session_name (conversation->worker_proxy, + get_session_name (self), + conversation->worker_cancellable, + NULL, NULL); + } +} + +static void +set_display_name (GdmSession *self, + const char *name) +{ + g_free (self->display_name); + self->display_name = g_strdup (name); +} + +static void +set_display_hostname (GdmSession *self, + const char *name) +{ + g_free (self->display_hostname); + self->display_hostname = g_strdup (name); +} + +static void +set_display_device (GdmSession *self, + const char *name) +{ + g_debug ("GdmSession: Setting display device: %s", name); + g_free (self->display_device); + self->display_device = g_strdup (name); +} + +static void +set_display_seat_id (GdmSession *self, + const char *name) +{ + g_free (self->display_seat_id); + self->display_seat_id = g_strdup (name); +} + +static void +set_user_x11_authority_file (GdmSession *self, + const char *name) +{ + g_free (self->user_x11_authority_file); + self->user_x11_authority_file = g_strdup (name); +} + +static void +set_display_x11_authority_file (GdmSession *self, + const char *name) +{ + g_free (self->display_x11_authority_file); + self->display_x11_authority_file = g_strdup (name); +} + +static void +set_display_is_local (GdmSession *self, + gboolean is_local) +{ + self->display_is_local = is_local; +} + +static void +set_display_is_initial (GdmSession *self, + gboolean is_initial) +{ + self->display_is_initial = is_initial; +} + +static void +set_verification_mode (GdmSession *self, + GdmSessionVerificationMode verification_mode) +{ + self->verification_mode = verification_mode; +} + +static void +set_allowed_user (GdmSession *self, + uid_t allowed_user) +{ + self->allowed_user = allowed_user; +} + +static void +set_conversation_environment (GdmSession *self, + char **environment) +{ + g_strfreev (self->conversation_environment); + self->conversation_environment = g_strdupv (environment); +} + +static void +set_session_type (GdmSession *self, + const char *session_type) +{ + + if (g_strcmp0 (self->session_type, session_type) != 0) { + g_debug ("GdmSession: setting session to type '%s'", session_type? session_type : ""); + g_free (self->session_type); + self->session_type = g_strdup (session_type); + } +} + +static void +gdm_session_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmSession *self; + + self = GDM_SESSION (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_SESSION_TYPE: + set_session_type (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_DISPLAY_NAME: + set_display_name (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_DISPLAY_HOSTNAME: + set_display_hostname (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_DISPLAY_DEVICE: + set_display_device (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_DISPLAY_SEAT_ID: + set_display_seat_id (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_USER_X11_AUTHORITY_FILE: + set_user_x11_authority_file (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_DISPLAY_X11_AUTHORITY_FILE: + set_display_x11_authority_file (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_DISPLAY_IS_LOCAL: + set_display_is_local (self, g_value_get_boolean (value)); + break; + case PROP_DISPLAY_IS_INITIAL: + set_display_is_initial (self, g_value_get_boolean (value)); + break; + case PROP_VERIFICATION_MODE: + set_verification_mode (self, g_value_get_enum (value)); + break; + case PROP_ALLOWED_USER: + set_allowed_user (self, g_value_get_uint (value)); + break; + case PROP_CONVERSATION_ENVIRONMENT: + set_conversation_environment (self, g_value_get_pointer (value)); + break; +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT + case PROP_IGNORE_WAYLAND: + gdm_session_set_ignore_wayland (self, g_value_get_boolean (value)); + break; +#endif + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_session_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmSession *self; + + self = GDM_SESSION (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_SESSION_TYPE: + g_value_set_string (value, self->session_type); + break; + case PROP_DISPLAY_NAME: + g_value_set_string (value, self->display_name); + break; + case PROP_DISPLAY_HOSTNAME: + g_value_set_string (value, self->display_hostname); + break; + case PROP_DISPLAY_DEVICE: + g_value_set_string (value, self->display_device); + break; + case PROP_DISPLAY_SEAT_ID: + g_value_set_string (value, self->display_seat_id); + break; + case PROP_USER_X11_AUTHORITY_FILE: + g_value_set_string (value, self->user_x11_authority_file); + break; + case PROP_DISPLAY_X11_AUTHORITY_FILE: + g_value_set_string (value, self->display_x11_authority_file); + break; + case PROP_DISPLAY_IS_LOCAL: + g_value_set_boolean (value, self->display_is_local); + break; + case PROP_DISPLAY_IS_INITIAL: + g_value_set_boolean (value, self->display_is_initial); + break; + case PROP_VERIFICATION_MODE: + g_value_set_enum (value, self->verification_mode); + break; + case PROP_ALLOWED_USER: + g_value_set_uint (value, self->allowed_user); + break; + case PROP_CONVERSATION_ENVIRONMENT: + g_value_set_pointer (value, self->environment); + break; +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT + case PROP_IGNORE_WAYLAND: + g_value_set_boolean (value, self->ignore_wayland); + break; +#endif + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_session_dispose (GObject *object) +{ + GdmSession *self; + + self = GDM_SESSION (object); + + g_debug ("GdmSession: Disposing session"); + + gdm_session_close (self); + + g_clear_pointer (&self->conversations, + g_hash_table_unref); + + g_clear_object (&self->user_verifier_interface); + g_clear_pointer (&self->user_verifier_extensions, + g_hash_table_unref); + g_clear_object (&self->greeter_interface); + g_clear_object (&self->chooser_interface); + + g_free (self->display_name); + self->display_name = NULL; + + g_free (self->display_hostname); + self->display_hostname = NULL; + + g_free (self->display_device); + self->display_device = NULL; + + g_free (self->display_seat_id); + self->display_seat_id = NULL; + + g_free (self->display_x11_authority_file); + self->display_x11_authority_file = NULL; + + g_strfreev (self->conversation_environment); + self->conversation_environment = NULL; + + if (self->worker_server != NULL) { + g_dbus_server_stop (self->worker_server); + g_clear_object (&self->worker_server); + } + + if (self->outside_server != NULL) { + g_dbus_server_stop (self->outside_server); + g_clear_object (&self->outside_server); + } + + if (self->environment != NULL) { + g_hash_table_destroy (self->environment); + self->environment = NULL; + } + + G_OBJECT_CLASS (gdm_session_parent_class)->dispose (object); +} + +static void +gdm_session_finalize (GObject *object) +{ + GdmSession *self; + GObjectClass *parent_class; + + self = GDM_SESSION (object); + + g_free (self->selected_user); + g_free (self->selected_session); + g_free (self->saved_session); + g_free (self->saved_language); + + g_free (self->fallback_session_name); + + parent_class = G_OBJECT_CLASS (gdm_session_parent_class); + + if (parent_class->finalize != NULL) + parent_class->finalize (object); +} + +static GObject * +gdm_session_constructor (GType type, + guint n_construct_properties, + GObjectConstructParam *construct_properties) +{ + GdmSession *self; + + self = GDM_SESSION (G_OBJECT_CLASS (gdm_session_parent_class)->constructor (type, + n_construct_properties, + construct_properties)); + return G_OBJECT (self); +} + +static void +gdm_session_class_init (GdmSessionClass *session_class) +{ + GObjectClass *object_class; + + object_class = G_OBJECT_CLASS (session_class); + + object_class->get_property = gdm_session_get_property; + object_class->set_property = gdm_session_set_property; + object_class->constructor = gdm_session_constructor; + object_class->dispose = gdm_session_dispose; + object_class->finalize = gdm_session_finalize; + + signals [CONVERSATION_STARTED] = + g_signal_new ("conversation-started", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__STRING, + G_TYPE_NONE, + 1, G_TYPE_STRING); + signals [CONVERSATION_STOPPED] = + g_signal_new ("conversation-stopped", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__STRING, + G_TYPE_NONE, + 1, G_TYPE_STRING); + signals [SETUP_COMPLETE] = + g_signal_new ("setup-complete", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__STRING, + G_TYPE_NONE, + 1, + G_TYPE_STRING); + + signals [AUTHENTICATION_FAILED] = + g_signal_new ("authentication-failed", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + NULL, + G_TYPE_NONE, + 2, + G_TYPE_STRING, + G_TYPE_INT); + signals [VERIFICATION_COMPLETE] = + g_signal_new ("verification-complete", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + NULL, + G_TYPE_NONE, + 1, + G_TYPE_STRING); + signals [SESSION_OPENED] = + g_signal_new ("session-opened", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + NULL, + G_TYPE_NONE, + 2, + G_TYPE_STRING, + G_TYPE_STRING); + signals [SESSION_STARTED] = + g_signal_new ("session-started", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_generic, + G_TYPE_NONE, + 2, + G_TYPE_STRING, + G_TYPE_INT); + signals [SESSION_START_FAILED] = + g_signal_new ("session-start-failed", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_generic, + G_TYPE_NONE, + 2, + G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); + signals [SESSION_EXITED] = + g_signal_new ("session-exited", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__INT, + G_TYPE_NONE, + 1, + G_TYPE_INT); + signals [SESSION_DIED] = + g_signal_new ("session-died", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__INT, + G_TYPE_NONE, + 1, + G_TYPE_INT); + + signals [REAUTHENTICATION_STARTED] = + g_signal_new ("reauthentication-started", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + NULL, + G_TYPE_NONE, + 2, + G_TYPE_INT, + G_TYPE_STRING); + signals [REAUTHENTICATED] = + g_signal_new ("reauthenticated", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + NULL, + G_TYPE_NONE, + 1, + G_TYPE_STRING); + signals [CANCELLED] = + g_signal_new ("cancelled", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__VOID, + G_TYPE_NONE, + 0); + + signals [CLIENT_REJECTED] = + g_signal_new ("client-rejected", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + NULL, + G_TYPE_NONE, + 2, + G_TYPE_CREDENTIALS, + G_TYPE_UINT); + + signals [CLIENT_CONNECTED] = + g_signal_new ("client-connected", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + NULL, + G_TYPE_NONE, + 2, + G_TYPE_CREDENTIALS, + G_TYPE_UINT); + + signals [CLIENT_DISCONNECTED] = + g_signal_new ("client-disconnected", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + NULL, + G_TYPE_NONE, + 2, + G_TYPE_CREDENTIALS, + G_TYPE_UINT); + signals [CLIENT_READY_FOR_SESSION_TO_START] = + g_signal_new ("client-ready-for-session-to-start", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + NULL, + G_TYPE_NONE, + 2, + G_TYPE_STRING, + G_TYPE_BOOLEAN); + + signals [HOSTNAME_SELECTED] = + g_signal_new ("hostname-selected", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + NULL, + G_TYPE_NONE, + 1, + G_TYPE_STRING); + signals [DISCONNECTED] = + g_signal_new ("disconnected", + GDM_TYPE_SESSION, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + 0, + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__VOID, + G_TYPE_NONE, + 0); + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_VERIFICATION_MODE, + g_param_spec_enum ("verification-mode", + "verification mode", + "verification mode", + GDM_TYPE_SESSION_VERIFICATION_MODE, + GDM_SESSION_VERIFICATION_MODE_LOGIN, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_ALLOWED_USER, + g_param_spec_uint ("allowed-user", + "allowed user", + "allowed user ", + 0, + G_MAXUINT, + 0, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_CONVERSATION_ENVIRONMENT, + g_param_spec_pointer ("conversation-environment", + "conversation environment", + "conversation environment", + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_SESSION_TYPE, + g_param_spec_string ("session-type", + NULL, + NULL, + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_DISPLAY_NAME, + g_param_spec_string ("display-name", + "display name", + "display name", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_DISPLAY_HOSTNAME, + g_param_spec_string ("display-hostname", + "display hostname", + "display hostname", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_DISPLAY_IS_LOCAL, + g_param_spec_boolean ("display-is-local", + "display is local", + "display is local", + TRUE, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_DISPLAY_IS_INITIAL, + g_param_spec_boolean ("display-is-initial", + "display is initial", + "display is initial", + FALSE, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_DISPLAY_X11_AUTHORITY_FILE, + g_param_spec_string ("display-x11-authority-file", + "display x11 authority file", + "display x11 authority file", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + /* not construct only */ + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_USER_X11_AUTHORITY_FILE, + g_param_spec_string ("user-x11-authority-file", + "", + "", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_DISPLAY_DEVICE, + g_param_spec_string ("display-device", + "display device", + "display device", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_DISPLAY_SEAT_ID, + g_param_spec_string ("display-seat-id", + "display seat id", + "display seat id", + NULL, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_IGNORE_WAYLAND, + g_param_spec_boolean ("ignore-wayland", + "ignore wayland", + "ignore wayland", + FALSE, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); +#endif +} + +GdmSession * +gdm_session_new (GdmSessionVerificationMode verification_mode, + uid_t allowed_user, + const char *display_name, + const char *display_hostname, + const char *display_device, + const char *display_seat_id, + const char *display_x11_authority_file, + gboolean display_is_local, + const char * const *environment) +{ + GdmSession *self; + + self = g_object_new (GDM_TYPE_SESSION, + "verification-mode", verification_mode, + "allowed-user", (guint) allowed_user, + "display-name", display_name, + "display-hostname", display_hostname, + "display-device", display_device, + "display-seat-id", display_seat_id, + "display-x11-authority-file", display_x11_authority_file, + "display-is-local", display_is_local, + "conversation-environment", environment, + NULL); + + return self; +} + +GdmSessionDisplayMode +gdm_session_display_mode_from_string (const char *str) +{ + if (strcmp (str, "reuse-vt") == 0) + return GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_REUSE_VT; + if (strcmp (str, "new-vt") == 0) + return GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_NEW_VT; + if (strcmp (str, "logind-managed") == 0) + return GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_LOGIND_MANAGED; + + g_warning ("Unknown GdmSessionDisplayMode %s", str); + return -1; +} + +const char * +gdm_session_display_mode_to_string (GdmSessionDisplayMode mode) +{ + switch (mode) { + case GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_REUSE_VT: + return "reuse-vt"; + case GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_NEW_VT: + return "new-vt"; + case GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_LOGIND_MANAGED: + return "logind-managed"; + default: + break; + } + + g_warning ("Unknown GdmSessionDisplayMode %d", mode); + return ""; +} + +GPid +gdm_session_get_pid (GdmSession *session) +{ + return session->session_pid; +} diff --git a/daemon/gdm-session.h b/daemon/gdm-session.h new file mode 100644 index 0000000..3b64ecd --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session.h @@ -0,0 +1,138 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2006 Ray Strode + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef __GDM_SESSION_H +#define __GDM_SESSION_H + +#include +#include + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_SESSION (gdm_session_get_type ()) +G_DECLARE_FINAL_TYPE (GdmSession, gdm_session, GDM, SESSION, GObject) + +typedef enum +{ + GDM_SESSION_VERIFICATION_MODE_LOGIN, + GDM_SESSION_VERIFICATION_MODE_CHOOSER, + GDM_SESSION_VERIFICATION_MODE_REAUTHENTICATE +} GdmSessionVerificationMode; + +typedef enum { + /* We reuse the existing display server, e.g. X server + * in "classic" mode from the greeter for the first seat. */ + GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_REUSE_VT, + + /* Doesn't know anything about VTs. Tries to set DRM + * master and will throw a tantrum if something bad + * happens. e.g. weston-launch or mutter-launch. */ + GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_NEW_VT, + + /* Uses logind sessions to manage itself. We need to set an + * XDG_VTNR and it will switch to the correct VT on startup. + * e.g. mutter-wayland with logind integration, X server with + * logind integration. */ + GDM_SESSION_DISPLAY_MODE_LOGIND_MANAGED, +} GdmSessionDisplayMode; + +GdmSessionDisplayMode gdm_session_display_mode_from_string (const char *str); +const char * gdm_session_display_mode_to_string (GdmSessionDisplayMode mode); + +GdmSession *gdm_session_new (GdmSessionVerificationMode verification_mode, + uid_t allowed_user, + const char *display_name, + const char *display_hostname, + const char *display_device, + const char *display_seat_id, + const char *display_x11_authority_file, + gboolean display_is_local, + const char * const *environment); +uid_t gdm_session_get_allowed_user (GdmSession *session); +void gdm_session_start_reauthentication (GdmSession *session, + GPid pid_of_caller, + uid_t uid_of_caller); + +const char *gdm_session_get_server_address (GdmSession *session); +const char *gdm_session_get_username (GdmSession *session); +const char *gdm_session_get_display_device (GdmSession *session); +const char *gdm_session_get_display_seat_id (GdmSession *session); +const char *gdm_session_get_session_id (GdmSession *session); +gboolean gdm_session_bypasses_xsession (GdmSession *session); +gboolean gdm_session_session_registers (GdmSession *session); +GdmSessionDisplayMode gdm_session_get_display_mode (GdmSession *session); + +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT +void gdm_session_set_ignore_wayland (GdmSession *session, + gboolean ignore_wayland); +#endif +gboolean gdm_session_start_conversation (GdmSession *session, + const char *service_name); +void gdm_session_stop_conversation (GdmSession *session, + const char *service_name); +const char *gdm_session_get_conversation_session_id (GdmSession *session, + const char *service_name); +void gdm_session_setup (GdmSession *session, + const char *service_name); +void gdm_session_setup_for_user (GdmSession *session, + const char *service_name, + const char *username); +void gdm_session_setup_for_program (GdmSession *session, + const char *service_name, + const char *username, + const char *log_file); +void gdm_session_set_environment_variable (GdmSession *session, + const char *key, + const char *value); +void gdm_session_send_environment (GdmSession *self, + const char *service_name); +void gdm_session_reset (GdmSession *session); +void gdm_session_cancel (GdmSession *session); +void gdm_session_authenticate (GdmSession *session, + const char *service_name); +void gdm_session_authorize (GdmSession *session, + const char *service_name); +void gdm_session_accredit (GdmSession *session, + const char *service_name); +void gdm_session_open_session (GdmSession *session, + const char *service_name); +void gdm_session_start_session (GdmSession *session, + const char *service_name); +void gdm_session_close (GdmSession *session); + +void gdm_session_answer_query (GdmSession *session, + const char *service_name, + const char *text); +void gdm_session_select_program (GdmSession *session, + const char *command_line); +void gdm_session_select_session (GdmSession *session, + const char *session_name); +void gdm_session_select_user (GdmSession *session, + const char *username); +void gdm_session_set_timed_login_details (GdmSession *session, + const char *username, + int delay); +gboolean gdm_session_client_is_connected (GdmSession *session); +gboolean gdm_session_is_running (GdmSession *session); +GPid gdm_session_get_pid (GdmSession *session); + +G_END_DECLS + +#endif /* GDM_SESSION_H */ diff --git a/daemon/gdm-session.xml b/daemon/gdm-session.xml new file mode 100644 index 0000000..137be5e --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-session.xml @@ -0,0 +1,146 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/daemon/gdm-wayland-session.c b/daemon/gdm-wayland-session.c new file mode 100644 index 0000000..35679b1 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-wayland-session.c @@ -0,0 +1,600 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2015 Red Hat, Inc. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + */ +#include "config.h" + +#include +#include + +#include "gdm-common.h" +#include "gdm-settings-direct.h" +#include "gdm-settings-keys.h" +#include "gdm-log.h" + +#include "gdm-manager-glue.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include + +#define BUS_ADDRESS_FILENO (STDERR_FILENO + 1) + +typedef struct +{ + GdmSettings *settings; + GCancellable *cancellable; + + GSubprocess *bus_subprocess; + GDBusConnection *bus_connection; + GdmDBusManager *display_manager_proxy; + char *bus_address; + + char **environment; + + GSubprocess *session_subprocess; + char *session_command; + int session_exit_status; + + guint register_session_id; + + GMainLoop *main_loop; + + guint32 debug_enabled : 1; +} State; + +static void +on_bus_finished (GSubprocess *subprocess, + GAsyncResult *result, + State *state) +{ + gboolean cancelled; + + cancelled = !g_subprocess_wait_finish (subprocess, result, NULL); + + if (cancelled) { + goto out; + } + + if (g_subprocess_get_if_exited (subprocess)) { + int exit_status; + + exit_status = g_subprocess_get_exit_status (subprocess); + + g_debug ("message bus exited with status %d", exit_status); + } else { + int signal_number; + + signal_number = g_subprocess_get_term_sig (subprocess); + g_debug ("message bus was killed with status %d", signal_number); + } + + g_clear_object (&state->bus_subprocess); +out: + g_main_loop_quit (state->main_loop); +} + +static gboolean +spawn_bus (State *state, + GCancellable *cancellable) +{ + GDBusConnection *bus_connection = NULL; + GPtrArray *arguments = NULL; + GSubprocessLauncher *launcher = NULL; + GSubprocess *subprocess = NULL; + GInputStream *input_stream = NULL; + GDataInputStream *data_stream = NULL; + GError *error = NULL; + char *bus_address_fd_string = NULL; + char *bus_address = NULL; + gsize bus_address_size; + + gboolean is_running = FALSE; + int ret; + int pipe_fds[2]; + + g_debug ("Running session message bus"); + + bus_connection = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SESSION, + cancellable, + NULL); + + if (bus_connection != NULL) { + g_debug ("session message bus already running, not starting another one"); + state->bus_connection = bus_connection; + return TRUE; + } + + ret = g_unix_open_pipe (pipe_fds, FD_CLOEXEC, &error); + + if (!ret) { + g_debug ("could not open pipe: %s", error->message); + goto out; + } + + arguments = g_ptr_array_new (); + launcher = g_subprocess_launcher_new (G_SUBPROCESS_FLAGS_NONE); + g_subprocess_launcher_take_fd (launcher, pipe_fds[1], BUS_ADDRESS_FILENO); + + bus_address_fd_string = g_strdup_printf ("%d", BUS_ADDRESS_FILENO); + + g_ptr_array_add (arguments, "dbus-daemon"); + + g_ptr_array_add (arguments, "--print-address"); + g_ptr_array_add (arguments, bus_address_fd_string); + g_ptr_array_add (arguments, "--session"); + g_ptr_array_add (arguments, NULL); + + subprocess = g_subprocess_launcher_spawnv (launcher, + (const char * const *) arguments->pdata, + &error); + g_free (bus_address_fd_string); + g_clear_object (&launcher); + g_ptr_array_free (arguments, TRUE); + + if (subprocess == NULL) { + g_debug ("could not start dbus-daemon: %s", error->message); + goto out; + } + + input_stream = g_unix_input_stream_new (pipe_fds[0], TRUE); + data_stream = g_data_input_stream_new (input_stream); + g_clear_object (&input_stream); + + bus_address = g_data_input_stream_read_line (data_stream, + &bus_address_size, + cancellable, + &error); + + if (error != NULL) { + g_debug ("could not read address from session message bus: %s", error->message); + goto out; + } + + if (bus_address == NULL) { + g_debug ("session message bus did not write address"); + goto out; + } + + state->bus_address = bus_address; + + state->bus_subprocess = g_object_ref (subprocess); + + g_subprocess_wait_async (state->bus_subprocess, + cancellable, + (GAsyncReadyCallback) + on_bus_finished, + state); + + bus_connection = g_dbus_connection_new_for_address_sync (state->bus_address, + G_DBUS_CONNECTION_FLAGS_AUTHENTICATION_CLIENT | + G_DBUS_CONNECTION_FLAGS_MESSAGE_BUS_CONNECTION, + NULL, + cancellable, + &error); + + if (bus_connection == NULL) { + g_debug ("could not open connection to session bus: %s", + error->message); + goto out; + } + + state->bus_connection = bus_connection; + is_running = TRUE; +out: + g_clear_object (&data_stream); + g_clear_object (&subprocess); + g_clear_object (&launcher); + g_clear_error (&error); + + return is_running; +} + +static gboolean +import_environment (State *state, + GCancellable *cancellable) +{ + g_autoptr(GVariant) reply = NULL; + g_autoptr(GVariant) environment_variant = NULL; + g_autoptr(GError) error = NULL; + + reply = g_dbus_connection_call_sync (state->bus_connection, + "org.freedesktop.systemd1", + "/org/freedesktop/systemd1", + "org.freedesktop.DBus.Properties", + "Get", + g_variant_new ("(ss)", + "org.freedesktop.systemd1.Manager", + "Environment"), + NULL, + G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, + -1, cancellable, &error); + + if (reply == NULL) { + g_debug ("could not fetch environment: %s", error->message); + return FALSE; + } + + g_variant_get (reply, "(v)", &environment_variant); + + state->environment = g_variant_dup_strv (environment_variant, NULL); + + return TRUE; +} + +static void +on_session_finished (GSubprocess *subprocess, + GAsyncResult *result, + State *state) +{ + gboolean cancelled; + + cancelled = !g_subprocess_wait_finish (subprocess, result, NULL); + + if (cancelled) { + goto out; + } + + if (g_subprocess_get_if_exited (subprocess)) { + int exit_status; + + exit_status = g_subprocess_get_exit_status (subprocess); + + g_debug ("session exited with status %d", exit_status); + + state->session_exit_status = exit_status; + } else { + int signal_number; + + signal_number = g_subprocess_get_term_sig (subprocess); + g_debug ("session was killed with status %d", signal_number); + } + + g_clear_object (&state->session_subprocess); +out: + g_main_loop_quit (state->main_loop); +} + +static gboolean +spawn_session (State *state, + GCancellable *cancellable) +{ + GSubprocessLauncher *launcher = NULL; + GSubprocess *subprocess = NULL; + GError *error = NULL; + gboolean is_running = FALSE; + int ret; + char **argv = NULL; + static const char *session_variables[] = { "DISPLAY", + "XAUTHORITY", + "WAYLAND_DISPLAY", + "WAYLAND_SOCKET", + "GNOME_SHELL_SESSION_MODE", + NULL }; + + g_debug ("Running wayland session"); + + ret = g_shell_parse_argv (state->session_command, + NULL, + &argv, + &error); + + if (!ret) { + g_debug ("could not parse session arguments: %s", error->message); + goto out; + } + + launcher = g_subprocess_launcher_new (G_SUBPROCESS_FLAGS_NONE); + + if (state->environment != NULL) { + size_t i; + + for (i = 0; state->environment[i] != NULL; i++) { + g_auto(GStrv) environment_entry = NULL; + + if (state->environment[i][0] == '\0') { + continue; + } + + environment_entry = g_strsplit (state->environment[i], "=", 2); + + if (environment_entry[0] == NULL || environment_entry[1] == NULL) { + continue; + } + + g_subprocess_launcher_setenv (launcher, environment_entry[0], environment_entry[1], FALSE); + } + + /* Don't allow session specific environment variables from earlier sessions to + * leak through */ + for (i = 0; session_variables[i] != NULL; i++) { + if (g_getenv (session_variables[i]) == NULL) { + g_subprocess_launcher_unsetenv (launcher, session_variables[i]); + } + } + } + + if (state->bus_address != NULL) { + g_subprocess_launcher_setenv (launcher, "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS", state->bus_address, TRUE); + } + + subprocess = g_subprocess_launcher_spawnv (launcher, + (const char * const *) argv, + &error); + g_strfreev (argv); + + if (subprocess == NULL) { + g_debug ("could not start session: %s", error->message); + goto out; + } + + state->session_subprocess = g_object_ref (subprocess); + + g_subprocess_wait_async (state->session_subprocess, + cancellable, + (GAsyncReadyCallback) + on_session_finished, + state); + + is_running = TRUE; +out: + g_clear_object (&subprocess); + return is_running; +} + +static void +signal_subprocesses (State *state) +{ + if (state->session_subprocess != NULL) { + g_subprocess_send_signal (state->session_subprocess, SIGTERM); + } + + if (state->bus_subprocess != NULL) { + g_subprocess_send_signal (state->bus_subprocess, SIGTERM); + } +} + +static void +wait_on_subprocesses (State *state) +{ + if (state->bus_subprocess != NULL) { + g_subprocess_wait (state->bus_subprocess, NULL, NULL); + } + + if (state->session_subprocess != NULL) { + g_subprocess_wait (state->session_subprocess, NULL, NULL); + } +} + +static gboolean +register_display (State *state, + GCancellable *cancellable) +{ + GError *error = NULL; + gboolean registered = FALSE; + GVariantBuilder details; + + g_variant_builder_init (&details, G_VARIANT_TYPE ("a{ss}")); + g_variant_builder_add (&details, "{ss}", "session-type", "wayland"); + + registered = gdm_dbus_manager_call_register_display_sync (state->display_manager_proxy, + g_variant_builder_end (&details), + cancellable, + &error); + if (error != NULL) { + g_debug ("Could not register display: %s", error->message); + g_error_free (error); + } + + return registered; +} + +static void +init_state (State **state) +{ + static State state_allocation; + + *state = &state_allocation; +} + +static void +clear_state (State **out_state) +{ + State *state = *out_state; + + g_clear_object (&state->cancellable); + g_clear_object (&state->bus_connection); + g_clear_object (&state->session_subprocess); + g_clear_pointer (&state->environment, g_strfreev); + g_clear_pointer (&state->main_loop, g_main_loop_unref); + g_clear_handle_id (&state->register_session_id, g_source_remove); + *out_state = NULL; +} + +static gboolean +on_sigterm (State *state) +{ + g_cancellable_cancel (state->cancellable); + + if (g_main_loop_is_running (state->main_loop)) { + g_main_loop_quit (state->main_loop); + } + + return G_SOURCE_CONTINUE; +} + +static gboolean +register_session_timeout_cb (gpointer user_data) +{ + State *state; + GError *error = NULL; + + state = (State *) user_data; + + gdm_dbus_manager_call_register_session_sync (state->display_manager_proxy, + g_variant_new ("a{sv}", NULL), + state->cancellable, + &error); + + if (error != NULL) { + g_warning ("Could not register session: %s", error->message); + g_error_free (error); + } + + return G_SOURCE_REMOVE; +} + +static gboolean +connect_to_display_manager (State *state) +{ + g_autoptr (GError) error = NULL; + + state->display_manager_proxy = gdm_dbus_manager_proxy_new_for_bus_sync ( + G_BUS_TYPE_SYSTEM, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_LOAD_PROPERTIES | G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_CONNECT_SIGNALS, + "org.gnome.DisplayManager", + "/org/gnome/DisplayManager/Manager", + state->cancellable, + &error); + + if (state->display_manager_proxy == NULL) { + g_printerr ("gdm-wayland-session: could not contact display manager: %s\n", + error->message); + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + +int +main (int argc, + char **argv) +{ + State *state = NULL; + GOptionContext *context = NULL; + static char **args = NULL; + gboolean debug = FALSE; + gboolean ret; + int exit_status = EX_OK; + static gboolean register_session = FALSE; + + static GOptionEntry entries [] = { + { "register-session", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, ®ister_session, "Register session after a delay", NULL }, + { G_OPTION_REMAINING, 0, 0, G_OPTION_ARG_STRING_ARRAY, &args, "", "" }, + { NULL } + }; + + bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GNOMELOCALEDIR); + textdomain (GETTEXT_PACKAGE); + setlocale (LC_ALL, ""); + + gdm_log_init (); + + context = g_option_context_new (_("GNOME Display Manager Wayland Session Launcher")); + g_option_context_add_main_entries (context, entries, NULL); + + g_option_context_parse (context, &argc, &argv, NULL); + g_option_context_free (context); + + if (args == NULL || args[0] == NULL || args[1] != NULL) { + g_warning ("gdm-wayland-session takes one argument (the session)"); + exit_status = EX_USAGE; + goto out; + } + + init_state (&state); + + state->session_command = args[0]; + + state->settings = gdm_settings_new (); + ret = gdm_settings_direct_init (state->settings, DATADIR "/gdm/gdm.schemas", "/"); + + if (!ret) { + g_printerr ("Unable to initialize settings\n"); + exit_status = EX_DATAERR; + goto out; + } + + gdm_settings_direct_get_boolean (GDM_KEY_DEBUG, &debug); + state->debug_enabled = debug; + + gdm_log_set_debug (debug); + + state->main_loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE); + state->cancellable = g_cancellable_new (); + + g_unix_signal_add (SIGTERM, (GSourceFunc) on_sigterm, state); + + ret = spawn_bus (state, state->cancellable); + + if (!ret) { + g_printerr ("Unable to run session message bus\n"); + exit_status = EX_SOFTWARE; + goto out; + } + + import_environment (state, state->cancellable); + + ret = spawn_session (state, state->cancellable); + + if (!ret) { + g_printerr ("Unable to run session\n"); + exit_status = EX_SOFTWARE; + goto out; + } + + if (!connect_to_display_manager (state)) + goto out; + + ret = register_display (state, state->cancellable); + + if (!ret) { + g_printerr ("Unable to register display with display manager\n"); + exit_status = EX_SOFTWARE; + goto out; + } + + if (register_session) { + g_debug ("gdm-wayland-session: Will register session in %d seconds", REGISTER_SESSION_TIMEOUT); + state->register_session_id = g_timeout_add_seconds (REGISTER_SESSION_TIMEOUT, + register_session_timeout_cb, + state); + } else { + g_debug ("gdm-wayland-session: Session will register itself"); + } + + g_main_loop_run (state->main_loop); + + /* Only use exit status of session if we're here because it exit */ + + if (state->session_subprocess == NULL) { + exit_status = state->session_exit_status; + } + +out: + if (state != NULL) { + signal_subprocesses (state); + wait_on_subprocesses (state); + clear_state (&state); + } + + return exit_status; +} diff --git a/daemon/gdm-x-session.c b/daemon/gdm-x-session.c new file mode 100644 index 0000000..b154836 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-x-session.c @@ -0,0 +1,977 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2015 Red Hat, Inc. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) + * any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + */ +#include "config.h" + +#include +#include + +#include "gdm-common.h" +#include "gdm-settings-direct.h" +#include "gdm-settings-keys.h" +#include "gdm-log.h" + +#include "gdm-manager-glue.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#define DISPLAY_FILENO (STDERR_FILENO + 1) +#define BUS_ADDRESS_FILENO (DISPLAY_FILENO + 1) + +typedef struct +{ + GdmSettings *settings; + GCancellable *cancellable; + + GSubprocess *x_subprocess; + char *auth_file; + char *display_name; + + GSubprocess *bus_subprocess; + GDBusConnection *bus_connection; + GdmDBusManager *display_manager_proxy; + char *bus_address; + + char **environment; + + GSubprocess *session_subprocess; + char *session_command; + int session_exit_status; + + guint register_session_id; + + GMainLoop *main_loop; + + guint32 debug_enabled : 1; +} State; + +static FILE * +create_auth_file (char **filename) +{ + char *auth_dir = NULL; + char *auth_file = NULL; + int fd; + FILE *fp = NULL; + + auth_dir = g_build_filename (g_get_user_runtime_dir (), + "gdm", + NULL); + + g_mkdir_with_parents (auth_dir, 0711); + auth_file = g_build_filename (auth_dir, "Xauthority", NULL); + g_clear_pointer (&auth_dir, g_free); + + fd = g_open (auth_file, O_RDWR | O_CREAT | O_TRUNC, 0700); + + if (fd < 0) { + g_debug ("could not open %s to store auth cookie: %m", + auth_file); + g_clear_pointer (&auth_file, g_free); + goto out; + } + + fp = fdopen (fd, "w+"); + + if (fp == NULL) { + g_debug ("could not set up stream for auth cookie file: %m"); + g_clear_pointer (&auth_file, g_free); + close (fd); + goto out; + } + + *filename = auth_file; +out: + return fp; +} + +static char * +prepare_auth_file (void) +{ + FILE *fp = NULL; + char *filename = NULL; + GError *error = NULL; + gboolean prepared = FALSE; + Xauth auth_entry = { 0 }; + char localhost[HOST_NAME_MAX + 1] = ""; + + g_debug ("Preparing auth file for X server"); + + fp = create_auth_file (&filename); + + if (fp == NULL) { + return NULL; + } + + if (gethostname (localhost, HOST_NAME_MAX) < 0) { + strncpy (localhost, "localhost", sizeof (localhost) - 1); + } + + auth_entry.family = FamilyLocal; + auth_entry.address = localhost; + auth_entry.address_length = strlen (auth_entry.address); + auth_entry.name = "MIT-MAGIC-COOKIE-1"; + auth_entry.name_length = strlen (auth_entry.name); + + auth_entry.data_length = 16; + auth_entry.data = gdm_generate_random_bytes (auth_entry.data_length, &error); + + if (error != NULL) { + goto out; + } + + if (!XauWriteAuth (fp, &auth_entry) || fflush (fp) == EOF) { + goto out; + } + + auth_entry.family = FamilyWild; + if (!XauWriteAuth (fp, &auth_entry) || fflush (fp) == EOF) { + goto out; + } + + prepared = TRUE; + +out: + g_clear_pointer (&auth_entry.data, g_free); + g_clear_pointer (&fp, fclose); + + if (!prepared) { + g_clear_pointer (&filename, g_free); + } + + return filename; +} + +static void +on_x_server_finished (GSubprocess *subprocess, + GAsyncResult *result, + State *state) +{ + gboolean cancelled; + + cancelled = !g_subprocess_wait_finish (subprocess, result, NULL); + + if (cancelled) { + goto out; + } + + if (g_subprocess_get_if_exited (subprocess)) { + int exit_status; + + exit_status = g_subprocess_get_exit_status (subprocess); + + g_debug ("X server exited with status %d", exit_status); + } else { + int signal_number; + + signal_number = g_subprocess_get_term_sig (subprocess); + g_debug ("X server was killed with status %d", signal_number); + } + + g_clear_object (&state->x_subprocess); +out: + g_main_loop_quit (state->main_loop); +} + +static gboolean +spawn_x_server (State *state, + gboolean allow_remote_connections, + GCancellable *cancellable) +{ + GPtrArray *arguments = NULL; + GSubprocessLauncher *launcher = NULL; + GSubprocess *subprocess = NULL; + GInputStream *input_stream = NULL; + GDataInputStream *data_stream = NULL; + GError *error = NULL; + + char *auth_file; + gboolean is_running = FALSE; + int ret; + int pipe_fds[2]; + char *display_fd_string = NULL; + char *vt_string = NULL; + char *display_number; + gsize display_number_size; + + auth_file = prepare_auth_file (); + + g_debug ("Running X server"); + + ret = g_unix_open_pipe (pipe_fds, FD_CLOEXEC, &error); + + if (!ret) { + g_debug ("could not open pipe: %s", error->message); + goto out; + } + + arguments = g_ptr_array_new (); + launcher = g_subprocess_launcher_new (G_SUBPROCESS_FLAGS_STDIN_INHERIT); + g_subprocess_launcher_setenv (launcher, "XORG_RUN_AS_USER_OK", "1", TRUE); + g_subprocess_launcher_take_fd (launcher, pipe_fds[1], DISPLAY_FILENO); + + if (g_getenv ("XDG_VTNR") != NULL) { + int vt; + + vt = atoi (g_getenv ("XDG_VTNR")); + + if (vt > 0 && vt < 64) { + vt_string = g_strdup_printf ("vt%d", vt); + } + } + + display_fd_string = g_strdup_printf ("%d", DISPLAY_FILENO); + + g_ptr_array_add (arguments, X_SERVER); + + if (vt_string != NULL) { + g_ptr_array_add (arguments, vt_string); + } + + g_ptr_array_add (arguments, "-displayfd"); + g_ptr_array_add (arguments, display_fd_string); + + g_ptr_array_add (arguments, "-auth"); + g_ptr_array_add (arguments, auth_file); + + /* If we were compiled with Xserver >= 1.17 we need to specify + * '-listen tcp' as the X server doesn't listen on tcp sockets + * by default anymore. In older versions we need to pass + * -nolisten tcp to disable listening on tcp sockets. + */ +#ifdef HAVE_XSERVER_THAT_DEFAULTS_TO_LOCAL_ONLY + if (allow_remote_connections) { + g_ptr_array_add (arguments, "-listen"); + g_ptr_array_add (arguments, "tcp"); + } +#else + if (!allow_remote_connections) { + g_ptr_array_add (arguments, "-nolisten"); + g_ptr_array_add (arguments, "tcp"); + } +#endif + + g_ptr_array_add (arguments, "-background"); + g_ptr_array_add (arguments, "none"); + + g_ptr_array_add (arguments, "-noreset"); + g_ptr_array_add (arguments, "-keeptty"); + g_ptr_array_add (arguments, "-novtswitch"); + + g_ptr_array_add (arguments, "-verbose"); + if (state->debug_enabled) { + g_ptr_array_add (arguments, "7"); + } else { + g_ptr_array_add (arguments, "3"); + } + + if (state->debug_enabled) { + g_ptr_array_add (arguments, "-core"); + } + g_ptr_array_add (arguments, NULL); + + subprocess = g_subprocess_launcher_spawnv (launcher, + (const char * const *) arguments->pdata, + &error); + g_free (display_fd_string); + g_clear_object (&launcher); + g_ptr_array_free (arguments, TRUE); + + if (subprocess == NULL) { + g_debug ("could not start X server: %s", error->message); + goto out; + } + + input_stream = g_unix_input_stream_new (pipe_fds[0], TRUE); + data_stream = g_data_input_stream_new (input_stream); + g_clear_object (&input_stream); + + display_number = g_data_input_stream_read_line (data_stream, + &display_number_size, + cancellable, + &error); + + if (error != NULL) { + g_debug ("could not read display string from X server: %s", error->message); + goto out; + } + + if (display_number == NULL) { + g_debug ("X server did not write display string"); + goto out; + } + + state->display_name = g_strdup_printf (":%s", display_number); + g_clear_pointer (&display_number, g_free); + + state->auth_file = g_strdup (auth_file); + state->x_subprocess = g_object_ref (subprocess); + + g_subprocess_wait_async (state->x_subprocess, + cancellable, + (GAsyncReadyCallback) + on_x_server_finished, + state); + + is_running = TRUE; +out: + g_clear_pointer (&auth_file, g_free); + g_clear_object (&data_stream); + g_clear_object (&subprocess); + g_clear_object (&launcher); + g_clear_error (&error); + + return is_running; +} + +static void +on_bus_finished (GSubprocess *subprocess, + GAsyncResult *result, + State *state) +{ + gboolean cancelled; + + cancelled = !g_subprocess_wait_finish (subprocess, result, NULL); + + if (cancelled) { + goto out; + } + + if (g_subprocess_get_if_exited (subprocess)) { + int exit_status; + + exit_status = g_subprocess_get_exit_status (subprocess); + + g_debug ("message bus exited with status %d", exit_status); + } else { + int signal_number; + + signal_number = g_subprocess_get_term_sig (subprocess); + g_debug ("message bus was killed with status %d", signal_number); + } + + g_clear_object (&state->bus_subprocess); +out: + g_main_loop_quit (state->main_loop); +} + +static gboolean +update_bus_environment (State *state, + GCancellable *cancellable) +{ + GVariantBuilder builder; + GVariant *reply = NULL; + GError *error = NULL; + gboolean environment_updated = FALSE; + + g_variant_builder_init (&builder, G_VARIANT_TYPE ("a{ss}")); + g_variant_builder_add (&builder, "{ss}", "DISPLAY", state->display_name); + g_variant_builder_add (&builder, "{ss}", "XAUTHORITY", state->auth_file); + + reply = g_dbus_connection_call_sync (state->bus_connection, + "org.freedesktop.DBus", + "/org/freedesktop/DBus", + "org.freedesktop.DBus", + "UpdateActivationEnvironment", + g_variant_new ("(@a{ss})", + g_variant_builder_end (&builder)), + NULL, + G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, + -1, cancellable, &error); + + if (reply == NULL) { + g_debug ("could not update activation environment: %s", error->message); + goto out; + } + + g_variant_unref (reply); + + environment_updated = TRUE; + +out: + g_clear_error (&error); + + return environment_updated; +} + +static gboolean +spawn_bus (State *state, + GCancellable *cancellable) +{ + GDBusConnection *bus_connection = NULL; + GPtrArray *arguments = NULL; + GSubprocessLauncher *launcher = NULL; + GSubprocess *subprocess = NULL; + GInputStream *input_stream = NULL; + GDataInputStream *data_stream = NULL; + GError *error = NULL; + char *bus_address_fd_string; + char *bus_address = NULL; + gsize bus_address_size; + + gboolean is_running = FALSE; + int ret; + int pipe_fds[2]; + + g_debug ("Running session message bus"); + + bus_connection = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SESSION, + cancellable, + NULL); + + if (bus_connection != NULL) { + g_debug ("session message bus already running, not starting another one"); + state->bus_connection = bus_connection; + return TRUE; + } + + ret = g_unix_open_pipe (pipe_fds, FD_CLOEXEC, &error); + + if (!ret) { + g_debug ("could not open pipe: %s", error->message); + goto out; + } + + arguments = g_ptr_array_new (); + launcher = g_subprocess_launcher_new (G_SUBPROCESS_FLAGS_NONE); + + g_subprocess_launcher_take_fd (launcher, pipe_fds[1], BUS_ADDRESS_FILENO); + + bus_address_fd_string = g_strdup_printf ("%d", BUS_ADDRESS_FILENO); + + g_ptr_array_add (arguments, "dbus-daemon"); + + g_ptr_array_add (arguments, "--print-address"); + g_ptr_array_add (arguments, bus_address_fd_string); + g_ptr_array_add (arguments, "--session"); + g_ptr_array_add (arguments, NULL); + + subprocess = g_subprocess_launcher_spawnv (launcher, + (const char * const *) arguments->pdata, + &error); + g_free (bus_address_fd_string); + g_clear_object (&launcher); + g_ptr_array_free (arguments, TRUE); + + if (subprocess == NULL) { + g_debug ("could not start dbus-daemon: %s", error->message); + goto out; + } + + input_stream = g_unix_input_stream_new (pipe_fds[0], TRUE); + data_stream = g_data_input_stream_new (input_stream); + g_clear_object (&input_stream); + + bus_address = g_data_input_stream_read_line (data_stream, + &bus_address_size, + cancellable, + &error); + + if (error != NULL) { + g_debug ("could not read address from session message bus: %s", error->message); + goto out; + } + + if (bus_address == NULL) { + g_debug ("session message bus did not write address"); + goto out; + } + + state->bus_address = bus_address; + + state->bus_subprocess = g_object_ref (subprocess); + + g_subprocess_wait_async (state->bus_subprocess, + cancellable, + (GAsyncReadyCallback) + on_bus_finished, + state); + + + bus_connection = g_dbus_connection_new_for_address_sync (state->bus_address, + G_DBUS_CONNECTION_FLAGS_AUTHENTICATION_CLIENT | + G_DBUS_CONNECTION_FLAGS_MESSAGE_BUS_CONNECTION, + NULL, + cancellable, + &error); + + if (bus_connection == NULL) { + g_debug ("could not open connection to session bus: %s", + error->message); + goto out; + } + + state->bus_connection = bus_connection; + + is_running = TRUE; +out: + g_clear_object (&data_stream); + g_clear_object (&subprocess); + g_clear_object (&launcher); + g_clear_error (&error); + + return is_running; +} + +static gboolean +import_environment (State *state, + GCancellable *cancellable) +{ + g_autoptr(GVariant) reply = NULL; + g_autoptr(GVariant) environment_variant = NULL; + g_autoptr(GError) error = NULL; + + reply = g_dbus_connection_call_sync (state->bus_connection, + "org.freedesktop.systemd1", + "/org/freedesktop/systemd1", + "org.freedesktop.DBus.Properties", + "Get", + g_variant_new ("(ss)", + "org.freedesktop.systemd1.Manager", + "Environment"), + NULL, + G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, + -1, cancellable, &error); + + if (reply == NULL) { + g_debug ("could not fetch environment: %s", error->message); + return FALSE; + } + + g_variant_get (reply, "(v)", &environment_variant); + + state->environment = g_variant_dup_strv (environment_variant, NULL); + + return TRUE; +} + +static void +on_session_finished (GSubprocess *subprocess, + GAsyncResult *result, + State *state) +{ + gboolean cancelled; + + cancelled = !g_subprocess_wait_finish (subprocess, result, NULL); + + if (cancelled) { + goto out; + } + + if (g_subprocess_get_if_exited (subprocess)) { + int exit_status; + + exit_status = g_subprocess_get_exit_status (subprocess); + + g_debug ("session exited with status %d", exit_status); + + state->session_exit_status = exit_status; + } else { + int signal_number; + + signal_number = g_subprocess_get_term_sig (subprocess); + g_debug ("session was killed with status %d", signal_number); + } + + g_clear_object (&state->session_subprocess); +out: + g_main_loop_quit (state->main_loop); +} + +static gboolean +spawn_session (State *state, + gboolean run_script, + GCancellable *cancellable) +{ + GSubprocessLauncher *launcher = NULL; + GSubprocess *subprocess = NULL; + GError *error = NULL; + gboolean is_running = FALSE; + const char *vt; + static const char *session_variables[] = { "DISPLAY", + "XAUTHORITY", + "WAYLAND_DISPLAY", + "WAYLAND_SOCKET", + "GNOME_SHELL_SESSION_MODE", + NULL }; + + g_debug ("Running X session"); + + launcher = g_subprocess_launcher_new (G_SUBPROCESS_FLAGS_NONE); + + if (state->environment != NULL) { + size_t i; + + for (i = 0; state->environment[i] != NULL; i++) { + g_auto(GStrv) environment_entry = NULL; + + if (state->environment[i][0] == '\0') { + continue; + } + + environment_entry = g_strsplit (state->environment[i], "=", 2); + + if (environment_entry[0] == NULL || environment_entry[1] == NULL) { + continue; + } + + g_subprocess_launcher_setenv (launcher, environment_entry[0], environment_entry[1], FALSE); + } + + /* Don't allow session specific environment variables from earlier sessions to + * leak through */ + for (i = 0; session_variables[i] != NULL; i++) { + if (g_getenv (session_variables[i]) == NULL) { + g_subprocess_launcher_unsetenv (launcher, session_variables[i]); + } + } + } + + g_subprocess_launcher_setenv (launcher, "DISPLAY", state->display_name, TRUE); + g_subprocess_launcher_setenv (launcher, "XAUTHORITY", state->auth_file, TRUE); + + if (state->bus_address != NULL) { + g_subprocess_launcher_setenv (launcher, "DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS", state->bus_address, TRUE); + } + + vt = g_getenv ("XDG_VTNR"); + + if (vt != NULL) { + g_subprocess_launcher_setenv (launcher, "WINDOWPATH", vt, TRUE); + } + + if (run_script) { + subprocess = g_subprocess_launcher_spawn (launcher, + &error, + GDMCONFDIR "/Xsession", + state->session_command, + NULL); + } else { + int ret; + char **argv; + + ret = g_shell_parse_argv (state->session_command, + NULL, + &argv, + &error); + + if (!ret) { + g_debug ("could not parse session arguments: %s", error->message); + goto out; + } + subprocess = g_subprocess_launcher_spawnv (launcher, + (const char * const *) argv, + &error); + g_strfreev (argv); + } + + if (subprocess == NULL) { + g_debug ("could not start session: %s", error->message); + goto out; + } + + state->session_subprocess = g_object_ref (subprocess); + + g_subprocess_wait_async (state->session_subprocess, + cancellable, + (GAsyncReadyCallback) + on_session_finished, + state); + + is_running = TRUE; +out: + g_clear_object (&subprocess); + return is_running; +} + +static void +signal_subprocesses (State *state) +{ + if (state->session_subprocess != NULL) { + g_subprocess_send_signal (state->session_subprocess, SIGTERM); + } + + if (state->bus_subprocess != NULL) { + g_subprocess_send_signal (state->bus_subprocess, SIGTERM); + } + + if (state->x_subprocess != NULL) { + g_subprocess_send_signal (state->x_subprocess, SIGTERM); + } +} + +static void +wait_on_subprocesses (State *state) +{ + if (state->x_subprocess != NULL) { + g_subprocess_wait (state->x_subprocess, NULL, NULL); + } + + if (state->bus_subprocess != NULL) { + g_subprocess_wait (state->bus_subprocess, NULL, NULL); + } + + if (state->session_subprocess != NULL) { + g_subprocess_wait (state->session_subprocess, NULL, NULL); + } +} + +static gboolean +register_display (State *state, + GCancellable *cancellable) +{ + GError *error = NULL; + gboolean registered = FALSE; + GVariantBuilder details; + + g_variant_builder_init (&details, G_VARIANT_TYPE ("a{ss}")); + g_variant_builder_add (&details, "{ss}", "session-type", "x11"); + g_variant_builder_add (&details, "{ss}", "x11-display-name", state->display_name); + + registered = gdm_dbus_manager_call_register_display_sync (state->display_manager_proxy, + g_variant_builder_end (&details), + cancellable, + &error); + if (error != NULL) { + g_debug ("Could not register display: %s", error->message); + g_error_free (error); + } + + return registered; +} + +static void +init_state (State **state) +{ + static State state_allocation; + + *state = &state_allocation; +} + +static void +clear_state (State **out_state) +{ + State *state = *out_state; + + g_clear_object (&state->cancellable); + g_clear_object (&state->bus_connection); + g_clear_object (&state->session_subprocess); + g_clear_object (&state->x_subprocess); + g_clear_pointer (&state->environment, g_strfreev); + g_clear_pointer (&state->auth_file, g_free); + g_clear_pointer (&state->display_name, g_free); + g_clear_pointer (&state->main_loop, g_main_loop_unref); + g_clear_handle_id (&state->register_session_id, g_source_remove); + *out_state = NULL; +} + +static gboolean +on_sigterm (State *state) +{ + g_cancellable_cancel (state->cancellable); + + if (g_main_loop_is_running (state->main_loop)) { + g_main_loop_quit (state->main_loop); + } + + return G_SOURCE_CONTINUE; +} + +static gboolean +register_session_timeout_cb (gpointer user_data) +{ + State *state; + GError *error = NULL; + + state = (State *) user_data; + + gdm_dbus_manager_call_register_session_sync (state->display_manager_proxy, + g_variant_new ("a{sv}", NULL), + state->cancellable, + &error); + + if (error != NULL) { + g_warning ("Could not register session: %s", error->message); + g_error_free (error); + } + + return G_SOURCE_REMOVE; +} + +static gboolean +connect_to_display_manager (State *state) +{ + g_autoptr (GError) error = NULL; + + state->display_manager_proxy = gdm_dbus_manager_proxy_new_for_bus_sync ( + G_BUS_TYPE_SYSTEM, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_LOAD_PROPERTIES | G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_CONNECT_SIGNALS, + "org.gnome.DisplayManager", + "/org/gnome/DisplayManager/Manager", + state->cancellable, + &error); + + if (state->display_manager_proxy == NULL) { + g_printerr ("gdm-x-session: could not contact display manager: %s\n", + error->message); + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + +int +main (int argc, + char **argv) +{ + State *state = NULL; + GOptionContext *context = NULL; + static char **args = NULL; + static gboolean run_script = FALSE; + static gboolean allow_remote_connections = FALSE; + gboolean debug = FALSE; + gboolean ret; + int exit_status = EX_OK; + static gboolean register_session = FALSE; + + static GOptionEntry entries [] = { + { "run-script", 'r', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &run_script, N_("Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"), NULL }, + { "allow-remote-connections", 'a', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &allow_remote_connections, N_("Listen on TCP socket"), NULL }, + { "register-session", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, ®ister_session, "Register session after a delay", NULL }, + { G_OPTION_REMAINING, 0, 0, G_OPTION_ARG_STRING_ARRAY, &args, "", "" }, + { NULL } + }; + + bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GNOMELOCALEDIR); + textdomain (GETTEXT_PACKAGE); + setlocale (LC_ALL, ""); + + gdm_log_init (); + + context = g_option_context_new (_("GNOME Display Manager X Session Launcher")); + g_option_context_add_main_entries (context, entries, NULL); + + g_option_context_parse (context, &argc, &argv, NULL); + g_option_context_free (context); + + if (args == NULL || args[0] == NULL || args[1] != NULL) { + g_warning ("gdm-x-session takes one argument (the session)"); + exit_status = EX_USAGE; + goto out; + } + + init_state (&state); + + state->session_command = args[0]; + + state->settings = gdm_settings_new (); + ret = gdm_settings_direct_init (state->settings, DATADIR "/gdm/gdm.schemas", "/"); + + if (!ret) { + g_printerr ("Unable to initialize settings\n"); + exit_status = EX_DATAERR; + goto out; + } + + gdm_settings_direct_get_boolean (GDM_KEY_DEBUG, &debug); + state->debug_enabled = debug; + + gdm_log_set_debug (debug); + + state->main_loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE); + state->cancellable = g_cancellable_new (); + + g_unix_signal_add (SIGTERM, (GSourceFunc) on_sigterm, state); + + ret = spawn_x_server (state, allow_remote_connections, state->cancellable); + + if (!ret) { + g_printerr ("Unable to run X server\n"); + exit_status = EX_SOFTWARE; + goto out; + } + + ret = spawn_bus (state, state->cancellable); + + if (!ret) { + g_printerr ("Unable to run session message bus\n"); + exit_status = EX_SOFTWARE; + goto out; + } + + import_environment (state, state->cancellable); + + ret = update_bus_environment (state, state->cancellable); + + if (!ret) { + g_printerr ("Unable to update bus environment\n"); + exit_status = EX_SOFTWARE; + goto out; + } + + if (!connect_to_display_manager (state)) + goto out; + + ret = register_display (state, state->cancellable); + + if (!ret) { + g_printerr ("Unable to register display with display manager\n"); + exit_status = EX_SOFTWARE; + goto out; + } + + ret = spawn_session (state, run_script, state->cancellable); + + if (!ret) { + g_printerr ("Unable to run session\n"); + exit_status = EX_SOFTWARE; + goto out; + } + + if (register_session) { + g_debug ("gdm-x-session: Will register session in %d seconds", REGISTER_SESSION_TIMEOUT); + state->register_session_id = g_timeout_add_seconds (REGISTER_SESSION_TIMEOUT, + register_session_timeout_cb, + state); + } else { + g_debug ("gdm-x-session: Session will register itself"); + } + + g_main_loop_run (state->main_loop); + + /* Only use exit status of session if we're here because it exit */ + + if (state->session_subprocess == NULL) { + exit_status = state->session_exit_status; + } + +out: + if (state != NULL) { + signal_subprocesses (state); + wait_on_subprocesses (state); + clear_state (&state); + } + + return exit_status; +} diff --git a/daemon/gdm-xdmcp-chooser-display.c b/daemon/gdm-xdmcp-chooser-display.c new file mode 100644 index 0000000..d593cb4 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-xdmcp-chooser-display.c @@ -0,0 +1,146 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2008 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "gdm-display.h" +#include "gdm-launch-environment.h" +#include "gdm-xdmcp-chooser-display.h" + +#include "gdm-common.h" +#include "gdm-address.h" + +enum { + HOSTNAME_SELECTED, + LAST_SIGNAL +}; + +static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0, }; + +static void gdm_xdmcp_chooser_display_class_init (GdmXdmcpChooserDisplayClass *klass); +static void gdm_xdmcp_chooser_display_init (GdmXdmcpChooserDisplay *xdmcp_chooser_display); +static gboolean gdm_xdmcp_chooser_display_prepare (GdmDisplay *display); + +G_DEFINE_TYPE (GdmXdmcpChooserDisplay, gdm_xdmcp_chooser_display, GDM_TYPE_XDMCP_DISPLAY) + +static void +on_hostname_selected (GdmLaunchEnvironment *launch_environment, + const char *hostname, + GdmXdmcpChooserDisplay *display) +{ + g_debug ("GdmXdmcpChooserDisplay: hostname selected: %s", hostname); + g_signal_emit (display, signals [HOSTNAME_SELECTED], 0, hostname); +} + +static void +gdm_xdmcp_chooser_display_class_init (GdmXdmcpChooserDisplayClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + GdmDisplayClass *display_class = GDM_DISPLAY_CLASS (klass); + + display_class->prepare = gdm_xdmcp_chooser_display_prepare; + + signals [HOSTNAME_SELECTED] = + g_signal_new ("hostname-selected", + G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + G_STRUCT_OFFSET (GdmXdmcpChooserDisplayClass, hostname_selected), + NULL, + NULL, + g_cclosure_marshal_VOID__STRING, + G_TYPE_NONE, + 1, + G_TYPE_STRING); +} + +static void +gdm_xdmcp_chooser_display_init (GdmXdmcpChooserDisplay *xdmcp_chooser_display) +{ +} + +static gboolean +gdm_xdmcp_chooser_display_prepare (GdmDisplay *display) +{ + GdmXdmcpDisplay *self = GDM_XDMCP_DISPLAY (display); + GdmLaunchEnvironment *launch_environment; + char *display_name; + char *seat_id; + char *hostname; + + launch_environment = NULL; + display_name = NULL; + seat_id = NULL; + hostname = NULL; + + g_object_get (self, + "x11-display-name", &display_name, + "seat-id", &seat_id, + "remote-hostname", &hostname, + NULL); + + launch_environment = gdm_create_chooser_launch_environment (display_name, + seat_id, + hostname); + g_object_set (self, "launch-environment", launch_environment, NULL); + g_object_unref (launch_environment); + + g_signal_connect (launch_environment, "hostname-selected", + G_CALLBACK (on_hostname_selected), display); + + return GDM_DISPLAY_CLASS (gdm_xdmcp_chooser_display_parent_class)->prepare (display); +} + +GdmDisplay * +gdm_xdmcp_chooser_display_new (const char *hostname, + int number, + GdmAddress *address, + gint32 session_number) +{ + GObject *object; + char *x11_display; + + x11_display = g_strdup_printf ("%s:%d", hostname, number); + object = g_object_new (GDM_TYPE_XDMCP_CHOOSER_DISPLAY, + "remote-hostname", hostname, + "x11-display-number", number, + "x11-display-name", x11_display, + "is-local", FALSE, + "remote-address", address, + "session-number", session_number, + NULL); + g_free (x11_display); + + return GDM_DISPLAY (object); +} diff --git a/daemon/gdm-xdmcp-chooser-display.h b/daemon/gdm-xdmcp-chooser-display.h new file mode 100644 index 0000000..7890afa --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-xdmcp-chooser-display.h @@ -0,0 +1,66 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2008 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_XDMCP_CHOOSER_DISPLAY_H +#define __GDM_XDMCP_CHOOSER_DISPLAY_H + +#include +#include +#include + +#include "gdm-xdmcp-display.h" +#include "gdm-address.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_XDMCP_CHOOSER_DISPLAY (gdm_xdmcp_chooser_display_get_type ()) +#define GDM_XDMCP_CHOOSER_DISPLAY(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), GDM_TYPE_XDMCP_CHOOSER_DISPLAY, GdmXdmcpChooserDisplay)) +#define GDM_XDMCP_CHOOSER_DISPLAY_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), GDM_TYPE_XDMCP_CHOOSER_DISPLAY, GdmXdmcpChooserDisplayClass)) +#define GDM_IS_XDMCP_CHOOSER_DISPLAY(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), GDM_TYPE_XDMCP_CHOOSER_DISPLAY)) +#define GDM_IS_XDMCP_CHOOSER_DISPLAY_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), GDM_TYPE_XDMCP_CHOOSER_DISPLAY)) +#define GDM_XDMCP_CHOOSER_DISPLAY_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), GDM_TYPE_XDMCP_CHOOSER_DISPLAY, GdmXdmcpChooserDisplayClass)) + +typedef struct GdmXdmcpChooserDisplayPrivate GdmXdmcpChooserDisplayPrivate; + +typedef struct +{ + GdmXdmcpDisplay parent; +} GdmXdmcpChooserDisplay; + +typedef struct +{ + GdmXdmcpDisplayClass parent_class; + + void (* hostname_selected) (GdmXdmcpChooserDisplay *display, + const char *hostname); +} GdmXdmcpChooserDisplayClass; + +GType gdm_xdmcp_chooser_display_get_type (void); + + +GdmDisplay * gdm_xdmcp_chooser_display_new (const char *hostname, + int number, + GdmAddress *addr, + gint32 serial_number); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_XDMCP_CHOOSER_DISPLAY_H */ diff --git a/daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c b/daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c new file mode 100644 index 0000000..220ee3a --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c @@ -0,0 +1,3478 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 1998, 1999, 2000 Martin K. Petersen + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#ifdef HAVE_SYS_SOCKIO_H +#include +#endif +#include + +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "gdm-common.h" +#include "gdm-xdmcp-chooser-display.h" +#include "gdm-display-factory.h" +#include "gdm-launch-environment.h" +#include "gdm-xdmcp-display-factory.h" +#include "gdm-display-store.h" +#include "gdm-settings-direct.h" +#include "gdm-settings-keys.h" + +/* + * On Sun, we need to define allow_severity and deny_severity to link + * against libwrap. + */ +#ifdef __sun +#include +int allow_severity = LOG_INFO; +int deny_severity = LOG_WARNING; +#endif + +#define DEFAULT_PORT 177 +#define DEFAULT_USE_MULTICAST FALSE +#define DEFAULT_MULTICAST_ADDRESS "ff02::1" +#define DEFAULT_HONOR_INDIRECT TRUE +#define DEFAULT_MAX_DISPLAYS_PER_HOST 1 +#define DEFAULT_MAX_DISPLAYS 16 +#define DEFAULT_MAX_PENDING_DISPLAYS 4 +#define DEFAULT_MAX_WAIT 30 +#define DEFAULT_MAX_WAIT_INDIRECT 30 +#define DEFAULT_WILLING_SCRIPT GDMCONFDIR "/Xwilling" + +#define GDM_MAX_FORWARD_QUERIES 10 +#define GDM_FORWARD_QUERY_TIMEOUT 30 +#define MANAGED_FORWARD_INTERVAL 1500 /* 1.5 seconds */ + +/* some extra XDMCP opcodes that xdm will happily ignore since they'll be + * the wrong XDMCP version anyway */ +#define GDM_XDMCP_PROTOCOL_VERSION 1001 +enum { + GDM_XDMCP_FIRST_OPCODE = 1000, /*just a marker, not an opcode */ + + GDM_XDMCP_MANAGED_FORWARD = 1000, + /* manager (master) -> manager + * A packet with MANAGED_FORWARD is sent to the + * manager that sent the forward query from the manager to + * which forward query was sent. It indicates that the forward + * was fully processed and that the client now has either + * a managed session, or has been sent denial, refuse or failed. + * (if the denial gets lost then client gets dumped into the + * chooser again). This should be resent a few times + * until some (short) timeout or until GOT_MANAGED_FORWARD + * is sent. GDM sends at most 3 packates with 1.5 seconds + * between each. + * + * Argument is ARRAY8 with the address of the originating host */ + GDM_XDMCP_GOT_MANAGED_FORWARD, + /* manager -> manager (master) + * A single packet with GOT_MANAGED_FORWARD is sent to indicate + * that we did receive the MANAGED_FORWARD packet. The argument + * must match the MANAGED_FORWARD one or it will just be ignored. + * + * Argument is ARRAY8 with the address of the originating host */ + GDM_XDMCP_LAST_OPCODE /*just a marker, not an opcode */ +}; + +/* + * We don't support XDM-AUTHENTICATION-1 and XDM-AUTHORIZATION-1. + * + * The latter would be quite useful to avoid sending unencrypted + * cookies over the wire. Unfortunately it isn't supported without + * XDM-AUTHENTICATION-1 which requires a key database with private + * keys from all X terminals on your LAN. Fun, fun, fun. + * + * Furthermore user passwords go over the wire in cleartext anyway, + * so protecting cookies is not that important. + */ + +typedef struct _XdmAuth { + ARRAY8 authentication; + ARRAY8 authorization; +} XdmAuthRec, *XdmAuthPtr; + +static XdmAuthRec serv_authlist = { + { (CARD16) 0, (CARD8 *) 0 }, + { (CARD16) 0, (CARD8 *) 0 } +}; + +/* NOTE: Timeout and max are hardcoded */ +typedef struct _ForwardQuery { + time_t acctime; + GdmAddress *dsp_address; + GdmAddress *from_address; +} ForwardQuery; + +typedef struct _IndirectClient { + int id; + GdmAddress *dsp_address; + GdmAddress *chosen_address; + time_t acctime; +} IndirectClient; + +typedef struct { + int times; + guint handler; + GdmAddress *manager; + GdmAddress *origin; + GdmXdmcpDisplayFactory *xdmcp_display_factory; +} ManagedForward; + +struct _GdmXdmcpDisplayFactory +{ + GdmDisplayFactory parent; + + GSList *forward_queries; + GSList *managed_forwards; + GSList *indirect_clients; + + int socket_fd; + gint32 session_serial; + guint socket_watch_id; + XdmcpBuffer buf; + + guint num_sessions; + guint num_pending_sessions; + + char *sysid; + char *hostname; + ARRAY8 servhost; + + /* configuration */ + guint port; + gboolean use_multicast; + char *multicast_address; + gboolean honor_indirect; + char *willing_script; + guint max_displays_per_host; + guint max_displays; + guint max_pending_displays; + guint max_wait; + guint max_wait_indirect; +}; + +enum { + PROP_0, + PROP_PORT, + PROP_USE_MULTICAST, + PROP_MULTICAST_ADDRESS, + PROP_HONOR_INDIRECT, + PROP_WILLING_SCRIPT, + PROP_MAX_DISPLAYS_PER_HOST, + PROP_MAX_DISPLAYS, + PROP_MAX_PENDING_DISPLAYS, + PROP_MAX_WAIT, + PROP_MAX_WAIT_INDIRECT, +}; + +static void gdm_xdmcp_display_factory_class_init (GdmXdmcpDisplayFactoryClass *klass); +static void gdm_xdmcp_display_factory_init (GdmXdmcpDisplayFactory *manager); +static void gdm_xdmcp_display_factory_finalize (GObject *object); +static void gdm_xdmcp_send_alive (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + CARD16 dspnum, + CARD32 sessid); +static gpointer xdmcp_display_factory_object = NULL; + +G_DEFINE_TYPE (GdmXdmcpDisplayFactory, gdm_xdmcp_display_factory, GDM_TYPE_DISPLAY_FACTORY) + +/* Theory of operation: + * + * Process idles waiting for UDP packets on port 177. + * Incoming packets are decoded and checked against tcp_wrapper. + * + * A typical session looks like this: + * + * Display sends Query/BroadcastQuery to Manager. + * + * Manager selects an appropriate authentication scheme from the + * display's list of supported ones and sends Willing/Unwilling. + * + * Assuming the display accepts the auth. scheme it sends back a + * Request. + * + * If the manager accepts to service the display (i.e. loadavg is low) + * it sends back an Accept containing a unique SessionID. The + * SessionID is stored in an accept queue by the Manager. Should the + * manager refuse to start a session a Decline is sent to the display. + * + * The display returns a Manage request containing the supplied + * SessionID. The manager will then start a session on the display. In + * case the SessionID is not on the accept queue the manager returns + * Refuse. If the manager fails to open the display for connections + * Failed is returned. + * + * During the session the display periodically sends KeepAlive packets + * to the manager. The manager responds with Alive. + * + * Similarly the manager xpings the display once in a while and shuts + * down the connection on failure. + * + */ + +GQuark +gdm_xdmcp_display_factory_error_quark (void) +{ + static GQuark ret = 0; + if (ret == 0) { + ret = g_quark_from_static_string ("gdm_xdmcp_display_factory_error"); + } + + return ret; +} + +static gint32 +get_next_session_serial (GdmXdmcpDisplayFactory *factory) +{ + gint32 serial; + + again: + if (factory->session_serial != G_MAXINT32) { + serial = factory->session_serial++; + } else { + serial = g_random_int (); + } + + if (serial == 0) { + goto again; + } + + return serial; +} + +/* for debugging */ +static const char * +ai_family_str (struct addrinfo *ai) +{ + const char *str; + switch (ai->ai_family) { + case AF_INET: + str = "inet"; + break; + case AF_INET6: + str = "inet6"; + break; + case AF_UNIX: + str = "unix"; + break; + case AF_UNSPEC: + str = "unspecified"; + break; + default: + str = "unknown"; + break; + } + return str; +} + +/* for debugging */ +static const char * +ai_type_str (struct addrinfo *ai) +{ + const char *str; + switch (ai->ai_socktype) { + case SOCK_STREAM: + str = "stream"; + break; + case SOCK_DGRAM: + str = "datagram"; + break; + case SOCK_SEQPACKET: + str = "seqpacket"; + break; + case SOCK_RAW: + str = "raw"; + break; + default: + str = "unknown"; + break; + } + return str; +} + +/* for debugging */ +static const char * +ai_protocol_str (struct addrinfo *ai) +{ + const char *str; + switch (ai->ai_protocol) { + case 0: + str = "default"; + break; + case IPPROTO_TCP: + str = "TCP"; + break; + case IPPROTO_UDP: + str = "UDP"; + break; + case IPPROTO_RAW: + str = "raw"; + break; + default: + str = "unknown"; + break; + } + + return str; +} + +/* for debugging */ +static char * +ai_flags_str (struct addrinfo *ai) +{ + GString *str; + + str = g_string_new (""); + if (ai->ai_flags == 0) { + g_string_append (str, "none"); + } else { + if (ai->ai_flags & AI_PASSIVE) { + g_string_append (str, "passive "); + } + if (ai->ai_flags & AI_CANONNAME) { + g_string_append (str, "canon "); + } + if (ai->ai_flags & AI_NUMERICHOST) { + g_string_append (str, "numhost "); + } + if (ai->ai_flags & AI_NUMERICSERV) { + g_string_append (str, "numserv "); + } +#ifdef AI_V4MAPPEP + if (ai->ai_flags & AI_V4MAPPED) { + g_string_append (str, "v4mapped "); + } +#endif +#ifdef AI_ALL + if (ai->ai_flags & AI_ALL) { + g_string_append (str, "all "); + } +#endif + } + return g_string_free (str, FALSE); +} + +/* for debugging */ +static void +debug_addrinfo (struct addrinfo *ai) +{ + char *str; + str = ai_flags_str (ai); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: addrinfo family=%s type=%s proto=%s flags=%s", + ai_family_str (ai), + ai_type_str (ai), + ai_protocol_str (ai), + str); + g_free (str); +} + +static int +create_socket (struct addrinfo *ai) +{ + int sock; + + sock = socket (ai->ai_family, ai->ai_socktype, ai->ai_protocol); + if (sock < 0) { + g_warning ("socket: %s", g_strerror (errno)); + return sock; + } + +#if defined(ENABLE_IPV6) && defined(IPV6_V6ONLY) + if (ai->ai_family == AF_INET6) { + int zero = 0; + if (setsockopt(sock, IPPROTO_IPV6, IPV6_V6ONLY, &zero, sizeof(zero)) < 0) + g_warning("setsockopt(IPV6_V6ONLY): %s", g_strerror(errno)); + } +#endif + + if (bind (sock, ai->ai_addr, ai->ai_addrlen) < 0) { + g_warning ("bind: %s", g_strerror (errno)); + close (sock); + return -1; + } + + return sock; +} + +static int +do_bind (guint port, + int family, + struct sockaddr_storage * hostaddr) +{ + struct addrinfo hints; + struct addrinfo *ai_list; + struct addrinfo *ai; + char strport[NI_MAXSERV]; + int gaierr; + int sock; + + sock = -1; + + memset (&hints, 0, sizeof (hints)); + hints.ai_family = family; + hints.ai_socktype = SOCK_DGRAM; + hints.ai_flags = AI_PASSIVE; + + snprintf (strport, sizeof (strport), "%u", port); + + ai_list = NULL; + if ((gaierr = getaddrinfo (NULL, strport, &hints, &ai_list)) != 0) { + g_error ("Unable to connect to socket: %s", gai_strerror (gaierr)); + } + + /* should only be one but.. */ + for (ai = ai_list; ai != NULL; ai = ai->ai_next) { + if (ai->ai_family != AF_INET && ai->ai_family != AF_INET6) { + continue; + } + + debug_addrinfo (ai); + + if (sock < 0) { + char *host; + char *serv; + GdmAddress *addr; + + addr = gdm_address_new_from_sockaddr (ai->ai_addr, ai->ai_addrlen); + + host = NULL; + serv = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (addr, &host, &serv); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Attempting to bind to host %s port %s", + host ? host : "(null)", serv ? serv : "(null)"); + g_free (host); + g_free (serv); + gdm_address_free (addr); + + sock = create_socket (ai); + if (sock >= 0) { + if (hostaddr != NULL) { + memcpy (hostaddr, ai->ai_addr, ai->ai_addrlen); + } + } + } + } + + freeaddrinfo (ai_list); + + return sock; +} + +static void +setup_multicast (GdmXdmcpDisplayFactory *factory) +{ +#ifdef ENABLE_IPV6 + /* Checking and Setting Multicast options */ + { + /* + * socktemp is a temporary socket for getting info about + * available interfaces + */ + int socktemp; + int i; + int num; + char *buf; + struct ipv6_mreq mreq; + + /* For interfaces' list */ + struct ifconf ifc; + struct ifreq *ifr; + + socktemp = socket (AF_INET, SOCK_DGRAM, 0); +#ifdef SIOCGIFNUM + if (ioctl (socktemp, SIOCGIFNUM, &num) < 0) { + num = 64; + } +#else + num = 64; +#endif /* SIOCGIFNUM */ + ifc.ifc_len = sizeof (struct ifreq) * num; + ifc.ifc_buf = buf = malloc (ifc.ifc_len); + + if (ioctl (socktemp, SIOCGIFCONF, &ifc) >= 0) { + ifr = ifc.ifc_req; + num = ifc.ifc_len / sizeof (struct ifreq); /* No of interfaces */ + + /* Joining multicast group with all interfaces */ + for (i = 0 ; i < num ; i++) { + struct ifreq ifreq; + int ifindex; + + memset (&ifreq, 0, sizeof (ifreq)); + strncpy (ifreq.ifr_name, ifr[i].ifr_name, sizeof (ifreq.ifr_name)); + /* paranoia */ + ifreq.ifr_name[sizeof (ifreq.ifr_name) - 1] = '\0'; + + if (ioctl (socktemp, SIOCGIFFLAGS, &ifreq) < 0) { + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Could not get SIOCGIFFLAGS for %s", + ifr[i].ifr_name); + } + + ifindex = if_nametoindex (ifr[i].ifr_name); + + if ((!(ifreq.ifr_flags & IFF_UP) || + (ifreq.ifr_flags & IFF_LOOPBACK)) || + ((ifindex == 0 ) && (errno == ENXIO))) { + /* Not a valid interface or loopback interface*/ + continue; + } + + mreq.ipv6mr_interface = ifindex; + inet_pton (AF_INET6, + factory->multicast_address, + &mreq.ipv6mr_multiaddr); + + setsockopt (factory->socket_fd, + IPPROTO_IPV6, + IPV6_JOIN_GROUP, + &mreq, + sizeof (mreq)); + } + } + g_free (buf); + close (socktemp); + } +#endif /* ENABLE_IPV6 */ +} + +static void +fd_set_close_on_exec (int fd) +{ + int flags; + + flags = fcntl (fd, F_GETFD, 0); + if (flags < 0) { + return; + } + + flags |= FD_CLOEXEC; + + fcntl (fd, F_SETFD, flags); +} + +static gboolean +open_port (GdmXdmcpDisplayFactory *factory) +{ + struct sockaddr_storage serv_sa = { 0 }; + + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Start up on host %s, port %d", + factory->hostname ? factory->hostname : "(null)", + factory->port); + + /* Open socket for communications */ +#ifdef ENABLE_IPV6 + factory->socket_fd = do_bind (factory->port, AF_INET6, &serv_sa); + if (factory->socket_fd < 0) +#endif + factory->socket_fd = do_bind (factory->port, AF_INET, &serv_sa); + + if G_UNLIKELY (factory->socket_fd < 0) { + g_warning (_("Could not create socket!")); + return FALSE; + } + + fd_set_close_on_exec (factory->socket_fd); + + if (factory->use_multicast) { + setup_multicast (factory); + } + + return TRUE; +} + +#ifdef HAVE_TCPWRAPPERS + + /* + * Avoids a warning, my tcpd.h file doesn't include this prototype, even + * though the library does include the function and the manpage mentions it + */ + extern int hosts_ctl (char *daemon, + char *client_name, + char *client_addr, + char *client_user); +#endif + +static gboolean +gdm_xdmcp_host_allow (GdmAddress *address) +{ +#ifdef HAVE_TCPWRAPPERS + char *client; + char *host; + gboolean ret; + + host = NULL; + client = NULL; + + /* Find client hostname */ + gdm_address_get_hostname (address, &client); + gdm_address_get_numeric_info (address, &host, NULL); + + /* Check with tcp_wrappers if client is allowed to access */ + ret = hosts_ctl ("gdm", client, host, ""); + + g_free (host); + g_free (client); + + return ret; +#else /* HAVE_TCPWRAPPERS */ + return (TRUE); +#endif /* HAVE_TCPWRAPPERS */ +} + +typedef struct { + GdmAddress *address; + int count; +} CountDisplayData; + +static void +count_displays_from_host (const char *id, + GdmDisplay *display, + CountDisplayData *data) +{ + GdmAddress *address; + + if (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY (display)) { + address = gdm_xdmcp_display_get_remote_address (GDM_XDMCP_DISPLAY (display)); + + if (gdm_address_equal (address, data->address)) { + data->count++; + } + } +} + +static int +gdm_xdmcp_num_displays_from_host (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address) +{ + CountDisplayData data; + GdmDisplayStore *store; + + data.count = 0; + data.address = address; + + store = gdm_display_factory_get_display_store (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + gdm_display_store_foreach (store, + (GdmDisplayStoreFunc)count_displays_from_host, + &data); + + return data.count; +} + +typedef struct { + GdmAddress *address; + int display_num; +} LookupHostData; + +static gboolean +lookup_by_host (const char *id, + GdmDisplay *display, + LookupHostData *data) +{ + GdmAddress *this_address; + int disp_num; + + if (! GDM_IS_XDMCP_DISPLAY (display)) { + return FALSE; + } + + this_address = gdm_xdmcp_display_get_remote_address (GDM_XDMCP_DISPLAY (display)); + gdm_display_get_x11_display_number (display, &disp_num, NULL); + + if (gdm_address_equal (this_address, data->address) + && disp_num == data->display_num) { + return TRUE; + } + + return FALSE; +} + +static GdmDisplay * +gdm_xdmcp_display_lookup_by_host (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + int display_num) +{ + GdmDisplay *display; + LookupHostData *data; + GdmDisplayStore *store; + + data = g_new0 (LookupHostData, 1); + data->address = address; + data->display_num = display_num; + + store = gdm_display_factory_get_display_store (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + display = gdm_display_store_find (store, + (GdmDisplayStoreFunc)lookup_by_host, + data); + g_free (data); + + return display; +} + +static char * +get_willing_output (GdmXdmcpDisplayFactory *factory) +{ + char *output; + char **argv; + FILE *fd; + char buf[256]; + + output = NULL; + buf[0] = '\0'; + + if (factory->willing_script == NULL) { + goto out; + } + + argv = NULL; + if (! g_shell_parse_argv (factory->willing_script, NULL, &argv, NULL)) { + goto out; + } + + if (argv == NULL || + argv[0] == NULL || + g_access (argv[0], X_OK) != 0) { + goto out; + } + + fd = popen (factory->willing_script, "r"); + if (fd == NULL) { + goto out; + } + + if (fgets (buf, sizeof (buf), fd) == NULL) { + pclose (fd); + goto out; + } + + pclose (fd); + + output = g_strdup (buf); + + out: + return output; +} + +static void +gdm_xdmcp_send_willing (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address) +{ + ARRAY8 status; + XdmcpHeader header; + static char *last_status = NULL; + static time_t last_willing = 0; + char *host; + + host = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (address, &host, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Sending WILLING to %s", + host ? host : "(null)"); + g_free (host); + + if (last_willing == 0 || time (NULL) - 3 > last_willing) { + char *s; + + g_free (last_status); + + s = get_willing_output (factory); + if (s != NULL) { + last_status = s; + } else { + last_status = g_strdup (factory->sysid); + } + } + + if (! gdm_address_is_local (address) && + gdm_xdmcp_num_displays_from_host (factory, address) >= factory->max_displays_per_host) { + /* + * Don't translate, this goes over the wire to servers where we + * don't know the charset or language, so it must be ascii + */ + status.data = (CARD8 *) g_strdup_printf ("%s (Server is busy)", + last_status); + } else { + status.data = (CARD8 *) g_strdup (last_status); + } + + status.length = strlen ((char *) status.data); + + header.opcode = (CARD16) WILLING; + header.length = 6 + serv_authlist.authentication.length; + header.length += factory->servhost.length + status.length; + header.version = XDM_PROTOCOL_VERSION; + XdmcpWriteHeader (&factory->buf, &header); + + /* Hardcoded authentication */ + XdmcpWriteARRAY8 (&factory->buf, &serv_authlist.authentication); + XdmcpWriteARRAY8 (&factory->buf, &factory->servhost); + XdmcpWriteARRAY8 (&factory->buf, &status); + + XdmcpFlush (factory->socket_fd, + &factory->buf, + (XdmcpNetaddr)gdm_address_peek_sockaddr_storage (address), + (int)gdm_sockaddr_len (gdm_address_peek_sockaddr_storage (address))); + + g_free (status.data); +} + +static void +gdm_xdmcp_send_unwilling (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + int type) +{ + ARRAY8 status; + XdmcpHeader header; + static time_t last_time = 0; + char *host; + + /* only send at most one packet per second, + no harm done if we don't send it at all */ + if (last_time + 1 >= time (NULL)) { + return; + } + + host = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (address, &host, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Sending UNWILLING to %s", + host ? host : "(null)"); + g_warning ("Denied XDMCP query from host %s", + host ? host : "(null)"); + g_free (host); + + /* + * Don't translate, this goes over the wire to servers where we + * don't know the charset or language, so it must be ascii + */ + status.data = (CARD8 *) "Display not authorized to connect"; + status.length = strlen ((char *) status.data); + + header.opcode = (CARD16) UNWILLING; + header.length = 4 + factory->servhost.length + status.length; + header.version = XDM_PROTOCOL_VERSION; + XdmcpWriteHeader (&factory->buf, &header); + + XdmcpWriteARRAY8 (&factory->buf, &factory->servhost); + XdmcpWriteARRAY8 (&factory->buf, &status); + XdmcpFlush (factory->socket_fd, + &factory->buf, + (XdmcpNetaddr)gdm_address_peek_sockaddr_storage (address), + (int)gdm_sockaddr_len (gdm_address_peek_sockaddr_storage (address))); + + last_time = time (NULL); +} + +#define SIN(__s) ((struct sockaddr_in *) __s) +#define SIN6(__s) ((struct sockaddr_in6 *) __s) + +static void +set_port_for_request (GdmAddress *address, + ARRAY8 *port) +{ + struct sockaddr_storage *ss; + + ss = gdm_address_peek_sockaddr_storage (address); + + /* we depend on this being 2 elsewhere as well */ + port->length = 2; + + switch (ss->ss_family) { + case AF_INET: + port->data = (CARD8 *)g_memdup (&(SIN (ss)->sin_port), port->length); + break; + case AF_INET6: + port->data = (CARD8 *)g_memdup (&(SIN6 (ss)->sin6_port), port->length); + break; + default: + port->data = NULL; + break; + } +} + +static void +set_address_for_request (GdmAddress *address, + ARRAY8 *addr) +{ + struct sockaddr_storage *ss; + + ss = gdm_address_peek_sockaddr_storage (address); + + switch (ss->ss_family) { + case AF_INET: + addr->length = sizeof (struct in_addr); + addr->data = g_memdup (&SIN (ss)->sin_addr, addr->length); + break; + case AF_INET6: + addr->length = sizeof (struct in6_addr); + addr->data = g_memdup (&SIN6 (ss)->sin6_addr, addr->length); + break; + default: + addr->length = 0; + addr->data = NULL; + break; + } + +} + +static void +gdm_xdmcp_send_forward_query (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + IndirectClient *ic, + GdmAddress *address, + GdmAddress *display_address, + ARRAYofARRAY8Ptr authlist) +{ + XdmcpHeader header; + int i; + ARRAY8 addr; + ARRAY8 port; + char *host; + char *serv; + + g_assert (ic != NULL); + g_assert (ic->chosen_address != NULL); + + host = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (ic->chosen_address, &host, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Sending forward query to %s", + host ? host : "(null)"); + g_free (host); + + host = NULL; + serv = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (display_address, &host, &serv); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Query contains %s:%s", + host ? host : "(null)", serv ? serv : "(null)"); + g_free (host); + g_free (serv); + + set_port_for_request (address, &port); + set_address_for_request (display_address, &addr); + + header.version = XDM_PROTOCOL_VERSION; + header.opcode = (CARD16) FORWARD_QUERY; + header.length = 0; + header.length += 2 + addr.length; + header.length += 2 + port.length; + header.length += 1; + for (i = 0; i < authlist->length; i++) { + header.length += 2 + authlist->data[i].length; + } + + XdmcpWriteHeader (&factory->buf, &header); + XdmcpWriteARRAY8 (&factory->buf, &addr); + XdmcpWriteARRAY8 (&factory->buf, &port); + XdmcpWriteARRAYofARRAY8 (&factory->buf, authlist); + + XdmcpFlush (factory->socket_fd, + &factory->buf, + (XdmcpNetaddr)gdm_address_peek_sockaddr_storage (ic->chosen_address), + (int)gdm_sockaddr_len (gdm_address_peek_sockaddr_storage (ic->chosen_address))); + + g_free (port.data); + g_free (addr.data); +} + +static void +handle_any_query (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + ARRAYofARRAY8Ptr authentication_names, + int type) +{ + gdm_xdmcp_send_willing (factory, address); +} + +static void +handle_direct_query (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + int len, + int type) +{ + ARRAYofARRAY8 clnt_authlist; + int expected_len; + int i; + int res; + + res = XdmcpReadARRAYofARRAY8 (&factory->buf, &clnt_authlist); + if G_UNLIKELY (! res) { + g_warning ("Could not extract authlist from packet"); + return; + } + + expected_len = 1; + + for (i = 0 ; i < clnt_authlist.length ; i++) { + expected_len += 2 + clnt_authlist.data[i].length; + } + + if (len == expected_len) { + handle_any_query (factory, address, &clnt_authlist, type); + } else { + g_warning ("Error in checksum"); + } + + XdmcpDisposeARRAYofARRAY8 (&clnt_authlist); +} + +static void +gdm_xdmcp_handle_broadcast_query (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + int len) +{ + if (gdm_xdmcp_host_allow (address)) { + handle_direct_query (factory, address, len, BROADCAST_QUERY); + } else { + /* just ignore it */ + } +} + +static void +gdm_xdmcp_handle_query (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + int len) +{ + if (gdm_xdmcp_host_allow (address)) { + handle_direct_query (factory, address, len, QUERY); + } else { + gdm_xdmcp_send_unwilling (factory, address, QUERY); + } +} + +static IndirectClient * +indirect_client_create (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *dsp_address) +{ + IndirectClient *ic; + + ic = g_new0 (IndirectClient, 1); + ic->dsp_address = gdm_address_copy (dsp_address); + + factory->indirect_clients = g_slist_prepend (factory->indirect_clients, ic); + + return ic; +} + +static void +indirect_client_destroy (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + IndirectClient *ic) +{ + if (ic == NULL) { + return; + } + + factory->indirect_clients = g_slist_remove (factory->indirect_clients, ic); + + ic->acctime = 0; + + { + char *host; + + host = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (ic->dsp_address, &host, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Disposing IndirectClient for %s", + host ? host : "(null)"); + g_free (host); + } + + g_free (ic->dsp_address); + ic->dsp_address = NULL; + g_free (ic->chosen_address); + ic->chosen_address = NULL; + + g_free (ic); +} + +static IndirectClient * +indirect_client_lookup_by_chosen (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *chosen_address, + GdmAddress *origin_address) +{ + GSList *li; + char *host; + IndirectClient *ret; + + g_assert (chosen_address != NULL); + g_assert (origin_address != NULL); + + ret = NULL; + + for (li = factory->indirect_clients; li != NULL; li = li->next) { + IndirectClient *ic = li->data; + + if (ic != NULL + && ic->chosen_address != NULL + && gdm_address_equal (ic->chosen_address, chosen_address)) { + if (gdm_address_equal (ic->dsp_address, origin_address)) { + ret = ic; + goto out; + } else if (gdm_address_is_loopback (ic->dsp_address) + && gdm_address_is_local (origin_address)) { + ret = ic; + goto out; + } + } + } + + gdm_address_get_numeric_info (chosen_address, &host, NULL); + + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Chosen %s host not found", + host ? host : "(null)"); + g_free (host); + out: + return ret; +} + +/* lookup by origin */ +static IndirectClient * +indirect_client_lookup (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address) +{ + GSList *li; + GSList *qlist; + IndirectClient *ret; + time_t curtime; + + g_assert (address != NULL); + + curtime = time (NULL); + ret = NULL; + + qlist = g_slist_copy (factory->indirect_clients); + + for (li = qlist; li != NULL; li = li->next) { + IndirectClient *ic; + char *host; + char *serv; + + ic = (IndirectClient *) li->data; + + if (ic == NULL) { + continue; + } + + host = NULL; + serv = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (ic->dsp_address, &host, &serv); + + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: comparing %s:%s", + host ? host : "(null)", serv ? serv : "(null)"); + if (gdm_address_equal (ic->dsp_address, address)) { + ret = ic; + g_free (host); + g_free (serv); + break; + } + + if (ic->acctime > 0 && curtime > ic->acctime + factory->max_wait_indirect) { + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Disposing stale forward query from %s:%s", + host ? host : "(null)", serv ? serv : "(null)"); + + indirect_client_destroy (factory, ic); + } + + g_free (host); + g_free (serv); + } + + g_slist_free (qlist); + + if (ret == NULL) { + char *host; + + host = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (address, &host, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Host %s not found", + host ? host : "(null)"); + g_free (host); + } + + return ret; +} + +static void +gdm_xdmcp_handle_indirect_query (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + int len) +{ + ARRAYofARRAY8 clnt_authlist; + int expected_len; + int i; + int res; + IndirectClient *ic; + + if (! gdm_xdmcp_host_allow (address)) { + /* ignore the request */ + return; + } + + if (! factory->honor_indirect) { + /* ignore it */ + return; + } + + if (factory->num_sessions > factory->max_displays || + (!gdm_address_is_local (address) && + gdm_xdmcp_num_displays_from_host (factory, address) > factory->max_displays_per_host)) { + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: reached maximum number of clients - ignoring indirect query"); + return; + } + + res = XdmcpReadARRAYofARRAY8 (&factory->buf, &clnt_authlist); + if G_UNLIKELY (! res) { + g_warning ("Could not extract authlist from packet"); + return; + } + + expected_len = 1; + + for (i = 0 ; i < clnt_authlist.length ; i++) { + expected_len += 2 + clnt_authlist.data[i].length; + } + + /* Try to look up the display in + * the pending list. If found send a FORWARD_QUERY to the + * chosen manager. Otherwise alloc a new indirect display. */ + + if (len != expected_len) { + g_warning ("Error in checksum"); + goto out; + } + + + ic = indirect_client_lookup (factory, address); + + if (ic != NULL && ic->chosen_address != NULL) { + /* if user chose us, then just send willing */ + if (gdm_address_is_local (ic->chosen_address)) { + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: the chosen address is local - dropping indirect"); + + /* get rid of indirect, so that we don't get + * the chooser */ + indirect_client_destroy (factory, ic); + gdm_xdmcp_send_willing (factory, address); + } else if (gdm_address_is_loopback (address)) { + /* woohoo! fun, I have no clue how to get + * the correct ip, SO I just send forward + * queries with all the different IPs */ + const GList *list = gdm_address_peek_local_list (); + + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: the chosen address is a loopback"); + + while (list != NULL) { + GdmAddress *saddr = list->data; + + if (! gdm_address_is_loopback (saddr)) { + /* forward query to * chosen host */ + gdm_xdmcp_send_forward_query (factory, + ic, + address, + saddr, + &clnt_authlist); + } + + list = list->next; + } + } else { + /* or send forward query to chosen host */ + gdm_xdmcp_send_forward_query (factory, + ic, + address, + address, + &clnt_authlist); + } + } else if (ic == NULL) { + ic = indirect_client_create (factory, address); + if (ic != NULL) { + gdm_xdmcp_send_willing (factory, address); + } + } else { + gdm_xdmcp_send_willing (factory, address); + } + +out: + XdmcpDisposeARRAYofARRAY8 (&clnt_authlist); +} + +static void +forward_query_destroy (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + ForwardQuery *q) +{ + if (q == NULL) { + return; + } + + factory->forward_queries = g_slist_remove (factory->forward_queries, q); + + q->acctime = 0; + + { + char *host; + + host = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (q->dsp_address, &host, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Disposing %s", + host ? host : "(null)"); + g_free (host); + } + + g_free (q->dsp_address); + q->dsp_address = NULL; + g_free (q->from_address); + q->from_address = NULL; + + g_free (q); +} + +static gboolean +remove_oldest_forward (GdmXdmcpDisplayFactory *factory) +{ + GSList *li; + ForwardQuery *oldest = NULL; + + for (li = factory->forward_queries; li != NULL; li = li->next) { + ForwardQuery *query = li->data; + + if (oldest == NULL || query->acctime < oldest->acctime) { + oldest = query; + } + } + + if (oldest != NULL) { + forward_query_destroy (factory, oldest); + return TRUE; + } else { + return FALSE; + } +} + +static ForwardQuery * +forward_query_create (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *mgr_address, + GdmAddress *dsp_address) +{ + ForwardQuery *q; + int count; + + count = g_slist_length (factory->forward_queries); + + while (count > GDM_MAX_FORWARD_QUERIES && remove_oldest_forward (factory)) { + count--; + } + + q = g_new0 (ForwardQuery, 1); + q->dsp_address = gdm_address_copy (dsp_address); + q->from_address = gdm_address_copy (mgr_address); + + factory->forward_queries = g_slist_prepend (factory->forward_queries, q); + + return q; +} + +static ForwardQuery * +forward_query_lookup (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address) +{ + GSList *li; + GSList *qlist; + ForwardQuery *ret; + time_t curtime; + + curtime = time (NULL); + ret = NULL; + + qlist = g_slist_copy (factory->forward_queries); + + for (li = qlist; li != NULL; li = li->next) { + ForwardQuery *q; + char *host; + char *serv; + + q = (ForwardQuery *) li->data; + + if (q == NULL) { + continue; + } + + host = NULL; + serv = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (q->dsp_address, &host, &serv); + + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: comparing %s:%s", + host ? host : "(null)", serv ? serv : "(null)"); + if (gdm_address_equal (q->dsp_address, address)) { + ret = q; + g_free (host); + g_free (serv); + break; + } + + if (q->acctime > 0 && curtime > q->acctime + GDM_FORWARD_QUERY_TIMEOUT) { + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Disposing stale forward query from %s:%s", + host ? host : "(null)", serv ? serv : "(null)"); + + forward_query_destroy (factory, q); + } + + g_free (host); + g_free (serv); + } + + g_slist_free (qlist); + + if (ret == NULL) { + char *host; + + host = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (address, &host, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Host %s not found", + host ? host : "(null)"); + g_free (host); + } + + return ret; +} + +static gboolean +create_address_from_request (ARRAY8 *req_addr, + ARRAY8 *req_port, + int family, + GdmAddress **address) +{ + uint16_t port; + char host_buf [NI_MAXHOST]; + char serv_buf [NI_MAXSERV]; + char *serv; + const char *host; + struct addrinfo hints; + struct addrinfo *ai_list; + struct addrinfo *ai; + int gaierr; + gboolean found; + + if (address != NULL) { + *address = NULL; + } + + if (req_addr == NULL) { + return FALSE; + } + + serv = NULL; + if (req_port != NULL) { + /* port must always be length 2 */ + if (req_port->length != 2) { + return FALSE; + } + + memcpy (&port, req_port->data, 2); + snprintf (serv_buf, sizeof (serv_buf), "%d", ntohs (port)); + serv = serv_buf; + } else { + /* assume XDM_UDP_PORT */ + snprintf (serv_buf, sizeof (serv_buf), "%d", XDM_UDP_PORT); + serv = serv_buf; + } + + host = NULL; + if (req_addr->length == 4) { + host = inet_ntop (AF_INET, + (const void *)req_addr->data, + host_buf, + sizeof (host_buf)); + } else if (req_addr->length == 16) { + host = inet_ntop (AF_INET6, + (const void *)req_addr->data, + host_buf, + sizeof (host_buf)); + } + + if (host == NULL) { + g_warning ("Bad address"); + return FALSE; + } + + memset (&hints, 0, sizeof (hints)); + hints.ai_family = family; + /* this should convert IPv4 address to IPv6 if needed */ +#ifdef AI_V4MAPPED + hints.ai_flags = AI_V4MAPPED; +#endif + hints.ai_socktype = SOCK_DGRAM; + + if ((gaierr = getaddrinfo (host, serv, &hints, &ai_list)) != 0) { + g_warning ("Unable to get address: %s", gai_strerror (gaierr)); + return FALSE; + } + + /* just take the first one */ + ai = ai_list; + + found = FALSE; + if (ai != NULL) { + found = TRUE; + if (address != NULL) { + *address = gdm_address_new_from_sockaddr (ai->ai_addr, ai->ai_addrlen); + } + } + + freeaddrinfo (ai_list); + + return found; +} + +static void +gdm_xdmcp_whack_queued_managed_forwards (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + GdmAddress *origin) +{ + GSList *li; + + for (li = factory->managed_forwards; li != NULL; li = li->next) { + ManagedForward *mf = li->data; + + if (gdm_address_equal (mf->manager, address) && + gdm_address_equal (mf->origin, origin)) { + factory->managed_forwards = g_slist_remove_link (factory->managed_forwards, li); + g_slist_free_1 (li); + g_source_remove (mf->handler); + /* mf freed by glib */ + return; + } + } +} + +static void +gdm_xdmcp_handle_forward_query (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + int len) +{ + ARRAY8 clnt_addr; + ARRAY8 clnt_port; + ARRAYofARRAY8 clnt_authlist; + int i; + int explen; + GdmAddress *disp_address; + char *host; + char *serv; + + disp_address = NULL; + + /* Check with tcp_wrappers if client is allowed to access */ + if (! gdm_xdmcp_host_allow (address)) { + char *host2; + + host2 = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (address, &host2, NULL); + + g_warning ("%s: Got FORWARD_QUERY from banned host %s", + "gdm_xdmcp_handle_forward query", + host2 ? host2 : "(null)"); + g_free (host2); + return; + } + + /* Read display address */ + if G_UNLIKELY (! XdmcpReadARRAY8 (&factory->buf, &clnt_addr)) { + g_warning ("%s: Could not read display address", + "gdm_xdmcp_handle_forward_query"); + return; + } + + /* Read display port */ + if G_UNLIKELY (! XdmcpReadARRAY8 (&factory->buf, &clnt_port)) { + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_addr); + g_warning ("%s: Could not read display port number", + "gdm_xdmcp_handle_forward_query"); + return; + } + + /* Extract array of authentication names from Xdmcp packet */ + if G_UNLIKELY (! XdmcpReadARRAYofARRAY8 (&factory->buf, &clnt_authlist)) { + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_addr); + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_port); + g_warning ("%s: Could not extract authlist from packet", + "gdm_xdmcp_handle_forward_query"); + return; + } + + /* Crude checksumming */ + explen = 1; + explen += 2 + clnt_addr.length; + explen += 2 + clnt_port.length; + + for (i = 0 ; i < clnt_authlist.length ; i++) { + char *s = g_strndup ((char *) clnt_authlist.data[i].data, + clnt_authlist.length); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: authlist: %s", s); + g_free (s); + + explen += 2 + clnt_authlist.data[i].length; + } + + if G_UNLIKELY (len != explen) { + g_warning ("%s: Error in checksum", + "gdm_xdmcp_handle_forward_query"); + goto out; + } + + if (! create_address_from_request (&clnt_addr, &clnt_port, gdm_address_get_family_type (address), &disp_address)) { + g_warning ("Unable to parse address for request"); + goto out; + } + + gdm_xdmcp_whack_queued_managed_forwards (factory, + address, + disp_address); + + host = NULL; + serv = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (disp_address, &host, &serv); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Got FORWARD_QUERY for display: %s, port %s", + host ? host : "(null)", serv ? serv : "(null)"); + g_free (host); + g_free (serv); + + /* Check with tcp_wrappers if display is allowed to access */ + if (gdm_xdmcp_host_allow (disp_address)) { + ForwardQuery *q; + + q = forward_query_lookup (factory, disp_address); + if (q != NULL) { + forward_query_destroy (factory, q); + } + + forward_query_create (factory, address, disp_address); + + gdm_xdmcp_send_willing (factory, disp_address); + } + + out: + + gdm_address_free (disp_address); + + XdmcpDisposeARRAYofARRAY8 (&clnt_authlist); + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_port); + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_addr); +} + +static void +gdm_xdmcp_really_send_managed_forward (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + GdmAddress *origin) +{ + ARRAY8 addr; + XdmcpHeader header; + char *host; + + host = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (address, &host, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Sending MANAGED_FORWARD to %s", + host ? host : "(null)"); + g_free (host); + + set_address_for_request (origin, &addr); + + header.opcode = (CARD16) GDM_XDMCP_MANAGED_FORWARD; + header.length = 4 + addr.length; + header.version = GDM_XDMCP_PROTOCOL_VERSION; + XdmcpWriteHeader (&factory->buf, &header); + + XdmcpWriteARRAY8 (&factory->buf, &addr); + XdmcpFlush (factory->socket_fd, + &factory->buf, + (XdmcpNetaddr)gdm_address_peek_sockaddr_storage (address), + (int)gdm_sockaddr_len (gdm_address_peek_sockaddr_storage (address))); + + g_free (addr.data); +} + +static gboolean +managed_forward_handler (ManagedForward *mf) +{ + if (mf->xdmcp_display_factory->socket_fd > 0) { + gdm_xdmcp_really_send_managed_forward (mf->xdmcp_display_factory, + mf->manager, + mf->origin); + } + + mf->times++; + if (mf->xdmcp_display_factory->socket_fd <= 0 || mf->times >= 2) { + mf->xdmcp_display_factory->managed_forwards = g_slist_remove (mf->xdmcp_display_factory->managed_forwards, mf); + mf->handler = 0; + /* mf freed by glib */ + return FALSE; + } + return TRUE; +} + +static void +managed_forward_free (ManagedForward *mf) +{ + gdm_address_free (mf->origin); + gdm_address_free (mf->manager); + g_free (mf); +} + +static void +gdm_xdmcp_send_managed_forward (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + GdmAddress *origin) +{ + ManagedForward *mf; + + gdm_xdmcp_really_send_managed_forward (factory, address, origin); + + mf = g_new0 (ManagedForward, 1); + mf->times = 0; + mf->xdmcp_display_factory = factory; + + mf->manager = gdm_address_copy (address); + mf->origin = gdm_address_copy (origin); + + mf->handler = g_timeout_add_full (G_PRIORITY_DEFAULT, + MANAGED_FORWARD_INTERVAL, + (GSourceFunc)managed_forward_handler, + mf, + (GDestroyNotify)managed_forward_free); + factory->managed_forwards = g_slist_prepend (factory->managed_forwards, mf); +} + +static void +gdm_xdmcp_send_got_managed_forward (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + GdmAddress *origin) +{ + ARRAY8 addr; + XdmcpHeader header; + char *host; + + host = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (address, &host, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Sending GOT_MANAGED_FORWARD to %s", + host ? host : "(null)"); + g_free (host); + + set_address_for_request (origin, &addr); + + header.opcode = (CARD16) GDM_XDMCP_GOT_MANAGED_FORWARD; + header.length = 4 + addr.length; + header.version = GDM_XDMCP_PROTOCOL_VERSION; + XdmcpWriteHeader (&factory->buf, &header); + + XdmcpWriteARRAY8 (&factory->buf, &addr); + XdmcpFlush (factory->socket_fd, + &factory->buf, + (XdmcpNetaddr)gdm_address_peek_sockaddr_storage (address), + (int)gdm_sockaddr_len (gdm_address_peek_sockaddr_storage (address))); +} + +static void +count_sessions (const char *id, + GdmDisplay *display, + GdmXdmcpDisplayFactory *factory) +{ + if (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY (display)) { + int status; + + status = gdm_display_get_status (display); + + if (status == GDM_DISPLAY_MANAGED) { + factory->num_sessions++; + } else if (status == GDM_DISPLAY_UNMANAGED) { + factory->num_pending_sessions++; + } + } +} + +static void +gdm_xdmcp_recount_sessions (GdmXdmcpDisplayFactory *factory) +{ + GdmDisplayStore *store; + + factory->num_sessions = 0; + factory->num_pending_sessions = 0; + + store = gdm_display_factory_get_display_store (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + gdm_display_store_foreach (store, + (GdmDisplayStoreFunc)count_sessions, + factory); +} + +static gboolean +purge_displays (const char *id, + GdmDisplay *display, + GdmXdmcpDisplayFactory *factory) +{ + if (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY (display)) { + int status; + time_t currtime; + time_t acctime; + + currtime = time (NULL); + status = gdm_display_get_status (display); + acctime = gdm_display_get_creation_time (display); + + if (status == GDM_DISPLAY_UNMANAGED && + currtime > acctime + factory->max_wait) { + /* return TRUE to remove display */ + return TRUE; + } + } + + return FALSE; +} + +static void +gdm_xdmcp_displays_purge (GdmXdmcpDisplayFactory *factory) +{ + GdmDisplayStore *store; + + store = gdm_display_factory_get_display_store (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + gdm_display_store_foreach_remove (store, + (GdmDisplayStoreFunc)purge_displays, + factory); + + gdm_xdmcp_recount_sessions (factory); +} + +typedef struct { + const char *hostname; + int display_num; +} RemoveHostData; + +static gboolean +remove_host (const char *id, + GdmDisplay *display, + RemoveHostData *data) +{ + char *hostname; + int disp_num; + + if (! GDM_IS_XDMCP_DISPLAY (display)) { + return FALSE; + } + + gdm_display_get_remote_hostname (display, &hostname, NULL); + gdm_display_get_x11_display_number (display, &disp_num, NULL); + + if (disp_num == data->display_num && + hostname != NULL && + data->hostname != NULL && + strcmp (hostname, data->hostname) == 0) { + /* return TRUE to remove */ + return TRUE; + } + + return FALSE; +} + +static void +display_dispose_check (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + const char *hostname, + int display_num) +{ + RemoveHostData *data; + GdmDisplayStore *store; + + if (hostname == NULL) { + return; + } + + store = gdm_display_factory_get_display_store (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: display_dispose_check (%s:%d)", + hostname ? hostname : "(null)", display_num); + + data = g_new0 (RemoveHostData, 1); + data->hostname = hostname; + data->display_num = display_num; + gdm_display_store_foreach_remove (store, + (GdmDisplayStoreFunc)remove_host, + data); + g_free (data); + + gdm_xdmcp_recount_sessions (factory); +} + +static void +gdm_xdmcp_send_decline (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + const char *reason) +{ + XdmcpHeader header; + ARRAY8 authentype; + ARRAY8 authendata; + ARRAY8 status; + ForwardQuery *fq; + char *host; + + host = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (address, &host, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Sending DECLINE to %s", + host ? host : "(null)"); + g_free (host); + + authentype.data = (CARD8 *) 0; + authentype.length = (CARD16) 0; + + authendata.data = (CARD8 *) 0; + authendata.length = (CARD16) 0; + + status.data = (CARD8 *) reason; + status.length = strlen ((char *) status.data); + + header.version = XDM_PROTOCOL_VERSION; + header.opcode = (CARD16) DECLINE; + header.length = 2 + status.length; + header.length += 2 + authentype.length; + header.length += 2 + authendata.length; + + XdmcpWriteHeader (&factory->buf, &header); + XdmcpWriteARRAY8 (&factory->buf, &status); + XdmcpWriteARRAY8 (&factory->buf, &authentype); + XdmcpWriteARRAY8 (&factory->buf, &authendata); + + XdmcpFlush (factory->socket_fd, + &factory->buf, + (XdmcpNetaddr)gdm_address_peek_sockaddr_storage (address), + (int)gdm_sockaddr_len (gdm_address_peek_sockaddr_storage (address))); + + /* Send MANAGED_FORWARD to indicate that the connection + * reached some sort of resolution */ + fq = forward_query_lookup (factory, address); + if (fq != NULL) { + gdm_xdmcp_send_managed_forward (factory, fq->from_address, address); + forward_query_destroy (factory, fq); + } +} + +static void +on_hostname_selected (GdmXdmcpChooserDisplay *display, + const char *hostname, + GdmXdmcpDisplayFactory *factory) +{ + struct addrinfo hints; + struct addrinfo *ai_list; + struct addrinfo *ai; + int gaierr; + GdmAddress *address; + IndirectClient *ic; + gchar *xdmcp_port; + + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: hostname selected: %s", + hostname ? hostname : "(null)"); + + address = gdm_xdmcp_display_get_remote_address (GDM_XDMCP_DISPLAY (display)); + + g_assert (address != NULL); + + ic = indirect_client_lookup (factory, address); + + if (ic->chosen_address != NULL) { + gdm_address_free (ic->chosen_address); + ic->chosen_address = NULL; + } + + memset (&hints, 0, sizeof (hints)); + hints.ai_family = gdm_address_get_family_type (address); + /* this should convert IPv4 address to IPv6 if needed */ +#ifdef AI_V4MAPPED + hints.ai_flags = AI_V4MAPPED; +#endif + + xdmcp_port = g_strdup_printf ("%d", XDM_UDP_PORT); + if ((gaierr = getaddrinfo (hostname, xdmcp_port, &hints, &ai_list)) != 0) { + g_warning ("Unable to get address: %s", gai_strerror (gaierr)); + g_free (xdmcp_port); + return; + } + g_free (xdmcp_port); + + /* just take the first one */ + ai = ai_list; + + if (ai != NULL) { + char *ip; + ic->chosen_address = gdm_address_new_from_sockaddr (ai->ai_addr, ai->ai_addrlen); + + ip = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (ic->chosen_address, &ip, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: hostname resolves to %s", + ip ? ip : "(null)"); + g_free (ip); + } + + freeaddrinfo (ai_list); +} + +static void +on_client_disconnected (GdmDisplay *display) +{ + if (gdm_display_get_status (display) != GDM_DISPLAY_MANAGED) + return; + + gdm_display_stop_greeter_session (display); + gdm_display_unmanage (display); + gdm_display_finish (display); +} + +static void +on_display_status_changed (GdmDisplay *display, + GParamSpec *arg1, + GdmXdmcpDisplayFactory *factory) +{ + int status; + GdmLaunchEnvironment *launch_environment; + GdmSession *session; + GdmAddress *address; + gint32 session_number; + int display_number; + + launch_environment = NULL; + g_object_get (display, "launch-environment", &launch_environment, NULL); + + session = NULL; + if (launch_environment != NULL) { + session = gdm_launch_environment_get_session (launch_environment); + } + + status = gdm_display_get_status (display); + + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: xdmcp display status changed: %d", status); + switch (status) { + case GDM_DISPLAY_FINISHED: + g_object_get (display, + "remote-address", &address, + "x11-display-number", &display_number, + "session-number", &session_number, + NULL); + gdm_xdmcp_send_alive (factory, address, display_number, session_number); + + gdm_display_factory_queue_purge_displays (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + break; + case GDM_DISPLAY_FAILED: + gdm_display_factory_queue_purge_displays (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + break; + case GDM_DISPLAY_UNMANAGED: + if (session != NULL) { + g_signal_handlers_disconnect_by_func (G_OBJECT (session), + G_CALLBACK (on_client_disconnected), + display); + } + break; + case GDM_DISPLAY_PREPARED: + break; + case GDM_DISPLAY_MANAGED: + if (session != NULL) { + g_signal_connect_object (G_OBJECT (session), + "client-disconnected", + G_CALLBACK (on_client_disconnected), + display, G_CONNECT_SWAPPED); + g_signal_connect_object (G_OBJECT (session), + "disconnected", + G_CALLBACK (on_client_disconnected), + display, G_CONNECT_SWAPPED); + } + break; + default: + g_assert_not_reached (); + break; + } +} + +static GdmDisplay * +gdm_xdmcp_display_create (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + const char *hostname, + GdmAddress *address, + int displaynum) +{ + GdmDisplay *display; + GdmDisplayStore *store; + gboolean use_chooser; + + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Creating xdmcp display for %s:%d", + hostname ? hostname : "(null)", displaynum); + + use_chooser = FALSE; + if (factory->honor_indirect) { + IndirectClient *ic; + + ic = indirect_client_lookup (factory, address); + + /* This was an indirect thingie and nothing was yet chosen, + * use a chooser */ + if (ic != NULL && ic->chosen_address == NULL) { + use_chooser = TRUE; + } + } + + if (use_chooser) { + display = gdm_xdmcp_chooser_display_new (hostname, + displaynum, + address, + get_next_session_serial (factory)); + g_signal_connect (display, "hostname-selected", G_CALLBACK (on_hostname_selected), factory); + } else { + display = gdm_xdmcp_display_new (hostname, + displaynum, + address, + get_next_session_serial (factory)); + } + + if (display == NULL) { + goto out; + } + + if (! gdm_display_prepare (display)) { + gdm_display_unmanage (display); + g_object_unref (display); + display = NULL; + goto out; + } + + g_signal_connect_after (display, + "notify::status", + G_CALLBACK (on_display_status_changed), + factory); + + store = gdm_display_factory_get_display_store (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + gdm_display_store_add (store, display); + + factory->num_pending_sessions++; + out: + + return display; +} + +static void +gdm_xdmcp_send_accept (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + CARD32 session_id, + ARRAY8Ptr authentication_name, + ARRAY8Ptr authentication_data, + ARRAY8Ptr authorization_name, + ARRAY8Ptr authorization_data) +{ + XdmcpHeader header; + char *host; + + header.version = XDM_PROTOCOL_VERSION; + header.opcode = (CARD16) ACCEPT; + header.length = 4; + header.length += 2 + authentication_name->length; + header.length += 2 + authentication_data->length; + header.length += 2 + authorization_name->length; + header.length += 2 + authorization_data->length; + + XdmcpWriteHeader (&factory->buf, &header); + XdmcpWriteCARD32 (&factory->buf, session_id); + XdmcpWriteARRAY8 (&factory->buf, authentication_name); + XdmcpWriteARRAY8 (&factory->buf, authentication_data); + XdmcpWriteARRAY8 (&factory->buf, authorization_name); + XdmcpWriteARRAY8 (&factory->buf, authorization_data); + + XdmcpFlush (factory->socket_fd, + &factory->buf, + (XdmcpNetaddr)gdm_address_peek_sockaddr_storage (address), + (int)gdm_sockaddr_len (gdm_address_peek_sockaddr_storage (address))); + + host = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (address, &host, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Sending ACCEPT to %s with SessionID=%ld", + host ? host : "(null)", + (long)session_id); + g_free (host); +} + +static void +gdm_xdmcp_handle_request (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + int len) +{ + CARD16 clnt_dspnum; + ARRAY16 clnt_conntyp; + ARRAYofARRAY8 clnt_addr; + ARRAY8 clnt_authname; + ARRAY8 clnt_authdata; + ARRAYofARRAY8 clnt_authorization_names; + ARRAY8 clnt_manufacturer; + int explen; + int i; + gboolean mitauth; + gboolean entered; + char *hostname; + + mitauth = FALSE; + entered = FALSE; + + hostname = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (address, &hostname, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Got REQUEST from %s", + hostname ? hostname : "(null)"); + + /* Check with tcp_wrappers if client is allowed to access */ + if (! gdm_xdmcp_host_allow (address)) { + g_warning ("%s: Got REQUEST from banned host %s", + "gdm_xdmcp_handle_request", + hostname ? hostname : "(null)"); + goto out; + } + + gdm_xdmcp_displays_purge (factory); /* Purge pending displays */ + + /* Remote display number */ + if G_UNLIKELY (! XdmcpReadCARD16 (&factory->buf, &clnt_dspnum)) { + g_warning ("%s: Could not read Display Number", + "gdm_xdmcp_handle_request"); + goto out; + } + + /* We don't care about connection type. Address says it all */ + if G_UNLIKELY (! XdmcpReadARRAY16 (&factory->buf, &clnt_conntyp)) { + g_warning ("%s: Could not read Connection Type", + "gdm_xdmcp_handle_request"); + goto out; + } + + /* This is TCP/IP - we don't care */ + if G_UNLIKELY (! XdmcpReadARRAYofARRAY8 (&factory->buf, &clnt_addr)) { + g_warning ("%s: Could not read Client Address", + "gdm_xdmcp_handle_request"); + XdmcpDisposeARRAY16 (&clnt_conntyp); + goto out; + } + + /* Read authentication type */ + if G_UNLIKELY (! XdmcpReadARRAY8 (&factory->buf, &clnt_authname)) { + g_warning ("%s: Could not read Authentication Names", + "gdm_xdmcp_handle_request"); + XdmcpDisposeARRAYofARRAY8 (&clnt_addr); + XdmcpDisposeARRAY16 (&clnt_conntyp); + goto out; + } + + /* Read authentication data */ + if G_UNLIKELY (! XdmcpReadARRAY8 (&factory->buf, &clnt_authdata)) { + g_warning ("%s: Could not read Authentication Data", + "gdm_xdmcp_handle_request"); + XdmcpDisposeARRAYofARRAY8 (&clnt_addr); + XdmcpDisposeARRAY16 (&clnt_conntyp); + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_authname); + goto out; + } + + /* Read and select from supported authorization list */ + if G_UNLIKELY (! XdmcpReadARRAYofARRAY8 (&factory->buf, &clnt_authorization_names)) { + g_warning ("%s: Could not read Authorization List", + "gdm_xdmcp_handle_request"); + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_authdata); + XdmcpDisposeARRAYofARRAY8 (&clnt_addr); + XdmcpDisposeARRAY16 (&clnt_conntyp); + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_authname); + goto out; + } + + /* libXdmcp doesn't terminate strings properly so we cheat and use strncmp () */ + for (i = 0 ; i < clnt_authorization_names.length ; i++) { + if (clnt_authorization_names.data[i].length == 18 && + strncmp ((char *) clnt_authorization_names.data[i].data, "MIT-MAGIC-COOKIE-1", 18) == 0) { + mitauth = TRUE; + } + } + + /* Manufacturer ID */ + if G_UNLIKELY (! XdmcpReadARRAY8 (&factory->buf, &clnt_manufacturer)) { + g_warning ("%s: Could not read Manufacturer ID", + "gdm_xdmcp_handle_request"); + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_authname); + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_authdata); + XdmcpDisposeARRAYofARRAY8 (&clnt_addr); + XdmcpDisposeARRAYofARRAY8 (&clnt_authorization_names); + XdmcpDisposeARRAY16 (&clnt_conntyp); + goto out; + } + + /* Crude checksumming */ + explen = 2; /* Display Number */ + explen += 1 + 2 * clnt_conntyp.length; /* Connection Type */ + explen += 1; /* Connection Address */ + for (i = 0 ; i < clnt_addr.length ; i++) { + explen += 2 + clnt_addr.data[i].length; + } + explen += 2 + clnt_authname.length; /* Authentication Name */ + explen += 2 + clnt_authdata.length; /* Authentication Data */ + explen += 1; /* Authorization Names */ + for (i = 0 ; i < clnt_authorization_names.length ; i++) { + explen += 2 + clnt_authorization_names.data[i].length; + } + + explen += 2 + clnt_manufacturer.length; + + if G_UNLIKELY (explen != len) { + g_warning ("%s: Failed checksum from %s", + "gdm_xdmcp_handle_request", + hostname ? hostname : "(null)"); + + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_authname); + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_authdata); + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_manufacturer); + XdmcpDisposeARRAYofARRAY8 (&clnt_addr); + XdmcpDisposeARRAYofARRAY8 (&clnt_authorization_names); + XdmcpDisposeARRAY16 (&clnt_conntyp); + goto out; + } + + { + char *s = g_strndup ((char *) clnt_manufacturer.data, clnt_manufacturer.length); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: xdmcp_pending=%d, MaxPending=%d, xdmcp_sessions=%d, MaxSessions=%d, ManufacturerID=%s", + factory->num_pending_sessions, + factory->max_pending_displays, + factory->num_sessions, + factory->max_displays, + s != NULL ? s : ""); + g_free (s); + } + + /* Check if ok to manage display */ + if (mitauth && + factory->num_sessions < factory->max_displays && + (gdm_address_is_local (address) || + gdm_xdmcp_num_displays_from_host (factory, address) < factory->max_displays_per_host)) { + entered = TRUE; + } + + if (entered) { + + /* Check if we are already talking to this host */ + display_dispose_check (factory, hostname, clnt_dspnum); + + if (factory->num_pending_sessions >= factory->max_pending_displays) { + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: maximum pending"); + /* Don't translate, this goes over the wire to servers where we + * don't know the charset or language, so it must be ascii */ + gdm_xdmcp_send_decline (factory, address, "Maximum pending servers"); + } else { + GdmDisplay *display; + + display = gdm_xdmcp_display_create (factory, + hostname, + address, + clnt_dspnum); + + if (display != NULL) { + ARRAY8 authentication_name; + ARRAY8 authentication_data; + ARRAY8 authorization_name; + ARRAY8 authorization_data; + gint32 session_number; + const char *x11_cookie; + gsize x11_cookie_size; + char *name; + + x11_cookie = NULL; + x11_cookie_size = 0; + gdm_display_get_x11_cookie (display, &x11_cookie, &x11_cookie_size, NULL); + + name = NULL; + gdm_display_get_x11_display_name (display, &name, NULL); + + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Sending authorization key for display %s", name ? name : "(null)"); + g_free (name); + + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: cookie len %d", (int) x11_cookie_size); + + session_number = gdm_xdmcp_display_get_session_number (GDM_XDMCP_DISPLAY (display)); + + /* the send accept will fail if cookie is null */ + g_assert (x11_cookie != NULL); + + authentication_name.data = NULL; + authentication_name.length = 0; + authentication_data.data = NULL; + authentication_data.length = 0; + + authorization_name.data = (CARD8 *) "MIT-MAGIC-COOKIE-1"; + authorization_name.length = strlen ((char *) authorization_name.data); + + authorization_data.data = (CARD8 *) x11_cookie; + authorization_data.length = x11_cookie_size; + + /* the addrs are NOT copied */ + gdm_xdmcp_send_accept (factory, + address, + session_number, + &authentication_name, + &authentication_data, + &authorization_name, + &authorization_data); + } + } + } else { + /* Don't translate, this goes over the wire to servers where we + * don't know the charset or language, so it must be ascii */ + if ( ! mitauth) { + gdm_xdmcp_send_decline (factory, + address, + "Only MIT-MAGIC-COOKIE-1 supported"); + } else if (factory->num_sessions >= factory->max_displays) { + g_warning ("Maximum number of open XDMCP sessions reached"); + gdm_xdmcp_send_decline (factory, + address, + "Maximum number of open sessions reached"); + } else { + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Maximum number of open XDMCP sessions from host %s reached", + hostname ? hostname : "(null)"); + gdm_xdmcp_send_decline (factory, + address, + "Maximum number of open sessions from your host reached"); + } + } + + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_authname); + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_authdata); + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_manufacturer); + XdmcpDisposeARRAYofARRAY8 (&clnt_addr); + XdmcpDisposeARRAYofARRAY8 (&clnt_authorization_names); + XdmcpDisposeARRAY16 (&clnt_conntyp); + out: + g_free (hostname); +} + +static gboolean +lookup_by_session_id (const char *id, + GdmDisplay *display, + gpointer data) +{ + CARD32 sessid; + CARD32 session_id; + + sessid = GPOINTER_TO_INT (data); + + if (! GDM_IS_XDMCP_DISPLAY (display)) { + return FALSE; + } + + session_id = gdm_xdmcp_display_get_session_number (GDM_XDMCP_DISPLAY (display)); + + if (session_id == sessid) { + return TRUE; + } + + return FALSE; +} + +static GdmDisplay * +gdm_xdmcp_display_lookup (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + CARD32 sessid) +{ + GdmDisplay *display; + GdmDisplayStore *store; + + if (sessid == 0) { + return NULL; + } + + store = gdm_display_factory_get_display_store (GDM_DISPLAY_FACTORY (factory)); + display = gdm_display_store_find (store, + (GdmDisplayStoreFunc)lookup_by_session_id, + GINT_TO_POINTER (sessid)); + + return display; +} + +static void +gdm_xdmcp_send_failed (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + CARD32 sessid) +{ + XdmcpHeader header; + ARRAY8 status; + + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Sending FAILED to %ld", (long)sessid); + + /* + * Don't translate, this goes over the wire to servers where we + * don't know the charset or language, so it must be ascii + */ + status.data = (CARD8 *) "Failed to start session"; + status.length = strlen ((char *) status.data); + + header.version = XDM_PROTOCOL_VERSION; + header.opcode = (CARD16) FAILED; + header.length = 6 + status.length; + + XdmcpWriteHeader (&factory->buf, &header); + XdmcpWriteCARD32 (&factory->buf, sessid); + XdmcpWriteARRAY8 (&factory->buf, &status); + + XdmcpFlush (factory->socket_fd, + &factory->buf, + (XdmcpNetaddr)gdm_address_peek_sockaddr_storage (address), + (int)gdm_sockaddr_len (gdm_address_peek_sockaddr_storage (address))); +} + +static void +gdm_xdmcp_send_refuse (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + CARD32 sessid) +{ + XdmcpHeader header; + ForwardQuery *fq; + + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Sending REFUSE to %ld", + (long)sessid); + + header.version = XDM_PROTOCOL_VERSION; + header.opcode = (CARD16) REFUSE; + header.length = 4; + + XdmcpWriteHeader (&factory->buf, &header); + XdmcpWriteCARD32 (&factory->buf, sessid); + + XdmcpFlush (factory->socket_fd, + &factory->buf, + (XdmcpNetaddr)gdm_address_peek_sockaddr_storage (address), + (int)gdm_sockaddr_len (gdm_address_peek_sockaddr_storage (address))); + + /* + * This was from a forwarded query quite apparently so + * send MANAGED_FORWARD + */ + fq = forward_query_lookup (factory, address); + if (fq != NULL) { + gdm_xdmcp_send_managed_forward (factory, fq->from_address, address); + forward_query_destroy (factory, fq); + } +} + +static void +gdm_xdmcp_handle_manage (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + int len) +{ + CARD32 clnt_sessid; + CARD16 clnt_dspnum; + ARRAY8 clnt_dspclass; + GdmDisplay *display; + ForwardQuery *fq; + char *host; + + host = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (address, &host, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Got MANAGE from %s", + host ? host : "(null)"); + + /* Check with tcp_wrappers if client is allowed to access */ + if (! gdm_xdmcp_host_allow (address)) { + g_warning ("%s: Got Manage from banned host %s", + "gdm_xdmcp_handle_manage", + host ? host : "(null)"); + g_free (host); + return; + } + + /* SessionID */ + if G_UNLIKELY (! XdmcpReadCARD32 (&factory->buf, &clnt_sessid)) { + g_warning ("%s: Could not read Session ID", + "gdm_xdmcp_handle_manage"); + goto out; + } + + /* Remote display number */ + if G_UNLIKELY (! XdmcpReadCARD16 (&factory->buf, &clnt_dspnum)) { + g_warning ("%s: Could not read Display Number", + "gdm_xdmcp_handle_manage"); + goto out; + } + + /* Display Class */ + if G_UNLIKELY (! XdmcpReadARRAY8 (&factory->buf, &clnt_dspclass)) { + g_warning ("%s: Could not read Display Class", + "gdm_xdmcp_handle_manage"); + goto out; + } + + { + char *s = g_strndup ((char *) clnt_dspclass.data, clnt_dspclass.length); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Got display=%d, SessionID=%ld Class=%s from %s", + (int)clnt_dspnum, + (long)clnt_sessid, + s != NULL ? s : "", + host); + + g_free (s); + } + + display = gdm_xdmcp_display_lookup (factory, clnt_sessid); + if (display != NULL && + gdm_display_get_status (display) == GDM_DISPLAY_PREPARED) { + char *name; + + name = NULL; + gdm_display_get_x11_display_name (display, &name, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Looked up %s", + name ? name : "(null)"); + g_free (name); + + if (factory->honor_indirect) { + IndirectClient *ic; + + ic = indirect_client_lookup (factory, address); + + /* This was an indirect thingie and nothing was yet chosen, + * use a chooser */ + if (ic != NULL && ic->chosen_address == NULL) { + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: use chooser"); + /*d->use_chooser = TRUE; + d->indirect_id = ic->id;*/ + } else { + /*d->indirect_id = 0; + d->use_chooser = FALSE;*/ + if (ic != NULL) { + indirect_client_destroy (factory, ic); + } + } + } else { + + } + + /* this was from a forwarded query quite apparently so + * send MANAGED_FORWARD */ + fq = forward_query_lookup (factory, address); + if (fq != NULL) { + gdm_xdmcp_send_managed_forward (factory, fq->from_address, address); + forward_query_destroy (factory, fq); + } + + factory->num_sessions++; + factory->num_pending_sessions--; + + /* Start greeter/session */ + if (! gdm_display_manage (display)) { + gdm_xdmcp_send_failed (factory, address, clnt_sessid); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Failed to manage display"); + } + } else if (display != NULL && + gdm_display_get_status (display) == GDM_DISPLAY_MANAGED) { + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Session ID %ld already managed", + (long)clnt_sessid); + } else { + g_warning ("GdmXdmcpDisplayFactory: Failed to look up session ID %ld", + (long)clnt_sessid); + gdm_xdmcp_send_refuse (factory, address, clnt_sessid); + } + + out: + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_dspclass); + g_free (host); +} + +static void +gdm_xdmcp_handle_managed_forward (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + int len) +{ + ARRAY8 clnt_address; + char *host; + GdmAddress *disp_address; + IndirectClient *ic; + + host = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (address, &host, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Got MANAGED_FORWARD from %s", + host ? host : "(null)"); + + /* Check with tcp_wrappers if client is allowed to access */ + if (! gdm_xdmcp_host_allow (address)) { + g_warning ("GdmXdmcpDisplayFactory: Got MANAGED_FORWARD from banned host %s", + host ? host : "(null)"); + g_free (host); + return; + } + g_free (host); + + /* Hostname */ + if G_UNLIKELY ( ! XdmcpReadARRAY8 (&factory->buf, &clnt_address)) { + g_warning ("%s: Could not read address", + "gdm_xdmcp_handle_managed_forward"); + return; + } + + disp_address = NULL; + if (! create_address_from_request (&clnt_address, NULL, gdm_address_get_family_type (address), &disp_address)) { + g_warning ("Unable to parse address for request"); + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_address); + return; + } + + ic = indirect_client_lookup_by_chosen (factory, address, disp_address); + if (ic != NULL) { + indirect_client_destroy (factory, ic); + } + + /* Note: we send GOT even on not found, just in case our previous + * didn't get through and this was a second managed forward */ + gdm_xdmcp_send_got_managed_forward (factory, address, disp_address); + + gdm_address_free (disp_address); + + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_address); +} + +static void +gdm_xdmcp_handle_got_managed_forward (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + int len) +{ + GdmAddress *disp_address; + ARRAY8 clnt_address; + char *host; + + host = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (address, &host, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Got MANAGED_FORWARD from %s", + host ? host : "(null)"); + + if (! gdm_xdmcp_host_allow (address)) { + g_warning ("%s: Got GOT_MANAGED_FORWARD from banned host %s", + "gdm_xdmcp_handle_request", host ? host : "(null)"); + g_free (host); + return; + } + g_free (host); + + /* Hostname */ + if G_UNLIKELY ( ! XdmcpReadARRAY8 (&factory->buf, &clnt_address)) { + g_warning ("%s: Could not read address", + "gdm_xdmcp_handle_got_managed_forward"); + return; + } + + if (! create_address_from_request (&clnt_address, NULL, gdm_address_get_family_type (address), &disp_address)) { + g_warning ("%s: Could not read address", + "gdm_xdmcp_handle_got_managed_forward"); + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_address); + return; + } + + gdm_xdmcp_whack_queued_managed_forwards (factory, address, disp_address); + + gdm_address_free (disp_address); + + XdmcpDisposeARRAY8 (&clnt_address); +} + +static void +gdm_xdmcp_send_alive (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + CARD16 dspnum, + CARD32 sessid) +{ + XdmcpHeader header; + GdmDisplay *display; + int send_running = 0; + CARD32 send_sessid = 0; + + display = gdm_xdmcp_display_lookup (factory, sessid); + if (display == NULL) { + display = gdm_xdmcp_display_lookup_by_host (factory, address, dspnum); + } + + if (display != NULL) { + int status; + + send_sessid = gdm_xdmcp_display_get_session_number (GDM_XDMCP_DISPLAY (display)); + status = gdm_display_get_status (display); + + if (status == GDM_DISPLAY_MANAGED) { + send_running = 1; + } + } + + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Sending ALIVE to %ld (running %d, sessid %ld)", + (long)sessid, + send_running, + (long)send_sessid); + + header.version = XDM_PROTOCOL_VERSION; + header.opcode = (CARD16) ALIVE; + header.length = 5; + + XdmcpWriteHeader (&factory->buf, &header); + XdmcpWriteCARD8 (&factory->buf, send_running); + XdmcpWriteCARD32 (&factory->buf, send_sessid); + + XdmcpFlush (factory->socket_fd, + &factory->buf, + (XdmcpNetaddr)gdm_address_peek_sockaddr_storage (address), + (int)gdm_sockaddr_len (gdm_address_peek_sockaddr_storage (address))); +} + +static void +gdm_xdmcp_handle_keepalive (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + GdmAddress *address, + int len) +{ + CARD16 clnt_dspnum; + CARD32 clnt_sessid; + char *host; + + host = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (address, &host, NULL); + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Got KEEPALIVE from %s", + host ? host : "(null)"); + + /* Check with tcp_wrappers if client is allowed to access */ + if (! gdm_xdmcp_host_allow (address)) { + g_warning ("%s: Got KEEPALIVE from banned host %s", + "gdm_xdmcp_handle_keepalive", + host ? host : "(null)"); + g_free (host); + return; + } + g_free (host); + + /* Remote display number */ + if G_UNLIKELY (! XdmcpReadCARD16 (&factory->buf, &clnt_dspnum)) { + g_warning ("%s: Could not read Display Number", + "gdm_xdmcp_handle_keepalive"); + return; + } + + /* SessionID */ + if G_UNLIKELY (! XdmcpReadCARD32 (&factory->buf, &clnt_sessid)) { + g_warning ("%s: Could not read Session ID", + "gdm_xdmcp_handle_keepalive"); + return; + } + + gdm_xdmcp_send_alive (factory, address, clnt_dspnum, clnt_sessid); +} + +static const char * +opcode_string (int opcode) +{ + static const char * const opcode_names[] = { + NULL, + "BROADCAST_QUERY", + "QUERY", + "INDIRECT_QUERY", + "FORWARD_QUERY", + "WILLING", + "UNWILLING", + "REQUEST", + "ACCEPT", + "DECLINE", + "MANAGE", + "REFUSE", + "FAILED", + "KEEPALIVE", + "ALIVE" + }; + static const char * const gdm_opcode_names[] = { + "MANAGED_FORWARD", + "GOT_MANAGED_FORWARD" + }; + + + if (opcode < G_N_ELEMENTS (opcode_names)) { + return opcode_names [opcode]; + } else if (opcode >= GDM_XDMCP_FIRST_OPCODE && + opcode < GDM_XDMCP_LAST_OPCODE) { + return gdm_opcode_names [opcode - GDM_XDMCP_FIRST_OPCODE]; + } else { + return "UNKNOWN"; + } +} + +static gboolean +decode_packet (GIOChannel *source, + GIOCondition cond, + GdmXdmcpDisplayFactory *factory) +{ + struct sockaddr_storage clnt_ss; + GdmAddress *address; + gint ss_len; + XdmcpHeader header; + char *host; + char *port; + int res; + + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: decode_packet: GIOCondition %d", (int)cond); + + if ( ! (cond & G_IO_IN)) { + return TRUE; + } + + ss_len = (int) sizeof (clnt_ss); + + res = XdmcpFill (factory->socket_fd, &factory->buf, (XdmcpNetaddr)&clnt_ss, &ss_len); + if G_UNLIKELY (! res) { + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Could not create XDMCP buffer!"); + return TRUE; + } + + res = XdmcpReadHeader (&factory->buf, &header); + if G_UNLIKELY (! res) { + g_warning ("GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"); + return TRUE; + } + + if G_UNLIKELY (header.version != XDM_PROTOCOL_VERSION && + header.version != GDM_XDMCP_PROTOCOL_VERSION) { + g_warning ("XDMCP: Incorrect XDMCP version!"); + return TRUE; + } + + address = gdm_address_new_from_sockaddr ((struct sockaddr *) &clnt_ss, ss_len); + if (address == NULL) { + g_warning ("XDMCP: Unable to parse address"); + return TRUE; + } + + gdm_address_debug (address); + + host = NULL; + port = NULL; + gdm_address_get_numeric_info (address, &host, &port); + + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Received opcode %s from client %s : %s", + opcode_string (header.opcode), + host ? host : "(null)", + port ? port : "(null)"); + + switch (header.opcode) { + case BROADCAST_QUERY: + gdm_xdmcp_handle_broadcast_query (factory, address, header.length); + break; + + case QUERY: + gdm_xdmcp_handle_query (factory, address, header.length); + break; + + case INDIRECT_QUERY: + gdm_xdmcp_handle_indirect_query (factory, address, header.length); + break; + + case FORWARD_QUERY: + gdm_xdmcp_handle_forward_query (factory, address, header.length); + break; + + case REQUEST: + gdm_xdmcp_handle_request (factory, address, header.length); + break; + + case MANAGE: + gdm_xdmcp_handle_manage (factory, address, header.length); + break; + + case KEEPALIVE: + gdm_xdmcp_handle_keepalive (factory, address, header.length); + break; + + case GDM_XDMCP_MANAGED_FORWARD: + gdm_xdmcp_handle_managed_forward (factory, address, header.length); + break; + + case GDM_XDMCP_GOT_MANAGED_FORWARD: + gdm_xdmcp_handle_got_managed_forward (factory, address, header.length); + break; + + default: + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Unknown opcode from client %s : %s", + host ? host : "(null)", + port ? port : "(null)"); + + break; + } + + g_free (host); + g_free (port); + + gdm_address_free (address); + + return TRUE; +} + +static gboolean +gdm_xdmcp_display_factory_start (GdmDisplayFactory *base_factory) +{ + gboolean ret; + GIOChannel *ioc; + GdmXdmcpDisplayFactory *factory = GDM_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (base_factory); + gboolean res; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (factory), FALSE); + g_return_val_if_fail (factory->socket_fd == -1, FALSE); + + /* read configuration */ + res = gdm_settings_direct_get_uint (GDM_KEY_UDP_PORT, + &(factory->port)); + res = res && gdm_settings_direct_get_boolean (GDM_KEY_MULTICAST, + &(factory->use_multicast)); + res = res && gdm_settings_direct_get_string (GDM_KEY_MULTICAST_ADDR, + &(factory->multicast_address)); + res = res && gdm_settings_direct_get_boolean (GDM_KEY_INDIRECT, + &(factory->honor_indirect)); + res = res && gdm_settings_direct_get_uint (GDM_KEY_DISPLAYS_PER_HOST, + &(factory->max_displays_per_host)); + res = res && gdm_settings_direct_get_uint (GDM_KEY_MAX_SESSIONS, + &(factory->max_displays)); + res = res && gdm_settings_direct_get_uint (GDM_KEY_MAX_PENDING, + &(factory->max_pending_displays)); + res = res && gdm_settings_direct_get_uint (GDM_KEY_MAX_WAIT, + &(factory->max_wait)); + res = res && gdm_settings_direct_get_uint (GDM_KEY_MAX_WAIT_INDIRECT, + &(factory->max_wait_indirect)); + res = res && gdm_settings_direct_get_string (GDM_KEY_WILLING, + &(factory->willing_script)); + + if (! res) { + return res; + } + + ret = open_port (factory); + if (! ret) { + return ret; + } + + g_debug ("GdmXdmcpDisplayFactory: Starting to listen on XDMCP port"); + + ioc = g_io_channel_unix_new (factory->socket_fd); + + g_io_channel_set_encoding (ioc, NULL, NULL); + g_io_channel_set_buffered (ioc, FALSE); + + factory->socket_watch_id = g_io_add_watch_full (ioc, + G_PRIORITY_DEFAULT, + G_IO_IN | G_IO_PRI | G_IO_ERR | G_IO_HUP | G_IO_NVAL, + (GIOFunc)decode_packet, + factory, + NULL); + g_io_channel_unref (ioc); + + return ret; +} + +static gboolean +gdm_xdmcp_display_factory_stop (GdmDisplayFactory *base_factory) +{ + GdmXdmcpDisplayFactory *factory = GDM_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (base_factory); + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (factory), FALSE); + g_return_val_if_fail (factory->socket_fd != -1, FALSE); + + if (factory->socket_watch_id > 0) { + g_source_remove (factory->socket_watch_id); + factory->socket_watch_id = 0; + } + + if (factory->socket_fd > 0) { + VE_IGNORE_EINTR (close (factory->socket_fd)); + factory->socket_fd = -1; + } + + return TRUE; +} + +void +gdm_xdmcp_display_factory_set_port (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + guint port) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + factory->port = port; +} + +static void +gdm_xdmcp_display_factory_set_use_multicast (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + gboolean use_multicast) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + factory->use_multicast = use_multicast; +} + +static void +gdm_xdmcp_display_factory_set_multicast_address (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + const char *address) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + g_free (factory->multicast_address); + factory->multicast_address = g_strdup (address); +} + +static void +gdm_xdmcp_display_factory_set_honor_indirect (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + gboolean honor_indirect) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + factory->honor_indirect = honor_indirect; +} + +static void +gdm_xdmcp_display_factory_set_max_displays_per_host (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + guint num) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + factory->max_displays_per_host = num; +} + +static void +gdm_xdmcp_display_factory_set_max_displays (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + guint num) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + factory->max_displays = num; +} + +static void +gdm_xdmcp_display_factory_set_max_pending_displays (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + guint num) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + factory->max_pending_displays = num; +} + +static void +gdm_xdmcp_display_factory_set_max_wait (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + guint num) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + factory->max_wait = num; +} + +static void +gdm_xdmcp_display_factory_set_max_wait_indirect (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + guint num) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + factory->max_wait_indirect = num; +} + +static void +gdm_xdmcp_display_factory_set_willing_script (GdmXdmcpDisplayFactory *factory, + const char *script) +{ + g_return_if_fail (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (factory)); + + g_free (factory->willing_script); + factory->willing_script = g_strdup (script); +} + +static void +gdm_xdmcp_display_factory_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmXdmcpDisplayFactory *self; + + self = GDM_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_PORT: + gdm_xdmcp_display_factory_set_port (self, g_value_get_uint (value)); + break; + case PROP_USE_MULTICAST: + gdm_xdmcp_display_factory_set_use_multicast (self, g_value_get_boolean (value)); + break; + case PROP_MULTICAST_ADDRESS: + gdm_xdmcp_display_factory_set_multicast_address (self, g_value_get_string (value)); + break; + case PROP_HONOR_INDIRECT: + gdm_xdmcp_display_factory_set_honor_indirect (self, g_value_get_boolean (value)); + break; + case PROP_MAX_DISPLAYS_PER_HOST: + gdm_xdmcp_display_factory_set_max_displays_per_host (self, g_value_get_uint (value)); + break; + case PROP_MAX_DISPLAYS: + gdm_xdmcp_display_factory_set_max_displays (self, g_value_get_uint (value)); + break; + case PROP_MAX_PENDING_DISPLAYS: + gdm_xdmcp_display_factory_set_max_pending_displays (self, g_value_get_uint (value)); + break; + case PROP_MAX_WAIT: + gdm_xdmcp_display_factory_set_max_wait (self, g_value_get_uint (value)); + break; + case PROP_MAX_WAIT_INDIRECT: + gdm_xdmcp_display_factory_set_max_wait_indirect (self, g_value_get_uint (value)); + break; + case PROP_WILLING_SCRIPT: + gdm_xdmcp_display_factory_set_willing_script (self, g_value_get_string (value)); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_xdmcp_display_factory_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmXdmcpDisplayFactory *self; + + self = GDM_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_PORT: + g_value_set_uint (value, self->port); + break; + case PROP_USE_MULTICAST: + g_value_set_boolean (value, self->use_multicast); + break; + case PROP_MULTICAST_ADDRESS: + g_value_set_string (value, self->multicast_address); + break; + case PROP_HONOR_INDIRECT: + g_value_set_boolean (value, self->honor_indirect); + break; + case PROP_MAX_DISPLAYS_PER_HOST: + g_value_set_uint (value, self->max_displays_per_host); + break; + case PROP_MAX_DISPLAYS: + g_value_set_uint (value, self->max_displays); + break; + case PROP_MAX_PENDING_DISPLAYS: + g_value_set_uint (value, self->max_pending_displays); + break; + case PROP_MAX_WAIT: + g_value_set_uint (value, self->max_wait); + break; + case PROP_MAX_WAIT_INDIRECT: + g_value_set_uint (value, self->max_wait_indirect); + break; + case PROP_WILLING_SCRIPT: + g_value_set_string (value, self->willing_script); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_xdmcp_display_factory_class_init (GdmXdmcpDisplayFactoryClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + GdmDisplayFactoryClass *factory_class = GDM_DISPLAY_FACTORY_CLASS (klass); + + object_class->get_property = gdm_xdmcp_display_factory_get_property; + object_class->set_property = gdm_xdmcp_display_factory_set_property; + object_class->finalize = gdm_xdmcp_display_factory_finalize; + + factory_class->start = gdm_xdmcp_display_factory_start; + factory_class->stop = gdm_xdmcp_display_factory_stop; + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_PORT, + g_param_spec_uint ("port", + "UDP port", + "UDP port", + 0, + G_MAXINT, + DEFAULT_PORT, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_USE_MULTICAST, + g_param_spec_boolean ("use-multicast", + NULL, + NULL, + DEFAULT_USE_MULTICAST, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_MULTICAST_ADDRESS, + g_param_spec_string ("multicast-address", + "multicast-address", + "multicast-address", + DEFAULT_MULTICAST_ADDRESS, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_HONOR_INDIRECT, + g_param_spec_boolean ("honor-indirect", + NULL, + NULL, + DEFAULT_HONOR_INDIRECT, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_WILLING_SCRIPT, + g_param_spec_string ("willing-script", + "willing-script", + "willing-script", + DEFAULT_WILLING_SCRIPT, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_MAX_DISPLAYS_PER_HOST, + g_param_spec_uint ("max-displays-per-host", + "max-displays-per-host", + "max-displays-per-host", + 0, + G_MAXINT, + DEFAULT_MAX_DISPLAYS_PER_HOST, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_MAX_DISPLAYS, + g_param_spec_uint ("max-displays", + "max-displays", + "max-displays", + 0, + G_MAXINT, + DEFAULT_MAX_DISPLAYS, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_MAX_PENDING_DISPLAYS, + g_param_spec_uint ("max-pending-displays", + "max-pending-displays", + "max-pending-displays", + 0, + G_MAXINT, + DEFAULT_MAX_PENDING_DISPLAYS, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_MAX_WAIT, + g_param_spec_uint ("max-wait", + "max-wait", + "max-wait", + 0, + G_MAXINT, + DEFAULT_MAX_WAIT, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_MAX_WAIT_INDIRECT, + g_param_spec_uint ("max-wait-indirect", + "max-wait-indirect", + "max-wait-indirect", + 0, + G_MAXINT, + DEFAULT_MAX_WAIT_INDIRECT, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); +} + +static void +gdm_xdmcp_display_factory_init (GdmXdmcpDisplayFactory *factory) +{ + char hostbuf[1024]; + struct utsname name; + + factory->socket_fd = -1; + + factory->session_serial = g_random_int (); + + /* Fetch and store local hostname in XDMCP friendly format */ + hostbuf[1023] = '\0'; + if G_UNLIKELY (gethostname (hostbuf, 1023) != 0) { + g_warning ("Could not get server hostname: %s!", g_strerror (errno)); + strcpy (hostbuf, "localhost.localdomain"); + } + + uname (&name); + factory->sysid = g_strconcat (name.sysname, + " ", + name.release, + NULL); + + factory->hostname = g_strdup (hostbuf); + + factory->servhost.data = (CARD8 *) g_strdup (hostbuf); + factory->servhost.length = strlen ((char *) factory->servhost.data); +} + +static void +gdm_xdmcp_display_factory_finalize (GObject *object) +{ + GdmXdmcpDisplayFactory *factory; + + g_return_if_fail (object != NULL); + g_return_if_fail (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (object)); + + factory = GDM_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (object); + + g_return_if_fail (factory != NULL); + + if (factory->socket_watch_id > 0) { + g_source_remove (factory->socket_watch_id); + } + + if (factory->socket_fd > 0) { + close (factory->socket_fd); + factory->socket_fd = -1; + } + + g_slist_free (factory->forward_queries); + g_slist_free (factory->managed_forwards); + + g_free (factory->sysid); + g_free (factory->hostname); + g_free (factory->multicast_address); + g_free (factory->willing_script); + + /* FIXME: Free servhost */ + + G_OBJECT_CLASS (gdm_xdmcp_display_factory_parent_class)->finalize (object); +} + +GdmXdmcpDisplayFactory * +gdm_xdmcp_display_factory_new (GdmDisplayStore *store) +{ + if (xdmcp_display_factory_object != NULL) { + g_object_ref (xdmcp_display_factory_object); + } else { + xdmcp_display_factory_object = g_object_new (GDM_TYPE_XDMCP_DISPLAY_FACTORY, + "display-store", store, + NULL); + g_object_add_weak_pointer (xdmcp_display_factory_object, + (gpointer *) &xdmcp_display_factory_object); + } + + return GDM_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (xdmcp_display_factory_object); +} diff --git a/daemon/gdm-xdmcp-display-factory.h b/daemon/gdm-xdmcp-display-factory.h new file mode 100644 index 0000000..2a2e821 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-xdmcp-display-factory.h @@ -0,0 +1,51 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_XDMCP_DISPLAY_FACTORY_H +#define __GDM_XDMCP_DISPLAY_FACTORY_H + +#include + +#include "gdm-display-factory.h" +#include "gdm-display-store.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_XDMCP_DISPLAY_FACTORY (gdm_xdmcp_display_factory_get_type ()) +G_DECLARE_FINAL_TYPE (GdmXdmcpDisplayFactory, gdm_xdmcp_display_factory, GDM, XDMCP_DISPLAY_FACTORY, GdmDisplayFactory) + +typedef enum +{ + GDM_XDMCP_DISPLAY_FACTORY_ERROR_GENERAL +} GdmXdmcpDisplayFactoryError; + +#define GDM_XDMCP_DISPLAY_FACTORY_ERROR gdm_xdmcp_display_factory_error_quark () + +GQuark gdm_xdmcp_display_factory_error_quark (void); + +GdmXdmcpDisplayFactory * gdm_xdmcp_display_factory_new (GdmDisplayStore *display_store); + +void gdm_xdmcp_display_factory_set_port (GdmXdmcpDisplayFactory *manager, + guint port); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_XDMCP_DISPLAY_FACTORY_H */ diff --git a/daemon/gdm-xdmcp-display.c b/daemon/gdm-xdmcp-display.c new file mode 100644 index 0000000..18e2575 --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-xdmcp-display.c @@ -0,0 +1,295 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "gdm-display.h" +#include "gdm-launch-environment.h" +#include "gdm-xdmcp-display.h" + +#include "gdm-common.h" +#include "gdm-address.h" + +#include "gdm-settings.h" +#include "gdm-settings-direct.h" +#include "gdm-settings-keys.h" + +typedef struct _GdmXdmcpDisplayPrivate +{ + GdmAddress *remote_address; + gint32 session_number; + guint connection_attempts; +} GdmXdmcpDisplayPrivate; + +enum { + PROP_0, + PROP_REMOTE_ADDRESS, + PROP_SESSION_NUMBER, +}; + +#define MAX_CONNECT_ATTEMPTS 10 + +static void gdm_xdmcp_display_class_init (GdmXdmcpDisplayClass *klass); +static void gdm_xdmcp_display_init (GdmXdmcpDisplay *xdmcp_display); + +G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (GdmXdmcpDisplay, gdm_xdmcp_display, GDM_TYPE_DISPLAY) + +gint32 +gdm_xdmcp_display_get_session_number (GdmXdmcpDisplay *display) +{ + GdmXdmcpDisplayPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY (display), 0); + + priv = gdm_xdmcp_display_get_instance_private (display); + return priv->session_number; +} + +GdmAddress * +gdm_xdmcp_display_get_remote_address (GdmXdmcpDisplay *display) +{ + GdmXdmcpDisplayPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_XDMCP_DISPLAY (display), NULL); + + priv = gdm_xdmcp_display_get_instance_private (display); + return priv->remote_address; +} + +static void +_gdm_xdmcp_display_set_remote_address (GdmXdmcpDisplay *display, + GdmAddress *address) +{ + GdmXdmcpDisplayPrivate *priv; + + priv = gdm_xdmcp_display_get_instance_private (display); + if (priv->remote_address != NULL) { + gdm_address_free (priv->remote_address); + } + + g_assert (address != NULL); + + gdm_address_debug (address); + priv->remote_address = gdm_address_copy (address); +} + +static void +gdm_xdmcp_display_set_property (GObject *object, + guint prop_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmXdmcpDisplay *self; + GdmXdmcpDisplayPrivate *priv; + + self = GDM_XDMCP_DISPLAY (object); + priv = gdm_xdmcp_display_get_instance_private (self); + + switch (prop_id) { + case PROP_REMOTE_ADDRESS: + _gdm_xdmcp_display_set_remote_address (self, g_value_get_boxed (value)); + break; + case PROP_SESSION_NUMBER: + priv->session_number = g_value_get_int (value); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +gdm_xdmcp_display_get_property (GObject *object, + guint prop_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GdmXdmcpDisplay *self; + GdmXdmcpDisplayPrivate *priv; + + self = GDM_XDMCP_DISPLAY (object); + priv = gdm_xdmcp_display_get_instance_private (self); + + switch (prop_id) { + case PROP_REMOTE_ADDRESS: + g_value_set_boxed (value, priv->remote_address); + break; + case PROP_SESSION_NUMBER: + g_value_set_int (value, priv->session_number); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static gboolean +gdm_xdmcp_display_prepare (GdmDisplay *display) +{ + GdmXdmcpDisplay *self = GDM_XDMCP_DISPLAY (display); + GdmLaunchEnvironment *launch_environment; + char *display_name; + char *seat_id; + char *hostname; + + launch_environment = NULL; + display_name = NULL; + seat_id = NULL; + hostname = NULL; + + g_object_get (self, + "x11-display-name", &display_name, + "seat-id", &seat_id, + "remote-hostname", &hostname, + "launch-environment", &launch_environment, + NULL); + + if (launch_environment == NULL) { + launch_environment = gdm_create_greeter_launch_environment (display_name, + seat_id, + NULL, + hostname, + FALSE); + g_object_set (self, "launch-environment", launch_environment, NULL); + g_object_unref (launch_environment); + } + + if (!gdm_display_create_authority (display)) { + g_warning ("Unable to set up access control for display %s", + display_name); + return FALSE; + } + + return GDM_DISPLAY_CLASS (gdm_xdmcp_display_parent_class)->prepare (display); +} + +static gboolean +idle_connect_to_display (GdmXdmcpDisplay *self) +{ + GdmXdmcpDisplayPrivate *priv; + gboolean res; + + priv = gdm_xdmcp_display_get_instance_private (self); + priv->connection_attempts++; + + res = gdm_display_connect (GDM_DISPLAY (self)); + if (res) { + g_object_set (G_OBJECT (self), "status", GDM_DISPLAY_MANAGED, NULL); + } else { + if (priv->connection_attempts >= MAX_CONNECT_ATTEMPTS) { + g_warning ("Unable to connect to display after %d tries - bailing out", priv->connection_attempts); + gdm_display_unmanage (GDM_DISPLAY (self)); + return FALSE; + } + return TRUE; + } + + return FALSE; +} + +static void +gdm_xdmcp_display_manage (GdmDisplay *display) +{ + GdmXdmcpDisplay *self = GDM_XDMCP_DISPLAY (display); + + g_timeout_add (500, (GSourceFunc)idle_connect_to_display, self); +} + +static void +gdm_xdmcp_display_class_init (GdmXdmcpDisplayClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + GdmDisplayClass *display_class = GDM_DISPLAY_CLASS (klass); + + object_class->get_property = gdm_xdmcp_display_get_property; + object_class->set_property = gdm_xdmcp_display_set_property; + + display_class->prepare = gdm_xdmcp_display_prepare; + display_class->manage = gdm_xdmcp_display_manage; + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_REMOTE_ADDRESS, + g_param_spec_boxed ("remote-address", + "Remote address", + "Remote address", + GDM_TYPE_ADDRESS, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + + g_object_class_install_property (object_class, + PROP_SESSION_NUMBER, + g_param_spec_int ("session-number", + "session-number", + "session-number", + G_MININT, + G_MAXINT, + 0, + G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); + +} + +static void +gdm_xdmcp_display_init (GdmXdmcpDisplay *xdmcp_display) +{ + + gboolean allow_remote_autologin; + + allow_remote_autologin = FALSE; + gdm_settings_direct_get_boolean (GDM_KEY_ALLOW_REMOTE_AUTOLOGIN, &allow_remote_autologin); + + g_object_set (G_OBJECT (xdmcp_display), "allow-timed-login", allow_remote_autologin, NULL); +} + +GdmDisplay * +gdm_xdmcp_display_new (const char *hostname, + int number, + GdmAddress *address, + gint32 session_number) +{ + GObject *object; + char *x11_display; + + x11_display = g_strdup_printf ("%s:%d", hostname, number); + object = g_object_new (GDM_TYPE_XDMCP_DISPLAY, + "remote-hostname", hostname, + "x11-display-number", number, + "x11-display-name", x11_display, + "is-local", FALSE, + "remote-address", address, + "session-number", session_number, + NULL); + g_free (x11_display); + + return GDM_DISPLAY (object); +} diff --git a/daemon/gdm-xdmcp-display.h b/daemon/gdm-xdmcp-display.h new file mode 100644 index 0000000..c103eaa --- /dev/null +++ b/daemon/gdm-xdmcp-display.h @@ -0,0 +1,52 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + + +#ifndef __GDM_XDMCP_DISPLAY_H +#define __GDM_XDMCP_DISPLAY_H + +#include +#include +#include + +#include "gdm-display.h" +#include "gdm-address.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_XDMCP_DISPLAY (gdm_xdmcp_display_get_type ()) +G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (GdmXdmcpDisplay, gdm_xdmcp_display, GDM, XDMCP_DISPLAY, GdmDisplay) + +struct _GdmXdmcpDisplayClass +{ + GdmDisplayClass parent_class; +}; + +gint32 gdm_xdmcp_display_get_session_number (GdmXdmcpDisplay *display); +GdmAddress * gdm_xdmcp_display_get_remote_address (GdmXdmcpDisplay *display); + +GdmDisplay * gdm_xdmcp_display_new (const char *hostname, + int number, + GdmAddress *address, + gint32 session_number); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_XDMCP_DISPLAY_H */ diff --git a/daemon/main.c b/daemon/main.c new file mode 100644 index 0000000..1b893fe --- /dev/null +++ b/daemon/main.c @@ -0,0 +1,471 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "gdm-manager.h" +#include "gdm-log.h" +#include "gdm-common.h" + +#include "gdm-settings.h" +#include "gdm-settings-direct.h" +#include "gdm-settings-keys.h" + +#define GDM_DBUS_NAME "org.gnome.DisplayManager" + +static GDBusConnection *get_system_bus (void); +static gboolean bus_reconnect (void); + +extern char **environ; + +static GdmManager *manager = NULL; +static int name_id = -1; +static GdmSettings *settings = NULL; +static uid_t gdm_uid = -1; +static gid_t gdm_gid = -1; + +static gboolean +timed_exit_cb (GMainLoop *loop) +{ + g_main_loop_quit (loop); + return FALSE; +} + +static void +bus_connection_closed (void) +{ + g_debug ("Disconnected from D-Bus"); + + if (manager == NULL) { + /* probably shutting down or something */ + return; + } + + g_clear_object (&manager); + + g_timeout_add_seconds (3, (GSourceFunc)bus_reconnect, NULL); +} + +static GDBusConnection * +get_system_bus (void) +{ + GError *error; + GDBusConnection *bus; + + error = NULL; + bus = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, NULL, &error); + if (bus == NULL) { + g_warning ("Couldn't connect to system bus: %s", + error->message); + g_error_free (error); + goto out; + } + + g_signal_connect (bus, "closed", + G_CALLBACK (bus_connection_closed), NULL); + g_dbus_connection_set_exit_on_close (bus, FALSE); + + out: + return bus; +} + +static void +delete_pid (void) +{ + g_unlink (GDM_PID_FILE); +} + +static void +write_pid (void) +{ + int pf; + ssize_t written; + char pid[9]; + + errno = 0; + pf = open (GDM_PID_FILE, O_WRONLY|O_CREAT|O_TRUNC|O_EXCL, 0644); + if (pf < 0) { + g_warning (_("Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"), + GDM_PID_FILE, + g_strerror (errno)); + + return; + } + + snprintf (pid, sizeof (pid), "%lu\n", (long unsigned) getpid ()); + errno = 0; + written = write (pf, pid, strlen (pid)); + close (pf); + + if (written < 0) { + g_warning (_("Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"), + GDM_PID_FILE, + g_strerror (errno)); + return; + } + + atexit (delete_pid); +} + +static gboolean +ensure_dir_with_perms (const char *path, + uid_t uid, + gid_t gid, + mode_t mode, + GError **error) +{ + gboolean ret = FALSE; + + if (g_mkdir_with_parents (path, 0755) == -1) { + g_set_error_literal (error, G_IO_ERROR, g_io_error_from_errno (errno), g_strerror (errno)); + goto out; + } + if (g_chmod (path, mode) == -1) { + g_set_error_literal (error, G_IO_ERROR, g_io_error_from_errno (errno), g_strerror (errno)); + goto out; + } + if (chown (path, uid, gid) == -1) { + g_set_error_literal (error, G_IO_ERROR, g_io_error_from_errno (errno), g_strerror (errno)); + goto out; + } + + ret = TRUE; + out: + return ret; +} + +static void +gdm_daemon_ensure_dirs (uid_t uid, + gid_t gid) +{ + GError *error = NULL; + + /* Set up /var/run/gdm */ + if (!ensure_dir_with_perms (GDM_RAN_ONCE_MARKER_DIR, 0, gid, 0711, &error)) { + gdm_fail (_("Failed to create ran once marker dir %s: %s"), + GDM_RAN_ONCE_MARKER_DIR, error->message); + } + + /* Set up /var/log/gdm */ + if (!ensure_dir_with_perms (LOGDIR, 0, gid, 0711, &error)) { + gdm_fail (_("Failed to create LogDir %s: %s"), + LOGDIR, error->message); + } +} + +static void +gdm_daemon_lookup_user (uid_t *uidp, + gid_t *gidp) +{ + char *username; + char *groupname; + uid_t uid; + gid_t gid; + struct passwd *pwent; + struct group *grent; + + username = NULL; + groupname = NULL; + uid = 0; + gid = 0; + + gdm_settings_direct_get_string (GDM_KEY_USER, &username); + gdm_settings_direct_get_string (GDM_KEY_GROUP, &groupname); + + if (username == NULL || groupname == NULL) { + return; + } + + g_debug ("Changing user:group to %s:%s", username, groupname); + + /* Lookup user and groupid for the GDM user */ + gdm_get_pwent_for_name (username, &pwent); + + /* Set uid and gid */ + if G_UNLIKELY (pwent == NULL) { + gdm_fail (_("Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"), username); + } else { + uid = pwent->pw_uid; + } + + if G_UNLIKELY (uid == 0) { + gdm_fail (_("The GDM user should not be root. Aborting!")); + } + + grent = getgrnam (groupname); + + if G_UNLIKELY (grent == NULL) { + gdm_fail (_("Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"), groupname); + } else { + gid = grent->gr_gid; + } + + if G_UNLIKELY (gid == 0) { + gdm_fail (_("The GDM group should not be root. Aborting!")); + } + + if (uidp != NULL) { + *uidp = uid; + } + + if (gidp != NULL) { + *gidp = gid; + } + + g_free (username); + g_free (groupname); +} + +static gboolean +on_shutdown_signal_cb (gpointer user_data) +{ + GMainLoop *mainloop = user_data; + + g_main_loop_quit (mainloop); + + return FALSE; +} + +static gboolean +on_sighup_cb (gpointer user_data) +{ + g_debug ("Got HUP signal"); + /* Reread config stuff like system config files, VPN service + * files, etc + */ + g_object_unref (settings); + settings = gdm_settings_new (); + if (settings != NULL) { + if (! gdm_settings_direct_init (settings, DATADIR "/gdm/gdm.schemas", "/")) { + g_warning ("Unable to initialize settings"); + } + } + + return TRUE; +} + +static gboolean +is_debug_set (void) +{ + gboolean debug; + gdm_settings_direct_get_boolean (GDM_KEY_DEBUG, &debug); + return debug; +} + +/* SIGUSR1 is used by the X server to tell us that we're ready, so + * block it. We'll unblock it in the worker thread in gdm-server.c + */ +static void +block_sigusr1 (void) +{ + sigset_t mask; + + sigemptyset (&mask); + sigaddset (&mask, SIGUSR1); + sigprocmask (SIG_BLOCK, &mask, NULL); +} + +int +main (int argc, + char **argv) +{ + GMainLoop *main_loop; + GOptionContext *context; + GError *error = NULL; + gboolean res; + static gboolean do_timed_exit = FALSE; + static gboolean print_version = FALSE; + static gboolean fatal_warnings = FALSE; + static GOptionEntry entries [] = { + { "fatal-warnings", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &fatal_warnings, N_("Make all warnings fatal"), NULL }, + { "timed-exit", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &do_timed_exit, N_("Exit after a time (for debugging)"), NULL }, + { "version", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &print_version, N_("Print GDM version"), NULL }, + + { NULL } + }; + + block_sigusr1 (); + + bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GNOMELOCALEDIR); + textdomain (GETTEXT_PACKAGE); + setlocale (LC_ALL, ""); + + context = g_option_context_new (_("GNOME Display Manager")); + g_option_context_add_main_entries (context, entries, NULL); + + error = NULL; + res = g_option_context_parse (context, &argc, &argv, &error); + g_option_context_free (context); + if (! res) { + g_printerr ("Failed to parse options: %s\n", error->message); + g_error_free (error); + return EXIT_FAILURE; + } + + if (print_version) { + g_print ("GDM %s\n", VERSION); + return EXIT_SUCCESS; + } + + /* XDM compliant error message */ + if (getuid () != 0) { + /* make sure the pid file doesn't get wiped */ + g_printerr ("%s\n", _("Only the root user can run GDM")); + return EXIT_FAILURE; + } + + if (fatal_warnings) { + GLogLevelFlags fatal_mask; + + fatal_mask = g_log_set_always_fatal (G_LOG_FATAL_MASK); + fatal_mask |= G_LOG_LEVEL_WARNING | G_LOG_LEVEL_CRITICAL; + g_log_set_always_fatal (fatal_mask); + } + + gdm_log_init (); + + settings = gdm_settings_new (); + if (! gdm_settings_direct_init (settings, DATADIR "/gdm/gdm.schemas", "/")) { + g_warning ("Unable to initialize settings"); + return EXIT_FAILURE; + } + + gdm_log_set_debug (is_debug_set ()); + + gdm_daemon_lookup_user (&gdm_uid, &gdm_gid); + + gdm_daemon_ensure_dirs (gdm_uid, gdm_gid); + + /* Connect to the bus, own the name and start the manager */ + bus_reconnect (); + + /* pid file */ + delete_pid (); + write_pid (); + + g_chdir ("/"); + + main_loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE); + + g_unix_signal_add (SIGTERM, on_shutdown_signal_cb, main_loop); + g_unix_signal_add (SIGINT, on_shutdown_signal_cb, main_loop); + g_unix_signal_add (SIGHUP, on_sighup_cb, NULL); + + if (do_timed_exit) { + g_timeout_add_seconds (30, (GSourceFunc) timed_exit_cb, main_loop); + } + + g_main_loop_run (main_loop); + + g_debug ("GDM finished, cleaning up..."); + + g_clear_object (&manager); + g_clear_object (&settings); + + gdm_settings_direct_shutdown (); + gdm_log_shutdown (); + + g_main_loop_unref (main_loop); + + return EXIT_SUCCESS; +} + +static void +on_name_acquired (GDBusConnection *bus, + const char *name, + gpointer user_data) +{ + gboolean xdmcp_enabled; + gboolean show_local_greeter; + + manager = gdm_manager_new (); + if (manager == NULL) { + g_warning ("Could not construct manager object"); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + g_debug ("Successfully connected to D-Bus"); + + show_local_greeter = TRUE; + gdm_settings_direct_get_boolean (GDM_KEY_SHOW_LOCAL_GREETER, &show_local_greeter); + gdm_manager_set_show_local_greeter (manager, show_local_greeter); + + xdmcp_enabled = FALSE; + gdm_settings_direct_get_boolean (GDM_KEY_XDMCP_ENABLE, &xdmcp_enabled); + gdm_manager_set_xdmcp_enabled (manager, xdmcp_enabled); + + gdm_manager_start (manager); +} + +static void +on_name_lost (GDBusConnection *bus, + const char *name, + gpointer user_data) +{ + g_debug ("Lost GDM name on bus"); + + bus_connection_closed (); +} + +static gboolean +bus_reconnect () +{ + GDBusConnection *bus; + gboolean ret; + + ret = TRUE; + + bus = get_system_bus (); + if (bus == NULL) { + goto out; + } + + name_id = g_bus_own_name_on_connection (bus, + GDM_DBUS_NAME, + G_BUS_NAME_OWNER_FLAGS_NONE, + on_name_acquired, + on_name_lost, + NULL, + NULL); + + ret = FALSE; + out: + return ret; +} diff --git a/daemon/meson.build b/daemon/meson.build new file mode 100644 index 0000000..2e61b64 --- /dev/null +++ b/daemon/meson.build @@ -0,0 +1,213 @@ +# D-Bus interfaces +dbus_gen = gnome.gdbus_codegen('gdm-dbus-glue', + 'org.freedesktop.DBus.xml', + namespace: 'GdmDBus', + interface_prefix: 'org.freedesktop.DBus', + autocleanup: 'all', +) +display_dbus_gen = gnome.gdbus_codegen('gdm-display-glue', + 'gdm-display.xml', + namespace: 'GdmDBus', + interface_prefix: 'org.gnome.DisplayManager', + autocleanup: 'all', +) +local_display_dbus_gen = gnome.gdbus_codegen('gdm-local-display-glue', + 'gdm-local-display.xml', + namespace: 'GdmDBus', + interface_prefix: 'org.gnome.DisplayManager', + autocleanup: 'all', +) +local_display_factory_dbus_gen = gnome.gdbus_codegen('gdm-local-display-factory-glue', + 'gdm-local-display-factory.xml', + namespace: 'GdmDBus', + interface_prefix: 'org.gnome.DisplayManager', + autocleanup: 'all', +) +manager_dbus_gen = gnome.gdbus_codegen('gdm-manager-glue', + 'gdm-manager.xml', + namespace: 'GdmDBus', + interface_prefix: 'org.gnome.DisplayManager', + autocleanup: 'all', +) +session_dbus_gen = gnome.gdbus_codegen('gdm-session-glue', + 'gdm-session.xml', + namespace: 'GdmDBus', + interface_prefix: 'org.gnome.DisplayManager', + autocleanup: 'all', +) +session_worker_dbus_gen = gnome.gdbus_codegen('gdm-session-worker-glue', + 'gdm-session-worker.xml', + namespace: 'GdmDBus', + interface_prefix: 'org.gnome.DisplayManager', + autocleanup: 'all', +) + +gdm_session_enums = gnome.mkenums('gdm-session-enum-types', + h_template: 'gdm-session-enum-types.h.in', + c_template: 'gdm-session-enum-types.c.in', + sources: 'gdm-session.h', +) +gdm_session_worker_enums = gnome.mkenums('gdm-session-worker-enum-types', + h_template: 'gdm-session-worker-enum-types.h.in', + c_template: 'gdm-session-worker-enum-types.c.in', + sources: 'gdm-session-worker.h', +) + +# Daemons deps +gdm_daemon_deps = [ + libgdmcommon_dep, + accountsservice_dep, + gobject_dep, + gio_dep, + gio_unix_dep, + libpam_dep, + x_deps, + xcb_dep, +] + +if xdmcp_dep.found() and get_option('tcp-wrappers') + gdm_daemon_deps += libwrap_dep +endif + +# test-session-client +test_session_client_src = [ + 'test-session-client.c', + session_dbus_gen, + manager_dbus_gen, +] + +test_session_client = executable('test-session-client', + test_session_client_src, + dependencies: gdm_daemon_deps, + include_directories: config_h_dir, +) + +# Session worker +gdm_session_worker_src = [ + 'session-worker-main.c', + 'gdm-session.c', + 'gdm-session-settings.c', + 'gdm-session-auditor.c', + 'gdm-session-record.c', + 'gdm-session-worker.c', + 'gdm-session-worker-job.c', + 'gdm-session-worker-common.c', + 'gdm-dbus-util.c', + dbus_gen, + session_dbus_gen, + session_worker_dbus_gen, + gdm_session_enums, + gdm_session_worker_enums, +] + +gdm_session_worker_deps = [ + gdm_daemon_deps, +] + +gdm_session_worker_includes = [ + config_h_dir, +] + +if pam_extensions_supported + gdm_session_worker_src += '../pam-extensions/gdm-pam-extensions.h' + gdm_session_worker_includes += pam_extensions_inc +endif + +if libaudit_dep.found() + gdm_session_worker_deps += libaudit_dep + + gdm_session_worker_src += [ + 'gdm-session-linux-auditor.c', + ] +endif + +if have_adt + gdm_session_worker_src += 'gdm-session-solaris-auditor.c' +endif + +gdm_session_worker = executable('gdm-session-worker', + gdm_session_worker_src, + dependencies: gdm_session_worker_deps, + include_directories: gdm_session_worker_includes, + install: true, + install_dir: get_option('libexecdir'), +) + +# Wayland session +gdm_wayland_session_src = [ + 'gdm-wayland-session.c', + manager_dbus_gen, +] + +gdm_wayland_session = executable('gdm-wayland-session', + gdm_wayland_session_src, + dependencies: gdm_daemon_deps, + include_directories: gdm_session_worker_includes, + install: true, + install_dir: get_option('libexecdir'), +) + +# X session +gdm_x_session_src = [ + 'gdm-x-session.c', + manager_dbus_gen, +] + +gdm_x_session = executable('gdm-x-session', + gdm_x_session_src, + dependencies: gdm_daemon_deps, + include_directories: gdm_session_worker_includes, + install: true, + install_dir: get_option('libexecdir'), +) + +# GDM daemon +gdm_daemon_sources = files( + 'gdm-dbus-util.c', + 'gdm-display-access-file.c', + 'gdm-display-factory.c', + 'gdm-display-store.c', + 'gdm-display.c', + 'gdm-launch-environment.c', + 'gdm-legacy-display.c', + 'gdm-local-display-factory.c', + 'gdm-local-display.c', + 'gdm-manager.c', + 'gdm-server.c', + 'gdm-session-record.c', + 'gdm-session-worker-common.c', + 'gdm-session-worker-job.c', + 'gdm-session.c', + 'main.c', +) + +gdm_daemon_gen_sources = [ + display_dbus_gen, + local_display_factory_dbus_gen, + manager_dbus_gen, + local_display_dbus_gen, + session_dbus_gen, + session_worker_dbus_gen, + gdm_session_enums, +] + +if xdmcp_dep.found() + gdm_daemon_deps += xdmcp_dep + + gdm_daemon_sources = [ + gdm_daemon_sources, + files( + 'gdm-xdmcp-display-factory.c', + 'gdm-xdmcp-display.c', + 'gdm-xdmcp-chooser-display.c', + ), + ] +endif + +gdm_daemon = executable('gdm', + [ gdm_daemon_sources, gdm_daemon_gen_sources ], + dependencies: gdm_daemon_deps, + include_directories: config_h_dir, + install: true, + install_dir: get_option('sbindir') +) diff --git a/daemon/org.freedesktop.DBus.xml b/daemon/org.freedesktop.DBus.xml new file mode 100644 index 0000000..5e0814b --- /dev/null +++ b/daemon/org.freedesktop.DBus.xml @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/daemon/session-worker-main.c b/daemon/session-worker-main.c new file mode 100644 index 0000000..d96844d --- /dev/null +++ b/daemon/session-worker-main.c @@ -0,0 +1,173 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "gdm-common.h" +#include "gdm-log.h" +#include "gdm-session-worker.h" + +#include "gdm-settings.h" +#include "gdm-settings-direct.h" +#include "gdm-settings-keys.h" + +static GdmSettings *settings = NULL; + +static gboolean +on_sigusr1_cb (gpointer user_data) +{ + g_debug ("Got USR1 signal"); + + gdm_log_toggle_debug (); + + return TRUE; +} + +static gboolean +is_debug_set (void) +{ + gboolean debug; + gdm_settings_direct_get_boolean (GDM_KEY_DEBUG, &debug); + return debug; +} + +static gboolean +on_shutdown_signal_cb (gpointer user_data) +{ + GMainLoop *mainloop = user_data; + + g_main_loop_quit (mainloop); + + return FALSE; +} + +static void +on_state_changed (GdmSessionWorker *worker, + GParamSpec *pspec, + GMainLoop *main_loop) +{ + GdmSessionWorkerState state; + + g_object_get (G_OBJECT (worker), "state", &state, NULL); + + if (state != GDM_SESSION_WORKER_STATE_SESSION_STARTED) + return; + + g_unix_signal_add (SIGTERM, on_shutdown_signal_cb, main_loop); +} + +static void +on_sigterm_cb (int signal_number) +{ + _exit (EXIT_SUCCESS); +} + +int +main (int argc, + char **argv) +{ + GMainLoop *main_loop; + GOptionContext *context; + GdmSessionWorker *worker; + const char *address; + gboolean is_for_reauth; + static GOptionEntry entries [] = { + { NULL } + }; + + signal (SIGTERM, on_sigterm_cb); + + bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GNOMELOCALEDIR); + textdomain (GETTEXT_PACKAGE); + setlocale (LC_ALL, ""); + + /* Translators: worker is a helper process that does the work + of starting up a session */ + context = g_option_context_new (_("GNOME Display Manager Session Worker")); + g_option_context_add_main_entries (context, entries, NULL); + + g_option_context_parse (context, &argc, &argv, NULL); + g_option_context_free (context); + + gdm_log_init (); + + settings = gdm_settings_new (); + if (settings == NULL) { + g_warning ("Unable to initialize settings"); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + if (! gdm_settings_direct_init (settings, DATADIR "/gdm/gdm.schemas", "/")) { + g_warning ("Unable to initialize settings"); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + gdm_log_set_debug (is_debug_set ()); + + address = g_getenv ("GDM_SESSION_DBUS_ADDRESS"); + if (address == NULL) { + g_warning ("GDM_SESSION_DBUS_ADDRESS not set"); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + is_for_reauth = g_getenv ("GDM_SESSION_FOR_REAUTH") != NULL; + + worker = gdm_session_worker_new (address, is_for_reauth); + + main_loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE); + + g_signal_connect (G_OBJECT (worker), + "notify::state", + G_CALLBACK (on_state_changed), + main_loop); + + g_unix_signal_add (SIGUSR1, on_sigusr1_cb, NULL); + + g_main_loop_run (main_loop); + + if (worker != NULL) { + g_signal_handlers_disconnect_by_func (worker, + G_CALLBACK (on_state_changed), + main_loop); + g_object_unref (worker); + } + + g_main_loop_unref (main_loop); + + g_debug ("Worker finished"); + + return 0; +} diff --git a/daemon/test-session-client.c b/daemon/test-session-client.c new file mode 100644 index 0000000..ae4f59d --- /dev/null +++ b/daemon/test-session-client.c @@ -0,0 +1,257 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + * License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include "gdm-manager-glue.h" +#include "gdm-session-glue.h" + +static GMainLoop *loop; + +static void +on_conversation_stopped (GdmDBusUserVerifier *user_verifier, + const char *service_name) +{ + g_print ("\n** WARNING: conversation stopped\n"); + + g_main_loop_quit (loop); +} + +static void +on_reset (GdmDBusUserVerifier *user_verifier) +{ + g_print ("\n** NOTE: reset\n"); + + g_main_loop_quit (loop); +} + +static void +on_verification_complete (GdmDBusUserVerifier *user_verifier, + const char *service_name) +{ + g_print ("\n** INFO: verification complete\n"); + + g_main_loop_quit (loop); +} + +static void +on_info_query (GdmDBusUserVerifier *user_verifier, + const char *service_name, + const char *query_text) +{ + char answer[1024]; + char *res; + + g_print ("%s ", query_text); + + answer[0] = '\0'; + res = fgets (answer, sizeof (answer), stdin); + if (res == NULL) { + g_warning ("Couldn't get an answer"); + } + + answer[strlen (answer) - 1] = '\0'; + + if (answer[0] == '\0') { + gdm_dbus_user_verifier_call_cancel_sync (user_verifier, + NULL, + NULL); + g_main_loop_quit (loop); + } else { + gdm_dbus_user_verifier_call_answer_query_sync (user_verifier, + service_name, + answer, + NULL, + NULL); + } +} + +static void +on_info (GdmDBusUserVerifier *user_verifier, + const char *service_name, + const char *info) +{ + g_print ("\n** NOTE: %s\n", info); +} + +static void +on_problem (GdmDBusUserVerifier *user_verifier, + const char *service_name, + const char *problem) +{ + g_print ("\n** WARNING: %s\n", problem); +} + +static void +on_secret_info_query (GdmDBusUserVerifier *user_verifier, + const char *service_name, + const char *query_text) +{ + char answer[1024]; + char *res; + struct termios ts0; + struct termios ts1; + + tcgetattr (fileno (stdin), &ts0); + ts1 = ts0; + ts1.c_lflag &= ~ECHO; + + g_print ("%s", query_text); + + if (tcsetattr (fileno (stdin), TCSAFLUSH, &ts1) != 0) { + fprintf (stderr, "Could not set terminal attributes\n"); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + answer[0] = '\0'; + res = fgets (answer, sizeof (answer), stdin); + answer[strlen (answer) - 1] = '\0'; + if (res == NULL) { + g_warning ("Couldn't get an answer"); + } + + tcsetattr (fileno (stdin), TCSANOW, &ts0); + + g_print ("\n"); + + gdm_dbus_user_verifier_call_answer_query_sync (user_verifier, + service_name, + answer, + NULL, + NULL); +} + +int +main (int argc, + char *argv[]) +{ + GError *error; + GdmDBusManager *manager; + GdmDBusUserVerifier *user_verifier; + GDBusConnection *system_bus; + GDBusConnection *connection; + char *address; + gboolean ok; + + g_debug ("creating instance of GdmDBusDisplay object..."); + + error = NULL; + system_bus = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, NULL, &error); + if (system_bus == NULL) { + g_critical ("Failed connecting to the system bus (this is pretty bad): %s", error->message); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + manager = GDM_DBUS_MANAGER (gdm_dbus_manager_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + "org.gnome.DisplayManager", + "/org/gnome/DisplayManager/Manager", + NULL, + &error)); + if (manager == NULL) { + g_critical ("Failed creating display proxy: %s", error->message); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + address = NULL; + gdm_dbus_manager_call_open_reauthentication_channel_sync (manager, + g_get_user_name (), + &address, + NULL, + &error); + if (address == NULL) { + g_critical ("Failed opening reauthentication channel: %s", error->message); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + connection = g_dbus_connection_new_for_address_sync (address, + G_DBUS_CONNECTION_FLAGS_AUTHENTICATION_CLIENT, + NULL, + NULL, + &error); + if (connection == NULL) { + g_critical ("Failed connecting to the manager: %s", error->message); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + user_verifier = GDM_DBUS_USER_VERIFIER (gdm_dbus_user_verifier_proxy_new_sync (connection, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + NULL, + "/org/gnome/DisplayManager/Session", + NULL, + &error)); + if (user_verifier == NULL) { + g_critical ("Failed creating user verifier proxy: %s", error->message); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + g_signal_connect (user_verifier, + "info", + G_CALLBACK (on_info), + NULL); + g_signal_connect (user_verifier, + "problem", + G_CALLBACK (on_problem), + NULL); + g_signal_connect (user_verifier, + "info-query", + G_CALLBACK (on_info_query), + NULL); + g_signal_connect (user_verifier, + "secret-info-query", + G_CALLBACK (on_secret_info_query), + NULL); + g_signal_connect (user_verifier, + "conversation-stopped", + G_CALLBACK (on_conversation_stopped), + NULL); + g_signal_connect (user_verifier, + "verification-complete", + G_CALLBACK (on_verification_complete), + NULL); + g_signal_connect (user_verifier, + "reset", + G_CALLBACK (on_reset), + NULL); + + ok = gdm_dbus_user_verifier_call_begin_verification_for_user_sync (user_verifier, + "gdm-password", + g_get_user_name (), + NULL, + &error); + if (!ok) { + g_critical ("Failed to start PAM session: %s", error->message); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + + loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE); + g_main_loop_run (loop); + + return 0; +} diff --git a/data/.gitignore b/data/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..c95bb39 --- /dev/null +++ b/data/.gitignore @@ -0,0 +1,2 @@ +/gdm.service +/greeter-dconf-defaults diff --git a/data/61-gdm.rules.in b/data/61-gdm.rules.in new file mode 100644 index 0000000..984fdd4 --- /dev/null +++ b/data/61-gdm.rules.in @@ -0,0 +1,6 @@ +# disable Wayland on Hi1710 chipsets +ATTR{vendor}=="0x19e5", ATTR{device}=="0x1711", RUN+="@libexecdir@/gdm-disable-wayland" +# disable Wayland when using the proprietary nvidia driver +DRIVER=="nvidia", RUN+="@libexecdir@/gdm-disable-wayland" +# disable Wayland if modesetting is disabled +IMPORT{cmdline}="nomodeset", RUN+="@libexecdir@/gdm-disable-wayland" diff --git a/data/Init.in b/data/Init.in new file mode 100644 index 0000000..ec6fd39 --- /dev/null +++ b/data/Init.in @@ -0,0 +1,89 @@ +#!/bin/sh +# Stolen from the debian kdm setup, aren't I sneaky +# Plus a lot of fun stuff added +# -George + +PATH="@X_PATH@:$PATH" +OLD_IFS=$IFS + +gdmwhich () { + COMMAND="$1" + OUTPUT= + IFS=: + for dir in $PATH + do + if test -x "$dir/$COMMAND" ; then + if test "x$OUTPUT" = "x" ; then + OUTPUT="$dir/$COMMAND" + fi + fi + done + IFS=$OLD_IFS + echo "$OUTPUT" +} + +sysresources=/etc/X11/Xresources + +# merge in defaults +if [ -f "$sysresources" ]; then + xrdb -merge "$sysresources" +fi + +sysmodmap=/etc/X11/Xmodmap + +XMODMAP=`gdmwhich xmodmap` +if [ "x$XMODMAP" != "x" ] ; then + if [ "x$GDM_PARENT_DISPLAY" = "x" ]; then + if [ -f $sysmodmap ]; then + $XMODMAP $sysmodmap + fi + else + ( DISPLAY=$GDM_PARENT_DISPLAY XAUTHORITY=$GDM_PARENT_XAUTHORITY $XMODMAP -pke ) | $XMODMAP - + fi + + # + # Switch Sun's Alt and Meta mod mappings + # + + UNAME=`gdmwhich uname` + PROCESSOR=`$UNAME -p` + if [ "x$PROCESSOR" = "xsparc" ]; then + if $XMODMAP | grep mod4 | grep Alt > /dev/null 2>/dev/null + then + $XMODMAP -e "clear Mod1" \ + -e "clear Mod4" \ + -e "add Mod1 = Alt_L" \ + -e "add Mod1 = Alt_R" \ + -e "add Mod4 = Meta_L" \ + -e "add Mod4 = Meta_R" + fi + fi +fi + +SETXKBMAP=`gdmwhich setxkbmap` +if [ "x$SETXKBMAP" != "x" ] ; then + # FIXME: is this all right? Is this completely on crack? + # What this does is move the xkb configuration from the GDM_PARENT_DISPLAY + # FIXME: This should be done in code. Or there must be an easier way ... + if [ -n "$GDM_PARENT_DISPLAY" ]; then + XKBSETUP=`( DISPLAY=$GDM_PARENT_DISPLAY XAUTHORITY=$GDM_PARENT_XAUTHORITY $SETXKBMAP -v )` + if [ -n "$XKBSETUP" ]; then + XKBKEYMAP=`echo "$XKBSETUP" | grep '^keymap' | awk '{ print $2 }'` + XKBTYPES=`echo "$XKBSETUP" | grep '^types' | awk '{ print $2 }'` + XKBCOMPAT=`echo "$XKBSETUP" | grep '^compat' | awk '{ print $2 }'` + XKBSYMBOLS=`echo "$XKBSETUP" | grep '^symbols' | awk '{ print $2 }'` + XKBGEOMETRY=`echo "$XKBSETUP" | grep '^geometry' | awk '{ print $2 }'` + if [ -n "$XKBKEYMAP" ]; then + $SETXKBMAP -keymap "$XKBKEYMAP" + elif [ -n "$XKBTYPES" -a -n "$XKBCOMPAT" -a -n "$XKBSYMBOLS" -a -n "$XKBGEOMETRY" ]; then + $SETXKBMAP -types "$XKBTYPES" -compat "$XKBCOMPAT" -symbols "$XKBSYMBOLS" -geometry "$XKBGEOMETRY" + elif [ -n "$XKBTYPES" -a -n "$XKBCOMPAT" -a -n "$XKBSYMBOLS" ]; then + $SETXKBMAP -types "$XKBTYPES" -compat "$XKBCOMPAT" -symbols "$XKBSYMBOLS" + elif [ -n "$XKBSYMBOLS" ]; then + $SETXKBMAP -symbols "$XKBSYMBOLS" + fi + fi + fi +fi + +exit 0 diff --git a/data/PostLogin b/data/PostLogin new file mode 100755 index 0000000..efc6394 --- /dev/null +++ b/data/PostLogin @@ -0,0 +1,8 @@ +#!/bin/sh +# +# Note: this is a sample and will not be run as is. Change the name of this +# file to /PostLogin/Default for this script to be run. This +# script will be run before any setup is run on behalf of the user and is +# useful if you for example need to do some setup to create a home directory +# for the user or something like that. $HOME, $LOGIN and such will all be +# set appropriately and this script is run as root. diff --git a/data/PostSession.in b/data/PostSession.in new file mode 100755 index 0000000..c52d3c2 --- /dev/null +++ b/data/PostSession.in @@ -0,0 +1,3 @@ +#!/bin/sh + +exit 0 diff --git a/data/PreSession.in b/data/PreSession.in new file mode 100755 index 0000000..cfabee7 --- /dev/null +++ b/data/PreSession.in @@ -0,0 +1,9 @@ +#!/bin/sh +# +# Note that any setup should come before the sessreg command as +# that must be 'exec'ed for the pid to be correct (sessreg uses the parent +# pid) +# +# Note that output goes into the .xsession-errors file for easy debugging +# +PATH="@X_PATH@:$PATH" diff --git a/data/Xsession.in b/data/Xsession.in new file mode 100755 index 0000000..9d79558 --- /dev/null +++ b/data/Xsession.in @@ -0,0 +1,197 @@ +#!@XSESSION_SHELL@ +# +# This is SORT OF LIKE an X session, but not quite. You get a command as the +# first argument (it could be multiple words, so run it with "eval"). As a +# special case, the command can be: +# default - Run the appropriate Xclients startup (see the code below) +# custom - Run ~/.xsession and if that's not available run 'default' +# +# (Note that other arguments could also follow, but only the command one is +# right now relevant and supported) +# +# The output is ALREADY redirected to .xsession-errors in GDM. This way +# .xsession-errors actually gets more output such as if the PreSession script +# is failing. This also prevents DoS attacks if some app in the users session +# can be prodded to dump lots of stuff on the stdout/stderr. We wish to be +# robust don't we? In case you wish to use an existing script for other DM's, +# you can just not redirect when GDMSESSION is set. GDMSESSION will always +# be set from gdm. +# +# Also note that this is not run as a login shell, this is just executed. +# This is why we source the profile files below. +# +# based on: +# $XConsortium: Xsession /main/10 1995/12/18 18:21:28 gildea $ + +command="$@" + +# this will go into the .xsession-errors along with all other echo's +# good for debugging where things went wrong +echo "$0: Beginning session setup..." + +# First read /etc/profile and .profile +test -f /etc/profile && . /etc/profile +test -f "$HOME/.profile" && . "$HOME/.profile" +# Second read /etc/xprofile and .xprofile for X specific setup +test -f /etc/xprofile && . /etc/xprofile +test -f "$HOME/.xprofile" && . "$HOME/.xprofile" + +# Translation stuff +if [ -x "@libexecdir@/gdmtranslate" ] ; then + gdmtranslate="@libexecdir@/gdmtranslate" +else + gdmtranslate= +fi + +# Note that this should only go to zenity dialogs which always expect utf8 +gettextfunc () { + if [ "x$gdmtranslate" != "x" ] ; then + "$gdmtranslate" --utf8 "$1" + else + echo "$1" + fi +} + +OLD_IFS=$IFS + +gdmwhich () { + COMMAND="$1" + OUTPUT= + IFS=: + for dir in $PATH + do + if test -x "$dir/$COMMAND" ; then + if test "x$OUTPUT" = "x" ; then + OUTPUT="$dir/$COMMAND" + fi + fi + done + IFS=$OLD_IFS + echo "$OUTPUT" +} + +zenity=`gdmwhich zenity` + +# Note: ~/.xsession-errors is now done in the daemon so that it +# works for ALL sessions (except ones named 'Failsafe') + +# clean up after xbanner +freetemp=`gdmwhich freetemp` +if [ -n "$freetemp" ] ; then + "$freetemp" +fi + +userresources="$HOME/.Xresources" +usermodmap="$HOME/.Xmodmap" +userxkbmap="$HOME/.Xkbmap" + +sysresources=/etc/X11/Xresources +sysmodmap=/etc/X11/Xmodmap +sysxkbmap=/etc/X11/Xkbmap + +rh6sysresources=/etc/X11/xinit/Xresources +rh6sysmodmap=/etc/X11/xinit/Xmodmap + +# merge in defaults +if [ -f "$rh6sysresources" ]; then + xrdb -nocpp -merge "$rh6sysresources" +fi + +if [ -f "$sysresources" ]; then + xrdb -nocpp -merge "$sysresources" +fi + +if [ -f "$userresources" ]; then + xrdb -nocpp -merge "$userresources" +fi + +# merge in keymaps +if [ -f "$sysxkbmap" ]; then + setxkbmap `cat "$sysxkbmap"` + XKB_IN_USE=yes +fi + +if [ -f "$userxkbmap" ]; then + setxkbmap `cat "$userxkbmap"` + XKB_IN_USE=yes +fi + +# +# Eeek, this seems like too much magic here +# +if [ -z "$XKB_IN_USE" -a ! -L /etc/X11/X ]; then + if grep '^exec.*/Xsun' /etc/X11/X > /dev/null 2>&1 && [ -f /etc/X11/XF86Config ]; then + xkbsymbols=`sed -n -e 's/^[ ]*XkbSymbols[ ]*"\(.*\)".*$/\1/p' /etc/X11/XF86Config` + if [ -n "$xkbsymbols" ]; then + setxkbmap -symbols "$xkbsymbols" + XKB_IN_USE=yes + fi + fi +fi + +# xkb and xmodmap don't play nice together +if [ -z "$XKB_IN_USE" ]; then + if [ -f "$rh6sysmodmap" ]; then + xmodmap "$rh6sysmodmap" + fi + + if [ -f "$sysmodmap" ]; then + xmodmap "$sysmodmap" + fi + + if [ -f "$usermodmap" ]; then + xmodmap "$usermodmap" + fi +fi + +unset XKB_IN_USE + +xhost +si:localuser:`id -un` || : + +# run all system xinitrc shell scripts. +if [ -d /etc/X11/xinit/xinitrc.d ]; then + for i in /etc/X11/xinit/xinitrc.d/* ; do + if [ -x "$i" -a ! -d "$i" ]; then + . "$i" + fi + done +fi + +if [ "x$command" = "xdefault" ] ; then + if [ -x "$HOME/.Xclients" ]; then + command="$HOME/.Xclients" + elif [ -x /etc/X11/xinit/Xclients ]; then + command="/etc/X11/xinit/Xclients" + elif [ -x /etc/X11/Xclients ]; then + command="/etc/X11/Xclients" + else + if [ -n "$zenity" ] ; then + disptext=`gettextfunc "System has no Xclients file, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window."` + "$zenity" --info --text "$disptext" + else + echo "$0: Cannot find Xclients" + fi + exec xterm -geometry 80x24+0+0 + fi +fi + +# add ssh-agent if found +sshagent="`gdmwhich ssh-agent`" +if [ -n "$sshagent" ] && [ -x "$sshagent" ] && [ -z "$SSH_AUTH_SOCK" ]; then + command="$sshagent -- $command" +elif [ -z "$sshagent" ] ; then + echo "$0: ssh-agent not found!" +fi + +echo "$0: Setup done, will execute: $command" + +eval exec $command + +echo "$0: Executing $command failed, will run xterm" + +if [ -n "$zenity" ] ; then + disptext=`gettextfunc "Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window."` + "$zenity" --info --text "$disptext" +fi + +exec xterm -geometry 80x24+0+0 diff --git a/data/applications/meson.build b/data/applications/meson.build new file mode 100644 index 0000000..48a2f09 --- /dev/null +++ b/data/applications/meson.build @@ -0,0 +1,16 @@ +desktop_conf = { + 'LIBDIR': gdm_prefix / get_option('libdir'), + 'LIBEXECDIR': gdm_prefix / get_option('libexecdir'), + 'LOCALSTATEDIR': gdm_prefix / get_option('localstatedir'), + 'SBINDIR': gdm_prefix / get_option('sbindir'), + 'SYSCONFDIR': gdm_prefix / get_option('sysconfdir'), +} + +foreach desktop_file : [ 'mime-dummy-handler.desktop', 'mimeapps.list' ] + configure_file( + input: desktop_file, + output: desktop_file, + configuration: desktop_conf, + install_dir: get_option('datadir') / 'gdm' / 'greeter' / 'applications', + ) +endforeach diff --git a/data/applications/mime-dummy-handler.desktop b/data/applications/mime-dummy-handler.desktop new file mode 100644 index 0000000..8f6623e --- /dev/null +++ b/data/applications/mime-dummy-handler.desktop @@ -0,0 +1,6 @@ +[Desktop Entry] +Type=Application +Name=Dummy URI Handler +Exec=true %U +Terminal=false +StartupNotify=false diff --git a/data/applications/mimeapps.list b/data/applications/mimeapps.list new file mode 100644 index 0000000..db3a144 --- /dev/null +++ b/data/applications/mimeapps.list @@ -0,0 +1,19 @@ +[Default Applications] +x-scheme-handler/file=mime-dummy-handler.desktop +x-scheme-handler/ftp=mime-dummy-handler.desktop +x-scheme-handler/ghelp=mime-dummy-handler.desktop +x-scheme-handler/help=mime-dummy-handler.desktop +x-scheme-handler/http=mime-dummy-handler.desktop +x-scheme-handler/https=mime-dummy-handler.desktop +x-scheme-handler/info=mime-dummy-handler.desktop +x-scheme-handler/irc=mime-dummy-handler.desktop +x-scheme-handler/itms=mime-dummy-handler.desktop +x-scheme-handler/mailto=mime-dummy-handler.desktop +x-scheme-handler/man=mime-dummy-handler.desktop +x-scheme-handler/mms=mime-dummy-handler.desktop +x-scheme-handler/rtp=mime-dummy-handler.desktop +x-scheme-handler/rtsp=mime-dummy-handler.desktop +x-scheme-handler/sip=mime-dummy-handler.desktop +x-scheme-handler/trash=mime-dummy-handler.desktop +x-scheme-handler/webcal=mime-dummy-handler.desktop +x-scheme-handler/xmpp=mime-dummy-handler.desktop diff --git a/data/autostart/meson.build b/data/autostart/meson.build new file mode 100644 index 0000000..348a6c6 --- /dev/null +++ b/data/autostart/meson.build @@ -0,0 +1,12 @@ +autostart_files_conf = { + 'LIBEXECDIR': gdm_prefix / get_option('libexecdir'), +} + +foreach autostart_file : [ 'orca-autostart.desktop' ] + configure_file( + input: autostart_file, + output: autostart_file, + configuration: autostart_files_conf, + install_dir: get_option('datadir') / 'gdm' / 'greeter' / 'autostart', + ) +endforeach diff --git a/data/autostart/orca-autostart.desktop b/data/autostart/orca-autostart.desktop new file mode 100644 index 0000000..944cfd7 --- /dev/null +++ b/data/autostart/orca-autostart.desktop @@ -0,0 +1,7 @@ +[Desktop Entry] +Type=Application +Name=Orca screen reader +Exec=orca --disable main-window,splash-window --enable speech,braille +NoDisplay=true +AutostartCondition=GSettings org.gnome.desktop.a11y.applications screen-reader-enabled +X-GNOME-AutoRestart=true diff --git a/data/dconf/.gitignore b/data/dconf/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..f0047b3 --- /dev/null +++ b/data/dconf/.gitignore @@ -0,0 +1 @@ +/gdm diff --git a/data/dconf/defaults/00-upstream-settings b/data/dconf/defaults/00-upstream-settings new file mode 100644 index 0000000..0f41899 --- /dev/null +++ b/data/dconf/defaults/00-upstream-settings @@ -0,0 +1,51 @@ +# This file is part of the GDM packaging and should not be changed. +# +# Instead create your own file next to it with a higher numbered prefix, +# and run +# +# dconf update +# + +[org/gnome/desktop/session] +session-name='gnome-login' + +[org/gnome/desktop/input-sources] +show-all-sources=true + +[org/gnome/desktop/a11y] +always-show-universal-access-status=true + +[org/gnome/desktop/background] +show-desktop-icons=false + +[org/gnome/desktop/default-applications/terminal] +exec='true' + +[org/gnome/desktop/lockdown] +disable-application-handlers=true +disable-command-line=true +disable-lock-screen=true +disable-log-out=false +disable-printing=true +disable-print-setup=true +disable-save-to-disk=true +disable-user-switching=true + +[org/gnome/desktop/sound] +event-sounds=true + +[org/gnome/settings-daemon/plugins/media-keys] +calculator='' +eject='' +email='' +help='' +home='' +media='' +next='' +pause='' +play='' +previous='' +screensaver='' +search='' +stop='' +www='' diff --git a/data/dconf/defaults/locks/00-upstream-settings-locks b/data/dconf/defaults/locks/00-upstream-settings-locks new file mode 100644 index 0000000..9cecec6 --- /dev/null +++ b/data/dconf/defaults/locks/00-upstream-settings-locks @@ -0,0 +1,28 @@ +/org/gnome/desktop/a11y/keyboard/enable +/org/gnome/desktop/background/show-desktop-icons +/org/gnome/desktop/default-applications/terminal/exec +/org/gnome/desktop/interface/toolkit-accessibility +/org/gnome/desktop/lockdown/disable-application-handlers +/org/gnome/desktop/lockdown/disable-command-line +/org/gnome/desktop/lockdown/disable-lock-screen +/org/gnome/desktop/lockdown/disable-log-out +/org/gnome/desktop/lockdown/disable-printing +/org/gnome/desktop/lockdown/disable-print-setup +/org/gnome/desktop/lockdown/disable-save-to-disk +/org/gnome/desktop/lockdown/disable-user-switching +/org/gnome/desktop/session/session-name +/org/gnome/desktop/sound/event-sounds +/org/gnome/settings-daemon/plugins/media-keys/calculator +/org/gnome/settings-daemon/plugins/media-keys/eject +/org/gnome/settings-daemon/plugins/media-keys/email +/org/gnome/settings-daemon/plugins/media-keys/help +/org/gnome/settings-daemon/plugins/media-keys/home +/org/gnome/settings-daemon/plugins/media-keys/media +/org/gnome/settings-daemon/plugins/media-keys/next +/org/gnome/settings-daemon/plugins/media-keys/pause +/org/gnome/settings-daemon/plugins/media-keys/play +/org/gnome/settings-daemon/plugins/media-keys/previous +/org/gnome/settings-daemon/plugins/media-keys/screensaver +/org/gnome/settings-daemon/plugins/media-keys/search +/org/gnome/settings-daemon/plugins/media-keys/stop +/org/gnome/settings-daemon/plugins/media-keys/www diff --git a/data/dconf/gdm.in b/data/dconf/gdm.in new file mode 100644 index 0000000..4d8bf17 --- /dev/null +++ b/data/dconf/gdm.in @@ -0,0 +1,2 @@ +user-db:user +file-db:@DATADIR@/@PACKAGE@/greeter-dconf-defaults diff --git a/data/dconf/meson.build b/data/dconf/meson.build new file mode 100644 index 0000000..8ce18d6 --- /dev/null +++ b/data/dconf/meson.build @@ -0,0 +1,25 @@ +gdm_dconf = configure_file( + input: 'gdm.in', + output: '@BASENAME@', + configuration: { + 'DATADIR': gdm_prefix / get_option('datadir'), + 'PACKAGE': meson.project_name(), + }, + install_dir: get_option('datadir') / 'dconf' / 'profile', +) + +greeter_dconf_defaults = custom_target('greeter-dconf-defaults', + output: 'greeter-dconf-defaults', + input: files( + 'defaults/00-upstream-settings', + 'defaults/locks/00-upstream-settings-locks', + ), + command: [ + find_program('dconf'), + 'compile', + '@OUTPUT@', + meson.current_source_dir() / 'defaults', + ], + install: true, + install_dir: get_option('datadir') / meson.project_name(), +) diff --git a/data/gdm.conf-custom.in b/data/gdm.conf-custom.in new file mode 100644 index 0000000..9b63ba9 --- /dev/null +++ b/data/gdm.conf-custom.in @@ -0,0 +1,16 @@ +# GDM configuration storage + +[daemon] +# Uncomment the line below to force the login screen to use Xorg +#WaylandEnable=false + +[security] + +[xdmcp] + +[chooser] + +[debug] +# Uncomment the line below to turn on debugging +#Enable=true + diff --git a/data/gdm.conf.in b/data/gdm.conf.in new file mode 100644 index 0000000..2d8897d --- /dev/null +++ b/data/gdm.conf.in @@ -0,0 +1,81 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/data/gdm.schemas.in b/data/gdm.schemas.in new file mode 100644 index 0000000..255bff0 --- /dev/null +++ b/data/gdm.schemas.in @@ -0,0 +1,134 @@ + + + + + chooser/Multicast + b + false + + + chooser/MulticastAddr + s + ff02::1 + + + + daemon/User + s + @GDM_USERNAME@ + + + daemon/Group + s + @GDM_GROUPNAME@ + + + daemon/AutomaticLoginEnable + b + false + + + daemon/AutomaticLogin + s + + + + daemon/TimedLoginEnable + b + false + + + daemon/TimedLogin + s + + + + daemon/TimedLoginDelay + i + 30 + + + daemon/InitialSetupEnable + b + true + + + daemon/WaylandEnable + b + true + + + security/AllowRemoteAutoLogin + b + false + + + + debug/Enable + b + false + + + + security/DisallowTCP + b + true + + + xdmcp/Enable + b + false + + + xdmcp/ShowLocalGreeter + b + true + + + xdmcp/MaxPending + i + 4 + + + xdmcp/MaxSessions + i + 16 + + + xdmcp/MaxWait + i + 30 + + + xdmcp/DisplaysPerHost + i + 1 + + + xdmcp/Port + i + 177 + + + xdmcp/HonorIndirect + b + true + + + xdmcp/MaxWaitIndirect + i + 30 + + + xdmcp/PingIntervalSeconds + i + 0 + + + xdmcp/Willing + s + @gdmconfdir@/Xwilling + + + + diff --git a/data/gdm.service.in b/data/gdm.service.in new file mode 100644 index 0000000..17e8a8d --- /dev/null +++ b/data/gdm.service.in @@ -0,0 +1,33 @@ +[Unit] +Description=GNOME Display Manager + +# replaces the getty +Conflicts=getty@tty${GDM_INITIAL_VT}.service +After=getty@tty${GDM_INITIAL_VT}.service + +# replaces plymouth-quit since it quits plymouth on its own +Conflicts=${PLYMOUTH_QUIT_SERVICE} +After=${PLYMOUTH_QUIT_SERVICE} + +# Needs all the dependencies of the services it's replacing +# pulled from getty@.service and ${PLYMOUTH_QUIT_SERVICE} +# (except for plymouth-quit-wait.service since it waits until +# plymouth is quit, which we do) +After=rc-local.service plymouth-start.service systemd-user-sessions.service + +# GDM takes responsibility for stopping plymouth, so if it fails +# for any reason, make sure plymouth still stops +OnFailure=plymouth-quit.service + +[Service] +ExecStart=${sbindir}/gdm +KillMode=mixed +Restart=always +IgnoreSIGPIPE=no +BusName=org.gnome.DisplayManager +EnvironmentFile=-${LANG_CONFIG_FILE} +ExecReload=/bin/kill -SIGHUP $MAINPID +KeyringMode=shared + +[Install] +Alias=display-manager.service diff --git a/data/gnome-login.session.in b/data/gnome-login.session.in new file mode 100644 index 0000000..6347096 --- /dev/null +++ b/data/gnome-login.session.in @@ -0,0 +1,3 @@ +[GNOME Session] +Name=Display Manager +RequiredComponents=@gnome_required_components@; diff --git a/data/locale.alias b/data/locale.alias new file mode 100644 index 0000000..7cabea6 --- /dev/null +++ b/data/locale.alias @@ -0,0 +1,7 @@ +# You could insert none UTF-8 locales likes C, ja_JP.eucJP +# The format is language label, space and locale name but +# the language label is no longer used. +# +# This file will be removed in the future once gdm setup tool is generated. +# +#Unspecified C,POSIX diff --git a/data/meson.build b/data/meson.build new file mode 100644 index 0000000..05a2011 --- /dev/null +++ b/data/meson.build @@ -0,0 +1,220 @@ +subdir('applications') +subdir('autostart') +subdir('dconf') + +# XPath configs +foreach file : [ 'Init', 'PreSession', 'PostSession' ] + generated_file = configure_file( + input: '@0@.in'.format(file), + output: file, + configuration: { 'X_PATH': x_path }, + ) + + install_data(generated_file, + install_dir: gdmconfdir / file, + install_mode: 'rwxr-xr-x', + rename: 'Default' + ) +endforeach + +install_data('PostLogin', + rename: 'Default.sample', + install_mode: 'rwxr-xr-x', + install_dir: gdmconfdir / 'PostLogin', +) + +# gdm.conf +configure_file( + input: 'gdm.conf.in', + output: '@BASENAME@', + configuration: { + 'GDM_USERNAME': get_option('user') + }, + install_dir: dbus_sys_dir, +) +configure_file( + input: 'gdm.conf-custom.in', + output: gdm_custom_conf.split('/')[-1], + copy: true, + install_mode: 'rw-r--r--', + install_dir: run_command(find_program('dirname'), gdm_custom_conf).stdout().strip(), +) + +# GSettings schema +install_data('org.gnome.login-screen.gschema.xml', + install_dir: get_option('datadir') / 'glib-2.0' / 'schemas', +) +compiled_gschema = gnome.compile_schemas() + +# gdm.schema +gdm_schema = configure_file( + input: 'gdm.schemas.in', + output: '@BASENAME@', + configuration: { + 'GDM_USERNAME': get_option('user'), + 'GDM_GROUPNAME': get_option('group'), + 'gdmconfdir': gdmconfdir, + }, + install_dir: get_option('datadir') / 'gdm', +) + +install_data('locale.alias', + install_dir: get_option('datadir') / 'gdm', +) + +gdm_gnome_shell_component = 'org.gnome.Shell' +gdm_gnome_session_required_components = [ + 'org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings', + 'org.gnome.SettingsDaemon.Color', + 'org.gnome.SettingsDaemon.Datetime', + 'org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping', + 'org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard', + 'org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys', + 'org.gnome.SettingsDaemon.Power', + 'org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications', + 'org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill', + 'org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy', + 'org.gnome.SettingsDaemon.Sharing', + 'org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard', + 'org.gnome.SettingsDaemon.Sound', + 'org.gnome.SettingsDaemon.Wacom', +] + +gdm_gnome_user_session_wanted_components = gdm_gnome_session_required_components +gdm_gnome_user_session_wanted_components += [ + 'org.gnome.SettingsDaemon.XSettings', +] + +configure_file( + input: 'gnome-login.session.in', + output: '@BASENAME@', + configuration: { + 'libexecdir': gdm_prefix / get_option('libexecdir'), + 'check_accelerated_dir': check_accelerated_dir, + 'gnome_required_components': ';'.join( + [ gdm_gnome_shell_component ] + gdm_gnome_session_required_components), + }, + install_dir: get_option('datadir') / 'gnome-session' / 'sessions', +) + +# PAM +pam_data_files_map = { + 'redhat': [ + 'gdm-autologin', + 'gdm-launch-environment', + 'gdm-fingerprint', + 'gdm-smartcard', + 'gdm-password', + 'gdm-pin', + ], + 'openembedded': [ + 'gdm-autologin', + 'gdm-launch-environment', + 'gdm-password', + 'gdm-pin', + ], + 'exherbo': [ + 'gdm-autologin', + 'gdm-launch-environment', + 'gdm-fingerprint', + 'gdm-smartcard', + 'gdm-password', + 'gdm-pin', + ], + 'lfs': [ + 'gdm-autologin', + 'gdm-launch-environment', + 'gdm-fingerprint', + 'gdm-smartcard', + 'gdm-password', + 'gdm-pin', + ], + 'arch': [ + 'gdm-autologin', + 'gdm-launch-environment', + 'gdm-fingerprint', + 'gdm-smartcard', + 'gdm-password', + 'gdm-pin', + ], + 'none': [], + # We should no longer have 'autodetect' at this point +} + +pam_data_files = pam_data_files_map[default_pam_config] +pam_prefix = (get_option('pam-prefix') != '')? get_option('pam-prefix') : get_option('sysconfdir') +foreach _pam_filename : pam_data_files + install_data('pam-@0@/@1@.pam'.format(default_pam_config, _pam_filename), + rename: _pam_filename, + install_dir: pam_prefix / 'pam.d', + ) +endforeach + +gdm_rules = configure_file( + input: '61-gdm.rules.in', + output: '@BASENAME@', + configuration: { + 'libexecdir': gdm_prefix / get_option('libexecdir'), + }, + install_dir: udev_dir, +) + +# DBus service files +service_config = configuration_data() +service_config.set('sbindir', gdm_prefix / get_option('sbindir')) +service_config.set('GDM_INITIAL_VT', get_option('initial-vt')) +service_config.set('LANG_CONFIG_FILE', lang_config_file) +if plymouth_dep.found() + service_config.set('PLYMOUTH_QUIT_SERVICE', 'plymouth-quit.service') +else + service_config.set('PLYMOUTH_QUIT_SERVICE', '') +endif + +if get_option('systemdsystemunitdir') != '' + systemd_systemunitdir = get_option('systemdsystemunitdir') +else + systemd_systemunitdir = systemd_dep.get_pkgconfig_variable('systemdsystemunitdir') +endif + +if get_option('systemduserunitdir') != '' + systemd_userunitdir = get_option('systemduserunitdir') +else + systemd_userunitdir = systemd_dep.get_pkgconfig_variable('systemduserunitdir', + define_variable: ['prefix', get_option('prefix')]) +endif + +configure_file( + input: 'gdm.service.in', + output: '@BASENAME@', + configuration: service_config, + install_dir: systemd_systemunitdir, + format: 'cmake' +) + +gdm_gnome_session_wanted_targets = [] +foreach component: gdm_gnome_user_session_wanted_components + gdm_gnome_session_wanted_targets += 'Wants=@0@.target'.format(component) +endforeach + +configure_file( + input: 'session.conf.in', + output: 'session.conf', + configuration: { + 'requires_component': gdm_gnome_shell_component, + 'wants_required_components': '\n'.join(gdm_gnome_session_wanted_targets), + }, + install_dir: systemd_userunitdir / 'gnome-session@gnome-login.target.d', +) + +# XSession +if get_option('gdm-xsession') + configure_file( + input: 'Xsession.in', + output: '@BASENAME@', + configuration: { + 'libexecdir': gdm_prefix / get_option('libexecdir'), + 'XSESSION_SHELL': get_option('solaris')? '/bin/ksh' : '/bin/sh', + }, + install_dir: gdmconfdir, + ) +endif diff --git a/data/org.gnome.login-screen.gschema.xml b/data/org.gnome.login-screen.gschema.xml new file mode 100644 index 0000000..7b5c54d --- /dev/null +++ b/data/org.gnome.login-screen.gschema.xml @@ -0,0 +1,102 @@ + + + + + true + + Whether or not to allow fingerprint readers for login + + + The login screen can optionally allow users who have enrolled + their fingerprints to log in using those prints. + + + + true + + Whether or not to allow smartcard readers for login + + + The login screen can optionally allow users who have smartcards + to log in using those smartcards. + + + + true + + Whether or not to allow passwords for login + + + The login screen can be configured to disallow password authentication, + forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication. + + + + '' + + Path to small image at top of user list + + + The login screen can optionally show a small image to provide site + administrators and distributions a way to display branding. + + + + '' + + Path to small image at top of user list + + + The fallback login screen can optionally show a small image to provide + site administrators and distributions a way to display branding. + + + + false + + Avoid showing user list + + + The login screen normally shows a list of available users to log in + as. This setting can be toggled to disable showing the user list. + + + + false + + Enable showing the banner message + + + Set to true to show the banner message text. + + + + '' + + Banner message text + + + Text banner message to show in the login window. + + + + false + + Disable showing the restart buttons + + + Set to true to disable showing the restart buttons in the login window. + + + + 3 + + Number of allowed authentication failures + + + The number of times a user is allowed to attempt authentication, before + giving up and going back to user selection. + + + + diff --git a/data/pam-arch/gdm-autologin.pam b/data/pam-arch/gdm-autologin.pam new file mode 100644 index 0000000..99b1420 --- /dev/null +++ b/data/pam-arch/gdm-autologin.pam @@ -0,0 +1,13 @@ +auth requisite pam_nologin.so +auth required pam_env.so +auth optional pam_gdm.so +auth optional pam_gnome_keyring.so +auth optional pam_permit.so + +account include system-local-login + +password include system-local-login + +session optional pam_keyinit.so force revoke +session include system-local-login +session optional pam_gnome_keyring.so auto_start diff --git a/data/pam-arch/gdm-fingerprint.pam b/data/pam-arch/gdm-fingerprint.pam new file mode 100644 index 0000000..a480861 --- /dev/null +++ b/data/pam-arch/gdm-fingerprint.pam @@ -0,0 +1,14 @@ +auth required pam_tally.so onerr=succeed file=/var/log/faillog +auth required pam_shells.so +auth requisite pam_nologin.so +auth required pam_env.so +auth required pam_fprintd.so +auth optional pam_permit.so + +account include system-local-login + +password required pam_fprintd.so +password optional pam_permit.so + +session optional pam_keyinit.so force revoke +session include system-local-login diff --git a/data/pam-arch/gdm-launch-environment.pam b/data/pam-arch/gdm-launch-environment.pam new file mode 100644 index 0000000..d59c9cb --- /dev/null +++ b/data/pam-arch/gdm-launch-environment.pam @@ -0,0 +1,13 @@ +auth required pam_env.so +auth required pam_succeed_if.so audit quiet_success user = gdm +auth optional pam_permit.so + +account required pam_succeed_if.so audit quiet_success user = gdm +account optional pam_permit.so + +password required pam_deny.so + +session optional pam_keyinit.so force revoke +session required pam_succeed_if.so audit quiet_success user = gdm +session required pam_systemd.so +session optional pam_permit.so diff --git a/data/pam-arch/gdm-password.pam b/data/pam-arch/gdm-password.pam new file mode 100644 index 0000000..8d34794 --- /dev/null +++ b/data/pam-arch/gdm-password.pam @@ -0,0 +1,11 @@ +auth include system-local-login +auth optional pam_gnome_keyring.so + +account include system-local-login + +password include system-local-login +password optional pam_gnome_keyring.so use_authtok + +session optional pam_keyinit.so force revoke +session include system-local-login +session optional pam_gnome_keyring.so auto_start diff --git a/data/pam-arch/gdm-pin.pam b/data/pam-arch/gdm-pin.pam new file mode 100644 index 0000000..135e205 --- /dev/null +++ b/data/pam-arch/gdm-pin.pam @@ -0,0 +1,13 @@ +auth requisite pam_pin.so +auth include system-local-login +auth optional pam_gnome_keyring.so + +account include system-local-login + +password include system-local-login +password optional pam_pin.so +password optional pam_gnome_keyring.so use_authtok + +session optional pam_keyinit.so force revoke +session include system-local-login +session optional pam_gnome_keyring.so auto_start diff --git a/data/pam-arch/gdm-smartcard.pam b/data/pam-arch/gdm-smartcard.pam new file mode 100644 index 0000000..ec6f75d --- /dev/null +++ b/data/pam-arch/gdm-smartcard.pam @@ -0,0 +1,14 @@ +auth required pam_tally.so onerr=succeed file=/var/log/faillog +auth required pam_shells.so +auth requisite pam_nologin.so +auth required pam_env.so +auth required pam_pkcs11.so wait_for_card card_only +auth optional pam_permit.so + +account include system-local-login + +password required pam_pkcs11.so +password optional pam_permit.so + +session optional pam_keyinit.so force revoke +session include system-local-login diff --git a/data/pam-exherbo/gdm-autologin.pam b/data/pam-exherbo/gdm-autologin.pam new file mode 100644 index 0000000..1324f36 --- /dev/null +++ b/data/pam-exherbo/gdm-autologin.pam @@ -0,0 +1,14 @@ +# mirrors system-auth / system(-local)-login +# except for the authentication method, which is: +# always permit login + +auth [success=ok default=1] pam_gdm.so +-auth optional pam_gnome_keyring.so +auth sufficient pam_permit.so + +account include system-local-login + +password include system-local-login + +session include system-local-login +-session optional pam_gnome_keyring.so auto_start diff --git a/data/pam-exherbo/gdm-fingerprint.pam b/data/pam-exherbo/gdm-fingerprint.pam new file mode 100644 index 0000000..41639ec --- /dev/null +++ b/data/pam-exherbo/gdm-fingerprint.pam @@ -0,0 +1,10 @@ +account include system-login + +auth substack fingerprint-auth +auth optional pam_gnome_keyring.so + +password required pam_deny.so + +session substack system-login +session optional pam_gnome_keyring.so auto_start + diff --git a/data/pam-exherbo/gdm-launch-environment.pam b/data/pam-exherbo/gdm-launch-environment.pam new file mode 100644 index 0000000..51a8e00 --- /dev/null +++ b/data/pam-exherbo/gdm-launch-environment.pam @@ -0,0 +1,15 @@ +account required pam_nologin.so +account required pam_succeed_if.so audit quiet_success user = gdm +account required pam_permit.so + +auth required pam_env.so +auth required pam_succeed_if.so audit quiet_success user = gdm +auth required pam_permit.so + +password required pam_deny.so + +-session optional pam_systemd.so +session optional pam_keyinit.so force revoke +session required pam_succeed_if.so audit quiet_success user = gdm +session required pam_permit.so + diff --git a/data/pam-exherbo/gdm-password.pam b/data/pam-exherbo/gdm-password.pam new file mode 100644 index 0000000..d223f66 --- /dev/null +++ b/data/pam-exherbo/gdm-password.pam @@ -0,0 +1,10 @@ +account include system-login + +auth substack system-login +auth optional pam_gnome_keyring.so + +password required pam_deny.so + +session substack system-login +session optional pam_gnome_keyring.so auto_start + diff --git a/data/pam-exherbo/gdm-pin.pam b/data/pam-exherbo/gdm-pin.pam new file mode 100644 index 0000000..d62c773 --- /dev/null +++ b/data/pam-exherbo/gdm-pin.pam @@ -0,0 +1,10 @@ +account include system-login + +auth requisite pam_pin.so +auth substack system-login +auth optional pam_gnome_keyring.so + +password required pam_deny.so + +session substack system-login +session optional pam_gnome_keyring.so auto_start \ No newline at end of file diff --git a/data/pam-exherbo/gdm-smartcard.pam b/data/pam-exherbo/gdm-smartcard.pam new file mode 100644 index 0000000..0623c6e --- /dev/null +++ b/data/pam-exherbo/gdm-smartcard.pam @@ -0,0 +1,18 @@ +# mirrors system-auth / system(-local)-login +# except for the authentication method, which is: +# smartcard login + +auth required pam_env.so +auth required pam_tally.so file=/var/log/faillog onerr=succeed +auth required pam_shells.so +auth required pam_nologin.so +auth [success=done ignore=ignore default=die] pam_pkcs11.so wait_for_card card_only +-auth optional pam_gnome_keyring.so + +account include system-local-login + +password include system-local-login + +session include system-local-login +-session optional pam_gnome_keyring.so auto_start + diff --git a/data/pam-lfs/gdm-autologin.pam b/data/pam-lfs/gdm-autologin.pam new file mode 100644 index 0000000..953d47e --- /dev/null +++ b/data/pam-lfs/gdm-autologin.pam @@ -0,0 +1,19 @@ +# Begin /etc/pam.d/gdm-autologin + +auth requisite pam_nologin.so +auth required pam_env.so + +auth required pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet +auth optional pam_gdm.so +auth optional pam_gnome_keyring.so +auth required pam_permit.so + +account include system-account +password include system-password + +session optional pam_keyinit.so revoke +session required pam_limits.so +session include system-session +session optional pam_gnome_keyring.so auto_start + +# End /etc/pam.d/gdm-autologin diff --git a/data/pam-lfs/gdm-fingerprint.pam b/data/pam-lfs/gdm-fingerprint.pam new file mode 100644 index 0000000..f004882 --- /dev/null +++ b/data/pam-lfs/gdm-fingerprint.pam @@ -0,0 +1,18 @@ +# Begin /etc/pam.d/gdm-fingerprint + +auth requisite pam_nologin.so +auth required pam_env.so + +auth required pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet +auth required pam_fprintd.so +auth optional pam_gnome_keyring.so + +account include system-account +password required pam_fprintd.so + +session optional pam_keyinit.so revoke +session required pam_limits.so +session include system-session +session optional pam_gnome_keyring.so auto_start + +# End /etc/pam.d/gdm-fingerprint diff --git a/data/pam-lfs/gdm-launch-environment.pam b/data/pam-lfs/gdm-launch-environment.pam new file mode 100644 index 0000000..174c347 --- /dev/null +++ b/data/pam-lfs/gdm-launch-environment.pam @@ -0,0 +1,17 @@ +# Begin /etc/pam.d/gdm-launch-environment + +auth required pam_succeed_if.so audit quiet_success user = gdm +auth required pam_env.so +auth optional pam_permit.so + +account required pam_succeed_if.so audit quiet_success user = gdm +account include system-account + +password required pam_deny.so + +session required pam_succeed_if.so audit quiet_success user = gdm +-session optional pam_systemd.so +session optional pam_keyinit.so force revoke +session optional pam_permit.so + +# End /etc/pam.d/gdm-launch-environment diff --git a/data/pam-lfs/gdm-password.pam b/data/pam-lfs/gdm-password.pam new file mode 100644 index 0000000..9b52a17 --- /dev/null +++ b/data/pam-lfs/gdm-password.pam @@ -0,0 +1,17 @@ +# Begin /etc/pam.d/gdm-password + +auth requisite pam_nologin.so +auth required pam_env.so + +auth required pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet +auth include system-auth +auth optional pam_gnome_keyring.so + +account include system-account +password include system-password + +session required pam_limits.so +session include system-session +session optional pam_gnome_keyring.so auto_start + +# End /etc/pam.d/gdm-password diff --git a/data/pam-lfs/gdm-pin.pam b/data/pam-lfs/gdm-pin.pam new file mode 100644 index 0000000..4c955c9 --- /dev/null +++ b/data/pam-lfs/gdm-pin.pam @@ -0,0 +1,17 @@ +# Begin /etc/pam.d/gdm-pin + +auth requisite pam_nologin.so +auth required pam_env.so + +auth required pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet +auth required pam_pin.so +auth optional pam_gnome_keyring.so + +account include system-account +password required pam_pin.so + +session required pam_limits.so +session include system-session +session optional pam_gnome_keyring.so auto_start + +# End /etc/pam.d/gdm-pin diff --git a/data/pam-lfs/gdm-smartcard.pam b/data/pam-lfs/gdm-smartcard.pam new file mode 100644 index 0000000..f2c1b64 --- /dev/null +++ b/data/pam-lfs/gdm-smartcard.pam @@ -0,0 +1,17 @@ +# Begin /etc/pam.d/gdm-smartcard + +auth requisite pam_nologin.so +auth required pam_env.so + +auth required pam_succeed_if.so uid >= 1000 quiet +auth required pam_pkcs11.so wait_for_card card_only +auth optional pam_gnome_keyring.so + +account include system-account +password required pam_pkcs11.so + +session required pam_limits.so +session include system-session +session optional pam_gnome_keyring.so auto_start + +# End /etc/pam.d/gdm-smartcard diff --git a/data/pam-openembedded/gdm-autologin.pam b/data/pam-openembedded/gdm-autologin.pam new file mode 100644 index 0000000..a9f4354 --- /dev/null +++ b/data/pam-openembedded/gdm-autologin.pam @@ -0,0 +1,5 @@ +#%PAM-1.0 +auth required pam_permit.so +account include common-account +password include common-auth +session include common-session diff --git a/data/pam-openembedded/gdm-launch-environment.pam b/data/pam-openembedded/gdm-launch-environment.pam new file mode 100644 index 0000000..a9f4354 --- /dev/null +++ b/data/pam-openembedded/gdm-launch-environment.pam @@ -0,0 +1,5 @@ +#%PAM-1.0 +auth required pam_permit.so +account include common-account +password include common-auth +session include common-session diff --git a/data/pam-openembedded/gdm-password.pam b/data/pam-openembedded/gdm-password.pam new file mode 100644 index 0000000..758464d --- /dev/null +++ b/data/pam-openembedded/gdm-password.pam @@ -0,0 +1,5 @@ +#%PAM-1.0 +auth include common-auth +account include common-account +password include common-password +session include common-session diff --git a/data/pam-openembedded/gdm-pin.pam b/data/pam-openembedded/gdm-pin.pam new file mode 100644 index 0000000..c56842b --- /dev/null +++ b/data/pam-openembedded/gdm-pin.pam @@ -0,0 +1,7 @@ +#%PAM-1.0 +auth requisite pam_pin.so +auth include common-auth +account include common-account +password include common-password +password optional pam_pin.so +session include common-session diff --git a/data/pam-redhat/gdm-autologin.pam b/data/pam-redhat/gdm-autologin.pam new file mode 100644 index 0000000..c31ff27 --- /dev/null +++ b/data/pam-redhat/gdm-autologin.pam @@ -0,0 +1,16 @@ +#%PAM-1.0 +auth [success=ok default=1] pam_gdm.so +-auth optional pam_gnome_keyring.so +auth sufficient pam_permit.so +account required pam_nologin.so +account include system-auth +password include system-auth +session required pam_selinux.so close +session required pam_loginuid.so +session optional pam_console.so +session required pam_selinux.so open +session optional pam_keyinit.so force revoke +session required pam_namespace.so +session include system-auth +session optional pam_gnome_keyring.so auto_start +session include postlogin diff --git a/data/pam-redhat/gdm-fingerprint.pam b/data/pam-redhat/gdm-fingerprint.pam new file mode 100644 index 0000000..1483cdf --- /dev/null +++ b/data/pam-redhat/gdm-fingerprint.pam @@ -0,0 +1,16 @@ +auth substack fingerprint-auth +auth include postlogin + +account required pam_nologin.so +account include fingerprint-auth + +password include fingerprint-auth + +session required pam_selinux.so close +session required pam_loginuid.so +session optional pam_console.so +session required pam_selinux.so open +session optional pam_keyinit.so force revoke +session required pam_namespace.so +session include fingerprint-auth +session include postlogin diff --git a/data/pam-redhat/gdm-launch-environment.pam b/data/pam-redhat/gdm-launch-environment.pam new file mode 100644 index 0000000..2e9ea2b --- /dev/null +++ b/data/pam-redhat/gdm-launch-environment.pam @@ -0,0 +1,9 @@ +#%PAM-1.0 +auth required pam_env.so +auth required pam_permit.so +auth include postlogin +account required pam_permit.so +password required pam_permit.so +session optional pam_keyinit.so force revoke +session include system-auth +session include postlogin diff --git a/data/pam-redhat/gdm-password.pam b/data/pam-redhat/gdm-password.pam new file mode 100644 index 0000000..21c04ec --- /dev/null +++ b/data/pam-redhat/gdm-password.pam @@ -0,0 +1,20 @@ +auth [success=done ignore=ignore default=bad] pam_selinux_permit.so +auth substack password-auth +auth optional pam_gnome_keyring.so +auth include postlogin + +account required pam_nologin.so +account include password-auth + +password substack password-auth +-password optional pam_gnome_keyring.so use_authtok + +session required pam_selinux.so close +session required pam_loginuid.so +session optional pam_console.so +session required pam_selinux.so open +session optional pam_keyinit.so force revoke +session required pam_namespace.so +session include password-auth +session optional pam_gnome_keyring.so auto_start +session include postlogin diff --git a/data/pam-redhat/gdm-pin.pam b/data/pam-redhat/gdm-pin.pam new file mode 100644 index 0000000..6ec7707 --- /dev/null +++ b/data/pam-redhat/gdm-pin.pam @@ -0,0 +1,21 @@ +auth [success=done ignore=ignore default=bad] pam_selinux_permit.so +auth requisite pam_pin.so +auth substack password-auth +auth optional pam_gnome_keyring.so +auth include postlogin + +account required pam_nologin.so +account include password-auth + +password include password-auth +password optional pam_pin.so + +session required pam_selinux.so close +session required pam_loginuid.so +session optional pam_console.so +session required pam_selinux.so open +session optional pam_keyinit.so force revoke +session required pam_namespace.so +session include password-auth +session optional pam_gnome_keyring.so auto_start +session include postlogin diff --git a/data/pam-redhat/gdm-smartcard.pam b/data/pam-redhat/gdm-smartcard.pam new file mode 100644 index 0000000..5024e52 --- /dev/null +++ b/data/pam-redhat/gdm-smartcard.pam @@ -0,0 +1,16 @@ +auth substack smartcard-auth +auth include postlogin + +account required pam_nologin.so +account include smartcard-auth + +password include smartcard-auth + +session required pam_selinux.so close +session required pam_loginuid.so +session optional pam_console.so +session required pam_selinux.so open +session optional pam_keyinit.so force revoke +session required pam_namespace.so +session include smartcard-auth +session include postlogin diff --git a/data/session.conf.in b/data/session.conf.in new file mode 100644 index 0000000..7bfa365 --- /dev/null +++ b/data/session.conf.in @@ -0,0 +1,4 @@ +[Unit] +@wants_required_components@ + +Requires=@requires_component@.target diff --git a/docs/C/index.docbook b/docs/C/index.docbook new file mode 100644 index 0000000..134b9bc --- /dev/null +++ b/docs/C/index.docbook @@ -0,0 +1,2279 @@ + + + + + + +]> + +
+ + GNOME Display Manager Reference Manual + + + + 0.0 + 2008-09 + + + + + + GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program. + + + + + + MartinK. + Petersen + +
mkp@mkp.net
+
+
+ + GeorgeLebl + +
jirka@5z.com
+
+
+ + JonMcCann + +
mccann@jhu.edu
+
+
+ + RayStrode + +
rstrode@redhat.com
+
+
+ + BrianCameron + +
Brian.Cameron@Oracle.COM
+
+
+
+ + 1998 + 1999 + Martin K. Petersen + + + 2001 + 2003 + 2004 + George Lebl + + + 2003 + 2007 + 2008 + Red Hat, Inc. + + + 2003 + 2011 + Oracle and/or its affiliates. All rights reserved. + + + &legal; + + + This manual describes version &version; of the GNOME Display Manager. + It was last updated on &date;. + +
+ + + + + Terms and Conventions Used in This Manual + + + This manual describes version &version; of the GNOME Display Manager. + It was last updated on &date;. + + + + Chooser - A program used to select a remote host for managing a + display remotely on the attached display (gdm-host-chooser). + + + + FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the + Desktop Entry Specification used by GDM. + + http://www.freedesktop.org. + + + GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a + whole. + + + + Greeter - The graphical login window (provided by gnome-shell). + + + + PAM - Pluggable Authentication Mechanism + + + + XDMCP - X Display Manage Protocol + + + + Xserver - An implementation of the X Window System. For example the + Xorg Xserver provided by the X.org Foundation + http://www.x.org. + + + + Paths that start with a word in angle brackets are relative to the + installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ + refers to /usr/share/pixmaps if GDM was + configured with --prefix=/usr. + + + + + + + Overview + + + Introduction + + + The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements + all significant features required for managing attached and remote + displays. GDM was written from scratch and does not contain any XDM or + X Consortium code. + + + + Note that GDM is configurable, and many configuration settings have + an impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this + document. + + + + Please note that some Operating Systems configure GDM to behave + differently than the default values as described in this document. If + GDM does not seem to behave as documented, then check to see if any + related configuration may be different than described here. + + + + For further information about GDM, refer to the project website at + + http://wiki.gnome.org/Projects/GDM. + + + + For discussion or queries about GDM, refer to the +
gdm-list@gnome.org
mail list. This + list is archived, and is a good resource to check to seek answers to + common questions. This list is archived at + + http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search + facility to look for messages with keywords. +
+ + + Please submit any bug reports or enhancement requests to the + "gdm" category in + + http://bugzilla.gnome.org. + +
+ + + Interface Stability + + + GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. + However, the codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and + is not completely backward compatible with older releases. This is + in part because things work differently, so some options just don't + make sense, in part because some options never made sense, and in + part because some functionality has not been reimplemented yet. + + + + Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include + the Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. + Some daemon configuration options in the + <etc>/gdm/custom.conf file continue to be + supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser + image locations are still supported. + + + + GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays + with separate graphics cards, such as used in terminal server + environments, login in a window via a program like Xnest or Xephyr, the + gdmsetup program, XML-based greeter themes, and the ability to run the + XDMCP chooser from the login screen. These features were not + added back during the 2.22 rewrite. + + + + + + Functional Description + + + + + GDM is responsible for managing displays on the system. This includes + authenticating users, starting the user session, and terminating the + user session. GDM is configurable and the ways it can be configured + are described in the "Configuring GDM" section of this + document. GDM is also accessible for users with disabilities. + + + + GDM provides the ability to manage the main console display, and + displays launched via VT. It is integrated with other programs, + such as the Fast User Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver + to manage multiple displays on the console via the Xserver Virtual + Terminal (VT) interface. It also can manage XDMCP displays. + + + + Regardless of the display type, GDM will do the following when it + manages the display. It will start an Xserver process, then run the + Init script as the root user, and start the + greeter program on the display. + + + + The greeter program is run as the unprivileged "gdm" + user/group. This user and group are described in the + "Security" section of this document. The main functions of + the greeter program are to provide a mechanism for selecting + an account for log in and to drive the dialogue between + the user and system when authenticating that account. The authentication + process is driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM + modules determine what prompts (if any) are shown to the user to + authenticate. On the average system, the greeter program will request + a username and password for authentication. However some systems may + be configured to use supplemental mechanisms such as a fingerprint or + SmartCard readers. GDM can be configured to support these + alternatives in parallel with greeter login extensions and the + --enable-split-authentication + ./configure option, or one at a + time via system PAM configuration. + + + + The smartcard extension can be enabled or disabled via the + org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active + gsettings key. + + + + Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the + org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active + gsettings key. + + + + GDM and PAM can be configured to not require any + input, which will cause GDM to automatically log in and simply + start a session, which can be useful for some environments, such as + single user systems or kiosks. + + + + In addition to authentication, the greeter program allows the user to + select which session to start and which language to use. Sessions are + defined by files that end in the .desktop suffix and more information + about these files can be found in the "GDM User Session and Language + Configuration" section of this document. By default, GDM is configured + to display a face browser so the user can select their user account by + clicking on an image instead of having to type their username. GDM + keeps track of the user's default session and language in the user's + ~/.dmrc and will use these defaults if the user + did not pick a session or language in the login GUI. + + + + After authenticating a user, the daemon runs the + PostLogin script as root, then runs the + PreSession script as root. After running these + scripts, the user session is started. When the user exits their + session, the PostSession script is run as root. + These scripts are provided as hooks for distributions and end-users + to customize how sessions are managed. For example, using these + hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME + directory on the fly, and erases it on logout. The difference + between the PostLogin and + PreSession scripts is that + PostLogin is run before the pam_open_session call + so is the right place to do anything which should be run before the + user session is initialized. The PreSession + script is called after session initialization. + + + + + Greeter Panel + + The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the + screen which provides additional functionality. When a user is + selected, the panel allows the user to select which session, language, + and keyboard layout to use after logging in. The keyboard layout + selector also changes the keyboard layout used when typing your + password. The panel also contains an area for login services to leave + status icons. Some example status icons include a battery icon for + current battery usage, and an icon for enabling accessibility features. + The greeter program also provides buttons which allow the user to + shutdown or restart the system. It is possible to configure GDM to not + provide the shutdown and restart buttons, if desired. GDM can also be + configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle Solaris) to require the + user have appropriate authorization before accepting the shutdown or + restart request. + + + + Note that keyboard layout features are only available on systems that + support libxklavier. + + + + + Accessibility + + + GDM supports "Accessible Login", allowing users to log into + their desktop session even if they cannot easily use the screen, + mouse, or keyboard in the usual way. Accessible Technology (AT) + features such as an on-screen keyboard, screen reader, screen + magnifier, and Xserver AccessX keyboard accessibility are available. + It is also possible to enable large text or high contrast icons and + controls, if needed. Refer to the "Accessibility + Configuration" section of the document for more information + how various accessibility features can be configured. + + + + On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM + user is a member of the "audio" group for AT programs that + require audio output (such as text-to-speech) to be functional. + + + + + The GDM Face Browser + + + The Face Browser is the interface which allows users to select their + username by clicking on an image. This feature can be enabled or + disabled via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings + key and is on by default. When disabled, users must type their + complete username by hand. When enabled, it displays all local users + which are available for login on the system (all user accounts defined + in the /etc/passwd file that have a valid shell and sufficiently high + UID) and remote users that have recently logged in. + The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display all + remote users, which caused performance problems in large, + enterprise deployments. + + + + The Face Browser is configured to display the users who log in most + frequently at the top of the list. This helps to ensure that users + who log in frequently can quickly find their login image. + + + + The Face Browser supports "type-ahead search" which dynamically + moves the face selection as the user types to the corresponding username + in the list. This means that a user with a long username will only + have to type the first few characters of the username before the correct + item in the list gets selected. + + + + The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can + be located in the user's home directories. If installed globally + they should be in the <share>/pixmaps/faces/ + directory and the filename should be the name of the user. Face image + files should be a standard image that GTK+ can read, such as PNG or + JPEG. Face icons placed in the global face directory must be readable + to the GDM user. + + + + + If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's + $HOME directory for the image file. GDM will first look for the user's + face image in ~/.face. If not found, it will try + ~/.face.icon. If still not found, it will use the + value defined for "face/picture=" in the + ~/.gnome2/gdm file. + + + + If a user has no defined face image, GDM will use the + "stock_person" icon defined in the current GTK+ theme. If no + such image is defined, it will fallback to a generic face image. + + + + Please note that loading and scaling face icons located in remote user + home directories can be a very time-consuming task. Since it not + practical to load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load + face images from remote home directories. + + + + When the browser is turned on, valid usernames on the computer are + exposed for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames + are exposed to remote users. This, of course, limits security + somewhat since a malicious user does not need to guess valid usernames. + In some very restrictive environments the face browser may not be + appropriate. + + + + + + XDMCP + + + + + The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display + Manage Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default + XDMCP support is turned off, but can be enabled if desired. If GDM is + built with TCP Wrapper support, then the daemon will only grant access + to hosts specified in the GDM service section in the TCP Wrappers + configuration file. + + + + GDM includes several measures making it more resistant to denial of + service attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol + parameters, handshaking timeouts, etc. can be fine tuned. The default + configuration should work reasonably on most systems. + + + + GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used + for XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY + requests by sending a WILLING packet to the originator. + + + + GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a + host chooser to the remote display. GDM will remember the user's + choice and forward subsequent requests to the chosen manager. GDM + also supports an extension to the protocol which will make it forget + the redirection once the user's connection succeeds. This extension + is only supported if both daemons are GDM. It is transparent and + will be ignored by XDM or other daemons that implement XDMCP. + + + + If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are + specified in /etc/hosts. + + + + Refer to the "Security" section for information about + security concerns when using XDMCP. + + + + + Logging + + + GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging + information, which can be useful for tracking down problems if GDM is + not working properly. Debug output can be enabled by setting the + debug/Enable key to "true" in the + <etc>/gdm/custom.conf file. + + + + Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, + which is normally <var>/log/gdm/. Any + Xserver messages are saved to a file associated with the display value, + <display>.log. + + + + The session output is piped through the GDM daemon to the + ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log + file which usually expands to ~/.cache/gdm/session.log. + The file is overwritten on each login, so logging out and logging back + into the same user via GDM will cause any messages from the previous + session to be lost. + + + + Note that if GDM can not create this file for some reason, then a + fallback file will be created named ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX + where the XXXXXXXX are some random characters. + + + + + Fast User Switching + + + GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one + user is logged in, additional users can log in via the User Switcher + on the GNOME Panel, or from the "Switch User" button in Lock Screen dialog + of GNOME Screensaver. The active session can be changed back and forth using + the same mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher + to the default panel configuration. It can be added using the panel context + menu. + + + Note this feature is available on systems that support Virtual + Terminals. This feature will not function if Virtual Terminals is not + available. + + +
+ + + + + Security + + + The GDM User And Group + + + For security reasons a dedicated user and group id are recommended for + proper operation. This user and group are normally "gdm" on + most systems, but can be configured to any user or group. All GDM + GUI programs are run as this user, so that the programs which interact + with the user are run in a sandbox. This user and group should have + limited privilege. + + + + The only special privilege the "gdm" user requires is the + ability to read and write Xauth files to the + <var>/run/gdm directory. The + <var>/run/gdm directory should have + root:gdm ownership and 1777 permissions. + + + + You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group + to a user which a user could easily gain access to, such as the user + nobody. Any user who gains access to an Xauth + key can snoop on and control running GUI programs running in the + associated session or perform a denial-of-service attack on it. It + is important to ensure that the system is configured properly so that + only the "gdm" user has access to these files and that it + is not easy to login to this account. For example, the account should + be setup to not have a password or allow non-root users to login to the + account. + + + + The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM + user to be able to write configuration, it is necessary for the + "gdm" user to have a writable $HOME directory. Users may + configure the default GConf configuration as desired to avoid the + need to provide the "gdm" user with a writable $HOME + directory. However, some features of GDM may be disabled if it is + unable to write state information to GConf configuration. + + + + + PAM + + + GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable + Authentication Module, and is used by most programs that request + authentication on your computer. It allows the administrator to + configure specific authentication behavior for different login programs + (such as ssh, login GUI, screensaver, etc.) + + + + PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does + not intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give + an overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is + commonly configured with GDM, and known issues. It is expected that + a person needing to do PAM configuration would need to do further + reading of PAM documentation to understand how to configure PAM and + to understand terms used in this section. + + + + PAM configuration has different, but similar, interfaces on different + Operating Systems, so check the + pam.d or + pam.conf man page for + details. Be sure you read the PAM documentation and are comfortable + with the security implications of any changes you intend to make to + your configuration. + + + + Note that, by default, GDM uses the "gdm" PAM service name + for normal login and the "gdm-autologin" PAM service name for + automatic login. These services may not be defined in your pam.d or + pam.conf configured file. If there is no entry, then GDM will use the + default PAM behavior. On most systems this should work fine. + However, the automatic login feature may not work if the gdm-autologin + service is not defined. + + + + The PostLogin script is run before + pam_open_session is called, and the PreSession + script is called after. This allows the system administrator to add + any scripting to the login process either before or after PAM + initializes the session. + + + + If you wish to make GDM work with other types of authentication + mechanisms (such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should + implement this by using a PAM service module for the desired + authentication type rather than by trying to modify the GDM code + directly. Refer to the PAM documentation on your system. How to do + this is frequently discussed on the +
gdm-list@gnome.org
mail list, + so you can refer to the list archives for more information. +
+ + + PAM does have some limitations regarding being able to work with + multiple types of authentication at the same time, like supporting + the ability to accept either SmartCard and the ability to type the + username and password into the login program. There are techniques + that are used to make this work, and it is best to research how this + problem is commonly solved when setting up such a configuration. + + + + If automatic login does not work on a system, check to see if the + "gdm-autologin" PAM stack is defined in the PAM configuration. For + this to work, it is necessary to use a PAM module that simply does no + authentication, or which simply returns PAM_SUCCESS from all of its + public interfaces. Assuming your system has a pam_allow.so PAM module + which does this, a PAM configuration to enable "gdm-autologin" would + look like this: + + + + gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1 + gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1 + gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1 + gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1 + gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1 + + + + The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a + lastlog entry is desired, then use the following for the session: + + + + gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1 + + + + If the computer is used by several people, which makes automatic login + unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering + their password. This feature can be enabled as a per-user option in + the users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by + checking that the user is member a Unix group called + "nopasswdlogin" before asking for a password. For this to work, + the PAM configuration file for the "gdm" service must include + a line such as: + + + + gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin + + +
+ + + utmp and wtmp + + + GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon + session login and logout. The utmp database contains user access + and accounting information that is accessed by commands such as + finger, last, + login, and who. The wtmp + database contains the history of user access and accounting + information for the utmp database. Refer to the + utmp and + wtmp + man pages on your system for more information. + + + + + Xserver Authentication Scheme + + + Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory + of <var>/run/gdm at start up. These files + are used to store and share a "password" between X clients + and the Xserver. This "password" is unique for each session + logged in, so users from one session can't snoop on users from another. + + + + GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication + scheme. Normally little is gained from the other schemes, and no + effort has been made to implement them so far. Be especially + careful about using XDMCP because the Xserver authentication cookie + goes over the wire as clear text. If snooping is possible, then an + attacker could simply snoop your authentication password as you log in, + regardless of the authentication scheme being used. If snooping is + possible and undesirable, then you should use ssh for tunneling an X + connection rather then using XDMCP. You could think of XDMCP as a sort + of graphical telnet, having the same security issues. In most cases, + ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features. + + + + + + XDMCP Security + + + Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus + keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in + clear text. It is trivial to capture these. + + + + XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal + labs. Those thin clients will only ever need the network to access + the server, and so it seems like the best security policy to have + those thin clients on a separate network that cannot be accessed by + the outside world, and can only connect to the server. The only point + from which you need to access outside is the server. This type of set up + should never use an unmanaged hub or other sniffable network. + + + + + + XDMCP Access Control + + + XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to + compile GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be + supported on some Operating Systems. + + + + You should use the daemon name gdm in the + <etc>/hosts.allow and + <etc>/hosts.deny files. For example to + deny computers from .evil.domain from logging in, + then add + + +gdm: .evil.domain + + + to <etc>/hosts.deny. You may also need + to add + + +gdm: .your.domain + + + to your <etc>/hosts.allow if you normally + disallow all services from all hosts. See the + hosts.allow(5) man + page for details. + + + + + Firewall Security + + + Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take + advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port + (normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM + guards against denial of service attacks, but the X protocol is still + inherently insecure and should only be used in controlled environments. + Also each remote connection takes up lots of resources, so it is much + easier to do a denial of service attack via XDMCP than attacking a + webserver. + + + + It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP + ports 6000+ (one for each display number) on your firewall. Note that + GDM will use display numbers 20 and higher for flexible on-demand + servers. + + + + X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and + XDMCP is even less safe. + + + + + PolicyKit + + + + + GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system + administrator to control whether the login screen should provide + the shutdown and restart buttons on the greeter screen. + + + + These buttons are controlled by the + org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users + and + org.freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users + actions respectively. Policy for these actions can be set up using the + polkit-gnome-authorization tool, or the polkit-auth command line program. + + + + + + RBAC (Role Based Access Control) + + + GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this + case the RBAC configuration is used to control whether the login screen + should provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen. + + + + For example, on Oracle Solaris, the "solaris.system.shutdown" + authorization is used to control this. Simply modify the + /etc/user_attr file so that the "gdm" + user has this authorization. + + + +
+ + + + + Support for ConsoleKit + + + + + GDM includes support for publishing user login information with the user + and login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit + is able to keep track of all the users currently logged in. In this + respect, it can be used as a replacement for the utmp or utmpx files that + are available on most Unix-like Operating Systems. + + + + When GDM is about to create a new login process for a user it will call + a privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this + user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about + this user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be + associated with the session, the host-name from which the session + originates (useful in the case of an XDMCP session), whether or not this + session is attached, etc. As the entity that initiates the user process, + GDM is in a unique position to know about the user session and to be + trusted to provide these bits of information. The use of this privileged + method is restricted by the use of the D-Bus system message bus security + policy. + + + + In case a user with an existing session has authenticated + at GDM and requests to resume that existing session, GDM calls a + privileged method of ConsoleKit to unlock that session. The exact + details of what happens when the session receives this unlock signal are + undefined and session-specific. However, most sessions will unlock a + screensaver in response. + + + + When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit + unexpectedly the user session will be unregistered from ConsoleKit. + + + + + + + Configuration + + + GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting + integration points, daemon configuration, greeter configuration, + general session settings, integration with gnome-settings-daemon + configuration, and session configuration. These types of integration are + described in detail below. + + + + Scripting Integration Points + + + The GDM script integration points can be found in the + <etc>/gdm/ directory: + + + +Xsession +Init/ +PostLogin/ +PreSession/ +PostSession/ + + + + The Init, PostLogin, + PreSession, and PostSession + scripts all work as described below. + + + + For each type of script, the default one which will be executed is + called "Default" and is stored in a directory associated with + the script type. So the default Init script is + <etc>/gdm/Init/Default. A per-display + script can be provided, and if it exists it will be run instead of the + default script. Such scripts are stored in the same directory as the + default script and have the same name as the Xserver DISPLAY value for + that display. For example, if the <Init>/:0 + script exists, it will be run for DISPLAY ":0". + + + + All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run + successfully, and a non-zero return code if there was any failure that + should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will + block until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this + will cause the login process to also hang. + + + + When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but + before the login GUI is actually displayed, GDM will run the + Init script. This script is useful for starting + programs that should be run while the login screen is showing, or for + doing any special initialization if required. + + + + After the user has been successfully authenticated GDM will run the + PostLogin script. This is done before any session + setup has been done, including before the pam_open_session call. This + script is useful for doing any session initialization that needs to + happen before the session starts. For example, you might setup the + user's $HOME directory if needed. + + + + After the user session has been initialized, GDM will run the + PreSession script. This script is useful for + doing any session initialization that needs to happen after the + session has been initialized. It can be used for session management or + accounting, for example. + + + + When a user terminates their session, GDM will run the + PostSession script. Note that the Xserver will + have been stopped by the time this script is run, so it should not be + accessed. + + + + Note that the PostSession script will be run + even when the display fails to respond due to an I/O error or + similar. Thus, there is no guarantee that X applications will work + during script execution. + + + + All of the above scripts will set the + $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to + yes. If the scripts are also shared with other + display managers, this allows you to identify when GDM is calling these + scripts, so you can run specific code when GDM is used. + + + + + Autostart Configuration + + + The <share>/gdm/autostart/LoginWindow + directory contains files in the format specified by the + "FreeDesktop.org Desktop Application Autostart + Specification". Standard features in the specification may be + used to specify programs that should auto-restart or only be launched + if a GConf configuration value is set, etc. + + + + Any .desktop files in this directory will cause + the associated program to automatically start with the login GUI + greeter. By default, GDM is shipped with files which will autostart + the gdm-simple-greeter login GUI greeter itself, the + gnome-power-manager application, the gnome-settings-daemon, and the + metacity window manager. These programs are needed for the greeter + program to work. In addition, desktop files are provided for starting + various AT programs if the configuration values specified in the + Accessibility Configuration section below are set. + + + + + Xsession Script + + + There is also an Xsession script located at + <etc>/gdm/Xsession which is called between + the PreSession and the + PostSession scripts. This script does not + support per-display like the other scripts. This script is used for + actually starting the user session. This script is run as the user, + and it will run whatever session was specified by the Desktop session + file the user selected to start. + + + + + Daemon Configuration + + + The GDM daemon is configured using the + <etc>/gdm/custom.conf file. Default + values are stored in GConf in the gdm.schemas + file. It is recommended that end-users modify the + <etc>/gdm/custom.conf file because the + schemas file may be overwritten when the user updates their system to + have a newer version of GDM. + + + + Note that older versions of GDM supported additional configuration + options which are no longer supported in the latest versions of GDM. + + + + The <etc>/gdm/custom.conf file is in the + keyfile format. Keywords in brackets + define group sections, strings before an equal sign (=) are keys and + the data after equal sign represents their value. Empty lines or + lines starting with the hash mark (#) are ignored. + + + + The file <etc>/gdm/custom.conf supports the + "[daemon]", "[security]", and "[xdmcp]" + group sections. Within each group, there are particular key/value + pairs that can be specified to modify how GDM behaves. For example, + to enable timed login and specify the timed login user to be a user + named "you", you would modify the file so it contains the + following lines: + + + +[daemon] +TimedLoginEnable=true +TimedLogin=you + + + + A full list of supported configuration keys follow: + + + + [chooser] + + + + Multicast + + Multicast=false + + If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast + query to the local network and collect responses from the hosts + who have joined multicast group. + + + + + + MulticastAddr + + MulticastAddr=ff02::1 + + This is the Link-local multicast address. + + + + + + + + [daemon] + + + TimedLoginEnable + + TimedLoginEnable=false + + If the user given in TimedLogin should be + logged in after a number of seconds (set with + TimedLoginDelay) of inactivity on the + login screen. This is useful for public access terminals or + perhaps even home use. If the user uses the keyboard or + browses the menus, the timeout will be reset to + TimedLoginDelay or 30 seconds, whichever + is higher. If the user does not enter a username but just + hits the ENTER key while the login program is requesting the + username, then GDM will assume the user wants to login + immediately as the timed user. Note that no password will be + asked for this user so you should be careful, although if using + PAM it can be configured to require password entry before + allowing login. Refer to the "Security->PAM" + section of the manual for more information, or for help if this + feature does not seem to work. + + + + + + TimedLogin + + TimedLogin= + + This is the user that should be logged in after a specified + number of seconds of inactivity. + + + If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), + then GDM will execute the program specified and use whatever + value is returned on standard out from the program as the user. + The program is run with the DISPLAY environment variable set so + that it is possible to specify the user in a per-display + fashion. For example if the value is "/usr/bin/getloginuser|", + then the program "/usr/bin/getloginuser" will be run to get the + user value. + + + + + + TimedLoginDelay + + TimedLoginDelay=30 + + Delay in seconds before the TimedLogin + user will be logged in. + + + + + + AutomaticLoginEnable + + AutomaticLoginEnable=false + + If true, the user given in AutomaticLogin + should be logged in immediately. This feature is like timed + login with a delay of 0 seconds. + + + + + + AutomaticLogin + + AutomaticLogin= + + This is the user that should be logged in immediately if + AutomaticLoginEnable is true. + + + If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), + then GDM will execute the program specified and use whatever + value is returned on standard out from the program as the user. + The program is run with the DISPLAY environment variable set so + that it is possible to specify the user in a per-display + fashion. For example if the value is "/usr/bin/getloginuser|", + then the program "/usr/bin/getloginuser" will be run to get the + user value. + + + + + + User + + User=gdm + + The username under which the greeter and other GUI programs + are run. Refer to the Group + configuration key and to the "Security->GDM User And + Group" section of this document for more information. + + + + + + Group + + Group=gdm + + The group name under which the greeter and other GUI programs + are run. Refer to the User + configuration key and to the "Security->GDM User And + Group" section of this document for more information. + + + + + + + + Debug Options + + + [debug] + + + Enable + + Enable=false + + To enable debugging, set the debug/Enable key to + "true" in the + <etc>/gdm/custom.conf + file and restart GDM. Then debug output will be sent to the + system log file (<var>/log/messages + or <var>/adm/messages depending on + your Operating System). + + + + + + + + Greeter Options + + + [greeter] + + + IncludeAll + + IncludeAll=true + + If true, then the face browser will show all users on the local + machine. If false, the face browser will only show users who + have recently logged in. + + + + When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list + of local users on the system. Any users with a user id less + than 500 (or 100 if running on Oracle Solaris) are filtered + out. The Face Browser also will display any users that have + previously logged in on the system (for example NIS/LDAP + users). It gets this list via calling the + ck-history ConsoleKit interface. It will + also filter out any users which do not have a valid shell + (valid shells are any shell that getusershell() returns - + /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even + if getusershell() returns them). + + + + If false, then GDM more simply only displays users that have + previously logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by + calling the ck-history ConsoleKit interface. + + + + + + Include + + Include= + + Set to a list of users to always include in the Face Browser. + This value is set to a list of users separated by commas. By + default, the value is empty. + + + + + + Exclude + + Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap + + Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. + This value is set to a list of users separated by commas. Note + that the setting in the custom.conf + overrides the default value, so if you wish to add additional + users to the list, then you need to set the value to the + default value with additional users appended to the list. + + + + + + + + Security Options + + + [security] + + + DisallowTCP + + DisallowTCP=true + + If true, then always append -nolisten tcp + to the command line when starting attached Xservers, thus + disallowing TCP connection. This is a more secure + configuration if you are not using remote connections. + + + + + + + + XDCMP Support + + + [xdmcp] + + + DisplaysPerHost + + DisplaysPerHost=1 + + To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM + will only allow one connection for each remote computer. If + you want to provide display services to computers with more + than one screen, you should increase this value. + + + + Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not + limited. Only remote connections via XDMCP are limited by + this configuration option. + + + + + + Enable + + Enable=false + + Setting this to true enables XDMCP support allowing remote + displays/X terminals to be managed by GDM. + + + + gdm listens for requests on UDP port 177. + See the Port option for more information. + + + + If GDM is compiled to support it, access from remote displays + can be controlled using the TCP Wrappers library. The service + name is gdm + + + + You should add + +gdm:.my.domain + + to your <etc>/hosts.allow, depending + on your TCP Wrappers configuration. See the + hosts.allow + man page for details. + + + + Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol + and that it is a good idea to block UDP port 177 on your + firewall unless you really need it. + + + + + + HonorIndirect + + HonorIndirect=true + + Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of + gdmchooser) for X-terminals which do not + supply their own display browser. + + + + + + MaxPending + + MaxPending=4 + + To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue + of pending connections. Only MaxPending displays can start at + the same time. + + + + Please note that this parameter does not limit the number of + remote displays which can be managed. It only limits the number + of displays initiating a connection simultaneously. + + + + + + MaxSessions + + MaxSessions=16 + + Determines the maximum number of remote display connections + which will be managed simultaneously. I.e. the total number of + remote displays that can use your host. + + + + + + MaxWait + + MaxWait=30 + + When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent + to it containing a unique session id which will be used in + future XDMCP conversations. + + + + GDM will then place the session id in the pending queue + waiting for the display to respond with a MANAGE request. + + + + If no response is received within MaxWait seconds, GDM will + declare the display dead and erase it from the pending queue + freeing up the slot for other displays. + + + + + + MaxWaitIndirect + + MaxWaitIndirect=30 + + The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of + seconds between the time where a user chooses a host and the + subsequent indirect query where the user is connected to the + host. When the timeout is exceeded, the information about the + chosen host is forgotten and the indirect slot freed up for + other displays. The information may be forgotten earlier if + there are more hosts trying to send indirect queries then + MaxPendingIndirect. + + + + + + PingIntervalSeconds + + PingIntervalSeconds=60 + + If the Xserver does not respond in the specified number of + seconds, then the connection is stopped and the session ended. + When this happens the daemon dies with an ALARM signal. + Note that GDM 2.20 and earlier multiplied this setting by 2, + so it may be necessary to increase the timeout if upgrading + from GDM 2.20 and earlier to a newer version. + + + + Note that GDM in the past used to have a + PingInterval configuration key which was + also in minutes. For most purposes you'd want this setting + to be lower than one minute. However since in most cases where + XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more + than 15 or so seconds would really mean that the terminal was + turned off or restarted and you would want to end the session. + + + + + + Port + + Port=177 + + The UDP port number gdm should listen to + for XDMCP requests. Do not change this unless you know what + you are doing. + + + + + + Willing + + Willing=<etc>/gdm/Xwilling + + When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it + sends a string that gives the current status of this server. + The default message is the system ID, but it is possible to + create a script that displays customized message. If this + script does not exist or this key is empty the default message + is sent. If this script succeeds and produces some output, + the first line of it's output is sent (and only the first + line). It runs at most once every 3 seconds to prevent + possible denial of service by flooding the machine with QUERY + packets. + + + + + + + + + Simple Greeter Configuration + + + The GDM default greeter is called the simple Greeter and is + configured via GConf. Default values are stored in GConf in the + gdm-simple-greeter.schemas file. These defaults + can be overridden if the "gdm" user has a writable $HOME + directory to store GConf settings. These values can be edited using + the gconftool-2 or gconf-editor + programs. The following configuration options are supported: + + + + Greeter Configuration Keys + + + /apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable + + false (boolean) + + Controls whether the banner message text is displayed. + + + + + + /apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text + + NULL (string) + + Specifies the text banner message to show on the greeter + window. + + + + + + /apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons + + false (boolean) + + Controls whether to show the restart buttons in the login + window. + + + + + + /apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list + + false (boolean) + + If true, then the face browser with known users is not shown + in the login window. + + + + + + /apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name + + computer (string) + + Set to the themed icon name to use for the greeter logo. + + + + + + /apps/gdm/simple-greeter/recent-languages + + [] (string list) + + Set to a list of languages to be shown by default in the login + window. Default value is "[]". With the default setting only + the system default language is shown and the option "Other..." + which pops-up a dialog box showing a full list of available + languages which the user can select. + + + + Users are not intended to change this setting by hand. Instead + GDM keeps track of any languages selected in this configuration + key, and will show them in the language combo box along with + the "Other..." choice. This way, commonly selected languages + are easier to select. + + + + + + /apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts + + [] (string list) + + Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the + login panel. Default value is "[]". With the default setting + only the system default keyboard layout is shown and the option + "Other..." which pops-up a dialog box showing a full list of + available keyboard layouts which the user can select. + + + + Users are not intended to change this setting by hand. Instead + GDM keeps track of any keyboard layouts selected in this + configuration key, and will show them in the keyboard layout + combo box along with the "Other..." choice. This way, commonly + selected keyboard layouts are easier to select. + + + + + + /apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz + + false (boolean) + + Controls whether compiz is used as the window manager instead + of metacity. + + + + + + + + Accessibility Configuration + + + This section describes the accessibility configuration options available + in GDM. + + + + GDM Accessibility Dialog And GConf Keys + + + The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility + icon. Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In + the GDM Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the + user can enable or disable the associated assistive tools. + + + + The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen + magnifier and screen reader assistive tools act on the three GConf + keys that are described in the next section of this document. By + enabling or disabling these checkboxes, the associated GConf key is + set to "true" or "false". When the GConf key is set to true, the + assistive tools linked to this GConf key are launched. When the + GConf key is set to "false", any running assistive tool linked to + this GConf key are terminated. These GConf keys are not automatically + reset to a default state after the user has logged in. Consequently, + the assistive tools that were running during the last GDM login + session will automatically be launched at the next GDM login session. + + + + The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have + corresponding GConf keys because no additional program is launched to + provide the accessibility features that they offer. These other + options correspond to accessibility features that are provided by the + Xserver, which is always running during the GDM session. + + + + + Accessibility GConf Keys + + + GDM offers the following GConf keys to control its accessibility + features: + + + + GDM Configuration Keys + + + /desktop/gnome/interface/accessibility + + false (boolean) + + Controls whether the Accessibility infrastructure will be + started with the GDM GUI. This is needed for many + accessibility technology programs to work. + + + + + /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled + + false (boolean) + + If set, then the assistive tools linked to this GConf key will + be started with the GDM GUI program. By default this is a + screen magnifier application. + + + + + /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled + + false (boolean) + + If set, then the assistive tools linked to this GConf key will + be started with the GDM GUI program. By default this is an + on-screen keyboard application. + + + + + /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled + + false (boolean) + + If set, then the assistive tools linked to this GConf key will + be started with the GDM GUI program. By default this is a + screen reader application. + + + + + + + + Linking GConf Keys to Accessibility Tools + + + For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the + screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets + launched depends on the desktop files located in the GDM autostart + directory as described in the "Autostart Configuration" section of + this manual. Any desktop file in the GDM autostart directory can be + linked to these GConf key via specifying that GConf key in the + AutostartCondition value in the desktop file. So the exact + AutostartCondition line in the desktop file could be one of the + following: + + + +AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled +AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled +AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled + + + + When an accessibility key is true, then any program which is linked to + that key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the + Hidden key is set to true in that desktop file). A single GConf key + can even start multiple assistive tools if there are multiple desktop + files with this AutostartCondition in the GDM autostart directory. + + + + + Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration + + + For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen + keyboard, then this could be replaced with a different program if + desired. To replace GOK with the on-screen keyboard application + "onboard" and additionally activate the assistive tool "mousetweaks" + for dwelling support, then the following configuration is needed. + + + + Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; + for example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files + must be placed in the GDM autostart directory and be in the format + as explained in the "Autostart Configuration" section of this + document. + + + + The following is an example onboard.desktop file: + + + +[Desktop Entry] +Encoding=UTF-8 +Name=Onboard Onscreen Keyboard +Comment=Use an on-screen keyboard +TryExec=onboard +Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10 +Terminal=false +Type=Application +StartupNotify=true +Categories=GNOME;GTK;Accessibility; +AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled + + + + The following is an example mousetweaks.desktop + file: + + + +[Desktop Entry] +Encoding=UTF-8 +Name=Software Mouse-Clicks +Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer +TryExec=mousetweaks +Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 +Terminal=false +Type=Application +StartupNotify=true +Categories=GNOME;GTK;Accessibility; +AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled + + + + Note the line with the AutostartCondition that links both desktop + files to the GConf key for the on-screen keyboard. + + + + To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen + keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK + would simultaneously be started. This can be done by removing the + gok.desktop file from the GDM autostart directory, or by adding the + "Hidden=true" key setting to the gok.desktop file. + + + + After making these changes, GOK will no longer be started when the + user activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard + and mousetweaks will instead be launched. + + + + + + General Session Settings + + + The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop + session will use. And so, it is influenced by a number of the same + GConf settings. For each of these settings the Greeter will use the + default value unless it is specifically overridden by a) GDM's + installed mandatory policy b) system mandatory policy. GDM installs + its own mandatory policy to lock down some settings for security. + + + + + GNOME Settings Daemon + + + + GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: + a11y-keyboard, background, sound, xsettings. + + + + These are responsible for things like the background image, font and + theme settings, sound events, etc. + + + + Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to + disable the sound plugin then unset the following key: + /apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active. + + + + + GDM Session Configuration + + + GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry + Specification, which can be referenced at the following URL: + + http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec. + + + + By default, GDM will install desktop files in the + <share>/xsessions directory. GDM will + search the following directories in this order to find desktop files: + <etc>/X11/sessions/, + <dmconfdir>/Sessions, + <share>/xsessions, and + <share>/gdm/BuiltInSessions. By default the + <dmconfdir> is set to + <etc>/dm/ unless GDM is configured to use + a different directory via the "--with-dmconfdir" option. + + + + A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line + as follows: Hidden=true. + + + + GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named + "X-GDM-BypassXsession". If the key is not specified in a + desktop file, the value defaults to "false". If this key is + specified to be "true" in a desktop file, then GDM will + launch the program specified by the desktop file "Exec" key + directly when starting the user session. It will not run the program + via the <etc>/gdm/Xsession script, which is + the normal behavior. Since bypassing the + <etc>/gdm/Xsession script avoids setting up + the user session with the normal system and user settings, sessions + started this way can be useful for debugging problems in the system or + user scripts that might be preventing a user from being able to start + a session. + + + + + + GDM User Session and Language Configuration + + The user's default session and language choices are stored in the + ~/.dmrc file. When a user logs in for the first + time, this file is created with the user's initial choices. The user + can change these default values by simply changing to a different value + when logging in. GDM will remember this change for subsequent logins. + + + + The ~/.dmrc file is in the standard + INI format. It has one section called + [Desktop] which has two keys: + Session and Language. + + + + The Session key specifies the basename of the + session .desktop file that the user wishes to + normally use without the .desktop extension. + The Language key specifies the language that the + user wishes to use by default. If either of these keys is missing, the + system default is used. The file would normally look as follows: + + + +[Desktop] +Session=gnome +Language=cs_CZ.UTF-8 + + + + + + + + + GDM Commands + + + GDM Root User Commands + + + The GDM package provides the following commands in + sbindir intended to be run by the root user: + + + + <command>gdm</command> Command Line Options + + + gdm is the main daemon which sets up + graphical login environment and starts necessary helpers. + + + + <command>gdm</command> Command Line Options + + + -?, --help + + + Gives a brief overview of the command line options. + + + + + + --fatal-warnings + + + Make all warnings cause GDM to exit. + + + + + + --timed-exit + + + Exit after 30 seconds. Useful for debugging. + + + + + + --version + + + Print the version of the GDM daemon. + + + + + + + + <command>gdm-restart</command> Command Line Options + + + gdm-restart stops and restarts GDM by sending + the GDM daemon a HUP signal. This command will immediately terminate + all sessions and log out users currently logged in with GDM. + + + + + <command>gdm-safe-restart</command> Command Line Options + + + gdm-safe-restart stops and restarts GDM by + sending the GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon + as all users log out. + + + + + <command>gdm-stop</command> Command Line Options + + + gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon + a TERM signal. + + + + + + + + + Troubleshooting + + + + This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, + if you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email + to the gdm-list mailing list. Information about how to do this is in + the Introduction section of the document. + + + + If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include + debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to + "true" in the <etc>/gdm/custom.conf + file and restart GDM. Then use GDM to the point where it fails, and + debug output will be sent to the system log file + (<var>/log/messages or + <var>/adm/messages depending on your Operating + System). If you share this output with the GDM community via a bug + report or email, please only include the GDM related debug information + and not the entire file since it can be large. If you do not see any + GDM syslog output, you may need to configure syslog (refer to the + syslog man page). + + + + GDM Will Not Start + + + There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but + this section will discuss a few common problems and how to approach + tracking down a problem with GDM starting. Some problems will + cause GDM to respond with an error message or dialog when it tries + to start, but it can be difficult to track down problems when GDM + fails silently. + + + + First make sure that the Xserver is configured properly. The + GDM configuration file contains a command in the [server-Standard] + section that is used for starting the Xserver. Verify that this + command works on your system. Running this command from the + console should start the Xserver. If it fails, then the problem + is likely with your Xserver configuration. Refer to your Xserver + error log for an idea of what the problem may be. The problem may + also be that your Xserver requires different command-line options. + If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration file + so that it is correct for your system. + + + + Also make sure that the /tmp directory has + reasonable ownership and permissions, and that the machine's file + system is not full. These problems will cause GDM to fail to start. + + + + + + + + License + + This program is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the + GNU General Public License as + published by the Free Software Foundation; + either version 2 of the License, or (at your option) any later + version. + + + This program is distributed in the hope that it will be useful, but + WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + + A copy of the GNU General Public License is + included as an appendix to the GNOME Users + Guide. You may also obtain a copy of the + GNU General Public License from the Free + Software Foundation by visiting + their Web site or by + writing to +
+ Free Software Foundation, Inc. + 51 Franklin Street, Fifth Floor + Boston, MA 02110-1301 + USA +
+
+
+
+ + diff --git a/docs/C/legal.xml b/docs/C/legal.xml new file mode 100644 index 0000000..ac97e1d --- /dev/null +++ b/docs/C/legal.xml @@ -0,0 +1,76 @@ + + + Permission is granted to copy, distribute and/or modify this + document under the terms of the GNU Free Documentation + License (GFDL), Version 1.1 or any later version published + by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, + no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find + a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS + distributed with this manual. + + This manual is part of a collection of GNOME manuals + distributed under the GFDL. If you want to distribute this + manual separately from the collection, you can do so by + adding a copy of the license to the manual, as described in + section 6 of the license. + + + + Many of the names used by companies to distinguish their + products and services are claimed as trademarks. Where those + names appear in any GNOME documentation, and the members of + the GNOME Documentation Project are made aware of those + trademarks, then the names are in capital letters or initial + capital letters. + + + + DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED + UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE + WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: + + + + DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS, + WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR + IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES + THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE + DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR + A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE + RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE + OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE + DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR + MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, + YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY + CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY + SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER + OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS + LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED + VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER + EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND + + + + UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL + THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), + CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, + INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY + DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION + OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH + PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY + DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR + CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER + INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS + OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR + MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR + LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE + DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, + EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF + THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + + + + + diff --git a/docs/LINGUAS b/docs/LINGUAS new file mode 100644 index 0000000..c789736 --- /dev/null +++ b/docs/LINGUAS @@ -0,0 +1,22 @@ +ca +cs +de +el +en_GB +es +fr +gl +hu +id +it +ko +oc +pt_BR +ro +ru +sl +sv +te +tr +uk +zh_CN diff --git a/docs/ca/ca.po b/docs/ca/ca.po new file mode 100644 index 0000000..12cff98 --- /dev/null +++ b/docs/ca/ca.po @@ -0,0 +1,3953 @@ +# Traducció del gdm de l'equip de Softcatalà. +# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Joan Duran , 2009. +# Josep Sànchez , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-22 14:11+0100\n" +"Last-Translator: Josep Sànchez Mesegué \n" +"Language-Team: català; valencià <>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Jordi Mas i Hernandez \n" +"Josep Sanchez Mesegue , 2013" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "Manual de referència del gestor de pantalla del GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 +msgid "0.0 2008-09" +msgstr "0.0 2008-09" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "" +"El GDM és el gestor de pantalla del GNOME, un programa gràfic d'entrada." + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 +msgid "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" +msgstr "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 +msgid "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" +msgstr "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 +msgid "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" +msgstr "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 +msgid "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" +msgstr "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" +msgstr "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 +msgid "1998 1999 Martin K. Petersen" +msgstr "" +"1998 1999 Martin K. Petersen" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"2001 2003 2004 George Lebl" +msgstr "" +"2001 2003 2004 George Lebl" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 +msgid "" +"2003 2011 Oracle and/or its affiliates. " +"All rights reserved." +msgstr "" +"2003 2011 Oracle i els seus associats. " +"Tots els drets reservats." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Teniu permís per copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota els " +"termes de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL), versió 1.1 o " +"qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, " +"sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de " +"contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest enllaç o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït " +"amb aquest manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del GNOME distribuïts " +"sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual independentment de la " +"col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal " +"com es descriu a la secció 6 de la llicència." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Molts dels noms que les empreses utilitzen per distingir els seus productes " +"i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareguin en " +"qualsevol documentació del GNOME, si els membres del Projecte de " +"documentació del GNOME han estat avisats pel que fa a les marques, els noms " +"apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscules." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"EL DOCUMENT S'OFEREIX «TAL COM ÉS», SENSE CAP TIPUS DE GARANTIA, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, LES GARANTIES QUE " +"EL DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NO TINGUI DEFECTES, SIGUI " +"COMERCIALITZABLE, SIGUI ADEQUAT PER A UN ÚS CONCRET O NO INFRINGEIXI CAP " +"LLEI. TOT EL RISC PEL QUE FA A LA QUALITAT, EXACTITUD I RENDIMENT DEL " +"DOCUMENT O LA VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT ÉS VOSTRE. EN CAS QUE EL " +"DOCUMENT RESULTÉS DEFECTUÓS EN QUALSEVOL ASPECTE, VÓS (NO PAS L'ESCRIPTOR " +"INICIAL, L'AUTOR O CAP ALTRE COL·LABORADOR) ASSUMIU TOT EL COST DE " +"MANTENIMENT, REPARACIÓ O CORRECCIÓ. AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA CONSTITUEIX " +"UNA PART ESSENCIAL D'AQUESTA LLICÈNCIA. NO S'AUTORITZA L'ÚS DE CAP DOCUMENT " +"O VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT EXCEPTE SOTA AQUESTA RENÚNCIA DE GARANTIA; I" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EN CAP CAS I SOTA CAP INTERPRETACIÓ LEGAL, JA SIGUI PER AGREUJAMENT " +"(INCLOENT-HI LA NEGLIGÈNCIA), CONTRACTE O ALTRE CAS, L'AUTOR, L'ESCRIPTOR " +"ORIGINAL, QUALSEVOL DELS COL·LABORADORS O DISTRIBUÏDORS DEL DOCUMENT O UNA " +"VERSIÓ MODIFICADA DEL DOCUMENT NI CAP PROVEÏDOR D'AQUESTES PARTS NO SERAN " +"RESPONSABLES DAVANT DE NINGÚ PER CAP DANY DIRECTE, INDIRECTE, ESPECIAL, " +"ACCIDENTAL O CONSECUTIU DE QUALSEVOL TIPUS; AIXÒ INCLOU, SENSE LIMITAR-S'HI, " +"ELS DANYS PER PÈRDUA DE CLIENTS, INTERRUPCIONS DE LA FEINA, FALLADA O " +"MALFUNCIONAMENT DE L'ORDINADOR, O QUALSEVOL ALTRA PÈRDUA O DANY RELACIONAT " +"AMB L'ÚS DEL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT, FINS I TOT SI " +"S'HA INFORMAT AQUESTA PART DE LA POSSIBILITAT D'AQUESTS DANYS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT S'OFEREIXEN SOTA ELS " +"TERMES DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE DE GNU, TENINT EN COMPTE QUE: " +"<_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 +msgid "" +"This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was " +"last updated on 02/10/2009." +msgstr "" +"Aquest manual descriu la versió 2.26.0 del gestor de pantalla del GNOME. Es " +"va actualitzar per últim cop el 10/02/2009." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "Termes i convencions utilitzats en aquest manual" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " +"remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" +"Seleccionador: un programa que s'utilitza per seleccionar un amfitrió remot " +"per gestionar una pantalla remotament a la pantalla local (gdm-host-" +"chooser)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the " +"Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" +"FreeDesktop: l'organització que proporciona estàndards per a l'escriptori, " +"com ara l'especificació d'entrada de l'escriptori que utilitza el GDM. " +" http://www." +"freedesktop.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "" +"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " +"whole." +msgstr "" +"GDM: el Gestor de pantalla del GNOME. S'utilitza per descriure el paquet de " +"programari en la seva totalitat." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "" +"Greeter - The graphical login window (provided by gnome-shell)." +msgstr "" +"Rebedor: la finestra d'entrada gràfica (proporcionada pel gnome-" +"shell)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "PAM: mòduls de connectors d'autenticació" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "XDMCP: Protocol de gestió de pantalles X" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg " +"Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" +"Xserver: una implementació del sistema de finestres X. Per exemple el " +"servidor X creat per la fundació X.org http://www.x.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " +"installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers " +"to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with " +"--prefix=/usr." +msgstr "" +"Els camins que comencen amb una paraula entre parèntesis angulars són " +"relatius al prefix d'instal·lació. Per exemple, <share>/" +"pixmaps/ es refereix a /usr/share/pixmaps si " +"el GDM es va configurar amb --prefix=/usr." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 +msgid "Overview" +msgstr "Vista general" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducció" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " +"significant features required for managing attached and remote displays. GDM " +"was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" +"El gestor de pantalla del GNOME (GDM) és un gestor de pantalla que " +"implementa totes les funcions destacades que fan falta per gestionar " +"pantalles locals i remotes. El GDM es va escriure des de zero i no conté cap " +"codi de l'XDM o de l'X Consortium." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an " +"impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." +msgstr "" +"Tingueu en compte que el GDM es pot configurar i que molts paràmetres de " +"configuració poden afectar a la seguretat. En aquest document es ressalten " +"els temes en què s'ha de vigilar." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently " +"than the default values as described in this document. If GDM does not seem " +"to behave as documented, then check to see if any related configuration may " +"be different than described here." +msgstr "" +"Tingueu en compte que alguns sistemes operatius configuren el GDM per " +"comportar-se de forma diferent als valors per defecte que es descriuen en " +"aquest document. Si el GDM no sembla que es comporta com s'explica aquí, " +"comproveu si alguna configuració relacionada és diferent de la descrita aquí." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For further information about GDM, refer to the project website at http://www." +#| "gnome.org/projects/gdm and the project Wiki http://live.gnome.org/GDM." +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at http://wiki.gnome." +"org/Projects/GDM." +msgstr "" +"Per obtenir més informació sobre el GDM, consulteu el lloc web del projecte " +"a http://www." +"gnome.org/projects/gdm i al Wiki del projecte http://live.gnome.org/GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:178 +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-" +"list@gnome.org
mail list. This list is archived, and is a " +"good resource to check to seek answers to common questions. This list is " +"archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search " +"facility to look for messages with keywords." +msgstr "" +"Per a qüestions o consultes sobre el GDM, consulteu la llista de correu " +"
gdm-list@gnome.org
. Aquesta llista " +"s'arxiva i és un bon recurs a comprovar per trobar respostes a les preguntes " +"freqüents. Els arxius de la llista es troben a http://mail.gnome.org/archives/" +"gdm-list/ i té una utilitat de cerca per cercar missatges amb " +"paraules clau." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" " +"category in http://" +"bugzilla.gnome.org." +msgstr "" +"Envieu qualsevol informe d'error o sol·licituds de millora a la categoria " +"«gdm» al http://" +"bugzilla.gnome.org." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:197 +msgid "Interface Stability" +msgstr "Estabilitat de la interfície" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:199 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the " +"codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely " +"backward compatible with older releases. This is in part because things work " +"differently, so some options just don't make sense, in part because some " +"options never made sense, and in part because some functionality has not " +"been reimplemented yet." +msgstr "" +"El GDM 2.20 i les versions anteriors admetien configuracions d'interfície " +"estables. Tot i això, es va reescriure el codi totalment pel GDM 2.22 i no " +"és del tot compatible amb les versions anteriors. Això és en part perquè ara " +"funciona una mica diferent, de manera que algunes opcions no tenen cap " +"sentit, entre altres coses perquè algunes opcions mai van tenir sentit i " +"també perquè algunes funcions encara no s'han tornat a implementar." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the " +"Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon " +"configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" +"Les interfícies que encara són compatibles de manera estable inclouen els " +"scripts Init, PreSession, PostSession, PostLogin i Xsession. Algunes opcions " +"de configuració del dimoni en el fitxer <etc>/gdm/custom." +"conf encara són compatibles. També encara són compatibles el " +"~/.dmrc i les ubicacions del navegador d'imatges." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with " +"separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login " +"in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-" +"based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the " +"login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" +"El GDM 2.20 i les versions anteriors permetien gestionar diverses pantalles " +"amb diferents targetes gràfiques, com s'utilitza en entorns de terminal de " +"servidor, l'entrada dins d'una finestra mitjançant un programa com l'Xnest o " +"el Xephyr, el programa gdmsetup, els temes de rebedor basats en XML i la " +"capacitat d'executar el seleccionador XDMCP des de la pantalla d'entrada. " +"Aquestes funcions no s'han tornat a afegir durant la reescriptura de la " +"versió 2.22." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Functional Description" +msgstr "Descripció funcional" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes " +"authenticating users, starting the user session, and terminating the user " +"session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described " +"in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible " +"for users with disabilities." +msgstr "" +"El GDM és el responsable de la gestió de les pantalles del sistema. Això " +"inclou l'autenticació d'usuaris, l'inici de la sessió de l'usuari i la " +"finalització d'aquesta. Les opcions de configuració del GDM estan descrites " +"a la secció del document «Configuració del GDM». El GDM també és accessible " +"per als usuaris amb discapacitats." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays " +"launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User " +"Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on " +"the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can " +"manage XDMCP displays." +msgstr "" +"El GDM proporciona la capacitat de gestionar la consola principal de la " +"pantalla i les pantalles executades mitjançant el VT. S'integra amb altres " +"programes, com ara la miniaplicació del commutador d'usuari ràpid (FUSA) i " +"l'estalvi de pantalla (gnome-screensaver) per gestionar diverses pantalles a " +"la consola mitjançant la interfície del terminal virtual (VT) del servidor " +"X. També pot gestionar pantalles XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages " +"the display. It will start an Xserver process, then run the Init script as the root user, and start the greeter program on the " +"display." +msgstr "" +"Independentment del tipus de pantalla, el GDM realitzarà el següent quan " +"gestioni la pantalla: iniciarà un procés del servidor X, seguidament " +"executarà l'script Init com a usuari primari i iniciarà " +"el programa rebedor a la pantalla." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user " +"and group are described in the \"Security\" section of this document. The " +"main functions of the greeter program are to provide a mechanism for " +"selecting an account for log in and to drive the dialogue between the user " +"and system when authenticating that account. The authentication process is " +"driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine " +"what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for " +"authentication. However some systems may be configured to use supplemental " +"mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured " +"to support these alternatives in parallel with greeter login extensions and " +"the --enable-split-authentication ./configure option, or one at a time via system PAM configuration." +msgstr "" +"El programa rebedor s'executa amb l'usuari/grup sense privilegis «gdm». " +"Aquest usuari i grup són descrits a la secció «Seguretat» d'aquest document. " +"Les funcions principals del programa rebedor són proporcionar un mecanisme " +"per seleccionar un compte per entrar i per conduir el diàleg entre l'usuari " +"i el sistema en autenticar-se al compte. El procés d'autenticació és conduït " +"pels mòduls dels connectors d'autenticació (Pluggable Authentication Modules o " +"PAM). Els mòduls del PAM determinen quines preguntes (si n'hi ha) es mostren " +"a l'usuari per autenticar-lo. En sistemes convencionals, el programa rebedor " +"sol·licitarà un nom d'usuari i una contrasenya per autenticar. Tot i això, " +"alguns sistemes es poden configurar per utilitzar sistemes alternatius com " +"ara l'empremta dactilar o lectors de targetes SmartCard. El GDM es pot " +"configurar per admetre aquestes alternatives en paral·lel amb extensions del " +"rebedor d'entrada i l'opció --enable-split-authentication./configure o només una a la vegada mitjançant " +"el sistema de configuració PAM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the org." +"gnome.display-manager.extensions.smartcard.active gsettings key." +msgstr "" +"L'extensió de targetes intel·ligents es pot habilitar o inhabilitar " +"mitjançant la clau del gsettings org.gnome.display-manager." +"extensions.smartcard.active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the " +"org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active " +"gsettings key." +msgstr "" +"Així mateix, l'extensió d'empremtes dactilars es pot habilitar o inhabilitar " +"amb la clau del gsettings org.gnome.display-manager.extensions." +"fingerprint.active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM " +"to automatically log in and simply start a session, which can be useful for " +"some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "" +"Es pot configurar el GDM i el PAM per a què no necessitin cap introducció, " +"el que faria que el GDM iniciés automàticament una sessió, fet que pot ser " +"útil en alguns entorns, com en un sistema d'un sol usuari o en un kiosk." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:301 +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " +"which session to start and which language to use. Sessions are defined by " +"files that end in the .desktop suffix and more information about these files " +"can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section " +"of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so " +"the user can select their user account by clicking on an image instead of " +"having to type their username. GDM keeps track of the user's default session " +"and language in the user's ~/.dmrc and will use these " +"defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." +msgstr "" +"A més de l'autenticació, el rebedor permet a l'usuari seleccionar quina " +"sessió vol iniciar i quin idioma vol utilitzar. Les sessions es defineixen " +"amb fitxers que finalitzen amb el sufix .desktop i en podeu obtenir més " +"informació a la secció «Configuració de la sessió d'usuari i l'idioma» " +"d'aquest document. Per defecte, el GDM està configurat per mostrar un " +"navegador de cares de manera que l'usuari pugui seleccionar el seu compte " +"d'usuari fent clic a una imatge en lloc d'haver d'introduir el seu nom " +"d'usuari. El GDM manté la informació de la sessió i de l'idioma per defecte " +"de l'usuari en el fitxer ~/.dmrc i utilitzarà aquests " +"valors si l'usuari no selecciona una sessió o idioma a la interfície gràfica " +"d'usuari d'entrada." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession " +"script as root. After running these scripts, the user session is started. " +"When the user exits their session, the PostSession " +"script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions " +"and end-users to customize how sessions are managed. For example, using " +"these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME " +"directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the " +"PostLogin and PreSession scripts " +"is that PostLogin is run before the pam_open_session " +"call so is the right place to do anything which should be run before the " +"user session is initialized. The PreSession script is " +"called after session initialization." +msgstr "" +"Després d'autenticar un usuari, el dimoni executa primer l'script " +"PostLogin i després l'script PreSession com a usuari primari. Després de l'execució d'aquests scripts, " +"s'iniciarà la sessió de l'usuari. Quan l'usuari surti de la sessió, " +"s'executarà l'script PostSession, de nou com a usuari " +"primari. Aquests scripts estan pensats com a punts de personalització, tant " +"per les distribucions com pels usuaris finals, per personalitzar com es " +"gestionen les sessions. Per exemple, utilitzant aquests punts de " +"personalització podeu fer que una màquina creï el directori d'usuari $HOME " +"sota demanda i el suprimeixi en sortir. La diferència entre els scripts " +"PostLogin i PreSession és que " +"l'script PostLogin s'executa abans de cridar el mètode " +"pam_open_session, de manera que és el moment ideal per fer qualsevol cosa " +"que s'hauria d'executar abans d'iniciar la sessió d'usuari. L'script " +"PreSession es crida després d'iniciar la sessió." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:334 +msgid "Greeter Panel" +msgstr "El quadre rebedor" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen " +"which provides additional functionality. When a user is selected, the panel " +"allows the user to select which session, language, and keyboard layout to " +"use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard " +"layout used when typing your password. The panel also contains an area for " +"login services to leave status icons. Some example status icons include a " +"battery icon for current battery usage, and an icon for enabling " +"accessibility features. The greeter program also provides buttons which " +"allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to " +"configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. " +"GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle Solaris) to " +"require the user have appropriate authorization before accepting the " +"shutdown or restart request." +msgstr "" +"El programa rebedor del GDM mostra un quadre acoblat a la part inferior de " +"la pantalla que proporciona funcions addicionals. Quan es selecciona un " +"usuari, el quadre permet seleccionar la sessió, l'idioma i la distribució " +"del teclat que es vol utilitzar durant la sessió. El selector de la " +"distribució del teclat també canvia la distribució del teclat quan " +"s'introdueix la contrasenya. El quadre també conté una àrea on els serveis " +"d'entrada poden deixar icones d'estat. Alguns exemples d'icones d'estat " +"poden ser una icona de bateria amb la utilització actual de bateria i una " +"icona per habilitar les funcions d'accessibilitat. El programa rebedor també " +"proporciona botons que permeten a l'usuari aturar o tornar a iniciar el " +"sistema. És possible configurar el GDM perquè no mostri els botons d'apagada " +"i reinici. També es pot configurar mitjançant el PolicyKit (o mitjançant " +"RBAC en Oracle Solaris) per sol·licitar que l'usuari tingui l'autorització " +"necessària abans d'acceptar la sol·licitud d'apagada o reinici." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Note that keyboard layout features are only available on systems that " +"support libxklavier." +msgstr "" +"Tingueu present que les característiques de la disposició de teclat només " +"són disponibles en els sistemes que implementen les libxklavier." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:359 +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibilitat" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " +"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " +"usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen " +"keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard " +"accessibility are available. It is also possible to enable large text or " +"high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility " +"Configuration\" section of the document for more information how various " +"accessibility features can be configured." +msgstr "" +"El GDM admet l'«Entrada accessible», que permet als usuaris entrar a la " +"sessió d'escriptori fins i tot si no poden utilitzar fàcilment la pantalla, " +"el ratolí o el teclat de la manera habitual. Hi ha disponibles les funcions " +"de la tecnologia assistiva (AT) com ara el teclat en pantalla, el lector de " +"pantalla, l'ampliador de pantalla i l'accessibilitat del teclat del servidor " +"X AccessX. Si és necessari, també es pot canviar el text per fer-lo més " +"gran o mostrar icones i controls de contrast alt. Per a més informació sobre " +"la configuració de les funcions d'accessibilitat, vegeu la secció " +"«Configuració de l'accessibilitat» d'aquest document." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " +"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " +"(such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" +"En alguns sistemes operatius és necessari assegurar-se que l'usuari del GDM " +"és membre del grup «audio» per als programes de tecnologies assistives que " +"utilitzen la sortida d'àudio (com ara el text-a-veu) per funcionar." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:381 +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "El navegador de cares del GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their " +"username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " +"via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by " +"default. When disabled, users must type their complete username by hand. " +"When enabled, it displays all local users which are available for login on " +"the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a " +"valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently " +"logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display " +"all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" +"El navegador de cares és la interfície que permet als usuaris seleccionar el " +"seu nom d'usuari en fer clic a una imatge. Es pot habilitar mitjançant la " +"clau del GSettings org.gnome.login-screen disable-user-list i està " +"habilitada de forma predeterminada. Si està inhabilitada, els usuaris han " +"d'introduir el nom d'usuari complet a mà. Si està habilitat, es mostren tots " +"els usuaris locals que hi ha disponibles per entrar al sistema (tots els " +"comptes d'usuari definits al fitxer /etc/passwd que tenen un intèrpret " +"d'ordres vàlid i un UID suficientment alt) i els usuaris remots que han " +"entrat recentment. El navegador de cares del GDM 2.20 i versions anteriors " +"intentava mostrar tots els usuaris remots, fet que provocava problemes de " +"rendiment en entorns d'empresa grans." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most " +"frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log " +"in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" +"El navegador de cares està configurat per mostrar els usuaris que entren amb " +"més freqüència a la part superior de la llista. D'aquesta manera es facilita " +"que els usuaris que entrin sovint puguin trobar ràpidament la seva imatge " +"d'entrada." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the " +"face selection as the user types to the corresponding username in the list. " +"This means that a user with a long username will only have to type the first " +"few characters of the username before the correct item in the list gets " +"selected." +msgstr "" +"El navegador d'imatges admet la «cerca en teclejar» que canvia dinàmicament " +"la selecció de cares mentre l'usuari introdueix el nom d'usuari corresponent " +"a la llista. Això significa que un usuari amb un nom d'usuari llarg només " +"haurà d'introduir els primers caràcters del nom d'usuari abans que l'element " +"correcte de la llista estigui seleccionat." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " +"located in the user's home directories. If installed globally they should be " +"in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the " +"filename should be the name of the user. Face image files should be a " +"standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in " +"the global face directory must be readable to the GDM user." +msgstr "" +"Les icones utilitzades pel GDM es poden instal·lar globalment per " +"l'administrador del sistema o es poden ubicar al directori d'usuari. Si " +"s'instal·len globalment haurien d'estar al directori <share>/" +"pixmaps/faces/ i el nom de fitxer hauria de ser el nom de " +"l'usuari. Els fitxers d'imatge de cara haurien de ser una imatge estàndard " +"que el GTK+ pugui llegir, com ara els formats PNG o JPEG. L'usuari del GDM " +"ha de poder llegir les icones de cara ubicades al directori global de cares." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME " +"directory for the image file. GDM will first look for the user's face image " +"in ~/.face. If not found, it will try ~/.face." +"icon. If still not found, it will use the value defined for " +"\"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" +"Si no hi ha cap icona global per l'usuari, el GDM cercarà el fitxer d'imatge " +"al directori de l'usuari. El GDM primer cercarà la imatge de cara de " +"l'usuari a ~/.face. Si no el troba, ho provarà a " +"~/.face.icon. Si encara no el troba, utilitzarà el " +"valor definit per «face/picture=» al fitxer ~/.gnome2/gdm." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " +"fallback to a generic face image." +msgstr "" +"Si un usuari no ha definit cap imatge de cara, el GDM utilitzarà la icona " +"«stock_person» definida en el tema actual del GTK+. Si no està definida, " +"llavors s'utilitzarà una imatge de cara genèrica." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home " +"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " +"load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from " +"remote home directories." +msgstr "" +"Tingueu en compte que la càrrega i l'escalat d'icones d'imatge ubicades a " +"directoris d'usuari remots pot tardar molt. Com que no és pràctic carregar " +"imatges mitjançant NIS o NFS, el GDM no intentarà carregar imatges de cara " +"des de directoris d'usuari remots." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed " +"for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to " +"remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious " +"user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive " +"environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" +"Quan el navegador està habilitat, es mostren els noms d'usuari vàlids de " +"l'ordinador a tothom. Si l'XDMCP està habilitat, llavors els noms d'usuari " +"es mostren a usuaris remots. Això, per descomptat, limita la seguretat d'alguna " +"manera ja que un usuari malintencionat no ha d'endevinar possibles noms " +"d'usuari vàlids. En alguns entorns molt restrictius el navegador de cares " +"pot no ser apropiat." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:461 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " +"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " +"turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper " +"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " +"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" +"El dimoni del GDM es pot configurar per escoltar i gestionar les " +"sol·licituds del X Display Manage Protocol (XDMCP) de les pantalles remotes. " +"Per defecte la compatibilitat de l'XDMCP està inhabilitada, però es pot " +"habilitar si es vol. Si el GDM està construït amb compatibilitat de " +"l'embolcall TCP, llavors el dimoni només permetrà l'accés a amfitrions " +"especificats a la secció de servei del GDM al fitxer de configuració de " +"l'embolcall TCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " +"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " +"timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work " +"reasonably on most systems." +msgstr "" +"El GDM inclou diverses mesures per fer-lo més resistent als atacs de " +"denegació de servei al servei XDMCP. Molts dels paràmetres del protocol " +"(temps d'espera de confirmació de connexió, etc.) es poden ajustar finament. " +"La configuració estàndard hauria de funcionar bé en la majoria de sistemes." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for " +"XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by " +"sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" +"Per defecte el GDM escolta les sol·licituds XDMCP al port UDP normal que " +"s'utilitza per l'XDMCP, el port 177, i respondrà a les sol·licituds QUERY i " +"BROADCAST_QUERY enviant un paquet WILLING a la font de la sol·licitud." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host " +"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " +"forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an " +"extension to the protocol which will make it forget the redirection once the " +"user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons " +"are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that " +"implement XDMCP." +msgstr "" +"El GDM també es pot configurar perquè respecti les sol·licituds INDIRECT i " +"mostri un seleccionador d'amfitrió a la pantalla remota. El GDM recordarà " +"l'opció de l'usuari i reenviarà les següents sol·licituds al gestor " +"seleccionat. El GDM també admet una extensió al protocol per oblidar el " +"redireccionament un cop la connexió de l'usuari sigui satisfactòria. Aquesta " +"extensió només és compatible si els dos dimonis són GDM. És transparent i " +"l'ignorarà l'XDM o els altres dimonis que implementen l'XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " +"in /etc/hosts." +msgstr "" +"Si l'XDMCP sembla que no funciona, assegureu-vos que tots els ordinadors " +"estan especificats a /etc/hosts." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " +"when using XDMCP." +msgstr "" +"Consulteu la secció «Seguretat» per obtenir més informació sobre les notes " +"de seguretat quan s'utilitza l'XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:514 +msgid "Logging" +msgstr "Registre" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " +"information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " +"working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file." +msgstr "" +"El GDM utilitza el registre del sistema per registrar els errors i l'estat. " +"També pot registrar informació de depuració, la qual pot ser útil per " +"descobrir problemes si el GDM no funciona correctament. Es pot habilitar la " +"sortida de depuració si es canvia la clau «debug/Enable» a «true» al fitxer " +"<etc>/gdm/custom.conf." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which " +"is normally <var>/log/gdm/. Any Xserver messages " +"are saved to a file associated with the display value, <" +"display>.log." +msgstr "" +"La sortida dels diversos servidors X s'emmagatzema al directori de registre " +"del GDM, que normalment és el <var>/log/gdm/. " +"Tots els missatges del servidor X es desen a un fitxer associat amb el " +"valor de la pantalla, <display>.log." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:531 +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log file " +"which usually expands to ~/.cache/gdm/session.log. The " +"file is overwritten on each login, so logging out and logging back into the " +"same user via GDM will cause any messages from the previous session to be " +"lost." +msgstr "" +"La sortida de la sessió és conduïda a través del dimoni GDM al fitxer " +"~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log que habitualment expandeix a ~/.cache/gdm/session.log. Se sobreescriu el fitxer a cada entrada, de manera que en sortir " +"i tornar a entrar amb el mateix usuari mitjançant el GDM provocarà que es " +"perdin els missatges de la sessió anterior." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:540 +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " +"file will be created named ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX where the " +"XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" +"Si pel que sigui el GDM no pot crear aquest fitxer, es crearà un fitxer " +"alternatiu anomenat ~/$XDG_CACHE_HOME/" +"gdm/session.log.XXXXXXXX on les XXXXXXXX " +"seran alguns caràcters aleatoris." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:548 +msgid "Fast User Switching" +msgstr "Com commutar d'usuari ràpidament" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:550 +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " +"is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME " +"Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME " +"Screensaver. The active session can be changed back and forth using the same " +"mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the " +"default panel configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" +"El GDM permet a diversos usuaris entrar a la mateixa vegada. Després que un " +"usuari hagi entrat, poden entrar més usuaris mitjançant el commutador " +"d'usuari al quadre del GNOME o des del botó «Commuta l'usuari» al diàleg de " +"bloqueig de la pantalla de l'estalvi de pantalla del GNOME. La sessió activa " +"es pot canviar de nou utilitzant el mateix mecanisme. Tingueu en compte que " +"algunes distribucions no afegeixen el commutador d'usuari a la configuració " +"per defecte del quadre. El podeu afegir a través del menú contextual del " +"quadre." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:559 +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " +"This feature will not function if Virtual Terminals is not available." +msgstr "" +"Tingueu present que aquesta característica només és disponible en els " +"sistemes que implementen Terminals Virtuals. En aquest cas, aquesta " +"característica no funcionarà." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:570 +msgid "Security" +msgstr "Seguretat" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "L'usuari i grup del GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for " +"proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " +"but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as " +"this user, so that the programs which interact with the user are run in a " +"sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" +"Per raons de seguretat es recomana un identificador d'usuari i de grup " +"específic pel correcte funcionament. A la majoria de sistemes aquest usuari " +"i grup normalment és el «gdm», però pot ser qualsevol usuari o grup. Tots " +"els programes d'interfície gràfica d'usuari del GDM s'executen amb aquest " +"usuari, de manera que els programes que interactuen amb l'usuari s'executen " +"en un entorn aïllat. L'usuari i el grup haurien de tenir els privilegis " +"limitats." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " +"and write Xauth files to the <var>/run/gdm " +"directory. The <var>/run/gdm directory should " +"have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" +"L'únic privilegi especial que necessita l'usuari «gdm» és la capacitat de " +"llegir i escriure fitxers Xauth al directori <var>/run/gdm. El propietari del directori <var>/run/gdm hauria de ser root i del grup gdm amb els permisos 1777." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:592 +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " +"user which a user could easily gain access to, such as the user " +"nobody. Any user who gains access to an Xauth key can " +"snoop on and control running GUI programs running in the associated session " +"or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that " +"the system is configured properly so that only the \"gdm\" user has access " +"to these files and that it is not easy to login to this account. For " +"example, the account should be setup to not have a password or allow non-" +"root users to login to the account." +msgstr "" +"No hauríeu, de cap manera, de configurar l'usuari/grup del GDM a un " +"usuari sobre el qual un usuari pogués guanyar-ne fàcilment accés, com ara " +"l'usuari nobody. Qualsevol usuari que guanyi accés a " +"una clau Xauth pot tafanejar i controlar programes en execució de la " +"interfície gràfica d'usuari associats a la sessió, o realitzar-hi un atac de " +"denegació de servei. És important assegurar-se que el sistema està " +"configurat adequadament de manera que només l'usuari «gdm» té accés a " +"aquests fitxers i que no és fàcil entrar a aquest compte. Per exemple, el " +"compte s'hauria de configurar perquè no tingui contrasenya o no permetre que " +"usuaris no primaris puguin entrar-hi." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " +"be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " +"a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf " +"configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with " +"a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if " +"it is unable to write state information to GConf configuration." +msgstr "" +"La configuració del rebedor del GDM s'emmagatzema al GConf. Per permetre que " +"l'usuari GDM pugui escriure la configuració, és necessari que l'usuari «gdm» " +"tingui un directori d'usuari amb permisos d'escriptura. Els usuaris poden " +"configurar la configuració per defecte del GConf com desitgin per evitar la " +"necessitat de proporcionar a l'usuari «gdm» un directori d'usuari amb " +"permisos d'escriptura. Tot i això, es poden inhabilitar algunes funcions del " +"GDM si no es pot escriure informació d'estat a la configuració del GConf." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:617 +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:619 +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " +"Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure " +"specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, " +"login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" +"El GDM utilitza el PAM per a l'autenticació d'entrada. PAM significa mòduls " +"de connectors d'autenticació (Pluggable Authentication Modules) i " +"l'utilitzen la majoria de programes que sol·liciten autenticació a " +"l'ordinador. Això permet a l'administrador configurar els comportaments " +"d'autenticació específics per diferents programes d'entrada (com ara el ssh, " +"la interfície gràfica d'entrada, l'estalvi de pantalla, etc.)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:627 +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " +"intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " +"overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly " +"configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing " +"to do PAM configuration would need to do further reading of PAM " +"documentation to understand how to configure PAM and to understand terms " +"used in this section." +msgstr "" +"El PAM és complicat i altament configurable i en aquesta documentació no " +"s'intenta d'explicar-lo amb pèls i senyals. La idea és donar una visió global " +"de com afecta la configuració del PAM al GDM, com es configura normalment el " +"PAM amb el GDM i els problemes coneguts. S'espera que qui hagi de realitzar " +"una configuració del PAM llegirà més documentació del PAM per entendre com " +"configurar-lo i entendre'n els termes utilitzats en aquesta secció." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " +"Operating Systems, so check the pam." +"d or pam.conf man " +"page for details. Be sure you read the PAM documentation and are comfortable " +"with the security implications of any changes you intend to make to your " +"configuration." +msgstr "" +"La configuració del PAM té interfícies diferents, però similars, segons el " +"sistema operatiu, de manera que comproveu les pàgines del manual del pam.d o del pam.conf per obtenir-ne tots els detalls. Assegureu-" +"vos que llegiu la documentació del PAM i que esteu segurs de les " +"implicacions de seguretat que qualsevol canvi que intenteu realitzar a la " +"configuració pot ocasionar." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " +"login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " +"services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If " +"there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most " +"systems this should work fine. However, the automatic login feature may not " +"work if the gdm-autologin service is not defined." +msgstr "" +"Tingueu en compte que, per defecte, el GDM utilitza el nom de servei del PAM " +"«gdm» per a una entrada normal i el nom de servei del PAM «gdm-autologin» " +"per a una entrada automàtica. Pot ser que aquests serveis no estiguin " +"definits al fitxer de configuració pam.d o pam.conf. Si no hi ha cap entrada " +"el GDM utilitzarà el comportament per defecte del PAM. A la majoria de " +"sistemes aquest hauria de funcionar sense cap problema. Tot i això, la funció " +"d'entrada automàtica podria no funcionar si el servei gdm-autologin no està " +"definit." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is " +"called, and the PreSession script is called after. This " +"allows the system administrator to add any scripting to the login process " +"either before or after PAM initializes the session." +msgstr "" +"L'script PostLogin s'executa abans de cridar " +"pam_open_session i l'script PreSession després. Això " +"permet a l'administrador del sistema afegir qualsevol script al procés " +"d'entrada abans o després que el PAM iniciï la sessió." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " +"(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " +"by using a PAM service module for the desired authentication type rather " +"than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM " +"documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the " +"
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can " +"refer to the list archives for more information." +msgstr "" +"Si voleu fer que el GDM funcioni amb altres tipus de mecanismes " +"d'autenticació (com ara una empremta dactilar o un lector de targetes " +"SmartCard), llavors hauríeu d'implementar-ho utilitzant un mòdul de servei " +"del PAM per al tipus d'autenticació desitjat en comptes d'intentar modificar " +"el codi del GDM directament. Consulteu la documentació del PAM del sistema. " +"Se'n parla sovint a la llista de correu
gdm-list@gnome.org
, de manera que podeu consultar els arxius de la llista per " +"saber-ne més." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " +"types of authentication at the same time, like supporting the ability to " +"accept either SmartCard and the ability to type the username and password " +"into the login program. There are techniques that are used to make this " +"work, and it is best to research how this problem is commonly solved when " +"setting up such a configuration." +msgstr "" +"El PAM té algunes limitacions relacionades en ser capaç de treballar amb " +"diversos tipus d'autenticació a la vegada, admetre l'habilitat d'acceptar " +"targetes SmartCard i introduir el nom d'usuari i la contrasenya al programa " +"d'entrada. S'utilitzen diverses tècniques per fer que això funcioni i és una " +"bona idea conèixer-les si es vol utilitzar una configuració semblant." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" +"autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " +"it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or " +"which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming " +"your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM " +"configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" +msgstr "" +"Si a un sistema no funciona l'entrada automàtica, comproveu si la pila del " +"PAM «gdm-autologin» està definida a la configuració del PAM. Per fer-ho " +"funcionar, és necessari utilitzar un mòdul del PAM que simplement no faci " +"autenticació o que simplement retorni PAM_SUCCESS des de totes les " +"interfícies públiques. Si s'assumeix que el sistema té un mòdul del PAM " +"pam_allow.so que fa això, una configuració del PAM per habilitar el «gdm-" +"autologin» podria ser aquesta:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:695 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " +"entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" +"La configuració anterior provocarà que no es generi cap entrada de lastlog. " +"Si voleu una entrada de lastlog, llavors utilitzeu el següent per a la " +"sessió:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:708 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login " +"unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering " +"their password. This feature can be enabled as a per-user option in the " +"users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by checking " +"that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking " +"for a password. For this to work, the PAM configuration file for the \"gdm\" " +"service must include a line such as:" +msgstr "" +"Si l'ordinador l'empren diferents persones, el que fa inviable l'inici " +"automàtic de sessió, podeu permetre que algun usuari accedeixi sense " +"contrasenya. Aquesta característica es pot habilitar a nivell d'usuari amb " +"l'eina users-admin del gnome-system-tools; s'aconsegueix verificant abans de " +"demanar la contrasenya si l'usuari és membre del grup Unix «nopasswdlogin». " +"Per a què funcioni, el fitxer de configuració del PAM pel servei «gdm» ha " +"d'incloure una línia com aquesta:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:723 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:730 +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "utmp i wtmp" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " +"login and logout. The utmp database contains user access and accounting " +"information that is accessed by commands such as finger, " +"last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and " +"accounting information for the utmp database. Refer to the utmp and wtmp man pages on your system for more information." +msgstr "" +"El GDM genera entrades utmp i wtmp a la base de dades de comptes d'usuari " +"quan l'usuari entra i surt de la sessió. La base de dades utmp conté " +"informació de l'accés de l'usuari i del compte que hi accedeixen ordres com " +"ara el finger, el last, el " +"login i el who. La base de dades wtmp " +"conté l'historial de la informació de l'accés de l'usuari i del compte per a " +"la base de dades utmp. Per obtenir més informació consulteu les pàgines del " +"manual del sistema utmp i " +"wtmp." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:747 +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "Esquema d'autenticació del servidor X" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of " +"<var>/run/gdm at start up. These files are used " +"to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This " +"\"password\" is unique for each session logged in, so users from one session " +"can't snoop on users from another." +msgstr "" +"Els fitxers d'autorització del servidor X s'emmagatzemen en un " +"subdirectori nou a <var>/run/gdm que es crea a " +"l'inici. Els fitxers serveixen per emmagatzemar i compartir una " +"«contrasenya» entre els clients X i el servidor X. Aquesta «contrasenya» " +"és única per a cada sessió d'entrada, de manera que els usuaris d'una sessió " +"no poden tafanejar a usuaris d'una altra." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " +"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " +"made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP " +"because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. " +"If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your " +"authentication password as you log in, regardless of the authentication " +"scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should " +"use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could " +"think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security " +"issues. In most cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" +"El GDM només admet l'esquema d'autenticació MIT-MAGIC-COOKIE-1 del servidor " +"X. La resta d'esquemes no aporten gairebé cap benefici, de manera que no " +"s'ha realitzat cap esforç per implementar-los. Vigileu especialment la " +"utilització de l'XDMCP perquè les galetes d'autenticació del servidor X " +"circulen per la xarxa com a text pla. Si és possible tafanejar, llavors un " +"atacant podria simplement tafanejar la vostra contrasenya d'autenticació " +"quan entreu, independentment de l'esquema d'autenticació que s'utilitzés. Si " +"és possible tafanejar però no és desitjable, llavors hauríeu d'utilitzar " +"l'SSH per fer una tunelització d'una connexió X en comptes d'utilitzar " +"l'XDMCP. Podeu pensar que l'XDMCP és una espècie de telnet gràfic, que té " +"els mateixos problemes de seguretat. En la majoria de casos, s'hauria de fer " +"servir l'SSH -Y en comptes de les funcions XDMCP del GDM." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:774 +msgid "XDMCP Security" +msgstr "Seguretat de l'XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " +"keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " +"clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" +"Encara que la pantalla està protegida per galetes, els XEvents i les " +"pulsacions de tecles quan s'introdueix la contrasenya encara circularan per " +"la xarxa com a text pla. És trivial capturar-les." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " +"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " +"so it seems like the best security policy to have those thin clients on a " +"separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only " +"connect to the server. The only point from which you need to access outside " +"is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or " +"other sniffable network." +msgstr "" +"L'XDMCP és útil principalment per executar clients lleugers com ara en " +"terminals de laboratori. Aquests clients lleugers només necessiten la xarxa " +"per accedir al servidor i per tant sembla que la millor política de " +"seguretat és tenir aquests clients lleugers en una xarxa separada a la qual " +"no es pot accedir des del món exterior i només es pot connectar al servidor. " +"L'únic punt des d'on necessiteu accedir a fora és el servidor. Aquest tipus " +"de configuració no hauria d'utilitzar un concentrador no gestionat o una " +"altra xarxa que es pugui vigilar." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:795 +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "Control d'accés de l'XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:797 +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " +"GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " +"some Operating Systems." +msgstr "" +"El control d'accés de l'XDMCP es realitza utilitzant embolcalls TCP. És " +"possible compilar el GDM sense la compatibilitat d'embolcalls TCP, de manera " +"que aquesta funció potser no està disponible en alguns sistemes operatius." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:803 +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <" +"etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" +"Hauríeu d'utilitzar el nom del dimoni gdm als fitxers " +"<etc>/hosts.allow i <etc>/hosts." +"deny. Per exemple, per denegar l'entrada d'ordinadors des de " +".evil.domain heu d'afegir" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:810 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:813 +msgid "" +"to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "a <etc>/hosts.deny. També heu d'afegir" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally " +"disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" +"al vostre <etc>/hosts.allow si normalment no " +"permeteu tots els serveis des de tots els amfitrions. Per obtenir més detalls " +"vegeu la pàgina del manual hosts.allow(5)." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:829 +msgid "Firewall Security" +msgstr "Seguretat del tallafoc" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:831 +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " +"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " +"(normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards " +"against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently " +"insecure and should only be used in controlled environments. Also each " +"remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a " +"denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" +"Encara que el GDM intenta diferenciar intel·ligentment atacants potencials " +"utilitzant l'avantatge de l'XDMCP, encara es recomana que bloquegeu el port " +"de l'XDMCP (normalment el port UDP 177) del tallafoc a no ser que realment " +"el necessiteu. El GDM es protegeix contra atacs de denegació de servei, però " +"el protocol X encara és inherentment insegur i només s'hauria d'utilitzar " +"en entorns controlats. A més cada connexió remota utilitza molts recursos, " +"de manera que és molt més fàcil realitzar un atac de denegació de servei " +"mitjançant l'XDMCP que atacar un servidor web." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ " +"(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use " +"display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" +"També es recomana bloquejar al tallafoc tots els ports del servidor X " +"(aquests són els ports TCP 6000 + el número de la pantalla). Tingueu en " +"compte que el GDM utilitzarà els números de pantalla 20 i superiors per als " +"servidors sota demanda flexibles." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:849 +msgid "" +"X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is " +"even less safe." +msgstr "" +"X no és un protocol molt segur per utilitzar-se per Internet i XDMCP ho " +"és encara menys." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:856 +msgid "PolicyKit" +msgstr "PolicyKit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " +"control whether the login screen should provide the shutdown and restart " +"buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"Es pot configurar el GDM perquè utilitzi el PolicyKit per permetre a " +"l'administrador del sistema controlar quan la pantalla d'entrada hauria de " +"proporcionar els botons d'apagar i de tornar a iniciar a la pantalla del " +"rebedor." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:870 +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit." +"system.stop-multiple-users and org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. " +"Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " +"tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" +"Les accions org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users i org.freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-" +"users controlen aquests botons respectivament. Es pot ajustar la " +"política les accions amb l'eina polkit-gnome-authorization o el programa de " +"línia d'ordres polkit-auth." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:882 +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "RBAC (control d'accés basat en el rol)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:884 +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the " +"RBAC configuration is used to control whether the login screen should " +"provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"El GDM es pot configurar perquè utilitzi el RBAC en comptes del PolicyKit. " +"En aquest cas, s'utilitza la configuració del RBAC per controlar quan la " +"pantalla d'entrada hauria de proporcionar els botons d'apagar i de tornar a " +"iniciar a la pantalla del rebedor." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:890 +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" " +"authorization is used to control this. Simply modify the /etc/" +"user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" +"Per exemple, a l'Oracle Solaris, s'utilitza l'autorització «solaris.system." +"shutdown» per controlar-ho. Només cal que modifiqueu el fitxer /" +"etc/user_attr de manera que l'usuari «gdm» tingui aquesta " +"autorització." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:903 +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "Compatibilitat per a ConsoleKit" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:914 +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and " +"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " +"to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can " +"be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " +"most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" +"El GDM inclou compatibilitat per publicar la informació d'entrada de " +"l'usuari amb l'entorn de treball de comptabilitat d'usuaris i de sessions " +"d'entrada conegut com a ConsoleKit. El ConsoleKit és capaç de fer el " +"seguiment de tots els usuaris que estan connectats actualment. En aquest " +"aspecte, es pot utilitzar com un substitut dels fitxers utmp o utmpx que hi " +"ha disponibles a la majoria de sistemes operatius tipus UNIX." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:922 +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " +"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " +"user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this " +"user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " +"associated with the session, the host-name from which the session originates " +"(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is " +"attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a " +"unique position to know about the user session and to be trusted to provide " +"these bits of information. The use of this privileged method is restricted " +"by the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" +"Quan el GDM va a crear un procés d'entrada nou per a un usuari cridarà un " +"mètode privilegiat del ConsoleKit per obrir una sessió nova per a aquest " +"usuari. En aquest moment el GDM també proporciona al ConsoleKit la " +"informació sobre aquesta sessió d'usuari com ara: l'identificador de " +"l'usuari, el nom de la pantalla X11 que estarà associada amb la sessió, el " +"nom de l'amfitrió que origina la sessió (útil en el cas d'una sessió XDMCP), " +"si la sessió és local, etc. Com a entitat que inicia el procés d'usuari, el " +"GDM és en una posició única per conèixer la sessió de l'usuari i per confiar-" +"hi aquestes dades. La utilitat d'aquest mètode privilegiat està restringit a " +"la utilització d'una política de seguretat del bus del sistema de missatges " +"del D-Bus." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:936 +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and " +"requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of " +"ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when " +"the session receives this unlock signal are undefined and session-specific. " +"However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" +"En el cas on un usuari amb una sessió existent s'hagi autenticat al GDM i " +"sol·liciti de continuar la sessió existent, el GDM crida un mètode " +"privilegiat del ConsoleKit per desblocar la sessió. Els detalls exactes de " +"què succeeix quan la sessió rep aquest senyal de desblocatge són indefinits " +"i específics de la sessió. Tot i això, la majoria de sessions desblocaran un " +"estalvi de pantalla com a resposta." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " +"the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" +"Quan l'usuari vol sortir o si el GDM o la sessió surten de manera " +"inesperada, es desregistrarà la sessió de l'usuari al ConsoleKit." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:954 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " +"integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " +"session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and " +"session configuration. These types of integration are described in detail " +"below." +msgstr "" +"El GDM té tot un seguit d'interfícies de configuració. Aquestes inclouen " +"punts d'integració pels scripts, la configuració de dimonis, la configuració " +"del rebedor, els paràmetres de sessió generals, la integració amb la " +"configuració del gnome-settings-daemon i la configuració de la sessió. " +"Aquests tipus d'integració estan descrits en detall a sota." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:965 +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "Punts d'integració pels scripts" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:967 +msgid "" +"The GDM script integration points can be found in the <etc>/" +"gdm/ directory:" +msgstr "" +"Els punts d'integració pels scripts del GDM es poden trobar al directori " +"<etc>/gdm/:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:972 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:980 +msgid "" +"The Init, PostLogin, " +"PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" +"Els scripts Init, PostLogin, " +"PreSession i PostSession funcionen " +"tal com es descriu a sota." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called " +"\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " +"the default Init script is <etc>/gdm/" +"Init/Default. A per-display script can be provided, and if it " +"exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored " +"in the same directory as the default script and have the same name as the " +"Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <" +"Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" +"Per a cada tipus de script, el que s'executarà per defecte s'anomena " +"«Default» i s'emmagatzema en un directori associat amb el tipus de script. De " +"manera que l'script per defecte de l'Init es troba a " +"<etc>/gdm/Init/Default. Es pot proporcionar un " +"script per pantalla, si existeix, s'executarà en lloc de l'script per " +"defecte. Aquests es troben al mateix directori que l'script per defecte i " +"tenen el mateix nom que el valor DISPLAY del servidor X per a aquesta " +"pantalla. Per exemple, si existeix l'script <Init>/:0, aquest s'executarà si la pantalla és «:0»." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:998 +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run " +"successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " +"should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block " +"until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " +"the login process to also hang." +msgstr "" +"Tots aquests scripts s'executen amb privilegis d'usuari primari i retornen 0 " +"si s'executen correctament i retornen un codi diferent de zero si hi ha " +"alguna fallada que hauria de causar que s'interrompés la sessió d'entrada. " +"Tingueu en compte que el GDM es blocarà fins que l'script finalitzi, de " +"manera que si algun d'aquests scripts es penja, això provocarà que el procés " +"d'entrada també es pengi." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1006 +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " +"the login GUI is actually displayed, GDM will run the Init script. This script is useful for starting programs that should be " +"run while the login screen is showing, or for doing any special " +"initialization if required." +msgstr "" +"Quan s'ha iniciat correctament el servidor X per a la interfície gràfica " +"d'entrada, però abans que s'hagi mostrat aquesta, el GDM executarà l'script " +"Init. Aquest script és útil per iniciar programes que " +"s'haurien d'executar mentre es mostra la pantalla d'entrada o per realitzar " +"qualsevol inicialització especial necessària." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1014 +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the " +"PostLogin script. This is done before any session setup " +"has been done, including before the pam_open_session call. This script is " +"useful for doing any session initialization that needs to happen before the " +"session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if " +"needed." +msgstr "" +"Després què s'hagi autenticat correctament a l'usuari, el GDM executarà " +"l'script PostLogin. Aquest s'executa abans de " +"configurar qualsevol sessió, fins i tot abans de la crida a " +"pam_open_session. Aquest script és útil per realitzar qualsevol " +"inicialització que ha de succeir abans d'iniciar la sessió. Per exemple, " +"podeu configurar el directori $HOME de l'usuari si és necessari." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1023 +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the " +"PreSession script. This script is useful for doing any " +"session initialization that needs to happen after the session has been " +"initialized. It can be used for session management or accounting, for " +"example." +msgstr "" +"Després d'inicialitzar la sessió de l'usuari, el GDM executarà l'script " +"PreSession. Aquest script és útil per realitzar " +"qualsevol inicialització que necessiti fer-se després d'inicialitzar la " +"sessió. Per exemple, es pot utilitzar per a la gestió de sessions o de comptes." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1031 +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the " +"PostSession script. Note that the Xserver will have " +"been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" +"Quan un usuari finalitza la seva sessió, el GDM executarà l'script " +"PostSession. Tingueu en compte que el servidor X " +"s'aturarà al moment en què s'executi aquest script, de manera que no s'hi " +"hauria d'accedir." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when " +"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " +"no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" +"Tingueu en compte que l'script PostSession s'executarà " +"encara que la pantalla no respongui degut a algun error d'E/S o semblant. De " +"manera que no hi ha cap garantia que les aplicacions X funcionaran durant " +"l'execució de l'script." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1045 +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the scripts " +"are also shared with other display managers, this allows you to identify " +"when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is " +"used." +msgstr "" +"Tots els scripts anteriors establiran la variable de l'entorn " +"$RUNNING_UNDER_GDM a yes. Si els scripts " +"també són compartits amb altres gestors de pantalla, us permetrà identificar " +"quan s'està executant aquests scripts des del GDM, de manera que podeu " +"executar codi específic quan s'està utilitzant el GDM." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1055 +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "Configuració d'arrencada automàtica" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory " +"contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " +"Application Autostart Specification\". Standard features in the " +"specification may be used to specify programs that should auto-restart or " +"only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" +"El directori <share>/gdm/autostart/LoginWindow " +"conté fitxers en el format que especifica la «FreeDesktop.org Desktop " +"Application Autostart Specification». Es poden emprar les característiques " +"estàndard de l'especificació per indicar quins programes han de reiniciar-" +"se, només en el cas que s'hagi definit el valor corresponent al GConf, " +"etc." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1066 +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the " +"associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " +"default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-" +"greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the " +"gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are " +"needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are " +"provided for starting various AT programs if the configuration values " +"specified in the Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" +"Qualsevol fitxer .desktop en aquest directori farà que " +"el programa associat s'iniciï amb la pantalla gràfica de benvinguda. De forma " +"predeterminada, el GDM té els fitxers que iniciaran la pantalla gràfica de " +"benvinguda (gdm-simple-greeter), l'aplicació gnome-power-management, el " +"gnome-settings-daemon i el gestor de finestres metacity. Aquests programes " +"són necessaris per a què funcioni el programa de benvinguda. A més, hi ha " +"fitxers desktop per iniciar diversos programes AT si s'ha definit els valors " +"corresponents a la secció de Configuració d'Accessibilitat." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Xsession Script" +msgstr "Script Xsession" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1082 +msgid "" +"There is also an Xsession script located at " +"<etc>/gdm/Xsession which is called between the " +"PreSession and the PostSession " +"scripts. This script does not support per-display like the other scripts. " +"This script is used for actually starting the user session. This script is " +"run as the user, and it will run whatever session was specified by the " +"Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" +"També hi ha un script Xsession ubicat a <" +"etc>/gdm/Xsession que es crida entre els scripts " +"PreSession i PostSession. Aquest " +"script no admet configuració per pantalla com els altres scripts. Aquest " +"script s'utilitza per iniciar la sessió d'usuari. Aquest script s'executa " +"com usuari i s'executarà sigui quina sigui la sessió especificada al fitxer " +"de sessió de l'escriptori que l'usuari ha de seleccionar per iniciar." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1095 +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "Configuració del dimoni" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom." +"conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users " +"modify the <etc>/gdm/custom.conf file because the " +"schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a " +"newer version of GDM." +msgstr "" +"El dimoni del GDM es configura utilitzant el fitxer <etc>/" +"gdm/custom.conf. Els valors predeterminats s'emmagatzemen al " +"GConf en el fitxer gdm.schemas. Es recomana que els " +"usuaris finals modifiquin el fitxer <etc>/gdm/custom.conf perquè es pot sobreescriure el fitxer d'esquemes quan l'usuari " +"actualitzi el sistema amb una versió nova del GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1107 +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options " +"which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" +"Tingueu en compte que les versions anteriors del GDM admetien opcions de " +"configuració addicionals que ja no són compatibles amb les últimes versions " +"del GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the " +"keyfile format. Keywords in brackets define group " +"sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal " +"sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash " +"mark (#) are ignored." +msgstr "" +"El fitxer <etc>/gdm/custom.conf està en el format " +"keyfile. Les paraules clau entre claudàtors defineixen " +"les seccions de grup, les cadenes abans del signe igual (=) són claus i les " +"dades després del signe igual representen el seu valor. S'ignoren les línies " +"buides o que comencen amb la marca de coixinet (#)." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1120 +msgid "" +"The file <etc>/gdm/custom.conf supports the " +"\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each " +"group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify " +"how GDM behaves. For example, to enable timed login and specify the timed " +"login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it " +"contains the following lines:" +msgstr "" +"El fitxer <etc>/gdm/custom.conf admet les " +"seccions de grup «[daemon]», «[security]» i «[xdmcp]». Existeixen parelles " +"de clau/valor particulars amb cada grup que es poden especificar per " +"modificar com es comporta el GDM. Per exemple, per habilitar l'entrada " +"temporitzada i especificar que l'usuari d'entrada temporitzada sigui " +"«usuari», hauríeu de modificar el fitxer de manera que contingués les línies " +"següents:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1130 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=usuari\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "" +"A continuació hi ha una llista completa de claus de configuració admeses:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1141 +msgid "[chooser]" +msgstr "[selector]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1145 +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1147 +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "Multicast=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " +"local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " +"group." +msgstr "" +"Si és cert i s'ha habilitat l'IPv6, el selector enviarà una consulta de " +"difusió a la xarxa local i recollirà les respostes de les màquines que " +"s'hagin afegit al grup de difusió." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1157 +msgid "MulticastAddr" +msgstr "MulticastAddr" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1159 +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "MulticastAddr=ff02::1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1160 +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "Aquesta és l'adreça multidifusió Link-local." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1169 +msgid "[daemon]" +msgstr "[daemon]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1172 +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "TimedLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1174 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "TimedLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1175 +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in " +"after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of " +"inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals " +"or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the " +"menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or " +"30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but " +"just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, " +"then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. " +"Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before " +"allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for " +"more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" +"Si l'usuari especificat a TimedLogin hauria d'entrar " +"després d'un nombre de segons (especificats a TimedLoginDelay) d'inactivitat a la pantalla d'entrada. Això és útil per a " +"terminals d'accés públic o fins i tot per ús domèstic. Si l'usuari utilitza " +"el teclat o els menús de navegació, es reiniciarà el temps d'espera a " +"TimedLoginDelay o 30 segons, el que sigui més alt. Si " +"l'usuari no introdueix cap nom d'usuari sinó que prem la tecla de retorn " +"mentre el programa d'entrada sol·licita el nom d'usuari, el GDM assumirà que " +"l'usuari vol entrar immediatament com a l'usuari definit a " +"TimedLogin. Tingueu en compte que no se sol·licitarà " +"cap contrasenya per aquest usuari de manera que hauríeu d'anar amb compte, " +"tot i que si utilitzeu el PAM es podria configurar perquè sigui necessari " +"introduir la contrasenya abans de permetre l'entrada. Per obtenir més " +"informació consulteu la secció «Seguretat->PAM» del manual o per obtenir " +"ajuda si aquesta funció no sembla funcionar." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1197 +msgid "TimedLogin" +msgstr "TimedLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1199 +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "TimedLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"This is the user that should be logged in after a specified number of " +"seconds of inactivity." +msgstr "" +"Aquest és l'usuari que hauria d'entrar després d'un nombre de segons " +"d'inactivitat especificat." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will " +"execute the program specified and use whatever value is returned on standard " +"out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY " +"environment variable set so that it is possible to specify the user in a per-" +"display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", " +"then the program \"/usr/bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" +"Si el valor acaba en un una barra vertical | (el símbol de conducte), " +"aleshores el GDM executarà el programa especificat i emprarà qualsevol valor " +"que aquest retorni a la sortida estàndard del programa com l'usuari. El " +"programa s'executa amb la variable d'entorn DISPLAY definida, de forma que " +"és possible especificar l'usuari en funció del display. Per exemple, si el " +"valor és «/usr/bin/getloginuser», aleshores s'executarà el programa «/usr/" +"bin/getloginuser» per obtenir el valor de l'usuari." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1218 +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "TimedLoginDelay" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1220 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "TimedLoginDelay=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1221 +msgid "" +"Delay in seconds before the TimedLogin user will be " +"logged in." +msgstr "" +"Retard en segons abans que l'usuari TimedLogin entri." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1229 +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "AutomaticLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1231 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "AutomaticLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1232 +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be " +"logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 " +"seconds." +msgstr "" +"Si és cert, l'usuari especificat a AutomaticLogin " +"hauria d'entrar immediatament. Aquesta funció és semblant a l'entrada " +"temporitzada amb un retard de 0 segons." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1241 +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "AutomaticLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1243 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "AutomaticLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "" +"This is the user that should be logged in immediately if " +"AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "" +"Aquest és l'usuari que hauria d'entrar immediatament si " +"AutomaticLoginEnable és cert." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "User" +msgstr "User" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1264 +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "User=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the Group configuration key and to the \"Security-" +">GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"El nom d'usuari sota el qual el rebedor i altres programes d'interfície " +"gràfica d'usuari s'executen. Per obtenir més informació consulteu la clau de " +"configuració Group i la secció «Seguretat->Usuari i " +"grup del GDM» d'aquest document." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1277 +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "Group=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1278 +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the User configuration key and to the \"Security->" +"GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"El nom de grup sota el qual el rebedor i altres programes d'interfície " +"gràfica d'usuari s'executen. Per obtenir més informació consulteu la clau de " +"configuració User i la secció «Seguretat->Usuari i " +"grup del GDM» d'aquest document." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1290 +msgid "Debug Options" +msgstr "Opcions de depuració" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1293 +msgid "[debug]" +msgstr "[debug]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427 +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "Enable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1299 +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the " +"<etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then " +"debug output will be sent to the system log file (<var>/log/" +"messages or <var>/adm/messages " +"depending on your Operating System)." +msgstr "" +"Per habilitar la depuració, poseu la clau debug/Enable a «true» al fitxer " +"<etc>/gdm/custom.conf i reinicieu el GDM. " +"Aleshores la sortida de depuració s'enviarà al fitxer de registre del " +"sistema (<var>/log/messages o <" +"var>/adm/messages depenent de quin sigui el vostre sistema " +"operatiu)." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1314 +msgid "Greeter Options" +msgstr "Opcions del rebedor" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "[greeter]" +msgstr "[greeter]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1320 +msgid "IncludeAll" +msgstr "IncludeAll" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1322 +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "IncludeAll=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1323 +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If " +"false, the face browser will only show users who have recently logged in." +msgstr "" +"Si és cert, el navegador de cares mostrarà tots els usuaris locals. Si és " +"fals, el navegador de cares només mostrarà els últims usuaris que hagin " +"accedit." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local " +"users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if " +"running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will " +"display any users that have previously logged in on the system (for example " +"NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also filter out any users which do " +"not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() " +"returns - /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even if " +"getusershell() returns them)." +msgstr "" +"Quan aquesta clau sigui certa, el GDM cridarà fgetpwent() per a obtenir un " +"llistat d'usuaris locals del sistema. No es mostrarà cap usuari amb una id " +"inferior a 500 (o 100 en l'Oracle Solaris). El navegador de cares també " +"mostrarà qualsevol usuari que hagi accedit anteriorment al sistema (per " +"exemple, usuaris NIS/LDAP). Obté aquest llistat cridant la interfície " +"ck-history del ConsoleKit. Tampoc mostrarà cap usuari que " +"no tingui un intèrpret d'ordres vàlid (els vàlids són els que retorni " +"getusershell() - /sbin/nologin o /bin/false es consideren intèrprets " +"d'ordres no vàlids inclús si getusershell() els retorna)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1343 +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously " +"logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the ck-" +"history ConsoleKit interface." +msgstr "" +"Si és fals, aleshores el GDM només mostrarà els usuaris que hagin accedit " +"anteriorment al sistema (usuaris locals o NIS/LDAP) cridant la interfície " +"ck-history del ConsoleKit." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1352 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1354 +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "Include=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1355 +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty." +msgstr "" +"Defineix un llistat d'usuaris a incloure al navegador de cares. Aquest valor " +"necessita un llistat d'usuaris separats per coma. De forma predeterminada, " +"el valor és buit." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1364 +msgid "Exclude" +msgstr "Exclude" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1366 +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the " +"custom.conf overrides the default value, so if you wish " +"to add additional users to the list, then you need to set the value to the " +"default value with additional users appended to the list." +msgstr "" +"Defineix un llistat d'usuaris a excloure al navegador de cares. Aquest valor " +"necessita un llistat d'usuaris separats per coma. Tingueu present que el " +"valor definit a custom.conf sobreescriu el valor " +"predeterminat, així que si voleu afegir més usuaris al llistat, heux " +"d'afegir-los al final del valor predeterminat." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1381 +msgid "Security Options" +msgstr "Opcions de seguretat" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1384 +msgid "[security]" +msgstr "[security]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1387 +msgid "DisallowTCP" +msgstr "DisallowTCP" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1389 +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "DisallowTCP=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the " +"command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " +"connection. This is a more secure configuration if you are not using remote " +"connections." +msgstr "" +"Si és cert, sempre s'afegirà -nolisten tcp a la línia " +"d'ordres quan s'iniciïn servidors X locals, d'aquesta manera no es " +"permetran connexions TCP. Aquesta configuració és més segura si no utilitzeu " +"connexions remotes." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1402 +msgid "XDCMP Support" +msgstr "Compatibilitat XDCMP" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1405 +msgid "[xdmcp]" +msgstr "[xdmcp]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1408 +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "DisplaysPerHost" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1410 +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "DisplaysPerHost=1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " +"one connection for each remote computer. If you want to provide display " +"services to computers with more than one screen, you should increase this " +"value." +msgstr "" +"Per evitar que els atacants omplin la cua de pendents, el GDM només permetrà " +"una connexió per a cada ordinador remot. Si voleu proporcionar serveis de " +"pantalla a ordinadors amb més d'una pantalla, hauríeu d'incrementar aquest " +"valor." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1418 +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " +"remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." +msgstr "" +"Tingueu en compte que el nombre de pantalles locals permeses no està " +"limitat. Només les connexions remotes mitjançant XDMCP estan limitades per " +"aquesta opció de configuració." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "" +"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " +"terminals to be managed by GDM." +msgstr "" +"En establir-ho a cert s'habilita la compatibilitat XDMCP, permetent que el " +"GDM pugui gestionar les pantalles remotes o els terminals X." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port " +"option for more information." +msgstr "" +"El gdm escolta les sol·licituds al port UDP 177. Per " +"obtenir més informació vegeu l'opció Port." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1440 +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " +"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" +"Si el GDM es compila per permetre-ho, es pot controlar l'accés des de " +"pantalles remotes utilitzant la biblioteca de l'embolcall TCP. El nom de " +"servei és gdm" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1448 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "" +"You should add <_:screen-1/> to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgstr "" +"Hauríeu d'afegir <_:screen-1/> al vostre <etc>/hosts.allow, depenent de la configuració de l'embolcall TCP. Per obtenir més " +"detalls vegeu la pàgina del manual hosts.allow." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " +"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" +"Tingueu en compte que XDMCP no és un protocol precisament segur i que és " +"una bona idea bloquejar el port UDP 177 al tallafoc a no ser que realment " +"el necessiteu." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1466 +msgid "HonorIndirect" +msgstr "HonorIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1468 +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "HonorIndirect=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1469 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " +"gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" +"Habilita la selecció XDMCP INDIRECT (és a dir, l'execució remota del " +"gdmchooser) per als terminals X que no subministren " +"el seu explorador de pantalla propi." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1478 +msgid "MaxPending" +msgstr "MaxPending" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1480 +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "MaxPending=4" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1481 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " +"connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" +"Per evitar els atacs de denegació de servei, el GDM té una cua de connexions " +"pendents de mida fixa. Només el nombre de les pantalles MaxPending poden " +"iniciar a la vegada." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " +"which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " +"connection simultaneously." +msgstr "" +"Tingueu en compte que aquest paràmetre no limita el número de pantalles " +"remotes que es poden gestionar. Només limita el número de pantalles que " +"inicien una connexió simultàniament." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1496 +msgid "MaxSessions" +msgstr "MaxSessions" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1498 +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "MaxSessions=16" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1499 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be " +"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " +"use your host." +msgstr "" +"Determina el número màxim de connexions de pantalles remotes que es poden " +"gestionar simultàniament. És a dir, el número total de pantalles remotes que " +"pot utilitzar el vostre amfitrió." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "MaxWait" +msgstr "MaxWait" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1510 +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "MaxWait=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1511 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " +"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" +"Quan el GDM està preparat per gestionar una pantalla se li envia un paquet " +"ACCEPT que conté un identificador de sessió únic que s'utilitzarà en " +"futures connexions XDMCP." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1517 +msgid "" +"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " +"display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" +"Llavors el GDM ubicarà l'identificador de sessió a la cua de pendents " +"esperant que la pantalla respongui amb una sol·licitud MANAGE." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1522 +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " +"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " +"other displays." +msgstr "" +"Si no es rep una resposta abans de MaxWait segons, el GDM declararà la " +"pantalla com a morta i la suprimirà de la cua de pendents, alliberant la " +"ranura per a altres pantalles." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1531 +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "MaxWaitIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1533 +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "MaxWaitIndirect=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " +"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " +"query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, " +"the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot " +"freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if " +"there are more hosts trying to send indirect queries then " +"MaxPendingIndirect." +msgstr "" +"El paràmetre MaxWaitIndirect determina el número màxim de segons entre el " +"temps on un usuari tria un amfitrió i la sol·licitud indirecta que l'ha de " +"seguir on l'usuari està connectat a l'amfitrió. Quan s'excedeix el temps " +"d'espera, s'oblida la informació sobre l'amfitrió triat i s'allibera la " +"ranura indirecte per a altres pantalles. Es pot oblidar la informació abans " +"si hi ha més amfitrions intentant enviar sol·licituds indirectes que " +"MaxPendingIndirect." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1548 +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "PingIntervalSeconds" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1550 +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "PingIntervalSeconds=60" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1551 +msgid "" +"If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the " +"connection is stopped and the session ended. When this happens the " +"daemon dies with an ALARM signal. Note that GDM 2.20 and earlier multiplied " +"this setting by 2, so it may be necessary to increase the timeout if " +"upgrading from GDM 2.20 and earlier to a newer version." +msgstr "" +"Si Xserver no respon durant el temps determinat, la connexió s'atura i " +"s'acaba la sessió. Quan això passa el dimoni esclau mor amb un senyal ALARM. " +"Tingueu present que el GDM 2.20 i anteriors multiplicaven aquest valor per " +"2, així que és possible que calgui incrementar el temps d'expiració si " +"s'actualitza del GDM 2.20 i versions anteriors a una més nova." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1560 +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval " +"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " +"this setting to be lower than one minute. However since in most cases where " +"XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so " +"seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and " +"you would want to end the session." +msgstr "" +"Tingueu en compte que el GDM en el passat utilitzava la clau de configuració " +"PingInterval que estava en minuts. Per a la majoria de " +"propòsits voldreu que aquest paràmetre sigui inferior d'un minut ja que en " +"la majoria de casos on XDMCP s'hauria d'utilitzar (com terminals de " +"laboratori), un retard de 15 o més segons significaria realment que el " +"terminal s'ha apagat o s'ha tornat a iniciar i voldríeu finalitzar la sessió." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1573 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1575 +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "Port=177" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1576 +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP " +"requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"El número de port UDP en el qual el gdm hauria " +"d'escoltar les sol·licituds XDMCP. No ho canvieu si no sabeu les " +"conseqüències que en poden derivar." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1585 +msgid "Willing" +msgstr "Willing" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1587 +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " +"that gives the current status of this server. The default message is the " +"system ID, but it is possible to create a script that displays customized " +"message. If this script does not exist or this key is empty the default " +"message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first " +"line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once " +"every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the " +"machine with QUERY packets." +msgstr "" +"Quan l'ordinador retorna un paquet WILLING després d'un QUERY aquest envia " +"una cadena que proporciona l'estat actual del servidor. El missatge per " +"defecte és l'identificador del sistema, però es pot crear un script que " +"mostri un missatge personalitzat. Si no existeix l'script o la clau està " +"buida, s'enviarà el missatge per defecte. Si aquest script acaba bé i " +"produeix alguna sortida, s'enviarà la primera línia de la seva sortida (i " +"només la primera línia). S'executa com a molt cada 3 segons per evitar una " +"possible denegació de servei per inundació de l'ordinador amb paquets QUERY." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1607 +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "Configuració del rebedor senzill" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " +"GConf. Default values are stored in GConf in the gdm-simple-" +"greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the " +"\"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These " +"values can be edited using the gconftool-2 or " +"gconf-editor programs. The following configuration " +"options are supported:" +msgstr "" +"El rebedor per defecte del GDM s'anomena rebedor senzill i es configura " +"mitjançant el GConf. Els valors per defecte s'emmagatzemen al fitxer " +"gdm-simple-greeter.schemas del GConf. Aquests valors " +"per defecte es poden sobreescriure si l'usuari «gdm» té un directori $HOME " +"amb permisos d'escriptura per emmagatzemar els paràmetres del GConf. Aquests " +"valors es poden editar utilitzant els programes gconftool-2 o gconf-editor. S'admeten les opcions de " +"configuració següents:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1620 +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "Claus de configuració del rebedor" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1623 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 +#: C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 +#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "false (booleà)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "Controla si es mostra el missatge de text del bàner." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1633 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1635 +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "NULL (cadena)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1636 +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "" +"Especifica el missatge de text del bàner que es mostra a la finestra del " +"rebedor." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1644 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1647 +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Controla si s'han de mostrar els botons de reiniciar a la finestra d'entrada." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1658 +msgid "" +"If true, then the face browser with known users is not shown in the login " +"window." +msgstr "" +"Si és cert, aleshores no es mostrarà el navegador de cares amb els usuaris " +"coneguts a la finestra d'accés." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1666 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1668 +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "ordinador (cadena)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1669 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "" +"Estableix el nom del tema d'icones que s'utilitza per al logotip del rebedor." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1676 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "[] (llista de cadenes)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1679 +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box " +"showing a full list of available languages which the user can select." +msgstr "" +"Definit com un llistat d'idiomes a mostrar de forma predeterminada a la " +"finestra d'accés. El valor predeterminat és «[]». Amb el valor " +"predeterminat, només es mostra l'idioma predeterminat en el sistema i " +"l'opció «Altres...» que surt en un diàleg emergent mostrant el llistat " +"complet d'idiomes que pot triar l'usuari." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1687 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any languages selected in this configuration key, and will show " +"them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, " +"commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" +"Es suposa que els usuaris no han de modificar aquest paràmetre a mà. En " +"canvi, el GDM registra de tots els idiomes seleccionats amb aquesta clau de " +"configuració i els mostra al selector d'idiomes amb les opcions «Altres». " +"D'aquesta forma, es pot triar més fàcilment els idiomes d'ús freqüent." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1698 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog " +"box showing a full list of available keyboard layouts which the user can " +"select." +msgstr "" +"Està definit com un llistat de disposicions de teclat que es mostra de forma " +"predeterminada al panell d'accés. El valor predeterminat és «[]». Amb el " +"valor predeterminat només es mostra la disposició de teclat predeterminada " +"en el sistema i l'opció «Altres» que obre un diàleg emergent on mostra el " +"llistat complet de disposicions disponibles que pot triar l'usuari." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1709 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " +"show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" " +"choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select." +msgstr "" +"Es suposa que els usuaris no han de modificar aquest paràmetre a mà. En " +"canvi, el GDM registra quines disposicions de teclat s'han seleccionat en " +"aquesta clau de configuració i els mostra al selector que es mostra amb " +"l'opció «Altres...». D'aquesta forma, es pot triar més fàcilment les " +"disposicions de teclat d'ús freqüent." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1720 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1723 +msgid "" +"Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "" +"Controla si s'utilitza el compiz com a gestor de finestres en lloc del " +"metacity." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1733 +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "Configuració de l'accessibilitat" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"This section describes the accessibility configuration options available in " +"GDM." +msgstr "" +"Aquesta secció descriu les opcions disponibles en la configuració " +"d'accessibilitat del GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "Diàleg d'accessibilitat del GDM i claus del GConf" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. " +"Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM " +"Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable " +"or disable the associated assistive tools." +msgstr "" +"El panell de benvinguda del GDM a la pantalla d'accés, mostra la icona " +"d'accessibilitat. En fer-hi clic, s'obre el diàleg d'accessibilitat del GDM, " +"on es mostra un llistat de quadres de verificació, així l'usuari pot " +"habilitar o deshabilitar els assistents associats." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier " +"and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are " +"described in the next section of this document. By enabling or disabling " +"these checkboxes, the associated GConf key is set to \"true\" or \"false\". " +"When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf " +"key are launched. When the GConf key is set to \"false\", any running " +"assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are " +"not automatically reset to a default state after the user has logged in. " +"Consequently, the assistive tools that were running during the last GDM " +"login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" +"Els quadres de verificació corresponents als assistents de teclat virtual en " +"pantalla, ampliador de pantalla i lector de pantalla actuen amb les tres " +"claus del GConf que es descriuen a la següent secció d'aquest document. En " +"habilitar-les o deshabilitar-les, les claus del GConf associades obtenen el " +"valor \"true\" o \"false\", respectivament. Quan les claus del GConf tenen " +"el valor cert, s'inicien els assistents vinculats a aquestes claus. Quan les " +"claus del GConf tenen el valor \"false\", qualsevol assistent que tingui " +"vinculada la clau es tanca. Aquestes claus del GConf no tornen a un valor " +"predeterminat cada cop que l'usuari accedeix. Així, els assistents que " +"estiguessin funcionant a l'última sessió del GDM s'iniciaran automàticament " +"a la següent." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1764 +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have " +"corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options " +"correspond to accessibility features that are provided by the Xserver, which " +"is always running during the GDM session." +msgstr "" +"Els altres quadres de verificació del diàleg d'accessibilitat del GDM no " +"tenen clau respectiva al GConf perquè no s'inicia cap programa per " +"proporcionar les característiques d'accessibilitat que ofereixen. Aquestes " +"altres opcions corresponen a característiques d'accessibilitat que " +"proporciona Xserver, que sempre s'executa durant la sessió del GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "Claus del GConf sobre l'accessibilitat" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "" +"El GDM ofereix les claus del GConf següents per controlar les seves funcions " +"d'accessibilitat:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1782 +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "Claus de configuració del GDM" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " +"GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work." +msgstr "" +"Controla si la infraestructura d'accessibilitat s'ha iniciat amb la " +"interfície del GDM. Això li cal a moltes tecnologies d'accessibilitat per " +"poder funcionar." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1796 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1799 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application." +msgstr "" +"Si s'ha definit, l'assistent vinculat a aquesta clau del GConf s'iniciarà " +"amb la interfície gràfica del GDM. De forma predeterminada és una lupa de " +"pantalla." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1807 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1810 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard " +"application." +msgstr "" +"Si s'ha definit, l'assistent vinculat a aquesta clau del GConf s'iniciarà " +"amb la interfície gràfica del GDM. De forma predeterminada és un teclat " +"virtual en pantalla." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1818 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." +msgstr "" +"Si s'ha definit, l'assistent vinculat a aquesta clau del GConf s'iniciarà " +"amb la interfície gràfica del GDM. De forma predeterminada és un lector de " +"pantalla." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1832 +msgid "Linking GConf Keys to Accessbility Tools" +msgstr "Com enllaçar les claus del GConf a les eines d'accessibilitat" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1834 +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the " +"screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched " +"depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as " +"described in the \"Autostart Configuration\" section of this manual. Any " +"desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key " +"via specifying that GConf key in the AutostartCondition value in the desktop " +"file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one " +"of the following:" +msgstr "" +"Per a les claus del GConf screen_magnifier_enabled, screen_keyboard_enabled " +"i the screen_reader_enabled l'assistent que s'inicia depèn dels fitxers " +"desktop ubicats al directori d'autoinici del GDM, com es descriu a la secció " +"\"Autostart Configuration\" d'aquest manual. Qualsevol fitxer desktop del " +"directori d'autoinici del GDM es pot enllaçar amb aquesta clau del GConf " +"especificant-la a la condició AutorstartCondition del fitxer desktop. Així, " +"la línia concreta de l'AutostartCondition al fitxer desktop podria ser una " +"de les següents:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1846 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that " +"key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key " +"is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start " +"multiple assistive tools if there are multiple desktop files with this " +"AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" +"Quan una clau d'accessibilitat té el valor cert, aleshores qualsevol " +"programa amb què estigui enllaçat en un fitxer desktop de l'autoinici del " +"GDM s'iniciarà (excepte que la clau Hidden estigui definida com a certa en " +"aquest mateix fitxer desktop). Una única clau GConf pot, fins i tot, iniciar " +"diferents assistents si hi ha diferents fitxers .desktop amb la " +"AutostartCondition al directori d'autoinici del GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1862 +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "Exemple de com modificar l'eina de configuració d'accessibilitat" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1864 +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen " +"keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. " +"To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and " +"additionally activate the assistive tool \"mousetweaks\" for dwelling " +"support, then the following configuration is needed." +msgstr "" +"Per exemple, si el GNOME s'ha distribuït amb el GOK com el teclat en " +"pantalla predeterminat, aquest es podria substituir per un altre programa si " +"es volgués. Per reemplaçar el GOK amb el teclat en pantalla \"onboard\" i, " +"addicionalment, activar l'assistent \"mousetweaks\" que implementa el clic " +"en pausa, caldria la següent configuració." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " +"example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed " +"in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the " +"\"Autostart Configuration\" section of this document." +msgstr "" +"Crea un fitxer d'escriptori per a l'onboard i un altre pel mousetweaks; per " +"exemple, onboard.desktop i mousetweaks.desktop. Aquests fitxers s'han de " +"posar al directori d'autoinici del GDM i han de tenir el format que " +"s'explica a la secció \"Autostart Configuration\" d'aquest document." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1880 +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "" +"A continuació un exemple del fitxer onboard.desktop:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1884 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1898 +msgid "" +"The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "" +"A continuació un exemple del fitxer mousetweaks.desktop:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1903 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1917 +msgid "" +"Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to " +"the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "" +"Tingueu present la línia amb AutostartCondition que enllaça ambdós fitxers " +"d'escriptori a la clau GConf pel teclat en pantalla." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen " +"keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would " +"simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file " +"from the GDM autostart directory, or by adding the \"Hidden=true\" key " +"setting to the gok.desktop file." +msgstr "" +"Per evitar que el GOK s'iniciï, s'ha de suprimir o desactivar el fitxer " +"d'escriptori del teclat en pantalla GOK. D'altra forma, l'onboard i el GOK " +"s'iniciaran simultàniament. Això es pot aconseguir suprimint el fitxer gok." +"desktop del directori d'autoinici del GDM, o afegint la clau \"Hidden=true\" " +"al fitxer gok.desktop." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1930 +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user " +"activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " +"mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" +"Després d'aquests canvis, el GOK no s'iniciarà quan l'usuari activi el " +"teclat en pantalla a la sessió del GDM; a canvi, s'iniciaran l'onboard i el " +"mousetweaks." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1939 +msgid "General Session Settings" +msgstr "Paràmetres generals de sessió" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1948 +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " +"will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " +"For each of these settings the Greeter will use the default value unless it " +"is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system " +"mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some " +"settings for security." +msgstr "" +"El rebedor del GDM utilitza alguns components de l'entorn de treball que " +"utilitzarà la sessió d'escriptori. I per això l'hi afecten tot un seguit de " +"paràmetres del GConf compartides. Per cada un d'aquests paràmetres el " +"rebedor utilitzarà el valor per defecte a no ser que s'hagi sobreescrit per " +"la política obligatòria instal·lada del GDM o per la política obligatòria " +"del sistema. El GDM, per seguretat, instal·la la seva política obligatòria " +"per bloquejar alguns paràmetres." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1959 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "Dimoni de paràmetres del GNOME" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1972 +msgid "" +"GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." +msgstr "" +"El GDM habilita els connectors següents del gnome-settings-daemon: l'a11y-" +"keyboard, el background, el sound i xsettings." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"These are responsible for things like the background image, font and theme " +"settings, sound events, etc." +msgstr "" +"Aquests són responsables d'aspectes com la imatge de fons, el tipus de " +"lletra i els paràmetres del tema, els esdeveniments de so, etc." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1982 +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " +"disable the sound plugin then unset the following key: /apps/gdm/" +"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" +"Els connectors es poden inhabilitar utilitzant el GConf. Per exemple, si " +"voleu inhabilitar el connector de so llavors inhabiliteu la clau següent: " +"/apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1990 +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "Configuració de sessió del GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " +"Specification, which can be referenced at the following URL: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." +msgstr "" +"Les sessions del GDM s'especifiquen utilitzant l'Especificació d'entrada de " +"l'escriptori de la FreeDesktop.org, que es pot consultar a l'URL següent: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1999 +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <share>/" +"xsessions directory. GDM will search the following directories in " +"this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <" +"share>/xsessions, and <share>/gdm/" +"BuiltInSessions. By default the <dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is " +"configured to use a different directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" +"De forma predeterminada, el GDM instal·la fitxers d'escriptori al directori " +"<share>/xsessions directory. El GDM cerca dins " +"els següents directoris, en aquest ordre, per trobar fitxers d'escriptori: " +"<etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/" +"Sessions, <share>/xsessions i " +"<share>/gdm/BuiltInSessions. De forma " +"predeterminada, es designa <etc>/dm/ com a " +"<dmconfdir> a no ser que el GDM estigui " +"configurat per a emprar un directori diferent mitjançant l'opció \"--with-" +"dmconfdir\"." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2012 +msgid "" +"A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as " +"follows: Hidden=true." +msgstr "" +"Es pot inhabilitar una sessió editant el fitxer d'escriptori i afegint una " +"línia com segueix: Hidden=true." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2017 +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-" +"BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value " +"defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop " +"file, then GDM will launch the program specified by the desktop file \"Exec" +"\" key directly when starting the user session. It will not run the program " +"via the <etc>/gdm/Xsession script, which is the " +"normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession script avoids setting up the user session with the normal system " +"and user settings, sessions started this way can be useful for debugging " +"problems in the system or user scripts that might be preventing a user from " +"being able to start a session." +msgstr "" +"Els fitxers d'escriptori del GDM implementen una extensió específica del " +"GDM, una clau anomenada \"X-GDM-BypassXsession\". Si no s'especifica la clau " +"al fitxer d'escriptori, el valor queda predeterminat a \"false\". Si la clau " +"té el valor \"true\" al fitxer d'escriptori, aleshores el GDM iniciarà el " +"programa especificat a la clau \"Exec\" del mateix fitxer en iniciar una " +"sessió d'usuari. No iniciarà el programa mitjançant l'script <" +"etc>/gdm/Xsession que és el comportament habitual. En obviar " +"l'script, s'evita iniciar la sessió d'usuari amb els paràmetres d'usuari i " +"de sistema normals. Les sessions iniciades d'aquesta forma són útils per a " +"fer depuració de problemes als scripts de sistema o d'usuari que estiguin " +"impedint l'inici de sessió de l'usuari." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2036 +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "Configuració de sessió i d'idioma de l'usuari del GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the " +"~/.dmrc file. When a user logs in for the first time, " +"this file is created with the user's initial choices. The user can change " +"these default values by simply changing to a different value when logging " +"in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" +"Les opcions per defecte de sessió i d'idioma de l'usuari s'emmagatzemen al " +"fitxer ~/.dmrc. Quan un usuari entra per primer cop, es " +"crea el fitxer amb les opcions inicials de l'usuari. L'usuari pot canviar " +"aquests valors per defecte canviant-los a un valor diferent quan entra. El " +"GDM recordarà aquests canvis per les entrades posteriors." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2045 +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called [Desktop] " +"which has two keys: Session and Language." +msgstr "" +"El fitxer ~/.dmrc està en format estàndard " +"INI. Aquest té una secció anomenada " +"[Desktop] la qual té dues claus: Session i Language." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2052 +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session " +".desktop file that the user wishes to normally use " +"without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. " +"If either of these keys is missing, the system default is used. The file " +"would normally look as follows:" +msgstr "" +"La clau Session especifica el nom base del fitxer de " +"sessió .desktop que l'usuari vol utilitzar normalment " +"sense l'extensió .desktop. La clau Language especifica l'idioma que l'usuari vol utilitzar per defecte. Si " +"falta alguna d'aquestes claus, s'utilitzarà el valor predeterminat del " +"sistema. El fitxer normalment té l'aparença següent:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2061 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=ca_ES.UTF-8\n" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2073 +msgid "GDM Commands" +msgstr "Ordres del GDM" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "Ordres de l'usuari primari del GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "" +"The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "" +"El paquet GDM proporciona les ordres següents a sbindir " +"amb la intenció de què siguin executades per l'usuari primari:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092 +msgid "gdm Command Line Options" +msgstr "Opcions de la línia d'ordres gdm" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "" +"gdm is the main daemon which sets up graphical login " +"environment and starts necesary helpers." +msgstr "" +"El gdm és el dimoni principal que inicia un entorn gràfic " +"d'accés i els assistents necessaris." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2095 +msgid "-?, --help" +msgstr "-?, --help" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2097 +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "Proporciona un resum general de les opcions de la línia d'ordres." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2104 +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "--fatal-warnings" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2106 +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "Fa que tots els avisos provoquin que el GDM surti." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2113 +msgid "--timed-exit" +msgstr "--timed-exit" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2115 +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "Surt després de 30 segons. És útil per depurar." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2122 +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2124 +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "Mostra la versió del dimoni del GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2133 +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "Opcions de la línia d'ordres del gdm-restart" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2135 +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM " +"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " +"and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" +"El gdm-restart atura i torna a iniciar el GDM enviant un " +"senyal HUP al dimoni del GDM. Aquesta ordre finalitzarà immediatament totes " +"les sessions i farà sortir als usuaris que estan connectats actualment amb " +"el GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2143 +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "Opcions de la línia d'ordres del gdm-safe-restart" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2145 +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the " +"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" +"El gdm-safe-restart atura i torna a iniciar el GDM " +"enviant un senyal USR1 al dimoni del GDM. Es tornarà a iniciar el GDM quan " +"hagin sortit tots els usuaris." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2153 +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "Opcions de la línia d'ordres del gdm-stop" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2155 +msgid "" +"gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " +"signal." +msgstr "" +"El gdm-stop atura el GDM enviant un senyal TERM al " +"dimoni del GDM." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2166 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Resolució de problemes" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2174 +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " +"you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the " +"gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the " +"Introduction section of the document." +msgstr "" +"Aquesta secció descriu consells útils per fer funcionar el GDM. En general, " +"si teniu algun problema utilitzant el GDM, podeu transmetre un error o " +"enviar un correu electrònic a la llista de correu gdm-list. Trobareu més " +"informació sobre com fer-ho a la secció «Introducció» del document." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2181 +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " +"debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" " +"in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart " +"GDM. Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent " +"to the system log file (<var>/log/messages or " +"<var>/adm/messages depending on your Operating " +"System). If you share this output with the GDM community via a bug report or " +"email, please only include the GDM related debug information and not the " +"entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, " +"you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" +"Si el GDM no funciona correctament, sempre és una bona idea incloure " +"informació de depuració. Per habilitar la depuració, establiu la clau «debug/" +"Enable» a «true» en el fitxer <etc>/gdm/custom.conf i reinicieu el GDM. Llavors utilitzeu el GDM cap al punt on falla " +"i la sortida de depuració s'enviarà al registre del sistema (<" +"var>/log/messages o <var>/adm/messages en funció del vostre sistema operatiu). Si compartiu aquesta " +"sortida amb la comunitat del GDM mitjançant un informe d'error o un correu " +"electrònic, incloeu només la informació de depuració relacionada amb el GDM " +"i no el fitxer sencer ja que pot ser molt gran. Si no veieu la sortida del " +"registre del sistema del GDM, potser heu de configurar el registre del " +"sistema (consulteu la pàgina del manual syslog)." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2197 +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "El GDM no s'inicia" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2199 +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " +"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " +"a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an " +"error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to " +"track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" +"Hi ha molts problemes que poden provocar que el GDM falli en iniciar-se, en " +"aquesta secció però només es descriu alguns problemes comuns i com descobrir " +"la causa dels problemes amb la inicialització del GDM. Alguns problemes faran " +"que el GDM mostri un missatge o diàleg d'error quan intenta iniciar, però " +"pot ser difícil saber la causa del problema si el GDM falla de forma " +"silenciosa." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2208 +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " +"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " +"is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your " +"system. Running this command from the console should start the Xserver. If " +"it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer " +"to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The " +"problem may also be that your Xserver requires different command-line " +"options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration " +"file so that it is correct for your system." +msgstr "" +"Primer assegureu-vos que el servidor X està configurat correctament. El " +"fitxer de configuració del GDM conté una ordre a la secció [server-Standard] " +"que s'utilitza per iniciar el servidor X. Verifiqueu que aquesta ordre " +"funciona. En executar aquesta ordre des del terminal s'hauria d'iniciar el " +"servidor X. Si aquesta falla, llavors el problema segurament és amb la " +"configuració del servidor X. Consulteu el registre d'errors del servidor " +"X per mirar quin pot ser el problema. El problema també pot ser que el " +"servidor X necessita opcions diferents de la línia d'ordres. Si és així, " +"modifiqueu l'ordre del servidor X al fitxer de configuració del GDM perquè " +"sigui correcte pel vostre sistema." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2221 +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable " +"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " +"These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" +"També assegureu-vos que el directori /tmp té un " +"propietari i permisos raonables, i que el sistema de fitxers de l'ordinador " +"no està ple. Aquests problemes poden provocar que el GDM falli en iniciar-se." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2232 +msgid "License" +msgstr "Llicència" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2233 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the " +"GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" +"Aquest programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo " +"sota els termes de la " +"Llicència pública general de GNU tal com " +"publica la Free Software Foundation; tant en la versió 2 de la llicència, o " +"(a la vostra opció) una versió posterior." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2241 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " +"License for more details." +msgstr "" +"Aquest programa es distribueix amb l'esperança que sigui útil, però SENSE " +"CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implícita de COMERCIALITZACIÓ o " +"ADEQUACIÓ A UN ÚS CONCRET. Per a més detalls vegeu la Llicència " +"pública general de GNU." + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2255 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included " +"as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also " +"obtain a copy of the GNU General Public License from " +"the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to <_:address-1/>" +msgstr "" +"S'inclou una còpia de la Llicència pública general de GNU en l'apèndix de la Guia d'usuaris del GNOME. També podeu obtenir una còpia de la Llicència pública " +"general de GNU de la Free Software Foundation visitant el seu lloc web o escrivint a " +"<_:address-1/>" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enllaç" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Teniu permís per copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota els " +"termes de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL), versió 1.1 o " +"qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, " +"sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de " +"contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest <_:ulink-1/> o en " +"el fitxer COPYING-DOCS distribuït amb aquest manual." + +#~ msgid "0.0" +#~ msgstr "0.0" + +#~ msgid "2008-09" +#~ msgstr "2008-09" + +#~ msgid "Martin" +#~ msgstr "Martin" + +#~ msgid "K." +#~ msgstr "K." + +#~ msgid "Petersen" +#~ msgstr "Petersen" + +#~ msgid "mkp@mkp.net" +#~ msgstr "mkp@mkp.net" + +#~ msgid "George" +#~ msgstr "George" + +#~ msgid "Lebl" +#~ msgstr "Lebl" + +#~ msgid "jirka@5z.com" +#~ msgstr "jirka@5z.com" + +#~ msgid "Jon" +#~ msgstr "Jon" + +#~ msgid "McCann" +#~ msgstr "McCann" + +#~ msgid "mccann@jhu.edu" +#~ msgstr "mccann@jhu.edu" + +#~ msgid "Ray" +#~ msgstr "Ray" + +#~ msgid "Strode" +#~ msgstr "Strode" + +#~ msgid "rstrode@redhat.com" +#~ msgstr "rstrode@redhat.com" + +#~ msgid "Brian" +#~ msgstr "Brian" + +#~ msgid "Cameron" +#~ msgstr "Cameron" + +#~ msgid "Brian.Cameron@Oracle.COM" +#~ msgstr "Brian.Cameron@Oracle.COM" + +#~ msgid "1998" +#~ msgstr "1998" + +#~ msgid "1999" +#~ msgstr "1999" + +#~ msgid "Martin K. Petersen" +#~ msgstr "Martin K. Petersen" + +#~ msgid "2001" +#~ msgstr "2001" + +#~ msgid "2003" +#~ msgstr "2003" + +#~ msgid "2004" +#~ msgstr "2004" + +#~ msgid "George Lebl" +#~ msgstr "George Lebl" + +#~ msgid "2007" +#~ msgstr "2007" + +#~ msgid "2008" +#~ msgstr "2008" + +#~ msgid "Red Hat, Inc." +#~ msgstr "Red Hat, Inc." + +#~ msgid "2011" +#~ msgstr "2011" + +#~ msgid "" +#~ "gdm and gdm-binary Command Line " +#~ "Options" +#~ msgstr "" +#~ "Opcions de la línia d'ordres del gdm i del " +#~ "gdm-binary" + +#~ msgid "" +#~ "The gdm command is really just a script which runs the " +#~ "gdm-binary, passing along any options. Before " +#~ "launching gdm-binary, the gdm wrapper script will " +#~ "source the <etc>/profile file to set the " +#~ "standard system environment variables. In order to better support " +#~ "internationalization, it will also set the LC_MESSAGES environment " +#~ "variable to LANG if neither LC_MESSAGES or LC_ALL are set. The " +#~ "gdm-binary is the actual GDM daemon." +#~ msgstr "" +#~ "L'ordre gdm realment només és un script que executa el " +#~ "gdm-binary, passant qualsevol opció. Abans d'executar " +#~ "el gdm-binary, l'script de l'embolcall del gdm " +#~ "inclourà el fitxer <etc>/profile per establir " +#~ "les variables d'entorn estàndard del sistema. Per tenir una millor " +#~ "compatibilitat de la internacionalització, també s'establirà la variable " +#~ "d'entorn LC_MESSAGES a LANG si no s'han establert qualsevol cap d'elles. " +#~ "El dimoni del GDM en sí és el gdm-binary." diff --git a/docs/cs/cs.po b/docs/cs/cs.po new file mode 100644 index 0000000..efa2be2 --- /dev/null +++ b/docs/cs/cs.po @@ -0,0 +1,3749 @@ +# Czech translation for gdm. +# Copyright (C) 2015 gdm's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Marek Černocký , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-07 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-07 22:18+0200\n" +"Last-Translator: Marek Černocký \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Marek Černocký " + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "Referenční příručka ke Správci zobrazení GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 +msgid "0.0 2008-09" +msgstr "0.0 2008-09" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "GDM je GNOME Display Manager, grafický přihlašovací program." + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 +msgid "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" +msgstr "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 +msgid "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" +msgstr "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 +msgid "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" +msgstr "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 +msgid "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" +msgstr "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" +msgstr "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 +msgid "1998 1999 Martin K. Petersen" +msgstr "" +"1998 1999 Martin K. Petersen" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"2001 2003 2004 George Lebl" +msgstr "" +"2001 2003 2004 George Lebl" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 +msgid "" +"2003 2011 Oracle and/or its affiliates. " +"All rights reserved." +msgstr "" +"2003 2011 Oracle a/nebo jeho pobočky. " +"Všechna práva vyhrazena." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU " +"Free Documentation License (GFDL) ve verzi 1.1 nebo v jakékoli další verzi " +"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů " +"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod " +"tímto odkazem nebo v souboru " +"COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Tato příručka je součástí sbírky příruček GNOME šířených za podmínek licence " +"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte " +"přiložit kopii licence dle popisu v oddílu 6 dané licence." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Mnoho názvů použitých firmami k zviditelnění produktů nebo služeb jsou " +"ochranné známky. Na místech, kde jsou tyto názvy v dokumentaci použity a " +"členové Dokumentačního projektu GNOME jsou si vědomi skutečnosti, že se " +"jedná o ochrannou známku, je takovýto název psán velkými písmeny celý nebo s " +"velkým písmenem na začátku." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, " +"NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ " +"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, " +"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ " +"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO " +"JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR " +"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA " +"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE " +"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY " +"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ A ŽÁDNÝCH PRÁVNÍCH PŘEDPOKLADŮ, AŤ SE JEDNÁ O PŘEČIN " +"(VČETNĚ NEDBALOSTNÍCH), SMLOUVU NEBO JINÉ, NENÍ AUTOR, PŮVODNÍ PISATEL, " +"KTERÝKOLIV PŘISPĚVATEL NEBO KTERÝKOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO " +"UPRAVENÉ VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÝKOLIV DODAVATEL NĚKTERÉ Z TĚCHTO STRAN " +"ODPOVĚDNÝ NĚJAKÉ OSOBĚ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ " +"ŠKODY JAKÉHOKOLIV CHARAKTERU, VČETNĚ, ALE NEJEN, ZA POŠKOZENÍ ZE ZTRÁTY " +"DOBRÉHO JMÉNA, PŘERUŠENÍ PRÁCE, PORUCHY NEBO NESPRÁVNÉ FUNKCE POČÍTAČE NEBO " +"JINÉHO A VŠECH DALŠÍCH ŠKOD NEBO ZTRÁT VYVSTÁVAJÍCÍCH Z NEBO VZTAHUJÍCÍCH SE " +"K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY " +"TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU " +"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: " + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 +msgid "" +"This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was " +"last updated on 02/10/2009." +msgstr "" +"Tato příručka popisuje GNOME Display Manager ve verzi 2.26.0. Naposledy byla " +"aktualizovaná 2.10.2009." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "Termíny a konvence použité v této příručce" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " +"remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" +"Chooser – Program používaný k výběru vzdáleného hostitele pro správu " +"displeje vzdáleně na připojeném displeji (gdm-host-chooser)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the " +"Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" +"FreeDesktop – Orgranizace poskytující standardy pro pracovní prostředí, " +"například specifikaci položek pracovní plochy, kterou používá GDM. http://www.freedesktop." +"org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "" +"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " +"whole." +msgstr "" +"GDM – GNOME Display Manager. Používá se k označení softwarového balíčku jako " +"celku." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "" +"Greeter - The graphical login window (provided by gnome-shell)." +msgstr "" +"Greeter – Grafické přihlašovací okno (poskytuje gnome-shell)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "" +"PAM – Pluggable Authentication Mechanism (ověřovací mechanizmus používající " +"zásuvné moduly)" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "XDMCP – X Display Manage Protocol (protokol pro správu displejů X)" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg " +"Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" +"Xserver – Implementace X Window System. Například Xorg Xserver poskytovaný X." +"org Foundation http://www.x." +"org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " +"installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers " +"to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with " +"--prefix=/usr." +msgstr "" +"Cesty, které začínají slovem v lomených závorkách, jsou relativní vůči " +"instalačnímu prefixu. Např. <share>/pixmaps/ " +"odkazuje na /usr/share/pixmaps v případě, že byl GDM " +"konfigurován s --prefix=/usr." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 +msgid "Overview" +msgstr "Přehled" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " +"significant features required for managing attached and remote displays. GDM " +"was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" +"GNOME Display Manager (GDM) je správce displejů, který implementuje všechny " +"podstatné funkce požadované pro správu připojených a vzdálených displejů. " +"GDM byl napsán od nuly a neobsahuje žádný kód od XDM nebo X Consortium." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an " +"impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." +msgstr "" +"Poznamenejme, že GDM je nastavitelné a řada nastavení ovlivňuje bezpečnost. " +"Zásadní věci, kterých byste si měli být vědomi, jsou v dokumentu zvýrazněny." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently " +"than the default values as described in this document. If GDM does not seem " +"to behave as documented, then check to see if any related configuration may " +"be different than described here." +msgstr "" +"Vezměte prosím na vědomí, že některé operační systémy nastavují chování GDM " +"na jiné hodnoty, než jsou ty výchozí popsané v tomto dokumentu. Pokud se vám " +"bude zdát, že se GDM nechová, jak je zde popisováno, podívejte se, jestli " +"příslušné nastavení nemá jinou hodnotu, než je uvedeno zde." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at http://wiki.gnome." +"org/Projects/GDM." +msgstr "" +"S dalšími informacemi ohledně GDM vás odkážeme na webové stránky projektu " +" http://" +"wiki.gnome.org/Projects/GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:178 +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-" +"list@gnome.org
mail list. This list is archived, and is a " +"good resource to check to seek answers to common questions. This list is " +"archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search " +"facility to look for messages with keywords." +msgstr "" +"Ohledně diskuzí a požadavků na GDM se obraťte do poštovní konference " +"
gdm-list@gnome.org
Tato konference je " +"archivovaná a je dobrým zdrojem, kde najít odpovědi na běžné dotazy. " +"Archivovaná je na http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ a lze v ní " +"vyhledávat zprávy podle klíčových slov." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" " +"category in http://" +"bugzilla.gnome.org." +msgstr "" +"Chybová hlášení a žádosti o vylepšení podávejte prosím do kategorie „gdm“ na " +" http://bugzilla." +"gnome.org." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:197 +msgid "Interface Stability" +msgstr "Stabilita rozhraní" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:199 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the " +"codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely " +"backward compatible with older releases. This is in part because things work " +"differently, so some options just don't make sense, in part because some " +"options never made sense, and in part because some functionality has not " +"been reimplemented yet." +msgstr "" +"GDM 2.20 a starší podporuje stabilní rozhraní pro nastavení. Ve verzi GDM " +"2.22 byl ale kompletně přepsán všechen kód a není zcela zpětně kompatibilní " +"se staršími vydáními. To je částečně dáno tím, že věci pracují jinak, takže " +"některé volby nemají smysl, částečně proto, že některé volby neměly nikdy " +"smysl a částečně proto, že některá funkcionalita nebyla zatím znovu " +"implementována." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the " +"Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon " +"configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" +"Mezi rozhraní, která jsou nadále podporována stabilním způsobem, patří " +"skripty Init, PreSession, PostSession, PostLogin a Xsession. Nadále jsou " +"podporovány některé volby nastavení démona v souboru <etc>/" +"gdm/custom.conf. A také je stále podporováno ~/.dmrc a umístění obrázků pro prohlížeč obličejů." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with " +"separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login " +"in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-" +"based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the " +"login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" +"GDM 2.20 a starší podporoval schopnost spravovat více displejů přes oddělené " +"grafické karty, jako se to používá v prostředích terminálových serverů, " +"přihlašování okna přes programy jako Xnest nebo Xephyr, program gdmsetup, " +"motivy uvítání definované v XML a schopnost spouštět XDMCP chooser z " +"přihlašovací obrazovky. Tyto funkce nebyly při přepisování verze 2.22 " +"přidány zpět." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Functional Description" +msgstr "Popis funkčnosti" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes " +"authenticating users, starting the user session, and terminating the user " +"session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described " +"in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible " +"for users with disabilities." +msgstr "" +"GDM je zodpovědný za správu displejů v systému. To zahrnuje ověřování " +"uživatelů, spouštění uživatelských sezení a jejich ukončování. GDM je " +"nastavitelný a způsoby, jak jej nastavit, jsou popsány v kapitole „Nastavení " +"GDM“ v tomto dokumentu. GDM je také přístupné pro uživatele s postižením." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays " +"launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User " +"Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on " +"the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can " +"manage XDMCP displays." +msgstr "" +"GDM poskytuje schopnost spravovat displej hlavní konzoly a displeje spuštěné " +"přes VT. Je integrován s ostatními programy, jeko je Fast User Switch Applet " +"(FUSA) a gnome-screensaver, aby spravoval více displejů na konzole přes " +"rozhraní Xserver Virtual Terminal (VT). Může také spravovat displeje XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages " +"the display. It will start an Xserver process, then run the Init script as the root user, and start the greeter program on the " +"display." +msgstr "" +"Bez ohledu na typ displeje, provádí GDM při správě displeje následující. " +"Spustí proces Xserveru, následně spustí skript Init pod " +"superuživatelem root a spustí na displeji uvítací program." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user " +"and group are described in the \"Security\" section of this document. The " +"main functions of the greeter program are to provide a mechanism for " +"selecting an account for log in and to drive the dialogue between the user " +"and system when authenticating that account. The authentication process is " +"driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine " +"what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for " +"authentication. However some systems may be configured to use supplemental " +"mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured " +"to support these alternatives in parallel with greeter login extensions and " +"the --enable-split-authentication ./configure option, or one at a time via system PAM configuration." +msgstr "" +"Uvítací program je spuštěn pod neprivilegovaným uživatelem/skupinou „gdm“. " +"Tento uživatel a skupina jsou popsáni v kapitole „Bezpečnost“ tohoto " +"dokumentu. Hlavní funkcí uvítacího programu je poskytovat mechanizmus pro " +"výběr účtu pro přihlášení a řídit dialog mezi uživatelem a systémem, když se " +"ověřuje účet. Proces ověřování je řízen pomocí PAM (Pluggable Authentication " +"Modules). Moduly PAM určují, jaké dotazy (pokud vůbec nějaké) se ohledně " +"ověření mají uživateli zobrazit. Na běžném systému bude uvítací program pro " +"ověření požadovat uživatelské jméno a heslo. Některé systémy ale mohou být " +"nastaveny, aby používaly doplňkové mechanizmy, jako je otisk prstu nebo " +"čtečka čipových karet. GDM může být nastaven, aby podporoval tyto " +"alternativy souběžně s přihlašovacími rozšířeními uvítacího programu a " +"volbou --enable-split-authentication v ./" +"configure nebo jednu po druhé přes nastavení PAM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the org." +"gnome.display-manager.extensions.smartcard.active gsettings key." +msgstr "" +"Rozšíření pro čipové karty může být povoleno nebo zakázáno přes klíč " +"gsettings org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the " +"org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active " +"gsettings key." +msgstr "" +"Obdobně rozšíření pro otisky prstů může být povoleno nebo zakázáno přes klíč " +"gsettings org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM " +"to automatically log in and simply start a session, which can be useful for " +"some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "" +"GDM a PAM lze natavit tak, že nepožadují žádný vstup, což způsobí, že GDM " +"provede automatické přihlášení a prostě spustí sezení, což se může hodit v " +"některých případy, jako jsou jednouživatelské systémy nebo kiosky." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:301 +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " +"which session to start and which language to use. Sessions are defined by " +"files that end in the .desktop suffix and more information about these files " +"can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section " +"of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so " +"the user can select their user account by clicking on an image instead of " +"having to type their username. GDM keeps track of the user's default session " +"and language in the user's ~/.dmrc and will use these " +"defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." +msgstr "" +"Navíc k ověření, umožňuje uvítací program uživateli vybrat si, které sezení " +"se má spustit a jaký se má použít jazyk. Sezení jsou definována pomocí " +"souborů, které mají připonu .desktop a více informací o těchto souborech " +"najdete v kapitole „Nastavení uživatelova sezení a jazyka v GDM“. Ve " +"výchozím stavu je GDM nastaveno, by zobrazovalo prohlížeč obličejů, takže " +"uživatel může vybrat svůj účet kliknutím na obrázek namísto vypisování svého " +"uživatelského jména. GDM si pamatuje výchozí sezení a jazyk uživatele v " +"uživatelově souboru ~/.dmrc a použije tyto výchozí " +"hodnoty, když si uživatel nevybere sezení a jazyk v přihlašovacím rozhraní." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession " +"script as root. After running these scripts, the user session is started. " +"When the user exits their session, the PostSession " +"script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions " +"and end-users to customize how sessions are managed. For example, using " +"these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME " +"directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the " +"PostLogin and PreSession scripts " +"is that PostLogin is run before the pam_open_session " +"call so is the right place to do anything which should be run before the " +"user session is initialized. The PreSession script is " +"called after session initialization." +msgstr "" +"Po ověření uživatele démon spustí jako superuživatel root skript " +"PostLogin a následně jako superuživatel root skript " +"PreSession. Po provedení těchto skriptů je uživatelské " +"sezení nastartováno. Když uživatel své sezení ukončí, je pod superuživatelem " +"root spuštěn skript PostSession. Tyto skripty jsou " +"poskytovány jako háčky pro distributory a koncové uživatele, aby si mohli " +"přizpůsobit, jak má být sezení spravováno. Například byste pomocí těchto " +"háčků mohli spustit stroj, který za běhu vytvoří uživatelovu složku $HOME a " +"při odhlášení ji smaže. Rozdíl mezi skripty PostLogin a " +"PreSession je v tom, že PostLogin " +"je spuštěn před voláním pam_open_session, takže je to pravé místo pro " +"vykonání čehokoliv, co by mělo být uděláno před tím, než je inicializováno " +"uživatelovo sezení. Skript PreSession je volán po " +"inicializaci sezení." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:334 +msgid "Greeter Panel" +msgstr "Uvítací panel" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen " +"which provides additional functionality. When a user is selected, the panel " +"allows the user to select which session, language, and keyboard layout to " +"use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard " +"layout used when typing your password. The panel also contains an area for " +"login services to leave status icons. Some example status icons include a " +"battery icon for current battery usage, and an icon for enabling " +"accessibility features. The greeter program also provides buttons which " +"allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to " +"configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. " +"GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle Solaris) to " +"require the user have appropriate authorization before accepting the " +"shutdown or restart request." +msgstr "" +"Uvítací program GDM zobrazuje panel umístěný v dolní části obrazovky, který " +"poskytuje dodatečnou funkcionalitu. Když je vybrán uživatel, umožní panel " +"uživateli vybrat si, které sezení, jazyk a rozvržení klávesnice chce po " +"přihlášení používat. Výběr rozvržení klávesnice se bude týkat i psaní hesla. " +"Panel rovněž obsahuje oblast pro přihlašovací služby, aby v něm mohli " +"zobrazit svoji stavovou ikonu. Příkladem některých stavových ikon je ikona " +"baterie a ikona pro zapnutí funkcí zpřístupnění. Uvítací program rovněž " +"poskytuje tlačítka, která umožňují uživateli vypnout nebo restartovat " +"systém. Když je potřeba, je možné GDM nastavit tak, aby tlačítka pro vypnutí " +"a restart nenabízel. GDM je také možné nastavit přes PolicyKit (nebo přes " +"RBAC v OS Oracle Solaris), aby po uživateli požadoval příslušné ověření, než " +"příjme požadavek na vypnutí nebo restart." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Note that keyboard layout features are only available on systems that " +"support libxklavier." +msgstr "" +"Upozorňujeme, že funkce rozvržení klávesnice je dostupná jen na systémech, " +"které podporují libxklavier." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:359 +msgid "Accessibility" +msgstr "Zpřístupnění" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " +"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " +"usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen " +"keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard " +"accessibility are available. It is also possible to enable large text or " +"high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility " +"Configuration\" section of the document for more information how various " +"accessibility features can be configured." +msgstr "" +"GDM podporuje „Zpřístupněné přihlášení“, které umožňuje uživateli přihlásit " +"se do svého sezení pracovního prostředí, i když nemůže jednoduše použít " +"obrazovku, myš nebo klávesnici obvyklým způsobem. K dispozici jsou funkce " +"technologie zpřístupnění (AT – Accessible Technology), jako je klávesnice na " +"obrazovce, čtečka obrazovky, lupa obrazovky a klávesnice Xserver AccessX. " +"Pokud je potřeba, je také možné zapnout velký text nebo ikony a ovládací " +"prvky s vysokým kontrastem. Na informace, jak je možné různé funkce " +"zpřístupnění nastavit, se podívejte do kapitoly „Nastavení zpřístupnění“ v " +"tomto dokumentu." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " +"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " +"(such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" +"V některých operačních systémech je nutné zajistit, aby uživatel GDM byl " +"členem skupiny „audio“ pro programy AT, které pro svoji funkčnost požadují " +"zvukový výstup (např. čtení textu)." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:381 +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "Prohlížeč obličejů GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their " +"username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " +"via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by " +"default. When disabled, users must type their complete username by hand. " +"When enabled, it displays all local users which are available for login on " +"the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a " +"valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently " +"logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display " +"all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" +"Prohlížeč obličejů je rozhraní, které umožňuje uživatelům vybrat si " +"uživatelské jméno kliknutím na obrázek. Tuto funkcionalitu je možné povolit " +"nebo zakázat pomocí klíče GSettings org.gnome.login-screen/disable-user-list " +"a ve výchozím stavu je zapnutá. Když ji vypnete, musí uživatel své " +"uživatelské jméno celé napsat ručně. Když je povolená, zobrazí se všichni " +"místní uživatelé, kteří mají povolené přihlášení do systému (všechny " +"uživatelské účty definované v souboru /etc/passwd, které mají platný shell a " +"dostatečně vysoké UID) a vzdálené uživatele, kteří se přihlašovali v nedávné " +"době. Prohlížeč obličejů v GDM 2.20 a starším by se pokusil zobrazit všechny " +"vzdálené uživatele, co způsobovalo výkonostní problémy v rozsáhlých " +"firemních prostředích." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most " +"frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log " +"in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" +"Prohlížeč obličejů je nastaven, aby zobrazoval uživatele, kteří se " +"přihlašují nejčastěji, v horní části seznamu. To zajistí, že uživatelé, " +"kteří se přihlašují nejčastěji, mohou svůj obrázek najít velmi rychle." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the " +"face selection as the user types to the corresponding username in the list. " +"This means that a user with a long username will only have to type the first " +"few characters of the username before the correct item in the list gets " +"selected." +msgstr "" +"Prohlížeč obličejů podporuje „hledání psaním“, které dynamicky přesouvá " +"výběr obličeje tak, jak uživatel píše v seznamu příslušné uživatelské jméno. " +"To znamená, že uživateli s dlouhým uživatelským jménem z něj stačí napsat " +"pár prvních znaků, aby se v seznamu vybrala správná položka." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " +"located in the user's home directories. If installed globally they should be " +"in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the " +"filename should be the name of the user. Face image files should be a " +"standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in " +"the global face directory must be readable to the GDM user." +msgstr "" +"Ikony používané GDM mohou být nainstalované globálně správcem systému nebo " +"mohou být umístěny v domovské složce uživatele. Když jsou nainstalovány " +"globálně, měly by být ve složce <share>/pixmaps/faces/ a název souboru by měl odpovídat jménu uživatele. Obrázek s " +"obličejem by měl být standardní obrázek, kerý umí číst GTK+, jako je PNG " +"nebo JPEG. Obrázky s obličeji umístěné v globální složce s obličeji musí být " +"přístupné ke čtení uživatelem GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME " +"directory for the image file. GDM will first look for the user's face image " +"in ~/.face. If not found, it will try ~/.face." +"icon. If still not found, it will use the value defined for " +"\"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" +"Když pro uživatele není k dispozici globální ikona, podívá se GDM po souboru " +"s obrázkem do složky $HOME uživatele. Nejprve se GDM dívá po obrázku s " +"uživatelovým obličejem do ~/.face. V případě, že jej " +"nenajde, zkusí ~/.face.icon. Pokud jej stále nenajde, " +"použije hodnotu definovanou pro „face/picture=“ v souboru ~/." +"gnome2/gdm." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " +"fallback to a generic face image." +msgstr "" +"V případě, že uživatel nemá určen obrázek s obličejem, použije GDM ikonu " +"„stock_person“ definovanou v aktuálním motivu GTK+. Pokud takový obrázek " +"definován není, použije se náhradní obecný obrázek obličeje." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home " +"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " +"load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from " +"remote home directories." +msgstr "" +"Uvědomte si prosím, že načtení a přeškálování ikon s obličeji umístěními ve " +"vzdálených domovských složkách uživatelů může být časově náročný úkol. " +"Protože není praktické načítat obrázky přes NIS nebo NFS, nepokouší se GDM " +"načíst obrázky obličejů ze vzdálených domovských složek." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed " +"for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to " +"remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious " +"user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive " +"environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" +"Když je prohlížeč zapnut, jsou vystavena uživatelská jména všem, kdo se " +"podívají. Když je povoleno XDMCP, jsou uživatelská jména vystavena i " +"vzdáleným uživatelům. Tím se samozřejmě oslabuje bezpečnost vůči " +"záškodnickým uživatelům, kteří tak nemusí hádat platná uživatelská jména. V " +"některých prostředích s přísnými podmínkami tak nemusí být prohlížeč " +"obličejů vhodný." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:461 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " +"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " +"turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper " +"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " +"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" +"Démon GDM může být nastaven, aby naslouchal a spravoval požadavky XDMCP (X " +"Display Manage Protocol) ze vzdálených displejů. Ve výchozím stavu je " +"podpora XDMCP vypnutá, ale na přání ji lze zapnout. Pokud je GDM sestaven s " +"podporou knihovny TCP Wrapper, umožní démon přístup jen hostitelům uvedeným " +"v oddíle služby GDM v souboru s nastavením pro TCP Wrapper." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " +"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " +"timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work " +"reasonably on most systems." +msgstr "" +"GDM obsahuje několik opatření, která jej činí odolnějším vůči útokům DoS " +"(Denial of Service) na službu XDMCP. Většinu parametrů protokolu, časový " +"limit dohadování atd. je možné vyladit. Výchozí nastavení by mělo rozumně " +"fungovat na většině systémů." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for " +"XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by " +"sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" +"GDM ve výchozím stavu naslouchá požadavkům XDMCP na normálním portu UDP " +"používaném protokolem XDMCP, tj. port 117, a reaguje na požadavky QUERY a " +"BROADCAST_QUERY zasláním paketu WILLING původci." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host " +"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " +"forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an " +"extension to the protocol which will make it forget the redirection once the " +"user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons " +"are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that " +"implement XDMCP." +msgstr "" +"GDM může být také nastaveno, aby reagovalo na dotazy INDIRECT a prezentovalo " +"chooser hostitele pro vzdálený displej. GDM si pamatuje, co si uživatel " +"zvolil, a předává následující požadavky do zvoleného správce. GDM rovněž " +"podporuje rozšíření protokolu, které dělá to, že zapomene přesměrování, " +"jakmile je připojení uživatele úspěšné. Toto rozšíření je podporováno, jen " +"když jsou oba démoni GDM. Je transparentní a bude ignorováno XDM nebo jinými " +"démony, kteří implementují XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " +"in /etc/hosts." +msgstr "" +"Pokud to vypadá, že XDMCP nepracuje, ujistěte se, že všechny stroje jsou " +"uvedeny v /etc/hosts." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " +"when using XDMCP." +msgstr "" +"Podívejte se do kapitoly „Bezpečnost“ na informace o bezpečnosti související " +"s používáním XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:514 +msgid "Logging" +msgstr "Záznamy" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " +"information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " +"working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file." +msgstr "" +"GDM používá syslog k zaznamenávání chyb a stavu. Může také zaznamenávat " +"ladicí informace, které mohou být použitelné pro vyhledávání problémů, když " +"GDM nepracuje správně. Ladicí výstup může být zapnut nastavením klíče debug/" +"Enable na „true“ v souboru <etc>/gdm/custom.conf." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which " +"is normally <var>/log/gdm/. Any Xserver messages " +"are saved to a file associated with the display value, <" +"display>.log." +msgstr "" +"Výstup z různých Xserverů se uchovává ve složce se záznamy GDM, kterou je " +"normálně <var>/log/gdm/. Všechny zprávy Xserveru " +"jsou ukládány do souboru spřaženého s hodnotou displeje, <" +"display>.log." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:531 +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log file " +"which usually expands to ~/.cache/gdm/session.log. The " +"file is overwritten on each login, so logging out and logging back into the " +"same user via GDM will cause any messages from the previous session to be " +"lost." +msgstr "" +"Výstup sezení je rourou propojen přes démona GDM do souboru ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log, " +"kterým je obvykle konkrétně ~/.cache/gdm/session.log. " +"Soubor je při každém sezení přepsán, takže každé odhlášení a opětovné " +"přihlášení toho samého uživatele přes GDM způsobí ztrátu všech zpráv z " +"předchozích sezení." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:540 +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " +"file will be created named ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX where the " +"XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" +"Upozorňujeme, že když GDM z nějakého důvodu nemůže tento soubor vytvořit, " +"tak je vytvořen záložní soubor s názvem ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX, kde " +"XXXXXXXX jsou ve skutečnosti nějaké náhodné znaky." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:548 +msgid "Fast User Switching" +msgstr "Rychlé přepínání uživatelů" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:550 +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " +"is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME " +"Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME " +"Screensaver. The active session can be changed back and forth using the same " +"mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the " +"default panel configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" +"GDM umožňuje, aby bylo naráz přihlášeno více uživatelů. Po té, co se " +"přihlásí jeden uživatel, mohou se další uživatelé přihlásit pomocí „Přepnout " +"uživatele“ na panelu GNOME nebo pomocí tlačítka „Přepnout uživatele“ v " +"dialogovém okně zamykací obrazovky. Aktivní sezení můžete měnit tam a zpět " +"pomocí stejného postupu. Někteří distributoři nemusí přepínač uživatele " +"přidat do výchozího nastavení panelu. V takovém připadě si jej můžete přidat " +"pomocí kontextové nabídky panelu." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:559 +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " +"This feature will not function if Virtual Terminals is not available." +msgstr "" +"Upozorňujeme, že tato funkčnost je dostupná na systémech, které podporují " +"virtuální terminály. Pokud nejsou virtuální terminály dostupné, nebude tato " +"funkčnost pracovat." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:570 +msgid "Security" +msgstr "Bezpečnost" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "Uživatel a skupina GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for " +"proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " +"but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as " +"this user, so that the programs which interact with the user are run in a " +"sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" +"Z bezpečnostních důvodů je pro vybrané operace doporučován vyhrazený " +"uživatel a skupina. Tento uživatel a skupina jsou normálně na většině " +"systémů „gdm“, ale je možné nastavit libovolného uživatele a skupinu. " +"Všechny programy GDM s grafickým rozhraním běží pod tímto uživatelem, takže " +"jsou programy komunikující s uživatelem uzavřené na pískovišti. Tento " +"uživatel a skupina by měli mít omezená oprávnění." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " +"and write Xauth files to the <var>/run/gdm " +"directory. The <var>/run/gdm directory should " +"have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" +"Jediné speciální oprávnění, které uživatel „gdm“ potřebuje, je schopnost " +"číst a zapisovat soubory Xauth do složky <var>/run/gdm. Složka <var>/run/gdm by měla mít " +"vlastnictví root:gdm a oprávnění 1777." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:592 +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " +"user which a user could easily gain access to, such as the user " +"nobody. Any user who gains access to an Xauth key can " +"snoop on and control running GUI programs running in the associated session " +"or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that " +"the system is configured properly so that only the \"gdm\" user has access " +"to these files and that it is not easy to login to this account. For " +"example, the account should be setup to not have a password or allow non-" +"root users to login to the account." +msgstr "" +"Neměli byste v žádném případě nastavovat uživatele/skupinu GDM na uživatele, " +"který může snadno získat přístup, jako je uživatel nobody. Libovolný uživatel, který získá přístup ke klíči Xauth, může " +"odposlouchávat a ovládat spouštění grafických programů běžících ve " +"spojitosti se sezením nebo na něj provádět útoky DoS. Je důležité zajistit, " +"aby byl systém nastaven správně, takže jen uživatel „gdm“ má přístup k těmto " +"souborům a že nebude tak snadné se přihlásit k tomuto účtu. Například byl " +"měl být účet nastaven tak, aby neměl heslo a umožňoval přihlíšení k účtu " +"jiným uživatelům, než těm, co mají oprávnění superuživatele root." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " +"be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " +"a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf " +"configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with " +"a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if " +"it is unable to write state information to GConf configuration." +msgstr "" +"Nastavení uvítacího programu GDM je uchováno v GConf. Aby uživatel GDM byl " +"schopen nastavení zapsat, je nutné mít pro uživatele „gdm“ oprávnění " +"zapisovat do složky $HOME. Uživatel může nastavit výchozí nastavení GConf " +"podle svého přání, aby předešel potřebě poskytnout uživateli „gdm“ zápis do " +"složky $HOME. Některé funkce GDM však mohou být potom nepřístupné, protože " +"není možné do nastavení GConf zapisovat stavové informace." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:617 +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:619 +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " +"Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure " +"specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, " +"login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" +"GDM používá k ověřování při příhlášení PAM. PAM je zkratka pro Pluggable " +"Authentication Module (zásuvné ověřovací moduly) a je používán většinou " +"programů, které ve vašem počítači požadují ověření. Umožňuje správcům " +"nastavit konkrétní chování při ověřování z různých přihlašovacích programů " +"(jako je ssh, grafické přihlašovací rozhraní, šetřič obrazovky apod.)." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:627 +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " +"intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " +"overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly " +"configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing " +"to do PAM configuration would need to do further reading of PAM " +"documentation to understand how to configure PAM and to understand terms " +"used in this section." +msgstr "" +"PAM je komplikovaný a vysoce nastavitelný a tento dokument nemá za cíl " +"vysvětlovat jej do podrobností. Místo toho se zaměříme na podání přehledu, " +"jaký je vztah mezi nastavením PAM a GDM, jak bývá PAM běžně nastaven pro " +"spolupráci s GDM, a na známé problémy. Očekává se, že člověk, který " +"potřebuje PAM nastavovat, si bude muste přečíst dokumentaci k němu, aby " +"pochopil jak se nastavuje a aby rozumněl termínům použitým v této kapitole." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " +"Operating Systems, so check the pam." +"d or pam.conf man " +"page for details. Be sure you read the PAM documentation and are comfortable " +"with the security implications of any changes you intend to make to your " +"configuration." +msgstr "" +"Nastavení PAM má různá, ale podobná, rozhraní na různých operačních " +"systémech, takže se podívejte do manuálové stránky pam.d nebo pam.conf. Určitě si přečtěte dokumentaci k PAM a promyslete si, " +"jestli případné změny, které zamýšlíte v nastavení udělat, nemají nějaké " +"bezpečnostní dopady." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " +"login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " +"services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If " +"there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most " +"systems this should work fine. However, the automatic login feature may not " +"work if the gdm-autologin service is not defined." +msgstr "" +"Poznamenejme, že ve výchozím stavu GDM používá službu PAM s názvem „gdm“ pro " +"normální přihlášení a službu PAM s názvem „gdm-autologin“ pro automatické " +"přihlášení. Tyto služby nemusí být ve vašem souboru s nastavením pam.d nebo " +"pam.conf definovány. Pokud v nich není žádná položka, využije GDM výchozí " +"chování PAM. Na většině systému to bude v pořádku fungovat. Avšak funkce " +"automatického přihlášení nemusí pracovat, když služba gdm-autologin není " +"definována." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is " +"called, and the PreSession script is called after. This " +"allows the system administrator to add any scripting to the login process " +"either before or after PAM initializes the session." +msgstr "" +"Skript PostLogin je spuštěn před zavoláním " +"pam_open_session a skript PreSession je volán po. To " +"umožňuje správcům systému přidat libovolné skriptování do přihlašovacího " +"procesu před a/nebo po tom, co PAM inicializuje sezení." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " +"(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " +"by using a PAM service module for the desired authentication type rather " +"than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM " +"documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the " +"
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can " +"refer to the list archives for more information." +msgstr "" +"Pokud si přejete zajistit fungování GDM s jinými ověřovacími mechanizmy " +"(jako jsou otisky prstů nebo čtečky čipových karet), měli byste to raději " +"implementovat pomocí modulu služby PAM pro požadovaný typ ověřování, než to " +"zkoušet přímo změnou v kódu GDM. Podívejte se do dokumentace k PAM ve svém " +"systému. Jak se to má udělat je často diskutováno v poštovní konferenci " +"
gdm-list@gnome.org
, takže se zkuste na " +"další informace podívat do archivu této konference." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " +"types of authentication at the same time, like supporting the ability to " +"accept either SmartCard and the ability to type the username and password " +"into the login program. There are techniques that are used to make this " +"work, and it is best to research how this problem is commonly solved when " +"setting up such a configuration." +msgstr "" +"PAM nemá nijaká omezení týkající se schopnosti pracovat s více typy " +"ověřování naráz, jako třeba podporovat možnost přijímat čipové karty a " +"možnost zadávat uživatelské jméno a heslo do přihlašovacího programu. " +"Existují postupy, které se používají k rozchození takovýchto věcí, a " +"nejlepší je vyhledat si, jak se takovýto problém obvykle řeší, když chcete " +"nějaké konkrétní nastavení." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" +"autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " +"it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or " +"which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming " +"your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM " +"configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" +msgstr "" +"Pokud v systému nefunguje automatické přihlášení, zkontrolujte, že je v " +"nastavení PAM definován „gdm-autologin“. Aby to fungovalo, je nutné použít " +"modul PAM, který jednoduše neprovádí žádné ověření nebo prostě vrací " +"PAM_SUCCESS ze všech svých veřejných rozhraní. Předpokládejme, že váš systém " +"má modul PAM pam_allow.so, který tak činí, a nastavení PAM pro povolení „gdm-" +"autologin“ by vypadalo nějak takto:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:695 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " +"entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" +"Nastavení výše způsobí, že nebude vygenerován záznam s posledním " +"přihlášením. Pokud je tento záznam požadován, použijte pro sezení " +"následující:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:708 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login " +"unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering " +"their password. This feature can be enabled as a per-user option in the " +"users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by checking " +"that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking " +"for a password. For this to work, the PAM configuration file for the \"gdm\" " +"service must include a line such as:" +msgstr "" +"Pokud počítač používá několi lidí, což činí automatické přihlášení " +"nepoužitelným, můžete chtít umožnit některým uživatelům, aby se přihlašovali " +"bez zadávání svého hesla. Tato funkce může být zapnutá jako volba " +"jednotlivých uživatelů v nástroji users-admin z gnome-system-tools. Toho je " +"dosaženo kontrolou, že uživatel je členem unixové skupiny nazývané " +"„nopasswdlogin“, před tím, než je dotázán na heslo. Aby to fungovalo, musí " +"soubor s nastavením PAM pro službu „gdm“ obsahovat řádek jako:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:723 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:730 +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "utmp a wtmp" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " +"login and logout. The utmp database contains user access and accounting " +"information that is accessed by commands such as finger, " +"last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and " +"accounting information for the utmp database. Refer to the utmp and wtmp man pages on your system for more information." +msgstr "" +"GDM generuje při přihlášení a odhlášení položky do databází uživatelských " +"účtů utmp a wtmp. Databáze utmp obsahuje přístupy uživatelů a informace o " +"účtech, ke kterým je přistupováno příkazy, jako je finger, last, login a who. Databáze wtmp obsahuje historii přístupů uživatelů a informace o " +"účtech pro databázi utmp. Více informací najdete v manuálových stránkách " +"utmp a wtmp" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:747 +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "Ověřovací schéma Xserveru" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of " +"<var>/run/gdm at start up. These files are used " +"to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This " +"\"password\" is unique for each session logged in, so users from one session " +"can't snoop on users from another." +msgstr "" +"Soubory s ověřením Xserveru jsou uchovány v podsložce nově vytvořené při " +"spuštění ve <var>/run/gdm. Tyto soubory jsou " +"používány k uchování a sdílení „hesla“ mezi klientem X a serverem X. Toto " +"„heslo“ je jedinečné pro každé přihlášené sezení, takže uživatel z jednoho " +"sezení nemůže odposlouchávat uživatele z jiného sezení." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " +"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " +"made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP " +"because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. " +"If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your " +"authentication password as you log in, regardless of the authentication " +"scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should " +"use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could " +"think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security " +"issues. In most cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" +"GDM podporuje jen ověřovací schéma Xserveru MIT-MAGIC-COOKIE-1. Z dalších " +"schémat se toho získává jen málo a nebylo vyvinuto žádné úsilí to " +"realizovat. Buďte hlavně obezřetní při používání XDMCP, protože ověřovací " +"cookie jde přes drát jako čistý text. Pokud je možné odposlouchávání, mohl " +"by útočník snadno odposlouchávat vaše ověřovací hesla, když se přihlašujete, " +"bez ohledu na to, jaké ověřovací schéma je použito. Pokud je odposlouchávání " +"možné a nežádoucí, měli byste použít SSH pro tunelování připojení X namísto " +"používání XDMCP. XDMCP byste mohli brát, jako takovou grafickou nadstavbu " +"nad telnetem se stejnými bezpečnostními problémy. Ve většině případů by se " +"ssh -Y mělo upřednostnit před GDM s funkcemi XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:774 +msgid "XDMCP Security" +msgstr "Bezpečnost XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " +"keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " +"clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" +"Ačkoliv je váš displej chráněn pomocí cookies, XEvents a tudíž i zmáčknutí " +"kláves provedená při zadávání hesla jdou stále po drátě v podobě čistého " +"textu. Ten je jednoduché zachytit." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " +"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " +"so it seems like the best security policy to have those thin clients on a " +"separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only " +"connect to the server. The only point from which you need to access outside " +"is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or " +"other sniffable network." +msgstr "" +"XDMCP je hlavně vhodný pro běh tenkých klientů, jako jsou v terminálových " +"místnostech. Takovýto tenký klient bude vždy potřebovat přístup k serveru a " +"tak se jako nejlepší bezpečnostní zásada jeví mít takovéto tenké klienty na " +"oddělené síti, ke které se nedá dostat z vnějšku a připojit se dá jen k " +"serveru. Jediný bod, ze kterého se potřebujete dostat ven, je vlastní " +"server. V tomto typu instalace byste nikdy neměli použít neřiditelný " +"rozbočovač nebo jiná snadno odposlouchávatelná síťová zařízení." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:795 +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "Řízení přístupu k XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:797 +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " +"GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " +"some Operating Systems." +msgstr "" +"Řízení přístupu k XDMCP se dělá pomocí knihovny TCP Wrapper. GDM je možné " +"zkompilovat i bez podpory knihovny TCP Wrapper, takže tato funkčnost nemusí " +"být v některých operačních systémech podporována." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:803 +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <" +"etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" +"Měli byste použít název démona gdm v souborech " +"<etc>/hosts.allow a <etc>/hosts." +"deny. Například pro odmítnutí příhlášení z počítačů v doméně " +".zla.domena přidejte:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:810 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .zla.domena\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:813 +msgid "" +"to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "do <etc>/hosts.deny. Můžete také přidat" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .vase.domena\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally " +"disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" +"do svého <etc>/hosts.allow, když chcete znemožnit " +"všechny služby ze všech počítačů. Podrobnosti viz manuálová stránka hosts.allow(5)." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:829 +msgid "Firewall Security" +msgstr "Zabezpečení na firewallu" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:831 +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " +"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " +"(normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards " +"against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently " +"insecure and should only be used in controlled environments. Also each " +"remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a " +"denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" +"I když se GDM snaží přelstít potenciální útočníky zkoušející využít XDMCP, " +"je doporučeno blokovat port XDMCP (normálně to je port UDP 177) na vašem " +"firewallu, pokud jej opravdu nepotřebujete. GDM se chrání vůči útokům DoS, " +"ale protokol X je stále nebezpečný ze své podstaty a měl by být používán jen " +"v prostředích, která máte pod kontrolou. Navíc, každé vzdálené připojení " +"spotřebuje hodně prostředků, takže je mnohem snadnější provést útok DoS přes " +"XDMCP než útočit na webový server." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ " +"(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use " +"display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" +"Je také moudré zablokovat všechny porty Xserveru. Jedná se o porty TCP 6000+ " +"(jeden pro každý z displejů) na vašem firewallu. Uvědomte si, že GDM bude " +"používat čísla displejů 20 a vyšší pro flexibilní servery na vyžádání." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:849 +msgid "" +"X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is " +"even less safe." +msgstr "" +"X není příliš bezpečný protokol, pokud se používá přes Internet, a XDMCP na " +"to není o moc lépe." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:856 +msgid "PolicyKit" +msgstr "PolicyKit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " +"control whether the login screen should provide the shutdown and restart " +"buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM je možné nastavit, aby používal PolicyKit, díky čemuž může správce " +"systému určovat, jestli má přihlašovací obrazovka nabízet na uvítací " +"obrazovce tlačítka pro vypnutí a restartování." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:870 +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit." +"system.stop-multiple-users and org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. " +"Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " +"tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" +"Tato tlačítka jsou řízena činnostmi org.freedesktop.consolekit." +"system.stop-multiple-users a org.freedesktop.consolekit." +"system.restart-multiple-users. Zásady pro tyto činnosti mohou být " +"nastaveny pomocí nástroje polkit-gnome-authorization nebo programem " +"příkazového řádku polkit-auth." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:882 +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "RBAC (Role Based Access Control)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:884 +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the " +"RBAC configuration is used to control whether the login screen should " +"provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM může k nastavení používat místo PokicyKit také RBAC. V takovém případě " +"se používá nastavení RBAC k řízení, jestli má přihlašovací obrazovka nabízet " +"na uvítací obrazovce tlačítka pro vypnutí a restartování." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:890 +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" " +"authorization is used to control this. Simply modify the /etc/" +"user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" +"Například v systému Oracle Solaris se k řízení tohoto používá autorizace " +"„solaris.system.shutdown“. Stačí upravit soubor /etc/user_attr tak, aby měl uživatel „gdm“ tuto autorizaci." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:903 +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "Podpora pro ConsoleKit" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:914 +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and " +"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " +"to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can " +"be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " +"most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" +"Součástí GDM je podpora pro zveřejňování informací o přihlášení uživatele, " +"pomocí základního rámce známého jako ConsoleKit, pro účtování uživatelů a " +"přihlašovací sezení. ConsoleKit je schopen sledovat všechny uživatele, kteří " +"jsou aktuálně přihlášení. V tomto ohledu může být použit jako náhrada za " +"soubory utmp a utmpx, které se používají na většině operačních systémů " +"unixového typu." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:922 +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " +"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " +"user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this " +"user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " +"associated with the session, the host-name from which the session originates " +"(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is " +"attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a " +"unique position to know about the user session and to be trusted to provide " +"these bits of information. The use of this privileged method is restricted " +"by the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" +"Když se GDM chystá vytvořit nový přihlašovací proces pro uživatele, zavolá " +"privilegovanou metodu z ConsoleKit, aby se otevřelo nové sezení pro tohoto " +"uživatele. V tuto chvíli GDM také poskytne pro ConsoleKit informace o tomto " +"uživatelově sezení, jako: uživatelovo ID, název displeje X11 patřícího k " +"sezení, název počítače, ze kterého sezení vzešlo (užitečné v případech " +"sezení XDMCP), zda je či není toto sezení napojeno atd. Jako subjekt, který " +"uživatelský proces inicioval, je GDM v jedinečné pozici vědět o uživatelově " +"sezení a být oprávněno poskytovat tuto trochu informací. Použivání této " +"privilegované metody je omezeno použitím bezpečnostních zásad systémové " +"sběrnice zpráv D-Bus." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:936 +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and " +"requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of " +"ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when " +"the session receives this unlock signal are undefined and session-specific. " +"However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" +"V případě, že uživatel s existujícím sezením byl ověřen v GDM a požaduje " +"obnovení tohoto sezení, GDM zavolá privilegovanou metodu z ConsoleKit, aby " +"se sezení odemklo. Co přesně se má stát, když sezení obdrží signál k " +"odemčení, není definováno a odvisí od daného sezení. Většina sezení však " +"jako odpověď odemkne šetřič obrazovky." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " +"the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" +"Když uživatel zvolí odhlášení nebo když GDM nebo sezení neočekávaně skončí, " +"bude uživatelovu sezení zrušena registrace v ConsoleKit." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:954 +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavení" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " +"integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " +"session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and " +"session configuration. These types of integration are described in detail " +"below." +msgstr "" +"GDM má několik rozhraní pro nastavení. Patří k nim skriptování integračních " +"bodů, nastavení démona, nastavení uvítání, obecné nastavení sezení, " +"nastavení integrace s gnome-settings-daemon a nastavení sezení. Tyto typy " +"integrace jsou podrobně popsány níže." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:965 +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "Skriptování integračních bodů" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:967 +msgid "" +"The GDM script integration points can be found in the <etc>/" +"gdm/ directory:" +msgstr "" +"Skripty GDM pro integrační body najdete ve složce <etc>/gdm/" +"." + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:972 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:980 +msgid "" +"The Init, PostLogin, " +"PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" +"Skripty Init, PostLogin, " +"PreSession a PostSession pracují " +"podle popisu uvedeného dále." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called " +"\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " +"the default Init script is <etc>/gdm/" +"Init/Default. A per-display script can be provided, and if it " +"exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored " +"in the same directory as the default script and have the same name as the " +"Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <" +"Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" +"Pro každý typ skriptu, se ten, který bude proveden, nazývá „Default“ a je " +"uložen ve složce související s daným typem skriptu. Takže výchozí skript " +"Init je <etc>/gdm/Init/Default. Mohou být poskytnuty i skripty pro jednotlivé displeje, a když " +"existují, budou spuštěny místo výchozího skriptu. Takovéto skripty jsou " +"uloženy ve stejné složce, jako výchozí skript a mají stejný název jako " +"hodnota DISPLAY Xserveru pro daný displej. Například, když existuje skript " +"<Init>/:0, bude spuštěn pro DISPLAY rovno „:0“." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:998 +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run " +"successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " +"should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block " +"until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " +"the login process to also hang." +msgstr "" +"Všechny tyto skripty jsou spuštěny s oprávněními superuživatele root a vrací " +"0, když byl běh úspěšný, a nenulovou návratovou hodnotu, když selhalo něco, " +"co má za následek přerušení přihlašovacího sezení. Uvědomte si také, že GDM " +"je až do dokončení těchto skriptů blokováno, takže když skript zamrzne, " +"zamrzne i celý přihlašovací proces." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1006 +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " +"the login GUI is actually displayed, GDM will run the Init script. This script is useful for starting programs that should be " +"run while the login screen is showing, or for doing any special " +"initialization if required." +msgstr "" +"Když je úspěšně spuštěn Xserver pro grafické přihlašovací rozhraní, ale před " +"tím, než je grafické přihlašovací rozhraní zobrazeno, spustí GDM skript " +"Init. Tento skript se hodí pro spuštní programů, které " +"by měly být spuštěny během zobrazení přihlašovací obrazovky nebo pro " +"provedení speciální inicializace, pokud je potřeba." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1014 +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the " +"PostLogin script. This is done before any session setup " +"has been done, including before the pam_open_session call. This script is " +"useful for doing any session initialization that needs to happen before the " +"session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if " +"needed." +msgstr "" +"Po té, co je uživatel úspěšně ověřen, spustí GDM skript PostLogin. Provede se to před spuštěním sezení, i před voláním " +"pam_open_session. Tento skript se hodí pro inicializaci sezení, kterou je " +"potřeba udělat před spuštěním sezení. Například můžete nastavit složku $HOME " +"uživatele, pokud je to potřeba." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1023 +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the " +"PreSession script. This script is useful for doing any " +"session initialization that needs to happen after the session has been " +"initialized. It can be used for session management or accounting, for " +"example." +msgstr "" +"Po té, co je uživatelovo sezení inicializováno, spustí GDM skript " +"PreSession. Tento skript se hodí pro provádění " +"libovolných inicializací sezení, které jsou potřeba k úspěchu po té, co bylo " +"sezení inicializováno. Například může být použit pro správu sezení nebo " +"účtování." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1031 +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the " +"PostSession script. Note that the Xserver will have " +"been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" +"Když uživatel ukončí své sezení, spustí GDM skript PostSession. Upozorňujeme, že během provádění tohoto skriptu je zastaven " +"Xserver, takže by se k němu nemělo přistupovat." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when " +"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " +"no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" +"Vezměte na vědomí, že skript PostSession bude spuštěn, " +"i když displej nebude reagovat kvůli chybě V/V apod. Z toho důvodu není " +"žádná záruka, že během provádění tohoto skriptu budou fungovat apliace X." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1045 +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the scripts " +"are also shared with other display managers, this allows you to identify " +"when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is " +"used." +msgstr "" +"Všechny výše uvedené skripty nastaví proměnnou prostředí " +"$RUNNING_UNDER_GDM na yes. Pokud jsou " +"skripty také sdíleny s ostatními správci displejů, umožňuje vám to zjistit, " +"že tyto skripty volá GDM a použít tak kód specifický pro GDM." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1055 +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "Nastavení automatického spuštění" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory " +"contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " +"Application Autostart Specification\". Standard features in the " +"specification may be used to specify programs that should auto-restart or " +"only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" +"Složka <share>/gdm/autostart/LoginWindow obsahuje " +"soubory ve formátu definovaném v „FreeDesktop.org Desktop Application " +"Autostart Specification“ (specifikace automatického spouštění aplikací " +"pracovního prostředí). Standardní vlastnosti ze specifikace můžete použít k " +"určení programů, které by se měly automaticky spustit nebo spustit jen, když " +"je nastavena hodnota v nastavení GConf apod." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1066 +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the " +"associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " +"default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-" +"greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the " +"gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are " +"needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are " +"provided for starting various AT programs if the configuration values " +"specified in the Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" +"Soubory .desktop v této složce způsobí, že k nim " +"přidružené programy se automaticky spustí spolu s grafickým přihlašovacím " +"rozhraním uvítacího programu. Ve výchozím stavu je GDM šířen se soubory, " +"které automaticky spouští vlastní uvítací program gdm-simple-greeter, " +"aplikaci gnome-power-manager, démona gnome-settings-daemon a okenního " +"správce metacity. Tyto programy jsou zapotřebí, aby uvítací program " +"fungoval. Navíc soubory .desktop poskytují spuštění různých programů s " +"asistenčními nástroji, když jsou nastaveny hodnoty uvedené níže v kapitole " +"Nastavení zpřístupnění." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Xsession Script" +msgstr "Skript Xsession" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1082 +msgid "" +"There is also an Xsession script located at " +"<etc>/gdm/Xsession which is called between the " +"PreSession and the PostSession " +"scripts. This script does not support per-display like the other scripts. " +"This script is used for actually starting the user session. This script is " +"run as the user, and it will run whatever session was specified by the " +"Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" +"Existuje také skript Xsession umístěný v <" +"etc>/gdm/Xsession, který je volán mezi skripty " +"PreSession a PostSession. Tento " +"skript není podporován pro jednotlivé displeje, jako ostatní skripty. " +"Používá se pro skutečné spuštění uživatelského sezení. Tento skritp je " +"spouštěn pod daným uživatelem a spustí vše, co sezení specifikuje v souboru " +"sezení pracovní plochy, který si uživatel vybral." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1095 +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "Nastavení démona" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom." +"conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users " +"modify the <etc>/gdm/custom.conf file because the " +"schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a " +"newer version of GDM." +msgstr "" +"Démon GDM se nastavuje pomocí souboru <etc>/gdm/custom.conf. Výchozí hodnoty se uchovávají v GConf v souboru gdm." +"schemas. Doporučuje se, aby koncový uživatel měnil soubor " +"<etc>/gdm/custom.conf, protože soubor se " +"schématem může být přepsán novou verzí GDM při aktualizaci systému." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1107 +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options " +"which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" +"Upozorňujeme, že starší verze GDM podporovala další volby nastavení, které v " +"posledních verzích GDM již nadále podporovány nejsou." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the " +"keyfile format. Keywords in brackets define group " +"sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal " +"sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash " +"mark (#) are ignored." +msgstr "" +"Soubor <etc>/gdm/custom.conf je ve formátu " +"keyfile (soubor s klíči). Klíčová slova v hranatých " +"závorkách definují oddíly, řetězce před znakem „=“ jsou klíče a data za " +"znakem rovnítka představují jeho hodnotu. Prázdné řádky nebo řádky " +"začínající znakem „#“ jsou ignorovány." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1120 +msgid "" +"The file <etc>/gdm/custom.conf supports the " +"\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each " +"group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify " +"how GDM behaves. For example, to enable timed login and specify the timed " +"login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it " +"contains the following lines:" +msgstr "" +"Soubor <etc>/gdm/custom.conf podporuje skupiny " +"„[daemon]“, „[security]“ a „[xdmcp]“. V rámci každé skupiny jsou konkrétní " +"páry klíč/hodnota, které mohou být zadány, aby změnily chování GDM. " +"Například, když chcete povolit příhlášení po uplynutí času a určit k tomu " +"uživatele se jménem „vy“, upravili byste soubor tak, aby obsahoval " +"následující řádky:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1130 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=vy\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "Následuje úplný seznam podporovaných klíčů nastavení:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1141 +msgid "[chooser]" +msgstr "[chooser]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1145 +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1147 +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "Multicast=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " +"local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " +"group." +msgstr "" +"Když je zapnuto a je povoleno IPv6, chooser odešle vícesměrový dotaz do " +"místní sítě a sesbírá odpovědi od počítačů, které se zapojily do skupiny." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1157 +msgid "MulticastAddr" +msgstr "MulticastAddr" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1159 +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "MulticastAddr=ff02::1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1160 +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "Jedná se o vícesměrovou adresu Link-local." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1169 +msgid "[daemon]" +msgstr "[daemon]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1172 +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "TimedLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1174 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "TimedLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1175 +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in " +"after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of " +"inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals " +"or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the " +"menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or " +"30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but " +"just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, " +"then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. " +"Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before " +"allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for " +"more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" +"Jestli by měl být uživatel uvedený v TimedLogin " +"přihlášen po počtu sekund (nastavením v TimedLoginDelay) nečinnosti přihlašovací obrazovky. To se hodí pro veřejně " +"přístupné terminály a samozřejmě i pro domácí použití. Když uživatel použije " +"klávesnici nebo bude procházet nabídku, vrátí se odpočet na " +"TimedLoginDelay nebo 30 sekund, podle toho, co je " +"vyšší. Pokud uživatel nezadá uživatelské jméno, ale jen zmáčkne klávesu " +"Enter během toho, co přihlašovací program čeká na zadání uživatelského " +"jména, bude GDM předpokládat, že uživatel se chce ihned přihlásit jako " +"uživatel uvedený v načasovaném přihlášení. Upozorňujeme, že pro tohoto " +"uživatele nebude požadováno žádné heslo, takže buďte opatrní, i když pomocí " +"PAM je možné nastavit požadavek na zadání hesla před tím, než se umožní " +"přihlášení. Na další informace, nebo nápovědu když to nefunguje, se " +"podívejte do kapitoly „Bezpečnost>>PAM“" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1197 +msgid "TimedLogin" +msgstr "TimedLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1199 +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "TimedLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"This is the user that should be logged in after a specified number of " +"seconds of inactivity." +msgstr "" +"Jedná se o uživatele, který by měl být přihlášen po uplynutí zadaného počtu " +"vteřin nečinnosti." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will " +"execute the program specified and use whatever value is returned on standard " +"out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY " +"environment variable set so that it is possible to specify the user in a per-" +"display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", " +"then the program \"/usr/bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" +"Pokud hodnota končí svislou čárou | (symbol roury), spustí GDM zadaný " +"program a použije cokoliv, co program vrátí na standardní výstup, jako " +"uživatele. Program je spuštěn s nastavenou proměnnou prostředí DISPLAY, " +"takže je možné určit uživatele pro každý displej zvlášť. Například, když je " +"hodnota „/usr/bin/getloginuser|“, pak bude spuštěn program „/usr/bin/" +"getloginuser“, aby od něj byla zjištěna hodnota s uživatelem." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1218 +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "TimedLoginDelay" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1220 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "TimedLoginDelay=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1221 +msgid "" +"Delay in seconds before the TimedLogin user will be " +"logged in." +msgstr "" +"Doba, v sekundách, po jejímž uplynutí bude přihlášen uživatel " +"TimeLogin." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1229 +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "AutomaticLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1231 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "AutomaticLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1232 +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be " +"logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 " +"seconds." +msgstr "" +"Když je zapnuto, měl by být ihned přihlášen uživatel uvedený v " +"AutomaticLogin. Podobá se to funkci přihlášení po " +"uplynutí času, akorát s časem 0 sekund." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1241 +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "AutomaticLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1243 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "AutomaticLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "" +"This is the user that should be logged in immediately if " +"AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "" +"Jedná se o uživatele, který by měl být ihned přihlášen, když je zapnuto " +"AutomaticLoginEnable." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "User" +msgstr "User" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1264 +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "User=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the Group configuration key and to the \"Security-" +">GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Jméno uživatele, pod kterým má běžet uvítání a další programy s grafickým " +"rozhraním. Ohledně dalších informací se podívejte na klíč nastavení " +"Group a kapitolu „Security->GDM User And Group“ v " +"tomto dokumentu." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1277 +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "Group=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1278 +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the User configuration key and to the \"Security->" +"GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Název skupiny, pod kterou má běžet uvítání a další programy s grafickým " +"rozhraním. Ohledně dalších informací se podívejte na klíč nastavení " +"User a kapitolu „Security->GDM User And Group“ v " +"tomto dokumentu." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1290 +msgid "Debug Options" +msgstr "Volby ladění" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1293 +msgid "[debug]" +msgstr "[debug]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427 +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "Enable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1299 +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the " +"<etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then " +"debug output will be sent to the system log file (<var>/log/" +"messages or <var>/adm/messages " +"depending on your Operating System)." +msgstr "" +"Když chcete povolit ladění, nastavte v souboru <etc>/gdm/" +"custom.conf klíč debug/Enable na „true“ a restartujte GDM. Výstup " +"ladění se bude posílat do souboru se systémovým záznamem (<" +"var>/log/messages nebo <var>/adm/messages v závislosti na vašem operačním systému)." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1314 +msgid "Greeter Options" +msgstr "Volby uvítání" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "[greeter]" +msgstr "[greeter]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1320 +msgid "IncludeAll" +msgstr "IncludeAll" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1322 +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "IncludeAll=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1323 +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If " +"false, the face browser will only show users who have recently logged in." +msgstr "" +"Kdy je nastaveno na true, bude prohlížeč obličejů zobrazovat všechny " +"uživatele na místním stroji. Pokud na false, bude zobrazovat jen uživatele, " +"kteří se nedávno přihlašovali." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local " +"users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if " +"running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will " +"display any users that have previously logged in on the system (for example " +"NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also filter out any users which do " +"not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() " +"returns - /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even if " +"getusershell() returns them)." +msgstr "" +"Když je tento klíč nastaven na true, bude GDM volat fgetpwent(), aby získal " +"seznam místních uživatelů v systému. Všichni uživatelé s ID menším než 500 " +"(nebo 100 v Oracle Solaris) jsou odfiltrováni. Prohlížeč obličejů zobrazí " +"také všechny uživatele, kteří se nedávno přihlašovali do systému (např. " +"uživatele NIS/LDAP). Jejich seznam získá voláním rozhraní ck-" +"history v ConsoleKit. Odfiltrováni budou také všichni uživatelé, " +"kteří nemají platný shell (platné shelly jsou ty, které vrací getusershell() " +"– /sbin/nologin nebo /bin/false jsou považovány za neplatné shelly, i když " +"je getusershell() uvede)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1343 +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously " +"logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the ck-" +"history ConsoleKit interface." +msgstr "" +"Když je vypnuto, pak GDM mnohem jednodušeji zobrazí uživatele, kteří byli " +"před tím přihlášeni do systému (místní nebo uživatele NIS/LDAP), pomocí " +"volání rozhraní ConsoleKit ck-history." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1352 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1354 +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "Include=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1355 +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty." +msgstr "" +"Nastavte na seznam uživatelů, kteří mají být vždy zahrnuti do prohlížeče " +"obličejů. Tato hodnota je nastavena na seznam uživatelů oddělených čárkami. " +"Ve výchozím stavu je tato hodnota prázdná." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1364 +msgid "Exclude" +msgstr "Exclude" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1366 +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the " +"custom.conf overrides the default value, so if you wish " +"to add additional users to the list, then you need to set the value to the " +"default value with additional users appended to the list." +msgstr "" +"Nastavte na seznam uživatelů, kteří mají být vždy vynecháni v prohlížeči " +"obličejů. Tato hodnota je nastavena na seznam uživatelů oddělených čárkami. " +"Upozorňujeme, že nastavení v custom.conf přepisuje " +"výchozí hodnotu, takže když si přejete přidat do seznamu další uživatele, " +"potřebujete nastavit hodnotu na výchozí hodnou a další uživatele přidat " +"nakonec." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1381 +msgid "Security Options" +msgstr "Bezpečnostní volby" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1384 +msgid "[security]" +msgstr "[security]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1387 +msgid "DisallowTCP" +msgstr "DisallowTCP" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1389 +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "DisallowTCP=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the " +"command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " +"connection. This is a more secure configuration if you are not using remote " +"connections." +msgstr "" +"Pokud je zapnuto, přidá se při spouštění Xserveru na příkazový řádek " +"přepínač -nolisten tcp, čímž se zakáže připojení TCP. " +"Je to bezpečnější nastavení pro případy, kdy se nepoužívají vzdálená " +"připojení." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1402 +msgid "XDCMP Support" +msgstr "XDCMP Support" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1405 +msgid "[xdmcp]" +msgstr "[xdmcp]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1408 +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "DisplaysPerHost" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1410 +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "DisplaysPerHost=1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " +"one connection for each remote computer. If you want to provide display " +"services to computers with more than one screen, you should increase this " +"value." +msgstr "" +"Aby se zabránilo útočníkům v přeplnění fronty, umožní GDM jen jedno " +"připojení pro každý ze vzdálených počítačů. Pokud chcete poskytovat služby " +"displeje počítačům s více než jednou obrazovkou, musíte tuto hodnotu zvýšit." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1418 +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " +"remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." +msgstr "" +"Upozorňujeme, že počet povolených připojení displejů není omezen. Touto " +"volbou nastavení se omezí je vzdálená připojení přes XDMCP." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "" +"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " +"terminals to be managed by GDM." +msgstr "" +"Nastavením tohoto údaje na true se povolí podpora XDMCP umožňující, aby " +"vzdálené displeje/X terminály byly spravovány pomocí GDM." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port " +"option for more information." +msgstr "" +"gdm naslouchá požadavkům na portu UDP 177. Další " +"podrobnosti viz volba Port." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1440 +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " +"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" +"V případě, že je GDM zkompilováno tak, aby to podporovalo, přístup ze " +"vzdálených displejů může být řízen pomocí knihovny TCP Wrappers. Název " +"služby je gdm." + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1448 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm:.moje.domena\n" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "" +"You should add <_:screen-1/> to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgstr "" +"Měli byste přidat <_:screen-1/> do svého <etc>/hosts.allow, v závislosti na svém nastavení TCP Wrappers. Podrobnosti viz " +"manuálová stránka hosts.allow." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " +"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" +"Uvědomte si prosím, že XDMCP není zlášť bezpečný protokol, a proto je dobrý " +"nápad blokovat port UDP 177 na vašem firewallu, pokud jej vyloženě " +"nepotřebujete." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1466 +msgid "HonorIndirect" +msgstr "HonorIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1468 +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "HonorIndirect=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1469 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " +"gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" +"Povoluje výběr INDIRECT u XDMCP (např. vzdáleným spuštěním " +"gdmchooser) pro X-terminály, které neposkytují své " +"vlastní procházení displejů." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1478 +msgid "MaxPending" +msgstr "MaxPending" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1480 +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "MaxPending=4" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1481 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " +"connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" +"Aby se předešlo útokům typu DoS (zahlcení pásma), má GDM pevnou velikost " +"fronty pro příchozí připojení. Naráz lze spustit jen MaxPending displejů." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " +"which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " +"connection simultaneously." +msgstr "" +"Upozorňujeme, že tento parametr neomezuje počet vzdálených displejů, které " +"mohou být spravovány. Omezuje jen počet displejů zahajujících naráz " +"připojení." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1496 +msgid "MaxSessions" +msgstr "MaxSessions" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1498 +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "MaxSessions=16" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1499 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be " +"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " +"use your host." +msgstr "" +"Určuje maximální počet připojení vzdálených displejů, které mohou být " +"spravovány naráz. Tj. celkový počet vzdálených displejů, které může používat " +"váš hostitel." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "MaxWait" +msgstr "MaxWait" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1510 +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "MaxWait=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1511 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " +"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" +"Když je GDM připraveno spravovat displej, zašle mu paket ACCEPT obsahující " +"jedinečné ID sezení, které bude používáno v následující konverzaci XDMCP." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1517 +msgid "" +"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " +"display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" +"GDM umístí ID sezení do fronty, kde čeká na odezvu s požadavkem MANAGE od " +"displeje." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1522 +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " +"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " +"other displays." +msgstr "" +"Pokud do MaxWait sekund nedorazí odezva, prohlásí GDM displej za mrtvý a " +"vymaže jej z fronty, aby uvolnil slot pro jiný displej." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1531 +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "MaxWaitIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1533 +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "MaxWaitIndirect=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " +"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " +"query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, " +"the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot " +"freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if " +"there are more hosts trying to send indirect queries then " +"MaxPendingIndirect." +msgstr "" +"Parametr MaxWaitIndirect určuje maximální počet sekund mezi časem, kdy " +"uživatel zvolí hostitele, a následným nepřímým dotazem, kdy je uživatel " +"připojen k hostiteli. Když je dosaženo časového limitu, je informace o " +"zvoleném hostiteli zahozena a nepřímý slot uvolněn pro další displej. " +"Informace může být zahozena dříve, když se pokouší poslat nepřímý dotaz více " +"hostitelů, než MaxPendingIndirect." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1548 +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "PingIntervalSeconds" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1550 +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "PingIntervalSeconds=60" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1551 +msgid "" +"If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the " +"connection is stopped and the session ended. When this happens the " +"daemon dies with an ALARM signal. Note that GDM 2.20 and earlier multiplied " +"this setting by 2, so it may be necessary to increase the timeout if " +"upgrading from GDM 2.20 and earlier to a newer version." +msgstr "" +"Pokud Xserver neodpoví v zadaném počtu sekund, je připojení zastaveno a " +"sezení ukončeno. Když se tak stane, podřízený démon skončí se signálem " +"ALARM. Upozorňujeme, že GDM 2.20 a starší násobí toto nastavení dvěma, takže " +"při povýšení z GDM 2.20 a staršího na novější verzi může být potřeba časový " +"limit zvýšit." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1560 +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval " +"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " +"this setting to be lower than one minute. However since in most cases where " +"XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so " +"seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and " +"you would want to end the session." +msgstr "" +"Všimněte si, že GDM míval v minulosti klíč nastavení PingInterval, který byl také v minutách. Ve většíne případů nechcete, aby toto " +"nastavení bylo nižší než jedna minuta. Avšak ve většině případů, kdy by bylo " +"použito XDMCP (třeba v terminálových místnostech), by zpoždění o více než " +"přibližně 15 sekund ve skutečnosti znamenalo, že terminál byl vypnut nebo " +"restartován a vy chcete ukončit sezení." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1573 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1575 +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "Port=177" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1576 +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP " +"requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"Číslo portu UDP, na kterém by měl gdm naslouchat " +"požadavkům XDMCP. Tento údaj neměňte, pokud přesně nevíte, co děláte." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1585 +msgid "Willing" +msgstr "Willing" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1587 +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " +"that gives the current status of this server. The default message is the " +"system ID, but it is possible to create a script that displays customized " +"message. If this script does not exist or this key is empty the default " +"message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first " +"line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once " +"every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the " +"machine with QUERY packets." +msgstr "" +"Když stroj odešle zpět paket WILLING, po té co obdržel QUERY, pošle řetězec, " +"který uvádí aktuální stav serveru. Výchozí zprávou je ID systému, ale je " +"možné vytvořit skript, který zobrazí vlastní zprávu. Pokud skript neexistuje " +"nebo je tento klíč prázdný, je odeslána výchozí zpráva. Pokud je skript " +"úspěšný a vytvoří nějaký výstup, je první řádek jeho výstupu odeslán (a " +"právě jen první řádek). Spuštěn je nanejvýše každé 3 vteřiny, aby se " +"předešlo možným útokům DoS zahlcujícím stroj pakety QUERY." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1607 +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "Nastavení jednoduchého uvítání" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " +"GConf. Default values are stored in GConf in the gdm-simple-" +"greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the " +"\"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These " +"values can be edited using the gconftool-2 or " +"gconf-editor programs. The following configuration " +"options are supported:" +msgstr "" +"Výchozí uvítání GDM se nazývá jednoduché uvítání a je nastaveno přes GConf. " +"Výchozí hodnoty jsou uchovány v GConf v souboru gdm-simple-greeter." +"schemas. Tyto výchozí hodnoty mohou být přepsány, když má " +"uživatel „gdm“ zapisovatelnou složku $HOME, ve které se uchovávají " +"nastavení GConf. Tyto hodnoty mohou být změněny pomocí programů " +"gconftool-2 nebo gconf-editor. " +"Podporovány jsou následující volby nastavení:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1620 +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "Klíče s nastavením uvítání" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1623 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 +#: C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 +#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "false (pravdivostní)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "Řídí, jestli se má zobrazit panel s textem zprávy." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1633 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1635 +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "NULL (řetězec)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1636 +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "" +"Definuje text pro panel se zprávou, který se má zobrazit v uvítacím okně." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1644 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1647 +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Řídí, jestli se mají zobrazit restartovací tlačítka v přihlašovacím okně." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1658 +msgid "" +"If true, then the face browser with known users is not shown in the login " +"window." +msgstr "" +"Když je zapnuto, prohlížeč obličejů se známými uživateli nebude v " +"přihlašovacím okně zobrazen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1666 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1668 +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "computer (řetězec)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1669 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "" +"Nastavte na název ikony z motivu, která se má použít jako logo v uvítání." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1676 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "[] (seznam řetězců)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1679 +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box " +"showing a full list of available languages which the user can select." +msgstr "" +"Nastavte na seznam jazyků, které se mají zobrazit jako výchozí v " +"přihlašovacím okně. Výchozí hodnota je „[]“. S tímto výchozím nastavením se " +"zobrazí jen výchozí jazyk systému a volba „Další…“, která rozbalí dialogové " +"okno nabízející úplný seznam dostupných jazyků, z kterých si uživatel může " +"vybrat." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1687 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any languages selected in this configuration key, and will show " +"them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, " +"commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" +"Není zamýšleno, aby uživatelé měnili toto nastavení ručně. Místo toho GDM " +"uchovává v tomto klíči nastavení sled dříve vybraných jazyků a zobrazuje je " +"v rozbalovacím seznamu jazyků vedle volby „Další…“. Díky tomu je snažší " +"vybrat běžně vybírané jazyky." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1698 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog " +"box showing a full list of available keyboard layouts which the user can " +"select." +msgstr "" +"Nastavte na seznam rozvržení klávesnic, která se mají zobrazit jako výchozí " +"v přihlašovacím okně. Výchozí hodnota je „[]“. S tímto výchozím nastavením " +"se zobrazí jen výchozí rozvržení klávesnice systému a volba „Další…“, která " +"rozbalí dialogové okno nabízející úplný seznam dostupných rozvržení " +"klávesnic, z kterých si uživatel může vybrat." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1709 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " +"show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" " +"choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select." +msgstr "" +"Není zamýšleno, aby uživatelé měnili toto nastavení ručně. Místo toho GDM " +"uchovává v tomto klíči nastavení sled dříve vybraných rozvržení klávesnic a " +"zobrazuje je v rozbalovacím seznamu rozvržení klávesnic vedle volby " +"„Další…“. Díky tomu je snažší vybrat běžně vybíraná rozvržení klávesnic." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1720 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1723 +msgid "" +"Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "Řídí, jestli se má místo metacity použít jako okenní správce compiz." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1733 +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "Nastavení zpřístupnění" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"This section describes the accessibility configuration options available in " +"GDM." +msgstr "Tato část popisuje volby nastavení zpřístupnění dostupné v GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "Dialogové okno zpřístupnění GDM a klíče GConf" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. " +"Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM " +"Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable " +"or disable the associated assistive tools." +msgstr "" +"Uvítací panel GDM na přihlašovací obrazovce zobrazuje ikonu zpřístupnění. " +"Kliknutí na ikonu otevře dialogové okno zpřístupnění GDM. V tomto dialogovém " +"okně je seznam zaškrtávacích políček, takže uživatel můžete povolit nebo " +"zakázat příslušné asistenční nástroje." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier " +"and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are " +"described in the next section of this document. By enabling or disabling " +"these checkboxes, the associated GConf key is set to \"true\" or \"false\". " +"When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf " +"key are launched. When the GConf key is set to \"false\", any running " +"assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are " +"not automatically reset to a default state after the user has logged in. " +"Consequently, the assistive tools that were running during the last GDM " +"login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" +"Zaškrtávací políčka, která odpovídají asistenčním nástrojům klávesnice na " +"obrazovce, lupa obrazovky a čtečka obrazovky ovlivňují tři klíče GConf, jak " +"je popsáno v další části tohoto dokumentu. Povolením nebo zákázáním pomocí " +"těchto zaškrtávacích políček se příslušné klíče GConf nastaví na „true“ nebo " +"„false“. Když je klíč GConf nastaven na „true“, je odkazovaný asistenční " +"nástroj spuštěn. Když je nastaven na „false“, je běžící asistenční nástroj " +"odkazovaný tímto klíčem ukončen. Tyto klíče GConf se nevrací automaticky na " +"výchozí hodnoty, když se uživatel přihlásí. V důsledku toho, že asistenční " +"nástroje byly spuštěny během posledního přihlášovacího sezení GDM, budou " +"automticky spuštěny i při následujícím přihlašovacím sezení GDM." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1764 +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have " +"corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options " +"correspond to accessibility features that are provided by the Xserver, which " +"is always running during the GDM session." +msgstr "" +"Ostatní zaškrtávací políčka v dialogovém okně zpřístupnění GDM nemají " +"odpovídající klíče GConf, protože není spouštěn žádný dodatečný program, " +"který by poskytoval funkce zpřístupnění, který nabízejí. Tyto další volby " +"odpovídají funkcím zpřístupnění, které poskytuje Xserver, který během sezení " +"GDM vždy běží." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "Klíče GConf pro zpřístupnění" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "" +"GDM nabízí následujíc klíče GConf, které ovládají jeho funkce zpřístupnění:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1782 +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "Klíče s nastavením GDM" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " +"GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work." +msgstr "" +"Řídí, jestli se má spolu s grafickým rozhraním GDM spustit infrastruktura " +"zpřístupnění. To je zapotřebí, aby mohla fungovat většina programů s " +"technologiemi zpřístupnění." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1796 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1799 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application." +msgstr "" +"Když je nastaveno, spustí se spolu s programem s grafickým rozhraním GDM i " +"nástroje zpřístupnění odkazované tímto klíčem GConf. Ve výchozím stavu se " +"jedná o aplikaci lupa obrazovky." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1807 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1810 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard " +"application." +msgstr "" +"Když je nastaveno, spustí se spolu s programem s grafickým rozhraním GDM i " +"nástroje zpřístupnění odkazované tímto klíčem GConf. Ve výchozím stavu se " +"jedná o aplikaci klávesnice na obrazovce." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1818 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." +msgstr "" +"Když je nastaveno, spustí se spolu s programem s grafickým rozhraním GDM i " +"nástroje zpřístupnění odkazované tímto klíčem GConf. Ve výchozím stavu se " +"jedná o aplikaci čtečka obrazovky." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1832 +msgid "Linking GConf Keys to Accessibility Tools" +msgstr "Provázání nástrojů zpřístpnění s klíči GConf" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1834 +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the " +"screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched " +"depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as " +"described in the \"Autostart Configuration\" section of this manual. Any " +"desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key " +"via specifying that GConf key in the AutostartCondition value in the desktop " +"file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one " +"of the following:" +msgstr "" +"Pro klíče GConf screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled a the " +"screen_reader_enabled závisí asistenční nástroje, které se mají spustit, na " +"souborech .desktop umístěných ve složce GDM pro automatické spouštění, jak " +"je popsáno v kapitole „Nastavení automatického spouštění“ v této příručce. " +"Libovolný soubor .desktop ve složce GDM pro automatické spouštění může být " +"provázán s klíčem GConf uvedením tohoto klíče GConf v hodnotě " +"AutostartCondition v souboru .desktop. Takže konkrétní řádek " +"AutostartCondition v souboru .desktop by mohl být jeden z následujících:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1846 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that " +"key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key " +"is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start " +"multiple assistive tools if there are multiple desktop files with this " +"AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" +"Když je klíč zpřístupnění zapnutý, pak libovolný program, který je provázán " +"s tímto klíčem v souboru .desktop pro automatické spuštění, bude spuštěn " +"(pokud není v souboru .desktop nastaven klíč Hidden na true). Jeden klíč " +"GConf může spustit i více asistenčních nástrojů, pokud existuje ve složce " +"GDM pro automatické spouštění více souborů .desktop s tímto klíčem " +"AutostartCondition." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1862 +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "Příklad úprav nastavení nástrojů pro zpřístupnění" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1864 +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen " +"keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. " +"To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and " +"additionally activate the assistive tool \"mousetweaks\" for dwelling " +"support, then the following configuration is needed." +msgstr "" +"Například, pokud je GNOME šířeno s GOK jako výchozí klávesnicí na obrazovce, " +"může být tato nahrazena jiným programem podle potřeby. Abyste nahradili GOK " +"pomocí aplikace „onboard“ a navíc aktivovali asistenční nástroj " +"„mousetweaks“ pro softwarové klikání, je potřeba následující nastavení." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " +"example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed " +"in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the " +"\"Autostart Configuration\" section of this document." +msgstr "" +"Vytvořte jeden soubor .desktop pro onboard a druhý pro mousetweaks. " +"Například onboard.desktop a mousetweaks.desktop. Tyto soubory musí být " +"umístěny ve složce GDM pro automatické spouštění a musí být ve formátu " +"osvětleném v kapitole „Nastavení automatického spuštění“ v tomto dokumentu." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1880 +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "Následuje příklad souboru onboard.desktop:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1884 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Name[cs]=Klávesnice na obrazovce\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"Comment[cs]=Použít klávesnici na obrazovce\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1898 +msgid "" +"The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "Následuje příklad souboru mousetweaks.desktop:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1903 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Name[cs]=Klikání softwarovou myší\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"Comment[cs]=Provádět softwarové klikání ukazatelem\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1917 +msgid "" +"Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to " +"the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "" +"Všimněte si řádku AutostartCondition, který spojuje oba soubory .desktop do " +"klíče GConf pro klávesnici na obrazovce." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen " +"keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would " +"simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file " +"from the GDM autostart directory, or by adding the \"Hidden=true\" key " +"setting to the gok.desktop file." +msgstr "" +"Aby se zabránilo spuštění GOK, musí se odstranit soubor .desktop pro " +"klávesnici na obrazovce GOK nebo musí být deaktivován. Jinak se spustí naráz " +"onboard i GOK. Můžete to provést odstraněním souboru gok.desktop ze složky " +"GDM pro automatické spouštění nebo přidáním klíče nastavení „Hidden=true“ do " +"souboru gok.desktop." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1930 +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user " +"activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " +"mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" +"Po provedení těchto změn se již nebude nadále spouštět GOK, když uživatel " +"aktivuje klávesnici na obrazovce v sezení GDM. Místo toho se spustí onboard " +"a mousetweak." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1939 +msgid "General Session Settings" +msgstr "Obecná nastavení sezení" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1948 +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " +"will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " +"For each of these settings the Greeter will use the default value unless it " +"is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system " +"mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some " +"settings for security." +msgstr "" +"Uvítací program GDM používá ten stejný základní rámec, jako sezení vašeho " +"pracovního prostředí. Z toho důvou jej ovlivňuje několik stejných nastavení " +"GConf. Pro každé z těchto nastavení uvítací progrm použije výchozí hodnoty, " +"pokud nejsou konkrétně přepsány a) povinnou zásadou nainstalovanou GDM b) " +"systémovou povinnou zásadou. GDM instaluje své vlastní povinné zásady, aby z " +"bezpečnostních důvodů uzamknul některá nastavení." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1959 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "Démon nastavení GNOME" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1972 +msgid "" +"GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." +msgstr "" +"GDM zapíná následující zásuvné moduly gnome-settings-daemon: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"These are responsible for things like the background image, font and theme " +"settings, sound events, etc." +msgstr "" +"Ty zodpovídají za takově věci, jako je obrázek na pozadí, nastavení písma a " +"motivu, zvukové události atd." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1982 +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " +"disable the sound plugin then unset the following key: /apps/gdm/" +"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" +"Zásuvné moduly je možné zakázat pomocí GConf. Například, když chcete zakázat " +"zvukový zásuvný modul, zrušte nastavení následujícího klíče: /apps/" +"gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1990 +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "Nastavení sezení GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " +"Specification, which can be referenced at the following URL: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." +msgstr "" +"Sezení GDM se definují na základě specifikace položek pracovní plochy " +"(Desktop Entry Specification) od FreeDesktop.org, kterou najdete na " +"následujcí adrese URL: http://www.freedesktop.org/wiki/" +"Specifications/desktop-entry-spec." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1999 +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <share>/" +"xsessions directory. GDM will search the following directories in " +"this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <" +"share>/xsessions, and <share>/gdm/" +"BuiltInSessions. By default the <dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is " +"configured to use a different directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" +"Standardně bude GDM instalovat soubory .desktop do složky <" +"share>/xsessions. GDM prohledává následující složky v tomto " +"pořadí, aby našel soubory .desktop: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <" +"share>/xsessions a <share>/gdm/" +"BuiltInSessions. Jako výchozí hodnota pro <" +"dmconfdir> je <etc>/dm/, pokud není " +"GDM nakonfigurován, aby používal jinou složku, pomocí volby „--with-" +"dmconfdir“." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2012 +msgid "" +"A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as " +"follows: Hidden=true." +msgstr "" +"Sezení je možné zakázat upravou souboru .desktop a přidáním řádku: " +"Hidden=true." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2017 +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-" +"BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value " +"defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop " +"file, then GDM will launch the program specified by the desktop file \"Exec" +"\" key directly when starting the user session. It will not run the program " +"via the <etc>/gdm/Xsession script, which is the " +"normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession script avoids setting up the user session with the normal system " +"and user settings, sessions started this way can be useful for debugging " +"problems in the system or user scripts that might be preventing a user from " +"being able to start a session." +msgstr "" +"U svých souborů .desktop podporuje GDM rozšíření specifické jen pro něj, " +"klíč s názvem „X-GDM-BypassXsession“. Pokud klíč není v souboru .desktop " +"uveden, je jeho výchozí hodnotou „false“. Pokud je v souboru .desktop uveden " +"s hodnotou „true“, spustí GDM program uvedený v klíči „Exec“ v souboru ." +"desktop přímo, když spouští uživatelovo sezení. Nebude program spouštět přes " +"skript <etc>/gdm/Xsession, což je normální " +"chování. Protože se obejde skript <etc>/gdm/Xsession, zabrání se vytvoření uživatelského sezení s normálním systémem a " +"nastaveními uživatele, může být sezení spuštěné tímto způsobem vhodné pro " +"ladění problémů v systému nebo pro uživatelské skripty, které mohou zabránit " +"uživateli v možnosti spouštět sezení." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2036 +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "Nastavení uživatelova sezeni a jazyka v GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the " +"~/.dmrc file. When a user logs in for the first time, " +"this file is created with the user's initial choices. The user can change " +"these default values by simply changing to a different value when logging " +"in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" +"Výchozí volby pro uživatelovo sezení a jazyk jsou uchovány v souboru " +"~/.dmrc. Když se uživatel přihlašuje poprvé, je soubor " +"vytvořen s jeho počáteční volbou. Tyto výchozí hodnoty pak může změnit " +"jednoduše tak, že změní hodnotu na jinou během přihlašování. GDM si bude " +"pamatovat tuto změnu pro následující přihlášení." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2045 +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called [Desktop] " +"which has two keys: Session and Language." +msgstr "" +"Soubor ~/.dmrc je ve standardním formátu INI. Má jeden oddíl nazývaný [Desktop], který má " +"dva klíče: Session a Language." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2052 +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session " +".desktop file that the user wishes to normally use " +"without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. " +"If either of these keys is missing, the system default is used. The file " +"would normally look as follows:" +msgstr "" +"Klíč Session určuje základní název souboru ." +"desktop pro sezení, který si uživatel přeje normálně používat bez " +"přípony .desktop. Klíč Language " +"určuje jazyk, který si uživatel přeje používat jako výchozí. Pokud některý z " +"těchto klíčů chybí, je použita výchozí hodnota systému. Normálně by měl " +"soubor vypadat následovně:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2061 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2073 +msgid "GDM Commands" +msgstr "Příkazy GDM" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "Příkazy GDM pro superuživatele root" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "" +"The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "" +"Balíček GDM obsahuje následující příkazy v sbindir, u " +"kterých je zamýšleno, že je bude spouštět superuživatel root:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092 +msgid "gdm Command Line Options" +msgstr "Přepínače příkazové řádky příkazu gdm" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "" +"gdm is the main daemon which sets up graphical login " +"environment and starts necessary helpers." +msgstr "" +"gdm je hlavní démon, který nastavuje grafické " +"přihlašovací prostředí a spouští potřebné pomocníky." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2095 +msgid "-?, --help" +msgstr "-?, --help" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2097 +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "Podá stručný přehled o přepínačích příkazové řádky." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2104 +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "--fatal-warnings" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2106 +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "Způsobí, že všechna varování povedou k ukončení GDM." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2113 +msgid "--timed-exit" +msgstr "--timed-exit" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2115 +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "Ukončit po 30 vteřinách. Užitečné pro ladění." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2122 +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2124 +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "Vypíše verzi démona GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2133 +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "Přepínač příkazového řádku příkazu gdm-restart" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2135 +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM " +"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " +"and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" +"gdm-restart zastaví a spustí GDM pomocí zaslání signálu " +"HUP démonu GDM. Tento příkaz okamžitě ukončí všechna sezení a odhlásí " +"uživatele aktuálně přihlášené pomocí GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2143 +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "Přepínač příkazového řádku příkazu gdm-safe-restart" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2145 +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the " +"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" +"gdm-restart zastaví a spustí GDM pomocí zaslání signálu " +"USR1 démonu GDM. GDM bude restartováno hned, jak se odhlásí všichni " +"uživatelé." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2153 +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "Přepínač příkazového řádku příkazu gdm-stop" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2155 +msgid "" +"gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " +"signal." +msgstr "" +"gdm-restart zastaví GDM pomocí zaslání signálu TERM " +"démonu GDM." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2166 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Řešení problémů" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2174 +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " +"you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the " +"gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the " +"Introduction section of the document." +msgstr "" +"V této části jsou probírány užitečné tipy pro fungování GDM. Obecně, pokud " +"máte s používáním GDM nějaký problém, můžete zaslat chybové hlášení nebo " +"poslat e-mail do poštoví konference gdm-list. Informace, jak se to dělá, " +"najdete v úvodní části tohoto dokumentu." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2181 +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " +"debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" " +"in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart " +"GDM. Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent " +"to the system log file (<var>/log/messages or " +"<var>/adm/messages depending on your Operating " +"System). If you share this output with the GDM community via a bug report or " +"email, please only include the GDM related debug information and not the " +"entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, " +"you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" +"Když se nedaří, aby GDM fungoval správně, je vždy dobrý nápad zahrnout " +"ladicí informace. Ty povolíte nastavením klíče debug/Enable na „true“ v " +"souboru <etc>/gdm/custom.conf a restartováním " +"GDM. Pak použijte GDM v místě, ve kterém selhává, a ladicí výstup bude " +"odeslán do souboru se systémovým záznamem (<var>/log/" +"messages nebo <var>/adm/messages podle " +"vašeho operačního systému). Pokud sdílíte tento výstup s komunitou GDM přes " +"hlášení chyb nebo e-mail, zahrňte prosím pouze údaje vztahující se k chybě " +"GDM a neposílejte soubor celý, protože může být velký. V případě, že " +"nevidíte v systémovém záznamu žádný výstup z GDM, musíte správně nastavit " +"syslog (viz manuálová stránka syslog)." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2197 +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "GDM se nespouští" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2199 +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " +"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " +"a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an " +"error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to " +"track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" +"Existuje řada problémů, které mohou způsobit, že spuštění GDM selže, ale v " +"této části je probíráno pár nejběžnějších problémů a postup, jak pátrat po " +"příčinách problémů se spuštěním GDM. Některé problémy způsobí, že GDM při " +"pokusu o spuštění reaguje chybovým hlášením nebo dialogovým oknem, ale když " +"selže oznámení, může být obtížné problém vysledovat." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2208 +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " +"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " +"is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your " +"system. Running this command from the console should start the Xserver. If " +"it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer " +"to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The " +"problem may also be that your Xserver requires different command-line " +"options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration " +"file so that it is correct for your system." +msgstr "" +"Nejprve se ujistěte, že je Xserver správně nastavený. Soubor s nastavením " +"GDM obsahuje v části [server-Standard] příkaz, který se používá ke spuštění " +"Xserveru. Ověřte si, že tento příkaz funguje na vašem systému. Spuštění " +"tohoto příkazu v konzoli by mělo spustit Xserver. Pokud selže, je problém " +"pravděpodobně s nastavením Xserveru. Podívejte se do chybových záznamů " +"Xserveru, jestli vás nenavedou, v čem by problém mohl být. Může být i v tom, " +"že Xserver vyžaduje jiné přepínače příkazového řádku. Pokud tomu tak je, " +"upravte příkaz Xserveru v souboru s nastavením GDM, aby byl správně pro váš " +"systém." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2221 +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable " +"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " +"These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" +"Rovněž se ujistěte, že složka /tmp má správného " +"vlastníka a oprávnění a že souborový systém počítače není přeplněný. Tyto " +"problémy způsobují selhání při spuštění GDM." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2232 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2233 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the " +"GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" +"Tento program je svobodný software. Můžete jej dále šířit a/nebo upravovat " +"za dodržení podmínek GNU General Public License, tak jak ji " +"vydala Free Software Foundation ve verzi 2 nebo (dle vaší volby) novější." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2241 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " +"License for more details." +msgstr "" +"Tento program je šířen s přesvědčením, že může být užitečný, ale BEZ " +"JAKÝCHKOLIV ZÁRUK, bez předpokládané záruky na OBCHODOVATELNOST nebo " +"VHODNOST PRO URČITÝ ÚČEL. Více podrobností najdete v GNU General " +"Public License." + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2255 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included " +"as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also " +"obtain a copy of the GNU General Public License from " +"the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to <_:address-1/>" +msgstr "" +"Kopie GNU General Public License je zahrnuta v " +"dodatku Uživatelské přiručky GNOME. Kopii " +"GNU General Public License můžete také získat od Free " +"Software Foundation navštívením jejich webu nebo zasláním žádosti na <_:address-1/>" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "tímto odkazem" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU " +"Free Documentation License (GFDL) ve verzi 1.1 nebo v jakékoli další verzi " +"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů " +"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod " +"<_:ulink-1/> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou." diff --git a/docs/de/de.po b/docs/de/de.po new file mode 100644 index 0000000..902b0c6 --- /dev/null +++ b/docs/de/de.po @@ -0,0 +1,3989 @@ +# German translation of the gdm manual. +# +# # Display Manager - Anmeldefenster +# # greeter - Begrüßer +# # Chooser - Wähler +# # denial of service - (verteilter) Überlastungsangriff +# # Face Browser - Benutzeralbum +# # daemon - Daemon +# # type-ahead-search - Suchen-beim-Eingeben +# +# Mario Blättermann , 2008, 2010, 2011. +# Christian Kirbach , 2009, 2010, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-19 17:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-19 17:34+0200\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" +"Language-Team: Deutsch \n" +"Language: de_DE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" + +# Den Punkt hinter der Jahreszahl bitte weglassen, das sieht später im Layout doof aus. +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Mario Blättermann , 2008, 2010-2012\n" +"Christian Kirbach , 2009, 2013, 2015\n" +"Benjamin Steinwender , 2014" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "GNOME-Anmeldefenster-Referenzhandbuch" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 +msgid "0.0 2008-09" +msgstr "0.0 2008-09" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "" +"GDM ist das Anmeldefenster für GNOME, ein Programm zur grafischen Anmeldung " +"am System." + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 +msgid "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" +msgstr "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 +msgid "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" +msgstr "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 +msgid "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" +msgstr "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 +msgid "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" +msgstr "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" +msgstr "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 +msgid "1998 1999 Martin K. Petersen" +msgstr "" +"1998 1999 Martin K. Petersen" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"2001 2003 2004 George Lebl" +msgstr "" +"2001 2003 2004 George Lebl" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 +msgid "" +"2003 2011 Oracle and/or its affiliates. " +"All rights reserved." +msgstr "" +"2003 2011 Oracle und/oder Partner. Alle " +"Rechte vorbehalten." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free " +"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free " +"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte " +"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt " +"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem " +"Link oder in der mit diesem " +"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Dieses Handbuch ist Teil einer Sammlung von GNOME-Handbüchern, die unter der " +"GFDL veröffentlicht werden. Wenn Sie dieses Handbuch getrennt von der " +"Sammlung weiterverbreiten möchten, können Sie das tun indem Sie eine Kopie " +"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen wie es in Abschnitt 6 der Lizenz " +"beschrieben ist." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Viele der Namen, die von Unternehmen verwendet werden um ihre Produkte und " +"Dienstleistungen von anderen zu unterscheiden, sind eingetragene " +"Warenzeichen. An den Stellen, an denen diese Namen in einer GNOME-" +"Dokumentation erscheinen, werden die Namen in Großbuchstaben oder mit einem " +"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das GNOME Documentation Project " +"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DIESES DOKUMENT WIRD »WIE VORLIEGEND« GELIEFERT, OHNE GARANTIEN IRGENDEINER " +"ART, SOWOHL AUSDRÜCKLICH GENANNTE ALS AUCH ANGEDEUTETE. DIES BEZIEHT SICH " +"AUCH OHNE EINSCHRÄNKUNG AUF GARANTIEN, DASS DIESES DOKUMENT ODER VERÄNDERTE " +"FASSUNGEN DIESES DOKUMENTS FREI VON HANDELSDEFEKTEN, FÜR EINEN BESTIMMTEN " +"ZWECK GEEIGNET IST ODER DASS ES KEINE RECHTE DRITTER VERLETZT. DAS VOLLE " +"RISIKO WAS QUALITÄT, GENAUIGKEIT UND LEISTUNG DES DOKUMENTS ODER VERÄNDERTE " +"FASSUNGEN DES DOKUMENTS LIEGT BEI IHNEN. SOLLTE EIN DOKUMENT ODER EINE " +"VERÄNDERTE FASSUNG DAVON FEHLER IRGENDEINER ART BEINHALTEN, TRAGEN SIE " +"(NICHT DER URSPRUNGSAUTOR, DER AUTOR ODER EIN MITWIRKENDER) DIE KOSTEN FÜR " +"NOTWENDIGE DIENSTLEISTUNGEN, REPARATUREN ODER FEHLERKORREKTUREN. DIESER " +"HAFTUNGSAUSSCHLUSS IST EIN ESSENZIELLER TEIL DIESER LIZENZ. DIE VERWENDUNG " +"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT " +"GESTATTET AUSSER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNTER KEINEN UMSTÄNDEN UND AUF BASIS KEINER RECHTSGRUNDLAGE, EGAL OB DURCH " +"UNERLAUBTEN HANDLUNGEN (EINSCHLIESSLICH FAHRLÄSSIGKEIT), VERTRAG ODER " +"ANDERWEITIG KANN DER AUTOR, URSPRUNGSAUTOR, EIN MITWIRKENDER ODER EIN " +"VERTRIEBSPARTNER DIESES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN FASSUNG DES " +"DOKUMENTS ODER EIN ZULIEFERER EINER DIESER PARTEIEN, HAFTBAR GEMACHT WERDEN " +"FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, VERSEHENTLICHE ODER FOLGESCHÄDEN " +"JEGLICHER ART, EINSCHLIEßLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNGEN SCHÄDEN DURCH VERLUST " +"VON KULANZ, ARBEITSAUSFALL, COMPUTERVERSAGEN ODER COMPUTERFEHLFUNKTIONEN " +"ODER ALLE ANDEREN SCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN VERBINDUNG MIT " +"DER VERWENDUNG DES DOKUMENTS UND VERÄNDERTER FASSUNGEN DES DOKUMENTS " +"ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER " +"SCHÄDEN INFORMIERT WAREN." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN " +"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT " +"DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 +msgid "" +"This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was " +"last updated on 02/10/2009." +msgstr "" +"Dieses Handbuch beschreibt Version 2.26.0 des GNOME-Anmeldefensters. Es " +"wurde zuletzt am 20.07.2009 aktualisiert." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "Begriffe und Schreibweisen, die in diesem Handbuch verwendet werden" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " +"remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" +"Wähler - Ein Programm, das zum Auswählen eines entfernten Rechners verwendet " +"wird, um eine dortige Anzeige fernzusteuern (gdm-host-chooser)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the " +"Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" +"FreeDesktop - Die Organisation, die Desktop-Standards bereitstellt, wie die " +"Spezifikation der Desktop-Einträge, die von GDM verwendet werden. http://www.freedesktop." +"org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "" +"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " +"whole." +msgstr "" +"GDM - GNOME Anmeldefenster. Diese Bezeichnung wird zur Beschreibung des " +"Softwarepakets als Ganzes verwendet." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "" +"Greeter - The graphical login window (provided by gnome-shell)." +msgstr "" +"Begrüßer - Das Fenster zur grafischen Anmeldung (bereitgestellt durch " +"gnome-shell)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "XDMCP - X Displaymanager-Protokoll" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg " +"Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" +"Xserver - Eine Implementierung des »X Window System«. Beispielsweise der " +"Xorg Xserver, der durch die »X.org Foundation« (http://www.x.org) bereit gestellt wird." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " +"installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers " +"to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with " +"--prefix=/usr." +msgstr "" +"Pfade, die mit einem Wort in eckigen Klammern beginnen, sind relativ zum " +"Installations-Präfix. Beispielsweise bezieht sich <share>/" +"pixmaps/ auf /usr/share/pixmaps, wenn GDM " +"mit --prefix=/usr konfiguriert wurde." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 +msgid "Overview" +msgstr "Überblick" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 +msgid "Introduction" +msgstr "Einführung" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " +"significant features required for managing attached and remote displays. GDM " +"was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" +"Das Gnome-Anmeldefenster (GDM) ist ein Anmeldebildschirm, der über alle " +"wichtigen Merkmale verfügt, um lokale oder entfernte Anzeigen zu verwalten. " +"GDM wurde komplett neu geschrieben und enthält keinen Code aus XDM oder " +"anderweitig vom X-Konsortium stammenden Code." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an " +"impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass GDM in hohem Maße konfigurierbar ist. Viele Einstellungen " +"können die Systemsicherheit beeinflussen. Punkte, die Sie besonders beachten " +"sollten, werden in diesem Dokument hervorgehoben dargestellt." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently " +"than the default values as described in this document. If GDM does not seem " +"to behave as documented, then check to see if any related configuration may " +"be different than described here." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, dass GDM auf einigen Betriebssystemen abweichend von den " +"in diesem Dokument beschriebenen Standardwerten vorkonfiguriert wird. Falls " +"GDM von diesem Dokument abzuweichen scheint, dann prüfen Sie bitte, ob die " +"diesbezügliche Konfiguration von der hier beschriebenen abweichen darf." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at http://wiki.gnome." +"org/Projects/GDM." +msgstr "" +"Weitere Informationen über GDM finden Sie auf der Projekt-Website: http://wiki.gnome." +"org/Projects/GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:178 +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-" +"list@gnome.org
mail list. This list is archived, and is a " +"good resource to check to seek answers to common questions. This list is " +"archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search " +"facility to look for messages with keywords." +msgstr "" +"Für Anfragen oder Diskussionen oder über GDM wenden Sie sich bitte an die " +"Mailingliste
gdm-list@gnome.org
. Diese " +"Liste wird archiviert und ist eine hervorragende Quelle für Antworten auf " +"allgemeine Fragen. Die Liste wird auf http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ archiviert und bietet eine Suchfunktion für Schlüsselwörter und " +"Textpassagen." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" " +"category in http://" +"bugzilla.gnome.org." +msgstr "" +"Bitte senden Sie alle Fehlermeldungen oder Verbesserungsvorschläge an http://bugzilla.gnome.org, Kategorie »gdm«." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:197 +msgid "Interface Stability" +msgstr "Stabilität der Schnittstelle" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:199 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the " +"codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely " +"backward compatible with older releases. This is in part because things work " +"differently, so some options just don't make sense, in part because some " +"options never made sense, and in part because some functionality has not " +"been reimplemented yet." +msgstr "" +"GDM 2.20 und ältere Versionen unterstützen stabile Schnittstellen zur " +"Konfiguration. Die Codebasis wurde jedoch für GDM 2.22 vollständig neu " +"geschrieben und ist nicht gänzlich kompatibel mit älteren Versionen. Dies " +"liegt einerseits daran, dass es anders arbeitet und einige Optionen " +"überflüssig werden oder noch nie sinnvoll waren und andererseits, dass " +"einige Funktionalität noch nicht wieder implementiert worden ist." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the " +"Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon " +"configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" +"Schnittstellen, die auch in Zukunft fortlaufend unverändert unterstützt " +"werden, beinhalten die Init-, PreSession-, PostSession-, PostLogin- und " +"Xsession-Skripte. Einige Konfigurationsoptionen des Daemon in der Datei " +"<etc>/gdm/custom.conf werden fortlaufend " +"unterstützt. Ebenfalls werden die Datei ~/.dmrc und die " +"Speicherorte der Fotos des Benutzeralbums weiterhin unterstützt. " + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with " +"separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login " +"in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-" +"based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the " +"login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" +"GDM 2.20 und ältere verfügten über die Fähigkeit, mehrere Bildschirme über " +"verschiedene Grafikkarten anzusteuern. Sie kommt zur Anwendung in Umgebungen " +"mit Terminal Server, einem Anmeldefenster mittels eines Programms wie Xnest " +"oder Xephyr, dem Programm »gdmsetup«, XML-basierten Themen des " +"Begrüßungsbildschirms. Es wurde auch die Fähigkeit unterstützt, den XDMCP-" +"Wähler vom Anmeldebildschirm aus zu starten. Diese Merkmale wurden nicht " +"während der Neuprogrammierung für 2.22 hinzugefügt." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Functional Description" +msgstr "Funktionsbeschreibung" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes " +"authenticating users, starting the user session, and terminating the user " +"session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described " +"in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible " +"for users with disabilities." +msgstr "" +"GDM ist für die Verwaltung der Anzeigen des Systems zuständig. Dies " +"beinhaltet die Legitimation der Benutzer, den Start und das Beenden der " +"Benutzersitzung. GDM ist konfigurierbar, die diesbezüglichen Möglichkeiten " +"werden im Abschnitt »GDM konfigurieren« in diesem Dokument beschrieben. GDM " +"ist auch von Benutzern mit Behinderungen nutzbar." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays " +"launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User " +"Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on " +"the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can " +"manage XDMCP displays." +msgstr "" +"GDM ermöglicht die Verwaltung der Hauptanzeige und über VT (Xserver Virtual " +"Terminal) gestarteter Anzeigen. Es ist integriert in andere Anwendungen wie " +"dem Benutzerwechsel und dem GNOME Bildschirmschoner, um mehrere Anzeigen auf " +"der lokalen Konsole über die VT-Schnittstelle zu verwalten. Es kann auch " +"XDMCP-Anzeigen verwalten." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages " +"the display. It will start an Xserver process, then run the Init script as the root user, and start the greeter program on the " +"display." +msgstr "" +"Unabhängig von deren Typ führt GDM folgendes bei der Verwaltung der Anzeige " +"aus: GDM startet den X-Server-Prozess, führt danach mit " +"Systemverwalterrechten das Init-Skript aus, und startet " +"dann auf der Anzeige das Begrüßer-Programm." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user " +"and group are described in the \"Security\" section of this document. The " +"main functions of the greeter program are to provide a mechanism for " +"selecting an account for log in and to drive the dialogue between the user " +"and system when authenticating that account. The authentication process is " +"driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine " +"what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for " +"authentication. However some systems may be configured to use supplemental " +"mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured " +"to support these alternatives in parallel with greeter login extensions and " +"the --enable-split-authentication ./configure option, or one at a time via system PAM configuration." +msgstr "" +"Das Begrüßer-Programm wird mit den Rechten des unprivilegierten Benutzers/" +"der Gruppe »gdm« ausgeführt. Die Hauptfunktion des Begrüßer-Programms " +"besteht in der Legitimation des Benutzers. Der Legitimationsprozess wird " +"durch PAM (Pluggable Authentication Modules) gesteuert. Die PAM-Module " +"stellen fest, welche Eingabeaufforderungen (falls vorhanden) dem Benutzer " +"angezeigt werden sollen. Auf einem gewöhnlichen System fordert das Begrüßer-" +"Programm die Eingabe von Benutzername von Passwort zur Legitimation an. Wie " +"auch immer, einige Systeme können auch so konfiguriert sein, dass sie andere " +"Legitimationsmechanismen wie Fingerabdruckerkennung oder SmartCard-Leser " +"nutzen. GDM kann so konfiguriert werden, dass diese Anmeldemethoden parallel " +"zu den Anmeldeerweiterungen des Begrüßers und der Option --enable-" +"split-authentication für ./configure " +"unterstützt werden, oder einmalig über die PAM-Konfiguration des Systems." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the org." +"gnome.display-manager.extensions.smartcard.active gsettings key." +msgstr "" +"Die Smartcard-Erweiterung kann über den GSettings-Schlüssel org." +"gnome.display-manager.extensions.smartcard.active aktiviert oder " +"deaktiviert werden." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the " +"org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active " +"gsettings key." +msgstr "" +"Ebenso ist das für die Fingerabdruckleser-Erweiterung über den Schlüssel " +"org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active " +"möglich." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM " +"to automatically log in and simply start a session, which can be useful for " +"some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "" +"GDM und PAM können so konfiguriert werden, dass keinerlei Eingabe " +"erforderlich ist und automatisch ein Benutzer angemeldet und eine Sitzung " +"gestartet wird. Das kann in bestimmten Umgebungen sinnvoll sein, zum " +"Beispiel auf Systemen mit einem einzigen Benutzer oder für öffentlich " +"aufgestellte Rechner." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:301 +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " +"which session to start and which language to use. Sessions are defined by " +"files that end in the .desktop suffix and more information about these files " +"can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section " +"of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so " +"the user can select their user account by clicking on an image instead of " +"having to type their username. GDM keeps track of the user's default session " +"and language in the user's ~/.dmrc and will use these " +"defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." +msgstr "" +"Zusätzlich zur Legitimation ermöglicht das Begrüßer-Programm dem Benutzer " +"die Auswahl der zu startenden Sitzung und der zu verwendenden Sprache. " +"Sitzungen werden in Dateien mit der Endung ».desktop« definiert. Weitere " +"Informationen finden Sie im Abschnitt »Konfiguration der GDM-Benutzersitzung " +"und Sprache« dieses Dokuments. Per Vorgabe ist GDM so konfiguriert, dass ein " +"Benutzeralbum angezeigt wird, in welchem der Benutzer sein Benutzerkonto " +"durch Anklicken eines Bildes auswählen kann, anstatt seinen Benutzernamen " +"einzugeben. GDM speichert die voreingestellte Sitzung und Sprache des " +"Benutzers in der Datei ~/.dmrc. Falls der Benutzer " +"keine Sitzung oder Sprache in der grafischen Anmeldung auswählt, verwendet " +"GDM diese Vorgabewerte." + +# Ansatzpunkt ist OK. +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession " +"script as root. After running these scripts, the user session is started. " +"When the user exits their session, the PostSession " +"script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions " +"and end-users to customize how sessions are managed. For example, using " +"these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME " +"directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the " +"PostLogin and PreSession scripts " +"is that PostLogin is run before the pam_open_session " +"call so is the right place to do anything which should be run before the " +"user session is initialized. The PreSession script is " +"called after session initialization." +msgstr "" +"Nach der Legitimierung eines Benutzers führt der Dämon das " +"PostLogin-Skript und dann das PreSession-Skript als »root« aus. Danach wird die Benutzersitzung gestartet. " +"Sobald der Benutzer die Sitzung beendet wird das PostSession-Skript als »root« ausgeführt. Diese Skripte werden als Ansatzpunkt " +"für Distributionen und Endanwender zur Verfügung gestellt, um den Ablauf von " +"Sitzungen anzupassen. Zum Beispiel könnten Sie diese Ansatzpunkte zum " +"automatischen Erstellen des persönlichen Ordners und automatischen Löschen " +"bei Abmeldung verwenden. Der Unterschied zwischen dem PostLogin- und dem PreSession-Skript ist, dass das " +"PostLogin-Skript vor dem Aufruf »pam_open_session« " +"gestartet wird, d.h. dort ist der richtige Ort um alles zu erledigen, was " +"vor der Initialisierung der Benutzersitzung erledigt werden soll. Das " +"PreSession-Skript wird nach der Initialisierung " +"aufgerufen." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:334 +msgid "Greeter Panel" +msgstr "Das Panel des Begrüßers" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen " +"which provides additional functionality. When a user is selected, the panel " +"allows the user to select which session, language, and keyboard layout to " +"use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard " +"layout used when typing your password. The panel also contains an area for " +"login services to leave status icons. Some example status icons include a " +"battery icon for current battery usage, and an icon for enabling " +"accessibility features. The greeter program also provides buttons which " +"allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to " +"configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. " +"GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle Solaris) to " +"require the user have appropriate authorization before accepting the " +"shutdown or restart request." +msgstr "" +"Das GDM-Anmeldefenster zeigt ein Panel auf dem unteren Bildschirmrand, das " +"weitere Funktionen zur Verfügung stellt. Sobald ein Benutzer ausgewählt " +"wurde, ermöglicht das Panel die Wahl einer Sitzung, einer Sprache und einer " +"Tastaturbelegung für den Zeitraum nach der Anmeldung. Der Belegungswähler " +"belegt die Tastatur entsprechend auch bei Eingabe des Passwortes. Das Panel " +"beinhaltet ebenfalls einen Bereich für Statussymbole von Anmeldediensten. " +"Beispiele für Statussymbole sind ein Symbol für den Ladezustand des Akkus " +"und die Aktivierung der Barrierefreiheit. Im Anmeldefenster werden auch " +"Knöpfe zum Herunterfahren oder Neustart des Systems angezeigt.GDM kann nach " +"Wunsch so konfiguriert werden, dass die Knöpfe nicht angezeigt werden. GDM " +"kann auch mittels »PolicyKit« (oder mittels »RBAC« in Oracle Solaris) so " +"eingestellt werden, dass eine Legitimierung für ein Herunterfahren oder für " +"einen Neustart angefordert wird." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Note that keyboard layout features are only available on systems that " +"support libxklavier." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Merkmale zur Tastaturbelegung nur auf Systemen " +"verfügbar sind, die »libxklavier« unterstützen." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:359 +msgid "Accessibility" +msgstr "Barrierefreiheit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " +"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " +"usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen " +"keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard " +"accessibility are available. It is also possible to enable large text or " +"high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility " +"Configuration\" section of the document for more information how various " +"accessibility features can be configured." +msgstr "" +"GDM unterstützt die »Barrierefreie Anmeldung«, welche den Benutzern die " +"Anmeldung an ihrer Sitzung erlaubt, die nicht auf die übliche Weise den " +"Bildschirm, die Maus oder die Tastatur nutzen können. Barrierefreiheits-(AT)-" +"Technologien wie Bildschirmtastatur, Bildschirmleser, Bildschirmlupe und der " +"AccessX-Tastaturzugriff des X-Servers sind verfügbar. Es ist ebenso möglich, " +"den Text zu vergrößern oder kontrastreiche Symbole oder Bedienelemente zu " +"verwendet, falls dies erforderlich ist. Ziehen Sie den Abschnitt " +"»Konfiguration der Barrierefreiheit« dieses Dokuments zu Rate, um weitere " +"Informationen über die verschiedenen Barrierefreiheitsfunktionen zu erhalten." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " +"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " +"(such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" +"Auf einigen Betriebssystemen kann es notwendig sein, dass der Benutzer »gdm« " +"Mitglied der Gruppe »audio« ist, um Barrierefreiheits-Programmen die " +"Audioausgabe (z.B. bei Umwandlung von Text in Sprache) zu ermöglichen." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:381 +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "Das GDM-Benutzeralbum" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their " +"username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " +"via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by " +"default. When disabled, users must type their complete username by hand. " +"When enabled, it displays all local users which are available for login on " +"the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a " +"valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently " +"logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display " +"all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" +"Das Benutzeralbum ist die Oberfläche, welche es Benutzern ermöglicht, Ihren " +"Benutzernamen durch Klicken mit der Maus auf ein Foto auszuwählen. Dieses " +"Sondermerkmal kann über den GSettings-Schlüssel »org.gnome.login-screen " +"disable-user-list« ein- oder ausgeschaltet werden. Wenn es ausgeschaltet " +"ist, müssen die Benutzer Ihren vollständigen Benutzernamen eingeben. Wenn es " +"eingeschaltet ist, werden alle lokalen Benutzer angezeigt, die sich am " +"System anmelden dürfen (alle Benutzerkonten, die in der Datei »/etc/passwd« " +"definiert sind und eine gültige Shell und eine genügend große " +"Benutzerkennzahl haben) sowie entfernte Benutzer, die sich vor kurzem " +"angemeldet haben. Die Benutzeralben in GDM 2.20 und ältere versuchen alle " +"entfernten Benutzer anzuzeigen, was zu Problemen in großen " +"Unternehmensnetzen führte." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most " +"frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log " +"in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" +"Im Benutzeralbum werden die Benutzer mit den häufigsten Anmeldungen im " +"oberen Bereich der Liste angezeigt. Dadurch wird sichergestellt, dass die " +"Benutzer mit den häufigsten Anmeldungen ihr Bild schneller finden können." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the " +"face selection as the user types to the corresponding username in the list. " +"This means that a user with a long username will only have to type the first " +"few characters of the username before the correct item in the list gets " +"selected." +msgstr "" +"Das Benutzeralbum unterstützt Suchen-beim-Eingeben, was dynamisch die " +"Auswahl anpasst, während der Benutzer seinen entsprechenden Benutzernamen " +"aus der Liste eingibt. Dies bedeutet, dass ein Benutzer mit einem langem " +"Benutzernamen nur die ersten Buchstaben eingeben muss, um den gewünschten " +"Eintrag in der Liste auszuwählen." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " +"located in the user's home directories. If installed globally they should be " +"in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the " +"filename should be the name of the user. Face image files should be a " +"standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in " +"the global face directory must be readable to the GDM user." +msgstr "" +"Die von GDM verwendeten Symbole können systemweit vom Systemverwalter " +"installiert oder auch in den persönlichen Ordnern der Benutzer gespeichert " +"werden. Bei systemweiter Installation sollten sich die Symbole im Ordner " +"<share>/pixmaps/faces/ befinden. Der Dateiname " +"sollte dem jeweiligen Benutzernamen entsprechen. Die Bilddateien sollten in " +"einem von GTK+ lesbaren Format vorliegen, wie beispielsweise PNG oder JPEG. " +"Wenn die Symbole systemweit installiert werden, muss der Benutzer »gdm« in " +"diesem Ordner Leserechte haben." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME " +"directory for the image file. GDM will first look for the user's face image " +"in ~/.face. If not found, it will try ~/.face." +"icon. If still not found, it will use the value defined for " +"\"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" +"Falls es kein globales Symbol für den Benutzer gibt, sucht GDM im " +"persönlichen Ordner des Benutzers ($HOME) nach der Bilddatei. Zunächst wird " +"nach der Bilddatei des Benutzers in ~/.face gesucht. " +"Falls diese nicht gefunden wird, wird nach ~/.face.icon " +"gesucht. Falls auch diese Datei nicht gefunden wird, wird der in der Datei " +"~/.gnome2/gdm für »face/picture« gespeicherte Wert " +"verwendet." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " +"fallback to a generic face image." +msgstr "" +"Falls ein Benutzer keine definierte Bilddatei hat, verwendet GDM das Symbol " +"»stock_person« des aktuellen GTK+-Themas. Wenn ein solches Bild nicht " +"definiert ist, dann wird ein generisches Benutzerbild verwendet." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home " +"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " +"load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from " +"remote home directories." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, dass das Laden und Skalieren der Benutzerbilder aus " +"entfernten persönlichen Ordnern viel Zeit in Anspruch nehmen kann. Weil es " +"unpraktikabel ist, Bilder über NIS oder NFS zu laden, versucht GDM keine " +"Bilder aus entfernten persönlichen Ordnern zu laden." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed " +"for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to " +"remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious " +"user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive " +"environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" +"Wenn das Benutzeralbum aktiviert ist, werden auf dem Computer vorhandene " +"gültige Benutzernamen für jeden sichtbar dargestellt. Dies schränkt " +"natürlich in gewissem Maße die Sicherheit ein, weil ein böswilliger Benutzer " +"die gültigen Benutzernamen nicht sehen sollte. In einigen sehr " +"sicherheitskritischen Umgebungen sollte das Benutzeralbum nicht verwendet " +"werden." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:461 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " +"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " +"turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper " +"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " +"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" +"Der GDM-Dienst kann so eingestellt werden, dass auf »X Display Manage " +"Protocol (XDMCP)«-Anfragen von entfernten Anzeigen reagiert wird und diese " +"bearbeitet werden. Nach Vorgabe ist die Unterstützung für XDMCP nicht " +"abgeschaltet, kann aber auf Wunsch aktiviert werden. Wenn GDM mit " +"Unterstützung für »TCP Wrapper« erstellt wurde, so wird der Dienst nur " +"Zugriff von Rechnern zulassen, die im Abschnitt »GDM service« in der " +"Konfigurationsdatei von »TCP Wrappers« festgelegt sind." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " +"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " +"timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work " +"reasonably on most systems." +msgstr "" +"GDM enthält verschiedene Mechanismen, die es robuster gegenüber " +"Überlastungsangriffen auf den XDMCP-Dienst machen. Sehr viele " +"Protokollparameter wie Handshake-Zeitabläufe usw. können fein abgestimmt " +"werden. Die vorausgewählte Konfiguration sollte auf den meisten Systemen " +"vernünftig funktionieren." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for " +"XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by " +"sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" +"Laut Voreinstellung lauscht GDM auf XDMCP-Anfragen auf dem für XDMCP " +"üblichen Port 177 und antwortet auf »QUERY«- und »BROADCAST_QUERY«-Anfragen " +"mit einem »WILLING«-Paket an den Initiator." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host " +"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " +"forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an " +"extension to the protocol which will make it forget the redirection once the " +"user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons " +"are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that " +"implement XDMCP." +msgstr "" +"GDM kann auch konfiguriert werden, um »INDIRECT«-Anfragen zu berücksichtigen " +"und eine Rechnerauswahl dem entfernten Bildschirm zu präsentieren. GDM wird " +"sich die Benutzerwahl merken und folgende Anfragen an den gewählten " +"Verwalter weiterleiten. Es unterstützt ebenfalls eine Erweiterung zum " +"Protokoll, die die Umleitung bei erfolgreicher Verbindung vergisst. Diese " +"Erweiterung wird nur unterstützt, wenn beide Dienste durch GDM bereit " +"gestellt werden. Sie ist transparent und wird von XDM oder anderen XDMCP-" +"Diensten ignoriert." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " +"in /etc/hosts." +msgstr "" +"Falls XDMCP nicht zu funktionieren scheint, stellen Sie bitte sicher, dass " +"alle betreffenden Rechner in der Datei /etc/hosts " +"benannt sind." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " +"when using XDMCP." +msgstr "" +"Informationen über Sicherheitsaspekte bei der Verwendung von XDMCP finden " +"Sie im Abschnitt »Sicherheit«." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:514 +msgid "Logging" +msgstr "Protokollführung" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " +"information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " +"working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file." +msgstr "" +"Zur Fehler- und Statusprotokollierung wird »syslog« von GDM verwendet. Es " +"können auch Diagnosemeldungen protokolliert werden, die zur Fehlersuche " +"nützlich sein können, falls GDM nicht richtig funktioniert. Die " +"Diagnoseausgabe kann durch Setzen des Schlüssels »debug/Enable« auf »wahr« " +"in der Datei <etc>/gdm/custom.conf aktiviert " +"werden." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which " +"is normally <var>/log/gdm/. Any Xserver messages " +"are saved to a file associated with the display value, <" +"display>.log." +msgstr "" +"Die Ausgaben verschiedenster XServer werden im GDM-Protokollordner abgelegt, " +"welcher normalerweise <var>/log/gdm/ ist. Jede " +"Meldung des Xserver wird in einer Datei abgespeichert, die mit dem " +"Anzeigewert <display>.log verknüpft ist." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:531 +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log file " +"which usually expands to ~/.cache/gdm/session.log. The " +"file is overwritten on each login, so logging out and logging back into the " +"same user via GDM will cause any messages from the previous session to be " +"lost." +msgstr "" +"Die Sitzungsausgabe wird durch den GDM-Dienst in die Datei ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log " +"weitergeleitet. Das ist üblicherweise die Datei ~/.cache/gdm/" +"session.log. Die Datei wird bei jeder Anmeldung neu " +"überschrieben, was bedeutet, dass durch Ab- und Anmelden mit GDM mit dem " +"gleichem Benutzernamen Nachrichten aus der vorhergehenden Sitzung verloren " +"gehen." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:540 +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " +"file will be created named ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX where the " +"XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" +"Beachten Sie: Falls GDM aus irgendwelchen Gründen diese Datei nicht " +"erstellen kann, wird eine Fallback-Datei namens ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX angelegt, " +"wobei XXXXXXXX aus zufällig erzeugten Zeichen generiert " +"wird." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:548 +msgid "Fast User Switching" +msgstr "Schneller Benutzerwechsel" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:550 +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " +"is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME " +"Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME " +"Screensaver. The active session can be changed back and forth using the same " +"mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the " +"default panel configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" +"GDM ermöglicht es, dass mehrere Benutzer gleichzeitig angemeldet sind. " +"Sobald ein Benutzer angemeldet ist, können sich weitere Benutzer über den " +"Benutzerwechsler, über das GNOME-Panel oder über den Knopf »Benutzer " +"wechseln« im Dialog des Bildschirmschoners anmelden. Die aktive Sitzung kann " +"beliebig mit dem selben Verfahren gewählt werden. Beachten Sie, dass einige " +"Distributionen den Benutzerwechsler nicht per Vorgabe zum Panel hinzufügen. " +"Er kann über das Panelmenü jederzeit hinzugefügt werden. " + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:559 +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " +"This feature will not function if Virtual Terminals is not available." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass diese Funktion nur auf Systemen verfügbar ist, die " +"»Virtuelle Terminals« unterstützen. Falls diese nicht unterstütz werden, " +"arbeitet diese Funktion nicht." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:570 +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "Der Benutzer GDM und die Gruppe GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for " +"proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " +"but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as " +"this user, so that the programs which interact with the user are run in a " +"sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" +"Aus Sicherheitsgründen werden ein dedizierter Benutzer und eine " +"Gruppenkennung für den ordnungsgemäßen Betrieb empfohlen. Benutzer und " +"Gruppe heißen normalerweise »gdm« auf den meisten Systemen, können aber " +"beliebig benannt werden. Alle grafischen GDM-Benutzeroberflächen werden " +"unter diesem Benutzerkonto gestartet, das heißt alle Programme laufen in der " +"eigenen Umgebung des Benutzerkontos. Das Konto und die Gruppe sollten " +"eingeschränkte Rechte haben." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " +"and write Xauth files to the <var>/run/gdm " +"directory. The <var>/run/gdm directory should " +"have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" +"Das einzige spezielle vom Benutzer »gdm« benötigte Privileg sind Lese- und " +"Schreibrechte für die Xauth-Dateien im Ordner <var>/run/gdm. Der Ordner <var>/run/gdm sollte dem " +"Benutzer root und der Gruppe gdm gehören und die oktalen Zugriffsrechte 1777 " +"haben." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:592 +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " +"user which a user could easily gain access to, such as the user " +"nobody. Any user who gains access to an Xauth key can " +"snoop on and control running GUI programs running in the associated session " +"or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that " +"the system is configured properly so that only the \"gdm\" user has access " +"to these files and that it is not easy to login to this account. For " +"example, the account should be setup to not have a password or allow non-" +"root users to login to the account." +msgstr "" +"Sie sollte unter keinen Umständen GDM ein Benutzerkonto und eine " +"Gruppenkennung zuweisen, zu denen ein Benutzer leicht Zugang bekommen kann, " +"wie z.B. das Benutzerkonto nobody. Jeder Benutzer, der " +"Zugriff auf einen Xauth-Schlüssel erlangt, kann in der zugehörigen Sitzung " +"eine Benutzeroberfläche belauschen und steuern oder einen " +"Überlastungsangriff auf diese Sitzung starten. Es ist wichtig " +"sicherzustellen, dass das System richtig konfiguriert ist, so dass nur das " +"»gdm«-Benutzerkonto Zugriff auf diese Dateien hat und eine Anmeldung mit " +"diesem Konto nicht einfach möglich ist. Zum Beispiel sollte das Konto nicht " +"ohne Passwort angelegt sein oder eine Anmeldung anderer als Administratoren " +"erlauben." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " +"be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " +"a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf " +"configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with " +"a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if " +"it is unable to write state information to GConf configuration." +msgstr "" +"Die Konfiguration des GDM-Begrüßers wird in GConf gespeichert. Um dem " +"Benutzer »gdm« die Speicherung der Konfiguration zu ermöglichen, benötigt " +"dieser einen schreibbaren persönlichen Ordner ($HOME). Die Benutzer dürfen " +"die vorgegebenen GConf-Einstellungen dahingehend ändern, dass der Benutzer " +"»gdm« auf einen solchen Ordner verzichten kann. Allerdings könnten einige " +"GDM-Funktionen nicht verfügbar sein, falls das Speichern von " +"Statusinformationen in den GConf-Einstellungen nicht möglich ist." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:617 +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:619 +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " +"Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure " +"specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, " +"login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" +"GDM verwendet PAM für die Legitimation beim Anmelden. Die Abkürzung PAM " +"steht für »Pluggable Authentication Module« und wird von den meisten " +"Programmen auf Ihrem Computer verwendet, die eine Legitimation erfordern. " +"Dies ermöglicht dem Systemverwalter, ein spezifisches Anmeldeverhalten für " +"verschiedene Anmeldeprogramme einzustellen, wie beispielsweise SSH, " +"grafische Anmeldung, Bildschirmschoner usw." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:627 +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " +"intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " +"overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly " +"configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing " +"to do PAM configuration would need to do further reading of PAM " +"documentation to understand how to configure PAM and to understand terms " +"used in this section." +msgstr "" +"PAM ist kompliziert und umfangreich konfigurierbar. Diese Dokumentation " +"beabsichtigt nicht die Konfiguration detailliert zu erklären, es wird jedoch " +"ein Überblick gegeben, wie sich die PAM-Konfiguration auf GDM bezieht, und " +"wie PAM allgemein mit GDM konfiguriert wird. Es wird vorausgesetzt, dass " +"jemand, der PAM konfigurieren will, sich auch weiter in die PAM-" +"Dokumentation vertiefen müsste, um die Konfiguration von PAM und die in " +"diesem Abschnitt verwendeten Begriffe zu verstehen." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " +"Operating Systems, so check the pam." +"d or pam.conf man " +"page for details. Be sure you read the PAM documentation and are comfortable " +"with the security implications of any changes you intend to make to your " +"configuration." +msgstr "" +"Die Konfiguration von PAM hat verschiedene, aber ähnliche Schnittstellen auf " +"unterschiedlichen Betriebssystemen. Lesen Sie die Hilfeseiten zu pam.d und pam.conf für weitere Details. Lesen Sie unbedingt die " +"Dokumentation zu PAM und machen Sie sich mit den Auswirkungen beabsichtigter " +"Konfigurationsänderungen auf die Sicherheit vertraut." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " +"login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " +"services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If " +"there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most " +"systems this should work fine. However, the automatic login feature may not " +"work if the gdm-autologin service is not defined." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass GDM per Vorgabe den PAM-Dienstnamen »gdm« für die normale " +"Anmeldung und den PAM-Dienstnamen »gdm-autologin« für die automatische " +"Anmeldung verwendet. Diese Dienste dürften nicht in Ihren " +"Konfigurationsdateien »pam.d« oder »pam.conf« definiert sein. Falls dort " +"kein Eintrag existiert, wendet GDM das vorgegebene PAM-Verhalten an. Auf den " +"meisten Systemen funktioniert das recht gut. Allerdings funktioniert die " +"automatische Anmeldung nicht, wenn der Dienst »gdm-autologin« nicht " +"definiert ist." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is " +"called, and the PreSession script is called after. This " +"allows the system administrator to add any scripting to the login process " +"either before or after PAM initializes the session." +msgstr "" +"Das PostLogin-Skript wird ausgeführt, bevor " +"pam_open_session aufgerufen wird, das PreSession-Skript " +"danach. Dies ermöglicht dem Systemverwalter, diverse Skripte zum " +"Anmeldeprozess hinzuzufügen, entweder bevor oder nachdem PAM die Sitzung " +"initialisiert." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " +"(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " +"by using a PAM service module for the desired authentication type rather " +"than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM " +"documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the " +"
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can " +"refer to the list archives for more information." +msgstr "" +"Wenn Sie möchten, dass GDM mit anderen Authentifizierungsmechanismen wie " +"Fingerabdruckerkennung oder SmartCard-Lesegeräten zusammenarbeitet, sollten " +"Sie dies als PAM-Servicemodul implementieren, anstatt den GDM-Code direkt zu " +"verändern. Ziehen Sie die PAM-Dokumentation Ihres Systems zu Rate. Von Zeit " +"zu Zeit wird auch in der Mailingliste
gdm-list@gnome.org
darüber diskutiert, daher dürften Sie weitere Informationen " +"dazu auch in den Mailinglist-Archiven finden." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " +"types of authentication at the same time, like supporting the ability to " +"accept either SmartCard and the ability to type the username and password " +"into the login program. There are techniques that are used to make this " +"work, and it is best to research how this problem is commonly solved when " +"setting up such a configuration." +msgstr "" +"PAM hat einige Einschränkungen bezüglich der Fähigkeit, mit mehreren " +"Legitimationsarten gleichzeitig umzugehen, wie die Unterstützung für sowohl " +"die Anmeldung mittels SmartCard als auch über die Eingabe von Benutzername " +"und Passwort im Anmeldeprogramm. Es gibt jedoch Möglichkeiten, dass auch das " +"funktioniert. Am besten ist es, beim Erstellen einer solchen Konfiguration " +"zunächst nach allgemein funktionierenden Lösungen für dieses Problem zu " +"suchen." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" +"autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " +"it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or " +"which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming " +"your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM " +"configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" +msgstr "" +"Falls die automatische Anmeldungen auf einem System nicht funktioniert, " +"überprüfen Sie, ob der Abschnitt »gdm-autologin« in der Konfiguration von " +"PAM definiert ist. Damit sie funktioniert, ist es erforderlich ein PAM-Modul " +"zu verwenden, das gar keine Legitimierung durchführt, oder das einfach " +"»PAM_SUCCESS« aus allen öffentlichen Schnittstellen zurückgibt. Wenn man " +"davon ausgeht, dass ein System das PAM-Modul »pam_allow.so« installiert hat, " +"welches genau dies tut, so würde eine PAM-Konfiguration zum Einschalten von " +"»gdm-autologin« folgendermaßen aussehen:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:695 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " +"entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" +"Die obige Konfiguration wird keinen lastlog-Eintrag erzeugen. Falls ein " +"Eintrag gewünscht wird, verwenden Sie die folgende für die Sitzung:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:708 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login " +"unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering " +"their password. This feature can be enabled as a per-user option in the " +"users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by checking " +"that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking " +"for a password. For this to work, the PAM configuration file for the \"gdm\" " +"service must include a line such as:" +msgstr "" +"Wenn der Computer von verschiedenen Benutzern verwendet wird, ist eine " +"automatische Anmeldung nicht sinnvoll, aber vielleicht möchten Sie einigen " +"Benutzern eine Anmeldung ohne Passwort ermöglichen. Dieses Merkmal kann " +"einzeln für jeden Benutzer mit dem Werkzeug »Benutzer und Gruppen« aktiviert " +"werden; es wird durch Zuweisen des Benutzers zur Benutzergruppe " +"»nopasswdlogin« vor Eingabe eines Passwortes erreicht. Damit es funktioniert " +"muss die PAM-Konfigurationsdatei für den Service »gdm« z.B folgende Zeile " +"enthalten:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:723 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:730 +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "utmp und wtmp" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " +"login and logout. The utmp database contains user access and accounting " +"information that is accessed by commands such as finger, " +"last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and " +"accounting information for the utmp database. Refer to the utmp and wtmp man pages on your system for more information." +msgstr "" +"GDM erstellt utmp- und wtmp-Einträge in der Benutzerdatenbank bei Anmeldung " +"und Abmeldung von einer Sitzung. Die utmp-Datenbank enthält Informationen zu " +"Benutzerrechten und -konten, auf die solche Befehle wie finger, last, login, und " +"who zugreifen. Die wtmp-Datenbank enthält die Chronik der " +"Benutzerrechte und -konten für die utmp-Datenbank. Schauen Sie für weitere " +"Informationen in die Handbücher von utmp und wtmp." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:747 +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "Legitimierungsschema des XServer" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of " +"<var>/run/gdm at start up. These files are used " +"to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This " +"\"password\" is unique for each session logged in, so users from one session " +"can't snoop on users from another." +msgstr "" +"Die Dateien des XServer zur Legitimierung werden beim Start in einem neu " +"erstellten Unterordner von <var>/run/gdm " +"abgelegt. Die Dateien werden zum Hinterlegen und Austauschen eines " +"»Passworts« zwischen X-Clients und dem XServer verwendet. Dieses »Passwort« " +"ist für jede laufende Sitzung eindeutig, so dass Benutzer aus einer Sitzung " +"nicht die eines anderen Benutzers belauschen können." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " +"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " +"made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP " +"because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. " +"If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your " +"authentication password as you log in, regardless of the authentication " +"scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should " +"use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could " +"think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security " +"issues. In most cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" +"GDM unterstützt nur das Legitimierungsschema »MIT-MAGIC-COOKIE-1« des " +"Xserver. Normalerweise ist der Mehrwert anderer Schemata gering. Daher " +"wurden bisher keine Anstrengungen unternommen, sie zu implementieren. Seien " +"Sie beim Einsatz von XDMCP vorsichtig, weil der Xserver Legitimations-Cookie " +"unverschlüsselt gesendet wird. Falls ein Mithören möglich ist, kann ein " +"Angreifer das Legitimationspasswort während der Anmeldung unabhängig vom " +"verwendeten Schema erspähen. Wenn ein Belauschen möglich, aber unerwünscht " +"ist, dann sollte eine X-Verbindung getunnelt werden, anstatt dem XDMCP " +"einzusetzen. Sie können sich XDMCP als eine Art grafisches Telnet mit den " +"gleichen Sicherheitsproblemen vorstellen. In dem meisten Fällen sollte »ssh -" +"Y« dem Leistungsmerkmal XDMCP vorgezogen werden." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:774 +msgid "XDMCP Security" +msgstr "XDMCP-Sicherheit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " +"keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " +"clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" +"Obwohl Ihre Anzeige durch Cookies geschützt wird, werden XEvents und damit " +"auch Tastatureingaben von Passwörtern unverschlüsselt versendet. Sie können " +"sehr leicht belauscht werden." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " +"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " +"so it seems like the best security policy to have those thin clients on a " +"separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only " +"connect to the server. The only point from which you need to access outside " +"is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or " +"other sniffable network." +msgstr "" +"XDMCP ist vorrangig nützlich zum Betreiben von Thin Clients an Terminal-" +"Servern. Diese Thin Clients benötigen lediglich ein Netzwerk, um auf den " +"Server zugreifen zu können. Daher scheint es die sicherheitstechnisch beste " +"Lösung zu sein, die Thin Clients in einem separaten Netzwerk zu belassen, " +"das keine Verbindung zur Außenwelt hat und sich nur mit dem Server verbinden " +"kann. Der einzige Zugangspunkt nach außen ist der Server. In dieser Art der " +"Konfiguration gibt es keinen unverwalteten Hub oder ein anderes ausspähbares " +"Netzwerk." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:795 +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "XDMCP-Zugangskontrolle" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:797 +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " +"GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " +"some Operating Systems." +msgstr "" +"Die XDMCP-Zugangskontrolle geschieht mittels TCP-Wrappern. Es ist möglich, " +"GDM ohne Unterstützung für TCP-Wrapper zu konfigurieren, so dass diese " +"Funktion auf manchen Betriebssystemen vielleicht nicht unterstützt wird." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:803 +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <" +"etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" +"Sie sollten den Dienstnamen gdm in den Dateien " +"<etc>/hosts.allow und <etc>/hosts." +"deny verwenden. Um zum Beispiel die Anmeldung von Computern aus " +"der Domäne .evil.domain zu verhindern, fügen Sie" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:810 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:813 +msgid "" +"to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "" +"der Datei <etc>/hosts.deny hinzu. Sie können auch" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally " +"disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" +"der Datei <etc>/hosts.allow hinzufügen, wenn Sie " +"normalerweise alle Dienste von allen Rechnern erlauben. Lesen Sie die " +"Hilfeseiten zu hosts.allow(5) für weitere Informationen." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:829 +msgid "Firewall Security" +msgstr "Firewall-Sicherheit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:831 +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " +"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " +"(normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards " +"against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently " +"insecure and should only be used in controlled environments. Also each " +"remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a " +"denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" +"Obwohl GDM bemüht ist, mögliche Angreifer auf XDMCP auszutricksen, ist es " +"dennoch ratsam, dass der XDMCP-Port (normalerweise UDP Port 177) durch Ihre " +"Firewall geblockt wird, falls Sie es nicht unbedingt benötigen. GDM schützt " +"vor verteilten Überlastungsangriffen, aber das X-Protokoll ist von Natur aus " +"unsicher und sollte nur in sicheren Umgebungen verwendet werden. Ebenfalls " +"werden durch jede entfernte Verbindung viele Systemressourcen belegt, was " +"einen Überlastungsangriff mittels XDMCP leichter macht als gegen einen " +"Webserver." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ " +"(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use " +"display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" +"Es ist ratsam, alle Ports des XServer zu blockieren. Das sind die TCP-Ports " +"6000+ (einer für jede Anzeige) auf Ihrer Firewall. Bedenken Sie, dass GDM " +"die Anzeigennummern 20 und höhere für die flexiblen Bedarfsserver verwendet." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:849 +msgid "" +"X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is " +"even less safe." +msgstr "" +"X ist kein besonders sicheres Protokoll im Netz, und XDMCP ist sogar noch " +"unsicherer." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:856 +msgid "PolicyKit" +msgstr "PolicyKit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " +"control whether the login screen should provide the shutdown and restart " +"buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM kann so konfiguriert werden, das PolicyKit verwendet wird. Dies " +"ermöglicht dem Systemverwalter die Entscheidung darüber, ob der " +"Anmeldebildschirm die Knöpfe zum Ausschalten und Neustart des Rechners im " +"Begrüßer anzeigen soll oder nicht." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:870 +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit." +"system.stop-multiple-users and org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. " +"Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " +"tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" +"Diese Knöpfe werden durch die Aktionen org.freedesktop.consolekit." +"system.stop-multiple-users und org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users gesteuert. Die " +"Richtlinie für diese Aktionen kann mit dem Werkzeug " +"»Zugriffsberechtigungen« (polkit-gnome-authorization) oder mit dem " +"Befehlszeilenprogramm »polkit-auth« festgelegt werden." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:882 +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "RBAC (Role Based Access Control)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:884 +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the " +"RBAC configuration is used to control whether the login screen should " +"provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM kann so konfiguriert werden, dass RBAC anstelle von PolicyKit verwendet " +"wird. In diesem Fall wird die RBAC-Konfiguration verwendet, um festzulegen, " +"ob im Begrüßungsbildschirm die Knöpfe für Herunterfahren und Neustart " +"angezeigt werden." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:890 +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" " +"authorization is used to control this. Simply modify the /etc/" +"user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" +"Zum Beispiel wird bei Oracle Solaris die Legitimation »solaris.system." +"shutdown« zum Steuern verwendet. Ändern Sie einfach die Datei /etc/" +"user_attr so, dass der Benutzer »gdm« diese Legitimation hat." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:903 +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "Unterstützung für ConsoleKit" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:914 +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and " +"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " +"to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can " +"be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " +"most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" +"GDM unterstützt das Veröffentlichen von Benutzerkontoinformationen mit dem " +"Framework Consolekit. ConsoleKit ermöglicht die Mitverfolgung aller " +"angemeldeter Benutzer. In dieser Hinsicht kann es als Ersatz für utmp- und " +"utmpx-Dateien verwendet werden, die auf den meisten Unix-Betriebssystemen " +"zur Verfügung stehen." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:922 +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " +"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " +"user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this " +"user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " +"associated with the session, the host-name from which the session originates " +"(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is " +"attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a " +"unique position to know about the user session and to be trusted to provide " +"these bits of information. The use of this privileged method is restricted " +"by the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" +"Wenn GDM einen neuen Anmeldeprozess für einen Benutzer erstellt ruft es eine " +"privilegierte Methode von ConsoleKit auf, um eine neue Sitzung für den " +"Benutzer zu öffnen. Zu diesem Zeitpunkt liefert GDM auch Informationen über " +"die Benutzersitzung an ConsoleKit wie z.B.: Die Benutzerkennung, der Name " +"der X11-Anzeige der zugehörigen Sitzung, der Rechnername, auf dem die " +"Sitzung läuft (nützlich bei XDMCP-Sitzungen), ob die Sitzung angebunden ist " +"usw. GDM ist als die Instanz, die den Benutzerprozess startet, in einer " +"einzigartigen Lage über alle Vorgänge zu wissen und ihm wird vertraut, die " +"Informationen über die Sitzung geben zu können. Der Gebrauch der " +"privilegierten Methode wird durch die Richtlinien des System-Nachrichtenbus " +"D-Bus eingeschränkt." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:936 +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and " +"requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of " +"ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when " +"the session receives this unlock signal are undefined and session-specific. " +"However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" +"Wenn sich ein Benutzer mit einer bereits bestehenden Sitzung bei GDM " +"authentifiziert hat und die Sitzung fortsetzen möchte, dann wird von GDM " +"eine privilegierte Methode von ConsoleKit zum Entsperren der Sitzung " +"aufgerufen. Die genauen Details was passiert, wenn die Sitzung das Signal " +"zum Entsperren erhält, sind nicht festgelegt und von der Sitzung abhängig. " +"Allerdings werden die meisten Sitzungen darauf hin den Bildschirmschoner " +"entsperren." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " +"the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" +"Wenn sich der Benutzer abmeldet oder GDM oder die Sitzung unerwartet beendet " +"wird, so wird die ConsoleKit-Registrierung der Sitzung gelöscht." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:954 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " +"integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " +"session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and " +"session configuration. These types of integration are described in detail " +"below." +msgstr "" +"GDM verfügt über eine Reihe von Konfigurationsschnittstellen. Diese " +"beinhalten Integrationspunkte für Skripte, die Daemon-Konfiguration, die " +"Begrüßer-Konfiguration, allgemeine Sitzungseinstellungen, die Einbindung der " +"Konfiguration des »gnome-settings-daemon« und die Sitzungskonfiguration. All " +"diese Konfigurationsarten werden nachfolgend detailliert beschrieben." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:965 +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "Skripting-Integrationspunkte" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:967 +msgid "" +"The GDM script integration points can be found in the <etc>/" +"gdm/ directory:" +msgstr "" +"Die Integrationspunkte für Skripte von GDM können im Ordner <" +"etc>/gdm/ gefunden werden:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:972 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:980 +msgid "" +"The Init, PostLogin, " +"PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" +"Die Init-, PostLogin-, " +"PreSession- und PostSession-" +"Skripte arbeiten alle wie unten beschrieben." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called " +"\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " +"the default Init script is <etc>/gdm/" +"Init/Default. A per-display script can be provided, and if it " +"exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored " +"in the same directory as the default script and have the same name as the " +"Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <" +"Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" +"Für jeden Typ Skripts wird das Vorgabe-Skript, das ausgeführt wird, " +"»Default« genannt und es wird in einem Ordner abgelegt, der mit dem " +"Skripttyp assoziiert ist. D.h. das Vorgabe-Skript von Init lautet <etc>/gdm/Init/Default. Es kann " +"ein Skript je Anzeige verwendet werden, und falls es existiert wird es an " +"Stelle des Vorgabe-Skripts ausgeführt. Diese Skripte werden im selben Ordner " +"abgelegt und haben den selben Namen wie der »DISPLAY«-Wert des Xserver für " +"diese Anzeige. Falls zum Beispiel das Skript <Init>/:0 existiert wird es für die Anzeige »:0« ausgeführt." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:998 +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run " +"successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " +"should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block " +"until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " +"the login process to also hang." +msgstr "" +"Alle diese mit Systemverwalterrechten ausgeführten Skripte geben den Wert 0 " +"zurück, falls die Ausführung erfolgreich war. Falls ein Fehler auftrat, der " +"zum Abbruch der Anmeldesitzung führte, wird ein von 0 verschiedener Wert " +"zurückgegeben. Beachten Sie auch, dass GDM bis zum Beenden der Skripte " +"blockiert ist. Wenn eines dieser Skripte hängt, dann bleibt der " +"Anmeldevorgang ebenfalls hängen." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1006 +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " +"the login GUI is actually displayed, GDM will run the Init script. This script is useful for starting programs that should be " +"run while the login screen is showing, or for doing any special " +"initialization if required." +msgstr "" +"Wenn der Xserver für den Anmeldebildschirm erfolgreich gestartet wurde, aber " +"vor der Darstellung des Bildschirms, wird das Skript Init von GDM ausgeführt. Dieses Skript ist zum Starten von Programmen " +"nützlich, die ausgeführt werden sollen, während der Anmeldebildschirm " +"angezeigt wird, oder - falls erforderlich - für beliebige Initialisierungen." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1014 +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the " +"PostLogin script. This is done before any session setup " +"has been done, including before the pam_open_session call. This script is " +"useful for doing any session initialization that needs to happen before the " +"session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if " +"needed." +msgstr "" +"Nachdem der Benutzer erfolgreich authentifiziert wurde wird von GDM das " +"Skript PostLogin ausgeführt. Dies wird vor dem " +"Aufsetzen einer Sitzung getan, auch vor dem Aufruf von »pam_open_session«. " +"Dieses Skript ist nützlich für Initialisierungen, die vor dem Start der " +"Sitzung geschehen müssen. Zum Beispiel könnte hier der persönliche Ordner " +"des Benutzers angelegt werden." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1023 +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the " +"PreSession script. This script is useful for doing any " +"session initialization that needs to happen after the session has been " +"initialized. It can be used for session management or accounting, for " +"example." +msgstr "" +"Nach der Initialisierung der Sitzung wird das Skript PreSession von GDM ausgeführt. Dieses Skript ist nützlich für " +"Initialisierungen, die nach dem Start der Sitzung geschehen müssen. Zum " +"Beispiel kann es für die Sitzungsverwaltung oder die Benutzerverwaltung " +"verwendet werden." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1031 +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the " +"PostSession script. Note that the Xserver will have " +"been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" +"Wenn der Benutzer seine Sitzung beendet, führt GDM das Skript " +"PostSession aus. Beachten Sie, dass der XServer " +"gestoppt wird und während der Ausführung des Skripts nicht läuft. Daher kann " +"in dieser Zeit nicht auf den X-Server zugegriffen werden." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when " +"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " +"no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" +"Bedenken Sie, dass das Skript PostSession selbst dann " +"ausgeführt wird, wenn die Anzeige z.B. wegen eines Ein-/Ausgabefehlers oder " +"ähnlichem nicht mehr reagiert. Somit gibt es keine Garantie, dass X-" +"Anwendungen während der Skriptausführung funktionieren." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1045 +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the scripts " +"are also shared with other display managers, this allows you to identify " +"when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is " +"used." +msgstr "" +"Alle der oben genannten Skripte setzen die Umgebungsvariable " +"$RUNNING_UNDER_GDM auf yes. Falls die " +"Skripte auch durch andere Anmeldefenster genutzt werden, ermöglicht Ihnen " +"dies die eindeutige Identifizierung des Aufrufs durch GDM. Auf diese Weise " +"können Sie bestimmten Code ausführen, wenn GDM zum Einsatz kommt." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1055 +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "Autostart-Einstellungen" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory " +"contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " +"Application Autostart Specification\". Standard features in the " +"specification may be used to specify programs that should auto-restart or " +"only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" +"Der Ordner <share>/gdm/autostart/LoginWindow " +"enthält Dateien im Format der »FreeDesktop.org Desktop Application Autostart " +"Specification«. Funktionsmerkmale der Spezifikation können verwendet werden, " +"um Programme anzugeben, die automatisch neugestartet oder ausgeführt werden " +"sollen, wenn ein bestimmter Wert in der GConf-Konfiguration festgelegt ist " +"usw." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1066 +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the " +"associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " +"default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-" +"greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the " +"gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are " +"needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are " +"provided for starting various AT programs if the configuration values " +"specified in the Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" +"Alle .desktop-Dateien in diesem Ordner werden einen " +"automatischen Start der verknüpften Programme bei Erscheinen des Begrüßers " +"auslösen. Von Haus aus wird GDM mit Dateien geliefert, die den einfachen " +"grafischen Begrüßer, die Energieverwaltung, den Einstellungsdienst und den " +"Fensterverwalter Metacity automatisch starten. Jene Programme werden vom " +"Begrüßer benötigt. Zusätzlich werden Desktop-Dateien zum Starten " +"verschiedener AT-Programme geliefert, wenn die im Abschnitt zur " +"Barrierefreiheit angegebenen Konfigurationswerte eingestellt sind." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Xsession Script" +msgstr "Xsession-Skript" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1082 +msgid "" +"There is also an Xsession script located at " +"<etc>/gdm/Xsession which is called between the " +"PreSession and the PostSession " +"scripts. This script does not support per-display like the other scripts. " +"This script is used for actually starting the user session. This script is " +"run as the user, and it will run whatever session was specified by the " +"Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" +"Es gibt auch ein Skript Xsession im Ordner " +"<etc>/gdm/Xsession, das zwischen den Skripten " +"PreSession und PostSession " +"aufgerufen wird. Dieses Skript unterscheidet nicht zwischen verschiedenen " +"Anzeigen im Gegensatz zu den anderen. Es wird zum eigentlichen Starten der " +"Benutzersitzung verwendet. Das Skript wird mit den Rechten des Benutzers " +"ausgeführt und führt die Sitzung aus, die in der gewählten Desktop-" +"Sitzungsdatei des Benutzers festgelegt ist." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1095 +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "Daemon-Konfiguration" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom." +"conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users " +"modify the <etc>/gdm/custom.conf file because the " +"schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a " +"newer version of GDM." +msgstr "" +"Der GDM-Daemon wird über die Datei <etc>/gdm/custom.conf konfiguriert. Die voreingestellten Werte sind in der GConf-Datei " +"gdm.schemas hinterlegt. Es wird empfohlen, dass " +"Endanwender die Datei /etc/gdm/custom.conf anpassen, " +"weil die Datei mit den Schemata überschrieben werden könnte, wenn die " +"installierte Version von GDM aktualisiert wird." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1107 +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options " +"which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass ältere Versionen von GDM zusätzliche Einstellungsoptionen " +"unterstützen, die in neueren GDM-Versionen nicht mehr verfügbar sind." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the " +"keyfile format. Keywords in brackets define group " +"sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal " +"sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash " +"mark (#) are ignored." +msgstr "" +"Die Datei <etc>/gdm/custom.conf ist im Schema " +"keyfile formatiert. Schlüsselwörter in eckigen Klammern " +"legen Gruppenabschnitte fest, Zeichenketten vor einem Gleichheitszeichen »=« " +"sind Schlüssel und der zugehörige Wert steht hinter dem Gleichheitszeichen. " +"Leere Zeilen und mit einer Raute (»#«) eingeleitete Zeilen werden ignoriert." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1120 +msgid "" +"The file <etc>/gdm/custom.conf supports the " +"\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each " +"group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify " +"how GDM behaves. For example, to enable timed login and specify the timed " +"login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it " +"contains the following lines:" +msgstr "" +"In der Datei /etc/gdm/custom.conf werden die " +"Gruppenabschnitte »[daemon]«, »[security]« und »[xdmcp]« erkannt. Innerhalb " +"jeder Gruppe legen bestimmte Paare aus Schlüsselwort und Wert das Verhalten " +"von GDM fest. Zum Beispiel muss die Datei folgende Zeilen für eine " +"automatische Anmeldung des Benutzers »Mustermann« enthalten:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1130 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=Mustermann\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "Es folgt die vollständige Liste unterstützter Konfigurationsschlüssel:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1141 +msgid "[chooser]" +msgstr "[chooser]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1145 +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1147 +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "Multicast=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " +"local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " +"group." +msgstr "" +"Falls wahr und IPv6 aktiviert ist, so sendet der Wähler Multicast-Anfragen " +"ins lokale Netzwerk und sammelt Antworten von den Rechnern, die der " +"Multicast-Gruppe beigetreten sind." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1157 +msgid "MulticastAddr" +msgstr "MulticastAddr" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1159 +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "MulticastAddr=ff02::1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1160 +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "Dies ist die Link-Local Multicast-Adresse." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1169 +msgid "[daemon]" +msgstr "[daemon]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1172 +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "TimedLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1174 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "TimedLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1175 +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in " +"after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of " +"inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals " +"or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the " +"menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or " +"30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but " +"just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, " +"then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. " +"Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before " +"allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for " +"more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" +"Legt fest, ob der mit TimedLogin festgelegte Benutzer " +"nach einer bestimmten Anzahl inaktiver Sekunden (definiert durch " +"TimedLoginDelay) auf dem Anmeldebildschirm angemeldet " +"werden soll. Diese Funktion ist für öffentliche Zugangsrechner oder sogar " +"für Heimanwender nützlich. Sobald der Benutzer die Tastatur benutzt oder " +"Menüs öffnet, wird der Zähler auf 30 Sekunden oder auf " +"TimedLoginDelay zurück gesetzt, je nachdem, welche Zahl " +"größer ist. Wenn der Benutzer trotz Aufforderung keinen Benutzernamen " +"eingibt und die Eingabetaste drückt, dann geht GDM davon aus, dass der " +"Benutzer mit automatischer Anmeldung sich sofort anmelden möchte. Bedenken " +"Sie, dass für diesen Benutzer kein Passwort abgefragt wird. Seien Sie also " +"vorsichtig, auch wenn bei Verwendung von PAM eine Passworteingabe bei " +"Anmeldung erzwungen werden kann. Lesen Sie im Handbuch den Abschnitt " +"»Sicherheit - PAM« für weitere Informationen oder für Hilfe, wenn dieses " +"Merkmal nicht zu funktionieren scheint." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1197 +msgid "TimedLogin" +msgstr "TimedLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1199 +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "TimedLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"This is the user that should be logged in after a specified number of " +"seconds of inactivity." +msgstr "" +"Dieser Benutzer wird nach einer bestimmten Anzahl inaktiver Sekunden " +"automatisch angemeldet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will " +"execute the program specified and use whatever value is returned on standard " +"out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY " +"environment variable set so that it is possible to specify the user in a per-" +"display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", " +"then the program \"/usr/bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" +"Wenn der Wert mit einem senkrechten Strich »|« (Unix-Umleitung) endet, dann " +"wird GDM das angegebene Programm ausführen und die Standardausgabe des " +"Programms als Benutzernamen verwenden. Das Programm wird mit gesetzter " +"Variable »DISPLAY« ausgeführt, so dass es möglich ist, je nach Anzeige einen " +"anderen Benutzer zu haben. Zum Beispiel für den Fall, dass der Wert »/usr/" +"bin/getloginuser|« ist, wird das Programm »/usr/bin/getloginuser« " +"ausgeführt, um den Benutzer zu ermitteln." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1218 +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "TimedLoginDelay" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1220 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "TimedLoginDelay=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1221 +msgid "" +"Delay in seconds before the TimedLogin user will be " +"logged in." +msgstr "" +"Verzögerung in Sekunden, bevor der durch TimedLogin " +"festgelegte Benutzer angemeldet wird." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1229 +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "AutomaticLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1231 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "AutomaticLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1232 +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be " +"logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 " +"seconds." +msgstr "" +"Legt fest, ob der durch AutomaticLogin festgelegte " +"Benutzer sofort angemeldet werden soll. Dieses Merkmal entspricht einer " +"verzögerten Anmeldung mit einer Verzögerung von 0 Sekunden." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1241 +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "AutomaticLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1243 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "AutomaticLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "" +"This is the user that should be logged in immediately if " +"AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "" +"Dieser Benutzer wird sofort angemeldet, wenn AutomaticLoginEnable wahr ist." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "User" +msgstr "User" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1264 +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "User=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the Group configuration key and to the \"Security-" +">GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Der Benutzername, unter dem der Begrüßer und andere grafische Programme " +"ausgeführt werden. Lesen Sie für weitere Informationen über den " +"Konfigurationsschlüssel Group und im Abschnitt " +"»Sicherheit - GDM-Benutzer und Gruppen«." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1277 +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "Group=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1278 +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the User configuration key and to the \"Security->" +"GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Die Gruppe, unter welcher der Begrüßer und andere grafische Programme " +"ausgeführt werden. Lesen Sie für weitere Informationen über den " +"Konfigurationsschlüssel Benutzer und im Abschnitt " +"»Sicherheit - GDM-Benutzer und Gruppen«." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1290 +msgid "Debug Options" +msgstr "Optionen zur Fehlerdiagnose" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1293 +msgid "[debug]" +msgstr "[debug]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427 +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "Enable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1299 +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the " +"<etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then " +"debug output will be sent to the system log file (<var>/log/" +"messages or <var>/adm/messages " +"depending on your Operating System)." +msgstr "" +"Um die Diagnoseausgabe zu aktivieren, setzen Sie den Schlüssel »debug/" +"Enable« in der Datei <etc>/gdm/custom.conf auf " +"»wahr« und starten Sie GDM neu. Dann wird die Fehlerdiagnoseausgabe in der " +"Systemprotokolldatei gespeichert, entweder <var>/log/" +"messages oder <var>/adm/messages, " +"abhängig von Ihrem Betriebssystem." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1314 +msgid "Greeter Options" +msgstr "Optionen des Begrüßers" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "[greeter]" +msgstr "[greeter]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1320 +msgid "IncludeAll" +msgstr "IncludeAll" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1322 +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "IncludeAll=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1323 +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If " +"false, the face browser will only show users who have recently logged in." +msgstr "" +"Falls wahr, so werden im Benutzeralbum alle Benutzer des lokalen Rechners " +"angezeigt. Falls falsch, so werden im Benutzeralbum nur alle jüngst " +"angemeldeten Benutzer angezeigt." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local " +"users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if " +"running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will " +"display any users that have previously logged in on the system (for example " +"NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also filter out any users which do " +"not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() " +"returns - /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even if " +"getusershell() returns them)." +msgstr "" +"Wenn der Schlüssel wahr ist, wird GDM fgetpwent() aufrufen, um eine Liste " +"der lokalen Benutzer des Systems zu ermitteln. Alle Benutzer mit einer " +"Kennung kleiner als 500 (oder 100 auf Oracle Solaris-Systemen) werden dabei " +"nicht angezeigt. Das Benutzeralbum wird ebenfalls alle Benutzer anzeigen, " +"die sich zuvor am System angemeldet haben (wie zum Beispiel NIS/LDAP-" +"Benutzer). GDM ermittelt die Liste per Aufruf der ConsoleKit-Schnittstelle " +"ck-history. Es wird auch diejenigen Benutzer mit ungültiger Shell " +"aussortieren (alle Shells, die getusershell() zurückgeben, sind gültige. " +"/sbin/nologin oder /bin/false " +"werden als ungültige Shells angesehen, selbst wenn sie getusershell() " +"zurückgeben)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1343 +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously " +"logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the ck-" +"history ConsoleKit interface." +msgstr "" +"Wenn auf »falsch« gesetzt, dann wird GDM nur Benutzer anzeigen, die sich " +"zuvor am System angemeldet haben (lokal oder über NIS/LDAP), indem die " +"ConsoleKit-Schnittstelle ck-history aufgerufen wird." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1352 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1354 +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "Include=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1355 +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty." +msgstr "" +"Legt eine Liste von Benutzern fest, die immer im Benutzeralbum angezeigt " +"werden sollen. Dieser Wert ist eine Liste von Benutzern, die durch Kommata " +"getrennt sind. Per Vorgabe ist dieser Wert leer." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1364 +msgid "Exclude" +msgstr "Exclude" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1366 +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the " +"custom.conf overrides the default value, so if you wish " +"to add additional users to the list, then you need to set the value to the " +"default value with additional users appended to the list." +msgstr "" +"Legt eine Liste von Benutzern fest, die immer von der Anzeige im " +"Benutzeralbum ausgeschlossen werden sollen. Beachten Sie, dass der Wert in " +"der Datei custom.conf den Vorgabewert überschreibt. " +"Wenn Sie zusätzliche Benutzer zu dieser Liste hinzufügen wollen, müssen Sie " +"den Wert auf den Vorgabewert setzen und zusätzliche Benutzer an die Liste " +"anhängen." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1381 +msgid "Security Options" +msgstr "Sicherheitsoptionen" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1384 +msgid "[security]" +msgstr "[security]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1387 +msgid "DisallowTCP" +msgstr "DisallowTCP" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1389 +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "DisallowTCP=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the " +"command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " +"connection. This is a more secure configuration if you are not using remote " +"connections." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird beim Starten verbundener X-Server immer ein -" +"nolisten tcp an die Befehlszeile angehängt, was eine TCP-" +"Verbindung verhindert. Diese Konfiguration ist sicherer, wenn Sie keine " +"entfernten Verbindungen verwenden." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1402 +msgid "XDCMP Support" +msgstr "XDMCP-Unterstützung" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1405 +msgid "[xdmcp]" +msgstr "[xdmcp]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1408 +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "DisplaysPerHost" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1410 +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "DisplaysPerHost=1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " +"one connection for each remote computer. If you want to provide display " +"services to computers with more than one screen, you should increase this " +"value." +msgstr "" +"Um Angriffe durch Füllen der Warteschlange zu verhindern, erlaubt GDM nur " +"eine Verbindung für jeden entfernten Rechner. Wenn Sie Anzeigedienste für " +"Rechner mit mehr als einem Bildschirm bereitstellen möchten, sollten Sie " +"diesen Wert entsprechend erhöhen." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1418 +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " +"remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass die Anzahl erlaubter angebundener Anzeigen nicht " +"beschränkt ist. Nur entfernte Verbindungen mittels XDMCP werden durch diese " +"Option beschränkt." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "" +"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " +"terminals to be managed by GDM." +msgstr "" +"Legt fest, ob Unterstützung für XDMCP aktiviert wird, so dass entfernte " +"Anzeigen/X-Terminals durch GDM verwaltet werden." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port " +"option for more information." +msgstr "" +"gdm horcht nach Anfragen am UDP-Port 177. Weitere " +"Informationen finden Sie in den Port-Optionen." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1440 +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " +"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" +"Falls GDM mit Unterstützung dafür kompiliert wurde, kann der Zugriff auf " +"entfernte Displays mit Hilfe der Bibliothek »TCP Wrappers« gesteuert werden. " +"Der Name des Dienstes lautet gdm." + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1448 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "" +"You should add <_:screen-1/> to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgstr "" +"Sie sollten <_:screen-1/> zu Ihrer Datei <etc>/hosts.allow, in Abhängigkeit zur Konfiguration der TCP-Wrappers hinzufügen. " +"Lesen Sie die Hilfeseite zu hosts.allow für genauere Informationen." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " +"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, dass XDMCP kein ausgesprochen sicheres Protokoll ist. Es " +"könnte daher eine gute Idee sein, in Ihrer Firewall-Konfiguration den UDP-" +"Port 177 zu blockieren, falls Sie ihn nicht wirklich unbedingt brauchen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1466 +msgid "HonorIndirect" +msgstr "HonorIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1468 +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "HonorIndirect=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1469 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " +"gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" +"Aktiviert den Wähler durch »XDMCP INDIRECT« (d.h. ein entferntes Ausführen " +"von gdmchooser) für X-Terminals, die keinen eigenen " +"Wähler bereit stellen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1478 +msgid "MaxPending" +msgstr "MaxPending" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1480 +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "MaxPending=4" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1481 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " +"connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" +"Zur Vermeidung von massiven Überlastungsangriffen besitzt GDM eine " +"Warteschlange fester Länge von ausstehenden Verbindungen. Es können " +"höchstens so viele Anzeigen gleichzeitig gestartet werden, wie in " +"»MaxPending« angegeben ist." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " +"which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " +"connection simultaneously." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, dass dieser Parameter nicht die Anzahl der verwaltbaren " +"entfernten Displays begrenzt, sondern lediglich die Anzahl der Displays, die " +"eine Verbindung gleichzeitig initiieren." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1496 +msgid "MaxSessions" +msgstr "MaxSessions" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1498 +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "MaxSessions=16" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1499 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be " +"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " +"use your host." +msgstr "" +"Bestimmt die maximale Anzahl Verbindungen zu entfernten Displays, die " +"gleichzeitig verwaltet werden. Anders ausgedrückt, die Gesamtzahl entfernter " +"Displays, die Ihr Rechner nutzen kann." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "MaxWait" +msgstr "MaxWait" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1510 +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "MaxWait=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1511 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " +"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" +"Wenn GDM zur Verwaltung einer Anzeige bereit ist , wird an diese ein " +"»ACCEPT«-Paket mit einer eindeutigen Sitzungskennung gesendet, die bei " +"weiterer Kommunikation verwendet wird." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1517 +msgid "" +"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " +"display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" +"GDM wird dann die Sitzungskennung in die Liste ausstehender Verbindungen " +"einfügen und auf eine »MANAGE«-Anfrage als Antwort der Anzeige warten." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1522 +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " +"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " +"other displays." +msgstr "" +"Wenn keine Antwort innerhalb »MaxWait« Sekunden empfangen wird, dann wird " +"GDM die Anzeige als verschwunden ansehen und den Eintrag aus der Liste " +"ausstehender Verbindungen entfernen und einen freien Platz für eine andere " +"Anzeige schaffen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1531 +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "MaxWaitIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1533 +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "MaxWaitIndirect=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " +"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " +"query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, " +"the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot " +"freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if " +"there are more hosts trying to send indirect queries then " +"MaxPendingIndirect." +msgstr "" +"Der Parameter »MaxWaitIndirect« bestimmt die maximale Anzahl erlaubter " +"Sekunden zwischen der Rechnerauswahl eines Benutzers und der folgenden " +"indirekten Anfrage an den Rechner, wo der Benutzer verbunden ist. Wenn der " +"Zähler abläuft, werden die Informationen über den gewählten Rechner " +"verworfen und der indirekte Platz für andere Anzeigen frei gemacht. Die " +"Informationen können früher verworfen werden falls mehr Rechner versuchen " +"indirekte Anfragen zu senden, als durch MaxPendingIndirect erlaubt." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1548 +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "PingIntervalSeconds" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1550 +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "PingIntervalSeconds=60" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1551 +msgid "" +"If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the " +"connection is stopped and the session ended. When this happens the " +"daemon dies with an ALARM signal. Note that GDM 2.20 and earlier multiplied " +"this setting by 2, so it may be necessary to increase the timeout if " +"upgrading from GDM 2.20 and earlier to a newer version." +msgstr "" +"Wenn der Xserver nicht in der festgelegten Anzahl Sekunden antwortet, dann " +"wird die Verbindung unterbrochen und die Sitzung beendet. In diesem Fall " +"wird der Daemon mit einem ALARM-Signal beendet. Beachten Sie, dass GDM " +"2.20 und ältere diese Einstellung mit 2 multiplizierten, d.h. es kann " +"erforderlich sein, dass der Zeitablauf bei einer Aktualisierung von GDM 2.20 " +"oder älteren auf eine neuere Version erhöht werden muss." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1560 +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval " +"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " +"this setting to be lower than one minute. However since in most cases where " +"XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so " +"seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and " +"you would want to end the session." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass in der Vergangenheit GDM einen Konfigurationsschlüssel " +"»PingInterval« hatte, der auch die Einheit Minuten " +"hatte. Für die meisten Zwecke kann diese Einstellung kleiner als eine Minute " +"gewählt werden. Jedoch würde in den meisten Fällen, in denen XDMCP verwendet " +"wird (wie in Terminal-Laboren), eine Verzögerung von mehr als etwa 15 " +"Sekunden dazu führen, dass das Terminal ausgeschaltet oder neu gestartet " +"wird, und man die Sitzung beenden möchte." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1573 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1575 +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "Port=177" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1576 +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP " +"requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"Die UDP-Portnummer, auf der gdm nach XDMCP-Anfragen " +"horchen soll. Ändern Sie den Wert nur dann, wenn Sie genau wissen, was Sie " +"tun." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1585 +msgid "Willing" +msgstr "Willing" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1587 +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " +"that gives the current status of this server. The default message is the " +"system ID, but it is possible to create a script that displays customized " +"message. If this script does not exist or this key is empty the default " +"message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first " +"line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once " +"every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the " +"machine with QUERY packets." +msgstr "" +"Wenn der Rechner ein »WILLING«-Paket nach einem »QUERY« zurücksendet, so " +"wird eine Zeichenkette gesendet, die den aktuellen Status des Server " +"vermittelt. Die vorgegebene Nachricht ist die Systemkennung, aber es ist " +"möglich ein Skript zu erstellen, das angepasste Nachrichten anzeigen lässt. " +"Wenn das Skript nicht vorhanden ist oder der Schlüssel leer ist, so wird die " +"Vorgabenachricht gesendet. Wenn das Skript existiert und eine Ausgabe " +"zurückgibt, dann wird (nur) die erste Zeile der Ausgabe gesendet. Es wird " +"höchstens alle 3 Sekunden ausgeführt, um eine möglich Überlastung des " +"Rechners durch eine Flut von »QUERY«-Paketen zu verhindern." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1607 +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "Einfache Konfiguration des Begrüßers" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " +"GConf. Default values are stored in GConf in the gdm-simple-" +"greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the " +"\"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These " +"values can be edited using the gconftool-2 or " +"gconf-editor programs. The following configuration " +"options are supported:" +msgstr "" +"Der voreingestellte GDM-Begrüßer heißt »einfacher Begrüßer« und wird mit " +"GConf konfiguriert. Die Vorgabewerte werden in GConf in der Datei " +"gdm-simple-greeter.schemas hinterlegt. Diese Werte " +"können aufgehoben werden, wenn der Benutzer »gdm« einen schreibbaren " +"persönlichen Ordner zum Speichern der GConf-Einstellungen besitzt. Die Werte " +"können mit den Programmen gconftool-2 oder gconf-" +"editor bearbeitet werden. Die folgenden Einstellungsoptionen " +"werden unterstützt:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1620 +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "Konfigurationsschlüssel für den Begrüßer" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1623 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 +#: C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 +#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "falsch (Boolesche Variable)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "Legt fest, ob die Bannernachricht angezeigt wird." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1633 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1635 +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "NULL (Zeichenkette)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1636 +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "Legt die Textnachricht im Banner des Begrüßerfensters fest." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1644 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1647 +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Legt fest, ob die Knöpfe für den Neustart im Anmeldefenster angezeigt werden." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1658 +msgid "" +"If true, then the face browser with known users is not shown in the login " +"window." +msgstr "" +"Legt fest, ob das Benutzeralbum mit bekannten Benutzern nicht im " +"Anmeldefenster angezeigt wird." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1666 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1668 +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "computer (Zeichenkette)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1669 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "Legt den Symbolnamen des Themas für das Logo im Begrüßer fest." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1676 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "[] (Liste aus Zeichenketten)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1679 +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box " +"showing a full list of available languages which the user can select." +msgstr "" +"Legt die Liste aller Sprachen fest, die als Voreinstellung im Anmeldefenster " +"angezeigt werden. Der Vorgabewert ist »[]«. Mit dem Vorgabewert wird nur die " +"systemweit voreingestellte Sprache angezeigt und die Option »Weitere …«, die " +"ein Dialogfenster mit allen verfügbaren Sprachen zum Auswählen einblendet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1687 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any languages selected in this configuration key, and will show " +"them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, " +"commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" +"Benutzer sollten diese Einstellung nicht manuell ändern. GDM merkt sich die " +"gewählten Sprachen in diesem Konfigurationsschlüssel und sie werden im " +"Auswahlfeld zusammen mit den Sprachen aus dem Dialogfeld »Weitere …« " +"angezeigt. Auf diese Weise können oft gewählte Sprachen leichter ausgewählt " +"werden." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1698 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog " +"box showing a full list of available keyboard layouts which the user can " +"select." +msgstr "" +"Legt die voreingestellte Liste der im Panel angezeigten Tastaturbelegungen " +"fest. Mit dem Vorgabewert wird nur die systemweit voreingestellte " +"Tastaturbelegung angezeigt und die Option »Weitere …«, die ein Dialogfenster " +"mit allen verfügbaren Belegungen zum Auswählen einblendet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1709 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " +"show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" " +"choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select." +msgstr "" +"Benutzer sollten diese Einstellung nicht manuell ändern. GDM merkt sich die " +"gewählten Tastaturbelegungen in diesem Konfigurationsschlüssel und sie " +"werden im Auswahlfeld zusammen mit den Belegungen aus dem Dialogfeld " +"»Weitere …« angezeigt. Auf diese Weise können oft gewählte " +"Tastaturbelegungen leicht ausgewählt werden." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1720 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1723 +msgid "" +"Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "" +"Legt fest, ob Compiz als Fenstermanager anstelle von Metacity verwendet wird." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1733 +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "Konfiguration der Barrierefreiheit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"This section describes the accessibility configuration options available in " +"GDM." +msgstr "" +"Dieser Abschnitt beschreibt die Konfiguration der Einstellungen der " +"Barrierefreiheit in GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "GDM-Dialog zur Barrierefreiheit und GConf-Schlüssel" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. " +"Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM " +"Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable " +"or disable the associated assistive tools." +msgstr "" +"Das Begrüßer-Panel von GDM zeigt im Anmeldebildschirm ein Barrierefreiheits-" +"Symbol. Ein Klick auf das Symbol öffnet den Dialog der GDM-Barrierefreiheit. " +"Im Dialog gibt es eine Liste von Ankreuzfeldern zum Aktivieren und " +"Deaktivieren verschiedener Hilfstechnologien." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier " +"and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are " +"described in the next section of this document. By enabling or disabling " +"these checkboxes, the associated GConf key is set to \"true\" or \"false\". " +"When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf " +"key are launched. When the GConf key is set to \"false\", any running " +"assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are " +"not automatically reset to a default state after the user has logged in. " +"Consequently, the assistive tools that were running during the last GDM " +"login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" +"Die Ankreuzfelder für die Hilfswerkzeuge Bildschirmtastatur, Bildschirmlupe " +"und Bildschirmleser wirken sich auf drei GConf-Schlüssel aus, die im " +"nächsten Abschnitt der Hilfeseite beschrieben werden. Durch Auswählen der " +"Ankreuzfelder wird der entsprechende GConf-Schlüssel auf »wahr« oder " +"»falsch« eingestellt. Wenn der GConf-Schlüssel auf wahr gesetzt ist, werden " +"die mit diesem Schlüssel verknüpften Hilfswerkzeuge gestartet. Wenn der " +"GConf-Schlüssel auf falsch gesetzt ist, werden alle mit diesem Schlüssel " +"verknüpften Hilfswerkzeuge beendet. Diese Schlüssel werden nicht automatisch " +"auf eine Voreinstellung zurückgesetzt, nachdem sich ein Benutzer angemeldet " +"hat. Das bedeutet, dass die aktiven Hilfstechnologien der letzten GDM-" +"Sitzung auch automatisch in folgenden Sitzungen gestartet werden." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1764 +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have " +"corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options " +"correspond to accessibility features that are provided by the Xserver, which " +"is always running during the GDM session." +msgstr "" +"Die anderen Ankreuzfelder im GDM-Dialog zur Barrierefreiheit haben keine " +"zugeordneten GConf-Schlüssel, weil kein zusätzliches Programm zur " +"Aktivierung der Merkmale gestartet werden muss. Sie entsprechen Merkmalen " +"der Barrierefreiheit, die vom Xserver bedient werden können, der immer " +"während einer GDM-Sitzung läuft." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "GConf-Schlüssel der Barrierefreiheit" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "" +"GDM bietet die folgenden GConf-Schlüssel zur Steuerung der Barrierefreiheit:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1782 +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "Konfigurationsschlüssel von GDM" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " +"GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work." +msgstr "" +"Legt fest, ob die Barrierefreiheits-Infrastruktur zusammen mit der GDM-" +"Benutzeroberfläche gestartet werden soll. Dies ist für die Funktion von " +"Barrierefreiheits-Anwendungen notwendig." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1796 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1799 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application." +msgstr "" +"Legt fest, ob die mit diesem GConf-Schlüssel verknüpften Hilfstechnologien " +"mit der GDM-Oberfläche gestartet werden. Die Voreinstellung ist eine " +"Bildschirmlupe." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1807 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1810 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard " +"application." +msgstr "" +"Legt fest, ob die mit diesem GConf-Schlüssel verknüpften Hilfstechnologien " +"mit der GDM-Oberfläche gestartet werden. Die Voreinstellung ist eine " +"Bildschirmtastatur." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1818 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." +msgstr "" +"Legt fest, ob die mit diesem GConf-Schlüssel verknüpften Hilfstechnologien " +"mit der GDM-Oberfläche gestartet werden. Die Voreinstellung ist ein " +"Bildschirmleser." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1832 +msgid "Linking GConf Keys to Accessibility Tools" +msgstr "GConf-Schlüssel mit Werkzeugen der Barrierefreiheit verknüpfen" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1834 +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the " +"screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched " +"depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as " +"described in the \"Autostart Configuration\" section of this manual. Any " +"desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key " +"via specifying that GConf key in the AutostartCondition value in the desktop " +"file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one " +"of the following:" +msgstr "" +"Bei den GConf-Schlüsseln »screen_magnifier_enabled«, »the " +"screen_keyboard_enabled« und »screen_reader_enabled« hängt das " +"Hilfswerkzeug, das gestartet wird, von den .desktop-Dateien im Autostart-" +"Ordner von GDM ab, wie es im Abschnitt »Autostart-Einstellungen« dieses " +"Handbuchs beschrieben wird. Jede .desktop-Datei im Autostart-Ordner von GDM " +"kann mit diesen GConf-Schlüsseln verknüpft werden über den Eintrag " +"»AutostartCondition« in der .desktop-Datei. Eine Zeile mit dem Eintrag " +"»AutostartCondition« könnte genau so aussehen wie eine der Folgenden:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1846 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that " +"key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key " +"is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start " +"multiple assistive tools if there are multiple desktop files with this " +"AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" +"Wenn ein Schlüssel der Barrierefreiheit auf wahr festgelegt ist, dann wird " +"jedes Programm gestartet, dass in einer .desktop-Datei von GDM mit dem " +"Schlüssel verknüpft ist (es sei denn, der Schlüssel ist in einer .desktop-" +"Datei auf »Hidden« (versteckt) gesetzt). Ein einziger GConf-Schlüssel kann " +"sogar mehrere Hilfswerkzeuge starten, wenn mehrere .desktop-Dateien mit " +"diesem Schlüssel »AutostartCondition« im Autostart-Ordner von GDM sind." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1862 +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "" +"Beispiel zur Bearbeitung der Einstellungen eines Werkzeuges der " +"Barrierefreiheit" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1864 +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen " +"keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. " +"To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and " +"additionally activate the assistive tool \"mousetweaks\" for dwelling " +"support, then the following configuration is needed." +msgstr "" +"Wenn zum Beispiel GOK in Ihrer GNOME-Version als Bildschirmtastatur " +"voreingestellt ist, dann könnte es durch ein anderes bevorzugtes Programm " +"ersetzt werden. Um GOK durch die Bildschirmtastatur »onboard« zu ersetzen " +"und zusätzlich das Hilfswerkzeug »mousetweaks« zur Unterstützung des " +"verzögerten Klicks zu aktivieren, wird die folgende Konfiguration benötigt." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " +"example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed " +"in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the " +"\"Autostart Configuration\" section of this document." +msgstr "" +"Erstellen Sie eine .desktop-Datei für »onboard« und eine zweite für " +"»mousetweaks«, zum Beispiel mit den Namen »onboard.desktop« und »mousetweaks." +"desktop«. Diese Dateien müssen im Autostart-Ordner von GDM abgelegt werden " +"und im wie in Abschnitt »Autostart-Einstellungen« beschriebenen Format " +"vorliegen." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1880 +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "" +"Im Folgenden ist ein Beispiel für eine Datei onboard.desktop:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1884 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1898 +msgid "" +"The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "" +"Im Folgenden ein Beispiel der Datei mousetweaks.desktop :" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1903 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1917 +msgid "" +"Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to " +"the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "" +"Beachten Sie die Zeile mit »AutostartCondition«, die beide .desktop-Dateien " +"mit dem GConf-Schlüssel für die Bildschirmtastatur verknüpft." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen " +"keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would " +"simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file " +"from the GDM autostart directory, or by adding the \"Hidden=true\" key " +"setting to the gok.desktop file." +msgstr "" +"Um den Start von GOK zu verhindern, muss die .desktop-Datei für die GOK-" +"Bildschirmtastatur entfernt oder deaktiviert werden. Anderenfalls würden " +"onboard und GOK zugleich gestartet werden. Dies kann durch Löschen der Datei " +"»gok.desktop« aus dem Autostart-Ordner von GDM erzielt werden, oder durch " +"Hinzufügen der Schlüsseleinstellung »Hidden=true« in der Datei »gok.desktop«." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1930 +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user " +"activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " +"mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" +"Nach dem Durchführen diese Änderungen wird GOK nicht mehr gestartet, wenn " +"der Benutzer die Bildschirmtastatur in der GDM-Sitzung aktiviert; jedoch " +"werden stattdessen »onboard« und »mousetweaks« gestartet." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1939 +msgid "General Session Settings" +msgstr "Allgemeine Sitzungseinstellungen" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1948 +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " +"will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " +"For each of these settings the Greeter will use the default value unless it " +"is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system " +"mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some " +"settings for security." +msgstr "" +"Der GDM-Begrüßer verwendet einen Teil des Framework, das Ihre Sitzung " +"verwendet. Einige GConf-Einstellungen werden gemeinsam verwendet. Der " +"Begrüßer verwendet die Vorgabewerte, wenn diese nicht explizit durch a) " +"zwingende GDM-Richtlinien oder b) zwingende Systemrichtlinien überschrieben " +"werden. GDM installiert eine eigene zwingende Richtlinie zum Einschränken " +"des Zugriffs auf einige Sicherheitseinstellungen." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1959 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "GNOME-Einstellungsdaemon" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1972 +msgid "" +"GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." +msgstr "" +"GDM aktiviert die folgenden Plugins von gnome-settings-daemon: a11y-" +"keyboard, background, sound, xsettings." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"These are responsible for things like the background image, font and theme " +"settings, sound events, etc." +msgstr "" +"Diese sind verantwortlich für Dinge wie das Hintergrundbild, die Schrift, " +"die Einstellungen für das Thema, Klänge etc." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1982 +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " +"disable the sound plugin then unset the following key: /apps/gdm/" +"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" +"Plugins können auch mittels GConf deaktiviert werden. Wenn Sie " +"beispielsweise das Sound-Plugin deaktivieren wollen, dann deaktivieren Sie " +"den folgenden Schlüssel: /apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-" +"plugins/sound/active." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1990 +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "GDM-Sitzungseinstellungen" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " +"Specification, which can be referenced at the following URL: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." +msgstr "" +"GDM-Sitzungen werden durch die Spezifikation zum FreeDesktop.org Desktop-" +"Eintrag angegeben, welche unter der folgenden Adresse abgerufen werden kann: " +" http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1999 +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <share>/" +"xsessions directory. GDM will search the following directories in " +"this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <" +"share>/xsessions, and <share>/gdm/" +"BuiltInSessions. By default the <dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is " +"configured to use a different directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" +"Laut Vorgabe wird GDM die .desktop-Dateien in den Ordner <" +"share>/xsessions installieren. GDM durchsucht die folgenden " +"Ordner in angegebener Reihenfolge nach .desktop-Dateien: <" +"etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <share>/xsessions und <" +"share/gdm/BuiltInSessions. Nach Voreinstellung ist <" +"dmconfdir> eingestellt auf <etc>/dm/, es sei denn, GDM ist durch die Option »--with-dmconfdir« " +"angehalten, einen anderen Ordner zu verwenden." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2012 +msgid "" +"A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as " +"follows: Hidden=true." +msgstr "" +"Eine Sitzung kann deaktiviert werden, indem Sie die Desktop-Datei bearbeiten " +"und die folgende Zeile hinzufügen: Hidden=true ." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2017 +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-" +"BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value " +"defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop " +"file, then GDM will launch the program specified by the desktop file \"Exec" +"\" key directly when starting the user session. It will not run the program " +"via the <etc>/gdm/Xsession script, which is the " +"normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession script avoids setting up the user session with the normal system " +"and user settings, sessions started this way can be useful for debugging " +"problems in the system or user scripts that might be preventing a user from " +"being able to start a session." +msgstr "" +"Die Desktop-Dateien von GDM unterstützen eine GDM-spezifische Erweiterung, " +"einen Schlüssel namens »X-GDM-BypassXsession«. Falls der Schlüssel in einer " +"*.desktop-Datei nicht enthalten ist, wird der Wert per Vorgabe auf »falsch« " +"gesetzt. Falls der Schlüssel in einer *.desktop-Datei enthalten ist, startet " +"GDM das Programm, welches im »Exec«-Schlüssel der *.desktop-Datei angegeben " +"ist, direkt nach dem Start der Benutzersitzung. Das Programm wird nicht über " +"das <etc>/gdm/Xsession-Skript ausgeführt, was " +"normalerweise geschieht. Durch Umgehen des <etc>/gdm/" +"Xsession-Skripts wird vermieden, die Benutzersitzung mit den " +"normalen System- und Benutzereinstellungen zu starten. Auf diese Weise " +"gestartete Sitzungen können für die Fehlerdiagnose des Systems genutzt " +"werden oder zum Test von Benutzerskripten, die möglicherweise einen Benutzer " +"am Start einer Sitzung hindern." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2036 +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "Konfiguration der GDM-Benutzersitzung und Sprache" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the " +"~/.dmrc file. When a user logs in for the first time, " +"this file is created with the user's initial choices. The user can change " +"these default values by simply changing to a different value when logging " +"in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" +"Die Standardsitzung des Benutzers und die Sprachauswahl werden in der Datei " +"~/.dmrc gespeichert. Wenn sich ein Benutzer erstmalig " +"anmeldet, wird diese Datei anhand der vom Benutzer eingegebenen Werte " +"angelegt. Der Benutzer kann diese Standardwerte jedes Mal beim Anmelden " +"durch einfache Neueingabe ändern. GDM speichert diese Änderungen für " +"folgende Anmeldungen." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2045 +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called [Desktop] " +"which has two keys: Session and Language." +msgstr "" +"Die Datei ~/.dmrc wird im INI-" +"Format gespeichert. Sie beinhaltet einen mit [Desktop] " +"bezeichneten Abschnitt, welcher zwei Schlüssel enthält: Session und Language." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2052 +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session " +".desktop file that the user wishes to normally use " +"without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. " +"If either of these keys is missing, the system default is used. The file " +"would normally look as follows:" +msgstr "" +"Der Schlüssel Session definiert den Basisnamen der " +".desktop-Datei, die der Benutzer normalerweise " +"verwenden will, aber ohne die Erweiterung ».desktop«. " +"Der Schlüssel Language legt die voreingestellte Sprache " +"fest, die der Benutzer verwenden möchte. Wenn irgendein Schlüssel fehlt, so " +"wird die systemweite Vorgabe verwendet. Die Datei sieht normalerweise " +"folgendermaßen aus:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2061 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=de_DE.UTF-8\n" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2073 +msgid "GDM Commands" +msgstr "GDM-Befehle" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "GDM-Systemverwalter-Befehle" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "" +"The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "" +"Das GDM-Paket stellt in sbindir folgende verschiedene " +"Befehle bereit, die mit den Rechten des Systemverwalters ausgeführt werden:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092 +msgid "gdm Command Line Options" +msgstr "gdm-Befehlszeilenoptionen" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "" +"gdm is the main daemon which sets up graphical login " +"environment and starts necessary helpers." +msgstr "" +"gdm ist der Hauptdienst, der einen grafischen " +"Anmeldebildschirm bereit stellt und notwendige Hilfsprogramme startet." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2095 +msgid "-?, --help" +msgstr "-?, --help" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2097 +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "Zeigt einen Überblick der Befehlszeilenoptionen an." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2104 +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "--fatal-warnings" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2106 +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "Alle Warnungen führen zum Beenden von GDM." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2113 +msgid "--timed-exit" +msgstr "--timed-exit" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2115 +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "Abbruch nach 30 Sekunden. Dies ist nützlich für Debugging-Zwecke." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2122 +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2124 +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "Zeigt die Version des GDM-Daemons." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2133 +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "gdm-restart-Befehlszeilenoptionen" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2135 +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM " +"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " +"and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" +"Der Befehl gdm-restart beendet GDM und startet ihn neu, " +"indem an den GDM-Daemon ein HUP-Signal gesendet wird. Dieser Befehl beendet " +"unmittelbar alle Sitzungen der Benutzer, die gegenwärtig über GDM angemeldet " +"sind. " + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2143 +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "gdm-safe-restart-Befehlszeilenoptionen" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2145 +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the " +"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" +"Der Befehl gdm-safe-restart beendet GDM und startet ihn " +"neu, indem an den GDM-Daemon ein USR1-Signal gesendet wird. GDM wird neu " +"gestartet, sobald sich alle Benutzer abgemeldet haben." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2153 +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "gdm-stop-Befehlszeilenoptionen" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2155 +msgid "" +"gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " +"signal." +msgstr "" +"Der Befehl gdm-stop beendet GDM, indem an den GDM-Daemon " +"ein TERM-Signal gesendet wird." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2166 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Fehlerbehandlung" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2174 +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " +"you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the " +"gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the " +"Introduction section of the document." +msgstr "" +"Dieser Abschnitt bietet nützliche Tipps, wie Sie GDM zum Laufen bringen. " +"Allgemein können Sie bei Problemen bei der Benutzung von GDM einen " +"Fehlerbericht einschicken oder eine Nachricht an die Mailingliste »gdm-list« " +"senden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt »Einführung« dieses " +"Dokuments." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2181 +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " +"debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" " +"in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart " +"GDM. Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent " +"to the system log file (<var>/log/messages or " +"<var>/adm/messages depending on your Operating " +"System). If you share this output with the GDM community via a bug report or " +"email, please only include the GDM related debug information and not the " +"entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, " +"you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" +"Falls GDM nicht richtig arbeitet, sollten Informationen zur Fehlerdiagnose " +"erhoben werden. Um die Fehlerdiagnose zu aktivieren, setzen Sie den " +"Schlüssel »debug/Enable« in der Datei <etc>/gdm/custom.conf auf »wahr« und starten Sie GDM neu. Bringen Sie dann GDM zu dem " +"Punkt des Versagens, und die Diagnosemeldungen werden im Systemprotokoll " +"gespeichert (abhängig vom Betriebssystem <var>/log/messages oder <var>/adm/messages). Wenn Sie " +"diese Ausgaben in der GDM-Gemeinschaft durch einen Fehlerbericht oder eine E-" +"Mail veröffentlichen, dann legen Sie bitte nur die für GDM relevanten " +"Diagnosemeldungen und nicht die vollständige Datei bei. Falls Sie keine " +"Ausgaben von GDM im Protokoll sehen, müssen Sie eventuell syslog " +"konfigurieren (Lesen Sie dazu die Hilfeseiten von syslog)." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2197 +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "GDM startet nicht" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2199 +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " +"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " +"a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an " +"error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to " +"track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" +"Es gibt viele Probleme, die GDM am Starten hindern können. In diesem " +"Abschnitt werden einige allgemeine Probleme behandelt, sowie die " +"Möglichkeiten, wie man den Gründen für diese Startprobleme auf die Spur " +"kommen kann. In einigen Fällen meldet sich GDM bei einem missglückten " +"Startversuch mit einer Fehlermeldung zu Wort. Wenn der GDM-Start allerdings " +"ohne Fehlermeldung abgebrochen wird, kann die Problemsuche schwierig werden." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2208 +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " +"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " +"is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your " +"system. Running this command from the console should start the Xserver. If " +"it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer " +"to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The " +"problem may also be that your Xserver requires different command-line " +"options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration " +"file so that it is correct for your system." +msgstr "" +"Zunächst stellen Sie bitte sicher, dass der X-Server sauber konfiguriert " +"ist. Die GDM-Konfigurationsdatei enthält einen Befehl im Abschnitt [server-" +"Standard], der für den Start des X-Servers verwendet wird. Stellen sie " +"sicher, dass dieser Befehl auf Ihrem System funktioniert. Wenn Sie diesen " +"Befehl in einer Textkonsole ausführen, sollte der X-Server starten. Falls " +"der Start scheitert, liegt das Problem möglicherweise in der Konfiguration " +"Ihres X-Servers. Ziehen Sie die X-Server-Logdatei zu Rate, um festzustellen, " +"wo das Problem liegen könnte. Es könnte beispielsweise sein, dass der X-" +"Server abweichende Befehlszeilenoptionen benötigt. In diesem Fall ändern Sie " +"bitte bitte den X-Server-Befehl in der GDM-Konfigurationsdatei so ab, wie es " +"Ihr System erfordert." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2221 +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable " +"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " +"These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" +"Stellen Sie ebenfalls sicher, dass das /tmp-Verzeichnis " +"die richtigen Eigentumsverhältnisse und Zugriffsrechte hat, und dass das " +"Dateisystem nicht voll ist. Solche Probleme werden den Start von GDM " +"verhindern." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2232 +msgid "License" +msgstr "Lizenz" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2233 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the " +"GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" +"Dieses Programm ist freie Software; Sie können es weiterverbreiten und/oder " +"ändern unter den Bedingungen der GNU General Public License wie sie von der " +"Free Software Foundation veröffentlicht wurde; entweder in Version 2 der " +"Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) jeder neueren Version." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2241 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " +"License for more details." +msgstr "" +"Dieses Programm wird in der Hoffnung verbreitet, dass es nützlich ist, aber " +"OHNE JEGLICHE GARANTIE; auch ohne eine GEBRAUCHSTAUGLICHKEITSGARANTIE oder " +"eine Garantie über die TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie " +"die GNU General " +"Public License für genauere Hinweise." + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2255 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included " +"as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also " +"obtain a copy of the GNU General Public License from " +"the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to <_:address-1/>" +msgstr "" +"Eine Kopie der GNU General Public License ist im " +"Anhang des GNOME Benutzerhandbuchs enthalten. Sie " +"können außerdem eine Kopie der GNU General Public License von der Free " +"Software Foundation erhalten, indem Sie auf ihre Internetseite gehen oder schreiben Sie " +"an die <_:address-1/>" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "Link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free " +"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free " +"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte " +"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt " +"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem <_:" +"ulink-1/> oder in der mit diesem Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS." + +#~ msgid "" +#~ "gdm and gdm-binary Command Line " +#~ "Options" +#~ msgstr "" +#~ "Befehlszeilenoptionen für gdm und gdm-binary" + +#~ msgid "" +#~ "The gdm command is really just a script which runs the " +#~ "gdm-binary, passing along any options. Before " +#~ "launching gdm-binary, the gdm wrapper script will " +#~ "source the <etc>/profile file to set the " +#~ "standard system environment variables. In order to better support " +#~ "internationalization, it will also set the LC_MESSAGES environment " +#~ "variable to LANG if neither LC_MESSAGES or LC_ALL are set. The " +#~ "gdm-binary is the actual GDM daemon." +#~ msgstr "" +#~ "Der gdm-Befehl ist ein Skript, welches den " +#~ "gdm-binary-Befehl ausführt, unter Umgehung " +#~ "irgendwelcher Optionen. Vor der Ausführung des gdm-binary-Befehls wird durch das gdm-Skript der Inhalt " +#~ "der Datei <etc>/profile ausgelesen, um die " +#~ "systemweiten Standard-Umgebungsvariablen zu setzen. Um Lokalisierung " +#~ "besser zu unterstützen, wird ausserdem die Umgebungsvariable LC_MESSAGES " +#~ "auf LANG gesetzt, falls entweder LC_MESSAGES oder LC_ALL gesetzt sind. " +#~ "gdm-binary ist der aktuelle GDM-Daemon." + +#~ msgid "0.0" +#~ msgstr "0.0" + +#~ msgid "2008-09" +#~ msgstr "September 2008" + +#~ msgid "Martin" +#~ msgstr "Martin" + +#~ msgid "K." +#~ msgstr "K." + +#~ msgid "Petersen" +#~ msgstr "Petersen" + +#~ msgid "mkp@mkp.net" +#~ msgstr "mkp@mkp.net" + +#~ msgid "George" +#~ msgstr "George" + +#~ msgid "Lebl" +#~ msgstr "Lebl" + +#~ msgid "jirka@5z.com" +#~ msgstr "jirka@5z.com" + +#~ msgid "Jon" +#~ msgstr "Jon" + +#~ msgid "McCann" +#~ msgstr "McCann" + +#~ msgid "mccann@jhu.edu" +#~ msgstr "mccann@jhu.edu" + +#~ msgid "Ray" +#~ msgstr "Ray" + +#~ msgid "Strode" +#~ msgstr "Strode" + +#~ msgid "rstrode@redhat.com" +#~ msgstr "rstrode@redhat.com" + +#~ msgid "Brian" +#~ msgstr "Brian" + +#~ msgid "Cameron" +#~ msgstr "Cameron" + +#~ msgid "Brian.Cameron@Oracle.COM" +#~ msgstr "Brian.Cameron@Oracle.COM" + +#~ msgid "1998" +#~ msgstr "1998" + +#~ msgid "1999" +#~ msgstr "1999" + +#~ msgid "Martin K. Petersen" +#~ msgstr "Martin K. Petersen" + +#~ msgid "2001" +#~ msgstr "2001" + +#~ msgid "2003" +#~ msgstr "2003" + +#~ msgid "2004" +#~ msgstr "2004" + +#~ msgid "George Lebl" +#~ msgstr "George Lebl" + +#~ msgid "2007" +#~ msgstr "2007" + +#~ msgid "2008" +#~ msgstr "2008" + +#~ msgid "Red Hat, Inc." +#~ msgstr "Red Hat, Inc." + +#~ msgid "2011" +#~ msgstr "2011" diff --git a/docs/el/el.po b/docs/el/el.po new file mode 100644 index 0000000..9ae76b3 --- /dev/null +++ b/docs/el/el.po @@ -0,0 +1,3209 @@ +# translation of gdm-master-help-el-5161.merged.po to +# Sterios Prosiniklis , 2009. +# Marios Zindilis , 2010. +# Tsivikis Vasilis , 2010. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm-master-help-el-5161.merged\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-11 05:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-11 13:28+0200\n" +"Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" +"Language-Team: www.gnome.gr\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Δημήτρης Σπίγγος , 2013, 2014\n" +"Στέργιος Προσινικλής , 2009\n" +"Βασίλης Τσιβίκης, 2010" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "Εγχειρίδιο αναφοράς διαχειριστή οθόνης" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 +msgid "0.0 2008-09" +msgstr "0.0 2008-09" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "Το GDM είναι ο διαχειριστής οθόνης του GNOME, ένα πρόγραμμα σύνδεσης σε γραφικό περιβάλλον." + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 +msgid "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net " +msgstr "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 +msgid "GeorgeLebl
jirka@5z.com
" +msgstr "GeorgeLebl
jirka@5z.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 +msgid "JonMcCann
mccann@jhu.edu
" +msgstr "JonMcCann
mccann@jhu.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 +msgid "" +"RayStrode
rstrode@redhat.com
" +msgstr "" +"RayStrode
rstrode@redhat.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"BrianCameron
Brian.Cameron@Oracle.COM
" +msgstr "" +"BrianCameron
Brian.Cameron@Oracle.COM
" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 +msgid "1998 1999 Martin K. Petersen" +msgstr "1998 1999 Martin K. Petersen" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 +msgid "2001 2003 2004 George Lebl" +msgstr "2001 2003 2004 George Lebl" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 +msgid "2003 2007 2008 Red Hat, Inc." +msgstr "2003 2007 2008 Red Hat, Inc." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 +msgid "2003 2011 Oracle and/or its affiliates. All rights reserved." +msgstr "2003 2011 Oracle και/ή οι θυγατρικές της. Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), " +"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " +"Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-" +"DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση " +"1.1 ή μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα " +"Κειμένου. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον σύνδεσμο ή στο αρχείο " +"COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν τον οδηγό." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from " +"the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "" +"Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του GNOME όπως διανέμεται υπό τους όρους του GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε " +"αυτή την τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως " +"περιγράφεται στον τομέα 6 της άδειας." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in " +"any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in " +"capital letters or initial capital letters." +msgstr "" +"Πολλές από τις ονομασίες που χρησιμοποιούνται από εταιρείες για την διαφοροποίηση των προϊόντων και υπηρεσιών τους έχουν καταχωρηθεί ως " +"εμπορικά σήματα. Σε όποιο σημείο της τεκμηρίωσης GNOME τυχόν εμφανίζονται αυτές οι ονομασίες, και εφόσον τα μέλη του Έργου τεκμηρίωσης " +"GNOME έχουν λάβει γνώση αυτών των εμπορικών σημάτων, οι ονομασίες ή τα αρχικά αυτών θα γράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +"WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-" +"INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH " +"YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) " +"ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS " +"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ " +"Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή " +"ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ " +"ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ " +"ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, " +"INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH " +"PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, " +"WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " +"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN " +"INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΘΗΚΗ, ΕΙΤΕ ΜΕΣΩ ΣΥΜΒΟΛΑΙΩΝ Ή ΑΛΛΙΩΣ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ Ο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, Ο ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ, Η ΑΛΛΟΣ " +"ΣΥΝΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΓΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΕΜΜΕΣΕΣ Η ΑΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΜΗ ΖΗΜΙΕΣ ΠΑΝΤΩΣ ΦΥΣΕΩΣ ΠΟΥ ΠΡΟΕΡΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ " +"ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΚΑΙ/Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " +"UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"ΤΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ " +"ΟΤΙ: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 +msgid "This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was last updated on 02/10/2009." +msgstr "Το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 2.26.0 του διαχειριστή οθόνης GNOME. Ενημερώθηκε την 10/02/2009." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "Όροι και συμβάσεις που χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" +"Chooser - Πρόγραμμα επιλογής απομακρυσμένου συστήματος για την διαχείριση της οθόνης του από την τοπική (gdm-host-chooser)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" +"FreeDesktop - Η οργάνωση που παρέχει τα πρότυπα επιφάνειας εργασίας, όπως οι προδιαγραφές εισόδου στην επιφάνεια εργασίας που " +"χρησιμοποιούνται από το GDM. http://www.freedesktop.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a whole." +msgstr "GDM - GNOME Display Manager. Χρησιμοποιείται για την περιγραφή του πακέτου σαν σύνολο." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "Greeter - The graphical login window (provided by gnome-shell)." +msgstr "Greeter - Το παράθυρο γραφικής σύνδεση (που παρέχεται από το gnome-shell)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "PAM - Μηχανισμός επικύρωσης με δυνατότητα σύνδεσης" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "XDMCP -Πρωτόκολλο διαχείρισης της οθόνης X" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" +"Xserver -Μια υλοποίηση του X Window System. Για παράδειγμα ο Xorg Xserver που παρέχεται από το X.org Foundation http://www.x.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with --prefix=/usr." +msgstr "" +"Διαδρομές που αρχίζουν με λέξη εντός παρένθεσης-γωνία είναι σχετικές στο πρόθεμα της εγκατάστασης. Για παράδειγμα <" +"share>/pixmaps/ αναφέρεται στο /usr/share/pixmaps αν το GDM διαμορφώθηκε με πρόθεμα --" +"prefix=/usr." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 +msgid "Overview" +msgstr "Επισκόπηση" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 +msgid "Introduction" +msgstr "Εισαγωγή" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all significant features required for managing attached and remote " +"displays. GDM was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" +"Ο διαχειριστής οθόνης GNOME (GDM) υλοποιεί όλα τα σημαντικά χαρακτηριστικά που απαιτούνται για την διαχείριση τοπικών και " +"απομακρυσμένων οθονών. Το GDM γράφηκε εξ αρχής και δεν περιέχει κώδικα από το XDM ή από το X Consortium." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an impact on security. Issues to be aware of are highlighted in " +"this document." +msgstr "" +"Σημειώστε ότι το GDM είναι διαμορφώσιμο, και πολλές ρυθμίσεις διαμόρφωσης έχουν αντίκτυπο στην ασφάλεια. Θέματα που πρέπει να έχετε " +"υπόψη σας τονίζονται σε αυτό το έγγραφο." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently than the default values as described in this document. If " +"GDM does not seem to behave as documented, then check to see if any related configuration may be different than described here." +msgstr "" +"Παρακαλώ σημειώστε ότι κάποια λειτουργικά συστήματα διαμορφώνουν το GDM /ώστε να συμπεριφέρεται διαφορετικά από τις προεπιλεγμένες " +"τιμές που περιγράφονται σε αυτό το έγγραφο. Αν το GDM συμπεριφέρεται διαφορετικά από ότι περιγράφεται στην τεκμηρίωση, ελέγξτε αν " +"κάποια σχετική διαμόρφωση είναι διαφορετική από ότι περιγράφεται εδώ." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at " +"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM." +msgstr "" +"Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το GDM, επισκεφτείτε τον δικτυακό τόπο του έργου στο http://wiki.gnome.org/Projects/GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:178 +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-list@gnome.org
mail list. This list is " +"archived, and is a good resource to check to seek answers to common questions. This list is archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search facility to look for " +"messages with keywords." +msgstr "" +"Για συζητήσεις και ερωτήματα σχετικά με το GDM, χρησιμοποιήστε την λίστα
gdm-list@gnome.org
.Η λίστα " +"αυτή αρχειοθετείται και είναι καλή πρακτική να αναζητάτε απαντήσεις σε κοινά ερωτήματα σε αυτήν. Το αρχείο της βρίσκεται στην διεύθυνση " +" http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ και έχει " +"δυνατότητα αναζήτησης μηνυμάτων με λέξεις κλειδί." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" category in http://bugzilla.gnome.org." +msgstr "" +"Παρακαλώ υποβάλετε τις αναφορές σφαλμάτων και τα αιτήματα σας στην κατηγορία \"gdm\" στην σελίδα http://bugzilla.gnome.org." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:197 +msgid "Interface Stability" +msgstr "Σταθερότητα διεπαφής" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:199 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not " +"completely backward compatible with older releases. This is in part because things work differently, so some options just don't make " +"sense, in part because some options never made sense, and in part because some functionality has not been reimplemented yet." +msgstr "" +"Το GDM 2.20 και τα παλαιότερα υποστήριζαν σταθερές διαμορφώσεις διεπαφής. Όμως, ο κώδικας γράφτηκε εξ αρχής για το GDM 2.22, και δεν " +"είναι πλήρως συμβατός με παλαιότερες εκδόσεις. Αυτό συμβαίνει εν μέρει γιατί οι λειτουργίες είναι διαφορετικές, έτσι κάποιες επιλογές " +"δεν έχουν νόημα, εν μέρει γιατί κάποιες επιλογές δεν είχαν ποτέ νόημα και εν μέρει γιατί κάποιες λειτουργίες δεν έχουν υλοποιηθεί ακόμη " +"στις νεότερες εκδόσεις." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession " +"scripts. Some daemon configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, " +"the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" +"Διεπαφές που συνεχίζουν να υποστηρίζονται με σταθερό τρόπο περιλαμβάνουν τα σενάρια εντολών Init, PreSession, PostSession, PostLogin " +"και Xsession. Κάποιες επιλογές διαμόρφωσης δαίμονα στο αρχείο <etc>/gdm/custom.conf υποστηρίζονται ακόμη. " +"Επίσης συνεχίζεται η υποστήριξη για το ~/.dmrc και τις τοποθεσίες εικόνων του περιηγητή προσώπων." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with separate graphics cards, such as used in terminal server " +"environments, login in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-based greeter themes, and the ability to " +"run the XDMCP chooser from the login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" +"Το GDM 2.20 και τα προηγούμενα υποστήριζαν την δυνατότητα διαχείρισης πολλαπλών τερματικών με χωριστές κάρτες γραφικών, όπως " +"χρησιμοποιούνται σε περιβάλλοντα εξυπηρετητή τερματικών, την σύνδεση σε ένα παράθυρο μέσω προγραμμάτων σαν το Xnest ή το Xephyr, το " +"πρόγραμμα gdmsetup, θέματα του greeterβασισμένα σε XML και την δυνατότητα να εκτελείται το XDMCP chooser από την οθόνη εισόδου. Αυτές " +"οι λειτουργίες δεν προστέθηκαν ξανά κατά την εκ νέου συγγραφή του 2.22." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Functional Description" +msgstr "Περιγραφή λειτουργικότητας" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes authenticating users, starting the user session, and terminating " +"the user session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described in the \"Configuring GDM\" section of this " +"document. GDM is also accessible for users with disabilities." +msgstr "" +"Το GDM είναι υπεύθυνο για την διαχείριση τερματικών στο σύστημα. Αυτό περιλαμβάνει επικύρωση χρηστών, εκκίνηση της συνεδρίας χρήστη, " +"τερματισμό της συνεδρίας χρήστη. Το GDM είναι διαμορφώσιμο και οι τρόποι με τους οποίους μπορεί να διαμορφωθεί περιγράφονται στην " +"ενότητα \"Διαμόρφωση του GDM\" αυτού του εγγράφου. Το GDM είναι επίσης προσβάσιμο για χρήστες που είναι ΑΜΕΑ." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays launched via VT. It is integrated with other programs, such " +"as the Fast User Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on the console via the Xserver Virtual Terminal " +"(VT) interface. It also can manage XDMCP displays." +msgstr "" +"Το GDM παρέχει την δυνατότητα διαχείρισης της κύριας οθόνης κονσόλας, και οθονών που εκκινούνται μέσω VT. Είναι ενοποιημένο με άλλα " +"προγράμματα, όπως το εφαρμογίδιο γρήγορης εναλλαγής χρηστών (FUSA) και την προστασία οθόνης του GNOME για να διαχειρίζεται πολλαπλές " +"οθόνες στην κονσόλα μέσω της διεπαφής του Xserver Virtual Terminal (VT). Επίσης μπορεί να διαχειριστεί οθόνες XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages the display. It will start an Xserver process, then run the " +"Init script as the root user, and start the greeter program on the display." +msgstr "" +"Ανεξάρτητα από τον τύπο τερματικού, το GDM θα κάνει τα εξής όταν την διαχειρίζεται. Θα εκκινήσει μια διεργασία Xserver, μετά θα " +"εκτελέσει το σενάριο εντολών Init σαν υπερχρήστης, και θα εκκινήσει την εφαρμογή greeter στην οθόνη." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user and group are described in the \"Security\" section of " +"this document. The main functions of the greeter program are to provide a mechanism for selecting an account for log in and to drive " +"the dialogue between the user and system when authenticating that account. The authentication process is driven by Pluggable " +"Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for authentication. However some systems may be configured to use " +"supplemental mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured to support these alternatives in parallel " +"with greeter login extensions and the --enable-split-authentication ./configure option, or one " +"at a time via system PAM configuration." +msgstr "" +"Η εφαρμογή υποδοχής greeter εκτελείται από τον απλό χρήστη/ομάδα \"gdm\". Ο χρήστης αυτός και η ομάδα περιγράφονται στην ενότητα " +"\"Ασφάλεια\" αυτού του εγγράφου. Η κύρια λειτουργία της εφαρμογής greeter είναι η επικύρωση του χρήστη. Η διεργασία επικύρωσης " +"ελέγχεται από το άρθρωμα PAM (Pluggable Authentication Modules). Τα αρθρώματα PAM καθορίζουν τι προτροπές (αν υπάρχουν) παρουσιάζονται " +"στο χρήστη για να επικυρωθεί. Σε ένα μέσο σύστημα, η εφαρμογή greeter θα ζητήσει το όνομα χρήστη και τον κωδικό του για επικύρωση. Όμως " +"κάποια συστήματα μπορεί να έχουν διαμορφωθεί ώστε να χρησιμοποιούν εναλλακτικούς μηχανισμούς όπως ένα δακτυλικό αποτύπωμα ή αναγνώστη " +"κάρτας SmartCard. Το GDM μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να υποστηρίζει αυτές τις εναλλακτικές λειτουργίες παράλληλα με τις προεκτάσεις " +"σύνδεσης του greeter και της επιλογής --enable-split-authentication ./configure, ή ένα κάθε " +"φορά μέσω της ρύθμισης του συστήματος ΡΑΜ." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active " +"gsettings key." +msgstr "" +"Η επέκταση smartcard μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί από το κλειδί org.gnome.display-manager.extensions." +"smartcard.active του gsettings." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint." +"active gsettings key." +msgstr "" +"Παρομοίως, η επέκταση του δακτυλικού αποτυπώματος μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί από το κλειδί org.gnome." +"display-manager.extensions.fingerprint.active του gsettings." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM to automatically log in and simply start a session, which " +"can be useful for some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "" +"Το GDM και το PAM μπορούν να διαμορφωθούν ώστε να μην απαιτούν εισαγωγή δεδομένων, κάτι που θα έχει σαν αποτέλεσμα την αυτόματη σύνδεση " +"και εκκίνηση μιας συνεδρίας, πράγμα χρήσιμο για κάποια περιβάλλοντα, όπως τα info kiosks." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:301 +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select which session to start and which language to use. Sessions " +"are defined by files that end in the .desktop suffix and more information about these files can be found in the \"GDM User Session and " +"Language Configuration\" section of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so the user can select their " +"user account by clicking on an image instead of having to type their username. GDM keeps track of the user's default session and " +"language in the user's ~/.dmrc and will use these defaults if the user did not pick a session or language in the " +"login GUI." +msgstr "" +"Εκτός από την επικύρωση, η εφαρμογή υποδοχής greeter επιτρέπει στον χρήστη να επιλέξει ποια συνεδρία θα εκκινήσει και ποια γλώσσα θα " +"χρησιμοποιήσει. Οι συνεδρίες ορίζονται από αρχεία με κατάληξη .desktop και περισσότερες πληροφορίες για αυτά μπορείτε να βρείτε στην " +"ενότητα \"Διαμόρφωση\" αυτού του εγγράφου. Από προεπιλογή, το GDM είναι διαμορφωμένο να προβάλλει έναν περιηγητή προσώπων ώστε οι " +"χρήστες να μπορούν να επιλέξουν τον λογαριασμό τους κάνοντας κλικ σε μια εικόνα αντί να πληκτρολογήσουν το όνομα χρήστη. Το GDM " +"αποθηκεύει την προεπιλεγμένη συνεδρία και γλώσσα του χρήστη στο αρχείο ~/.dmrc και χρησιμοποιεί αυτές τις " +"προεπιλογές αν ο χρήστης δεν επιλέξει συνεδρία ή γλώσσα στην οθόνη εισόδου GUI." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession script as root. After running these scripts, the user session is started. When the user exits their session, the " +"PostSession script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions and end-users to " +"customize how sessions are managed. For example, using these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME directory " +"on the fly, and erases it on logout. The difference between the PostLogin and PreSession " +"scripts is that PostLogin is run before the pam_open_session call so is the right place to do anything which " +"should be run before the user session is initialized. The PreSession script is called after session initialization." +msgstr "" +"Μετά την επικύρωση του χρήστη, ο δαίμονας εκτελεί το σενάριο εντολών PostLogin σαν υπερχρήστης, στην συνέχεια " +"εκτελεί το σενάριο εντολών PreSession σαν υπερχρήστης. Μετά την εκτέλεση των σεναρίων αυτών, η συνεδρία χρήστη " +"εκκινεί. Όταν ο χρήστης εξέρχεται από την συνεδρία, το σενάριο PostSession εκτελείται από τον υπερχρήστη. Αυτά τα " +"σενάρια εντολών παρέχονται σαν σημεία επαφής για διανομές και τελικούς χρήστες για να προσαρμόσουν την διαχείριση συνεδριών. Για " +"παράδειγμα, χρησιμοποιώντας αυτά τα σημεία θα μπορούσατε να ρυθμίσετε ένα μηχάνημα να δημιουργεί κατά την λειτουργία του τον κατάλογο " +"$HOME του χρήστη, και να τον διαγράφει κατά την αποσύνδεση. Η διαφορά μεταξύ των σεναρίων PostLogin και " +"PreSession είναι ότι τοPostLogin εκτελείται πριν την εντολή ανοίγματος συνεδρίας από το " +"άρθρωμα pam (pam_open_session call) έτσι είναι το σωστό σημείο για να εκτελεστεί οτιδήποτε πρέπει να εκτελεστεί πριν την εκκίνηση της " +"συνεδρίας του χρήστη. Το σενάριο εντολών PreSession καλείται μετά την εκκίνηση της συνεδρίας." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:334 +msgid "Greeter Panel" +msgstr "Πίνακας εφαρμογής υποδοχής, Greeter" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen which provides additional functionality. When a user is " +"selected, the panel allows the user to select which session, language, and keyboard layout to use after logging in. The keyboard layout " +"selector also changes the keyboard layout used when typing your password. The panel also contains an area for login services to leave " +"status icons. Some example status icons include a battery icon for current battery usage, and an icon for enabling accessibility " +"features. The greeter program also provides buttons which allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to configure " +"GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle " +"Solaris) to require the user have appropriate authorization before accepting the shutdown or restart request." +msgstr "" +"Η εφαρμογή υποδοχής του GDM, Greeter προβάλλει έναν πίνακα τοποθετημένο στο κάτω μέρος της οθόνης που παρέχει πρόσθετες λειτουργίες. " +"Όταν επιλεγεί χρήστης, ο πίνακας του επιτρέπει να επιλέξει ποια συνεδρία, γλώσσα και διάταξη πληκτρολογίου θα χρησιμοποιήσει μετά την " +"είσοδο του. Ο επιλογέας διάταξης πληκτρολογίου αλλάζει και την διάταξη που χρησιμοποιείται κατά την πληκτρολόγηση του κωδικού. Ο " +"πίνακας περιέχει επίσης μια περιοχή όπου οι υπηρεσίες σύνδεσης τοποθετούν εικονίδια κατάστασης. Μερικά παραδείγματα εικονιδίων " +"κατάστασης περιλαμβάνουν εικονίδιο μπαταρίας για την τρέχουσα χρήση της, και ένα εικονίδιο για την ενεργοποίηση λειτουργιών " +"διευκόλυνσης πρόσβασης. Η εφαρμογή greeter παρέχει επίσης πλήκτρα που επιτρέπουν στον χρήστη να τερματίσει ή να επανεκκινήσει το " +"σύστημα. Είναι δυνατόν να διαμορφωθεί το GDM ώστε να μην παρέχει πλήκτρα τερματισμού και επανεκκίνησης, αν το επιθυμείτε. Το GDM μπορεί " +"επίσης να διαμορφωθεί με το PolicyKit (ή με το RBAC στο Oracle Solaris) ώστε να απαιτεί από τον χρήστη την κατάλληλη έγκριση πριν " +"αποδεχθεί το αίτημα τερματισμού ή επανεκκίνησης." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "Note that keyboard layout features are only available on systems that support libxklavier." +msgstr "Σημειώστε ότι λειτουργίες διάταξης πληκτρολογίου είναι διαθέσιμες μόνο σε συστήματα που υποστηρίζουν την libxklavier." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:359 +msgid "Accessibility" +msgstr "Προσιτότητα" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop session even if they cannot easily use the screen, mouse, " +"or keyboard in the usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen keyboard, screen reader, screen magnifier, and " +"Xserver AccessX keyboard accessibility are available. It is also possible to enable large text or high contrast icons and controls, if " +"needed. Refer to the \"Accessibility Configuration\" section of the document for more information how various accessibility features " +"can be configured." +msgstr "" +"Το GDM υποστηρίζει \"Accessible Login-Προσιτή διαδικασία σύνδεσης\", επιτρέποντας στους χρήστες να συνδεθούν στην συνεδρία επιφάνειας " +"εργασίας ακόμη και αν δυσκολεύονται να χρησιμοποιήσουν οθόνη, ποντίκι, ή πληκτρολόγιο με τον συνηθισμένο τρόπο. Λειτουργίες " +"διευκόλυνσης της πρόσβασης (Accessible Tecnology-AT) όπως το πληκτρολόγιο οθόνης, ο αναγνώστης οθόνης, ο μεγεθυντής οθόνης και η " +"προσιτότητα του Xserver AccessX keyboard είναι διαθέσιμες. Είναι επίσης δυνατόν να ενεργοποιηθεί μεγάλο κείμενο ή εικόνες και όργανα " +"ελέγχου υψηλής αντίθεσης, αν χρειαστεί. Ανατρέξτε στην ενότητα \"Accessibility Configuration\" του εγγράφου για περισσότερες " +"πληροφορίες σχετικά με την διαμόρφωση των διαφόρων λειτουργιών διευκόλυνσης πρόσβασης." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is a member of the \"audio\" group for AT programs that " +"require audio output (such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" +"Σε κάποια λειτουργικά συστήματα, είναι απαραίτητο να βεβαιωθείτε ότι ο χρήστης GDM είναι μέλος της ομάδας \"audio\" για εφαρμογές AT " +"που απαιτούν έξοδο ήχου (όπως η μετατροπή κειμένου σε ομιλία) για να είναι λειτουργικές." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:381 +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "Περιηγητής προσώπων του GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their username by clicking on an image. This feature can be enabled or " +"disabled via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by default. When disabled, users must type their " +"complete username by hand. When enabled, it displays all local users which are available for login on the system (all user accounts " +"defined in the /etc/passwd file that have a valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently logged in. The " +"face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" +"Ο περιηγητής προσώπων είναι η διεπαφή που επιτρέπει στους χρήστες να επιλέξουν το όνομα χρήστη τους πατώντας σε μια εικόνα. Αυτή η " +"λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί μέσα από το κλειδί GSettings org.gnome.login-screen disable-user-list και " +"είναι ενεργή από προεπιλογή. Όταν είναι ανενεργή, οι χρήστες πρέπει να πληκτρολογήσουν το πλήρες όνομα χρήστη χειροκίνητα. Όταν είναι " +"ενεργή, εμφανίζει όλους τους τοπικούς χρήστες που είναι διαθέσιμοι για σύνδεση στο σύστημα (όλους τους λογαριασμούς χρηστών που έχουν " +"οριστεί στο αρχείο /etc/passwd και έχουν έγκυρο κέλυφος και επαρκώς υψηλό UID) και τους απομακρυσμένους χρήστες που συνδέθηκαν " +"πρόσφατα. Ο περιηγητής προσώπων στο GDM 2.20 και σε παλαιότερες εκδόσεις προσπαθούσε να εμφανίσει όλους τους απομακρυσμένους χρήστες, " +"γεγονός που προκαλούσε προβλήματα απόδοσης σε μεγάλες εταιρικές εγκαταστάσεις." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most frequently at the top of the list. This helps to ensure that users " +"who log in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" +"Ο περιηγητής προσώπων είναι διαμορφωμένος να προβάλλει τους χρήστες που συνδέονται πιο συχνά στην αρχή της λίστας. Αυτό είναι χρήσιμο " +"ώστε οι χρήστες που συνδέονται συχνά να μπορούν να βρουν γρήγορα την εικόνα εισόδου που χρησιμοποιούν." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the face selection as the user types to the corresponding " +"username in the list. This means that a user with a long username will only have to type the first few characters of the username " +"before the correct item in the list gets selected." +msgstr "" +"Ο περιηγητής προσώπων υποστηρίζει \"έρευνα κατά την πληκτρολόγηση\" η οποία μετακινεί δυναμικά την επιλογή προσώπων καθώς ο χρήστης " +"πληκτρολογεί το αντίστοιχο όνομα χρήστη στην λίστα. Αυτό έχει σαν αποτέλεσμα ότι ένας χρήστης με μεγάλο όνομα πρέπει μόνο να " +"πληκτρολογήσει τους πρώτους λίγους χαρακτήρες του ονόματος πριν το σωστό αντικείμενο από την λίστα επιλεγεί." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be located in the user's home directories. If installed globally " +"they should be in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the filename should be the name of the user. Face " +"image files should be a standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in the global face directory must be " +"readable to the GDM user." +msgstr "" +"Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται από το GDM μπορούν να εγκατασταθούν συνολικά για το σύστημα ή να τοποθετηθούν στους καταλόγους home των " +"χρηστών. Αν εγκατασταθούν συνολικά για το σύστημα πρέπει να βρίσκονται στον κατάλογο <share>/pixmaps/faces/ " +"και το όνομα αρχείου πρέπει να είναι το όνομα χρήστη. Τα αρχεία εικόνων προσώπων πρέπει να είναι συνηθισμένες εικόνες που το GTK+ " +"μπορεί να διαβάσει, όπως PNG ή JPEG. Οι εικόνες προσώπων που τοποθετούνται στον κατάλογο συστήματος πρέπει να είναι αναγνώσιμες από τον " +"χρήστη GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME directory for the image file. GDM will first look for the " +"user's face image in ~/.face. If not found, it will try ~/.face.icon. If still not found, it " +"will use the value defined for \"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" +"Αν δεν έχει οριστεί εικόνα για τον χρήστη σε επίπεδο συστήματος, το GDM θα ψάξει στον κατάλογο $HOME του χρήστη για το αρχείο εικόνας. " +"Το GDM θα ψάξει πρώτα για το αρχείο εικόνας του χρήστη στο ~/.face. Αν δεν το βρει, θα δοκιμάσει στο ~/." +"face.icon. Αν δεν το βρει και πάλι, θα χρησιμοποιήσει την τιμή που ορίζεται για το \"face/picture=\" στο αρχείο ~/." +"gnome2/gdm." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon defined in the current GTK+ theme. If no such image is " +"defined, it will fallback to a generic face image." +msgstr "" +"Αν ένας χρήστης δεν έχει ορισμένη εικόνα προσώπου, το GDM θα χρησιμοποιήσει την εικόνα \"stock_person\" που ορίζεται στο τρέχον θέμα GTK" +"+. Αν δεν έχει οριστεί τέτοια εικόνα, θα χρησιμοποιήσει εναλλακτικά μια εικόνα προσώπου γενικής χρήσης." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home directories can be a very time-consuming task. Since it not " +"practical to load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from remote home directories." +msgstr "" +"Παρακαλώ σημειώστε ότι η φόρτωση και η κλιμάκωση εικόνων προσώπου που βρίσκονται στον κατάλογο home απομακρυσμένου χρήστη μπορεί να " +"είναι μια πολύ χρονοβόρα διαδικασία. Επειδή δεν είναι πρακτικό να φορτώνονται εικόνες μέσω NIS ή NFS, το GDM δεν προσπαθεί να φορτώσει " +"εικόνες προσώπων από απομακρυσμένους καταλόγους home." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames " +"are exposed to remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious user does not need to guess valid usernames. " +"In some very restrictive environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" +"Όταν εκκινείται ο περιηγητής, τα έγκυρα ονόματα χρηστών στον υπολογιστή εκτίθενται σε κοινή θέα. Αν είναι ενεργοποιημένο το XDMCP, τότε " +"τα ονόματα χρηστών εκτίθενται σε απομακρυσμένους χρήστες. Αυτό, βέβαια, περιορίζει κάπως την ασφάλεια αφού ένας κακόβουλος χρήστης δεν " +"χρειάζεται να μαντέψει έγκυρα ονόματα χρηστών. Σε κάποια πολύ περιοριστικά περιβάλλοντα ο περιηγητής προσώπων μπορεί να μην είναι " +"ενδεδειγμένη επιλογή." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:461 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default " +"XDMCP support is turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper support, then the daemon will only grant " +"access to hosts specified in the GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" +"Ο δαίμονας GDM μπορεί να διαμορφωθεί έτσι ώστε να παρακολουθεί και να διαχειρίζεται τα αιτήματα X Display Manage Protocol (XDMCP) " +"απομακρυσμένων τερματικών. Από προεπιλογή η υποστήριξη XDMCP είναι απενεργοποιημένη, αλλά μπορεί να ενεργοποιηθεί αν το επιθυμούμε. Αν " +"το GDM έχει υποστήριξη TCP Wrapper, τότε ο δαίμονας θα επιτρέπει την πρόσβαση σε υπολογιστές που έχουν καθοριστεί στην ενότητα υπηρεσία " +"GDM στο αρχείο διαμόρφωσης των TCP Wrappers." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol " +"parameters, handshaking timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work reasonably on most systems." +msgstr "" +"Το GDM περιλαμβάνει διάφορα προληπτικά μέτρα που το κάνουν πιο ανθεκτικό σε επιθέσεις τύπου «denial of service» στην υπηρεσία XDMCP. " +"Πολλές από τις παραμέτρους του πρωτοκόλλου, handshaking timeouts, κλπ μπορούν να ρυθμιστούν με λεπτομέρεια. Η προεπιλεγμένη διαμόρφωση " +"καλύπτει αρκετά καλά τις ανάγκες των περισσότερων συστημάτων." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and " +"BROADCAST_QUERY requests by sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" +"Το GDM από προεπιλογή παρακολουθεί για αιτήματα XDMCP στην κανονική πόρτα UDP που χρησιμοποιείται για το XDMCP, την πόρτα 177 και θα " +"απαντήσει σε αιτήματα QUERY και BROADCAST_QUERY στέλνοντας ένα πακέτο WILLING στον δημιουργό τους." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host chooser to the remote display. GDM will remember the user's " +"choice and forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an extension to the protocol which will make it forget " +"the redirection once the user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons are GDM. It is transparent and " +"will be ignored by XDM or other daemons that implement XDMCP." +msgstr "" +"Το GDM μπορεί επίσης να διαμορφωθεί έτσι ώστε να αναγνωρίζει έμμεσες αιτήσεις και να παρουσιάζει έναν επιλογέα συστημάτων στην " +"απομακρυσμένη οθόνη. Το GDM θα θυμάται την επιλογή του χρήστη και θα προωθεί τις επόμενες αιτήσεις στον επιλεγμένο διαχειριστή. Το GDM " +"υποστηρίζει επίσης μια επέκταση του πρωτοκόλλου που το κάνει να ξεχνά την ανακατεύθυνση μόλις η σύνδεση του χρήστη επιτευχθεί. Αυτή η " +"επέκταση υποστηρίζεται μόνο αν και οι δύο δαίμονες είναι GDM. Είναι διαφανής και θα αγνοηθεί από το XDM ή άλλους δαίμονες που " +"εφαρμόζουν το XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified in /etc/hosts." +msgstr "Αν το XDMCP φαίνεται να μην λειτουργεί, βεβαιωθείτε ότι όλοι οι υπολογιστές καθορίζονται στο /etc/hosts." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Refer to the \"Security\" section for information about security concerns when using XDMCP." +msgstr "Ανατρέξτε στην ενότητα \"Ασφάλεια\" για πληροφορίες σχετικές με προβληματισμούς για την ασφάλεια με την χρήση XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:514 +msgid "Logging" +msgstr "Καταγραφή συστήματος" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging information, which can be useful for tracking down problems if GDM " +"is not working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable key to \"true\" in the <etc>/gdm/" +"custom.conf file." +msgstr "" +"Το GDM χρησιμοποιεί το syslog για την καταγραφή σφαλμάτων και κατάστασης. Μπορεί επίσης να καταγράψει πληροφορίες αποσφαλμάτωσης, οι " +"οποίες είναι χρήσιμες κατά τη διερεύνηση προβλημάτων όταν το GDM δεν λειτουργεί κανονικά. Αυτή η συμπεριφορά μπορεί να ενεργοποιηθεί " +"θέτοντας το κλειδί debug/Enable σε «true» στο αρχείο <etc>/gdm/custom.conf." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which is normally <var>/log/gdm/. Any " +"Xserver messages are saved to a file associated with the display value, <display>.log." +msgstr "" +"Τα δεδομένα εξόδου των διαφόρων Xservers αποθηκεύονται στον κατάλογο καταγραφής του GDM, που είναι συνήθως ο <var>/log/" +"gdm/. Τα μηνύματα του Xserver αποθηκεύονται σε ένα αρχείο συσχετισμένο με την τιμή οθόνης, <display>.log." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:531 +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log file which usually expands to ~/.cache/gdm/session.log. The file is overwritten on each login, so " +"logging out and logging back into the same user via GDM will cause any messages from the previous session to be lost." +msgstr "" +"Τα δεδομένα της συνεδρίας διοχετεύονται μέσω του δαίμονα του GDM στο αρχείο ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/" +"session.log που συνήθως επεκτείνεται στο ~/.cache/gdm/session.log. Το αρχείο αντικαθίσταται σε κάθε " +"είσοδο, έτσι εξερχόμενοι και συνδεόμενοι ξανά στον ίδιο χρήστη μέσω του GDM κάθε μήνυμα από την προηγούμενη συνεδρία χάνεται." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:540 +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback file will be created named ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX where the XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" +"Σημειώστε ότι αν το GDM δεν μπορεί να δημιουργήσει αυτό το αρχείο για κάποιον λόγο, τότε θα δημιουργηθεί ένα εναλλακτικό αρχείο με " +"όνομα ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX όπου XXXXXXXX " +"είναι κάποιοι τυχαίοι χαρακτήρες." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:548 +msgid "Fast User Switching" +msgstr "Γρήγορη εναλλαγή χρήστη" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:550 +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user is logged in, additional users can log in via the User " +"Switcher on the GNOME Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME Screensaver. The active session can be " +"changed back and forth using the same mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the default panel " +"configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" +"Το GDM επιτρέπει την σύνδεση πολλών χρηστών ταυτόχρονα. Μετά την σύνδεση του πρώτου χρήστη, πρόσθετοι χρήστες μπορούν να συνδεθούν μέσω " +"της εναλλαγής χρηστών στον πίνακα εφαρμογών του GNOME, η με το πλήκτρο \"Αλλαγή χρήστη\" στον διάλογο κλειδώματος οθόνης της προστασίας " +"οθόνης του GNOME. Η ενεργή συνεδρία μπορεί να αλλαχθεί χρησιμοποιώντας τον ίδιο μηχανισμό. Σημειώστε ότι κάποιες διανομές μπορεί να μην " +"έχουν την εναλλαγή χρηστών στην προεπιλεγμένη διαμόρφωση του πίνακα εφαρμογών. Μπορείτε να την προσθέσετε χρησιμοποιώντας το σχετικό " +"μενού περιεχομένων του πίνακα εφαρμογών." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:559 +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. This feature will not function if Virtual Terminals is not " +"available." +msgstr "" +"Σημειώστε ότι αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη σε συστήματα που υποστηρίζουν εικονικά τερματικά. Αυτό το χαρακτηριστικό δεν θα " +"λειτουργήσει αν δεν είναι διαθέσιμα τα εικονικά τερματικά." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:570 +msgid "Security" +msgstr "Ασφάλεια" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "Χρήστης και ομάδα GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on " +"most systems, but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as this user, so that the programs which " +"interact with the user are run in a sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" +"Για λόγους ασφαλείας συνίσταται η χρήση ενός ειδικά δημιουργημένου id χρήστη και ομάδας για σωστή λειτουργία. Αυτός ο χρήστης και η " +"ομάδα είναι συνήθως ο \"gdm\" στα περισσότερα συστήματα, αλλά μπορεί να διαμορφωθεί σε κάθε χρήστη ή ομάδα. Όλα τα προγράμματα γραφικού " +"περιβάλλοντος του GDM εκτελούνται από αυτόν τον χρήστη, έτσι ώστε τα προγράμματα που αλληλεπιδρούν με τον χρήστη να εκτελούνται σε ένα " +"δοκιμαστήριο. Ο χρήστης και η ομάδα αυτή πρέπει να έχουν περιορισμένα δικαιώματα." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read and write Xauth files to the <var>/run/gdm directory. The <var>/run/gdm directory should have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" +"Τα μόνα ειδικά δικαιώματα που χρειάζεται ο χρήστης \"gdm\"είναι η ανάγνωση και η εγγραφή αρχείων Xauth στον κατάλογο <" +"var>/run/gdm. Ο κατάλογος <var>/run/gdm πρέπει να έχει ιδιοκτησία root:gdm και δικαιώματα 1777." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:592 +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a user which a user could easily gain access to, such as the " +"user nobody. Any user who gains access to an Xauth key can snoop on and control running GUI programs running in " +"the associated session or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that the system is configured properly so " +"that only the \"gdm\" user has access to these files and that it is not easy to login to this account. For example, the account should " +"be setup to not have a password or allow non-root users to login to the account." +msgstr "" +"Σε καμιά περίπτωση δεν πρέπει να διαμορφώσετε τον χρήστη/ομάδα GDM με τέτοιον τρόπο ώστε ένας χρήστης να μπορεί να έχει εύκολη πρόσβαση " +"σε αυτόν, όπως στην περίπτωση του χρήστη nobody. Κάθε χρήστης που αποκτά πρόσβαση σε ένα κλειδί Xauth μπορεί να " +"παρακολουθεί απαρατήρητος και να ελέγχει εκτελούμενα προγράμματα γραφικού περιβάλλοντος στην σχετική συνεδρία ή να εκτελέσει μια " +"επίθεση τύπου denial-of-service στην συνεδρία. Είναι σημαντικό να βεβαιωθείτε ότι το σύστημα είναι διαμορφωμένο κατάλληλα ώστε μόνο ο " +"χρήστης \"gdm\" να έχει πρόσβαση σε αυτά τα αρχεία και ότι δεν είναι εύκολο να συνδεθεί κάποιος άλλος σε αυτό τον λογαριασμό. Για " +"παράδειγμα, ο λογαριασμός πρέπει να ρυθμιστεί χωρίς κωδικό ή να μην επιτρέπει σε χρήστες χωρίς δικαιώματα root να συνδέονται." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm" +"\" user to have a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf configuration as desired to avoid the need to provide " +"the \"gdm\" user with a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if it is unable to write state " +"information to GConf configuration." +msgstr "" +"Η διαμόρφωση του GDM greeter είναι αποθηκευμένη στο GConf. Για να επιτρέπεται στον χρήστη GDM η εγγραφή στην διαμόρφωση, είναι " +"απαραίτητο για τον χρήστη \"gdm\" να έχει έναν εγγράψιμο κατάλογο $HOME. Οι χρήστες μπορούν να τροποποιήσουν την προεπιλεγμένη " +"διαμόρφωση του GConf όπως επιθυμούν για να αποφύγουν την ανάγκη παροχής στον χρήστη \"gdm\" εγγράψιμου καταλόγου $HOME. Πάντως, κάποια " +"χαρακτηριστικά του GDM μπορεί να απενεργοποιηθούν αν δεν έχει την δυνατότητα να εγγράψει πληροφορίες κατάστασης στην διαμόρφωση του " +"GConf." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:617 +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:619 +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure specific authentication behavior for different login programs " +"(such as ssh, login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" +"Το GDM χρησιμοποιεί το PAM για πιστοποίηση κατά την είσοδο. Το PAM είναι συντόμευση για το Pluggable Authentication Module, και " +"χρησιμοποιείται από τα περισσότερα προγράμματα που ζητούν επικύρωση στον υπολογιστή σας. Επιτρέπει στον διαχειριστή να διαμορφώσει " +"συγκεκριμένη συμπεριφορά πιστοποίησης για διαφορετικά προγράμματα σύνδεσης (όπως ssh, είσοδος GUI, προστασία οθόνης, κλπ)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:627 +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not intend to explain this in detail. Instead, it is intended " +"to give an overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly configured with GDM, and known issues. It is " +"expected that a person needing to do PAM configuration would need to do further reading of PAM documentation to understand how to " +"configure PAM and to understand terms used in this section." +msgstr "" +"Το PAM είναι πολύπλοκο και έντονα διαμορφώσιμο, αυτή η τεκμηρίωση δεν προτίθεται να το αναλύσει με λεπτομέρεια. Αντίθετα, προτίθεται να " +"παρουσιάσει μια επισκόπηση του τρόπου με τον οποίο η διαμόρφωση του PAM σχετίζεται με το GDM, πως διαμορφώνεται συνήθως το PAM με το " +"GDM, όπως επίσης να παρουσιάσει γνωστά προβλήματα. Αναμένεται ότι κάποιος που χρειάζεται να διαμορφώσει το PAM θα χρειαστεί να " +"μελετήσει περαιτέρω την τεκμηρίωση του PAM για να καταλάβει πως θα το διαμορφώσει και για να κατανοήσει τους όρους που χρησιμοποιούνται " +"σε αυτήν την ενότητα." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different Operating Systems, so check the pam.d or pam.conf man page for details. Be sure you read the PAM " +"documentation and are comfortable with the security implications of any changes you intend to make to your configuration." +msgstr "" +"Η διαμόρφωση του PAM έχει διαφορετικές, αλλά παρόμοιες, διεπαφές σε διάφορα λειτουργικά συστήματα, για αυτό ελέγξτε τις σελίδες pam.d ή pam.conf man page για λεπτομέρειες. " +"Βεβαιωθείτε ότι διαβάσατε την τεκμηρίωση του PAM και ότι αισθάνεστε άνετα με τις επιπτώσεις στην ασφάλεια των όποιων αλλαγών προτίθεστε " +"να κάνετε στην διαμόρφωση σας." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic " +"login. These services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If there is no entry, then GDM will use the default " +"PAM behavior. On most systems this should work fine. However, the automatic login feature may not work if the gdm-autologin service is " +"not defined." +msgstr "" +"Σημειώστε ότι, από προεπιλογή, το GDM χρησιμοποιεί το όνομα της υπηρεσίας PAM του \"gdm\" για κανονική είσοδο και το \"gdm-autologin\" " +"PAM service name για αυτόματη είσοδο. Αυτές οι υπηρεσίες μπορεί να μην είναι ορισμένες στο δικό σας διαμορφωμένο αρχείο pam.d ή pam." +"conf. Αν δεν υπάρχει σχετική καταχώρηση, τότε το GDM θα χρησιμοποιήσει την προεπιλεγμένη συμπεριφορά του PAM. Στα περισσότερα συστήματα " +"αυτό θα λειτουργήσει καλά. Εντούτοις, το χαρακτηριστικό της αυτόματης εισόδου μπορεί να μην λειτουργήσει αν η υπηρεσία gdm-autologin " +"δεν είναι ορισμένη." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is called, and the PreSession script is " +"called after. This allows the system administrator to add any scripting to the login process either before or after PAM initializes the " +"session." +msgstr "" +"Το σενάριο PostLogin εκτελείται πριν κληθεί το pam_open_session, και το σενάριο PreSession " +"καλείται μετά. Αυτό επιτρέπει στον διαχειριστή συστήματος να προσθέσει οποιοδήποτε σενάριο εντολών στην διεργασία σύνδεσης είτε πριν " +"είτε μετά την έγκριση έναρξης της συνεδρίας από το PAM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms (such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should " +"implement this by using a PAM service module for the desired authentication type rather than by trying to modify the GDM code directly. " +"Refer to the PAM documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can refer to the list archives for more information." +msgstr "" +"Αν επιθυμείτε να επιτύχετε την λειτουργία του GDM με άλλους τύπους μηχανισμών επικύρωσης (όπως με δακτυλικό αποτύπωμα ή αναγνώστη " +"καρτών SmartCard), αυτό πρέπει να το υλοποιήσετε χρησιμοποιώντας ένα PAM service module για τον επιθυμητό μηχανισμό επικύρωσης παρά να " +"προσπαθήσετε να μετατρέψετε τον κώδικα του GDM απευθείας. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του PAM στο σύστημα σας. Πως επιτυγχάνεται κάτι " +"τέτοιο συζητείται συχνά στην λίστα
gdm-list@gnome.org
, επομένως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα αρχεία " +"της λίστας για περισσότερες πληροφορίες." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple types of authentication at the same time, like supporting the " +"ability to accept either SmartCard and the ability to type the username and password into the login program. There are techniques that " +"are used to make this work, and it is best to research how this problem is commonly solved when setting up such a configuration." +msgstr "" +"Το PAM έχει μερικούς περιορισμούς που αφορούν την ικανότητα του να λειτουργεί με πολλούς τύπους μηχανισμών επικύρωσης ταυτόχρονα, όπως " +"να υποστηρίζει την αποδοχή είτε των SmartCard είτε την εισαγωγή με το πληκτρολόγιο του ονόματος χρήστη και του κωδικού στο πρόγραμμα " +"σύνδεσης. Υπάρχουν τεχνικές που χρησιμοποιούνται για να επιτευχθεί αυτό, και είναι καλό να ερευνήσετε πως λύνεται συνήθως αυτό το " +"πρόβλημα όταν ρυθμίζετε μια διαμόρφωση αυτού του τύπου." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For " +"this to work, it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or which simply returns PAM_SUCCESS from all of " +"its public interfaces. Assuming your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM configuration to enable \"gdm-autologin" +"\" would look like this:" +msgstr "" +"Αν η αυτόματη είσοδος δεν λειτουργεί σε ένα σύστημα, ελέγξτε αν το \"gdm-autologin\" PAM stack είναι ορισμένο στην διαμόρφωση του PAM. " +"Για να επιτύχει αυτό, είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε ένα άρθρωμα PAM που απλά δεν κάνει επικύρωση, ή δίνει σαν αποτέλεσμα " +"PAM_SUCCESS από όλες τις δημόσιες διεπαφές του. Θεωρώντας ότι το σύστημα σας έχει ένα άρθρωμα PAM pam_allow.so που λειτουργεί με αυτόν " +"τον τρόπο, μια διαμόρφωση του PAM που ενεργοποιεί το \"gdm-autologin\" θα ήταν ως εξής:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:695 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" +"Η παραπάνω ρύθμιση προκαλεί την αποτροπή δημιουργίας εγγραφής στο lastlog. Αν επιθυμείτε εγγραφή στο lastlog, χρησιμοποιήστε το " +"παρακάτω για την συνεδρία:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:708 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login unsuitable, you may want to allow some users to log in without " +"entering their password. This feature can be enabled as a per-user option in the users-admin tool from the gnome-system-tools; it is " +"achieved by checking that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking for a password. For this to work, the " +"PAM configuration file for the \"gdm\" service must include a line such as:" +msgstr "" +"Αν ο υπολογιστής χρησιμοποιείται από περισσότερα άτομα, γεγονός που κάνει την χρήση αυτόματης εισόδου ακατάλληλη επιλογή, μπορεί να " +"θελήσετε να επιτρέπεται σε μερικούς από τους χρήστες η είσοδος χωρίς την εισαγωγή του κωδικού τους. Αυτή η λειτουργία μπορεί να " +"ενεργοποιηθεί με επιλογή ανά χρήστη με το εργαλείο διαχείρισης χρηστών από τα εργαλεία διαχείρισης συστήματος, και επιτυγχάνεται με το " +"να ελέγχεται αν ο χρήστης ανήκει στην ομάδα Unix \"nopasswdlogin\" πριν ερωτηθεί για τον κωδικό. Για να λειτουργήσει η διαδικασία, το " +"αρχείο διαμόρφωσης του PAM για την υπηρεσία \"gdm\" πρέπει να περιέχει μία γραμμή όπως η παρακάτω:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:723 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:730 +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "utmp και wtmp" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session login and logout. The utmp database contains user access and " +"accounting information that is accessed by commands such as finger, last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and accounting information for the utmp " +"database. Refer to the utmp and wtmp man " +"pages on your system for more information." +msgstr "" +"Το GDM δημιουργεί εγγραφές utmp και wtmp στην βάση δεδομένων παρακολούθησης χρήστη κατά την είσοδο και την έξοδο από την συνεδρία. Η " +"βάση δεδομένων utmp περιέχει πληροφορίες πρόσβασης και παρακολούθησης του χρήστη που είναι διαθέσιμες με εντολές όπως finger, last, login και who. Η βάση δεδομένων wtmp περιέχει το ιστορικό " +"πρόσβασης του χρήστη και πληροφορίες δραστηριότητας για την βάση δεδομένων utmp. Ανατρέξτε στις utmp και wtmp σελίδες τεκμηρίωσης του συστήματος σας για περισσότερες " +"λεπτομέρειες." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:747 +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "Σχήμα πιστοποίησης εξυπηρετητή X" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of <var>/run/gdm at start up. These " +"files are used to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This \"password\" is unique for each session logged " +"in, so users from one session can't snoop on users from another." +msgstr "" +"Τα αρχεία πιστοποίησης του X server αποθηκεύονται σε ένα νέο κάθε φορά υποκατάλογο του <var>/run/gdm κατά " +"την εκκίνηση. Αυτά τα αρχεία περιέχουν το \"password\" που χρησιμοποιείται μεταξύ των X clients και του X server. Αυτό το \"password\" " +"είναι μοναδικό για κάθε συνδεδεμένη συνεδρία, έτσι ώστε οι χρήστες μιας συνεδρίας δεν μπορούν να παρακολουθούν απαρατήρητοι τους " +"χρήστες μιας άλλης." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. Normally little is gained from the other schemes, and no effort " +"has been made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP because the Xserver authentication cookie goes over the " +"wire as clear text. If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your authentication password as you log in, regardless " +"of the authentication scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should use ssh for tunneling an X connection " +"rather then using XDMCP. You could think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security issues. In most cases, ssh -Y " +"should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" +"Το GDM υποστηρίζει μόνο το σχήμα πιστοποίησης εξυπηρετητή Χ MIT-MAGIC-COOKIE-1. Υπό κανονικές συνθήκες λίγα μπορούμε να κερδίσουμε από " +"τα άλλα σχήματα, και δεν έχουν γίνει προσπάθειες για την υλοποίηση τους μέχρι τώρα. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε " +"το XDMCP γιατί το cookie πιστοποίησης του Xserver ταξιδεύει στο δίκτυο σαν απλό κείμενο. Αν είναι δυνατή η υποκλοπή, τότε ένας " +"επιτιθέμενος θα μπορούσε απλά να υποκλέψει τον κωδικό πιστοποίησης σας κατά την είσοδο σας, ανεξάρτητα από το σχήμα πιστοποίησης που " +"χρησιμοποιείτε. Αν η υποκλοπή είναι δυνατή και ανεπιθύμητη, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε ssh για την πραγματοποίηση μιας σύνδεσης X " +"παρά το XDMCP. Μπορείτε να θεωρήσετε το XDMCP σαν ένα είδος telnet για γραφικό περιβάλλον, που έχει τα ίδια ζητήματα ασφάλειας με αυτό. " +"Στις περισσότερες περιπτώσεις, το ssh -Y θα έπρεπε να προτιμάται έναντι των λειτουργιών XDMCP του GDM." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:774 +msgid "XDMCP Security" +msgstr "Ασφάλεια XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire " +"in clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" +"Αν και η οθόνη σας προστατεύεται από cookies, τα Xevents και επομένως τα πατήματα των πλήκτρων κατά την εισαγωγή κωδικών θα ταξιδέψουν " +"στο δίκτυο σαν απλό κείμενο. Είναι τετριμμένο να υποκλαπούν." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. Those thin clients will only ever need the network to " +"access the server, and so it seems like the best security policy to have those thin clients on a separate network that cannot be " +"accessed by the outside world, and can only connect to the server. The only point from which you need to access outside is the server. " +"This type of set up should never use an unmanaged hub or other sniffable network." +msgstr "" +"ΤΟ XDMCP είναι κυρίως χρήσιμο για την λειτουργία λεπτών πελατών όπως σε εργαστήρια με τερματικά. Αυτοί οι λεπτοί πελάτες θα χρειαστούν " +"το δίκτυο μόνο για πρόσβαση στον εξυπηρετητή, έτσι φαίνεται σαν καλύτερη πολιτική ασφαλείας να έχετε αυτά τα τερματικά σε χωριστό " +"δίκτυο στο οποίο δεν μπορεί να έχει πρόσβαση ο έξω κόσμος, και το οποίο μπορεί να συνδεθεί μόνο στον εξυπηρετητή. Το μόνο σημείο από το " +"οποίο χρειάζεστε πρόσβαση στο εξωτερικό δίκτυο είναι ο εξυπηρετητής. Αυτός ο τύπος διαμόρφωσης δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιεί έναν " +"κόμβο χωρίς διαχείριση ή άλλον μη ασφαλή τύπο δικτύου." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:795 +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "Έλεγχος πρόσβασης του XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:797 +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be " +"supported on some Operating Systems." +msgstr "" +"Ο έλεγχος πρόσβασης του XDMCP πραγματοποιείται χρησιμοποιώντας TCP wrappers. Είναι δυνατόν να μεταγλωττιστεί το GDM χωρίς υποστήριξη " +"TCP wrapper, έτσι αυτό το χαρακτηριστικό μπορεί να μην υποστηρίζεται σε κάποια λειτουργικά συστήματα." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:803 +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <etc>/hosts.allow and <etc>/" +"hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" +"Πρέπει να χρησιμοποιείτε το όνομα δαίμονα gdm στα αρχεία <etc>/hosts.allow και " +"<etc>/hosts.deny. Για παράδειγμα για να αρνηθείτε σε υπολογιστές από το .evil.domain " +"την σύνδεση, στην συνέχεια προσθέστε" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:810 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:813 +msgid "to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "στο <etc>/hosts.deny. Επίσης μπορεί να χρειαστεί να προσθέσετε" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" +"στο αρχείο σας <etc>/hosts.allow αν συνήθως αποκλείετε όλες τις υπηρεσίες από όλους τους υπολογιστές. Δείτε " +"την hosts.allow(5) man page για λεπτομέρειες." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:829 +msgid "Firewall Security" +msgstr "Ασφάλεια firewall" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:831 +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP " +"port (normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards against denial of service attacks, but the X protocol is " +"still inherently insecure and should only be used in controlled environments. Also each remote connection takes up lots of resources, " +"so it is much easier to do a denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" +"Ακόμη και αν το GDM προσπαθεί να είναι πιο αποτελεσματικό από επίδοξους επιτιθέμενους που προσπαθούν να εκμεταλλευτούν το XDMCP, είναι " +"συνετό να κρατάτε κλειστή την θύρα του XDMCP (κανονικά είναι η θύρα UDP 177) στο firewall εκτός και αν την χρειάζεστε πραγματικά. Το " +"GDM προσέχει για επιθέσεις τύπου denial of service, αλλά το πρωτόκολλο X είναι ακόμη εγγενώς ανασφαλές και θα έπρεπε να χρησιμοποιείται " +"μόνο σε ελεγχόμενα περιβάλλοντα. Επίσης κάθε απομακρυσμένη σύνδεση καταναλώνει πολλούς πόρους, έτσι είναι πολύ ευκολότερο να " +"πραγματοποιηθεί μια επίθεση denial of service μέσω XDMCP παρά μέσω ενός διακομιστή διαδικτύου." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ (one for each display number) on your firewall. Note that " +"GDM will use display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" +"Είναι επίσης συνετό να κλείσετε όλες τις θύρες του εξυπηρετητή X. Αυτές είναι οι θύρες 6000+ (μία για κάθε αριθμό τερματικού) στο " +"firewall. Σημειώστε ότι το GDM θα χρησιμοποιήσει αριθμούς τερματικού από 20 και πάνω για ευέλικτους εξυπηρετητές όταν ζητηθεί." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:849 +msgid "X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is even less safe." +msgstr "Το X δεν είναι πολύ ασφαλές πρωτόκολλο για χρήση στο διαδίκτυο και το XDMCP είναι ακόμη πιο ανασφαλές." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:856 +msgid "PolicyKit" +msgstr "PolicyKit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to control whether the login screen should provide the " +"shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"Το GDM μπορεί να διαμορφωθεί για να χρησιμοποιεί το PolicyKit ώστε να επιτρέπει στον διαχειριστή συστήματος να ελέγχει αν η οθόνη " +"εισόδου θα παρέχει τα πλήκτρα τερματισμού και επανεκκίνησης στην οθόνη του greeter." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:870 +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users and org." +"freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. Policy for these actions can be set up using the " +"polkit-gnome-authorization tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" +"Αυτά τα πλήκτρα ελέγχονται από τις ενέργειες org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users και " +"org.freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users αντίστοιχα. Οι κανόνες για αυτές τις ενέργειες μπορούν να " +"ρυθμιστούν χρησιμοποιώντας το εργαλείο polkit-gnome-authorization, ή το πρόγραμμα γραμμής εντολών polkit-auth." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:882 +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "RBAC (Έλεγχος προσπέλασης βάσει ρόλου)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:884 +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the RBAC configuration is used to control whether the login screen " +"should provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"Το GDM μπορεί να διαμορφωθεί έτσι ώστε να χρησιμοποιεί το RBAC αντί για το PolicyKit. Σε αυτή την περίπτωση, η διαμόρφωση με το RBAC " +"χρησιμοποιείται για να ελέγχει αν η οθόνη εισόδου θα παρέχει τα πλήκτρα τερματισμού και επανεκκίνησης στην οθόνη του greeter." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:890 +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" authorization is used to control this. Simply modify the /etc/" +"user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" +"Για παράδειγμα, στο Oracle Solaris, η έγκριση του \"solaris.system.shutdown\" χρησιμοποιείται για να το ελέγχει. Απλά μετατρέψτε το " +"αρχείο /etc/user_attr έτσι ώστε ο χρήστης \"gdm\" να έχει αυτή την εξουσιοδότηση." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:903 +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "Υποστήριξη για το ConsoleKit" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:914 +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and login session accounting framework known as ConsoleKit. " +"ConsoleKit is able to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can be used as a replacement for the utmp or " +"utmpx files that are available on most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" +"Το GDM περιλαμβάνει υποστήριξη για την δημοσίευση πληροφοριών εισόδου χρήστη με το σύστημα παρακολούθησης λογαριασμών χρηστών και " +"συνεδριών γνωστό σαν ConsoleKit. Το ConsoleKit έχει την δυνατότητα να καταγράφει όλους τους χρήστες που είναι συνδεδεμένοι κάθε στιγμή. " +"Από αυτή την άποψη, μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν αντικαταστάτης των αρχείων utmp και utmpx που είναι διαθέσιμα στα περισσότερα " +"λειτουργικά συστήματα τύπου Unix." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:922 +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a privileged method of ConsoleKit in order to open a new " +"session for this user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this user session such as: the user ID, the X11 " +"Display name that will be associated with the session, the host-name from which the session originates (useful in the case of an XDMCP " +"session), whether or not this session is attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a unique position to " +"know about the user session and to be trusted to provide these bits of information. The use of this privileged method is restricted by " +"the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" +"Όταν το GDM πρόκειται να δημιουργήσει μια νέα διεργασία εισόδου για κάποιον χρήστη θα καλέσει μια προνομιούχα μέθοδο του ConsoleKit για " +"να εκκινήσει μια καινούργια συνεδρία για αυτόν. Σε αυτό το σημείο το GDM παρέχει στο ConsoleKit πληροφορίες σχετικές με την συνεδρία " +"του χρήστη όπως το ID του χρήστη, το όνομα της οθόνης X11 που θα συνδεθεί με την συνεδρία, το όνομα του υπολογιστή δικτύου από τον " +"οποίον προέρχεται η συνεδρία (χρήσιμο στην περίπτωση συνεδρίας XDMCP), αν η συνεδρία είναι συνδεδεμένη ή όχι, κλπ. Σαν οντότητα που " +"αρχίζει την διεργασία του χρήστη, το GDM είναι στην μοναδική θέση να γνωρίζει και να το εμπιστευόμαστε να παρέχει αυτές τις πληροφορίες " +"σχετικά με την συνεδρία του χρήστη. Η χρήση αυτής της προνομιούχας μεθόδου περιορίζεται από την χρήση των κανόνων ασφαλείας D-Bus " +"system message bus." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:936 +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and requests to resume that existing session, GDM calls a privileged " +"method of ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when the session receives this unlock signal are " +"undefined and session-specific. However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" +"Στην περίπτωση που κάποιος χρήστης με υπάρχουσα εγκεκριμένη συνεδρία που είναι κλειδωμένη ζητήσει να την επαναλάβει το GDM καλεί μια " +"προνομιούχα μέθοδο του ConsoleKit για να την ξεκλειδώσει. Οι ακριβείς λεπτομέρειες του τι συμβαίνει όταν η συνεδρία λαμβάνει αυτό το " +"σήμα ξεκλειδώματος είναι απροσδιόριστες και ιδιαίτερες για την συνεδρία. Εντούτοις, οι περισσότερες συνεδρίες θα ξεκλειδώσουν την " +"προστασία οθόνης σε απάντηση." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" +"Όταν ο χρήστης επιλέξει την έξοδο από την συνεδρία, ή το GDM είτε η συνεδρία σταματήσουν απρόσμενα η συνεδρία του χρήστη θα σταματήσει " +"να καταγράφεται από το ConsoleKit." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:954 +msgid "Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting integration points, daemon configuration, greeter configuration, " +"general session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and session configuration. These types of integration " +"are described in detail below." +msgstr "" +"Το GDM έχει ένα σύνολο διεπαφών διαμόρφωσης. Αυτές περιλαμβάνουν σημεία ενσωμάτωσης σεναρίων εντολών κελύφους, διαμόρφωση δαιμόνων, " +"διαμόρφωση του greeter, γενικές ρυθμίσεις συνεδρίας, συγχώνευση με την διαμόρφωση του gnome-settings-daemon, και διαμόρφωση συνεδρίας. " +"Αυτοί οι τρόποι ενοποίησης λειτουργιών περιγράφονται με λεπτομέρεια παρακάτω." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:965 +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "Σημεία ενσωμάτωσης σεναρίου εντολών φλοιού" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:967 +msgid "The GDM script integration points can be found in the <etc>/gdm/ directory:" +msgstr "Τα σημεία ενσωμάτωσης σεναρίων εντολών του GDM μπορείτε να τα βρείτε στον κατάλογο <etc>/gdm/:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:972 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:980 +msgid "" +"The Init, PostLogin, PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" +"Τα σενάρια εντολών Init, PostLogin, PreSession και " +"PostSession λειτουργούν όπως περιγράφεται παρακάτω." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called \"Default\" and is stored in a directory associated with the " +"script type. So the default Init script is <etc>/gdm/Init/Default. A per-display script " +"can be provided, and if it exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored in the same directory as the " +"default script and have the same name as the Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" +"Για κάθε τύπο σεναρίου εντολών, το προεπιλεγμένο που θα εκτελείται ονομάζεται \"Default\" και είναι αποθηκευμένο σε έναν κατάλογο " +"σχετικό με τον τύπο του σεναρίου. Έτσι το προεπιλεγμένο σενάριο Init βρίσκεται στο <etc>/gdm/Init/" +"Default. Ένα σενάριο ανά οθόνη μπορεί να οριστεί, και αν υπάρχει θα εκτελεστεί αντί του προεπιλεγμένου. Αυτά τα σενάρια " +"αποθηκεύονται στον ίδιο κατάλογο με τα προεπιλεγμένα και έχουν το ίδιο όνομα με την τιμή του Xserver DISPLAY για την κάθε οθόνη. Για " +"παράδειγμα, αν υπάρχει το σενάριο <Init>/:0, θα εκτελεστεί για το DISPLAY \":0\"." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:998 +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run successfully, and a non-zero return code if there was any failure " +"that should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block until the scripts finish, so if any of these scripts " +"hang, this will cause the login process to also hang." +msgstr "" +"Όλα αυτά τα σενάρια εκτελούνται με δικαιώματα root και δίνουν αποτέλεσμα 0 αν ολοκληρωθούν με επιτυχία, ή αποτέλεσμα διαφορετικό από το " +"μηδέν αν έχει υπάρξει οποιαδήποτε αποτυχία που θα προκαλούσε την ματαίωση της εισόδου στην συνεδρία. Σημειώστε επίσης ότι το GDM θα " +"μπλοκάρει-παγώσει μέχρι το τέλος της εκτέλεσης του σεναρίου, έτσι αν κάποιο από αυτά τα σενάρια κρεμάσει, αυτό θα προκαλέσει το " +"κρέμασμα και της διεργασίας εισόδου." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1006 +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before the login GUI is actually displayed, GDM will run the " +"Init script. This script is useful for starting programs that should be run while the login screen is showing, or " +"for doing any special initialization if required." +msgstr "" +"Όταν ο Xserver για το GUI εισόδου εκκινήσει με επιτυχία, αλλά πριν το GUI προβληθεί, το GDM θα εκτελέσει το σενάριο Init. Αυτό το σενάριο είναι χρήσιμο για την εκκίνηση προγραμμάτων που πρέπει να εκτελούνται κατά την προβολή της οθόνης εισόδου, ή " +"για την υλοποίηση οποιασδήποτε ειδικής αρχικοποίησης απαιτείται." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1014 +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the PostLogin script. This is done before any " +"session setup has been done, including before the pam_open_session call. This script is useful for doing any session initialization " +"that needs to happen before the session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if needed." +msgstr "" +"Μετά την επιτυχημένη πιστοποίηση του χρήστη το GDM θα εκτελέσει το σενάριο PostLogin. Αυτό γίνεται πριν " +"πραγματοποιηθεί οποιαδήποτε ρύθμιση της συνεδρίας, συμπεριλαμβανομένης της κλήσης του pam_open_session. Αυτό το σενάριο είναι χρήσιμο " +"για την πραγματοποίηση οποιασδήποτε αρχικοποίησης της συνεδρίας που πρέπει να γίνει πριν την εκκίνηση της. Για παράδειγμα, μπορείτε να " +"ρυθμίσετε τον κατάλογο $HOME του χρήστη αν χρειάζεται." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1023 +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the PreSession script. This script is useful for doing " +"any session initialization that needs to happen after the session has been initialized. It can be used for session management or " +"accounting, for example." +msgstr "" +"Μετά την έναρξη της συνεδρίας του χρήστη, το GDM θα εκτελέσει το σενάριο PreSession. Αυτό το σενάριο είναι χρήσιμο " +"για οποιαδήποτε ενέργεια στην αρχή της συνεδρίας που πρέπει να γίνει μετά την εκκίνηση της συνεδρίας. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την " +"διαχείριση της συνεδρίας ή για καταγραφή δεδομένων της, για παράδειγμα." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1031 +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the PostSession script. Note that the Xserver will have been " +"stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" +"Όταν ο χρήστης τερματίσει την συνεδρία του, το GDM θα εκτελέσει το σενάριο PostSession. Σημειώστε ότι ο Xserver θα " +"έχει σταματήσει την στιγμή που θα εκτελείται αυτό το σενάριο, έτσι δεν θα πρέπει να είναι αναγκαία η πρόσβαση σε αυτόν." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when the display fails to respond due to an I/O error or " +"similar. Thus, there is no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" +"Σημειώστε ότι το σενάριο PostSession θα εκτελεστεί ακόμη και όταν η οθόνη αποτύχει να ανταποκριθεί λόγω κάποιου " +"λάθους I/O ή συναφούς. Κατά συνέπεια, δεν υπάρχει βεβαιότητα ότι οι εφαρμογές X θα δουλέψουν κατά την εκτέλεση του σεναρίου." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1045 +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the " +"scripts are also shared with other display managers, this allows you to identify when GDM is calling these scripts, so you can run " +"specific code when GDM is used." +msgstr "" +"Όλα τα παραπάνω σενάρια θα ρυθμίσουν την μεταβλητή περιβάλλοντος $RUNNING_UNDER_GDM σε yes. " +"Αν τα σενάρια χρησιμοποιούνται και από άλλους διαχειριστές οθόνης, αυτό σας επιτρέπει να αναγνωρίσετε πότε το GDM καλεί αυτά τα " +"σενάρια, έτσι ώστε να εκτελείτε συγκεκριμένο κώδικα όταν χρησιμοποιείται το GDM." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1055 +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "Ρύθμιση αυτόματης εκκίνησης" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory contains files in the format specified by the \"FreeDesktop." +"org Desktop Application Autostart Specification\". Standard features in the specification may be used to specify programs that should " +"auto-restart or only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" +"Ο κατάλογος <share>/gdm/autostart/LoginWindow περιέχει αρχεία στην μορφή που ορίζει η \"FreeDesktop.org " +"Desktop Application Autostart Specification\". Τυποποιημένες λειτουργίες από τις προδιαγραφές μπορούν να χρησιμοποιηθούν για " +"προσδιοριστεί αν προγράμματα θα πρέπει να επανεκκινούν αυτόματα ή θα εκκινούν μόνο αν έχει οριστεί μια τιμή στην διαμόρφωση του GConf, " +"κλπ." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1066 +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the associated program to automatically start with the login GUI " +"greeter. By default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-" +"manager application, the gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are needed for the greeter program to " +"work. In addition, desktop files are provided for starting various AT programs if the configuration values specified in the " +"Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" +"Οποιοδήποτε αρχείο .desktop σε αυτόν τον κατάλογο θα προκαλέσει την αυτόματη εκκίνηση του συνδεδεμένου " +"προγράμματος με την οθόνη εισόδου του greeter. Από προεπιλογή, το GDM αποστέλλεται με αρχεία που εκκινούν αυτόματα το ίδιο το gdm-" +"simple-greeter, την εφαρμογή gnome-power-manager, τον δαίμονα gnome-settings-daemon, και τον διαχειριστή παραθύρων metacity. Αυτές οι " +"εφαρμογές είναι απαραίτητες στο greeter για να λειτουργήσει. Επιπρόσθετα, αρχεία desktop παρέχονται για την εκκίνηση διαφόρων εφαρμογών " +"AT αν τιμές διαμόρφωσης που προσδιορίζονται στην ενότητα διαμόρφωση προσβασιμότητας παρακάτω ρυθμιστούν κατάλληλα." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Xsession Script" +msgstr "Σενάριο εντολών Xsession" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1082 +msgid "" +"There is also an Xsession script located at <etc>/gdm/Xsession which is called between " +"the PreSession and the PostSession scripts. This script does not support per-display like the " +"other scripts. This script is used for actually starting the user session. This script is run as the user, and it will run whatever " +"session was specified by the Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" +"Υπάρχει επίσης ένα σενάριο εντολών Xsession που βρίσκεται στο <etc>/gdm/Xsession και " +"που καλείται μεταξύ των σεναρίων PreSession καιPostSession. Αυτό το σενάριο δεν υποστηρίζει " +"ενέργειες ανά τερματικό όπως τα άλλα. Χρησιμοποιείται για την εκκίνηση της συνεδρίας του χρήστη. Εκτελείται από τον χρήστη, και θα " +"εκτελεστεί όποια συνεδρία και αν προσδιορίστηκε από το αρχείο Desktop session που επέλεξε ο χρήστης για να εκκινήσει." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1095 +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση δαίμονα" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom.conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users modify the <etc>/gdm/custom.conf " +"file because the schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a newer version of GDM." +msgstr "" +"Ο δαίμονας του GDM ρυθμίζεται χρησιμοποιώντας το αρχείο <etc>/gdm/custom.conf. Οι προεπιλεγμένες τιμές είναι " +"αποθηκευμένες στο αρχείο του GConf gdm.schemas. Συνίσταται οι τελικοί χρήστες να μετατρέπουν το αρχείο " +"<etc>/gdm/custom.conf επειδή το αρχείο gdm.schemas μπορεί να επανεγγραφεί κατά την αναβάθμιση του συστήματος " +"με μια νεότερη έκδοση του GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1107 +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" +"Σημειώστε ότι παλαιότερες εκδόσεις του GDM υποστήριζαν πρόσθετες επιλογές διαμόρφωσης που δεν υποστηρίζονται πλέον στις τελευταίες " +"εκδόσεις του GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the keyfile format. Keywords in brackets define " +"group sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal sign represents their value. Empty lines or lines " +"starting with the hash mark (#) are ignored." +msgstr "" +"Το αρχείο <etc>/gdm/custom.conf είναι σε μορφή keyfile. Λέξεις κλειδί σε αγκύλες " +"καθορίζουν ενότητες ομάδων, συμβολοσειρές πριν το σημείο ίσον (=) είναι κλειδιά και τα δεδομένα μετά το σημείο ίσον αντιπροσωπεύουν την " +"τιμή τους. Οι άδειες γραμμές ή εκείνες που αρχίζουν με το σημείο δίεση (#) αγνοούνται." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1120 +msgid "" +"The file <etc>/gdm/custom.conf supports the \"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. " +"Within each group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify how GDM behaves. For example, to enable timed " +"login and specify the timed login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it contains the following lines:" +msgstr "" +"Το <etc>/gdm/custom.conf υποστηρίζει τις ενότητες ομάδων \"[daemon]\", \"[security]\", και \"[xdmcp]\". Μέσα " +"σε κάθε ομάδα, υπάρχουν ιδιαίτερα ζεύγη κλειδιού/τιμής που μπορούν να προσδιοριστούν για να μετατραπεί η συμπεριφορά του GDM. Για " +"παράδειγμα, για να ενεργοποιήσουμε χρονομετρούμενη σύνδεση και να ορίσουμε ότι ο χρήστης της πρέπει να έχει το όνομα \"you\", θα πρέπει " +"να τροποποιήσουμε το αρχείο ώστε να περιέχει τις παρακάτω γραμμές:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1130 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "Ακολουθεί πλήρης λίστα υποστηριζόμενων κλειδιών διαμόρφωσης:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1141 +msgid "[chooser]" +msgstr "[chooser]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1145 +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1147 +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "Multicast=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the local network and collect responses from the hosts who have " +"joined multicast group." +msgstr "" +"Αν είναι αληθές και το IPv6 είναι ενεργοποιημένο, η εφαρμογή chooser θα στείλει multicast query στο τοπικό δίκτυο και θα συλλέξει " +"απαντήσεις από τους υπολογιστές που ανήκουν στην ομάδα multicast." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1157 +msgid "MulticastAddr" +msgstr "MulticastAddr" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1159 +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "MulticastAddr=ff02::1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1160 +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "Αυτός είναι η multicast διεύθυνση Link-local." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1169 +msgid "[daemon]" +msgstr "[daemon]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1172 +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "Ενεργοποίηση σύνδεσης με καθορισμένη καθυστέρηση" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1174 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "TimedLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1175 +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals or perhaps even home use. If the user uses the " +"keyboard or browses the menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or 30 seconds, whichever is higher. If " +"the user does not enter a username but just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, then GDM will assume " +"the user wants to login immediately as the timed user. Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section " +"of the manual for more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" +"Αν ο χρήστης που ορίζεται στο TimedLogin πρέπει να συνδεθεί μετά από έναν αριθμό δευτερολέπτων (που ρυθμίζονται με " +"το TimedLoginDelay) αδράνειας στην οθόνη εισόδου. Αυτό είναι χρήσιμο για δημόσια τερματικά ή και για οικιακούς " +"χρήστες. Αν ο χρήστης χρησιμοποιήσει το πληκτρολόγιο ή περιηγηθεί στο μενού, το διάστημα αναμονής θα επαναρυθμιστεί σε " +"TimedLoginDelay ή σε 30 δευτερόλεπτα, όποιο από τα δύο είναι το μεγαλύτερο. Αν ο χρήστης δεν εισάγει όνομα αλλά " +"απλά πατήσει το πλήκτρο ENTER ενώ το πρόγραμμα εισόδου ζητά το όνομα χρήστη, τότε το GDM θα υποθέσει ότι ο χρήστης θέλει να συνδεθεί " +"άμεσα σαν ο χρήστης με την χρονομετρούμενη σύνδεση. Σημειώστε ότι δεν θα ζητηθεί κωδικός για αυτόν τον χρήστη έτσι πρέπει να είστε " +"προσεκτικοί, αν και χρησιμοποιώντας το PAM αυτό μπορεί να διαμορφωθεί έτσι ώστε να απαιτεί εισαγωγή κωδικού πριν επιτραπεί η σύνδεση. " +"Ανατρέξτε στην ενότητα \"Security->PAM\" του εγχειριδίου για περισσότερες πληροφορίες, ή για βοήθεια αν αυτό το χαρακτηριστικό " +"φαίνεται να μην λειτουργεί." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1197 +msgid "TimedLogin" +msgstr "Σύνδεση σε καθορισμένο χρονικό διάστημα" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1199 +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "TimedLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "This is the user that should be logged in after a specified number of seconds of inactivity." +msgstr "Αυτός είναι ο χρήστης που πρέπει να συνδεθεί μετά από ένα καθορισμένο αριθμό δευτερολέπτων αδράνειας." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will execute the program specified and use whatever value is " +"returned on standard out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY environment variable set so that it is " +"possible to specify the user in a per-display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", then the program \"/usr/" +"bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" +"Αν η τιμή τελειώνει με κάθετη γραμμή | (το σύμβολο της εντολής pipe-διοχέτευση), τότε το GDM θα εκτελέσει την εφαρμογή που καθορίζεται " +"και θα χρησιμοποιήσει όποια τιμή αποδοθεί στην κανονική έξοδο από αυτήν, σαν τιμή χρήστη. Το πρόγραμμα εκτελείται με την μεταβλητή " +"περιβάλλοντος DISPLAY ρυθμισμένη έτσι ώστε να είναι δυνατόν να προσδιορίζεται ο χρήστης ανά τερματικό. Για παράδειγμα αν η τιμή είναι " +"\"/usr/bin/getloginuser|\", τότε θα εκτελεστεί το πρόγραμμα \"/usr/bin/getloginuser\" για να βρεθεί η τιμή που ορίζει τον χρήστη." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1218 +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "Σύνδεση με καθορισμένη χρονική καθυστέρηση" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1220 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "TimedLoginDelay=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1221 +msgid "Delay in seconds before the TimedLogin user will be logged in." +msgstr "Καθυστέρηση σε δευτερόλεπτα πριν ο χρήστης TimedLogin συνδεθεί." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1229 +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης σύνδεσης" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1231 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "AutomaticLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1232 +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be logged in immediately. This feature is like timed login with a " +"delay of 0 seconds." +msgstr "" +"Αν αληθές, ο χρήστης που ορίζεται στο AutomaticLogin πρέπει να συνδεθεί άμεσα. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι σαν το " +"timed login με καθυστέρηση 0." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1241 +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "Αυτόματη σύνδεση" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1243 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "AutomaticLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "This is the user that should be logged in immediately if AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "Αυτός είναι ο χρήστης που πρέπει να συνδεθεί αμέσως αν το AutomaticLoginEnable είναι αληθές." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1264 +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "User=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer to the Group configuration key and to " +"the \"Security->GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Το όνομα χρήστη υπό το οποίο το πρόγραμμα greeter και άλλες εφαρμογές GUI εκτελούνται. Ανατρέξτε στο κλειδί διαμόρφωσης " +"Group και στην ενότητα \"Security->GDM User And Group\" αυτού του εγγράφου για περισσότερες πληροφορίες." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1277 +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "Group=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1278 +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer to the User configuration key and to " +"the \"Security->GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Το όνομα ομάδας υπό την οποία η εφαρμογή greeter και άλλα προγράμματα GUI εκτελούνται. Ανατρέξτε στο κλειδί διαμόρφωσης User και στην ενότητα \"Security->GDM User And Group\" αυτού του εγγράφου για περισσότερες πληροφορίες." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1290 +msgid "Debug Options" +msgstr "Επιλογές αποσφαλμάτωσης" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1293 +msgid "[debug]" +msgstr "[debug]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427 +msgid "Enable" +msgstr "Ενεργοποίηση" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "Enable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1299 +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. " +"Then debug output will be sent to the system log file (<var>/log/messages or <var>/adm/" +"messages depending on your Operating System)." +msgstr "" +"Για να ενεργοποιήσετε την αποσφαλμάτωση, ορίστε το κλειδί debug/Enable σε «true» στο αρχείο <etc>/gdm/custom.conf και επανεκκινήστε το GDM. Μετά, η έξοδος αποσφαλμάτωσης θα καταγράφεται στο αρχείο καταγραφής συστήματος (<" +"var>/log/messages ή <var>/adm/messages ανάλογα με το Λειτουργικό σας σύστημα)." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1314 +msgid "Greeter Options" +msgstr "Επιλογές του Greeter" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "[greeter]" +msgstr "[greeter]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1320 +msgid "IncludeAll" +msgstr "IncludeAll" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1322 +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "IncludeAll=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1323 +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If false, the face browser will only show users who have " +"recently logged in." +msgstr "" +"Αν αληθές, ο περιηγητής προσώπων θα εμφανίζει όλους τους χρήστες στο τοπικό μηχάνημα. Αν ψευδές, ο περιηγητής προσώπων θα εμφανίζει " +"μόνο τους χρήστες που έχουν συνδεθεί πρόσφατα." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local users on the system. Any users with a user id less than 500 (or " +"100 if running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will display any users that have previously logged in on the " +"system (for example NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also " +"filter out any users which do not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() returns - /sbin/nologin or /bin/" +"false are considered invalid shells even if getusershell() returns them)." +msgstr "" +"Όταν το κλειδί αυτό είναι αληθές, το GDM θα καλέσει την fgetpwent() για να ανακτήσει μία λίστα τοπικών χρηστών του συστήματος. Δε " +"συμπεριλαμβάνονται όλοι οι χρήστες με αναγνωριστικό χρήστη χαμηλότερο του 500 (ή του 100 αν τρέχετε Oracle Solaris). Ο περιηγητής " +"προσώπων επίσης θα προβάλει όλους τους χρήστες που έχουν συνδεθεί προηγουμένως στο σύστημα (για παράδειγμα χρήστες NIS/LDAP). Ανακτά " +"αυτή την λίστα μέσω κλήσης της διεπαφής ck-history του ConsoleKit. Θα αποκλείσει επίσης όλους τους χρήστες που δεν " +"έχουν ένα έγκυρο κέλυφος (έγκυρα κελύφη είναι εκείνα που αποδίδει το getusershell() - τα /sbin/nologin ή /bin/false δε θεωρούνται " +"έγκυρα κελύφη ακόμη και αν το getusershell() τα περιλάβει στα αποτελέσματα του)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1343 +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling " +"the ck-history ConsoleKit interface." +msgstr "" +"Αν είναι ψευδές, τότε το GDM προβάλλει μόνο τους χρήστες που έχουν προηγουμένως συνδεθεί στο σύστημα (τοπικούς ή NIS/LDAP) καλώντας τη " +"διεπαφή ck-history του ConsoleKit." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1352 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1354 +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "Include=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1355 +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is set to a list of users separated by commas. By default, the " +"value is empty." +msgstr "" +"Ορίζεται σε μια λίστα από χρήστες που να συμπεριλαμβάνονται πάντα στον Περιηγητή προσώπων. Αυτή η τιμή ορίζεται σε μια λίστα από " +"χρήστες που χωρίζονται με κόμμα. Από προεπιλογή, η τιμή είναι άδεια." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1364 +msgid "Exclude" +msgstr "Exclude" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1366 +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is set to a list of users separated by commas. Note that the " +"setting in the custom.conf overrides the default value, so if you wish to add additional users to the list, then " +"you need to set the value to the default value with additional users appended to the list." +msgstr "" +"Ορίζεται σε μια λίστα από χρήστες που να αποκλείονται πάντα από τον Περιηγητή προσώπων. Αυτή η τιμή ορίζεται σε μια λίστα από χρήστες " +"που χωρίζονται από κόμμα. Σημειώστε ότι η ρύθμιση στο custom.conf παρακάμπτει την προεπιλογή, οπότε αν θέλετε να " +"προσθέσετε επιπλέον χρήστες στη λίστα, τότε πρέπει να ορίσετε την τιμή στην προεπιλεγμένη τιμή με τους επιπλέον χρήστες να προστίθενται " +"στη λίστα." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1381 +msgid "Security Options" +msgstr "Επιλογές ασφαλείας" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1384 +msgid "[security]" +msgstr "[security]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1387 +msgid "DisallowTCP" +msgstr "Απαγόρευση TCP" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1389 +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "DisallowTCP=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the command line when starting attached Xservers, thus disallowing " +"TCP connection. This is a more secure configuration if you are not using remote connections." +msgstr "" +"Αν αληθές, τότε πάντα επισυνάπτει το όρισμα -nolisten tcp στην γραμμή εντολών κατά την εκκίνηση συνδεδεμένων " +"Xservers, κατά συνέπεια απαγορεύει συνδέσεις TCP. Αυτή είναι μια πιο ασφαλής διαμόρφωση αν δεν χρησιμοποιείτε απομακρυσμένες συνδέσεις." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1402 +msgid "XDCMP Support" +msgstr "Υποστήριξη XDCMP" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1405 +msgid "[xdmcp]" +msgstr "[xdmcp]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1408 +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "Οθόνες-τερματικά ανά υπολογιστή δικτύου" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1410 +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "DisplaysPerHost=1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow one connection for each remote computer. If you want to " +"provide display services to computers with more than one screen, you should increase this value." +msgstr "" +"Για να μην επιτρέπει σε επιτιθέμενους να γεμίζουν την λίστα αναμονής, το GDM επιτρέπει μία μόνο σύνδεση για κάθε απομακρυσμένο " +"υπολογιστή. Αν θέλετε να παρέχετε υπηρεσίες οθόνης σε υπολογιστές με περισσότερες από μία οθόνες, πρέπει να αυξήσετε αυτή την τιμή." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1418 +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only remote connections via XDMCP are limited by this configuration " +"option." +msgstr "" +"Σημειώστε ότι ο αριθμός συνδεδεμένων τερματικών δεν περιορίζεται. Μόνο οι απομακρυσμένες συνδέσεις μέσω XDMCP περιορίζονται από αυτή " +"την επιλογή διαμόρφωσης." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X terminals to be managed by GDM." +msgstr "" +"Ρυθμίζοντας την τιμή σε true ενεργοποιείται η υποστήριξη XDMCP επιτρέποντας την διαχείριση από το GDM απομακρυσμένων οθονών/τερματικών " +"X." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port option for more information." +msgstr "Το gdm παρακολουθεί για αιτήσεις στην θύρα UDP 177. Δείτε την επιλογή θύρας για περισσότερες πληροφορίες." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1440 +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" +"Αν το GDM μεταγλωττιστεί έτσι ώστε να το υποστηρίζει, η πρόσβαση από απομακρυσμένες οθόνες μπορεί να ελεγχθεί χρησιμοποιώντας την " +"βιβλιοθήκη του TCP Wrapper. Το όνομα της υπηρεσίας είναι gdm" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1448 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "" +"You should add <_:screen-1/> to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See " +"the hosts.allow man page for details." +msgstr "" +"Θα πρέπει να προσθέσετε το <_:screen-1/> στο αρχείο <etc>/hosts.allow, σε συνάρτηση με την διαμόρφωση του " +"TCP Wrapper που έχετε. Δείτε την σελίδα hosts.allow man page για λεπτομέρειες." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless " +"you really need it." +msgstr "" +"Παρακαλώ σημειώστε ότι το XDMCP δεν είναι ιδιαίτερα ασφαλές πρωτόκολλο και ότι είναι καλή ιδέα να φράξετε την θύρα UDP 177 στο τείχος " +"προστασίας εκτός και αν το χρειάζεστε πραγματικά." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1466 +msgid "HonorIndirect" +msgstr "HonorIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1468 +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "HonorIndirect=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1469 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" +"Ενεργοποιεί την δυνατότητα XDMCP INDIRECT choosing (π.χ. απομακρυσμένη εκτέλεση του gdmchooser) για τερματικά-X " +"που δεν παρέχουν τον δικό τους περιηγητή οθόνης." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1478 +msgid "MaxPending" +msgstr "MaxPending" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1480 +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "MaxPending=4" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1481 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending connections. Only MaxPending displays can start at the same " +"time." +msgstr "" +"Για την αποφυγή επιθέσεων τύπου denial of service, το GDM έχει σταθερό μέγεθος λίστας αναμονής συνδέσεων που εκκρεμούν. Μόνο ο αριθμός " +"των οθονών που δίνει η τιμή του MaxPending μπορούν να εκκινήσουν ταυτόχρονα." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays which can be managed. It only limits the number of " +"displays initiating a connection simultaneously." +msgstr "" +"Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτή η παράμετρος δεν περιορίζει τον αριθμό των απομακρυσμένων οθονών που μπορούμε να διαχειριστούμε. Περιορίζει " +"μόνο τον αριθμό των οθονών που εκκινούν μια σύνδεση ταυτόχρονα." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1496 +msgid "MaxSessions" +msgstr "MaxSessions" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1498 +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "MaxSessions=16" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1499 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be managed simultaneously. I.e. the total number of remote " +"displays that can use your host." +msgstr "" +"Καθορίζει τον μέγιστο αριθμό απομακρυσμένων συνδέσεων με οθόνες που θα είναι υπό διαχείριση ταυτόχρονα. Π.χ. ο συνολικός αριθμός " +"απομακρυσμένων οθονών που επιτρέπεται να χρησιμοποιήσουν τον υπολογιστή σας." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "MaxWait" +msgstr "MaxWait" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1510 +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "MaxWait=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1511 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" +"Όταν το GDM είναι έτοιμο να διαχειριστεί μια οθόνη στέλνει ένα πακέτο ACCEPT σε αυτό που περιέχει ένα μοναδικό id συνεδρίας το οποίο θα " +"χρησιμοποιηθεί σε μελλοντικές συνομιλίες XDMCP." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1517 +msgid "GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the display to respond with a MANAGE request." +msgstr "Το GDM τοποθετεί το session id στην εκκρεμή λίστα αναμονής περιμένοντας το τερματικό να απαντήσει με ένα αίτημα MANAGE." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1522 +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the display dead and erase it from the pending queue freeing up the " +"slot for other displays." +msgstr "" +"Αν δεν ληφθεί απάντηση μέσα σε διάστημα MaxWait δευτερολέπτων, το GDM δηλώνει το τερματικό dead και το διαγράφει από την εκκρεμή λίστα " +"αναμονής ελευθερώνοντας την θέση για άλλες οθόνες." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1531 +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "MaxWaitIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1533 +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "MaxWaitIndirect=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds between the time where a user chooses a host and the subsequent " +"indirect query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, the information about the chosen host is " +"forgotten and the indirect slot freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if there are more hosts trying to " +"send indirect queries then MaxPendingIndirect." +msgstr "" +"Η παράμετρος MaxWaitIndirect καθορίζει τον μέγιστο αριθμό δευτερολέπτων μεταξύ της στιγμής που ο χρήστης επιλέγει έναν υπολογιστή και " +"το επακόλουθο έμμεσο αίτημα όπου ο χρήστης συνδέεται στον υπολογιστή. Όταν το όριο χρόνου ξεπερνιέται, η πληροφορία για τον επιλεγμένο " +"υπολογιστή απορρίπτεται και η έμμεση υποδοχή ελευθερώνεται για άλλες οθόνες. Η πληροφορία μπορεί να απορριφθεί νωρίτερα αν υπάρχουν " +"περισσότεροι υπολογιστές που προσπαθούν να στείλουν έμμεσα ερωτήματα τότε MaxPendingIndirect." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1548 +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "PingIntervalSeconds" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1550 +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "PingIntervalSeconds=60" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1551 +msgid "" +"If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the connection is stopped and the session ended. When this " +"happens the daemon dies with an ALARM signal. Note that GDM 2.20 and earlier multiplied this setting by 2, so it may be necessary " +"to increase the timeout if upgrading from GDM 2.20 and earlier to a newer version." +msgstr "" +"Αν ο Xserver δεν ανταποκριθεί στον προσδιορισμένο χρόνο δευτερολέπτων, τότε η σύνδεση σταματάει και η συνεδρίαση τερματίζεται. Όταν " +"αυτό γίνεται ο daemon τερματίζει με ένα σήμα ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ. Σημειώστε ότι το GDM 2.20 και νωρίτερα πολλαπλασίαζε αυτή την επιλογή " +"επί 2, οπότε μπορεί να είναι απαραίτητο να αυξήσετε το χρονικό όριο αν αναβαθμίζετε από το GDM 2.20 και νωρίτερα σε μία πιο πρόσφατη " +"έκδοση." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1560 +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval configuration key which was also in minutes. For most " +"purposes you'd want this setting to be lower than one minute. However since in most cases where XDMCP would be used (such as terminal " +"labs), a lag of more than 15 or so seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and you would want to end " +"the session." +msgstr "" +"Σημειώστε ότι στο παρελθόν το GDM είχε ένα κλειδί διαμόρφωσης του PingInterval το οποίο ήταν επίσης και σε λεπτά. " +"Στις περισσότερες περιπτώσεις θα θέλατε αυτή την ρύθμιση χαμηλότερη από ένα λεπτό. Όμως επειδή σε πολλές περιπτώσεις όπου θα " +"χρησιμοποιούνταν το XDMCP (όπως σε εργαστήρια τερματικών), ένα κενό μεγαλύτερο από 15 δευτερόλεπτα θα σήμαινε στην πραγματικότητα ότι " +"το τερματικό έσβησε ή επανεκκινήθηκε και θα θέλατε να τερματίσετε την συνεδρία." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1573 +msgid "Port" +msgstr "Θύρα" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1575 +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "Port=177" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1576 +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"Ο αριθμός της θύρας UDP που το gdm παρακολουθεί για αιτήματα XDMCP. Μην κάνετε αλλαγές εκτός και αν γνωρίζετε τι " +"κάνετε." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1585 +msgid "Willing" +msgstr "Willing" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1587 +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string that gives the current status of this server. The default " +"message is the system ID, but it is possible to create a script that displays customized message. If this script does not exist or this " +"key is empty the default message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first line of it's output is sent (and " +"only the first line). It runs at most once every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the machine with QUERY " +"packets." +msgstr "" +"Όταν το μηχάνημα απαντά με ένα πακέτο WILLING μετά από ένα QUERY στέλνει μια συμβολοσειρά που δίνει την τρέχουσα κατάσταση αυτού του " +"εξυπηρετητή. Το προεπιλεγμένο μήνυμα είναι το ID του συστήματος, αλλά είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ένα σενάριο εντολών που προβάλλει " +"προσαρμοσμένο μήνυμα. Αν το σενάριο αυτό δεν υπάρχει ή το κλειδί είναι κενό αποστέλλεται το προεπιλεγμένο μήνυμα. Αν το σενάριο " +"εκτελεστεί με επιτυχία και δώσει κάποιο αποτέλεσμα, η πρώτη γραμμή της εξόδου του στέλνεται (και μόνο η πρώτη γραμμή). Εκτελείται το " +"πολύ μία φορά κάθε 3 δευτερόλεπτα για να προλάβει πιθανό denial of service πλημμυρίζοντας το μηχάνημα με πακέτα QUERY." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1607 +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "Απλή διαμόρφωση του greeter" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via GConf. Default values are stored in GConf in the " +"gdm-simple-greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the \"gdm\" user has a writable $HOME " +"directory to store GConf settings. These values can be edited using the gconftool-2 or gconf-editor programs. The following configuration options are supported:" +msgstr "" +"Η προεπιλεγμένη εφαρμογή greeter του GDM ονομάζεται simple greeter και διαμορφώνεται μέσω του GConf. Οι προεπιλεγμένες τιμές " +"αποθηκεύονται στο GConf στο αρχείο gdm-simple-greeter.schemas. Αυτές οι προεπιλογές μπορούν να παρακαμφθούν αν ο " +"χρήστης \"gdm\" έχει εγγράψιμο κατάλογο $HOME για να αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις GConf. Αυτές οι τιμές μπορούν να μετατραπούν " +"χρησιμοποιώντας τις εφαρμογές gconftool-2 ή gconf-editor. Οι παρακάτω επιλογές διαμόρφωσης " +"υποστηρίζονται:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1620 +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "Κλειδιά διαμόρφωσης του greeter" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1623 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 +#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "false (boolean)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "Ελέγχει αν το μήνυμα κειμένου banner προβάλλεται." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1633 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1635 +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "NULL (συμβολοσειρά)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1636 +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "Καθορίζει το κείμενο του μηνύματος banner που θα προβάλλεται στο παράθυρο του greeter." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1644 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1647 +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "Ελέγχει αν θα προβάλλονται τα πλήκτρα τερματισμού και επανεκκίνησης στο παράθυρο εισόδου." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1658 +msgid "If true, then the face browser with known users is not shown in the login window." +msgstr "Αν αληθές, ο περιηγητής προσώπων με γνωστούς χρήστες δεν προβάλλεται στο παράθυρο εισόδου." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1666 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1668 +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "computer (συμβολοσειρά)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1669 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "Ορισμός του ονόματος της προσαρμοσμένης εικόνας για χρήση με το greeter." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1676 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "[] (string list)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1679 +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. Default value is \"[]\". With the default setting only the " +"system default language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box showing a full list of available languages " +"which the user can select." +msgstr "" +"Ρύθμιση μιας λίστας γλωσσών που θα προβάλλονται από προεπιλογή στο παράθυρο εισόδου. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι \"[]\". Με τις αρχικές " +"ρυθμίσεις μόνο η προεπιλεγμένη γλώσσα του συστήματος εμφανίζεται και η επιλογή \"Other...\" η οποία αναπτύσσει ένα παράθυρο διαλόγου " +"που δείχνει μια πλήρη λίστα των διαθέσιμων γλωσσών από τις οποίες μπορεί να επιλέξει ο χρήστης." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1687 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps track of any languages selected in this configuration key, and " +"will show them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" +"Δεν αναμένεται από τους χρήστες να αλλάξουν αυτή την ρύθμιση χειροκίνητα. Αντίθετα το GDM καταγράφει κάθε γλώσσα που επιλέχθηκε σε αυτό " +"το κλειδί διαμόρφωσης και θα την προβάλει στο σύνθετο πλαίσιο μαζί με την επιλογή \"Other...\". Με αυτό τον τρόπο οι συχνότερα " +"χρησιμοποιούμενες γλώσσες είναι ευκολότερο να επιλεγούν." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1698 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. Default value is \"[]\". With the default setting only the " +"system default keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box showing a full list of available " +"keyboard layouts which the user can select." +msgstr "" +"Ρύθμιση μιας λίστας διατάξεων πληκτρολογίου που θα προβάλλεται από προεπιλογή στον πίνακα εισόδου. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι \"[]\". " +"Με τις αρχικές ρυθμίσεις μόνο η προεπιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου του συστήματος εμφανίζεται και η επιλογή \"Other...\" η οποία " +"αναπτύσσει ένα παράθυρο διαλόγου που περιέχει μια πλήρη λίστα διαθέσιμων διατάξεων πληκτρολογίου που μπορεί να επιλέξει ο χρήστης." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1709 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps track of any keyboard layouts selected in this configuration " +"key, and will show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" choice. This way, commonly selected keyboard " +"layouts are easier to select." +msgstr "" +"Δεν αναμένεται από τους χρήστες να αλλάξουν αυτή την ρύθμιση χειροκίνητα. Αντίθετα το GDM καταγράφει κάθε διάταξη πληκτρολογίου που " +"επιλέγεται σε αυτό το κλειδί διαμόρφωσης και την προβάλλει στο σύνθετο πλαίσιο μαζί με την επιλογή \"Other...\". Με αυτόν τον τρόπο, οι " +"συχνά χρησιμοποιούμενες διατάξεις πληκτρολογίου είναι ευκολότερο να επιλεγούν." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1720 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1723 +msgid "Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "Ελέγχει αν χρησιμοποιείται το compiz αντί για το metacity σαν διαχειριστής παραθύρων." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1733 +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση προσιτότητας" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "This section describes the accessibility configuration options available in GDM." +msgstr "Αυτή η ενότητα περιγράφει τις επιλογές διαμόρφωσης της διευκόλυνσης πρόσβασης που διαθέτει το GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In " +"the GDM Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable or disable the associated assistive tools." +msgstr "" +"Ο πίνακας εφαρμογών του greeter του GDM προβάλλει στην οθόνη εισόδου ένα εικονίδιο προσιτότητας. Με κλικ στο εικονίδιο ανοίγει ο " +"διάλογος προσιτότητας του GDM, εκεί υπάρχει μία λίστα πλαισίων ελέγχου, ώστε να μπορεί ο χρήστης να ενεργοποιήσει ή να απενεργοποιήσει " +"τα σχετικά εργαλεία διευκόλυνσης της πρόσβασης." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier and screen reader assistive tools act on the three GConf " +"keys that are described in the next section of this document. By enabling or disabling these checkboxes, the associated GConf key is " +"set to \"true\" or \"false\". When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf key are launched. When the " +"GConf key is set to \"false\", any running assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are not " +"automatically reset to a default state after the user has logged in. Consequently, the assistive tools that were running during the " +"last GDM login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" +"Τα πλαίσια ελέγχου που αντιστοιχούν στα εργαλεία υποβοήθησης πληκτρολόγιο οθόνης, μεγεθυντής οθόνης και αναγνώστης οθόνης επηρεάζουν τα " +"τρία κλειδιά GConf που περιγράφονται στην επόμενη ενότητα αυτού του εγγράφου. Ενεργοποιώντας ή απενεργοποιώντας αυτά τα πλαίσια, τα " +"αντίστοιχα κλειδιά GConf ορίζονται σε \"true\" ή \"false\". Όταν το κλειδί GConf ρυθμίζεται σε \"true\" -αληθές- το συνδεδεμένο στο " +"κλειδί εργαλείο υποβοήθησης εκκινεί. Όταν το κλειδί GConf ρυθμίζεται σε \"false\" -ψευδές- κάθε συνδεδεμένο εργαλείο προσιτότητας που " +"εκτελείται τερματίζεται. Αυτά τα κλειδιά GConf δεν επανέρχονται σε μία προεπιλεγμένη κατάσταση μετά την είσοδο του χρήστη. Επομένως, τα " +"εργαλεία υποβοήθησης της πρόσβασης που εκτελούνταν κατά την τελευταία συνεδρία εισόδου του GDM θα εκκινήσουν αυτόματα στην επόμενη " +"συνεδρία σύνδεσης του GDM." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1764 +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options correspond to accessibility features that are provided by the " +"Xserver, which is always running during the GDM session." +msgstr "" +"Τα άλλα πλαίσια ελέγχου στον διάλογο προσιτότητας του GDM δεν έχουν αντιστοιχα κλειδιά GConf επειδή δεν εκκινούν πρόσθετες εφαρμογές " +"για να παρέχουν τις λειτουργίες διευκόλυνσης της πρόσβασης που προσφέρουν. Αυτές οι επιλογές αντιστοιχούν σε λειτουργίες προσιτότητας " +"που παρέχονται από τον εξυπηρετητή Χ, ο οποίος εκτελείται πάντα κατά την συνεδρία GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "Κλειδιά GConf διαμόρφωσης προσιτότητας" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "Το GDM παρέχει τα παρακάτω κλειδιά GConf για τον έλεγχο των λειτουργιών προσιτότητας που προσφέρει:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1782 +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "Κλειδιά διαμόρφωσης του GDM" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the GDM GUI. This is needed for many accessibility technology " +"programs to work." +msgstr "" +"Ελέγχει αν η υποδομή προσιτότητας θα εκκινηθεί με το γραφικό περιβάλλον του GDM. Αυτό είναι αναγκαίο για να λειτουργήσουν πολλές " +"εφαρμογές της κατηγορίας τεχνολογίας προσιτότητας." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1796 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1799 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is a screen " +"magnifier application." +msgstr "" +"Αν καθοριστεί, τα εργαλεία υποβοήθησης που αντιστοιχούν σε αυτό το κλειδί GConf θα εκκινήσουν με την εφαρμογή γραφικού περιβάλλοντος " +"του GDM. Από προεπιλογή αυτή είναι μια εφαρμογή μεγέθυνσης της οθόνης." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1807 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1810 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is an on-screen " +"keyboard application." +msgstr "" +"Αν καθοριστεί, τα εργαλεία υποβοήθησης που αντιστοιχούν σε αυτό το κλειδί GConf θα εκκινήσουν με την εφαρμογή γραφικού περιβάλλοντος " +"του GDM. Από προεπιλογή αυτή είναι μία εφαρμογή προβολής πληκτρολογίου οθόνης." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1818 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is a screen reader " +"application." +msgstr "" +"Αν καθοριστεί, τα εργαλεία υποβοήθησης που αντιστοιχούν σε αυτό το κλειδί GConf θα εκκινήσουν με την εφαρμογή γραφικού περιβάλλοντος " +"του GDM. Από προεπιλογή αυτή είναι μία εφαρμογή αναγνώστη οθόνης." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1832 +msgid "Linking GConf Keys to Accessibility Tools" +msgstr "Αντιστοιχίζοντας κλειδιά GConf σε εργαλεία υποβοήθησης της πρόσβασης" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1834 +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets " +"launched depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as described in the \"Autostart Configuration\" section of " +"this manual. Any desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key via specifying that GConf key in the " +"AutostartCondition value in the desktop file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one of the following:" +msgstr "" +"Για το κλειδί GConf screen_magnifier_enabled, το screen_keyboard_enabled, και το screen_reader_enabled, το εργαλείο υποβοήθησης που " +"εκκινεί εξαρτάταιαπό τα αρχεία desktop που βρίσκονται στο κατάλογο autostart του GDM όπως περιγράφεται στην ενότητα \"Ρύθμιση αυτόματης " +"εκκίνησης\" αυτού του εγχειριδίου. Κάθε αρχείο desktop στον κατάλογο autostart του GDM μπορεί να αντιστοιχηθεί με αυτά τα κλειδιά GConf " +"μέσω προσδιορισμού του συγκεκριμένου κλειδιού GConf στην τιμή AutostartCondition στο αρχείο desktop. Έτσι η ακριβής γραμμή " +"AutostartCondition στο αρχείο desktop θα μπορούσε να είναι μία από τις παρακάτω:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1846 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that key in a GDM autostart desktop file will be launched " +"(unless the Hidden key is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start multiple assistive tools if there are " +"multiple desktop files with this AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" +"Όταν ένα κλειδί προσιτότητας είναι αληθές, τότε κάθε εφαρμογή που είναι συνδεδεμένη με αυτό το κλειδί σε ένα αρχείο αυτόματης εκκίνησης " +"desktop του GDM θα εκκινηθεί (εκτός και αν το κλειδί Hidden έχει καθοριστεί σε true στο ίδιο αρχείο desktop). Ένα μοναδικό κλειδί GConf " +"μπορεί δηλαδή να εκκινήσει πολλαπλά εργαλεία υποβοήθησης αν υπάρχουν τα αντίστοιχα πολλαπλά αρχεία desktop με αυτή την " +"AutostartCondition στον κατάλογο autostart του GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1862 +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "Παράδειγμα μετατροπής της διαμόρφωσης εργαλείου προσιτότητας" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1864 +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen keyboard, then this could be replaced with a different program " +"if desired. To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and additionally activate the assistive tool " +"\"mousetweaks\" for dwelling support, then the following configuration is needed." +msgstr "" +"Για παράδειγμα, αν το GNOME διανέμεται με το GOK σαν το προεπιλεγμένο πληκτρολόγιο οθόνης, τότε αυτό θα μπορούσε να αντικατασταθεί με " +"μία διαφορετική εφαρμογή αν το επιθυμείτε. Για να αντικαταστήσετε το GOK με την εφαρμογή πληκτρολογίου οθόνης \"onboard\" και " +"επιπρόσθετα να ενεργοποιήσετε το εργαλείο υποβοήθησης \"mousetweaks\" για υποστήριξη κρατήματος κλικ, τότε χρειάζεται η παρακάτω " +"διαμόρφωση." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files " +"must be placed in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the \"Autostart Configuration\" section of this " +"document." +msgstr "" +"Δημιουργήστε ένα αρχείο desktop για το onboard και ένα δεύτερο για το mousetweaks, για παράδειγμα, onboard.desktop και mousetweaks." +"desktop. Αυτά τα αρχεία πρέπει να τοποθετηθούν στον κατάλογο autostart του GDM και να είναι στην μορφή που περιγράφηκε στην ενότητα " +"\"Ρύθμιση αυτόματης εκκίνησης\" αυτού του εγγράφου." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1880 +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "Το παρακάτω είναι ένα παράδειγμα αρχείου onboard.desktop:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1884 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1898 +msgid "The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "Το παρακάτω είναι ένα παράδειγμα αρχείου mousetweaks.desktop:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1903 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1917 +msgid "Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "" +"Προσέξτε την γραμμή με την AutostartCondition που συνδέει και τα δύο αρχεία desktop με το κλειδί GConf για το πληκτρολόγιο οθόνης." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK " +"would simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file from the GDM autostart directory, or by adding the " +"\"Hidden=true\" key setting to the gok.desktop file." +msgstr "" +"Για να απενεργοποιήσετε την εκκίνηση του GOK, το αρχείο desktop για το πληκτρολόγιο οθόνης GOK πρέπει να απομακρυνθεί ή να " +"απενεργοποιηθεί. Διαφορετικά η κάρτα και το GOK θα εκκινήσουν ταυτόχρονα. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί αφαιρώντας το αρχείο gok.desktop " +"από τον κατάλογο autostart του GDM, ή προσθέτοντας τον ορισμό κλειδιού \"Hidden=true\" στο αρχείο gok.desktop." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1930 +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user activates the on-screen keyboard in the GDM session; but " +"onboard and mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" +"Μετά την πραγματοποίηση αυτών των αλλαγών, το GOK δεν θα εκκινεί πλέον όταν ο χρήστης ενεργοποιεί το πληκτρολόγιο οθόνης στην συνεδρία " +"GDM· αντί γι' αυτό θα εκκινούν το onboard και το mousetweaks." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1939 +msgid "General Session Settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις συνεδρίας" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1948 +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session will use. And so, it is influenced by a number of the same " +"GConf settings. For each of these settings the Greeter will use the default value unless it is specifically overridden by a) GDM's " +"installed mandatory policy b) system mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some settings for security." +msgstr "" +"O greeter του GDM χρησιμοποιεί ένα μέρος από την δομή που η συνεδρία της επιφάνειας εργασίας χρησιμοποιεί επίσης. Και έτσι, επηρεάζεται " +"από έναν αριθμό όμοιων ρυθμίσεων του GConf. Για κάθε μία από αυτές τις ρυθμίσεις ο greeter θα χρησιμοποιήσει τις προεπιλεγμένες τιμές " +"εκτός και αν παρακάμπτονται συγκεκριμένα από α) εγκατεστημένους επιτακτικούς κανόνες του GDM β) επιτακτικούς κανόνες του συστήματος. Το " +"GDM εγκαθιστά τους δικούς του επιτακτικούς κανόνες για να αποκλείσει κάποιες ρυθμίσεις για λόγους ασφαλείας." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1959 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "Δαίμονας ρυθμίσεων του GNOME" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1972 +msgid "GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, background, sound, xsettings." +msgstr "Το GDM ενεργοποιεί τα εξής πρόσθετα του gnome-settings-daemon: a11y-keyboard, background, sound, xsettings." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "These are responsible for things like the background image, font and theme settings, sound events, etc." +msgstr "Αυτά είναι υπεύθυνα για πράγματα όπως η εικόνα παρασκηνίου, οι ρυθμίσεις γραμματοσειράς και θέματος, ηχητικά γεγονότα, κλπ." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1982 +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to disable the sound plugin then unset the following key: /" +"apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" +"Τα πρόσθετα μπορούν επίσης να απενεργοποιηθούν χρησιμοποιώντας το GConf. Για παράδειγμα, αν θέλετε να απενεργοποιήσετε το πρόσθετο ήχου " +"τότε απενεργοποιήστε το ακόλουθο κλειδί: /apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1990 +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "Διαμόρφωση της συνεδρίας GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry Specification, which can be referenced at the following URL: http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-" +"spec." +msgstr "" +"Οι συνεδρίες του GDM καθορίζονται χρησιμοποιώντας τις προδιαγραφές της FreeDesktop.org Desktop Entry Specification, τις οποίες μπορείτε " +"να εξετάσετε στο ακόλουθο URL: http://www.freedesktop." +"org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1999 +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <share>/xsessions directory. GDM will search the following " +"directories in this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <share>/xsessions, and <share>/gdm/BuiltInSessions. By default the " +"<dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is configured to use a different " +"directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" +"Από προεπιλογή, το GDM θα εγκαταστήσει τα αρχεία desktop στον κατάλογο <share>/xsessions. Το GDM θα " +"ερευνήσει τους παρακάτω καταλόγους με αυτή τη σειρά για αρχεία desktop: <etc>/X11/sessions/, <" +"dmconfdir>/Sessions, <share>/xsessions, and <share>/gdm/BuiltInSessions. Από προεπιλογή το <dmconfdir> ορίζεται σε <etc>/dm/ εκτός και αν το " +"GDM προσαρμοστεί ώστε να χρησιμοποιεί άλλον κατάλογο μέσω του ορίσματος «--with-dmconfdir»." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2012 +msgid "A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as follows: Hidden=true." +msgstr "" +"Μια συνεδρία μπορεί να απενεργοποιηθεί μετατρέποντας το αρχείο desktop με την προσθήκη μιας γραμμής που περιέχει Hidden=true." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2017 +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop " +"file, the value defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop file, then GDM will launch the program " +"specified by the desktop file \"Exec\" key directly when starting the user session. It will not run the program via the <" +"etc>/gdm/Xsession script, which is the normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession " +"script avoids setting up the user session with the normal system and user settings, sessions started this way can be useful for " +"debugging problems in the system or user scripts that might be preventing a user from being able to start a session." +msgstr "" +"Τα αρχεία desktop του GDM υποστηρίζουν μια επέκταση ειδική για το GDM, ένα κλειδί που ονομάζεται «X-GDM-BypassXsession». Αν το κλειδί " +"δεν καθορίζεται σε ένα αρχείο desktop, η τιμή από προεπιλογή είναι «false». Αν αυτό το κλειδί ορίζεται σε «true» σε ένα αρχείο desktop, " +"τότε το GDM θα εκκινήσει το πρόγραμμα που καθορίζεται στο κλειδί «Exec» του αρχείου desktop όταν ξεκινά τη συνεδρία του χρήστη. Δε θα " +"τρέξει το πρόγραμμα μέσω του σεναρίου <etc>/gdm/Xsession, που είναι η κανονική συμπεριφορά. Αφού η παράκαμψη " +"του σεναρίου <etc>/gdm/Xsession αποφεύγει την έναρξη της συνεδρίας του χρήστη με τις κανονικές ρυθμίσεις του " +"συστήματος και του χρήστη, οι συνερδίες που ξεκινούν με αυτόν τον τρόπο είναι χρήσιμες για προβλήματα αποσφαλμάτωσης στα σενάρια του " +"συστήματος ή του χρήστη που μπορεί να αποτρέπουν ένα χρήστη από την έναρξη μιας συνεδρίας." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2036 +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "Συνεδρία χρήστη του GDM και διαμόρφωση γλώσσας" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the ~/.dmrc file. When a user logs in for the first " +"time, this file is created with the user's initial choices. The user can change these default values by simply changing to a different " +"value when logging in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" +"Οι προεπιλογές του χρήστη για την συνεδρία και την γλώσσα αποθηκεύονται στο αρχείο ~/.dmrc. Όταν ένας χρήστης " +"συνδέεται για πρώτη φορά, αυτό το αρχείο δημιουργείται με τις αρχικές του επιλογές. Ο χρήστης μπορεί να αλλάξει αυτές τις τιμές απλά " +"επιλέγοντας διαφορετική τιμή κατά την είσοδο του. Το GDM θα αποθηκεύσει την αλλαγή για τις επόμενες συνδέσεις." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2045 +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called " +"[Desktop] which has two keys: Session and Language." +msgstr "" +"Το αρχείο ~/.dmrc είναι σε τυποποιημένη μορφή INI. Έχει μια ενότητα με όνομα " +"[Desktop] η οποία έχει δύο κλειδιά: Session και Language." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2052 +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session .desktop file that the user wishes to " +"normally use without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the " +"user wishes to use by default. If either of these keys is missing, the system default is used. The file would normally look as follows:" +msgstr "" +"Το κλειδί Session καθορίζει το όνομα του αρχείου .desktop της συνεδρίας που ο χρήστης " +"επιθυμεί να χρησιμοποιεί κανονικά χωρίς την επέκταση .desktop. Το κλειδί Language καθορίζει " +"την γλώσσα που ο χρήστης επιθυμεί να χρησιμοποιεί από προεπιλογή. Αν οποιαδήποτε από αυτά τα κλειδιά λείπει, χρησιμοποιείται η " +"προεπιλογή του συστήματος. Το αρχείο κανονικά θα είναι όπως παρακάτω:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2061 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2073 +msgid "GDM Commands" +msgstr "Εντολές GDM" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "Εντολές GDM για τον χρήστη root" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "Το πακέτο GDM παρέχει τις παρακάτω εντολές στο sbindir που προορίζονται για εκτέλεση από τον χρήστη root:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092 +msgid "gdm Command Line Options" +msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών gdm" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "gdm is the main daemon which sets up graphical login environment and starts necessary helpers." +msgstr "" +"Το gdm είναι ο κύριος δαίμονας που ρυθμίζει το περιβάλλον γραφικής σύνδεσης και ξεκινά τους αναγκαίους βοηθούς." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2095 +msgid "-?, --help" +msgstr "-?, --help" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2097 +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "Δίνει μια σύντομη επισκόπηση των επιλογών της γραμμής εντολών." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2104 +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "--fatal-warnings" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2106 +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "Όρισε όλες οι προειδοποιήσεις να προκαλούν τον τερματισμό του GDM." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2113 +msgid "--timed-exit" +msgstr "--timed-exit" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2115 +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "Έξοδος μετά από 30 δευτερόλεπτα. Χρήσιμο για την αποσφαλμάτωση." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2122 +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2124 +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "Εκτύπωση της έκδοσης του δαίμονα του GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2133 +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "gdm-restart Επιλογές γραμμής εντολών" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2135 +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a HUP signal. This command will immediately terminate " +"all sessions and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" +"Το gdm-restart τερματίζει και επανεκκινεί το GDM στέλνοντας στον δαίμονα του GDM ένα σήμα HUP. Αυτή η εντολή θα " +"τερματίσει άμεσα όλες τις συνεδρίες και θα αποσυνδέσει τους χρήστες που είναι συνδεδεμένοι με το GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2143 +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "gdm-safe-restart Επιλογές γραμμής εντολών" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2145 +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as " +"all users log out." +msgstr "" +"Το gdm-safe-restart τερματίζει και επανεκκινεί το GDM στέλνοντας στον δαίμονα του GDM ένα σήμα USR1. Το GDM θα " +"επανεκκινηθεί μόλις όλοι οι χρήστες αποσυνδεθούν." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2153 +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "gdm-stop Επιλογές γραμμής εντολών" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2155 +msgid "gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM signal." +msgstr "Το gdm-stop τερματίζει το GDM στέλνοντας στον δαίμονα του GDM ένα σήμα TERM." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2166 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Αντιμετώπιση προβλημάτων" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2174 +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if you have a problem using GDM, you can submit a bug or send " +"an email to the gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the Introduction section of the document." +msgstr "" +"Αυτή η ενότητα παρουσιάζει χρήσιμες συμβουλές για να βάλετε το GDM σε λειτουργία. Γενικά, αν έχετε ένα πρόβλημα χρησιμοποιώντας το GDM, " +"μπορείτε να υποβάλετε μία αναφορά σφάλματος ή να στείλετε email στην λίστα gdm-list. Πληροφορίες σχετικές με το πως μπορείτε να το " +"κάνετε βρίσκονται στην εισαγωγή του εγγράφου." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2181 +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include debug information. To enable debugging, set the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then use GDM to the point where it fails, " +"and debug output will be sent to the system log file (<var>/log/messages or <var>/adm/" +"messages depending on your Operating System). If you share this output with the GDM community via a bug report or email, " +"please only include the GDM related debug information and not the entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog " +"output, you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" +"Αν το GDM αποτυγχάνει να λειτουργήσει κανονικά, είναι πάντα καλή ιδέα να συμπεριλαμβάνετε πληροφορίες αποσφαλμάτωσης. Για να " +"ενεργοποιήσετε την αποσφαλμάτωση, ορίστε το κλειδί debug/Enable σε «true» στο αρχείο <etc>/gdm/custom.conf " +"και επανεκκινείστε το GDM. Μετά χρησιμοποιήστε το GDM μέχρι το σημείο που αποτυγχάνει, και το αποτέλεσμα της αποσφαλμάτωσης θα σταλεί " +"στο αρχείο καταγραφής του συστήματός σας (<var>/log/messages ή <var>/adm/messages " +"ανάλογα με το λειτουργικό σύστημα). Αν μοιραστείτε αυτό το αποτέλεσμα με την κοινότητα του GDM μέσω μιας αναφοράς σφάλματος η με ένα " +"email, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε μόνο τις σχετικές με το GDM πληροφορίες αποσφαλμάτωσης και όχι ολόκληρο το αρχείο αφού μπορεί να " +"είναι πολύ μεγάλο. Αν δεν δείτε κάποιο αποτέλεσμα σχετικό με το GDM στο αρχείο καταγραφής του συστήματος, μπορεί να χρειαστεί να " +"διαμορφώσετε το syslog (ανατρέξτε στην σελίδα syslog man page)." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2197 +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "Το GDM δεν εκκινεί" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2199 +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this section will discuss a few common problems and how to approach " +"tracking down a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an error message or dialog when it tries to " +"start, but it can be difficult to track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" +"Υπάρχουν πολλά προβλήματα που μπορούν να προκαλέσουν την αποτυχία εκκίνησης του GDM, αλλά αυτή η ενότητα θα παρουσιάσει λίγα " +"συνηθισμένα προβλήματα και πως να προσεγγίσουμε την αναζήτηση του προβλήματος με την εκκίνηση τουGDM. Μερικά προβλήματα θα προκαλέσουν " +"την απάντηση του GDM με μήνυμα λάθους όταν προσπαθεί να εκκινήσει, αλλά μπορεί να είναι δύσκολος ο εντοπισμός του προβλήματος όταν το " +"GDM αποτυγχάνει σιωπηρά." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2208 +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM configuration file contains a command in the [server-Standard] section " +"that is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your system. Running this command from the console should " +"start the Xserver. If it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer to your Xserver error log for an idea " +"of what the problem may be. The problem may also be that your Xserver requires different command-line options. If so, then modify the " +"Xserver command in the GDM configuration file so that it is correct for your system." +msgstr "" +"Πρώτα βεβαιωθείτε ότι ο Xserver είναι διαμορφωμένος κατάλληλα. Το αρχείο διαμόρφωσης του GDM περιέχει μια εντολή στην ενότητα [server-" +"Standard] που χρησιμοποιείται για την εκκίνηση του Xserver. Επιβεβαιώστε ότι αυτή η εντολή λειτουργεί στο σύστημα σας. Εκτελώντας την " +"εντολή αυτή στο τερματικό θα πρέπει να εκκινήσει ο εξυπηρετητής X. Αν αυτό αποτύχει, τότε το πρόβλημα είναι πιθανόν με την διαμόρφωση " +"του Xserver σας. Ανατρέξτε στο αρχείο καταγραφής σφαλμάτων του Xserver για να πάρετε μια ιδέα του ποιο μπορεί να είναι το πρόβλημα. Το " +"πρόβλημα μπορεί επίσης να είναι ότι ο δικός Xserver απαιτεί διαφορετικά ορίσματα γραμμής εντολών. Αν είναι έτσι, τότε μετατρέψτε την " +"εντολή εκκίνησης του Xserver στο αρχείο διαμόρφωσης του GDM έτσι ώστε να είναι σωστή για το σύστημα σας." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2221 +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable ownership and permissions, and that the machine's file " +"system is not full. These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" +"Επίσης βεβαιωθείτε ότι ο κατάλογος /tmp έχει κατάλληλη ιδιοκτησία και δικαιώματα, και ότι το σύστημα αρχείων του " +"μηχανήματος δεν είναι γεμάτο. Αυτά τα προβλήματα θα προκαλέσουν την αποτυχία εκκίνησης του GDM." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2232 +msgid "License" +msgstr "Άδεια χρήσης" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2233 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the " +"License, or (at your option) any later version." +msgstr "" +"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU όπως αυτή δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου " +"Λογισμικού -FSF- είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε (κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2241 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +msgstr "" +"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ - χωρίς ακόμη και την έμμεση " +"εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες την Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης " +"GNU -GNU General Public License." + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2255 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Βοστόνη, MA 02110-1301\n" +" Η.Π.Α\n" +" " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by " +"visiting their Web site or by writing to <_:address-1/>" +msgstr "" +"Αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU -GPL περιλαμβάνεται ως παράρτημα στον Οδηγό χρήστη " +"GNOME. Επίσης, αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU -GPL μπορείτε να παραλάβετε από το " +"Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού -FSS- είτε επισκεπτόμενοι τον ιστότοπο του, είτε " +"γράφοντας στη διεύθυνση <_:address-1/>" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "σύνδεσμο" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), " +"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " +"Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση " +"1.1 ή μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα " +"Κειμένου. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν το <_:ulink-1/> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν τον " +"οδηγό." + +#~ msgid "gdm and gdm-binary Command Line Options" +#~ msgstr "gdm και gdm-binary Επιλογές γραμμής εντολών" + +#~ msgid "" +#~ "The gdm command is really just a script which runs the gdm-binary, passing along any options. " +#~ "Before launching gdm-binary, the gdm wrapper script will source the <etc>/profile file " +#~ "to set the standard system environment variables. In order to better support internationalization, it will also set the LC_MESSAGES " +#~ "environment variable to LANG if neither LC_MESSAGES or LC_ALL are set. The gdm-binary is the actual GDM daemon." +#~ msgstr "" +#~ "Η εντολή gdm είναι στην πραγματικότητα ένα σενάριο εντολών που εκτελεί το gdm-binary, " +#~ "παίρνοντας υπ όψιν κάθε επιλογή. Πριν εκκινήσει το gdm-binary, το σενάριο gdm wrapper θα χρησιμοποιήσει το αρχείο " +#~ "<etc>/profile για να καθορίσει τις τυποποιημένες μεταβλητές περιβάλλοντος του συστήματος. Για να " +#~ "υποστηριχθεί καλύτερα η τοπικοποίηση, θα ρυθμίσει επίσης την μεταβλητή περιβάλλοντος LC_MESSAGES σε LANG αν ούτε το LC_MESSAGES ή το " +#~ "LC_ALL είναι ρυθμισμένα. Το gdm-binary είναι o πραγματικός δαίμονας του GDM." + +#~ msgid "0.0" +#~ msgstr "0.0" + +#~ msgid "2008-09" +#~ msgstr "2008-09" + +#~ msgid "Martin" +#~ msgstr "Martin" + +#~ msgid "K." +#~ msgstr "K." + +#~ msgid "Petersen" +#~ msgstr "Petersen" + +#~ msgid "mkp@mkp.net" +#~ msgstr "mkp@mkp.net" + +#~ msgid "George" +#~ msgstr "George" + +#~ msgid "Lebl" +#~ msgstr "Lebl" + +#~ msgid "jirka@5z.com" +#~ msgstr "jirka@5z.com" + +#~ msgid "Jon" +#~ msgstr "Jon" + +#~ msgid "McCann" +#~ msgstr "McCann" + +#~ msgid "mccann@jhu.edu" +#~ msgstr "mccann@jhu.edu" + +#~ msgid "Ray" +#~ msgstr "Ray" + +#~ msgid "Strode" +#~ msgstr "Strode" + +#~ msgid "rstrode@redhat.com" +#~ msgstr "rstrode@redhat.com" + +#~ msgid "Brian" +#~ msgstr "Brian" + +#~ msgid "Cameron" +#~ msgstr "Cameron" + +#~ msgid "Brian.Cameron@Sun.COM" +#~ msgstr "Brian.Cameron@Sun.COM" + +#~ msgid "1998" +#~ msgstr "1998" + +#~ msgid "1999" +#~ msgstr "1999" + +#~ msgid "Martin K. Petersen" +#~ msgstr "Martin K. Petersen" + +#~ msgid "2001" +#~ msgstr "2001" + +#~ msgid "2003" +#~ msgstr "2003" + +#~ msgid "2004" +#~ msgstr "2004" + +#~ msgid "George Lebl" +#~ msgstr "George Lebl" + +#~ msgid "2007" +#~ msgstr "2007" + +#~ msgid "2008" +#~ msgstr "2008" + +#~ msgid "Red Hat, Inc." +#~ msgstr "Red Hat, Inc." + +#~ msgid "2005" +#~ msgstr "2005" + +#~ msgid "2006" +#~ msgstr "2006" + +#~ msgid "Sun Microsystems, Inc." +#~ msgstr "Sun Microsystems, Inc." + +#~ msgid "PingIntervalSeconds=15" +#~ msgstr "PingIntervalSeconds=15" + +#~ msgid "" +#~ "Interval in which to ping the Xserver in seconds. If the Xserver does not respond before the next time we ping it, the connection is " +#~ "stopped and the session ended. This is a combination of the XDM PingInterval and PingTimeout, but in seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Διάστημα μέσα στο οποίο θα αποσταλεί ping στον Xserver σε δευτερόλεπτα. Αν ο εξυπηρετητής X δεν απαντήσει πριν την επόμενη φορά που " +#~ "του στείλουμε ping, η σύνδεση διακόπτεται και η συνεδρία τερματίζεται. Αυτός είναι ένας συνδυασμός του XDM PingInterval και του " +#~ "PingTimeout, αλλά σε δευτερόλεπτα." + +#~ msgid "/apps/gdm/simple-greeter/debug" +#~ msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/debug" + +#~ msgid "If true, then debugging mode is enabled for the greeter." +#~ msgstr "Αν αληθές, ενεργοποιείται η λειτουργία αποσφαλμάτωσης για τον greeter." + +#~ msgid "/apps/gdm/simple-greeter/include" +#~ msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/include" + +#~ msgid "Set to a list of users to always include in the Face Browser." +#~ msgstr "Καθορίστε μία λίστα χρηστών που θα περιλαμβάνονται πάντα στον περιηγητή προσώπων." + +#~ msgid "/apps/gdm/simple-greeter/include_all" +#~ msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/include_all" + +#~ msgid "true (boolean)" +#~ msgstr "true (boolean)" + +#~ msgid "" +#~ "In both cases, GDM filters out any users with a UID less than 500 (or 100 if running on Solaris). Such users are considered system " +#~ "users." +#~ msgstr "" +#~ "Και στις δύο περιπτώσεις, το GDM αποκλείει κάθε χρήστη με UID μικρότερο από 500 ( ή 100 αν εκτελείται σε Solaris). Τέτοιοι χρήστες " +#~ "θεωρούνται χρήστες συστήματος." + +#~ msgid "/apps/gdm/simple-greeter/exclude" +#~ msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/exclude" + +#~ msgid "Set to a list of users to always exclude in the Face Browser." +#~ msgstr "Καθορισμός μίας λίστας χρηστών που θα αποκλείονται πάντα από τον περιηγητή προσώπων." + +#~ msgid "" +#~ "If support for ConsoleKit is not desired it can be disabled at build time using the \"--with-console-kit=no\" option when running " +#~ "configure." +#~ msgstr "" +#~ "Αν η υποστήριξη για το ConsoleKit δεν είναι επιθυμητή μπορεί να απενεργοποιηθεί κατά την μεταγλώττιση χρησιμοποιώντας το όρισμα \"--" +#~ "with-console-kit=no\" στην εκτέλεση του configure." + +#~ msgid "" +#~ "These files are installed, by default, to <etc>/X11/sessions/. For backwards compatibility any desktop " +#~ "files in the <etc>/Sessions, <share>/xsessions, and <share/gdm/" +#~ "BuiltInSessions directories are also recognized by GDM." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτά τα αρχεία είναι εγκατεστημένα, από προεπιλογή, στο <etc>/X11/sessions/. Χάριν συμβατότητας με " +#~ "παλαιότερες εκδόσεις οποιοδήποτε αρχείο .desktop στους καταλόγους <etc>/Sessions, <share>/" +#~ "xsessions, και <share/gdm/BuiltInSessions αναγνωρίζεται από το GDM." diff --git a/docs/en_GB/en_GB.po b/docs/en_GB/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..907568d --- /dev/null +++ b/docs/en_GB/en_GB.po @@ -0,0 +1,2990 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-16 07:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-24 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Philip Withnall \n" +"Language-Team: en_GB \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../C/gdm.xml:13(title) +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "GNOME Display Manager Reference Manual" + +#: ../C/gdm.xml:17(revnumber) +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: ../C/gdm.xml:18(date) +msgid "2008-09" +msgstr "2008-09" + +#: ../C/gdm.xml:23(para) +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." + +#: ../C/gdm.xml:30(firstname) +msgid "Martin" +msgstr "Martin" + +#: ../C/gdm.xml:30(othername) +msgid "K." +msgstr "K." + +#: ../C/gdm.xml:31(surname) +msgid "Petersen" +msgstr "Petersen" + +#: ../C/gdm.xml:33(email) +msgid "mkp@mkp.net" +msgstr "mkp@mkp.net" + +#: ../C/gdm.xml:37(firstname) +msgid "George" +msgstr "George" + +#: ../C/gdm.xml:37(surname) +msgid "Lebl" +msgstr "Lebl" + +#: ../C/gdm.xml:39(email) +msgid "jirka@5z.com" +msgstr "jirka@5z.com" + +#: ../C/gdm.xml:43(firstname) +msgid "Jon" +msgstr "Jon" + +#: ../C/gdm.xml:43(surname) +msgid "McCann" +msgstr "McCann" + +#: ../C/gdm.xml:45(email) +msgid "mccann@jhu.edu" +msgstr "mccann@jhu.edu" + +#: ../C/gdm.xml:49(firstname) +msgid "Ray" +msgstr "Ray" + +#: ../C/gdm.xml:49(surname) +msgid "Strode" +msgstr "Strode" + +#: ../C/gdm.xml:51(email) +msgid "rstrode@redhat.com" +msgstr "rstrode@redhat.com" + +#: ../C/gdm.xml:55(firstname) +msgid "Brian" +msgstr "Brian" + +#: ../C/gdm.xml:55(surname) +msgid "Cameron" +msgstr "Cameron" + +#: ../C/gdm.xml:57(email) +msgid "Brian.Cameron@Sun.COM" +msgstr "Brian.Cameron@Sun.COM" + +#: ../C/gdm.xml:62(year) +msgid "1998" +msgstr "1998" + +#: ../C/gdm.xml:63(year) +msgid "1999" +msgstr "1999" + +#: ../C/gdm.xml:64(holder) +msgid "Martin K. Petersen" +msgstr "Martin K. Petersen" + +#: ../C/gdm.xml:67(year) +msgid "2001" +msgstr "2001" + +#: ../C/gdm.xml:68(year) ../C/gdm.xml:73(year) ../C/gdm.xml:79(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: ../C/gdm.xml:69(year) ../C/gdm.xml:80(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: ../C/gdm.xml:70(holder) +msgid "George Lebl" +msgstr "George Lebl" + +#: ../C/gdm.xml:74(year) ../C/gdm.xml:83(year) +msgid "2007" +msgstr "2007" + +#: ../C/gdm.xml:75(year) ../C/gdm.xml:84(year) +msgid "2008" +msgstr "2008" + +#: ../C/gdm.xml:76(holder) +msgid "Red Hat, Inc." +msgstr "Red Hat, Inc." + +#: ../C/gdm.xml:81(year) +msgid "2005" +msgstr "2005" + +#: ../C/gdm.xml:82(year) +msgid "2006" +msgstr "2006" + +#: ../C/gdm.xml:85(holder) +msgid "Sun Microsystems, Inc." +msgstr "Sun Microsystems, Inc." + +#: ../C/gdm.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." + +#: ../C/gdm.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in " +"section 6 of the licence." + +#: ../C/gdm.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." + +#: ../C/gdm.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " +"VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY " +"CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR " +"CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF " +"THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS " +"AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" + +#: ../C/gdm.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR " +"ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY " +"CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK " +"STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " +"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." + +#: ../C/gdm.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"" +msgstr "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"" + +#: ../C/gdm.xml:90(releaseinfo) ../C/gdm.xml:101(para) +msgid "" +"This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was " +"last updated on 02/10/2009." +msgstr "" +"This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was " +"last updated on 02/10/2009." + +#: ../C/gdm.xml:99(title) +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "Terms and Conventions Used in This Manual" + +#: ../C/gdm.xml:106(para) +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " +"remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " +"remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." + +#: ../C/gdm.xml:111(para) +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the " +"Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" +"FreeDesktop - The organisation providing desktop standards, such as the " +"Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." + +#: ../C/gdm.xml:117(para) +msgid "" +"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " +"whole." +msgstr "" +"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " +"whole." + +#: ../C/gdm.xml:122(para) +msgid "" +"Greeter - The graphical login window (gdm-simple-greeter)." +msgstr "" +"Greeter - The graphical login window (gdm-simple-greeter)." + +#: ../C/gdm.xml:126(para) +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" + +#: ../C/gdm.xml:130(para) +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "XDMCP - X Display Manage Protocol" + +#: ../C/gdm.xml:134(para) +msgid "" +"Xserver - An implemention of the X Window System. For example the Xorg " +"webserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" +"Xserver - An implemention of the X Window System. For example the Xorg " +"webserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." + +#: ../C/gdm.xml:140(para) +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " +"installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers " +"to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with " +"--prefix=/usr." +msgstr "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " +"installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers " +"to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with " +"--prefix=/usr." + +#: ../C/gdm.xml:151(title) +msgid "Overview" +msgstr "Overview" + +#: ../C/gdm.xml:154(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#: ../C/gdm.xml:156(para) +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " +"significant features required for managing attached and remote displays. GDM " +"was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " +"significant features required for managing attached and remote displays. GDM " +"was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." + +#: ../C/gdm.xml:163(para) +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an " +"impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." +msgstr "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an " +"impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." + +#: ../C/gdm.xml:169(para) +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently " +"than the default values as described in this document. If GDM does not seem " +"to behave as documented, then check to see if any related configuration may " +"be different than described here." +msgstr "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently " +"than the default values as described in this document. If GDM does not seem " +"to behave as documented, then check to see if any related configuration may " +"be different than described here." + +#: ../C/gdm.xml:176(para) +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at http://www.gnome." +"org/projects/gdm and the project Wiki http://live.gnome.org/GDM." +msgstr "" +"For further information about GDM, refer to the project website at http://www.gnome." +"org/projects/gdm and the project Wiki http://live.gnome.org/GDM." + +#: ../C/gdm.xml:184(para) +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-" +"list@gnome.org
mail list. This list is archived, and is a " +"good resource to check to seek answers to common questions. This list is " +"archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search " +"facility to look for messages with keywords." +msgstr "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-" +"list@gnome.org
mail list. This list is archived, and is a " +"good resource to check to seek answers to common questions. This list is " +"archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search " +"facility to look for messages with keywords." + +#: ../C/gdm.xml:194(para) +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" " +"category in http://" +"bugzilla.gnome.org." +msgstr "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" " +"category in http://" +"bugzilla.gnome.org." + +#: ../C/gdm.xml:203(title) +msgid "Interface Stability" +msgstr "Interface Stability" + +#: ../C/gdm.xml:205(para) +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the " +"codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely " +"backward compatible with older releases. This is in part because things work " +"differently, so some options just don't make sense, in part because some " +"options never made sense, and in part because some functionaly hasn't been " +"reimplemented yet." +msgstr "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the " +"codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely " +"backward compatible with older releases. This is in part because things work " +"differently, so some options just don't make sense, in part because some " +"options never made sense, and in part because some functionaly hasn't been " +"reimplemented yet." + +#: ../C/gdm.xml:214(para) +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the " +"Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon " +"configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the " +"Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon " +"configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." + +#: ../C/gdm.xml:223(para) +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with " +"separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login " +"in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-" +"based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the " +"login screen. These features are did not get added back during the 2.22 " +"rewrite." +msgstr "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with " +"separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login " +"in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-" +"based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the " +"login screen. These features are did not get added back during the 2.22 " +"rewrite." + +#: ../C/gdm.xml:235(title) +msgid "Functional Description" +msgstr "Functional Description" + +#. +#. TODO - Would be good to discuss D-Bus, perhaps the new GObject model, +#. and to explain the reasons why the rewrite made GDM better. +#. From a high-level overview perspective, rather than the +#. technical aspects. +#. +#: ../C/gdm.xml:246(para) +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes " +"authenticating users, starting the user session, and terminating the user " +"session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described " +"in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible " +"for users with disabilities." +msgstr "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes " +"authenticating users, starting the user session, and terminating the user " +"session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described " +"in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible " +"for users with disabilities." + +#: ../C/gdm.xml:254(para) +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays " +"launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User " +"Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on " +"the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can " +"manage XDMCP displays." +msgstr "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays " +"launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User " +"Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on " +"the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can " +"manage XDMCP displays." + +#: ../C/gdm.xml:262(para) +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages " +"the display. It will start an Xserver process, then run the Init script as the root user, and start the greeter program on the " +"display." +msgstr "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages " +"the display. It will start an Xserver process, then run the Init script as the root user, and start the greeter program on the " +"display." + +#: ../C/gdm.xml:269(para) +msgid "" +"The greeter program is run as the unpriviledged \"gdm\" user/group. This " +"user and group are described in the \"Security\" section of this document. " +"The main function of the greeter program is to authenticate the user. The " +"authentication process is driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). " +"The PAM modules determine what prompts (if any) are shown to the user to " +"authenticate. On the average system, the greeter program will request a " +"username and password for authentication. However some systems may be " +"configured to use alternative mechanisms such as a fingerprint or SmartCard " +"reader. GDM and PAM can be configured to not require any input, which will " +"cause GDM to automatically log in and simply start a session, which can be " +"useful for some environments, such as for kiosks." +msgstr "" +"The greeter program is run as the unpriviledged \"gdm\" user/group. This " +"user and group are described in the \"Security\" section of this document. " +"The main function of the greeter program is to authenticate the user. The " +"authentication process is driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). " +"The PAM modules determine what prompts (if any) are shown to the user to " +"authenticate. On the average system, the greeter program will request a " +"username and password for authentication. However some systems may be " +"configured to use alternative mechanisms such as a fingerprint or SmartCard " +"reader. GDM and PAM can be configured to not require any input, which will " +"cause GDM to automatically log in and simply start a session, which can be " +"useful for some environments, such as for kiosks." + +#: ../C/gdm.xml:285(para) +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " +"which session to start and which language to use. Sessions are defined by " +"files that end in the .desktop suffix and more information about these files " +"can be found in the \"Configuration\" section of this document. By default, " +"GDM is configured to display a face browser so the user can select their " +"user account by clicking on an image instead of having to type their " +"username. GDM keeps track of the user's default session and language in the " +"user's ~/.dmrc and will use these defaults if the user " +"did not pick a session or language in the login GUI." +msgstr "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " +"which session to start and which language to use. Sessions are defined by " +"files that end in the .desktop suffix and more information about these files " +"can be found in the \"Configuration\" section of this document. By default, " +"GDM is configured to display a face browser so the user can select their " +"user account by clicking on an image instead of having to type their " +"username. GDM keeps track of the user's default session and language in the " +"user's ~/.dmrc and will use these defaults if the user " +"did not pick a session or language in the login GUI." + +#: ../C/gdm.xml:298(para) +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession " +"script as root. After running these scripts, the user session is started. " +"When the user exits their session, the PostSession " +"script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions " +"and end-users to customize how sessions are managed. For example, using " +"these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME " +"directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the " +"PostLogin and PreSession scripts " +"is that PostLogin is run before the pam_open_session " +"call so is the right place to do anything which should be run before the " +"user session is initialized. The PreSession script is " +"called after session initialization." +msgstr "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession " +"script as root. After running these scripts, the user session is started. " +"When the user exits their session, the PostSession " +"script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions " +"and end-users to customise how sessions are managed. For example, using " +"these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME " +"directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the " +"PostLogin and PreSession scripts " +"is that PostLogin is run before the pam_open_session " +"call so is the right place to do anything which should be run before the " +"user session is initialised. The PreSession script is " +"called after session initialisation." + +#: ../C/gdm.xml:318(title) +msgid "Greeter Panel" +msgstr "Greeter Panel" + +#: ../C/gdm.xml:319(para) +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen " +"which provides additional functionality. When a user is selected, the panel " +"allows the user to select which session, language, and keyboard layout to " +"use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard " +"layout used when typing your password. The panel also contains an area for " +"login services to leave status icons. Some example status icons include a " +"battery icon for current battery usage, and an icon for enabling " +"accessibility features. The greeter program also provides buttons which " +"allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to " +"configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. " +"GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Solaris) to require " +"the user have appropriate authorization before accepting the shutdown or " +"restart request." +msgstr "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen " +"which provides additional functionality. When a user is selected, the panel " +"allows the user to select which session, language, and keyboard layout to " +"use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard " +"layout used when typing your password. The panel also contains an area for " +"login services to leave status icons. Some example status icons include a " +"battery icon for current battery usage, and an icon for enabling " +"accessibility features. The greeter program also provides buttons which " +"allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to " +"configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. " +"GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Solaris) to require " +"the user have appropriate authorisation before accepting the shutdown or " +"restart request." + +#: ../C/gdm.xml:336(para) +msgid "" +"Note that keyboard layout features are only available on systems that " +"support libxklavier." +msgstr "" +"Note that keyboard layout features are only available on systems that " +"support libxklavier." + +#: ../C/gdm.xml:343(title) +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibility" + +#: ../C/gdm.xml:345(para) +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " +"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " +"usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen " +"keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard " +"accessibility are available. It is also possible to enable large text or " +"high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility " +"Configuration\" section of the document for more information how various " +"accessibility features can be configured." +msgstr "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " +"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " +"usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen " +"keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard " +"accessibility are available. It is also possible to enable large text or " +"high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility " +"Configuration\" section of the document for more information how various " +"accessibility features can be configured." + +#: ../C/gdm.xml:357(para) +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " +"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " +"(such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " +"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " +"(such as text-to-speech) to be functional." + +#: ../C/gdm.xml:365(title) +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "The GDM Face Browser" + +#: ../C/gdm.xml:367(para) +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their " +"username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " +"via the /apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list GConf key and is on by " +"default. When disabled, users must type their complete username by hand. " +"When enabled, it displays all local users which are available for login on " +"the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a " +"valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently " +"logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display " +"all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their " +"username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " +"via the /apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list GConf key and is on by " +"default. When disabled, users must type their complete username by hand. " +"When enabled, it displays all local users which are available for login on " +"the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a " +"valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently " +"logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display " +"all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." + +#: ../C/gdm.xml:381(para) +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most " +"frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log " +"in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most " +"frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log " +"in frequently can quickly find their login image." + +#: ../C/gdm.xml:387(para) +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the " +"face selection as the user types to the corresponding username in the list. " +"This means that a user with a long username will only have to type the first " +"few characters of the username before the correct item in the list gets " +"selected." +msgstr "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the " +"face selection as the user types to the corresponding username in the list. " +"This means that a user with a long username will only have to type the first " +"few characters of the username before the correct item in the list gets " +"selected." + +#: ../C/gdm.xml:395(para) +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " +"located in the user's home directories. If installed globally they should be " +"in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the " +"filename should be the name of the user. Face image files should be a " +"standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in " +"the global face directory must be readable to the GDM user." +msgstr "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " +"located in the user's home directories. If installed globally they should be " +"in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the " +"filename should be the name of the user. Face image files should be a " +"standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in " +"the global face directory must be readable to the GDM user." + +#. +#. TODO - In the old GDM the ~/gnome2/gdm file is used, but the new code +#. seems to use ~/.gnome/gdm. Error? +#. +#: ../C/gdm.xml:411(para) +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME " +"directory for the image file. GDM will first look for the user's face image " +"in ~/.face. If not found, it will try ~/.face." +"icon. If still not found, it will use the value defined for " +"\"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME " +"directory for the image file. GDM will first look for the user's face image " +"in ~/.face. If not found, it will try ~/.face." +"icon. If still not found, it will use the value defined for " +"\"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." + +#: ../C/gdm.xml:420(para) +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " +"fallback to a generic face image." +msgstr "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " +"fallback to a generic face image." + +#: ../C/gdm.xml:426(para) +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home " +"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " +"load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from " +"remote home directories." +msgstr "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home " +"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " +"load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from " +"remote home directories." + +#: ../C/gdm.xml:433(para) +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed " +"for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to " +"remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious " +"user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive " +"environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed " +"for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to " +"remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious " +"user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive " +"environments the face browser may not be appropriate." + +#: ../C/gdm.xml:445(title) +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. +#. TODO - What XDMCP features actually work? I know that the +#. chooser is missing. +#. +#: ../C/gdm.xml:454(para) +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " +"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " +"turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper " +"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " +"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " +"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " +"turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper " +"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " +"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." + +#: ../C/gdm.xml:463(para) +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " +"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " +"timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work " +"reasonably most systems." +msgstr "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " +"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " +"timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work " +"reasonably on most systems." + +#: ../C/gdm.xml:470(para) +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for " +"XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by " +"sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for " +"XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by " +"sending a WILLING packet to the originator." + +#: ../C/gdm.xml:476(para) +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host " +"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " +"forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an " +"extension to the protocol which will make it forget the redirection once the " +"user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons " +"are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that " +"implement XDMCP." +msgstr "" +"GDM can also be configured to honour INDIRECT queries and present a host " +"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " +"forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an " +"extension to the protocol which will make it forget the redirection once the " +"user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons " +"are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that " +"implement XDMCP." + +#: ../C/gdm.xml:486(para) +msgid "" +"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " +"in /etc/hosts." +msgstr "" +"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " +"in /etc/hosts." + +#: ../C/gdm.xml:491(para) +msgid "" +"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " +"when using XDMCP." +msgstr "" +"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " +"when using XDMCP." + +#: ../C/gdm.xml:498(title) +msgid "Logging" +msgstr "Logging" + +#: ../C/gdm.xml:500(para) +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " +"information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " +"working properly. This can be enabled by starting the GDM daemon with the " +"\"--debug\" option." +msgstr "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " +"information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " +"working properly. This can be enabled by starting the GDM daemon with the " +"\"--debug\" option." + +#: ../C/gdm.xml:507(para) +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which " +"is normally <var>/log/gdm/. Any Xserver messages " +"are saved to a file associated with the display value, <" +"display>.log." +msgstr "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which " +"is normally <var>/log/gdm/. Any Xserver messages " +"are saved to a file associated with the display value, <" +"display>.log." + +#: ../C/gdm.xml:514(para) +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/." +"xsession-errors file. The file is overwritten on each login, so " +"logging out and logging back into the same user via GDM will cause any " +"messages from the previous session to be lost." +msgstr "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/." +"xsession-errors file. The file is overwritten on each login, so " +"logging out and logging back into the same user via GDM will cause any " +"messages from the previous session to be lost." + +#: ../C/gdm.xml:521(para) +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " +"file will be created named ~/.xsession-errors.XXXXXXXX " +"where the XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " +"file will be created named ~/.xsession-errors.XXXXXXXX " +"where the XXXXXXXX are some random characters." + +#: ../C/gdm.xml:529(title) +msgid "Fast User Switching" +msgstr "Fast User Switching" + +#: ../C/gdm.xml:531(para) +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " +"is logged in, additional, users can log in via the User Switcher on the " +"GNOME Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of " +"GNOME Screensaver. The active session can be changed back and forth using " +"the same mechanism. Note that some distributions may not add the User " +"Switcher to the default panel configuration. It can be added using the panel " +"context menu." +msgstr "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " +"is logged in, additional, users can log in via the User Switcher on the " +"GNOME Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialogue of " +"GNOME Screensaver. The active session can be changed back and forth using " +"the same mechanism. Note that some distributions may not add the User " +"Switcher to the default panel configuration. It can be added using the panel " +"context menu." + +#: ../C/gdm.xml:540(para) +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " +"This feature will not function if Virtual Terminals is not available." +msgstr "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " +"This feature will not function if Virtual Terminals is not available." + +#: ../C/gdm.xml:551(title) +msgid "Security" +msgstr "Security" + +#: ../C/gdm.xml:554(title) +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "The GDM User and Group" + +#: ../C/gdm.xml:556(para) +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for " +"proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " +"but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as " +"this user, so that the programs which interact with the user are run in a " +"sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" +"For security reasons a dedicated user and group ID are recommended for " +"proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " +"but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as " +"this user, so that the programs which interact with the user are run in a " +"sandbox. This user and group should have limited privileges." + +#: ../C/gdm.xml:565(para) +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " +"and write Xauth files to the <var>/run/gdm " +"directory. The <var>/run/gdm directory should " +"have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " +"and write Xauth files to the <var>/run/gdm " +"directory. The <var>/run/gdm directory should " +"have root:gdm ownership and 1777 permissions." + +#: ../C/gdm.xml:573(para) +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " +"user which a user could easily gain access to, such as the user " +"nobody. Any user who gains access to an Xauth key can " +"snoop on and control running GUI programs running in the associated or " +"perform a denial-of-service attack on that session. It is important to " +"ensure that the system is configured properly so that only the \"gdm\" user " +"has access to these files and that it is not easy to login to this account. " +"For example, the account should be setup to not have a password or allow non-" +"root users to login to the account." +msgstr "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " +"user which a user could easily gain access to, such as the user " +"nobody. Any user who gains access to an Xauth key can " +"snoop on and control running GUI programs running in the associated or " +"perform a denial-of-service attack on that session. It is important to " +"ensure that the system is configured properly so that only the \"gdm\" user " +"has access to these files and that it is not easy to login to this account. " +"For example, the account should be setup to not have a password or allow non-" +"root users to login to the account." + +#: ../C/gdm.xml:586(para) +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " +"be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " +"a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf " +"configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with " +"a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if " +"it is unable to write state information to GConf configuration." +msgstr "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " +"be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " +"a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf " +"configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with " +"a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if " +"it is unable to write state information to GConf configuration." + +#: ../C/gdm.xml:598(title) +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#: ../C/gdm.xml:600(para) +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " +"Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure " +"specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, " +"login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " +"Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure " +"specific authentication behavior for different login programs (such as SSH, " +"login GUI, screensaver, etc.)" + +#: ../C/gdm.xml:608(para) +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " +"intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " +"overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly " +"configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing " +"to do PAM configuration would need to do further reading of PAM " +"documentation to understand how to configure PAM and to understand terms " +"used in this section." +msgstr "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " +"intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " +"overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly " +"configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing " +"to do PAM configuration would need to do further reading of PAM " +"documentation to understand how to configure PAM and to understand terms " +"used in this section." + +#: ../C/gdm.xml:618(para) +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " +"Operating Systems, so check the pam." +"d or pam.conf man " +"page for details. Be sure to you read the PAM documentation and are " +"comfortable with the security implications of any changes you intend to make " +"to your configuration." +msgstr "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " +"Operating Systems, so check the pam." +"d or pam.conf man " +"page for details. Be sure to you read the PAM documentation and are " +"comfortable with the security implications of any changes you intend to make " +"to your configuration." + +#: ../C/gdm.xml:628(para) +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " +"login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " +"services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If " +"there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most " +"systems this should work fine. However, the automatic login feature may not " +"work if the gdm-autologin service is not defined." +msgstr "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " +"login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " +"services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If " +"there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most " +"systems this should work fine. However, the automatic login feature may not " +"work if the gdm-autologin service is not defined." + +#: ../C/gdm.xml:638(para) +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is " +"called, and the PreSession script is called after. This " +"allows the system administrator to add any scripting to the login process " +"either before or after PAM initializes the session." +msgstr "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is " +"called, and the PreSession script is called after. This " +"allows the system administrator to add any scripting to the login process " +"either before or after PAM initialises the session." + +#: ../C/gdm.xml:646(para) +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " +"(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " +"by using a PAM service module for the desired authentication type rather " +"than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM " +"documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the " +"
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can " +"refer to the list archives for more information." +msgstr "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " +"(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " +"by using a PAM service module for the desired authentication type rather " +"than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM " +"documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the " +"
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can " +"refer to the list archives for more information." + +#: ../C/gdm.xml:657(para) +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " +"types of authentication at the same time, like supporting the ability to " +"accept either SmartCard and the ability to type the username and password " +"into the login program. There are techniques that are used to make this " +"work, and it is best to research how this problem is commonly solved when " +"setting up such a configuration." +msgstr "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " +"types of authentication at the same time, like supporting the ability to " +"accept either SmartCard and the ability to type the username and password " +"into the login program. There are techniques that are used to make this " +"work, and it is best to research how this problem is commonly solved when " +"setting up such a configuration." + +#: ../C/gdm.xml:666(para) +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" +"autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " +"it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or " +"which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming " +"your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM " +"configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" +msgstr "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" +"autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " +"it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or " +"which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming " +"your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM " +"configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" + +#: ../C/gdm.xml:676(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" + +#: ../C/gdm.xml:684(para) +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " +"entry is desired, then use the following for session:" +msgstr "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " +"entry is desired, then use the following for session:" + +#: ../C/gdm.xml:689(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" + +#: ../C/gdm.xml:695(title) +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "utmp and wtmp" + +#: ../C/gdm.xml:697(para) +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " +"login and logout. The utmp database contains user access and accounting " +"information that is accessed by commands such as finger, " +"last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and " +"accounting information for the utmp database. Refer to the utmp and wtmp man pages on your system for more information." +msgstr "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " +"login and logout. The utmp database contains user access and accounting " +"information that is accessed by commands such as finger, " +"last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and " +"accounting information for the utmp database. Refer to the utmp and wtmp man pages on your system for more information." + +#: ../C/gdm.xml:712(title) +msgid "X Server Authentication Scheme" +msgstr "X Server Authentication Scheme" + +#: ../C/gdm.xml:714(para) +msgid "" +"X server authorization files are stored in a newly created subdirectory of " +"<var>/run/gdm at start up. These files contain a " +"is used to store a \"password\" between X clients and the X server. This " +"\"password\" is unqiue for each logged in session, so users from one session " +"can't snoop on users from another." +msgstr "" +"X server authorisation files are stored in a newly-created subdirectory of " +"<var>/run/gdm at startup. These files are used to " +"store a \"password\" between X clients and the X server. This \"password\" " +"is unique for each logged in session, so users from one session can't snoop " +"on users from another." + +#: ../C/gdm.xml:722(para) +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " +"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " +"made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP " +"because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. " +"If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your " +"authentication password as you log in, regardless of the authentication " +"scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should " +"use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could " +"think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security " +"issues. In most cases, ssh -Y should be prefered over GDM's XDMCP features." +msgstr "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " +"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " +"made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP " +"because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. " +"If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your " +"authentication password as you log in, regardless of the authentication " +"scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should " +"use SSH for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could " +"think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security " +"issues. In most cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features." + +#: ../C/gdm.xml:739(title) +msgid "XDMCP Security" +msgstr "XDMCP Security" + +#: ../C/gdm.xml:741(para) +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " +"keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " +"clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and keystrokes " +"typed when entering passwords will still go over the network in clear text. " +"It is trivial to capture these." + +#: ../C/gdm.xml:747(para) +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " +"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " +"so it seems like the best security policy to have those thin clients on a " +"separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only " +"connect to the server. The only point from which you need to access outside " +"is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or " +"other sniffable network." +msgstr "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " +"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " +"so it seems like the best security policy to have those thin clients on a " +"separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only " +"connect to the server. The only point from which you need to access outside " +"is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or " +"other sniffable network." + +#: ../C/gdm.xml:760(title) +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "XDMCP Access Control" + +#: ../C/gdm.xml:762(para) +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " +"GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " +"some Operating Systems." +msgstr "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " +"GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " +"some Operating Systems." + +#: ../C/gdm.xml:768(para) +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <" +"etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" +"You should use the daemon name gdm in the <" +"etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example, to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" + +#: ../C/gdm.xml:775(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" + +#: ../C/gdm.xml:778(para) +msgid "" +"to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "" +"to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" + +#: ../C/gdm.xml:782(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" + +#: ../C/gdm.xml:785(para) +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally " +"disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally " +"disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." + +#: ../C/gdm.xml:794(title) +msgid "Firewall Security" +msgstr "Firewall Security" + +#: ../C/gdm.xml:796(para) +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " +"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " +"(normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards " +"against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently " +"insecure and should only be used in controlled environments. Also each " +"remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a " +"denial of service attack via XDMCP then a webserver." +msgstr "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " +"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " +"(normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards " +"against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently " +"insecure and should only be used in controlled environments. Also each " +"remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a " +"denial of service attack via XDMCP than a web server." + +#: ../C/gdm.xml:806(para) +msgid "" +"It is also wise to block all of the X Server ports. These are TCP ports 6000 " +"+ the display number of course) on your firewall. Note that GDM will use " +"display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" +"It is also wise to block all of the X Server ports. These are the TCP ports " +"6000 + the display number of course. Note that GDM will use display numbers " +"20 and higher for flexible on-demand servers." + +#: ../C/gdm.xml:813(para) +msgid "" +"X is not a very safe protocol for using over the net, and XDMCP is even less " +"safe." +msgstr "" +"X is not a very safe protocol for using over the net, and XDMCP is even less " +"safe." + +#: ../C/gdm.xml:820(title) +msgid "PolicyKit" +msgstr "PolicyKit" + +#. +#. TODO - Should we say more? +#. +#: ../C/gdm.xml:828(para) +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " +"control whether the login screen should provide the shutdown and restart " +"buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " +"control whether the login screen should provide the shutdown and restart " +"buttons on the greeter screen." + +#: ../C/gdm.xml:834(para) +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit." +"system.stop-multiple-users and org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. " +"Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " +"tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit." +"system.stop-multiple-users and org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. " +"Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " +"tool, or the polkit-auth command line program." + +#: ../C/gdm.xml:846(title) +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "RBAC (Role Based Access Control)" + +#: ../C/gdm.xml:848(para) +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case, RBAC " +"configuration is used to control whether the login screen should provide the " +"shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case, RBAC " +"configuration is used to control whether the login screen should provide the " +"shutdown and restart buttons on the greeter screen." + +#: ../C/gdm.xml:854(para) +msgid "" +"For example, on Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" authorization is " +"used to control this. Simply modify the /etc/user_attr " +"file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" +"For example, on Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" authorisation is " +"used to control this. Simply modify the /etc/user_attr " +"file so that the \"gdm\" user has this authorisation." + +#: ../C/gdm.xml:867(title) +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "Support for ConsoleKit" + +#. +#. TODO - Should we update these docs? Probably should mention any +#. configuration that users may want to do for using it with GDM? +#. If so, perhaps this section should be moved to a subsection of +#. the "Configure" section? +#. +#: ../C/gdm.xml:878(para) +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and " +"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " +"to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can " +"be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " +"most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and " +"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " +"to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can " +"be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " +"most Unix-like Operating Systems." + +#: ../C/gdm.xml:886(para) +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " +"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " +"user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this " +"user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " +"associated with the session, the host-name from which the session originates " +"(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is " +"attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a " +"unique position know and to be trusted to provide these bits of information " +"about the user session. The use of this privileged method is restricted by " +"the use of D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " +"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " +"user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this " +"user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " +"associated with the session, the host-name from which the session originates " +"(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is " +"attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a " +"unique position know and to be trusted to provide these bits of information " +"about the user session. The use of this privileged method is restricted by " +"the use of D-Bus system message bus security policy." + +#: ../C/gdm.xml:899(para) +msgid "" +"In the case where a user with an existing session and has authenticated at " +"GDM and requests to resume that existing session GDM calls a privileged " +"method of ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what " +"happens when the session receives this unlock signal is undefined and " +"session-specific. However, most sessions will unlock a screensaver in " +"response." +msgstr "" +"In the case where a user with an existing session and has authenticated at " +"GDM and requests to resume that existing session GDM calls a privileged " +"method of ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what " +"happens when the session receives this unlock signal is undefined and " +"session-specific. However, most sessions will unlock a screensaver in " +"response." + +#: ../C/gdm.xml:908(para) +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " +"the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " +"the user session will be unregistered from ConsoleKit." + +#: ../C/gdm.xml:913(para) +msgid "" +"If support for ConsoleKit is not desired it can be disabled at build time " +"using the \"--with-console-kit=no\" option when running configure." +msgstr "" +"If support for ConsoleKit is not desired it can be disabled at build time " +"using the \"--with-console-kit=no\" option when running configure." + +#: ../C/gdm.xml:923(title) +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: ../C/gdm.xml:925(para) +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " +"integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " +"session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and " +"session configuration. These types of integration are described in detail " +"below." +msgstr "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " +"integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " +"session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and " +"session configuration. These types of integration are described in detail " +"below." + +#: ../C/gdm.xml:934(title) +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "Scripting Integration Points" + +#: ../C/gdm.xml:936(para) +msgid "" +"The GDM script integration points can be found in the <etc>/" +"gdm/ directory:" +msgstr "" +"The GDM script integration points can be found in the <etc>/" +"gdm/ directory:" + +#: ../C/gdm.xml:941(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" + +#: ../C/gdm.xml:949(para) +msgid "" +"The Init, PostLogin, " +"PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" +"The Init, PostLogin, " +"PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." + +#: ../C/gdm.xml:955(para) +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called " +"\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " +"the default Init script is <etc>/gdm/" +"Init/Default. A per-display script can be provided, and if it " +"exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored " +"in the same directory as the default script and have the same name as the " +"Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <" +"Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called " +"\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " +"the default Init script is <etc>/gdm/" +"Init/Default. A per-display script can be provided, and if it " +"exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored " +"in the same directory as the default script and have the same name as the " +"Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <" +"Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." + +#: ../C/gdm.xml:967(para) +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege return 0 if run " +"successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " +"should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block " +"until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " +"the login process to also hang." +msgstr "" +"All of these scripts are run with root privilege return 0 if run " +"successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " +"should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block " +"until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " +"the login process to also hang." + +#: ../C/gdm.xml:975(para) +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " +"the login GUI is actually displayed, GDM will run the Init script. This script is useful for starting programs that should be " +"run while the login screen is showing, or for doing any special " +"initialization required." +msgstr "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " +"the login GUI is actually displayed, GDM will run the Init script. This script is useful for starting programs that should be " +"run while the login screen is showing, or for doing any special " +"initialisation required." + +#: ../C/gdm.xml:983(para) +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the " +"PostLogin script. This is done before any session setup " +"has been done, including before the pam_open_session call. This script is " +"useful for doing any session initialization that needs to happen before the " +"session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if " +"needed." +msgstr "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the " +"PostLogin script. This is done before any session setup " +"has been done, including before the pam_open_session call. This script is " +"useful for doing any session initialisation that needs to happen before the " +"session starts. For example, you might set up the user's $HOME directory if " +"needed." + +#: ../C/gdm.xml:992(para) +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the " +"PreSession script. This script is useful for doing any " +"session initialization that needs to happen after the session has been " +"initialized. It can be used for session management or accounting, for " +"example." +msgstr "" +"After the user session has been initialised, GDM will run the " +"PreSession script. This script is useful for doing any " +"session initialisation that needs to happen after the session has been " +"initialised. It can be used for session management or accounting, for " +"example." + +#: ../C/gdm.xml:1000(para) +msgid "" +"When the user terminates his session, GDM will run the " +"PostSession script. Note that the Xserver will have " +"been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" +"When the user terminates his session, GDM will run the " +"PostSession script. Note that the Xserver will have " +"been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." + +#: ../C/gdm.xml:1007(para) +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when " +"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " +"no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" +"Note that the PostSession script will be run even when " +"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " +"no guarantee that X applications will work during script execution." + +#: ../C/gdm.xml:1014(para) +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the scripts " +"are also shared with other display managers, this allows you to identify " +"when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is " +"used." +msgstr "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the scripts " +"are also shared with other display managers, this allows you to identify " +"when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is " +"used." + +#: ../C/gdm.xml:1024(title) +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "Autostart Configuration" + +#: ../C/gdm.xml:1026(para) +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory " +"contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " +"Application Autostart Specification\". Standard features in the " +"specification may be used to specify programs should auto-restart or only be " +"launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory " +"contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " +"Application Autostart Specification\". Standard features in the " +"specification may be used to specify programs should auto-restart or only be " +"launched if a GConf configuration value is set, etc." + +#: ../C/gdm.xml:1035(para) +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the " +"associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " +"default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-" +"greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the " +"gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are " +"needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are " +"provided for starting various AT programs if the configuration values " +"specified in the Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" +"Any .desktop files in this directory will cause the " +"associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " +"default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-" +"greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the " +"gnome-settings-daemon, and the Metacity window manager. These programs are " +"needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are " +"provided for starting various AT programs if the configuration values " +"specified in the Accessibility Configuration section below are set." + +#: ../C/gdm.xml:1049(title) +msgid "Xsession Script" +msgstr "Xsession Script" + +#: ../C/gdm.xml:1051(para) +msgid "" +"There is also an Xsession script located at " +"<etc>/gdm/Xsession which is called between the " +"PreSession and the PostSession " +"scripts. This script does not supports per-display like the other scripts. " +"This script is used for actually starting the user session. This script is " +"run as the user, and it will run whatever session was specified by the " +"Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" +"There is also an Xsession script located at " +"<etc>/gdm/Xsession which is called between the " +"PreSession and the PostSession " +"scripts. This script does not supports per-display like the other scripts. " +"This script is used for actually starting the user session. This script is " +"run as the user, and it will run whatever session was specified by the " +"Desktop session file the user selected to start." + +#: ../C/gdm.xml:1064(title) +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "Daemon Configuration" + +#: ../C/gdm.xml:1066(para) +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom." +"conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users " +"modify the /etc/gdm/custom.conf file because the " +"schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a " +"newer version of GDM." +msgstr "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom." +"conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users " +"modify the /etc/gdm/custom.conf file because the " +"schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a " +"newer version of GDM." + +#: ../C/gdm.xml:1076(para) +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options " +"which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options " +"which are no longer supported in the latest versions of GDM." + +#: ../C/gdm.xml:1081(para) +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the " +"keyfile format. Keywords in brackets define group " +"sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal " +"sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash " +"mark (#) are ignored." +msgstr "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the " +"keyfile format. Keywords in brackets define group " +"sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal " +"sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash " +"mark (#) are ignored." + +#: ../C/gdm.xml:1089(para) +msgid "" +"The /etc/gdm/custom.conf supports the \"[daemon]\", " +"\"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each group, there are " +"particular key/value pairs that can be specified to modify how GDM behaves. " +"For example, to enable timed login and specify the timed login user to be a " +"user named \"you\", you would modify the file so it contains the following " +"lines:" +msgstr "" +"The /etc/gdm/custom.conf supports the \"[daemon]\", " +"\"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each group, there are " +"particular key/value pairs that can be specified to modify how GDM behaves. " +"For example, to enable timed login and specify the timed login user to be a " +"user named \"you\", you would modify the file so it contains the following " +"lines:" + +#: ../C/gdm.xml:1099(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" + +#: ../C/gdm.xml:1105(para) +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "A full list of supported configuration keys follow:" + +#: ../C/gdm.xml:1110(title) +msgid "[chooser]" +msgstr "[chooser]" + +#: ../C/gdm.xml:1114(term) +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" + +#: ../C/gdm.xml:1116(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "Multicast=false" + +#: ../C/gdm.xml:1117(para) +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " +"local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " +"group." +msgstr "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " +"local network and collect responses from the hosts who have joined the " +"multicast group." + +#: ../C/gdm.xml:1126(term) +msgid "MulticastAddr" +msgstr "MulticastAddr" + +#: ../C/gdm.xml:1128(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "MulticastAddr=ff02::1" + +#: ../C/gdm.xml:1129(para) +msgid "This is the Link-local Multicast address." +msgstr "This is the Link-local Multicast address." + +#: ../C/gdm.xml:1138(title) +msgid "[daemon]" +msgstr "[daemon]" + +#: ../C/gdm.xml:1142(term) +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#: ../C/gdm.xml:1144(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "Group=gdm" + +#: ../C/gdm.xml:1145(para) +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the User configuration key and to the \"Security->" +"GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the User configuration key and to the \"Security->" +"GDM User And Group\" section of this document for more information." + +#: ../C/gdm.xml:1155(term) +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "TimedLoginEnable" + +#: ../C/gdm.xml:1157(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "TimedLoginEnable=false" + +#: ../C/gdm.xml:1158(para) +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in " +"after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of " +"inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals " +"or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the " +"menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or " +"30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but " +"just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, " +"then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. " +"Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before " +"allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for " +"more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in " +"after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of " +"inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals " +"or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the " +"menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or " +"30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but " +"just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, " +"then GDM will assume the user wants to log in immediately as the timed user. " +"Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before " +"allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for " +"more information, or for help if this feature does not seem to work." + +#: ../C/gdm.xml:1180(term) +msgid "TimedLogin" +msgstr "TimedLogin" + +#: ../C/gdm.xml:1182(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "TimedLogin=" + +#: ../C/gdm.xml:1183(para) +msgid "" +"This is the user that should be logged in after a specified number of " +"seconds of inactivity." +msgstr "" +"This is the user that should be logged in after a specified number of " +"seconds of inactivity." + +#: ../C/gdm.xml:1191(term) +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "TimedLoginDelay" + +#: ../C/gdm.xml:1193(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "TimedLoginDelay=30" + +#: ../C/gdm.xml:1194(para) +msgid "" +"Delay in seconds before the TimedLogin user will be " +"logged in." +msgstr "" +"Delay in seconds before the TimedLogin user will be " +"logged in." + +#: ../C/gdm.xml:1202(term) +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "AutomaticLoginEnable" + +#: ../C/gdm.xml:1204(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "AutomaticLoginEnable=false" + +#: ../C/gdm.xml:1205(para) +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be " +"logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0." +msgstr "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be " +"logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0." + +#: ../C/gdm.xml:1214(term) +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "AutomaticLogin" + +#: ../C/gdm.xml:1216(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "AutomaticLogin=" + +#: ../C/gdm.xml:1217(para) +msgid "" +"This is the user that should be logged in immediately if " +"AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "" +"This is the user that should be logged in immediately if " +"AutomaticLoginEnable is true." + +#: ../C/gdm.xml:1225(term) +msgid "User" +msgstr "User" + +#: ../C/gdm.xml:1227(synopsis) +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "User=gdm" + +#: ../C/gdm.xml:1228(para) +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the Group configuration key and to the \"Security-" +">GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the Group configuration key and to the \"Security-" +">GDM User And Group\" section of this document for more information." + +#: ../C/gdm.xml:1240(title) +msgid "Security Options" +msgstr "Security Options" + +#: ../C/gdm.xml:1243(title) +msgid "[security]" +msgstr "[security]" + +#: ../C/gdm.xml:1246(term) +msgid "DisallowTCP" +msgstr "DisallowTCP" + +#: ../C/gdm.xml:1248(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "DisallowTCP=true" + +#: ../C/gdm.xml:1249(para) +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the " +"command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " +"connection. This is a more secure configuration if you are not using remote " +"connections." +msgstr "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the " +"command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " +"connection. This is a more secure configuration if you are not using remote " +"connections." + +#: ../C/gdm.xml:1261(title) +msgid "XDCMP Support" +msgstr "XDCMP Support" + +#: ../C/gdm.xml:1264(title) +msgid "[xdmcp]" +msgstr "[xdmcp]" + +#: ../C/gdm.xml:1267(term) +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "DisplaysPerHost" + +#: ../C/gdm.xml:1269(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "DisplaysPerHost=1" + +#: ../C/gdm.xml:1270(para) +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " +"one connection for each remote computer. If you want to provide display " +"services to computers with more than one screen, you should increase this " +"value." +msgstr "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " +"one connection for each remote computer. If you want to provide display " +"services to computers with more than one screen, you should increase this " +"value." + +#: ../C/gdm.xml:1277(para) +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " +"remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." +msgstr "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " +"remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." + +#: ../C/gdm.xml:1286(term) +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#: ../C/gdm.xml:1288(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "Enable=false" + +#: ../C/gdm.xml:1289(para) +msgid "" +"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " +"terminals to be managed by GDM." +msgstr "" +"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " +"terminals to be managed by GDM." + +#: ../C/gdm.xml:1294(para) +msgid "" +"gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port " +"option for more information." +msgstr "" +"gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port " +"option for more information." + +#: ../C/gdm.xml:1299(para) +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " +"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " +"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" + +#: ../C/gdm.xml:1305(para) +msgid "" +"You should add \n" +"gdm:.my.domain\n" +" to your <etc>/hosts.allow, depending on " +"your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgstr "" +"You should add \n" +"gdm:.my.domain\n" +" to your <etc>/hosts.allow, depending on " +"your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." + +#: ../C/gdm.xml:1316(para) +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " +"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " +"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." + +#: ../C/gdm.xml:1325(term) +msgid "HonorIndirect" +msgstr "HonorIndirect" + +#: ../C/gdm.xml:1327(synopsis) +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "HonorIndirect=true" + +#: ../C/gdm.xml:1328(para) +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " +"gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " +"gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." + +#: ../C/gdm.xml:1337(term) +msgid "MaxPending" +msgstr "MaxPending" + +#: ../C/gdm.xml:1339(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "MaxPending=4" + +#: ../C/gdm.xml:1340(para) +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " +"connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " +"connections. Only MaxPending displays can start at the same time." + +#: ../C/gdm.xml:1346(para) +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " +"which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " +"connection simultaneously." +msgstr "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " +"which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " +"connection simultaneously." + +#: ../C/gdm.xml:1355(term) +msgid "MaxSessions" +msgstr "MaxSessions" + +#: ../C/gdm.xml:1357(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "MaxSessions=16" + +#: ../C/gdm.xml:1358(para) +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be " +"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " +"use your host." +msgstr "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be " +"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " +"use your host." + +#: ../C/gdm.xml:1367(term) +msgid "MaxWait" +msgstr "MaxWait" + +#: ../C/gdm.xml:1369(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "MaxWait=30" + +#: ../C/gdm.xml:1370(para) +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " +"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " +"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." + +#: ../C/gdm.xml:1376(para) +msgid "" +"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " +"display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" +"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " +"display to respond with a MANAGE request." + +#: ../C/gdm.xml:1381(para) +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " +"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " +"other displays." +msgstr "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " +"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " +"other displays." + +#: ../C/gdm.xml:1390(term) +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "MaxWaitIndirect" + +#: ../C/gdm.xml:1392(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "MaxWaitIndirect=30" + +#: ../C/gdm.xml:1393(para) +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " +"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " +"query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, " +"the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot " +"freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if " +"there are more hosts trying to send indirect queries then " +"MaxPendingIndirect." +msgstr "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " +"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " +"query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, " +"the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot " +"freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if " +"there are more hosts trying to send indirect queries then " +"MaxPendingIndirect." + +#: ../C/gdm.xml:1407(term) +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "PingIntervalSeconds" + +#: ../C/gdm.xml:1409(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=15" +msgstr "PingIntervalSeconds=15" + +#: ../C/gdm.xml:1410(para) +msgid "" +"Interval in which to ping the Xserver in seconds. If the Xserver does not " +"return before the next time we ping it, the connection is stopped and the " +"session ended. This is a combination of the XDM PingInterval and " +"PingTimeout, but in seconds." +msgstr "" +"Interval in which to ping the Xserver in seconds. If the Xserver does not " +"return before the next time we ping it, the connection is stopped and the " +"session ended. This is a combination of the XDM PingInterval and " +"PingTimeout, but in seconds." + +#: ../C/gdm.xml:1418(para) +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval " +"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " +"this setting to be lower then one minute however since in most cases where " +"XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so " +"seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and " +"you would want to end the session." +msgstr "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval " +"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " +"this setting to be lower then one minute however since in most cases where " +"XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so " +"seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and " +"you would want to end the session." + +#: ../C/gdm.xml:1431(term) +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../C/gdm.xml:1433(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "Port=177" + +#: ../C/gdm.xml:1434(para) +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP " +"requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP " +"requests. Do not change this unless you know what you are doing." + +#: ../C/gdm.xml:1443(term) +msgid "Willing" +msgstr "Willing" + +#: ../C/gdm.xml:1445(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" + +#: ../C/gdm.xml:1446(para) +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " +"that gives the current status of this server. The default message is the " +"system ID, but it is possible to create a script that displays customized " +"message. If this script does not exist or this key is empty the default " +"message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first " +"line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once " +"every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the " +"machine with QUERY packets." +msgstr "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " +"that gives the current status of this server. The default message is the " +"system ID, but it is possible to create a script that displays customised " +"message. If this script does not exist or this key is empty the default " +"message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first " +"line of its output is sent (and only the first line). It runs at most once " +"every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the " +"machine with QUERY packets." + +#: ../C/gdm.xml:1465(title) +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "Simple Greeter Configuration" + +#: ../C/gdm.xml:1467(para) +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " +"GConf. Default values are stored in GConf in the gdm-simple-" +"greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the " +"\"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These " +"values can be edited using the gconftool-2 or " +"gconf-editor programs. The following configuration " +"options are supported:" +msgstr "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " +"GConf. Default values are stored in GConf in the gdm-simple-" +"greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the " +"\"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These " +"values can be edited using the gconftool-2 or " +"gconf-editor programs. The following configuration " +"options are supported:" + +#: ../C/gdm.xml:1478(title) ../C/gdm.xml:1610(title) +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "Greeter Configuration Keys" + +#: ../C/gdm.xml:1481(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" + +#: ../C/gdm.xml:1483(synopsis) ../C/gdm.xml:1504(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:1514(synopsis) ../C/gdm.xml:1525(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:1590(synopsis) ../C/gdm.xml:1615(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:1626(synopsis) ../C/gdm.xml:1636(synopsis) +#: ../C/gdm.xml:1646(synopsis) +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "false (boolean)" + +#: ../C/gdm.xml:1484(para) +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "Controls whether the banner message text is displayed." + +#: ../C/gdm.xml:1491(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" + +#: ../C/gdm.xml:1493(synopsis) +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "NULL (string)" + +#: ../C/gdm.xml:1494(para) +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "Specifies the text banner message to show on the greeter window." + +#: ../C/gdm.xml:1502(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/debug" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/debug" + +#: ../C/gdm.xml:1505(para) +msgid "If true, then debugging mode is enabled for the greeter." +msgstr "If true, then debugging mode is enabled for the greeter." + +#: ../C/gdm.xml:1512(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" + +#: ../C/gdm.xml:1515(para) +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "Controls whether to show the restart buttons in the login window." + +#: ../C/gdm.xml:1523(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" + +#: ../C/gdm.xml:1526(para) +msgid "" +"If true, then the face browser with known users is not shown in the login " +"window." +msgstr "" +"If true, then the face browser with known users is not shown in the login " +"window." + +#: ../C/gdm.xml:1534(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" + +#: ../C/gdm.xml:1536(synopsis) +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "computer (string)" + +#: ../C/gdm.xml:1537(para) +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." + +#: ../C/gdm.xml:1544(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" + +#: ../C/gdm.xml:1546(synopsis) ../C/gdm.xml:1568(synopsis) +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "[] (string list)" + +#: ../C/gdm.xml:1547(para) +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box " +"showing a full list of available languages which the user can select." +msgstr "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"language is shown and the option \"Other...\" which pops up a dialogue box " +"showing a full list of available languages which the user can select." + +#: ../C/gdm.xml:1555(para) +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any languages selected in this configuration key, and will show " +"them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, " +"commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any languages selected in this configuration key, and will show " +"them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, " +"commonly-selected languages are easier to select." + +#: ../C/gdm.xml:1566(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" + +#: ../C/gdm.xml:1569(para) +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog " +"box showing a full list of available keyboard layouts which the user can " +"select." +msgstr "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops up a " +"dialogue box showing a full list of available keyboard layouts which the " +"user can select." + +#: ../C/gdm.xml:1577(para) +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " +"show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" " +"choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select." +msgstr "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " +"show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" " +"choice. This way, commonly-selected keyboard layouts are easier to select." + +#: ../C/gdm.xml:1588(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" + +#: ../C/gdm.xml:1591(para) +msgid "" +"Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "" +"Controls whether Compiz is used as the window manager instead of Metacity." + +#: ../C/gdm.xml:1601(title) +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "Accessibility Configuration" + +#: ../C/gdm.xml:1603(para) +msgid "" +"If the user associated with running the GDM GUI programs has accessibility " +"features enabled via GConf configuration, then the GDM GUI programs will " +"recognize these." +msgstr "" +"If the user associated with running the GDM GUI programs has accessibility " +"features enabled via GConf configuration, then the GDM GUI programs will " +"recognise these." + +#: ../C/gdm.xml:1613(term) +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" + +#: ../C/gdm.xml:1616(para) +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " +"GDM GUI. This is needed for any accessibility technology programs to work." +msgstr "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " +"GDM GUI. This is needed for any accessibility technology programs to work." + +#: ../C/gdm.xml:1624(term) +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" + +#: ../C/gdm.xml:1627(para) +msgid "" +"If set, then the GNOME magnifier will be started with the GDM GUI programs." +msgstr "" +"If set, then the GNOME magnifier will be started with the GDM GUI programs." + +#: ../C/gdm.xml:1634(term) +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" + +#: ../C/gdm.xml:1637(para) +msgid "" +"If set, then the GNOME on-screen keyboard will be started with the GDM GUI " +"programs." +msgstr "" +"If set, then the GNOME on-screen keyboard will be started with the GDM GUI " +"programs." + +#: ../C/gdm.xml:1644(term) +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" + +#: ../C/gdm.xml:1647(para) +msgid "" +"If set, then the GNOME screen reader will be started with the GDM GUI " +"programs." +msgstr "" +"If set, then the GNOME screen reader will be started with the GDM GUI " +"programs." + +#: ../C/gdm.xml:1657(title) +msgid "General Session Settings" +msgstr "General Session Settings" + +#. +#. TODO - I think this section should be expanded upon. What specific +#. keys are of interest, or would some users be likely to want +#. to configure? Also, would be good to be more specific about +#. how lock down management is handled. +#. +#: ../C/gdm.xml:1666(para) +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " +"will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " +"For each of these settings the Greeter will use the default value unless it " +"is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system " +"mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some " +"settings for security." +msgstr "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " +"will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " +"For each of these settings the Greeter will use the default value unless it " +"is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system " +"mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some " +"settings for security." + +#: ../C/gdm.xml:1677(title) +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "GNOME Settings Daemon" + +#. +#. TODO - I think this section should be expanded upon. What specific +#. keys are of interest, or would some users be likely to want +#. to configure? Also, would be good to give a more complete +#. list of plugins that users might want to consider disabling. +#. Also, shouldn't we list the sound/active key in the Greeter +#. configuration setting? Oddly I do not find this key used +#. in anything but the chooser in SVN. +#. +#: ../C/gdm.xml:1690(para) +msgid "" +"GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." +msgstr "" +"GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." + +#: ../C/gdm.xml:1695(para) +msgid "" +"These are responsible for things like the background image, font and theme " +"settings, sound events, etc." +msgstr "" +"These are responsible for things like the background image, font and theme " +"settings, sound events, etc." + +#: ../C/gdm.xml:1700(para) +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " +"disable the sound plugin then unset the following key: /apps/gdm/" +"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " +"disable the sound plugin then unset the following key: /apps/gdm/" +"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." + +#: ../C/gdm.xml:1708(title) +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "GDM Session Configuration" + +#: ../C/gdm.xml:1710(para) +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " +"Specification, which can be referenced at the following URL: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." +msgstr "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " +"Specification, which can be referenced at the following URL: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." + +#: ../C/gdm.xml:1717(para) +msgid "" +"These files are installed, by default, to <etc>/X11/sessions/" +". For backwards compatibility any desktop files in the " +"<etc>/Sessions, <share>/" +"xsessions, and <share/gdm/BuiltInSessions " +"directories are also recognized by GDM." +msgstr "" +"These files are installed, by default, to <etc>/X11/sessions/" +". For backwards compatibility any desktop files in the " +"<etc>/Sessions, <share>/" +"xsessions, and <share/gdm/BuiltInSessions " +"directories are also recognised by GDM." + +#: ../C/gdm.xml:1726(para) +msgid "" +"A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line that " +"says Hidden=true." +msgstr "" +"A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line that " +"says Hidden=true." + +#: ../C/gdm.xml:1733(title) +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "GDM User Session and Language Configuration" + +#: ../C/gdm.xml:1734(para) +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the " +"~/.dmrc file. When a user logs in for the first time, " +"this file is created with the user's initial choices. The user can change " +"these default values by simply changing to a different value when logging " +"in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" +"The user's default session and language choices are stored in the " +"~/.dmrc file. When a user logs in for the first time, " +"this file is created with the user's initial choices. The user can change " +"these default values by simply changing to a different value when logging " +"in. GDM will remember this change for subsequent logins." + +#: ../C/gdm.xml:1742(para) +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called [Desktop] " +"which has two keys: Session and Language." +msgstr "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called [Desktop] " +"which has two keys: Session and Language." + +#: ../C/gdm.xml:1749(para) +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session " +".desktop file that the user wishes to normally use " +"without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. " +"If either of these keys is missing, the system default is used. The file " +"would normally look as follows:" +msgstr "" +"The Session key specifies the basename of the session " +".desktop file that the user wishes to normally use " +"without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. " +"If either of these keys is missing, the system default is used. The file " +"would normally look as follows:" + +#: ../C/gdm.xml:1758(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" + +#: ../C/gdm.xml:1770(title) +msgid "GDM Commands" +msgstr "GDM Commands" + +#: ../C/gdm.xml:1773(title) +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "GDM Root User Commands" + +#: ../C/gdm.xml:1775(para) +msgid "" +"The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "" +"The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" + +#: ../C/gdm.xml:1781(title) ../C/gdm.xml:1796(title) +msgid "" +"gdm and gdm-binary Command Line Options" +msgstr "" +"gdm and gdm-binary Command Line Options" + +#: ../C/gdm.xml:1784(para) +msgid "" +"The gdm command is really just a script which runs the " +"gdm-binary, passing along any options. Before launching " +"gdm-binary, the gdm wrapper script will source the " +"<etc>/profile file to set the standard system " +"environment variables. In order to better support internationalization, it " +"will also set the LC_MESSAGES environment variable to LANG if neither " +"LC_MESSAGES or LC_ALL are set. The gdm-binary is the " +"actual GDM daemon." +msgstr "" +"The gdm command is really just a script which runs the " +"gdm-binary, passing along any options. Before launching " +"gdm-binary, the gdm wrapper script will source the " +"<etc>/profile file to set the standard system " +"environment variables. In order to better support internationalisation, it " +"will also set the LC_MESSAGES environment variable to LANG if neither " +"LC_MESSAGES or LC_ALL are set. The gdm-binary is the " +"actual GDM daemon." + +#: ../C/gdm.xml:1800(term) +msgid "-?, --help" +msgstr "-?, --help" + +#: ../C/gdm.xml:1802(para) +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "Gives a brief overview of the command line options." + +#: ../C/gdm.xml:1809(term) +msgid "--debug" +msgstr "--debug" + +#: ../C/gdm.xml:1811(para) +msgid "" +"Print debug output to the syslog. This is typically <var>/" +"log/messages or <var>/adm/messages " +"depending on your Operating System." +msgstr "" +"Print debug output to the syslog. This is typically <var>/" +"log/messages or <var>/adm/messages " +"depending on your Operating System." + +#: ../C/gdm.xml:1821(term) +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "--fatal-warnings" + +#: ../C/gdm.xml:1823(para) +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "Make all warnings cause GDM to exit." + +#: ../C/gdm.xml:1830(term) +msgid "--timed-exit" +msgstr "--timed-exit" + +#: ../C/gdm.xml:1832(para) +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." + +#: ../C/gdm.xml:1839(term) +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#: ../C/gdm.xml:1841(para) +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "Print the version of the GDM daemon." + +#: ../C/gdm.xml:1850(title) +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "gdm-restart Command Line Options" + +#: ../C/gdm.xml:1852(para) +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM " +"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " +"and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM " +"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " +"and log out users currently logged in with GDM." + +#: ../C/gdm.xml:1860(title) +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "gdm-safe-restart Command Line Options" + +#: ../C/gdm.xml:1862(para) +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the " +"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the " +"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." + +#: ../C/gdm.xml:1870(title) +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "gdm-stop Command Line Options" + +#: ../C/gdm.xml:1872(para) +msgid "" +"gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " +"signal." +msgstr "" +"gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " +"signal." + +#: ../C/gdm.xml:1883(title) +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Troubleshooting" + +#. +#. TODO - any other tips we should add? Might be useful to highlight any +#. common D-Bus configuration issues? +#. +#: ../C/gdm.xml:1891(para) +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " +"you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the " +"gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the " +"Introduction section of the document." +msgstr "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " +"you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an e-mail to the " +"gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the " +"Introduction section of the document." + +#: ../C/gdm.xml:1898(para) +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " +"debug information. To turn on debug, launch gdm with the --debug option. " +"Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent to " +"your system log (<var>/log/messages or " +"<var>/adm/messages depending on your Operating " +"System). If you share this output with the GDM community via a bug report or " +"email, please only include the GDM related debug information and not the " +"entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, " +"you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " +"debug information. To turn on debug, launch gdm with the --debug option. " +"Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent to " +"your system log (<var>/log/messages or " +"<var>/adm/messages depending on your Operating " +"System). If you share this output with the GDM community via a bug report or " +"e-mail, please only include the GDM-related debug information and not the " +"entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, " +"you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." + +#: ../C/gdm.xml:1913(title) +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "GDM Will Not Start" + +#: ../C/gdm.xml:1915(para) +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " +"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " +"a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an " +"error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to " +"track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " +"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " +"a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an " +"error message or dialogue when it tries to start, but it can be difficult to " +"track down problems when GDM fails silently." + +#: ../C/gdm.xml:1924(para) +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " +"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " +"is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your " +"system. Running this command from the console should start the Xserver. If " +"it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer " +"to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The " +"problem may also be that your Xserver requires different command-line " +"options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration " +"file so that it is correct for your system." +msgstr "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " +"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " +"is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your " +"system. Running this command from the console should start the Xserver. If " +"it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer " +"to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The " +"problem may also be that your Xserver requires different command-line " +"options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration " +"file so that it is correct for your system." + +#: ../C/gdm.xml:1937(para) +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable " +"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " +"These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable " +"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " +"These problems will cause GDM to fail to start." + +#: ../C/gdm.xml:1948(title) +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: ../C/gdm.xml:1949(para) +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public Licence as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your " +"option) any later version." + +#: ../C/gdm.xml:1957(para) +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " +"License for more details." +msgstr "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " +"Licence for more details." + +#: ../C/gdm.xml:1963(para) +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included " +"as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also " +"obtain a copy of the GNU General Public License from " +"the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to
Free " +"Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth FloorBoston, MA02110-1301USA
" +msgstr "" +"A copy of the GNU General Public Licence is included " +"as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also " +"obtain a copy of the GNU General Public Licence from " +"the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to
Free " +"Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth FloorBoston, MA02110-1301USA
" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. +#: ../C/gdm.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"David Lodge , 2007\n" +"Philip Withnall , 2009" diff --git a/docs/es/es.po b/docs/es/es.po new file mode 100644 index 0000000..bc8df60 --- /dev/null +++ b/docs/es/es.po @@ -0,0 +1,4008 @@ +# translation of gdm-help.master.po to Español +# Jorge Gonzalez , 2008, 2009, 2010. +# Jorge González , 2010, 2011. +# +# Jorge González , 2011. +# Daniel Mustieles , 2011-2013, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm-help.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-23 05:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 11:01+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" +"Language-Team: Español; Castellano \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Daniel Mustieles , 2012, 2015\n" +"Jorge González , 2007-2011\n" +"Lucas Vieites , 2007\n" +"Francisco Javier F. Serrador , 2003, 2006" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "Manual de referencia del Gestor de entrada de GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 +msgid "0.0 2008-09" +msgstr "0.0 2008-09" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "GDM es el Gestor de entrada de GNOME, un programa gráfico de entrada." + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 +msgid "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" +msgstr "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 +msgid "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" +msgstr "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 +msgid "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" +msgstr "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 +msgid "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" +msgstr "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" +msgstr "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 +msgid "1998 1999 Martin K. Petersen" +msgstr "" +"1998 1999 Martin K. Petersen" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"2001 2003 2004 George Lebl" +msgstr "" +"2001 2003 2004 George Lebl" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 +msgid "" +"2003 2011 Oracle and/or its affiliates. " +"All rights reserved." +msgstr "" +"2003 2011 Oracle y/o sus afiliados. Todos " +"los derechos reservados." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " +"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o " +"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin " +"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. " +"Encontrará una copia de la GFDL en este enlace o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Este manual forma parte de una colección de documentos de GNOME distribuidos " +"según la GFDL. Si quiere distribuir este manual de forma independiente de la " +"colección, puede hacerlo agregando una copia de la licencia al documento, " +"según se describe en la sección 6 de la misma." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Muchos de los nombres utilizados por las empresas para distinguir sus " +"productos y servicios se consideran marcas comerciales. Cuando estos nombres " +"aparezcan en la documentación de GNOME, y siempre que se haya informado a " +"los miembros del Proyecto de documentación de GNOME de dichas marcas " +"comerciales, los nombres aparecerán en mayúsculas o con las iniciales en " +"mayúsculas." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"EL DOCUMENTO SE ENTREGA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, NI " +"EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍA DE QUE EL " +"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE CAREZCA DE DEFECTOS EN EL MOMENTO DE " +"SU VENTA, SEA ADECUADO A UN FIN CONCRETO O INCUMPLA ALGUNA NORMATIVA. TODO " +"EL RIESGO RELATIVO A LA CALIDAD, PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O SU " +"VERSIÓN MODIFICADA RECAE EN USTED. SI CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN " +"MODIFICADA DE AQUÉL RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER ASPECTO, USTED (Y NO " +"EL REDACTOR INICIAL, AUTOR O AUTOR DE APORTACIONES) ASUMIRÁ LOS COSTES DE " +"TODA REPARACIÓN, MANTENIMIENTO O CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA EXENCIÓN DE " +"RESPONSABILIDAD SOBRE LA GARANTÍA ES UNA PARTE ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO " +"SE AUTORIZA EL USO DE NINGÚN DOCUMENTO NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL " +"PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO DE LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD;Y" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI BAJO NINGUNA TEORÍA LEGAL, SEA POR ERROR " +"(INCLUYENDO NEGLIGENCIA) CONTRATO O DOCUMENTO DE OTRO TIPO, EL AUTOR, EL " +"ESCRITOR INICIAL, EL AUTOR DE APORTACIONES NI NINGÚN DISTRIBUIDOR DEL " +"DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL DOCUMENTO, NI NINGÚN PROVEEDOR DE NINGUNA " +"DE ESAS PARTES, SERÁ RESPONSABLE ANTE NINGUNA PERSONA POR NINGÚN DAÑO " +"DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL O DERIVADO DE NINGÚN TIPO, " +"INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN DAÑOS POR PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, PARO " +"TÉCNICO, FALLO INFORMÁTICO O AVERÍA O CUALQUIER OTRO POSIBLE DAÑO O AVERÍA " +"DERIVADO O RELACIONADO CON EL USO DEL DOCUMENTO O SUS VERSIONES MODIFICADAS, " +"AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE " +"PRODUJESEN ESOS DAÑOS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"EL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN CON " +"SUJECIÓN A LOS TÉRMINOS DE LA GFDL, QUEDANDO BIEN ENTENDIDO, ADEMÁS, QUE: <_:" +"orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 +msgid "" +"This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was " +"last updated on 02/10/2009." +msgstr "" +"Este manual describe la versión 2.26.0 del Gestor de entrada de GNOME. Se " +"actualizó por última vez el 2 de febrero de 2009." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "Términos y convenciones usados en este manual" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " +"remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" +"Selector: Un programa que se usa para seleccionar un equipo remoto para " +"gestionar una pantalla remotamente en la pantalla local (gdm-host-" +"chooser)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the " +"Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" +"FreeDesktop: La organización que proporciona estándares para el escritorio, " +"tales como la Especificación de Entrada del Escritorio que usa GDM http://www.freedesktop." +"org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "" +"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " +"whole." +msgstr "" +"GDM: El gestor de entrada de GNOME. Se usa para describir el paquete de " +"software como un todo." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "" +"Greeter - The graphical login window (provided by gnome-shell)." +msgstr "" +"Interfaz de entrada con temas: la ventana de entrada gráfica (proporcionada " +"por gnome-shell)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "" +"PAM: Mecanismo de complementos de autenticación (Pluggable Authentication " +"Mechanism)" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "XDMCP: Protocolo de gestión de pantallas X (X Display Manage Protocol)" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg " +"Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" +"Servidor X: Una implementación del X Windows System. Por ejemplo, el " +"servidor X de Xorg proporcionado por la Fundación X.org http://www.x.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " +"installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers " +"to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with " +"--prefix=/usr." +msgstr "" +"Rutas que comienzan con una palabra entre paréntesis son relativas al " +"prefijo de instalación, p.ej. <share>/pixmaps/ se " +"refiere a /usr/share/pixmaps si GDM se configuró con " +"--prefix=/usr." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 +msgid "Overview" +msgstr "Vista general" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " +"significant features required for managing attached and remote displays. GDM " +"was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" +"El Gestor de entrada de GNOME (GDM) es un gestor de entrada que implementa " +"todas las características significativas requeridas para gestionar pantallas " +"remotas y locales. GDM se ha escrito desde cero y no contiene nada de código " +"de XDM o del X Consortium." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an " +"impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." +msgstr "" +"Note que el GDM es altamente configurable y muchos ajustes de configuración " +"pueden afectar a la seguridad. Los temas sobre los que debe prestar atención " +"están resaltados en este documento." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently " +"than the default values as described in this document. If GDM does not seem " +"to behave as documented, then check to see if any related configuration may " +"be different than described here." +msgstr "" +"Note que algunos sistemas operativos configuran GDM para comportarse de " +"forma diferente a los valores predeterminados, como se describe en este " +"documento. Si GDM no parece comportarse como se documenta, entonces " +"compruebe si alguna configuración relacionada difiere de la aquí descrita." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at http://wiki.gnome." +"org/Projects/GDM." +msgstr "" +"Para obtener más información acerca de GDM consulte la página web del " +"proyecto en http://wiki.gnome.org/Projects/GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:178 +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-" +"list@gnome.org
mail list. This list is archived, and is a " +"good resource to check to seek answers to common questions. This list is " +"archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search " +"facility to look for messages with keywords." +msgstr "" +"Para discusiones o consultas acerca de GDM consulte la lista de correo " +"
gdm-list@gnome.org
. Esta lista está " +"archivada y es una buena fuente para comprobar o buscar respuestas a " +"preguntas comunes. Esta lista está archivada en http://mail.gnome.org/archives/" +"gdm-list/ y tiene una utilidad de búsqueda para buscar mensajes por " +"palabras clave." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" " +"category in http://" +"bugzilla.gnome.org." +msgstr "" +"Envíe cualquier informe de error o sugerencias de mejoras a la categoría " +"«gdm» en http://" +"bugzilla.gnome.org." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:197 +msgid "Interface Stability" +msgstr "Estabilidad de interfaces" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:199 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the " +"codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely " +"backward compatible with older releases. This is in part because things work " +"differently, so some options just don't make sense, in part because some " +"options never made sense, and in part because some functionality has not " +"been reimplemented yet." +msgstr "" +"Las versiones GDM 2.20 y anteriores soportaban configuraciones de interfaces " +"estables. No obstante, el código base se ha reescrito completamente para " +"GNOME 2.22 y no es totalmente compatible hacia atrás con las versiones " +"anteriores. Esto es en parte porque las cosas funcionan de diferente forma, " +"algunas opciones simplemente no tienen sentido, en parte porque algunas " +"opciones nuevas las han sustituido y en parte porque algunas funcionalidades " +"aún no se han implementado." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the " +"Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon " +"configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" +"Las interfaces que continúan siendo soportadas de forma estable incluyen " +"Init, PreSession, PostSession, PostLogin y los scripts Xsession. Algunas " +"opciones de configuración del demonio en el archivo <etc>/" +"gdm/custom.conf aún están soportadas. También, ~/.dmrc y las ubicaciones del visor de rostros están soportadas." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with " +"separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login " +"in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-" +"based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the " +"login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" +"Las versiones de GDM 2.20 y anteriores soportaban la capacidad de gestionar " +"pantallas múltiples con tarjetas gráficas separadas, como se usa en entornos " +"de terminales de servidor, iniciando sesión a traes de programas como Xnest " +"o Xephyr, el programa gdmsetup, la interfaz de entrada con temas basados en " +"XML y la capacidad de ejecutar el selector XDMCP desde la pantalla de inicio " +"de sesión. Estas características no se han añadido durante la reescritura de " +"la versión 2.22." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Functional Description" +msgstr "Descripción funcional" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes " +"authenticating users, starting the user session, and terminating the user " +"session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described " +"in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible " +"for users with disabilities." +msgstr "" +"GDM es responsable de gestionar pantallas en el sistema. Esto incluye la " +"autenticación de usuarios, iniciar la sesión del usuario y terminar la " +"sesión del usuario. GDM es configurable y las formas en que puede " +"configurarse se describen en la sección «Configurar GDM» de este documento. " +"GDM también es accesible para usuarios con discapacidades." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays " +"launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User " +"Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on " +"the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can " +"manage XDMCP displays." +msgstr "" +"GDM proporciona la capacidad de gestionar la consola principal de la " +"pantalla y las pantallas lanzadas a través de VT. Está integrado con otros " +"programas, tales como la miniaplicación Selector de usuarios y el " +"salvapantallas para gestionar múltiples pantallas en la consola a través del " +"terminal virtual (TV) del servidor X. También puede gestionar pantallas " +"XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages " +"the display. It will start an Xserver process, then run the Init script as the root user, and start the greeter program on the " +"display." +msgstr "" +"Independientemente del tipo de pantalla, GDM hará lo siguiente cuando " +"gestione la pantalla. Iniciará un proceso del servidor X, después ejecutará " +"el script Init como usuario root e iniciará el programa " +"interfaz de entrada con temas en la pantalla." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user " +"and group are described in the \"Security\" section of this document. The " +"main functions of the greeter program are to provide a mechanism for " +"selecting an account for log in and to drive the dialogue between the user " +"and system when authenticating that account. The authentication process is " +"driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine " +"what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for " +"authentication. However some systems may be configured to use supplemental " +"mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured " +"to support these alternatives in parallel with greeter login extensions and " +"the --enable-split-authentication ./configure option, or one at a time via system PAM configuration." +msgstr "" +"El programa de la interfaz gráfica con temas se ejecuta con el usuario/grupo " +"sin privilegios «gmd». Este usuario y grupo están descritos en la sección " +"«Seguridad» de este documento. La funciones principales del programa son " +"proporcionar un mecanismo para seleccionar una cuenta con la que iniciar " +"sesión y gestionar el diálogo entre el usuario y el sistema al autenticar " +"dicha cuenta. El proceso de autenticación lo lleva a cabo PAM (Pluggable " +"Authentication Modules). Los módulos PAM determinan qué preguntas se " +"muestran al usuario para autenticarle. En sistemas medios, el programa de " +"interfaz gráfica con temas pedirá un usuario y una contraseña para la " +"autenticación. No obstante algunos sistemas pueden configurarse para usar " +"mecanismos alternativos como huellas dactilares o lectores de tarjetas " +"SmartCard. Se puede configurar GDM configurar para que soporte estas " +"alternativas de manera paralela con las extensiones del programa de inicio " +"de sesión con temas y la opción --enable-split-authentication./configure, o una sola a través del sistema de " +"configuración de PAM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the org." +"gnome.display-manager.extensions.smartcard.active gsettings key." +msgstr "" +"La extensión de tarjetas inteligentes se puede activar o desactivar mediante " +"la clave org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active de gsettings." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the " +"org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active " +"gsettings key." +msgstr "" +"Igualmente, la extensión de huella dactilar se puede activa o desactivar " +"mediante la clave org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint." +"active de gsettings." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM " +"to automatically log in and simply start a session, which can be useful for " +"some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "" +"GDM y PAM se pueden configurar para que no soliciten ninguna entrada, lo que " +"hará que GDM inicie la sesión automáticamente, lo que puede ser útil en " +"algunos entornos, como sistemas de un único usuarios o kioscos." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:301 +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " +"which session to start and which language to use. Sessions are defined by " +"files that end in the .desktop suffix and more information about these files " +"can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section " +"of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so " +"the user can select their user account by clicking on an image instead of " +"having to type their username. GDM keeps track of the user's default session " +"and language in the user's ~/.dmrc and will use these " +"defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." +msgstr "" +"Además de la autenticación, el programa gráfico permite al usuario " +"seleccionar qué sesión iniciar y qué idioma usar. Las sesiones están " +"definidas por archivos que terminan con el sufijo .desktop y se puede " +"encontrar más información acerca de estos archivos en la sección «Sesión de " +"usuario de GDM y configuración de idioma» de este documento. De forma " +"predeterminada GDM está configurado para mostrar un visor de rostros de tal " +"forma que el usuario puede seleccionar su cuenta de usuario pulsando sobre " +"una imagen en lugar de tener que escribir su nombre de usuario. GDM mantiene " +"un seguimiento de la sesión predeterminada del usuario y del idioma en el " +"archivo ~/.dmrc del usuario y usará estos valores " +"predeterminados si el usuario no selecciona una sesión o idioma en la " +"pantalla de inicio gráfica." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession " +"script as root. After running these scripts, the user session is started. " +"When the user exits their session, the PostSession " +"script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions " +"and end-users to customize how sessions are managed. For example, using " +"these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME " +"directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the " +"PostLogin and PreSession scripts " +"is that PostLogin is run before the pam_open_session " +"call so is the right place to do anything which should be run before the " +"user session is initialized. The PreSession script is " +"called after session initialization." +msgstr "" +"Después de autenticar un usuario el demonio ejecuta el script " +"PostLogin como root, después ejecuta el script " +"PreSession como root. Después de ejecutar estos scripts " +"se inicia la sesión del usuario. Cuando el usuario termina su sesión se " +"ejecuta el script PostSession como root. Estos scripts " +"se proporcionan como ganchos para distribuciones y usuarios finales, para " +"que personalicen cómo se gestionan las sesiones. Por ejemplo, usando estos " +"ganchos puede ajustar una máquina que crea la carpeta de usuario $HOME al " +"vuelo y lo elimina al finalizar la sesión. La diferencia entre los scripts " +"PostLogin y PreSession es que " +"PostLogin se ejecuta antes de que se llame a " +"pam_open_session, siendo el lugar ideal para hacer cualquier cosa que " +"debería hacerse antes de que se inicialice la sesión de usuario. El script " +"PreSession se llama después de la inicialización de la " +"sesión." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:334 +msgid "Greeter Panel" +msgstr "El panel de la interfaz de entrada con temas" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen " +"which provides additional functionality. When a user is selected, the panel " +"allows the user to select which session, language, and keyboard layout to " +"use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard " +"layout used when typing your password. The panel also contains an area for " +"login services to leave status icons. Some example status icons include a " +"battery icon for current battery usage, and an icon for enabling " +"accessibility features. The greeter program also provides buttons which " +"allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to " +"configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. " +"GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle Solaris) to " +"require the user have appropriate authorization before accepting the " +"shutdown or restart request." +msgstr "" +"El programa de interfaz gráfica de GDM muestra el panel empotrado en la " +"parte inferior de la ventana que proporciona funcionalidades adicionales. " +"Cuando un usuario está seleccionado, el panel permite al usuario que " +"seleccione qué sesión, idioma y distribución de teclado quiere usar después " +"de iniciar sesión. El selector de distribuciones de teclado también cambia " +"la distribución de teclado cuando escribe su contraseña. El panel también " +"contiene un área para que los servicios de inicio de sesión dejen iconos de " +"estado. Algunos ejemplos de iconos de estado incluyen un icono de batería " +"para mostrar el usa actual de la batería y un icono para activar las " +"características de accesibilidad. El programa de interfaz gráfica también " +"proporciona botones que permiten al usuario apagar o reiniciar el sistema. " +"Es posible configurar GDM para que no proporcione los botones de apagado y " +"reinicio. GDM también se puede configurar a través de PolicyKit (o a través " +"de RBAC en Oracle Solaris) para que el usuario deba obtener la autorización " +"apropiada antes de aceptar una petición de apagado o reinicio." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Note that keyboard layout features are only available on systems that " +"support libxklavier." +msgstr "" +"Note que las características de distribución del teclado sólo están " +"disponibles en sistemas que soporten libxklavier." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:359 +msgid "Accessibility" +msgstr "Accesibilidad" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " +"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " +"usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen " +"keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard " +"accessibility are available. It is also possible to enable large text or " +"high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility " +"Configuration\" section of the document for more information how various " +"accessibility features can be configured." +msgstr "" +"GDM soporta «Inicio de sesión accesible» permitiendo que los usuarios " +"inicien sesión en su escritorio incluso si no pueden usar fácilmente la " +"pantalla, el ratón o el teclado de la forma usual. Las características de " +"las Tecnologías de asistencia, tales como el teclado en pantalla, el lector " +"de pantalla, el magnificador de pantalla y la accesibilidad del teclado " +"están disponibles. También es posible activar texto grande o mayor contraste " +"de iconos y controles si es necesario. Para obtener más información acerca " +"de cómo configurar las características de accesibilidad consulte la sección " +"«Configuración de la accesibilidad» del documento." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " +"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " +"(such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" +"En algunos sistemas operativos es necesario asegurarse de que el usuario de " +"GDM es un miembro del grupo «audio» para los programas de accesibilidad que " +"necesiten salida de sonido (tal como texto-a-voz) para su funcionamiento." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:381 +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "El visor de rostros de GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their " +"username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " +"via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by " +"default. When disabled, users must type their complete username by hand. " +"When enabled, it displays all local users which are available for login on " +"the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a " +"valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently " +"logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display " +"all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" +"El Visor de rostros es la interfaz que permite a los usuarios seleccionar su " +"nombre de usuario pulsando en una imagen. Esta característica se puede " +"activar o desactivar a través de la clave de GSettings org.gnome.login-" +"screen disable-user-list y está activada de forma predeterminada. Cuando " +"está desactivada los usuarios deben introducir su nombre de usuario completo " +"a mano. Cuando está activada muestra todos los usuarios locales que pueden " +"iniciar sesión en el sistema (todas las cuentas de usuario definidas en el " +"archivo /etc/passwd que tienen una shell válida y un UID suficientemente " +"alto) y también los usuarios remotos que han iniciado sesión recientemente. " +"El Visor de rostros de las versiones GDM 2.20 y anteriores intentaba mostrar " +"todos los usuarios remotos, lo que causaba problemas de rendimiento en " +"entornos de empresa grandes." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most " +"frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log " +"in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" +"El Visor de rostros está configurado para mostrar al principio de la lista a " +"los usuarios que inician sesión más frecuentemente. Esto ayuda a que los " +"usuarios que inician sesión frecuentemente puedan encontrar rápidamente su " +"imagen de inicio de sesión." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the " +"face selection as the user types to the corresponding username in the list. " +"This means that a user with a long username will only have to type the first " +"few characters of the username before the correct item in the list gets " +"selected." +msgstr "" +"El Visor de rostros soporta «búsqueda al teclear» que mueve dinámicamente la " +"selección de rostros según escribe el usuario para que coincida con el " +"usuario de la lista. Esto significa que un usuario con un nombre de usuario " +"largo sólo tendrá que teclear los primeros caracteres de su nombre de " +"usuario antes de que se seleccione el elemento correcto en la lista." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " +"located in the user's home directories. If installed globally they should be " +"in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the " +"filename should be the name of the user. Face image files should be a " +"standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in " +"the global face directory must be readable to the GDM user." +msgstr "" +"Los iconos usados por GDM pueden instalarse globalmente por el administrador " +"del sistema o pueden colocarse en las carpetas personales de los usuarios. " +"Si se instalan globalmente deberían estar en la carpeta <" +"share>/pixmaps/faces/ y el nombre del archivo debería ser el " +"nombre del usuario. Los archivos de imágenes de rostro deberían ser una " +"imágen estándar que GTK+ pueda leer, como PNG o JPEG. Los iconos de caras " +"colocados en la carpeta global de caras deben ser legibles por el usuario de " +"GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME " +"directory for the image file. GDM will first look for the user's face image " +"in ~/.face. If not found, it will try ~/.face." +"icon. If still not found, it will use the value defined for " +"\"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" +"Si no hay icono global para el usuario GDM buscará en la carpeta $HOME del " +"usuario el archivo de imagen. GDM busca primero la imagen de la cara del " +"usuario en ~/.face. Si no lo encuentra probará con " +"~/.face.icon. Si aún así no lo encuentra usará el valor " +"definido para \"face/picture=\" en el archivo ~/.gnome2/gdm." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " +"fallback to a generic face image." +msgstr "" +"Si un usuario no tiene una imagen de rostro definida, GDM usará el icono " +"\"stock_person\" definido en el tema GTK+ actual. Si dicha imagen no está " +"definida, entonces usará la imagen de rostro genérica." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home " +"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " +"load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from " +"remote home directories." +msgstr "" +"Note que la carga y escalado de iconos de rostro ubicados en las carpetas de " +"inicio de usuario remotos puede ser una tarea que consuma mucho tiempo. Ya " +"que no es práctico cargar imágenes a través de NIS o NFS, GDM no intenta " +"cargar imágenes de carpetas de inicio de usuario remotos." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed " +"for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to " +"remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious " +"user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive " +"environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" +"Cuando el visor está activado se muestran los nombres de usuario válidos a " +"todos el mundo. Si XDMCP está activado, entonces los nombres de usuario se " +"exponen a usuarios remotos. Esto, desde luego, limita la seguridad en alguna " +"forma ya que un usuario malicioso no debe averiguar nombres de usuario " +"válidos. En algunos entornos muy restrictivos el visor de rostros puede no " +"ser apropiado." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:461 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " +"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " +"turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper " +"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " +"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" +"El demonio GDM puede configurase para escuchar y gestionar las solicitudes " +"del protocolo X Display Manage Protocol (XDMCP) de las pantallas remotas. " +"Por omisión el soporte para XDMCP está desactivado, pero puede activarse si " +"se quiere. Si GDM está construido con soporte TCP Wrapper, entonces el " +"demonio sólo permitirá acceder a equipos remotos especificados en la sección " +"de servicio GDM en el archivo de configuración de TCP Wrappers." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " +"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " +"timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work " +"reasonably on most systems." +msgstr "" +"GDM incluye varias medidas para hacerlo más resistente a ataques de " +"denegación de servicio en el servicio XDMCP. Muchos de los parámetros del " +"protocolo, tiempos de espera negociación, etc pueden ajustarse finamente. La " +"configuración predeterminada debería funcionar en la mayoría de sistemas." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for " +"XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by " +"sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" +"De forma predeterminada GDM escucha para peticiones XDMCP en el puerto UDP " +"normal que usa XDMCP, el puerto 177, y responderá a peticiones QUERY y " +"BROADCAST_QUERY enviando un paquete WILLING al origen." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host " +"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " +"forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an " +"extension to the protocol which will make it forget the redirection once the " +"user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons " +"are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that " +"implement XDMCP." +msgstr "" +"GDM también puede configurarse para confiar en solicitudes INDIRECT y " +"presentar un selector de equipos al display remoto. GDM recordará la " +"selección del usuario y reenviará las peticiones subsiguiente al gestor " +"seleccionado. GDM también soporta una extensión al protocolo que hará que se " +"olvide de la redirección una vez que la conexión del usuario tiene éxito. " +"Esta extensión está soportada sólo si ambos demonios son GDM. Es " +"transparente y será ignorada por XDM u otros demonios que implementan XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " +"in /etc/hosts." +msgstr "" +"Si parece que XDMCP no funciona, asegúrese de que todas las máquinas están " +"especificadas en /etc/hosts." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " +"when using XDMCP." +msgstr "" +"Refiérase a la sección «Seguridad» para información acerca de las " +"preocupaciones de seguridad al usar XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:514 +msgid "Logging" +msgstr "Registro de actividad" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " +"information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " +"working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file." +msgstr "" +"GDM usa syslog para registrar los errores o el estado. También puede " +"registrar información de depuración, que puede ser útil para encontrar " +"problemas si GDM no funciona apropiadamente. La salida de depuración se " +"puede activar estableciendo la clave debug/Enable a cierta en el archivo " +"<etc>/gdm/custom.conf." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which " +"is normally <var>/log/gdm/. Any Xserver messages " +"are saved to a file associated with the display value, <" +"display>.log." +msgstr "" +"La salida de los varios servidores X se almacena en la carpeta de registro " +"de GDM, que generalmente es <var>/log/gdm/. " +"Cualquier mensaje del servidor X se guarda en un archivo asociado con el " +"valor de la pantalla, <display>.log." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:531 +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log file " +"which usually expands to ~/.cache/gdm/session.log. The " +"file is overwritten on each login, so logging out and logging back into the " +"same user via GDM will cause any messages from the previous session to be " +"lost." +msgstr "" +"La salida de la sesión se redirecciona a través del demonio de GDM al " +"archivo ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session." +"log. El archivo se sobreescribe en cada inicio de sesión, de tal " +"forma que iniciar de nuevo sesión con el mismo usuario a través de GDM hará " +"que cualquier mensaje de la sesión anterior se pierda." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:540 +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " +"file will be created named ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX where the " +"XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" +"Note que si GDM no puede crear este archivo por alguna razón, entonces se " +"creará un archivo alternativo llamado ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX donde " +"XXXXXX son algunos caracteres aleatorios." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:548 +msgid "Fast User Switching" +msgstr "Cambio rápido de usuarios" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:550 +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " +"is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME " +"Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME " +"Screensaver. The active session can be changed back and forth using the same " +"mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the " +"default panel configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" +"GDM permite que varios usuarios inicien sesión al mismo tiempo. Después de " +"que un usuario haya iniciado sesión, otros usuarios pueden iniciar sesión a " +"través del Selector de usuarios en el Panel de GNOME o a través del botón " +"«Cambiar usuario» en el diálogo del salvapantallas de GNOME. La sesión " +"activa se puede cambiar de nuevo usando el mismo mecanismo, Note que algunas " +"distribuciones puede que no añadan el Selector de usuario a la configuración " +"predeterminada del panel. Se puede añadir usando el menú contextual del " +"panel." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:559 +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " +"This feature will not function if Virtual Terminals is not available." +msgstr "" +"Note que esta característica está disponible en sistemas que soporten " +"Terminales virtuales. Esta característica no funcionará si los Terminales " +"virtuales no están disponibles." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:570 +msgid "Security" +msgstr "Seguridad" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "El usuario y grupo GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for " +"proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " +"but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as " +"this user, so that the programs which interact with the user are run in a " +"sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" +"Por razones de seguridad se recomienda un ID de usuario y grupo dedicados " +"para una operación adecuada. Este usuario y grupo generalmente son «gdm» en " +"la mayoría de los sistemas, pero se puede configurar cualquier usuario o " +"grupo. Todos los programas IGU de GDM se ejecutan como este usuario, de tal " +"forma que programas que interactúan con el usuario se ejecutan en una " +"«sandbox». Este usuario y grupo deberían tener privilegios limitados." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " +"and write Xauth files to the <var>/run/gdm " +"directory. The <var>/run/gdm directory should " +"have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" +"El único privilegio especial que requiere el usuario «gdm» es la capacidad " +"de leer y escribir archivos Xauth en la carpeta <var>/run/" +"gdm. La carpeta <var>/run/gdm debería " +"tener un propietario root:gdm y permisos 1777." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:592 +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " +"user which a user could easily gain access to, such as the user " +"nobody. Any user who gains access to an Xauth key can " +"snoop on and control running GUI programs running in the associated session " +"or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that " +"the system is configured properly so that only the \"gdm\" user has access " +"to these files and that it is not easy to login to this account. For " +"example, the account should be setup to not have a password or allow non-" +"root users to login to the account." +msgstr "" +"No debería, bajo ninguna circunstancia, configurar el usuario/grupo de GDM a " +"un usuario sobre el que se puedan ganar privilegios fácilmente, tal como el " +"usuario nobody. Cualquier usuario que obtiene acceso a " +"una clave Xauth puede fisgar y controlar programas gráficos en ejecución " +"asociados o realizar un ataque de denegación de servicio sobre esa sesión. " +"Es importante asegurarse de que el sistema está configurado de forma " +"correcta de tal forma que sólo el usuario «gdm» tiene acceso a esos archivos " +"y que no es fácil iniciar sesión con esa cuenta. Por ejemplo, la cuenta " +"debería configurarse para no tener contraseña ni permitir que usuarios que " +"no sean root inicien sesión en la cuenta." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " +"be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " +"a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf " +"configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with " +"a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if " +"it is unable to write state information to GConf configuration." +msgstr "" +"La configuración de la interfaz gráfica de GDM se almacena en GConf. Para " +"permitir que el usuario de GDM sea capaz de escribir la configuración es " +"necesario que el usuario «gdm» tenga permiso de escritura sobre la carpeta " +"$HOME. Los usuarios pueden configurar los ajustes predeterminados de GConf " +"como deseen para evitar tener que proporcionar al usuario «gdm» una carpeta " +"$HOME con permisos de escritura. No obstante algunas características de GDM " +"pueden estar desactivadas si no se puede escribir información de estado en " +"la configuración de GConf." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:617 +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:619 +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " +"Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure " +"specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, " +"login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" +"GDM usa PAM para la autenticación del inicio de sesión. PAM significa " +"Pluggable Authentication Module, y lo usan la mayoría de los programas que " +"piden autenticación en su equipo. Permite al administrador configurar " +"diferentes comportamientos de autenticación para distintos programas (tales " +"como SSH, IGU de inicio de sesión, salvapantallas, etc.)." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:627 +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " +"intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " +"overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly " +"configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing " +"to do PAM configuration would need to do further reading of PAM " +"documentation to understand how to configure PAM and to understand terms " +"used in this section." +msgstr "" +"PAM es complicado y muy configurable, además esta documentación no trata de " +"explicarlo en detalle. En su lugar, se intenta proporcionar una visión " +"general de cómo se relaciona la configuración de PAM con GDM, cómo PAM se " +"configura comúnmente con GDM y problemas conocidos. Se espera que una " +"persona que necesite una configuración PAM necesite leer más documentación " +"de PAM para entender cómo configurar PAM y entender términos usados en esta " +"sección." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " +"Operating Systems, so check the pam." +"d or pam.conf man " +"page for details. Be sure you read the PAM documentation and are comfortable " +"with the security implications of any changes you intend to make to your " +"configuration." +msgstr "" +"La configuración PAM tiene interfaces diferentes, pero similares, en los " +"distintos sistemas operativos; compruebe las páginas del manual de pam.d o pam.conf para obtener más detalles. Asegúrese de " +"leer la documentación de PAM y tenga cuidado con las implicaciones de " +"seguridad de cualquier cambio que intente hacer a su configuración." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " +"login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " +"services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If " +"there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most " +"systems this should work fine. However, the automatic login feature may not " +"work if the gdm-autologin service is not defined." +msgstr "" +"Tenga en cuenta que, de forma predeterminada, GDM usa el nombre de servicio " +"PAM «gdm» para un inicio de sesión normal y el nombre de servicio PAM «gdm-" +"autologin» para el inicio de sesión automático. Estos servicios pueden no " +"estar definidos en sus archivos de configuración pam.d o pam.conf. Si no hay " +"ninguna entrada, entonces GDM usará el comportamiento predeterminando de " +"PAM. En la mayoría de los sistemas debería funcionar bien. No obstante, la " +"característica de inicio de sesión automático puede no funcionar si el " +"servicio gdm-autologin no está definido." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is " +"called, and the PreSession script is called after. This " +"allows the system administrator to add any scripting to the login process " +"either before or after PAM initializes the session." +msgstr "" +"El script PostLogin se ejecuta antes de llamar a " +"pam_open_session y el script PreSession se llama " +"después. Esto permite al administrador del sistema añadir cualquier script " +"al proceso de inicio de sesión antes o después de que PAM inicialice la " +"sesión." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " +"(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " +"by using a PAM service module for the desired authentication type rather " +"than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM " +"documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the " +"
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can " +"refer to the list archives for more information." +msgstr "" +"Si quiere que GDM funciona con otros tipos de mecanismos de autenticación " +"(como una huella digital o un lector de tarjetas SmartCard), entonces debe " +"implementar esto usando un módulo de servicio PAM para el tipo de " +"autenticación requerida en vez de intentando modificar el código de GDM " +"directamente. Consulte la documentación de PAM para su sistema. Esta " +"cuestión se ha discutido en la lista de correo
gdm-" +"list@gnome.org
, así que puede referirse a los archivos de " +"la lista para obtener más información." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " +"types of authentication at the same time, like supporting the ability to " +"accept either SmartCard and the ability to type the username and password " +"into the login program. There are techniques that are used to make this " +"work, and it is best to research how this problem is commonly solved when " +"setting up such a configuration." +msgstr "" +"PAM tiene algunas limitaciones acerca de ser capaz de trabajar con múltiples " +"tipos de autenticación al mismo tiempo, como soportar la capacidad de " +"aceptar tarjetas SmartCard y escribir el usuario y la contraseña en el " +"programa de inicio de sesión. Existen técnicas que se usan para hacer que " +"esto funcione, y es mejor conocer cómo se soluciona comúnmente este problema " +"al establecer tal tipo de configuración." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" +"autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " +"it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or " +"which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming " +"your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM " +"configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" +msgstr "" +"Si el inicio de sesión automático no funciona en un sistema, compruebe que " +"la pila PAM «gdm-autologin» está definida en la configuración de PAM. Para " +"que esto funcione, si es necesario use un módulo PAM que simplemente no haga " +"autenticación, o que simplemente devuelva PAM_SUCCESS desde todos sus " +"interfaces públicos. Asumiendo que su sistema tiene pam_allow para que el " +"módulo PAM lo haga, una configuración PAM para activara «gdm-autologin» " +"podría ser la siguiente:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:695 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " +"entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" +"La configuración anterior hará que no se genere información de «lastlog». Si " +"quiere una entrada de «lastlog», use lo siguiente para la sesión:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:708 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login " +"unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering " +"their password. This feature can be enabled as a per-user option in the " +"users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by checking " +"that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking " +"for a password. For this to work, the PAM configuration file for the \"gdm\" " +"service must include a line such as:" +msgstr "" +"Si varias personas usan el equipo, lo que hace que el inicio de sesión " +"automático no sea apropiado, puede querer permitir que algunos usuarios " +"inicien sesión sin su contraseña. Esta característica se puede activar como " +"una opción por usuario en la herramienta de usuarios desde las gnome-system-" +"tools; se consigue comprobando que dichos usuarios están en un grupo Unix " +"llamado «nopasswdlogin» antes de preguntar la contraseña. Para que esto " +"funcione el archivo de configuración PAM para el servicio «gdm» debe incluir " +"una línea así:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:723 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:730 +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "utmp y wtmp" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " +"login and logout. The utmp database contains user access and accounting " +"information that is accessed by commands such as finger, " +"last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and " +"accounting information for the utmp database. Refer to the utmp and wtmp man pages on your system for more information." +msgstr "" +"GDM genera entradas utmp y wtmp en la base de datos de usuarios sobre el " +"inicio y salida de sesión. La base de datos utmp contiene información del " +"acceso del usuario y de la cuenta y se accede a través de comandos como " +"finger, last, login " +"y who. La base de datos wtmp contiene el histórico de " +"acceso del usuario e información de la cuenta para la base de datos utmp. " +"Para obtener más información consulte las páginas del manual de utmp y wtmp para su sistema operativo." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:747 +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "Esquema de autenticación del servidor X" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of " +"<var>/run/gdm at start up. These files are used " +"to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This " +"\"password\" is unique for each session logged in, so users from one session " +"can't snoop on users from another." +msgstr "" +"Los archivos de autorización del servidor X se almacenan en una subcarpeta " +"nueva de <var>/run/gdm creada al inicio. Estos " +"archivos se usan para almacenar y compartir una «contraseña» entre los " +"clientes X y el servidor X. Esta «contraseña» es única para cada inicio de " +"sesión, de tal forma que los usuarios de una sesión no pueden fisgar sobre " +"otros." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " +"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " +"made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP " +"because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. " +"If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your " +"authentication password as you log in, regardless of the authentication " +"scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should " +"use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could " +"think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security " +"issues. In most cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" +"GDM sólo soporta el esquema de autenticación del servidor X MIT-MAGIC-" +"COOKIE-1. Normalmente se gana poco con otros esquemas, no se ha hecho ningún " +"esfuerzo en implementarlos hasta ahora. Sea especialmente cuidadoso acerca " +"de usar XDMCP porque la cookie de autenticación del servidor X va sobre el " +"cable en texto plano. Si el espionaje es posible, entonces el atacante " +"podría simplemente espiar su contraseña de autenticación mientras usted " +"inicia una sesión, independientemente del esquema de autenticación que se " +"esté usando. Si el espionaje es posible y no deseable, entonces tendrá que " +"crear un túnel a través de SSH para la conexión X en vez de usar XDMCP. " +"Podría pensar en XDMCP como una clase de Telnet gráfico que tiene los mismos " +"problemas de seguridad. En la mayoría de los casos se debería preferir SSH " +"sobre las características XDMCP de GDM." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:774 +msgid "XDMCP Security" +msgstr "Seguridad XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " +"keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " +"clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" +"Incluso aunque su pantalla esté protegida por cookies, XEvents y las " +"pulsaciones de teclas que se introducen al escribir las contraseñas aún irán " +"sobre el cable en texto claro. Es trivial capturarlas." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " +"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " +"so it seems like the best security policy to have those thin clients on a " +"separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only " +"connect to the server. The only point from which you need to access outside " +"is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or " +"other sniffable network." +msgstr "" +"XDMCP es útil principalmente para ejecutar clientes ligeros como en " +"terminales de laboratorio. Dichos clientes ligeros sólo necesitarán la red " +"alguna vez para acceder al servidor, y así parece que la mejor política para " +"la seguridad es tener a esos clientes ligeros en una red separada que no " +"pueda accederse desde el mundo exterior, y sólo pueda conectarse al " +"servidor. El único punto desde el que necesita acceder desde fuera es el " +"servidor. Este tipo de configuración nunca debería usar un concentrador no " +"gestionado u otra red que pueda ser vigilada (con un «sniffer»)." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:795 +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "Control de acceso XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:797 +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " +"GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " +"some Operating Systems." +msgstr "" +"El control de acceso XDMCP se realiza usando TCP wrappers. Es posible " +"compilar GDM sin TCP wrappers ya que esta característica puede que no esté " +"soportada en algunos sistemas operativos." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:803 +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <" +"etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" +"Debería usar el nombre del demonio gdm en el archivo " +"<etc>/hosts.allow y en el archivo <" +"etc>hosts.deny. Por ejemplo para denegar la entrada a equipos " +"de .evil.domain , añada" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:810 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .dominio.maligno\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:813 +msgid "" +"to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "" +"a <etc>/hosts.deny. También necesitará añadir " + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .su.dominio\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally " +"disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" +"a su <etc>/hosts.allow si normalmente no permite " +"todos los servicios desde todos los equipos. Vea la página del manual hosts.allow(5) para más " +"detalles." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:829 +msgid "Firewall Security" +msgstr "Seguridad con cortafuegos" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:831 +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " +"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " +"(normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards " +"against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently " +"insecure and should only be used in controlled environments. Also each " +"remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a " +"denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" +"Incluso aunque GDM intenta diferenciar inteligentemente a los atacantes " +"potenciales, se recomienda que bloquee el puerto XDMCP (normalmente el " +"puerto UDP 177) en su cortafuegos a no ser que realmente lo necesite. GDM se " +"protege contra ataques de denegación de servicio, pero el protocolo X aún es " +"inherentemente inseguro y sólo debería usarse en entornos controlados. " +"Además cada conexión remota toma muchos recursos, así que es más fácil hacer " +"una denegación de servicios a un servidor XDMCP que a un servidor web." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ " +"(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use " +"display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" +"También es inteligente bloquear todos los puertos del servidor X. Estos " +"puertos son los TCP 6000+ (uno para cada número de pantalla) en el " +"cortafuegos. Note que GDM usará los números de pantalla 20 y superiores para " +"los servidores flexibles bajo demanda." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:849 +msgid "" +"X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is " +"even less safe." +msgstr "" +"X no es un protocolo muy seguro para dejarlo en la red, y XDMCP es aún menos " +"seguro." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:856 +msgid "PolicyKit" +msgstr "PolicyKit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " +"control whether the login screen should provide the shutdown and restart " +"buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM se puede configurar para usar PolicyKit para permitir al administrador " +"del sistema controlar si la pantalla de inicio de sesión debería " +"proporcionar los botones de apagado y reinicio en la pantalla gráfica con " +"temas." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:870 +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit." +"system.stop-multiple-users and org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. " +"Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " +"tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" +"Estos botones están controlados por las acciones org.freedesktop." +"consolekit.system.stop-multiple-users y org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users respectivamente. Se " +"puede ajustar la política para estas acciones usando la herramienta polkit-" +"gnome-authorization o el programa de línea de comandos polkit-auth." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:882 +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "RBAC (Control de acceso basado en rol)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:884 +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the " +"RBAC configuration is used to control whether the login screen should " +"provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"Se puede configurar GDM para que use RBAC en lugar de PolicyKit. En este " +"caso, la configuración RBAC se usa para controlar si la pantalla de inicio " +"de sesión debería proporcionar los botones de apagado y reinicio en la " +"pantalla gráfica." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:890 +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" " +"authorization is used to control this. Simply modify the /etc/" +"user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" +"Por ejemplo, en Oracle Solaris, la autorización «solaris system shutdown» se " +"usa para controlar esto. Simplemente modifique el archivo /etc/" +"user_attr para que el usuario «gdm» tenga esta autorización." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:903 +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "Soporte para ConsoleKit" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:914 +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and " +"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " +"to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can " +"be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " +"most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" +"GDM incluye soporte para publicar la información de entrada del usuario con " +"el framework de contabilidad de usuarios y sesiones conocido como " +"COnsoleKit. ConsoleKit es capaz de hacer un seguimiento de todos los " +"usuarios que hayan iniciado sesión. A este respecto, se puede usar como un " +"reemplazo de los archivos utmp y utmpx que están disponibles en la mayoría " +"de los sistemas Unix." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:922 +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " +"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " +"user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this " +"user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " +"associated with the session, the host-name from which the session originates " +"(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is " +"attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a " +"unique position to know about the user session and to be trusted to provide " +"these bits of information. The use of this privileged method is restricted " +"by the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" +"Cuando GDM va a crear un proceso de entrada nuevo para un usuario llamará al " +"método privilegiado de ConsoleKit para abrir una sesión nueva para dicho " +"usuario. En este momento GDM también proporciona a ConsoleKit la información " +"acerca de esta sesión de usuario como: el ID de usuario, el nombre de la " +"pantalla X11 que se asociará con la sesión, el nombre de equipo desde el " +"cual se origina la sesión (útil en caso de una sesión XDMCP), si esta sesión " +"es o no es local, etc. Como la entidad que inicia el proceso de usuario, GDM " +"está en una posición única para conocer y confiar en proporcionar estos bits " +"de información acerca de la sesión de usuario. El uso de este método " +"privilegiado está restringido por el uso de una norma de seguridad del " +"sistema de bus de mensajes D-Bus." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:936 +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and " +"requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of " +"ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when " +"the session receives this unlock signal are undefined and session-specific. " +"However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" +"En el caso donde un usuario con una sesión existente y que se haya " +"autenticado en GDM y pida continuar una sesión existente, GDM llama un " +"proceso privilegiado de ConsoleKit para desbloquear esa sesión. Los detalles " +"exactos de qué ocurre cuando la sesión recibe esta señal de desbloqueo están " +"indefinidos y son específicos de la sesión. Sin embargo la mayoría de las " +"sesiones desbloquearán un salvapantallas en respuesta." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " +"the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" +"Cuando el usuario elige salir, o si GDM o la sesión terminan de forma " +"inesperada, la sesión de usuario se desregistra de ConsoleKit." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:954 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " +"integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " +"session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and " +"session configuration. These types of integration are described in detail " +"below." +msgstr "" +"GDM tiene un número de configuración de interfaces. Estas incluyen puntos de " +"integración de scripts, configuración del demonio, configuración de la " +"interfaz, ajustes generales de sesión, integración con la configuración de " +"gnome-settings-daemon y configuración de la sesión. Estos tipos de " +"integración se describen debajo en detalle." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:965 +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "Puntos de integración de scripts" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:967 +msgid "" +"The GDM script integration points can be found in the <etc>/" +"gdm/ directory:" +msgstr "" +"Los puntos de integración de scripts para GDM se pueden encontrar en la " +"carpeta <etc>/gdm/:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:972 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:980 +msgid "" +"The Init, PostLogin, " +"PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" +"Los scripts Init, PostLogin, " +"PreSession y PostSession trabajan " +"como se describe debajo." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called " +"\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " +"the default Init script is <etc>/gdm/" +"Init/Default. A per-display script can be provided, and if it " +"exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored " +"in the same directory as the default script and have the same name as the " +"Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <" +"Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" +"Para cada tipo de script el que se ejecutará de forma predeterminada es el " +"«Default» y está almacenado en una carpeta asociada con el tipo de script. " +"De tal forma que el script Init predeterminado es " +"<etc>/gdm/Init/Default. Se puede proporcionar un " +"script por pantalla, y si existe se ejecutará en lugar del script " +"predeterminado. Tales scripts se almacenan en la misma carpeta que el script " +"predeterminado y tienen el mismo nombre que el valor PANTALLA del servidor X " +"para esa pantalla. Por ejemplo, si existe el script <" +"Init>/:0, se ejecutará para la PANTALLA «:0»." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:998 +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run " +"successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " +"should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block " +"until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " +"the login process to also hang." +msgstr "" +"Todos estos scripts se ejecutan con privilegios de root, devuelven 0 si se " +"ejecutan satisfactoriamente y distinto de cero si hubo algún fallo que causó " +"que el inicio de sesión se abortase. Note también que GDM se bloqueará hasta " +"que los scripts hayan finalizado, de tal forma que si algún script se cuelga " +"hará que también se cuelgue el proceso de inicio de sesión." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1006 +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " +"the login GUI is actually displayed, GDM will run the Init script. This script is useful for starting programs that should be " +"run while the login screen is showing, or for doing any special " +"initialization if required." +msgstr "" +"Cuando el servidor X para la IGU se ha iniciado satisfactoriamente pero " +"antes de que se muestre la IGU de inicio de sesión, GDM ejecutará el script " +"Init. Este script es útil para iniciar programas que " +"deberían ejecutarse mientras se está mostrando la pantalla de inicio, o para " +"cualquier inicialización especial requerida." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1014 +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the " +"PostLogin script. This is done before any session setup " +"has been done, including before the pam_open_session call. This script is " +"useful for doing any session initialization that needs to happen before the " +"session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if " +"needed." +msgstr "" +"Después de que GDM haya autenticado satisfactoriamente al usuario, ejecutará " +"el script PostLogin. Esto se hace antes de configurar " +"cualquier sesión, incluso antes de llamar a pam_open_session. Este script es " +"útil para realizar cualquier sesión de inicialización que deba suceder antes " +"de que la sesión se inicie. Por ejemplo, puede configurar la carpeta $HOME " +"del usuario, si es necesario." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1023 +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the " +"PreSession script. This script is useful for doing any " +"session initialization that needs to happen after the session has been " +"initialized. It can be used for session management or accounting, for " +"example." +msgstr "" +"Después de que la sesión de usuario se haya inicializado, GDM ejecutará el " +"script PreSession. El script es útil para hacer " +"cualquier inicialización de sesión que necesite suceder después de que la " +"sesión se haya inicializado. Se puede usar para gestión de sesiones o " +"cuentes, por ejemplo." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1031 +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the " +"PostSession script. Note that the Xserver will have " +"been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" +"Cuando el usuario termina su sesión, GDM ejecutará el script " +"PostSession. Note que el servidor X se parará en el " +"momento en el que se ejecute este script, de forma que no debe accederse a " +"él." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when " +"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " +"no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" +"Note que el script de PostSession se ejecutará incluso " +"cuando el visualizador falle al responder debido a un error de E/S o " +"similar. Así que, no hay garantía de que funcionen las aplicaciones X " +"durante la ejecución del script." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1045 +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the scripts " +"are also shared with other display managers, this allows you to identify " +"when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is " +"used." +msgstr "" +"Todos los scripts anteriores establecerán la variable de entorno " +"$RUNNING_UNDER_GDM a yes. Si los scripts " +"también se comparten con otros gestores de pantallas, ésto le permitirá " +"identificar cuándo GDM llama a estos scripts, de tal forma que podrá " +"ejecutar código específico cuando se use GDM." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1055 +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "Configuración automática al inicio" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory " +"contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " +"Application Autostart Specification\". Standard features in the " +"specification may be used to specify programs that should auto-restart or " +"only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" +"La carpeta<share>/gdm/autostart/LoginWindow " +"contiene archivos en el formato especificado por la Especificación de Inicio " +"Automático de Aplicación de FreeDesktop.org. Se pueden usar características " +"estándar en la especificación para especificar que los programas se inicien " +"automáticamente o sólo se lancen si un valor de configuración de GConf está " +"establecido, etc." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1066 +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the " +"associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " +"default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-" +"greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the " +"gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are " +"needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are " +"provided for starting various AT programs if the configuration values " +"specified in the Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" +"Cualquier archivo .desktop en esta carpeta hará que el " +"programa asociado se inicie automáticamente con la IGU de inicio de sesión. " +"De forma predeterminada GDM viene con archivos que iniciarán el IGU de " +"inicio de sesión gdm-simple-greeter, la aplicación Gestor de energía, el " +"Demonio de ajustes de GNOME y el gestor de ventanas Metacity. Estos " +"programas son necesarios para que funcione el programa gráfico. Además, se " +"proporcionan archivos .desktop para iniciar varios programas de TA si los " +"valores de configuración especificados en la sección Configuración de la " +"accesibilidad están establecidos." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Xsession Script" +msgstr "Script Xsession" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1082 +msgid "" +"There is also an Xsession script located at " +"<etc>/gdm/Xsession which is called between the " +"PreSession and the PostSession " +"scripts. This script does not support per-display like the other scripts. " +"This script is used for actually starting the user session. This script is " +"run as the user, and it will run whatever session was specified by the " +"Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" +"Existe también un script Xsession ubicado en " +"<etc>/gdm/Xsession al que se llama entre los " +"scripts PreSession y PostSession. " +"Este script no soporta configuración por cada pantalla como los otros " +"scripts. Este script se usa para iniciar la sesión del usuario. Este script " +"se ejecuta como usuario y se ejecutará cualquiera que sea la sesión " +"especificada por el archivo de sesión de escritorio que el usuario " +"seleccionó para iniciar." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1095 +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "Configuración del demonio" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom." +"conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users " +"modify the <etc>/gdm/custom.conf file because the " +"schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a " +"newer version of GDM." +msgstr "" +"El demonio de GDM se configura usando el archivo <etc>/gdm/" +"custom.conf. Los valores predeterminados se almacenan en el " +"archivo de GConf gdm.schemas. Se recomienda que los " +"usuarios finales modifiquen el archivo <etc>/gdm/custom." +"conf ya que puede que el archivo de esquemas se sobreescriba " +"cuando el usuario actualiza su sistema con una nueva versión de GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1107 +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options " +"which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" +"Note que las versiones antiguas de GDM soportaban opciones de configuración " +"adicional que ya no se soportan en las últimas versiones de GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the " +"keyfile format. Keywords in brackets define group " +"sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal " +"sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash " +"mark (#) are ignored." +msgstr "" +"El archivo <etc>/gdm/custom.conf está en el " +"formato keyfile. Las palabras entre paréntesis definen " +"grupos de secciones, las cadenas antes de un signo igual (=) son claves y " +"los datos después del signo igual representan su valor. Las líneas vacías o " +"las que comienzan por la marca almohadilla (#) se ignoran." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1120 +msgid "" +"The file <etc>/gdm/custom.conf supports the " +"\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each " +"group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify " +"how GDM behaves. For example, to enable timed login and specify the timed " +"login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it " +"contains the following lines:" +msgstr "" +"El archivo <etc>/gdm/custom.conf soporta las " +"secciones de grupo «[daemon]», «[security]» y «[xdmcp]». Existen pares de " +"claves/valores particulares para cada grupo que pueden modificar cómo se " +"comporta GDM. Por ejemplo, para activar un inicio de sesión temporizado y " +"especificar que el usuario de ese inicio de sesión temporizado sea «usted», " +"deberá modificar el archivo para que contenga las siguientes líneas:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1130 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=usted\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "" +"A continuación está la lista completa de las claves de configuración " +"soportadas:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1141 +msgid "[chooser]" +msgstr "[chooser]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1145 +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1147 +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "Multicast=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " +"local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " +"group." +msgstr "" +"Si está activado e IPv6 está activado, el selector emitirá una petición " +"multicast a la red local y recogerá las respuestas de los servidores que se " +"hayan unido al grupo multicast." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1157 +msgid "MulticastAddr" +msgstr "MulticastAddr" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1159 +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "MulticastAddr=ff02::1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1160 +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "Esta es la dirección de enlace local multicast." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1169 +msgid "[daemon]" +msgstr "[daemon]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1172 +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "TimedLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1174 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "TimedLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1175 +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in " +"after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of " +"inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals " +"or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the " +"menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or " +"30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but " +"just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, " +"then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. " +"Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before " +"allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for " +"more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" +"Si el usuario dado en TimedLogin debería abrir una " +"sesión después del número de segundos (establecidos en " +"TimedLoginDelay) de inactividad en la pantalla de " +"entrada. Esto es útil para terminales de acceso público o quizás incluso " +"para uso doméstico. Si el usuario usa el teclado o abre los menús, el " +"temporizador se restablecerá al valor TimedLoginDelay o " +"30 segundos, lo que sea mayor. Si el usuario no introduce un nombre de " +"usuario sino que tan sólo pulsa la tecla INTRO mientras que el programa de " +"entrada está pidiendo el nombre del usuario, entonces GDM asume que el " +"usuario quiere entrar inmediatamente como el usuario temporizado. Note que " +"no se pedirá ninguna contraseña para este usuario así que debería ser " +"cuidadoso, aunque si usa PAM puede configurarlo para que requiera que " +"introduzca una contraseña antes de permitir la entrada. Consulte la sección " +"«Seguridad ->PAM» del manual para obtener más información, o para obtener " +"ayuda si esta característica parece no funcionar." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1197 +msgid "TimedLogin" +msgstr "TimedLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1199 +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "TimedLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"This is the user that should be logged in after a specified number of " +"seconds of inactivity." +msgstr "" +"Éste es el usuario que debería iniciar sesión después de un número de " +"segundos de inactividad especificado." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will " +"execute the program specified and use whatever value is returned on standard " +"out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY " +"environment variable set so that it is possible to specify the user in a per-" +"display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", " +"then the program \"/usr/bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" +"Si el valor termina con una barra vertical «|» (el símbolo de tubería), " +"entonces el GDM ejecutará el programa especificado y usará cualquier valor " +"que se devuelva en la salida estándar del programa como el usuario. El " +"programa se ejecuta con la variable de entorno DISPLAY establecida, de tal " +"forma que es posible especificar el usuario para cada pantalla. Por ejemplo, " +"si el valor es «/usr/bin/getloginuser|», entonces el programa «/usr/bin/" +"getloginuser» se ejecutará para obtener la variable del usuario" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1218 +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "TimedLoginDelay" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1220 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "TimedLoginDelay=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1221 +msgid "" +"Delay in seconds before the TimedLogin user will be " +"logged in." +msgstr "" +"Retardo en segundos antes de que el usuario TimedLogin " +"entre en la sesión." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1229 +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "AutomaticLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1231 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "AutomaticLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1232 +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be " +"logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 " +"seconds." +msgstr "" +"Si está activada, el usuario proporcionado en AutomaticLogin debería iniciar sesión inmediatamente. Esta característica es como " +"un inicio de sesión temporizado con retraso 0." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1241 +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "AutomaticLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1243 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "AutomaticLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "" +"This is the user that should be logged in immediately if " +"AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "" +"Este es el usuario que debería iniciar sesión inmediatamente si " +"AutomaticLoginEnable está activada (true)." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "User" +msgstr "User" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1264 +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "User=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the Group configuration key and to the \"Security-" +">GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"El usuario bajo el cual la interfaz y otros programas con IGU se ejecutan. " +"Consulte la clave de configuración Group y la sección " +"«Seguridad ->El usuario y grupo GDM» de este documento para obtener más " +"información." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1277 +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "Group=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1278 +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the User configuration key and to the \"Security->" +"GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"El nombre de grupo bajo el cual la interfaz gráfica y otros programas IGU se " +"ejecutan. Consulte la clave de configuración User y la " +"sección «Seguridad ->Usuario y grupo GDM» de este documento para obtener " +"más información." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1290 +msgid "Debug Options" +msgstr "Opciones de depuración" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1293 +msgid "[debug]" +msgstr "[debug]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427 +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "Enable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1299 +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the " +"<etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then " +"debug output will be sent to the system log file (<var>/log/" +"messages or <var>/adm/messages " +"depending on your Operating System)." +msgstr "" +"Para activar la depuración establezca la clave debug/Enable a cierta en el " +"archivo <etc>/gdm/custom.conf y reinicie GDM. " +"Entonces la salida de depuración se enviará al archivo de registro del " +"sistema (<var>/log/messages o <" +"var>/adm/messages dependiendo de su sistema operativo)." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1314 +msgid "Greeter Options" +msgstr "Opciones de la interfaz" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "[greeter]" +msgstr "[greeter]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1320 +msgid "IncludeAll" +msgstr "IncludeAll" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1322 +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "IncludeAll=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1323 +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If " +"false, the face browser will only show users who have recently logged in." +msgstr "" +"Si es cierto, entonces el examinador de rostros mostrará todos los usuarios " +"en el equipo local. Si es falso, el examinador de rostros sólo mostrará los " +"usuarios que han iniciado sesión recientemente." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local " +"users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if " +"running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will " +"display any users that have previously logged in on the system (for example " +"NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also filter out any users which do " +"not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() " +"returns - /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even if " +"getusershell() returns them)." +msgstr "" +"Cuando esta clave es cierta, GDM llamará a fgetpwent() para obtener una " +"lista de los usuarios locales en el sistema. Cualquier usuario con un ID de " +"usuario inferior a 500 (o 100 si se está ejecutando en Oracle Solaris) se " +"filtra. El examinador de rostros también mostrará cualquier usuario que " +"anteriormente haya iniciado sesión en el sistema (por ejemplo, usuarios NIS/" +"LDAP). Obtiene la lista a través de la interfaz de ConsoleKit, llamando a " +"ck-history. También filtrará cualquier usuario que no " +"tenga una «shell» válida (las «shell» válidas son aquellas que " +"getusershell() devuelve; /sbin/nologin o /bin/false se consideran «shell» no " +"válidas incluso si getusershell() las devuelve)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1343 +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously " +"logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the ck-" +"history ConsoleKit interface." +msgstr "" +"Si es falso, entonces GDM solamente muestra usuarios que previamente han " +"iniciado sesión en el sistema (localmente o usuarios NIS/LDAP) llamando a la " +"interfaz de ConsoleKit ck-history." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1352 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1354 +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "Include=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1355 +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty." +msgstr "" +"Establezca una lista de usuarios que incluir siempre en el Examinador de " +"rostros. Este valor está establecido a una lista de usuarios separados por " +"comas. De forma predeterminada el valor está vacío." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1364 +msgid "Exclude" +msgstr "Exclude" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1366 +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the " +"custom.conf overrides the default value, so if you wish " +"to add additional users to the list, then you need to set the value to the " +"default value with additional users appended to the list." +msgstr "" +"Establecida a una lista de usuarios que excluir del examinador de rostros. " +"Este valor se establece a una lista de usuarios separados por comas. Note " +"que la configuración en custom.conf sobreescribe el " +"valor predeterminado, de tal forma que si quiere añadir usuarios adicionales " +"a la lista, entonces debe establecer el valor al predeterminado con los " +"valores adicionales añadidos a la lista." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1381 +msgid "Security Options" +msgstr "Opciones de seguridad" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1384 +msgid "[security]" +msgstr "[security]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1387 +msgid "DisallowTCP" +msgstr "DisallowTCP" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1389 +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "DisallowTCP=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the " +"command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " +"connection. This is a more secure configuration if you are not using remote " +"connections." +msgstr "" +"Si es «true», entonces siempre añade -nolisten tcp a la " +"línea de comandos de los servidores X locales para, de esta forma, " +"deshabilitar las conexiones TCP. Esta configuración es más segura si no se " +"van a usar conexiones remotas." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1402 +msgid "XDCMP Support" +msgstr "Soporte XDMCP" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1405 +msgid "[xdmcp]" +msgstr "[xdmcp]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1408 +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "DisplaysPerHost" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1410 +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "DisplaysPerHost=1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " +"one connection for each remote computer. If you want to provide display " +"services to computers with more than one screen, you should increase this " +"value." +msgstr "" +"Para prevenir que los atacantes llenen la cola de pendientes, GDM sólo " +"permite una conexión para cada equipo remoto. Si quiere proporcionar " +"servicios de pantalla a equipos con más de un monitor debería incrementar " +"este valor." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1418 +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " +"remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." +msgstr "" +"Note que el número de pantallas locales permitidas no está limitado. Sólolas " +"conexiones remotas a través de XDMCP están limitadas por esta opción de la " +"configuración." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "" +"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " +"terminals to be managed by GDM." +msgstr "" +"Establecer esto a true activa el soporte XDMCP permitiento que las pantallas " +"X remotas o los terminales X se gestiones por medio de GDM." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port " +"option for more information." +msgstr "" +"gdm escucha peticiones en el puerto UDP 177. Vea la " +"opción Puerto para más información." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1440 +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " +"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" +"Si GDM está compilado para soportarlo, el acceso desde las pantallas remotas " +"se puede controlar usando la biblioteca TCPWrappers. El nombre del servicio " +"es gdm" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1448 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm:.mi.dominio\n" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "" +"You should add <_:screen-1/> to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgstr "" +"Debería añadir <_:screen-1/> a su <etc>/hosts.allow, dependiendo de su configuración de TCP Wrappers. Vea la página " +"del manual hosts.allow " +"para obtener más detalles." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " +"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" +"Note que XDMCP no es un protocolo particularmente seguro y que es una buena " +"idea bloquear el puerto UDP 177 en su cortafuegos a no ser que realmente lo " +"necesite." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1466 +msgid "HonorIndirect" +msgstr "HonorIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1468 +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "HonorIndirect=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1469 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " +"gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" +"Activa la selección XDMCP INDIRECT (ejecución remota de " +"gdmchooser) para terminales X que no suministran su " +"propio examinador de pantallas." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1478 +msgid "MaxPending" +msgstr "MaxPending" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1480 +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "MaxPending=4" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1481 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " +"connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" +"Para evitar ataques por denegación de servicio, GDM tiene una cola de tamaño " +"fijo de conexiones pendientes. Sólo pueden iniciarse a la vez MaxPending " +"pantallas." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " +"which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " +"connection simultaneously." +msgstr "" +"Note que este parámetro *no* liminta el número de pantallas remotas que se " +"puedan gestionar. Sólo limita el número de pantallas iniciando una conexión " +"simultáneamente." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1496 +msgid "MaxSessions" +msgstr "MaxSessions" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1498 +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "MaxSessions=16" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1499 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be " +"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " +"use your host." +msgstr "" +"Determina el número máximo de conexiones de pantallas remotas que serán " +"gestionadas simultáneamente. Ej: el número total de pantallas remotas que " +"puede usar su host." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "MaxWait" +msgstr "MaxWait" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1510 +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "MaxWait=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1511 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " +"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" +"Cuando GDM esté preparado para gestionar una pantalla se envía un paquete " +"ACCEPT a ella conteniendo un id único de sesión que será usado en las " +"conversaciones XDMCP futuras." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1517 +msgid "" +"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " +"display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" +"GDM entonces colocará el id de sesión en la cola de pendientes esperando a " +"que la pantalla responda con una petición MANAGE." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1522 +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " +"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " +"other displays." +msgstr "" +"Si no se recibe ninguna respuesta dentro de MaxWait segundos, GDM declarará " +"la pantalla muerta y la eliminará de la cola pendiente liberando el espacio " +"para otras pantallas." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1531 +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "MaxWaitIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1533 +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "MaxWaitIndirect=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " +"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " +"query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, " +"the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot " +"freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if " +"there are more hosts trying to send indirect queries then " +"MaxPendingIndirect." +msgstr "" +"El parámetro MaxWaitIndirect determina el número máximo de segundos entre el " +"tiempo donde un usuario elije un host y la subsiguiente petición indirecta " +"donde el usuario se conecta al host. Cuando se excede el tiempo establecido, " +"la información acerca del host elegido se olvida y el slot indirecto se " +"libera para otras pantallas. La información se puede olvidar antes si hay " +"más hosts intentando enviar solicitudes que MaxPendingIndirect." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1548 +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "PingIntervalSeconds" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1550 +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "PingIntervalSeconds=60" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1551 +msgid "" +"If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the " +"connection is stopped and the session ended. When this happens the " +"daemon dies with an ALARM signal. Note that GDM 2.20 and earlier multiplied " +"this setting by 2, so it may be necessary to increase the timeout if " +"upgrading from GDM 2.20 and earlier to a newer version." +msgstr "" +"Si el servidor X no responde en el número de segundos especificado entonces " +"la conexión se detiene y finaliza la sesión. Cuando esto sucede el demonio " +"esclavo muere con una señal de ALARMA. Note que la versión 2.20 y anteriores " +"de GDM multiplicaban este ajuste por 2, así que puede ser necesario aumentar " +"el tiempo de expiración si se está actualizando desde la versión 2.20 de GDM " +"y anteriores, a una versión más moderna." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1560 +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval " +"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " +"this setting to be lower than one minute. However since in most cases where " +"XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so " +"seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and " +"you would want to end the session." +msgstr "" +"Note que GDM en el pasado usaba una clave de configuración " +"PingInterval que estaba en minutos. Para la mayoría de " +"los propósitos querría que este ajuste fuera menor que un minuto, sin " +"embargo en la mayoría de casos donde se usaría XDMCP (como terminales de " +"laboratorio), un retraso de más de 15 segundos realmente significaría que el " +"terminal se ha apagado o reiniciado y usted querría terminar la sesión." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1573 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1575 +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "Port=177" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1576 +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP " +"requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"El número de puerto UDP en el que gdm debería escuchar " +"las peticiones XDMCP. No cambie esto a no ser que sepa lo que está haciendo." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1585 +msgid "Willing" +msgstr "Willing" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1587 +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " +"that gives the current status of this server. The default message is the " +"system ID, but it is possible to create a script that displays customized " +"message. If this script does not exist or this key is empty the default " +"message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first " +"line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once " +"every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the " +"machine with QUERY packets." +msgstr "" +"Cuando la máquina envía un paquete WILLING tras un QUERY envía una cadena " +"que proporciona el estado actual del servidor. El mensaje predeterminado es " +"el ID de sistema, pero es posible crear un script que muestre un mensaje " +"personalizado. Si este script no existe o esta clave está vacía se envía el " +"mensaje predeterminado. Si el script tiene éxito y produce alguna salida, se " +"envía la primera línea de la salida (y sólo la primera línea). Se ejecuta " +"como mucho una vez cada 3 segundos para impedir una posible denegación de " +"servicio inundando la máquina de paquetes QUERY." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1607 +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "Configuración de la interfaz simple" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " +"GConf. Default values are stored in GConf in the gdm-simple-" +"greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the " +"\"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These " +"values can be edited using the gconftool-2 or " +"gconf-editor programs. The following configuration " +"options are supported:" +msgstr "" +"El tema predeterminado de la interfaz gráfica se llama simple y se configura " +"a través de GConf. Los valores predeterminados se almacenan en GConf en el " +"archivo gdm-simple-greeter.schemas. Estos valores " +"predeterminados se pueden sobrescribir si el usuario «gdm» tiene una carpeta " +"$HOME escribible para almacenar ajustes de GConf. Estos valores se pueden " +"editar usando los programas gconftool-2 o gconf-" +"editor. Las siguientes opciones de configuración están soportadas:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1620 +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "Claves de configuración de la interfaz" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1623 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 +#: C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 +#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "false (booleano)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "Controla si se muestra o no el mensaje de texto." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1633 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1635 +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "NULL (cadena)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1636 +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "" +"Especifica el mensaje de texto que mostrar en la ventana de la interfaz." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1644 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1647 +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Controla si se deben mostrar los botones de reinicio en la ventana de " +"entrada." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1658 +msgid "" +"If true, then the face browser with known users is not shown in the login " +"window." +msgstr "" +"Si está activada, entonces no se muestra el examinador de rostros con " +"usuarios conocidos en la ventana de inicio." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1666 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1668 +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "computer (cadena)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1669 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "" +"Establecida al nombre del tema de iconos que usar para el logotipo de la " +"interfaz." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1676 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "[] (lista de cadenas)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1679 +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box " +"showing a full list of available languages which the user can select." +msgstr "" +"Establecido a una lista de idiomas que mostrar de forma predeterminada en el " +"panel de inicio. El valor predeterminado es «[]». Con el ajuste " +"predeterminado sólo se mostrará el idioma predeterminado y la opción " +"«Otros...» que mostrará un diálogo emergente con una lista completa de " +"idiomas disponibles entre los que el usuario puede seleccionar." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1687 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any languages selected in this configuration key, and will show " +"them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, " +"commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" +"No está previsto que los usuarios cambien este ajuste a mano. En lugar de " +"ello, GDM mantiene un seguimiento de cualquier idioma seleccionado en esta " +"clave de configuración y los mostrará en la caja de combinación de idioma " +"junto con la opción «Otros...». De esta forma los idiomas seleccionados son " +"más fáciles de seleccionar." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1698 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog " +"box showing a full list of available keyboard layouts which the user can " +"select." +msgstr "" +"Establecido a una lista de distribuciones de teclado que mostrar de forma " +"predeterminada en el panel de inicio. El valor predeterminado es «[]». Con " +"el ajuste predeterminado sólo se mostrará la distribución de teclado " +"predeterminada y la opción «Otras...» que mostrará un diálogo emergente con " +"una lista completa de distribuciones de teclado disponibles entre las que el " +"usuario puede seleccionar." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1709 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " +"show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" " +"choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select." +msgstr "" +"No está previsto que los usuarios cambien este ajuste a mano. En lugar de " +"ello, GDM mantiene un seguimiento de las distribuciones de teclado " +"seleccionadas en esta clave de configuración y las mostrará en la caja de " +"combinación de distribución de teclado junto con la opción «Otras...». De " +"esta forma las distribuciones de teclado seleccionadas son más fáciles de " +"seleccionar." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1720 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1723 +msgid "" +"Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "" +"Controla si se usa compiz como gestor de ventanas en lugar de metacity." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1733 +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "Configuración de la accesibilidad" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"This section describes the accessibility configuration options available in " +"GDM." +msgstr "" +"Esta sección describe las opciones de configuración de accesibilidad " +"disponibles en GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "Diálogo de accesibilidad y claves de GConf de GDM" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. " +"Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM " +"Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable " +"or disable the associated assistive tools." +msgstr "" +"El panel del interfaz gráfico de GDM en la pantalla de inicio de sesión " +"muestra un icono de accesibilidad. Al pulsar en ese botón se abre el diálogo " +"de accesibilidad del GDM. En el diálogo de accesibilidad del GDM existe una " +"lista de casillas de verificación para que el usuario pueda activar o " +"desactivar las tecnologías de asistencia asociadas." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier " +"and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are " +"described in the next section of this document. By enabling or disabling " +"these checkboxes, the associated GConf key is set to \"true\" or \"false\". " +"When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf " +"key are launched. When the GConf key is set to \"false\", any running " +"assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are " +"not automatically reset to a default state after the user has logged in. " +"Consequently, the assistive tools that were running during the last GDM " +"login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" +"Las casillas de verificación que corresponden con las herramientas de " +"asistencia del teclado en pantalla, el magnificador de pantalla y el lector " +"de pantalla actúan sobre tres claves de GConf que están descritas en la " +"siguiente sección de este documento. Activando o desactivando estas casillas " +"de verificación, las claves asociadas de GConf se establecen a «cierta» o " +"«falsa». Cuando la clave está establecida a cierta, se lanzan las " +"tecnologías de asistencia enlazadas con estas claves de GConf. Cuando las " +"claves están establecidas a «falsa» finaliza cualquier tecnología de " +"asistencia enlazada con esta clave de GConf. Estas claves no se restablecen " +"automáticamente a un estado predeterminado después de que el usuario haya " +"iniciado sesión. Consecuentemente, las tecnologías de asistencia que se " +"estaban ejecutando en la última sesión de GDM se lanzarán automáticamente en " +"la siguiente sesión de inicio de GDM." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1764 +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have " +"corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options " +"correspond to accessibility features that are provided by the Xserver, which " +"is always running during the GDM session." +msgstr "" +"Las otras casillas de verificación en el diálogo de accesibilidad del GDM no " +"tienen sus correspondientes claves de GConf porque no se lanza ningún " +"programa adicional para proporcionar las características de accesibilidad " +"que ofrecen. Esas otras opciones corresponden con características de " +"accesibilidad proporcionadas por el servidor X que siempre se está " +"ejecutando durante la sesión GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "Claves de accesibilidad de GConf" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "" +"GDM ofrece las siguientes claves de GConf para controlar sus características " +"de accesibilidad:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1782 +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "Claves de configuración de GDM" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " +"GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work." +msgstr "" +"Controla si la infraestructura de accesibilidad se iniciará con la IGU de " +"GDM. Esto es necesario para que los programas de accesibilidad funcionen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1796 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1799 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application." +msgstr "" +"Si está activado entonces las tecnologías de asistencia enlazadas con esta " +"clave de GConf se iniciarán con la interfaz gráfica de GDM. De forma " +"predeterminada es una aplicación de magnificación de pantalla." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1807 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1810 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard " +"application." +msgstr "" +"Si está activado entonces las tecnologías de asistencia enlazadas con esta " +"clave de GConf se iniciarán con la interfaz gráfica de GDM. De forma " +"predeterminada es una aplicación de teclado en pantalla." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1818 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." +msgstr "" +"Si está activado entonces las tecnologías de asistencia enlazadas con esta " +"clave de GConf se iniciarán con la interfaz gráfica de GDM. De forma " +"predeterminada es una aplicación de lectura de pantalla." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1832 +#| msgid "Linking GConf Keys to Accessbility Tools" +msgid "Linking GConf Keys to Accessibility Tools" +msgstr "Enlazar las claves de GConf con herramientas de accesibilidad" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1834 +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the " +"screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched " +"depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as " +"described in the \"Autostart Configuration\" section of this manual. Any " +"desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key " +"via specifying that GConf key in the AutostartCondition value in the desktop " +"file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one " +"of the following:" +msgstr "" +"Para las claves de GConf screen_magnifier_enabled, screen_keyboard_enabled, " +"y screen_reader_enabled (magnificación, teclado en pantalla y lector de " +"pantalla), la herramienta de asistencia que se lanza depende de los archivos " +"de escritorio ubicados en la carpeta de inicio automático del GDM tal y como " +"se describe en la sección «Configuración automática al inicio» de este " +"manual. Cualquier archivo de escritorio en la carpeta de inicio automático " +"se puede enlazar a una clave de GConf de accesibilidad de GDM especificando " +"esa clave de GConf en el valor AutostartCondition en el archivo de " +"escritorio. Por ejemplo, el valor podría ser uno de los siguientes:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1846 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that " +"key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key " +"is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start " +"multiple assistive tools if there are multiple desktop files with this " +"AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" +"Cuando una clave de accesibilidad es cierta entonces se lanzará cualquier " +"programa enlazado con esa clave en un archivo de inicio automático de GDM (a " +"no ser que la clave «Hidden» esté establecida a cierta en ese archivo de " +"escritorio). Una sola clave de GConf puede incluso iniciar múltiples " +"herramientas de asistencia si existen archivos de escritorio múltiples con " +"esta condición AutostartCondition en la carpeta de inicio automático del GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1862 +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "" +"Ejemplo de modificación de la configuración de la herramienta de " +"accesibilidad" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1864 +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen " +"keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. " +"To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and " +"additionally activate the assistive tool \"mousetweaks\" for dwelling " +"support, then the following configuration is needed." +msgstr "" +"Por ejemplo, si GNOME se distribuye con GOK como el teclado en pantalla " +"predeterminado, entonces esto se prodría reemplazar por un programa " +"diferente si se quiere. Para reemplazar GOL con la aplicación de teclado en " +"pantalla «onboard» y, adicionalmente, activar la tecnología de asistencia " +"«mousetweaks» (ajustes finos del ratón) para soporte de pulsación al " +"posarse, entonces se necesita la siguiente configuración." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " +"example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed " +"in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the " +"\"Autostart Configuration\" section of this document." +msgstr "" +"Cree un archivo de escritorio para el teclado en pantalla «onboard» y un " +"segundo para los ajustes finos del ratón; por ejemplo, onboard.desktop y " +"mousetweaks.desktop. Estos archivos se deben ubicar en la carpeta de inicio " +"automático del GDM y estar en el formato explicado en la sección " +"«Configuración automática al inicio» de este documento." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1880 +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "" +"Lo siguiente es un ejemplo del archivo onboard.desktop:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1884 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Teclado en pantalla\n" +"Comment=Usar un teclado en pantalla\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1898 +msgid "" +"The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "" +"Lo siguiente es un ejemplo del archivo mousetweaks.desktop:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1903 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software de pulsación del ratón\n" +"Comment=Realiza pulsaciones con el ratón al posar el puntero\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1917 +msgid "" +"Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to " +"the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "" +"Note la línea con AutostartCondition que enlaza tanto los archivos de " +"escritorio con las claves de GConf para el teclado en pantalla." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen " +"keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would " +"simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file " +"from the GDM autostart directory, or by adding the \"Hidden=true\" key " +"setting to the gok.desktop file." +msgstr "" +"Para desactivar GOK y que no se inicie, el archivo de escritorio para el " +"teclado en pantalla GOK se debe quitar o desactivar. De otra forma el " +"teclado en pantalla «onboard» y GOK se iniciarán simultáneamente. Esto se " +"puede realizar quitando el archivo gok.desktop de la carpeta de inicio " +"automático del GDM o añadiendo la clave de ajuste «Hidden=true» al archivo " +"gok.desktop." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1930 +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user " +"activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " +"mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" +"Después de realizar estos cambios, GOK no se volverá a iniciar cuando el " +"usuario inicie el teclado en pantalla en la sesión de GDM; en su lugar se " +"lanzarán el teclado en pantalla «onboard» y los ajustes finos del ratón." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1939 +msgid "General Session Settings" +msgstr "Ajustes generales de sesión" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1948 +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " +"will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " +"For each of these settings the Greeter will use the default value unless it " +"is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system " +"mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some " +"settings for security." +msgstr "" +"La interfaz gráfica con temas de GDM usa algunos componentes del entorno de " +"trabajo que su sesión de escritorio usará. Y por ello está influenciada por " +"cierto número de los mismos ajustes de GConf. Para cada uno de estos ajustes " +"la interfaz gráfica usará los valores predeterminados a no ser que se " +"sobreescriban por a) La política obligatoria instalada de GDM; b) la " +"política obligatoria del sistema. GDM instala su propia política obligatoria " +"para bloquear algunos ajustes por seguridad." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1959 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "Administrador de preferencias de GNOME" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1972 +msgid "" +"GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." +msgstr "" +"GDM activa los siguientes complementos de gnome-settings-daemon: a11y-" +"keyboard, background, sound, xsettings." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"These are responsible for things like the background image, font and theme " +"settings, sound events, etc." +msgstr "" +"Éstos son responsables de cosas como la imagen de fondo, los ajustes de " +"tipografía y tema, eventos de sonido, etc." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1982 +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " +"disable the sound plugin then unset the following key: /apps/gdm/" +"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" +"Los complementos también se pueden desactivar usando GConf. Por ejemplo, si " +"quiere desactivar el complemento de sonido desactive la siguiente clave: " +"/apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1990 +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "Configuración de sesión de GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " +"Specification, which can be referenced at the following URL: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." +msgstr "" +"Las sesiones de GDM se especifican usando la Especificación de Entrada de " +"Escritorio de FreeDesktop.org, que se puede consultar en el siguiente URL: " +" http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1999 +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <share>/" +"xsessions directory. GDM will search the following directories in " +"this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <" +"share>/xsessions, and <share>/gdm/" +"BuiltInSessions. By default the <dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is " +"configured to use a different directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" +"De forma predeterminada GDM instalará los archivos de escritorio en la " +"carpeta <share>/xsessions. GDM buscará las " +"siguientes carpetas en este orden para encontrar archivos de escritorio: " +"<etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/" +"Sessions, <share>/xsessions, y " +"<share/gdm/BuiltInSessions. De forma predeterminada " +"<dmconfdir> está establecido a <" +"etc>/dm/ a no ser que GDM se configure para usar una carpeta " +"diferente a través de la opción «--with-dmconfdir»." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2012 +msgid "" +"A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as " +"follows: Hidden=true." +msgstr "" +"Se puede desactivar una sesión editando el archivo de escritorio y añadiendo " +"una como la siguiente Hidden=true." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2017 +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-" +"BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value " +"defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop " +"file, then GDM will launch the program specified by the desktop file \"Exec" +"\" key directly when starting the user session. It will not run the program " +"via the <etc>/gdm/Xsession script, which is the " +"normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession script avoids setting up the user session with the normal system " +"and user settings, sessions started this way can be useful for debugging " +"problems in the system or user scripts that might be preventing a user from " +"being able to start a session." +msgstr "" +"Los archivos de escritorio de GDM soportan una extensión específica de GDM, " +"una clave llamada «X-GDM-BypassXsession». Si la clave no se especifica en el " +"archivo de escritorio, se toma el valor predeterminado de falso («false»). " +"Si esta clave se especifica a cierta («true») en el archivo de escritorio, " +"entonces GDM lanzará directamente el programa especificado por la clave " +"«Exec» del archivo de escritorio al iniciar la sesión del usuario. No " +"ejecutará el programa a través del script <etc>/gdm/" +"Xsession, lo que es el comportamiento normal. Ya que al evitar el " +"script <etc>/gdm/Xsession se evita configurar la " +"sesión del usuario con la configuración normal del sistema y usuario; las " +"sesiones iniciadas de esta manera pueden ser útiles para depurar problemas " +"en el sistema o en scripts de usuario que puedan impedir que un usuario " +"pueda iniciar una sesión." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2036 +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "Sesión de usuario de GDM y configuración de idioma" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the " +"~/.dmrc file. When a user logs in for the first time, " +"this file is created with the user's initial choices. The user can change " +"these default values by simply changing to a different value when logging " +"in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" +"Las opciones de sesión e idioma de usuario se almacenan en el archivo " +"~/.dmrc. Cuando un usuario inicia sesión la primera " +"vez, el archivo se crea con las opciones iniciales del usuario. El usuario " +"puede cambiar estos valores predeterminados simplemente cambiándolos a un " +"valor diferente al iniciar sesión. GDM recordará estos cambios para inicios " +"posteriores." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2045 +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called [Desktop] " +"which has two keys: Session and Language." +msgstr "" +"El archivo ~/.dmrc está en el formato INI estándar. Tiene una sección llamada [Desktop] " +"que tiene dos claves: Session y Language." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2052 +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session " +".desktop file that the user wishes to normally use " +"without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. " +"If either of these keys is missing, the system default is used. The file " +"would normally look as follows:" +msgstr "" +"La clave Session especifica el nombre base del archivo " +".desktop de sesión que el usuario quiere usar " +"normalmente, sin la extensión .desktop. La clave " +"Language especifica el idioma que el usuario quiere " +"usar de forma predeterminada. Si cualquiera de estas dos claves falta, se " +"usa el predeterminado del sistema. El archivo normalmente tiene la siguiente " +"apariencia:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2061 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=es_ES.UTF-8\n" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2073 +msgid "GDM Commands" +msgstr "Comandos de GDM" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "Comandos del administrador de GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "" +"The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "" +"El paquete GDM proporciona los siguientes comandos en sbindir con la intención de que los use el usario root:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092 +msgid "gdm Command Line Options" +msgstr "Opciones de línea de comandos de gdm" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2086 +#| msgid "" +#| "gdm is the main daemon which sets up graphical login " +#| "environment and starts necesary helpers." +msgid "" +"gdm is the main daemon which sets up graphical login " +"environment and starts necessary helpers." +msgstr "" +"gdm es el demonio principal que configura el entorno de " +"inicio de sesión gráfico e inicia los ayudantes necesarios." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2095 +msgid "-?, --help" +msgstr "-?, --help" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2097 +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "Da un breve resumen de las opciones de línea de comandos." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2104 +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "--fatal-warnings" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2106 +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "Causa que todas las advertencias hagan que GDM salga." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2113 +msgid "--timed-exit" +msgstr "--timed-exit" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2115 +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "Sale después de 30 segundos. Útil para depuración." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2122 +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2124 +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "Imprime la versión del demonio GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2133 +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "Opciones de línea de comandos de gdm-restart" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2135 +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM " +"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " +"and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" +"gdm-restart para y reinicia GDM enviando al demonio de " +"GDM una señal HUP. Este comando inmediatamente terminará todas las sesiones " +"y echará fuera a los usuarios que hayan entrado con GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2143 +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "Opciones de línea de comandos de gdm-safe-restart" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2145 +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the " +"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" +"gdm-safe-restart para y reinicia GDM enviando al demonio " +"GDM una señal USR1. GDM re reiniciará tan pronto como todos los usuarios " +"salgan." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2153 +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "Opciones de línea de comandos de gdm-stop" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2155 +msgid "" +"gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " +"signal." +msgstr "" +"gdm-stop para GDM enviando al demonio GDM una señal TERM." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2166 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Resolución de problemas" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2174 +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " +"you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the " +"gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the " +"Introduction section of the document." +msgstr "" +"Esta sección habla acerca de consejos útiles para hacer funcionar GDM. En " +"general, si tiene un problema al usar GDM puede enviar un bug o un correo-e " +"a la lista de correo. En la sección de introducción del documento se " +"proporciona información sobre esto." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2181 +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " +"debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" " +"in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart " +"GDM. Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent " +"to the system log file (<var>/log/messages or " +"<var>/adm/messages depending on your Operating " +"System). If you share this output with the GDM community via a bug report or " +"email, please only include the GDM related debug information and not the " +"entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, " +"you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" +"Si GDM comienza a no funcionar correctamente, siempre es buena idea incluir " +"la información de depuración. Para activar la depuración establezca la clave " +"debug/Enable a cierta en el archivo <etc>/gdm/custom.conf y después reinicie GDM. Después use GDM hasta el punto donde falla " +"y la salida de depuración se enviará a su registro del sistema " +"(<var>/log/messages o <var>/adm/" +"messages dependiendo de su sistema operativo). Si comparte esta " +"salida con la comunidad de GDM a través de un informe de error o un correo " +"electrónico, incluya sólo la información de depuración relativa a GDM y no " +"el archivo completo ya que puede ser muy grande. Si no ve ninguna salida de " +"depuración de GDM, quizá necesite configurar el registro del sistema " +"(consulte la página man de syslog)." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2197 +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "GDM no se inicia" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2199 +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " +"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " +"a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an " +"error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to " +"track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" +"Puede haber muchos problemas que causen un fallo de GDM al inicio, pero esta " +"sección discutirá algunos problemas comunes y cómo solucionar un problema de " +"inicio de GDM. Algunos problemas provocarán que GDM responda con un mensaje " +"de error o un diálogo cuando intenta iniciarse, pero puede ser difícil " +"seguir un problema cuando GDM falla de forma silenciosa." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2208 +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " +"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " +"is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your " +"system. Running this command from the console should start the Xserver. If " +"it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer " +"to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The " +"problem may also be that your Xserver requires different command-line " +"options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration " +"file so that it is correct for your system." +msgstr "" +"Primero asegúrese de que el servidor X está configurado apropiadamente. El " +"archivo de configuración de GDM contiene un comando en la sección [server-" +"Standard] que se usa para iniciar el servidor X. Compruebe que este comando " +"funciona en su sistema. Al ejecutar este comando desde la consola se debería " +"iniciar el servidor X. Si falla, entonces el problema probablemente sea de " +"la configuración de su servidor X. Consulte el registro de error de su " +"servidor X para obtener una idea de cuál puede ser el problema. El problema " +"también puede ser que su servidor X requiera diferentes opciones en la línea " +"de comandos. Si es así, modifique el comando del servidor X en el archivo de " +"configuración de GDM para que sea correcto para su sistema." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2221 +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable " +"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " +"These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" +"Asegúrese de que la carpeta /tmp tiene permisos y " +"propiedad razonables, y que el sistema de archivos de la máquina no está " +"lleno. Estos problemas harán que GDM falle al iniciar." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2232 +msgid "License" +msgstr "Licencia" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2233 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the " +"GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" +"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " +"los términos de la Licencia Pública General GNU tal como se " +"publica por la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, " +"o (a su elección) cualquier versión posterior." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2241 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " +"License for more details." +msgstr "" +"Este programa se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN " +"NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o " +"IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública " +"General GNU para más detalles." + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2255 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included " +"as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also " +"obtain a copy of the GNU General Public License from " +"the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to <_:address-1/>" +msgstr "" +"Se incluye una copia de la Licencia Pública General GNU como un apéndice a la Guía del usuario de GNOME. Quizá quiera obtener una copia de la Licencia Pública " +"General GNU de la Free Software Foundation visitando su sitio web o escribiendo a <_:" +"address-1/>" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enlace" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según " +"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), Versión 1.1 o " +"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation sin " +"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. " +"Encontrará una copia de la GFDL en este <_:ulink-1/> o en el archivo COPYING-" +"DOCS distribuido con este manual." + +#~ msgid "" +#~ "gdm and gdm-binary Command Line " +#~ "Options" +#~ msgstr "" +#~ "Opciones de línea de comandos de gdm y gdm-" +#~ "binary" + +#~ msgid "" +#~ "The gdm command is really just a script which runs the " +#~ "gdm-binary, passing along any options. Before " +#~ "launching gdm-binary, the gdm wrapper script will " +#~ "source the <etc>/profile file to set the " +#~ "standard system environment variables. In order to better support " +#~ "internationalization, it will also set the LC_MESSAGES environment " +#~ "variable to LANG if neither LC_MESSAGES or LC_ALL are set. The " +#~ "gdm-binary is the actual GDM daemon." +#~ msgstr "" +#~ "El comando gdm es realmente sólo un script que ejecuta " +#~ "el gdm-binary, pasando cualquier opción. Antes de " +#~ "lanzar gdm-binary, el script de envoltura de gdm " +#~ "incluirá el archivo <etc>/profile para " +#~ "establecer las variables de entorno del sistema estándar. Para soportar " +#~ "mejor la internacionalización establecerá la variable de entorno " +#~ "LC_MESSAGES a LANG si cualquiera de LC_MESSAGES o LC_ALL está " +#~ "establecida. gdm-binary es el demonio actual de GDM." + +#~ msgid "0.0" +#~ msgstr "0.0" + +#~ msgid "2008-09" +#~ msgstr "2008-09" + +#~ msgid "Martin" +#~ msgstr "Martin" + +#~ msgid "K." +#~ msgstr "K." + +#~ msgid "Petersen" +#~ msgstr "Petersen" + +#~ msgid "mkp@mkp.net" +#~ msgstr "mkp@mkp.net" + +#~ msgid "George" +#~ msgstr "George" + +#~ msgid "Lebl" +#~ msgstr "Lebl" + +#~ msgid "jirka@5z.com" +#~ msgstr "jirka@5z.com" + +#~ msgid "Jon" +#~ msgstr "Jon" + +#~ msgid "McCann" +#~ msgstr "McCann" + +#~ msgid "mccann@jhu.edu" +#~ msgstr "mccann@jhu.edu" + +#~ msgid "Ray" +#~ msgstr "Ray" + +#~ msgid "Strode" +#~ msgstr "Strode" + +#~ msgid "rstrode@redhat.com" +#~ msgstr "rstrode@redhat.com" + +#~ msgid "Brian" +#~ msgstr "Brian" + +#~ msgid "Cameron" +#~ msgstr "Cameron" + +#~ msgid "Brian.Cameron@Oracle.COM" +#~ msgstr "brian.cameron@oracle.com" + +#~ msgid "1998" +#~ msgstr "1998" + +#~ msgid "1999" +#~ msgstr "1999" + +#~ msgid "Martin K. Petersen" +#~ msgstr "Martin K. Petersen" + +#~ msgid "2001" +#~ msgstr "2001" + +#~ msgid "2003" +#~ msgstr "2003" + +#~ msgid "2004" +#~ msgstr "2004" + +#~ msgid "George Lebl" +#~ msgstr "George Lebl" + +#~ msgid "2007" +#~ msgstr "2007" + +#~ msgid "2008" +#~ msgstr "2008" + +#~ msgid "Red Hat, Inc." +#~ msgstr "Red Hat, Inc." + +#~ msgid "2011" +#~ msgstr "2011" + +#~ msgid "2005" +#~ msgstr "2005" + +#~ msgid "2006" +#~ msgstr "2006" + +#~ msgid "Sun Microsystems, Inc." +#~ msgstr "Sun Microsystems, Inc." + +#~ msgid "PingIntervalSeconds=15" +#~ msgstr "PingIntervalSeconds=15" + +#~ msgid "" +#~ "Interval in which to ping the Xserver in seconds. If the Xserver does not " +#~ "respond before the next time we ping it, the connection is stopped and " +#~ "the session ended. This is a combination of the XDM PingInterval and " +#~ "PingTimeout, but in seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Intervalo en el que hacer ping al servidor X en segundos. Si el servidor " +#~ "X no responde antes de la siguiente vez que se lance un ping a él, la " +#~ "conexión se detiene y la sesión termina. Esta es una combinación de las " +#~ "opciones de XDM PingInterval y PingTimeout, pero en segundos." + +#~ msgid "/apps/gdm/simple-greeter/debug" +#~ msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/debug" + +#~ msgid "If true, then debugging mode is enabled for the greeter." +#~ msgstr "" +#~ "Si está activada, entonces el modo de depuración está activado para la " +#~ "interfaz gráfica." diff --git a/docs/fr/fr.po b/docs/fr/fr.po new file mode 100644 index 0000000..8cbc527 --- /dev/null +++ b/docs/fr/fr.po @@ -0,0 +1,4015 @@ +# French translation of gdm documentation. +# Copyright (C) 2006-2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm documentation package. +# +# +# Jonathan Ernst , 2006-2007. +# Gabriel De Sa , 2007. +# Claude Paroz , 2007-2009. +# Laurent Coudeur , 2009, 2010. +# Nicolas Repentin , 2009, 2012. +# Alexandre Franke , 2011. +# Mickael Albertus , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm doc fr\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-20 05:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 16:40+0200\n" +"Last-Translator: Michael Scherer \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Jonathan Ernst , 2006,2007\n" +"Gabriel De Sa , 2007\n" +"Claude Paroz , 2007-2010\n" +"Laurent Coudeur , 2009-2010\n" +"Alexandre Franke , 2011\n" +"Mickael Albertus , 2012" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "Manuel de référence du gestionnaire de connexions GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 +msgid "0.0 2008-09" +msgstr "0.0 09/2008" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "" +"GDM est le gestionnaire de connexions de GNOME, une application graphique " +"pour s'identifier." + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 +msgid "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" +msgstr "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 +msgid "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" +msgstr "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 +msgid "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" +msgstr "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 +msgid "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" +msgstr "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" +msgstr "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 +msgid "1998 1999 Martin K. Petersen" +msgstr "" +"1998 1999 Martin K. Petersen" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"2001 2003 2004 George Lebl" +msgstr "" +"2001 2003 2004 George Lebl" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 +msgid "" +"2003 2011 Oracle and/or its affiliates. " +"All rights reserved." +msgstr "" +"2003 2011 Oracle et/ou ses affiliés. Tous " +"droits réservés." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " +"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " +"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " +"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " +"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant " +"ce lien ou dans le fichier " +"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Ce manuel fait partie de la collection de manuels GNOME distribués selon les " +"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez " +"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un " +"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de " +"celle-ci." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs " +"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms " +"apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de " +"Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, " +"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE " +"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ " +"MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU " +"DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA " +"QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE " +"MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, " +"L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE " +"PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU " +"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE " +"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE " +"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " +"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ;" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL " +"S'AGISSE DE RESPONSABILITÉ CIVILE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUELLE " +"OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT ET TOUT " +"DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR AINSI QUE TOUT " +"FOURNISSEUR DE QUELQUE PARTIE QUE CE SOIT NE POURRONT ÊTRE TENUS " +"RESPONSABLES À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, " +"PARTICULIER OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES " +"DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, AUX ARRÊTS DE TRAVAIL, AUX " +"DÉFAILLANCES ET AUX DYSFONCTIONNEMENTS INFORMATIQUES OU TOUT AUTRE DOMMAGE " +"OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT ET DE SES VERSIONS DE MISE " +"À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE " +"TELS DOMMAGES." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES " +"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 +msgid "" +"This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was " +"last updated on 02/10/2009." +msgstr "" +"Ce manuel documente la version 2.26.0 du gestionnaire de connexions GNOME. " +"La dernière version date du 10/02/2009." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "Termes et conventions utilisés dans ce manuel" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " +"remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" +"Sélecteur - Un programme utilisé pour sélectionner un hôte distant pour " +"gérer cet affichage à distance sur l'affichage lié (gdm-host-" +"chooser)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the " +"Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" +"FreeDesktop - L'organisation qui fournit les normes de bureau, telles que la " +"spécification « Desktop Entry » utilisée par GDM. http://www.freedesktop.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "" +"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " +"whole." +msgstr "" +"GDM - Le gestionnaire de connexions GNOME. Utilisé pour décrire l'ensemble " +"des paquets de ce logiciel." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "" +"Greeter - The graphical login window (provided by gnome-shell)." +msgstr "" +"Bannière d'accueil - La fenêtre d'identification (gnome-shell)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "" +"PAM - Mécanisme d'authentification enfichable (Pluggable Authentication " +"Mechanism)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "XDMCP - Protocole de gestion d'affichage X." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg " +"Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" +"Xserver - Une implémentation du système X Window. Par exemple, le serveur X " +"de Xorg fourni par la fondation X.org http://www.x.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " +"installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers " +"to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with " +"--prefix=/usr." +msgstr "" +"Les chemins qui commencent par un mot entre chevrons sont relatifs au " +"préfixe d'installation. Par exemple, <share>/pixmaps/ fait référence à /usr/share/pixmaps si GDM " +"est configuré avec --prefix=/usr." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 +msgid "Overview" +msgstr "Vue d'ensemble" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " +"significant features required for managing attached and remote displays. GDM " +"was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" +"Le gestionnaire de connexions GNOME (GDM) est un gestionnaire d'affichage " +"qui implémente tous les outils nécessaires à la gestion des affichages liés " +"ou distants. GDM a été complètement réécrit et ne contient pas de code de " +"XDM ou du consortium X." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an " +"impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." +msgstr "" +"Il est à noter que GDM est configurable, et que beaucoup de paramètres de " +"configuration touchent à la sécurité. Les points auxquels il s'agit de " +"prêter attention sont mis en évidence dans ce document." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently " +"than the default values as described in this document. If GDM does not seem " +"to behave as documented, then check to see if any related configuration may " +"be different than described here." +msgstr "" +"Veuillez noter que certains systèmes d'exploitation configurent GDM de façon " +"différente du comportement par défaut qui est décrit dans ce document. Si " +"GDM ne semble pas se comporter tel qu'il est documenté, c'est probablement " +"que la configuration est différente de celle qui est décrite ici." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at http://wiki.gnome." +"org/Projects/GDM." +msgstr "" +"Pour plus d'informations à propos de GDM, référez-vous au site Web du projet " +"http://wiki." +"gnome.org/Projects/GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:178 +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-" +"list@gnome.org
mail list. This list is archived, and is a " +"good resource to check to seek answers to common questions. This list is " +"archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search " +"facility to look for messages with keywords." +msgstr "" +"Pour des discussions ou des questions à propos de GDM, référez-vous à la " +"liste de diffusion
gdm-list@gnome.org
" +"(anglophone). Cette liste est archivée et constitue une bonne ressource pour " +"rechercher des réponses aux questions courantes. Les archives de la liste se " +"trouvent sur http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ et disposent d'un " +"outil de recherche à base de mots-clés." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" " +"category in http://" +"bugzilla.gnome.org." +msgstr "" +"Veuillez signaler vos rapports d'anomalie ou vos demandes d'amélioration " +"dans la catégorie « gdm » de http://bugzilla.gnome.org." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:197 +msgid "Interface Stability" +msgstr "Stabilité de l'interface" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:199 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the " +"codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely " +"backward compatible with older releases. This is in part because things work " +"differently, so some options just don't make sense, in part because some " +"options never made sense, and in part because some functionality has not " +"been reimplemented yet." +msgstr "" +"GDM 2.20 et les versions précédentes stables d'interfaces de configuration. " +"Cependant, la base de code de GDM 2.22 a été entièrement réécrite et n'est " +"pas complètement compatible avec les versions précédentes. Cela est dû en " +"partie au fait que le fonctionnement est différent ; certaines options n'ont " +"donc pas de sens, soit parce qu'elles n'ont en jamais eu, soit parce que des " +"fonctionnalités n'ont pas encore été réécrites." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the " +"Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon " +"configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" +"Les interfaces qui sont toujours prises en charge de façon stable sont les " +"scripts Init, PreSession, PostSession, PostLogin et Xsession. Certaines " +"options de configuration des services dans le fichier de configuration " +"<etc>/gdm/custom.conf continuent d'être prises en " +"charge. Ainsi que ~/.dmrc et les emplacements des " +"images du navigateur de figures." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with " +"separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login " +"in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-" +"based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the " +"login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" +"GDM 2.20 et les versions précédentes prenaient en charge la capacité de " +"gérer plusieurs écrans avec des cartes graphiques différentes, comme dans " +"les environnements de serveur de terminaux, la connexion dans une fenêtre " +"via un programme tel que Xnest ou Xephyr, le programme gdmsetup, des thèmes " +"d'accueil XML, et la possibilité de lancer le sélecteur XDMCP depuis l'écran " +"de connexion. Ces fonctionnalités n'ont pas été réimplémentées lors de la " +"réécriture de 2.22." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Functional Description" +msgstr "Description opérationnelle" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes " +"authenticating users, starting the user session, and terminating the user " +"session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described " +"in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible " +"for users with disabilities." +msgstr "" +"GDM est responsable de la gestion des affichages du système. Ceci inclut " +"l'authentification des utilisateurs, le démarrage de la session utilisateur " +"et la fermeture de celle-ci. GDM est configurable et les moyens de le " +"configurer sont décrits dans la section « Configuration de GDM » de ce " +"document. GDM est aussi utilisable par les utilisateurs ayant des handicaps." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays " +"launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User " +"Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on " +"the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can " +"manage XDMCP displays." +msgstr "" +"GDM donne la possibilité de gérer l'affichage de la console principale et " +"des affichages lancés par VT. Il est intégré avec d'autre programmes, tels " +"que l'applet de changement rapide d'utilisateur (FUSA) et gnome-screensaver " +"(l'économiseur d'écran) pour gérer des écrans multiples sur la console via " +"l'interface Virtual Terminal (VT) de Xserver. Il peut aussi gérer des " +"affichages XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages " +"the display. It will start an Xserver process, then run the Init script as the root user, and start the greeter program on the " +"display." +msgstr "" +"Quel que soit le type d'affichage, GDM procède comme suit quand il gère " +"l'affichage. Il lance un processus Xserver, puis lance le script " +"Init en tant qu'utilisateur root, et lance le programme " +"d'accueil à l'écran." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user " +"and group are described in the \"Security\" section of this document. The " +"main functions of the greeter program are to provide a mechanism for " +"selecting an account for log in and to drive the dialogue between the user " +"and system when authenticating that account. The authentication process is " +"driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine " +"what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for " +"authentication. However some systems may be configured to use supplemental " +"mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured " +"to support these alternatives in parallel with greeter login extensions and " +"the --enable-split-authentication ./configure option, or one at a time via system PAM configuration." +msgstr "" +"Le programme d'accueil est lancé en tant qu'utilisateur/groupe « gdm ». Cet " +"utilisateur et groupe sont décrits dans la section « Sécurité » de ce " +"document. Le rôle principal du programme d'accueil est de fournir un " +"mécanisme pour la sélection d'un compte avec lequel se connecter et de " +"diriger le dialogue entre l'utilisateur et le système lors de " +"l'authentification avec ce compte. Le processus d'authentification est " +"piloté par les modules d'authentification enfichables (PAM). Les modules PAM " +"déterminent quels sont les invites affichées (s'il y en a) pour que " +"l'utilisateur s'authentifie. Sur un système normal, le programme d'accueil " +"demande un nom d'utilisateur et un mot de passe pour l'authentification. " +"Toutefois certains systèmes peuvent être configurés pour utiliser des " +"méthodes alternatives telles que les empreintes digitales ou un lecteur de " +"cartes à puce. GDM peut être configuré pour prendre en charge ces " +"alternatives en parallèle avec des extensions du programme d'accueil et " +"l'option --enable-split-authentication de ./" +"configure, ou une à la fois via la configuration de PAM du " +"système." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the org." +"gnome.display-manager.extensions.smartcard.active gsettings key." +msgstr "" +"L'extension pour cartes à puces peut être activée ou désactivée via la clé " +"gsettings org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the " +"org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active " +"gsettings key." +msgstr "" +"De la même manière, l'extension pour empreintes digitales peut être activée " +"ou désactivée via la clé gsettings org.gnome.display-manager." +"extensions.fingerprint.active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM " +"to automatically log in and simply start a session, which can be useful for " +"some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "" +"GDM et PAM peuvent être configurés pour n'avoir besoin d'aucune saisie ; " +"dans ce cas, GDM se connecte automatiquement et lance simplement une " +"session, ce qui peut être utile dans certains environnements comme des " +"systèmes mono-utilisateur ou des kiosques." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:301 +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " +"which session to start and which language to use. Sessions are defined by " +"files that end in the .desktop suffix and more information about these files " +"can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section " +"of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so " +"the user can select their user account by clicking on an image instead of " +"having to type their username. GDM keeps track of the user's default session " +"and language in the user's ~/.dmrc and will use these " +"defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." +msgstr "" +"En plus de l'authentification, le programme d'accueil permet à l'utilisateur " +"de sélectionner la session à lancer et la langue à utiliser. Les sessions " +"sont définies par des fichiers terminés par le suffixe .desktop ; plus " +"d'informations à propos de ceux-ci sont disponibles dans la section " +"« Configuration GDM de la session utilisateur et de la langue » de ce " +"document. Par défaut, GDM est configuré pour afficher un navigateur de " +"figures afin que l'utilisateur puisse sélectionner son compte en cliquant " +"sur une image au lieu de devoir saisir son nom d'utilisateur. GDM conserve " +"la session et la langue par défaut de l'utilisateur dans ~/.dmrc et utilise ces paramètres si l'utilisateur ne sélectionne pas de " +"session ou de langue particulière dans l'interface d'authentification." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession " +"script as root. After running these scripts, the user session is started. " +"When the user exits their session, the PostSession " +"script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions " +"and end-users to customize how sessions are managed. For example, using " +"these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME " +"directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the " +"PostLogin and PreSession scripts " +"is that PostLogin is run before the pam_open_session " +"call so is the right place to do anything which should be run before the " +"user session is initialized. The PreSession script is " +"called after session initialization." +msgstr "" +"Après l'authentification de l'utilisateur, le service lance le script " +"PostLogin en tant que root, puis il lance le script " +"PreSession en tant que root. Après avoir lancé ces " +"scripts, la session de l'utilisateur est lancée. Quand l'utilisateur quitte " +"la session, le script PostSession est lancé en tant que " +"root. Ces scripts sont fournis comme des points d'entrée pour les " +"distributions et les utilisateurs pour personnaliser la gestion des " +"sessions. Par exemple, en utilisant ces points d'entrée, vous pouvez " +"configurer un ordinateur qui crée le dossier $HOME de l'utilisateur au vol " +"et le supprime à la fin de la session. La différence entre les scripts " +"PostLogin et PreSession est que " +"PostLogin est lancé avant l'appel à pam_open_session ; " +"c'est donc le bon endroit pour faire tout ce qui doit être lancé avant que " +"la session utilisateur ne soit initialisée. Le script PreSession est appelé après l'initialisation de la session." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:334 +msgid "Greeter Panel" +msgstr "Panneau de la bannière d'accueil" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen " +"which provides additional functionality. When a user is selected, the panel " +"allows the user to select which session, language, and keyboard layout to " +"use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard " +"layout used when typing your password. The panel also contains an area for " +"login services to leave status icons. Some example status icons include a " +"battery icon for current battery usage, and an icon for enabling " +"accessibility features. The greeter program also provides buttons which " +"allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to " +"configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. " +"GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle Solaris) to " +"require the user have appropriate authorization before accepting the " +"shutdown or restart request." +msgstr "" +"Le programme d'accueil affiche un panneau en bas de l'écran qui fournit des " +"fonctionnalités supplémentaires. Quand un utilisateur est sélectionné, le " +"panneau permet à cet utilisateur de choisir la session, la langue et " +"l'agencement du clavier qui seront activés après la connexion. L'agencement " +"de clavier sélectionné change aussi l'agencement utilisé pour saisir le mot " +"de passe. Le panneau contient également une zone pour que les services de " +"connexion puissent afficher des icônes d'état. Par exemple, une icône de " +"batterie pour l'utilisation actuelle de la batterie ou une icône pour " +"activer les fonctions d'accessibilité. Le programme d'accueil fournit aussi " +"des boutons qui permettent à l'utilisateur d'éteindre ou de redémarrer le " +"système. Il est possible de configurer GDM pour qu'il ne fournisse pas de " +"boutons d'extinction ou de redémarrage. GDM peut également être configuré à " +"l'aide de PolicyKit (ou de RBAC avec Oracle Solaris) pour que seuls des " +"utilisateurs définis aient l'autorisation d'éteindre ou de redémarrer " +"l'ordinateur." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Note that keyboard layout features are only available on systems that " +"support libxklavier." +msgstr "" +"Notez que les fonctions d'agencement de clavier ne sont disponibles que sur " +"les système prenant en charge libxklavier." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:359 +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibilité" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " +"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " +"usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen " +"keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard " +"accessibility are available. It is also possible to enable large text or " +"high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility " +"Configuration\" section of the document for more information how various " +"accessibility features can be configured." +msgstr "" +"GDM prend en charge la « connexion accessible », permettant aux utilisateurs " +"de se connecter dans une session même s'ils ne peuvent pas facilement " +"utiliser l'écran, la souris ou le clavier de manière conventionnelle. Des " +"outils d'accessibilité comme le clavier visuel, le lecteur d'écran, la loupe " +"et les fonctions d'accessibilité du clavier AccessX de Xserver sont " +"disponibles. Il est aussi possible d'agrandir le texte ou d'appliquer un " +"fort contraste pour les icônes et autres éléments graphiques, si nécessaire. " +"Référez-vous à la section « Configuration de l'accessibilité » pour plus " +"d'informations sur la configuration des différentes fonctions." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " +"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " +"(such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" +"Sur certains systèmes d'exploitation, il est nécessaire de s'assurer que " +"l'utilisateur GDM est un membre du groupe « audio » si l'on veut que les " +"outils d'accessibilité qui génèrent une sortie sonore (comme la synthèse " +"vocale) puissent fonctionner." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:381 +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "Le navigateur de figures GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their " +"username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " +"via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by " +"default. When disabled, users must type their complete username by hand. " +"When enabled, it displays all local users which are available for login on " +"the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a " +"valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently " +"logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display " +"all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" +"Le navigateur de figures est l'interface qui permet aux utilisateurs de " +"sélectionner leur identifiant en cliquant sur une image. Cette fonction peut " +"être activée ou désactivée par la clé GSettings org.gnome.login-screen " +"disable-user-list ; par défaut, cette clé est activée. Quand elle est " +"inactive, les utilisateurs doivent saisir leur identifiant au clavier. Quand " +"elle est active, le navigateur affiche tous les utilisateurs locaux qui " +"peuvent se connecter sur le système (tous les comptes utilisateurs définis " +"dans le fichier /etc/passwd qui disposent d'un shell valide et d'un UID " +"suffisamment élevé) et les utilisateurs distants qui se sont connectés " +"récemment. Le navigateur de figures dans GDM 2.20 et les versions " +"précédentes essayait d'afficher tous les utilisateurs distants, ce qui " +"causait des problèmes de performance dans les déploiements de grande taille " +"en entreprise." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most " +"frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log " +"in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" +"Le navigateur de figures est configuré pour afficher les utilisateurs qui se " +"connectent le plus souvent en haut de la liste. Ceci permet à ces " +"utilisateurs de retrouver leur image de connexion plus facilement." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the " +"face selection as the user types to the corresponding username in the list. " +"This means that a user with a long username will only have to type the first " +"few characters of the username before the correct item in the list gets " +"selected." +msgstr "" +"Le navigateur de figures prend en charge la « recherche de saisie » qui " +"déplace dynamiquement la sélection de la figure sur le nom correspondant " +"dans la liste au moment de la frappe au clavier. Cela signifie qu'un " +"utilisateur avec un long identifiant ne devra saisir que les premiers " +"caractères de son identifiant avant que l'objet correct dans la liste ne " +"soit sélectionné." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " +"located in the user's home directories. If installed globally they should be " +"in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the " +"filename should be the name of the user. Face image files should be a " +"standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in " +"the global face directory must be readable to the GDM user." +msgstr "" +"Les icônes utilisées par GDM peuvent être installées globalement par " +"l'administrateur ou peuvent être placées dans les dossiers personnels des " +"utilisateurs. Si elles sont installées globalement, elles doivent se trouver " +"dans le répertoire <share>/pixmaps/faces/ et le " +"nom du fichier doit correspondre au nom de l'utilisateur. Les images de " +"figures doivent être dans un format d'image standard lisible par GTK+, tel " +"que PNG ou JPEG. Les icônes de figures placées dans le répertoire global des " +"figures doivent être lisibles par l'utilisateur GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME " +"directory for the image file. GDM will first look for the user's face image " +"in ~/.face. If not found, it will try ~/.face." +"icon. If still not found, it will use the value defined for " +"\"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" +"Si aucune icône globale n'existe pour l'utilisateur, GDM cherche un fichier " +"image dans le répertoire $HOME de l'utilisateur. GDM cherche d'abord une " +"image de la figure de l'utilisateur dans le répertoire ~/.face. S'il ne trouve pas, il essaye ~/.face.icon. " +"S'il ne trouve toujours pas, il utilise la valeur par défaut définie pour " +"« face/picture= » dans le fichier ~/.gnome2/gdm." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " +"fallback to a generic face image." +msgstr "" +"Si un utilisateur n'a pas défini d'image pour sa figure, GDM utilise l'icône " +"« stock_person » définie dans le thème GTK+ actuel. Si aucune image n'est " +"définie, il utilise une image de figure générique." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home " +"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " +"load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from " +"remote home directories." +msgstr "" +"Veuillez noter que le chargement et le redimensionnement des icônes de " +"figures placées dans les répertoires personnels distants des utilisateurs " +"peuvent prendre beaucoup de temps. Comme ce n'est pas réalisable de charger " +"les images avec NIS ou NFS, GDM ne tente pas de charger les image de figure " +"depuis des répertoires personnels distants." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed " +"for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to " +"remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious " +"user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive " +"environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" +"Lorsque le navigateur est activé, les noms d'utilisateur valides sur " +"l'ordinateur sont révélés à tout le monde. Si XDMCP est activé, les noms " +"d'utilisateurs sont révélés aux utilisateur distants. Évidemment, ceci " +"limite quelque peu la sécurité car un utilisateur malveillant n'a plus " +"besoin de deviner les noms d'utilisateur valides. Dans des environnements " +"restrictifs, le navigateur de figures peut ne pas être approprié." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:461 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " +"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " +"turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper " +"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " +"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" +"Le service GDM peut être configuré pour écouter et gérer les requêtes XDMCP " +"(X Display Manage Protocol) provenant d'hôtes distants. Par défaut, XDMCP " +"est désactivé, mais il peut être activé au besoin. Si GDM a été compilé avec " +"la prise en charge de TCP Wrapper, le service ne donnera accès qu'aux hôtes " +"indiqués dans la section de service GDM du fichier de configuration de TCP " +"Wrappers." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " +"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " +"timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work " +"reasonably on most systems." +msgstr "" +"GDM contient plusieurs mesures afin d'être plus résistant aux attaques par " +"déni de service sur le service XDMCP. Beaucoup de paramètres du protocole, " +"des délais d'interaction, etc. peuvent être configurés. Les valeurs par " +"défaut devraient cependant convenir pour la plupart des systèmes." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for " +"XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by " +"sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" +"Par défaut, GDM écoute les requêtes XDMCP sur le port UDP normalement " +"utilisé par XDMCP : le port 177, et répond aux requêtes QUERY et " +"BROADCAST_QUERY en envoyant un paquet WILLING à l'émetteur." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host " +"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " +"forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an " +"extension to the protocol which will make it forget the redirection once the " +"user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons " +"are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that " +"implement XDMCP." +msgstr "" +"GDM peut aussi être configuré pour répondre aux requêtes INDIRECT et " +"présenter un sélecteur d'hôte à l'affichage distant. GDM mémorise le choix " +"de l'utilisateur et fait suivre les requêtes suivantes au gestionnaire " +"sélectionné. GDM gère également une extension au protocole qui lui fait " +"oublier la redirection dès que la connexion de l'utilisateur a réussi. Cette " +"extension n'est prise en charge que si les deux services sont GDM. Ceci est " +"transparent et est ignoré par XDM ou d'autres services qui implémentent " +"XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " +"in /etc/hosts." +msgstr "" +"Si XDMCP semble ne pas fonctionner, assurez-vous que toutes les machines " +"sont présentes dans /etc/hosts." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " +"when using XDMCP." +msgstr "" +"Référez-vous à la section « Sécurité » pour des informations sur les " +"questions de sécurité lors de l'utilisation de XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:514 +msgid "Logging" +msgstr "Journalisation" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " +"information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " +"working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file." +msgstr "" +"GDM utilise syslog pour journaliser les erreurs et les états. Il peut aussi " +"journaliser les informations de débogage, qui peuvent être utiles pour la " +"résolution de problèmes lorsque GDM ne fonctionne pas correctement. La " +"sortie de débogage peut être activée en configurant la clé debug/enable à " +"« true » dans le fichier <etc>/gdm/custom.conf." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which " +"is normally <var>/log/gdm/. Any Xserver messages " +"are saved to a file associated with the display value, <" +"display>.log." +msgstr "" +"Les sorties des différents serveurs X sont stockées dans le répertoire log " +"de GDM, qui est normalement <var>/log/gdm/. Tous " +"les messages Xserver sont enregistrés dans un fichier associé à la valeur de " +"l'affichage, <display>.log." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:531 +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log file " +"which usually expands to ~/.cache/gdm/session.log. The " +"file is overwritten on each login, so logging out and logging back into the " +"same user via GDM will cause any messages from the previous session to be " +"lost." +msgstr "" +"La sortie de la session est redirigée par le service GDM vers le fichier " +"~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log qui est développé habituellement sous la forme ~/.cache/" +"gdm/session.log. Le fichier est écrasé à chaque connexion, donc " +"une déconnexion et re-connexion du même utilisateur via GDM efface tous les " +"messages de la session précédente." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:540 +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " +"file will be created named ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX where the " +"XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" +"Notez que dans le cas où GDM ne peut créer ce fichier pour une raison " +"quelconque, il crée un fichier de remplacement nommé ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log..XXXXXXXXXXXXXX correspond à des caractères " +"aléatoires." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:548 +msgid "Fast User Switching" +msgstr "Changement rapide d'utilisateur" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:550 +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " +"is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME " +"Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME " +"Screensaver. The active session can be changed back and forth using the same " +"mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the " +"default panel configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" +"GDM permet à plusieurs utilisateurs d'être connectés en même temps. Après " +"qu'un utilisateur s'est connecté, d'autres utilisateurs peuvent se connecter " +"grâce à l'Outil de changement d'utilisateur dans le tableau de bord de " +"GNOME, ou avec le bouton « Changer d'utilisateur » dans la fenêtre de " +"verrouillage de l'économiseur d'écran de GNOME. On peut ainsi passer d'une " +"session à l'autre par ce même moyen. Notez que certaines distributions " +"n'ajoutent pas toujours par défaut l'Outil de changement d'utilisateur dans " +"le tableau de bord. Il peut être ajouté à l'aide du menu contextuel du " +"tableau de bord." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:559 +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " +"This feature will not function if Virtual Terminals is not available." +msgstr "" +"Notez que cette fonction est disponible sur les systèmes qui prennent en " +"charge les terminaux virtuels. Cette fonction n'est pas disponible si les " +"terminaux virtuels ne le sont pas." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:570 +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "Utilisateur et groupe GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for " +"proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " +"but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as " +"this user, so that the programs which interact with the user are run in a " +"sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" +"Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d'utiliser un identifiant " +"d'utilisateur et de groupe dédié pour un fonctionnement correct. Cet " +"utilisateur et ce groupe sont sur la plupart des systèmes « gdm », mais " +"peuvent être configurés comme n'importe quel utilisateur ou groupe. Tous les " +"programmes d'interface graphique de GDM sont lancés par cet utilisateur, " +"afin que les programmes qui interagissent avec l'utilisateur s'exécutent " +"dans un environnement protégé. Cet utilisateur et ce groupe doivent avoir " +"des privilèges restreints." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " +"and write Xauth files to the <var>/run/gdm " +"directory. The <var>/run/gdm directory should " +"have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" +"Le seul privilège spécial nécessaire pour l'utilisateur « gdm » est " +"l'autorisation de lire et d'écrire des fichiers Xauth dans le répertoire " +"<var>/run/gdm. Le répertoire <" +"var>/run/gdm doit être la propriété de root:gdm avec les " +"permissions 1777." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:592 +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " +"user which a user could easily gain access to, such as the user " +"nobody. Any user who gains access to an Xauth key can " +"snoop on and control running GUI programs running in the associated session " +"or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that " +"the system is configured properly so that only the \"gdm\" user has access " +"to these files and that it is not easy to login to this account. For " +"example, the account should be setup to not have a password or allow non-" +"root users to login to the account." +msgstr "" +"Vous ne devez en aucun cas configurer l'utilisateur/groupe GDM comme un " +"utilisateur auquel un autre utilisateur puisse en obtenir facilement " +"l'accès, tel que nobody. Tout utilisateur qui obtient " +"l'accès à une clé Xauth peut explorer et contrôler les programmes de " +"l'interface graphique de la session associée ou exécuter un attaque par déni " +"de service sur la session. Il est important de s'assurer que le système est " +"configuré correctement pour que seul l'utilisateur « gdm » ait accès à ces " +"fichiers et qu'il ne soit pas facile de se connecter en utilisant ce compte. " +"Par exemple, le compte devrait être configuré sans mot de passe et sans " +"autoriser les utilisateurs non root à se connecter au compte." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " +"be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " +"a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf " +"configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with " +"a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if " +"it is unable to write state information to GConf configuration." +msgstr "" +"La configuration de la bannière d'accueil de GDM est stockée dans GConf. " +"Pour permettre à l'utilisateur GDM d'écrire la configuration, il est " +"nécessaire qu'il ait un répertoire $HOME accessible en écriture. Il est " +"possible de configurer GConf par défaut pour éviter d'avoir à fournir un " +"répertoire $HOME accessible en écriture à l'utilisateur « gdm ». Cependant, " +"certaines fonctions de GDM peuvent être désactivées s'il ne lui est pas " +"possible d'écrire des informations d'état dans la configuration GConf." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:617 +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:619 +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " +"Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure " +"specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, " +"login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" +"GDM utilise PAM pour authentifier la connexion. PAM signifie Pluggable " +"Authentication Module (Module d'authentification enfichable) et est utilisé " +"par la plupart des programmes qui demandent une authentification sur votre " +"ordinateur. Il permet à l'administrateur de configurer différents types " +"d'authentification pour différents programmes de connexion (tels que ssh, " +"interface graphique de connexion, économiseur d'écran, etc)." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:627 +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " +"intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " +"overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly " +"configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing " +"to do PAM configuration would need to do further reading of PAM " +"documentation to understand how to configure PAM and to understand terms " +"used in this section." +msgstr "" +"PAM est compliqué et hautement configurable ; cette documentation n'a pas " +"pour but d'expliquer cela en détails. Le but ici est de donner un aperçu de " +"la façon dont la configuration de PAM se rapporte à GDM, comment PAM est " +"configuré couramment avec GDM, ainsi que les problèmes connus. Il est " +"nécessaire pour une personne qui doit effectuer une configuration de PAM de " +"lire plus en détails la documentation de PAM afin de comprendre comment " +"configurer PAM ainsi que les termes utilisés dans cette section." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " +"Operating Systems, so check the pam." +"d or pam.conf man " +"page for details. Be sure you read the PAM documentation and are comfortable " +"with the security implications of any changes you intend to make to your " +"configuration." +msgstr "" +"La configuration de PAM se fait par différentes interfaces, en général " +"similaires, selon les systèmes d'exploitation ; consultez la page de manuel " +"de pam.d ou de pam.conf pour plus de détails. Prenez " +"soin de lire la documentation de PAM et soyez bien conscients des " +"implications de sécurité induites par les modifications de votre " +"configuration." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " +"login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " +"services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If " +"there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most " +"systems this should work fine. However, the automatic login feature may not " +"work if the gdm-autologin service is not defined." +msgstr "" +"Il est à noter que par défaut, GDM utilise le nom de service PAM « gdm » " +"pour une connexion normale et le nom de service PAM « gdm-autologin » pour " +"une connexion automatique. Ces services ne sont peut-être pas définis dans " +"votre pam.d ou dans le fichier de configuration pam.conf. S'il n'y a pas " +"d'entrée, GDM utilise le fonctionnement par défaut de PAM. Sur la plupart " +"des systèmes cela fonctionne bien. Cependant, la fonction de connexion " +"automatique peut ne pas fonctionner si le service gdm-autologin n'est pas " +"défini." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is " +"called, and the PreSession script is called after. This " +"allows the system administrator to add any scripting to the login process " +"either before or after PAM initializes the session." +msgstr "" +"Le script PostLogin est lancé avant l'appel de " +"pam_open_session et le script PreSession est appelé " +"après. Cela permet à l'administrateur système d'ajouter des scripts de " +"connexion soit avant ou après que PAM initialise la session." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " +"(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " +"by using a PAM service module for the desired authentication type rather " +"than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM " +"documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the " +"
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can " +"refer to the list archives for more information." +msgstr "" +"Si vous souhaitez faire fonctionner GDM avec d'autres types de mécanismes " +"d'authentification (comme par ex. un lecteur d'empreintes digitales ou de " +"carte à puce), il vous faut alors implémenter cela en créant un module de " +"service PAM pour ce type d'authentification, plutôt qu'en essayant de " +"modifier directement le code de GDM. Référez-vous à la documentation de PAM " +"sur votre système. Cette question a été fréquemment abordée sur la liste de " +"diffusion
gdm-list@gnome.org
, vous pouvez " +"donc vous référer aux archives de la liste pour plus d'informations." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " +"types of authentication at the same time, like supporting the ability to " +"accept either SmartCard and the ability to type the username and password " +"into the login program. There are techniques that are used to make this " +"work, and it is best to research how this problem is commonly solved when " +"setting up such a configuration." +msgstr "" +"PAM comporte quelques limitations dans le cas où il doit fonctionner avec " +"plusieurs types d'authentification en même temps, comme prendre en charge " +"soit une carte à puce soit un identifiant et mot de passe dans le programme " +"de connexion. Il existe des techniques pour parvenir à le faire fonctionner, " +"et il convient de rechercher comment ce problème est généralement résolu " +"lorsque l'on configure une configuration de ce type." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" +"autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " +"it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or " +"which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming " +"your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM " +"configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" +msgstr "" +"Si la connexion automatique ne fonctionne pas sur un système, vérifiez si la " +"pile « gdm-autologin » PAM est définie dans la configuration de PAM. Pour " +"que cela fonctionne, il est nécessaire d'utiliser un module PAM qui ne fait " +"simplement pas d'authentification ou qui retourne simplement PAM_SUCCESS de " +"toutes ses interfaces publiques. Si l'on suppose que le système a bien le " +"module PAM pam_allow.so qui gère cela, une configuration PAM pour activer le " +"« gdm-autologin » ressemble à ce qui suit :" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:695 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " +"entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" +"La configuration ci-dessus ne produit aucune journalisation dans lastlog. Si " +"vous souhaitez une telle journalisation, utilisez la configuration suivante " +"pour l'élément session :" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:708 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login " +"unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering " +"their password. This feature can be enabled as a per-user option in the " +"users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by checking " +"that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking " +"for a password. For this to work, the PAM configuration file for the \"gdm\" " +"service must include a line such as:" +msgstr "" +"Si l'ordinateur est utilisé par plusieurs personnes, un cas où la connexion " +"automatique n'est pas appropriée, il peut être souhaitable de laisser " +"certains utilisateurs se connecter sans mot de passe. Cette fonctionnalité " +"peut être activée individuellement pour chaque utilisateur dans l'outil de " +"gestion des utilisateurs de GNOME (users-admin de gnome-system-tools). Il " +"s'agit alors de vérifier que l'utilisateur est membre d'un groupe Unix nommé " +"« nopasswdlogin » avant la demande d'un mot de passe. Pour que cela " +"fonctionne, le fichier de configuration PAM du service « gdm » doit inclure " +"une ligne telle que :" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:723 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:730 +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "utmp et wtmp" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " +"login and logout. The utmp database contains user access and accounting " +"information that is accessed by commands such as finger, " +"last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and " +"accounting information for the utmp database. Refer to the utmp and wtmp man pages on your system for more information." +msgstr "" +"GDM génère des éléments utmp et wtmp dans la base de données de suivi des " +"utilisateurs lors de la connexion et déconnexion de sessions. La base de " +"données utmp contient des informations concernant le suivi et l'accès des " +"utilisateurs ; ces informations sont utilisées par des commandes telles que " +"finger, last, login " +"et who. La base de données wtmp contient l'historique des " +"informations de suivi et d'accès des utilisateurs de la base de données " +"utmp. Référez-vous aux pages de manuel de utmp et wtmp pour " +"plus d'informations." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:747 +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "Processus d'authentification du serveur X" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of " +"<var>/run/gdm at start up. These files are used " +"to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This " +"\"password\" is unique for each session logged in, so users from one session " +"can't snoop on users from another." +msgstr "" +"Les fichiers d'autorisation du serveur X sont stockées au démarrage dans un " +"nouveau sous-répertoire de <var>/run/gdm. Ces " +"fichiers sont utilisés pour stocker et partager un « mot de passe » utilisé " +"entre les clients X et le serveur X. Ce « mot de passe » est unique pour " +"chaque session connectée, de façon à ce qu'aucun utilisateur ne puisse " +"espionner la session des autres." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " +"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " +"made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP " +"because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. " +"If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your " +"authentication password as you log in, regardless of the authentication " +"scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should " +"use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could " +"think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security " +"issues. In most cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" +"GDM ne prend en charge que le processus d'authentification du serveur X MIT-" +"MAGIC-COOKIE-1. Normalement, les autres processus n'apportent pas grand " +"chose et jusqu'à présent, aucun effort n'a été fait pour les implémenter. " +"Soyez extrêmement prudent lors de l'utilisation de XDMCP, car le cookie " +"d'authentification du serveur X passe en texte clair sur le réseau. Si un " +"pirate peut renifler le trafic réseau, il pourra simplement intercepter " +"votre mot de passe d'authentification lors de la connexion, quel que soit le " +"processus d'authentification utilisé. Lorsque vous ne pouvez pas faire " +"confiance au trafic réseau, vous devriez alors utiliser SSH au lieu de " +"XDMCP, pour faire transiter la connexion X par un tunnel. On peut comparer " +"XDMCP à une sorte de Telnet graphique, avec les mêmes problèmes de sécurité. " +"Dans la plupart des cas, ssh -Y doit être préféré aux fonctionnalités XDMCP " +"de GDM." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:774 +msgid "XDMCP Security" +msgstr "Sécurité XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " +"keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " +"clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" +"Même si votre affichage est protégé par des cookies, XEvents et donc aussi " +"les frappes au clavier lors de la saisie des mots de passe transitent " +"toujours sur le réseau en texte clair. Il est trivial de les capturer." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " +"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " +"so it seems like the best security policy to have those thin clients on a " +"separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only " +"connect to the server. The only point from which you need to access outside " +"is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or " +"other sniffable network." +msgstr "" +"XDMCP est surtout utile pour mettre en place des clients légers, par exemple " +"dans une salle de terminaux. Ces clients légers n'auront besoin du réseau " +"que pour accéder au serveur, il semble donc que la meilleure politique de " +"sécurité dans ce cas est de séparer ce réseau du monde externe et de le " +"réserver à l'accès au serveur. Le seul point à partir duquel vous avez " +"besoin d'accéder à l'extérieur est le serveur. Ce type de configuration ne " +"doit jamais utiliser un hub non administrable ou un autre type de réseau " +"reniflable." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:795 +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "Contrôle d'accès XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:797 +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " +"GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " +"some Operating Systems." +msgstr "" +"Le contrôle d'accès XDMCP est réalisé par TCP wrappers. Il est possible que " +"GDM soit compilé sans la prise en charge de TCP wrapper, il se peut donc que " +"cette fonctionnalité ne soit pas prise en charge par certains systèmes " +"d'exploitation." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:803 +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <" +"etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" +"Vous devriez utiliser le nom de service gdm dans les " +"fichiers <etc>/hosts.allow et <" +"etc>/hosts.deny. Par exemple, pour empêcher les ordinateurs de " +".danger.domaine de se connecter, ajoutez" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:810 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .danger.domaine\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:813 +msgid "" +"to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "" +"à <etc>/hosts.deny. Il se peut que vous deviez " +"aussi ajouter" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .votre.domaine\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally " +"disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" +"à <etc>/hosts.allow, dans le cas habituel où vous " +"refusez tous les services de tous les hôtes. Consultez la page de manuel de " +"hosts.allow(5) pour les " +"détails." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:829 +msgid "Firewall Security" +msgstr "Sécurité du pare-feu" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:831 +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " +"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " +"(normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards " +"against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently " +"insecure and should only be used in controlled environments. Also each " +"remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a " +"denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" +"Même si GDM essaie de déjouer les plans d'attaques potentiels sur le " +"protocole XDMCP, il est tout de même conseillé de bloquer le port XDMCP " +"(normalement le port UDP 177) sur votre pare-feu dans le cas où vous n'en " +"avez pas réellement besoin. GDM se protège des attaques par déni de service " +"(DoS), mais le protocole X est tout de même non sécurisé en lui-même et ne " +"devrait être utilisé que dans un environnement maîtrisé. De plus, chaque " +"connexion distante consomme beaucoup de ressources, ce qui rend les attaques " +"par déni de service plus simples par XDMCP que sur un serveur Web." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ " +"(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use " +"display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" +"Il est également sage de bloquer tous les ports du serveur X sur votre pare-" +"feu. Cela correspond aux ports TCP 6000 + (un pour chaque numéro " +"d'affichage). Il est à relever que GDM utilise des numéros d'affichage à " +"partir de 20 pour les serveurs flexibles sur demande." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:849 +msgid "" +"X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is " +"even less safe." +msgstr "" +"X n'est pas un protocole très sûr à utiliser sur Internet, et XDMCP l'est " +"encore moins." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:856 +msgid "PolicyKit" +msgstr "PolicyKit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " +"control whether the login screen should provide the shutdown and restart " +"buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM peut être configuré pour utiliser PolicyKit et permettre à " +"l'administrateur système de contrôler si l'écran de connexion fournit les " +"boutons d'extinction et de redémarrage sur l'écran d'accueil." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:870 +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit." +"system.stop-multiple-users and org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. " +"Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " +"tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" +"Ces boutons sont respectivement contrôlés par les actions org." +"freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users et " +"org.freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users. Les règles pour ces actions peuvent être configurées avec l'outil " +"polkit-gnome-authorization ou le programme en ligne de commande polkit-auth." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:882 +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "RBAC (Contrôle d'accès basé sur les rôles)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:884 +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the " +"RBAC configuration is used to control whether the login screen should " +"provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM peut être configuré pour utiliser RBAC au lieu de Policykit. Dans ce " +"cas, la configuration RBAC est utilisée pour contrôler si l'écran de " +"connexion fournit les boutons d'extinction et de redémarrage sur l'écran " +"d'accueil." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:890 +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" " +"authorization is used to control this. Simply modify the /etc/" +"user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" +"Par exemple, avec Oracle Solaris, on utilise l'autorisation de « solaris." +"system.shutdown » pour cette gestion. Modifiez simplement le fichier " +"/etc/user_attr pour que l'utilisateur « gdm » dispose " +"de cette autorisation." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:903 +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "Prise en charge de ConsoleKit" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:914 +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and " +"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " +"to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can " +"be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " +"most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" +"GDM contient la prise en charge de la publication des informations de " +"connexion des utilisateurs au moyen de l'infrastructure de comptabilisation " +"des sessions et des utilisateurs, connue sous le nom de ConsoleKit. " +"ConsoleKit est capable de conserver la trace de tous les utilisateurs " +"connectés. Il peut donc être considéré comme un remplacement des fichiers " +"utmp et utmpx disponibles dans la plupart des systèmes d'exploitation de " +"type Unix." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:922 +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " +"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " +"user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this " +"user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " +"associated with the session, the host-name from which the session originates " +"(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is " +"attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a " +"unique position to know about the user session and to be trusted to provide " +"these bits of information. The use of this privileged method is restricted " +"by the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" +"Lorsque GDM est sur le point de créer un nouveau processus de connexion pour " +"un utilisateur, il appelle une méthode privilégiée de ConsoleKit dans le but " +"d'ouvrir une nouvelle session pour cet utilisateur. À cet instant, GDM " +"fournit aussi à ConsoleKit des informations au sujet de cette session : " +"l'identifiant de l'utilisateur, le nom d'affichage X11 qui sera associé à la " +"session, le nom d'hôte de provenance de la session (utile dans le cas d'un " +"session XDMCP), si la session est liée, etc. En tant qu'entité à l'origine " +"du processus utilisateur, GDM est dans une position unique pour la " +"connaissance de la session utilisateur et pour fournir de manière sûre ces " +"éléments d'information. L'utilisation de cette méthode privilégiée est " +"limitée par le respect de la politique de sécurité du bus de messages " +"système D-Bus." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:936 +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and " +"requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of " +"ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when " +"the session receives this unlock signal are undefined and session-specific. " +"However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" +"Dans le cas où un utilisateur a une session existante et s'authentifie par " +"GDM pour demander la reprise de cette session, GDM appelle une méthode " +"privilégiée de ConsoleKit pour déverrouiller la session. Les détails précis " +"de ce qui se passe lorsque la session reçoit ce signal de déverrouillage ne " +"sont pas définis et sont spécifiques à la session. Cependant, la plupart des " +"sessions répondent en déverrouillant un économiseur d'écran." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " +"the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" +"Lorsque l'utilisateur choisit de fermer sa session ou si GDM ou la session " +"se ferme de manière inattendue, la session utilisateur ne sera plus " +"référencée par ConsoleKit." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:954 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " +"integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " +"session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and " +"session configuration. These types of integration are described in detail " +"below." +msgstr "" +"GDM dispose de plusieurs interfaces de configuration. Elles comprennent les " +"points d'intégration de scripts, la configuration du service, la " +"configuration de la bannière d'accueil, les paramètres généraux de session, " +"l'intégration avec la configuration de gnome-settings-daemon et la " +"configuration de la session. Ces types d'intégration sont décrits en détails " +"ci-après." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:965 +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "Points d'intégration de scripts" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:967 +msgid "" +"The GDM script integration points can be found in the <etc>/" +"gdm/ directory:" +msgstr "" +"Les points d'intégration de scripts GDM se trouvent dans le répertoire " +"<etc>/gdm/ :" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:972 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:980 +msgid "" +"The Init, PostLogin, " +"PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" +"Les scripts Init, PostLogin, " +"PreSession et PostSession " +"fonctionnent comme décrit ci-dessous." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called " +"\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " +"the default Init script is <etc>/gdm/" +"Init/Default. A per-display script can be provided, and if it " +"exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored " +"in the same directory as the default script and have the same name as the " +"Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <" +"Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" +"Pour chaque type de script, le script lancé par défaut est appelé " +"« Default » ; il est stocké dans le répertoire associé au type de script. " +"Ainsi, le script Init par défaut est <" +"etc>/gdm/Init/Default. Un script par affichage peut être " +"fourni, et s'il existe il est lancé à la place de celui par défaut. Ces " +"scripts sont stockés dans le même répertoire que le script par défaut et ont " +"le même nom que la valeur DISPLAY de Xserver pour cet affichage. Par " +"exemple, si le script <Init>/:0 existe, il se " +"lance pour DISPLAY « :0 »." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:998 +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run " +"successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " +"should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block " +"until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " +"the login process to also hang." +msgstr "" +"Tous ces scripts sont exécutés avec les privilèges de root et renvoient 0 si " +"l'exécution est réussie ou un code non nul dans le cas d'une erreur qui doit " +"interrompre le processus de connexion de la session. Notez aussi que GDM se " +"bloque jusqu'à la fin de l'exécution des scripts, donc si un script se " +"bloque, cela bloque aussi le processus de connexion." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1006 +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " +"the login GUI is actually displayed, GDM will run the Init script. This script is useful for starting programs that should be " +"run while the login screen is showing, or for doing any special " +"initialization if required." +msgstr "" +"Lorsque le serveur X de l'écran de connexion démarre sans erreur, mais avant " +"qu'il ne s'affiche, GDM lance le script Init. Ce script " +"est utile pour lancer des programmes qui doivent fonctionner alors que " +"l'écran de connexion s'affiche, ou si une initialisation particulière est " +"nécessaire." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1014 +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the " +"PostLogin script. This is done before any session setup " +"has been done, including before the pam_open_session call. This script is " +"useful for doing any session initialization that needs to happen before the " +"session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if " +"needed." +msgstr "" +"Après l'authentification sans erreur de l'utilisateur, GDM lance le script " +"PostLogin. Cela s'effectue avant que la configuration " +"de la session se fasse, également avant l'appel à pam_open_session. Ce " +"script est utile pour effectuer toute initialisation de la session qui doit " +"être faite avant qu'elle ne démarre. Par exemple, configurer le répertoire " +"$HOME de l'utilisateur si nécessaire." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1023 +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the " +"PreSession script. This script is useful for doing any " +"session initialization that needs to happen after the session has been " +"initialized. It can be used for session management or accounting, for " +"example." +msgstr "" +"Après l'initialisation de la session de l'utilisateur, GDM lance le script " +"PreSession. Ce script est utile pour effectuer toute " +"initialisation de la session qui doit intervenir après le démarrage de la " +"session. Cela peut être utilisé pour la gestion de session ou pour la " +"comptabilité." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1031 +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the " +"PostSession script. Note that the Xserver will have " +"been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" +"Quand un utilisateur termine sa session, GDM lance le script " +"PostSession. Notez que le serveur X est aussi stoppé " +"lorsque le script est lancé et qu'il ne doit donc pas être consulté." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when " +"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " +"no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" +"Il faut savoir que le script PostSession est exécuté " +"même lorsque l'affichage ne répond plus suite à une erreur d'entrée/sortie " +"ou autre. Il n'existe donc aucune garantie que les applications X " +"fonctionnent durant l'exécution de ce script." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1045 +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the scripts " +"are also shared with other display managers, this allows you to identify " +"when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is " +"used." +msgstr "" +"Tous les scripts décrits ci-dessus définissent la variable d'environnement " +"$RUNNING_UNDER_GDM à yes. Si ces " +"scripts sont aussi partagés avec d'autres gestionnaires d'affichage, cela " +"vous permet d'identifier quand GDM appelle ces scripts, vous pouvez donc " +"exécuter du code spécifique quand GDM est utilisé." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1055 +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "Configuration du démarrage automatique" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory " +"contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " +"Application Autostart Specification\". Standard features in the " +"specification may be used to specify programs that should auto-restart or " +"only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" +"Le répertoire <share>/gdm/autostart/LoginWindow " +"contient les fichiers dans le format défini par la spécification " +"« FreeDesktop.org Desktop Application Autostart ». Des fonctions standard de " +"la spécification peuvent être utilisées pour indiquer les programmes qui " +"doivent redémarrer automatiquement ou ceux qui doivent être lancés seulement " +"si une valeur dans la configuration GConf est définie, etc." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1066 +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the " +"associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " +"default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-" +"greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the " +"gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are " +"needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are " +"provided for starting various AT programs if the configuration values " +"specified in the Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" +"Tout fichier .desktop dans ce répertoire provoque le " +"lancement automatiquement du programme associé en même temps que la bannière " +"d'accueil. Par défaut, GDM est livré avec des fichiers qui lancent " +"automatiquement la bannière d'accueil de l'écran de connexion gdm-simple-" +"greeter, l'application gnome-power-manager, le service gnome-settings-daemon " +"et le gestionnaire de fenêtres metacity. Ces programmes sont nécessaires au " +"fonctionnement de la bannière GDM. Par ailleurs, des fichiers desktop sont " +"fournis pour lancer différents outils d'accessibilité si les valeurs " +"indiquées dans la section Configuration d'accessibilité ci-après sont " +"définies." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Xsession Script" +msgstr "Script Xsession" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1082 +msgid "" +"There is also an Xsession script located at " +"<etc>/gdm/Xsession which is called between the " +"PreSession and the PostSession " +"scripts. This script does not support per-display like the other scripts. " +"This script is used for actually starting the user session. This script is " +"run as the user, and it will run whatever session was specified by the " +"Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" +"Il existe aussi un script Xsession se trouvant dans " +"<etc>/gdm/Xsession qui est appelé entre les " +"scripts PreSession et PostSession. " +"Il ne prend pas en charge les variantes par affichage comme les autres " +"scripts. Il est utilisé pour lancer réellement la session de l'utilisateur. " +"Il est lancé en tant que l'utilisateur, et il lance la session telle qu'elle " +"est définie par le fichier de session Desktop que l'utilisateur a choisi de " +"lancer." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1095 +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "Configuration du service" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom." +"conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users " +"modify the <etc>/gdm/custom.conf file because the " +"schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a " +"newer version of GDM." +msgstr "" +"Le service GDM est configuré à l'aide du fichier <etc>/gdm/" +"custom.conf. Les valeurs par défaut sont stockées dans GConf dans " +"le fichier gdm.schemas. Il est recommandé que les " +"utilisateurs finaux modifient le fichier <etc>/gdm/custom." +"conf car le fichier de schémas peut être écrasé quand les " +"utilisateurs mettent à jour leur système pour avoir une nouvelle version de " +"GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1107 +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options " +"which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" +"Notez que les versions précédentes de GDM prenaient en charge des options de " +"configuration supplémentaires qui ne sont plus disponibles dans les versions " +"récentes de GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the " +"keyfile format. Keywords in brackets define group " +"sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal " +"sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash " +"mark (#) are ignored." +msgstr "" +"le fichier <etc>/gdm/custom.conf est en format " +"keyfile. Les mots-clés entre crochets délimitent les " +"sections de groupe, les chaînes de caractères avant le signe (=) sont les " +"clés et les données après le signe égal représentent leurs valeurs. Les " +"lignes vides ou celles commençant par le signe dièse (#) sont ignorées." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1120 +msgid "" +"The file <etc>/gdm/custom.conf supports the " +"\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each " +"group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify " +"how GDM behaves. For example, to enable timed login and specify the timed " +"login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it " +"contains the following lines:" +msgstr "" +"Le fichier <etc>/gdm/custom.conf prend en charge " +"les sections « [daemon] », « [security] » et « [xdmcp] ». Chacun des groupes " +"comprend des paires clé/valeur particulières qui sont définies pour modifier " +"le fonctionnement de GDM. Par exemple, pour activer la connexion différée " +"pour un utilisateur appelé « you », il faut modifier le fichier pour qu'il " +"contienne les lignes suivantes :" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1130 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "Voici la liste complète des clés de configuration prises en charge :" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1141 +msgid "[chooser]" +msgstr "[chooser]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1145 +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1147 +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "Multicast=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " +"local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " +"group." +msgstr "" +"Si défini à « true » (vrai) et que IPv6 est actif, le sélecteur envoie une " +"requête en multidiffusion (multicast) sur le réseau local et répertorie les " +"réponses des hôtes ayant rejoint le groupe multidiffusion." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1157 +msgid "MulticastAddr" +msgstr "MulticastAddr" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1159 +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "MulticastAddr=ff02::1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1160 +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "C'est l'adresse de multidiffusion de lien local." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1169 +msgid "[daemon]" +msgstr "[daemon]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1172 +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "TimedLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1174 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "TimedLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1175 +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in " +"after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of " +"inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals " +"or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the " +"menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or " +"30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but " +"just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, " +"then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. " +"Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before " +"allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for " +"more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" +"Indique si l'utilisateur spécifié par TimedLogin doit " +"être automatiquement connecté après un certain nombre de secondes (défini " +"par TimedLoginDelay) d'inactivité à l'écran de " +"connexion. C'est utile pour des terminaux à accès public, ou même pour une " +"utilisation privée. Si l'utilisateur emploie le clavier ou parcourt les " +"menus, le délai est réinitialisé à la valeur la plus élevée entre " +"TimedLoginDelay et 30 secondes. Si l'utilisateur ne " +"saisit aucun nom et qu'il appuie sur la touche Entrée alors que le programme " +"de connexion demande un nom d'utilisateur, GDM interprète cela comme le " +"souhait de se connecter immédiatement en utilisant l'utilisateur différé. " +"Notez qu'aucun mot de passe n'est exigé pour cet utilisateur. Il faut donc " +"rester prudent, même si avec PAM, il est possible de configurer la demande " +"du mot de passe avant d'autoriser la connexion. Référez-vous à la section " +"« Sécurité->PAM » de ce manuel pour plus d'informations ou pour obtenir " +"de l'aide si cette fonction ne semble pas fonctionner." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1197 +msgid "TimedLogin" +msgstr "TimedLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1199 +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "TimedLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"This is the user that should be logged in after a specified number of " +"seconds of inactivity." +msgstr "" +"L'utilisateur qui doit être connecté après un nombre défini de secondes " +"d'inactivité." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will " +"execute the program specified and use whatever value is returned on standard " +"out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY " +"environment variable set so that it is possible to specify the user in a per-" +"display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", " +"then the program \"/usr/bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" +"Si la valeur se termine par une barre verticale « | », GDM exécute le " +"programme indiqué et considère la valeur retournée sur la sortie standard " +"comme le nom d'utilisateur. Le programme est exécuté avec la variable " +"d'environnement DISPLAY définie, il est donc possible d'indiquer " +"l'utilisateur en fonction de l'affichage. Par exemple, si la valeur est « /" +"usr/bin/getloginuser| », le programme « /usr/bin/getloginuser » est exécuté " +"pour obtenir le nom d'utilisateur." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1218 +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "TimedLoginDelay" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1220 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "TimedLoginDelay=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1221 +msgid "" +"Delay in seconds before the TimedLogin user will be " +"logged in." +msgstr "" +"Délai en secondes avant que l'utilisateur TimedLogin " +"soit connecté." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1229 +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "AutomaticLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1231 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "AutomaticLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1232 +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be " +"logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 " +"seconds." +msgstr "" +"Si défini à « true » (vrai), l'utilisateur indiqué dans la clé " +"AutomaticLogin doit être connecté immédiatement. Cette " +"fonction est similaire à la connexion différée avec un délai de 0 seconde." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1241 +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "AutomaticLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1243 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "AutomaticLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "" +"This is the user that should be logged in immediately if " +"AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "" +"Le nom de l'utilisateur qui doit être connecté automatiquement si " +"AutomaticLoginEnable est vrai." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "User" +msgstr "User" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1264 +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "User=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the Group configuration key and to the \"Security-" +">GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Le nom d'utilisateur sous lequel la bannière d'accueil et les autres " +"programmes GUI sont lancés. Référez-vous à la clé de configuration " +"Group et à la section « Sécurité->Utilisateur et " +"groupe GDM » de ce document pour plus d'informations." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1277 +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "Group=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1278 +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the User configuration key and to the \"Security->" +"GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Le nom du groupe sous lequel la bannière d'accueil et les autres programmes " +"graphiques sont lancés. Référez-vous à la clé de configuration " +"User et à la section « Sécurité->Utilisateur et " +"groupe GDM » de ce document pour plus d'informations." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1290 +msgid "Debug Options" +msgstr "Options de débogage" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1293 +msgid "[debug]" +msgstr "[debug]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427 +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "Enable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1299 +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the " +"<etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then " +"debug output will be sent to the system log file (<var>/log/" +"messages or <var>/adm/messages " +"depending on your Operating System)." +msgstr "" +"Pour activer le débogage, configurez la clé debug/Enable à « true » dans le " +"fichier <etc>/gdm/custom.conf et redémarrez GDM. " +"La sortie de débogage est alors envoyée dans le fichier journal du système " +"(<var>/log/messages ou <var>/adm/" +"messages en fonction du système d'exploitation)." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1314 +msgid "Greeter Options" +msgstr "Options de la bannière d'accueil" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "[greeter]" +msgstr "[greeter]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1320 +msgid "IncludeAll" +msgstr "IncludeAll" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1322 +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "IncludeAll=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1323 +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If " +"false, the face browser will only show users who have recently logged in." +msgstr "" +"Si vrai, le navigateur de figures affiche tous les utilisateurs de " +"l'ordinateur local. Si faux, le navigateur de figures n'affiche que les " +"utilisateurs qui se sont connectés récemment." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local " +"users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if " +"running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will " +"display any users that have previously logged in on the system (for example " +"NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also filter out any users which do " +"not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() " +"returns - /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even if " +"getusershell() returns them)." +msgstr "" +"Lorsque cette clé est définie à « true », GDM appelle fgetpwent() pour " +"obtenir une liste des utilisateurs locaux. Tous les utilisateurs dont l'ID " +"d'utilisateur est inférieur à 500 (ou 100 si vous utilisez Oracle Solaris) " +"sont exclus. Le navigateur de figures va aussi afficher tout utilisateur qui " +"s'est déjà connecté sur le système (par exemple des utilisateurs NIS ou " +"LDAP). Il obtient cette liste en faisant appel à l'interface ck-" +"history de ConsoleKit. Il exclut également tout utilisateur qui ne " +"possède pas de shell valide (les shells valides sont ceux qui sont obtenus " +"par getusershell(), à l'exception de /sbin/nologin et /bin/false qui sont " +"toujours considérés comme non valides)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1343 +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously " +"logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the ck-" +"history ConsoleKit interface." +msgstr "" +"Si défini à « false », GDM affiche simplement tous les utilisateurs qui se " +"sont connectés au moins une fois sur le système (utilisateurs locaux ou NIS/" +"LDAP) en faisant appel à l'interface ck-history de " +"ConsoleKit." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1352 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1354 +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "Include=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1355 +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty." +msgstr "" +"Définit une liste d'utilisateurs qui apparaissent toujours dans le " +"navigateur de figures. Cette valeur est définie par une liste d'utilisateurs " +"séparés par des virgules. Par défaut, cette valeur est vide." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1364 +msgid "Exclude" +msgstr "Exclude" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1366 +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the " +"custom.conf overrides the default value, so if you wish " +"to add additional users to the list, then you need to set the value to the " +"default value with additional users appended to the list." +msgstr "" +"Définit une liste d'utilisateurs qui sont toujours exclus du navigateur de " +"figures. Cette valeur est définie par une liste d'utilisateurs séparés par " +"des virgules. Notez que le paramètre dans custom.conf " +"remplace la valeur par défaut, donc si vous souhaitez ajouter de nouveaux " +"utilisateurs dans la liste, vous devez alors reprendre la valeur par défaut " +"et y ajouter les utilisateurs supplémentaires." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1381 +msgid "Security Options" +msgstr "Options de sécurité" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1384 +msgid "[security]" +msgstr "[security]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1387 +msgid "DisallowTCP" +msgstr "DisallowTCP" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1389 +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "DisallowTCP=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the " +"command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " +"connection. This is a more secure configuration if you are not using remote " +"connections." +msgstr "" +"Si défini à « true » (vrai), le paramètre -nolisten tcp " +"est toujours transmis sur la ligne de commande lors du démarrage de serveurs " +"X liés, ce qui interdit les connexions TCP. Cela permet de sécuriser la " +"configuration, lorsque les connexions distantes ne sont pas utilisées." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1402 +msgid "XDCMP Support" +msgstr "Prise en charge de XDMCP" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1405 +msgid "[xdmcp]" +msgstr "[xdmcp]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1408 +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "DisplaysPerHost" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1410 +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "DisplaysPerHost=1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " +"one connection for each remote computer. If you want to provide display " +"services to computers with more than one screen, you should increase this " +"value." +msgstr "" +"Pour empêcher des attaquants de remplir la file d'attente, GDM n'accepte " +"qu'une seule connexion par ordinateur distant. Si vous souhaitez offrir des " +"services d'affichage à des ordinateurs ayant plus d'un écran, vous devez " +"augmenter cette valeur en conséquence." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1418 +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " +"remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." +msgstr "" +"Il faut relever que le nombre autorisé d'affichages liés est illimité. " +"Seules les connexions distantes par XDMCP sont limitées par cette option de " +"configuration." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "" +"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " +"terminals to be managed by GDM." +msgstr "" +"La définition de cette option à « true » (vrai) active la prise en charge de " +"XDMCP pour permettre à des terminaux X ou des affichages distants d'être " +"gérés par GDM." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port " +"option for more information." +msgstr "" +"gdm écoute les requêtes sur le port UDP 177. Consultez " +"l'option Port pour plus d'informations." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1440 +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " +"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" +"Si GDM est compilé pour le prendre en charge, l'accès à partir d'affichages " +"distants peut être contrôlé par la bibliothèque TCP Wrappers. Le nom de " +"service est gdm." + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1448 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .mon.domaine\n" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "" +"You should add <_:screen-1/> to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgstr "" +"Vous devez alors ajouter <_:screen-1/> à votre fichier <etc>/" +"hosts.allow, selon votre configuration de TCP Wrappers. Consultez " +"la page de manuel hosts.allow pour plus de détails." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " +"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" +"Il faut relever que XDMCP n'est pas un protocole particulièrement sécurisé, " +"et qu'il est conseillé de bloquer le port UDP 177 sur votre pare-feu si vous " +"n'en avez pas vraiment besoin." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1466 +msgid "HonorIndirect" +msgstr "HonorIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1468 +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "HonorIndirect=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1469 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " +"gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" +"Active le choix XDMCP INDIRECT (c'est-à-dire l'exécution distante de " +"gdmchooser) pour les terminaux X qui ne fournissent pas " +"leur propre navigateur d'affichage." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1478 +msgid "MaxPending" +msgstr "MaxPending" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1480 +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "MaxPending=4" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1481 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " +"connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" +"Pour éviter les attaques par déni de service, GDM dispose d'une file " +"d'attente de connexions limitée. Seuls MaxPending affichages peuvent " +"démarrer simultanément." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " +"which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " +"connection simultaneously." +msgstr "" +"Notez que ce paramètre ne limite pas le nombre d'affichages distants qui " +"sont gérés. Il limite seulement le nombre d'affichages lançant simultanément " +"une connexion." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1496 +msgid "MaxSessions" +msgstr "MaxSessions" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1498 +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "MaxSessions=16" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1499 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be " +"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " +"use your host." +msgstr "" +"Détermine le nombre maximal de connexions d'affichages distants gérées " +"simultanément. Cela correspond donc au nombre total d'affichages distants " +"utilisables par l'hôte." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "MaxWait" +msgstr "MaxWait" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1510 +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "MaxWait=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1511 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " +"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" +"Lorsque GDM est prêt à gérer un affichage, un paquet ACCEPT lui est envoyé " +"avec un identifiant de session unique qui sera utilisé dans les échanges " +"XDMCP subséquents." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1517 +msgid "" +"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " +"display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" +"GDM place ensuite l'identifiant de session dans la file d'attente, en " +"attendant que l'affichage réponde par une requête MANAGE." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1522 +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " +"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " +"other displays." +msgstr "" +"Si aucune réponse n'arrive dans l'intervalle en secondes défini par MaxWait, " +"GDM considère l'affichage comme mort et l'efface de la file d'attente, " +"libérant la place pour d'autres affichages." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1531 +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "MaxWaitIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1533 +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "MaxWaitIndirect=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " +"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " +"query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, " +"the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot " +"freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if " +"there are more hosts trying to send indirect queries then " +"MaxPendingIndirect." +msgstr "" +"Le paramètre MaxWaitIndirect détermine le nombre maximal de secondes entre " +"le moment où un utilisateur choisit un hôte et la requête indirecte " +"correspondant à la connexion de l'utilisateur à l'hôte. Si ce délai est " +"dépassé, l'information à propos de l'hôte choisi est oubliée et la place est " +"libérée pour une autre demande d'affichage indirect. Il se peut que cette " +"information soit oubliée plus rapidement s'il y a davantage d'hôtes essayant " +"d'envoyer des requêtes indirectes que le nombre défini dans " +"MaxPendingIndirect." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1548 +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "PingIntervalSeconds" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1550 +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "PingIntervalSeconds=60" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1551 +msgid "" +"If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the " +"connection is stopped and the session ended. When this happens the " +"daemon dies with an ALARM signal. Note that GDM 2.20 and earlier multiplied " +"this setting by 2, so it may be necessary to increase the timeout if " +"upgrading from GDM 2.20 and earlier to a newer version." +msgstr "" +"Si le serveur X ne répond pas dans l'intervalle spécifié de temps en " +"secondes alors la connexion est interrompue et la session se termine. " +"Lorsque cela se produit, le démon esclave s'arrête avec un signal ALARM. " +"Notez que GDM 2.20 et les versions précédentes doublent ce paramètre, il " +"peut donc être nécessaire d'augmenter le délai en cas de mise à niveau vers " +"une nouvelle version." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1560 +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval " +"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " +"this setting to be lower than one minute. However since in most cases where " +"XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so " +"seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and " +"you would want to end the session." +msgstr "" +"Signalons que dans le passé, GDM avait une clé de configuration " +"PingInterval qui était aussi définie en minutes. Dans " +"bien des cas, il est souhaitable de définir une valeur en-dessous de la " +"minute, car dans la plupart des utilisations de XDMCP (comme dans des salles " +"de terminaux), des délais de réponse supérieurs à une quinzaine de secondes " +"signifie vraiment que le terminal a été éteint ou redémarré, et il est " +"préférable de terminer la session." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1573 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1575 +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "Port=177" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1576 +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP " +"requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"Le numéro de port UDP que gdm doit écouter pour les " +"requêtes XDMCP. Ne changez ce paramètre que si vous savez bien ce que vous " +"faites." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1585 +msgid "Willing" +msgstr "Willing" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1587 +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " +"that gives the current status of this server. The default message is the " +"system ID, but it is possible to create a script that displays customized " +"message. If this script does not exist or this key is empty the default " +"message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first " +"line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once " +"every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the " +"machine with QUERY packets." +msgstr "" +"Lorsque le système renvoie un paquet WILLING après une requête (QUERY), il " +"envoie une chaîne de caractères informant sur l'état actuel de ce serveur. " +"Le message par défaut est l'identifiant système, mais il est possible de " +"créer un script qui génère un message personnalisé. Si ce script n'existe " +"pas ou que cette clé est vide, c'est le message par défaut qui est envoyé. " +"Si ce script réussit à produire un résultat, la première ligne du résultat " +"est envoyée (et seulement la première ligne). Il s'exécute au maximum une " +"fois toutes les 3 secondes pour empêcher de possibles attaques par déni de " +"service qui submergeraient la machine de paquets QUERY." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1607 +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "Configuration de la bannière d'accueil simple" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " +"GConf. Default values are stored in GConf in the gdm-simple-" +"greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the " +"\"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These " +"values can be edited using the gconftool-2 or " +"gconf-editor programs. The following configuration " +"options are supported:" +msgstr "" +"La bannière d'accueil par défaut de GDM s'appelle la bannière d'accueil " +"simple et se configure avec GConf. Les valeurs par défaut sont stockées dans " +"GConf dans le fichier gdm-simple-greeter.schemas. Ces " +"valeurs par défaut peuvent être surchargées si l'utilisateur « gdm » possède " +"un répertoire $HOME inscriptible pour sauvegarder les paramètres GConf. Ces " +"valeurs peuvent être modifiées à l'aide des programmes gconftool-2 ou gconf-editor. Les options de configuration " +"suivantes sont prises en charge :" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1620 +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "Clés de configuration de la bannière d'accueil" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1623 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 +#: C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 +#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "false (faux, booléen)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "Contrôle si le texte du message de la bannière doit être affiché." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1633 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1635 +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "NULL (chaîne)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1636 +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "" +"Définit le texte du message de la bannière à afficher sur la fenêtre " +"d'accueil." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1644 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1647 +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Contrôle si les boutons de redémarrage doivent être affichés dans la fenêtre " +"de connexion." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1658 +msgid "" +"If true, then the face browser with known users is not shown in the login " +"window." +msgstr "" +"Si vrai, le navigateur de figures avec les utilisateurs connus n'est pas " +"affiché dans la fenêtre de connexion." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1666 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1668 +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "computer (chaîne)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1669 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "" +"Définit le nom d'un thème d'icônes à utiliser pour le logo de la bannière " +"d'accueil." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1676 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "[] (liste de chaînes)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1679 +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box " +"showing a full list of available languages which the user can select." +msgstr "" +"Définit une liste de langues à afficher par défaut dans la fenêtre de " +"connexion. La valeur par défaut est « [] ». Avec la valeur par défaut, seule " +"la langue par défaut du système est affichée ainsi que l'option « Autre » " +"qui ouvre une boîte de dialogue affichant la liste complète des langues " +"disponibles au choix de l'utilisateur." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1687 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any languages selected in this configuration key, and will show " +"them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, " +"commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" +"Les utilisateurs ne sont pas censés changer ce paramètre manuellement. GDM " +"conserve lui-même le suivi de toute langue sélectionnée dans cette clé de " +"configuration ; il affiche ces langues dans la liste déroulante des langues " +"avec le choix « Autre ». Cela facilite la sélection des langues fréquemment " +"sélectionnées." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1698 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog " +"box showing a full list of available keyboard layouts which the user can " +"select." +msgstr "" +"Définit une liste d'agencements de clavier à afficher par défaut dans la " +"fenêtre de connexion. La valeur par défaut est « [] ». Avec la valeur par " +"défaut, seul l'agencement de clavier par défaut du système est affiché, " +"ainsi que l'option « Autre » qui ouvre une boîte de dialogue affichant la " +"liste complète des agencements de clavier au choix de l'utilisateur." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1709 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " +"show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" " +"choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select." +msgstr "" +"Les utilisateurs ne sont pas censés changer ce paramètre manuellement. GDM " +"conserve lui-même la trace de tout agencement de clavier sélectionné dans " +"cette clé de configuration ; il affiche ces agencements dans la liste " +"déroulante avec le choix « Autre ». De cette façon, les agencements de " +"clavier fréquemment sélectionnés sont plus facilement disponibles." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1720 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1723 +msgid "" +"Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "" +"Contrôle si Compiz est utilisé comme gestionnaire de fenêtres au lieu de " +"Metacity." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1733 +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "Configuration de l'accessibilité" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"This section describes the accessibility configuration options available in " +"GDM." +msgstr "" +"Cette section décrit les options de configuration de l'accessibilité " +"disponibles dans GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "Dialogue d'accessibilité GDM et clés GConf" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. " +"Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM " +"Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable " +"or disable the associated assistive tools." +msgstr "" +"Le panneau d'accueil GDM sur l'écran de connexion affiche une icône " +"d'accessibilité. Un clic sur cette icône ouvre la boîte de dialogue " +"d'accessibilité GDM. Dans cette boîte de dialogue figure une liste de cases " +"à cocher permettant d'activer ou de désactiver les outils d'accessibilité " +"correspondants." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier " +"and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are " +"described in the next section of this document. By enabling or disabling " +"these checkboxes, the associated GConf key is set to \"true\" or \"false\". " +"When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf " +"key are launched. When the GConf key is set to \"false\", any running " +"assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are " +"not automatically reset to a default state after the user has logged in. " +"Consequently, the assistive tools that were running during the last GDM " +"login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" +"Les cases à cocher correspondant aux outils d'accessibilité clavier visuel, " +"loupe d'écran et lecteur d'écran agissent sur les trois clés GConf qui sont " +"décrites dans la section suivante de ce document. En activant ou désactivant " +"ces cases à cocher, la clé GConf associée est mise à « true » (vrai) ou " +"« false » (faux). Quand la valeur de la clé est « true », l'outil " +"d'accessibilité lié à cette clé GConf est lancé. Quand la valeur de la clé " +"est « false », tous les outils d'accessibilité liés à cette clé sont " +"arrêtés. Ces clés GConf ne sont pas automatiquement réinitialisées à un état " +"par défaut après la connexion de l'utilisateur. Par conséquent, les outils " +"d'accessibilité qui fonctionnaient durant la précédente session GDM seront " +"automatiquement lancés lors de la prochaine session de connexion GDM." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1764 +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have " +"corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options " +"correspond to accessibility features that are provided by the Xserver, which " +"is always running during the GDM session." +msgstr "" +"Les autres cases à cocher dans la boîte de dialogue d'accessibilité de GDM " +"n'ont pas de correspondance avec des clés GConf car aucun programme " +"supplémentaire n'est démarré pour fournir les fonctions d'accessibilité " +"qu'elles offrent. Ces autres options correspondent à des fonctions " +"d'accessibilité qui sont fournies par le serveur X, qui est toujours lancé " +"pendant la session GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "Clés GConf sur l'accessibilité" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "" +"GDM offre les clés GConf suivantes pour contrôler ses fonctions " +"d'accessibilité :" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1782 +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "Clés de configuration GDM" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " +"GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work." +msgstr "" +"Contrôle si l'infrastructure d'accessibilité est lancée avec l'interface " +"graphique de GDM. Ceci est nécessaire pour que la plupart des programmes " +"d'accessibilité puissent fonctionner." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1796 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1799 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application." +msgstr "" +"Si activé, les outils d'accessibilité liés à cette clé GConf sont lancés " +"avec le programme d'interface graphique GDM. Par défaut, c'est une " +"application de loupe d'écran." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1807 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1810 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard " +"application." +msgstr "" +"Si activé, les outils d'accessibilité liés à cette clé GConf sont lancés " +"avec le programme d'interface graphique GDM. Par défaut, c'est une " +"application de clavier visuel." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1818 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." +msgstr "" +"Si activé, les outils d'accessibilité liés à cette clé GConf sont lancés " +"avec le programme d'interface graphique GDM. Par défaut, c'est une " +"application de lecteur d'écran." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1832 +msgid "Linking GConf Keys to Accessibility Tools" +msgstr "Liaison des Clés GConf avec les Outils d'accessibilité" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1834 +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the " +"screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched " +"depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as " +"described in the \"Autostart Configuration\" section of this manual. Any " +"desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key " +"via specifying that GConf key in the AutostartCondition value in the desktop " +"file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one " +"of the following:" +msgstr "" +"Pour les clés GConf « screen_magnifier_enabled », " +"« screen_keyboard_enabled » et « screen_reader_enabled », l'outil " +"d'accessibilité qui est lancé dépend des fichiers desktop situés dans le " +"répertoire de démarrage automatique de GDM, tel que décrit dans la section " +"« Configuration du démarrage automatique » de ce manuel. Tout fichier " +"desktop dans le répertoire de démarrage automatique de GDM peut être lié à " +"une de ces clés GConf en indiquant cette clé GConf dans la valeur " +"AutostartCondition du fichier desktop. Par exemple, la ligne " +"AutostartCondition peut être une des suivantes :" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1846 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that " +"key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key " +"is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start " +"multiple assistive tools if there are multiple desktop files with this " +"AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" +"Quand une clé d'accessibilité vaut « true », tous les programmes qui sont " +"liés à cette clé dans un fichier desktop du démarrage automatique GDM seront " +"lancés (sauf si la clé « Hidden » vaut « true » dans ce fichier desktop). " +"Une seule clé GConf peut aussi démarrer plusieurs outils d'accessibilité si " +"plusieurs fichiers desktop ont cette ligne « AutostartCondition » dans le " +"répertoire de démarrage automatique de GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1862 +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "Exemple de modification de la configuration d'un outil d'accessibilité" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1864 +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen " +"keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. " +"To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and " +"additionally activate the assistive tool \"mousetweaks\" for dwelling " +"support, then the following configuration is needed." +msgstr "" +"Par exemple, si GNOME est distribué avec GOK comme clavier visuel par " +"défaut, ce dernier pourrait être remplacé par un autre programme, si désiré. " +"Pour remplacer GOK par le clavier visuel « onboard » et de plus activer " +"l'outil d'accessibilité « mousetweaks » pour le clic par maintien, la " +"configuration suivante est nécessaire." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " +"example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed " +"in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the " +"\"Autostart Configuration\" section of this document." +msgstr "" +"Créez un fichier desktop pour onboard et un autre pour mousetweaks, par " +"exemple onboard.desktop et mousetweaks.desktop. Ces fichiers doivent être " +"placés dans le répertoire de démarrage automatique GDM et être dans le " +"format documenté dans la section « Configuration du démarrage automatique » " +"de ce document." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1880 +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "Voici un exemple de fichier onboard.desktop :" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1884 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Clavier visuel Onboard\n" +"Comment=Utiliser un clavier visuel\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1898 +msgid "" +"The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "Voici un exemple de fichier mousetweaks.desktop :" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1903 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Clics de souris logiciels\n" +"Comment=Effectue des clics en maintenant le curseur immobile\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1917 +msgid "" +"Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to " +"the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "" +"Remarquez la ligne AutostartCondition qui lie les deux fichiers desktop à la " +"clé GConf du clavier visuel." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen " +"keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would " +"simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file " +"from the GDM autostart directory, or by adding the \"Hidden=true\" key " +"setting to the gok.desktop file." +msgstr "" +"Pour désactiver le démarrage de GOK, le fichier desktop du clavier visuel " +"GOK doit être supprimé ou désactivé. Sinon, onboard et GOK seront lancés " +"simultanément. Ceci peut être fait en supprimant le fichier gok.desktop du " +"répertoire de démarrage automatique GDM ou en ajoutant la clé " +"« Hidden=true » dans le fichier gok.desktop." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1930 +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user " +"activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " +"mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" +"Après avoir effectué ces modifications, GOK ne sera plus démarré quand " +"l'utilisateur active le clavier visuel dans la session GDM ; mais onboard et " +"mousetweaks seront lancés à la place." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1939 +msgid "General Session Settings" +msgstr "Paramètres généraux de la session" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1948 +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " +"will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " +"For each of these settings the Greeter will use the default value unless it " +"is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system " +"mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some " +"settings for security." +msgstr "" +"La bannière d'accueil de GDM utilise en partie le même environnement que la " +"session de bureau. Elle est de ce fait liée à plusieurs paramètres GConf " +"identiques. Pour chacun de ces paramètres, la bannière d'accueil utilise la " +"valeur par défaut sauf si elle est supplantée par a) une règle GDM " +"obligatoire b) une règle système obligatoire. GDM installe ses propres " +"règles obligatoires pour sécuriser certains paramètres." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1959 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "Service des paramètres GNOME" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1972 +msgid "" +"GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." +msgstr "" +"GDM active les greffons « gnome-settings-daemon » suivants : a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"These are responsible for things like the background image, font and theme " +"settings, sound events, etc." +msgstr "" +"Ils sont responsables des aspects tels que l'image d'arrière-plan, les " +"paramètres de police et du thème, les événements sonores, etc." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1982 +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " +"disable the sound plugin then unset the following key: /apps/gdm/" +"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" +"Les greffons peuvent aussi être désactivés à l'aide de GConf. Par exemple, " +"si vous souhaitez désactiver le greffon du son, désactivez la clé suivante : " +"/apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1990 +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "Configuration de la session GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " +"Specification, which can be referenced at the following URL: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." +msgstr "" +"Les sessions GDM utilisent les spécifications d'entrée de bureau de " +"FreeDesktop.org, qui sont référencées à l'adresse suivante : " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1999 +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <share>/" +"xsessions directory. GDM will search the following directories in " +"this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <" +"share>/xsessions, and <share>/gdm/" +"BuiltInSessions. By default the <dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is " +"configured to use a different directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" +"Par défaut, GDM installe les fichiers desktop dans le répertoire " +"<share>/xsessions. GDM cherche les fichiers " +"desktop dans les répertoires suivants et dans cet ordre : <" +"etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <share>/xsessions et <" +"share>/gdm/BuiltInSessions. Par défaut, <" +"dmconfdir> est défini à <etc>/dm/, " +"pour autant que GDM ne soit pas configuré pour utiliser un autre répertoire " +"par l'option « --with-dmconfdir »." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2012 +msgid "" +"A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as " +"follows: Hidden=true." +msgstr "" +"Il est possible de désactiver une session en modifiant son fichier desktop " +"et en ajoutant une ligne comme suit : Hidden=true." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2017 +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-" +"BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value " +"defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop " +"file, then GDM will launch the program specified by the desktop file \"Exec" +"\" key directly when starting the user session. It will not run the program " +"via the <etc>/gdm/Xsession script, which is the " +"normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession script avoids setting up the user session with the normal system " +"and user settings, sessions started this way can be useful for debugging " +"problems in the system or user scripts that might be preventing a user from " +"being able to start a session." +msgstr "" +"Les fichiers desktop de GDM prennent en charge une extension spécifique à " +"GDM, une clé nommée « X-GDM-BypassXsession ». Si la clé n'est pas spécifiée " +"dans un fichier desktop, la valeur par défaut est définie comme « false ». " +"Si cette clé est spécifiée comme « true » dans un fichier desktop, GDM lance " +"le programme mentionné dans la clé « Exec » du fichier desktop dès qu'un " +"utilisateur démarre une session. Le programme n'est pas lancé via le script " +"<etc>/gdm/Xsession, qui est le comportement " +"normal. Comme le fait d'ignorer le script <etc>/gdm/" +"Xsession évite de configurer la session de l'utilisateur avec les " +"paramètres habituels système et utilisateur, les sessions démarrées de cette " +"façon peuvent être utiles pour investiguer les problèmes dans les scripts " +"système ou utilisateur qui pourraient empêcher un utilisateur de démarrer " +"une session." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2036 +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "Configuration GDM de la session utilisateur et de la langue" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the " +"~/.dmrc file. When a user logs in for the first time, " +"this file is created with the user's initial choices. The user can change " +"these default values by simply changing to a different value when logging " +"in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" +"La session par défaut et le choix de langue de l'utilisateur sont stockés " +"dans le fichier ~/.dmrc. Lorsqu'un utilisateur se " +"connecte pour la première fois, ce fichier est créé avec ses choix initiaux. " +"L'utilisateur peut simplement changer ces valeurs par défaut en les " +"modifiant lors de la connexion. GDM mémorise ces changements pour les " +"connexions suivantes." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2045 +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called [Desktop] " +"which has two keys: Session and Language." +msgstr "" +"Le fichier ~/.dmrc est au format INI standard. Il contient une section nommée [Desktop] ayant deux clés : Session et " +"Language." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2052 +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session " +".desktop file that the user wishes to normally use " +"without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. " +"If either of these keys is missing, the system default is used. The file " +"would normally look as follows:" +msgstr "" +"La clé Session indique le nom de base du fichier de " +"session .desktop que l'utilisateur souhaite normalement " +"utiliser, sans l'extension .desktop. La clé " +"Language indique la langue que l'utilisateur souhaite " +"utiliser par défaut. Si l'une des clés est manquante, c'est la valeur par " +"défaut du système qui est utilisée. Le fichier ressemble habituellement à " +"ceci :" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2061 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=fr_FR.UTF-8\n" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2073 +msgid "GDM Commands" +msgstr "Commandes GDM" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "Commandes GDM pour l'administrateur (root)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "" +"The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "" +"Le paquet GDM fournit les commandes ci-après dans sbindir, à l'intention de l'administrateur (root) :" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092 +msgid "gdm Command Line Options" +msgstr "Options en ligne de commande de gdm" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "" +"gdm is the main daemon which sets up graphical login " +"environment and starts necessary helpers." +msgstr "" +"gdm est le démon principal qui met en place la session " +"graphique et démarre les assistants nécessaires." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2095 +msgid "-?, --help" +msgstr "-?, --help" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2097 +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "Donne un bref aperçu des options en ligne de commande." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2104 +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "--fatal-warnings" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2106 +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "Tous les avertissements provoquent la fermeture de GDM." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2113 +msgid "--timed-exit" +msgstr "--timed-exit" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2115 +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "Fermeture après 30 secondes. Utile pour le débogage." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2122 +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2124 +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "Affiche la version du service GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2133 +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "Options en ligne de commande de gdm-restart" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2135 +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM " +"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " +"and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" +"gdm-restart arrête et redémarre GDM en envoyant un signal " +"HUP au service GDM. Cette commande ferme immédiatement toutes les sessions " +"et déconnecte les utilisateurs actuellement connectés avec GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2143 +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "Options en ligne de commande de gdm-safe-restart" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2145 +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the " +"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" +"gdm-safe-restart arrête et redémarre GDM en envoyant un " +"signal USR1 au service GDM. GDM sera redémarré dès que tous les utilisateurs " +"se seront déconnectés." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2153 +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "Options en ligne de commande de gdm-stop" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2155 +msgid "" +"gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " +"signal." +msgstr "" +"gdm-stop arrête GDM en envoyant un signal TERM au service " +"GDM." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2166 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Dépannage" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2174 +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " +"you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the " +"gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the " +"Introduction section of the document." +msgstr "" +"Cette section présente des astuces pratiques pour faire fonctionner GDM. En " +"général, si vous rencontrez des problèmes dans l'utilisation de GDM, vous " +"pouvez soumettre une anomalie ou vous pouvez envoyer un courriel à la liste " +"de diffusion gdm-list (anglophone). Les informations indiquant comment " +"procéder se trouvent dans la section Introduction de ce document." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2181 +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " +"debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" " +"in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart " +"GDM. Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent " +"to the system log file (<var>/log/messages or " +"<var>/adm/messages depending on your Operating " +"System). If you share this output with the GDM community via a bug report or " +"email, please only include the GDM related debug information and not the " +"entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, " +"you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" +"Si GDM ne fonctionne pas correctement, il est toujours utile de fournir des " +"informations de débogage. Pour activer le débogage, définissez la clé debug/" +"Enable à « true » dans le fichier <etc>/gdm/custom.conf et redémarrez GDM. Utilisez ensuite GDM jusqu'au point de panne ; " +"la sortie de débogage est envoyée à votre journal système (<" +"var>/log/messages ou <var>/adm/messages en fonction de votre système d'exploitation). Si vous partagez ce " +"résultat avec la communauté GDM via un rapport d'anomalie ou un courriel, " +"n'incluez que les informations relatives au débogage de GDM et non pas le " +"fichier complet qui peut être très volumineux. Si vous ne trouvez pas de " +"résultat GDM dans le journal système, vous devrez probablement configurer " +"syslog (consultez la page de manuel syslog)." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2197 +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "GDM ne démarre pas" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2199 +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " +"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " +"a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an " +"error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to " +"track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" +"Il existe de nombreux problèmes qui peuvent empêcher le démarrage de GDM, " +"mais dans cette section, nous abordons quelques problèmes courants et la " +"manière de suivre attentivement un problème lors du démarrage de GDM. " +"Certains problèmes génèrent un message d'erreur ou une boîte de dialogue de " +"GDM lorsqu'il essaie de démarrer, mais lorsque ce n'est pas le cas, il est " +"souvent difficile de trouver les causes d'un problème." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2208 +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " +"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " +"is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your " +"system. Running this command from the console should start the Xserver. If " +"it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer " +"to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The " +"problem may also be that your Xserver requires different command-line " +"options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration " +"file so that it is correct for your system." +msgstr "" +"Tout d'abord, assurez-vous que le serveur X est correctement configuré. Le " +"fichier de configuration de GDM contient une commande utilisée pour lancer " +"le serveur X, dans la section [server-Standard]. Vérifiez que cette commande " +"fonctionne sur votre système. Le lancement de cette commande à partir d'une " +"console devrait démarrer le serveur X. Si cela échoue, le problème est " +"probablement dû à la configuration du serveur X. Consultez le journal " +"d'erreurs du serveur X pour obtenir des informations sur la cause possible " +"du problème. Le problème pourrait aussi être dû au fait que le serveur X ait " +"besoin d'options de ligne de commande différentes. Si c'est le cas, modifiez " +"la commande du serveur X dans le fichier de configuration de GDM afin qu'il " +"corresponde aux besoins de votre système." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2221 +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable " +"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " +"These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" +"Vérifiez aussi que le répertoire /tmp dispose d'un " +"propriétaire convenable avec des permissions adéquates, et que le système de " +"fichier de la machine n'est pas saturé. Ces problèmes empêchent GDM de " +"démarrer." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2232 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2233 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the " +"GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" +"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " +"modifier conformément aux dispositions de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de la " +"licence, ou encore (à votre choix) toute version ultérieure." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2241 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " +"License for more details." +msgstr "" +"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE " +"GARANTIE ; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou " +"D'ADAPTATION À UN OBJET PARTICULIER. Pour plus de détails, voir la " +"Licence Publique Générale GNU." + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2255 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Fondation du logiciel libre, Inc.\n" +" 51 rue Franklin, cinquième étage\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" États-Unis\n" +" " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included " +"as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also " +"obtain a copy of the GNU General Public License from " +"the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to <_:address-1/>" +msgstr "" +"Un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU est " +"inclus en annexe du Guide d'utilisation du bureau GNOME. Vous pouvez également en obtenir un exemplaire en visitant " +"le site Web de la " +"Free Software Foundation ou en écrivant à <_:address-1/>" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "lien" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " +"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " +"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " +"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " +"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant " +"ce <_:ulink-1/> ou dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent " +"manuel." + +#~ msgid "" +#~ "gdm and gdm-binary Command Line " +#~ "Options" +#~ msgstr "" +#~ "Options en ligne de commande de gdm et gdm-" +#~ "binary" + +#~ msgid "" +#~ "The gdm command is really just a script which runs the " +#~ "gdm-binary, passing along any options. Before " +#~ "launching gdm-binary, the gdm wrapper script will " +#~ "source the <etc>/profile file to set the " +#~ "standard system environment variables. In order to better support " +#~ "internationalization, it will also set the LC_MESSAGES environment " +#~ "variable to LANG if neither LC_MESSAGES or LC_ALL are set. The " +#~ "gdm-binary is the actual GDM daemon." +#~ msgstr "" +#~ "La commande gdm n'est en fait qu'un script qui lance " +#~ "gdm-binary, en lui passant des options. Avant de " +#~ "lancer gdm-binary, le script d'encapsulation de gdm va " +#~ "« sourcer » le fichier <etc>/profile pour " +#~ "paramétrer les variables d'environnement standards du système. Pour mieux " +#~ "prendre en compte l'internationalisation, il définit aussi la variable " +#~ "d'environnement LC_MESSAGES à LANG si ni LC_MESSAGES, ni LC_ALL ne sont " +#~ "définies. gdm-binary constitue réellement le service " +#~ "GDM." + +#~ msgid "0.0" +#~ msgstr "0.0" + +#~ msgid "2008-09" +#~ msgstr "09/2008" + +#~ msgid "Martin" +#~ msgstr "Martin" + +#~ msgid "K." +#~ msgstr "K." + +#~ msgid "Petersen" +#~ msgstr "Petersen" + +#~ msgid "mkp@mkp.net" +#~ msgstr "mkp@mkp.net" + +#~ msgid "George" +#~ msgstr "George" + +#~ msgid "Lebl" +#~ msgstr "Lebl" + +#~ msgid "jirka@5z.com" +#~ msgstr "jirka@5z.com" + +#~ msgid "Jon" +#~ msgstr "Jon" + +#~ msgid "McCann" +#~ msgstr "McCann" + +#~ msgid "mccann@jhu.edu" +#~ msgstr "mccann@jhu.edu" + +#~ msgid "Ray" +#~ msgstr "Ray" + +#~ msgid "Strode" +#~ msgstr "Strode" + +#~ msgid "rstrode@redhat.com" +#~ msgstr "rstrode@redhat.com" + +#~ msgid "Brian" +#~ msgstr "Brian" + +#~ msgid "Cameron" +#~ msgstr "Cameron" + +#~ msgid "Brian.Cameron@Oracle.COM" +#~ msgstr "Brian.Cameron@Oracle.COM" + +#~ msgid "1998" +#~ msgstr "1998" + +#~ msgid "1999" +#~ msgstr "1999" + +#~ msgid "Martin K. Petersen" +#~ msgstr "Martin K. Petersen" + +#~ msgid "2001" +#~ msgstr "2001" + +#~ msgid "2003" +#~ msgstr "2003" + +#~ msgid "2004" +#~ msgstr "2004" + +#~ msgid "George Lebl" +#~ msgstr "George Lebl" + +#~ msgid "2007" +#~ msgstr "2007" + +#~ msgid "2008" +#~ msgstr "2008" + +#~ msgid "Red Hat, Inc." +#~ msgstr "Red Hat, Inc." + +#~ msgid "2011" +#~ msgstr "2011" + +#~ msgid "2005" +#~ msgstr "2005" + +#~ msgid "2006" +#~ msgstr "2006" + +#~ msgid "Sun Microsystems, Inc." +#~ msgstr "Sun Microsystems Inc." diff --git a/docs/gl/gl.po b/docs/gl/gl.po new file mode 100644 index 0000000..ef044b1 --- /dev/null +++ b/docs/gl/gl.po @@ -0,0 +1,3468 @@ +# Galician translation for gdm. +# Copyright (C) 2012 gdm's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Fran Dieguez , 2012-2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-30 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-18 01:06+0200\n" +"Last-Translator: Fran Dieguez \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Fran Diéguez , 2012-2020" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "Manual de referencia do Xestor de entrada de GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 +msgid "0.0 2008-09" +msgstr "0.0 2008-09" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "" +"GDM é o Xestor de entrada de GNOME, un programa gráfico de inicio de sesión." + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 +msgid "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" +msgstr "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 +msgid "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" +msgstr "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 +msgid "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" +msgstr "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 +msgid "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" +msgstr "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" +msgstr "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 +msgid "1998 1999 Martin K. Petersen" +msgstr "" +"1998 1999 Martin K. Petersen" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"2001 2003 2004 George Lebl" +msgstr "" +"2001 2003 2004 George Lebl" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 +msgid "" +"2003 2011 Oracle and/or its affiliates. " +"All rights reserved." +msgstr "" +"2003 2011 Oracle e/ou os seus afiliados. " +"Todos os dereitos reservados." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Pode copiar, distribuír e modificar este documento baixo os termos da " +"Licenza de Documentación Libre GNU (GFDL) na súa versión 1.1 ou posterior, " +"publicada pola Free Software Foundation, sen seccións invariantes e sen " +"textos de portada ou de contraportada. Pode atopar unha copia da GFDL en " +"link ou no ficheiro COPYING-" +"DOCS distribuído xunto con este manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Este manual forma parte dunha colección de documentos de GNOME distribuidos " +"segundo a GFDL. Se desexa distribuír este manual de forma independente da " +"colección, pode facelo agregando unha copia da licenza ao documento, segundo " +"se descibe na sección 6 da mesma." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Moitos dos nomes empregados polas empresas para distinguir os seus produtos " +"e servizos considéranse marcas comerciais. Cando estes nomes aparezan na " +"documentación de GNOME, e sempre que se teña informado aos membros do " +"Proxecto de documentación de GNOME de ditas marcas comerciais, os nomes " +"aparecerán en maiúsculas ou coas iniciais en maiúsculas." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EN NINGUNHA CIRCUNSTANCIA NIN SEGUNDO NINGÚN ARGUMENTO LEGAL, SEXA POR " +"MOTIVOS CULPOSOS (INCLUÍDA A NEGLIXENCIA), CONTRACTUAIS OU DE OUTRO TIPO, " +"NIN O AUTOR, NIN O REDACTOR INICIAL, NIN CALQUERA COLABORADOR, NIN CALQUERA " +"DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU VERSIÓN MODIFICADA DO MESMO, NIN CALQUERA " +"FORNECEDOR DE CALQUERA DE DITAS PARATES, SERÁN RESPONSÁBEIS, ANTE NINGÚN " +"TERCEIRO, DE NINGÚN DANO OU PERXUIZO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, " +"INCIDENTAL OU CONSIGUIENTE DE NINGÚN TIPO, INCLUÍDOS, SEN LIMITACIÓN, OS " +"DANOS POR PERDA DE FONDO DE COMERCIO, INTERRUPCIÓN DO TRABALLO, FALLO OU MAL " +"FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, NIN CALQUERA OUTRO DANO OU PERDA DERIVADA DO USO " +"DO DOCUMENTO E AS VERSIÓNS MODIFICADAS DO MESMO, OU RELACIONADO CON ILO, " +"INCLUSO SE SE COMUNICOU A AQUELA PARTE A POSIBILIDADE DE TALES DANOS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 +msgid "" +"This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was " +"last updated on 02/10/2009." +msgstr "" +"Este manual describe a versión 2.26.0 do Xestor de entrada de GNOME. " +"Actualizouse por última vez o 2 de febreiro de 2009." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "Termos e convencións usados neste manual" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " +"remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" +"Selector: Un programa que se usa para seleccionar un equipo remoto para " +"xestionar unha pantalla remotamente na pantalla local (gdm-host-" +"chooser)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the " +"Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" +"FreeDesktop: A organización que fornece estándares para o escritorio, tales " +"como a Especificación de Entrada do Escritorio que usa GDM http://www.freedesktop.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "" +"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " +"whole." +msgstr "" +"GDM: O xestor de entrada de GNOME. Úsase para describir o paquete de " +"software como un todo." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "" +"Greeter - The graphical login window (provided by gnome-shell)." +msgstr "" +"Interface de entrada con temas - A xanela de entrada gráfica (fornecido por " +"gnome-shell)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "" +"PAM: Mecanismo de engadidos de autenticación (Pluggable Autentication " +"Mechanism)" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "" +"XDMCP: Protocolo de xestión de pantallas X (X Display Manager Protocol)" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg " +"Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" +"Servidor X: Unha implementación do X Windows System. Por exemplo, o servidor " +"X de Xorg fornecido pola Fundación X.org http://www.x.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " +"installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers " +"to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with " +"--prefix=/usr." +msgstr "" +"Rutas que comezan cunha palabra entre parénteses son relativas ao prefixo de " +"instalación, p.ex. <share>/pixmaps/ refírese a " +"/usr/share/pixmaps se GDM configurouse con --" +"prefix=/usr." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 +msgid "Overview" +msgstr "Vista xeral" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 +msgid "Introduction" +msgstr "Introdución" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " +"significant features required for managing attached and remote displays. GDM " +"was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" +"O Xestor de entrada de GNOME (GDM) é un xestor de entrada que implementa " +"todas as características significativas requiridas para xestionar pantallas " +"remotas e locais. GDM escribiuse desde cero e non contén nada de código de " +"XDM ou do X Consortium." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an " +"impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." +msgstr "" +"Note que o GDM é altamaente configurábel e moitos axustes de configuración " +"poden afectar á seguranza. Os temas sobre os que debe prestar atención están " +"realzados neste documento." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently " +"than the default values as described in this document. If GDM does not seem " +"to behave as documented, then check to see if any related configuration may " +"be different than described here." +msgstr "" +"Note que algúns sistemas operativos configuran GDM para comportarse de forma " +"diferente aos valores predetermiandos, como se describe neste documento. Se " +"GDM non parece comportarse como se documenta, entón comprobe se algunha " +"configuración relacionada difire da aquí describa." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at http://wiki.gnome." +"org/Projects/GDM." +msgstr "" +"Para obter máis información sobre GDM consulte a páxina web do proxecto en " +"http://wiki." +"gnome.org/Projects/GDM/." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:178 +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-" +"list@gnome.org
mail list. This list is archived, and is a " +"good resource to check to seek answers to common questions. This list is " +"archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search " +"facility to look for messages with keywords." +msgstr "" +"Para discusións ou consultas sobre GDM, diríxase á rolda de correo " +"
gdm-list@gnome.org
. Esta lista está " +"arquivada, e é unha boa fonte para buscar respostas a preguntas comúns. Esta " +"lista está arquivada en http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ e ten " +"busca integrada para atopar mensaxes con palabras chave." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" " +"category in http://" +"bugzilla.gnome.org." +msgstr "" +"Envía calquera informe de erro ou peticións de mellora na categoría «gdm» en " +"http://bugzilla." +"gnome.org." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:197 +msgid "Interface Stability" +msgstr "Estabilidade de interfaces" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:199 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the " +"codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely " +"backward compatible with older releases. This is in part because things work " +"differently, so some options just don't make sense, in part because some " +"options never made sense, and in part because some functionality has not " +"been reimplemented yet." +msgstr "" +"GDM 2.20 e máis actuais admiten as interfaces estábeis de configuración. " +"Porén, o código base foi completamente rescrito en GDM 2.22, e pode non ser " +"completamente compatíbel cara atrás con publicacións antigas. Isto é en " +"parte porque as cousas funcionan de forma diferente, polo que algunhas " +"opcións agora xa non teñen sentido, en parte porque algunhas opcións nunca " +"tiveron sentido e en parte porque algunha funcionalidade non foi " +"reimplementada." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the " +"Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon " +"configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" +"As interfaces que continúan sendo compatíbeis nun sentido estábel inclúen os " +"scripts de Init, PreSession, PostSession, PostLogin e Xsession. Algunhas " +"opcións de configuración do «daemon» do ficheiro <etc>/gdm/" +"custom.conf continúan sendo compatíbeis. Ademais, ~/." +"dmrc, e as localizacións das imaxes continúan sendo compatíbeis." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with " +"separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login " +"in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-" +"based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the " +"login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" +"GDM 2.20e máis actual admitían a característica de xestionar múltiples " +"pantallas con tarxetas gráficas separadas, como son usados en ambientes de " +"servidor de terminais, inicio de sesión nunha xanela mediante programas como " +"Xnest ou Xephyr, o programa gdmsetup, os temas de benvida baseados en XL e a " +"característica de executar o selector de XDMCP desde o inicio de sesión. " +"Estas características non foron restauradas durante a rescritura de 2.22." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Functional Description" +msgstr "Descrición funcional" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes " +"authenticating users, starting the user session, and terminating the user " +"session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described " +"in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible " +"for users with disabilities." +msgstr "" +"GDM é responsábel de xestionar pantallas no seu sistema. Isto inclúe a " +"autenticación de usuarios, iniciar e rematar a sesión de usuario. GDM é " +"configurábel e pode atopar unha descrición das formas de como pode facelo na " +"sección «Configurando GDM» deste documento. GDM tamén é accesíbel para os " +"usuarois con discapacidades." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays " +"launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User " +"Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on " +"the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can " +"manage XDMCP displays." +msgstr "" +"GDM fornece a característica de xestionar a pantalla da console principal e " +"as pantallas iniciadas en VT. Está integrado con outros programas, como a " +"miniaplicación de Intercambio de usuarios rápido (FUSA) e o gnome-" +"screensaver para xestionar as pantallas múltiples nunha consola mediante a " +"interface de Terminal Virtual Xserver (VT). Tamén pode xestionar pantallas " +"XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages " +"the display. It will start an Xserver process, then run the Init script as the root user, and start the greeter program on the " +"display." +msgstr "" +"Con respecto do tipo de pantalla, GDM fará o seguinte cando xestione a " +"pantalla. Comezará o proceso Xserver, logo executará o script " +"Init como un usuario root, e logo iniciará o programa " +"de benvida na pantalla." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user " +"and group are described in the \"Security\" section of this document. The " +"main functions of the greeter program are to provide a mechanism for " +"selecting an account for log in and to drive the dialogue between the user " +"and system when authenticating that account. The authentication process is " +"driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine " +"what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for " +"authentication. However some systems may be configured to use supplemental " +"mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured " +"to support these alternatives in parallel with greeter login extensions and " +"the --enable-split-authentication ./configure option, or one at a time via system PAM configuration." +msgstr "" +"O programa de benvida execútase co usuario/grupo sen privilexios. Este " +"usuario e grupo descríbense na sección \"Seguridade\" deste documento. As " +"funcións principais do programa de bencida é de fornecer un mecanismo para " +"seleccionar unha conta onde iniciar sesión e conducir o diálogo entre o " +"usuario e o sistema ao autenticarse con dita conta. O proceso de " +"autenticación está conducido polos Modulos de Autenticación Conetábeis " +"(PAM). Os modulos PAM determinan que preguntas (se as hai) se mostran ao " +"usuario ao autenticarse. Nun sistema normal, o programa de benvida " +"solicitará un nome de usuario e un contrasinal para autenticarse. Porén " +"nalgúns sistemas configurados para empregar mecanismos suplementarios como a " +"pegada dixital ou lectores de tarxetas intelixentes. GDM pode configurarse " +"para admitir estas alternativas en paralelo coas extensións de inicio de " +"sesión da pantalla de benvida e a opción --enable-split-" +"authentication ./configure, ou unha á vez " +"mediante a configuración PAM do sistema." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the org." +"gnome.display-manager.extensions.smartcard.active gsettings key." +msgstr "" +"A extensión de tarxetas intelixentes pode activarse ou desactivarse mediante " +"a chave de gsettings org.gnome.display-manager.extensions." +"smartcard.active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the " +"org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active " +"gsettings key." +msgstr "" +"Seguramente, a extensión de pegada dixital pode activarse ou desactivarse " +"mediante a chave de gsettings org.gnome.display-manager.extensions." +"fingerprint.active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM " +"to automatically log in and simply start a session, which can be useful for " +"some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "" +"GDM e PAM pode configurarse para non requirir ningunha entrada, que causará " +"que GDM inicie sesión automaticamente e logo inicie a sesión, o cal pode ser " +"útil para algúns ambientes, como en sistemas de usuario único e quioscos." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:301 +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " +"which session to start and which language to use. Sessions are defined by " +"files that end in the .desktop suffix and more information about these files " +"can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section " +"of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so " +"the user can select their user account by clicking on an image instead of " +"having to type their username. GDM keeps track of the user's default session " +"and language in the user's ~/.dmrc and will use these " +"defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." +msgstr "" +"Ademais da autenticación, o programa de benvida permítelle ao usuario " +"seleccionar que sesión iniciar e en que idioma. As sesións están definidas " +"por ficheiros que rematan co sufixo .desktop e pode atopar máis información " +"sobre estes ficheiros na sección «Configuración de sesión de usuario e " +"idioma de GDM». Por omisión, GDM está configurado para mostrar un listado de " +"caras para que o usuario poida seleccionar a súa conta de usuario ao premer " +"nunha imaxe no lugar de ter que escribir o seu contrasinal. GDM fai un " +"seguemento da sesión por omisión do usuario e do idioma no ~/." +"dmrc do usuario e usará estas configuración predefinidas se o " +"usaurio non selecciona unha sección ou idioma no GUI de inicio de sesión." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession " +"script as root. After running these scripts, the user session is started. " +"When the user exits their session, the PostSession " +"script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions " +"and end-users to customize how sessions are managed. For example, using " +"these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME " +"directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the " +"PostLogin and PreSession scripts " +"is that PostLogin is run before the pam_open_session " +"call so is the right place to do anything which should be run before the " +"user session is initialized. The PreSession script is " +"called after session initialization." +msgstr "" +"Despois de autenticar a un usuario, o «daemon» executa o script " +"PostLogin como usuario root, e logo executa o script " +"PreSession como usuario root. Despois de executar estes " +"scripts a sesión do usuario arríncase. Cando o usuario sae da súa sesión, o " +"script PostSession executarase como usuario root. Estes " +"scripts fornécense como hooks para as distribucións e aos usuario finais " +"para personalizar como se xestionan as sesións. Por exemplo, usando estes " +"hooks pode configurar que a máquina cree o cartafol de usuario $HOME ao voo, " +"e o elimine ao iniciar sesión. A diferenza entre os scripts " +"PostLogin ePreSession son que " +"PostLogin execútase antes da chamada a pam_open_session " +"polo que é o lugar correcto para facer calquera cousa que se debería " +"executar antes de que a sesión do usuario se inicialice. O script " +"PreSessionchámase despois de que a sesión se inicie." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:334 +msgid "Greeter Panel" +msgstr "O panel da interface de entrada con temas" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen " +"which provides additional functionality. When a user is selected, the panel " +"allows the user to select which session, language, and keyboard layout to " +"use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard " +"layout used when typing your password. The panel also contains an area for " +"login services to leave status icons. Some example status icons include a " +"battery icon for current battery usage, and an icon for enabling " +"accessibility features. The greeter program also provides buttons which " +"allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to " +"configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. " +"GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle Solaris) to " +"require the user have appropriate authorization before accepting the " +"shutdown or restart request." +msgstr "" +"A pantalla de benvida de GDM mostra un panel situado na parte inferior da " +"pantalla que fornece funcionalidade adicional. Cando un usuario está " +"seleccionado o panel permítelle ao usuario seleccionar a sesión, idioma e " +"distribución de teclado que quere usar ao iniciar sesión. O selector da " +"distribución do teclado tamén cambia a distribución do teclado ao escribir o " +"seu contrasinal.O panel tamén contén un área para que os servizos de inicio " +"de sesión poidan deixar iconas de estado. Como exemplo dalgunhas iconas " +"atopará unha icona do estado da batería e unha icona para activar " +"características de accesibilidade. O programa de benvida tamén fornece " +"botóns que lle permiten ao usuario apagar ou reiniciar o seu sistema. É " +"posíbel configurar GDM para non fornecer os botóns de apagar ou reinicio, se " +"o desexa. GDM tamén pode configurarse mediante PolicyKit (ou mediante RBAC " +"en Oracle Solaris) para requirir que o usuario teña unha autorización " +"axeitada antes de aceptar unha solicitude de apagado ou reinicio." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Note that keyboard layout features are only available on systems that " +"support libxklavier." +msgstr "" +"Teña en conta que as características de disposición do teclado só están " +"dispoñíbeis en sistemas que son compatíbeis con libxklavier." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:359 +msgid "Accessibility" +msgstr "Accesibilidade" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " +"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " +"usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen " +"keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard " +"accessibility are available. It is also possible to enable large text or " +"high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility " +"Configuration\" section of the document for more information how various " +"accessibility features can be configured." +msgstr "" +"GDM admite «Inicio de sesión accesíbel», o cal lle permite iniciar sesión " +"nunha sesión de escritorio incluso cando non pode usar de forma doada a " +"pantalla, o rato ou o teclado na forma normal. A Tecnoloxía de " +"Accesibilidade (AT) ten características como teclado en pantalla, lector de " +"pantalla, magnificador de pantalla e accesibilidade de teclado AccessX de " +"Xserver. Vaia á sección «Configuración de accesibilidade»do documento para " +"obter máis información sobre como se poden configurar as distintas " +"características de accesibilidade." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " +"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " +"(such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" +"Nalgúns sistemas operativos, é necesario asegurarse que o usuario de GDM é " +"un membro do grupo «audio» para os programas de AT que requiren saída de son " +"(como texto-a-fala) para que sexan funcionais." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:381 +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "O visor de rostros de GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their " +"username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " +"via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by " +"default. When disabled, users must type their complete username by hand. " +"When enabled, it displays all local users which are available for login on " +"the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a " +"valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently " +"logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display " +"all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" +"O explorador de caras é a interface que lle permite os usuarios seleccionar " +"o seu nomem de usuario seleccionando unha imaxe. Esta característica pode " +"activarse ou desactivarse mediante a chave de lista de Gsettings org.gnome." +"login-screen disable-user-enabled, a cal está activada por omisión. Ao " +"activala, mostrará todos os usuarios locais que están dispoñíbeis para " +"iniciar sesión no sistema (todas as contas de usuario definidas en /etc/" +"password que teñan unha shell válida e un UID suficientemente alto) e os " +"usuarios remotos que iniciaran sesión recentemente. O explorador de caras en " +"GDM 2.20 e superior tentarán mostrar todos os usuarios remotos o que pode " +"causar problemas de rendemento para despregues empresariais grandes." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most " +"frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log " +"in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" +"O Explorador de caras está configurado para mostrar os usuarios que inician " +"sesión máis frecuentemente na parte superior da lista. Isto axúdalle a " +"asegurarse que os usuarios que inician sesión con máis frecuencia poida " +"atoparse a súa imaxe de inicio de sesión máis rápido." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the " +"face selection as the user types to the corresponding username in the list. " +"This means that a user with a long username will only have to type the first " +"few characters of the username before the correct item in the list gets " +"selected." +msgstr "" +"O explorador de caras admite \"busca adiantada\" que move dinámicamente a " +"selección de cara mentres o usuario escribe o correspondente nome de usuario " +"na lista. Isto significa que un usuario con un nome de usuario longo só ten " +"que escribir os primeiros caracteres do seu nome antes de que seleccione o " +"elemento correcto na lista." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " +"located in the user's home directories. If installed globally they should be " +"in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the " +"filename should be the name of the user. Face image files should be a " +"standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in " +"the global face directory must be readable to the GDM user." +msgstr "" +"As iconas usadas por GDM están instaladas de forma global polo administrador " +"do sistema ou poden estar nos cartafoles persoais dos usuarios. Se está " +"instalada de forma global debería estar no cartafol <share>/" +"pixmaps/faces/ e o nome de ficheiro debería ser o nome de " +"usuario. Os ficheiros de imaxes de avatar no cartafol «face» global debe " +"poder lerse polo usuario GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME " +"directory for the image file. GDM will first look for the user's face image " +"in ~/.face. If not found, it will try ~/.face." +"icon. If still not found, it will use the value defined for " +"\"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" +"Non hai unha icona global para o usuario, GDM bucará no cartafol $HOME do " +"usuario pola imaxe. GDM primeiro mirará o ficheiro de avatar do usuario en " +"~/.face. Se non o atopa, tentará ~/.face." +"icon. Se aínda non o atopou, usará o valor definido por \"face/" +"picture=\" no ficheiro ~/.gnome2/gdm." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " +"fallback to a generic face image." +msgstr "" +"Se o usuario non ten unha imaxe de avatar definida, GDM usará a icona " +"«stock_person» definida no tema GTK+ actual. Se non hai unha imaxe definida, " +"usarase a imaxe de avatar xenérica." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home " +"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " +"load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from " +"remote home directories." +msgstr "" +"Teña en conta que cargar e escalar iconas de avatar localizadas en " +"cartafoles persoais remotos pode ser unha tarefa que leve tempo. Xa que no é " +"práctico cargar imaxes mediante NIS ou NFS, GDM non tentará cargar imaxes " +"desde cartafoles persoais remotos." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed " +"for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to " +"remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious " +"user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive " +"environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" +"Cando o explorador está activado, os nomes de usuario válidos no computador " +"mostraranse para calquera que poida ver. Se XDMCP está activado, os nomes de " +"usuario móstranse tamén para os usuario remotos. Isto, por suposto, limita a " +"seguridade xa que un usuario malicioso non precisa adiviñar os nomes de " +"usuarios válidos. Nalgúns ambientes restritivos o explorador de avatares " +"podería non ser o axeitado." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:461 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " +"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " +"turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper " +"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " +"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" +"O «daemon» GDM pode configurarse para escoitar e xestionar peticións X " +"Display Manage Protocol (XDMCP) desde pantallas remotas. Por defecto a " +"compatibilidade con XDMCP está descativada, porén pode activala se o desexa. " +"Se GDM se constrúe con compatibilidade de wrapper TCP, o daemon só lle dará " +"acceso a equipos específicos na sección do servizo GDM do ficheiro de " +"configuración de TCP Wrappers." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " +"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " +"timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work " +"reasonably on most systems." +msgstr "" +"GDM inclúe varias medidas que o fan máis resistente a ataques de denegación " +"de servizo en XDMCP. Moitos dos parámetros do protocolo, tempos de espera de " +"negociación, etc. poden axustarse.. A configuración predefinida debería " +"funcionar razoabelmente ben na maioría dos sistemas." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for " +"XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by " +"sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" +"GDM escoita por omisión ás peticións XDMCP no porto UDP normal usado por " +"XDMCP, o porto 177, e responderá ás peticións QUERY e BROADCAST_QUERY " +"enviando un paquete WILLING ao remitente." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host " +"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " +"forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an " +"extension to the protocol which will make it forget the redirection once the " +"user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons " +"are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that " +"implement XDMCP." +msgstr "" +"GDM tamen pode configurarse para ceder consultas INDIRECT e mostrar un " +"selector de equipo dunha pantalla remota. GDM recordará a elección do " +"usuario e derivará as subsecuentes consultas ao xestor de elección. GDM " +"tamén permite que unha extensión do protocolo faga a redirección en canto a " +"conexión do usuario teña éxito. Esta extensión só se admite se ámbolos dous " +"daemons son GDM. É transparente e é ignorada por XDM ou outros daemons que " +"implementen XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " +"in /etc/hosts." +msgstr "" +"Se semella que XDMCP non está funcionando, asegúrese que todos os " +"computadores están especificados no ficheiro /etc/hosts." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " +"when using XDMCP." +msgstr "" +"Consulte a sección «Seguridade» para obter máis información sobre a " +"seguridade ao usar XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:514 +msgid "Logging" +msgstr "Rexistro de actividade" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " +"information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " +"working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file." +msgstr "" +"GDM usa syslog para rexistrar erros e o seu estado. Tamén pode rexistrar " +"información de depuración, a cal pode ser útil para facer un seguemento dos " +"problemas se GDM non está funcionando correctamente. A saída de depuración " +"pode activarse configurando a chave de configuración debug/Enable a «true» " +"no ficheiro <etc>/gdm/custom.conf." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which " +"is normally <var>/log/gdm/. Any Xserver messages " +"are saved to a file associated with the display value, <" +"display>.log." +msgstr "" +"A saída para varios Xservers almacénase no cartafol de rexistro de GDM, o " +"cal normalmente está en <var>/log/gdm/. Calquera " +"mensaxe de Xserver gardarase no ficheiro asociado co valor da pantalla, " +"<display>.log." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:531 +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log file " +"which usually expands to ~/.cache/gdm/session.log. The " +"file is overwritten on each login, so logging out and logging back into the " +"same user via GDM will cause any messages from the previous session to be " +"lost." +msgstr "" +"A saída da sesión é derivada mediante o daemon de GDM ao ficheiro " +"~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log que normalmente expánde a ~/.cache/gdm/session.log. O ficheiro sobrescríbese en cada inicio de sesión, polo que ao " +"saír da sesión e volver a entrar co mesmo usuario mediante GDM causará que " +"se perda calquera mensaxe da sesión anterior." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:540 +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " +"file will be created named ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX where the " +"XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" +"Teña en conta que se GDM non pode crear este ficheiro por calquera razón, " +"crearase un ficheiro de respaldo co nome ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX onde " +"XXXXXXXX son caracteres aleatorios." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:548 +msgid "Fast User Switching" +msgstr "Cambio rápido de usuarios" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:550 +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " +"is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME " +"Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME " +"Screensaver. The active session can be changed back and forth using the same " +"mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the " +"default panel configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" +"GDM permite que varios usuarios poida iniciar sesión ao mesmo tempo. Despois " +"de que o primeiro inicie sesión, outros usuaris poden iniciar sesión " +"mediante o Trocador de usuarios do Panel de GNOME, ou desde o botón «Trocar " +"usuario» do diálogo da Pantalla de Bloquedo do Protector de pantalla de " +"GNOME. A sessión activa cambiarase usando o mesmo mecanismo. Teña en conta " +"que algunhas distribucións poderían non incluír o Trocar de usuarios á " +"configuración predeterminada do panel. Pode engadila usando o menú " +"contextual do panel." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:559 +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " +"This feature will not function if Virtual Terminals is not available." +msgstr "" +"Teña en conta que esta característica só está dispoñíbel en sistemas que " +"admiten Terminais Virtuais. Esta característica non funcionará se as " +"Terminais virtuais non funcionan." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:570 +msgid "Security" +msgstr "Seguranza" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "O usuario e grupo de GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for " +"proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " +"but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as " +"this user, so that the programs which interact with the user are run in a " +"sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" +"Por razóns de seguranza recoméndase ter un id de usuario e group para que " +"funcione correctamente a operación. Este usuario e grupo son «gdm» na " +"maioría dos sistemas normalmente, aínda que poden configurarse para calquera " +"usuario ou grupo. Todos os programs de GUI de GDM executaranse con este " +"usuario, polo que os programas que interactúan con este usuario son " +"executados nunha caixa de area. Este usuario e grupo deberían ter " +"privilexios limitados." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " +"and write Xauth files to the <var>/run/gdm " +"directory. The <var>/run/gdm directory should " +"have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" +"O único privilexio especial que o usuario «gdm» é a habilidade de ler e " +"escribir ficheiros Xauth no directorio <var>/run/gdm. O directorio <var>/run/gdm debería ter " +"root:gdm como propietario e 1777 como permisos." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:592 +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " +"user which a user could easily gain access to, such as the user " +"nobody. Any user who gains access to an Xauth key can " +"snoop on and control running GUI programs running in the associated session " +"or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that " +"the system is configured properly so that only the \"gdm\" user has access " +"to these files and that it is not easy to login to this account. For " +"example, the account should be setup to not have a password or allow non-" +"root users to login to the account." +msgstr "" +"Non debería, baixo ningunha circunstancia, configurar o usuario/grupo de GDM " +"a un usuario cuxo usuario poida ter acceso facilmente, como un usuario " +"nobody. Calquera usuario que acceda a unha chave de " +"Xauth pode fisgonear e controlar os programas de GUI en exsecución nunha " +"sesión asociada ou levar a cabo ataques de denegación de servizo. É " +"importante asegurarse que o sistema está configurado correctamente para que " +"só o usuario «gdm» teña acceso a esos ficheiros e que non pode iniciar " +"sesión na súa conta. Por exemplo, a conta debería configurarse para non ter " +"contrasinal ou non permitir que os usuarios non root poidan iniciar sesión " +"na súa conta." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " +"be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " +"a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf " +"configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with " +"a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if " +"it is unable to write state information to GConf configuration." +msgstr "" +"A configuración do greeter de GDM está almacenado en GConf. Para permitir ao " +"usuario GDM escribir configuracións é preciso darlle ao usuario «gdm» " +"permisos para escribir no directorio $HOME. Os usuaris poderían configurar a " +"configuración GConf por omisión á que desexe para evitar ter que fornecerlle " +"ao usuario «gdm» un directorio $HOME. Porén, algunhas características de GDM " +"poderían desactivarse se non pode escribir a información de estado na " +"configuración de GConf." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:617 +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:619 +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " +"Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure " +"specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, " +"login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" +"GDM usa PAM para a autenticación de inicio de sesión. PAM significa " +"Pluggable Authentication Module, e é usado pola maioría dos programas que " +"solicitan autenticacións no seu computador. Permítelle ao administrador " +"configurar comportamentos de autenticación específicos para varios programas " +"de inicio de sesión (como para ssh, GUI de inicio de sesión, etc.)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:627 +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " +"intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " +"overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly " +"configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing " +"to do PAM configuration would need to do further reading of PAM " +"documentation to understand how to configure PAM and to understand terms " +"used in this section." +msgstr "" +"PAM é complicado e amplamente configurábel, esta documentación non pretende " +"explicar isto en detalle. No lugar, pretende darlle unha pequena vista " +"previa de como a configuración de PAM se relaciona con GDM, como se " +"configura normalmente PAM con GDM, e problemas coñecidos. Agardase que unha " +"persona que precisa configurar PAM precisa debería ter que facer máis aló de " +"ler a documentación de PAM para entender como configuralo e entender os " +"termos usados nesta sección." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " +"Operating Systems, so check the pam." +"d or pam.conf man " +"page for details. Be sure you read the PAM documentation and are comfortable " +"with the security implications of any changes you intend to make to your " +"configuration." +msgstr "" +"A configuración PAM ten interfaces diferentes, pero similares, para os " +"distintos sistemas operativos, polo que comprobe a páxina man pam.d ou pam.conf. Asegúrese que lee a documentación PAM e ten en " +"conta as implicacións de seguridade que calquera cambio que queira facer na " +"súa configuración." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " +"login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " +"services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If " +"there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most " +"systems this should work fine. However, the automatic login feature may not " +"work if the gdm-autologin service is not defined." +msgstr "" +"Teña en conta que, por omisión, GDM usa o nome de servizo PAM «gdm» para o " +"inicio de sesión normal e o nome de servizo PAM «gdm-autologin» para os " +"inicios de sesión automáticos. Se non hai entrada entón GDM usará o " +"comportamento PAM por omisión. Na maioría dos sistemas isto funcionará ben, " +"porén, no inicio de sesión automático pode que non funcione se o servizo gdm-" +"autologin non está definido." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is " +"called, and the PreSession script is called after. This " +"allows the system administrator to add any scripting to the login process " +"either before or after PAM initializes the session." +msgstr "" +"O script PostLogin execútase antes de que se chame a " +"pam_open_session, e o script PreSession chámase " +"despois. Isto permítelle ao administrador do sistema engadir calquera script " +"no proceso de inicio de sesión antes ou despois de que PAM inicialice a " +"sesión." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " +"(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " +"by using a PAM service module for the desired authentication type rather " +"than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM " +"documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the " +"
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can " +"refer to the list archives for more information." +msgstr "" +"Se desexa facer que GDM traballe con outros tipos de mecanismos de " +"autenticación (como con lectores de pegada dixital ou tarxetas " +"intelixentes), entón terá que implementalo usando un módulo de servizo de " +"PAM para que o tipo de autenticación desexado no lugar de ter que modificar " +"o código de GDM directamente. Olle a documentación de PAM no seu sistema. " +"Como facer isto normalmente discútese na rolda de correo
gdm-" +"list@gnome.org
, polo que revise os arquivos da lista para " +"obter máis información." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " +"types of authentication at the same time, like supporting the ability to " +"accept either SmartCard and the ability to type the username and password " +"into the login program. There are techniques that are used to make this " +"work, and it is best to research how this problem is commonly solved when " +"setting up such a configuration." +msgstr "" +"PAM ten algunhas limitacións ao ser capaz de traballar con varios tipos de " +"autenticación ao mesmo tempo, como permitir aceptar tanto unha tarxeta " +"intelixente e permitir escribir un nome de usuario e contrasinal no programa " +"de inicio de sesión. Hai técnicas que poden usarse para facelo funcionar, e " +"é mellor investigar cómo se soluciona normalmente este problema ao " +"configurar dita configuración." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" +"autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " +"it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or " +"which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming " +"your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM " +"configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" +msgstr "" +"Se o inicio de sesión automático non funciona no seu sistema, comprobe se " +"está definido «gdm-autologin» na configuración de PAM. Para facelo " +"funcionar, é preciso usar un módulo de PAM que simplemente non precisa " +"autenticación, ou que simplemente retorna PAM_SUCCESS desde todas as súas " +"interfaces públicas. Asumindo que o seu sistema ten o módulo pam_allow.so " +"que fai isto, a configuración de PAM para activar «gdm-autologin» debería " +"ser semellante a:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:695 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " +"entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" +"A configuración de arriba causará que a entrada lastlog non se xere. Se " +"desexa unha entrada lastlog entón use o seguinte para a sesión:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:708 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login " +"unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering " +"their password. This feature can be enabled as a per-user option in the " +"users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by checking " +"that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking " +"for a password. For this to work, the PAM configuration file for the \"gdm\" " +"service must include a line such as:" +msgstr "" +"Se o computador é usado por varias personas, o que fai o inicio de sesión " +"automatico non axeitado, pode querer que varios usuarios inicien sesión sen " +"escribir contrasinal. Esta característica pode activarse con unha " +"configuración por usuario na ferramenta de administración de usuarios desde " +"gnome-system-tools; isto faise comprobando que o usuario é membro do grupo " +"de usuarios «nopasswdlogin» antes de preguntarlle polo contrasinal. Para " +"facelo funcionar, o ficheiro de configuración de PAM para o servizo «gdm» " +"debería incluír unha liña como a seguinte:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:723 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:730 +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "utmp e wtmp" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " +"login and logout. The utmp database contains user access and accounting " +"information that is accessed by commands such as finger, " +"last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and " +"accounting information for the utmp database. Refer to the utmp and wtmp man pages on your system for more information." +msgstr "" +"GDM xera entradas de Contas de USuario utmp e wtmp sobre a sesión de inicio " +"e de peche de sesión. A base de datos utmp contén os datos de acceso do " +"usuario e información da sesión que é accesible por ordes como " +"finger, last, login " +"e who.As páxinas man de utmp e wtmp do " +"seu sistema teñen máis información." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:747 +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "Esquema de autenticación do servidor X" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of " +"<var>/run/gdm at start up. These files are used " +"to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This " +"\"password\" is unique for each session logged in, so users from one session " +"can't snoop on users from another." +msgstr "" +"Os ficheiros de autorización de Xserver están almacenados nun novo " +"subdirectorio de <var>/run/gdm ao iniciar. Estos " +"ficheiros úsanse para almacenar e compartir un «contrasinal» entre os " +"clientes X e o Xserver. Este «contrasinal» é único para cada sesión " +"iniciada, polo que os usuarios dunha sesión non poden fisgonear no resto dos " +"usuarios." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " +"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " +"made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP " +"because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. " +"If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your " +"authentication password as you log in, regardless of the authentication " +"scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should " +"use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could " +"think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security " +"issues. In most cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" +"GDM só admite o esquema de autenticación MIT-MAGIC-COOKIE-1. Normalmente " +"pouco se pode gañar doutros esquemas, e non se fixo ningún esforzo por " +"implementar máis aló del. Sexa especialmente coidadoso sobre usar XDMCP xa " +"que a cookie de autenticación de Xserver vai sobre a rede como texto plano. " +"Se é posíbel fisgonear, entón un atacante podería obter o seu contrasinal de " +"autenticación en cando inicie sesión, sen importar o esquema de " +"autenticación usado. Se fisgonear é posíbel e non desexábel, entón debería " +"usar ssh para facer un túnel dunha conexión de X no lugar de usar XDMCP. " +"Pode pensar en XDMCP como un telnet gráfico, tendo os seus mesmos problemas " +"de seguridade. Na maioría dos casos, ssh -Y é preferíbel sobre as " +"características de XDMCP de GDM." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:774 +msgid "XDMCP Security" +msgstr "Seguranza XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " +"keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " +"clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" +"Aínda que a súa pantalla está protexida por cookies, XEvents e polo tanto as " +"pulsacións de teclas ao escribir contrasinais enviaránse en texto plano polo " +"cable. E é trivial capturalas." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " +"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " +"so it seems like the best security policy to have those thin clients on a " +"separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only " +"connect to the server. The only point from which you need to access outside " +"is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or " +"other sniffable network." +msgstr "" +"XDMCP é útil primordialmente para executar clientes lixeiros como terminais " +"de laboratorio. Estos clientes lixeiros só precisarán acceso por rede ao " +"servidor, polo que semellaran unha política seguranza boa ter os clientes " +"lixeiros nunha rede separada que non poida ser accesible desde o exterior, e " +"só poden conectarse ao servidor. O único punto desde o que precisa ter " +"acceso ao exterior é o servidor. Este tipo de configuración nunca debería " +"usarse nun hub sen xestionar ou nunha rede analizábel." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:795 +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "Control de acceso XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:797 +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " +"GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " +"some Operating Systems." +msgstr "" +"O control de acceso de XDMCP está construído empregando envoltorios de TCP. " +"É posíbel compilar GDM sen a compatibilidade de envoltorios de TCP, polo que " +"esta característica podería non admitirse nalgúns sistemas operativos." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:803 +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <" +"etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" +"Debería usar un nome de daemon gdm nos ficheiros " +"<etc>/hosts.allow e <etc>/hosts." +"deny. Por exemplo para denegarlle o inicio de sesión desde " +".dominio.maligno, entón engada" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:810 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .dominio.maligno\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:813 +msgid "" +"to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "a <etc>/hosts.deny. Tamén precisa engadir" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .o.seu.dominio\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally " +"disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" +"ao seu <etc>/hosts.allow se normalmente " +"desautoriza todos os servizos desde todos os equipos. Vexa unha páxina d " +"eman hosts.allow(5) " +"para obter máis detalles." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:829 +msgid "Firewall Security" +msgstr "Seguranza con devasa" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:831 +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " +"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " +"(normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards " +"against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently " +"insecure and should only be used in controlled environments. Also each " +"remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a " +"denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ " +"(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use " +"display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" +"Tamén se aconsella bloquear todos os portos de Xserver. Estos portros TCP " +"6000+ (un para cada número de pantalla) no seu firewall. Teña en conta que " +"GDM usará os números de pantalla 20 e superiores para os servidores baixo " +"demanda flexíbeis." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:849 +msgid "" +"X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is " +"even less safe." +msgstr "" +"X non é un protocolo moi seguro ao usalo por internet, e XDMCP é aínda menos " +"seguro." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:856 +msgid "PolicyKit" +msgstr "PolicyKit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " +"control whether the login screen should provide the shutdown and restart " +"buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM pode configurarse para usar PolicyKit para permitirlle a un " +"administrador de sistemas o control de se a pantalla de benvida debería " +"fornecer os botóns de apagado e reinicio." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:870 +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit." +"system.stop-multiple-users and org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. " +"Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " +"tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" +"Estes botóns están controlados polas accións org.freedesktop." +"consolekit.system.stop-multiple-users e org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users respectivamente. A " +"normativa para estas acccións pode configurarse usando a ferramenta polkit-" +"gnome-authorization ou o programa de liña de ordes polkit-auth." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:882 +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "RBAC (Control de acceso baseado en rol)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:884 +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the " +"RBAC configuration is used to control whether the login screen should " +"provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM pode configurarse para usar RBAC no lugar de PolicyKit. Neste caso a " +"configuración de RBAC úsase para controlar se a pantalla de inicio de sesión " +"debería fornecer os botóns de apagado e reinicio na pantalla de benvida." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:890 +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" " +"authorization is used to control this. Simply modify the /etc/" +"user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" +"Por exemplo, en Oracle Soraris, úsase a autorización «solaris.system." +"shutdown» para controlar isto. Simplemente modifique o ficheiro /" +"etc/user_attr para que o usuario «gdm» teña esta autorización." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:903 +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "Compatibilidade para ConsoleKit" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:914 +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and " +"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " +"to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can " +"be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " +"most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" +"GDM inclúe compatibilidade para publicar información de inicio de sesión do " +"usuario co marco de traballo de contas de sesión e usuario coñecido como " +"ConsoleKit. ConsoleKit pode facer un seguemento de todos os usuarios coa " +"sesión aberta actualmente. Neste respecto, pode usarse como un substituto " +"dos ficheiros utmp ou utmpx que están dispoñíbeis na maioría dos sistemas " +"operativos Unix." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:922 +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " +"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " +"user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this " +"user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " +"associated with the session, the host-name from which the session originates " +"(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is " +"attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a " +"unique position to know about the user session and to be trusted to provide " +"these bits of information. The use of this privileged method is restricted " +"by the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" +"Cando GDM está a piques de crear un novo proceso de inicio de sesión para un " +"usuario chamará a un método privilexiado de ConsoleKit para abrir unha nova " +"sesión para este usuario. Neste momento GDM tamén lle fornece a ConsoleKit " +"información sobre esta sesión de usuario como: o ID de usuario, o nome da " +"pantalla X11 que será asociada coa sesión, o nome do anfitrión desde o que " +"se orixina a sesión (útil nos casos dunha sesión XDMCP), tanto se a sesión é " +"anexada ou non, etc. Como a entidade que inicia o proceso de usuario, GDM " +"está nunha posición única que coñece sobre a sesión de usuario e se " +"confiábel de fornecer estes anacos de información. O uso desde método " +"privilexiado está restrinxido polo uso dunha política de seguridade do bus " +"de mensaxes do sistema D-Bus." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:936 +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and " +"requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of " +"ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when " +"the session receives this unlock signal are undefined and session-specific. " +"However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" +"No caso de que un usuario con unha sesión existente se autenticara en GDM e " +"solicite retomar unha sesión existente, GDM chama ao método con privilexios " +"de ConsoleKit para desbloquear a sesión. Os detalles exactos do que acontece " +"cando a sesión recibe este sinal de desbloqueo non están definidos e é " +"específico da sesión. Porén, a maioría das sesións desbloquearán o protector " +"de pantalla en resposta." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " +"the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" +"Cando o usuario queira saír da sesión, ou se GDM ou a sesión saen de forma " +"inesperada a sesión do usuario desrexistrarase desde ConsoleKit." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:954 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " +"integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " +"session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and " +"session configuration. These types of integration are described in detail " +"below." +msgstr "" +"GDM ten un conxunto de interfaces de configuración. Isto inclúe puntos de " +"integración de scripting, configuración do «daemon», configuración da " +"pantalla de benvida, configuracións xerais da sesión, integración coas " +"configuracións de «gnome-settings-daemon» e configuración da sesión. Estes " +"tipos de integración descríbense en detalle embaixo." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:965 +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "Puntos de integración de scripts" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:967 +msgid "" +"The GDM script integration points can be found in the <etc>/" +"gdm/ directory:" +msgstr "" +"Os puntos de integración por script de GDM pódense atopar no cartafol " +"<etc>/gdm/:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:972 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:980 +msgid "" +"The Init, PostLogin, " +"PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" +"Os scripts Init, PostLogin, " +"PreSession e PostSession todos " +"funcionan como se describe embaixo." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called " +"\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " +"the default Init script is <etc>/gdm/" +"Init/Default. A per-display script can be provided, and if it " +"exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored " +"in the same directory as the default script and have the same name as the " +"Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <" +"Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" +"Para cada tipo de script, o por defecto que se executa será chamado " +"«Default» e almacenarase nun directorio asociado co tipo de script. POlo que " +"os scripts por omisitón Init esta en <" +"etc>/gdm/Init/Default. Fornecerase un script por pantalla, e " +"se existe executarase no lugar do script por omisión. Ditos scripts " +"almacénanse no mesmo directorio que o script por omisión e teñen o mesmo " +"nome que o valor de DISPLAY de Xserver para cada pantalla. Por exemplo, se o " +"script <Init>/:0, executarase para DISPLAY «:0»." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:998 +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run " +"successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " +"should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block " +"until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " +"the login process to also hang." +msgstr "" +"Todos estos scripts son executados con privilexios de root e retornan 0 se " +"se executaron con éxto, e un código de erro non cero se houbo algún fallo " +"que podería causar que unha sesión de inicio de sesión sexa abortada. Teña " +"en conta que GDM bloquearase ate que os scripts rematen, polo que se ditos " +"scripts se deteñen, isto causará que o proceso de inicio tamén se deteña." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1006 +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " +"the login GUI is actually displayed, GDM will run the Init script. This script is useful for starting programs that should be " +"run while the login screen is showing, or for doing any special " +"initialization if required." +msgstr "" +"Cando o Xserver para o GUI de inicio de sesión foi iniciado correctamente, " +"pero antes de que o GUI de inicio de sesión se mostre, GDM executará o " +"script Init. Este script é útil para iniciar programas " +"que deberían executarse mentres que a pantalla de inicio de sesión se " +"mostra, ou para facer calquera inicialización especial requirida." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1014 +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the " +"PostLogin script. This is done before any session setup " +"has been done, including before the pam_open_session call. This script is " +"useful for doing any session initialization that needs to happen before the " +"session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if " +"needed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1023 +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the " +"PreSession script. This script is useful for doing any " +"session initialization that needs to happen after the session has been " +"initialized. It can be used for session management or accounting, for " +"example." +msgstr "" +"Despois de que a sesión de usuario se inicie, GDM executará o script " +"PreSession. Este script é útil para facer calquera " +"inicialiación de sesión que precisa levarse a cabo despois de que a sesión " +"fora inicializada. Pode ser útil para a xestión de sesións e " +"contabilización, por exemplo." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1031 +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the " +"PostSession script. Note that the Xserver will have " +"been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" +"Cando un usuario remata a súa sesión, GDM executará o script " +"PostSession. Teña en conta que Xserver estará parado " +"para cando o script se execute, polo que non poderá acceder a él." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when " +"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " +"no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" +"Teña en conta que o script PostSession executarase " +"aínda cando a pantalla falle ao responder debido a un erro de I/O ou " +"similar. Dito isto, non hai garantía que aplicacións X funcionarán durante a " +"execución de script." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1045 +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the scripts " +"are also shared with other display managers, this allows you to identify " +"when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is " +"used." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1055 +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "Configuración automática ao inicio" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory " +"contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " +"Application Autostart Specification\". Standard features in the " +"specification may be used to specify programs that should auto-restart or " +"only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1066 +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the " +"associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " +"default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-" +"greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the " +"gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are " +"needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are " +"provided for starting various AT programs if the configuration values " +"specified in the Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Xsession Script" +msgstr "Script Xsession" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1082 +msgid "" +"There is also an Xsession script located at " +"<etc>/gdm/Xsession which is called between the " +"PreSession and the PostSession " +"scripts. This script does not support per-display like the other scripts. " +"This script is used for actually starting the user session. This script is " +"run as the user, and it will run whatever session was specified by the " +"Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1095 +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "Configuración do «daemon»" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom." +"conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users " +"modify the <etc>/gdm/custom.conf file because the " +"schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a " +"newer version of GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1107 +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options " +"which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the " +"keyfile format. Keywords in brackets define group " +"sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal " +"sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash " +"mark (#) are ignored." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1120 +msgid "" +"The file <etc>/gdm/custom.conf supports the " +"\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each " +"group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify " +"how GDM behaves. For example, to enable timed login and specify the timed " +"login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it " +"contains the following lines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1130 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "" +"A continuación móstrase unha lista de chaves de configuración admitidas:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1141 +msgid "[chooser]" +msgstr "[chooser]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1145 +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1147 +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "Multicast=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " +"local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " +"group." +msgstr "" +"Se é verdadeiro e IPv6 está activado, o selector enviará unha consulta " +"multicast á rede local e recollera as respostas dos equipos que están unidos " +"ao grupo multicast." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1157 +msgid "MulticastAddr" +msgstr "MulticastAddr" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1159 +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "MulticastAddr=ff02::1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1160 +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "Este é o enderezo multicast de link local." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1169 +msgid "[daemon]" +msgstr "[daemon]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1172 +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "TimedLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1174 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "TimedLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1175 +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in " +"after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of " +"inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals " +"or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the " +"menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or " +"30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but " +"just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, " +"then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. " +"Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before " +"allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for " +"more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1197 +msgid "TimedLogin" +msgstr "TimedLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1199 +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "TimedLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"This is the user that should be logged in after a specified number of " +"seconds of inactivity." +msgstr "" +"Este é o usuario no que se debería iniciar sesión despois dun número " +"especificado de segundos de inactividade." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will " +"execute the program specified and use whatever value is returned on standard " +"out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY " +"environment variable set so that it is possible to specify the user in a per-" +"display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", " +"then the program \"/usr/bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1218 +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "TimedLoginDelay" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1220 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "TimedLoginDelay=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1221 +msgid "" +"Delay in seconds before the TimedLogin user will be " +"logged in." +msgstr "" +"Atraso en segundos antes de que o usuario TimedLogin se " +"inicie sesión." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1229 +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "AutomaticLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1231 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "AutomaticLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1232 +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be " +"logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 " +"seconds." +msgstr "" +"Se é verdadeiro, o usuario fornecido en AutomaticLogin " +"debería iniciar sesión inmediatamente. Esta característica é como un inicio " +"de sesión por tempo con un atraso de 0 segundos." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1241 +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "AutomaticLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1243 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "AutomaticLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "" +"This is the user that should be logged in immediately if " +"AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "" +"Isto é o usuario que debería inciar sesión inmediatamente se " +"AutomaticLoginEnable é verdadeiro." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "User" +msgstr "User" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1264 +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "User=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the Group configuration key and to the \"Security-" +">GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Se o nome de usuario baixo o cal a pantalla de benvida e outros programas de " +"GUI se executan. Revise a chave de configuración de Group e a sección de «Seguridade->Grupo e Usuario de GDM» desde " +"documento para máis información." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1277 +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "Group=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1278 +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the User configuration key and to the \"Security->" +"GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Se o grupo baixo o cal a pantalla de benvida e outros programas de GUI se " +"executan. Revise a chave de configuración de User e a " +"sección de «Seguridade->Grupo e Usuario de GDM» desde documento para máis " +"información." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1290 +msgid "Debug Options" +msgstr "Opcións de depuración" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1293 +msgid "[debug]" +msgstr "[debug]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427 +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "Enable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1299 +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the " +"<etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then " +"debug output will be sent to the system log file (<var>/log/" +"messages or <var>/adm/messages " +"depending on your Operating System)." +msgstr "" +"Para activar a depuración, estabeleza a chave debug/Enable a «true» no " +"ficheiro <etc>/gdm/custom.conf e reinicie GDM. " +"Entón a saída de depuración enviarase ao seu ficheiro de rexistro do sistema " +"(<var>/log/messages ou <var>/adm/" +"messages dependendo do sistema operativo)." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1314 +msgid "Greeter Options" +msgstr "Opcións da interface" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "[greeter]" +msgstr "[greeter]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1320 +msgid "IncludeAll" +msgstr "IncludeAll" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1322 +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "IncludeAll=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1323 +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If " +"false, the face browser will only show users who have recently logged in." +msgstr "" +"Se é verdadeiro, entón o explorador de caras mostrará todos os usuarios da " +"máquina local. Se é falso, o explorador de caras só mostrará os usuarios que " +"iniciaron sesión recentemente." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local " +"users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if " +"running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will " +"display any users that have previously logged in on the system (for example " +"NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also filter out any users which do " +"not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() " +"returns - /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even if " +"getusershell() returns them)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1343 +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously " +"logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the ck-" +"history ConsoleKit interface." +msgstr "" +"Se é falso, entón GDM só mostra os usuarios que iniciaron sesión " +"anteriormente no seu sistema (usuarios locais ou de NIS/LDA) chamando á " +"interface de ConsoleKit ck-history." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1352 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1354 +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "Include=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1355 +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1364 +msgid "Exclude" +msgstr "Exclude" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1366 +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the " +"custom.conf overrides the default value, so if you wish " +"to add additional users to the list, then you need to set the value to the " +"default value with additional users appended to the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1381 +msgid "Security Options" +msgstr "Opcións de seguranza" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1384 +msgid "[security]" +msgstr "[security]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1387 +msgid "DisallowTCP" +msgstr "DisallowTCP" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1389 +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "DisallowTCP=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the " +"command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " +"connection. This is a more secure configuration if you are not using remote " +"connections." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1402 +msgid "XDCMP Support" +msgstr "Compatibilidade XDMCP" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1405 +msgid "[xdmcp]" +msgstr "[xdmcp]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1408 +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "DisplaysPerHost" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1410 +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "DisplaysPerHost=1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " +"one connection for each remote computer. If you want to provide display " +"services to computers with more than one screen, you should increase this " +"value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1418 +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " +"remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "" +"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " +"terminals to be managed by GDM." +msgstr "" +"Ao configurar isto a verdadeiro actívase a compatibilidade con XDMCP o que " +"lle permite ás pantallas remotas/terminais X ser xestionados por GDM." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port " +"option for more information." +msgstr "" +"gdm escoita peticións por UDP no porto 177. Vexa a " +"opción Port para máis información." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1440 +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " +"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" +"Se GDM está compilado para admitilo, o acceso desde pantallas remotas pode " +"controlarse usando a biblioteca de Wrappers TCP. O nome do servizo é " +"gdm" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1448 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .o.meu.dominio\n" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "" +"You should add <_:screen-1/> to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " +"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" +"Teña en conta que XDMCP non é un protocolo particularmente seguro e que é " +"boa idea bloquear o porto UDP 177 no seu cortalumes a non ser que o precise." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1466 +msgid "HonorIndirect" +msgstr "HonorIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1468 +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "HonorIndirect=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1469 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " +"gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1478 +msgid "MaxPending" +msgstr "MaxPending" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1480 +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "MaxPending=4" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1481 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " +"connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" +"Para evitar os ataques de denegación de servizos, GDM ten un tamaño de cola " +"de conexións pendentes fixo. Só se poden iniciar MaxPending pantallas á vez." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " +"which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " +"connection simultaneously." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1496 +msgid "MaxSessions" +msgstr "MaxSessions" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1498 +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "MaxSessions=16" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1499 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be " +"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " +"use your host." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "MaxWait" +msgstr "MaxWait" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1510 +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "MaxWait=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1511 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " +"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1517 +msgid "" +"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " +"display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1522 +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " +"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " +"other displays." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1531 +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "MaxWaitIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1533 +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "MaxWaitIndirect=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " +"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " +"query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, " +"the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot " +"freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if " +"there are more hosts trying to send indirect queries then " +"MaxPendingIndirect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1548 +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "PingIntervalSeconds" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1550 +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "PingIntervalSeconds=60" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1551 +msgid "" +"If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the " +"connection is stopped and the session ended. When this happens the daemon " +"dies with an ALARM signal. Note that GDM 2.20 and earlier multiplied this " +"setting by 2, so it may be necessary to increase the timeout if upgrading " +"from GDM 2.20 and earlier to a newer version." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1560 +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval " +"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " +"this setting to be lower than one minute. However since in most cases where " +"XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so " +"seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and " +"you would want to end the session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1573 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1575 +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "Port=177" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1576 +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP " +"requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1585 +msgid "Willing" +msgstr "Willing" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1587 +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " +"that gives the current status of this server. The default message is the " +"system ID, but it is possible to create a script that displays customized " +"message. If this script does not exist or this key is empty the default " +"message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first " +"line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once " +"every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the " +"machine with QUERY packets." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1607 +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "Configuración da interface simple" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " +"GConf. Default values are stored in GConf in the gdm-simple-" +"greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the " +"\"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These " +"values can be edited using the gconftool-2 or " +"gconf-editor programs. The following configuration " +"options are supported:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1620 +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "Chaves de configuración da interface" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1623 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 +#: C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 +#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "false (booleano)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "Controla se se mostra ou non o mensaxe de texto." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1633 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1635 +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "NULL (cadea)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1636 +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "" +"Especifica o mensaxe de texto do banner a mostrar na pantalla de benvida." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1644 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1647 +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Controla se mostrar ou non os botóns de reinicio na pantalla de inicio de " +"sesión." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1658 +msgid "" +"If true, then the face browser with known users is not shown in the login " +"window." +msgstr "" +"Se é verdadeiro, entón o explorador de caras cos usuarios coñecidos " +"mostrarase na pantalla de inicio de sesión." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1666 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1668 +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "computer (cadea)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1669 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "Configurado ao nome de tema de iconas para o logotipo da benvida." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1676 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "[] (lista de cadeas)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1679 +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box " +"showing a full list of available languages which the user can select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1687 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any languages selected in this configuration key, and will show " +"them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, " +"commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1698 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog " +"box showing a full list of available keyboard layouts which the user can " +"select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1709 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " +"show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" " +"choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1720 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1723 +msgid "" +"Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "Controla se se usa compiz como xestor de xanelas no lugar de metacity." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1733 +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "Configuración da accesibilidade" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"This section describes the accessibility configuration options available in " +"GDM." +msgstr "" +"Esta sección describe as opcións de configuración de accesibilidade " +"dispoñibles en GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "Diálogo de accesibilidade e chaves de GConf de GDM" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. " +"Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM " +"Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable " +"or disable the associated assistive tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier " +"and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are " +"described in the next section of this document. By enabling or disabling " +"these checkboxes, the associated GConf key is set to \"true\" or \"false\". " +"When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf " +"key are launched. When the GConf key is set to \"false\", any running " +"assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are " +"not automatically reset to a default state after the user has logged in. " +"Consequently, the assistive tools that were running during the last GDM " +"login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1764 +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have " +"corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options " +"correspond to accessibility features that are provided by the Xserver, which " +"is always running during the GDM session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "Chaves de accesibilidade de GConf" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "" +"GDM ofrece as seguintes chaves de GConf para controlar as características de " +"accesibilidade:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1782 +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "Chaves de configuración de GDM" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " +"GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work." +msgstr "" +"Controla se a infraestrutura de accesibilidade debería iniciarse coa " +"interface de GDM. Isto é requirido para que funcionen varios programas de " +"tecnoloxía de accesibilidade." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1796 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1799 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application." +msgstr "" +"Se está configurado entón as ferramentas de asistencia ligadas con esta " +"chave de GConf iniciaranse co programa de interface de GDM. Por omisión isto " +"é a aplicación de ampliación de pantalla." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1807 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1810 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard " +"application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1818 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1832 +msgid "Linking GConf Keys to Accessibility Tools" +msgstr "Ligando chaves GConf coas ferramentas de accesibilidade" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1834 +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the " +"screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched " +"depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as " +"described in the \"Autostart Configuration\" section of this manual. Any " +"desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key " +"via specifying that GConf key in the AutostartCondition value in the desktop " +"file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one " +"of the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1846 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that " +"key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key " +"is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start " +"multiple assistive tools if there are multiple desktop files with this " +"AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1862 +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "" +"Exemplo de modificación da configuración da ferramenta de accesibilidade" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1864 +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen " +"keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. " +"To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and " +"additionally activate the assistive tool \"mousetweaks\" for dwelling " +"support, then the following configuration is needed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " +"example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed " +"in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the " +"\"Autostart Configuration\" section of this document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1880 +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "" +"O seguinte é un exemplo de ficheiro onboard.desktop:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1884 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Teclado en pantalla\n" +"Comment=Usar un teclado en pantalla\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1898 +msgid "" +"The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "" +"O seguinte é un exemplo de ficheiro mousetweaks.desktop:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1903 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Clics de rato por software\n" +"Comment=Leva a cabo clics pousando o punteiro do rato\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1917 +msgid "" +"Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to " +"the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "" +"Teña en conta a liña con AutostartCondition que liga ambos ficheiros de " +"escritorio coa chave GConf para o teclado en pantalla." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen " +"keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would " +"simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file " +"from the GDM autostart directory, or by adding the \"Hidden=true\" key " +"setting to the gok.desktop file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1930 +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user " +"activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " +"mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1939 +msgid "General Session Settings" +msgstr "Configuracińo xeral de sesión" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1948 +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " +"will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " +"For each of these settings the Greeter will use the default value unless it " +"is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system " +"mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some " +"settings for security." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1959 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "«Daemon» de preferencias de GNOME" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1972 +msgid "" +"GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." +msgstr "" +"GDM conta cos seguintes engadidos de gnome-settings-daemon: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"These are responsible for things like the background image, font and theme " +"settings, sound events, etc." +msgstr "" +"Isto é responsábel de cousas como a imaxe de fondo, o tipo de letra e as " +"preferencias do tema, eventos de son, etc." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1982 +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " +"disable the sound plugin then unset the following key: /apps/gdm/" +"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1990 +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "Configuración de sesión de GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " +"Specification, which can be referenced at the following URL: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1999 +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <share>/" +"xsessions directory. GDM will search the following directories in " +"this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <" +"share>/xsessions, and <share>/gdm/" +"BuiltInSessions. By default the <dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is " +"configured to use a different directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2012 +msgid "" +"A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as " +"follows: Hidden=true." +msgstr "" +"Unha sesión pode desactivarse editando o ficheiro desktop e engadindo unha " +"liña como segue: Hidden=true." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2017 +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-" +"BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value " +"defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop " +"file, then GDM will launch the program specified by the desktop file \"Exec" +"\" key directly when starting the user session. It will not run the program " +"via the <etc>/gdm/Xsession script, which is the " +"normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession script avoids setting up the user session with the normal system " +"and user settings, sessions started this way can be useful for debugging " +"problems in the system or user scripts that might be preventing a user from " +"being able to start a session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2036 +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "Sesión de usuario de GDM e preferencias de idioma" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the " +"~/.dmrc file. When a user logs in for the first time, " +"this file is created with the user's initial choices. The user can change " +"these default values by simply changing to a different value when logging " +"in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2045 +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called [Desktop] " +"which has two keys: Session and Language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2052 +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session " +".desktop file that the user wishes to normally use " +"without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. " +"If either of these keys is missing, the system default is used. The file " +"would normally look as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2061 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=gl_ES.UTF-8\n" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2073 +msgid "GDM Commands" +msgstr "Ordes de GDM" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "Ordes do administrador de GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "" +"The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092 +msgid "gdm Command Line Options" +msgstr "Opcións da liña de ordes de gdm" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "" +"gdm is the main daemon which sets up graphical login " +"environment and starts necessary helpers." +msgstr "" +"gdm é o daemon principal que configura o ambiente de " +"inicio de sesión gráfico e inicia os axudantes necesarios." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2095 +msgid "-?, --help" +msgstr "-?, --help" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2097 +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "Fornece unha vista rápida das opcións de liña de ordes." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2104 +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "--fatal-warnings" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2106 +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "Facer todos os avisos que GDM saian." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2113 +msgid "--timed-exit" +msgstr "--timed-exit" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2115 +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "Saír despois de 30 segundos. Útil para depuración." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2122 +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2124 +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "Imprime a versión do daemon GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2133 +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "Opcións de liña de ordes de gdm-restart" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2135 +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM " +"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " +"and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2143 +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "Opcións de liña de ordes de gdm-safe-restart" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2145 +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the " +"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" +"gdm-safe-restart para e reinicia GDM enviando ao «daemon» " +"GDM un sinal USR1. GDM reiniciarase tan pronto como todos os usuarios saian." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2153 +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "Opcións da liña de ordes de gdm-stop" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2155 +msgid "" +"gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " +"signal." +msgstr "" +"gdm-stop para GDM enviando ao «daemon» GDM un sinal TERM." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2166 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Resolución de problemas" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2174 +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " +"you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the " +"gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the " +"Introduction section of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2181 +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " +"debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" " +"in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart " +"GDM. Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent " +"to the system log file (<var>/log/messages or " +"<var>/adm/messages depending on your Operating " +"System). If you share this output with the GDM community via a bug report or " +"email, please only include the GDM related debug information and not the " +"entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, " +"you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2197 +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "GDM non se inicia" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2199 +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " +"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " +"a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an " +"error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to " +"track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2208 +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " +"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " +"is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your " +"system. Running this command from the console should start the Xserver. If " +"it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer " +"to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The " +"problem may also be that your Xserver requires different command-line " +"options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration " +"file so that it is correct for your system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2221 +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable " +"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " +"These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2232 +msgid "License" +msgstr "Licenza" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2233 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the " +"GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" +"Este programa é software libre; pode redistribuílo e/ou modificalo baixo os " +"termos da Licenza " +"pública xeral de GNU como foi publicada pola Fundación " +"de Software Libre; tanto a versión 2 da licenza ou calquera versión " +"posterior (á súa elección)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2241 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " +"License for more details." +msgstr "" +"Este programa distribúese coa esperanza de que sexa útil, pero SEN NINGUNHA " +"GARANTÍA. nin sequera a garantía implícita de MERCANTIBILIDADE ou " +"AXEITAMENTo PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Vexa a LIcenza " +"Pública Xeral de GNU para obter máis información." + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2255 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included " +"as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also " +"obtain a copy of the GNU General Public License from " +"the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to <_:address-1/>" +msgstr "" +"Inclúese unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU " +"como un apéndice á Guía de Usuarios de GNOME. Tamén " +"pode obter unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU " +"desde a Fundación de Sotware Libre visitando o seu sitio web ou escribindo a <_:address-1/>" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ligazón" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Pode copiar, distribuír e modificar este documento baixo os termos da " +"Licenza de Documentación Libre GNU (GFDL) na súa versión 1.1 ou posterior, " +"publicada pola Free Software Foundation, sen seccións invariantes e sen " +"textos de portada ou de contraportada. Pode atopar unha copia da GFDL en <_:" +"ulink-1/> ou no ficheiro COPYING-DOCS distribuído xunto con este manual." diff --git a/docs/hu/hu.po b/docs/hu/hu.po new file mode 100644 index 0000000..d703269 --- /dev/null +++ b/docs/hu/hu.po @@ -0,0 +1,2869 @@ +# Hungarian translation for gdm. +# Copyright (C) 2014 gdm's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# +# Balázs Úr , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-22 05:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-22 11:13+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Úr Balázs , 2014." + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "GNOME bejelentkezéskezelő referencia-kézikönyv" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 +msgid "0.0 2008-09" +msgstr "0.0 2008-09" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "A GDM a GNOME bejelentkezéskezelő, egy grafikus bejelentkező program." + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 +msgid "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" +msgstr "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 +msgid "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" +msgstr "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 +msgid "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" +msgstr "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 +msgid "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" +msgstr "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" +msgstr "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 +msgid "1998 1999 Martin K. Petersen" +msgstr "" +"1998 1999 Martin K. Petersen" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"2001 2003 2004 George Lebl" +msgstr "" +"2001 2003 2004 George Lebl" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 +msgid "" +"2003 2011 Oracle and/or its affiliates. " +"All rights reserved." +msgstr "" +"2003 2011 Oracle és/vagy a tárvállalatai. " +"Minden jog fenntartva." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU " +"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " +"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a „Nem változtatható " +"szakaszok”, „Címlapszövegek” és a „Hátlapszövegek” kivételével. A GFDL " +"leírása ezen az oldalon " +"érhető el, vagy a jelen dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Ez a kézikönyv része a GFDL alatt megjelenő GNOME dokumentációk " +"gyűjteményének. A kézikönyv a gyűjteménytől függetlenül szabadon " +"terjeszthető, a licenc másolatát mellékelve a 6. fejezetben leírtaknak " +"megfelelően." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Számos név, amelyet cégek használnak termékeik és szolgáltatásuk " +"megkülönböztetésére, védjegy alá esnek. Ahol ezek a nevek megjelennek a " +"GNOME dokumentációkban és a GNOME Dokumentációs Projekt tagjai tájékozottak " +"az adott védjegyről, ott ezek nagy kezdőbetűvel vagy csupa nagy betűvel " +"szerepelnek." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"A DOKUMENTUM „JELEN ÁLLAPOTÁBAN” KERÜL KIADÁSRA MINDENFÉLE GARANCIAVÁLLALÁS " +"NÉLKÜL, LEGYEN AZ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT, BELEÉRTVE, DE NEM " +"KIZÁRÓLAGOSAN A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA VAGY ALKALMAZHATÓSÁGRA, A JELEN " +"DOKUMENTUMNAK VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VERZIÓJÁNAK HIBAMENTESSÉGÉRE VONATKOZÓ " +"GARANCIÁKAT. A DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT VÁLTOZATÁNAK MINŐSÉGÉBŐL ÉS " +"FELHASZNÁLHATÓSÁGÁBÓL FAKADÓ ÖSSZES KOCKÁZAT A FELHASZNÁLÓT TERHELI. HA A " +"DOKUMENTUM BIZONYÍTOTTAN HIBÁS, A FELHASZNÁLÓNAK MAGÁNAK (NEM A DOKUMENTUM " +"ÍRÓJÁNAK, KIADÓJÁNAK VAGY BÁRMELY KÖZREMŰKÖDŐNEK) KELL VÁLLALNIA A " +"JAVÍTÁSHOZ SZÜKSÉGES MINDEN KÖLTSÉGET. A JELEN GARANCIAELUTASÍTÁS A JELEN " +"LICENC LÉNYEGI RÉSZE. A LEFEDETT DOKUMENTUM VAGY ANNAK MÓDOSÍTOTT " +"VERZIÓJÁNAK HASZNÁLATA CSAK A JELEN ELUTASÍTÁSSAL EGYÜTT ENGEDÉLYEZETT, ÉS" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"KÖRÜLMÉNYEKTŐL ÉS HATÁLYOS JOGSZABÁLYOKTÓL, A KÁRTÓL (BELEÉRTVE A " +"GONDATLANSÁGOT), SZERZŐDÉS VAGY EGYEBEKTŐL FÜGGETLENÜL,A SZERZŐ, A " +"DOKUMENTUM ÍRÓJA VAGY BÁRMELY FÉL BESZÁLLÍTÓJA NEM TEHETŐK FELELŐSSÉ A " +"KÁROKÉRT, BELEÉRTVE MINDEN VÉLETLEN, VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRT, AMELY A " +"PROGRAM HASZNÁLATÁBÓL VAGY A HASZNÁLAT MEGAKADÁLYOZÁSÁBÓL SZÁRMAZIK " +"(BELEÉRTVE, DE NEM KIZÁRÓLAGOSAN AZ ADATVESZTÉST ÉS A HELYTELEN " +"ADATFELDOLGOZÁST, VALAMINT A MÁS PROGRAMOKKAL VALÓ HIBÁS EGYÜTTMŰKÖDÉST), " +"MÉG AKKOR SEM, HA EZEN FELEK TUDATÁBAN VOLTAK, HOGY ILYEN KÁROK " +"KELETKEZHETNEK." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"A DOKUMENTUM ÉS A DOKUMENTUM MÓDOSÍTOTT VERZIÓJA A GNU FREE DOCUMENTATION " +"LICENSE (GFDL) ALATT JELENIK MEG AZ ALÁBBI ÉRTELMEZÉSSEL: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 +msgid "" +"This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was " +"last updated on 02/10/2009." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " +"remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the " +"Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "" +"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " +"whole." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "" +"Greeter - The graphical login window (provided by gnome-shell)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg " +"Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " +"installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers " +"to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with " +"--prefix=/usr." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " +"significant features required for managing attached and remote displays. GDM " +"was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an " +"impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently " +"than the default values as described in this document. If GDM does not seem " +"to behave as documented, then check to see if any related configuration may " +"be different than described here." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at http://wiki.gnome." +"org/Projects/GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:178 +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-" +"list@gnome.org
mail list. This list is archived, and is a " +"good resource to check to seek answers to common questions. This list is " +"archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search " +"facility to look for messages with keywords." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" " +"category in http://" +"bugzilla.gnome.org." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:197 +msgid "Interface Stability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:199 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the " +"codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely " +"backward compatible with older releases. This is in part because things work " +"differently, so some options just don't make sense, in part because some " +"options never made sense, and in part because some functionality has not " +"been reimplemented yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the " +"Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon " +"configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with " +"separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login " +"in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-" +"based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the " +"login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Functional Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes " +"authenticating users, starting the user session, and terminating the user " +"session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described " +"in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible " +"for users with disabilities." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays " +"launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User " +"Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on " +"the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can " +"manage XDMCP displays." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages " +"the display. It will start an Xserver process, then run the Init script as the root user, and start the greeter program on the " +"display." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user " +"and group are described in the \"Security\" section of this document. The " +"main functions of the greeter program are to provide a mechanism for " +"selecting an account for log in and to drive the dialogue between the user " +"and system when authenticating that account. The authentication process is " +"driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine " +"what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for " +"authentication. However some systems may be configured to use supplemental " +"mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured " +"to support these alternatives in parallel with greeter login extensions and " +"the --enable-split-authentication ./configure option, or one at a time via system PAM configuration." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the org." +"gnome.display-manager.extensions.smartcard.active gsettings key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the " +"org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active " +"gsettings key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM " +"to automatically log in and simply start a session, which can be useful for " +"some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:301 +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " +"which session to start and which language to use. Sessions are defined by " +"files that end in the .desktop suffix and more information about these files " +"can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section " +"of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so " +"the user can select their user account by clicking on an image instead of " +"having to type their username. GDM keeps track of the user's default session " +"and language in the user's ~/.dmrc and will use these " +"defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession " +"script as root. After running these scripts, the user session is started. " +"When the user exits their session, the PostSession " +"script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions " +"and end-users to customize how sessions are managed. For example, using " +"these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME " +"directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the " +"PostLogin and PreSession scripts " +"is that PostLogin is run before the pam_open_session " +"call so is the right place to do anything which should be run before the " +"user session is initialized. The PreSession script is " +"called after session initialization." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:334 +msgid "Greeter Panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen " +"which provides additional functionality. When a user is selected, the panel " +"allows the user to select which session, language, and keyboard layout to " +"use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard " +"layout used when typing your password. The panel also contains an area for " +"login services to leave status icons. Some example status icons include a " +"battery icon for current battery usage, and an icon for enabling " +"accessibility features. The greeter program also provides buttons which " +"allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to " +"configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. " +"GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle Solaris) to " +"require the user have appropriate authorization before accepting the " +"shutdown or restart request." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Note that keyboard layout features are only available on systems that " +"support libxklavier." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:359 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " +"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " +"usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen " +"keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard " +"accessibility are available. It is also possible to enable large text or " +"high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility " +"Configuration\" section of the document for more information how various " +"accessibility features can be configured." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " +"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " +"(such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:381 +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their " +"username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " +"via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by " +"default. When disabled, users must type their complete username by hand. " +"When enabled, it displays all local users which are available for login on " +"the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a " +"valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently " +"logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display " +"all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most " +"frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log " +"in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the " +"face selection as the user types to the corresponding username in the list. " +"This means that a user with a long username will only have to type the first " +"few characters of the username before the correct item in the list gets " +"selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " +"located in the user's home directories. If installed globally they should be " +"in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the " +"filename should be the name of the user. Face image files should be a " +"standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in " +"the global face directory must be readable to the GDM user." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME " +"directory for the image file. GDM will first look for the user's face image " +"in ~/.face. If not found, it will try ~/.face." +"icon. If still not found, it will use the value defined for " +"\"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " +"fallback to a generic face image." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home " +"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " +"load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from " +"remote home directories." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed " +"for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to " +"remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious " +"user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive " +"environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:461 +msgid "XDMCP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " +"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " +"turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper " +"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " +"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " +"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " +"timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work " +"reasonably on most systems." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for " +"XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by " +"sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host " +"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " +"forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an " +"extension to the protocol which will make it forget the redirection once the " +"user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons " +"are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that " +"implement XDMCP." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " +"in /etc/hosts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " +"when using XDMCP." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:514 +msgid "Logging" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " +"information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " +"working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which " +"is normally <var>/log/gdm/. Any Xserver messages " +"are saved to a file associated with the display value, <" +"display>.log." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:531 +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log file " +"which usually expands to ~/.cache/gdm/session.log. The " +"file is overwritten on each login, so logging out and logging back into the " +"same user via GDM will cause any messages from the previous session to be " +"lost." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:540 +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " +"file will be created named ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX where the " +"XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:548 +msgid "Fast User Switching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:550 +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " +"is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME " +"Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME " +"Screensaver. The active session can be changed back and forth using the same " +"mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the " +"default panel configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:559 +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " +"This feature will not function if Virtual Terminals is not available." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:570 +msgid "Security" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for " +"proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " +"but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as " +"this user, so that the programs which interact with the user are run in a " +"sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " +"and write Xauth files to the <var>/run/gdm " +"directory. The <var>/run/gdm directory should " +"have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:592 +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " +"user which a user could easily gain access to, such as the user " +"nobody. Any user who gains access to an Xauth key can " +"snoop on and control running GUI programs running in the associated session " +"or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that " +"the system is configured properly so that only the \"gdm\" user has access " +"to these files and that it is not easy to login to this account. For " +"example, the account should be setup to not have a password or allow non-" +"root users to login to the account." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " +"be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " +"a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf " +"configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with " +"a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if " +"it is unable to write state information to GConf configuration." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:617 +msgid "PAM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:619 +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " +"Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure " +"specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, " +"login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:627 +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " +"intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " +"overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly " +"configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing " +"to do PAM configuration would need to do further reading of PAM " +"documentation to understand how to configure PAM and to understand terms " +"used in this section." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " +"Operating Systems, so check the pam." +"d or pam.conf man " +"page for details. Be sure you read the PAM documentation and are comfortable " +"with the security implications of any changes you intend to make to your " +"configuration." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " +"login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " +"services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If " +"there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most " +"systems this should work fine. However, the automatic login feature may not " +"work if the gdm-autologin service is not defined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is " +"called, and the PreSession script is called after. This " +"allows the system administrator to add any scripting to the login process " +"either before or after PAM initializes the session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " +"(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " +"by using a PAM service module for the desired authentication type rather " +"than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM " +"documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the " +"
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can " +"refer to the list archives for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " +"types of authentication at the same time, like supporting the ability to " +"accept either SmartCard and the ability to type the username and password " +"into the login program. There are techniques that are used to make this " +"work, and it is best to research how this problem is commonly solved when " +"setting up such a configuration." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" +"autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " +"it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or " +"which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming " +"your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM " +"configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:695 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " +"entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:708 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login " +"unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering " +"their password. This feature can be enabled as a per-user option in the " +"users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by checking " +"that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking " +"for a password. For this to work, the PAM configuration file for the \"gdm\" " +"service must include a line such as:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:723 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:730 +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " +"login and logout. The utmp database contains user access and accounting " +"information that is accessed by commands such as finger, " +"last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and " +"accounting information for the utmp database. Refer to the utmp and wtmp man pages on your system for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:747 +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of " +"<var>/run/gdm at start up. These files are used " +"to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This " +"\"password\" is unique for each session logged in, so users from one session " +"can't snoop on users from another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " +"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " +"made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP " +"because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. " +"If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your " +"authentication password as you log in, regardless of the authentication " +"scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should " +"use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could " +"think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security " +"issues. In most cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:774 +msgid "XDMCP Security" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " +"keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " +"clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " +"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " +"so it seems like the best security policy to have those thin clients on a " +"separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only " +"connect to the server. The only point from which you need to access outside " +"is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or " +"other sniffable network." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:795 +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:797 +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " +"GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " +"some Operating Systems." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:803 +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <" +"etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:810 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:813 +msgid "" +"to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally " +"disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:829 +msgid "Firewall Security" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:831 +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " +"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " +"(normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards " +"against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently " +"insecure and should only be used in controlled environments. Also each " +"remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a " +"denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ " +"(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use " +"display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:849 +msgid "" +"X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is " +"even less safe." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:856 +msgid "PolicyKit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " +"control whether the login screen should provide the shutdown and restart " +"buttons on the greeter screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:870 +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit." +"system.stop-multiple-users and org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. " +"Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " +"tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:882 +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:884 +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the " +"RBAC configuration is used to control whether the login screen should " +"provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:890 +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" " +"authorization is used to control this. Simply modify the /etc/" +"user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:903 +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:914 +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and " +"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " +"to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can " +"be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " +"most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:922 +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " +"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " +"user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this " +"user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " +"associated with the session, the host-name from which the session originates " +"(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is " +"attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a " +"unique position to know about the user session and to be trusted to provide " +"these bits of information. The use of this privileged method is restricted " +"by the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:936 +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and " +"requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of " +"ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when " +"the session receives this unlock signal are undefined and session-specific. " +"However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " +"the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:954 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " +"integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " +"session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and " +"session configuration. These types of integration are described in detail " +"below." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:965 +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:967 +msgid "" +"The GDM script integration points can be found in the <etc>/" +"gdm/ directory:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:972 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:980 +msgid "" +"The Init, PostLogin, " +"PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called " +"\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " +"the default Init script is <etc>/gdm/" +"Init/Default. A per-display script can be provided, and if it " +"exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored " +"in the same directory as the default script and have the same name as the " +"Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <" +"Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:998 +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run " +"successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " +"should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block " +"until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " +"the login process to also hang." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1006 +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " +"the login GUI is actually displayed, GDM will run the Init script. This script is useful for starting programs that should be " +"run while the login screen is showing, or for doing any special " +"initialization if required." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1014 +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the " +"PostLogin script. This is done before any session setup " +"has been done, including before the pam_open_session call. This script is " +"useful for doing any session initialization that needs to happen before the " +"session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if " +"needed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1023 +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the " +"PreSession script. This script is useful for doing any " +"session initialization that needs to happen after the session has been " +"initialized. It can be used for session management or accounting, for " +"example." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1031 +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the " +"PostSession script. Note that the Xserver will have " +"been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when " +"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " +"no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1045 +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the scripts " +"are also shared with other display managers, this allows you to identify " +"when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is " +"used." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1055 +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory " +"contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " +"Application Autostart Specification\". Standard features in the " +"specification may be used to specify programs that should auto-restart or " +"only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1066 +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the " +"associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " +"default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-" +"greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the " +"gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are " +"needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are " +"provided for starting various AT programs if the configuration values " +"specified in the Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Xsession Script" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1082 +msgid "" +"There is also an Xsession script located at " +"<etc>/gdm/Xsession which is called between the " +"PreSession and the PostSession " +"scripts. This script does not support per-display like the other scripts. " +"This script is used for actually starting the user session. This script is " +"run as the user, and it will run whatever session was specified by the " +"Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1095 +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom." +"conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users " +"modify the <etc>/gdm/custom.conf file because the " +"schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a " +"newer version of GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1107 +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options " +"which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the " +"keyfile format. Keywords in brackets define group " +"sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal " +"sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash " +"mark (#) are ignored." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1120 +msgid "" +"The file <etc>/gdm/custom.conf supports the " +"\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each " +"group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify " +"how GDM behaves. For example, to enable timed login and specify the timed " +"login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it " +"contains the following lines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1130 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1141 +msgid "[chooser]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1145 +msgid "Multicast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1147 +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " +"local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " +"group." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1157 +msgid "MulticastAddr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1159 +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1160 +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1169 +msgid "[daemon]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1172 +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1174 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1175 +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in " +"after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of " +"inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals " +"or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the " +"menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or " +"30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but " +"just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, " +"then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. " +"Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before " +"allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for " +"more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1197 +msgid "TimedLogin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1199 +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"This is the user that should be logged in after a specified number of " +"seconds of inactivity." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will " +"execute the program specified and use whatever value is returned on standard " +"out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY " +"environment variable set so that it is possible to specify the user in a per-" +"display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", " +"then the program \"/usr/bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1218 +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1220 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1221 +msgid "" +"Delay in seconds before the TimedLogin user will be " +"logged in." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1229 +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1231 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1232 +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be " +"logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 " +"seconds." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1241 +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1243 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "" +"This is the user that should be logged in immediately if " +"AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "User" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1264 +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the Group configuration key and to the \"Security-" +">GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 +msgid "Group" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1277 +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1278 +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the User configuration key and to the \"Security->" +"GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1290 +msgid "Debug Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1293 +msgid "[debug]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1299 +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the " +"<etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then " +"debug output will be sent to the system log file (<var>/log/" +"messages or <var>/adm/messages " +"depending on your Operating System)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1314 +msgid "Greeter Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "[greeter]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1320 +msgid "IncludeAll" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1322 +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1323 +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If " +"false, the face browser will only show users who have recently logged in." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local " +"users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if " +"running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will " +"display any users that have previously logged in on the system (for example " +"NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also filter out any users which do " +"not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() " +"returns - /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even if " +"getusershell() returns them)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1343 +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously " +"logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the ck-" +"history ConsoleKit interface." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1352 +msgid "Include" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1354 +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1355 +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1364 +msgid "Exclude" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1366 +#, no-wrap +msgid "" +"Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobo" +"dy,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the " +"custom.conf overrides the default value, so if you wish " +"to add additional users to the list, then you need to set the value to the " +"default value with additional users appended to the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1381 +msgid "Security Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1384 +msgid "[security]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1387 +msgid "DisallowTCP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1389 +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the " +"command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " +"connection. This is a more secure configuration if you are not using remote " +"connections." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1402 +msgid "XDCMP Support" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1405 +msgid "[xdmcp]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1408 +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1410 +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " +"one connection for each remote computer. If you want to provide display " +"services to computers with more than one screen, you should increase this " +"value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1418 +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " +"remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "" +"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " +"terminals to be managed by GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port " +"option for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1440 +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " +"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1448 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "" +"You should add <_:screen-1/> to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " +"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1466 +msgid "HonorIndirect" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1468 +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1469 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " +"gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1478 +msgid "MaxPending" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1480 +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1481 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " +"connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " +"which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " +"connection simultaneously." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1496 +msgid "MaxSessions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1498 +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1499 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be " +"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " +"use your host." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "MaxWait" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1510 +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1511 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " +"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1517 +msgid "" +"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " +"display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1522 +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " +"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " +"other displays." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1531 +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1533 +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " +"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " +"query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, " +"the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot " +"freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if " +"there are more hosts trying to send indirect queries then " +"MaxPendingIndirect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1548 +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1550 +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1551 +msgid "" +"If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the " +"connection is stopped and the session ended. When this happens the " +"daemon dies with an ALARM signal. Note that GDM 2.20 and earlier multiplied " +"this setting by 2, so it may be necessary to increase the timeout if " +"upgrading from GDM 2.20 and earlier to a newer version." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1560 +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval " +"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " +"this setting to be lower than one minute. However since in most cases where " +"XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so " +"seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and " +"you would want to end the session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1573 +msgid "Port" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1575 +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1576 +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP " +"requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1585 +msgid "Willing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1587 +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " +"that gives the current status of this server. The default message is the " +"system ID, but it is possible to create a script that displays customized " +"message. If this script does not exist or this key is empty the default " +"message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first " +"line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once " +"every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the " +"machine with QUERY packets." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1607 +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " +"GConf. Default values are stored in GConf in the gdm-simple-" +"greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the " +"\"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These " +"values can be edited using the gconftool-2 or " +"gconf-editor programs. The following configuration " +"options are supported:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1620 +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1623 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 +#: C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 +#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1633 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1635 +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1636 +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1644 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1647 +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1658 +msgid "" +"If true, then the face browser with known users is not shown in the login " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1666 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1668 +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1669 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1676 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1679 +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box " +"showing a full list of available languages which the user can select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1687 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any languages selected in this configuration key, and will show " +"them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, " +"commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1698 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog " +"box showing a full list of available keyboard layouts which the user can " +"select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1709 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " +"show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" " +"choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1720 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1723 +msgid "" +"Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1733 +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"This section describes the accessibility configuration options available in " +"GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. " +"Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM " +"Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable " +"or disable the associated assistive tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier " +"and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are " +"described in the next section of this document. By enabling or disabling " +"these checkboxes, the associated GConf key is set to \"true\" or \"false\". " +"When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf " +"key are launched. When the GConf key is set to \"false\", any running " +"assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are " +"not automatically reset to a default state after the user has logged in. " +"Consequently, the assistive tools that were running during the last GDM " +"login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1764 +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have " +"corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options " +"correspond to accessibility features that are provided by the Xserver, which " +"is always running during the GDM session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1782 +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " +"GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1796 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1799 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1807 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1810 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard " +"application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1818 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1832 +msgid "Linking GConf Keys to Accessbility Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1834 +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the " +"screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched " +"depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as " +"described in the \"Autostart Configuration\" section of this manual. Any " +"desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key " +"via specifying that GConf key in the AutostartCondition value in the desktop " +"file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one " +"of the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1846 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME " +"/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME " +"/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME " +"/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that " +"key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key " +"is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start " +"multiple assistive tools if there are multiple desktop files with this " +"AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1862 +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1864 +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen " +"keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. " +"To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and " +"additionally activate the assistive tool \"mousetweaks\" for dwelling " +"support, then the following configuration is needed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " +"example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed " +"in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the " +"\"Autostart Configuration\" section of this document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1880 +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1884 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME " +"/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1898 +msgid "" +"The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1903 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME " +"/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1917 +msgid "" +"Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to " +"the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen " +"keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would " +"simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file " +"from the GDM autostart directory, or by adding the \"Hidden=true\" key " +"setting to the gok.desktop file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1930 +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user " +"activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " +"mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1939 +msgid "General Session Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1948 +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " +"will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " +"For each of these settings the Greeter will use the default value unless it " +"is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system " +"mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some " +"settings for security." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1959 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1972 +msgid "" +"GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"These are responsible for things like the background image, font and theme " +"settings, sound events, etc." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1982 +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " +"disable the sound plugin then unset the following key: /apps/gdm/" +"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1990 +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " +"Specification, which can be referenced at the following URL: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1999 +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <share>/" +"xsessions directory. GDM will search the following directories in " +"this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <" +"share>/xsessions, and <share>/gdm/" +"BuiltInSessions. By default the <dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is " +"configured to use a different directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2012 +msgid "" +"A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as " +"follows: Hidden=true." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2017 +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-" +"BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value " +"defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop " +"file, then GDM will launch the program specified by the desktop file \"Exec" +"\" key directly when starting the user session. It will not run the program " +"via the <etc>/gdm/Xsession script, which is the " +"normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession script avoids setting up the user session with the normal system " +"and user settings, sessions started this way can be useful for debugging " +"problems in the system or user scripts that might be preventing a user from " +"being able to start a session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2036 +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the " +"~/.dmrc file. When a user logs in for the first time, " +"this file is created with the user's initial choices. The user can change " +"these default values by simply changing to a different value when logging " +"in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2045 +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called [Desktop] " +"which has two keys: Session and Language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2052 +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session " +".desktop file that the user wishes to normally use " +"without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. " +"If either of these keys is missing, the system default is used. The file " +"would normally look as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2061 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2073 +msgid "GDM Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "" +"The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092 +msgid "gdm Command Line Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "" +"gdm is the main daemon which sets up graphical login " +"environment and starts necesary helpers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2095 +msgid "-?, --help" +msgstr "-?, --help" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2097 +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2104 +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "--fatal-warnings" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2106 +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2113 +msgid "--timed-exit" +msgstr "--timed-exit" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2115 +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2122 +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2124 +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2133 +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2135 +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM " +"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " +"and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2143 +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2145 +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the " +"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2153 +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2155 +msgid "" +"gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " +"signal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2166 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Hibaelhárítás" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2174 +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " +"you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the " +"gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the " +"Introduction section of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2181 +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " +"debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" " +"in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart " +"GDM. Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent " +"to the system log file (<var>/log/messages or " +"<var>/adm/messages depending on your Operating " +"System). If you share this output with the GDM community via a bug report or " +"email, please only include the GDM related debug information and not the " +"entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, " +"you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2197 +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2199 +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " +"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " +"a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an " +"error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to " +"track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2208 +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " +"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " +"is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your " +"system. Running this command from the console should start the Xserver. If " +"it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer " +"to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The " +"problem may also be that your Xserver requires different command-line " +"options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration " +"file so that it is correct for your system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2221 +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable " +"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " +"These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2232 +msgid "License" +msgstr "Licenc" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2233 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the " +"GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2241 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " +"License for more details." +msgstr "" +"A programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem " +"vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program " +"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " +"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet." + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2255 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included " +"as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also " +"obtain a copy of the GNU General Public License from " +"the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to <_:address-1/>" +msgstr "" +"A GNU General Public License egy példányát " +"függelékként tartalmazza a GNOME felhasználói kézikönyv" +". Beszerezheti a GNU General Public License egy " +"példányát a Free Software Foundation weboldalának meglátogatásával, vagy írjon egy levelet az " +"alábbi címre: <_:address-1/>" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "hivatkozás" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU " +"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software " +"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a „Nem változtatható " +"szakaszok”, „Címlapszövegek” és a „Hátlapszövegek” kivételével. A GFDL " +"leírása ezen a <_:ulink-1/> érhető el, vagy a jelen dokumentációban " +"található COPYING-DOCS fájlban." + diff --git a/docs/id/id.po b/docs/id/id.po new file mode 100644 index 0000000..afb31e2 --- /dev/null +++ b/docs/id/id.po @@ -0,0 +1,2997 @@ +# Indonesian translation of gdm manual +# Copyright (C) 2010 THE gdm manual'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Andika Triwidada , 2010, 2011, 2012, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm-help gnome-3-20\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-26 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-21 00:46+0700\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" +"Language: id_ID\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: /S/gnome/gdm/docs\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Andika Triwidada , 2010, 2011, 2012, 2013." + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "Manual Rujukan Manajer Tampilan GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 +msgid "0.0 2008-09" +msgstr "0.0 2008-09" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "GDM adalah Manajer Tampilan GNOME, suatu program log masuk grafis." + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 +msgid "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net " +msgstr "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 +msgid "GeorgeLebl
jirka@5z.com
" +msgstr "GeorgeLebl
jirka@5z.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 +msgid "JonMcCann
mccann@jhu.edu
" +msgstr "JonMcCann
mccann@jhu.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 +msgid "" +"RayStrode
rstrode@redhat.com
" +msgstr "" +"RayStrode
rstrode@redhat.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"BrianCameron
Brian.Cameron@Oracle.COM
" +msgstr "" +"BrianCameron
Brian.Cameron@Oracle.COM
" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 +msgid "1998 1999 Martin K. Petersen" +msgstr "1998 1999 Martin K. Petersen" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 +msgid "2001 2003 2004 George Lebl" +msgstr "2001 2003 2004 George Lebl" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 +msgid "2003 2007 2008 Red Hat, Inc." +msgstr "2003 2007 2008 Red Hat, Inc." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 +msgid "2003 2011 Oracle and/or its affiliates. All rights reserved." +msgstr "2003 2011 Oracle dan/atau afiliasinya. Semua hak dipertahankan." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), " +"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " +"Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-" +"DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Hak diberikan untuk menyalin, mendistribusikan, dan/atau mengubah dokumen ini di bawah persyaratan GNU Free Documentation License " +"(GFDL, Lisensi Dokumentasi Bebas GNU), Versi 1.1 atau sebarang versi setelahnya yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation tanpa " +"Invariant Section, tanpa Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. Anda dapat menemukan salinan dari GFDL pada taut ini atau di dalam berkas COPYING-DOCS yang didistribusikan bersama panduan ini." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from " +"the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "" +"Manual ini adalah bagian dari suatu koleksi manual GNOME yang disebarkan di bawah GDFL. Bila Anda ingin menyebarkan manual ini secara " +"terpisah dari koleksi, Anda dapat melakukannya dengan menambahkan salinan lisensi ke manual, sebagaimana dijelaskan di bagian 6 dari " +"lisensi." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in " +"any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in " +"capital letters or initial capital letters." +msgstr "" +"Banyak nama yang dipakai oleh perusahaan-perusahaan untuk membedakan produk dan layanan mereka diklaim sebagai merek dagang. Ketika " +"nama-nama tersebut muncul di dalam sebarang dokumentasi GNOME, and anggota Projek Dokumentasi GNOME disadarkan atas merek dagang " +"tersebut, maka nama-nama akan ditulis dalam huruf besar atau huruf awal huruf besar." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +"WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-" +"INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH " +"YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) " +"ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS " +"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMEN DISEDIAKAN DALAM BENTUK \"APA ADANYA\", TANPA JAMINAN APAPUN, YANG DINYATAKAN MAUPUN TERSIRAT, TERMASUK, TANPA PEMBATASAN, " +"JAMINAN BAHWA DOKUMEN ATAU VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN BEBAS DARI KERUSAKAN YANG DAPAT DIPERJUALBELIKAN, COCOK UNTUK KEPERLUAN " +"TERTENTU ATAU TAK MELANGGAR. SEMUA RESIKO ATAS KUALITAS, KETEPATAN, DAN KINERJA DOKUMEN ATAU VERSI YANG DIMODIFIKASI ADA PADA ANDA. " +"BILA SEBARANG DOKUMEN ATAU VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN TERBUKTI RUSAK DALAM HAL APAPUN, ANDA (BUKAN PENULIS AWAL, PENGARANG, " +"ATAU SEBARANG PENYUMBANG) MENANGGUNG BIAYA UNTUK PELAYANAN, PERBAIKAN, ATAU KOREKSI YANG DIPERLUKAN. DISKLAIMER JAMINAN INI MENJADI " +"BAGIAN ESENSIAL DARI LISENSI INI. TIDAK ADA PEMAKAIAN SEBARANG DOKUMEN ATAU VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN YANG DIIJINKAN KECUALI " +"DI BAWAH DISKLAIMER INI, DAN" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, " +"INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH " +"PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, " +"WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " +"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN " +"INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"TIDAK DI BAWAH KEADAAN APAPUN DAN TIDAK DI BAWAH TEORI HUKUM, APAKAH TORT (TERMASUK KETIDAKPEDULIAN), KONTRAK, ATAU APAPUN, DIMANA " +"PENGARANG, PENULIS AWAL, SEBARANG PENYUMBANG, ATAU SEBARANG DISTRIBUTOR DOKUMEN ATAU VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN, ATAU " +"SEBARANG SUPPLIER DARI SEBARANG PIHAK, BERTANGGUNG JAWAB ATAS SEBARANG ORANG BAGI SEBARANG KERUSAKAN LANGSUNG, TAK LANGSUNG, KHUSUS, " +"INSIDENTAL, ATAU KONSEKUENSIAL DARI APAPUN TERMASUK, TANPA PEMBATASAN, KERUSAKAN ATAS HILANGNYA GOODWILL, BERHENTINYA PEKERJAAN, " +"KEGAGALAN KOMPUTER, ATAU MALFUNGSI, ATAU SEBARANG DAN SEMUA KERUSAKAN LAIN ATAU KEHILANGAN YANG TIMBUL KARENA ATAU TERKAIT DENGAN " +"PENGGUNAAN DOKUMEN DAN VERSI YANG DIMODIFIKASI DARI DOKUMEN, BAHKAN BILA PIHAK TERSEBUT MESTINYA TELAH DIBERITAHU TENTANG KEMUNGKINAN " +"KERUSAKAN TERSEBUT." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " +"UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOKUMEN DAN VERSI YANG DOKUMEN YANG DIMODIFIKASI DISEDIAKAN DI BAWAH PERSYARATAN LISENSI GNU FREE DOCUMENTATION DENGAN PENGERTIAN LEBIH " +"LANJUT BAHWA: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 +msgid "This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was last updated on 02/10/2009." +msgstr "Manual ini menjelaskan Manajer Tampilan GNOME versi 2.26.0. Terakhir diperbarui pada 02/10/2009." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "Istilah dan Konvensi yang Dipakai di Manual Ini" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" +"Chooser/Pemilih - Suatu program yang dipakai untuk memilih suatu host jauh untuk mengelola tampilan dari jauh pada tampilan yang " +"tersambung (gdm-host-chooser)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" +"FreeDesktop - Organisasi yang menyediakan standar desktop, seperti misalnya Spesifikasi Entri Desktop yang dipakai oleh GDM. http://www.freedesktop.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a whole." +msgstr "GDM - Manajer Tampilan GNOME. Dipakai untuk menjelaskan paket perangkat lunak secara utuh." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "Greeter - The graphical login window (provided by gnome-shell)." +msgstr "Greeter/Penyapa - Jendela log masuk grafis (disediakan oleh gdm-simple-greeter)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "XDMCP - X Display Manage Protocol" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" +"Xserver - Suatu implementasi Sistem X Window. Misalnya Xserver Xorg yang disediakan oleh X.org Foundation http://www.x.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with --prefix=/usr." +msgstr "" +"Path yang diawali dengan suatu kata yang diapit oleh tanda lebih dari dan kurang dari, posisinya relatif terhadap prefiks instalasi. " +"Artinya <share>/pixmaps/ mengacu ke /usr/share/pixmaps bila GDM ditata dengan " +"--prefix=/usr." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 +msgid "Overview" +msgstr "Ringkasan" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 +msgid "Introduction" +msgstr "Perkenalan" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all significant features required for managing attached and remote " +"displays. GDM was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" +"Manajer Tampilan GNOME (GNOME Display Manager, GDM) adalah manajer tampilan yang mengimplementasikan semua fitur signifikan yang " +"diperlukan untuk mengelola tampilan yang tersambung langsung dan jarak jauh. GDM ditulis dari awal dan tidak memuat sebarang kode XDM " +"atau X Consortium." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an impact on security. Issues to be aware of are highlighted in " +"this document." +msgstr "" +"Catat bahwa GDM dapat dikonfigurasi, dan banyak tatanan konfigurasi memiliki dampak keamanan. Masalah-masalah yang mesti diwaspadai " +"disorot pada dokumen ini." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently than the default values as described in this document. If " +"GDM does not seem to behave as documented, then check to see if any related configuration may be different than described here." +msgstr "" +"Mohon dicatat bahwa beberap Sistem Operasi menata GDM untuk berperilaku berbeda dengan nilai bawaan sebagaimana dijelaskan dalam " +"dokumen ini. Bila GDM sepertinya tidak berperilaku seperti yang didokumentasikan, maka periksalah bila ada konfigurasi terkait yang " +"mungkin berbeda dengan yang dijelaskan disini." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at " +"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM." +msgstr "" +"Untuk informasi lebih lanjut tentang GDM, silakan mengacu ke situs web projek di http://wiki.gnome.org/Projects/GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:178 +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-list@gnome.org
mail list. This list is " +"archived, and is a good resource to check to seek answers to common questions. This list is archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search facility to look for " +"messages with keywords." +msgstr "" +"Untuk diskusi atau pertanyaan tentang GDM, silakan mengacu ke milis
gdm-list@gnome.org
. List ini " +"diarsipkan, dan merupakan sumber daya yang bagus untuk memeriksa dan mencari jawaban atas pertanyaan umum. List ini diarsipkan di " +" http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ dan memiliki " +"fasilitas pencarian untuk mencari pesan dengan kata kunci." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" category in http://bugzilla.gnome.org." +msgstr "" +"Mohon kirim laporan kutu atau permintaan perbaikan ke kategori \"gdm\" pada " +"http://bugzilla.gnome.org." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:197 +msgid "Interface Stability" +msgstr "Stabilitas Antar Muka" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:199 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not " +"completely backward compatible with older releases. This is in part because things work differently, so some options just don't make " +"sense, in part because some options never made sense, and in part because some functionality has not been reimplemented yet." +msgstr "" +"GDM 2.20 dan sebelumnya mendukung antar muka konfigurasi stabil. Namun, codebase-nya ditulis ulang secara lengkap bagi GDM 2.22, dan " +"tak sepenuhnya kompatibel ke belakang dengan rilis-rilis yang lebih lama. Hal ini sebagian karena berbagai hal bekerja secara berbeda, " +"sehingga beberapa opsi jadi tak masuk akal, sebagian lagi karena sebagian opsi tak pernah masuk akal, dan sebagian karena beberapa " +"fungsionalitas belum diimplementasi ulang." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession " +"scripts. Some daemon configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, " +"the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" +"Antarmuka yang didukung terus secara stabil termasuk skrip Xsession, Init, PreSession, PostSession, dan PostLogin. Beberapa opsi " +"konfigurasi daemon dalam berkas <etc>/gdm/custom.conf didukung terus. ~/.dmrc dan " +"lokasi gambar peramban muka juga masih didukung." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with separate graphics cards, such as used in terminal server " +"environments, login in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-based greeter themes, and the ability to " +"run the XDMCP chooser from the login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" +"GDM 2.20 dan sebelumnya mendukung kemampuan pengelolaan tampilan berganda dengan kartu grafis yang terpisah seperti yang dipakai pada " +"lingkungan server terminal, log masuk ke jendela melalui program seperti Xnest atau Xephyr, program gdmsetup, tema penyapa berbasis " +"XML, dan kemampuan menjalankan pemilih XDMCP dari layar log masuk. Fitur-fitur tersebut tak ditambahkan kembali selama penulisan ulang " +"2.22." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Functional Description" +msgstr "Penjelasan Fungsional" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes authenticating users, starting the user session, and terminating " +"the user session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described in the \"Configuring GDM\" section of this " +"document. GDM is also accessible for users with disabilities." +msgstr "" +"GDM bertanggung jawab mengelola tampilan pada sistem. Ini termasuk mengotentikasi pengguna, memulai sesi pengguna, dan mengakhiri sesi " +"pengguna. GDM dapat ditata dan berbagai cara penataannya diuraikan dalam bagian \"Menata GDM\" dari dokumen ini. GDM juga membantu " +"pengguna cacat." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays launched via VT. It is integrated with other programs, such " +"as the Fast User Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on the console via the Xserver Virtual Terminal " +"(VT) interface. It also can manage XDMCP displays." +msgstr "" +"GDM menyediakan kemampuan mengelola tampilan konsol utama, dan tampilan yang diluncurkan melalui VT. Ini terpadu dengan program lain, " +"seperti Fast User Switch Applet (FUSA, aplet berganti pengguna secara cepat) dan gnome-screensaver untuk mengelola tampilan berganda " +"pada konsol melalui antar muka Xserver Virtual Terminal (VT). Ini juga dapat mengelola tampilan XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages the display. It will start an Xserver process, then run the " +"Init script as the root user, and start the greeter program on the display." +msgstr "" +"Tanpa peduli jenis tampilan, GDM akan melakukan hal berikut ketika mengelola tampilan. Dia akan memulai proses Xserver, lalu " +"menjalankan skrip Init sebagai pengguna root, dan mengawali program penyapa pada tampilan." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user and group are described in the \"Security\" section of " +"this document. The main functions of the greeter program are to provide a mechanism for selecting an account for log in and to drive " +"the dialogue between the user and system when authenticating that account. The authentication process is driven by Pluggable " +"Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for authentication. However some systems may be configured to use " +"supplemental mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured to support these alternatives in parallel " +"with greeter login extensions and the --enable-split-authentication ./configure option, or one " +"at a time via system PAM configuration." +msgstr "" +"Program penyapa (greeter) dijalankan sebagai pengguna/grup biasa \"gdm\". Pengguna dan grup ini dijelaskan dalam bagian \"Keamanan\" " +"dari dokumen ini. Fungsi utama program penyapa adalah untuk menyediakan mekanisme memilih akun untuk log masuk dan untuk mendorong " +"dialog antara pengguna dan sistem ketika mengotentikasi akun tersebut. Proses otentikasi ini didorong oleh Pluggable Authentication " +"Modules (PAM). Modul PAM menentukan sapaan apa (bila ada) yang ditampilkan ke pengguna untuk mengotentikasi. Pada sistem umum, program " +"penyapa akan meminta nama pengguna dan sandi untuk otentikasi. Namun beberapa sistem mungkin ditata untuk memakai mekanisme pelengkap " +"seperti sidik jari atau pembaca SmartCard. GDM dapat ditata untuk mendukung alternatif tersebut secara paralel dengan ekstensi log " +"masuk penyapa dan opsi --enable-split-authentication ./configure, atau satu setiap saat melalui " +"konfigurasi PAM sistem." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active " +"gsettings key." +msgstr "" +"Ekstensi smartcard dapat diaktifkan atau dimatikan melalui kunci gsettings org.gnome.display-manager.extensions.smartcard." +"active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint." +"active gsettings key." +msgstr "" +"Serupa dengan itu, ekstensi sidik jari dapat diaktifkan atau dimatikan melalui kunci gsettings org.gnome.display-manager." +"extensions.fingerprint.active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM to automatically log in and simply start a session, which " +"can be useful for some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "" +"GDM dan PAM dapat ditata untuk tidak memerlukan masukan, yang akan menyebabkan GDM otomatis log masuk dan memulai suatu sesi, yang " +"dapat berguna bagi beberapa lingkungan, seperti sistem pengguna tunggal atau kios." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:301 +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select which session to start and which language to use. Sessions " +"are defined by files that end in the .desktop suffix and more information about these files can be found in the \"GDM User Session and " +"Language Configuration\" section of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so the user can select their " +"user account by clicking on an image instead of having to type their username. GDM keeps track of the user's default session and " +"language in the user's ~/.dmrc and will use these defaults if the user did not pick a session or language in the " +"login GUI." +msgstr "" +"Selain otentikasi, program penyapa mengijinkan pengguna memilih sesi mana yang dimulai dan bahasa mana yang dipakai. Sesi didefinisikan " +"oleh berkas yang memiliki akhiran .desktop dan informasi lebih lanjut tentang berkas ini dapat ditemukan dalam bagian \"Konfigurasi " +"Bahasa dan Sesi Pengguna GDM\" dari dokumen ini. Secara bawaan, GDM ditata untuk menampilkan peramban wajah sehingga pengguna dapat " +"memilih akunnya dengan mengklik pada suatu gambar daripada mesti mengetikkan nama penggunanya. GDM mencatat sesi dan bahasa baku " +"pengguna dalam ~/.dmrc milik pengguna dan akan memakai baku ini bila pengguna tak memilih sesi atau bahasa dalam " +"GUI log masuk." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession script as root. After running these scripts, the user session is started. When the user exits their session, the " +"PostSession script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions and end-users to " +"customize how sessions are managed. For example, using these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME directory " +"on the fly, and erases it on logout. The difference between the PostLogin and PreSession " +"scripts is that PostLogin is run before the pam_open_session call so is the right place to do anything which " +"should be run before the user session is initialized. The PreSession script is called after session initialization." +msgstr "" +"Setelah mengotentikasi pengguna, daemon menjalankan skrip PostLogin sebagai root, lalu menjalankan skrip " +"PreSession sebagai root. Setelah menjalankan skrip tersebut, sesi pengguna dimulai. Ketika pengguna keluar dari " +"sesinya, skrip PostSession dijalankan sebagai root. Skrip-skrip tersebut disediakan sebagai kaitan bagi distribusi " +"dan pengguna akhir untuk menggubah bagaimana sesi dikelola. Sebagai contoh, memakai kait tersebut Anda dapat menyiapkan suatu mesin " +"yang membuat direktori $HOME milik pengguna sambil jalan, dan menghapusnya saat log keluar. Perbedaan antara skrip PostLogin dan PreSession adalah bahwa PostLogin dijalankan sebelum pemanggilan " +"pam_open_session sehingga merupakan tempat yang tepat untuk melakukan apapun yang mesti dijalankan sebelum sesi pengguna " +"diinisialisasi. Skrip PreSession dipanggil setelah inisialisasi sesi." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:334 +msgid "Greeter Panel" +msgstr "Panel Penyapa" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen which provides additional functionality. When a user is " +"selected, the panel allows the user to select which session, language, and keyboard layout to use after logging in. The keyboard layout " +"selector also changes the keyboard layout used when typing your password. The panel also contains an area for login services to leave " +"status icons. Some example status icons include a battery icon for current battery usage, and an icon for enabling accessibility " +"features. The greeter program also provides buttons which allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to configure " +"GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle " +"Solaris) to require the user have appropriate authorization before accepting the shutdown or restart request." +msgstr "" +"Program penyapa GDM menampilkan suatu panel yang dilabuhkan di dasar layar yang menyediakan fungsionalitas tambahan. Ketika seorang " +"pengguna dipilih, panel mengijinkan pengguna memilih sesi, bahasa, dan tata letak papan tik mana yang dipakai setelah log masuk. " +"Pemilih tata letak papan tik juga mengubah tata letak papan tik yang dipakai ketika mengetikkan sandi Anda. Panel juga memuat wilayah " +"bagi layanan log masuk untuk menampilkan ikon status. Beberapa contoh ikon status termasuk ikon baterai untuk pemakaian baterai " +"sekarang, dan ikon untuk mengaktifkan fitur-fitur aksesibilitas. Program penyapa juga menyediakan tombol-tombol yang memungkinkan " +"pengguna mematikan atau memulai ulang sistem. Mungkin juga untuk menata GDM agar tidak menyediakan tombol matikan dan mulai ulang bila " +"diinginkan. GDM juga dapat ditata melalui PolicyKit (atau melalui RBAC pada Oracle Solaris) untuk menuntut pengguna agar memiliki " +"otorisasi yang sesuai sebelum menerima permintaan mematikan atau memulai ulang." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "Note that keyboard layout features are only available on systems that support libxklavier." +msgstr "Perhatikan bahwa fitur tata letak papan tik hanya tersedia pada sistem yang mendukung libxklavier." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:359 +msgid "Accessibility" +msgstr "Aksesibilitas" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop session even if they cannot easily use the screen, mouse, " +"or keyboard in the usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen keyboard, screen reader, screen magnifier, and " +"Xserver AccessX keyboard accessibility are available. It is also possible to enable large text or high contrast icons and controls, if " +"needed. Refer to the \"Accessibility Configuration\" section of the document for more information how various accessibility features " +"can be configured." +msgstr "" +"GDM mendukung \"Log Masuk Aksesibel\", yang memungkinkan pengguna log masuk ke sesi desktop mereka walaupun mereka tak dapat dengan " +"mudah menggunakan layar, tetikus, atau papan tik secara biasa. Tersedia fitur-fitur Teknologi Aksesibilitas seperti papan tik pada " +"layar, pembaca layar, pembesar layar, dan aksesibilitas papan tik Xserver AccessX. Juga dimungkinkan untuk mengaktifkan teks besar atau " +"ikon dan kendali-kendali kontras tinggi, bila diperlukan. Lihat bagian \"Konfigurasi Aksesibilitas\" dari dokumen untuk informasi lebih " +"lanjut tentang bagaimana berbagai fitur aksesibilitas dapat ditata." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is a member of the \"audio\" group for AT programs that " +"require audio output (such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" +"Pada beberapa Sistem Operasi, perlu dipastikan bahwa pengguna GDM adalah anggota dari grup \"audio\" agar program AT yang memerlukan " +"keluaran audio (seperti misalnya teks-ke-suara) berfungsi." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:381 +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "Peramban Wajah GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their username by clicking on an image. This feature can be enabled or " +"disabled via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by default. When disabled, users must type their " +"complete username by hand. When enabled, it displays all local users which are available for login on the system (all user accounts " +"defined in the /etc/passwd file that have a valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently logged in. The " +"face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" +"Peramban Wajah adalah antar muka yang memungkinkan pengguna memilih nama dengan mengklik gambar. Fitur ini dapat diaktifkan atau " +"dimatikan melalui kunci GSettings org.gnome.login-screen disable-user-list dan bawaannya aktif. Ketika dimatikan, pengguna mesti " +"mengetikkan nama penggunanya secara lengkap. Ketika diaktifkan, ini menampilkan semua pengguna lokal yang dapat log masuk pada sistem " +"(semua akun pengguna yang didefinisikan di dalam berkas /etc/passwd yang memiliki shell yang valid dan UID cukup tinggi) dan pengguna " +"jauh yang baru-baru ini log masuk. Peramban wajah dalam GDM 2.20 dan sebelumnya akan mencoba menampilkan semua pengguna jauh, yang akan " +"menyebabkan masalah kinerja pada pemasangan di enterprise yang besar." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most frequently at the top of the list. This helps to ensure that users " +"who log in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" +"Peramban Wajah ditata untuk menampilkan pengguna yang paling sering log masuk di puncak daftar. Ini membantu memastikan bahwa pengguna " +"yang sering log masuk dapat menemukan gambar log masuk mereka secara cepat." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the face selection as the user types to the corresponding " +"username in the list. This means that a user with a long username will only have to type the first few characters of the username " +"before the correct item in the list gets selected." +msgstr "" +"Peramban Wajah mendukung \"pencarian type-ahead\" yang secara dinamis memindah pemilihan wajah ketika pengguna mengetikkan ke nama " +"pengguna yang berkaitan dalam daftar. Ini berarti bahwa pengguna dengan nama pengguna yang panjang hanya perlu mengetikkan beberapa " +"karakter pertama dari nama pengguna sebelum butir yang benar dalam daftar menjadi terpilih." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be located in the user's home directories. If installed globally " +"they should be in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the filename should be the name of the user. Face " +"image files should be a standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in the global face directory must be " +"readable to the GDM user." +msgstr "" +"Ikon yang dipakai oleh GDM dapat dipasang secara global oleh sysadmin atau dapat ditempatkan pada direktori rumah pengguna. Bila " +"dipasang secara global mereka mesti ada di direktori <share>/pixmaps/faces/ dan nama berkas mesti merupakan " +"nama pengguna. Berkas gambar wajah mesti merupakan gambar standar yang dapat dibaca oleh GTK+, seperti misalnya PNG atau JPEG. Ikon " +"wajah yang ditempatkan di direktori wajah global mesti dapat dibaca oleh pengguna GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME directory for the image file. GDM will first look for the " +"user's face image in ~/.face. If not found, it will try ~/.face.icon. If still not found, it " +"will use the value defined for \"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" +"Bila tak ada ikon global bagi pengguna, GDM akan mencari berkas gambar dalam direktori $HOME pengguna. Pertama kali GDM akan mencari " +"gambar wajah pengguna dalam ~/.face. Bila tak ditemukan, akan dicoba ~/.face.icon. Bila masih " +"tak ditemukan, akan dipakai nilai yang didefinisikan bagi \"face/picture=\" dalam berkas ~/.gnome2/gdm." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon defined in the current GTK+ theme. If no such image is " +"defined, it will fallback to a generic face image." +msgstr "" +"Bila seorang pengguna tak memiliki gambar wajah, GDM akan memakai ikon \"stock_person\" yang didefinisikan dalam tema GTK+ kini. Bila " +"gambar itu tak didefinisikan, maka akan kembali ke gambar wajah generik." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home directories can be a very time-consuming task. Since it not " +"practical to load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from remote home directories." +msgstr "" +"Perhatikan bahwa memuat dan menskalakan ikon wajah yang terletak di direktori rumah pengguna jauh bisa merupakan tugas yang sangat " +"menghabiskan waktu. Karena tak praktis untuk memuat gambar lewat NIS atau NFS, GDM tak mencoba memuat gambar wajah dari direktori rumah " +"jauh." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames " +"are exposed to remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious user does not need to guess valid usernames. " +"In some very restrictive environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" +"Ketika peramban dinyalakan, nama pengguna yang valid pada komputer dipaparkan untuk dilihat oleh semua orang. Bila XDMCP diaktifkan, " +"maka nama pengguna dipaparkan ke pengguna jauh. Ini tentu saja membatasi keamanan karena pengguna yang berniat jahat tak perlu lagi " +"menebak nama pengguna yang valid. Dalam beberapa lingkungan yang sangat terbatas, peramban wajah mungkin tidak pada tempatnya." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:461 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default " +"XDMCP support is turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper support, then the daemon will only grant " +"access to hosts specified in the GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" +"Daemon GDM dapat ditata untuk mendengarkan dan mengelola permintaan X Display Manager Protocol (XDMCP) dari tampilan jauh. Secara baku " +"dukungan XDMCP dimatikan, tapi dapat dinyalakan bila dikehendaki. Bila GDM dibangun dengan dukungan TCP Wrapper, maka daemon hanya akan " +"memberikan akses ke host yang dinyatakan pada bagian layanan GDM dalam berkas konfigurasi TCP Wrapper." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol " +"parameters, handshaking timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work reasonably on most systems." +msgstr "" +"GDM menyertakan beberapa penangkal yang membuatnya lebih kebal terhadap serangan denial of service pada layanan XDMCP. Banyak parameter " +"protokol, tenggang waktu jabat tangan, dsb. dapat ditala secara halus. Konfigurasi bawaan mestinya berjalan dengan cukup baik pada " +"kebanyakan sistem." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and " +"BROADCAST_QUERY requests by sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" +"Secara baku GDM mendengarkan permintaan XDMCP pada port UDP normal yang dipakai oleh XDMCP, port 177, dan akan menjawab permintaan " +"QUERY dan BROADCAST_QUERY dengan mengirim paket WILLING ke peminta." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host chooser to the remote display. GDM will remember the user's " +"choice and forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an extension to the protocol which will make it forget " +"the redirection once the user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons are GDM. It is transparent and " +"will be ignored by XDM or other daemons that implement XDMCP." +msgstr "" +"GDM juga dapat ditata untuk menjawab permintaan INDIRECT dan menyajikan suatu pemilih host ke tampilan jauh. GDM akan mengingat pilihan " +"pengguna dan meneruskan permintaan seterusnya ke pengelola yang dipilih. GDM juga mendukung ekstensi ke protokol yang membuatnya " +"melupakan pengalihan sekali koneksi pengguna sukses. Ekstensi ini hanya didukung bila kedua daemon adalah GDM. Ini transparan dan akan " +"diabaikan oleh XDM atau daemon lain yang mengimplementasikan XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified in /etc/hosts." +msgstr "Bila XDMCP sepertinya tak bekerja, pastikan bahwa semua mesin dinyatakan dalam /etc/hosts." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Refer to the \"Security\" section for information about security concerns when using XDMCP." +msgstr "Lihat ke bagian \"Keamanan\" untuk informasi tentang aspek-aspek keamanan ketika memakai XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:514 +msgid "Logging" +msgstr "Log" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging information, which can be useful for tracking down problems if GDM " +"is not working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable key to \"true\" in the <etc>/gdm/" +"custom.conf file." +msgstr "" +"GDM memakai syslog untuk mencatat galat dan status. Itu juga dapat mencatat informasi pengawakutuan, yang dapat berguna untuk " +"menelusuri masalah bila GDM tak bekerja dengan baik. Keluaran awakutu dapat diaktifkan dengan menata kunci debug/Enable ke \"true\" " +"dalam berkas <etc>/gdm/custom.conf." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which is normally <var>/log/gdm/. Any " +"Xserver messages are saved to a file associated with the display value, <display>.log." +msgstr "" +"Keluaran dari berbagai Xserver disimpan di dalam direktori log GDM, yang biasanya <var>/log/gdm/. Sebarang " +"pesan Xserver disimpan ke berkas yang dikaitkan dengan nilai tampilan, <display>.log." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:531 +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log file which usually expands to ~/.cache/gdm/session.log. The file is overwritten on each login, so " +"logging out and logging back into the same user via GDM will cause any messages from the previous session to be lost." +msgstr "" +"Keluaran sesi disalurkan melalui daemon GDM ke berkas ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log " +"yang biasanya mengembang menjadi ~/.cache/gdm/session.log. Berkas ditimpa setiap kali log masuk, sehingga log " +"keluar dan masuk lagi ke pengguna yang sama melalui GDM akan menyebabkan sebarang pesan dari sesi sebelumnya hilang." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:540 +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback file will be created named ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX where the XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" +"Catat bahwa bila GDM tak bisa membuat berkas ini karena beberapa alasan, maka berkas cadangan akan dibuat dengan nama ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX dimana XXXXXXXX adalah beberapa " +"karakter acak." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:548 +msgid "Fast User Switching" +msgstr "Pindah Pengguna Dengan Cepat" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:550 +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user is logged in, additional users can log in via the User " +"Switcher on the GNOME Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME Screensaver. The active session can be " +"changed back and forth using the same mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the default panel " +"configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" +"GDM mengijinkan beberapa pengguna log masuk bersamaan. Setelah salah satu pengguna log masuk, pengguna lain dapat log masuk melalui " +"Penukar Pengguna pada Panel GNOME, atau dari tombol \"Ganti Pengguna\" pada dialog Kunci Layar dari Screensaver GNOME. Sesi aktif dapat " +"ditukar bolak balik memakai mekanisme yang sama. Perhatikan bahwa beberapa distribusi mungkin tidak menambahkan Penukar Pengguna ke " +"konfigurasi panel bawaan. Itu dapat ditambahkan memakai menu konteks panel." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:559 +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. This feature will not function if Virtual Terminals is not " +"available." +msgstr "" +"Catat bahwa fitur ini tersedia pada sistem yang mendukung Terminal Virtual. Fitur ini tak akan berfungsi bila Terminal Virtual tak " +"tersedia." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:570 +msgid "Security" +msgstr "Keamanan" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "Grup dan Pengguna GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on " +"most systems, but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as this user, so that the programs which " +"interact with the user are run in a sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" +"Untuk alasan keamanan, id pengguna dan grup yang terdedikasi disarankan untuk operasi yang benar. Pengguna dan grup ini biasanya \"gdm" +"\" pada kebanyakan sistem, tapi dapat ditata ke sebarang pengguna atau grup. Semua program GUI GDM dijalankan sebagai pengguna ini, " +"sehingga program yang berinteraksi dengan pengguna dijalankan dalam suatu kotak pasir. Pengguna dan grup ini mesti memiliki hak " +"terbatas." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read and write Xauth files to the <var>/run/gdm directory. The <var>/run/gdm directory should have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" +"Satu-satunya hak khusus yang diperlukan oleh pengguna \"gdm\" adalah kemampuan membaca dan menulis berkas Xauth ke direktori " +"<var>/run/gdm directory. Direktori <var>/run/gdm mesti dimiliki oleh root:gdm dan " +"hak 1777." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:592 +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a user which a user could easily gain access to, such as the " +"user nobody. Any user who gains access to an Xauth key can snoop on and control running GUI programs running in " +"the associated session or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that the system is configured properly so " +"that only the \"gdm\" user has access to these files and that it is not easy to login to this account. For example, the account should " +"be setup to not have a password or allow non-root users to login to the account." +msgstr "" +"Anda jangan, dalam keadaan apapun, menata pengguna/grup GDM ke sesuatu yang dapat diakses dengan mudah oleh pengguna lain, seperti " +"misalnya pengguna nobody. Sebarang pengguna yang mendapat akses ke kunci Xauth dapat menyadap dan mengendalikan " +"program GUI yang berjalan pada sesi terkait atau melakukan serangan denial-of-service padanya. Penting untuk memastikan bahwa sistem " +"ditata secara benar sehingga hanya pengguna \"gdm\" punya akses ke berkas tersebut dan tak mudah untuk log masuk ke akun ini. Sebagai " +"contoh, akun mesti disiapkan untuk tak memiliki sandi atau mengijinkan pengguna bukan root untuk log masuk ke akun." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm" +"\" user to have a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf configuration as desired to avoid the need to provide " +"the \"gdm\" user with a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if it is unable to write state " +"information to GConf configuration." +msgstr "" +"Konfigurasi penyapa GDM disimpan di dalam GConf. Untuk mengijinkan pengguna GDM menulis konfigurasi, pengguna \"gdm\" perlu memiliki " +"direktori $HOME yang dapat ditulisi. Pengguna dapat menata konfigurasi bawaan GConf sesuai keinginan untuk menghindari perlunya " +"menyediakan pengguna \"gdm\" dengan direktori $HOME yang dapat ditulisi. Namun beberapa fitur GDM mungkin mati bila tak bisa menulis " +"informasi keadaan ke konfigurasi GConf." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:617 +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:619 +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure specific authentication behavior for different login programs " +"(such as ssh, login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" +"GDM memakai PAM untuk otentikasi log masuk. PAM kependekan dari Pluggable Authentication Module (modul otentikasi yang dapat " +"ditempelkan), dan dipakai oleh kebanyakan program yang meminta otentikasi pada komputer Anda. Itu mengijinkan administrator untuk " +"menata perilaku otentikasi spesifik bagi program log masuk yang berbeda (seperti misalnya ssh, log masuk GUI, screensaver, dsb.)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:627 +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not intend to explain this in detail. Instead, it is intended " +"to give an overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly configured with GDM, and known issues. It is " +"expected that a person needing to do PAM configuration would need to do further reading of PAM documentation to understand how to " +"configure PAM and to understand terms used in this section." +msgstr "" +"PAM itu rumit dan dapat ditata dalam sangat banyak cara, dan dokumentasi ini bukan bertujuan untuk menjelaskan hal ini secara rinci. " +"Alih-alih, ini ditujukan untuk memberi ringkasan tentang bagaimana konfigurasi PAM berhubungan dengan GDM, bagaimana PAM umumnya ditata " +"dengan GDM, dan masalah-masalah yang telah diketahui. Diharapkan bahwa orang yang perlu melakukan konfigurasi PAM akan membaca lebih " +"jauh dokumentasi PAM untuk memahami bagaimana menata PAM dan memahami istilah-istilah yang dipakai pada bagian ini." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different Operating Systems, so check the pam.d or pam.conf man page for details. Be sure you read the PAM " +"documentation and are comfortable with the security implications of any changes you intend to make to your configuration." +msgstr "" +"Konfigurasi PAM memiliki antar muka yang berbeda namun mirip pada Sistem Operasi yang berbeda, sehingga periksalah halaman man pam.d atau pam.conf untuk rinciannya. " +"Pastikan bahwa Anda membaca dokumentasi PAM dan merasa nyaman dengan implikasi keamanan dari perubahan apapun yang hendak Anda lakukan " +"pada konfigurasi Anda." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic " +"login. These services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If there is no entry, then GDM will use the default " +"PAM behavior. On most systems this should work fine. However, the automatic login feature may not work if the gdm-autologin service is " +"not defined." +msgstr "" +"Perhatikan bahwa, secara baku, GDM memakai nama layanan PAM \"gdm\" untuk log masuk normal dan nama layanan PAM \"gdm-autologin\" untuk " +"log masuk otomatis. Layanan-layanan ini mungkin tak didefinisikan dalam berkas konfigurasi pam.d atau pam.conf Anda. Bila tak ada " +"entri, maka GDM akan memakai perilaku PAM bawaan. Pada kebanyakan sistem ini mestinya berjalan baik. Namun, fitur log masuk otomatis " +"mungkin tak bekerja bila layanan gdm-autologin tak terdefinisi." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is called, and the PreSession script is " +"called after. This allows the system administrator to add any scripting to the login process either before or after PAM initializes the " +"session." +msgstr "" +"Skrip PostLogin dijalankan sebelum pam_open_session dipanggil, dan skrip PreSession dipanggil " +"setelahnya. Ini memungkinkan administrator sistem untuk menambahkan sebarang penskripan ke proses log masuk sebelum atau setelah PAM " +"menginisialisasi sesi." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms (such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should " +"implement this by using a PAM service module for the desired authentication type rather than by trying to modify the GDM code directly. " +"Refer to the PAM documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can refer to the list archives for more information." +msgstr "" +"Bila Anda hendak membuat GDM bekerja dengan mekanisme otentikasi jenis lain (seperti misalnya sidik jari atau pembaca SmartCard), maka " +"Anda mesti mengimplementasikan ini memakai modul layanan PAM bagi jenis otentikasi yang diinginkan daripada mencoba mengubah kode GDM " +"secara langsung. Lihatlah dokumentasi PAM pada sistem Anda. Bagaimana melakukan hal ini sering didiskusikan di milis " +"
gdm-list@gnome.org
, sehingga Anda dapat mengacu ke arsip milis untuk informasi lebih lanjut." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple types of authentication at the same time, like supporting the " +"ability to accept either SmartCard and the ability to type the username and password into the login program. There are techniques that " +"are used to make this work, and it is best to research how this problem is commonly solved when setting up such a configuration." +msgstr "" +"PAM memiliki beberapa keterbatasan dalam kemampuan bekerja dengan banyak tipe otentikasi pada saat yang sama, seperti mendukung " +"kemampuan menerima SmartCard dan kemampuan mengetikkan nama pengguna serta sandi ke dalam program log masuk. Ada teknik-teknik yang " +"dipakai untuk membuat ini bekerja, dan yang terbaik adalah meneliti bagaimana masalah ini secara umum dipecahkan ketika menyiapkan " +"konfigurasi seperti itu." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For " +"this to work, it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or which simply returns PAM_SUCCESS from all of " +"its public interfaces. Assuming your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM configuration to enable \"gdm-autologin" +"\" would look like this:" +msgstr "" +"Bila log masuk otomatis tak bekerja pada suatu sistem, periksa apakah stack PAM \"gdm-autologin\" didefinisikan di dalam konfigurasi " +"PAM. Agar ini bekerja, perlu memakai modul PAM yang tak melakukan otentikasi, atau yang sekedar mengembalikan PAM_SUCCESS dari semua " +"antar muka publiknya. Dengan asumsi bahwa sistem Anda memiliki modul PAM pam_allow.so yang melakukan hal ini, konfigurasi PAM yang " +"mengaktifkan \"gdm-autologin\" akan terlihat seperti ini:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:695 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" +"Penataan di atas akan menyebabkan tiadanya entri lastlog. Bila suatu entri lastlog dikehendaki, maka gunakan yang berikut bagi sesi:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:708 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login unsuitable, you may want to allow some users to log in without " +"entering their password. This feature can be enabled as a per-user option in the users-admin tool from the gnome-system-tools; it is " +"achieved by checking that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking for a password. For this to work, the " +"PAM configuration file for the \"gdm\" service must include a line such as:" +msgstr "" +"Bila komputer dipakai oleh beberapa orang, yang membuat log masuk otomatis tidak cocok, Anda mungkin hendak mengijinkan beberapa " +"pengguna untuk log masuk tanpa mengetikkan sandi. Fitur ini dapat diaktifkan sebagai opsi per pengguna dalam perkakas users-admin dari " +"gnome-system-tools; ini dicapai dengan memeriksa apakah pengguna tersebut anggota dari grup Unix bernama \"nopasswdlogin\" sebelum " +"menanyakan sandi. Agar ini bekerja, berkas konfigurasi PAM bagi layanan \"gdm\" mesti memuat suatu baris seperti:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:723 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:730 +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "utmp dan wtmp" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session login and logout. The utmp database contains user access and " +"accounting information that is accessed by commands such as finger, last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and accounting information for the utmp " +"database. Refer to the utmp and wtmp man " +"pages on your system for more information." +msgstr "" +"GDM menjangkitkan entri Basis Data Akunting Pengguna utmp dan wtmp saat log masuk dan log keluar sesi. Basis data utmp memuat informasi " +"akunting dan akses pengguna yang diakses oleh perintah seperti finger, last, login, dan who. Basis data wtmp memuat riwayat informasi akunting dan akses pengguna bagi basis data utmp. " +"Lihatlah halaman man utmp dan wtmp pada " +"sistem Anda untuk informasi lebih jauh." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:747 +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "Skema Otentikasi Xserver" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of <var>/run/gdm at start up. These " +"files are used to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This \"password\" is unique for each session logged " +"in, so users from one session can't snoop on users from another." +msgstr "" +"Berkas otorisasi Xserver disimpan dalam subdirektori <var>/run/gdm yang baru dibuat saat awal mula. Berkas-" +"berkas ini dipakai untuk menyimpan dan berbagi \"sandi\" antara klien X dan Xserver. \"Sandi\" ini unik bagi setiap sesi log masuk, " +"sehingga pengguna dari sesi satu tak bisa menyadap pengguna sesi lain." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. Normally little is gained from the other schemes, and no effort " +"has been made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP because the Xserver authentication cookie goes over the " +"wire as clear text. If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your authentication password as you log in, regardless " +"of the authentication scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should use ssh for tunneling an X connection " +"rather then using XDMCP. You could think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security issues. In most cases, ssh -Y " +"should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" +"GDM hanya mendukung skema otentikasi Xserver MIT-MAGIC-COOKIE-1. Secara normal hanya sedikit keuntungan yang didapat dari skema lain, " +"dan tak ada upaya untuk mengimplementasi mereka sejauh ini. Sangat berhati-hatilah untuk memakai XDMCP karena cookie otentikasi Xserver " +"disalurkan lewat jaringan sebagai teks polos. Bila penyadapan mungkin, maka penyerang cukup sekedar menyadap sandi otentikasi saat Anda " +"log masuk, tak peduli skema otentikasi yang dipakai. Bila penyadapan dimungkinkan dan tak diharapkan, maka Anda mesti memakai ssh untuk " +"membungkus koneksi X daripada memakai XDMCP. Anda dapat menganggap XDMCP sebagai telnet mode grafis, yang memiliki masalah keamanan " +"sama. Dalam kebanyakan kasus, ssh -Y mesti lebih disukai daripada fitur XDMCP GDM." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:774 +msgid "XDMCP Security" +msgstr "Keamanan XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire " +"in clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" +"Walaupun tampilan Anda dilindungi oleh cookies, XEvents dan juga ketikan saat memasukkan sandi masih akan dilewatkan jaringan dalam " +"bentuk teks polos. Sangat mudah untuk menangkap itu." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. Those thin clients will only ever need the network to " +"access the server, and so it seems like the best security policy to have those thin clients on a separate network that cannot be " +"accessed by the outside world, and can only connect to the server. The only point from which you need to access outside is the server. " +"This type of set up should never use an unmanaged hub or other sniffable network." +msgstr "" +"XDMCP terutama berguna untuk menjalankan thin client seperti di lab terminal. Thin client itu hanya akan perlu jaringan untuk mengakses " +"server, sehingga kebijakan keamanan terbaik adalah untuk menempatkan thin client tersebut pada jaringan terpisah yang tak dapat diakses " +"oleh dunia luar, dan hanya dapat menyambung ke server. Satu-satunya titik yang perlu akses keluar adalah server. Jenis penyiapan ini " +"tak boleh memakai unmanaged hub atau jaringa lain yang dapat disadap." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:795 +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "Kendali Akses XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:797 +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be " +"supported on some Operating Systems." +msgstr "" +"Kendali akses XDMCP dilakukan memakai TCP wrappers. Memang mungkin untuk mengompail GDM tanpa dukungan TCP wrappers, sehingga fitur ini " +"mungkin tak didukung pada beberapa Sistem Operasi." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:803 +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <etc>/hosts.allow and <etc>/" +"hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" +"Anda mesti memakai nama deamon gdm dalam berkas <etc>/hosts.allow dan <" +"etc>/hosts.deny. Sebagai contoh untuk menolak komputer dari .evil.domain yang berusaha log masuk, " +"maka tambahkan" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:810 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:813 +msgid "to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "ke <etc>/hosts.deny. Anda mungkin juga perlu menambah" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" +"ke <etc>/hosts.allow bila biasanya Anda menolak semua layanan dari semua host. Lihat halaman man hosts.allow(5) untuk rinciannya." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:829 +msgid "Firewall Security" +msgstr "Keamanan Firewall" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:831 +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP " +"port (normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards against denial of service attacks, but the X protocol is " +"still inherently insecure and should only be used in controlled environments. Also each remote connection takes up lots of resources, " +"so it is much easier to do a denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" +"Walaupun GDM mencoba untuk mengakali penyerang potensial yang mencoba mengambil keuntungan dari XDMCP, masih disarankan bagi Anda untuk " +"memblokir port XDMCP (biasanya UDP port 177) pada firewall Anda kecuali bila memang diperlukan. GDM menjaga dari serangan denial of " +"service, tapi protokol X masih tak aman secara inheren dan mestinya hanya dipakai dalam suatu lingkungan yang terkendali. Setiap " +"koneksi remote juga menghabiskan banyak sumber daya, sehingga jauh lebih mudah melakukan serangan denial of service melalui XDMCP " +"daripada menyerang suatu server web." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ (one for each display number) on your firewall. Note that " +"GDM will use display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" +"Juga bijaksana untuk memblokir semua port Xserver. Ini adalah port TCP 6000+ (satu bagi setiap nomor tampilan) pada firewall Anda. " +"Perhatikan bahwa GDM akan memakai tampilan nomor 20 dan yang lebih tinggi bagi server on-demand yang fleksibel." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:849 +msgid "X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is even less safe." +msgstr "X bukan protokol yang aman ketika dipakai di Internet, dan XDMCP bahkan lebih tidak aman lagi." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:856 +msgid "PolicyKit" +msgstr "PolicyKit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to control whether the login screen should provide the " +"shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM dapat ditata untuk memakai PolicyKit yang mengijinkan administrator sistem mengendalikan apakah layar log masuk mesti menyediakan " +"tombol matikan dan mulai ulang pada layar penyapa." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:870 +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users and org." +"freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. Policy for these actions can be set up using the " +"polkit-gnome-authorization tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" +"Tombol-tombol ini masing-masing dikendalikan oleh aksi org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users dan " +"org.freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users. Kebijakan bagi aksi-aksi ini dapat disiapkan memakai " +"perkakas polkit-gnome-authorization, atau program baris perintah polkit-auth." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:882 +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "RBAC (Role Based Access Control)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:884 +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the RBAC configuration is used to control whether the login screen " +"should provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM dapat ditata untuk memakai RBAC sebagai pengganti PolicyKit. Dalam hal ini konfigurasi RBAC dipakai untuk mengendalikan apakah " +"layar log masuk mesti menyediakan tombol matikan dan mulai ulang pada layar penyapa." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:890 +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" authorization is used to control this. Simply modify the /etc/" +"user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" +"Sebagai contoh, pada Oracle Solaris, otorisasi \"solaris.system.shutdown\" dipakai untuk mengendalikan ini. Cukup ubah berkas " +"/etc/user_attr sehingga pengguna \"gdm\" memiliki otorisasi ini." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:903 +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "Dukungan untuk ConsoleKit" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:914 +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and login session accounting framework known as ConsoleKit. " +"ConsoleKit is able to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can be used as a replacement for the utmp or " +"utmpx files that are available on most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" +"GDM menyertakan dukungan bagi pengumuman informasi log masuk pengguna dengan framework akunting sesi log masuk dan pengguna yang " +"dikenal sebagai ConsoleKit. ConsoleKit dapat mencatat semua pengguna yang kini log masuk, sehingga dapat dipakai sebagai pengganti " +"berkas utmp atau utmpx yang tersedia pada kebanyakan Sistem Operasi mirip Unix." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:922 +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a privileged method of ConsoleKit in order to open a new " +"session for this user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this user session such as: the user ID, the X11 " +"Display name that will be associated with the session, the host-name from which the session originates (useful in the case of an XDMCP " +"session), whether or not this session is attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a unique position to " +"know about the user session and to be trusted to provide these bits of information. The use of this privileged method is restricted by " +"the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" +"Ketika GDM akan membuat proses log masuk baru bagi seorang pengguna, ia akan memanggil metoda dengan hak khusus dari ConsoleKit untuk " +"membuka sesi baru bagi pengguna ini. Pada saat ini GDM juga menyediakan informasi untuk ConsoleKit tentang sesi pengguna ini seperti: " +"ID pengguna, Nama tampilan X11 yang akan dikaitkan dengan sesi ini, nama host tempat sesi berasal (berguna pada kasus sesi XDMCP), " +"apakah sesi ini dicantol atau tidak, dsb. Sebagai entitas yang mengawali proses pengguna, GDM berada pada posisi yang unik untuk " +"mengetahui tentang sesi pengguna dan untuk dipercaya menyediakan kepingan informasi ini. Penggunaan metode dengan hak khusus ini " +"dibatasi oleh pemakaian kebijakan keamanan bus pesan sistem D-BUS." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:936 +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and requests to resume that existing session, GDM calls a privileged " +"method of ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when the session receives this unlock signal are " +"undefined and session-specific. However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" +"Bila penguna dengan sesi yang telah ada telah diotentikasi pada GDM dan meminta melanjutkan sesi tersebut, GDM memanggil suatu metoda " +"dengan hak khusus dari ConsoleKit untuk membuka kunci sesi tersebut. Rincian tepatnya dari apa yang terjadi ketika sesi menerima sinyal " +"buka kunci ini tak terdefinisi dan spesifik sesi. Namun kebanyakan sesi akan membuka kunci screensaver sebagai respon." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" +"Ketika pengguna memilih untuk log keluar, atau bila GDM atau sesi keluar tak disangka-sangka, sesi pengguna akan dikeluarkan dari " +"daftar ConsoleKit." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:954 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting integration points, daemon configuration, greeter configuration, " +"general session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and session configuration. These types of integration " +"are described in detail below." +msgstr "" +"GDM memiliki sejumlah antar muka konfigurasi. Ini termasuk titik integrasi skrip, konfigurasi daemon, konfigurasi penyapa, pengaturan " +"sesi umum, integrasi dengan konfigurasi gnome-settings-daemon, dan konfigurasi sesi. Integrasi tipe ini diuraikan secara rinci di bawah." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:965 +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "Titik Integrasi Skrip" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:967 +msgid "The GDM script integration points can be found in the <etc>/gdm/ directory:" +msgstr "Titik integrasi skrip GDM dapat ditemukan dalam direktori <etc>/gdm/:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:972 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:980 +msgid "" +"The Init, PostLogin, PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" +"Skrip Init, PostLogin, PreSession, dan PostSession " +"semua bekerja seperti dijelaskan di bawah." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called \"Default\" and is stored in a directory associated with the " +"script type. So the default Init script is <etc>/gdm/Init/Default. A per-display script " +"can be provided, and if it exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored in the same directory as the " +"default script and have the same name as the Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" +"Untuk setiap jenis skirp, secara baku yang akan dieksekusi dinamai \"Default\" dan disimpan dalam suatu direktori yang berkaitan dengan " +"tipe skrip. Maka skrip Init baku adalah <etc>/gdm/Init/Default. Suatu skrip per " +"tampilan dapat disediakan, dan bila ada akan dijalankan sebagai pengganti skrip bawaan. Skrip demikian disimpan di dalam direktori yang " +"sama dengan skrip bawaan dan memiliki nama yang sama dengan nilai DISPLAY Xserver bagi tampilan tersebut. Sebagai contoh, bila skrip " +"<Init>/:0 ada, itu akan dijalankan bagi DISPLAY \":0\"." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:998 +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run successfully, and a non-zero return code if there was any failure " +"that should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block until the scripts finish, so if any of these scripts " +"hang, this will cause the login process to also hang." +msgstr "" +"Semua skrip ini dijalankan dengan privilese root dan mengembalikan 0 bila dijalankan dengan sukses, dan kode kembalian bukan nol bila " +"ada kegagalan yang mesti menyebabkan sesi login digugurkan. Perhatikan juga bahwa GDM akan memblok sampai skrip selesai, sehingga bila " +"salah satu skrip ini hang, ini akan menyebabkan proses log masuk juga hang." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1006 +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before the login GUI is actually displayed, GDM will run the " +"Init script. This script is useful for starting programs that should be run while the login screen is showing, or " +"for doing any special initialization if required." +msgstr "" +"Ketika Xserver sebagai GUI log masuk telah sukses dimulai, tapi sebelum GUI log masuk benar-benar ditampilkan, GDM akan menjalankan " +"skrip Init. Skrip ini berguna untuk memulai program yang mesti dijalankan ketika layar log masuk tampil, atau " +"untuk melakukan inisialisasi khusus apapun bila diperlukan." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1014 +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the PostLogin script. This is done before any " +"session setup has been done, including before the pam_open_session call. This script is useful for doing any session initialization " +"that needs to happen before the session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if needed." +msgstr "" +"Setelah pengguna sukses terotentikasi GDM akan menjalankan skrip PostLogin. Ini dilakukan sebelum penyiapan sesi " +"manapun dilakukan, termasuk sebelum pemanggilan pam_open_session. Skrip ini berguna untuk melakukan inisialisasi sesi apapun yang perlu " +"terjadi sebelum sesi mulai. Sebagai contoh, Anda mungkin perlu menyiapkan direktori $HOME pengguna bila diperlukan." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1023 +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the PreSession script. This script is useful for doing " +"any session initialization that needs to happen after the session has been initialized. It can be used for session management or " +"accounting, for example." +msgstr "" +"Setelah sesi pengguna diinisialisasi, GDM akan menjalankan skrip PreSession. Skrip ini berguna untuk melakukan " +"sebarang inisialisasi sesi yang perlu terjadi setelah sesi diinisialisasi. Ini dapat dipakai untuk manajemen sesi atau akunting, " +"misalnya." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1031 +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the PostSession script. Note that the Xserver will have been " +"stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" +"Ketika seorang pengguna mengakhiri sesinya, GDM akan menjalankan skrip PostSession. Perhatikan bahwa Xserver bakal " +"telah berhenti saat skrip ini dijalankan, sehingga itu tak boleh diakses." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when the display fails to respond due to an I/O error or " +"similar. Thus, there is no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" +"Perhatikan bahwa skrip PostSession akan dijalankan bahkan ketika tampilan gagal merespon karena galat I/O atau " +"yang serupa. Jadi tak ada jaminan bahwa aplikasi X akan bekerja selama eksekusi skrip." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1045 +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the " +"scripts are also shared with other display managers, this allows you to identify when GDM is calling these scripts, so you can run " +"specific code when GDM is used." +msgstr "" +"Semua skrip di atas akan menata variabel lingkungan $RUNNING_UNDER_GDM ke yes. Bila skrip " +"juga dipakai bersama dengan manajer tampilan lain, ini memungkinkan Anda mengidentifikasi ketika GDM sedang memanggil skrip ini, " +"sehingga Anda dapat menjalankan kode khusus ketika GDM sedang dipakai." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1055 +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "Konfigurasi Autostart" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory contains files in the format specified by the \"FreeDesktop." +"org Desktop Application Autostart Specification\". Standard features in the specification may be used to specify programs that should " +"auto-restart or only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" +"Direktori <share>/gdm/autostart/LoginWindow memuat berkas dalam format yang dinyatakan oleh \"FreeDesktop." +"org Desktop Application Autostart Specification\". Fitur standar dalam spesifikasi itu boleh dipakai untuk menyatakan program yang " +"mesti dijalankan ulang secara otomatis atau hanya diluncurkan bila suatu nilai konfigurasi GConf ditata, dsb." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1066 +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the associated program to automatically start with the login GUI " +"greeter. By default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-" +"manager application, the gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are needed for the greeter program to " +"work. In addition, desktop files are provided for starting various AT programs if the configuration values specified in the " +"Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" +"Berkas .desktop apapun dalam direktori ini akan menyebabkan program yang terkait dijalankan secara otomatis dengan " +"penyapa GUI log masuk. Secara baku, GDM dilengkapi dengan berkas yang akan otomatis menjalankan penyapa GUI log masuk gdm-simple-" +"greeter, aplikasi gnome-power-manager, gnome-settings-daemon, dan manajer jendela metacity. Program-program ini diperlukan agar program " +"penyapa dapat bekerja. Sebagai tambahan, berkas desktop disediakan untuk menjalankan berbagai program AT bila nilai konfigurasi yang " +"dinyatakan dalam bagian Konfigurasi Aksesabilitas di bawah ditata." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Xsession Script" +msgstr "Skrip Xsession" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1082 +msgid "" +"There is also an Xsession script located at <etc>/gdm/Xsession which is called between " +"the PreSession and the PostSession scripts. This script does not support per-display like the " +"other scripts. This script is used for actually starting the user session. This script is run as the user, and it will run whatever " +"session was specified by the Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" +"Ada juga skrip Xsession yang terletak di <etc>/gdm/Xsession yang dipanggil antara skrip " +"PreSession dan PostSession. Skrip ini tak mendukung per-tampilan seperti skrip lain. Skrip " +"ini dipakai untuk benar-benar memulai sesi pengguna. Skrip ini dijalankan sebagai pengguna, dan akan menjalankan sesi apapun yang " +"dinyatakan oleh berkas sesi Desktop yang dipilih pengguna untuk dimulai." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1095 +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "Konfigurasi Daemon" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom.conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users modify the <etc>/gdm/custom.conf " +"file because the schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a newer version of GDM." +msgstr "" +"Daemon GDM dikonfigurasi memakai berkas <etc>/gdm/custom.conf. Nilai baku disimpan di GConf dalam berkas " +"gdm.schemas. Disarankan bahwa pengguna akhir mengubah berkas <etc>/gdm/custom.conf " +"karena berkas skema mungkin tertimpa ketika pengguna memutakhirkan sistem mereka untuk mendapatkan versi GDM yang lebih baru." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1107 +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "Perhatikan bahwa GDM versi lebih lama mendukung opsi konfigurasi tambahan yang tak didukung lagi pada versi GDM terakhir." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the keyfile format. Keywords in brackets define " +"group sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal sign represents their value. Empty lines or lines " +"starting with the hash mark (#) are ignored." +msgstr "" +"Berkas <etc>/gdm/custom.conf berformat keyfile. Kata kunci dalam kurung siku " +"mendefinisikan bagian grup, string sebelum tanda sama dengan adalah kunci dan data setelah tanda sama dengan mewakili nilai mereka. " +"Baris kosong atau baris yang diawali dengan tanda pagar (#) diabaikan." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1120 +msgid "" +"The file <etc>/gdm/custom.conf supports the \"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. " +"Within each group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify how GDM behaves. For example, to enable timed " +"login and specify the timed login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it contains the following lines:" +msgstr "" +"Berkas <etc>/gdm/custom.conf mendukung bagian grup \"[daemon]\", \"[security]\", dan \"[xdmcp]\". Dalam " +"setiap grup, ada pasangan kunci/nilai tertentu yang dapat dinyatakan untuk mengubah bagaimana GDM bertingkahlaku. Sebagai contoh, untuk " +"mengaktifkan log masuk dengan tenggang waktu dan menyatakan bahwa pengguna yang log masuknya diberi tenggang waktu adalah pengguna " +"bernama \"you\", Anda perlu mengubah berkas sehingga memuat baris-baris berikut:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1130 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "Daftar lengkap dari kunci konfigurasi yang didukung adalah sebagai berikut:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1141 +msgid "[chooser]" +msgstr "[chooser]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1145 +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1147 +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "Multicast=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the local network and collect responses from the hosts who have " +"joined multicast group." +msgstr "" +"Bila true dan IPv6 diaktifkan, chooser akan mengirim suatu query multicast ke jaringan lokal dan mengumpulkan jawaban dari host yang " +"telah bergabung ke grup multicast." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1157 +msgid "MulticastAddr" +msgstr "MulticastAddr" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1159 +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "MulticastAddr=ff02::1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1160 +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "Ini adalaha alamat multicast Link-local." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1169 +msgid "[daemon]" +msgstr "[daemon]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1172 +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "TimedLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1174 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "TimedLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1175 +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals or perhaps even home use. If the user uses the " +"keyboard or browses the menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or 30 seconds, whichever is higher. If " +"the user does not enter a username but just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, then GDM will assume " +"the user wants to login immediately as the timed user. Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section " +"of the manual for more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" +"Bila pengguna yang diberikan dalam TimedLogin mesti log masuk setelah sekian detik (diatur dengan " +"TimedLoginDelay tanpa aktivitas pada layar log masuk. Ini berguna bagi terminal akses publik atau bahkan " +"penggunaan di rumah. Bila pengguna memakai papan tik atau meramban menu, tenggang waktu akan direset ke TimedLoginDelay atau 30 detik, manapun yang lebih tinggi. Bila pengguna tak memasukkan nama tapi hanya menekan tombol ENTER ketika program " +"log masuk meminta nama pengguna, maka GDM akan menganggap bahwa pengguna ingin log masuk seketika sebagai pengguna yang dikenai " +"tenggang waktu. Perhatikan bahwa sandi tak akan diminta bagi pengguna ini sehingga Anda mesti berhati-hati, walaupun bilan menggunakan " +"PAM ini dapat diatur untuk meminta masukan sandi sebelum mengijinkan log masuk. Lihatlah bagian \"Keamanan->PAM\" dari manual untuk " +"informasi lebih jauh, atau untuk bantuan bila fitur ini sepertinya tak bekerja." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1197 +msgid "TimedLogin" +msgstr "TimedLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1199 +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "TimedLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "This is the user that should be logged in after a specified number of seconds of inactivity." +msgstr "Ini adalah pengguna yang mesti dilogmasukkan setelah sekian detik tanpa aktivitas seperti yang dinyatakan." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will execute the program specified and use whatever value is " +"returned on standard out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY environment variable set so that it is " +"possible to specify the user in a per-display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", then the program \"/usr/" +"bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" +"Bila nilai diakhiri dengan batang vertikal (simbol pipa), maka GDM akan menjalankan program yang dinyatakan dan memakai nilai apapun " +"yang dikembalikan pada standard out dari program sebagai pengguna. Program dijalankan dengan variabel lingkungan DISPLAY ditata " +"sehingga mungkin untuk menyatakan pengguna dengan cara per-tampilan. Sebagai contoh bila nilainya adalah \"/usr/bin/getloginuser|\", " +"maka program \"/usr/bin/getloginuser\" akan dijalankan untuk mendapat nilai pengguna." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1218 +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "TimedLoginDelay" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1220 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "TimedLoginDelay=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1221 +msgid "Delay in seconds before the TimedLogin user will be logged in." +msgstr "Tundaan dalam detik sebelum pengguna TimedLogin akan dilogmasukkan." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1229 +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "AutomaticLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1231 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "AutomaticLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1232 +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be logged in immediately. This feature is like timed login with a " +"delay of 0 seconds." +msgstr "" +"Bila berisi true, pengguna yang diberikan dalam AutomaticLogin mesti dilogmasukkan seketika. Fitur ini seperti log " +"masuk dengan tenggang waktu 0 detik." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1241 +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "AutomaticLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1243 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "AutomaticLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "This is the user that should be logged in immediately if AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "Ini adalah pengguna yang mesti seketika log masuk bila AutomaticLoginEnable berisi true." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "User" +msgstr "User" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1264 +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "User=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer to the Group configuration key and to " +"the \"Security->GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Nama pengguna yang menjalankan penyapa dan program GUI lainnya. Lihat kunci konfigurasi Group dan bagian " +"\"Keamanan->Pengguna Dan Grup GDM\" dari dokumentasi ini untuk informasi lebih lanjut." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1277 +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "Group=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1278 +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer to the User configuration key and to " +"the \"Security->GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Nama grup yang menjalankan penyapa dan program GUI lainnya. Lihat kunci konfigurasi Group dan bagian \"Keamanan-" +">Pengguna Dan Grup GDM\" dari dokumentasi ini untuk informasi lebih lanjut." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1290 +msgid "Debug Options" +msgstr "Opsi Debug" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1293 +msgid "[debug]" +msgstr "[debug]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427 +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "Enable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1299 +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. " +"Then debug output will be sent to the system log file (<var>/log/messages or <var>/adm/" +"messages depending on your Operating System)." +msgstr "" +"Untuk memungkinkan pengawakutuan, atur kunci debug/Enable ke \"true\" dalam berkas <etc>/gdm/custom.conf dan " +"mulai ulang GDM. Maka keluaran pengawakutuan akan kemudian dikirim ke berkas log sistem (<var>/log/messages " +"atau <var>/adm/messages bergantung kepada Sistem Operasi Anda)." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1314 +msgid "Greeter Options" +msgstr "Opsi Greeter" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "[greeter]" +msgstr "[greeter]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1320 +msgid "IncludeAll" +msgstr "IncludeAll" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1322 +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "IncludeAll=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1323 +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If false, the face browser will only show users who have " +"recently logged in." +msgstr "" +"Bila berisi true, maka peramban wajah akan menampilkan semua pengguna pada mesin lokal. Bila berisi false, maka peramban wajah hanya " +"akan menampilkan pengguna yang baru-baru ini log masuk." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local users on the system. Any users with a user id less than 500 (or " +"100 if running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will display any users that have previously logged in on the " +"system (for example NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also " +"filter out any users which do not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() returns - /sbin/nologin or /bin/" +"false are considered invalid shells even if getusershell() returns them)." +msgstr "" +"Bila kunci ini berisi true, GDM akan memanggil fgetpwent() untuk memperoleh daftar pengguna lokal pada sistem. Sebarang pengguna dengan " +"id pengguna kurang dari 500 (atau 100 bila menjalankan Oracle Solaris) tak akan lolos saringan. Peramban Wajah juga akan menampilkan " +"sebarang pengguna yang sebelumnya log masuk ke sistem (sebagai contoh pengguna NIS/LDAP). Daftar ini didapat dari pemanggilan antar " +"muka ConsoleKit ck-history. Ini juga akan menyingkirkan pengguna yang tak memiliki shell yang valid (shell valid " +"adalah sebarang shell yang dikembalikan oleh getusershell() - /sbin/nologin atau /bin/false dianggap sebagai shell yang tak valid " +"walaupun getusershell() mengembalikan mereka)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1343 +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling " +"the ck-history ConsoleKit interface." +msgstr "" +"Bila berisi false, maka GDM hanya sekedar menampilkan pengguna yang sebelumnya pernah log masuk ke sistem (pengguna lokal atau NIS/" +"LDAP) dengan memanggil antar muka ConsoleKit ck-history." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1352 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1354 +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "Include=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1355 +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is set to a list of users separated by commas. By default, the " +"value is empty." +msgstr "" +"Diisi dengan daftar pengguna yang selalu disertakan dalam Peramban Wajah. Nilai ini diisi dengan daftar pengguna yang dipisah dengan " +"koma. Nilai bawaan adalah kosong." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1364 +msgid "Exclude" +msgstr "Exclude" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1366 +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is set to a list of users separated by commas. Note that the " +"setting in the custom.conf overrides the default value, so if you wish to add additional users to the list, then " +"you need to set the value to the default value with additional users appended to the list." +msgstr "" +"Diisi dengan daftar pengguna yang selalu tidak disertakan dalam Peramban Wajah. Nilai ini diisi dengan daftar pengguna yang dipisah " +"dengan koma. Perhatikan bahwa pengaturan dalam custom.conf menimpa nilai bawaan, sehingga ketika Anda hendak " +"menambahkan pengguna ke daftar, maka Anda perlu menata nilai ke nilai bawaan dengan pengguna tambahan ditambahkan ke daftar." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1381 +msgid "Security Options" +msgstr "Opsi Keamanan" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1384 +msgid "[security]" +msgstr "[security]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1387 +msgid "DisallowTCP" +msgstr "DisallowTCP" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1389 +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "DisallowTCP=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the command line when starting attached Xservers, thus disallowing " +"TCP connection. This is a more secure configuration if you are not using remote connections." +msgstr "" +"Bila berisi true, maka selalu menambahkan -nolisten tcp ke baris perintah ketika memulai Xserver yang dicantol, " +"sehingga melarang koneksi TCP. Ini konfigurasi yang lebih aman bila Anda tak memakai koneksi jauh." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1402 +msgid "XDCMP Support" +msgstr "Dukungan XDMCP" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1405 +msgid "[xdmcp]" +msgstr "[xdmcp]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1408 +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "DisplaysPerHost" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1410 +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "DisplaysPerHost=1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow one connection for each remote computer. If you want to " +"provide display services to computers with more than one screen, you should increase this value." +msgstr "" +"Untuk mencegah penyerang memenuhi antrian yang tertunda, GDM hanya akanmengijinkan satu koneksi bagi setiap komputer jauh. Bila Anda " +"ingin menyediakanlayanan tampilan ke komputer yang memiliki lebih dari satu layar, Anda mesti menaikkan nilai ini." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1418 +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only remote connections via XDMCP are limited by this configuration " +"option." +msgstr "" +"Perhatikan bahwa cacah DISPLAY tercantol yang diijinkan tak dibatasi. Hanya koneksi jauh melalui XDMCP yang dibatasi oleh opsi " +"konfigurasi ini." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X terminals to be managed by GDM." +msgstr "Menata ini ke true memungkinkan dukungan XDMCP yang mengijinkan tampilan jauh/terminal X dikelola oleh GDM." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port option for more information." +msgstr "gdm mendengarkan permintaan pada UDP port 177. Lihat opsi Port untuk informasi lebih jauh." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1440 +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" +"Bila GDM dikompail untuk mendukungnya, akses dari tampilan jauh dapat dikendalikan memakai pustaka TCP Wrapper. Nama layanan adalah " +"gdm" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1448 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "" +"You should add <_:screen-1/> to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See " +"the hosts.allow man page for details." +msgstr "" +"Ada mesti menambah <_:screen-1/> ke <etc>/hosts.allow Anda, bergantung kepada konfigurasi TCP Wrapper Anda. " +"Lihat halaman man hosts.allow untuk rinciannya." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless " +"you really need it." +msgstr "" +"Mohon diperhatikan bahwa XDMCP bukan protokol yang aman dan ide yang bagus untuk memblokir UDP port 177 pada firewall Anda kecuali Anda " +"memang memerlukannya." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1466 +msgid "HonorIndirect" +msgstr "HonorIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1468 +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "HonorIndirect=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1469 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" +"Fungsikan pemilihan XDMCP INDIRECT (yaitu eksekusi jauh dari gdmchooser) bagi X-terminal yang tak menyediakan " +"peramban tampilannya sendiri." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1478 +msgid "MaxPending" +msgstr "MaxPending" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1480 +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "MaxPending=4" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1481 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending connections. Only MaxPending displays can start at the same " +"time." +msgstr "" +"Untuk menghindari serangan penyangkalan layanan, GDM memiliki antrian sambungan yang tertunda berukuran tetap. Hanya MaxPending " +"tampilan yang dapat dimulai pada saat yang sama." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays which can be managed. It only limits the number of " +"displays initiating a connection simultaneously." +msgstr "" +"Mohon dicatat bahwa parameter ini tak membatasi cacah tampilan jauh yang dapat dikelola. Ini hanya membatasi cacah tampilan yang " +"mengawali koneksi secara simultan." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1496 +msgid "MaxSessions" +msgstr "MaxSessions" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1498 +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "MaxSessions=16" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1499 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be managed simultaneously. I.e. the total number of remote " +"displays that can use your host." +msgstr "" +"Menentukan cacah maksimum dari koneksi tampilan jauh yang akan dikelola secara simultan. Yaitu cacah total tampilan jauh yang dapat " +"memakai host Anda." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "MaxWait" +msgstr "MaxWait" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1510 +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "MaxWait=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1511 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" +"Ketika GDM siap untuk mengelola suatu tampilan, suatu paket ACCEPT dikirim kepadanya, yang memuat id sesi unik yang akan dipakai dalam " +"percakapan XDMCP di masa mendatang." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1517 +msgid "GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the display to respond with a MANAGE request." +msgstr "GDM lalu akan menempatkan id sesi ke dalam antrian tertunda yang menunggu tampilan merespon dengan permintaan MANAGE." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1522 +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the display dead and erase it from the pending queue freeing up the " +"slot for other displays." +msgstr "" +"Bila tak ada respon yang diterima dalam MaxWait detik, GDM akan menyatakan bahwa tampilan mati dan menghapusnya dari antrian tertunda, " +"membebaskan slot bagi tampilan lain." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1531 +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "MaxWaitIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1533 +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "MaxWaitIndirect=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds between the time where a user chooses a host and the subsequent " +"indirect query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, the information about the chosen host is " +"forgotten and the indirect slot freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if there are more hosts trying to " +"send indirect queries then MaxPendingIndirect." +msgstr "" +"Parameter MaxWaitIndirect menentukan berapa detik maksimum antara waktu ketika pengguna memilih suatu host dan query tak langsung " +"kelanjutannya dimana pengguna tersambung ke host. Ketika tenggang waktu dilampaui, informasi tentang host yang dipilih dilupakan dan " +"slot tak langsung dibebaskan bagi tampilan lain. Informasi mungkin dilupakan lebih awal bila ada lebih banyak host mencoba mengirim " +"query tak langsung daripada MaxPendingIndirect." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1548 +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "PingIntervalSeconds" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1550 +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "PingIntervalSeconds=60" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1551 +msgid "" +"If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the connection is stopped and the session ended. When this " +"happens the daemon dies with an ALARM signal. Note that GDM 2.20 and earlier multiplied this setting by 2, so it may be necessary to " +"increase the timeout if upgrading from GDM 2.20 and earlier to a newer version." +msgstr "" +"Bila Xserver tak merespon dalam sekian detik yang dinyatakan, maka koneksi dihentikan dan sesi diakhiri. Ketika ini terjadi daemon mati " +"dengan sinyal ALARM. Perhatikan bahwa GDM 2.20 dan sebelumnya mengalikan 2 pengaturan ini, sehingga mungkin perlu menaikkan tenggang " +"waktu bila meningkatkan dari GDM 2.20 dan sebelumnya ke versi yang lebih baru." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1560 +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval configuration key which was also in minutes. For most " +"purposes you'd want this setting to be lower than one minute. However since in most cases where XDMCP would be used (such as terminal " +"labs), a lag of more than 15 or so seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and you would want to end " +"the session." +msgstr "" +"Perhatikan bahwa GDM di masa lalu biasa memiliki kunci konfigurasi PingInterval dalam satuan menit. Untuk " +"kebanyakan tujuan Anda akan menginginkan pengaturan ini agar kurang dari satu meni. Namun karena dalam kebanyakan kasus dimana XDMCP " +"akan dipakai (seperti pada lab terminal), lag lebih dari sekitar 15 detik sesungguhnya berarti bahwa terminal dimatikan atau dimulai " +"ulang dan Anda ingin mengakhiri sesi tersebut." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1573 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1575 +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "Port=177" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1576 +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"Nomor port UDP yang mesti didengar oleh gdm bagi permintaan XDMCP. Jangan mengubah ini kecuali Anda tahu apa yang " +"Anda lakukan." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1585 +msgid "Willing" +msgstr "Willing" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1587 +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string that gives the current status of this server. The default " +"message is the system ID, but it is possible to create a script that displays customized message. If this script does not exist or this " +"key is empty the default message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first line of it's output is sent (and " +"only the first line). It runs at most once every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the machine with QUERY " +"packets." +msgstr "" +"Ketika mesin mengirim balik paket WILLING setelah QUERY, dia mengirim string yang memberikan status terkini dari server ini. Pesan baku " +"adalah ID sistem, tapi mungkin untuk membuat skrip yang menampilkan pesan ubahan. Bila skrip ini tak ada atau kunci ini kosong maka " +"pesan baku yang dikirim. Bila skrip ini sukses dan menghasilkan suatu keluaran, baris pertama keluaran yang akan dikirim (dan hanya " +"baris pertama). Itu dijalankan paling sering sekali dalam 3 detik untuk mencegah kemungkinan denial of service dengan membanjiri mesin " +"dengan paket QUERY." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1607 +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "Konfigurasi Penyapa Sederhana" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via GConf. Default values are stored in GConf in the " +"gdm-simple-greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the \"gdm\" user has a writable $HOME " +"directory to store GConf settings. These values can be edited using the gconftool-2 or gconf-editor programs. The following configuration options are supported:" +msgstr "" +"Penyapa bawaan GDM dinamai Simple Greeter dan ditata melalui GConf. Nilai bawaan disimpan dalam GConf pada berkas gdm-simple-" +"greeter.schemas. Nilai bawaan ini dapat ditimpa bila pengguna \"gdm\" memiliki direktori $HOME yang dapat ditulisi untuk " +"menyimpan tatanan GConf. Nilai-nilai ini dapat disunting memakai program gconftool-2 atau gconf-editor. Opsi konfigurasi berikut didukung:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1620 +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "Kunci Konfigurasi Penyapa" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1623 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 +#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "false (boolean)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "Mengendalikan apakah teks pesan banner ditampilkan." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1633 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1635 +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "NULL (string)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1636 +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "Menyatakan pesan banner teks untuk ditampilkan pada jendela penyapa." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1644 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1647 +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "Mengendalikan apakah menampilkan tombol hidupkan ulang komputer pada jendela log masuk." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1658 +msgid "If true, then the face browser with known users is not shown in the login window." +msgstr "Bila true, maka peramban wajah dengan pengguna yang dikenal tak ditampilkan di jendela log masuk." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1666 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1668 +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "komputer (string)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1669 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "Tata ke nama ikon ditemakan untuk dipakai bagi logo penyapa." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1676 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "[] (daftar string)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1679 +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. Default value is \"[]\". With the default setting only the " +"system default language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box showing a full list of available languages " +"which the user can select." +msgstr "" +"Tata ke daftar bahasa yang akan ditampilkan secara baku dalam jendela log masuk. Nilai baku adalah \"[]\". Dengan tatanan bawaan hanya " +"bahasa bawaan sistem yang ditampilkan dan opsi \"Lainnya...\" yang memunculkan suatu kotak dialog yang menampilkan daftar lengkap " +"bahasa yang tersedia tempat pengguna dapat memilih." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1687 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps track of any languages selected in this configuration key, and " +"will show them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" +"Pengguna tak diharapkan mengubah pengaturan ini secara manual. Sebagai gantinya, GDM melacak sebarang bahasa yang dipilih dalam kunci " +"konfigurasi ini, dan akan menampilkan mereka dalam kotak kombo bahasa bersama dengan pilihan \"Lainnya...\". Dengan cara ini, bahasa " +"yang umum dipilih akan lebih mudah dipilih." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1698 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. Default value is \"[]\". With the default setting only the " +"system default keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box showing a full list of available " +"keyboard layouts which the user can select." +msgstr "" +"Ditata ke daftar tata letak papan tik yang secara baku akan ditampilkan pada panel log masuk. Nilai bawaan adalah \"[]\". Dengan " +"pengaturan baku hanya tata letak papan tik bawaan sistem yang ditampilkan dan opsi \"Lainnya...\" yang memunculkan kotak dialog yang " +"menunjukkan daftar lengkap tata letak papan tik yang tersedia yang dapat dipilih oleh pengguna." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1709 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps track of any keyboard layouts selected in this configuration " +"key, and will show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" choice. This way, commonly selected keyboard " +"layouts are easier to select." +msgstr "" +"Pengguna tak diharapkan mengubah pengaturan ini secara manual. Sebagai gantinya, GDM melacak sebarang tata letak papan tik yang dipilih " +"dalam kunci konfigurasi ini, dan akan menampilkan mereka dalam kotak kombo tata letak papan tik bersama dengan pilihan \"Lainnya...\". " +"Dengan cara ini, tata letak papan tik yang umum dipilih akan lebih mudah dipilih." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1720 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1723 +msgid "Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "Mengendalikan apakah compiz dipakai sebagai manajer jendela menggantikan metacity." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1733 +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "Konfigurasi Aksesibilitas" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "This section describes the accessibility configuration options available in GDM." +msgstr "Seksi ini menjelaskan opsi konfigurasi aksesibilitas yang tersedia dalam GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "Dialog Aksesibilitas GDM Dan Kunci GConf" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In " +"the GDM Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable or disable the associated assistive tools." +msgstr "" +"Panel penyapa GDM pada layar log masuk menampilkan ikon aksesibilitas. Bila ikon tersebut diklik akan membuka Dialog Aksesibilitas GDM. " +"Dalam Dialog Aksesibilitas GDM, ada daftar kotak contreng, sehingga pengguna dapat mengaktifkan atau menonaktifkan perkakas bantu yang " +"terkait." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier and screen reader assistive tools act on the three GConf " +"keys that are described in the next section of this document. By enabling or disabling these checkboxes, the associated GConf key is " +"set to \"true\" or \"false\". When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf key are launched. When the " +"GConf key is set to \"false\", any running assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are not " +"automatically reset to a default state after the user has logged in. Consequently, the assistive tools that were running during the " +"last GDM login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" +"Kotak contreng yang terkait dengan perkakas bantu papan tik pada layar, pembesar layar, dan pembaca layar beraksi pada tiga kunci GConf " +"yang diuraikan pada seksi selanjutnya dari dokumen ini. Dengan mengaktifkan atau mematikan kotak-kotak contreng ini, kunci GConf yang " +"terkait akan ditata ke \"true\" atau \"false\". Ketika kunci GConf diisi dengan true, perkakas bantu yang terkait ke kunci GConf ini " +"diluncurkan. Ketika kunci GConf diisi dengan \"false\", perkakas bantu terkait kunci GConf ini diakhiri bila berjalan. Kunci-kunci " +"GConf ini tak direset ke keadaan bawaan secara otomatis setelah pengguna log masuk. Konsekuensinya, perkakas bantu yang berjalan selama " +"sesi log masuk terakhir akan otomatis diluncurkan pada sesi log masuk selanjutnya." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1764 +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options correspond to accessibility features that are provided by the " +"Xserver, which is always running during the GDM session." +msgstr "" +"Kotak contreng lain dalam Dialog Aksesibilitas GDM tak memiliki kunci GConf yang berkaitan karena tak ada program tambahan yang " +"diluncurkan untuk menyediakan fitur aksesibilitas yang mereka tawarkan. Ops lain ini berkaitan dengan fitur aksesibilitas yang " +"disediakan oleh Xserver, yang selalu berjalan selama sesi GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "Kunci GConf Aksesibilitas" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "GDM menawarkan kunci GConf berikut untuk mengendalikan fitur aksesibilitasnya:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1782 +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "Kunci Konfigurasi GDM" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the GDM GUI. This is needed for many accessibility technology " +"programs to work." +msgstr "" +"Mengendalikan apakah infrastruktur Aksesibilitas akan dimulai dengan GUI GDM. Ini diperlukan oleh banyak program teknologi " +"aksesibilitas agar bekerja." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1796 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1799 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is a screen " +"magnifier application." +msgstr "" +"Bila ditata, alat asistif yang dikaitkan ke kunci GConf ini akan dimulai dengan program GUI GDM. Secara baku ini adalah aplikasi " +"pembesaran layar." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1807 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1810 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is an on-screen " +"keyboard application." +msgstr "" +"Bila ditata, alat asistif yang dikaitkan ke kunci GConf ini akan dimulai dengan program GUI GDM. Secara baku ini adalah aplikasi papan " +"tik di layar." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1818 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is a screen reader " +"application." +msgstr "" +"Bila ditata, alat asistif yang dikaitkan ke kunci GConf ini akan dimulai dengan program GUI GDM. Secara baku ini adalah aplikasi " +"pembaca layar." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1832 +msgid "Linking GConf Keys to Accessibility Tools" +msgstr "Mengaitkan Kunci GConf ke Alat Aksesibilitas" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1834 +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets " +"launched depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as described in the \"Autostart Configuration\" section of " +"this manual. Any desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key via specifying that GConf key in the " +"AutostartCondition value in the desktop file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one of the following:" +msgstr "" +"Untuk kunci GConf screen_magnifier_enabled, screen_keyboard_enabled, dan screen_reader_enabled, perkakas asistif yang diluncurkan " +"bergantung kepada berkas desktop yang terletak di direktori autostart GDM sebagaimana diuraikan dalam bagian \"Konfigurasi Mulai " +"Otomatis\" dari manual ini. Sebarang berkas desktop dalam direktori autostart GDM dapat ditautkan ke kunci GConf ini dengan menyatakan " +"kunci GConf itu dalam nilai AutostartCondition pada berkas desktop. Maka baris AutostartCondition dalam berkas desktop secara persis " +"bisa salah satu dari berikut:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1846 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that key in a GDM autostart desktop file will be launched " +"(unless the Hidden key is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start multiple assistive tools if there are " +"multiple desktop files with this AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" +"Ketika suatu kunci aksesibilitas berisi true, maka sebarang program yang ditautkan ke kunci tersebut dalam suatu berkas desktop " +"autostart GDM akan diluncurkan (kecuali kunci Tersembunyi diisi true dalam berkas desktop tersebut). Suatu kunci GConf tunggal bahkan " +"dapat memulai beberapa perkakas asistif bila ada beberapa berkas desktop dengan AutostartCondition ini dalam direktori autostart GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1862 +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "Contoh Pengubahan Konfigurasi Alat Aksesibilitas" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1864 +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen keyboard, then this could be replaced with a different program " +"if desired. To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and additionally activate the assistive tool " +"\"mousetweaks\" for dwelling support, then the following configuration is needed." +msgstr "" +"Sebagai contoh, bila GNOME didistribusikan dengan GOK sebagai papan tik pada layar bawaan, maka ini dapat digantikan dengan program " +"lain bila dikehendaki. Untuk mengganti GOK dengan aplikasi papan tik pada layar \"onboard\" dan sebagai tambah mengaktifkan perkakas " +"asistif \"mousetweaks\" untuk dukungan dwelling, maka konfigurasi berikut diperlukan." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files " +"must be placed in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the \"Autostart Configuration\" section of this " +"document." +msgstr "" +"Buatlah suatu berkas desktop bagi onboard dan yang kedua bagi mousetweaks; sebagai contoh, onboard.desktop dan mousetweaks.desktop. " +"Berkas-berkas ini mesti ditempatkan dalam direktori autostart GDM dan dalam format yang diterangkan dalam bagian \"Konfigurasi Mulai " +"Otomatis\" dari dokumen ini." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1880 +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "Berikut ini adalah contoh berkas onboard.desktop:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1884 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1898 +msgid "The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "Berikut ini adalah contoh berkas mousetweaks.desktop:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1903 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1917 +msgid "Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "Perhatikan baris dengan AutostartCondition yang menautkan kedua berkas desktop ke kunci GConf bagi papan tik pada layar." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK " +"would simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file from the GDM autostart directory, or by adding the " +"\"Hidden=true\" key setting to the gok.desktop file." +msgstr "" +"Untuk mencegah GOK dimulai, berkas desktop bagi papan tik pada layar GOK mesti dihapus atau dimatikan. Bila tidak maka onboard dan GOK " +"akan dimulai secara simultan. Ini dapat dilakukan dengan menghapus berkas gok.desktop dari direktori mulai-sendiri GDM atau dengan " +"menambahkan pengaturan kunci \"Hidden=true\" ke berkas gok.desktop." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1930 +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user activates the on-screen keyboard in the GDM session; but " +"onboard and mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" +"Setelah membuat perubahan ini, GOK tak akan lagi dimulai ketika pengguna mengaktifkan papan tik pada layar dalam sesi GDM, tapi sebagai " +"gantinya yang akan diluncurkan adalah onboard dan mousetweaks." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1939 +msgid "General Session Settings" +msgstr "Tatanan Sesi Umum" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1948 +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session will use. And so, it is influenced by a number of the same " +"GConf settings. For each of these settings the Greeter will use the default value unless it is specifically overridden by a) GDM's " +"installed mandatory policy b) system mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some settings for security." +msgstr "" +"Penyapa GDM memakai beberapa dari framework yang sama dengan yang akan dipakai oleh sesi desktop Anda. Maka itu dipengaruhi oleh " +"sejumlah pengaturan GConf yang sama. Bagi setiap pengaturan ini Penyapa akan memakai nilai bawaan kecuali ditimpa secara spesifik oleh " +"a) kebijakan wajib terpasang GDM b) kebijakan wajib sistem. GDM memasang kebijakan wajibnya sendiri untuk mengunci beberapa pengaturan " +"demi keamanan." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1959 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "Daemon Penataan GNOME" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1972 +msgid "GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, background, sound, xsettings." +msgstr "GDM mengaktifkan plugin gnome-settings-daemon berikut: a11y-keyboard, background, sound, xsettings." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "These are responsible for things like the background image, font and theme settings, sound events, etc." +msgstr "Ini bertanggungjawab bagi hal-hal seperti gambar latar, pengaturan fonta dan tema, kejadian-kejadian bersuara, dsb." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1982 +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to disable the sound plugin then unset the following key: /" +"apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" +"Plugin juga dapat dinonaktifkan memakai GConf. Sebagai contoh, bila Anda ingin mematikan plugin suara maka hapuskan tatanan kunci " +"berikut: /apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1990 +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "Konfigurasi Sesi GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry Specification, which can be referenced at the following URL: http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-" +"spec." +msgstr "" +"Sesi GDM dinyatakan memakai Spesifikasi Entri Desktop FreeDesktop.org, yang dapat dirujuk pada URL berikut: http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1999 +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <share>/xsessions directory. GDM will search the following " +"directories in this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <share>/xsessions, and <share>/gdm/BuiltInSessions. By default the " +"<dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is configured to use a different " +"directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" +"Secara baku, GDM akan memasang berkas desktop dalam direktori <share>/xsessions. GDM akan mencari dalam " +"direktori berikut, sesuai urutan, untuk mencari berkas desktop: <etc>/X11/sessions/, <" +"dmconfdir>/Sessions, <share>/xsessions, dan <share>/gdm/BuiltInSessions. Secara baku <dmconfdir> ditata ke <etc>/dm/ kecuali GDM ditata untuk " +"memakai direktori lain melalui opsi \"--with-dmconfdir\"." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2012 +msgid "A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as follows: Hidden=true." +msgstr "Suatu sesi dapat dimatikan dengan menyunting berkas desktop dan menambahkan baris berikut: Hidden=true." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2017 +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop " +"file, the value defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop file, then GDM will launch the program " +"specified by the desktop file \"Exec\" key directly when starting the user session. It will not run the program via the <" +"etc>/gdm/Xsession script, which is the normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession " +"script avoids setting up the user session with the normal system and user settings, sessions started this way can be useful for " +"debugging problems in the system or user scripts that might be preventing a user from being able to start a session." +msgstr "" +"Berkas desktop GDM mendukung ekstensi spesifik GDM, suatu kunci bernama \"X-GDM-BypassXsession\". Bila kunci itu tak dinyatakan dalam " +"suatu berkas desktop, nilai bawaannya adalah \"false\". Bila kunci ini dinyatakan dengan nilai \"true\" dalam suatu berkas desktop, " +"maka GDM akan meluncurkan program yang dinyatakan oleh kunci \"Exec\" berkas desktop secara langsung ketika mengawali sesi pengguna. " +"Itu tidak akan menjalankan program melalui skrip <etc>/gdm/Xsession, yang merupakan perilaku normal. Karena " +"mem-bypass skrip <etc>/gdm/Xsession menghindari menyiapkan sesi pengguna dengan pengaturan pengguna dan " +"sistem normal, sesi yang dimulai dengan cara ini dapat berguna untuk mengawakutu masalah dalam skrip pengguna atau sistem yang mungkin " +"mencegah seorang pengguna untuk mengawali suatu sesi." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2036 +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "Konfigurasi Bahasa dan Sesi Pengguna GDM " + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the ~/.dmrc file. When a user logs in for the first " +"time, this file is created with the user's initial choices. The user can change these default values by simply changing to a different " +"value when logging in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" +"Pilihan bahasa dan sesi baku pengguna disimpan di dalam berkas ~/.dmrc. Ketika pengguna log masuk untuk pertama " +"kali, berkas ini dibuat dan diisi dengan pilihan awal pengguna. Pengguna dapat mengubah nilai bawaan ini hanya dengan mengubah ke nilai " +"yang berbeda ketika sedang log masuk. GDM akan mengingat perubahan ini untuk log masuk seterusnya." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2045 +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called " +"[Desktop] which has two keys: Session and Language." +msgstr "" +"Berkas ~/.dmrc memakai standar format INI. Dia memiliki satu bagian bernama " +"[Desktop] yang memiliki dua kunci: Session dan Language." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2052 +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session .desktop file that the user wishes to " +"normally use without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the " +"user wishes to use by default. If either of these keys is missing, the system default is used. The file would normally look as follows:" +msgstr "" +"Kunci Session menyatakan nama basis dari berkas .desktop sesi yang biasanya ingin dipakai " +"oleh pengguna tanpa ekstensi .desktop. Kunci Language menyatakan bahasa bawaan yang ingin " +"dipakai oleh pengguna. Bila salah satu kunci tersebut hilang, akan dipakai bawaan sistem. Berkas biasanya nampak sebagai berikut:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2061 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=id_ID.UTF-8\n" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2073 +msgid "GDM Commands" +msgstr "Perintah GDM" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "Perintah Pengguna Root GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "Paket GDM menyediakan perintah berikut di sbindir yang dimaksudkan untuk dijalankan oleh pengguna root:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092 +msgid "gdm Command Line Options" +msgstr "Opsi Perintah Baris gdm" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "gdm is the main daemon which sets up graphical login environment and starts necessary helpers." +msgstr "gdm adalah daemon utama yang menyiapkan lingkungan log masuk grafis dan memulai para pembantu yang diperlukan." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2095 +msgid "-?, --help" +msgstr "-?, --help" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2097 +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "Memberi kilasan singkat atas opsi perintah baris." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2104 +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "--fatal-warnings" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2106 +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "Buat semua peringatan menyebabkan GDM keluar." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2113 +msgid "--timed-exit" +msgstr "--timed-exit" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2115 +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "Keluar setelah 30 detik. Berguna untuk pengawakutuan." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2122 +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2124 +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "Cetak versi daemon GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2133 +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "Opsi Perintah Baris gdm-restart" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2135 +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a HUP signal. This command will immediately terminate " +"all sessions and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" +"gdm-restart menghentikan dan memulai ulang GDM dengan mengirim sinyal HUP ke daemon GDM. Perintah ini akan seketika " +"menghentikan semua sesi dan melog keluar pengguna yang sedang log masuk dengan GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2143 +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "Opsi Perintah Baris gdm-safe-restart" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2145 +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as " +"all users log out." +msgstr "" +"gdm-safe-restart menghentikan dan memulai ulang GDM dengan mengirim sinyal USR1 ke daemon GDM. GDM akan direstart " +"segera setelah semua pengguna log keluar." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2153 +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "Opsi Perintah Baris gdm-stop" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2155 +msgid "gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM signal." +msgstr "gdm-stop menghentikan GDM dengan cara mengirim sinyal TERM ke daemon GDM." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2166 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Penanganan Masalah" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2174 +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if you have a problem using GDM, you can submit a bug or send " +"an email to the gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the Introduction section of the document." +msgstr "" +"Bagian ini membahas petunjuk-petunjuk yang berguna agar GDM dapat berjalan. Secara umum, bila Anda menemui masalah saat memakai GDM, " +"Anda dapat mengirim kutu atau surel ke milis gdm-list. Informasi tentang bagaimana melakukan ini ada pada bagian pengantar dokumen ini." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2181 +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include debug information. To enable debugging, set the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then use GDM to the point where it fails, " +"and debug output will be sent to the system log file (<var>/log/messages or <var>/adm/" +"messages depending on your Operating System). If you share this output with the GDM community via a bug report or email, " +"please only include the GDM related debug information and not the entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog " +"output, you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" +"Bila GDM gagal bekerja dengan benar, sangat baik untuk menyertakan informasi awakutu. Untuk mengaktifkan pengawakutuan, tata kunci " +"debug/Enable ke \"true\" di berkas <etc>/gdm/custom.conf dan mulai ulang GDM. Lalu gunakan GDM sampai titik " +"kegagalan, dan keluaran awakutu akan dikirim ke berkas log sistem (<var>/log/messages atau <" +"var>/adm/messages bergantung kepada Sistem Operasi Anda). Bila Anda berbagi keluaran ini dengan komunitas GDM melalui " +"laporan kutu atau surel, mohon hanya sertakan informasi awakutu yang terkait GDM dan bukan seluruh berkas karena itu bisa jadi besar. " +"Bila Anda tidak melihat keluaran syslog GDM apapun, mungkin Anda perlu menata ulang syslog (lihat halaman man syslog)." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2197 +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "GDM Tidak Akan Dimulai" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2199 +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this section will discuss a few common problems and how to approach " +"tracking down a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an error message or dialog when it tries to " +"start, but it can be difficult to track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" +"Banyak masalah yang dapat menyebabkan GDM gagal berjalan, tapi bagian ini akan membahas beberapa masalah umum dan bagaimana melacak " +"suatu masalah memulai GDM. Beberapa masalah akan menyebabkan GDM merespon dengan pesan galat atau dialog ketika ia mencoba memulai, " +"tapi bisa menjadi sulit melacak masalah ketika GDM gagal diam-diam." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2208 +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM configuration file contains a command in the [server-Standard] section " +"that is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your system. Running this command from the console should " +"start the Xserver. If it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer to your Xserver error log for an idea " +"of what the problem may be. The problem may also be that your Xserver requires different command-line options. If so, then modify the " +"Xserver command in the GDM configuration file so that it is correct for your system." +msgstr "" +"Pertama pastikan bahwa Xserver ditata dengan benar. Berkas konfigurasi GDM memuat suatu perintah di bagian [server-Standard] yang " +"dipakai untuk memulai Xserver. Periksa bahwa perintah ini bekerja baik pada sistem Anda. Menjalankan perintah ini dari konsol mestinya " +"memulai Xserver. Bila gagal, maka masalahnya boleh jadi pada konfigurasi Xserver Anda. Lihat log galat Xserver Anda untuk ide apa " +"kemungkinan masalahnya. Masalah mungkin juga karena bahwa Xserver Anda memerlukan opsi perintah baris yang berbeda. Bila begitu, maka " +"ubahlah perintah Xserver di berkas konfigurasi GDM sehingga tepat bagi sistem Anda." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2221 +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable ownership and permissions, and that the machine's file " +"system is not full. These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" +"Pastikan juga bahwa direktori /tmp memiliki kepemilikan dan ijin yang memadai, dan sistem berkas mesin tak penuh. " +"Masalah-masalah ini akan menyebabkan GDM gagal dijalankan." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2232 +msgid "License" +msgstr "Lisensi" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2233 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the " +"License, or (at your option) any later version." +msgstr "" +"Program ini adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/atau mengubahnya di bawah syarat GNU General Public License sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; " +"baik versi 2 dari Lisensi, atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2241 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +msgstr "" +"Program ini didistribusikan dengan harapan akan berguna, tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan KETERDAGANGAN atau " +"KECOCOKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut." + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2255 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by " +"visiting their Web site or by writing to <_:address-1/>" +msgstr "" +"Suatu salinan dari GNU General Public License disertakan sebagai lampiran dari Panduan Pengguna " +"GNOME. Anda juga dapat memperoleh salinan dari GNU General Public License dari Free Software " +"Foundation dengan mengunjungi laman Web mereka atau dengan mengirim surat ke <_:" +"address-1/>" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "taut" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), " +"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " +"Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Hak diberikan untuk menyalin, mendistribusikan, dan/atau mengubah dokumen ini di bawah persyaratan GNU Free Documentation License " +"(GFDL, Lisensi Dokumentasi Bebas GNU), Versi 1.1 atau sebarang versi setelahnya yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation tanpa " +"Invariant Section, tanpa Front-Cover Texts, dan tanpa Back-Cover Texts. Anda dapat menemukan salinan dari GFDL pada <_:ulink-1/> ini " +"atau di dalam berkas COPYING-DOCS yang didistribusikan bersama panduan ini." diff --git a/docs/it/it.po b/docs/it/it.po new file mode 100644 index 0000000..1a7b118 --- /dev/null +++ b/docs/it/it.po @@ -0,0 +1,1360 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm help\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-08 20:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-10 14:08+0100\n" +"Last-Translator: Luca Ferretti \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: C/gdm.xml:13(title) +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "Manuale di riferimento per GNOME Display Manager" + +#: C/gdm.xml:17(revnumber) +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: C/gdm.xml:18(date) +msgid "2008-09" +msgstr "09/2008" + +# ummmmmm +#: C/gdm.xml:23(para) +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "GDM è il display manager di GNOME, un programma per accessi grafici." + +#: C/gdm.xml:30(firstname) +msgid "Martin" +msgstr "Martin" + +#: C/gdm.xml:30(othername) +msgid "K." +msgstr "K." + +#: C/gdm.xml:31(surname) +msgid "Petersen" +msgstr "Petersen" + +#: C/gdm.xml:33(email) +msgid "mkp@mkp.net" +msgstr "mkp@mkp.net" + +#: C/gdm.xml:37(firstname) +msgid "George" +msgstr "George" + +#: C/gdm.xml:37(surname) +msgid "Lebl" +msgstr "Lebl" + +#: C/gdm.xml:39(email) +msgid "jirka@5z.com" +msgstr "jirka@5z.com" + +#: C/gdm.xml:43(firstname) +msgid "Jon" +msgstr "Jon" + +#: C/gdm.xml:43(surname) +msgid "McCann" +msgstr "McCann" + +#: C/gdm.xml:45(email) +msgid "mccann@jhu.edu" +msgstr "mccann@jhu.edu" + +#: C/gdm.xml:49(firstname) +msgid "Ray" +msgstr "Ray" + +#: C/gdm.xml:49(surname) +msgid "Strode" +msgstr "Strode" + +#: C/gdm.xml:51(email) +msgid "rstrode@redhat.com" +msgstr "rstrode@redhat.com" + +#: C/gdm.xml:55(firstname) +msgid "Brian" +msgstr "Brian" + +#: C/gdm.xml:55(surname) +msgid "Cameron" +msgstr "Cameron" + +#: C/gdm.xml:57(email) +msgid "Brian.Cameron@Sun.COM" +msgstr "Brian.Cameron@Sun.COM" + +#: C/gdm.xml:62(year) +msgid "1998" +msgstr "1998" + +#: C/gdm.xml:63(year) +msgid "1999" +msgstr "1999" + +#: C/gdm.xml:64(holder) +msgid "Martin K. Petersen" +msgstr "Martin K. Petersen" + +#: C/gdm.xml:67(year) +msgid "2001" +msgstr "2001" + +#: C/gdm.xml:68(year) C/gdm.xml:73(year) C/gdm.xml:79(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/gdm.xml:69(year) C/gdm.xml:80(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/gdm.xml:70(holder) +msgid "George Lebl" +msgstr "George Lebl" + +#: C/gdm.xml:74(year) C/gdm.xml:83(year) +msgid "2007" +msgstr "2007" + +#: C/gdm.xml:75(year) C/gdm.xml:84(year) +msgid "2008" +msgstr "2008" + +#: C/gdm.xml:76(holder) +msgid "Red Hat, Inc." +msgstr "Red Hat, Inc." + +#: C/gdm.xml:81(year) +msgid "2005" +msgstr "2005" + +#: C/gdm.xml:82(year) +msgid "2006" +msgstr "2006" + +#: C/gdm.xml:85(holder) +msgid "Sun Microsystems, Inc." +msgstr "Sun Microsystems, Inc." + +#: C/gdm.xml:2(para) +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:12(para) +msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:19(para) +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:35(para) +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:55(para) +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:28(para) +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:90(releaseinfo) C/gdm.xml:101(para) +msgid "This manual describes version 2.24.0 of the GNOME Display Manager. It was last updated on 08/27/2008." +msgstr "Questo manuale descrive la versione 2.24.0 di GNOME Display Manager. È stato aggiornato l'ultima volta il 27 agosto 2008." + +#: C/gdm.xml:99(title) +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "Termini e convenzioni usate in questo manuale" + +#: C/gdm.xml:106(para) +msgid "Chooser - A program used to select a remote host for managing a display remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "Chooser - Un programma usato per selezionare un host remoto per gestire un display da remoto sul display attaccato (gdm-host-chooser)." + +#: C/gdm.xml:111(para) +msgid "FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "FreeDesktop - L'organizzazione che fornisce standard per l'ambiente grafico, come la specifica Destkop Entry usata da GDM. http://www.freedesktop.org." + +#: C/gdm.xml:117(para) +msgid "GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a whole." +msgstr "GDM - GNOME Display Manager. Usato per descrivere il pacchetto software nella sua interezza." + +#: C/gdm.xml:122(para) +msgid "Greeter - The graphical login window (gdm-simple-greeter)." +msgstr "Greeter - La finestra di accesso grafico (gdm-simple-greeter)." + +#: C/gdm.xml:126(para) +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" + +#: C/gdm.xml:130(para) +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "XDMCP - X Display Manage Protocol" + +#: C/gdm.xml:134(para) +msgid "Xserver - An implemention of the X Window System. For example the Xorg webserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "Xserver - Una implementazione del X Window System. Per esempio il webserver Xorg fornito dala X.org Foundation http://www.x.org" + +#: C/gdm.xml:140(para) +msgid "Paths that start with a word in angle brackets are relative to the installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with --prefix=/usr." +msgstr "I percorsi che cominciano con una parola tra parentesi angolari sono relativi al prefisso di installazione. Per esempio <share>/pixmaps/ fa riferimento a /usr/share/pixmaps se GDM è stato configurato con --prefix=/usr." + +#: C/gdm.xml:151(title) +msgid "Overview" +msgstr "Panoramica" + +#: C/gdm.xml:154(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introduzione" + +#: C/gdm.xml:156(para) +msgid "The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all significant features required for managing attached and remote displays. GDM was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "Lo GNOME Display Manager (GDM) è un display manager che implemente tutte le funzioni significative richieste per la gestione di display collegati e remoti. GDM è stato scritto da zero e non contiene alcun codice derivato da XDM o X Consortium." + +#: C/gdm.xml:163(para) +msgid "Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." +msgstr "Notare che GDM è configurabile e molte impostazioni di configurazione hanno un impatto sulla sicurezza. In questo documento, le problematiche di cui è bene essere a conoscenza sono messe in evidenza." + +#: C/gdm.xml:169(para) +msgid "Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently than the default values as described in this document. If GDM does not seem to behave as documented, then check to see if any related configuration may be different than described here." +msgstr "Notare che alcuni sistemi operativi configurano GDM per comportarsi diversamente dai valori predefiniti descritti in questo documento. Se GDM non dovesse comportarsi come qui documentato, controllare che ogni configurazione relativa non sia differente da quanto qui descritto." + +#: C/gdm.xml:176(para) +msgid "For further information about GDM, refer to the project website at http://www.gnome.org/projects/gdm and the project Wiki http://live.gnome.org/GDM." +msgstr "Per maggiori informazioni su GDM, fare riferimento al sito web del progetto presso http://www.gnome.org/projects/gdm e al Wiki del progetto presso http://live.gnome.org/GDM." + +# FIXME da rivedere la forma... +#: C/gdm.xml:184(para) +msgid "For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-list@gnome.org
mail list. This list is archived, and is a good resource to check to seek answers to common questions. This list is archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search facility to look for messages with keywords." +msgstr "Per discudere o fare domande su GDM, fare riferimento alla mailing list
gdm-list@gnome.org
. Tutti i messaggi sono archiviati e rappresentano un'ottima risorsa da controllare per trovare risposta a domande comuni. L'archivio della lista è disponibile presso http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ ed è presesnete una funziona ricerca per consultare i messaggi in base a parole chiave." + +# lo so che è diverso dall'originale, ma non ci sono categorie su bugzilla +# +# FIXME!! +#: C/gdm.xml:194(para) +msgid "Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" category in http://bugzilla.gnome.org." +msgstr "Inviare le segnalazioni di bug o le richieste di miglioramenti su http://bugzilla.gnome.org." + +#: C/gdm.xml:203(title) +msgid "Interface Stability" +msgstr "Stabilità dell'interfaccia" + +#: C/gdm.xml:205(para) +msgid "GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely backward compatible with older releases. This is in part because things work differently, so some options just don't make sense, in part because some options never made sense, and in part because some functionaly hasn't been reimplemented yet." +msgstr "In GDM 2.20 e predecenti erano supportati configurazioni stabili delle interfacce. Però il codice è stato completamente riscrito per GDM 2.22 e non è del tutto compatibile con i rilasci più vecchi. Questo perché il parte le cose operano in modo diverso, perciò alcune opzioni seplicemente non hanno senso, in parte perché alcune opzioni non avevano mai avuto senso e in parte perchè alcune funzionalità non sono ancora state reimplementate." + +#: C/gdm.xml:214(para) +msgid "Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "Le interfacce che continuano ad essere supportate in modo stabile includono gli script Init, PreSession, PostSession, PostLogin e Xsession. Alcune opzioni di configurazione del demone nel file <etc>/gdm/custom.conf continuano ad essere supportate. Sono infine ancora supportati il file ~/.dmrc e le posizioni delle immagini del \"face browser\"." + +#: C/gdm.xml:223(para) +msgid "GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the login screen. These features are did not get added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "GDM 2.20 e precedenti supportavano la possibità di gestire display multipli con schede grafiche separate, come in uso un ambienti server di terminale, l'accesso in una finestra per mezzo di programmi come Xnest o Xephyr, il programma gdmsetup, i temi per il greeter basati su XML e la possibilità di esegure il chooser XDMCP dallo schermo di accesso. Tali funzioni non sono state reinserite durante la riscrittura." + +#: C/gdm.xml:235(title) +msgid "Functional Description" +msgstr "Descrizione funzionale" + +# FIXME use o +#. +#. TODO - Would be good to discuss D-Bus, perhaps the new GObject model, +#. and to explain the reasons why the rewrite made GDM better. +#. From a high-level overview perspective, rather than the +#. technical aspects. +#. +#: C/gdm.xml:246(para) +msgid "GDM is responsible for managing displays on the system. This includes authenticating users, starting the user session, and terminating the user session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible for users with disabilities." +msgstr "GDM è responsabile della gestione dei display sul sistema. Ciò include l'autenticazione degli utenti, l'avvio di sessioni utente e la terminazione di sessioni utente. GDM è configurabile nei modi descritti nella sezione «Configurare GDM» di questo documento. GDM risulta inoltre accessibile per utenti con disabilità." + +#: C/gdm.xml:254(para) +msgid "GDM provides the ability to manage the main console display, and displays launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can manage XDMCP displays." +msgstr "GDM fornisce la possibilità di gestire il display di console principale e i display lanciati attraverso VT. Ciò risulta integrato con altri programmi, come l'applet «Cambia utente» e gnome-screensaver per poter gestire display multipli sulla console attraverso l'interfaccia Xserver Virtual Terminal (VT). È anche possibile gestire i display XDMCP." + +#: C/gdm.xml:262(para) +msgid "Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages the display. It will start an Xserver process, then run the Init script as the root user, and start the greeter program on the display." +msgstr "Indipendentemente dal tipo di display, GDM esegue quanto di seguito indicato quando gestisce il display: avvia un processo Xserver, poi avvia lo script Init come utente root, infine avvia il programma greeter sul display." + +# FIXME!! xlink o xref +#: C/gdm.xml:269(para) +msgid "The greeter program is run as the unpriviledged \"gdm\" user/group. This user and group are described in the \"Security\" section of this document. The main function of the greeter program is to authenticate the user. The authentication process is driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average system, the greeter program will request a username and password for authentication. However some systems may be configured to use alternative mechanisms such as a fingerprint or SmartCard reader. GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM to automatically log in and simply start a session, which can be useful for some environments, such as for kiosks." +msgstr "Il programma greeter è eseguito con i pemessi senza privilegi dell'utente/gruppo \"gdm\". Tale utente e gruppo sono descritti nella sezione \"Sicurezza\" di questo documento. La funzione principale del programma greeter è quella di autenticare gli utenti. Il processo di autenticazione è guidato da PAM (Pluggable Authentication Modules). I moduli PAM determinano se e quali prompt sono mostrati all'utente per autenticarsi. Su un sistema tipico, il programma greeter richiede nome utente e password per l'autenticazione. Alcuni sistemi potrebbero però essere configurati per usare meccanismi alternativi come lettori di impronte digitali o SmartCard. GDM e PAM possono essere configurati per non richiedere alcun imput, nel qual caso GDM effettua automaticamente l'accesso e semplicemente avvia una sessione, comportamento utile per alcuni ambienti come i chioschi." + +# FIXME use xref o ulink +#: C/gdm.xml:285(para) +msgid "In addition to authentication, the greeter program allows the user to select which session to start and which language to use. Sessions are defined by files that end in the .desktop suffix and more information about these files can be found in the \"Configuration\" section of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so the user can select their user account by clicking on an image instead of having to type their username. GDM keeps track of the user's default session and language in the user's ~/.dmrc and will use these defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." +msgstr "In aggiunta all'autenticazione, il programma greeter consente all'utente di selezionare quale sessione avviare e quale lingua usare. Le sessioni sono definite da file che terminano con il suffisso .desktop; maggiori informazioni sul questi file sono presenti nella sezione «Configurazione» di questo documento. In modo prefinito GDM è configurato per mostrare un \"face browser\" in modo che l'utente possa selezionare il proprio account facendo clic su un'immagine invece che digitando il proprio nome utente. GDM mantiene traccia della sessione e della lingua predefinita degli utente nei file ~/.dmrc e fa uso di tali valori predefiniti se l'utente non sceglie una sessione o una ligua al momento dell'accesso." + +#: C/gdm.xml:298(para) +msgid "After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession script as root. After running these scripts, the user session is started. When the user exits their session, the PostSession script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions and end-users to customize how sessions are managed. For example, using these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the PostLogin and PreSession scripts is that PostLogin is run before the pam_open_session call so is the right place to do anything which should be run before the user session is initialized. The PreSession script is called after session initialization." +msgstr "Dopo aver autenticato un utente, il demone esegue lo script PostLogin come root, quindi lo script PreSession come root. Dopo l'esecuzione di questi script viene avviata la sessione utente. Quando l'utente termina la propria sessione, viene eseguito lo script PostSession come root. Tali script sono forniti come agganci per i distributori e gli utenti finali al fine di personalizzare la gestione delle sessioni. Per esempio, usando tali agganci è possibile impostare una macchina in modo da creare al volo la directory $HOME dell'utente e di eliminarla al temine della sessione. La differenza tra gli script PostLogin e PreSession risiede nel fatto che PostLogin è eseguito prima della chiamata pam_open_session, rendendolo così il posto adatto per ogni azione che debba essere eseguita prima dell'inizializzazione della sessione utente. Lo script PreSession è chiamato dopo l'inizializzazione della sessione." + +#: C/gdm.xml:318(title) +msgid "Greeter Panel" +msgstr "Pannello greeter" + +#: C/gdm.xml:319(para) +msgid "The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen which provides additional functionality. When a user is selected, the panel allows the user to select which session, language, and keyboard layout to use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard layout used when typing your password. The panel also contains an area for login services to leave status icons. Some example status icons include a battery icon for current battery usage, and an icon for enabling accessibility features. The greeter program also provides buttons which allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Solaris) to require the user have appropriate authorization before accepting the shutdown or restart request." +msgstr "Il programma greeter di GDM mostra un pannello agganciato alla parte inferiore dello schermo che fornisce diverse funzionalità. Quando è selezionato un utente, il pannello consente all'utente di selezioanare quale sessione, lingua e disposizione di tastiera usare dopo l'accesso. Il selettore di disposizione di tastiera inoltre cambia la disposizione usata quando si digita la propria password. Il pannello contiene anche un'area in cui i servizi di accesso possono porre le proprie icone di stato. Alcuni esempi di icone di stato includono un'icona batteria che indica l'uso attuale della batteria e un'icona per abilitare le funzioni di accesso universale. Il programma greeter inoltre fornisce che consentono all'utente di spegnere o riavvare il sistema. È possibile configurare GDM in modo da non fornire tali pulsanti, se desiderato. GDM infine può essere configurato attraverso PolicyKit (o attraverso BRAC su Solaris) in modo da richiedere che l'utente abbia l'autorizzazione appropriata prima di accettare le richieste di spegnimento e riavvio." + +#: C/gdm.xml:337(title) +msgid "Accessibility" +msgstr "Accesso universale" + +# Da rivedere.... +#: C/gdm.xml:339(para) +msgid "GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard accessibility are available. It is also possible to enable large text or high contrast icons and controls, if needed." +msgstr "GDM supporta il «login accessibile», consentendo agli utenti di eseguire l'accesso nelle loro sessioni desktop anche se non possono facilmente usare lo schermo, il mouse o la tastiera nei modi usuali. Sono disponibili funzioni di tecnologia assistiva come tastiera a schermo, lettore di schermo, ingranditore di schermo e accessibilità della tastiera. È anche possibile abilitare se necessario il testo largo o le icone e i controlli a contrasto elevato." + +# Da rivedere +#: C/gdm.xml:349(para) +msgid "On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output (such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "Su alcuni sistemi è necessario assicurarsi che l'utente GDM sia un membro del gruppo \"audio\" per quei programmi di tecnologia assistiva che richiedono una uscita audio (come testo-a-parlato)." + +#: C/gdm.xml:357(title) +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "Il face browser di GDM" + +#: C/gdm.xml:359(para) +msgid "The Face Browser is the interface which allows users to select their username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled via the /apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list GConf key and is on by default. When disabled, users must type their complete username by hand. When enabled, it displays all local users which are available for login on the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display all remote users, which caused performance problems in large, enterprise deployments." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:373(para) +msgid "The Face Browser is configured to display the users who log in most frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:379(para) +msgid "The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the face selection as the user types to the corresponding username in the list. This means that a user with a long username will only have to type the first few characters of the username before the correct item in the list gets selected." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:387(para) +msgid "The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be located in the user's home directories. If installed globally they should be in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the filename should be the name of the user. Face image files should be a standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in the global face directory must be readable to the GDM user." +msgstr "" + +#. +#. TODO - In the old GDM the ~/gnome2/gdm file is used, but the new code +#. seems to use ~/.gnome/gdm. Error? +#. +#: C/gdm.xml:403(para) +msgid "If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME directory for the image file. GDM will first look for the user's face image in ~/.face. If not found, it will try ~/.face.icon. If still not found, it will use the value defined for \"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:412(para) +msgid "If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will fallback to a generic face image." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:418(para) +msgid "Please note that loading and scaling face icons located in remote user home directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from remote home directories." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:425(para) +msgid "When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:437(title) +msgid "XDMCP" +msgstr "" + +#. +#. TODO - What XDMCP features actually work? I know that the +#. chooser is missing. +#. +#: C/gdm.xml:446(para) +msgid "The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:455(para) +msgid "GDM includes several measures making it more resistant to denial of service attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work reasonably most systems." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:462(para) +msgid "GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:468(para) +msgid "GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an extension to the protocol which will make it forget the redirection once the user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that implement XDMCP." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:478(para) +msgid "If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified in /etc/hosts." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:483(para) +msgid "Refer to the \"Security\" section for information about security concerns when using XDMCP." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:490(title) +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:492(para) +msgid "GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not working properly. This can be enabled by starting the GDM daemon with the \"--debug\" option." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:499(para) +msgid "Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which is normally <var>/log/gdm/. Any Xserver messages are saved to a file associated with the display value, <display>.log." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:506(para) +msgid "The session output is piped through the GDM daemon to the ~/.xsession-errors file. The file is overwritten on each login, so logging out and logging back into the same user via GDM will cause any messages from the previous session to be lost." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:513(para) +msgid "Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback file will be created named ~/.xsession-errors.XXXXXXXX where the XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:521(title) +msgid "Fast User Switching" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:523(para) +msgid "GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user is logged in, additional, users can log in via the User Switcher on the GNOME Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME Screensaver. The active session can be changed back and forth using the same mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the default panel configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:538(title) +msgid "Security" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:541(title) +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:543(para) +msgid "For security reasons a dedicated user and group id are recommended for proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as this user, so that the programs which interact with the user are run in a sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:552(para) +msgid "The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read and write Xauth files to the <var>/run/gdm directory. The <var>/run/gdm directory should have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:560(para) +msgid "You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a user which a user could easily gain access to, such as the user nobody. Any user who gains access to an Xauth key can snoop on and control running GUI programs running in the associated or perform a denial-of-service attack on that session. It is important to ensure that the system is configured properly so that only the \"gdm\" user has access to these files and that it is not easy to login to this account. For example, the account should be setup to not have a password or allow non-root users to login to the account." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:573(para) +msgid "The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if it is unable to write state information to GConf configuration." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:585(title) +msgid "PAM" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:587(para) +msgid "GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable Authentication Module, and is used by most programs that request authentication on your computer. It allows the administrator to configure specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:595(para) +msgid "PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing to do PAM configuration would need to do further reading of PAM documentation to understand how to configure PAM and to understand terms used in this section." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:605(para) +msgid "PAM configuration has different, but similar, interfaces on different Operating Systems, so check the pam.d or pam.conf man page for details. Be sure to you read the PAM documentation and are comfortable with the security implications of any changes you intend to make to your configuration." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:615(para) +msgid "Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most systems this should work fine. However, the automatic login feature may not work if the gdm-autologin service is not defined." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:625(para) +msgid "The PostLogin script is run before pam_open_session is called, and the PreSession script is called after. This allows the system administrator to add any scripting to the login process either before or after PAM initializes the session." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:633(para) +msgid "If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms (such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this by using a PAM service module for the desired authentication type rather than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can refer to the list archives for more information." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:644(para) +msgid "PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple types of authentication at the same time, like supporting the ability to accept either SmartCard and the ability to type the username and password into the login program. There are techniques that are used to make this work, and it is best to research how this problem is commonly solved when setting up such a configuration." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:653(para) +msgid "If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:663(screen) +#, no-wrap +msgid "\n gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:671(para) +msgid "The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog entry is desired, then use the following for session:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:676(screen) +#, no-wrap +msgid "\n gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:682(title) +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:684(para) +msgid "GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session login and logout. The utmp database contains user access and accounting information that is accessed by commands such as finger, last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and accounting information for the utmp database. Refer to the utmp and wtmp man pages on your system for more information." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:699(title) +msgid "X Server Authentication Scheme" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:701(para) +msgid "X server authorization files are stored in a newly created subdirectory of <var>/run/gdm at start up. These files contain a is used to store a \"password\" between X clients and the X server. This \"password\" is unqiue for each logged in session, so users from one session can't snoop on users from another." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:709(para) +msgid "GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your authentication password as you log in, regardless of the authentication scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security issues. In most cases, ssh -Y should be prefered over GDM's XDMCP features." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:726(title) +msgid "XDMCP Security" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:728(para) +msgid "Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:734(para) +msgid "XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. Those thin clients will only ever need the network to access the server, and so it seems like the best security policy to have those thin clients on a separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only connect to the server. The only point from which you need to access outside is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or other sniffable network." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:747(title) +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:749(para) +msgid "XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on some Operating Systems." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:755(para) +msgid "You should use the daemon name gdm in the <etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:762(screen) +#, no-wrap +msgid "\ngdm: .evil.domain\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:765(para) +msgid "to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:769(screen) +#, no-wrap +msgid "\ngdm: .your.domain\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:772(para) +msgid "to your <etc>/hosts.allow if you normally disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:781(title) +msgid "Firewall Security" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:783(para) +msgid "Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port (normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently insecure and should only be used in controlled environments. Also each remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a denial of service attack via XDMCP then a webserver." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:793(para) +msgid "It is also wise to block all of the X Server ports. These are TCP ports 6000 + the display number of course) on your firewall. Note that GDM will use display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:800(para) +msgid "X is not a very safe protocol for using over the net, and XDMCP is even less safe." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:807(title) +msgid "PolicyKit" +msgstr "" + +#. +#. TODO - Should we say more? +#. +#: C/gdm.xml:815(para) +msgid "GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to control whether the login screen should provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:821(para) +msgid "These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users and org.freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:833(title) +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:835(para) +msgid "GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case, RBAC configuration is used to control whether the login screen should provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:841(para) +msgid "For example, on Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" authorization is used to control this. Simply modify the /etc/user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:854(title) +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "" + +#. +#. TODO - Should we update these docs? Probably should mention any +#. configuration that users may want to do for using it with GDM? +#. If so, perhaps this section should be moved to a subsection of +#. the "Configure" section? +#. +#: C/gdm.xml:865(para) +msgid "GDM includes support for publishing user login information with the user and login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:873(para) +msgid "When GDM is about to create a new login process for a user it will call a privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be associated with the session, the host-name from which the session originates (useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a unique position know and to be trusted to provide these bits of information about the user session. The use of this privileged method is restricted by the use of D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:886(para) +msgid "In the case where a user with an existing session and has authenticated at GDM and requests to resume that existing session GDM calls a privileged method of ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when the session receives this unlock signal is undefined and session-specific. However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:895(para) +msgid "When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:900(para) +msgid "If support for ConsoleKit is not desired it can be disabled at build time using the \"--with-console-kit=no\" option when running configure." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:910(title) +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:912(para) +msgid "GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting integration points, daemon configuration, greeter configuration, general session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and session configuration. These types of integration are described in detail below." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:921(title) +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:923(para) +msgid "The GDM script integration points can be found in the <etc>/gdm/ directory:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:928(screen) +#, no-wrap +msgid "\nXsession\nInit/\nPostLogin/\nPreSession/\nPostSession/\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:936(para) +msgid "The Init, PostLogin, PreSession, and PostSession scripts all work as described below." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:942(para) +msgid "For each type of script, the default one which will be executed is called \"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So the default Init script is <etc>/gdm/Init/Default. A per-display script can be provided, and if it exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored in the same directory as the default script and have the same name as the Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:954(para) +msgid "All of these scripts are run with root privilege return 0 if run successfully, and a non-zero return code if there was any failure that should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause the login process to also hang." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:962(para) +msgid "When the Xserver has been successfully started, GDM will run the Init script. This script is useful for starting programs that should be run while the login screen is showing, or for doing any special initialization required." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:969(para) +msgid "After the user has been successfully authenticated GDM will run the PostLogin script. This is done before any session setup has been done, including before the pam_open_session call. This script is useful for doing any session initialization that needs to happen before the session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if needed." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:978(para) +msgid "Note that the PostSession script will be run even when the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:985(para) +msgid "After the user session has been initialized, GDM will run the PreSession script. This script is useful for doing any session initialization that needs to happen after the session has been initialized. It can be used for session management or accounting, for example." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:993(para) +msgid "When the user terminates his session, GDM will run the PostSession script. Note that the Xserver will have been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1000(para) +msgid "All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the scripts are also shared with other display managers, this allows you to identify when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is used." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1010(title) +msgid "Xsession Script" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1012(para) +msgid "There is also an Xsession script located at <etc>/gdm/Xsession which is called between the PreSession and the PostSession scripts. This script does not supports per-display like the other scripts. This script is used for actually starting the user session. This script is run as the user, and it will run whatever session was specified by the Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1025(title) +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1027(para) +msgid "The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom.conf file. Default values are stored in GConf in the gdm.schemas file. It is recommended that end-users modify the /etc/gdm/custom.conf file because the schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a newer version of GDM." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1037(para) +msgid "Note that older versions of GDM supported additional configuration options which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1042(para) +msgid "The <etc>/gdm/custom.conf file is in the keyfile format. Keywords in brackets define group sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash mark (#) are ignored." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1050(para) +msgid "The /etc/gdm/custom.conf supports the \"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify how GDM behaves. For example, to enable timed login and specify the timed login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it contains the following lines:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1060(screen) +#, no-wrap +msgid "\n[daemon]\nTimedLoginEnable=true\nTimedLogin=you\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1066(para) +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1071(title) +msgid "[daemon]" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1075(term) +msgid "Group" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1077(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1078(para) +msgid "The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer to the User configuration key and to the \"Security->GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1088(term) +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1090(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1091(para) +msgid "If the user given in TimedLogin should be logged in after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or 30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. Note that no password will be asked for this user so you should be careful, although if using PAM it can be configured to require password entry before allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1113(term) +msgid "TimedLogin" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1115(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1116(para) +msgid "This is the user that should be logged in after a specified number of seconds of inactivity." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1124(term) +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1126(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1127(para) +msgid "Delay in seconds before the TimedLogin user will be logged in." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1135(term) +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1137(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1138(para) +msgid "If true, the user given in AutomaticLogin should be logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1146(term) +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1148(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1149(para) +msgid "This is the user that should be logged in immediately if AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1157(term) +msgid "User" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1159(synopsis) +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1160(para) +msgid "The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer to the Group configuration key and to the \"Security->GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1172(title) +msgid "Security Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1175(title) +msgid "[security]" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1178(term) +msgid "DisallowTCP" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1180(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1181(para) +msgid "If true, then always append -nolisten tcp to the command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP connection. This is a more secure configuration if you are not using remote connections." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1193(title) +msgid "XDCMP Support" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1196(title) +msgid "[xdmcp]" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1199(term) +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1201(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1202(para) +msgid "To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow one connection for each remote computer. If you want to provide display services to computers with more than one screen, you should increase this value." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1209(para) +msgid "Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1218(term) +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1220(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1221(para) +msgid "Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X terminals to be managed by GDM." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1226(para) +msgid "gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port option for more information." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1231(para) +msgid "If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be controlled using the TCP Wrappers library. The service name is gdm" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1237(para) +msgid "You should add \ngdm:.my.domain\n to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1248(para) +msgid "Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1257(term) +msgid "EnableProxy" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1259(synopsis) +#, no-wrap +msgid "EnableProxy=false" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1260(para) +msgid "Setting this to true enables support for running XDMCP sessions on a local proxy Xserver. This may improve the performance of XDMCP sessions, especially on high latency networks, as many X protocol operations can be completed without going over the network." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1268(para) +msgid "Note, however, that this mode will significantly increase the burden on the machine hosting the XDMCP sessions" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1273(para) +msgid "See the FlexiProxy and FlexiProxyDisconnect options for further details on how to configure support for this feature." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1282(term) +msgid "HonorIndirect" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1284(synopsis) +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1285(para) +msgid "Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of gdmchooser) for X-terminals which do not supply their own display browser." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1294(term) +msgid "MaxPending" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1296(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1297(para) +msgid "To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1303(para) +msgid "Please note that this parameter does not limit the number of remote displays which can be managed. It only limits the number of displays initiating a connection simultaneously." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1312(term) +msgid "MaxPendingIndirect" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1314(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxPendingIndirect=4" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1315(para) +msgid "GDM will only provide MaxPendingIndirect displays with host choosers simultaneously. If more queries from different hosts come in, the oldest ones will be forgotten." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1325(term) +msgid "MaxSessions" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1327(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1328(para) +msgid "Determines the maximum number of remote display connections which will be managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can use your host." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1337(term) +msgid "MaxWait" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1339(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1340(para) +msgid "When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it containing a unique session id which will be used in future XDMCP conversations." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1346(para) +msgid "GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1351(para) +msgid "If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for other displays." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1360(term) +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1362(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1363(para) +msgid "The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if there are more hosts trying to send indirect queries then MaxPendingIndirect." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1377(term) +msgid "Port" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1379(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1380(para) +msgid "The UDP port number gdm should listen to for XDMCP requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1389(term) +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1391(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=15" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1392(para) +msgid "Interval in which to ping the Xserver in seconds. If the Xserver does not return before the next time we ping it, the connection is stopped and the session ended. This is a combination of the XDM PingInterval and PingTimeout, but in seconds." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1400(para) +msgid "Note that GDM in the past used to have a PingInterval configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want this setting to be lower then one minute however since in most cases where XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and you would want to end the session." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1413(term) +msgid "ProxyReconnect" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1415(synopsis) +#, no-wrap +msgid "FlexiProxyReconnect=" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1416(para) +msgid "Setting this option enables experimental support for session migration with XDMCP sessions. This enables users to disconnect from their session and later reconnect to that same session, possibly from a different terminal." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1423(para) +msgid "In order to use this feature, you must have a nested Xserver available which supports disconnecting from its parent Xserver and reconnecting to another Xserver. Currently, the Distributed Multihead X (DMX) server supports this feature to some extent and other projects like NoMachine NX are busy implementing it." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1431(para) +msgid "This option should be set to the path of a command which will handle reconnecting the XDMCP proxy to another backend display. A sample implementation for use with DMX is supplied." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1440(term) +msgid "ProxyXServer" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1442(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ProxyXServer=" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1443(para) +msgid "The Xserver command line for a XDMCP proxy. Any nested X server like Xnest, Xephyr or Xdmx should work fairly well." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1451(term) +msgid "Willing" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1453(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1454(para) +msgid "When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string that gives the current status of this server. The default message is the system ID, but it is possible to create a script that displays customized message. If this script does not exist or this key is empty the default message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the machine with QUERY packets." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1473(title) +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1475(para) +msgid "The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via GConf. Default values are stored in GConf in the gdm-simple-greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the \"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These values can be edited using the gconftool-2 or gconf-editor programs. The following configuration options are supported:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1486(title) +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1489(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1491(synopsis) C/gdm.xml:1522(synopsis) C/gdm.xml:1533(synopsis) +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1492(para) +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1499(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1501(synopsis) +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1502(para) +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1510(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1512(synopsis) +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1513(para) +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1520(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1523(para) +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1531(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1534(para) +msgid "Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1544(title) +msgid "General Session Settings" +msgstr "" + +#. +#. TODO - I think this section should be expanded upon. What specific +#. keys are of interest, or would some users be likely to want +#. to configure? Also, would be good to be more specific about +#. how lock down management is handled. +#. +#: C/gdm.xml:1553(para) +msgid "The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. For each of these settings the Greeter will use the default value unless it is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some settings for security." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1564(title) +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "" + +#. +#. TODO - I think this section should be expanded upon. What specific +#. keys are of interest, or would some users be likely to want +#. to configure? Also, would be good to give a more complete +#. list of plugins that users might want to consider disabling. +#. Also, shouldn't we list the sound/active key in the Greeter +#. configuration setting? Oddly I do not find this key used +#. in anything but the chooser in SVN. +#. +#: C/gdm.xml:1577(para) +msgid "GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, background, sound, xsettings." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1582(para) +msgid "These are responsible for things like the background image, font and theme settings, sound events, etc." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1587(para) +msgid "Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to disable the sound plugin then unset the following key: /apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1595(title) +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1597(para) +msgid "GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry Specification, which can be referenced at the following URL: http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1604(para) +msgid "These files are installed, by default, to <etc>/X11/sessions/. For backwards compatibility any desktop files in the <etc>/Sessions, <share>/xsessions, and <share/gdm/BuiltInSessions directories are also recognized by GDM." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1613(para) +msgid "A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line that says Hidden=true." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1620(title) +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1621(para) +msgid "The user's default session and language choices are stored in the ~/.dmrc file. When a user logs in for the first time, this file is created with the user's initial choices. The user can change these default values by simply changing to a different value when logging in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1629(para) +msgid "The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called [Desktop] which has two keys: Session and Language." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1636(para) +msgid "The Session key specifies the basename of the session .desktop file that the user wishes to normally use without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. If either of these keys is missing, the system default is used. The file would normally look as follows:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1645(screen) +#, no-wrap +msgid "\n[Desktop]\nSession=gnome\nLanguage=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1657(title) +msgid "GDM Commands" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1660(title) +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1662(para) +msgid "The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1668(title) C/gdm.xml:1683(title) +msgid "gdm and gdm-binary Command Line Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1671(para) +msgid "The gdm command is really just a script which runs the gdm-binary, passing along any options. Before launching gdm-binary, the gdm wrapper script will source the <etc>/profile file to set the standard system environment variables. In order to better support internationalization, it will also set the LC_MESSAGES environment variable to LANG if neither LC_MESSAGES or LC_ALL are set. The gdm-binary is the actual GDM daemon." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1687(term) +msgid "-?, --help" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1689(para) +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1696(term) +msgid "--debug" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1698(para) +msgid "Print debug output to the syslog. This is typically <var>/log/messages or <var>/adm/messages depending on your Operating System." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1708(term) +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1710(para) +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1717(term) +msgid "--timed-exit" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1719(para) +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1726(term) +msgid "--version" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1728(para) +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1737(title) +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1739(para) +msgid "gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1747(title) +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1749(para) +msgid "gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1757(title) +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1759(para) +msgid "gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM signal." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1770(title) +msgid "Troubleshooting" +msgstr "" + +#. +#. TODO - any other tips we should add? Might be useful to highlight any +#. common D-Bus configuration issues? +#. +#: C/gdm.xml:1778(para) +msgid "This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the Introduction section of the document." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1785(para) +msgid "If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include debug information. To turn on debug, launch gdm with the --debug option. Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent to your system log (<var>/log/messages or <var>/adm/messages depending on your Operating System). If you share this output with the GDM community via a bug report or email, please only include the GDM related debug information and not the entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1800(title) +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1802(para) +msgid "There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this section will discuss a few common problems and how to approach tracking down a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1811(para) +msgid "First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM configuration file contains a command in the [server-Standard] section that is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your system. Running this command from the console should start the Xserver. If it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The problem may also be that your Xserver requires different command-line options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration file so that it is correct for your system." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1824(para) +msgid "Also make sure that the /tmp directory has reasonable ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1835(title) +msgid "License" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1836(para) +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1844(para) +msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1850(para) +msgid "A copy of the GNU General Public License is included as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to
Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth FloorBoston, MA02110-1301USA
" +msgstr "" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. +#: C/gdm.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" + diff --git a/docs/ko/ko.po b/docs/ko/ko.po new file mode 100644 index 0000000..a481e13 --- /dev/null +++ b/docs/ko/ko.po @@ -0,0 +1,5064 @@ +# Sun Microsystems, 2003, 2004. +# Changwoo Ryu , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm help\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-13 04:42+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-13 08:28+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" +"Language-Team: GNOME Korea \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../C/legal.xml:2(para) +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#: ../C/legal.xml:12(para) +msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "" + +#: ../C/legal.xml:19(para) +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "" + +#: ../C/legal.xml:35(para) +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#: ../C/legal.xml:55(para) +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#: ../C/legal.xml:28(para) +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:11(title) +msgid "Gnome Display Manager Reference Manual" +msgstr "그놈 화면 관리자 참고서" + +#: ../C/gdm.xml:15(revnumber) +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: ../C/gdm.xml:16(date) +msgid "2007-01" +msgstr "2007-01" + +#: ../C/gdm.xml:21(para) +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:28(firstname) +msgid "Martin" +msgstr "Martin" + +#: ../C/gdm.xml:28(othername) +msgid "K." +msgstr "K." + +#: ../C/gdm.xml:29(surname) +msgid "Petersen" +msgstr "Petersen" + +#: ../C/gdm.xml:31(email) +msgid "mkp@mkp.net" +msgstr "mkp@mkp.net" + +#: ../C/gdm.xml:35(firstname) +msgid "George" +msgstr "George" + +#: ../C/gdm.xml:35(surname) +msgid "Lebl" +msgstr "Lebl" + +#: ../C/gdm.xml:37(email) +msgid "jirka@5z.com" +msgstr "jirka@5z.com" + +#: ../C/gdm.xml:41(firstname) +msgid "Brian" +msgstr "Brian" + +#: ../C/gdm.xml:41(surname) +msgid "Cameron" +msgstr "Cameron" + +#: ../C/gdm.xml:43(email) +msgid "Brian.Cameron@Sun.COM" +msgstr "Brian.Cameron@Sun.COM" + +#: ../C/gdm.xml:47(firstname) +msgid "Bill" +msgstr "Bill" + +#: ../C/gdm.xml:47(surname) +msgid "Haneman" +msgstr "Haneman" + +#: ../C/gdm.xml:49(email) +msgid "Bill.Haneman@Sun.COM" +msgstr "Bill.Haneman@Sun.COM" + +#: ../C/gdm.xml:54(year) +msgid "1998" +msgstr "1998" + +#: ../C/gdm.xml:54(year) +msgid "1999" +msgstr "1999" + +#: ../C/gdm.xml:54(holder) +msgid "Martin K. Petersen" +msgstr "Martin K. Petersen" + +#: ../C/gdm.xml:57(year) +msgid "2001" +msgstr "2001" + +#: ../C/gdm.xml:57(year) ../C/gdm.xml:61(year) ../C/gdm.xml:64(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: ../C/gdm.xml:57(year) ../C/gdm.xml:64(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: ../C/gdm.xml:58(holder) +msgid "George Lebl" +msgstr "George Lebl" + +#: ../C/gdm.xml:61(holder) +msgid "Red Hat, Inc." +msgstr "Red Hat, Inc." + +#: ../C/gdm.xml:64(holder) +msgid "Sun Microsystems, Inc." +msgstr "Sun Microsystems, Inc." + +#: ../C/gdm.xml:69(releaseinfo) ../C/gdm.xml:78(para) +msgid "This manual describes version 2.19.0 of the GNOME Display Manager. It was last updated on 03/23/2007." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:76(title) +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "이 설명서의 용어 및 관례" + +#: ../C/gdm.xml:83(para) +msgid "Chooser - A program used to select a remote host for managing a display remotely on the local display (gdmchooser)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:88(para) +msgid "Configurator - The configuration application (gdmsetup)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:93(para) +msgid "GDM - Gnome Display Manager. Used to describe the software package as a whole. Sometimes also referred to as GDM2." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:98(para) +msgid "gdm - The Gnome Display Manager daemon (gdm)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:102(para) +msgid "Greeter - The graphical login window (gdmlogin or gdmgreeter)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:107(para) +msgid "GTK+ Greeter - The standard login window (gdmlogin)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:111(para) +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:115(para) +msgid "Themed Greeter - The themable login window ( gdmgreeter)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:120(para) +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:124(para) +msgid "Paths that start with a word in angle brackets are relative to the installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers to <share>/pixmaps if GDM was configured with --prefix=/usr. Normally also note that GDM is installed with --sysconfigdir=<etc>/X11, meaning any path to which we refer to as <etc>/gdm/PreSession usually means <etc/X11>/gdm/PreSession. Note that for interoperability it is recommended that you use a --prefix of /usr and a --sysconfdir of <etc>/X11." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:140(title) +msgid "Overview" +msgstr "개요" + +#: ../C/gdm.xml:143(title) +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:147(para) +msgid "The Gnome Display Manager (GDM) is a display manager that implements all significant features required for managing local and remote displays. GDM was written from scratch and does not contain any XDM / X Consortium code." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:154(para) +msgid "Note that GDM is highly configurable, and many configuration settings can affect security. Issues to be aware of are highlighted in this document and in the GDM Configuration files." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:160(para) +msgid "For further information about GDM, see the the GDM project website. Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" category in bugzilla.gnome.org. You can also send a message to the
gdm-list@gnome.org
mail list to discuss any issues or concerns with the GDM program." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:173(title) +msgid "Interface Stability" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:177(para) +msgid "The key/value pairs defined in the GDM configuration files and the location of these files are considered \"stable\" interfaces should only change in ways that are backwards compatible. Note that this includes functionality like the GDM scripts (Init, PreSession, PostSession, PostLogin, XKeepsCrashing, etc.); directory locations (ServAuthDir, etc.), system applications (SoundProgram), etc. Some configuration values depend on OS interfaces may need to be modified to work on a given OS. Typical examples are HaltCommand, RebootCommand, CustomCommands, SuspendCommand, StandardXServer, Xnest, SoundProgram, and the \"command\" value for each \"server-foo\"." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:191(para) +msgid "Command-line interfaces for GDM programs installed to <bin> and <sbin> are considered stable. Refer to your distribution documentation to see if there are any distribution-specific changes to these GDM interfaces and what support exists for them." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:199(para) +msgid "As of the GDM 2.15 development series, some one-dash arguments are no longer supported. This includes the \"-xdmaddress\", \"-clientaddress\", and \"-connectionType\" arguments used by gdmchooser. These arguments have been changed to now use two dashes." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:207(para) +msgid "If issues are discovered that break compatibility, please file a bug with an \"urgent\" priority." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:214(title) +msgid "The GDM Daemon" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:216(para) +msgid "The GDM daemon is responsible for managing displays on the system. This includes authenticating users, starting the user session, and terminating the user session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described in the \"Configuring GDM\" section of this document. The Init, PostLogin, PreSession, and PostSession scripts discussed below are discussed in this \"Configuring GDM section\"." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:227(para) +msgid "The GDM daemon supports a UNIX domain socket protocol which can be used to control aspects of its behavior and to query information. This protocol is described in the \"Controlling GDM\" section of this document." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:234(para) +msgid "GDM can be asked to manage a display a number of ways. Local displays are always managed when GDM starts and will be restarted when a user's session is finished. Displays can be requested via XDMCP, flexible displays can be requested by running the gdmflexiserver command. Displays that are started on request are not restarted on session exit. GDM also provides the gdmdynamic command to allow easier management of displays on a multi-user server. These display types are discussed further in the next section." +msgstr "" + + +#: ../C/gdm.xml:263(para) +msgid "The login GUI dialog screen allows the user to select which session they wish to start and which language they wish to use. Sessions are defined by files that end in the .desktop extension and more information about these files can be found in the \"Configuration\" section. The user enters their name and password and if these successfully authenticate, GDM will start the requested session for the user. It is possible to configure GDM to avoid the authentication process by turning on the Automatic or Timed Login features in the GDM configuration. The login GUI can also be configured to provide additional features to the user, such as the Face Browser; the ability to halt, restart, or suspend the system; and/or edit the login configuration (after entering the root password)." +msgstr "" + + +#: ../C/gdm.xml:295(para) +msgid "Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" service name for normal login and the \"gdm-autologin\" service name for automatic login. The PamStack configuration option can be used to specify a different service name. For example, if \"foo\" is specified, then GDM will use the \"foo\" service name for normal login and \"foo-autologin\" for automatic login." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:305(para) +msgid "For those looking at the code, the gdm_verify_user function in daemon/verify-pam.c is used for normal login and the gdm_verify_setup_user function is used for automatic login." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:313(title) +msgid "Different Display Types" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:315(para) +msgid "GDM supports three different display types: static (local) displays, flexible (on-demand) displays, and XDMCP (remote) displays. The \"X Server Definitions\" subsection of the \"Configuration\" section explains how the X server is configured for different displays." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:323(para) +msgid "Static (local) displays are always started by the daemon, and when they die or are killed, they are restarted. GDM can run as many of these as needed. GDM can also manage displays on which it does not manage a GUI login, thus GDM can be used for supporting X terminals. The \"Local Static X Display Configuration\" subsection of the \"Configuration\" section describes how Static (local) displays are defined." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:333(para) +msgid "Flexible, or on demand displays are only available to users logged in on the console. Starting a flexible display will lock the current user session and will show a new login screen over the current running session. If at least one flexible display is already running, and the user requests another, then a dialog will display showing existing flexible displays. The user can choose to switch back to a previous display or start a new flexible display. If the user switches back to a previous display, they will need to enter the password in the lock screen program to return to their session. The GDM configuration file specifies the maximum number of flexible displays allowed on the system." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:347(para) +msgid "Flexible displays may be started by running the gdmflexiserver command, or via calling the GDM socket protocol directly. Some lock screen programs provide a button to start a new flexible session. This allows a user to start a new session even if the screen was left locked. The GNOME Fast User Switch applet also uses the socket protocol to provide an applet interface on the GNOME panel for managing user displays quickly. Flexible displays are not restarted when the user session ends. Flexible displays require virtual terminal (VT) support in the kernel, and will not be available if not supported (such as on Solaris)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:360(para) +msgid "The FlexibleXServers, FirstVT=7, VTAllocation, and FlexiReapDelayMinutes configuration settings are used to configure how flexible displays operate." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:367(para) +msgid "Nested displays are available to users even if not logged in on the console. Nested displays launch a login screen in a window in the user's current session. This can be useful if the user has more than one account on a machine and wishes to login to the other account without disrupting their current session. Nested displays may be started by running the gdmflexiserver -n command or via calling the GDM socket protocol directly. Nested displays require that the X server supports a nested X server command like Xnest or Xephyr. The Xnest configuration option is used to configure how nested displays operate" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:380(para) +msgid "The gdmdynamic is similar to gdmflexiserver in the sense that it allows the user to manage displays dynamically. However displays started with gdmdynamic are treated as local displays, so they are restarted automatically when the session exits. This command is intended to be used in multi-user server environments (many displays connected to a single server). In other words, this command allows the displays to be managed without hardcoding the display information in the \"Local Static X Display Configuration\" section of the configuration file. This is useful to support the ability of adding new displays to the server without needing to restart GDM, for example." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:395(para) +msgid "The last display type is the XDMCP remote displays which are described in the next section. Remote hosts can connect to GDM and present the login screen if this is enabled. Some things are different for remote sessions. For example, the Actions menu which allows you to shut down, restart, suspend, or configure GDM are not shown." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:406(title) +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#: ../C/gdm.xml:410(para) +msgid "The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:419(para) +msgid "GDM includes several measures making it more resistant to denial of service attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking timeouts etc. can be fine tuned. The defaults should work for most systems, however. Do not change them unless you know what you are doing." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:427(para) +msgid "GDM listens to UDP port 177 and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:432(para) +msgid "GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an extension to the protocol which will make it forget the redirection once the user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that implement XDMCP." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:442(para) +msgid "If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified in /etc/hosts." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:447(para) +msgid "Refer to the \"Security\" section for information about security concerns when using XDMCP." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:454(title) +msgid "Securing Remote Connection Through SSH" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:457(para) +msgid "As explained in the \"Security\" section, XDMCP does not use any kind of encryption and as such is inherently insecure. As XDMCP uses UDP as a network transport layer, it is not possible to simply secure it through an SSH tunnel." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:464(para) +msgid "To remedy this problem, gdm can be configured at compilation-time with the option --enable-secureremote, in which case gdm proposes as a built-in session a session called \"Secure Remote Connection\". Starting such a session allows the user to enter the name or the address of the host on which to connect; provided the said host runs an SSH server, the user then gets connected to the server on which the default X session is started and displayed on the local host." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:474(para) +msgid "Using this session allows a much more secure network connection and only necessitates to have an SSH server running on the remote host." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:481(title) +msgid "The GTK+ Greeter" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:483(para) +msgid "The GTK+ Greeter is the default graphical user interface that is presented to the user. The greeter contains a menu at the top, an optional face browser, an optional logo and a text entry widget. This greeter has full accessibility support, and should be used by users with accessibility needs." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:491(para) +msgid "The text entry field is used for entering logins, passwords, passphrases etc. gdmlogin is controlled by the underlying daemon and is basically stateless. The daemon controls the greeter through a simple protocol where it can ask the greeter for a text string with echo turned on or off. Similarly, the daemon can change the label above the text entry widget to correspond to the value the authentication system wants the user to enter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:501(para) +msgid "The menu bar in the top of the greeter enables the user to select the requested session type/desktop environment, select an appropriate locale/language, halt/restart/suspend the computer, configure GDM (given the user knows the root password), change the GTK+ theme, or start an XDMCP chooser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:509(para) +msgid "The greeter can optionally display a logo in the login window. The image must be in a format readable to the gdk-pixbuf library (GIF, JPG, PNG, TIFF, XPM and possibly others), and it must be readable to the GDM user. See the Logo option in the reference section below for details." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:519(title) +msgid "The Themed Greeter" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:521(para) +msgid "The Themed Greeter is a greeter interface that takes up the whole screen and is very themable. Themes can be selected and new themes can be installed by the configuration application or by setting the GraphicalTheme configuration key. The Themed Greeter is much like the GTK+ Greeter in that it is controlled by the underlying daemon, is stateless, and is controlled by the daemon using the same simple protocol." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:531(para) +msgid "The look and feel of this greeter is really controlled by the theme and so the user interface elements that are present may be different. The only thing that must always be present is the text entry field as described above in the GTK+ Greeter. The theme can include buttons that allow the user to select an appropriate locale/language, halt/restart/suspend the computer, configure GDM (given the user knows the root password), or start an XDMCP chooser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:541(para) +msgid "You can always get a menu of available actions by pressing the F10 key. This can be useful if the theme doesn't provide certain buttons when you wish to do some action allowed by the GDM configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:549(title) +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:551(para) +msgid "GDM supports a face browser which will display a list of users who can login and an icon for each user. Starting with version 2.18.1 the Browser configuration option must be set to \"true\" for this function to be available. In previous versions it was only required when using the GTK+ Greeter. When using the Themed Greeter, the Face Browser is only available if the GDM theme includes a \"userlist\" item type." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:561(para) +msgid "By default, the face browser is disabled since revealing usernames on the login screen is not appropriate on many systems for security reasons. Also GDM requires some setup to specify which users should be visible. Setup can be done on the \"Users\" tab in gdmsetup. This feature is most practical to use on a system with a smaller number of users." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:570(para) +msgid "The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be located in the users' home directories. If installed globally they should be in the <share>/pixmaps/faces/ directory (though this can be configured with the GlobalFaceDir configuration option) and the filename should be the name of the user, optionally with a .png appended. Face icons placed in the global face directory must be readable to the GDM user. However, the daemon, proxies user pictures to the greeter and thus those do not have be be readable by the \"gdm\" user, but root." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:583(para) +msgid "Users may run the gdmphotosetup command to configure the image to use for their userid. This program properly scales the file down if it is larger than the MaxIconWidth or MaxIconHeight configuration options and places the icon in a file called ~/.face. Although gdmphotosetup scales user images automatically, this does not guarantee that user images are properly scaled since a user may create their ~/.face file by hand." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:595(para) +msgid "GDM will first look for the user's face image in ~/.face. If not found, it will try ~/.face.icon. If still not found, it will use the value defined for \"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file. Lastly, it will try ~/.gnome2/photo and ~/.gnome/photo which are deprecated and supported for backwards compatibility." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:606(para) +msgid "If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will fallback to the image specified in the DefaultFace configuration option, normally <share>/pixmaps/nobody.png." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:614(para) +msgid "Please note that loading and scaling face icons located in user home directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from remote home directories. Furthermore, GDM will give up loading face images after 5 seconds of activity and will only display the users whose pictures it has gotten so far. The Include configuration option can be used to specify a set of users who should appear on the face browser. As long as the users to include is of a reasonable size, there should not be a problem with GDM being unable to access the face images. To work around such problems, it is recommended to place face images in the directory specified by the GlobalFaceDir configuration option." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:630(para) +msgid "To control the users who get displayed in the face browser, there are a number of configuration options that can be used. If the IncludeAll option is set to true, then the password file will be scanned and all users will be displayed. If IncludeAll option is set to false, then the Include option should contain a list of users separated by commas. Only the users specified will be displayed. Any user listed in the Exclude option and users whose UID's is lower than MinimalUID will be filtered out regardless of the IncludeAll setting. IncludeAll is not recommended for systems where the passwords are loaded over a network (such as when NIS is used), since it can be very slow to load more than a small number of users over the network.." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:647(para) +msgid "When the browser is turned on, valid usernames on the computer are inherently exposed to a potential intruder. This may be a bad idea if you do not know who can get to a login screen. This is especially true if you run XDMCP (turned off by default)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:656(title) +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:658(para) +msgid "GDM itself will use syslog to log errors or status. It can also log debugging information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not working properly. This can be enabled in the configuration file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:665(para) +msgid "Output from the various X servers is stored in the GDM log directory, which is configurable, but is usually <var>/log/gdm/. The output from the session can be found in a file called <display>.log. Four older files are also stored with .1 through .4 appended. These will be rotated as new sessions on that display are started. You can use these logs to view what the X server said when it started up." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:677(para) +msgid "The output from the user session is redirected to ~/.xsession-errors before even the PreSession script is started. So it is not really necessary to redirect this again in the session setup script. As is usually done. If the user session lasted less then 10 seconds, GDM assumes that the session crashed and allows the user to view this file in a dialog before returning to the login screen. This way the user can view the session errors from the last session and correct the problem this way." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:689(para) +msgid "You can suppress the 10 second warning by returning code 66 from the Xsessionscript or from your session binary (the default Xsession script propagates those codes back). This is useful if you have some sort of special logins for which it is not an error to return less then 10 seconds later, or if you setup the session to already display some error message and the GDM message would be confusing and redundant." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:699(para) +msgid "The session output is piped through the GDM daemon and so the ~/.xsession-errors file is capped at about 200 kilobytes by GDM to prevent a possible denial of service attack on the session. An application could perhaps on reading some wrong data print out warnings or errors on the stderr or stdout. This could perhaps fill up the user's home directory making it necessary to log out and back into their session to clear this. This could be especially nasty if quotas are set. GDM also correctly traps the XFSZ signal and stops writing the file, which would lead to killed sessions if the file was redirected in the old fashioned way from the script." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:712(para) +msgid "Note that some distributors seem to override the ~/.xsession-errors redirection and do it themselves in their own Xsession script (set by the BaseXsession configuration key) which means that GDM will not be able to trap the output and cap this file. You also lose output from the PreSession script which can make debugging things harder to figure out as perhaps useful output of what is wrong will not be printed out. See the description of the BaseXsession configuration key for more information, especially on how to handle multiple display managers using the same script." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:726(para) +msgid "Note that if the session is a failsafe session, or if GDM can't open this file for some reason, then a fallback file will be created in the /tmp directory named /tmp/xses-<user>.XXXXXX where the XXXXXX are some random characters." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:734(para) +msgid "If you run a system with quotas set, it would be good to delete the ~/.xsession-errors in the PostSession script. Such that this log file doesn't unnecessarily stay around." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:743(title) +msgid "Accessing Files" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:745(para) +msgid "In general GDM is very reluctant regarding reading/writing of user files (such as the ~/.dmrc, ~/.face, ~/.xsession-errors, and ~/.Xauthority files). For instance it refuses to access anything but regular files. Links, sockets and devices are ignored. The value of the RelaxPermissions parameter determines whether GDM should accept files writable by the user's group or others. These are ignored by default." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:757(para) +msgid "All operations on user files are done with the effective user id of the user. If the sanity check fails on the user's .Xauthority file, a fallback cookie is created in the directory specified by the UserAuthFBDir configuration setting (/tmp by default)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:765(para) +msgid "Finally, the sysadmin can specify the maximum file size GDM should accept, and, if the face browser is enabled, a tunable maximum icon size is also enforced. On large systems it is still advised to turn off the face browser for performance reasons. Looking up icons in home directories, scaling and rendering face icons can take a long time." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:776(title) +msgid "GDM Performance" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:778(para) +msgid "To speed performance it is possible to build GDM so that it will preload libraries when GDM first displays a greeter program. This has been shown to speed first time login since these libraries can be loaded into memory while the user types in their username and password." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:786(para) +msgid "To use this feature, configure GDM with the --with-prefetch option. This will cause GDM to install the gdmprefetch program to the libexecdir directory, install the gdmprefetchlist to the <etc>/gdm directory, and set the PreFetchProgram configuration variable so that the gdmprefetch program is called with the default gdmprefetchlist file. The default gdmprefetchlist file was optimized for a GNOME desktop running on Solaris, so may need fine-tuning on other systems. Alternative prefetchlist files can be contributed to the \"gdm\" category in bugzilla.gnome.org, so that they can be included in future GDM releases." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:807(title) +msgid "Security" +msgstr "보안" + +#: ../C/gdm.xml:810(title) +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#: ../C/gdm.xml:814(para) +msgid "GDM uses PAM for login authentication, though if your machine does not support PAM you can build GDM to work with the password database and the crypt library function." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:820(para) +msgid "PAM stands for Pluggable Authentication Module, and is used by most programs that request authentication on your computer. It allows the administrator to configure different authentication behavior for different programs." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:827(para) +msgid "Some GDM features (like turning on automatic login) may require that you update your PAM configuration. PAM configuration has different, but similar, interfaces on different operating systems, so check your pam.d or pam.conf man page for details. Be sure that you read the PAM documentation (e.g. pam.d/pam.conf man page) and are comfortable with the security implications of any changes you intend to make to your configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:837(para) +msgid "If there is no entry for GDM in your system's PAM configuration file, then features like automatic login may not work. Not having an entry will cause GDM to use default behavior, conservative settings are recommended and probably shipped with your distribution." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:844(para) +msgid "If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms (such as a SmartCard), then you should implement this by using a PAM service module for the desired authentication type rather than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM documentation on your system. This issue has been discussed on the
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can refer to the list archives for more information." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:854(para) +msgid "For example, an effective way to implement such an exotic authentication mechanism would be to have a daemon running on the server listening to the authentication device (e.g. USB key, fingerprint reader, etc.). When the device announces that it has received input, then the daemon can set the PamStack configuration value using per-display configuration, and restart the greeter with the PAM stack that works with this device. This avoids needing to hack the display manager code directly to support the feature." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:869(title) +msgid "The GDM User" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:871(para) +msgid "For security reasons a dedicated user and group id are required for proper operation! The need to be able to write Xauth files is why user \"nobody\" is not appropriate for gdm." +msgstr "" + + +#: ../C/gdm.xml:888(para) +msgid "This userid is used to run the GDM GUI programs required for login. All functionality that requires root authority is done by the GDM daemon process. This design ensures that if the GUI programs are somehow exploited, only the dedicated user privileges are available." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:895(para) +msgid "It should however be noted that the GDM user and group have some privileges that make them somewhat dangerous. For one, they have access to the X server authorization directory. It must be able to read and write Xauth keys to <var>/lib/gdm. This directory should have root:gdm ownership and 1770 permissions. Running \"make install\" will set this directory to these values. The GDM daemon process will reset this directory to proper ownership/permissions if it is somehow not set properly." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:906(para) +msgid "The danger is that someone who gains the GDM user/group privileges can then connect to any session. So you should not, under any circumstances, make this some user/group which may be easy to get access to, such as the user nobody. Users who gain access to the \"gdm\" user could also modify the Xauth keys causing Denial-Of-Service attacks. Also if a person gains the ability to run programs as the user \"gdm\", it would be possible to snoop on running GDM processes, including usernames and passwords as they are being typed in." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:918(para) +msgid "Distributions and system administrators using GDM are expected to setup the dedicated user properly. It is recommended that this userid be configured to disallow login and to not have a default shell. Distributions and system administrators should set up the filesystem to ensure that the GDM user does not have read or write access to sensitive files." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:929(title) +msgid "X Server Authentication Scheme" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:931(para) +msgid "The X server authorization directory (the ServAuthDir) is used for a host of random internal data in addition to the X server authorization files, and the naming is really a relic of history. GDM daemon enforces this directory to be owned by root.gdm with the permissions of 1770. This way, only root and the GDM group have write access to this directory, but the GDM group cannot remove the root owned files from this directory, such as the X server authorization files." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:943(para) +msgid "GDM by default doesn't trust the X server authorization directory and treats it in the same way as the temporary directory with respect to creating files. This way someone breaking the GDM user cannot mount attacks by creating links in this directory. Similarly the X server log directory is treated safely, but that directory should really be owned and writable only by root." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:952(para) +msgid "GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 X server authentication scheme. Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP because the X server authentication cookie goes over the wire as clear text. If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your authentication password as you log in, regardless of the authentication scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security issues." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:965(para) +msgid "On the upside, GDM's random number generation is very conservative and GDM goes to extraordinary measures to truly get a 128 bit random number, using hardware random number generators (if available), plus the current time (in microsecond precision), a 20 byte array of pseudorandom numbers, process pid's, and other random information (possibly using /dev/audio or /dev/mem if hardware random generators are not available) to create a large buffer and then run MD5 digest on this. Obviously, all this work is wasted if you send this cookie over an open network or store it on an NFS directory (see UserAuthDir configuration key). So be careful about where you use remote X display." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:982(title) +msgid "Firewall Security" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:984(para) +msgid "Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port (normally UDP port 177) on your firewall unless you really need it. GDM guards against DoS (Denial of Service) attacks, but the X protocol is still inherently insecure and should only be used in controlled environments. Also each remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to DoS via XDMCP then a webserver." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:994(para) +msgid "It is also wise to block all of the X Server ports. These are TCP ports 6000 + the display number of course) on your firewall. Note that GDM will use display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1001(para) +msgid "X is not a very safe protocol for leaving on the net, and XDMCP is even less safe." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1008(title) +msgid "GDM Security With NFS" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1010(para) +msgid "Note that NFS traffic really goes \"over the wire\" and thus can be snooped. When accessing the user's X authorization file (~/.Xauthority), GDM will try to open the file for reading as root. If it fails, GDM will conclude that it is on an NFS mount and it will automatically use UserAuthFBDir, which by default is set to /tmp. This behavior can be changed by setting the NeverPlaceCookiesOnNFS in the [security] section to false." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1024(title) +msgid "XDMCP Security" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1026(para) +msgid "Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1032(para) +msgid "XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. Those thin clients will only ever need the network to access the server, and so it seems like the best security policy to have those thin clients on a separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only connect to the server. The only point from which you need to access outside is the server." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1041(para) +msgid "The above sections \"X Server Authentication Scheme\" and \"Firewall Security\" also contain important information about using XDMCP securely. The next section also discusses how to set up XDMCP access control." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1048(para) +msgid "To workaround the inherent insecurity of XDMCP, gdm proposes a default built-in session that uses SSH to encrypt the remote connection. See the section \"Securing remote connection through SSH\" above." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1056(title) +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1058(para) +msgid "XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile GDM without TCP wrappers however, so you should test your configuration and verify that they work." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1064(para) +msgid "You should use the daemon name gdm in the <etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1071(screen) +#, no-wrap +msgid "\ngdm: .evil.domain\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1074(para) +msgid "to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1078(screen) +#, no-wrap +msgid "\ngdm: .your.domain\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1081(para) +msgid "to your <etc>/hosts.allow if you normally disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1091(title) +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "ConsoleKit 지원" + +#: ../C/gdm.xml:1093(para) +msgid "GDM includes support for publishing user login information with the user and login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on most Unix-like operating systems." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1101(para) +msgid "When GDM is about to create a new login process for a user it will call a privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be associated with the session, the host-name from which the session originates (useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is local, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a unique position know and to be trusted to provide these bits of information about the user session. The use of this privileged method is restricted by the use of D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1114(para) +msgid "In the case where a user with an existing session and has authenticated at GDM and requests to resume that existing session GDM calls a privileged method of ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when the session receives this unlock signal is undefined and session-specific. However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1123(para) +msgid "When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1128(para) +msgid "If support for ConsoleKit is not desired it can be disabled at build time using the \"--with-console-kit=no\" option when running configure." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1137(title) +msgid "Using gdmsetup To Configure GDM" +msgstr "gdmsetup으로 GDM 설정하기" + +#: ../C/gdm.xml:1139(para) +msgid "The gdmsetup application can be used to configure GDM. If you believe running root-owned GUI's causes security risk, then you would want to always edit the files by hand and not use gdmsetup. Editing the files by hand is explained in the \"Configuration\" section of this document. Note that gdmsetup does not support changing of all configuration variables, so it may be necessary to edit the files by hand for some configurations." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1150(para) +msgid "The gdmsetup program has five tabs: Local, Remote, Accessibility, Security, and Users, described below. In parenthesis is information about which GDM configuration key is affected by each GUI choice. Refer to the \"Configuration\" section of this manual and the comments in the GDM System Defaults Configuration File for additional details about each key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1160(title) +msgid "Local Tab" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1162(para) +msgid "The Local tab is used for controlling the appearance of GDM for local/static displays (non-XDMCP remote connections). The choices available in this tab depend on the setting of the \"Style\" combobox. This combobox is used to determine whether the \"Plain\" or \"Themed\" greeter GUI is used. The differences between these greeter programs are explained in the \"Overview\" section of this document." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1172(para) +msgid "If the \"Style\" choice is \"Plain\", then GDM will use the gdmlogin program as the GUI (daemon/Greeter). When this choice is selected, gdmsetup allows the user to select whether the background is an image or solid color (greeter/BackgroundType). If image is selected, there is a file selection button to pick the image file (greeter/BackgroundImage) and a checkbox to scale the image to fit the screen (greeter/BackgroundImageScaleToFit). If solid color is selected, there is a button available to allow the color selection (greeter/BackgroundColor). Also, the user may select the logo image that appears in gdmlogin (greeter/Logo)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1186(para) +msgid "If the \"Style\" choice is \"Plain with face browser\", then the gdmlogin program is used as the GUI (daemon/Greeter) and the face browser is turned on (greeter/Browser). The Face Browser is explained in the \"Overview\" section. Otherwise, the choices are the same as when the \"Style\" choice is \"Plain\". Additional setup in the Users tab may be necessary to choose which users appear in the Face Browser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1196(para) +msgid "If the \"Style\" choice is \"Themed\", then the gdmgreeter program is used as the GUI (daemon/Greeter). When this choice is selected, gdmsetup allows the user to select the theme to be used (greeter/GraphicalTheme). Note that the checkbox to the left of the theme's name must be checked for a theme to be selected. Information about the theme's author and copyright are shown for the highlighted theme. The \"Remove\" button can be used to delete the highlighted theme. The \"Add\" button can be used to add new themes to the system. For a new theme to be added it must be in tar or compressed tar format. The \"Background color\" displayed when GDM starts (and if the theme has transparent elements) can be selected (greeter/GraphicalThemedColor). The \"Theme\" combo box may be set to \"Random from selected\" to display a random theme for each login (greeter/GraphicalThemeRand and greeter/GraphicalThemes). To use random themes, select each theme that you wish to be displayed. By default this combobox is set to \"Selected only\", so that only a single theme may be selected and be used." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1218(para) +msgid "If the \"Style\" choice is \"Themed with face browser\", then the gdmgreeter program is used as the GUI (daemon/Greeter) and the face browser is turned on (greeter/Browser) if supported by the theme. The Face Browser is explained in the Overview section. Otherwise, the choices are the same as when the \"Style\" choice is \"Themed\". Additional setup in the Users tab may be necessary to choose which users appear in the Face Browser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1229(para) +msgid "Regardless of the \"Style\" choice, the user may also select whether the Actions menu is visible (greeter/SystemMenu), whether the Actions menu includes the choice to start gdmsetup (greeter/ConfigAvailable), and whether the Action menu includes the choice to start gdmchooser to run a remote XDMCP login session (greeter/ChooserButton). Note that the root password must be entered to start gdmsetup from the login screen if it is enabled. Also the Welcome message displayed for local sessions may be selected (greeter/DefaultWelcome and greeter/Welcome). The Welcome message can contain the character sequences described in the \"Text Node\" section of the \"Themed Greeter\" section of this manual." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1246(title) +msgid "Remote Tab" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1248(para) +msgid "The Remote tab controls the appearance of the GDM for users logging in via XDMCP. By default XDMCP is disabled, and users should be comfortable with the XDMCP-related sections of the Security section of this document before enabling it. This tab includes a \"Style\" combobox which can be used to turn on XDMCP and control the appearance of GDM for remote users (gui/RemoteGreeter and xdmcp/Enable). The user may specify to use either the same greeter as used on the Local tab, or the other Greeter program. If the Face Browser setting is true on the Local tab, then it will also be true for the Remote tab. If the Face Browser setting is false on the Local tab, then it will also be false for the Remote tab. It is recommended that the \"Plain\" GUI be used for remote connections since it is more lightweight and tends to have better performance across a network." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1265(para) +msgid "If Remote login is enabled, then the user can specify the remote Welcome Message to be displayed (greeter/DefaultRemoteWelcome and greeter/RemoteWelcome). This welcome message is separate from the Local welcome message and can have a different value. The Welcome message can contain the character sequences described in the \"Text Node\" section of the \"Themed Greeter\" section of this manual." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1275(para) +msgid "If the \"Style\" choice is \"Same as Local\" and the local selection is \"Plain\" or \"Plain with face browser\", then the user may select whether background images should be displayed for remote logins (greeter/BackgroundRemoteOnlyColor)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1283(para) +msgid "If the \"Style\" choice is enabled and set to a different value than the Local tab, then the user has the same configuration choices as found on the Local tab except that the System Menu choices are not available since this is never available for remote logins for security purposes." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1291(para) +msgid "If Remote login is enabled, there is a \"Configure XDMCP\" button which displays a dialog allowing the user to set XDMCP configuration, including whether indirect requests are honored (xdmcp/HonorIndirect), UDP port (xdmcp/Port), maximum pending requests (xdmcp/MaxPending), maximum pending indirect requests (xmdcp/MaxPendingIndirect), maximum remote sessions (xdmcp/MaxSessions), maximum wait time (xdmcp/MaxWait), maximum indirect wait time (xdmcp/MaxWaitIndirect), displays per host (xdmcp/DisplaysPerHost), and ping interval (xdmcp/PingIntervalSeconds). The default settings are standard settings and should only be changed by someone who understands the ramifications of the change." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1307(title) +msgid "Accessibility Tab" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1309(para) +msgid "The Accessibility tab is used to turn on Accessibility features in GDM. \"Enable accessible login\" (daemon/AddGtkModules and daemon/GtkModulesList) turns on GDM's gesture listeners which are explained in the \"Accessibility\" section of this document. There is also a checkbox to allow users to change the theme when using the Plain greeter (gui/AllowGtkThemeChange). This feature allows GDM users to switch the theme to the HighContrast or LowContrast themes if needed. The user may also select whether GDM should play a sound when the login screen is ready, when login is successful and when login has failed. File chooser buttons are used to select the sound file to be played, and the \"Play\" button can be used to sample the sound." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1326(title) +msgid "Security Tab" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1328(para) +msgid "The Security tab allows the user to turn on Automatic and Timed login, which user is logged in via an automatic or timed login, and the timed login delay (daemon/AutomaticLoginEnable, daemon/AutomaticLogin, daemon/TimedLoginEnable, daemon/TimedLogin, and daemon/TimedLoginDelay). If automatic login is turned on, then the specified user will immediately log in on reboot without GDM asking for username/password. If the user logs out of their session, GDM will start and ask for username and password to log back in. If TimedLogin is turned on, then GDM will log into the specified user after a specified number of seconds. The user may enable Timed Login for remote (XDMCP) connections by checking the \"Allow remote timed logins\" checkbox." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1343(para) +msgid "On this tab, the user may select whether the system administrator user can log in, and whether the system administrator user can log in via remote (XDMCP) connections (security/AllowRoot and security/AllowRemoteRoot). The user may turn on GDM debug (debug/Enable) which causes debug messages to be sent to the system log. Debug should only be used when diagnosing a problem and not be left on when not needed. The \"Deny TCP connections to X server\" choice will disable X forwarding if selected (security/DisallowTCP). A login retry delay (security/RetryDelay) can be set to cause GDM to wait a number of seconds after a failed login." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1356(para) +msgid "The \"Configure X Server\" button can be used to specify how GDM manages each display. The \"Servers\" combobox shows what server definitions are available (Standard, Terminal, and Chooser by default). Refer to the \"X Server Definitions\" section of the \"Configuration\" section for more information about how to create new Server Definitions." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1365(para) +msgid "For any server type, the user may modify the \"Server Name\" (server/name), the \"Command\" (server/command) to be used to launch the X server, whether the server type will \"Launch\" (server/chooser) the greeter or chooser GUI after starting the X server, whether GDM handles this type (normally only set to false when logging into a Terminal session type), and whether the session type supports \"Flexible\" (server/flexible) sessions." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1375(para) +msgid "The \"Servers To Start\" section shows what server type is displayed for each display on the machine. Users may click on the \"Add/Modify\" button to add a new display to the list or to modify a selected display. This simply corresponds each physical display with the Server Definition to be used for managing that display. The \"Remove\" button may be used to remove a display from the list." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1387(title) +msgid "Users Tab" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1389(para) +msgid "The Users tab controls which users appear in the Face Browser. If the \"Include all users from /etc/password\" checkbox is selected, then all users (with a userid above greeter/MinimalUID and not in the Exclude list) are displayed. If this checkbox is not selected, then users must be added to the \"Include\" list. Users in the \"Exclude\" list are never displayed. The \"Add\" and \"Remove\" buttons are used to add a new user to the list or remove a selected user from the list. The \"Apply User Changes\" button must be pressed after the \"Include\" and \"Exclude\" lists have been modified. The left and right arrow buttons between the \"Include\" and \"Exclude\" lists can be used to move a selected user from one list to the other." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1407(title) +msgid "Configuration" +msgstr "설정" + +#: ../C/gdm.xml:1409(para) +msgid "GDM has powerful configuration management. System default configuration is stored in the GDM System Defaults Configuration File and user changes to the default configuration are stored in the GDM Custom Configuration File. This allows sysadmins to store the GDM System Defaults Configuration File on a shared filesystem, so a single file can be used to control configuration for multiple machines. GDM also supports per-display configuration for GUI-related keys." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1419(para) +msgid "The gdmsetup is a GUI program you can use to edit the GDM configuration. This program may also be launched directly from the login screen if the greeter/ConfigAvailable key is set to \"true\" Not all keys in the GDM configuration file are supported in the GUI, so you may need to edit the configuration files by hand to edit these keys. If you believe running root-owned GUI's causes security risk, then you would want to always edit the files by hand. This program does not support setting per-display configuration, so per-display configuration files must be set up by hand." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1431(para) +msgid "Aside from the GDM System Defaults Configuration File, the other GDM configuration files are located, by default, in the <etc>/gdm/ folder or its subdirectories. Note that the location of many configuration files are defined in the GDM configuration files, so check the GDM System Defaults Configuration File and the GDM Custom Configuration File if the files are not in the locations specified in this document." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1441(para) +msgid "Listing of the config directory contents:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1445(screen) +#, no-wrap +msgid "\ncustom.conf\nlocale.alias\nXsession\nXKeepsCrashing\nmodules/\nInit/\nPostLogin/\nPreSession/\nPostSession/\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1457(para) +msgid "locale.alias is a file which looks much like the system locale alias but, in fact, is not the same. This is a list of all languages that may be on your system. All languages are checked to see if they exist before displaying them in the Language Selection dialog in the login GUI. Only those that exist are displayed." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1465(para) +msgid "Xsession is a script which sets up a user session and then executes the user's choice of session. Note that the session script is typically started via the desktop file associated with the session the user has picked. Some sessions may start the user's session via a different mechanism than the Xsession script, so please check the appropriate desktop before assuming a session startup issue is being caused by this file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1476(para) +msgid "XKeepsCrashing is a script which gets run when the X server keeps crashing and we cannot recover. The shipped default script will work with most Linux distributions and can run the X configuration application provided the person on the console knows the root password." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1484(para) +msgid "Accessibility modules are configured in the modules/ subdirectory, and are a separate topic. Read the default files provided, they have adequate documentation. Again normally the default install is given in the files with factory in their name, and those files are not read, they are just there for you so you can always revert to default config." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1493(para) +msgid "Files describing available GDM session follow the freedesktop.org desktop file specification. The .desktop-style files are installed to <etc>/X11/sessions/. This directory is also read by the KDE desktop manager (KDM) for common configuration. Next the directory <share>/gdm/BuiltInSessions/ is read for GDM specific built-in sessions (KDM hardcodes these at time of this writing). Lastly the default setup will also read <share>/xsessions/ (which should be <share>/xsessions/ if you really wish to cooperate with KDM) where desktop packages can install their session files. The directories under the <etc> should be reserved for configuration. The desktop file specification approach makes it easy for package management systems to install window managers and different session types without requiring the sysadmin to edit files. See the SessionDesktopDir configuration key for changing the paths. It used to be that GDM stored its built in sessions in <etc>/dm/Sessions/ but this is deprecated as of 2.5.90.0. Note that prior to version 2.4.4.2 only the <etc>/dm/Sessions/ was being read." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1516(para) +msgid "A session can be disabled (if it was installed in <share>/xsessions/) by adding an identically named .desktop to one of the directories earlier in the path (likely <etc>/X11/sessions) and using Hidden=true in that file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1525(title) +msgid "The Script Directories" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1527(para) +msgid "In this section we will explain the Init, PostLogin, PreSession and PostSession directories as they are very similar." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1533(para) +msgid "When the X server has been successfully started, GDM will try to run the script called Init/<displayname>. I.e. Init/:0 for the first local display. If this file is not found, GDM will attempt to to run Init/<hostname>. I.e. Init/somehost. If this still is not found, GDM will try Init/XDMCP for all XDMCP logins or Init/Flexi for all on demand flexible displays. If none of the above were found, GDM will run Init/Default. The script will be run as root and GDM blocks until it terminates. Use the Init/* script for applications that are supposed to run alongside with the GDM login window. xconsole for instance. Commands to set the background etc. go in this file too." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1551(para) +msgid "It is up to the sysadmin to decide whether clients started by the Init script should be killed before starting the user session. This is controlled with the KillInitClients configuration option." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1558(para) +msgid "When the user has been successfully authenticated GDM tries the scripts in the PostLogin directory in the same manner as for the Init directory. This is done before any session setup is done, and so this would be the script where you might setup the home directory if you need to (though you should use the pam_mount module if you can for this). You have the $USER and $DISPLAY environment variables set for this script, and again it is run as root. The script should return 0 on success as otherwise the user won't be logged in. This is not true for failsafe session however." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1572(para) +msgid "After the user session has been setup from the GDM side of things, GDM will run the scripts in the PreSession directory, again in the same manner as the Init directory. Use this script for local session management or accounting stuff. The $USER environment variable contains the login of the authenticated user and $DISPLAY is set to the current display. The script should return 0 on success. Any other value will cause GDM to terminate the current login process. This is not true for failsafe sessions however. Also $X_SERVERS environmental variable is set and this points to a fake generated X servers file for use with the sessreg accounting application." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1587(para) +msgid "After this the base Xsession script is run with the selected session executable as the first argument. This is run as the user, and really this is the user session. The available session executables are taken from the Exec= line in the .desktop files in the path specified by SessionDesktopDir. Usually this path is <etc>/X11/sessions/:<etc>/dm/Sessions:/usr/share/xsessions/. The first found file is used. The user either picks from these sessions or GDM will look inside the file ~/.dmrc for the stored preference." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1600(para) +msgid "This script should really load the user's profile and generally do all the voodoo that is needed to launch a session. Since many systems reset the language selections done by GDM, GDM will also set the $GDM_LANG variable to the selected language. You can use this to reset the language environmental variables after you run the user's profile. If the user elected to use the system language, then $GDM_LANG is not set." +msgstr "" + + +#: ../C/gdm.xml:1625(para) +msgid "Note that the PostSession script will be run even when the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1632(para) +msgid "Except for the Xsession script all of these scripts will also have the environment variable $RUNNING_UNDER_GDM set to yes, so that you could perhaps use similar scripts for different display managers. The Xsession will always have the $GDMSESSION set to the basename of the session that the user chose to run without the .desktop extension. In addition $DESKTOP_SESSION is also set to the same value and in fact this will also be set by KDM in future versions." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1646(para) +msgid "Neither of the Init, PostLogin, PreSession or PostSession scripts are necessary and can be left out. The Xsession script is however required as well as at least one session .desktop file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1656(title) +msgid "The Configuration Files - GDM System Defaults Configuration File and GDM Custom Configuraiton File" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1659(para) +msgid "GDM uses two configuration files: the GDM System Defaults Configuration File (<share>/gdm/defaults.conf) and the GDM Custom Configuration File (<etc>/gdm/custom.conf). The GDM System Defaults File contains the default configuration choices for GDM, and should not be modified by the user. The GDM Custom Configuration File is where users may specify their custom configuration choices. If a configuration option is not defined in either file, GDM will default to the value described in the comments in the GDM System Defaults Configuration File." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1672(para) +msgid "Both configuration files are divided into sections each containing variables that define the behavior for a specific part of the GDM suite. Refer to the comments in the GDM System Defaults Configuration File for additional information about each configuration setting." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1679(para) +msgid "GDM also supports per-display configuration for parameters in the \"gui\", \"greeter\" sections of the configuration file Also the security/PamStack key may be customized per-display. Per-display configuration is specified by creating a file named <etc>/gdm/custom.conf<display num>. In this file the section and keys to use on this display can be specified. For example, configuration overrides for display \":103\" would be stored in the file <etc>/gdm/custom.conf:0. Per-display configuration is supported in GDM 2.14.6 and later." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1692(para) +msgid "To change configuration by hand, edit the GDM Custom Configuration File or per-display configuration file and make sure the keyname=value pair you want is included in the appropriate section. For example, to change the value for the \"Greeter\" key in the \"daemon\" section, make sure the daemon section of the GDM Custom Configuration File or per-display configuration file includes the \"[daemon]\" section followed by the key and value change desired. As in this example:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1703(screen) +#, no-wrap +msgid "\n[daemon]\nGreeter=/usr/lib/gdmgreeter\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1708(para) +msgid "The gdmsetup command can be used to modify the GDM Custom Configuration File. Note the gdmsetup is intended to be run as root, so users who feel it is insecure to run GUI programs as root should edit the configuration files by hand." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1715(para) +msgid "The GDM daemon --config argument may instead be used to specify a different configuration file location. The GDM daemon must be restarted to change the configuration file being used. Also when building GDM, the location of the configuration files may be specified via the --with-defaults-conf and --with-custom-conf configuration options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1724(para) +msgid "Previous to GDM 2.13.0.4 only the <etc>/gdm/gdm.conf existed. For best backwards compatibility, this file will be used instead of the GDM Custom Configuration File if it exists on your system. If upgrading to the new version of GDM, \"make install\" will check to see if the <etc>/gdm/gdm.conf file is different than the <etc>/gdm/factory-gdm.conf file. If so, the <etc>/gdm/gdm.conf file will be automatically copied to <etc>/gdm/custom.conf to preserve any configuration changes." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1738(para) +msgid "Distributions should edit the GDM System Defaults Configuration File to establish default configuration values, so that they are preserved as defaults and not modified by users modifying the GDM Custom Configuration File. Note that distributions may modify the GDM System Defaults Configuration File on update to improve usability, security, etc. So any changes made to this file may be lost." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1747(para) +msgid "The GDM System Defaults Configuration File and the GDM Custom Configuration File follow the standard .ini style configuration file syntax. Keywords in brackets define sections, strings before an equal sign (=) are variables and the data after equal sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash mark (#) are ignored. The graphical configurator will try to preserve both comments (lines with a hash mark) and the overall structure of the file so you can intermix using the GUI or hand editing the configuration file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1759(para) +msgid "The following configuration keys are supported in GDM:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1764(title) +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1767(title) +msgid "[daemon]" +msgstr "[daemon]" + +#: ../C/gdm.xml:1770(term) +msgid "AddGtkModules" +msgstr "AddGtkModules" + +#: ../C/gdm.xml:1772(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AddGtkModules=false" +msgstr "AddGtkModules=false" + +#: ../C/gdm.xml:1773(para) +msgid "If true, then enables gdmgreeter or gdmlogin to be launched with additional Gtk+ modules. This is useful when extra features are required such as accessible login. Note that only \"trusted\" modules should be used to minimize security issues." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1780(para) +msgid "If true, then the registry daemon at-spi-registryd will be launched by gdmgreeter or gdmlogin starting with version GDM 2.17." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1786(para) +msgid "Usually this is used for accessibility modules. The modules which are loaded are specified with the GtkModulesList key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1795(term) +msgid "AlwaysLoginCurrentSession" +msgstr "AlwaysLoginCurrentSession" + +#: ../C/gdm.xml:1797(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AlwaysLoginCurrentSession=true" +msgstr "AlwaysLoginCurrentSession=true" + +#: ../C/gdm.xml:1798(para) +msgid "If true, then when the user logs in and already has an existing session, then they are connected to that session rather than starting a new session. This only works for sessions running on VTs (Virtual Terminals) started with gdmflexiserver, and not with XDMCP. Note that VTs are not supported on all operating systems." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1810(term) +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "AutomaticLoginEnable" + +#: ../C/gdm.xml:1812(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "AutomaticLoginEnable=false" + +#: ../C/gdm.xml:1813(para) +msgid "If the user given in AutomaticLogin should be logged in upon first bootup. No password will be asked. This is useful for single user workstations where local console security is not an issue. Also could be useful for public terminals, although there see TimedLogin." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1824(term) +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "AutomaticLogin" + +#: ../C/gdm.xml:1826(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "AutomaticLogin=" + +#: ../C/gdm.xml:1827(para) +msgid "This user should be automatically logged in on first bootup. AutomaticLoginEnable must be true and this must be a valid user for this to happen. \"root\" can never be autologged in however and gdm will just refuse to do it even if you set it up." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1835(para) +msgid "The following control chars are recognized within the specified name:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1840(para) ../C/gdm.xml:3857(para) +msgid "%%— the `%' character" +msgstr "%%— the `%' character" + +#: ../C/gdm.xml:1844(para) +msgid "%d — display's name" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1848(para) +msgid "%h — display's hostname" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1852(para) +msgid "Alternatively, the name may end with a vertical bar |, the pipe symbol. The name is then used as a application to execute which returns the desired username on standard output. If an empty or otherwise invalid username is returned, automatic login is not performed. This feature is typically used when several remote displays are used as internet kiosks, with a specific user to automatically login for each display." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1865(term) +msgid "BaseXsession" +msgstr "BaseXsession" + +#: ../C/gdm.xml:1867(synopsis) +#, no-wrap +msgid "BaseXsession=<etc>/gdm/Xsession" +msgstr "BaseXsession=<etc>/gdm/Xsession" + +#: ../C/gdm.xml:1868(para) +msgid "This is the base X session file. When a user logs in, this script will be run with the selected session as the first argument. The selected session will be the Exec= from the .desktop file of the session." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1876(para) +msgid "If you wish to use the same script for several different display managers, and wish to have some of the script run only for GDM, then you can check the presence of the GDMSESSION environmental variable. This will always be set to the basename of .desktop (without the extension) file that is being used for this session, and will only be set for GDM sessions. Previously some scripts were checking for GDM_LANG, but that is only set when the user picks a non-system default language." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1889(para) +msgid "This script should take care of doing the \"login\" for the user and so it should source the <etc>/profile and friends. The standard script shipped with GDM sources the files in this order: <etc>/profile then ~/.profile then <etc>/xprofile and finally ~/.xprofile. Note that different distributions may change this however. Sometimes users personal setup will be in ~/.bash_profile, however broken that is." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1906(term) +msgid "Chooser" +msgstr "Chooser" + +#: ../C/gdm.xml:1908(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Chooser=<bin>/gdmchooser" +msgstr "Chooser=<bin>/gdmchooser" + +#: ../C/gdm.xml:1909(para) +msgid "Full path and name of the chooser executable followed by optional arguments." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1917(term) +msgid "Configurator" +msgstr "Configurator" + +#: ../C/gdm.xml:1919(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Configurator=<bin>/gdmsetup --disable-sound --disable-crash-dialog" +msgstr "Configurator=<bin>/gdmsetup --disable-sound --disable-crash-dialog" + +#: ../C/gdm.xml:1920(para) +msgid "The pathname to the configurator binary. If the greeter ConfigAvailable option is set to true then run this binary when somebody chooses Configuration from the Actions menu. Of course GDM will first ask for root password however. And it will never allow this to happen from a remote display." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1932(term) +msgid "ConsoleCannotHandle" +msgstr "ConsoleCannotHandle" + +#: ../C/gdm.xml:1934(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ConsoleCannotHandle=am,ar,az,bn,el,fa,gu,hi,ja,ko,ml,mr,pa,ta,zh" +msgstr "ConsoleCannotHandle=am,ar,az,bn,el,fa,gu,hi,ja,ko,ml,mr,pa,ta,zh" + +#: ../C/gdm.xml:1935(para) +msgid "These are the languages that the console cannot handle because of font issues. Here we mean the text console, not X. This is only used when there are errors to report and we cannot start X." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1945(term) +msgid "ConsoleNotify" +msgstr "ConsoleNotify" + +#: ../C/gdm.xml:1947(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ConsoleNotify=true" +msgstr "ConsoleNotify=true" + +#: ../C/gdm.xml:1948(para) +msgid "If false, gdm will not display a message dialog on the console when an error happens." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1956(term) +msgid "DefaultPath" +msgstr "DefaultPath" + +#: ../C/gdm.xml:1958(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DefaultPath=defaultpath (value set by configure)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1959(para) +msgid "Specifies the path which will be set in the user's session. This value will be overridden with the value from /etc/default/login if it contains \"ROOT=<pathname>\". If the /etc/default/login file exists, but contains no value for ROOT, the value as defined in the GDM configuration will be be used." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1972(term) +msgid "DefaultSession" +msgstr "DefaultSession" + +#: ../C/gdm.xml:1974(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DefaultSession=gnome.desktop" +msgstr "DefaultSession=gnome.desktop" + +#: ../C/gdm.xml:1975(para) +msgid "The session that is used by default if the user does not have a saved preference and has picked 'Last' from the list of sessions. Note that 'Last' need not be displayed, see the ShowLastSession key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1986(term) +msgid "DisplayInitDir" +msgstr "DisplayInitDir" + +#: ../C/gdm.xml:1988(synopsis) +#, no-wrap, fuzzy +msgid "DisplayInitDir=<etc>/gdm/Init" +msgstr "DisplayInitDir=<etc>/gdm/Init" + +#: ../C/gdm.xml:1989(para) +msgid "Directory containing the display init scripts. See the ``The Script Directories'' section for more info." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1997(term) +msgid "DisplayLastLogin" +msgstr "DisplayLastLogin" + +#: ../C/gdm.xml:1999(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DisplayLastLogin=true" +msgstr "DisplayLastLogin=true" + +#: ../C/gdm.xml:2000(para) +msgid "If true then the last login information is printed to the user before being prompted for password. While this gives away some info on what users are on a system, it on the other hand should give the user an idea of when they logged in and if it doesn't seem kosher to them, they can just abort the login and contact the sysadmin (avoids running malicious startup scripts). This was added in version 2.5.90.0." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2009(para) +msgid "This is for making GDM conformant to CSC-STD-002-85, although that is purely theoretical now. Someone should read that spec and ensure that this actually conforms (in addition to other places in GDM). See http://www.radium.ncsc.mil/tpep/library/rainbow/CSC-STD-002-85.html for more info." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2021(term) +msgid "DoubleLoginWarning" +msgstr "DoubleLoginWarning" + +#: ../C/gdm.xml:2023(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DoubleLoginWarning=true" +msgstr "DoubleLoginWarning=true" + +#: ../C/gdm.xml:2024(para) +msgid "If true, GDM will warn the user if they are already logged in on another virtual terminal. On systems where GDM supports checking the X virtual terminals, GDM will let the user switch to the previous login virtual terminal instead of logging in." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2034(term) +msgid "DynamicXServers" +msgstr "DynamicXServers" + +#: ../C/gdm.xml:2036(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DynamicXServers=false" +msgstr "DynamicXServers=false" + +#: ../C/gdm.xml:2037(para) +msgid "If true, the GDM daemon will honor requests to manage displays via the /tmp/.gdm_socket socket connection. Displays can be created, started, and deleted with the appropriate commands. The gdmdynamic command is a convenient method to send these messages." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2049(term) +msgid "FailsafeXServer" +msgstr "FailsafeXServer" + +#: ../C/gdm.xml:2051(synopsis) +#, no-wrap +msgid "FailsafeXServer=" +msgstr "FailsafeXServer=" + +#: ../C/gdm.xml:2052(para) +msgid "An X command line in case we can't start the normal X server. should probably be some sort of a script that runs an appropriate low resolution X server that will just work. This is tried before the XKeepsCrashing script is run." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2063(term) +msgid "FirstVT" +msgstr "FirstVT" + +#: ../C/gdm.xml:2065(synopsis) +#, no-wrap +msgid "FirstVT=7" +msgstr "FirstVT=7" + +#: ../C/gdm.xml:2066(para) +msgid "On systems where GDM supports automatic VT (virtual terminal) allocation, this is the first vt to try. Usually standard text logins are run on the lower vts. See also VTAllocation." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2076(term) +msgid "FlexibleXServers" +msgstr "FlexibleXServers" + +#: ../C/gdm.xml:2078(synopsis) +#, no-wrap +msgid "FlexibleXServers=5" +msgstr "FlexibleXServers=5" + +#: ../C/gdm.xml:2079(para) +msgid "The maximum number of allowed flexible displays. These are displays that can be run using the /tmp/.gdm_socket socket connection. This is used for both full flexible displays and for nested displays (refer to the Xnest configuration option)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2091(term) +msgid "FlexiReapDelayMinutes" +msgstr "FlexiReapDelayMinutes" + +#: ../C/gdm.xml:2093(synopsis) +#, no-wrap +msgid "FlexiReapDelayMinutes=5" +msgstr "FlexiReapDelayMinutes=5" + +#: ../C/gdm.xml:2094(para) +msgid "After how many minutes of inactivity at the login screen should a flexi display be reaped. This is only in effect before a user logs in. Also it does not affect nested displays (refer to the Xnest configuration option). To turn off this behavior set this value to 0. This was added in version 2.5.90.0." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2106(term) +msgid "Greeter" +msgstr "Greeter" + +#: ../C/gdm.xml:2108(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Greeter=<bin>/gdmlogin" +msgstr "Greeter=<bin>/gdmlogin" + +#: ../C/gdm.xml:2109(para) +msgid "Full path and name of the greeter executable followed by optional arguments. This is the greeter used for all displays except for the XDMCP remote displays. See also RemoteGreeter" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2119(term) +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#: ../C/gdm.xml:2121(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "Group=gdm" + +#: ../C/gdm.xml:2122(para) +msgid "The group name under which gdmlogin, gdmgreeter, gdmchooser and the internal failsafe GTK+ dialogs are run. Also see User. This user will have access to all the X authorization files, and perhaps to other internal GDM data and it should not therefore be a user such as nobody, but rather a dedicated user. The ServAuthDir is owned by this group. The ownership and permissions of ServAuthDir should be root.gdm and 1770." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2139(term) +msgid "GtkModulesList" +msgstr "GtkModulesList" + +#: ../C/gdm.xml:2141(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GtkModulesList=module-1:module-2:..." +msgstr "GtkModulesList=module-1:module-2:..." + +#: ../C/gdm.xml:2142(para) +msgid "A colon separated list of Gtk+ modules that gdmgreeter or gdmlogin will be invoked with if AddGtkModules is true. The format is the same as the standard Gtk+ module interface." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2153(term) +msgid "HaltCommand" +msgstr "HaltCommand" + +#: ../C/gdm.xml:2155(synopsis) +#, no-wrap +msgid "HaltCommand=<sbin>/shutdown -h now" +msgstr "HaltCommand=<sbin>/shutdown -h now" + +#: ../C/gdm.xml:2156(para) +msgid "Full path and arguments to command to be executed when user selects \"Shut Down\" from the Actions menu. This can be a ';' separated list of commands to try. If a value is missing, the shut down command is not available. Note that the default for this value is not empty, so to disable \"Shut Down\" it must be set to an empty value." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2169(term) +msgid "KillInitClients" +msgstr "KillInitClients" + +#: ../C/gdm.xml:2171(synopsis) +#, no-wrap +msgid "KillInitClients=true" +msgstr "KillInitClients=true" + +#: ../C/gdm.xml:2172(para) +msgid "Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts when the user logs in." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2180(term) +msgid "LogDir" +msgstr "LogDir" + +#: ../C/gdm.xml:2182(synopsis) +#, no-wrap +msgid "LogDir=<var>/log/gdm" +msgstr "LogDir=<var>/log/gdm" + +#: ../C/gdm.xml:2183(para) +msgid "Directory containing the log files for the individual displays. By default this is the same as the ServAuthDir." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2191(term) +msgid "PreFetchProgram" +msgstr "PreFetchProgram" + +#: ../C/gdm.xml:2193(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PreFetchProgram=command" +msgstr "PreFetchProgram=command" + +#: ../C/gdm.xml:2194(para) +msgid "Program to be run by the GDM greeter/login program when the initial screen is displayed. The purpose is to provide a hook where files which will be used after login can be preloaded to speed performance for the user. The program will be called once only, the first time a greeter is displayed. The gdmprefetch command may be used. This utility will load any libraries passed in on the command line, or if the argument starts with a \"@\" character, it will process the file assuming it is an ASCII file containing a list of libraries, one per line, and load each library in the file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2210(term) +msgid "PostLoginScriptDir" +msgstr "PostLoginScriptDir" + +#: ../C/gdm.xml:2212(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PostLoginScriptDir=<etc>/gdm/PostLogin" +msgstr "PostLoginScriptDir=<etc>/gdm/PostLogin" + +#: ../C/gdm.xml:2213(para) +msgid "Directory containing the scripts run right after the user logs in, but before any session setup is done. See the ``The Script Directories'' section for more info." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2222(term) +msgid "PostSessionScriptDir" +msgstr "PostSessionScriptDir" + +#: ../C/gdm.xml:2224(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PostSessionScriptDir=<etc>/gdm/PostSession" +msgstr "PostSessionScriptDir=<etc>/gdm/PostSession" + +#: ../C/gdm.xml:2225(para) +msgid "Directory containing the scripts run after the user logs out. See the ``The Script Directories'' section for more info." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2233(term) +msgid "PreSessionScriptDir" +msgstr "PreSessionScriptDir" + +#: ../C/gdm.xml:2235(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PreSessionScriptDir=<etc>/gdm/PreSession" +msgstr "PreSessionScriptDir=<etc>/gdm/PreSession" + +#: ../C/gdm.xml:2236(para) +msgid "Directory containing the scripts run before the user logs in. See the ``The Script Directories'' section for more info." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2244(term) +msgid "RebootCommand" +msgstr "RebootCommand" + +#: ../C/gdm.xml:2246(synopsis) +#, no-wrap +msgid "RebootCommand=<sbin>/shutdown -r now" +msgstr "RebootCommand=<sbin>/shutdown -r now" + +#: ../C/gdm.xml:2247(para) +msgid "Full path and optional arguments to the command to be executed when user selects Restart from the Actions menu. This can be a ';' separated list of commands to try. If missing, the restart command is not available. Note that the default for this value is not empty so to disable restart you must set this explicitly to an empty value." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2259(term) +msgid "RemoteGreeter" +msgstr "RemoteGreeter" + +#: ../C/gdm.xml:2261(synopsis) +#, no-wrap +msgid "RemoteGreeter=<bin>/gdmlogin" +msgstr "RemoteGreeter=<bin>/gdmlogin" + +#: ../C/gdm.xml:2262(para) +msgid "Full path and name of the greeter executable followed by optional arguments. This is used for all remote XDMCP sessions. It is useful to have the less graphically demanding greeter here if you use the Themed Greeter for your main greeter. See also the Greeter key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2273(term) +msgid "RootPath" +msgstr "RootPath" + +#: ../C/gdm.xml:2275(synopsis) +#, no-wrap, fuzzy +msgid "RootPath=defaultpath (value set by configure)" +msgstr "RootPath=defaultpath (value set by configure)" + +#: ../C/gdm.xml:2276(para) +msgid "Specifies the path which will be set in the root's session and the {Init,PostLogin,PreSession,PostSession} scripts executed by GDM. This value will be overridden with the value from /etc/default/login if it contains \"SUROOT=<pathname>\". If the /etc/default/login file exists, but contains no value for SUROOT, the value as defined in the GDM configuration will be used." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2290(term) +msgid "ServAuthDir" +msgstr "ServAuthDir" + +#: ../C/gdm.xml:2292(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ServAuthDir=<var>/gdm" +msgstr "ServAuthDir=<var>/gdm" + +#: ../C/gdm.xml:2293(para) +msgid "Directory containing the X authentication files for the individual displays. Should be owned by root.gdm with permissions 1770, where gdm is the GDM group as defined by the Group option. That is should be owned by root, with gdm group having full write permissions and the directory should be sticky and others should have no permission to the directory. This way the GDM user can't remove files owned by root in that directory, while still being able to write its own files there. GDM will attempt to change permissions for you when it's first run if the permissions are not the above. This directory is also used for other private files that the daemon needs to store. Other users should not have any way to get into this directory and read/change it's contents. Anybody who can read this directory can connect to any display on this computer." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2315(term) +msgid "SessionDesktopDir" +msgstr "SessionDesktopDir" + +#: ../C/gdm.xml:2317(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SessionDesktopDir=<etc>/X11/sessions/:<etc>/dm/Sessions/:<share>/xsessions/" +msgstr "SessionDesktopDir=<etc>/X11/sessions/:<etc>/dm/Sessions/:<share>/xsessions/" + +#: ../C/gdm.xml:2318(para) +msgid "Directory containing the .desktop files which are the available sessions on the system. Since 2.4.4.2 this is treated like a PATH type variable and the first file found is used." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2328(term) +msgid "SoundProgram" +msgstr "SoundProgram" + +#: ../C/gdm.xml:2330(filename) +msgid "<bin>/play" +msgstr "<bin>/play" + +#: ../C/gdm.xml:2330(filename) +msgid "<bin>/audioplay" +msgstr "<bin>/audioplay" + +#: ../C/gdm.xml:2330(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SoundProgram= (or on Solaris)" +msgstr "SoundProgram= (솔라리스의 경우 )" + +#: ../C/gdm.xml:2331(para) +msgid "Application to use when playing a sound. Currently used for playing the login sound, see the SoundOnLoginFile key. Supported since 2.5.90.0." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2341(term) +msgid "StandardXServer" +msgstr "StandardXServer" + +#: ../C/gdm.xml:2343(synopsis) +#, no-wrap +msgid "StandardXServer=/dir/to/X (value assigned by configuration file)" +msgstr "StandardXServer=/dir/to/X (value assigned by configuration file)" + +#: ../C/gdm.xml:2344(para) +msgid "Full path and arguments to the standard X server command. This is used when gdm cannot find any other definition, and it's used as the default and failsafe fallback in a number of places. This should be able to run some sort of X server." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2355(term) +msgid "SuspendCommand" +msgstr "SuspendCommand" + +#: ../C/gdm.xml:2357(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SuspendCommand=" +msgstr "SuspendCommand=" + +#: ../C/gdm.xml:2358(para) +msgid "Full path and arguments to command to be executed when user selects Suspend from the Actions menu. If empty there is no such menu item. Note that the default for this value is not empty so to disable suspend you must set this explicitly to an empty value." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2369(term) +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "TimedLoginEnable" + +#: ../C/gdm.xml:2371(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "TimedLoginEnable=false" + +#: ../C/gdm.xml:2372(para) +msgid "If the user given in TimedLogin should be logged in after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or 30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. Note that no password will be asked for this user so you should be careful, although if using PAM it can be configured to require password entry before allowing login." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2392(term) +msgid "TimedLogin" +msgstr "TimedLogin" + +#: ../C/gdm.xml:2394(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "TimedLogin=" + +#: ../C/gdm.xml:2395(para) +msgid "This is the user that should be logged in after a specified number of seconds of inactivity. This can never be \"root\" and gdm will refuse to log in root this way. The same features as for AutomaticLogin are supported. The same control chars and piping to a application are supported." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2407(term) +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "TimedLoginDelay" + +#: ../C/gdm.xml:2409(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "TimedLoginDelay=30" + +#: ../C/gdm.xml:2410(para) +msgid "Delay in seconds before the TimedLogin user will be logged in. It must be greater then or equal to 10." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2418(term) +msgid "User" +msgstr "User" + +#: ../C/gdm.xml:2420(synopsis) +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "User=gdm" + +#: ../C/gdm.xml:2421(para) +msgid "The username under which gdmlogin, gdmgreeter, gdmchooser and the internal failsafe GTK+ dialogs are run. Also see Group. This user will have access to all the X authorization files, and perhaps to other internal GDM data and it should not therefore be a user such as nobody, but rather a dedicated user." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2435(term) +msgid "UserAuthDir" +msgstr "UserAuthDir" + +#: ../C/gdm.xml:2437(synopsis) +#, no-wrap +msgid "UserAuthDir=" +msgstr "UserAuthDir=" + +#: ../C/gdm.xml:2438(para) +msgid "The directory where user's .Xauthority file should be saved. When nothing is specified the user's home directory is used. This is tilde expanded so you can set it to things like: ~/authdir/." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2445(para) +msgid "If you do not use the tilde expansion, then the filename created will be random, like in UserAuthFBDir. This way many users can have the same authentication directory. For example you might want to set this to /tmp when user has the home directory on NFS, since you really don't want cookie files to go over the wire. The users should really have write privileges to this directory, and this directory should really be sticky and all that, just like the /tmp directory." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2458(para) +msgid "Normally if this is the user's home directory GDM will still refuse to put cookies there if it thinks it is NFS (by testing root-squashing). This can be changed by setting NeverPlaceCookiesOnNFS in the [security] section to false." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2469(term) +msgid "UserAuthFBDir" +msgstr "UserAuthFBDir" + +#: ../C/gdm.xml:2471(synopsis) +#, no-wrap +msgid "UserAuthFBDir=/tmp" +msgstr "UserAuthFBDir=/tmp" + +#: ../C/gdm.xml:2472(para) +msgid "If GDM fails to update the user's .Xauthority file a fallback cookie is created in this directory." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2481(term) +msgid "UserAuthFile" +msgstr "UserAuthFile" + +#: ../C/gdm.xml:2483(synopsis) +#, no-wrap +msgid "UserAuthFile=.Xauthority" +msgstr "UserAuthFile=.Xauthority" + +#: ../C/gdm.xml:2484(para) +msgid "Name of the file used for storing user cookies." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2491(term) +msgid "VTAllocation" +msgstr "VTAllocation" + +#: ../C/gdm.xml:2493(synopsis) +#, no-wrap +msgid "VTAllocation=true" +msgstr "VTAllocation=true" + +#: ../C/gdm.xml:2494(para) +msgid "On systems where GDM supports automatic VT (virtual terminal) allocation (currently Linux and FreeBSD only), you can have GDM automatically append the vt argument to the X server executable. This way races that come up from each X server managing it's own vt allocation can be avoided. See also FirstVT." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2506(term) +msgid "XKeepsCrashing" +msgstr "XKeepsCrashing" + +#: ../C/gdm.xml:2508(synopsis) +#, no-wrap +msgid "XKeepsCrashing=<etc>/gdm/XKeepsCrashing" +msgstr "XKeepsCrashing=<etc>/gdm/XKeepsCrashing" + +#: ../C/gdm.xml:2509(para) +msgid "A script to run in case X keeps crashing. This is for running An X configuration or whatever else to make the X configuration work. See the script that came with the distribution for an example. The distributed XKeepsCrashing script is tested on Red Hat, but may work elsewhere. Your system integrator should make sure this script is up to date for your particular system." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2518(para) +msgid "In case FailsafeXServer is setup, that will be tried first. and this only used as a backup if even that X server keeps crashing." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2527(term) +msgid "Xnest" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2529(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Xnest=<bin>/X11/Xephyr -audit 0" +msgstr "Xnest=<bin>/X11/Xephyr -audit 0" + +#: ../C/gdm.xml:2530(para) +msgid "The full path and arguments to the nested X server command, which can be Xephyr, Xnest, or similar program. This command is used for starting nested displays allowing the user to start new login screens in a nested window. Xephyr is recommended since it works best and better supports modern X server extensions. Therefore GDM will set the default configuration to use Xephyr if available. If Xephyr is not available, then Xnest will be used if it is available." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2544(term) +msgid "XnestUnscaledFontPath" +msgstr "XnestUnscaledFontPath" + +#: ../C/gdm.xml:2546(synopsis) +#, no-wrap +msgid "XnestUnscaledFontPath=true" +msgstr "XnestUnscaledFontPath=true" + +#: ../C/gdm.xml:2547(para) +msgid "Set to true if the nested X server command program supports the \":unscaled\" suffix in the FontPath (passed to nested X server command via the -fp argument). Some Xnest (e.g. Xsun Xnest) programs do not, and it is necessary to set this to false for such nested X server commands to work with GDM. Refer to the Xnest configuration option." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2561(title) +msgid "Security Options" +msgstr "보안 옵션" + +#: ../C/gdm.xml:2564(title) +msgid "[security]" +msgstr "[security]" + +#: ../C/gdm.xml:2567(term) +msgid "AllowRoot" +msgstr "AllowRoot" + +#: ../C/gdm.xml:2569(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AllowRoot=true" +msgstr "AllowRoot=true" + +#: ../C/gdm.xml:2570(para) +msgid "Allow root (privileged user) to log in through GDM. Set this to false if you want to disallow such logins." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2574(para) +msgid "On systems that support PAM, this parameter is not as useful as you can use PAM to do the same thing, and in fact do even more. However it is still followed, so you should probably leave it true for PAM systems." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2584(term) +msgid "AllowRemoteRoot" +msgstr "AllowRemoteRoot" + +#: ../C/gdm.xml:2586(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AllowRemoteRoot=false" +msgstr "AllowRemoteRoot=false" + +#: ../C/gdm.xml:2587(para) +msgid "Allow root (privileged user) to log in remotely through GDM. This value should be set to true to allow such logins. Remote logins are any logins that come in through the XDMCP." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2592(para) +msgid "On systems that support PAM, this parameter is not as useful since you can use PAM to do the same thing, and do even more." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2597(para) +msgid "This value will be overridden and set to false if the /etc/default/login file exists and contains \"CONSOLE=/dev/login\", and set to true if the /etc/default/login file exists and contains any other value or no value for CONSOLE." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2608(term) +msgid "AllowRemoteAutoLogin" +msgstr "AllowRemoteAutoLogin" + +#: ../C/gdm.xml:2610(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AllowRemoteAutoLogin=false" +msgstr "AllowRemoteAutoLogin=false" + +#: ../C/gdm.xml:2611(para) +msgid "Allow the timed login to work remotely. That is, remote connections through XDMCP will be allowed to log into the \"TimedLogin\" user by letting the login window time out, just like the local user on the first console." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2617(para) +msgid "Note that this can make a system quite insecure, and thus is off by default." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2625(term) +msgid "CheckDirOwner" +msgstr "CheckDirOwner" + +#: ../C/gdm.xml:2627(synopsis) +#, no-wrap +msgid "CheckDirOwner=true" +msgstr "CheckDirOwner=true" + +#: ../C/gdm.xml:2628(para) +msgid "By default GDM checks the ownership of the home directories before writing to them, this prevents security issues in case of bad setup. However in some instances home directories will be owned by a different user and in this case it is necessary to turn this option on. You will also most likely have to turn the RelaxPermissions key to at least value 1 since in such a scenario home directories are likely to be group writable. Supported since 2.6.0.4." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2642(term) +msgid "SupportAutomount" +msgstr "SupportAutomount" + +#: ../C/gdm.xml:2644(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SupportAutomount=false" +msgstr "SupportAutomount=false" + +#: ../C/gdm.xml:2645(para) +msgid "By default GDM checks the ownership of the home directories before writing to them, this prevents security issues in case of bad setup. However, when home directories are managed by automounter, they are often not mounted before they are accessed. This option works around subtleties of Linux automounter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2657(term) +msgid "DisallowTCP" +msgstr "DisallowTCP" + +#: ../C/gdm.xml:2659(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "DisallowTCP=true" + +#: ../C/gdm.xml:2660(para) +msgid "If true, then always append -nolisten tcp to the command line of local X servers, thus disallowing TCP connection. This is useful if you do not care for allowing remote connections, since the X protocol could really be potentially a security hazard to leave open, even though no known security problems exist." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2673(term) +msgid "NeverPlaceCookiesOnNFS" +msgstr "NeverPlaceCookiesOnNFS" + +#: ../C/gdm.xml:2675(synopsis) +#, no-wrap +msgid "NeverPlaceCookiesOnNFS=true" +msgstr "NeverPlaceCookiesOnNFS=true" + +#: ../C/gdm.xml:2676(para) +msgid "Normally if this is true (which is by default), GDM will not place cookies into the user's home directory if this directory is on NFS. Well, GDM will consider any filesystem with root-squashing an NFS filesystem. Sometimes however the remote file system can have root squashing and be safe (perhaps by using encryption). In this case set this to 'false'. Note that this option appeared in version 2.4.4.4 and is ignored in previous versions." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2690(term) +msgid "PasswordRequired" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2692(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PasswordRequired=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2693(para) +msgid "If true, this will cause PAM_DISALLOW_NULL_AUTHTOK to be passed as a flag to pam_authenticate and pam_acct_mgmt, disallowing NULL password. This setting will only take effect if PAM is being used by GDM. This value will be overridden with the value from /etc/default/login if it contains \"PASSREQ=[YES|NO]\". If the /etc/default/login file exists, but contains no value for PASSREQ, the value as defined in the GDM configuration will be used." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2709(term) +msgid "RelaxPermissions" +msgstr "RelaxPermissions" + +#: ../C/gdm.xml:2711(synopsis) +#, no-wrap +msgid "RelaxPermissions=0" +msgstr "RelaxPermissions=0" + +#: ../C/gdm.xml:2712(para) +msgid "By default GDM ignores files and directories writable to other users than the owner." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2717(para) +msgid "Changing the value of RelaxPermissions makes it possible to alter this behavior:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2722(para) +msgid "0 - Paranoia option. Only accepts user owned files and directories." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2726(para) +msgid "1 - Allow group writable files and directories." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2729(para) +msgid "2 - Allow world writable files and directories." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2736(term) +msgid "RetryDelay" +msgstr "RetryDelay" + +#: ../C/gdm.xml:2738(synopsis) +#, no-wrap +msgid "RetryDelay=1" +msgstr "RetryDelay=1" + +#: ../C/gdm.xml:2739(para) +msgid "The number of seconds GDM should wait before reactivating the entry field after a failed login." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2747(term) +msgid "UserMaxFile" +msgstr "UserMaxFile" + +#: ../C/gdm.xml:2749(synopsis) +#, no-wrap +msgid "UserMaxFile=65536" +msgstr "UserMaxFile=65536" + +#: ../C/gdm.xml:2750(para) +msgid "GDM will refuse to read/write files bigger than this number (specified in bytes)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2755(para) +msgid "In addition to the size check GDM is extremely picky about accessing files in user directories. It will not follow symlinks and can optionally refuse to read files and directories writable by other than the owner. See the RelaxPermissions option for more info." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2768(title) +msgid "XDCMP Support" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2771(title) +msgid "[xdmcp]" +msgstr "[xdmcp]" + +#: ../C/gdm.xml:2774(term) +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "DisplaysPerHost" + +#: ../C/gdm.xml:2776(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "DisplaysPerHost=1" + +#: ../C/gdm.xml:2777(para) +msgid "To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow one connection for each remote computer. If you want to provide display services to computers with more than one screen, you should increase the DisplaysPerHost value accordingly." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2785(para) +msgid "Note that the number of connections from the local computer is unlimited. Only remote connections are limited by this number." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2793(term) ../C/gdm.xml:4040(term) +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#: ../C/gdm.xml:2795(synopsis) ../C/gdm.xml:4042(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "Enable=false" + +#: ../C/gdm.xml:2796(para) +msgid "Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X terminals to be managed by GDM." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2801(para) +msgid "gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port option for more information." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2806(para) +msgid "If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be controlled using the TCP Wrappers library. The service name is gdm" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2812(para) +msgid "You should add \ngdm:.my.domain\n to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2823(para) +msgid "Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2832(term) +msgid "EnableProxy" +msgstr "EnableProxy" + +#: ../C/gdm.xml:2834(synopsis) +#, no-wrap +msgid "EnableProxy=false" +msgstr "EnableProxy=false" + +#: ../C/gdm.xml:2835(para) +msgid "Setting this to true enables support for running XDMCP sessions on a local proxy X server. This may improve the performance of XDMCP sessions, especially on high latency networks, as many X protocol operations can be completed without going over the network." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2842(para) +msgid "Note, however, that this mode will significantly increase the burden on the machine hosting the XDMCP sessions" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2846(para) +msgid "See the FlexiProxy and FlexiProxyDisconnect options for further details on how to configure support for this feature." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2855(term) +msgid "HonorIndirect" +msgstr "HonorIndirect" + +#: ../C/gdm.xml:2857(synopsis) +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "HonorIndirect=true" + +#: ../C/gdm.xml:2858(para) +msgid "Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of gdmchooser) for X-terminals which don't supply their own display browser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2867(term) +msgid "MaxPending" +msgstr "MaxPending" + +#: ../C/gdm.xml:2869(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "MaxPending=4" + +#: ../C/gdm.xml:2870(para) +msgid "To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2876(para) +msgid "Please note that this parameter does *not* limit the number of remote displays which can be managed. It only limits the number of displays initiating a connection simultaneously." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2885(term) +msgid "MaxPendingIndirect" +msgstr "MaxPendingIndirect" + +#: ../C/gdm.xml:2887(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxPendingIndirect=4" +msgstr "MaxPendingIndirect=4" + +#: ../C/gdm.xml:2888(para) +msgid "GDM will only provide MaxPendingIndirect displays with host choosers simultaneously. If more queries from different hosts come in, the oldest ones will be forgotten." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2898(term) +msgid "MaxSessions" +msgstr "MaxSessions" + +#: ../C/gdm.xml:2900(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "MaxSessions=16" + +#: ../C/gdm.xml:2901(para) +msgid "Determines the maximum number of remote display connections which will be managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can use your host." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2910(term) +msgid "MaxWait" +msgstr "MaxWait" + +#: ../C/gdm.xml:2912(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "MaxWait=30" + +#: ../C/gdm.xml:2913(para) +msgid "When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it containing a unique session id which will be used in future XDMCP conversations." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2919(para) +msgid "GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2924(para) +msgid "If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for other displays." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2933(term) +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "MaxWaitIndirect" + +#: ../C/gdm.xml:2935(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "MaxWaitIndirect=30" + +#: ../C/gdm.xml:2936(para) +msgid "The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if there are more hosts trying to send indirect queries then MaxPendingIndirect." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2950(term) +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../C/gdm.xml:2952(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "Port=177" + +#: ../C/gdm.xml:2953(para) +msgid "The UDP port number gdm should listen to for XDMCP requests. Don't change this unless you know what you are doing." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2962(term) +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "PingIntervalSeconds" + +#: ../C/gdm.xml:2964(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=15" +msgstr "PingIntervalSeconds=15" + +#: ../C/gdm.xml:2965(para) +msgid "Interval in which to ping the X server in seconds. If the X server doesn't return before the next time we ping it, the connection is stopped and the session ended. This is a combination of the XDM PingInterval and PingTimeout, but in seconds." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2973(para) +msgid "Note that GDM in the past used to have a PingInterval configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want this setting to be lower then one minute however since in most cases where XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and you would want to end the session." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2986(term) +msgid "ProxyReconnect" +msgstr "ProxyReconnect" + +#: ../C/gdm.xml:2988(synopsis) +#, no-wrap +msgid "FlexiProxyReconnect=" +msgstr "FlexiProxyReconnect=" + +#: ../C/gdm.xml:2989(para) +msgid "Setting this option enables experimental support for session migration with XDMCP sessions. This enables users to disconnect from their session and later reconnect to that same session, possibly from a different terminal." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2995(para) +msgid "In order to use this feature, you must have a nested X server available which supports disconnecting from its parent X server and reconnecting to another X server. Currently, the Distributed Multihead X (DMX) server supports this feature to some extent and other projects like NoMachine NX are busy implementing it." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3002(para) +msgid "This option should be set to the path of a command which will handle reconnecting the XDMCP proxy to another backend display. A sample implementation for use with DMX is supplied." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3011(term) +msgid "ProxyXServer" +msgstr "ProxyXServer" + +#: ../C/gdm.xml:3013(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ProxyXServer=" +msgstr "ProxyXServer=" + +#: ../C/gdm.xml:3014(para) +msgid "The X server command line for a XDMCP proxy. Any nested X server like Xnest, Xephyr or Xdmx should work fairly well." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3022(term) +msgid "Willing" +msgstr "Willing" + +#: ../C/gdm.xml:3024(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" + +#: ../C/gdm.xml:3025(para) +msgid "When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string that gives the current status of this server. The default message is the system ID, but it is possible to create a script that displays customized message. If this script doesn't exist or this key is empty the default message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the machine with QUERY packets." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3043(title) +msgid "Common GUI Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3046(title) +msgid "[gui]" +msgstr "[gui]" + +#: ../C/gdm.xml:3049(term) +msgid "AllowGtkThemeChange" +msgstr "AllowGtkThemeChange" + +#: ../C/gdm.xml:3051(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AllowGtkThemeChange=true" +msgstr "AllowGtkThemeChange=true" + +#: ../C/gdm.xml:3052(para) +msgid "If to allow changing the GTK+ (widget) theme from the greeter. Currently this only affects the standard greeter as the graphical greeter does not yet have this ability. The theme will stay in effect on this display until changed and will affect all the other windows that are put up by GDM. Supported since 2.5.90.2." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3064(term) +msgid "GtkRC" +msgstr "GtkRC" + +#: ../C/gdm.xml:3066(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GtkRC=" +msgstr "GtkRC=" + +#: ../C/gdm.xml:3067(para) +msgid "Path to a gtkrc to read when GDM puts up a window. You should really now use the GtkTheme key for just setting a theme." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3076(term) +msgid "GtkTheme" +msgstr "GtkTheme" + +#: ../C/gdm.xml:3078(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GtkTheme=Default" +msgstr "GtkTheme=Default" + +#: ../C/gdm.xml:3079(para) +msgid "A name of an installed theme to use by default. It will be used in the greeter, chooser and all other GUI windows put up by GDM. Supported since 2.5.90.2." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3088(term) +msgid "GtkThemesToAllow" +msgstr "GtkThemesToAllow" + +#: ../C/gdm.xml:3090(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GtkThemesToAllow=all" +msgstr "GtkThemesToAllow=all" + +#: ../C/gdm.xml:3091(para) +msgid "Comma separated list of themes to allow. These must be the names of the themes installed in the standard locations for GTK+ themes. You can also specify 'all' to allow all installed themes. This is related to the AllowGtkThemeChange key. Supported since 2.5.90.2." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3103(term) +msgid "MaxIconWidth" +msgstr "MaxIconWidth" + +#: ../C/gdm.xml:3105(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxIconWidth=128" +msgstr "MaxIconWidth=128" + +#: ../C/gdm.xml:3106(para) +msgid "Specifies the maximum icon width (in pixels) that the face browser will display. Icons larger than this will be scaled. This also affects icons in the XDMCP chooser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3115(term) +msgid "MaxIconHeight" +msgstr "MaxIconHeight" + +#: ../C/gdm.xml:3117(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxIconHeight=128" +msgstr "MaxIconHeight=128" + +#: ../C/gdm.xml:3118(para) +msgid "Specifies the maximum icon height (in pixels) that the face browser will display. Icons larger than this will be scaled. This also affects icons in the XDMCP chooser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3129(title) +msgid "Greeter Configuration" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3132(title) +msgid "[greeter]" +msgstr "[greeter]" + +#: ../C/gdm.xml:3135(term) +msgid "BackgroundColor" +msgstr "BackgroundColor" + +#: ../C/gdm.xml:3137(synopsis) +#, no-wrap +msgid "BackgroundColor=#76848F" +msgstr "BackgroundColor=#76848F" + +#: ../C/gdm.xml:3138(para) +msgid "If the BackgroundType is 2, use this color in the background of the greeter. Also use it as the back of transparent images set on the background and if the BackgroundRemoteOnlyColor is set and this is a remote display. This only affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3149(term) +msgid "BackgroundProgramInitialDelay" +msgstr "BackgroundProgramInitialDelay" + +#: ../C/gdm.xml:3151(synopsis) +#, no-wrap +msgid "BackgroundProgramInitialDelay=30" +msgstr "BackgroundProgramInitialDelay=30" + +#: ../C/gdm.xml:3152(para) +msgid "The background application will be started after at least that many seconds of inactivity." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3160(term) +msgid "RestartBackgroundProgram" +msgstr "RestartBackgroundProgram" + +#: ../C/gdm.xml:3162(synopsis) +#, no-wrap +msgid "RestartBackgroundProgram=true" +msgstr "RestartBackgroundProgram=true" + +#: ../C/gdm.xml:3163(para) +msgid "If set the background application will be restarted when it has exited, after the delay described below has elapsed. This option can be useful when you wish to run a screen saver application when no user is using the computer." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3173(term) +msgid "BackgroundProgramRestartDelay" +msgstr "BackgroundProgramRestartDelay" + +#: ../C/gdm.xml:3175(synopsis) +#, no-wrap +msgid "BackgroundProgramRestartDelay=30" +msgstr "BackgroundProgramRestartDelay=30" + +#: ../C/gdm.xml:3176(para) +msgid "The background application will be restarted after at least that many seconds of inactivity." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3184(term) +msgid "BackgroundImage" +msgstr "BackgroundImage" + +#: ../C/gdm.xml:3186(synopsis) +#, no-wrap, fuzzy +msgid "BackgroundImage=somefile.png" +msgstr "BackgroundImage=somefile.png" + +#: ../C/gdm.xml:3187(para) +msgid "If the BackgroundType is 1, then display this file as the background in the greeter. This only affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3196(term) +msgid "BackgroundProgram" +msgstr "BackgroundProgram" + +#: ../C/gdm.xml:3198(synopsis) +#, no-wrap +msgid "BackgroundProgram=<bin>/xeyes" +msgstr "BackgroundProgram=<bin>/xeyes" + +#: ../C/gdm.xml:3199(para) +msgid "If set this command will be run in the background while the login window is being displayed. Note that not all applications will run this way, since GDM does not usually have a home directory. You could set up home directory for the GDM user if you wish to run applications which require it. This only affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3211(term) +msgid "BackgroundRemoteOnlyColor" +msgstr "BackgroundRemoteOnlyColor" + +#: ../C/gdm.xml:3213(synopsis) +#, no-wrap +msgid "BackgroundRemoteOnlyColor=true" +msgstr "BackgroundRemoteOnlyColor=true" + +#: ../C/gdm.xml:3214(para) +msgid "On remote displays only set the color background. This is to make network load lighter. The BackgroundProgram is also not run. This only affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3224(term) +msgid "BackgroundScaleToFit" +msgstr "BackgroundScaleToFit" + +#: ../C/gdm.xml:3226(synopsis) +#, no-wrap +msgid "BackgroundScaleToFit=true" +msgstr "BackgroundScaleToFit=true" + +#: ../C/gdm.xml:3227(para) +msgid "Scale background image to fit the screen. This only affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3235(term) +msgid "BackgroundType" +msgstr "BackgroundType" + +#: ../C/gdm.xml:3237(synopsis) +#, no-wrap +msgid "BackgroundType=2" +msgstr "BackgroundType=2" + +#: ../C/gdm.xml:3238(para) +msgid "The type of background to set. 0 is none, 1 is image and color, 2 is color and 3 is image. This only affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3246(term) +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +#: ../C/gdm.xml:3248(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Browser=true" +msgstr "Browser=true" + +#: ../C/gdm.xml:3249(para) +msgid "Set to true to enable the face browser. See the ``The GTK+ Greeter'' section for more information on the face browser. This option only works for the GTK+ Greeter. For the Themed Greeter, the face browser is enabled by choosing a theme which includes a face browser" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3260(term) +msgid "ChooserButton" +msgstr "ChooserButton" + +#: ../C/gdm.xml:3262(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ChooserButton=true" +msgstr "ChooserButton=true" + +#: ../C/gdm.xml:3263(para) +msgid "If true, add a chooser button to the Actions menu that will restart the current X server with a chooser. XDMCP does not need to be enabled on the local computer for this to work." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3272(term) +msgid "ConfigAvailable" +msgstr "ConfigAvailable" + +#: ../C/gdm.xml:3274(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ConfigAvailable=false" +msgstr "ConfigAvailable=false" + +#: ../C/gdm.xml:3275(para) +msgid "If true, allows the configurator to be run from the greeter. Note that the user will need to type in the root password before the configurator will be started. This is set to false by default for additional security. See the Configurator option in the daemon section." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3287(term) +msgid "DefaultFace" +msgstr "DefaultFace" + +#: ../C/gdm.xml:3289(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DefaultFace=<share>/pixmaps/nophoto.png" +msgstr "DefaultFace=<share>/pixmaps/nophoto.png" + +#: ../C/gdm.xml:3290(para) +msgid "If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, the image specified by DefaultFace will be used. The image must be in a gdk-pixbuf supported format and the file must be readable to the GDM user." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3302(term) +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#: ../C/gdm.xml:3304(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "Include=" + +#: ../C/gdm.xml:3305(para) +msgid "Comma separated list of users to be included in the face browser and in the gdmsetup selection list for Automatic/Timed login. See also Exclude, IncludeAll, and MinimalUID." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3317(term) +msgid "Exclude" +msgstr "Exclude" + +#: ../C/gdm.xml:3319(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,..." +msgstr "Exclude=bin,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,..." + +#: ../C/gdm.xml:3320(para) +msgid "Comma separated list of users to be excluded from the face browser and from the gdmsetup selection list for Automatic/Timed login. Excluded users will still be able to log in, but will have to type their username. See also Include, IncludeAll, and MinimalUID." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3333(term) +msgid "IncludeAll" +msgstr "IncludeAll" + +#: ../C/gdm.xml:3335(synopsis) +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=false" +msgstr "IncludeAll=false" + +#: ../C/gdm.xml:3336(para) +msgid "By default, an empty include list means display no users. By setting IncludeAll to true, the password file will be scanned and all users will be displayed aside from users excluded via the Exclude setting and user ID's less than MinimalUID. Scanning the password file can be slow on systems with large numbers of users and this feature should not be used in such environments. See also Include, Exclude, and MinimalUID." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3352(term) +msgid "GlobalFaceDir" +msgstr "GlobalFaceDir" + +#: ../C/gdm.xml:3354(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GlobalFaceDir=<share>/pixmaps/faces/" +msgstr "GlobalFaceDir=<share>/pixmaps/faces/" + +#: ../C/gdm.xml:3355(para) +msgid "Systemwide directory for face files. The sysadmin can place icons for users here without touching their homedirs. Faces are named after their users' logins." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3361(para) +msgid "I.e. <GlobalFaceDir>/johndoe would contain the face icon for the user ``johndoe''. No image format extension should be specified." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3367(para) +msgid "The face images must be stored in gdk-pixbuf supported formats and they must be readable for the GDM user." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3372(para) +msgid "A user's own icon file will always take precedence over the sysadmin provided one." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3380(term) +msgid "GraphicalTheme" +msgstr "GraphicalTheme" + +#: ../C/gdm.xml:3382(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GraphicalTheme=circles" +msgstr "GraphicalTheme=circles" + +#: ../C/gdm.xml:3383(para) +msgid "The graphical theme that the Themed Greeter should use. it should refer to a directory in the theme directory set by GraphicalThemeDir." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3392(term) +msgid "GraphicalThemes" +msgstr "GraphicalThemes" + +#: ../C/gdm.xml:3394(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GraphicalThemes=circles" +msgstr "GraphicalThemes=circles" + +#: ../C/gdm.xml:3395(para) +msgid "The graphical themes that the Themed Greeter should use is the Mode is set on Random Themes. This is a \"/:\" delimited list. It should refer to a directory in the theme directory set by GraphicalThemeDir. This is only used if GraphicalThemeRand is set to true." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3407(term) +msgid "GraphicalThemeRand" +msgstr "GraphicalThemeRand" + +#: ../C/gdm.xml:3409(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GraphicalThemeRand=false" +msgstr "GraphicalThemeRand=false" + +#: ../C/gdm.xml:3410(para) +msgid "Whether the graphical greeter will use Only One Theme or Random Theme mode. Only One Theme mode uses themes listed by GraphicalTheme, Random Themes mode uses themes listed by GraphicalThemes. A value of false sets greeter to use Only One Theme mode, a value of true sets the greeter to use Random Theme mode." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3422(term) +msgid "GraphicalThemeDir" +msgstr "GraphicalThemeDir" + +#: ../C/gdm.xml:3424(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GraphicalThemeDir=<share>/gdm/themes/" +msgstr "GraphicalThemeDir=<share>/gdm/themes/" + +#: ../C/gdm.xml:3425(para) +msgid "The directory where themes for the Themed Greeter are installed." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3433(term) +msgid "GraphicalThemedColor" +msgstr "GraphicalThemedColor" + +#: ../C/gdm.xml:3435(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GraphicalThemedColor=#76848F" +msgstr "GraphicalThemedColor=#76848F" + +#: ../C/gdm.xml:3436(para) +msgid "Use this color in the background of the Themed Greeter. This only affects the Themed Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3444(term) +msgid "InfoMsgFile" +msgstr "InfoMsgFile" + +#: ../C/gdm.xml:3446(synopsis) +#, no-wrap +msgid "InfoMsgFile=/path/to/infofile" +msgstr "InfoMsgFile=/path/to/infofile" + +#: ../C/gdm.xml:3447(para) +msgid "If present and /path/to/infofile specifies an existing and readable text file (e.g. <etc>/infomsg.txt) the contents of the file will be displayed in a modal dialog box before the user is allowed to login. This works both with the standard and the themable greeters." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3458(term) +msgid "InfoMsgFont" +msgstr "InfoMsgFont" + +#: ../C/gdm.xml:3460(synopsis) +#, no-wrap +msgid "InfoMsgFont=fontspec" +msgstr "InfoMsgFont=fontspec" + +#: ../C/gdm.xml:3461(para) +msgid "If present and InfoMsgFile (see above) is used, this specifies the font to use when displaying the contents of the InfoMsgFile text file. For example fontspec could be Sans 24 to get a sans serif font of size 24 points. This works both with the standard and the themable greeters." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3473(term) +msgid "LocaleFile" +msgstr "LocaleFile" + +#: ../C/gdm.xml:3475(synopsis) +#, no-wrap +msgid "LocaleFile=<etc>/gdm/locale.alias" +msgstr "LocaleFile=<etc>/gdm/locale.alias" + +#: ../C/gdm.xml:3476(para) +msgid "File in format similar to the GNU locale format with entries for all supported languages on the system. The format is described above or in a comment inside that file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3485(term) +msgid "LockPosition" +msgstr "LockPosition" + +#: ../C/gdm.xml:3487(synopsis) +#, no-wrap +msgid "LockPosition=true" +msgstr "LockPosition=true" + +#: ../C/gdm.xml:3488(para) +msgid "If true the position of the login window of the GTK+ Greeter cannot be changed even if the title bar is turned on." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3496(term) +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: ../C/gdm.xml:3498(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Logo=<share>/pixmaps/gnome-logo-large.png" +msgstr "Logo=<share>/pixmaps/gnome-logo-large.png" + +#: ../C/gdm.xml:3499(para) +msgid "Image file to display in the logo box. The file must be in a gdk-pixbuf supported format and it must be readable by the GDM user. If no file is specified the logo feature is disabled. This only affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3510(term) +msgid "ChooserButtonLogo" +msgstr "ChooserButtonLogo" + +#: ../C/gdm.xml:3512(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ChooserButtonLogo=<share>/pixmaps/gnome-logo-large.png" +msgstr "ChooserButtonLogo=<share>/pixmaps/gnome-logo-large.png" + +#: ../C/gdm.xml:3513(para) +msgid "Image file to display in the file chooser button in gdmsetup. This key is modified by gdmsetup and should not be manually modified by the user. This only affects the Login Window Preferences (gdmsetup)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3524(term) +msgid "MinimalUID" +msgstr "MinimalUID" + +#: ../C/gdm.xml:3526(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MinimalUID=100" +msgstr "MinimalUID=100" + +#: ../C/gdm.xml:3527(para) +msgid "The minimal UID that GDM should consider a user. All users with a lower UID will be excluded from the face browser. See also Include, Exclude, and IncludeAll." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3538(term) +msgid "PositionX" +msgstr "PositionX" + +#: ../C/gdm.xml:3540(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PositionX=200" +msgstr "PositionX=200" + +#: ../C/gdm.xml:3541(para) +msgid "The horizontal position of the login window of the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3549(term) +msgid "PositionY" +msgstr "PositionY" + +#: ../C/gdm.xml:3551(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PositionY=100" +msgstr "PositionY=100" + +#: ../C/gdm.xml:3552(para) +msgid "The vertical position of the login window of the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3560(term) +msgid "Quiver" +msgstr "Quiver" + +#: ../C/gdm.xml:3562(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Quiver=true" +msgstr "Quiver=true" + +#: ../C/gdm.xml:3563(para) +msgid "Controls whether gdmlogin should shake the display when an incorrect username/password is entered. This only affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3573(term) +msgid "DefaultRemoteWelcome" +msgstr "DefaultRemoteWelcome" + +#: ../C/gdm.xml:3575(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DefaultRemoteWelcome=true" +msgstr "DefaultRemoteWelcome=true" + +#: ../C/gdm.xml:3576(para) +msgid "If set to true, the value \"Welcome to %n\" is used for the RemoteWelcome. This value is translated into the appropriate language for the user. If set to false, the RemoteWelcome setting is used. This string can use the same special character sequences as explained in the \"Text Node\" section of the \"Themed Greeter\" chapter. This explains the meaning of \"%n\"." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3590(term) +msgid "RemoteWelcome" +msgstr "RemoteWelcome" + +#: ../C/gdm.xml:3592(synopsis) +#, no-wrap, fuzzy +msgid "RemoteWelcome=Welcome to %n" +msgstr "RemoteWelcome=Welcome to %n" + +#: ../C/gdm.xml:3593(para) +msgid "Controls which text to display next to the logo image in the greeter for remote XDMCP sessions. The same expansion is done here as in the Welcome string. This string can use the same special character sequences as explained in the \"Text Node\" section of the \"Themed Greeter\" chapter. chapter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3606(term) +msgid "RunBackgroundProgramAlways" +msgstr "RunBackgroundProgramAlways" + +#: ../C/gdm.xml:3608(synopsis) +#, no-wrap +msgid "RunBackgroundProgramAlways=false" +msgstr "RunBackgroundProgramAlways=false" + +#: ../C/gdm.xml:3609(para) +msgid "If this is true then the background application is run always, otherwise it is only run when the BackgroundType is 0 (None) This only affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3619(term) +msgid "SetPosition" +msgstr "SetPosition" + +#: ../C/gdm.xml:3621(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SetPosition=true" +msgstr "SetPosition=true" + +#: ../C/gdm.xml:3622(para) +msgid "If true the position of the login window of the GTK+ Greeter is determined by PositionX / PositionY." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3631(term) +msgid "ShowGnomeFailsafeSession" +msgstr "ShowGnomeFailsafeSession" + +#: ../C/gdm.xml:3633(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ShowGnomeFailsafeSession=true" +msgstr "ShowGnomeFailsafeSession=true" + +#: ../C/gdm.xml:3634(para) +msgid "Should the greeter show the Gnome Failsafe session in th sessions list." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3642(term) +msgid "ShowLastSession" +msgstr "ShowLastSession" + +#: ../C/gdm.xml:3644(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ShowLastSession=true" +msgstr "ShowLastSession=true" + +#: ../C/gdm.xml:3645(para) +msgid "Should the greeter show the 'Last' session in the session list. If this is off, then GDM is in the so called 'switchdesk' mode which for example Red Hat uses. That is, the users can't pick the last session and will just then get the default session (see DefaultSession) unless then pick something else for this session only. So if this is off, this really circumvents saving of the last session." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3658(term) +msgid "ShowXtermFailsafeSession" +msgstr "ShowXtermFailsafeSession" + +#: ../C/gdm.xml:3660(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ShowXtermFailsafeSession=true" +msgstr "ShowXtermFailsafeSession=true" + +#: ../C/gdm.xml:3661(para) +msgid "Should the greeter show the Xterm Failsafe session in the sessions list." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3669(term) +msgid "SoundOnLogin" +msgstr "SoundOnLogin" + +#: ../C/gdm.xml:3671(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SoundOnLogin=true" +msgstr "SoundOnLogin=true" + +#: ../C/gdm.xml:3672(para) +msgid "If true, the greeter will play a sound or beep when it is ready for a login. See also the SoundOnLoginFile key. Supported since 2.5.90.0." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3682(term) +msgid "SoundOnLoginSuccess" +msgstr "SoundOnLoginSuccess" + +#: ../C/gdm.xml:3684(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SoundOnLoginSuccess=true" +msgstr "SoundOnLoginSuccess=true" + +#: ../C/gdm.xml:3685(para) +msgid "If true, the greeter will play a sound after a successful login attempt. See also the SoundOnLoginSuccessFile key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3694(term) +msgid "SoundOnLoginFailure" +msgstr "SoundOnLoginFailure" + +#: ../C/gdm.xml:3696(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SoundOnLoginFailure=true" +msgstr "SoundOnLoginFailure=true" + +#: ../C/gdm.xml:3697(para) +msgid "If true, the greeter will play a sound after a failed login attempt. See also the SoundOnLoginFailureFile key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3706(term) +msgid "SoundOnLoginFile" +msgstr "SoundOnLoginFile" + +#: ../C/gdm.xml:3708(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SoundOnLoginFile=/path/to/sound.wav" +msgstr "SoundOnLoginFile=/path/to/sound.wav" + +#: ../C/gdm.xml:3709(para) +msgid "The file that will be played using the specified sound application (by default that is /usr/bin/play) instead of a beep when the greeter is ready for a login. See also the SoundOnLogin key and the SoundProgram key. Supported since 2.5.90.0." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3722(term) +msgid "SoundOnLoginSuccessFile" +msgstr "SoundOnLoginSuccessFile" + +#: ../C/gdm.xml:3724(synopsis) +#, no-wrap, fuzzy +msgid "SoundOnLoginSuccessFile=/path/to/sound.wav" +msgstr "SoundOnLoginSuccessFile=/path/to/sound.wav" + +#: ../C/gdm.xml:3725(para) +msgid "The file that will be played using the specified sound application (by default that is /usr/bin/play) after a successful login attempt. See also the SoundOnLoginSuccess key and the SoundProgram key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3736(term) +msgid "SoundOnLoginFailureFile" +msgstr "SoundOnLoginFailureFile" + +#: ../C/gdm.xml:3738(synopsis) +#, no-wrap, fuzzy +msgid "SoundOnLoginFailureFile=/path/to/sound.wav" +msgstr "SoundOnLoginFailureFile=/path/to/sound.wav" + +#: ../C/gdm.xml:3739(para) +msgid "The file that will be played using the specified sound application (by default that is /usr/bin/play) after a failed login attempt. See also the SoundOnLoginFailure key and the SoundProgram key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3750(term) +msgid "SystemMenu" +msgstr "SystemMenu" + +#: ../C/gdm.xml:3752(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SystemMenu=true" +msgstr "SystemMenu=true" + +#: ../C/gdm.xml:3753(para) +msgid "Turns the Actions menu (which used to be called System menu) on or off. If this is off then one of the actions will be available anywhere. These actions include Shutdown, Restart, Configure, XDMCP chooser and such. All of those can however be turned off individually. Shutdown, Restart and Suspend can be turned off by just setting the corresponding keys to empty. Note that the actions menu is only shown on local logins as it would not be safe or even desirable on remote logins, so you don't have to worry about remote users having any sort of console privileges." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3766(para) +msgid "Note that if this is off none of the actions will be available even if a theme for a graphical greeter mistakenly shows them. Also note that sometimes a graphical theme may not show all the available actions as buttons and you may have to press F10 to see the menu." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3777(term) +msgid "TitleBar" +msgstr "TitleBar" + +#: ../C/gdm.xml:3779(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TitleBar=true" +msgstr "TitleBar=true" + +#: ../C/gdm.xml:3780(para) +msgid "Display the title bar in the greeter. This only affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3788(term) +msgid "Use24Clock" +msgstr "Use24Clock" + +#: ../C/gdm.xml:3790(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Use24Clock=auto" +msgstr "Use24Clock=auto" + +#: ../C/gdm.xml:3791(para) +msgid "Select the use of 24 hour clock. Some locales do not support 12 hour format (like Finnish, that is fi_FI), and in those locales this setting has no effect at all." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3797(para) +msgid "Possible values are \"auto\" (default), \"true\", and \"false\". If this is set to \"auto\" or left empty, then time format is chosen from locale settings. Locale settings are based on the language in use, thus it is changed by setting environment variables LANGUAGE (GNU extension), LANG, LC_MESSAGES or LC_ALL in the GDM's runtime environment. Priorities between the mentioned environment variables can be found from your system's C library manual." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3812(term) +msgid "UseCirclesInEntry" +msgstr "UseCirclesInEntry" + +#: ../C/gdm.xml:3814(synopsis) +#, no-wrap +msgid "UseCirclesInEntry=false" +msgstr "UseCirclesInEntry=false" + +#: ../C/gdm.xml:3815(para) +msgid "Use circles instead of asterisks in the password entry. This may not work with all fonts however." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3823(term) +msgid "UseInvisibleInEntry" +msgstr "UseInvisibleInEntry" + +#: ../C/gdm.xml:3825(synopsis) +#, no-wrap +msgid "UseInvisibleInEntry=false" +msgstr "UseInvisibleInEntry=false" + +#: ../C/gdm.xml:3826(para) +msgid "Do not show any visual feedback is the password entry. This is the standard in console and xdm. Settings this option discards the UseCirclesInEntry option." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3836(term) +msgid "DefaultWelcome" +msgstr "DefaultWelcome" + +#: ../C/gdm.xml:3838(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DefaultWelcome=true" +msgstr "DefaultWelcome=true" + +#: ../C/gdm.xml:3839(para) +msgid "If set to true, the value \"Welcome\" is used for the Welcome. This value is translated into the appropriate language for the user. If set to false, the Welcome setting is used." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3849(term) +msgid "Welcome" +msgstr "Welcome" + +#: ../C/gdm.xml:3851(synopsis) +#, no-wrap, fuzzy +msgid "Welcome=Welcome" +msgstr "Welcome=Welcome" + +#: ../C/gdm.xml:3852(para) +msgid "Controls which text to display next to the logo image in the standard greeter. The following control chars are supported:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3861(para) +msgid "%d — display's hostname" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3865(para) +msgid "%h — Fully qualified hostname" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3869(para) +msgid "%m — machine (processor type)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3873(para) +msgid "%n — Nodename (i.e. hostname without .domain)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3877(para) +msgid "%r — release (OS version)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3881(para) +msgid "%s — sysname (i.e. OS)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3885(para) +msgid "This string is only used for local logins. For remote XDMCP logins we use RemoteWelcome." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3890(para) +msgid "In the Themed Greeter the location of this text depends on the theme. Unless the theme uses the stock welcome string somewhere this string will not be displayed at all." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3900(term) +msgid "XineramaScreen" +msgstr "XineramaScreen" + +#: ../C/gdm.xml:3902(synopsis) +#, no-wrap +msgid "XineramaScreen=0" +msgstr "XineramaScreen=0" + +#: ../C/gdm.xml:3903(para) +msgid "If the Xinerama extension is active the login window will be centered on this physical screen (use 0 for the first screen, 1 for the second...)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3914(title) +msgid "XDCMP Chooser Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3917(title) +msgid "[chooser]" +msgstr "[chooser]" + +#: ../C/gdm.xml:3920(term) +msgid "AllowAdd" +msgstr "AllowAdd" + +#: ../C/gdm.xml:3922(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AllowAdd=true" +msgstr "AllowAdd=true" + +#: ../C/gdm.xml:3923(para) +msgid "If true, allow the user to add arbitrary hosts to the chooser. This way the user could connect to any host that responds to XDMCP queries from the chooser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3932(term) +msgid "Broadcast" +msgstr "Broadcast" + +#: ../C/gdm.xml:3934(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Broadcast=true" +msgstr "Broadcast=true" + +#: ../C/gdm.xml:3935(para) +msgid "If true, the chooser will broadcast a query to the local network and collect responses. This way the chooser will always show all available managers on the network. If you need to add some hosts not local to this network, or if you don't want to use a broadcast, you can list them explicitly in the Hosts key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3947(term) +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" + +#: ../C/gdm.xml:3949(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Multicast=true" +msgstr "Multicast=true" + +#: ../C/gdm.xml:3950(para) +msgid "If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the local network and collect responses from the hosts who have joined multicast group. If you don't want to send a multicast, you can specify IPv6 address in the Hosts key. The host will respond if it is listening to XDMCP requests and IPv6 is enabled there." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3962(term) +msgid "MulticastAddr" +msgstr "MulticastAddr" + +#: ../C/gdm.xml:3964(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "MulticastAddr=ff02::1" + +#: ../C/gdm.xml:3965(para) +msgid "This is the Link-local Multicast address and is hardcoded here." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3972(term) +msgid "DefaultHostImage" +msgstr "DefaultHostImage" + +#: ../C/gdm.xml:3974(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DefaultHostImage=<share>/pixmaps/nohost.png" +msgstr "DefaultHostImage=<share>/pixmaps/nohost.png" + +#: ../C/gdm.xml:3975(para) +msgid "File name for the default host icon. This image will be displayed if no icon is specified for a given host. The file must be in a gdk-pixbuf supported format and it must be readable for the GDM user." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3985(term) +msgid "HostImageDir" +msgstr "HostImageDir" + +#: ../C/gdm.xml:3987(synopsis) +#, no-wrap +msgid "HostImageDir=<share>/hosts" +msgstr "HostImageDir=<share>/hosts" + +#: ../C/gdm.xml:3988(para) +msgid "Repository for host icon files. The sysadmin can place icons for remote hosts here and they will appear in gdmchooser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3994(para) +msgid "The file name must match the fully qualified name (FQDN) for the host. The icons must be stored in gdk-pixbuf supported formats and they must be readable to the GDM user." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4004(term) +msgid "Hosts" +msgstr "Hosts" + +#: ../C/gdm.xml:4006(synopsis) +#, no-wrap, fuzzy +msgid "Hosts=host1,host2" +msgstr "Hosts=host1,host2" + +#: ../C/gdm.xml:4007(para) +msgid "The hosts which should be listed in the chooser. The chooser will only list them if they respond. This is done in addition to broadcast (if Broadcast is set), so you need not list hosts on the local network. This is useful if your networking setup doesn't allow all hosts to be reachable by a broadcast packet." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4019(term) +msgid "ScanTime" +msgstr "ScanTime" + +#: ../C/gdm.xml:4021(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ScanTime=4" +msgstr "ScanTime=4" + +#: ../C/gdm.xml:4022(para) +msgid "Specifies how many seconds the chooser should wait for replies to its BROADCAST_QUERY. Really this is only the time in which we expect a reply. We will still add hosts to the list even if they reply after this time." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4034(title) +msgid "Debug Configuration" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4037(title) +msgid "[debug]" +msgstr "[debug]" + +#: ../C/gdm.xml:4043(para) +msgid "Setting to true sends debug ouput to the syslog. This can be useful for tracking down problems with GDM. This output tends to be verbose so should not be turned on for general use." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4053(term) +msgid "Gestures" +msgstr "Gestures" + +#: ../C/gdm.xml:4055(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Gestures=false" +msgstr "Gestures=false" + +#: ../C/gdm.xml:4056(para) +msgid "Setting to true sends debug ouput concerning the accessibility gesture listeners to the syslog. This can be useful for tracking down problems with them not working properly. This output tends to be verbose so should not be turned on for general use." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4069(title) +msgid "Custom Commands" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4071(para) +msgid "You can create up to 10 different commands. Gaps between command numbers are allowed and their relative positioning within the section and with respect to each other is not important as long as they conform to the permitted range of [0-9]." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4080(title) +msgid "[customcommand]" +msgstr "[customcommand]" + +#: ../C/gdm.xml:4083(term) +msgid "CustomCommand[0-9]" +msgstr "CustomCommand[0-9]" + +#: ../C/gdm.xml:4085(synopsis) +#, no-wrap +msgid "CustomCommand[0-9]=" +msgstr "CustomCommand[0-9]=" + +#: ../C/gdm.xml:4086(para) +msgid "Full path and arguments to command to be executed when user selects n-th \"Custom Command\" from the Actions menu. This can be a ';' separated list of commands to try. If the value is empty or missing, then the custom command is not available. By default this value is not enabled, so to enable \"Custom Command\" it must be set to a nonempty value. [0-9] represents the CustomCommand suffix and can be an integer between 0 and 9." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4101(term) +msgid "CustomCommandIsPersistent[0-9]" +msgstr "CustomCommandIsPersistent[0-9]" + +#: ../C/gdm.xml:4103(synopsis) +#, no-wrap +msgid "CustomCommandIsPersistent[0-9]=" +msgstr "CustomCommandIsPersistent[0-9]=" + +#: ../C/gdm.xml:4104(para) +msgid "Specifies if n-th \"Custom Command\" will appear outside the login manager, for example on the desktop through the Log Out/Shut Down dialogs. If not specified the default value is \"false\". This option is only valid if corresponding CustomCommand is defined. [0-9] represents CustomCommand suffix and can be an integer between 0 and 9." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4118(term) +msgid "CustomCommandLabel[0-9]" +msgstr "CustomCommandLabel[0-9]" + +#: ../C/gdm.xml:4120(synopsis) +#, no-wrap +msgid "CustomCommandLabel[0-9]=" +msgstr "CustomCommandLabel[0-9]=" + +#: ../C/gdm.xml:4121(para) +msgid "Specifies the stock label that will be displayed on the n-th \"Custom Command\" buttons and menu items. If not specified the default value is \"Custom_[0-9]\". This option is only valid if corresponding CustomCommand is defined. [0-9] represents CustomCommand suffix and can be an integer between 0 and 9. This option can't contain any semicolon characters (i.e. \";\")." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4135(term) +msgid "CustomCommandLRLabel[0-9]" +msgstr "CustomCommandLRLabel[0-9]" + +#: ../C/gdm.xml:4137(synopsis) +#, no-wrap +msgid "CustomCommandLRLabel[0-9]=" +msgstr "CustomCommandLRLabel[0-9]=" + +#: ../C/gdm.xml:4138(para) +msgid "Specifies the stock label that will be displayed on the n-th \"Custom Command\" list items and radio buttons. If not specified the default value is \"Execute custom command _[0-9]\". This option is only valid if corresponding CustomCommand is defined. [0-9] represents CustomCommand suffix and can be an integer between 0 and 9." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4152(term) +msgid "CustomCommandNoRestart[0-9]" +msgstr "CustomCommandNoRestart[0-9]" + +#: ../C/gdm.xml:4154(synopsis) +#, no-wrap +msgid "CustomCommandNoRestart[0-9]=" +msgstr "CustomCommandNoRestart[0-9]=" + +#: ../C/gdm.xml:4155(para) +msgid "Specifies if gdm will be stopped/restarted once n-th \"Custom Command\" has been executed. If not specified the default value is \"false\". This option is only valid if corresponding CustomCommand is defined. [0-9] represents CustomCommand suffix and can be an integer between 0 and 9. In addition when corresponding CustomCommandIsPersistent is set to true, setting CustomCommandNoRestart to false will place corresponding CustomCommand in the Shut Down dialog set of actions, setting it to true will place corresponding CustomCommand in the Log Out dialog set of actions." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4175(term) +msgid "CustomCommandText[0-9]" +msgstr "CustomCommandText[0-9]" + +#: ../C/gdm.xml:4177(synopsis) +#, no-wrap +msgid "CustomCommandText[0-9]=" +msgstr "CustomCommandText[0-9]=" + +#: ../C/gdm.xml:4178(para) +msgid "Specifies the message that will be displayed on the warning dialog box once n-th \"Custom Command\" button/menu item/radio button/list item has been activated. If not specified the default value is \"Are you sure?\". This option is only valid if corresponding CustomCommand is defined. [0-9] represents CustomCommand suffix and can be an integer between 0 and 9." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4192(term) +msgid "CustomCommandTooltip[0-9]" +msgstr "CustomCommandTooltip[0-9]" + +#: ../C/gdm.xml:4194(synopsis) +#, no-wrap +msgid "CustomCommandTooltip[0-9]=" +msgstr "CustomCommandTooltip[0-9]=" + +#: ../C/gdm.xml:4195(para) +msgid "Specifies the message that will be displayed on tooltips for n-th \"Custom Command\" entries. If not specified the default value is \"Execute custom command [0-9]\". This option is only valid if corresponding CustomCommand is defined. [0-9] represents CustomCommand suffix and can be an integer between 0 and 9." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4210(title) +msgid "X Server Definitions" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4212(para) +msgid "To set up X servers, you need to provide GDM with information about the installed X servers. You can have as many different definitions as you wish, each identified with a unique name. The name Standard is required. If you do not specify this server, GDM will assume default values for a 'Standard' server and the path given by daemon/StandardXServer. Standard is used as the default, in situations when no other server has been defined." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4223(para) +msgid "Servers are defined by sections named server- followed by the identifier of this server. This should be a simple ASCII string with no spaces. The GUI configuration program allows users to edit the servers defined in the GDM configuration files but currently does not allow adding or deleting entries. Like normal configuration options, server- sections in the GDM Custom Configuration File override values in the GDM System Defaults Configuration File. In other words, if a server-Standard section is defined in the GDM Custom Configuration File, then that will be used and the section in the GDM System Defaults Configuration File will be ignored." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4238(title) +msgid "[server-Standard]" +msgstr "[server-Standard]" + +#: ../C/gdm.xml:4241(term) +msgid "name" +msgstr "name" + +#: ../C/gdm.xml:4243(synopsis) +#, no-wrap +msgid "name=Standard server" +msgstr "name=Standard server" + +#: ../C/gdm.xml:4244(para) +msgid "The name that will be displayed to the user." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4251(term) +msgid "command" +msgstr "command" + +#: ../C/gdm.xml:4253(synopsis) +#, no-wrap, fuzzy +msgid "command=/path/to/X" +msgstr "command=/path/to/X" + +#: ../C/gdm.xml:4254(para) +msgid "The command to execute, with full path to the binary of the X server, and any extra arguments needed." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4262(term) +msgid "flexible" +msgstr "flexible" + +#: ../C/gdm.xml:4264(synopsis) +#, no-wrap +msgid "flexible=true" +msgstr "flexible=true" + +#: ../C/gdm.xml:4265(para) +msgid "Indicates if this server is available as a choice when a user wishes to run a flexible, on demand server." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4273(term) +msgid "handled" +msgstr "handled" + +#: ../C/gdm.xml:4275(synopsis) +#, no-wrap +msgid "handled=true" +msgstr "handled=true" + + +#: ../C/gdm.xml:4292(term) +msgid "chooser" +msgstr "chooser" + +#: ../C/gdm.xml:4294(synopsis) +#, no-wrap +msgid "chooser=false" +msgstr "chooser=false" + +#: ../C/gdm.xml:4295(para) +msgid "Indicates that GDM should instead of a login window run a chooser on this window and allow the user to choose which server to log into." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4306(title) +msgid "Local Static X Display Configuration" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4308(para) +msgid "The static display configuration specifies what displays should be always managed by GDM. GDM will restart the X server on the display if it dies, for example. There may be as many static displays that are managed as you wish, although typically each display is associated with a real display. For example, if a machine has two displays (say display \":0\" and display \":1\"), then this section can be used to specify that a separate login screen be managed for each screen. Each key in the [servers] section corresponds to the display number to be managed. Normally there is only one key, which is the key 0, which corresponds to the display :0." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4323(para) +msgid "The GUI configuration program allows users to edit the static display configuration defined in the GDM configuration files and allows the user to add or delete entries. Like normal configuration options, the [servers] section in the GDM Custom Configuration File overrides values in the GDM System Defaults Configuration File." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4333(title) +msgid "[servers]" +msgstr "[servers]" + +#: ../C/gdm.xml:4336(term) +msgid "<display number>" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4338(synopsis) +#, no-wrap +msgid "0=Standard" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4339(para) +msgid "Control section for local displays. Each line indicates the local display number and the command that needs to be run to start the X server(s)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4345(para) +msgid "The command can either be a path to an X executable, or a name of one of the server definitions. This can be followed by some arguments that should be passed to the X server when executed. The gdm daemon doesn't enforce the numbers to be in order or for them to be \"packed\". They keyword \"inactive\" can be used instead of a command to specify that the display should be not managed. This can be used in the GDM Custom Configuration File to turn off a display that is defined in the GDM System Defaults Configuration File." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4358(para) +msgid "GDM will splice \"-auth <ServAuthDir>/:n.Xauth :n\", where n is the display number. Inside the command line before all other arguments before running the X server." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4365(para) +msgid "On some systems it is necessary for GDM to know on which virtual consoles to run the X server. In this case, (if running XFree86) add \"vt7\" to the command line, for example, to run on virtual console 7. However on Linux and FreeBSD this is normally done automatically if the VTAllocation key is set." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4374(para) +msgid "Normally you do not need to add a -nolisten tcp flag as this is added automatically for local X servers when the DisallowTCP option is set." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4384(term) +msgid "priority" +msgstr "priority" + +#: ../C/gdm.xml:4386(synopsis) +#, no-wrap +msgid "priority=0" +msgstr "priority=0" + +#: ../C/gdm.xml:4387(para) +msgid "Indicates that the X server should be started at a different process priority. Values can be any integer value accepted by the setpriority C library function (normally between -20 and 20) with 0 being the default. For highly interactive applications, -5 yields good responsiveness. The default value is 0 and the setpriority function is not called if the value is 0." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4403(title) +msgid "Per User Configuration" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4405(para) +msgid "There are some per user configuration settings that control how GDM behaves. GDM is picky about the file ownership and permissions of the user files it will access, and will ignore files if they are not owned by the user or files that have group/world write permission. It will also ignore the user if the user's $HOME directory is not owned by the user or if the user's $HOME directory has group/world write permission. files must also be smaller than the UserMaxFile value as defined in the GDM configuration. If it seems that GDM is not properly accessing user configuration settings, the problem is most likely caused by one of these checks failing." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4419(para) +msgid "First there is the ~/.dmrc file. In theory this file should be shared between GDM and KDM, so users only have to configure things once. This is a standard .ini style configuration file. It has one section called [Desktop] which has two keys: Session and Language." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4428(para) +msgid "The Session key specifies the basename of the session .desktop file that the user wishes to normally use (without the .desktop extension, in other words). The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. If either of these keys is missing, the system default is used. The file would normally look as follows:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4438(screen) +#, no-wrap +msgid "\n[Desktop]\nSession=gnome\nLanguage=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4444(para) +msgid "Normally GDM will write this file when the user logs in for the first time, and rewrite it if the user chooses to change their default values on a subsequent login." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4450(para) +msgid "If the GDM Face Browser is turned on, then the file $HOME/.face is accessed. This file should be a standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. It also must be smaller than the MaxIconWidth and MaxIconHeight values defined in the GDM configuration or it will be ignored. Users can run the gdmphotosetup program to specify a face image and it will copy the file to the $HOME/.face location and scale it so its longest dimension is not larger than the MaxIconWidth or MaxIconHeight values. gdmphotosetup takes care to not change the aspect ratio of the image." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4465(para) +msgid "Face images can also be placed in the global face directory, which is specified by the GlobalFaceDir configuration option ( normally <share>/pixmaps/faces/) and the filename should be the name of the user, optionally with a .png, .jpg, etc. appended." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4476(title) +#, fuzzy +msgid "Controlling GDM" +msgstr "GDM 조종하기" + +#: ../C/gdm.xml:4478(para) +msgid "You can control GDM behavior during runtime in several different ways. You can either run certain commands, or you can talk to GDM using either a unix socket protocol, or a FIFO protocol." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4485(title) +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4487(para) +msgid "To stop GDM, you can either send the TERM signal to the main daemon or run the gdm-stop command which is in the <sbin>/ directory. To restart GDM, you can either send the HUP signal to the main daemon or run the gdm-restart command which is also in the <sbin>/ directory. To restart GDM but only after all the users have logged out, you can either send the USR1 signal to the main daemon or run the gdm-safe-restart command which is in the <sbin>/ directory as well." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4500(para) +msgid "The gdmflexiserver command can be used to start new flexible (on demand) displays if your system supports virtual terminals. This command will normally lock the current session with a screensaver so that the user can safely walk away from the computer and let someone else log in. If more that two flexible displays have started gdmflexiserver will display a pop-up dialog allowing the user to select which session to continue. The user will normally have to enter a password to return to the session. On session exit the system will return to the previous virtual terminal. Run gdmflexiserver --help to get a listing of possible options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4516(title) +msgid "The FIFO protocol" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4518(para) +msgid "GDM also provides a FIFO called .gdmfifo in the ServAuthDir directory (usually <var>/gdm/.gdmfifo). You must be root to use this protocol, and it is mostly used for internal GDM chatter. It is a very simple protocol where you just echo a command on a single line to this file. It can be used to tell GDM things such as restart, suspend the computer, or restart all X servers next time it has a chance (which would be useful from an X configuration application)." +msgstr "" + + +#: ../C/gdm.xml:4541(title) +msgid "Socket Protocol" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4543(para) +msgid "GDM provides a unix domain socket for communication at /tmp/.gdm_socket. Using this you can check if GDM is running, the version of the daemon, the current displays that are running and who is logged in on them, and if GDM supports it on your operating system, also the virtual terminals of all the console logins. The gdmflexiserver command uses this protocol, for example, to launch flexible (on-demand) displays." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4553(para) +msgid "gdmflexiserver accepts the following commands with the --command option:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4558(screen) +#, no-wrap +msgid "\nADD_DYNAMIC_DISPLAY\nALL_SERVERS\nATTACHED_SERVERS\nAUTH_LOCAL\nCLOSE\nFLEXI_XNEST\nFLEXI_XNEST_USER\nFLEXI_XSERVER\nFLEXI_XSERVER_USER\nGET_CONFIG\nGET_CONFIG_FILE\nGET_CUSTOM_CONFIG_FILE\nGET_SERVER_LIST\nGET_SERVER_DETAILS\nGREETERPIDS\nQUERY_LOGOUT_ACTION\nQUERY_CUSTOM_CMD_LABELS\nQUERY_CUSTOM_CMD_NO_RESTART_STATUS\nQUERY_VT\nRELEASE_DYNAMIC_DISPLAYS\nREMOVE_DYNAMIC_DISPLAY\nSERVER_BUSY\nSET_LOGOUT_ACTION\nSET_SAFE_LOGOUT_ACTION\nSET_VT\nUPDATE_CONFIG\nVERSION\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4588(para) +msgid "These are described in detail below, including required arguments, response format, and return codes." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4594(title) +msgid "ADD_DYNAMIC_DISPLAY" +msgstr "ADD_DYNAMIC_DISPLAY" + +#: ../C/gdm.xml:4595(screen) +#, no-wrap +msgid "\nADD_DYNAMIC_DISPLAY: Create a new server definition that will\n run on the specified display leaving, it\n in DISPLAY_CONFIG state.\nSupported since: 2.8.0.0\nArguments: <display to run on>=<server>\n Where <server> is either a configuration named in the\n GDM configuration or a literal command name.\nAnswers:\n OK <display>\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 2 = Existing display\n 3 = No server string\n 4 = Display startup failure\n 100 = Not authenticated\n 200 = Dynamic Displays not allowed\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4617(title) +msgid "ALL_SERVERS" +msgstr "ALL_SERVERS" + +#: ../C/gdm.xml:4618(screen) +#, no-wrap +msgid "\nALL_SERVERS: List all displays, including console, remote, xnest.\n This can, for example, be useful to figure out if\n the display you are on is managed by the gdm daemon,\n by seeing if it is in the list. It is also somewhat\n like the 'w' command but for graphical sessions.\nSupported since: 2.4.2.96\nArguments: None\nAnswers:\n OK <server>;<server>;...\n\n <server> is <display>,<logged in user>\n\n <logged in user> can be empty in case no one logged in yet\n\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4641(title) +msgid "ATTACHED_SERVERS" +msgstr "ATTACHED_SERVERS" + +#: ../C/gdm.xml:4642(screen) +#, no-wrap +msgid "\nATTACHED_SERVERS: List all attached displays. Doesn't list XDMCP\n and xnest non-attached displays.\nNote: This command used to be named CONSOLE_SERVERS,\n which is still recognized for backwards\n compatibility. The optional pattern argument\n is supported as of version 2.8.0.0.\nSupported since: 2.2.4.0\nArguments: <pattern> (optional)\n With no argument, all attached displays are returned. The optional\n <pattern> is a string that may contain glob characters '*', '?', and\n '[]'. Only displays that match the pattern will be returned.\nAnswers:\n OK <server>;<server>;...\n\n <server> is <display>,<logged in user>,<vt or xnest display>\n\n <logged in user> can be empty in case no one logged\n in yet, and <vt> can be -1 if it's not known or not\n supported (on non-Linux for example). If the display is an\n xnest display and is a console one (that is, it is an xnest\n inside another console display) it is listed and instead of\n vt, it lists the parent display in standard form.\n\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4674(title) +msgid "AUTH_LOCAL" +msgstr "AUTH_LOCAL" + +#: ../C/gdm.xml:4675(screen) +#, no-wrap +msgid "\nAUTH_LOCAL: Setup this connection as authenticated for\n FLEXI_SERVER. Because all full blown\n (non-nested) displays can be started only from\n users logged in locally, and here GDM assumes\n only users logged in from GDM. They must pass\n the xauth MIT-MAGIC-COOKIE-1 that they were passed\n before the connection is authenticated.\nNote: The AUTH LOCAL command requires the\n --authenticate option, although only\n FLEXI XSERVER uses this currently.\nNote: Since 2.6.0.6 you can also use a global\n <ServAuthDir>/.cookie, which works for all\n authentication except for SET_LOGOUT_ACTION and\n QUERY_LOGOUT_ACTION and SET_SAFE_LOGOUT_ACTION\n which require a logged in display.\nSupported since: 2.2.4.0\nArguments: <xauth cookie>\n <xauth cookie> is in hex form with no 0x prefix\nAnswers:\n OK\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 100 = Not authenticated\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4705(title) +msgid "CLOSE" +msgstr "CLOSE" + +#: ../C/gdm.xml:4706(screen) +#, no-wrap +msgid "\nCLOSE: Close sockets connection\nSupported since: 2.2.4.0\nArguments: None\nAnswers: None\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4715(title) +msgid "FLEXI_XNEST" +msgstr "FLEXI_XNEST" + +#: ../C/gdm.xml:4716(screen) +#, no-wrap +msgid "\nFLEXI_XNEXT: Start a new flexible nested display.\nNote: Supported on older version from 2.2.4.0, later\n 2.2.4.2, but since 2.3.90.4 you must supply 4\n arguments or ERROR 100 will be returned. This\n will start the nested X server command using\n the XAUTHORITY file supplied and as the uid\n same as the owner of that file (and same as\n you supply). You must also supply the cookie as\n the third argument for this display, to prove\n that you indeed are this user. Also this file\n must be readable ONLY by this user, that is\n have a mode of 0600. If this all is not met,\n ERROR 100 is returned.\nNote: The cookie should be the MIT-MAGIC-COOKIE-1,\n the first one GDM can find in the XAUTHORITY\n file for this display. If that's not what you\n use you should generate one first. The cookie\n should be in hex form.\nSupported since: 2.3.90.4\nArguments: <display to run on> <uid of requesting user>\n <xauth cookie for the display> <xauth file>\nAnswers:\n OK <display>\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 1 = No more flexi servers\n 2 = Startup errors\n 3 = X failed\n 4 = X too busy\n 5 = Xnest can't connect\n 6 = No server binary\n 100 = Not authenticated\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4755(title) +msgid "FLEXI_XNEST_USER" +msgstr "FLEXI_XNEST_USER" + +#: ../C/gdm.xml:4756(screen) +#, no-wrap +msgid "\nFLEXI_XNEST_USER: Start a new flexible nested display and\n initialize the greeter with the given username.\nNote: This is a variant of the FLEXI_XNEST command.\nNote: The cookie should be the MIT-MAGIC-COOKIE-1,\n the first one GDM can find in the XAUTHORITY\n file for this display. If that's not what you\n use you should generate one first. The cookie\n should be in hex form.\nSupported since: 2.17.7\nArguments: <username> <display to run on> <uid of requesting user>\n <xauth cookie for the display> <xauth file>\nAnswers:\n OK <display>\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 1 = No more flexi servers\n 2 = Startup errors\n 3 = X failed\n 4 = X too busy\n 5 = Xnest can't connect\n 6 = No server binary\n 100 = Not authenticated\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4785(title) +msgid "FLEXI_XSERVER" +msgstr "FLEXI_XSERVER" + +#: ../C/gdm.xml:4786(screen) +#, no-wrap +msgid "\nFLEXI_XSERVER: Start a new X flexible display. Only supported on\n connection that passed AUTH_LOCAL\nSupported since: 2.2.4.0\nArguments: <xserver type>\n If no arguments, starts the standard X server\nAnswers:\n OK <display>\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 1 = No more flexi servers\n 2 = Startup errors\n 3 = X failed\n 4 = X too busy\n 6 = No server binary\n 100 = Not authenticated\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4808(title) +msgid "FLEXI_XSERVER_USER" +msgstr "FLEXI_XSERVER_USER" + +#: ../C/gdm.xml:4809(screen) +#, no-wrap +msgid "\nFLEXI_XSERVER_USER: Start a new X flexible display and initialize the\n greeter with the given username. Only supported on\n connection that passed AUTH_LOCAL\nSupported since: 2.17.7 \nArguments: <username> <xserver type>\n If no server type specified, starts the standard X server\nAnswers:\n OK <display>\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 1 = No more flexi servers\n 2 = Startup errors\n 3 = X failed\n 4 = X too busy\n 6 = No server binary\n 100 = Not authenticated\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4832(title) +msgid "GET_CONFIG" +msgstr "GET_CONFIG" + +#: ../C/gdm.xml:4833(screen) +#, no-wrap +msgid "\nGET_CONFIG: Get configuration value for key. Useful so\n that other applications can request configuration\n information from GDM. Any key defined as GDM_KEY_*\n in gdm-daemon-config-keys.h is supported. Starting with version 2.13.0.2\n translated keys (such as \"greeter/GdmWelcome[cs]\" are\n supported via GET_CONFIG. Also starting with version\n 2.13.0.2 it is no longer necessary to include the\n default value (i.e. you can use key \"greeter/IncludeAll\"\n instead of having to use \"greeter/IncludeAll=false\". \nSupported since: 2.6.0.9\nArguments: <key>\nAnswers:\n OK <value>\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 50 = Unsupported key\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4856(title) +msgid "GET_CONFIG_FILE" +msgstr "GET_CONFIG_FILE" + +#: ../C/gdm.xml:4857(screen) +#, no-wrap +msgid "\nGET_CONFIG_FILE: Get config file location being used by\n the daemon. If the GDM daemon was started\n with the --config option, it will return\n the value passed in via the argument.\nSupported since: 2.8.0.2\nArguments: None\nAnswers:\n OK <full path to GDM configuration file>\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4874(title) +msgid "GET_CUSTOM_CONFIG_FILE" +msgstr "GET_CUSTOM_CONFIG_FILE" + +#: ../C/gdm.xml:4875(screen) +#, no-wrap +msgid "\nGET_CUSTOM_CONFIG_FILE: Get custom config file location being\n used by the daemon.\nSupported since: 2.14.0.0\nArguments: None\nAnswers:\n OK <full path to GDM custom configuration file>\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 1 = File not found\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4891(title) +msgid "GET_SERVER_DETAILS" +msgstr "GET_SERVER_DETAILS" + +#: ../C/gdm.xml:4892(screen) +#, no-wrap +msgid "\nGET_SERVER_DETAILS: Get detail information for a specific server.\nSupported since: 2.13.0.4\nArguments: <server> <key>\n Key values include:\n NAME - Returns the server name\n COMMAND - Returns the server command\n FLEXIBLE - Returns \"true\" if flexible, \"false\"\n otherwise\n CHOOSABLE - Returns \"true\" if choosable, \"false\"\n otherwise\n HANDLED - Returns \"true\" if handled, \"false\"\n otherwise\n CHOOSER - Returns \"true\" if chooser, \"false\"\n otherwise\n PRIORITY - Returns process priority\nAnswers:\n OK <value>\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 1 = Server not found\n 2 = Key not valid\n 50 = Unsupported key\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4921(title) +msgid "GET_SERVER_LIST" +msgstr "GET_SERVER_LIST" + +#: ../C/gdm.xml:4922(screen) +#, no-wrap +msgid "\nGET_SERVER_LIST: Get a list of the server sections from\n the configuration file.\nSupported since: 2.13.0.4\nArguments: None\nAnswers:\n OK <value>;<value>;...\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 1 = No servers found\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4938(title) +msgid "GREETERPIDS" +msgstr "GREETERPIDS" + +#: ../C/gdm.xml:4939(screen) +#, no-wrap +msgid "\nGREETERPIDS: List all greeter pids so that one can send HUP\n to them for config rereading. Of course one\n must be root to do that.\nSupported since: 2.3.90.2\nArguments: None\nAnswers:\n OK <pid>;<pid>;...\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4955(title) +msgid "QUERY_LOGOUT_ACTION" +msgstr "QUERY_LOGOUT_ACTION" + +#: ../C/gdm.xml:4956(screen) +#, no-wrap +msgid "\nQUERY_LOGOUT_ACTION: Query which logout actions are possible\n Only supported on connections that passed\n AUTH_LOCAL.\nSupported since: 2.5.90.0\nAnswers:\n OK <action>;<action>;...\n Where action is one of HALT, REBOOT, SUSPEND or CUSTOM_CMD[0-9].\n An empty list can also be returned if no action is possible.\n A '!' is appended to an action if it was already set with\n SET_LOGOUT_ACTION or SET_SAFE_LOGOUT_ACTION. Note that\n SET_LOGOUT_ACTION has precedence over\n SET_SAFE_LOGOUT_ACTION.\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 100 = Not authenticated\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4978(title) +msgid "QUERY_CUSTOM_CMD_LABELS" +msgstr "QUERY_CUSTOM_CMD_LABELS" + +#: ../C/gdm.xml:4979(screen) +#, no-wrap +msgid "\n QUERY_CUSTOM_CMD_LABELS: Query labels belonging to exported custom\n commands Only supported on connections that\n passed AUTH_LOCAL.\n Supported since: 2.5.90.0\n Answers:\n OK <label1>;<label2>;...\n Where labelX is one of the labels belonging to CUSTOM_CMDX\n (where X in [0,GDM_CUSTOM_COMMAND_MAX)). An empty list can\n also be returned if none of the custom commands are exported\n outside login manager (no CustomCommandIsPersistent options\n are set to true). \n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 100 = Not authenticated\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5000(title) +msgid "QUERY_CUSTOM_CMD_NO_RESTART_STATUS" +msgstr "QUERY_CUSTOM_CMD_NO_RESTART_STATUS" + +#: ../C/gdm.xml:5001(screen) +#, no-wrap +msgid "\nQUERY_CUSTOM_CMD_NO_RESTART_STATUS: Query NoRestart config options\n for each of custom commands Only\n supported on connections that\n passed AUTH_LOCAL.\nSupported since: 2.5.90.0\nAnswers:\n OK <status>\n Where each bit of the status represents NoRestart value for\n each of the custom commands.\n bit on (1): NoRestart = true, \n bit off (0): NoRestart = false.\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 100 = Not authenticated\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5022(title) +msgid "QUERY_VT" +msgstr "QUERY_VT" + +#: ../C/gdm.xml:5023(screen) +#, no-wrap +msgid "\nQUERY_VT: Ask the daemon about which VT we are currently on.\n This is useful for logins which don't own\n /dev/console but are still console logins. Only\n supported on Linux currently, other places will\n just get ERROR 8. This is also the way to query\n if VT support is available in the daemon in the\n first place. Only supported on connections that\n passed AUTH_LOCAL.\nSupported since: 2.5.90.0\nArguments: None\nAnswers:\n OK <vt number>\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 8 = Virtual terminals not supported\n 100 = Not authenticated\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5046(title) +msgid "RELEASE_DYNAMIC_DISPLAYS" +msgstr "RELEASE_DYNAMIC_DISPLAYS" + +#: ../C/gdm.xml:5047(screen) +#, no-wrap +msgid "\nRELEASE_DYNAMIC_DISPLAYS: Release dynamic displays currently in \n DISPLAY_CONFIG state\nSupported since: 2.8.0.0\nArguments: <display to release>\nAnswers:\n OK <display>\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 1 = Bad display number\n 100 = Not authenticated\n 200 = Dynamic Displays not allowed\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5064(title) +msgid "REMOVE_DYNAMIC_DISPLAY" +msgstr "REMOVE_DYNAMIC_DISPLAY" + +#: ../C/gdm.xml:5065(screen) +#, no-wrap +msgid "\nREMOVE_DYNAMIC_DISPLAY: Remove a dynamic display, killing the server\n and purging the display configuration\nSupported since: 2.8.0.0\nArguments: <display to remove>\nAnswers:\n OK <display>\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 1 = Bad display number\n 100 = Not authenticated\n 200 = Dynamic Displays not allowed\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5082(title) +msgid "SERVER_BUSY" +msgstr "SERVER_BUSY" + +#: ../C/gdm.xml:5100(title) +msgid "SET_LOGOUT_ACTION" +msgstr "SET_LOGOUT_ACTION" + +#: ../C/gdm.xml:5124(title) +msgid "SET_SAFE_LOGOUT_ACTION" +msgstr "SET_SAFE_LOGOUT_ACTION" + +#: ../C/gdm.xml:5125(screen) +#, no-wrap +msgid "\nSET_SAFE_LOGOUT_ACTION: Tell the daemon to halt/restart/suspend\n after everybody logs out. If only one\n person logs out, then this is obviously\n the same as the SET_LOGOUT_ACTION. Note\n that SET_LOGOUT_ACTION has precedence\n over SET_SAFE_LOGOUT_ACTION if it is set\n to something other then NONE. If no one\n is logged in, then the action takes effect\n effect immediately. Only supported on\n connections that passed AUTH_LOCAL.\nSupported since: 2.5.90.0\nArguments: <action>\n NONE Set exit action to 'none'\n HALT Set exit action to 'halt'\n REBOOT Set exit action to 'reboot'\n SUSPEND Set exit action to 'suspend'\n CUSTOM_CMD[0-9] Set exit action to 'custom command [0-9]'\nAnswers:\n OK\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 7 = Unknown logout action, or not available\n 100 = Not authenticated\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5155(title) +msgid "SET_VT" +msgstr "SET_VT" + +#: ../C/gdm.xml:5156(screen) +#, no-wrap +msgid "\nSET_VT: Change to the specified virtual terminal.\n This is useful for logins which don't own /dev/console\n but are still console logins. Only supported on Linux\n currently, other places will just get ERROR 8.\n Only supported on connections that passed AUTH_LOCAL.\nSupported since: 2.5.90.0\nArguments: <vt>\nAnswers:\n OK\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 8 = Virtual terminals not supported\n 9 = Invalid virtual terminal number\n 100 = Not authenticated\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5177(title) +msgid "UPDATE_CONFIG" +msgstr "UPDATE_CONFIG" + +#: ../C/gdm.xml:5178(screen) +#, no-wrap +msgid "\nUPDATE_CONFIG: Tell the daemon to re-read a key from the \n GDM configuration file. Any user can request\n that values are re-read but the daemon will\n only do so if the file has been modified\n since GDM first read the file. Only users\n who can change the GDM configuration file\n (normally writable only by the root user) can\n actually modify the GDM configuration. This\n command is useful to cause the GDM to update\n itself to recognize a change made to the GDM\n configuration file by the root user.\n\n Starting with version 2.13.0.0, all GDM keys are\n supported except for the following:\n\n daemon/PidFile\n daemon/ConsoleNotify\n daemon/User\n daemon/Group\n daemon/LogDir\n daemon/ServAuthDir\n daemon/UserAuthDir\n daemon/UserAuthFile\n daemon/UserAuthFBDir\n\n GDM also supports the following Psuedokeys:\n\n xdmcp/PARAMETERS (2.3.90.2) updates the following:\n xdmcp/MaxPending\n xdmcp/MaxSessions\n xdmcp/MaxWait\n xdmcp/DisplaysPerHost\n xdmcp/HonorIndirect\n xdmcp/MaxPendingIndirect\n xdmcp/MaxWaitIndirect\n xdmcp/PingIntervalSeconds (only affects new connections)\n\n xservers/PARAMETERS (2.13.0.4) updates the following:\n all [server-foo] sections.\n\n Supported keys for previous versions of GDM:\n\n security/AllowRoot (2.3.90.2)\n security/AllowRemoteRoot (2.3.90.2)\n security/AllowRemoteAutoLogin (2.3.90.2)\n security/RetryDelay (2.3.90.2)\n security/DisallowTCP (2.4.2.0)\n daemon/Greeter (2.3.90.2)\n daemon/RemoteGreeter (2.3.90.2)\n xdmcp/Enable (2.3.90.2)\n xdmcp/Port (2.3.90.2)\n daemon/TimedLogin (2.3.90.3)\n daemon/TimedLoginEnable (2.3.90.3)\n daemon/TimedLoginDelay (2.3.90.3)\n greeter/SystemMenu (2.3.90.3)\n greeter/ConfigAvailable (2.3.90.3)\n greeter/ChooserButton (2.4.2.0)\n greeter/SoundOnLoginFile (2.5.90.0)\n daemon/AddGtkModules (2.5.90.0)\n daemon/GtkModulesList (2.5.90.0)\nSupported since: 2.3.90.2\nArguments: <key>\n <key> is just the base part of the key such as\n \"security/AllowRemoteRoot\"\nAnswers:\n OK\n ERROR <err number> <english error description>\n 0 = Not implemented\n 50 = Unsupported key\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5254(title) +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" + +#: ../C/gdm.xml:5255(screen) +#, no-wrap +msgid "\nVERSION: Query GDM version\nSupported since: 2.2.4.0\nArguments: None\nAnswers:\n GDM <gdm version>\n ERROR <err number> <english error description>\n 200 = Too many messages\n 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5272(title) +msgid "GDM Commands" +msgstr "GDM 명령어" + +#: ../C/gdm.xml:5275(title) +msgid "GDM User Commands" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5277(para) +msgid "The GDM package provides the following different commands in bindir intended to be used by the end-user:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5283(title) +msgid "gdmXnestchooser and gdmXnest Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5286(para) +msgid "The gdmXnestchooser command automatically gets the correct display number, sets up access, and runs the nested X server command with the \"-indirect localhost\" argument. This provides an XDMCP chooser program. You can also supply as an argument the hostname whose chooser should be displayed, so gdmXnestchooser somehost will run the XDMCP chooser from host somehost inside a nested X server session. You can make this command do a direct query instead by passing the -d option as well. In addition to the following options, this command also supports standard GNOME options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5301(title) +msgid "gdmXnestchooser Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5304(term) +msgid "-x, --xnest=STRING" +msgstr "-x, --xnest=<문자열>" + +#: ../C/gdm.xml:5306(para) +msgid "Nested X server command line, default is defined by the Xnest configuration option." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5314(term) +msgid "-o, --xnest-extra-options=OPTIONS" +msgstr "-o, --xnest-extra-options=<옵션>" + +#: ../C/gdm.xml:5316(para) +msgid "Extra options for nested X server, default is no options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5323(term) +msgid "-n, --no-query" +msgstr "-n, --no-query" + +#: ../C/gdm.xml:5325(para) +msgid "Just run nested X server, no query (no chooser)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5332(term) +msgid "-d, --direct" +msgstr "-d, --direct" + +#: ../C/gdm.xml:5334(para) +msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5341(term) +msgid "-B, --broadcast" +msgstr "-B, --broadcast" + +#: ../C/gdm.xml:5343(para) +msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5350(term) +msgid "-b, --background" +msgstr "-b, --background" + +#: ../C/gdm.xml:5352(para) +msgid "Run in background" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5359(term) +msgid "--no-gdm-check" +msgstr "--no-gdm-check" + +#: ../C/gdm.xml:5361(para) +msgid "Don't check for running GDM" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5370(title) ../C/gdm.xml:5413(title) +msgid "gdmflexichooser Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5372(para) +msgid "The gdmflexiserver command provides three features. It can be used to run flexible (on demand) X displays, to run a flexible display via nested X server, and to send commands to the GDM daemon process." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5379(para) +msgid "Starting a flexible X display will normally lock the current session with a screensaver and will redisplay the GDM login screen so a second user can log in. This feature is only available on systems that support virtual terminals and have them enabled. This feature is useful if you are logged in as user A, and user B wants to log in quickly but user A does not wish to log out. The X server takes care of the virtual terminal switching so it works transparently. If there is more than one running display defined with flexible=true, then the user is shown a dialog that displays the currently running sessions. The user can then pick which session to continue and will normally have to enter the password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5393(para) +msgid "Nested displays works on systems that do not support virtual terminals. This option starts a flexible display in a window in the current session. This does not lock the current session, so is not as secure as a flexible server started via virtual terminals." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5400(para) +msgid "The gdmflexiserver --command option provides a way to send commands to the GDM daemon and can be used to debug problems or to change the GDM configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5406(para) +msgid "In addition to the following options, gdmflexiserver also supports standard GNOME options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5416(term) +msgid "-c, --command=COMMAND" +msgstr "-c, --command=<명령어>" + +#: ../C/gdm.xml:5418(para) +msgid "Send the specified protocol command to GDM" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5425(term) +msgid "-n, --xnest" +msgstr "-n, --xnest" + +#: ../C/gdm.xml:5427(para) +msgid "Start a flexible X display in Nested mode" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5434(term) +msgid "-l, --no-lock" +msgstr "-l, --no-lock" + +#: ../C/gdm.xml:5436(para) +msgid "Do not lock current screen" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5443(term) +msgid "-d, --debug" +msgstr "-d, --debug" + +#: ../C/gdm.xml:5445(para) +msgid "Turns on debugging output which gets sent to syslog. Same as turning on debug in the configuration file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5453(term) +msgid "-a, --authenticate" +msgstr "-a, --authenticate" + +#: ../C/gdm.xml:5455(para) +msgid "Authenticate before running --command" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5462(term) +msgid "-s, --startnew" +msgstr "-s, --startnew" + +#: ../C/gdm.xml:5464(para) +msgid "Starts a new flexible display without displaying a dialog asking the user if they wish to continue any existing sessions." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5475(title) ../C/gdm.xml:5501(title) +msgid "gdmdynamic Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5477(para) +msgid "The gdmdynamic command which creates, runs, and removes displays (X servers) on demand." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5482(para) +msgid "gdmdynamic allows the management of displays in a dynamic fashion. It is typically used in environments where it is not possible to list the possible displays in the GDM configuration files. The gdmdynamic command can be used to create a new display on a particular display number, run all newly created displays, or remove a display. The gdmdynamic command can also be used to list all attached displays, or only attached displays that match a pattern." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5493(para) +msgid "This program is designed to manage multiple simultaneous requests and works to avoid flooding the daemon with requests. If the sockets connection is busy, it will sleep and retry a certain number of times that can be tuned with the -s and -t options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5506(emphasis) +msgid "One of the following options can be used per instance:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5513(term) +msgid "-a display=server" +msgstr "-a <디스플레이>=<서버>" + +#: ../C/gdm.xml:5515(para) +msgid "Add a new display configuration, leaving it in the DISPLAY_CONFIG state. For example, \"-a 2=StandardServerTwo\"\"-a 3=/usr/X11R6/bin/X -dev /dev/fb2\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5521(para) +msgid "The display will not actually be started until the display is released by calling gdmdynamic again with the -r option." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5529(term) +msgid "-r" +msgstr "-r" + +#: ../C/gdm.xml:5531(para) +msgid "Release (run) all displays waiting in the DISPLAY_CONFIG state." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5538(term) +msgid "-d display" +msgstr "-d <디스플레이>" + +#: ../C/gdm.xml:5540(para) +msgid "Delete a display, killing the X server and purging the display configuration. For example, \"-d 3\"." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5548(term) +msgid "-l [pattern]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5550(para) +msgid "List displays via the ATTACHED_SERVERS gdmflexiserver command. Without a pattern lists all attached displays. With a pattern will match using glob characters '*', '?', and '[]'. For example: \"-l Standard*\"\"-l *Xorg*\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5563(emphasis) +msgid "These options can be added to the above:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5570(term) +msgid "-v" +msgstr "-v" + +#: ../C/gdm.xml:5572(para) +msgid "Verbose mode. Prinr diagnostic messages about each message sent to GDM." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5580(term) +msgid "-b" +msgstr "-b" + +#: ../C/gdm.xml:5582(para) +msgid "Background mode. Fork child to do the work and return immediately." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5589(term) +msgid "-t RETRY" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5591(para) +msgid "If the daemon socket is busy, gdmdynamic will retry to open the connection the specified RETRY number of times. Default value is 15." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5600(term) +msgid "-s SLEEP" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5602(para) +msgid "If the daemon socket is busy, gdmdynamic will sleep an amount of time between retries. A random number of seconds 0-5 is added to the SLEEP value to help ensure that multiple calls to gdmdynamic do not all try to restart at the same time. A SLEEP value of zero causes the sleep time to be 1 second. Default value is 8 seconds." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5617(title) +msgid "gdmphotosetup Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5619(para) +msgid "Allows the user to select an image that will be used as the user's photo by GDM's face browser, if enabled by GDM. The selected file is stored as ~/.face. This command accepts standard GNOME options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5628(title) +msgid "gdmthemetester Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5630(para) +msgid "gdmthemetester takes two parameters. The first parameter specifies the environment and the second parameter specifies the path name or the name of a theme to view. This is a tool for viewing a theme outside of GDM. It is useful for testing or viewing themes. gdmthemetester requires that the system support gdmXnest. Note that themes can display differently depending on the theme's \"Show mode\". gdmthemetester allows viewing the themes in different modes via the environment option. Valid environment values and their meanings follow: \nconsole - In console mode.\nconsole-timed - In console non-flexi mode.\nflexi - In flexi mode.\nxdmcp - In remote (XDMCP) mode.\nremote-flexi - In remote (XDMCP) & flexi mode.\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5656(title) +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5658(para) +msgid "The GDM package provides the following different commands in sbindir intended to be used by the root user:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5664(title) ../C/gdm.xml:5680(title) +msgid "gdm and gdm-binary Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5667(para) +msgid "The gdm command is really just a script which runs the gdm-binary, passing along any options. Before launching gdm-binary, the gdm wrapper script will source the <etc>/profile file to set the standard system environment variables. In order to better support internationalization, it will also set the LC_MESSAGES environment variable to LANG if neither LC_MESSAGES or LC_ALL are set. If you really need to set some additional environment before launching GDM, you can do so in this script." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5684(term) +msgid "--help" +msgstr "--help" + +#: ../C/gdm.xml:5686(para) +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5693(term) +msgid "--nodaemon" +msgstr "--nodaemon" + +#: ../C/gdm.xml:5695(para) +msgid "If this option is specified, then GDM does not fork into the background when run. You can also use a single-dash version, \"-nodaemon\" for compatibility with other display managers." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5705(term) +msgid "--no-console" +msgstr "--no-console" + +#: ../C/gdm.xml:5707(para) +msgid "Tell the daemon that it should not run anything on the console. This means that none of the local servers from the [servers] section will be run, and the console will not be used for communicating errors to the user. An empty [servers] section automatically implies this option." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5719(term) +msgid "--config=CONFIGFILE" +msgstr "--config=<설정파일>" + +#: ../C/gdm.xml:5721(para) +msgid "Specify an alternative configuration file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5728(term) +msgid "--preserve-ld-vars" +msgstr "--preserve-ld-vars" + +#: ../C/gdm.xml:5730(para) +msgid "When clearing the environment internally, preserve all variables starting with LD_. This is mostly for debugging purposes." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5738(term) +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#: ../C/gdm.xml:5740(para) +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5747(term) +msgid "--wait-for-go" +msgstr "--wait-for-go" + +#: ../C/gdm.xml:5749(para) +msgid "If started with this option, gdm will init, but only start the first local display and then wait for a GO message in the fifo protocol. No greeter will be shown until the GO message is sent. Also flexiserver requests will be denied and XDMCP will not be started until GO is given. This is useful for initialization scripts which wish to start X early, but where you don't yet want the user to start logging in. So the script would send the GO to the fifo once it is ready and GDM will then continue. This functionality was added in version 2.5.90.0." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5767(title) +msgid "gdmsetup Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5769(para) +msgid "gdmsetup runs a graphical application for modifying the GDM configuration file. Normally on systems that support the PAM userhelper, this is setup such that when you run gdmsetup as an ordinary user, it will first ask you for your root password before starting. Otherwise, this application may only be run as root. This application supports standard GNOME options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5781(title) +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5783(para) +msgid "gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5791(title) +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5793(para) +msgid "gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5801(title) +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5803(para) +msgid "gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM signal." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5811(title) +msgid "GDM Internal Commands" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5813(para) +msgid "The GDM package provides the following different commands in libexecdir intended to be used by the gdm daemon process." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5820(title) +msgid "gdmchooser and gdmlogin Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5823(para) +msgid "The gdmgreeter and gdmlogin are two different login applications, either can be used by GDM. gdmgreeter is themeable with GDM themes while gdmlogin is themable with GTK+ themes. These applications are normally executed by the GDM daemon. Both commands support standard GNOME options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5834(title) ../C/gdm.xml:5845(title) +msgid "gdmchooser Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5836(para) +msgid "The gdmchooser is the XDMCP chooser application. The gdmchooser is normally executed by the GDM daemon. It supports the following options for XDM compatibility. This command supports standard GNOME options and is found in support standard GNOME options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5848(term) +msgid "--xdmaddress=SOCKET" +msgstr "--xdmaddress=<소켓>" + +#: ../C/gdm.xml:5850(para) +msgid "Socket for XDM communication." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5857(term) +msgid "--clientaddress=ADDRESS" +msgstr "--clientaddress=<주소>" + +#: ../C/gdm.xml:5859(para) +msgid "Client address to return in response to XDM. This option is for running gdmchooser with XDM, and is not used within GDM." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5867(term) +msgid "--connectionType=TYPE" +msgstr "--connectionType=<종류>" + +#: ../C/gdm.xml:5869(para) +msgid "Connection type to return in response to XDM. This option is for running gdmchooser with XDM, and is not used within GDM." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5879(command) +msgid "gdm-ssh-session" +msgstr "gdm-ssh-session" + +#: ../C/gdm.xml:5881(para) +msgid "The gdm-ssh-session is normally executed by the GDM daemon when starting a secure remote connection through ssh. It does not take any options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5893(title) +msgid "Themed Greeter" +msgstr "테마 환영 프로그램" + +#: ../C/gdm.xml:5895(para) +msgid "This section describes the creation of themes for the Themed Greeter. For examples including screenshots, see the standard installed themes and the themes from the theme website." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5904(title) +msgid "Theme Overview" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5906(para) +msgid "GDM Themes can be created by creating an XML file that follows the specification in gui/greeter/greeter.dtd. Theme files are stored in the directory <share>/gdm/themes/<theme_name>. Usually this would be under /usr/share. The theme directory should contain a file called GdmGreeterTheme.desktop which has similar format to other .desktop files and looks like:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5917(screen) +#, no-wrap +msgid "\n[GdmGreeterTheme]\nEncoding=UTF-8\nGreeter=circles.xml\nName=Circles\nDescription=Theme with blue circles\nAuthor=Bond, James Bond\nCopyright=(c) 2002 Bond, James Bond\nScreenshot=screenshot.png\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5928(para) +msgid "The Name, Description, Author and Copyright fields can be translated just like the other .desktopfiles. All the files that are mentioned should be in the theme directory itself. The Screenshot field points to a file which should be a 200x150 screenshot of the theme in action (it is OK not to have one, but it makes it nicer for user). The Greeter field points to an XML file that contains the description of the theme. The description will be given later." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5938(para) +msgid "Once you have theme ready and installed you can test it with the installed gdmthemetester script. This script assumes that the X server supports a nested server command. This command takes two arguments, first the environment that should be used. This is one of console, console-timed, flexi, remote-flexi, xdmcp. Where console is a standard console login, console-timed is a console login with a timed login going on, flexi is for any local flexible display, remote-flexi is for flexi displays that are not local (such as an Xnest flexiserver run from a remote display) and xdmcp is for remote XDMCP connections. The second argument is the theme name. So for example to test how things look in the XDMCP mode with the circles theme you would run:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5954(command) +msgid "gdmthemetester xdmcp circles" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5957(para) +msgid "Be sure to test all the environments with your theme, and make sure to test how the caps lock warning looks by pressing caps lock. This is also a good way to take screenshots, just take a screenshot of the nested display window. This can be done in GNOME by focusing the nested login window and pressing Alt-PrintScreen." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5965(para) +msgid "Once you have all this done, then make a tarball that contains the directory name (so that you could just untar it in the <share>/gdm/themes directory). And this is the tarball you distribute and people can install from the graphical configuration application. You can do this with the commands: \ncd <share>/gdm/themes\ntar czvf <theme_name>.tar.gz <theme_name>/\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5979(title) +msgid "Detailed Description of Theme XML format" +msgstr "테마 XML 형식의 자세한 설명" + +#: ../C/gdm.xml:5982(title) +msgid "greeter tag" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5984(para) +msgid "The GDM theme format is specified in XML format contained within a <greeter> tag. You may specify a GTK+ theme to be used with this theme by using the gtk-theme element in the greeter tag as in the following example." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5991(screen) +#, no-wrap +msgid "\n<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n<!DOCTYPE greeter SYSTEM \"greeter.dtd\">\n<greeter gtk-theme=\"Crux\">\n[...]\n</greeter>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5999(para) +msgid "Contained within the greeter tag can be the nodes described in the next sections of this document. Some of these nodes are containers (box nodes, rect item nodes) which can be used to organize how to display the nodes that the user sees and interacts with (such as button, pixmap and entry item nodes)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6009(title) +msgid "Box Nodes" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6011(para) +msgid "Box nodes are container nodes for item nodes. Box nodes are specified as follows: \n<box orientation=\"alignment\" min-width=\"num\"\nxpadding=\"num\" ypadding=\"num\" spacing=\"num\"\nhomogeneous=\"bool\">\n Where \"num\" means number and bool means either \"true\" or \"false\" The alignment value can be either \"horizontal\" or \"vertical\". If you leave any property off it will default to zero or \"false\" in case of \"homogeneous\" and \"vertical\" for the orientation." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6027(para) +msgid "If the box is homogeneous then the children are allocated equal amount of space." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6032(para) +msgid "The \"min-width\" must be specified in pixels. Obviously there is also a corresponding \"min-height\" property as well." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6040(title) +msgid "Fixed Nodes" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6042(para) +msgid "Fixed is a container that has its children scattered about laid out with precise coordinates. The size of this container is the biggest rectangle that contains all the children. Fixed has no extra properties and so you just use: \n<fixed>\n Then you put other items with proper position nodes inside this." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6053(para) +msgid "The \"toplevel\" node is really just like a fixed node." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6059(title) +msgid "Item Nodes" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6061(para) +msgid "A GDM Theme is created by specifying a hierarchy of item and box nodes. Item nodes can have the following value for \"type\":" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6069(term) +msgid "button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6071(para) +msgid "A button field. This field uses a GTK+ button. It is also possible to make a \"rect\" item act like a button by setting its button element to true. However it is better to use GTK+ buttons in GDM themes since these are accessible to users with disabilities. Also, GTK+ buttons can be themed. This feature is supported in GDM 2.14.6 and later." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6083(term) +msgid "entry" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6085(para) +msgid "Text entry field." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6092(term) +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6094(para) +msgid "A text label. Must have a \"text\" node to specify the text." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6102(term) +msgid "list" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6104(para) +msgid "A face browser widget. Only useful if the face browser is enabled via the configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6112(term) +msgid "pixmap" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6114(para) +msgid "An pixmap image in a format that gdk-pixbuf supports like PNG, JPEG, Tiff, etc...)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6122(term) +msgid "rect" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6124(para) +msgid "Rectangle." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6131(term) +msgid "svg" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6133(para) +msgid "Scaled Vector Graphic image." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6140(para) +msgid "For example: \n<item type=\"label\">\n Items can specify ID values which gives them a specific look and feel or formatting. Furthermore you can customize the login process by adding custom widgets with custom id's for some items (currently only the list item)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6151(para) +msgid "Entry items can have id values as follows:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6157(term) +msgid "user-pw-entry" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6159(para) +msgid "Entry field for userid and password entry. This is the field used for responses for the PAM/GDM questions (Username, Password, etc..)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6168(para) +msgid "List items by default display as lists, but the combo=\"true\" attribute can be used to specify combo box style (combo style supported since GDM 2.16.2). Some predefined lists may be included in a theme by using the following id values. Customized lists may also be defined, which are explained below." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6178(term) +msgid "session" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6180(para) +msgid "A list of available sessions, which allows the user to pick the session to use. Supported since GDM 2.16.2." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6190(term) +msgid "language" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6192(para) +msgid "A list of available languages, which allows the user to pick the language to use. Supported since GDM 2.16.2." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6202(term) +msgid "userlist" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6204(para) +msgid "A Face Browser list, so that users can pick their username by clicking on this instead of typing. This obviously exposes the usernames to viewers of the login screen, and is not recommended for users who feel that this reduces security. The face browser does not support combo box style." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6217(term) +msgid "userlist-rect" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6219(para) +msgid "This id can be specified for the <rect> object containing the userlist and if the userlist is empty then this rectangle will not be shown. This allows the theme to define something like an area with a different color and/or alpha to surround the userlist, but only if there are users to display. Supported since 2.16.2." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6231(para) +msgid "Furthermore, you can have an arbitrary id (I'd recommend starting the id with 'custom' not to conflict with future additions to this spec) and ask extra information of the user. See the section 'Custom Widgetry'" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6238(para) +msgid "Label items can have id values as follows:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6244(term) +msgid "clock" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6246(para) +msgid "Label that displays the date and time." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6253(term) +msgid "pam-prompt" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6255(para) +msgid "Label that displays the PAM prompt. This is the prompt that PAM uses to ask for username, password, etc..." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6263(term) +msgid "pam-error" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6265(para) +msgid "Label that displayst PAM/GDM error messages. Such as when user can't log in." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6273(term) +msgid "pam-error-logo" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6275(para) +msgid "An image that will be displayed only when a pam-error message is being displayed. This is useful for displaying an \"Attention\" icon, for example. This feature is supported in GDM 2.14.6 and later." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6285(term) +msgid "pam-message" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6287(para) +msgid "Label that displays the PAM message. These are messages that PAM/GDM gives about state of the account, help about the prompts and other information." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6296(term) +msgid "timed-label" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6298(para) +msgid "Label that displays timed login information." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6305(para) +msgid "Rectangles can have id values as follows:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6311(term) +msgid "caps-lock-warning" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6313(para) +msgid "Displays an icon that shows if the CAPS LOCK key is depressed. This rectangle will be hidden/shown appropriately" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6322(para) +msgid "If an item is of type rect, the item can be a button. Buttons must also include a \"button\" value as follows: \n<item type=\"rect\" id=\"disconnect_button\" button=\"true\">.\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6330(para) +msgid "Possible values for button ids are as follows." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6336(term) +msgid "chooser_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6338(para) +msgid "Runs the XDMCP chooser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6345(term) +msgid "config_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6347(para) +msgid "Runs the GDM configuration application." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6354(term) +msgid "custom_cmd_button[0-9]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6356(para) +msgid "Runs the n-th custom command." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6363(term) +msgid "disconnect_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6365(para) +msgid "Disconnect from remote session." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6372(term) +msgid "language_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6374(para) +msgid "Displays the language selection dialog." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6381(term) +msgid "halt_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6383(para) +msgid "Halt (shuts down) the system." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6390(term) +msgid "reboot_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6392(para) +msgid "Restart the system." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6399(term) +msgid "session_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6401(para) +msgid "List and select from available sessions." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6408(term) +msgid "suspend_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6410(para) +msgid "Suspend the system." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6417(term) +msgid "system_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6419(para) +msgid "Perform halt/restart/suspend/etc. options (if allowed by GDM configuration). Also allows user to run configurator if user enters root password (again if allowed by GDM configuration). This is usually now labeled Actions, and referred to as the Actions menu." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6432(title) +msgid "Position Node" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6434(para) +msgid "Each item can specify its position and size via the \"pos\" node. For example: \n<pos x=\"0\" y=\"4\" width=\"100%\" height=\"100%\"/>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6442(para) +msgid "Both position and size can be given in percent and it will be taken as the percentage of the size of the current container. For toplevel items it's the percentage of the whole screen." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6448(para) +msgid "For x and y, you can also specify a negative position which means position from the right or bottom edge. But this only applies with absolute coordinates. With percentage you can specify negative position and it will be still from the same edge." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6455(para) +msgid "The position also specifies the anchor of the item, this can be \"n\" \"ne\" \"e\" \"se\" \"s\" \"sw\" \"w\" and \"nw\" or \"center\" which stand for the different edges/corners or \"center\" for center. For example: \n<pos x=\"10%\" y=\"50%\" anchor=\"w\" width=\"80%\" height=\"95\"/>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6466(para) +msgid "If the item contains a box, you can specify width and height to be \"box\" to mean that they are supposed to be the width and height of the box, that is the items in the box plus the padding." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6472(para) +msgid "If the item contains an SVG image, you can specify width and height to be \"scale\" to mean that the SVG image should be scaled to fit the requested area." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6478(para) +msgid "You can also specify an \"expand\" property to either be \"true\" or false. If true then the child will be expanded in the box as much as possible (that is it will be given more space if available)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6485(para) +msgid "There are two extra properties you can specify (as of 2.4.4.3) for labels (and labels only). The first is \"max-width\" which will specify the maximum width of the label in pixels. And the second is \"max-screen-percent-width\" which specifies the maximum percentage of the screen width that the label can occupy. By default no label will occupy more then 90% of the screen by width. An example may be: \n<item type=\"label\">\n<pos x=\"10%\" max-screen-percent-width=\"50%\"/>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6501(title) +msgid "Show Node" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6503(para) +msgid "Some items may only display in certain modes, like when doing a remote display. Multiple values can be specified and must be separated with commas. The following values are possible:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6509(para) +msgid "console - In console mode." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6512(para) +msgid "console-fixed - In console non-flexi mode." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6515(para) +msgid "console-flexi - In console & flexi mode." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6518(para) +msgid "flexi - In flexi mode." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6521(para) +msgid "remote - In remote mode." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6524(para) +msgid "remote-flexi - In remote & flexi mode." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6528(para) +msgid "For example: \n<show modes=\"flexi,remote\"/>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6535(para) +msgid "You can also specify the \"type\" value to indicate that certain items should only be displayed if the type is true. Valid values include the following:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6541(para) +msgid "chooser, if ChooserButton is set to \"true\" in the GDM configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6545(para) +msgid "config, if ConfigAvailable is set to \"true\" in the GDM configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6549(para) +msgid "custom_cmd[0-9], if n-th CustomCommand is specified in the GDM configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6553(para) +msgid "halt, if HaltDaemon is specified in the GDM configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6557(para) +msgid "reboot, if RebootCommand is specified in the GDM configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6561(para) +msgid "suspend, if SuspendCommand is specified in the GDM configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6565(para) +msgid "system, if SystemMenu is specified in the GDM configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6569(para) +msgid "timed, if TimedLoginEnabled is set to \"true\" in the GDM configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6574(para) +msgid "For example: \n<show modes=\"console\" type=\"system\"/>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6581(para) +msgid "Alternatively, you can specify a \"min-screen-width\" or \"min-screen-height\" value to indicate that certain items should only be displayed if the screen resolution is the at least the given required size." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6588(para) +msgid "For example: \n<show min-screen-height=\"768\"/>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6595(para) +msgid "Note that if SystemMenu is off then the halt, restart, suspend, chooser and config choices will not be shown, so this is a global toggle for them all. See some of the standard themes for how the show modes are used." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6604(title) +msgid "Normal/Active/Prelight Nodes" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6606(para) +msgid "Depending on the item type (except for userlist - refer to Color node below), it can specify its color, font, or image via the following tags:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6612(para) +msgid "normal - normal state." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6615(para) +msgid "active - when the item has active focus." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6618(para) +msgid "prelight - when the mouse is hovering over the item." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6623(para) +msgid "When item is \"rect\" (alpha can be omitted and defaults to 0.0): \n<normal color=\"#ffffff\" alpha=\"0.0\">\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6631(para) +msgid "When item is \"label\" \n<normal color=\"#ffffff\" font=\"Sans 14\"/>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6638(para) +msgid "When the item type is \"pixmap\" or \"SVG\", then the normal, active, and prelight tags specify the images to use as follows: \n<normal file=\"picture.png\" tint=\"#dddddd\"/>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6647(para) +msgid "Note that relative pathnames are assumed to be in the same directory as the theme .xml file in <share>/gdm/themes/<theme_name>." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6653(para) +msgid "Note that alternative image file can be specified using the altfile[n] property. GDM will use the last valid image filename specified. For example: \n<normal file=\"picture.png\" altfile1=\"distribution-blah-image.png\" altfile2=\"distribution-foo-image.png\"/>\n If distribution-foo-image.png is a valid image filename it will be used. Otherwise distribution-blah-image.png will be used if valid. This feature supported since 2.16.3." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6668(title) +msgid "Face Browser Icon/Label Color Nodes" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6670(para) +msgid "If the item type is of userlist, then the background color for the icon and label can be set separately via the the following tag:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6676(screen) +#, no-wrap +msgid "\n<color iconcolor=\"#dddddd\" labelcolor=\"#ffffff\"/>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6683(title) +msgid "Text Node" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6685(para) +msgid "Text tags are used by labels. They can be used to display localized text as follows (if the \"xml:lang\" attribute is omitted, the C locale is assumed): \n<text xml:lang=\"fr\">Option</text>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6694(para) +msgid "You can include pango markup in the text nodes for labels, however you must encode it. So for example to have the label of \"foo<sup>bar</sup>\", you must type: \n<text>\"foo<sup>bar</sup>\"</text>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6703(para) +msgid "Text nodes can contain the following special character sequences which will be translated as follows:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6708(para) +msgid "%% - A literal % character" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6711(para) +msgid "%c - Clock time. Only labels with the \"clock\" id will update automatically every second. Other labels will contain a static timestamp." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6716(para) +msgid "%d - Display name (DISPLAY environment variable)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6719(para) +msgid "%h - Hostname (gethostname output)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6722(para) +msgid "%m - Machine name (uname.machine output)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6725(para) +msgid "%n - Node name (uname.nodename output)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6728(para) +msgid "%o - Domain name (getdomainname output)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6731(para) +msgid "%r - Release name (uname.release output)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6734(para) +msgid "%s - System name (uname.sysname output)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6737(para) +msgid "%t - Current timed delay value from configuration file (0 if off) followed by the word \"seconds\" if value is greater than 1 or the word \"second\" if the value is 1. This character sequence is intended to be only used internally to display the \"timed-label\" message, which is automatically updated every second." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6745(para) +msgid "%u - Timed username value from configuration file (empty if off) This character sequence is intended to be only used internally to display the \"timed-label\" message, which is automatically updated every second." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6751(para) +msgid "\\n - Carriage return" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6754(para) +msgid "_ - An underscore causes the following character to be underlined. If it precedes a % character sequence, the string that replaces the character sequence is underlined." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6762(title) +msgid "Stock" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6764(para) +msgid "Certain common localized labels can be specified via the stock tags. The \"text\" tag is ignored if the \"stock\" tag is used. You should really use the stock labels rather then just putting all the translations into the themes. This gives faster load times and likely better translations. The following values are valid:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6773(para) +msgid "cancel, _(\"_Cancel\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6776(para) +msgid "caps-lock-warning, _(\"Caps Lock key is on.\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6780(para) +msgid "chooser, _(\"Remote Login via _XDMCP\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6783(para) +msgid "config, _(\"_Configure\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6786(para) +msgid "custom_cmd[0-9], _(\"Custom_[0-9]\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6789(para) +msgid "disconnect, _(\"D_isconnect\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6792(para) +msgid "halt, _(\"Shut _Down\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6795(para) +msgid "language, _(\"_Language\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6798(para) +msgid "ok, _(\"_OK\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6801(para) +msgid "quit, _(\"_Quit\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6804(para) +msgid "reboot, _(\"_Restart\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6807(para) +msgid "session, _(\"_Session\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6810(para) +msgid "startover, _(\"_Start Over\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6813(para) +msgid "suspend, _(\"Sus_pend\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6816(para) +msgid "system, _(\"_Actions\" (Formerly \"S_ystem\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6820(para) +msgid "timed-label, _(\"User %u will login in %t\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6824(para) +msgid "username-label, _(\"Username:\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6827(para) +msgid "welcome-label, _(\"Welcome to %n\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6831(para) +msgid "For example: \n<stock type=\"welcome-label\">\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6840(title) +msgid "Custom Widgetry" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6842(para) +msgid "Currently there is one item which is customizable and this is the list item. If you need to ask the user extra things, such as to pick from a list of places to log into, or set of custom login sessions you can setup the list item and add listitem children that describe the choices. Each listitem must have an id and a text child. The choice will be recorded in the file <ServAuthDir>/<display>.GreeterInfo as <list id>=<listitem id>." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6853(para) +msgid "For example suppose we are on display :0, ServAuthDir is <var>/lib/gdm and we have the following in the theme:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6860(screen) +#, no-wrap +msgid "\n<item type=\"list\" id=\"custom-config\">\n<pos anchor=\"nw\" x=\"1\" y=\"1\" height=\"200\" width=\"100\">\n<listitem id=\"foo\">\n<text>Foo</text>\n</listitem>\n<listitem id=\"bar\">\n<text>Bar</text>\n</listitem>\n</item>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6872(para) +msgid "Then if the user chooses 'Foo' then <var>/lib/gdm/:0.GreeterInfo will contain: \ncustom-config=foo\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6884(title) +msgid "Accessibility" +msgstr "접근성 기능" + +#: ../C/gdm.xml:6885(para) +msgid "GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the usual way. Accessible Technology (AT) programs such as GOK (on-screen keyboard) and orca (magnifier and text-to-speech) are supported. The \"GTK+ Greeter\" best supports accessibility, so it is recommended for accessibility support. The \"Themed Greeter\" supports some accessibility features and may be usable by some users. But some AT programs, such as GOK, do not yet work with the \"Themed Greeter\"." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6898(para) +msgid "Accessibility is enabled by specifying the \"GTK+ Greeter\" in the \"Local\" tab for the console display and specifying the \"GTK+ Greeter\" in the \"Remote\" tab for remote displays. Or you can modify the Greeter and RemoteGreeter configuration options by hand to be /usr/lib/gdmlogin." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6907(para) +msgid "The GDM greeter programs support the ability to launch AT's at login time via configurable \"gestures\". These gestures can be defined to be standard keyboard hotkeys, switch device event, or mouse motion events. When using the \"GTK+ Greeter\", the user may also change the visual appearance of the login UI. For example, to use a higher-contrast color scheme for better visibility." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6916(para) +msgid "Note that gdmsetup does not yet work with accessibility, so that users who require AT programs should only configure GDM by editing the ASCII files directly." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6923(title) +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6925(para) +msgid "In order to enable Accessible Login, the system administrator must make some changes to the default login configuration by manually modifying three human-readable configuration files, stored in the GDM Custom Configuration File, AccessKeyMouseEvents File, and AccessDwellMouseEvents File. The AccessKeyMouseEvents and AccessDwellMouseEvents contain reasonable default gestures for launching GOK and orca, but some users may require these gestures to be configured to best meet their needs. For example, shorter or longer duration for holding down a button or hotkey might make the login experience more usable for some users. Also, additional AT programs may be added to the configuration file if needed." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6941(title) +msgid "Accessibile Theming" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6943(para) +msgid "If using the \"GTK+ Greeter\" users can easily switch the color and contrast scheme of the dialog. To do this, ensure the AllowGtkThemeChange parameter in the GDM configuration is set to \"true\". This should be the default value. When true, the \"Standard Greeter\" contains a menu allowing the user to change to a different GTK+ theme. The GtkThemesToAllow configuration choice can also be used to limit the choices available as desired. For example:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6955(screen) +#, no-wrap +msgid "\nGtkThemesToAllow=HighContrast,HighContrastInverse\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6959(para) +msgid "If using the \"Themed Greeter\" there may be suitable GDM themes available that provide needed color and contrast schemes, but these are not yet shipped with the GDM program. Some distributions may ship such themes. There is not yet any mechanism to switch between themes in the \"Themed Greeter\", so if an accessible theme is required by one user, then all users would need to use the same theme." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6971(title) +msgid "AT Program Support" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6973(para) +msgid "To enable user to launch AT such as the GOK or orca, the AddGtkModules parameter in the GDM configuration must be set to \"true\". Also the GtkModulesList parameter must be uncommented and set as follows:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6982(screen) +#, no-wrap +msgid "\nGtkModulesList=gail:atk-bridge:/usr/lib/gtk-2.0/modules/libdwellmouselistener:/usr/lib/gtk-2.0/modules/libkeymouselistener\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6986(para) +msgid "This causes all GDM GUI programs to be run with the appropriate GTK modules for launching AT programs. The use of assistive technologies and the atk-bridge module requires the registry daemon, at-spi-registryd, to be running. This is handled by the GDM GUI starting with version 2.17." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6994(para) +msgid "System administrators may wish to load only the minimum subset of these modules which is required to support their user base. The \"libkeymouselistener\" provides hotkey and switch gesture support while the \"libdwellmouselistener\" provides mouse motion gesture support. If your user base only requires one or the other, it is only necessary to include the gesture listener that is needed. Also, some AT programs may not require gail or atk-bridge. If you find the AT programs you need works fine without including these, then they may be omitted. Note that some AT programs work with a reduced feature set if gail and/or atk-bridge are not present. However, for general accessibility use, including all four is suitable." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7009(para) +msgid "Once \"keymouselistener\" and/or \"dwellmouselistener\" have been added to the AddGtkModules loaded by GDM, then you may need to modiify the gesture configurations to meet your user's needs. Default gestures are provided for launching GOK and orca, but it is recommended to modify these gestures so they work best for your user base. These gesture associations are contained in files AccessKeyMouseEvents and AccessDwellMouseEvents, respectively. Both files are located in the <etc>/gdm/modules directory. The gesture configuration format is described in the comment section of the two configuration files." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7026(para) +msgid "The AccessKeyMouseEvents file controls the keymouselistener Gesture Listener and is used to define key-press, mouse button, or XInput device sequences that can be used to launch applications needed for accessibility. In order to reduce the likelihood of unintentional launch, these \"gestures\" may be associated with multiple switch presses and/or minimum durations. Note that the XKB extension is needed for key gestures to work, so you may need to add +xkb to your X server command line for gestures to work properly. The X server command line is specified in the GDM configuration file in the \"server-foo\" sections." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7040(para) +msgid "The DwellKeyMouseEvents file controls the dwellmouselistner and supports gestures that involve the motion of a pointing device such as the system mouse of an alternative pointing device such as a head pointer or trackball may also be defined. Motion gestures are defined as \"crossing events\" into and out of the login dialog window. If the \"dwellmouselistener\" gesture listener is loaded, then alternative pointing devices are temporarily \"latched\" to the core pointer, such that motion from alternative devices results in movement of the onscreen pointer. All gestures are specified by the same syntax; that is, there is no distinction between a \"core mouse\" gesture and motion from an alternate input device." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7056(para) +msgid "On some operating systems, it is necessary to make sure that the GDM user is a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output (such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7063(para) +msgid "Currently GDM does not remember what accessible technology programs have been started when switching applications. So if the user switches between the login program and the chooser, for example, then it is necessary for the user to redo the gesture. Users may need to also set up their default session so that the assistive technologies required are started automatically (or have appropriate key-bindings defined to start them) after the user session has started." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7076(title) +msgid "AT Troubleshooting" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7078(para) +msgid "There are some common issues that cause users to have problems getting the gesture listeners to work. It is recommended that people use GDM version 2.18.0 or later for best results." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7084(para) +msgid "Some older X servers have a bug which causes detectable autorepeat to fail when XEVIE is enabled (which happens when atk-bridge is included as a GTK Module). This bug causes key gestures with a duration greater than 0 to always fail. A workaround is to simply redefine all key gestures so they have zero length duration, or upgrade your X server." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7093(para) +msgid "Some versions of GOK and orca will not launch unless the \"gdm\" user has a writable home directory. This has been fixed in GNOME 2.18, but if using an older version of GNOME, then making sure that the GDM user has a writable home directory should make these programs functional." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7102(para) +msgid "If you see an hourglass cursor when you complete a gesture but the program does not start, then this indicates that the gesture was received, but that there was a problem starting the program. Most likely the issue may be the lack of a writable gdm home directory." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7110(para) +msgid "Also note that some input devices require X server configuration before GDM will recognize them." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7117(title) +msgid "Accessibility Login Sound Configuration" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7119(para) +msgid "By default, GDM requires a media application such as \"play\" to be present to play sounds for successful or failed login. GDM defaults the location of this application to <bin>/play (or <bin>/audioplay on Solaris. This can be changed via the SoundProgram GDM configuration option. Typically most text-to-speech programs (such as orca) use a separate mechanism to play audio, so this configuration setting is not needed for them to work." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7137(title) +msgid "Solaris Specific Features" +msgstr "솔라리스 전용 기능" + +#: ../C/gdm.xml:7140(title) +msgid "Using GDM on Solaris" +msgstr "솔라리스에서 GDM 사용하기" + +#: ../C/gdm.xml:7142(para) +msgid "GDM is not yet the default login program on Solaris. If you wish to switch to using GDM, then you need to turn off CDE login and start the GDM service. Note that turning off or disabiling CDE login will cause any running sessions to immediately exit, and any unsaved data will be lost. Only run these commands if you are sure there is no unsaved data in your running sessions. It would be best to run these commands from console login, or a Failsafe Terminal rather than from a running GUI session. The first step is to run the following command to see if CDE login is running as an SMF service." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7155(screen) +#, no-wrap +msgid "\nsvcs cde-login\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7159(para) +msgid "If the svcs command responds that this service is enabled, then run this command to disable CDE login:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7164(screen) +#, no-wrap +msgid "\nsvcadm disable cde-login\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7168(para) +msgid "If the svcs command responds that this pattern doesn't match any instances, then run these commands to stop CDE login:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7174(screen) +#, no-wrap +msgid "\n/usr/dt/config/dtconfig -d\nEither reboot, or kill any running dtlogin processes.\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7179(para) +msgid "At this point you will be presented with a console login. Login as root, and run the following command. If on Solaris 10 the servicename is \"gdm2-login\", if on Solaris Nevada the servicename is \"gdm\"." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7186(screen) +#, no-wrap +msgid "\nsvcadm enable servicename\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7192(title) +msgid "Solaris Configuration" +msgstr "솔라리스 설정" + +#: ../C/gdm.xml:7193(para) +msgid "On Solaris, the following configuration is recommended. This turns on IPv6 and also turns on PreFetch for performance benefit. \n./autogen.sh --prefix=/usr --sysconfdir=/etc/X11 --localstatedir=/var\n --libexecdir=/usr/lib --enable-ipv6=yes --with-at-bindir=/usr/sfw/bin\n --with-prefetch --with-post-path=/usr/openwin/bin --with-pam-prefix=/etc\n --with-lang-file=/etc/default/init\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7206(para) +msgid "Configuring GDM with the \"--with-post-path=/usr/openwin/bin\" on Solaris is recommended for accessing X server programs." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7214(title) +msgid "Solaris /etc/logindevperm" +msgstr "솔라리스 /etc/logindevperm" + +#: ../C/gdm.xml:7215(para) +msgid "GDM supports /etc/logindevperm, but only on Solaris 10 and higher. Refer to the logindevperm.4 man page for more information." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7221(para) +msgid "To make /etc/logindevperm functionality work on Solaris 9 or earlier you would have to hack the GDM PreSession and PostSession script to chmod the device permissions directly. In other words, if /etc/logindevperm had a listing like this:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7228(screen) +#, no-wrap +msgid "\n/dev/console 0600 /dev/sound/* # audio devices\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7232(para) +msgid "Then the PreSession script would need to be modified to chown /dev/console to the user:group who is logging into the console and ensure whatever permissions is specified in /etc/logindevperm (0600 for the line above). Then in the PostSession script chmod the device back to root:root and ensure 0600 this time (do not use the value in the /etc/logindevperm file). Linux uses a different mechanism for managing device permissions, so this extra scripting is not needed." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7245(title) +msgid "Solaris Automatic Login" +msgstr "솔라리스 자동 로그인" + +#: ../C/gdm.xml:7246(para) +msgid "Automatic login does not work on Solaris 10 and earlier because PAM is not configured to support this feature by default. Automatic login is a GDM feature that is not enabled by default, so you would only notice this problem if you try to make use of it. Turning this feature on causes your computer to login to a specified username on startup without asking for username and password. This is an insecure way to set up your computer." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7257(para) +msgid "If using Solaris 10 or lower, then you need to compile the pam_allow.c code provided with the GDM release and install it to /usr/lib/security (or provide the full path in /etc/pam.conf) and ensure it is owned by uid 0 and not group or world writable." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7264(para) +msgid "The following are reasonable pam.conf values for turning on automatic login in GDM. Make sure to read the PAM documentation (e.g. pam.d/pam.conf man page) and be comfortable with the security implications of any changes you intend to make to your configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7272(screen) +#, no-wrap +msgid "\n gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7280(para) +msgid "The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog entry is desired, then use the following for session:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7285(screen) +#, no-wrap +msgid "\n gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7291(title) +msgid "Other Solaris Features" +msgstr "기타 솔라리스 기능" + +#: ../C/gdm.xml:7292(para) +msgid "GDM supports a few features specific to Solaris, as follows:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7296(para) +msgid "GDM supports Solaris Auditing if running on Solaris 10 or higher. GDM should not be used if auditing is needed and running Solaris 9 or older." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7302(para) +msgid "GDM supports a security feature which causes the X server to run as the user instead of as the root user. GDM must be using PAM for this feature to be enabled, which is the normal case for Solaris. This second feature has the side-effect of causing the X server to always restart between sessions, which disables the AlwaysRestartServer configuration option." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7311(para) +msgid "Solaris supports the /etc/default/login interface, which affects the DefaultPath, RootPath, PasswordRequired, and AllowRemoteRoot options as described in the \"Configuration\" section." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7323(title) +msgid "Example Configurations" +msgstr "설정 예" + +#: ../C/gdm.xml:7325(para) +msgid "This section has some example configurations that are useful for various setups." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7331(title) +msgid "Terminal Lab With One Server" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7333(para) +msgid "Suppose you want to make a lab full of X terminals that all connect to one server machine. So let's call one X terminal xterminal and let's call the server machine appserver. You install GDM on both." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7340(para) +msgid "On appserver you enable XDMCP, so you have \n[xdmcp]\nEnable=true\n If you want no local screens here, you can then make the [servers] section empty." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7350(para) +msgid "On the xterminal you disable XDMCP (you don't want anyone to connect to the xterminal really). You will add a server type perhaps called Terminal as follows: \n[server-Terminal]\nname=Terminal server\ncommand=/path/to/X -terminate\nflexible=false\nhandled=false\n This definition should in fact be included in the standard configuration file. Notice that we made the handled key false since we don't want GDM to handle this server localy. Also note that we have not yet added the -query argument, you can add that here, or in the [servers] section. We'll define our local servers as follows: \n[servers]\n0=Terminal -query appserver\n This will run a direct XDMCP query to the server named appserver." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7378(title) +msgid "Terminal Lab With Two Or More Servers" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7380(para) +msgid "Suppose you want to make a lab full of X terminals that all connect to some choice of servers. For now let's make it appserverone and appservertwo. Again we'll call our example X terminal server xterminal. The setup on both servers is the same as with the case of one server in the previous section. You do not need to explicitly enable indirect queries on the server since we'll run the choosers locally on the X terminals." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7391(para) +msgid "So on the xterminal you again disable XDMCP. You will add a server type perhaps called Chooser as follows: \n[server-Chooser]\nname=Chooser server\ncommand=/path/to/X\nflexible=false\nchooser=true\n And again this definition should in fact be included in the standard configuration file. Notice that we made the chooser key true here. This will run the XDMCP chooser for this server, and when the user chooses a host GDM will run a query for that host. Then we will define our local servers as follows: \n[servers]\n0=Chooser\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7414(para) +msgid "The XDMCP chooser on the X terminal will normally give a broadcast query to see which servers exist on the network. If the two servers are not reachable by a broadcast query, you must add them by hand to the configuration file. So in the [chooser] section you would have: \nHosts=appserverone,appservertwo\n and any other servers you wish the users to be able to connect to." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7426(para) +msgid "Sometimes you may want to run the chooser on the server side however. Then what you want to do is to run a configuration similar to the previous section about the one server configuration with XDMCP indirect queries enabled on appserver and on the X terminals you'd have \n[servers]\n0=Terminal -indirect appserver\n This way for example you only have to maintain one Hosts entry. However as a disadvantage then, the appserver must then always be available. So it's not good for situations where you want to have several servers and not all of them have to be on all the time. You could also have one of the X terminals handle indirect XDMCP queries and serve up the chooser to the other X terminals." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7447(title) +msgid "Defining Custom Commands" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7449(para) +msgid "Suppose you want to add a custom command to the GDM menu that will give you the oportunity to boot into other operating system such as Windoze. Jsut add the following options into the [customcommand] section of the GDM configuration file. \n [customcommand]\n CustomCommand0=/sbin/rebootwindoze;/usr/local/sbin/rebootwindoze\n CustomCommandLabel0=_Windoze\n CustomCommandLRLabel0=Reboot into _Windoze\n CustomCommandText0=Are you sure you want to restart the computer into Windoze?\n CustomCommandTooltip0=Restarts the computer into Windoze\n CustomCommandIsPersistent0=true\n CustomCommand0 specifies two commands separated by a semicolon: /sbin/rebootwindoze and /usr/local/sbin/rebootwindoze. GDM will use the first valid command in the list. This allows different commands for different operating systems to be included." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7472(para) +msgid "Note, that besides being able to customise this option to reboot into different operating systems you can also use it to define your own custom behaviours that you wish to run from the GDM menu. Suppose you want to give users the oportunity to run system update scripts from the login screen. Add the following options into the [customcommand] section of your GDM configuration file. \n [customcommand]\n CustomCommand0=/sbin/updatesystem;/usr/local/sbin/updatesystem\n CustomCommandLabel0=_Update Me\n CustomCommandLRLabel0=Update the system\n CustomCommandText0=Are you sure you want to update the system software?\n CustomCommandTooltip0=Updates the system\n CustomCommandNoRestart0=true\n " +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7492(para) +msgid "Both custom commands could be defined as follows. \n [customcommand]\n CustomCommand0=/sbin/rebootwindoze;/usr/local/sbin/rebootwindoze\n CustomCommandLabel0=_Windoze\n CustomCommandLRLabel0=Reboot into _Windoze\n CustomCommandText0=Are you sure you want to restart the computer into Windoze?\n CustomCommandTooltip0=Restarts the computer into Windoze\n CustomCommandIsPersistent0=true\n \n CustomCommand1=/sbin/updatesystem;/usr/local/sbin/updatesystem\n CustomCommandLabel1=_Update Me\n CustomCommandLRLabel1=Update the system\n CustomCommandText1=Are you sure you want to update the system software?\n CustomCommandTooltip1=Updates the system\n CustomCommandNoRestart1=true\n " +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7513(para) +msgid "There can be up to 10 custom commands numbered 0-9. \n [customcommand]\n CustomCommand0=/sbin/rebootwindoze;/usr/local/sbin/rebootwindoze\n CustomCommandLabel0=_Windoze\n CustomCommandLRLabel0=Reboot into _Windoze\n CustomCommandText0=Are you sure you want to restart the computer into Windoze?\n CustomCommandTooltip0=Restarts the computer into Windoze\n CustomCommandIsPersistent0=true\n \n CustomCommand1=/sbin/updatesystem;/usr/local/sbin/updatesystem\n CustomCommandLabel1=_Update Me\n CustomCommandLRLabel1=Update the system\n CustomCommandText1=Are you sure you want to update the system software?\n CustomCommandTooltip1=Updates the system\n CustomCommandNoRestart1=true\n \n CustomCommand3=/sbin/do_something\n .\n .\n .\n \n CustomCommand4=/sbin/do_something_else\n .\n .\n .\n " +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7547(title) +msgid "Troubleshooting" +msgstr "문제 해결" + +#: ../C/gdm.xml:7549(para) +msgid "This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if you have a problem using GDM, you can submit a bug to the \"gdm\" category in bugzilla.gnome.org or send an email to the
gdm-list@gnome.org
mail list." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7559(para) +msgid "If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include debug information. Use the gdmsetup command to turn on debug (\"Enable debug messages to system log\" checkbox in the \"Security\" tab), then use GDM to the point where it fails, and include the GDM output sent to your system log (<var>/log/messages or <var>/adm/messages depending on your operating system). Since the system log can be large, please only include the GDM debug information and do not sent the entire file. If you do not see any GDM syslog output, you may need to configure syslog (see syslog.3c man page)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7573(para) +msgid "You should not leave debug on after collecting data. It will clutter your syslog and slow system performance." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7579(title) +#, fuzzy +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "GDM이 시작하지 않습니다" + +#: ../C/gdm.xml:7581(para) +msgid "There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this section will discuss a few common problems and how to approach tracking down a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7590(para) +msgid "First make sure that the X server is configured properly. The GDM configuration file contains a command in the [server-Standard] section that is used for starting the X server. Verify that this command works on your system. Running this command from the console should start the X server. If it fails, then the problem is likely with your X server configuration. Refer to your X server error log for an idea of what the problem may be. The problem may also be that your X server requires different command-line options. If so, then modify the X server command in the GDM configuration file so that it is correct for your system." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7603(para) +msgid "Another common problem is that the GDM greeter program is having trouble starting. This can happen, for example, if GDM cannot find a needed library or other resource. Try starting the X server and a terminal program, set the shell environment variable DOING_GDM_DEVELOPMENT=1 and run <lib>/gdmlogin or <lib>/gdmgreeter. Any error messages echoed to the terminal will likely highlight the problem. Also, turning on debug and checking the output sent to the system log will often highlight the problem." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7616(para) +msgid "Also make sure that the /tmp directory has reasonable ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7624(title) +msgid "GDM Will Not Access User Settings" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7626(para) +msgid "GDM saves user settings, such as your default session and default language, in the ~/.dmrc. Other files, such as the user's ~/.Xauthority file will also affect login. GDM, by default, is strict about how it tries to access files in the user's home directory, and will ignore the file if they do not conform to certain rules. You can use the RelaxPermissions configuration option to make GDM less strict about how it accesses files in the user's home directory, or correct the permissions issues that cause GDM to ignore the file. This is discussed in detail described in the \"File Access\" section of the \"Overview\"." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7645(title) +msgid "License" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7646(para) +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7654(para) +msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7660(para) +msgid "A copy of the GNU General Public License is included as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to
Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place - Suite 330 Boston, MA02110-1301USA
" +msgstr "" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. +#: ../C/gdm.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Sun Microsystems, 2003, 2004.\n" +"류창우 , 2007." + diff --git a/docs/meson.build b/docs/meson.build new file mode 100644 index 0000000..52bac4c --- /dev/null +++ b/docs/meson.build @@ -0,0 +1,6 @@ +gnome.yelp(meson.project_name(), + sources: [ + 'index.docbook', + 'legal.xml', + ], +) diff --git a/docs/oc/oc.po b/docs/oc/oc.po new file mode 100644 index 0000000..e023462 --- /dev/null +++ b/docs/oc/oc.po @@ -0,0 +1,8519 @@ +# Occitan translation of gdm2 documentation. +# Copyright (C) 2006-2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm documentation package. +# +# Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2 doc fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-09 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-21 21:38+0200\n" +"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" + +#: ../C/legal.xml:2(para) ../C/gdm.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#: ../C/legal.xml:12(para) ../C/gdm.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" + +#: ../C/legal.xml:19(para) ../C/gdm.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#: ../C/legal.xml:35(para) ../C/gdm.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#: ../C/legal.xml:55(para) ../C/gdm.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#: ../C/legal.xml:28(para) ../C/gdm.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:13(title) +msgid "Gnome Display Manager Reference Manual" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:17(revnumber) +msgid "0.0" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:18(date) +msgid "2007-01" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:23(para) +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:30(firstname) +msgid "Martin" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:30(othername) +msgid "K." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:31(surname) +msgid "Petersen" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:33(email) +msgid "mkp@mkp.net" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:37(firstname) +msgid "George" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:37(surname) +msgid "Lebl" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:39(email) +msgid "jirka@5z.com" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:43(firstname) +msgid "Brian" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:43(surname) +msgid "Cameron" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:45(email) +msgid "Brian.Cameron@Sun.COM" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:49(firstname) +msgid "Bill" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:49(surname) +msgid "Haneman" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:51(email) +msgid "Bill.Haneman@Sun.COM" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:56(year) +msgid "1998" +msgstr "1998" + +#: ../C/gdm.xml:56(year) +msgid "1999" +msgstr "1999" + +#: ../C/gdm.xml:56(holder) +msgid "Martin K. Petersen" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:59(year) +msgid "2001" +msgstr "2001" + +#: ../C/gdm.xml:59(year) ../C/gdm.xml:63(year) ../C/gdm.xml:66(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: ../C/gdm.xml:59(year) ../C/gdm.xml:66(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: ../C/gdm.xml:60(holder) +msgid "George Lebl" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:63(holder) +msgid "Red Hat, Inc." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:66(holder) +msgid "Sun Microsystems, Inc." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:71(releaseinfo) ../C/gdm.xml:80(para) +msgid "" +"This manual describes version 2.19.2 of the GNOME Display Manager. It was " +"last updated on 06/04/2007." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:78(title) +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:85(para) +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " +"remotely on the local display (gdmchooser)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:90(para) +msgid "Configurator - The configuration application (gdmsetup)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:95(para) +msgid "" +"GDM - Gnome Display Manager. Used to describe the software package as a " +"whole. Sometimes also referred to as GDM2." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:100(para) +msgid "gdm - The Gnome Display Manager daemon (gdm)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:104(para) +msgid "" +"Greeter - The graphical login window (gdmlogin or " +"gdmgreeter)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:109(para) +msgid "GTK+ Greeter - The standard login window (gdmlogin)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:113(para) +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:117(para) +msgid "Themed Greeter - The themable login window ( gdmgreeter)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:122(para) +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:126(para) +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " +"installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers " +"to <share>/pixmaps if GDM was configured with " +"--prefix=/usr. Normally also note that GDM is installed " +"with --sysconfigdir=<etc>/X11, meaning any path to " +"which we refer to as <etc>/gdm/PreSession usually " +"means <etc/X11>/gdm/PreSession. Note that for " +"interoperability it is recommended that you use a --prefix of /" +"usr and a --sysconfdir of <etc>/X11." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:142(title) +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:145(title) +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:149(para) +msgid "" +"The Gnome Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " +"significant features required for managing local and remote displays. GDM " +"was written from scratch and does not contain any XDM / X Consortium code." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:156(para) +msgid "" +"Note that GDM is highly configurable, and many configuration settings can " +"affect security. Issues to be aware of are highlighted in this document and " +"in the GDM Configuration files." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:162(para) +msgid "" +"For further information about GDM, see the the GDM project website. Please " +"submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" category in " +"bugzilla.gnome.org. You can also send a message to the
gdm-list@gnome." +"org
mail list to discuss any issues or concerns with the " +"GDM program." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:175(title) +msgid "Interface Stability" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:179(para) +msgid "" +"The key/value pairs defined in the GDM configuration files and the location " +"of these files are considered \"stable\" interfaces should only change in " +"ways that are backwards compatible. Note that this includes functionality " +"like the GDM scripts (Init, PreSession, PostSession, PostLogin, " +"XKeepsCrashing, etc.); directory locations (ServAuthDir, etc.), system " +"applications (SoundProgram), etc. Some configuration values depend on OS " +"interfaces may need to be modified to work on a given OS. Typical examples " +"are HaltCommand, RebootCommand, CustomCommands, SuspendCommand, " +"StandardXServer, Xnest, SoundProgram, and the \"command\" value for each " +"\"server-foo\"." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:193(para) +msgid "" +"Command-line interfaces for GDM programs installed to <bin> and <sbin> are considered stable. Refer " +"to your distribution documentation to see if there are any distribution-" +"specific changes to these GDM interfaces and what support exists for them." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:201(para) +msgid "" +"As of the GDM 2.15 development series, some one-dash arguments are no longer " +"supported. This includes the \"-xdmaddress\", \"-clientaddress\", and \"-" +"connectionType\" arguments used by gdmchooser. These " +"arguments have been changed to now use two dashes." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:209(para) +msgid "" +"If issues are discovered that break compatibility, please file a bug with an " +"\"urgent\" priority." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:216(title) +msgid "The GDM Daemon" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:218(para) +msgid "" +"The GDM daemon is responsible for managing displays on the system. This " +"includes authenticating users, starting the user session, and terminating " +"the user session. GDM is configurable and the ways it can be configured are " +"described in the \"Configuring GDM\" section of this document. The " +"Init, PostLogin, " +"PreSession, and PostSession " +"scripts discussed below are discussed in this \"Configuring GDM section\"." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:229(para) +msgid "" +"The GDM daemon supports a UNIX domain socket protocol which can be used to " +"control aspects of its behavior and to query information. This protocol is " +"described in the \"Controlling GDM\" section of this document." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:236(para) +msgid "" +"GDM can be asked to manage a display a number of ways. Local displays are " +"always managed when GDM starts and will be restarted when a user's session " +"is finished. Displays can be requested via XDMCP, flexible displays can be " +"requested by running the gdmflexiserver command. Displays " +"that are started on request are not restarted on session exit. GDM also " +"provides the gdmdynamic command to allow easier " +"management of displays on a multi-user server. These display types are " +"discussed further in the next section." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:265(para) +msgid "" +"The login GUI dialog screen allows the user to select which session they " +"wish to start and which language they wish to use. Sessions are defined by " +"files that end in the .desktop extension and more information about these " +"files can be found in the \"Configuration\" section. The user enters their " +"name and password and if these successfully authenticate, GDM will start the " +"requested session for the user. It is possible to configure GDM to avoid the " +"authentication process by turning on the Automatic or Timed Login features " +"in the GDM configuration. The login GUI can also be configured to provide " +"additional features to the user, such as the Face Browser; the ability to " +"halt, restart, or suspend the system; and/or edit the login configuration " +"(after entering the root password)." +msgstr "" + + +#: ../C/gdm.xml:297(para) +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" service name for normal login " +"and the \"gdm-autologin\" service name for automatic login. The " +"PamStack configuration option can be used to specify a " +"different service name. For example, if \"foo\" is specified, then GDM will " +"use the \"foo\" service name for normal login and \"foo-autologin\" for " +"automatic login." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:307(para) +msgid "" +"For those looking at the code, the gdm_verify_user function in " +"daemon/verify-pam.c is used for normal login and the " +"gdm_verify_setup_user function is used for automatic login." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:315(title) +msgid "Different Display Types" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:317(para) +msgid "" +"GDM supports three different display types: static (local) displays, " +"flexible (on-demand) displays, and XDMCP (remote) displays. The \"X Server " +"Definitions\" subsection of the \"Configuration\" section explains how the X " +"server is configured for different displays." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:325(para) +msgid "" +"Static (local) displays are always started by the daemon, and when they die " +"or are killed, they are restarted. GDM can run as many of these as needed. " +"GDM can also manage displays on which it does not manage a GUI login, thus " +"GDM can be used for supporting X terminals. The \"Local Static X Display " +"Configuration\" subsection of the \"Configuration\" section describes how " +"Static (local) displays are defined." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:335(para) +msgid "" +"Flexible, or on demand displays are only available to users logged in on the " +"console. Starting a flexible display will lock the current user session and " +"will show a new login screen over the current running session. If at least " +"one flexible display is already running, and the user requests another, then " +"a dialog will display showing existing flexible displays. The user can " +"choose to switch back to a previous display or start a new flexible display. " +"If the user switches back to a previous display, they will need to enter the " +"password in the lock screen program to return to their session. The GDM " +"configuration file specifies the maximum number of flexible displays allowed " +"on the system." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:349(para) +msgid "" +"Flexible displays may be started by running the gdmflexiserver command, or via calling the GDM socket protocol directly. Some lock " +"screen programs provide a button to start a new flexible session. This " +"allows a user to start a new session even if the screen was left locked. The " +"GNOME Fast User Switch applet also uses the socket protocol to provide an " +"applet interface on the GNOME panel for managing user displays quickly. " +"Flexible displays are not restarted when the user session ends. Flexible " +"displays require virtual terminal (VT) support in the kernel, and will not " +"be available if not supported (such as on Solaris)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:362(para) +msgid "" +"The FlexibleXServers, FirstVT=7, " +"VTAllocation, and FlexiReapDelayMinutes configuration settings are used to configure how flexible displays " +"operate." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:369(para) +msgid "" +"Nested displays are available to users even if not logged in on the console. " +"Nested displays launch a login screen in a window in the user's current " +"session. This can be useful if the user has more than one account on a " +"machine and wishes to login to the other account without disrupting their " +"current session. Nested displays may be started by running the " +"gdmflexiserver -n command or via calling the GDM socket " +"protocol directly. Nested displays require that the X server supports a " +"nested X server command like Xnest or Xephyr. The Xnest " +"configuration option is used to configure how nested displays operate" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:382(para) +msgid "" +"The gdmdynamic is similar to gdmflexiserver in the sense that it allows the user to manage displays " +"dynamically. However displays started with gdmdynamic are " +"treated as local displays, so they are restarted automatically when the " +"session exits. This command is intended to be used in multi-user server " +"environments (many displays connected to a single server). In other words, " +"this command allows the displays to be managed without hardcoding the " +"display information in the \"Local Static X Display Configuration\" section " +"of the configuration file. This is useful to support the ability of adding " +"new displays to the server without needing to restart GDM, for example." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:397(para) +msgid "" +"The last display type is the XDMCP remote displays which are described in " +"the next section. Remote hosts can connect to GDM and present the login " +"screen if this is enabled. Some things are different for remote sessions. " +"For example, the Actions menu which allows you to shut down, restart, " +"suspend, or configure GDM are not shown." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:408(title) +msgid "XDMCP" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:412(para) +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " +"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " +"turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper " +"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " +"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:421(para) +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " +"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " +"timeouts etc. can be fine tuned. The defaults should work for most systems, " +"however. Do not change them unless you know what you are doing." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:429(para) +msgid "" +"GDM listens to UDP port 177 and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY " +"requests by sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:434(para) +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host " +"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " +"forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an " +"extension to the protocol which will make it forget the redirection once the " +"user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons " +"are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that " +"implement XDMCP." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:444(para) +msgid "" +"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " +"in /etc/hosts." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:449(para) +msgid "" +"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " +"when using XDMCP." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:456(title) +msgid "Securing Remote Connection Through SSH" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:459(para) +msgid "" +"As explained in the \"Security\" section, XDMCP does not use any kind of " +"encryption and as such is inherently insecure. As XDMCP uses UDP as a " +"network transport layer, it is not possible to simply secure it through an " +"SSH tunnel." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:466(para) +msgid "" +"To remedy this problem, gdm can be configured at compilation-time with the " +"option --enable-secureremote, in which case gdm proposes as a built-in " +"session a session called \"Secure Remote Connection\". Starting such a " +"session allows the user to enter the name or the address of the host on " +"which to connect; provided the said host runs an SSH server, the user then " +"gets connected to the server on which the default X session is started and " +"displayed on the local host." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:476(para) +msgid "" +"Using this session allows a much more secure network connection and only " +"necessitates to have an SSH server running on the remote host." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:483(title) +msgid "The GTK+ Greeter" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:485(para) +msgid "" +"The GTK+ Greeter is the default graphical user interface that is presented " +"to the user. The greeter contains a menu at the top, an optional face " +"browser, an optional logo and a text entry widget. This greeter has full " +"accessibility support, and should be used by users with accessibility needs." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:493(para) +msgid "" +"The text entry field is used for entering logins, passwords, passphrases " +"etc. gdmlogin is controlled by the underlying daemon and " +"is basically stateless. The daemon controls the greeter through a simple " +"protocol where it can ask the greeter for a text string with echo turned on " +"or off. Similarly, the daemon can change the label above the text entry " +"widget to correspond to the value the authentication system wants the user " +"to enter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:503(para) +msgid "" +"The menu bar in the top of the greeter enables the user to select the " +"requested session type/desktop environment, select an appropriate locale/" +"language, halt/restart/suspend the computer, configure GDM (given the user " +"knows the root password), change the GTK+ theme, or start an XDMCP chooser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:511(para) +msgid "" +"The greeter can optionally display a logo in the login window. The image " +"must be in a format readable to the gdk-pixbuf library (GIF, JPG, PNG, TIFF, " +"XPM and possibly others), and it must be readable to the GDM user. See the " +"Logo option in the reference section below for details." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:521(title) +msgid "The Themed Greeter" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:523(para) +msgid "" +"The Themed Greeter is a greeter interface that takes up the whole screen and " +"is very themable. Themes can be selected and new themes can be installed by " +"the configuration application or by setting the GraphicalTheme configuration key. The Themed Greeter is much like the GTK+ " +"Greeter in that it is controlled by the underlying daemon, is stateless, and " +"is controlled by the daemon using the same simple protocol." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:533(para) +msgid "" +"The look and feel of this greeter is really controlled by the theme and so " +"the user interface elements that are present may be different. The only " +"thing that must always be present is the text entry field as described above " +"in the GTK+ Greeter. The theme can include buttons that allow the user to " +"select an appropriate locale/language, halt/restart/suspend the computer, " +"configure GDM (given the user knows the root password), or start an XDMCP " +"chooser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:543(para) +msgid "" +"You can always get a menu of available actions by pressing the F10 key. This " +"can be useful if the theme doesn't provide certain buttons when you wish to " +"do some action allowed by the GDM configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:551(title) +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:553(para) +msgid "" +"GDM supports a face browser which will display a list of users who can login " +"and an icon for each user. Starting with version 2.18.1 the " +"Browser configuration option must be set to \"true\" " +"for this function to be available. In previous versions it was only required " +"when using the GTK+ Greeter. When using the Themed Greeter, the Face Browser " +"is only available if the GDM theme includes a \"userlist\" item type." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:563(para) +msgid "" +"By default, the face browser is disabled since revealing usernames on the " +"login screen is not appropriate on many systems for security reasons. Also " +"GDM requires some setup to specify which users should be visible. Setup can " +"be done on the \"Users\" tab in gdmsetup. This feature is " +"most practical to use on a system with a smaller number of users." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:572(para) +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " +"located in the users' home directories. If installed globally they should be " +"in the <share>/pixmaps/faces/ directory (though " +"this can be configured with the GlobalFaceDir " +"configuration option) and the filename should be the name of the user, " +"optionally with a .png appended. Face icons placed in " +"the global face directory must be readable to the GDM user. However, the " +"daemon, proxies user pictures to the greeter and thus those do not have be " +"be readable by the \"gdm\" user, but root." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:585(para) +msgid "" +"Users may run the gdmphotosetup command to configure the " +"image to use for their userid. This program properly scales the file down if " +"it is larger than the MaxIconWidth or " +"MaxIconHeight configuration options and places the icon " +"in a file called ~/.face. Although " +"gdmphotosetup scales user images automatically, this does " +"not guarantee that user images are properly scaled since a user may create " +"their ~/.face file by hand." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:597(para) +msgid "" +"GDM will first look for the user's face image in ~/.face. If not found, it will try ~/.face.icon. If " +"still not found, it will use the value defined for \"face/picture=\" in the " +"~/.gnome2/gdm file. Lastly, it will try ~/." +"gnome2/photo and ~/.gnome/photo which are " +"deprecated and supported for backwards compatibility." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:608(para) +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " +"fallback to the image specified in the DefaultFace " +"configuration option, normally <share>/pixmaps/nobody.png." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:616(para) +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in user home " +"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " +"load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from " +"remote home directories. Furthermore, GDM will give up loading face images " +"after 5 seconds of activity and will only display the users whose pictures " +"it has gotten so far. The Include configuration option " +"can be used to specify a set of users who should appear on the face browser. " +"As long as the users to include is of a reasonable size, there should not be " +"a problem with GDM being unable to access the face images. To work around " +"such problems, it is recommended to place face images in the directory " +"specified by the GlobalFaceDir configuration option." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:632(para) +msgid "" +"To control the users who get displayed in the face browser, there are a " +"number of configuration options that can be used. If the " +"IncludeAll option is set to true, then the password " +"file will be scanned and all users will be displayed. If " +"IncludeAll option is set to false, then the " +"Include option should contain a list of users separated " +"by commas. Only the users specified will be displayed. Any user listed in " +"the Exclude option and users whose UID's is lower than " +"MinimalUID will be filtered out regardless of the " +"IncludeAll setting. IncludeAll is " +"not recommended for systems where the passwords are loaded over a network " +"(such as when NIS is used), since it can be very slow to load more than a " +"small number of users over the network.." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:649(para) +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are " +"inherently exposed to a potential intruder. This may be a bad idea if you do " +"not know who can get to a login screen. This is especially true if you run " +"XDMCP (turned off by default)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:658(title) +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:660(para) +msgid "" +"GDM itself will use syslog to log errors or status. It can also log " +"debugging information, which can be useful for tracking down problems if GDM " +"is not working properly. This can be enabled in the configuration file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:667(para) +msgid "" +"Output from the various X servers is stored in the GDM log directory, which " +"is configurable, but is usually <var>/log/gdm/. " +"The output from the session can be found in a file called <" +"display>.log. Four older files are also stored with " +".1 through .4 appended. These will " +"be rotated as new sessions on that display are started. You can use these " +"logs to view what the X server said when it started up." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:679(para) +msgid "" +"The output from the user session is redirected to ~/.xsession-" +"errors before even the PreSession script is " +"started. So it is not really necessary to redirect this again in the session " +"setup script. As is usually done. If the user session lasted less then 10 " +"seconds, GDM assumes that the session crashed and allows the user to view " +"this file in a dialog before returning to the login screen. This way the " +"user can view the session errors from the last session and correct the " +"problem this way." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:691(para) +msgid "" +"You can suppress the 10 second warning by returning code 66 from the " +"Xsessionscript or from your session binary (the default " +"Xsession script propagates those codes back). This is " +"useful if you have some sort of special logins for which it is not an error " +"to return less then 10 seconds later, or if you setup the session to already " +"display some error message and the GDM message would be confusing and " +"redundant." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:701(para) +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon and so the ~/." +"xsession-errors file is capped at about 200 kilobytes by GDM to " +"prevent a possible denial of service attack on the session. An application " +"could perhaps on reading some wrong data print out warnings or errors on the " +"stderr or stdout. This could perhaps fill up the user's home directory " +"making it necessary to log out and back into their session to clear this. " +"This could be especially nasty if quotas are set. GDM also correctly traps " +"the XFSZ signal and stops writing the file, which would lead to killed " +"sessions if the file was redirected in the old fashioned way from the script." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:714(para) +msgid "" +"Note that some distributors seem to override the ~/.xsession-" +"errors redirection and do it themselves in their own Xsession " +"script (set by the BaseXsession configuration key) " +"which means that GDM will not be able to trap the output and cap this file. " +"You also lose output from the PreSession script which " +"can make debugging things harder to figure out as perhaps useful output of " +"what is wrong will not be printed out. See the description of the " +"BaseXsession configuration key for more information, " +"especially on how to handle multiple display managers using the same script." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:728(para) +msgid "" +"Note that if the session is a failsafe session, or if GDM can't open this " +"file for some reason, then a fallback file will be created in the /" +"tmp directory named /tmp/xses-<user>.XXXXXX where the XXXXXX are some random characters." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:736(para) +msgid "" +"If you run a system with quotas set, it would be good to delete the " +"~/.xsession-errors in the PostSession script. Such that this log file doesn't unnecessarily stay around." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:745(title) +msgid "Accessing Files" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:747(para) +msgid "" +"In general GDM is very reluctant regarding reading/writing of user files " +"(such as the ~/.dmrc, ~/.face, " +"~/.xsession-errors, and ~/.Xauthority files). For instance it refuses to access anything but regular " +"files. Links, sockets and devices are ignored. The value of the " +"RelaxPermissions parameter determines whether GDM " +"should accept files writable by the user's group or others. These are " +"ignored by default." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:759(para) +msgid "" +"All operations on user files are done with the effective user id of the " +"user. If the sanity check fails on the user's .Xauthority file, a fallback cookie is created in the directory specified by " +"the UserAuthFBDir configuration setting (/" +"tmp by default)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:767(para) +msgid "" +"Finally, the sysadmin can specify the maximum file size GDM should accept, " +"and, if the face browser is enabled, a tunable maximum icon size is also " +"enforced. On large systems it is still advised to turn off the face browser " +"for performance reasons. Looking up icons in home directories, scaling and " +"rendering face icons can take a long time." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:778(title) +msgid "GDM Performance" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:780(para) +msgid "" +"To speed performance it is possible to build GDM so that it will preload " +"libraries when GDM first displays a greeter program. This has been shown to " +"speed first time login since these libraries can be loaded into memory while " +"the user types in their username and password." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:788(para) +msgid "" +"To use this feature, configure GDM with the --with-prefetch option. This will cause GDM to install the gdmprefetch program to the libexecdir directory, install " +"the gdmprefetchlist to the <etc>/gdm directory, and set the PreFetchProgram " +"configuration variable so that the gdmprefetch program is " +"called with the default gdmprefetchlist file. The " +"default gdmprefetchlist file was optimized for a GNOME " +"desktop running on Solaris, so may need fine-tuning on other systems. " +"Alternative prefetchlist files can be contributed to the \"gdm\" category in " +"bugzilla.gnome.org, so that they can be included in future GDM releases." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:809(title) +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:812(title) +msgid "PAM" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:816(para) +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication, though if your machine does not " +"support PAM you can build GDM to work with the password database and the " +"crypt library function." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:822(para) +msgid "" +"PAM stands for Pluggable Authentication Module, and is used by most programs " +"that request authentication on your computer. It allows the administrator to " +"configure different authentication behavior for different programs." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:829(para) +msgid "" +"Some GDM features (like turning on automatic login) may require that you " +"update your PAM configuration. PAM configuration has different, but similar, " +"interfaces on different operating systems, so check your pam.d or pam.conf " +"man page for details. Be sure that you read the PAM documentation (e.g. pam." +"d/pam.conf man page) and are comfortable with the security implications of " +"any changes you intend to make to your configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:839(para) +msgid "" +"If there is no entry for GDM in your system's PAM configuration file, then " +"features like automatic login may not work. Not having an entry will cause " +"GDM to use default behavior, conservative settings are recommended and " +"probably shipped with your distribution." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:846(para) +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " +"(such as a SmartCard), then you should implement this by using a PAM service " +"module for the desired authentication type rather than by trying to modify " +"the GDM code directly. Refer to the PAM documentation on your system. This " +"issue has been discussed on the
gdm-list@gnome.org mail list, so you can refer to the list archives for more " +"information." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:856(para) +msgid "" +"For example, an effective way to implement such an exotic authentication " +"mechanism would be to have a daemon running on the server listening to the " +"authentication device (e.g. USB key, fingerprint reader, etc.). When the " +"device announces that it has received input, then the daemon can set the " +"PamStack configuration value using per-display " +"configuration, and restart the greeter with the PAM stack that works with " +"this device. This avoids needing to hack the display manager code directly " +"to support the feature." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:871(title) +msgid "The GDM User" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:873(para) +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are required for proper " +"operation! The need to be able to write Xauth files is why user \"nobody\" " +"is not appropriate for gdm." +msgstr "" + + +#: ../C/gdm.xml:890(para) +msgid "" +"This userid is used to run the GDM GUI programs required for login. All " +"functionality that requires root authority is done by the GDM daemon " +"process. This design ensures that if the GUI programs are somehow exploited, " +"only the dedicated user privileges are available." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:897(para) +msgid "" +"It should however be noted that the GDM user and group have some privileges " +"that make them somewhat dangerous. For one, they have access to the X server " +"authorization directory. It must be able to read and write Xauth keys to " +"<var>/lib/gdm. This directory should have root:" +"gdm ownership and 1770 permissions. Running \"make install\" will set this " +"directory to these values. The GDM daemon process will reset this directory " +"to proper ownership/permissions if it is somehow not set properly." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:908(para) +msgid "" +"The danger is that someone who gains the GDM user/group privileges can then " +"connect to any session. So you should not, under any circumstances, make " +"this some user/group which may be easy to get access to, such as the user " +"nobody. Users who gain access to the \"gdm\" user could " +"also modify the Xauth keys causing Denial-Of-Service attacks. Also if a " +"person gains the ability to run programs as the user \"gdm\", it would be " +"possible to snoop on running GDM processes, including usernames and " +"passwords as they are being typed in." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:920(para) +msgid "" +"Distributions and system administrators using GDM are expected to setup the " +"dedicated user properly. It is recommended that this userid be configured to " +"disallow login and to not have a default shell. Distributions and system " +"administrators should set up the filesystem to ensure that the GDM user does " +"not have read or write access to sensitive files." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:931(title) +msgid "X Server Authentication Scheme" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:933(para) +msgid "" +"The X server authorization directory (the ServAuthDir) " +"is used for a host of random internal data in addition to the X server " +"authorization files, and the naming is really a relic of history. GDM daemon " +"enforces this directory to be owned by root.gdm with " +"the permissions of 1770. This way, only root and the GDM group have write " +"access to this directory, but the GDM group cannot remove the root owned " +"files from this directory, such as the X server authorization files." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:945(para) +msgid "" +"GDM by default doesn't trust the X server authorization directory and treats " +"it in the same way as the temporary directory with respect to creating " +"files. This way someone breaking the GDM user cannot mount attacks by " +"creating links in this directory. Similarly the X server log directory is " +"treated safely, but that directory should really be owned and writable only " +"by root." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:954(para) +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 X server authentication scheme. " +"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " +"made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP " +"because the X server authentication cookie goes over the wire as clear text. " +"If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your " +"authentication password as you log in, regardless of the authentication " +"scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should " +"use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could " +"think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security " +"issues." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:967(para) +msgid "" +"On the upside, GDM's random number generation is very conservative and GDM " +"goes to extraordinary measures to truly get a 128 bit random number, using " +"hardware random number generators (if available), plus the current time (in " +"microsecond precision), a 20 byte array of pseudorandom numbers, process " +"pid's, and other random information (possibly using /dev/audio or /dev/mem if hardware random generators are " +"not available) to create a large buffer and then run MD5 digest on this. " +"Obviously, all this work is wasted if you send this cookie over an open " +"network or store it on an NFS directory (see UserAuthDir configuration key). So be careful about where you use remote X " +"display." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:984(title) +msgid "Firewall Security" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:986(para) +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " +"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " +"(normally UDP port 177) on your firewall unless you really need it. GDM " +"guards against DoS (Denial of Service) attacks, but the X protocol is still " +"inherently insecure and should only be used in controlled environments. Also " +"each remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to " +"DoS via XDMCP then a webserver." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:996(para) +msgid "" +"It is also wise to block all of the X Server ports. These are TCP ports 6000 " +"+ the display number of course) on your firewall. Note that GDM will use " +"display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1003(para) +msgid "" +"X is not a very safe protocol for leaving on the net, and XDMCP is even less " +"safe." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1010(title) +msgid "GDM Security With NFS" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1012(para) +msgid "" +"Note that NFS traffic really goes \"over the wire\" and thus can be snooped. " +"When accessing the user's X authorization file (~/.Xauthority), GDM will try to open the file for reading as root. If it fails, " +"GDM will conclude that it is on an NFS mount and it will automatically use " +"UserAuthFBDir, which by default is set to /" +"tmp. This behavior can be changed by setting the " +"NeverPlaceCookiesOnNFS in the [security] section to false." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1026(title) +msgid "XDMCP Security" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1028(para) +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " +"keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " +"clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1034(para) +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " +"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " +"so it seems like the best security policy to have those thin clients on a " +"separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only " +"connect to the server. The only point from which you need to access outside " +"is the server." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1043(para) +msgid "" +"The above sections \"X Server Authentication Scheme\" and \"Firewall Security" +"\" also contain important information about using XDMCP securely. The next " +"section also discusses how to set up XDMCP access control." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1050(para) +msgid "" +"To workaround the inherent insecurity of XDMCP, gdm proposes a default built-" +"in session that uses SSH to encrypt the remote connection. See the section " +"\"Securing remote connection through SSH\" above." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1058(title) +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1060(para) +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " +"GDM without TCP wrappers however, so you should test your configuration and " +"verify that they work." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1066(para) +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <" +"etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1073(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1076(para) +msgid "to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1080(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1083(para) +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally " +"disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1092(title) +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1094(para) +msgid "" +"If GDM is compiled with RBAC support, then the " +"RBACSystemCommandKeys configuration option can be used " +"to specify the RBAC key to be used to determine if the user has authority to " +"use commands. This is supported for the Shutdown, Reboot, Suspend, and " +"Custom Commands that appear in the GDM greeter and via the " +"gdmflexiserver QUERY_LOGOUT_ACTION, SET_LOGOUT_ACTION, " +"and SET_SAFE_LOGOUT_ACTION commands. The greeter will only display the " +"option if the gdm user (specified by the User " +"configuration option) has permission via RBAC. Users will only be able to " +"use the gdmflexiserver commands if the user has " +"permission via RBAC." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1112(title) +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1114(para) +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and " +"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " +"to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can " +"be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " +"most Unix-like operating systems." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1122(para) +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " +"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " +"user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this " +"user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " +"associated with the session, the host-name from which the session originates " +"(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is " +"local, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a " +"unique position know and to be trusted to provide these bits of information " +"about the user session. The use of this privileged method is restricted by " +"the use of D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1135(para) +msgid "" +"In the case where a user with an existing session and has authenticated at " +"GDM and requests to resume that existing session GDM calls a privileged " +"method of ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what " +"happens when the session receives this unlock signal is undefined and " +"session-specific. However, most sessions will unlock a screensaver in " +"response." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1144(para) +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " +"the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1149(para) +msgid "" +"If support for ConsoleKit is not desired it can be disabled at build time " +"using the \"--with-console-kit=no\" option when running configure." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1158(title) +msgid "Using gdmsetup To Configure GDM" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1160(para) +msgid "" +"The gdmsetup application can be used to configure GDM. If " +"you believe running root-owned GUI's causes security risk, then you would " +"want to always edit the files by hand and not use gdmsetup. Editing the files by hand is explained in the \"Configuration\" " +"section of this document. Note that gdmsetup does not " +"support changing of all configuration variables, so it may be necessary to " +"edit the files by hand for some configurations." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1171(para) +msgid "" +"The gdmsetup program has five tabs: Local, Remote, " +"Accessibility, Security, and Users, described below. In parenthesis is " +"information about which GDM configuration key is affected by each GUI " +"choice. Refer to the \"Configuration\" section of this manual and the " +"comments in the GDM System Defaults Configuration File for additional " +"details about each key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1181(title) +msgid "Local Tab" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1183(para) +msgid "" +"The Local tab is used for controlling the appearance of GDM for local/static " +"displays (non-XDMCP remote connections). The choices available in this tab " +"depend on the setting of the \"Style\" combobox. This combobox is used to " +"determine whether the \"Plain\" or \"Themed\" greeter GUI is used. The " +"differences between these greeter programs are explained in the \"Overview\" " +"section of this document." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1193(para) +msgid "" +"If the \"Style\" choice is \"Plain\", then GDM will use the " +"gdmlogin program as the GUI (daemon/Greeter). When this " +"choice is selected, gdmsetup allows the user to select " +"whether the background is an image or solid color (greeter/BackgroundType). " +"If image is selected, there is a file selection button to pick the image " +"file (greeter/BackgroundImage) and a checkbox to scale the image to fit the " +"screen (greeter/BackgroundImageScaleToFit). If solid color is selected, " +"there is a button available to allow the color selection (greeter/" +"BackgroundColor). Also, the user may select the logo image that appears in " +"gdmlogin (greeter/Logo)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1207(para) +msgid "" +"If the \"Style\" choice is \"Plain with face browser\", then the " +"gdmlogin program is used as the GUI (daemon/Greeter) and " +"the face browser is turned on (greeter/Browser). The Face Browser is " +"explained in the \"Overview\" section. Otherwise, the choices are the same " +"as when the \"Style\" choice is \"Plain\". Additional setup in the Users tab " +"may be necessary to choose which users appear in the Face Browser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1217(para) +msgid "" +"If the \"Style\" choice is \"Themed\", then the gdmgreeter program is used as the GUI (daemon/Greeter). When this choice is " +"selected, gdmsetup allows the user to select the theme to " +"be used (greeter/GraphicalTheme). Note that the checkbox to the left of the " +"theme's name must be checked for a theme to be selected. Information about " +"the theme's author and copyright are shown for the highlighted theme. The " +"\"Remove\" button can be used to delete the highlighted theme. The \"Add\" " +"button can be used to add new themes to the system. For a new theme to be " +"added it must be in tar or compressed tar format. The \"Background color\" " +"displayed when GDM starts (and if the theme has transparent elements) can be " +"selected (greeter/GraphicalThemedColor). The \"Theme\" combo box may be set " +"to \"Random from selected\" to display a random theme for each login " +"(greeter/GraphicalThemeRand and greeter/GraphicalThemes). To use random " +"themes, select each theme that you wish to be displayed. By default this " +"combobox is set to \"Selected only\", so that only a single theme may be " +"selected and be used." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1239(para) +msgid "" +"If the \"Style\" choice is \"Themed with face browser\", then the " +"gdmgreeter program is used as the GUI (daemon/Greeter) " +"and the face browser is turned on (greeter/Browser) if supported by the " +"theme. The Face Browser is explained in the Overview section. Otherwise, the " +"choices are the same as when the \"Style\" choice is \"Themed\". Additional " +"setup in the Users tab may be necessary to choose which users appear in the " +"Face Browser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1250(para) +msgid "" +"Regardless of the \"Style\" choice, the user may also select whether the " +"Actions menu is visible (greeter/SystemMenu), whether the Actions menu " +"includes the choice to start gdmsetup (greeter/" +"ConfigAvailable), and whether the Action menu includes the choice to start " +"gdmchooser to run a remote XDMCP login session (greeter/" +"ChooserButton). Note that the root password must be entered to start " +"gdmsetup from the login screen if it is enabled. Also the " +"Welcome message displayed for local sessions may be selected (greeter/" +"DefaultWelcome and greeter/Welcome). The Welcome message can contain the " +"character sequences described in the \"Text Node\" section of the \"Themed " +"Greeter\" section of this manual." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1267(title) +msgid "Remote Tab" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1269(para) +msgid "" +"The Remote tab controls the appearance of the GDM for users logging in via " +"XDMCP. By default XDMCP is disabled, and users should be comfortable with " +"the XDMCP-related sections of the Security section of this document before " +"enabling it. This tab includes a \"Style\" combobox which can be used to " +"turn on XDMCP and control the appearance of GDM for remote users (gui/" +"RemoteGreeter and xdmcp/Enable). The user may specify to use either the same " +"greeter as used on the Local tab, or the other Greeter program. If the Face " +"Browser setting is true on the Local tab, then it will also be true for the " +"Remote tab. If the Face Browser setting is false on the Local tab, then it " +"will also be false for the Remote tab. It is recommended that the \"Plain\" " +"GUI be used for remote connections since it is more lightweight and tends to " +"have better performance across a network." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1286(para) +msgid "" +"If Remote login is enabled, then the user can specify the remote Welcome " +"Message to be displayed (greeter/DefaultRemoteWelcome and greeter/" +"RemoteWelcome). This welcome message is separate from the Local welcome " +"message and can have a different value. The Welcome message can contain the " +"character sequences described in the \"Text Node\" section of the \"Themed " +"Greeter\" section of this manual." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1296(para) +msgid "" +"If the \"Style\" choice is \"Same as Local\" and the local selection is " +"\"Plain\" or \"Plain with face browser\", then the user may select whether " +"background images should be displayed for remote logins (greeter/" +"BackgroundRemoteOnlyColor)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1304(para) +msgid "" +"If the \"Style\" choice is enabled and set to a different value than the " +"Local tab, then the user has the same configuration choices as found on the " +"Local tab except that the System Menu choices are not available since this " +"is never available for remote logins for security purposes." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1312(para) +msgid "" +"If Remote login is enabled, there is a \"Configure XDMCP\" button which " +"displays a dialog allowing the user to set XDMCP configuration, including " +"whether indirect requests are honored (xdmcp/HonorIndirect), UDP port (xdmcp/" +"Port), maximum pending requests (xdmcp/MaxPending), maximum pending indirect " +"requests (xmdcp/MaxPendingIndirect), maximum remote sessions (xdmcp/" +"MaxSessions), maximum wait time (xdmcp/MaxWait), maximum indirect wait time " +"(xdmcp/MaxWaitIndirect), displays per host (xdmcp/DisplaysPerHost), and ping " +"interval (xdmcp/PingIntervalSeconds). The default settings are standard " +"settings and should only be changed by someone who understands the " +"ramifications of the change." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1328(title) +msgid "Accessibility Tab" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1330(para) +msgid "" +"The Accessibility tab is used to turn on Accessibility features in GDM. " +"\"Enable accessible login\" (daemon/AddGtkModules and daemon/GtkModulesList) " +"turns on GDM's gesture listeners which are explained in the \"Accessibility" +"\" section of this document. There is also a checkbox to allow users to " +"change the theme when using the Plain greeter (gui/AllowGtkThemeChange). " +"This feature allows GDM users to switch the theme to the HighContrast or " +"LowContrast themes if needed. The user may also select whether GDM should " +"play a sound when the login screen is ready, when login is successful and " +"when login has failed. File chooser buttons are used to select the sound " +"file to be played, and the \"Play\" button can be used to sample the sound." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1347(title) +msgid "Security Tab" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1349(para) +msgid "" +"The Security tab allows the user to turn on Automatic and Timed login, which " +"user is logged in via an automatic or timed login, and the timed login delay " +"(daemon/AutomaticLoginEnable, daemon/AutomaticLogin, daemon/" +"TimedLoginEnable, daemon/TimedLogin, and daemon/TimedLoginDelay). If " +"automatic login is turned on, then the specified user will immediately log " +"in on reboot without GDM asking for username/password. If the user logs out " +"of their session, GDM will start and ask for username and password to log " +"back in. If TimedLogin is turned on, then GDM will log into the specified " +"user after a specified number of seconds. The user may enable Timed Login " +"for remote (XDMCP) connections by checking the \"Allow remote timed logins\" " +"checkbox." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1364(para) +msgid "" +"On this tab, the user may select whether the system administrator user can " +"log in, and whether the system administrator user can log in via remote " +"(XDMCP) connections (security/AllowRoot and security/AllowRemoteRoot). The " +"user may turn on GDM debug (debug/Enable) which causes debug messages to be " +"sent to the system log. Debug should only be used when diagnosing a problem " +"and not be left on when not needed. The \"Deny TCP connections to X server\" " +"choice will disable X forwarding if selected (security/DisallowTCP). A login " +"retry delay (security/RetryDelay) can be set to cause GDM to wait a number " +"of seconds after a failed login." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1377(para) +msgid "" +"The \"Configure X Server\" button can be used to specify how GDM manages " +"each display. The \"Servers\" combobox shows what server definitions are " +"available (Standard, Terminal, and Chooser by default). Refer to the \"X " +"Server Definitions\" section of the \"Configuration\" section for more " +"information about how to create new Server Definitions." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1386(para) +msgid "" +"For any server type, the user may modify the \"Server Name\" (server/name), " +"the \"Command\" (server/command) to be used to launch the X server, whether " +"the server type will \"Launch\" (server/chooser) the greeter or chooser GUI " +"after starting the X server, whether GDM handles this type (normally only " +"set to false when logging into a Terminal session type), and whether the " +"session type supports \"Flexible\" (server/flexible) sessions." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1396(para) +msgid "" +"The \"Servers To Start\" section shows what server type is displayed for " +"each display on the machine. Users may click on the \"Add/Modify\" button to " +"add a new display to the list or to modify a selected display. This simply " +"corresponds each physical display with the Server Definition to be used for " +"managing that display. The \"Remove\" button may be used to remove a display " +"from the list." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1408(title) +msgid "Users Tab" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1410(para) +msgid "" +"The Users tab controls which users appear in the Face Browser. If the " +"\"Include all users from /etc/password\" checkbox is selected, then all " +"users (with a userid above greeter/MinimalUID and not in the Exclude list) " +"are displayed. If this checkbox is not selected, then users must be added to " +"the \"Include\" list. Users in the \"Exclude\" list are never displayed. The " +"\"Add\" and \"Remove\" buttons are used to add a new user to the list or " +"remove a selected user from the list. The \"Apply User Changes\" button must " +"be pressed after the \"Include\" and \"Exclude\" lists have been modified. " +"The left and right arrow buttons between the \"Include\" and \"Exclude\" " +"lists can be used to move a selected user from one list to the other." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1428(title) +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1430(para) +msgid "" +"GDM has powerful configuration management. System default configuration is " +"stored in the GDM System Defaults Configuration File and user changes to the " +"default configuration are stored in the GDM Custom Configuration File. This " +"allows sysadmins to store the GDM System Defaults Configuration File on a " +"shared filesystem, so a single file can be used to control configuration for " +"multiple machines. GDM also supports per-display configuration for GUI-" +"related keys." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1440(para) +msgid "" +"The gdmsetup is a GUI program you can use to edit the GDM " +"configuration. This program may also be launched directly from the login " +"screen if the greeter/ConfigAvailable key is set to \"true\" Not all keys in " +"the GDM configuration file are supported in the GUI, so you may need to edit " +"the configuration files by hand to edit these keys. If you believe running " +"root-owned GUI's causes security risk, then you would want to always edit " +"the files by hand. This program does not support setting per-display " +"configuration, so per-display configuration files must be set up by hand." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1452(para) +msgid "" +"Aside from the GDM System Defaults Configuration File, the other GDM " +"configuration files are located, by default, in the <etc>/" +"gdm/ folder or its subdirectories. Note that the location of many " +"configuration files are defined in the GDM configuration files, so check the " +"GDM System Defaults Configuration File and the GDM Custom Configuration File " +"if the files are not in the locations specified in this document." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1462(para) +msgid "Listing of the config directory contents:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1466(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"custom.conf\n" +"locale.alias\n" +"Xsession\n" +"XKeepsCrashing\n" +"modules/\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1478(para) +msgid "" +"locale.alias is a file which looks much like the system " +"locale alias but, in fact, is not the same. This is a list of all languages " +"that may be on your system. All languages are checked to see if they exist " +"before displaying them in the Language Selection dialog in the login GUI. " +"Only those that exist are displayed." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1486(para) +msgid "" +"Xsession is a script which sets up a user session and " +"then executes the user's choice of session. Note that the session script is " +"typically started via the desktop file associated with " +"the session the user has picked. Some sessions may start the user's session " +"via a different mechanism than the Xsession script, so " +"please check the appropriate desktop before assuming a " +"session startup issue is being caused by this file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1497(para) +msgid "" +"XKeepsCrashing is a script which gets run when the X " +"server keeps crashing and we cannot recover. The shipped default script will " +"work with most Linux distributions and can run the X configuration " +"application provided the person on the console knows the root password." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1505(para) +msgid "" +"Accessibility modules are configured in the modules/ " +"subdirectory, and are a separate topic. Read the default files provided, " +"they have adequate documentation. Again normally the default install is " +"given in the files with factory in their name, and " +"those files are not read, they are just there for you so you can always " +"revert to default config." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1514(para) +msgid "" +"Files describing available GDM session follow the freedesktop.org desktop " +"file specification. The .desktop-style files are " +"installed to <etc>/X11/sessions/. This directory " +"is also read by the KDE desktop manager (KDM) for common configuration. Next " +"the directory <share>/gdm/BuiltInSessions/ is " +"read for GDM specific built-in sessions (KDM hardcodes these at time of this " +"writing). Lastly the default setup will also read <share>/" +"xsessions/ (which should be <share>/xsessions/ if you really wish to cooperate with KDM) where desktop packages " +"can install their session files. The directories under the <" +"etc> should be reserved for configuration. The desktop file " +"specification approach makes it easy for package management systems to " +"install window managers and different session types without requiring the " +"sysadmin to edit files. See the SessionDesktopDir " +"configuration key for changing the paths. It used to be that GDM stored its " +"built in sessions in <etc>/dm/Sessions/ but this " +"is deprecated as of 2.5.90.0. Note that prior to version 2.4.4.2 only the " +"<etc>/dm/Sessions/ was being read." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1537(para) +msgid "" +"A session can be disabled (if it was installed in <share>/" +"xsessions/) by adding an identically named .desktop to one of the directories earlier in the path (likely " +"<etc>/X11/sessions) and using " +"Hidden=true in that file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1545(para) +msgid "" +"GDM uses the optional key X-Gdm-XserverArgs in session " +"files to specify additional arguments to be passed to the X server. For " +"example, the entry X-Gdm-XserverArgs=-depth 16 will " +"start the X server with a color depth of 16 bits. Any such additional " +"arguments are ignored when using a Nested display (when GDM is launched in a " +"window)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1556(title) +msgid "The Script Directories" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1558(para) +msgid "" +"In this section we will explain the Init, " +"PostLogin, PreSession and " +"PostSession directories as they are very similar." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1564(para) +msgid "" +"When the X server has been successfully started, GDM will try to run the " +"script called Init/<displayname>. I.e. " +"Init/:0 for the first local display. If this file is " +"not found, GDM will attempt to to run Init/<hostname>. I.e. Init/somehost. If this still is not " +"found, GDM will try Init/XDMCP for all XDMCP logins or " +"Init/Flexi for all on demand flexible displays. If none " +"of the above were found, GDM will run Init/Default. The " +"script will be run as root and GDM blocks until it terminates. Use the " +"Init/* script for applications that are supposed to run " +"alongside with the GDM login window. xconsole for instance. Commands to set " +"the background etc. go in this file too." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1582(para) +msgid "" +"It is up to the sysadmin to decide whether clients started by the Init " +"script should be killed before starting the user session. This is controlled " +"with the KillInitClients configuration option." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1589(para) +msgid "" +"When the user has been successfully authenticated GDM tries the scripts in " +"the PostLogin directory in the same manner as for the " +"Init directory. This is done before any session setup " +"is done, and so this would be the script where you might setup the home " +"directory if you need to (though you should use the pam_mount module if you can for this). You have the $USER and $DISPLAY environment variables set for " +"this script, and again it is run as root. The script should return 0 on " +"success as otherwise the user won't be logged in. This is not true for " +"failsafe session however." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1603(para) +msgid "" +"After the user session has been setup from the GDM side of things, GDM will " +"run the scripts in the PreSession directory, again in " +"the same manner as the Init directory. Use this script " +"for local session management or accounting stuff. The $USER environment variable contains the login of the authenticated user " +"and $DISPLAY is set to the current display. The script " +"should return 0 on success. Any other value will cause GDM to terminate the " +"current login process. This is not true for failsafe sessions however. Also " +"$X_SERVERS environmental variable is set and this " +"points to a fake generated X servers file for use with the sessreg " +"accounting application." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1618(para) +msgid "" +"After this the base Xsession script is run with the " +"selected session executable as the first argument. This is run as the user, " +"and really this is the user session. The available session executables are " +"taken from the Exec= line in the .desktop files in the path specified by SessionDesktopDir. Usually this path is <etc>/X11/sessions/:<" +"etc>/dm/Sessions:/usr/share/xsessions/. The first found file " +"is used. The user either picks from these sessions or GDM will look inside " +"the file ~/.dmrc for the stored preference." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1631(para) +msgid "" +"This script should really load the user's profile and generally do all the " +"voodoo that is needed to launch a session. Since many systems reset the " +"language selections done by GDM, GDM will also set the $GDM_LANG variable to the selected language. You can use this to reset the " +"language environmental variables after you run the user's profile. If the " +"user elected to use the system language, then $GDM_LANG " +"is not set." +msgstr "" + + +#: ../C/gdm.xml:1656(para) +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when " +"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " +"no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1663(para) +msgid "" +"Except for the Xsession script all of these scripts " +"will also have the environment variable $RUNNING_UNDER_GDM set to yes, so that you could perhaps use " +"similar scripts for different display managers. The Xsession will always have the $GDMSESSION set to the " +"basename of the session that the user chose to run without the ." +"desktop extension. In addition $DESKTOP_SESSION is also set to the same value and in fact this will also be set by " +"KDM in future versions." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1677(para) +msgid "" +"Neither of the Init, PostLogin, " +"PreSession or PostSession scripts " +"are necessary and can be left out. The Xsession script " +"is however required as well as at least one session .desktop file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1687(title) +msgid "" +"The Configuration Files - GDM System Defaults Configuration File and GDM " +"Custom Configuraiton File" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1690(para) +msgid "" +"GDM uses two configuration files: the GDM System Defaults Configuration File " +"(<share>/gdm/defaults.conf) and the GDM Custom " +"Configuration File (<etc>/gdm/custom.conf). The " +"GDM System Defaults File contains the default configuration choices for GDM, " +"and should not be modified by the user. The GDM Custom Configuration File is " +"where users may specify their custom configuration choices. If a " +"configuration option is not defined in either file, GDM will default to the " +"value described in the comments in the GDM System Defaults Configuration " +"File." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1703(para) +msgid "" +"Both configuration files are divided into sections each containing variables " +"that define the behavior for a specific part of the GDM suite. Refer to the " +"comments in the GDM System Defaults Configuration File for additional " +"information about each configuration setting." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1710(para) +msgid "" +"GDM also supports per-display configuration for parameters in the \"gui\", " +"\"greeter\" sections of the configuration file Also the security/PamStack " +"key may be customized per-display. Per-display configuration is specified by " +"creating a file named <etc>/gdm/custom.conf<display " +"num>. In this file the section and keys to use on this display " +"can be specified. For example, configuration overrides for display \":103\" " +"would be stored in the file <etc>/gdm/custom.conf:0. Per-display configuration is supported in GDM 2.14.6 and later." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1723(para) +msgid "" +"To change configuration by hand, edit the GDM Custom Configuration File or " +"per-display configuration file and make sure the keyname=value pair you want " +"is included in the appropriate section. For example, to change the value for " +"the \"Greeter\" key in the \"daemon\" section, make sure the daemon section " +"of the GDM Custom Configuration File or per-display configuration file " +"includes the \"[daemon]\" section followed by the key and value change " +"desired. As in this example:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1734(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"Greeter=/usr/lib/gdmgreeter\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1739(para) +msgid "" +"The gdmsetup command can be used to modify the GDM Custom " +"Configuration File. Note the gdmsetup is intended to be " +"run as root, so users who feel it is insecure to run GUI programs as root " +"should edit the configuration files by hand." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1746(para) +msgid "" +"The GDM daemon --config argument may instead be used to " +"specify a different configuration file location. The GDM daemon must be " +"restarted to change the configuration file being used. Also when building " +"GDM, the location of the configuration files may be specified via the " +"--with-defaults-conf and --with-custom-conf configuration options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1755(para) +msgid "" +"Previous to GDM 2.13.0.4 only the <etc>/gdm/gdm.conf existed. For best backwards compatibility, this file will be used " +"instead of the GDM Custom Configuration File if it exists on your system. If " +"upgrading to the new version of GDM, \"make install\" will check to see if " +"the <etc>/gdm/gdm.conf file is different than the " +"<etc>/gdm/factory-gdm.conf file. If so, the " +"<etc>/gdm/gdm.conf file will be automatically " +"copied to <etc>/gdm/custom.conf to preserve any " +"configuration changes." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1769(para) +msgid "" +"Distributions should edit the GDM System Defaults Configuration File to " +"establish default configuration values, so that they are preserved as " +"defaults and not modified by users modifying the GDM Custom Configuration " +"File. Note that distributions may modify the GDM System Defaults " +"Configuration File on update to improve usability, security, etc. So any " +"changes made to this file may be lost." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1778(para) +msgid "" +"The GDM System Defaults Configuration File and the GDM Custom Configuration " +"File follow the standard .ini style configuration file " +"syntax. Keywords in brackets define sections, strings before an equal sign " +"(=) are variables and the data after equal sign represents their value. " +"Empty lines or lines starting with the hash mark (#) are ignored. The " +"graphical configurator will try to preserve both comments (lines with a hash " +"mark) and the overall structure of the file so you can intermix using the " +"GUI or hand editing the configuration file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1790(para) +msgid "The following configuration keys are supported in GDM:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1795(title) +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1798(title) +msgid "[daemon]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1801(term) +msgid "AddGtkModules" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1803(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AddGtkModules=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1804(para) +msgid "" +"If true, then enables gdmgreeter or gdmlogin to be launched with additional Gtk+ modules. This is useful when " +"extra features are required such as accessible login. Note that only " +"\"trusted\" modules should be used to minimize security issues." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1811(para) +msgid "" +"If true, then the registry daemon at-spi-registryd will " +"be launched by gdmgreeter or gdmlogin " +"starting with version GDM 2.17." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1817(para) +msgid "" +"Usually this is used for accessibility modules. The modules which are loaded " +"are specified with the GtkModulesList key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1826(term) +msgid "AllowLogoutActions" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1828(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AllowLogoutActions=HALT;REBOOT;SHUTDOWN;SUSPEND;CUSTOM_CMD" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1829(para) +msgid "" +"Specify which actions are supported by the QUERY_LOGOUT_ACTION, " +"SET_LOGOUT_ACTION, and SET_SAFE_LOGOUT_ACTION gdmflexiserver commands. Valid values are HALT, REBOOT, SHUTDOWN, SUSPEND, and " +"CUSTOM_CMD and these should be separated by semicolons. This allows certain " +"options to be disabled if desired. Refer to the related " +"SystemCommandsInMenu and " +"RBACSystemCommandKeys configuration options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1844(term) +msgid "AlwaysLoginCurrentSession" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1846(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AlwaysLoginCurrentSession=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1847(para) +msgid "" +"If true, then when the user logs in and already has an existing session, " +"then they are connected to that session rather than starting a new session. " +"This only works for sessions running on VTs (Virtual Terminals) started with " +"gdmflexiserver, and not with XDMCP. Note that VTs are not supported on all " +"operating systems." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1859(term) +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1861(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1862(para) +msgid "" +"If the user given in AutomaticLogin should be logged in upon first bootup. " +"No password will be asked. This is useful for single user workstations where " +"local console security is not an issue. Also could be useful for public " +"terminals, although there see TimedLogin." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1873(term) +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1875(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1876(para) +msgid "" +"This user should be automatically logged in on first bootup. " +"AutomaticLoginEnable must be true and this must be a valid user for this to " +"happen. \"root\" can never be autologged in however and gdm will just refuse " +"to do it even if you set it up." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1884(para) +msgid "The following control chars are recognized within the specified name:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1889(para) ../C/gdm.xml:3957(para) +msgid "%% — the `%' character" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1893(para) +msgid "%d — display's name" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1897(para) +msgid "%h — display's hostname" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1901(para) +msgid "" +"Alternatively, the name may end with a vertical bar |, the pipe symbol. The " +"name is then used as a application to execute which returns the desired " +"username on standard output. If an empty or otherwise invalid username is " +"returned, automatic login is not performed. This feature is typically used " +"when several remote displays are used as internet kiosks, with a specific " +"user to automatically login for each display." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1914(term) +msgid "BaseXsession" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1916(synopsis) +#, no-wrap +msgid "BaseXsession=<etc>/gdm/Xsession" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1917(para) +msgid "" +"This is the base X session file. When a user logs in, this script will be " +"run with the selected session as the first argument. The selected session " +"will be the Exec= from the .desktop file of the session." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1925(para) +msgid "" +"If you wish to use the same script for several different display managers, " +"and wish to have some of the script run only for GDM, then you can check the " +"presence of the GDMSESSION environmental variable. This " +"will always be set to the basename of .desktop (without " +"the extension) file that is being used for this session, and will only be " +"set for GDM sessions. Previously some scripts were checking for " +"GDM_LANG, but that is only set when the user picks a " +"non-system default language." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1938(para) +msgid "" +"This script should take care of doing the \"login\" for the user and so it " +"should source the <etc>/profile and friends. The " +"standard script shipped with GDM sources the files in this order: " +"<etc>/profile then ~/.profile then <etc>/xprofile and finally " +"~/.xprofile. Note that different distributions may " +"change this however. Sometimes users personal setup will be in ~/." +"bash_profile, however broken that is." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1955(term) +msgid "Chooser" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1957(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Chooser=<bin>/gdmchooser" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1958(para) +msgid "Full path and name of the chooser executable followed by optional arguments." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1966(term) +msgid "Configurator" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1968(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Configurator=<bin>/gdmsetup --disable-sound --disable-crash-dialog" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1969(para) +msgid "" +"The pathname to the configurator binary. If the greeter " +"ConfigAvailable option is set to true then run this " +"binary when somebody chooses Configuration from the Actions menu. Of course " +"GDM will first ask for root password however. And it will never allow this " +"to happen from a remote display." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1981(term) +msgid "ConsoleCannotHandle" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1983(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ConsoleCannotHandle=am,ar,az,bn,el,fa,gu,hi,ja,ko,ml,mr,pa,ta,zh" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1984(para) +msgid "" +"These are the languages that the console cannot handle because of font " +"issues. Here we mean the text console, not X. This is only used when there " +"are errors to report and we cannot start X." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1994(term) +msgid "ConsoleNotify" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1996(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ConsoleNotify=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:1997(para) +msgid "" +"If false, gdm will not display a message dialog on the console when an error " +"happens." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2005(term) +msgid "DefaultPath" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2007(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DefaultPath=defaultpath (value set by configure)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2008(para) +msgid "" +"Specifies the path which will be set in the user's session. This value will " +"be overridden with the value from /etc/default/login if " +"it contains \"ROOT=<pathname>\". If the /etc/default/login file exists, but contains no value for ROOT, the value as defined " +"in the GDM configuration will be be used." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2021(term) +msgid "DefaultSession" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2023(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DefaultSession=gnome.desktop" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2024(para) +msgid "" +"The session that is used by default if the user does not have a saved " +"preference and has picked 'Last' from the list of sessions. Note that 'Last' " +"need not be displayed, see the ShowLastSession key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2035(term) +msgid "DisplayInitDir" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2037(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DisplayInitDir=<etc>/gdm/Init" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2038(para) +msgid "" +"Directory containing the display init scripts. See the ``The Script " +"Directories'' section for more info." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2046(term) +msgid "DisplayLastLogin" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2048(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DisplayLastLogin=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2049(para) +msgid "" +"If true then the last login information is printed to the user before being " +"prompted for password. While this gives away some info on what users are on " +"a system, it on the other hand should give the user an idea of when they " +"logged in and if it doesn't seem kosher to them, they can just abort the " +"login and contact the sysadmin (avoids running malicious startup scripts). " +"This was added in version 2.5.90.0." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2058(para) +msgid "" +"This is for making GDM conformant to CSC-STD-002-85, although that is purely " +"theoretical now. Someone should read that spec and ensure that this actually " +"conforms (in addition to other places in GDM). See http://www." +"radium.ncsc.mil/tpep/library/rainbow/CSC-STD-002-85.html for more " +"info." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2070(term) +msgid "DoubleLoginWarning" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2072(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DoubleLoginWarning=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2073(para) +msgid "" +"If true, GDM will warn the user if they are already logged in on another " +"virtual terminal. On systems where GDM supports checking the X virtual " +"terminals, GDM will let the user switch to the previous login virtual " +"terminal instead of logging in." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2083(term) +msgid "DynamicXServers" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2085(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DynamicXServers=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2086(para) +msgid "" +"If true, the GDM daemon will honor requests to manage displays via the " +"/tmp/.gdm_socket socket connection. Displays can be " +"created, started, and deleted with the appropriate commands. The " +"gdmdynamic command is a convenient method to send these " +"messages." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2098(term) +msgid "FailsafeXServer" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2100(synopsis) +#, no-wrap +msgid "FailsafeXServer=" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2101(para) +msgid "" +"An X command line in case we can't start the normal X server. should " +"probably be some sort of a script that runs an appropriate low resolution X " +"server that will just work. This is tried before the " +"XKeepsCrashing script is run." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2112(term) +msgid "FirstVT" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2114(synopsis) +#, no-wrap +msgid "FirstVT=7" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2115(para) +msgid "" +"On systems where GDM supports automatic VT (virtual terminal) allocation, " +"this is the first vt to try. Usually standard text logins are run on the " +"lower vts. See also VTAllocation." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2125(term) +msgid "FlexibleXServers" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2127(synopsis) +#, no-wrap +msgid "FlexibleXServers=5" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2128(para) +msgid "" +"The maximum number of allowed flexible displays. These are displays that can " +"be run using the /tmp/.gdm_socket socket connection. " +"This is used for both full flexible displays and for nested displays (refer " +"to the Xnest configuration option)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2140(term) +msgid "FlexiReapDelayMinutes" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2142(synopsis) +#, no-wrap +msgid "FlexiReapDelayMinutes=5" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2143(para) +msgid "" +"After how many minutes of inactivity at the login screen should a flexi " +"display be reaped. This is only in effect before a user logs in. Also it " +"does not affect nested displays (refer to the Xnest " +"configuration option). To turn off this behavior set this value to 0. This " +"was added in version 2.5.90.0." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2155(term) +msgid "Greeter" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2157(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Greeter=<bin>/gdmlogin" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2158(para) +msgid "" +"Full path and name of the greeter executable followed by optional arguments. " +"This is the greeter used for all displays except for the XDMCP remote " +"displays. See also RemoteGreeter" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2168(term) +msgid "Group" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2170(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2171(para) +msgid "" +"The group name under which gdmlogin, gdmgreeter, gdmchooser and the internal failsafe GTK+ " +"dialogs are run. Also see User. This user will have " +"access to all the X authorization files, and perhaps to other internal GDM " +"data and it should not therefore be a user such as nobody, but rather a " +"dedicated user. The ServAuthDir is owned by this group. " +"The ownership and permissions of ServAuthDir should be " +"root.gdm and 1770." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2188(term) +msgid "GtkModulesList" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2190(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GtkModulesList=module-1:module-2:..." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2191(para) +msgid "" +"A colon separated list of Gtk+ modules that gdmgreeter or " +"gdmlogin will be invoked with if AddGtkModules is true. The format is the same as the standard Gtk+ module " +"interface." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2202(term) +msgid "HaltCommand" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2204(synopsis) +#, no-wrap +msgid "HaltCommand=<sbin>/shutdown -h now" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2205(para) +msgid "" +"Full path and arguments to command to be executed when user selects \"Shut " +"Down\" from the Actions menu. This can be a ';' separated list of commands " +"to try. If a value is missing, the shut down command is not available. Note " +"that the default for this value is not empty, so to disable \"Shut Down\" it " +"must be set to an empty value." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2218(term) +msgid "KillInitClients" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2220(synopsis) +#, no-wrap +msgid "KillInitClients=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2221(para) +msgid "" +"Determines whether GDM should kill X clients started by the init scripts " +"when the user logs in." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2229(term) +msgid "LogDir" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2231(synopsis) +#, no-wrap +msgid "LogDir=<var>/log/gdm" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2232(para) +msgid "" +"Directory containing the log files for the individual displays. By default " +"this is the same as the ServAuthDir." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2240(term) +msgid "PreFetchProgram" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2242(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PreFetchProgram=command" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2243(para) +msgid "" +"Program to be run by the GDM greeter/login program when the initial screen " +"is displayed. The purpose is to provide a hook where files which will be " +"used after login can be preloaded to speed performance for the user. The " +"program will be called once only, the first time a greeter is displayed. The " +"gdmprefetch command may be used. This utility will load any libraries passed " +"in on the command line, or if the argument starts with a \"@\" character, it " +"will process the file assuming it is an ASCII file containing a list of " +"libraries, one per line, and load each library in the file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2259(term) +msgid "PostLoginScriptDir" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2261(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PostLoginScriptDir=<etc>/gdm/PostLogin" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2262(para) +msgid "" +"Directory containing the scripts run right after the user logs in, but " +"before any session setup is done. See the ``The Script Directories'' section " +"for more info." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2271(term) +msgid "PostSessionScriptDir" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2273(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PostSessionScriptDir=<etc>/gdm/PostSession" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2274(para) +msgid "" +"Directory containing the scripts run after the user logs out. See the ``The " +"Script Directories'' section for more info." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2282(term) +msgid "PreSessionScriptDir" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2284(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PreSessionScriptDir=<etc>/gdm/PreSession" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2285(para) +msgid "" +"Directory containing the scripts run before the user logs in. See the ``The " +"Script Directories'' section for more info." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2293(term) ../C/gdm.xml:2295(synopsis) +msgid "RBACSystemCommandKeys" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2296(para) +msgid "" +"Support RBAC (Role Based Access Control) for system commands (Shutdown, " +"Reboot, Suspend, etc.). This feature is only functional if GDM is compiled " +"with RBAC support. Specify the RBAC key used to determine if the user has " +"permission to use the action via the QUERY_LOGOUT_ACTION, SET_LOGOUT_ACTION, " +"and SET_SAFE_LOGOUT_ACTION gdmflexiserver commands. Valid " +"actions are HALT, REBOOT, SUSPEND, and CUSTOM_CMD. The greeter will only " +"display the command if the gdm user (User configuration " +"key) has RBAC permissions to use the action. RBAC keys for multiple actions " +"can be specified by separating them with semicolons. The format for each is " +"\"Action:RBAC key\". If an action is not specified, it is assumed that all " +"users have permission to use this action. For example, a valid value for " +"this configuration option would be \"HALT:key.for.halt;REBOOT:key.for.reboot" +"\". Refer to the related AllowLogoutActions and " +"SystemCommandsInMenu configuration options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2320(term) +msgid "RebootCommand" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2322(synopsis) +#, no-wrap +msgid "RebootCommand=<sbin>/shutdown -r now" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2323(para) +msgid "" +"Full path and optional arguments to the command to be executed when user " +"selects Restart from the Actions menu. This can be a ';' separated list of " +"commands to try. If missing, the restart command is not available. Note that " +"the default for this value is not empty so to disable restart you must set " +"this explicitly to an empty value." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2335(term) +msgid "RemoteGreeter" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2337(synopsis) +#, no-wrap +msgid "RemoteGreeter=<bin>/gdmlogin" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2338(para) +msgid "" +"Full path and name of the greeter executable followed by optional arguments. " +"This is used for all remote XDMCP sessions. It is useful to have the less " +"graphically demanding greeter here if you use the Themed Greeter for your " +"main greeter. See also the Greeter key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2349(term) +msgid "RootPath" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2351(synopsis) +#, no-wrap +msgid "RootPath=defaultpath (value set by configure)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2352(para) +msgid "" +"Specifies the path which will be set in the root's session and the {Init," +"PostLogin,PreSession,PostSession} scripts executed by GDM. This value will " +"be overridden with the value from /etc/default/login if " +"it contains \"SUROOT=<pathname>\". If the /etc/default/" +"login file exists, but contains no value for SUROOT, the value as " +"defined in the GDM configuration will be used." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2366(term) +msgid "ServAuthDir" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2368(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ServAuthDir=<var>/gdm" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2369(para) +msgid "" +"Directory containing the X authentication files for the individual displays. " +"Should be owned by root.gdm with permissions 1770, " +"where gdm is the GDM group as defined by the " +"Group option. That is should be owned by root, with " +"gdm group having full write permissions and the " +"directory should be sticky and others should have no permission to the " +"directory. This way the GDM user can't remove files owned by root in that " +"directory, while still being able to write its own files there. GDM will " +"attempt to change permissions for you when it's first run if the permissions " +"are not the above. This directory is also used for other private files that " +"the daemon needs to store. Other users should not have any way to get into " +"this directory and read/change it's contents. Anybody who can read this " +"directory can connect to any display on this computer." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2391(term) +msgid "SessionDesktopDir" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2393(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SessionDesktopDir=<etc>/X11/sessions/:<etc>/dm/Sessions/:<share>/xsessions/" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2394(para) +msgid "" +"Directory containing the .desktop files which are the " +"available sessions on the system. Since 2.4.4.2 this is treated like a PATH " +"type variable and the first file found is used." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2404(term) +msgid "SoundProgram" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2406(filename) +msgid "<bin>/play" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2406(filename) +msgid "<bin>/audioplay" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2406(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SoundProgram= (or on Solaris)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2407(para) +msgid "" +"Application to use when playing a sound. Currently used for playing the " +"login sound, see the SoundOnLoginFile key. Supported " +"since 2.5.90.0." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2417(term) +msgid "StandardXServer" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2419(synopsis) +#, no-wrap +msgid "StandardXServer=/dir/to/X (value assigned by configuration file)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2420(para) +msgid "" +"Full path and arguments to the standard X server command. This is used when " +"gdm cannot find any other definition, and it's used as the default and " +"failsafe fallback in a number of places. This should be able to run some " +"sort of X server." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2431(term) +msgid "SuspendCommand" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2433(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SuspendCommand=" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2434(para) +msgid "" +"Full path and arguments to command to be executed when user selects Suspend " +"from the Actions menu. If empty there is no such menu item. Note that the " +"default for this value is not empty so to disable suspend you must set this " +"explicitly to an empty value." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2445(term) +msgid "SystemCommandsInMenu" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2447(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SuspendCommand=HALT;REBOOT;SHUTDOWN;SUSPEND;CUSTOM_CMD" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2448(para) +msgid "" +"Specify which system commands are available in the greeter menu. Valid " +"values are HALT, REBOOT, SHUTDOWN, SUSPEND, and CUSTOM_CMD and these should " +"be separated by semicolons. This can be useful if you want to disable some " +"options in the menu, but still have them available to authenticated users " +"via the SET_LOGOUT_ACTION or SET_SAFE_LOGOUT_ACTION gdmflexiserver commands. For example, the GNOME panel uses these commands to " +"provide Shutdown, Reboot, and Suspend in the application menu. Therefore if " +"you turn off these options in the greeter, these options can still be " +"available to users who have authenticated via the GNOME panel. Refer to the " +"related AllowLogoutActions and " +"RBACSystemCommandKeys configuration options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2469(term) +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2471(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2472(para) +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in " +"after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of " +"inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals " +"or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the " +"menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or " +"30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but " +"just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, " +"then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. " +"Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before " +"allowing login." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2492(term) +msgid "TimedLogin" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2494(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2495(para) +msgid "" +"This is the user that should be logged in after a specified number of " +"seconds of inactivity. This can never be \"root\" and gdm will refuse to log " +"in root this way. The same features as for AutomaticLogin are supported. The same control chars and piping to a application " +"are supported." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2507(term) +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2509(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2510(para) +msgid "" +"Delay in seconds before the TimedLogin user will be " +"logged in. It must be greater then or equal to 10." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2518(term) +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2520(synopsis) +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2521(para) +msgid "" +"The username under which gdmlogin, gdmgreeter, gdmchooser and the internal failsafe GTK+ " +"dialogs are run. Also see Group. This user will have " +"access to all the X authorization files, and perhaps to other internal GDM " +"data and it should not therefore be a user such as nobody, but rather a " +"dedicated user." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2535(term) +msgid "UserAuthDir" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2537(synopsis) +#, no-wrap +msgid "UserAuthDir=" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2538(para) +msgid "" +"The directory where user's .Xauthority file should be " +"saved. When nothing is specified the user's home directory is used. This is " +"tilde expanded so you can set it to things like: ~/authdir/." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2545(para) +msgid "" +"If you do not use the tilde expansion, then the filename created will be " +"random, like in UserAuthFBDir. This way many users can " +"have the same authentication directory. For example you might want to set " +"this to /tmp when user has the home directory on NFS, " +"since you really don't want cookie files to go over the wire. The users " +"should really have write privileges to this directory, and this directory " +"should really be sticky and all that, just like the /tmp directory." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2558(para) +msgid "" +"Normally if this is the user's home directory GDM will still refuse to put " +"cookies there if it thinks it is NFS (by testing root-squashing). This can " +"be changed by setting NeverPlaceCookiesOnNFS in the " +"[security] section to false." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2569(term) +msgid "UserAuthFBDir" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2571(synopsis) +#, no-wrap +msgid "UserAuthFBDir=/tmp" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2572(para) +msgid "" +"If GDM fails to update the user's .Xauthority file a " +"fallback cookie is created in this directory." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2581(term) +msgid "UserAuthFile" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2583(synopsis) +#, no-wrap +msgid "UserAuthFile=.Xauthority" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2584(para) +msgid "Name of the file used for storing user cookies." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2591(term) +msgid "VTAllocation" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2593(synopsis) +#, no-wrap +msgid "VTAllocation=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2594(para) +msgid "" +"On systems where GDM supports automatic VT (virtual terminal) allocation " +"(currently Linux and FreeBSD only), you can have GDM automatically append " +"the vt argument to the X server executable. This way races that come up from " +"each X server managing it's own vt allocation can be avoided. See also " +"FirstVT." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2606(term) +msgid "XKeepsCrashing" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2608(synopsis) +#, no-wrap +msgid "XKeepsCrashing=<etc>/gdm/XKeepsCrashing" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2609(para) +msgid "" +"A script to run in case X keeps crashing. This is for running An X " +"configuration or whatever else to make the X configuration work. See the " +"script that came with the distribution for an example. The distributed " +"XKeepsCrashing script is tested on Red Hat, but may " +"work elsewhere. Your system integrator should make sure this script is up to " +"date for your particular system." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2618(para) +msgid "" +"In case FailsafeXServer is setup, that will be tried " +"first. and this only used as a backup if even that X server keeps crashing." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2627(term) +msgid "Xnest" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2629(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Xnest=<bin>/X11/Xephyr -audit 0" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2630(para) +msgid "" +"The full path and arguments to the nested X server command, which can be " +"Xephyr, Xnest, or similar program. This command is used for starting nested " +"displays allowing the user to start new login screens in a nested window. " +"Xephyr is recommended since it works best and better supports modern X " +"server extensions. Therefore GDM will set the default configuration to use " +"Xephyr if available. If Xephyr is not available, then Xnest will be used if " +"it is available." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2644(term) +msgid "XnestUnscaledFontPath" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2646(synopsis) +#, no-wrap +msgid "XnestUnscaledFontPath=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2647(para) +msgid "" +"Set to true if the nested X server command program supports the \":unscaled" +"\" suffix in the FontPath (passed to nested X server command via the -fp " +"argument). Some Xnest (e.g. Xsun Xnest) programs do not, and it is necessary " +"to set this to false for such nested X server commands to work with GDM. " +"Refer to the Xnest configuration option." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2661(title) +msgid "Security Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2664(title) +msgid "[security]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2667(term) +msgid "AllowRoot" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2669(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AllowRoot=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2670(para) +msgid "" +"Allow root (privileged user) to log in through GDM. Set this to false if you " +"want to disallow such logins." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2674(para) +msgid "" +"On systems that support PAM, this parameter is not as useful as you can use " +"PAM to do the same thing, and in fact do even more. However it is still " +"followed, so you should probably leave it true for PAM systems." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2684(term) +msgid "AllowRemoteRoot" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2686(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AllowRemoteRoot=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2687(para) +msgid "" +"Allow root (privileged user) to log in remotely through GDM. This value " +"should be set to true to allow such logins. Remote logins are any logins " +"that come in through the XDMCP." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2692(para) +msgid "" +"On systems that support PAM, this parameter is not as useful since you can " +"use PAM to do the same thing, and do even more." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2697(para) +msgid "" +"This value will be overridden and set to false if the /etc/default/" +"login file exists and contains \"CONSOLE=/dev/login\", and set to " +"true if the /etc/default/login file exists and contains " +"any other value or no value for CONSOLE." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2708(term) +msgid "AllowRemoteAutoLogin" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2710(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AllowRemoteAutoLogin=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2711(para) +msgid "" +"Allow the timed login to work remotely. That is, remote connections through " +"XDMCP will be allowed to log into the \"TimedLogin\" user by letting the " +"login window time out, just like the local user on the first console." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2717(para) +msgid "Note that this can make a system quite insecure, and thus is off by default." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2725(term) +msgid "CheckDirOwner" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2727(synopsis) +#, no-wrap +msgid "CheckDirOwner=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2728(para) +msgid "" +"By default GDM checks the ownership of the home directories before writing " +"to them, this prevents security issues in case of bad setup. However in some " +"instances home directories will be owned by a different user and in this " +"case it is necessary to turn this option on. You will also most likely have " +"to turn the RelaxPermissions key to at least value 1 " +"since in such a scenario home directories are likely to be group writable. " +"Supported since 2.6.0.4." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2742(term) +msgid "SupportAutomount" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2744(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SupportAutomount=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2745(para) +msgid "" +"By default GDM checks the ownership of the home directories before writing " +"to them, this prevents security issues in case of bad setup. However, when " +"home directories are managed by automounter, they are often not mounted " +"before they are accessed. This option works around subtleties of Linux " +"automounter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2757(term) +msgid "DisallowTCP" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2759(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2760(para) +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the " +"command line of local X servers, thus disallowing TCP connection. This is " +"useful if you do not care for allowing remote connections, since the X " +"protocol could really be potentially a security hazard to leave open, even " +"though no known security problems exist." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2773(term) +msgid "NeverPlaceCookiesOnNFS" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2775(synopsis) +#, no-wrap +msgid "NeverPlaceCookiesOnNFS=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2776(para) +msgid "" +"Normally if this is true (which is by default), GDM will not place cookies " +"into the user's home directory if this directory is on NFS. Well, GDM will " +"consider any filesystem with root-squashing an NFS filesystem. Sometimes " +"however the remote file system can have root squashing and be safe (perhaps " +"by using encryption). In this case set this to 'false'. Note that this " +"option appeared in version 2.4.4.4 and is ignored in previous versions." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2790(term) +msgid "PasswordRequired" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2792(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PasswordRequired=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2793(para) +msgid "" +"If true, this will cause PAM_DISALLOW_NULL_AUTHTOK to be passed as a flag to " +"pam_authenticate and pam_acct_mgmt, disallowing NULL password. This setting " +"will only take effect if PAM is being used by GDM. This value will be " +"overridden with the value from /etc/default/login if it " +"contains \"PASSREQ=[YES|NO]\". If the /etc/default/login file exists, but contains no value for PASSREQ, the value as " +"defined in the GDM configuration will be used." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2809(term) +msgid "RelaxPermissions" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2811(synopsis) +#, no-wrap +msgid "RelaxPermissions=0" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2812(para) +msgid "" +"By default GDM ignores files and directories writable to other users than " +"the owner." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2817(para) +msgid "" +"Changing the value of RelaxPermissions makes it possible to alter this " +"behavior:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2822(para) +msgid "0 - Paranoia option. Only accepts user owned files and directories." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2826(para) +msgid "1 - Allow group writable files and directories." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2829(para) +msgid "2 - Allow world writable files and directories." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2836(term) +msgid "RetryDelay" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2838(synopsis) +#, no-wrap +msgid "RetryDelay=1" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2839(para) +msgid "" +"The number of seconds GDM should wait before reactivating the entry field " +"after a failed login." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2847(term) +msgid "UserMaxFile" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2849(synopsis) +#, no-wrap +msgid "UserMaxFile=65536" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2850(para) +msgid "" +"GDM will refuse to read/write files bigger than this number (specified in " +"bytes)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2855(para) +msgid "" +"In addition to the size check GDM is extremely picky about accessing files " +"in user directories. It will not follow symlinks and can optionally refuse " +"to read files and directories writable by other than the owner. See the " +"RelaxPermissions option for more info." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2868(title) +msgid "XDCMP Support" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2871(title) +msgid "[xdmcp]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2874(term) +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2876(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2877(para) +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " +"one connection for each remote computer. If you want to provide display " +"services to computers with more than one screen, you should increase the " +"DisplaysPerHost value accordingly." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2885(para) +msgid "" +"Note that the number of connections from the local computer is unlimited. " +"Only remote connections are limited by this number." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2893(term) ../C/gdm.xml:4140(term) +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2895(synopsis) ../C/gdm.xml:4142(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2896(para) +msgid "" +"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " +"terminals to be managed by GDM." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2901(para) +msgid "" +"gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port " +"option for more information." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2906(para) +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " +"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2912(para) +msgid "" +"You should add \n" +"gdm:.my.domain\n" +" to your <etc>/hosts.allow, depending on " +"your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2923(para) +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " +"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2932(term) +msgid "EnableProxy" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2934(synopsis) +#, no-wrap +msgid "EnableProxy=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2935(para) +msgid "" +"Setting this to true enables support for running XDMCP sessions on a local " +"proxy X server. This may improve the performance of XDMCP sessions, " +"especially on high latency networks, as many X protocol operations can be " +"completed without going over the network." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2942(para) +msgid "" +"Note, however, that this mode will significantly increase the burden on the " +"machine hosting the XDMCP sessions" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2946(para) +msgid "" +"See the FlexiProxy and FlexiProxyDisconnect options for further details on how to configure support for this " +"feature." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2955(term) +msgid "HonorIndirect" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2957(synopsis) +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2958(para) +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " +"gdmchooser) for X-terminals which don't supply their " +"own display browser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2967(term) +msgid "MaxPending" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2969(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2970(para) +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " +"connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2976(para) +msgid "" +"Please note that this parameter does *not* limit the number of remote " +"displays which can be managed. It only limits the number of displays " +"initiating a connection simultaneously." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2985(term) +msgid "MaxPendingIndirect" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2987(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxPendingIndirect=4" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2988(para) +msgid "" +"GDM will only provide MaxPendingIndirect displays with " +"host choosers simultaneously. If more queries from different hosts come in, " +"the oldest ones will be forgotten." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:2998(term) +msgid "MaxSessions" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3000(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3001(para) +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be " +"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " +"use your host." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3010(term) +msgid "MaxWait" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3012(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3013(para) +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " +"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3019(para) +msgid "" +"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " +"display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3024(para) +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " +"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " +"other displays." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3033(term) +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3035(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3036(para) +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " +"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " +"query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, " +"the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot " +"freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if " +"there are more hosts trying to send indirect queries then " +"MaxPendingIndirect." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3050(term) +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3052(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3053(para) +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP " +"requests. Don't change this unless you know what you are doing." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3062(term) +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3064(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=15" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3065(para) +msgid "" +"Interval in which to ping the X server in seconds. If the X server doesn't " +"return before the next time we ping it, the connection is stopped and the " +"session ended. This is a combination of the XDM PingInterval and " +"PingTimeout, but in seconds." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3073(para) +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval " +"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " +"this setting to be lower then one minute however since in most cases where " +"XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so " +"seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and " +"you would want to end the session." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3086(term) +msgid "ProxyReconnect" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3088(synopsis) +#, no-wrap +msgid "FlexiProxyReconnect=" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3089(para) +msgid "" +"Setting this option enables experimental support for session migration with " +"XDMCP sessions. This enables users to disconnect from their session and " +"later reconnect to that same session, possibly from a different terminal." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3095(para) +msgid "" +"In order to use this feature, you must have a nested X server available " +"which supports disconnecting from its parent X server and reconnecting to " +"another X server. Currently, the Distributed Multihead X (DMX) server " +"supports this feature to some extent and other projects like NoMachine NX " +"are busy implementing it." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3102(para) +msgid "" +"This option should be set to the path of a command which will handle " +"reconnecting the XDMCP proxy to another backend display. A sample " +"implementation for use with DMX is supplied." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3111(term) +msgid "ProxyXServer" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3113(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ProxyXServer=" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3114(para) +msgid "" +"The X server command line for a XDMCP proxy. Any nested X server like Xnest, " +"Xephyr or Xdmx should work fairly well." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3122(term) +msgid "Willing" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3124(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3125(para) +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " +"that gives the current status of this server. The default message is the " +"system ID, but it is possible to create a script that displays customized " +"message. If this script doesn't exist or this key is empty the default " +"message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first " +"line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once " +"every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the " +"machine with QUERY packets." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3143(title) +msgid "Common GUI Configuration Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3146(title) +msgid "[gui]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3149(term) +msgid "AllowGtkThemeChange" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3151(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AllowGtkThemeChange=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3152(para) +msgid "" +"If to allow changing the GTK+ (widget) theme from the greeter. Currently " +"this only affects the standard greeter as the graphical greeter does not yet " +"have this ability. The theme will stay in effect on this display until " +"changed and will affect all the other windows that are put up by GDM. " +"Supported since 2.5.90.2." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3164(term) +msgid "GtkRC" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3166(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GtkRC=" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3167(para) +msgid "" +"Path to a gtkrc to read when GDM puts up a window. You " +"should really now use the GtkTheme key for just setting " +"a theme." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3176(term) +msgid "GtkTheme" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3178(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GtkTheme=Default" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3179(para) +msgid "" +"A name of an installed theme to use by default. It will be used in the " +"greeter, chooser and all other GUI windows put up by GDM. Supported since " +"2.5.90.2." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3188(term) +msgid "GtkThemesToAllow" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3190(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GtkThemesToAllow=all" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3191(para) +msgid "" +"Comma separated list of themes to allow. These must be the names of the " +"themes installed in the standard locations for GTK+ themes. You can also " +"specify 'all' to allow all installed themes. This is related to the " +"AllowGtkThemeChange key. Supported since 2.5.90.2." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3203(term) +msgid "MaxIconWidth" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3205(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxIconWidth=128" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3206(para) +msgid "" +"Specifies the maximum icon width (in pixels) that the face browser will " +"display. Icons larger than this will be scaled. This also affects icons in " +"the XDMCP chooser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3215(term) +msgid "MaxIconHeight" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3217(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxIconHeight=128" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3218(para) +msgid "" +"Specifies the maximum icon height (in pixels) that the face browser will " +"display. Icons larger than this will be scaled. This also affects icons in " +"the XDMCP chooser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3229(title) +msgid "Greeter Configuration" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3232(title) +msgid "[greeter]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3235(term) +msgid "BackgroundColor" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3237(synopsis) +#, no-wrap +msgid "BackgroundColor=#76848F" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3238(para) +msgid "" +"If the BackgroundType is 2, use this color in the background of the greeter. " +"Also use it as the back of transparent images set on the background and if " +"the BackgroundRemoteOnlyColor is set and this is a remote display. This only " +"affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3249(term) +msgid "BackgroundProgramInitialDelay" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3251(synopsis) +#, no-wrap +msgid "BackgroundProgramInitialDelay=30" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3252(para) +msgid "" +"The background application will be started after at least that many seconds " +"of inactivity." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3260(term) +msgid "RestartBackgroundProgram" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3262(synopsis) +#, no-wrap +msgid "RestartBackgroundProgram=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3263(para) +msgid "" +"If set the background application will be restarted when it has exited, " +"after the delay described below has elapsed. This option can be useful when " +"you wish to run a screen saver application when no user is using the " +"computer." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3273(term) +msgid "BackgroundProgramRestartDelay" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3275(synopsis) +#, no-wrap +msgid "BackgroundProgramRestartDelay=30" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3276(para) +msgid "" +"The background application will be restarted after at least that many " +"seconds of inactivity." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3284(term) +msgid "BackgroundImage" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3286(synopsis) +#, no-wrap +msgid "BackgroundImage=somefile.png" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3287(para) +msgid "" +"If the BackgroundType is 1, then display this file as the background in the " +"greeter. This only affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3296(term) +msgid "BackgroundProgram" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3298(synopsis) +#, no-wrap +msgid "BackgroundProgram=<bin>/xeyes" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3299(para) +msgid "" +"If set this command will be run in the background while the login window is " +"being displayed. Note that not all applications will run this way, since GDM " +"does not usually have a home directory. You could set up home directory for " +"the GDM user if you wish to run applications which require it. This only " +"affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3311(term) +msgid "BackgroundRemoteOnlyColor" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3313(synopsis) +#, no-wrap +msgid "BackgroundRemoteOnlyColor=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3314(para) +msgid "" +"On remote displays only set the color background. This is to make network " +"load lighter. The BackgroundProgram is also not run. " +"This only affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3324(term) +msgid "BackgroundScaleToFit" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3326(synopsis) +#, no-wrap +msgid "BackgroundScaleToFit=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3327(para) +msgid "Scale background image to fit the screen. This only affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3335(term) +msgid "BackgroundType" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3337(synopsis) +#, no-wrap +msgid "BackgroundType=2" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3338(para) +msgid "" +"The type of background to set. 0 is none, 1 is image and color, 2 is color " +"and 3 is image. This only affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3346(term) +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3348(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Browser=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3349(para) +msgid "" +"Set to true to enable the face browser. See the ``The GTK+ Greeter'' section " +"for more information on the face browser. This option only works for the GTK" +"+ Greeter. For the Themed Greeter, the face browser is enabled by choosing a " +"theme which includes a face browser" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3360(term) +msgid "ChooserButton" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3362(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ChooserButton=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3363(para) +msgid "" +"If true, add a chooser button to the Actions menu that will restart the " +"current X server with a chooser. XDMCP does not need to be enabled on the " +"local computer for this to work." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3372(term) +msgid "ConfigAvailable" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3374(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ConfigAvailable=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3375(para) +msgid "" +"If true, allows the configurator to be run from the greeter. Note that the " +"user will need to type in the root password before the configurator will be " +"started. This is set to false by default for additional security. See the " +"Configurator option in the daemon section." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3387(term) +msgid "DefaultFace" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3389(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DefaultFace=<share>/pixmaps/nophoto.png" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3390(para) +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, the image " +"specified by DefaultFace will be used. The image must " +"be in a gdk-pixbuf supported format and the file must be readable to the GDM " +"user." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3402(term) +msgid "Include" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3404(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3405(para) +msgid "" +"Comma separated list of users to be included in the face browser and in the " +"gdmsetup selection list for Automatic/Timed login. See " +"also Exclude, IncludeAll, and " +"MinimalUID." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3417(term) +msgid "Exclude" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3419(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,..." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3420(para) +msgid "" +"Comma separated list of users to be excluded from the face browser and from " +"the gdmsetup selection list for Automatic/Timed login. " +"Excluded users will still be able to log in, but will have to type their " +"username. See also Include, IncludeAll, and MinimalUID." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3433(term) +msgid "IncludeAll" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3435(synopsis) +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3436(para) +msgid "" +"By default, an empty include list means display no users. By setting " +"IncludeAll to true, the password file will be scanned and all users will be " +"displayed aside from users excluded via the Exclude setting and user ID's " +"less than MinimalUID. Scanning the password file can be slow on systems with " +"large numbers of users and this feature should not be used in such " +"environments. See also Include, Exclude, and MinimalUID." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3452(term) +msgid "GlobalFaceDir" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3454(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GlobalFaceDir=<share>/pixmaps/faces/" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3455(para) +msgid "" +"Systemwide directory for face files. The sysadmin can place icons for users " +"here without touching their homedirs. Faces are named after their users' " +"logins." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3461(para) +msgid "" +"I.e. <GlobalFaceDir>/johndoe would contain the " +"face icon for the user ``johndoe''. No image format extension should be " +"specified." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3467(para) +msgid "" +"The face images must be stored in gdk-pixbuf supported formats and they must " +"be readable for the GDM user." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3472(para) +msgid "" +"A user's own icon file will always take precedence over the sysadmin " +"provided one." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3480(term) +msgid "GraphicalTheme" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3482(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GraphicalTheme=circles" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3483(para) +msgid "" +"The graphical theme that the Themed Greeter should use. it should refer to a " +"directory in the theme directory set by GraphicalThemeDir." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3492(term) +msgid "GraphicalThemes" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3494(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GraphicalThemes=circles" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3495(para) +msgid "" +"The graphical themes that the Themed Greeter should use is the Mode is set " +"on Random Themes. This is a \"/:\" delimited list. It should refer to a " +"directory in the theme directory set by GraphicalThemeDir. This is only used if GraphicalThemeRand is " +"set to true." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3507(term) +msgid "GraphicalThemeRand" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3509(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GraphicalThemeRand=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3510(para) +msgid "" +"Whether the graphical greeter will use Only One Theme or Random Theme mode. " +"Only One Theme mode uses themes listed by GraphicalTheme, Random Themes mode uses themes listed by " +"GraphicalThemes. A value of false sets greeter to use " +"Only One Theme mode, a value of true sets the greeter to use Random Theme " +"mode." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3522(term) +msgid "GraphicalThemeDir" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3524(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GraphicalThemeDir=<share>/gdm/themes/" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3525(para) +msgid "The directory where themes for the Themed Greeter are installed." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3533(term) +msgid "GraphicalThemedColor" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3535(synopsis) +#, no-wrap +msgid "GraphicalThemedColor=#76848F" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3536(para) +msgid "" +"Use this color in the background of the Themed Greeter. This only affects " +"the Themed Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3544(term) +msgid "InfoMsgFile" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3546(synopsis) +#, no-wrap +msgid "InfoMsgFile=/path/to/infofile" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3547(para) +msgid "" +"If present and /path/to/infofile specifies an existing and readable text " +"file (e.g. <etc>/infomsg.txt) the contents of the file will be " +"displayed in a modal dialog box before the user is allowed to login. This " +"works both with the standard and the themable greeters." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3558(term) +msgid "InfoMsgFont" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3560(synopsis) +#, no-wrap +msgid "InfoMsgFont=fontspec" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3561(para) +msgid "" +"If present and InfoMsgFile (see above) is used, this specifies the font to " +"use when displaying the contents of the InfoMsgFile text file. For example " +"fontspec could be Sans 24 to get a sans serif font of size 24 points. This " +"works both with the standard and the themable greeters." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3573(term) +msgid "LocaleFile" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3575(synopsis) +#, no-wrap +msgid "LocaleFile=<etc>/gdm/locale.alias" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3576(para) +msgid "" +"File in format similar to the GNU locale format with entries for all " +"supported languages on the system. The format is described above or in a " +"comment inside that file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3585(term) +msgid "LockPosition" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3587(synopsis) +#, no-wrap +msgid "LockPosition=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3588(para) +msgid "" +"If true the position of the login window of the GTK+ Greeter cannot be " +"changed even if the title bar is turned on." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3596(term) +msgid "Logo" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3598(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Logo=<share>/pixmaps/gnome-logo-large.png" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3599(para) +msgid "" +"Image file to display in the logo box. The file must be in a gdk-pixbuf " +"supported format and it must be readable by the GDM user. If no file is " +"specified the logo feature is disabled. This only affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3610(term) +msgid "ChooserButtonLogo" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3612(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ChooserButtonLogo=<share>/pixmaps/gnome-logo-large.png" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3613(para) +msgid "" +"Image file to display in the file chooser button in gdmsetup. This key is modified by gdmsetup and should not " +"be manually modified by the user. This only affects the Login Window " +"Preferences (gdmsetup)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3624(term) +msgid "MinimalUID" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3626(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MinimalUID=100" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3627(para) +msgid "" +"The minimal UID that GDM should consider a user. All users with a lower UID " +"will be excluded from the face browser. See also Include, Exclude, and IncludeAll." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3638(term) +msgid "PositionX" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3640(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PositionX=200" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3641(para) +msgid "The horizontal position of the login window of the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3649(term) +msgid "PositionY" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3651(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PositionY=100" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3652(para) +msgid "The vertical position of the login window of the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3660(term) +msgid "Quiver" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3662(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Quiver=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3663(para) +msgid "" +"Controls whether gdmlogin should shake the display when " +"an incorrect username/password is entered. This only affects the GTK+ " +"Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3673(term) +msgid "DefaultRemoteWelcome" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3675(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DefaultRemoteWelcome=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3676(para) +msgid "" +"If set to true, the value \"Welcome to %n\" is used for the " +"RemoteWelcome. This value is translated into the " +"appropriate language for the user. If set to false, the " +"RemoteWelcome setting is used. This string can use the " +"same special character sequences as explained in the \"Text Node\" section " +"of the \"Themed Greeter\" chapter. This explains the meaning of \"%n\"." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3690(term) +msgid "RemoteWelcome" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3692(synopsis) +#, no-wrap +msgid "RemoteWelcome=Welcome to %n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3693(para) +msgid "" +"Controls which text to display next to the logo image in the greeter for " +"remote XDMCP sessions. The same expansion is done here as in the " +"Welcome string. This string can use the same special " +"character sequences as explained in the \"Text Node\" section of the " +"\"Themed Greeter\" chapter. chapter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3706(term) +msgid "RunBackgroundProgramAlways" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3708(synopsis) +#, no-wrap +msgid "RunBackgroundProgramAlways=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3709(para) +msgid "" +"If this is true then the background application is run always, otherwise it " +"is only run when the BackgroundType is 0 (None) This " +"only affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3719(term) +msgid "SetPosition" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3721(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SetPosition=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3722(para) +msgid "" +"If true the position of the login window of the GTK+ Greeter is determined " +"by PositionX / PositionY." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3731(term) +msgid "ShowGnomeFailsafeSession" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3733(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ShowGnomeFailsafeSession=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3734(para) +msgid "Should the greeter show the Gnome Failsafe session in th sessions list." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3742(term) +msgid "ShowLastSession" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3744(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ShowLastSession=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3745(para) +msgid "" +"Should the greeter show the 'Last' session in the session list. If this is " +"off, then GDM is in the so called 'switchdesk' mode which for example Red " +"Hat uses. That is, the users can't pick the last session and will just then " +"get the default session (see DefaultSession) unless " +"then pick something else for this session only. So if this is off, this " +"really circumvents saving of the last session." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3758(term) +msgid "ShowXtermFailsafeSession" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3760(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ShowXtermFailsafeSession=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3761(para) +msgid "Should the greeter show the Xterm Failsafe session in the sessions list." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3769(term) +msgid "SoundOnLogin" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3771(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SoundOnLogin=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3772(para) +msgid "" +"If true, the greeter will play a sound or beep when it is ready for a login. " +"See also the SoundOnLoginFile key. Supported since " +"2.5.90.0." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3782(term) +msgid "SoundOnLoginSuccess" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3784(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SoundOnLoginSuccess=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3785(para) +msgid "" +"If true, the greeter will play a sound after a successful login attempt. See " +"also the SoundOnLoginSuccessFile key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3794(term) +msgid "SoundOnLoginFailure" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3796(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SoundOnLoginFailure=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3797(para) +msgid "" +"If true, the greeter will play a sound after a failed login attempt. See " +"also the SoundOnLoginFailureFile key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3806(term) +msgid "SoundOnLoginFile" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3808(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SoundOnLoginFile=/path/to/sound.wav" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3809(para) +msgid "" +"The file that will be played using the specified sound application (by " +"default that is /usr/bin/play) instead of a beep when " +"the greeter is ready for a login. See also the SoundOnLogin key and the SoundProgram key. Supported since " +"2.5.90.0." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3822(term) +msgid "SoundOnLoginSuccessFile" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3824(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SoundOnLoginSuccessFile=/path/to/sound.wav" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3825(para) +msgid "" +"The file that will be played using the specified sound application (by " +"default that is /usr/bin/play) after a successful login " +"attempt. See also the SoundOnLoginSuccess key and the " +"SoundProgram key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3836(term) +msgid "SoundOnLoginFailureFile" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3838(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SoundOnLoginFailureFile=/path/to/sound.wav" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3839(para) +msgid "" +"The file that will be played using the specified sound application (by " +"default that is /usr/bin/play) after a failed login " +"attempt. See also the SoundOnLoginFailure key and the " +"SoundProgram key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3850(term) +msgid "SystemMenu" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3852(synopsis) +#, no-wrap +msgid "SystemMenu=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3853(para) +msgid "" +"Turns the Actions menu (which used to be called System menu) on or off. If " +"this is off then one of the actions will be available anywhere. These " +"actions include Shutdown, Restart, Configure, XDMCP chooser and such. All of " +"those can however be turned off individually. Shutdown, Restart and Suspend " +"can be turned off by just setting the corresponding keys to empty. Note that " +"the actions menu is only shown on local logins as it would not be safe or " +"even desirable on remote logins, so you don't have to worry about remote " +"users having any sort of console privileges." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3866(para) +msgid "" +"Note that if this is off none of the actions will be available even if a " +"theme for a graphical greeter mistakenly shows them. Also note that " +"sometimes a graphical theme may not show all the available actions as " +"buttons and you may have to press F10 to see the menu." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3877(term) +msgid "TitleBar" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3879(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TitleBar=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3880(para) +msgid "Display the title bar in the greeter. This only affects the GTK+ Greeter." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3888(term) +msgid "Use24Clock" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3890(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Use24Clock=auto" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3891(para) +msgid "" +"Select the use of 24 hour clock. Some locales do not support 12 hour format " +"(like Finnish, that is fi_FI), and in those locales " +"this setting has no effect at all." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3897(para) +msgid "" +"Possible values are \"auto\" (default), \"true\", and \"false\". If this is " +"set to \"auto\" or left empty, then time format is chosen from locale " +"settings. Locale settings are based on the language in use, thus it is " +"changed by setting environment variables LANGUAGE (GNU extension), LANG, " +"LC_MESSAGES or LC_ALL in the GDM's runtime environment. Priorities between " +"the mentioned environment variables can be found from your system's C " +"library manual." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3912(term) +msgid "UseCirclesInEntry" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3914(synopsis) +#, no-wrap +msgid "UseCirclesInEntry=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3915(para) +msgid "" +"Use circles instead of asterisks in the password entry. This may not work " +"with all fonts however." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3923(term) +msgid "UseInvisibleInEntry" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3925(synopsis) +#, no-wrap +msgid "UseInvisibleInEntry=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3926(para) +msgid "" +"Do not show any visual feedback is the password entry. This is the standard " +"in console and xdm. Settings this option discards the " +"UseCirclesInEntry option." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3936(term) +msgid "DefaultWelcome" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3938(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DefaultWelcome=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3939(para) +msgid "" +"If set to true, the value \"Welcome\" is used for the Welcome. This value is translated into the appropriate language for the " +"user. If set to false, the Welcome setting is used." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3949(term) +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3951(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Welcome=Welcome" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3952(para) +msgid "" +"Controls which text to display next to the logo image in the standard " +"greeter. The following control chars are supported:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3961(para) +msgid "%d — display's hostname" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3965(para) +msgid "%h — Fully qualified hostname" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3969(para) +msgid "%m — machine (processor type)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3973(para) +msgid "%n — Nodename (i.e. hostname without .domain)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3977(para) +msgid "%r — release (OS version)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3981(para) +msgid "%s — sysname (i.e. OS)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3985(para) +msgid "" +"This string is only used for local logins. For remote XDMCP logins we use " +"RemoteWelcome." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:3990(para) +msgid "" +"In the Themed Greeter the location of this text depends on the theme. Unless " +"the theme uses the stock welcome string somewhere this string will not be " +"displayed at all." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4000(term) +msgid "XineramaScreen" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4002(synopsis) +#, no-wrap +msgid "XineramaScreen=0" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4003(para) +msgid "" +"If the Xinerama extension is active the login window will be centered on " +"this physical screen (use 0 for the first screen, 1 for the second...)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4014(title) +msgid "XDCMP Chooser Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4017(title) +msgid "[chooser]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4020(term) +msgid "AllowAdd" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4022(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AllowAdd=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4023(para) +msgid "" +"If true, allow the user to add arbitrary hosts to the chooser. This way the " +"user could connect to any host that responds to XDMCP queries from the " +"chooser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4032(term) +msgid "Broadcast" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4034(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Broadcast=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4035(para) +msgid "" +"If true, the chooser will broadcast a query to the local network and collect " +"responses. This way the chooser will always show all available managers on " +"the network. If you need to add some hosts not local to this network, or if " +"you don't want to use a broadcast, you can list them explicitly in the " +"Hosts key." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4047(term) +msgid "Multicast" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4049(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Multicast=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4050(para) +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " +"local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " +"group. If you don't want to send a multicast, you can specify IPv6 address " +"in the Hosts key. The host will respond if it is " +"listening to XDMCP requests and IPv6 is enabled there." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4062(term) +msgid "MulticastAddr" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4064(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4065(para) +msgid "This is the Link-local Multicast address and is hardcoded here." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4072(term) +msgid "DefaultHostImage" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4074(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DefaultHostImage=<share>/pixmaps/nohost.png" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4075(para) +msgid "" +"File name for the default host icon. This image will be displayed if no icon " +"is specified for a given host. The file must be in a gdk-pixbuf supported " +"format and it must be readable for the GDM user." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4085(term) +msgid "HostImageDir" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4087(synopsis) +#, no-wrap +msgid "HostImageDir=<share>/hosts" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4088(para) +msgid "" +"Repository for host icon files. The sysadmin can place icons for remote " +"hosts here and they will appear in gdmchooser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4094(para) +msgid "" +"The file name must match the fully qualified name (FQDN) for the host. The " +"icons must be stored in gdk-pixbuf supported formats and they must be " +"readable to the GDM user." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4104(term) +msgid "Hosts" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4106(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Hosts=host1,host2" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4107(para) +msgid "" +"The hosts which should be listed in the chooser. The chooser will only list " +"them if they respond. This is done in addition to broadcast (if " +"Broadcast is set), so you need not list hosts on the " +"local network. This is useful if your networking setup doesn't allow all " +"hosts to be reachable by a broadcast packet." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4119(term) +msgid "ScanTime" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4121(synopsis) +#, no-wrap +msgid "ScanTime=4" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4122(para) +msgid "" +"Specifies how many seconds the chooser should wait for replies to its " +"BROADCAST_QUERY. Really this is only the time in which we expect a reply. We " +"will still add hosts to the list even if they reply after this time." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4134(title) +msgid "Debug Configuration" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4137(title) +msgid "[debug]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4143(para) +msgid "" +"Setting to true sends debug ouput to the syslog. This can be useful for " +"tracking down problems with GDM. This output tends to be verbose so should " +"not be turned on for general use." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4153(term) +msgid "Gestures" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4155(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Gestures=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4156(para) +msgid "" +"Setting to true sends debug ouput concerning the accessibility gesture " +"listeners to the syslog. This can be useful for tracking down problems with " +"them not working properly. This output tends to be verbose so should not be " +"turned on for general use." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4169(title) +msgid "Custom Commands" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4171(para) +msgid "" +"You can create up to 10 different commands. Gaps between command numbers are " +"allowed and their relative positioning within the section and with respect " +"to each other is not important as long as they conform to the permitted " +"range of [0-9]." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4180(title) +msgid "[customcommand]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4183(term) +msgid "CustomCommand[0-9]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4185(synopsis) +#, no-wrap +msgid "CustomCommand[0-9]=" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4186(para) +msgid "" +"Full path and arguments to command to be executed when user selects " +"n-th \"Custom Command\" from the Actions menu. This can " +"be a ';' separated list of commands to try. If the value is empty or " +"missing, then the custom command is not available. By default this value is " +"not enabled, so to enable \"Custom Command\" it must be set to a nonempty " +"value. [0-9] represents the CustomCommand suffix and " +"can be an integer between 0 and 9." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4201(term) +msgid "CustomCommandIsPersistent[0-9]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4203(synopsis) +#, no-wrap +msgid "CustomCommandIsPersistent[0-9]=" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4204(para) +msgid "" +"Specifies if n-th \"Custom Command\" will appear " +"outside the login manager, for example on the desktop through the Log Out/" +"Shut Down dialogs. If not specified the default value is \"false\". This " +"option is only valid if corresponding CustomCommand is " +"defined. [0-9] represents CustomCommand suffix and can " +"be an integer between 0 and 9." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4218(term) +msgid "CustomCommandLabel[0-9]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4220(synopsis) +#, no-wrap +msgid "CustomCommandLabel[0-9]=" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4221(para) +msgid "" +"Specifies the stock label that will be displayed on the n-th \"Custom Command\" buttons and menu items. If not specified the " +"default value is \"Custom_[0-9]\". This option is only valid if " +"corresponding CustomCommand is defined. [0-9] " +"represents CustomCommand suffix and can be an integer " +"between 0 and 9. This option can't contain any semicolon characters (i.e. \";" +"\")." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4235(term) +msgid "CustomCommandLRLabel[0-9]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4237(synopsis) +#, no-wrap +msgid "CustomCommandLRLabel[0-9]=" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4238(para) +msgid "" +"Specifies the stock label that will be displayed on the n-th \"Custom Command\" list items and radio buttons. If not specified " +"the default value is \"Execute custom command _[0-9]\". This option is only " +"valid if corresponding CustomCommand is defined. [0-9] " +"represents CustomCommand suffix and can be an integer " +"between 0 and 9." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4252(term) +msgid "CustomCommandNoRestart[0-9]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4254(synopsis) +#, no-wrap +msgid "CustomCommandNoRestart[0-9]=" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4255(para) +msgid "" +"Specifies if gdm will be stopped/restarted once n-th " +"\"Custom Command\" has been executed. If not specified the default value is " +"\"false\". This option is only valid if corresponding " +"CustomCommand is defined. [0-9] represents " +"CustomCommand suffix and can be an integer between 0 " +"and 9. In addition when corresponding CustomCommandIsPersistent is set to true, setting CustomCommandNoRestart to false will place " +"corresponding CustomCommand in the Shut Down dialog set " +"of actions, setting it to true will place corresponding " +"CustomCommand in the Log Out dialog set of actions." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4275(term) +msgid "CustomCommandText[0-9]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4277(synopsis) +#, no-wrap +msgid "CustomCommandText[0-9]=" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4278(para) +msgid "" +"Specifies the message that will be displayed on the warning dialog box once " +"n-th \"Custom Command\" button/menu item/radio button/" +"list item has been activated. If not specified the default value is \"Are " +"you sure?\". This option is only valid if corresponding " +"CustomCommand is defined. [0-9] represents " +"CustomCommand suffix and can be an integer between 0 " +"and 9." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4292(term) +msgid "CustomCommandTooltip[0-9]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4294(synopsis) +#, no-wrap +msgid "CustomCommandTooltip[0-9]=" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4295(para) +msgid "" +"Specifies the message that will be displayed on tooltips for n-th \"Custom Command\" entries. If not specified the default value is " +"\"Execute custom command [0-9]\". This option is only valid if corresponding " +"CustomCommand is defined. [0-9] represents " +"CustomCommand suffix and can be an integer between 0 " +"and 9." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4310(title) +msgid "X Server Definitions" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4312(para) +msgid "" +"To set up X servers, you need to provide GDM with information about the " +"installed X servers. You can have as many different definitions as you wish, " +"each identified with a unique name. The name Standard " +"is required. If you do not specify this server, GDM will assume default " +"values for a 'Standard' server and the path given by daemon/" +"StandardXServer. Standard is used as the " +"default, in situations when no other server has been defined." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4323(para) +msgid "" +"Servers are defined by sections named server- followed " +"by the identifier of this server. This should be a simple ASCII string with " +"no spaces. The GUI configuration program allows users to edit the servers " +"defined in the GDM configuration files but currently does not allow adding " +"or deleting entries. Like normal configuration options, server- sections in the GDM Custom Configuration File override values in " +"the GDM System Defaults Configuration File. In other words, if a " +"server-Standard section is defined in the GDM Custom " +"Configuration File, then that will be used and the section in the GDM System " +"Defaults Configuration File will be ignored." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4338(title) +msgid "[server-Standard]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4341(term) +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4343(synopsis) +#, no-wrap +msgid "name=Standard server" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4344(para) +msgid "The name that will be displayed to the user." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4351(term) +msgid "command" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4353(synopsis) +#, no-wrap +msgid "command=/path/to/X" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4354(para) +msgid "" +"The command to execute, with full path to the binary of the X server, and " +"any extra arguments needed." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4362(term) +msgid "flexible" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4364(synopsis) +#, no-wrap +msgid "flexible=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4365(para) +msgid "" +"Indicates if this server is available as a choice when a user wishes to run " +"a flexible, on demand server." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4373(term) +msgid "handled" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4375(synopsis) +#, no-wrap +msgid "handled=true" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4392(term) +msgid "chooser" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4394(synopsis) +#, no-wrap +msgid "chooser=false" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4395(para) +msgid "" +"Indicates that GDM should instead of a login window run a chooser on this " +"window and allow the user to choose which server to log into." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4406(title) +msgid "Local Static X Display Configuration" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4408(para) +msgid "" +"The static display configuration specifies what displays should be always " +"managed by GDM. GDM will restart the X server on the display if it dies, for " +"example. There may be as many static displays that are managed as you wish, " +"although typically each display is associated with a real display. For " +"example, if a machine has two displays (say display \":0\" and display \":1" +"\"), then this section can be used to specify that a separate login screen " +"be managed for each screen. Each key in the [servers] " +"section corresponds to the display number to be managed. Normally there is " +"only one key, which is the key 0, which corresponds to " +"the display :0." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4423(para) +msgid "" +"The GUI configuration program allows users to edit the static display " +"configuration defined in the GDM configuration files and allows the user to " +"add or delete entries. Like normal configuration options, the " +"[servers] section in the GDM Custom Configuration File overrides " +"values in the GDM System Defaults Configuration File." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4433(title) +msgid "[servers]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4436(term) +msgid "<display number>" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4438(synopsis) +#, no-wrap +msgid "0=Standard" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4439(para) +msgid "" +"Control section for local displays. Each line indicates the local display " +"number and the command that needs to be run to start the X server(s)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4445(para) +msgid "" +"The command can either be a path to an X executable, or a name of one of the " +"server definitions. This can be followed by some arguments that should be " +"passed to the X server when executed. The gdm daemon doesn't enforce the " +"numbers to be in order or for them to be \"packed\". They keyword \"inactive" +"\" can be used instead of a command to specify that the display should be " +"not managed. This can be used in the GDM Custom Configuration File to turn " +"off a display that is defined in the GDM System Defaults Configuration File." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4458(para) +msgid "" +"GDM will splice \"-auth <ServAuthDir>/:n.Xauth :n" +"\", where n is the display number. Inside the command line before all other " +"arguments before running the X server." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4465(para) +msgid "" +"On some systems it is necessary for GDM to know on which virtual consoles to " +"run the X server. In this case, (if running XFree86) add \"vt7\" to the " +"command line, for example, to run on virtual console 7. However on Linux and " +"FreeBSD this is normally done automatically if the VTAllocation key is set." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4474(para) +msgid "" +"Normally you do not need to add a -nolisten tcp flag as " +"this is added automatically for local X servers when the " +"DisallowTCP option is set." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4484(term) +msgid "priority" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4486(synopsis) +#, no-wrap +msgid "priority=0" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4487(para) +msgid "" +"Indicates that the X server should be started at a different process " +"priority. Values can be any integer value accepted by the setpriority C " +"library function (normally between -20 and 20) with 0 being the default. For " +"highly interactive applications, -5 yields good responsiveness. The default " +"value is 0 and the setpriority function is not called if the value is 0." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4503(title) +msgid "Per User Configuration" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4505(para) +msgid "" +"There are some per user configuration settings that control how GDM behaves. " +"GDM is picky about the file ownership and permissions of the user files it " +"will access, and will ignore files if they are not owned by the user or " +"files that have group/world write permission. It will also ignore the user " +"if the user's $HOME directory is not owned by the user or if the user's " +"$HOME directory has group/world write permission. files must also be smaller " +"than the UserMaxFile value as defined in the GDM " +"configuration. If it seems that GDM is not properly accessing user " +"configuration settings, the problem is most likely caused by one of these " +"checks failing." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4519(para) +msgid "" +"First there is the ~/.dmrc file. In theory this file " +"should be shared between GDM and KDM, so users only have to configure things " +"once. This is a standard .ini style configuration file. " +"It has one section called [Desktop] which has two keys: " +"Session and Language." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4528(para) +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session " +".desktop file that the user wishes to normally use " +"(without the .desktop extension, in other words). The " +"Language key specifies the language that the user " +"wishes to use by default. If either of these keys is missing, the system " +"default is used. The file would normally look as follows:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4538(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4544(para) +msgid "" +"Normally GDM will write this file when the user logs in for the first time, " +"and rewrite it if the user chooses to change their default values on a " +"subsequent login." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4550(para) +msgid "" +"If the GDM Face Browser is turned on, then the file $HOME/.face is accessed. This file should be a standard image that GTK+ can " +"read, such as PNG or JPEG. It also must be smaller than the " +"MaxIconWidth and MaxIconHeight " +"values defined in the GDM configuration or it will be ignored. Users can run " +"the gdmphotosetup program to specify a face image and it " +"will copy the file to the $HOME/.face location and " +"scale it so its longest dimension is not larger than the " +"MaxIconWidth or MaxIconHeight " +"values. gdmphotosetup takes care to not change the aspect " +"ratio of the image." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4565(para) +msgid "" +"Face images can also be placed in the global face directory, which is " +"specified by the GlobalFaceDir configuration option " +"( normally <share>/pixmaps/faces/) and the " +"filename should be the name of the user, optionally with a .png, .jpg, etc. appended." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4576(title) +msgid "Controlling GDM" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4578(para) +msgid "" +"You can control GDM behavior during runtime in several different ways. You " +"can either run certain commands, or you can talk to GDM using either a unix " +"socket protocol, or a FIFO protocol." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4585(title) +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4587(para) +msgid "" +"To stop GDM, you can either send the TERM signal to the main daemon or run " +"the gdm-stop command which is in the <" +"sbin>/ directory. To restart GDM, you can either send the HUP " +"signal to the main daemon or run the gdm-restart command " +"which is also in the <sbin>/ directory. To " +"restart GDM but only after all the users have logged out, you can either " +"send the USR1 signal to the main daemon or run the gdm-safe-" +"restart command which is in the <sbin>/ " +"directory as well." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4600(para) +msgid "" +"The gdmflexiserver command can be used to start new " +"flexible (on demand) displays if your system supports virtual terminals. " +"This command will normally lock the current session with a screensaver so " +"that the user can safely walk away from the computer and let someone else " +"log in. If more that two flexible displays have started " +"gdmflexiserver will display a pop-up dialog allowing the " +"user to select which session to continue. The user will normally have to " +"enter a password to return to the session. On session exit the system will " +"return to the previous virtual terminal. Run gdmflexiserver --help to get a listing of possible options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4616(title) +msgid "The FIFO protocol" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4618(para) +msgid "" +"GDM also provides a FIFO called .gdmfifo in the " +"ServAuthDir directory (usually <var>/" +"gdm/.gdmfifo). You must be root to use this protocol, and it is " +"mostly used for internal GDM chatter. It is a very simple protocol where you " +"just echo a command on a single line to this file. It can be used to tell " +"GDM things such as restart, suspend the computer, or restart all X servers " +"next time it has a chance (which would be useful from an X configuration " +"application)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4641(title) +msgid "Socket Protocol" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4643(para) +msgid "" +"GDM provides a unix domain socket for communication at /tmp/." +"gdm_socket. Using this you can check if GDM is running, the " +"version of the daemon, the current displays that are running and who is " +"logged in on them, and if GDM supports it on your operating system, also the " +"virtual terminals of all the console logins. The gdmflexiserver command uses this protocol, for example, to launch flexible (on-" +"demand) displays." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4653(para) +msgid "gdmflexiserver accepts the following commands with the --command option:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4658(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"ADD_DYNAMIC_DISPLAY\n" +"ALL_SERVERS\n" +"ATTACHED_SERVERS\n" +"AUTH_LOCAL\n" +"CLOSE\n" +"FLEXI_XNEST\n" +"FLEXI_XNEST_USER\n" +"FLEXI_XSERVER\n" +"FLEXI_XSERVER_USER\n" +"GET_CONFIG\n" +"GET_CONFIG_FILE\n" +"GET_CUSTOM_CONFIG_FILE\n" +"GET_SERVER_LIST\n" +"GET_SERVER_DETAILS\n" +"GREETERPIDS\n" +"QUERY_LOGOUT_ACTION\n" +"QUERY_CUSTOM_CMD_LABELS\n" +"QUERY_CUSTOM_CMD_NO_RESTART_STATUS\n" +"QUERY_VT\n" +"RELEASE_DYNAMIC_DISPLAYS\n" +"REMOVE_DYNAMIC_DISPLAY\n" +"SERVER_BUSY\n" +"SET_LOGOUT_ACTION\n" +"SET_SAFE_LOGOUT_ACTION\n" +"SET_VT\n" +"UPDATE_CONFIG\n" +"VERSION\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4688(para) +msgid "" +"These are described in detail below, including required arguments, response " +"format, and return codes." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4694(title) +msgid "ADD_DYNAMIC_DISPLAY" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4695(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"ADD_DYNAMIC_DISPLAY: Create a new server definition that will\n" +" run on the specified display leaving, it\n" +" in DISPLAY_CONFIG state.\n" +"Supported since: 2.8.0.0\n" +"Arguments: <display to run on>=<server>\n" +" Where <server> is either a configuration named in the\n" +" GDM configuration or a literal command name.\n" +"Answers:\n" +" OK <display>\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 2 = Existing display\n" +" 3 = No server string\n" +" 4 = Display startup failure\n" +" 100 = Not authenticated\n" +" 200 = Dynamic Displays not allowed\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4717(title) +msgid "ALL_SERVERS" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4718(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"ALL_SERVERS: List all displays, including console, remote, xnest.\n" +" This can, for example, be useful to figure out if\n" +" the display you are on is managed by the gdm daemon,\n" +" by seeing if it is in the list. It is also somewhat\n" +" like the 'w' command but for graphical sessions.\n" +"Supported since: 2.4.2.96\n" +"Arguments: None\n" +"Answers:\n" +" OK <server>;<server>;...\n" +"\n" +" <server> is <display>,<logged in user>\n" +"\n" +" <logged in user> can be empty in case no one logged in yet\n" +"\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4741(title) +msgid "ATTACHED_SERVERS" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4742(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"ATTACHED_SERVERS: List all attached displays. Doesn't list XDMCP\n" +" and xnest non-attached displays.\n" +"Note: This command used to be named CONSOLE_SERVERS,\n" +" which is still recognized for backwards\n" +" compatibility. The optional pattern argument\n" +" is supported as of version 2.8.0.0.\n" +"Supported since: 2.2.4.0\n" +"Arguments: <pattern> (optional)\n" +" With no argument, all attached displays are returned. The optional\n" +" <pattern> is a string that may contain glob characters '*', '?', and\n" +" '[]'. Only displays that match the pattern will be returned.\n" +"Answers:\n" +" OK <server>;<server>;...\n" +"\n" +" <server> is <display>,<logged in user>,<vt or xnest\n" +" display>\n" +"\n" +" <logged in user> can be empty in case no one logged\n" +" in yet, and <vt> can be -1 if it's not known or not\n" +" supported (on non-Linux for example). If the display is an\n" +" xnest display and is a console one (that is, it is an xnest\n" +" inside another console display) it is listed and instead of\n" +" vt, it lists the parent display in standard form.\n" +"\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4775(title) +msgid "AUTH_LOCAL" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4776(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AUTH_LOCAL: Setup this connection as authenticated for\n" +" FLEXI_SERVER. Because all full blown\n" +" (non-nested) displays can be started only from\n" +" users logged in locally, and here GDM assumes\n" +" only users logged in from GDM. They must pass\n" +" the xauth MIT-MAGIC-COOKIE-1 that they were passed\n" +" before the connection is authenticated.\n" +"Note: The AUTH LOCAL command requires the\n" +" --authenticate option, although only\n" +" FLEXI XSERVER uses this currently.\n" +"Note: Since 2.6.0.6 you can also use a global\n" +" <ServAuthDir>/.cookie, which works for all\n" +" authentication except for SET_LOGOUT_ACTION and\n" +" QUERY_LOGOUT_ACTION and SET_SAFE_LOGOUT_ACTION\n" +" which require a logged in display.\n" +"Supported since: 2.2.4.0\n" +"Arguments: <xauth cookie>\n" +" <xauth cookie> is in hex form with no 0x prefix\n" +"Answers:\n" +" OK\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 100 = Not authenticated\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4806(title) +msgid "CLOSE" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4807(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"CLOSE: Close sockets connection\n" +"Supported since: 2.2.4.0\n" +"Arguments: None\n" +"Answers: None\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4816(title) +msgid "FLEXI_XNEST" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4817(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"FLEXI_XNEXT: Start a new flexible nested display.\n" +"Note: Supported on older version from 2.2.4.0, later\n" +" 2.2.4.2, but since 2.3.90.4 you must supply 4\n" +" arguments or ERROR 100 will be returned. This\n" +" will start the nested X server command using\n" +" the XAUTHORITY file supplied and as the uid\n" +" same as the owner of that file (and same as\n" +" you supply). You must also supply the cookie as\n" +" the third argument for this display, to prove\n" +" that you indeed are this user. Also this file\n" +" must be readable ONLY by this user, that is\n" +" have a mode of 0600. If this all is not met,\n" +" ERROR 100 is returned.\n" +"Note: The cookie should be the MIT-MAGIC-COOKIE-1,\n" +" the first one GDM can find in the XAUTHORITY\n" +" file for this display. If that's not what you\n" +" use you should generate one first. The cookie\n" +" should be in hex form.\n" +"Supported since: 2.3.90.4\n" +"Arguments: <display to run on> <uid of requesting user>\n" +" <xauth cookie for the display> <xauth file>\n" +"Answers:\n" +" OK <display>\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 1 = No more flexi servers\n" +" 2 = Startup errors\n" +" 3 = X failed\n" +" 4 = X too busy\n" +" 5 = Xnest can't connect\n" +" 6 = No server binary\n" +" 100 = Not authenticated\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4856(title) +msgid "FLEXI_XNEST_USER" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4857(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"FLEXI_XNEST_USER: Start a new flexible nested display and\n" +" initialize the greeter with the given username.\n" +"Note: This is a variant of the FLEXI_XNEST command.\n" +"Note: The cookie should be the MIT-MAGIC-COOKIE-1,\n" +" the first one GDM can find in the XAUTHORITY\n" +" file for this display. If that's not what you\n" +" use you should generate one first. The cookie\n" +" should be in hex form.\n" +"Supported since: 2.17.7\n" +"Arguments: <username> <display to run on> <uid of requesting\n" +" user> <xauth cookie for the display> <xauth file>\n" +"Answers:\n" +" OK <display>\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 1 = No more flexi servers\n" +" 2 = Startup errors\n" +" 3 = X failed\n" +" 4 = X too busy\n" +" 5 = Xnest can't connect\n" +" 6 = No server binary\n" +" 100 = Not authenticated\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4886(title) +msgid "FLEXI_XSERVER" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4887(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"FLEXI_XSERVER: Start a new X flexible display. Only supported on\n" +" connection that passed AUTH_LOCAL\n" +"Supported since: 2.2.4.0\n" +"Arguments: <xserver type>\n" +" If no arguments, starts the standard X server\n" +"Answers:\n" +" OK <display>\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 1 = No more flexi servers\n" +" 2 = Startup errors\n" +" 3 = X failed\n" +" 4 = X too busy\n" +" 6 = No server binary\n" +" 100 = Not authenticated\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4909(title) +msgid "FLEXI_XSERVER_USER" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4910(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"FLEXI_XSERVER_USER: Start a new X flexible display and initialize the\n" +" greeter with the given username. Only supported on\n" +" connection that passed AUTH_LOCAL\n" +"Supported since: 2.17.7 \n" +"Arguments: <username> <xserver type>\n" +" If no server type specified, starts the standard X server\n" +"Answers:\n" +" OK <display>\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 1 = No more flexi servers\n" +" 2 = Startup errors\n" +" 3 = X failed\n" +" 4 = X too busy\n" +" 6 = No server binary\n" +" 100 = Not authenticated\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4933(title) +msgid "GET_CONFIG" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4934(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"GET_CONFIG: Get configuration value for key. Useful so\n" +" that other applications can request configuration\n" +" information from GDM. Any key defined as GDM_KEY_*\n" +" in gdm-daemon-config-keys.h is supported. Starting with version\n" +" 2.13.0.2, translated keys (such as\n" +" \"greeter/GdmWelcome[cs]\" are supported via GET_CONFIG.\n" +" Also starting with version 2.13.0.2 it is no longer necessary to\n" +" include the default value (i.e. you can use key\n" +" \"greeter/IncludeAll\" instead of having to use\n" +" \"greeter/IncludeAll=false\". \n" +"Supported since: 2.6.0.9\n" +"Arguments: <key>\n" +"Answers:\n" +" OK <value>\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 50 = Unsupported key\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4958(title) +msgid "GET_CONFIG_FILE" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4959(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"GET_CONFIG_FILE: Get config file location being used by\n" +" the daemon. If the GDM daemon was started\n" +" with the --config option, it will return\n" +" the value passed in via the argument.\n" +"Supported since: 2.8.0.2\n" +"Arguments: None\n" +"Answers:\n" +" OK <full path to GDM configuration file>\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4976(title) +msgid "GET_CUSTOM_CONFIG_FILE" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4977(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"GET_CUSTOM_CONFIG_FILE: Get custom config file location being\n" +" used by the daemon.\n" +"Supported since: 2.14.0.0\n" +"Arguments: None\n" +"Answers:\n" +" OK <full path to GDM custom configuration file>\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 1 = File not found\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4993(title) +msgid "GET_SERVER_DETAILS" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:4994(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"GET_SERVER_DETAILS: Get detail information for a specific server.\n" +"Supported since: 2.13.0.4\n" +"Arguments: <server> <key>\n" +" Key values include:\n" +" NAME - Returns the server name\n" +" COMMAND - Returns the server command\n" +" FLEXIBLE - Returns \"true\" if flexible, \"false\"\n" +" otherwise\n" +" CHOOSABLE - Returns \"true\" if choosable, \"false\"\n" +" otherwise\n" +" HANDLED - Returns \"true\" if handled, \"false\"\n" +" otherwise\n" +" CHOOSER - Returns \"true\" if chooser, \"false\"\n" +" otherwise\n" +" PRIORITY - Returns process priority\n" +"Answers:\n" +" OK <value>\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 1 = Server not found\n" +" 2 = Key not valid\n" +" 50 = Unsupported key\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5023(title) +msgid "GET_SERVER_LIST" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5024(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"GET_SERVER_LIST: Get a list of the server sections from\n" +" the configuration file.\n" +"Supported since: 2.13.0.4\n" +"Arguments: None\n" +"Answers:\n" +" OK <value>;<value>;...\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 1 = No servers found\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5040(title) +msgid "GREETERPIDS" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5041(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"GREETERPIDS: List all greeter pids so that one can send HUP\n" +" to them for config rereading. Of course one\n" +" must be root to do that.\n" +"Supported since: 2.3.90.2\n" +"Arguments: None\n" +"Answers:\n" +" OK <pid>;<pid>;...\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5057(title) +msgid "QUERY_LOGOUT_ACTION" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5058(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"QUERY_LOGOUT_ACTION: Query which logout actions are possible\n" +" Only supported on connections that passed\n" +" AUTH_LOCAL.\n" +"Supported since: 2.5.90.0\n" +"Answers:\n" +" OK <action>;<action>;...\n" +" Where action is one of HALT, REBOOT, SUSPEND or CUSTOM_CMD[0-9].\n" +" An empty list can also be returned if no action is possible.\n" +" A '!' is appended to an action if it was already set with\n" +" SET_LOGOUT_ACTION or SET_SAFE_LOGOUT_ACTION. Note that\n" +" SET_LOGOUT_ACTION has precedence over\n" +" SET_SAFE_LOGOUT_ACTION.\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 100 = Not authenticated\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5080(title) +msgid "QUERY_CUSTOM_CMD_LABELS" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5081(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" QUERY_CUSTOM_CMD_LABELS: Query labels belonging to exported custom\n" +" commands Only supported on connections that\n" +" passed AUTH_LOCAL.\n" +" Supported since: 2.5.90.0\n" +" Answers:\n" +" OK <label1>;<label2>;...\n" +" Where labelX is one of the labels belonging to CUSTOM_CMDX\n" +" (where X in [0,GDM_CUSTOM_COMMAND_MAX)). An empty list can\n" +" also be returned if none of the custom commands are exported\n" +" outside login manager (no CustomCommandIsPersistent options\n" +" are set to true). \n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 100 = Not authenticated\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5102(title) +msgid "QUERY_CUSTOM_CMD_NO_RESTART_STATUS" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5103(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"QUERY_CUSTOM_CMD_NO_RESTART_STATUS: Query NoRestart config options\n" +" for each of custom commands Only\n" +" supported on connections that\n" +" passed AUTH_LOCAL.\n" +"Supported since: 2.5.90.0\n" +"Answers:\n" +" OK <status>\n" +" Where each bit of the status represents NoRestart value for\n" +" each of the custom commands.\n" +" bit on (1): NoRestart = true, \n" +" bit off (0): NoRestart = false.\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 100 = Not authenticated\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5124(title) +msgid "QUERY_VT" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5125(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"QUERY_VT: Ask the daemon about which VT we are currently on.\n" +" This is useful for logins which don't own\n" +" /dev/console but are still console logins. Only\n" +" supported on Linux currently, other places will\n" +" just get ERROR 8. This is also the way to query\n" +" if VT support is available in the daemon in the\n" +" first place. Only supported on connections that\n" +" passed AUTH_LOCAL.\n" +"Supported since: 2.5.90.0\n" +"Arguments: None\n" +"Answers:\n" +" OK <vt number>\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 8 = Virtual terminals not supported\n" +" 100 = Not authenticated\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5148(title) +msgid "RELEASE_DYNAMIC_DISPLAYS" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5149(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"RELEASE_DYNAMIC_DISPLAYS: Release dynamic displays currently in \n" +" DISPLAY_CONFIG state\n" +"Supported since: 2.8.0.0\n" +"Arguments: <display to release>\n" +"Answers:\n" +" OK <display>\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 1 = Bad display number\n" +" 100 = Not authenticated\n" +" 200 = Dynamic Displays not allowed\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5166(title) +msgid "REMOVE_DYNAMIC_DISPLAY" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5167(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"REMOVE_DYNAMIC_DISPLAY: Remove a dynamic display, killing the server\n" +" and purging the display configuration\n" +"Supported since: 2.8.0.0\n" +"Arguments: <display to remove>\n" +"Answers:\n" +" OK <display>\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 1 = Bad display number\n" +" 100 = Not authenticated\n" +" 200 = Dynamic Displays not allowed\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5184(title) +msgid "SERVER_BUSY" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5202(title) +msgid "SET_LOGOUT_ACTION" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5226(title) +msgid "SET_SAFE_LOGOUT_ACTION" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5227(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"SET_SAFE_LOGOUT_ACTION: Tell the daemon to halt/restart/suspend\n" +" after everybody logs out. If only one\n" +" person logs out, then this is obviously\n" +" the same as the SET_LOGOUT_ACTION. Note\n" +" that SET_LOGOUT_ACTION has precedence\n" +" over SET_SAFE_LOGOUT_ACTION if it is set\n" +" to something other then NONE. If no one\n" +" is logged in, then the action takes effect\n" +" effect immediately. Only supported on\n" +" connections that passed AUTH_LOCAL.\n" +"Supported since: 2.5.90.0\n" +"Arguments: <action>\n" +" NONE Set exit action to 'none'\n" +" HALT Set exit action to 'halt'\n" +" REBOOT Set exit action to 'reboot'\n" +" SUSPEND Set exit action to 'suspend'\n" +" CUSTOM_CMD[0-9] Set exit action to 'custom command [0-9]'\n" +"Answers:\n" +" OK\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 7 = Unknown logout action, or not available\n" +" 100 = Not authenticated\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5257(title) +msgid "SET_VT" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5258(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"SET_VT: Change to the specified virtual terminal.\n" +" This is useful for logins which don't own /dev/console\n" +" but are still console logins. Only supported on Linux\n" +" currently, other places will just get ERROR 8.\n" +" Only supported on connections that passed AUTH_LOCAL.\n" +"Supported since: 2.5.90.0\n" +"Arguments: <vt>\n" +"Answers:\n" +" OK\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 8 = Virtual terminals not supported\n" +" 9 = Invalid virtual terminal number\n" +" 100 = Not authenticated\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5279(title) +msgid "UPDATE_CONFIG" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5280(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"UPDATE_CONFIG: Tell the daemon to re-read a key from the \n" +" GDM configuration file. Any user can request\n" +" that values are re-read but the daemon will\n" +" only do so if the file has been modified\n" +" since GDM first read the file. Only users\n" +" who can change the GDM configuration file\n" +" (normally writable only by the root user) can\n" +" actually modify the GDM configuration. This\n" +" command is useful to cause the GDM to update\n" +" itself to recognize a change made to the GDM\n" +" configuration file by the root user.\n" +"\n" +" Starting with version 2.13.0.0, all GDM keys are\n" +" supported except for the following:\n" +"\n" +" daemon/PidFile\n" +" daemon/ConsoleNotify\n" +" daemon/User\n" +" daemon/Group\n" +" daemon/LogDir\n" +" daemon/ServAuthDir\n" +" daemon/UserAuthDir\n" +" daemon/UserAuthFile\n" +" daemon/UserAuthFBDir\n" +"\n" +" GDM also supports the following Psuedokeys:\n" +"\n" +" xdmcp/PARAMETERS (2.3.90.2) updates the following:\n" +" xdmcp/MaxPending\n" +" xdmcp/MaxSessions\n" +" xdmcp/MaxWait\n" +" xdmcp/DisplaysPerHost\n" +" xdmcp/HonorIndirect\n" +" xdmcp/MaxPendingIndirect\n" +" xdmcp/MaxWaitIndirect\n" +" xdmcp/PingIntervalSeconds (only affects new connections)\n" +"\n" +" xservers/PARAMETERS (2.13.0.4) updates the following:\n" +" all [server-foo] sections.\n" +"\n" +" Supported keys for previous versions of GDM:\n" +"\n" +" security/AllowRoot (2.3.90.2)\n" +" security/AllowRemoteRoot (2.3.90.2)\n" +" security/AllowRemoteAutoLogin (2.3.90.2)\n" +" security/RetryDelay (2.3.90.2)\n" +" security/DisallowTCP (2.4.2.0)\n" +" daemon/Greeter (2.3.90.2)\n" +" daemon/RemoteGreeter (2.3.90.2)\n" +" xdmcp/Enable (2.3.90.2)\n" +" xdmcp/Port (2.3.90.2)\n" +" daemon/TimedLogin (2.3.90.3)\n" +" daemon/TimedLoginEnable (2.3.90.3)\n" +" daemon/TimedLoginDelay (2.3.90.3)\n" +" greeter/SystemMenu (2.3.90.3)\n" +" greeter/ConfigAvailable (2.3.90.3)\n" +" greeter/ChooserButton (2.4.2.0)\n" +" greeter/SoundOnLoginFile (2.5.90.0)\n" +" daemon/AddGtkModules (2.5.90.0)\n" +" daemon/GtkModulesList (2.5.90.0)\n" +"Supported since: 2.3.90.2\n" +"Arguments: <key>\n" +" <key> is just the base part of the key such as\n" +" \"security/AllowRemoteRoot\"\n" +"Answers:\n" +" OK\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 0 = Not implemented\n" +" 50 = Unsupported key\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5356(title) +msgid "VERSION" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5357(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"VERSION: Query GDM version\n" +"Supported since: 2.2.4.0\n" +"Arguments: None\n" +"Answers:\n" +" GDM <gdm version>\n" +" ERROR <err number> <english error description>\n" +" 200 = Too many messages\n" +" 999 = Unknown error\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5374(title) +msgid "GDM Commands" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5377(title) +msgid "GDM User Commands" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5379(para) +msgid "" +"The GDM package provides the following different commands in " +"bindir intended to be used by the end-user:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5385(title) +msgid "" +"gdmXnestchooser and gdmXnest Command " +"Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5388(para) +msgid "" +"The gdmXnestchooser command automatically gets the " +"correct display number, sets up access, and runs the nested X server command " +"with the \"-indirect localhost\" argument. This provides an XDMCP chooser " +"program. You can also supply as an argument the hostname whose chooser " +"should be displayed, so gdmXnestchooser somehost will run " +"the XDMCP chooser from host somehost inside a nested X " +"server session. You can make this command do a direct query instead by " +"passing the -d option as well. In addition to the " +"following options, this command also supports standard GNOME options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5403(title) +msgid "gdmXnestchooser Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5406(term) +msgid "-x, --xnest=STRING" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5408(para) +msgid "" +"Nested X server command line, default is defined by the Xnest configuration option." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5416(term) +msgid "-o, --xnest-extra-options=OPTIONS" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5418(para) +msgid "Extra options for nested X server, default is no options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5425(term) +msgid "-n, --no-query" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5427(para) +msgid "Just run nested X server, no query (no chooser)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5434(term) +msgid "-d, --direct" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5436(para) +msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5443(term) +msgid "-B, --broadcast" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5445(para) +msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5452(term) +msgid "-b, --background" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5454(para) +msgid "Run in background" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5461(term) +msgid "--no-gdm-check" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5463(para) +msgid "Don't check for running GDM" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5472(title) ../C/gdm.xml:5515(title) +msgid "gdmflexichooser Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5474(para) +msgid "" +"The gdmflexiserver command provides three features. It " +"can be used to run flexible (on demand) X displays, to run a flexible " +"display via nested X server, and to send commands to the GDM daemon process." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5481(para) +msgid "" +"Starting a flexible X display will normally lock the current session with a " +"screensaver and will redisplay the GDM login screen so a second user can log " +"in. This feature is only available on systems that support virtual terminals " +"and have them enabled. This feature is useful if you are logged in as user " +"A, and user B wants to log in quickly but user A does not wish to log out. " +"The X server takes care of the virtual terminal switching so it works " +"transparently. If there is more than one running display defined with " +"flexible=true, then the user is shown a dialog that displays the currently " +"running sessions. The user can then pick which session to continue and will " +"normally have to enter the password to unlock the screen." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5495(para) +msgid "" +"Nested displays works on systems that do not support virtual terminals. This " +"option starts a flexible display in a window in the current session. This " +"does not lock the current session, so is not as secure as a flexible server " +"started via virtual terminals." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5502(para) +msgid "" +"The gdmflexiserver --command option provides a way to " +"send commands to the GDM daemon and can be used to debug problems or to " +"change the GDM configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5508(para) +msgid "" +"In addition to the following options, gdmflexiserver also " +"supports standard GNOME options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5518(term) +msgid "-c, --command=COMMAND" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5520(para) +msgid "Send the specified protocol command to GDM" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5527(term) +msgid "-n, --xnest" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5529(para) +msgid "Start a flexible X display in Nested mode" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5536(term) +msgid "-l, --no-lock" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5538(para) +msgid "Do not lock current screen" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5545(term) +msgid "-d, --debug" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5547(para) +msgid "" +"Turns on debugging output which gets sent to syslog. Same as turning on " +"debug in the configuration file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5555(term) +msgid "-a, --authenticate" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5557(para) +msgid "Authenticate before running --command" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5564(term) +msgid "-s, --startnew" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5566(para) +msgid "" +"Starts a new flexible display without displaying a dialog asking the user if " +"they wish to continue any existing sessions." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5577(title) ../C/gdm.xml:5604(title) +msgid "gdmdynamic Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5579(para) +msgid "" +"gdmdynamic allows the management of displays in a dynamic " +"fashion. It is typically used in environments where it is not possible to " +"list the possible displays in the GDM configuration files. The " +"gdmdynamic command can be used to create a new display on " +"a particular display number, run all newly created displays, or remove a " +"display. The gdmdynamic command can also be used to list " +"all attached displays or only those attached displays that match a pattern. " +"The -a option is used to add a display, the -r option is used to run (or " +"release) a display, the -d option is used to delete a display, and the -l " +"option lists existing displays. Only one of these four options can be " +"specified at a time, so in the life cycle of a particular display, the " +"command will be run once to add, again to release (run) the display, and " +"finally to delete when the session is to be terminated." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5596(para) +msgid "" +"This program is designed to manage multiple simultaneous requests and tries " +"to avoid flooding the daemon with requests. If the sockets connection is " +"busy, it will sleep and retry a certain number of times that can be tuned " +"with the -s and -t options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5607(term) +msgid "-a display=server" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5609(para) +msgid "" +"Add a new display configuration, leaving it in the DISPLAY_CONFIG state. For " +"example, \"-a 2=StandardServerTwo\"\"-a 3=/usr/" +"X11R6/bin/X -dev /dev/fb2\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5615(para) +msgid "" +"The display will not actually be started until the display is released by " +"calling gdmdynamic again with the -r option." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5623(term) +msgid "-r" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5625(para) +msgid "Release (run) all displays waiting in the DISPLAY_CONFIG state." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5632(term) +msgid "-d display" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5634(para) +msgid "" +"Delete a display, killing the X server and purging the display " +"configuration. For example, \"-d 3\"." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5642(term) +msgid "-l [pattern]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5644(para) +msgid "" +"List displays via the ATTACHED_SERVERS gdmflexiserver " +"command. Without a pattern lists all attached displays. With a pattern will " +"match using glob characters '*', '?', and '[]'. For example: \"-l " +"Standard*\"\"-l *Xorg*\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5655(term) +msgid "-v" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5657(para) +msgid "Verbose mode. Prints diagnostic messages. to GDM." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5665(term) +msgid "-b" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5667(para) +msgid "Background mode. Fork child to do the work and return immediately." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5674(term) +msgid "-t RETRY" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5676(para) +msgid "" +"If the daemon socket is busy, gdmdynamic will retry to " +"open the connection the specified RETRY number of times. Default value is 15." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5685(term) +msgid "-s SLEEP" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5687(para) +msgid "" +"If the daemon socket is busy, gdmdynamic will sleep an " +"amount of time between retries. A random number of seconds 0-5 is added to " +"the SLEEP value to help ensure that multiple calls to gdmdynamic do not all " +"try to restart at the same time. A SLEEP value of zero causes the sleep time " +"to be 1 second. Default value is 8 seconds." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5702(title) +msgid "gdmphotosetup Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5704(para) +msgid "" +"Allows the user to select an image that will be used as the user's photo by " +"GDM's face browser, if enabled by GDM. The selected file is stored as " +"~/.face. This command accepts standard GNOME options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5713(title) +msgid "gdmthemetester Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5715(para) +msgid "" +"gdmthemetester takes two parameters. The first parameter " +"specifies the environment and the second parameter specifies the path name " +"or the name of a theme to view. This is a tool for viewing a theme outside " +"of GDM. It is useful for testing or viewing themes. gdmthemetester requires that the system support gdmXnest. Note " +"that themes can display differently depending on the theme's \"Show mode\". " +"gdmthemetester allows viewing the themes in different " +"modes via the environment option. Valid environment values and their " +"meanings follow: \n" +"console - In console mode.\n" +"console-timed - In console non-flexi mode.\n" +"flexi - In flexi mode.\n" +"xdmcp - In remote (XDMCP) mode.\n" +"remote-flexi - In remote (XDMCP) & flexi mode.\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5741(title) +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5743(para) +msgid "" +"The GDM package provides the following different commands in " +"sbindir intended to be used by the root user:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5749(title) ../C/gdm.xml:5765(title) +msgid "gdm and gdm-binary Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5752(para) +msgid "" +"The gdm command is really just a script which runs the " +"gdm-binary, passing along any options. Before launching " +"gdm-binary, the gdm wrapper script will source the " +"<etc>/profile file to set the standard system " +"environment variables. In order to better support internationalization, it " +"will also set the LC_MESSAGES environment variable to LANG if neither " +"LC_MESSAGES or LC_ALL are set. If you really need to set some additional " +"environment before launching GDM, you can do so in this script." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5769(term) +msgid "--help" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5771(para) +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5778(term) +msgid "--nodaemon" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5780(para) +msgid "" +"If this option is specified, then GDM does not fork into the background when " +"run. You can also use a single-dash version, \"-nodaemon\" for compatibility " +"with other display managers." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5790(term) +msgid "--no-console" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5792(para) +msgid "" +"Tell the daemon that it should not run anything on the console. This means " +"that none of the local servers from the [servers] " +"section will be run, and the console will not be used for communicating " +"errors to the user. An empty [servers] section " +"automatically implies this option." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5804(term) +msgid "--config=CONFIGFILE" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5806(para) +msgid "Specify an alternative configuration file." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5813(term) +msgid "--preserve-ld-vars" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5815(para) +msgid "" +"When clearing the environment internally, preserve all variables starting " +"with LD_. This is mostly for debugging purposes." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5823(term) +msgid "--version" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5825(para) +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5832(term) +msgid "--wait-for-go" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5834(para) +msgid "" +"If started with this option, gdm will init, but only start the first local " +"display and then wait for a GO message in the fifo protocol. No greeter will " +"be shown until the GO message is sent. Also flexiserver requests will be " +"denied and XDMCP will not be started until GO is given. This is useful for " +"initialization scripts which wish to start X early, but where you don't yet " +"want the user to start logging in. So the script would send the GO to the " +"fifo once it is ready and GDM will then continue. This functionality was " +"added in version 2.5.90.0." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5852(title) +msgid "gdmsetup Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5854(para) +msgid "" +"gdmsetup runs a graphical application for modifying the " +"GDM configuration file. Normally on systems that support the PAM userhelper, " +"this is setup such that when you run gdmsetup as an " +"ordinary user, it will first ask you for your root password before starting. " +"Otherwise, this application may only be run as root. This application " +"supports standard GNOME options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5866(title) +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5868(para) +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM " +"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " +"and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5876(title) +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5878(para) +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the " +"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5886(title) +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5888(para) +msgid "" +"gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " +"signal." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5896(title) +msgid "GDM Internal Commands" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5898(para) +msgid "" +"The GDM package provides the following different commands in " +"libexecdir intended to be used by the gdm daemon " +"process." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5905(title) +msgid "" +"gdmchooser and gdmlogin Command Line " +"Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5908(para) +msgid "" +"The gdmgreeter and gdmlogin are two " +"different login applications, either can be used by GDM. " +"gdmgreeter is themeable with GDM themes while " +"gdmlogin is themable with GTK+ themes. These applications " +"are normally executed by the GDM daemon. Both commands support standard " +"GNOME options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5919(title) ../C/gdm.xml:5929(title) +msgid "gdmchooser Command Line Options" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5921(para) +msgid "" +"The gdmchooser is the XDMCP chooser application. The " +"gdmchooser is normally executed by the GDM daemon. It " +"supports the following options for XDM compatibility. This command supports " +"standard GNOME options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5932(term) +msgid "--xdmaddress=SOCKET" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5934(para) +msgid "Socket for XDM communication." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5941(term) +msgid "--clientaddress=ADDRESS" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5943(para) +msgid "" +"Client address to return in response to XDM. This option is for running " +"gdmchooser with XDM, and is not used within GDM." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5951(term) +msgid "--connectionType=TYPE" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5953(para) +msgid "" +"Connection type to return in response to XDM. This option is for running " +"gdmchooser with XDM, and is not used within GDM." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5963(command) +msgid "gdm-ssh-session" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5965(para) +msgid "" +"The gdm-ssh-session is normally executed by the GDM " +"daemon when starting a secure remote connection through ssh. It does not " +"take any options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5977(title) +msgid "Themed Greeter" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5979(para) +msgid "" +"This section describes the creation of themes for the Themed Greeter. For " +"examples including screenshots, see the standard installed themes and the " +"themes from the theme website." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5988(title) +msgid "Theme Overview" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:5990(para) +msgid "" +"GDM Themes can be created by creating an XML file that follows the " +"specification in gui/greeter/greeter.dtd. Theme files are stored in the " +"directory <share>/gdm/themes/<theme_name>. " +"Usually this would be under /usr/share. The theme " +"directory should contain a file called GdmGreeterTheme.desktop which has similar format to other .desktop files and looks like:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6001(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[GdmGreeterTheme]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Greeter=circles.xml\n" +"Name=Circles\n" +"Description=Theme with blue circles\n" +"Author=Bond, James Bond\n" +"Copyright=(c) 2002 Bond, James Bond\n" +"Screenshot=screenshot.png\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6012(para) +msgid "" +"The Name, Description, Author and Copyright fields can be translated just " +"like the other .desktopfiles. All the files that are " +"mentioned should be in the theme directory itself. The Screenshot field " +"points to a file which should be a 200x150 screenshot of the theme in action " +"(it is OK not to have one, but it makes it nicer for user). The Greeter " +"field points to an XML file that contains the description of the theme. The " +"description will be given later." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6022(para) +msgid "" +"Once you have theme ready and installed you can test it with the installed " +"gdmthemetester script. This script assumes that the X " +"server supports a nested server command. This command takes two arguments, " +"first the environment that should be used. This is one of console, console-" +"timed, flexi, remote-flexi, xdmcp. Where console is a standard console " +"login, console-timed is a console login with a timed login going on, flexi " +"is for any local flexible display, remote-flexi is for flexi displays that " +"are not local (such as an Xnest flexiserver run from a remote display) and " +"xdmcp is for remote XDMCP connections. The second argument is the theme " +"name. So for example to test how things look in the XDMCP mode with the " +"circles theme you would run:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6038(command) +msgid "gdmthemetester xdmcp circles" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6041(para) +msgid "" +"Be sure to test all the environments with your theme, and make sure to test " +"how the caps lock warning looks by pressing caps lock. This is also a good " +"way to take screenshots, just take a screenshot of the nested display " +"window. This can be done in GNOME by focusing the nested login window and " +"pressing Alt-PrintScreen." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6049(para) +msgid "" +"Once you have all this done, then make a tarball that contains the directory " +"name (so that you could just untar it in the <share>/gdm/" +"themes directory). And this is the tarball you distribute and " +"people can install from the graphical configuration application. You can do " +"this with the commands: \n" +"cd <share>/gdm/themes\n" +"tar czvf <theme_name>.tar.gz <theme_name>/\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6063(title) +msgid "Detailed Description of Theme XML format" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6066(title) +msgid "greeter tag" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6068(para) +msgid "" +"The GDM theme format is specified in XML format contained within a <" +"greeter> tag. You may specify a GTK+ theme to be used with this theme by " +"using the gtk-theme element in the greeter tag as in the following example." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6075(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n" +"<!DOCTYPE greeter SYSTEM \"greeter.dtd\">\n" +"<greeter gtk-theme=\"Crux\">\n" +"[...]\n" +"</greeter>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6083(para) +msgid "" +"Contained within the greeter tag can be the nodes described in the next " +"sections of this document. Some of these nodes are containers (box nodes, " +"rect item nodes) which can be used to organize how to display the nodes that " +"the user sees and interacts with (such as button, pixmap and entry item " +"nodes)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6093(title) +msgid "Box Nodes" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6095(para) +msgid "" +"Box nodes are container nodes for item nodes. Box nodes are specified as " +"follows: \n" +"<box orientation=\"alignment\" min-width=\"num\"\n" +"xpadding=\"num\" ypadding=\"num\" spacing=\"num\"\n" +"homogeneous=\"bool\">\n" +" Where \"num\" means number and bool means either \"true\" or " +"\"false\" The alignment value can be either \"horizontal\" or \"vertical\". " +"If you leave any property off it will default to zero or \"false\" in case " +"of \"homogeneous\" and \"vertical\" for the orientation." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6111(para) +msgid "" +"If the box is homogeneous then the children are allocated equal amount of " +"space." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6116(para) +msgid "" +"The \"min-width\" must be specified in pixels. Obviously there is also a " +"corresponding \"min-height\" property as well." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6124(title) +msgid "Fixed Nodes" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6126(para) +msgid "" +"Fixed is a container that has its children scattered about laid out with " +"precise coordinates. The size of this container is the biggest rectangle " +"that contains all the children. Fixed has no extra properties and so you " +"just use: \n" +"<fixed>\n" +" Then you put other items with proper position nodes inside this." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6137(para) +msgid "The \"toplevel\" node is really just like a fixed node." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6143(title) +msgid "Item Nodes" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6145(para) +msgid "" +"A GDM Theme is created by specifying a hierarchy of item and box nodes. Item " +"nodes can have the following value for \"type\":" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6153(term) +msgid "button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6155(para) +msgid "" +"A button field. This field uses a GTK+ button. It is also possible to make a " +"\"rect\" item act like a button by setting its button element to true. " +"However it is better to use GTK+ buttons in GDM themes since these are " +"accessible to users with disabilities. Also, GTK+ buttons can be themed. " +"This feature is supported in GDM 2.14.6 and later." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6167(term) +msgid "entry" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6169(para) +msgid "Text entry field." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6176(term) +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6178(para) +msgid "A text label. Must have a \"text\" node to specify the text." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6186(term) +msgid "list" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6188(para) +msgid "" +"A face browser widget. Only useful if the face browser is enabled via the " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6196(term) +msgid "pixmap" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6198(para) +msgid "" +"An pixmap image in a format that gdk-pixbuf supports like PNG, JPEG, Tiff, " +"etc...)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6206(term) +msgid "rect" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6208(para) +msgid "Rectangle." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6215(term) +msgid "svg" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6217(para) +msgid "Scaled Vector Graphic image." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6224(para) +msgid "" +"For example: \n" +"<item type=\"label\">\n" +" Items can specify ID values which gives them a specific look and " +"feel or formatting. Furthermore you can customize the login process by " +"adding custom widgets with custom id's for some items (currently only the " +"list item)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6235(para) +msgid "Entry items can have id values as follows:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6241(term) +msgid "user-pw-entry" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6243(para) +msgid "" +"Entry field for userid and password entry. This is the field used for " +"responses for the PAM/GDM questions (Username, Password, etc..)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6252(para) +msgid "" +"List items by default display as lists, but the combo=\"true\" attribute can " +"be used to specify combo box style (combo style supported since GDM 2.16.2). " +"Some predefined lists may be included in a theme by using the following id " +"values. Customized lists may also be defined, which are explained below." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6262(term) +msgid "session" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6264(para) +msgid "" +"A list of available sessions, which allows the user to pick the session to " +"use. Supported since GDM 2.16.2." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6274(term) +msgid "language" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6276(para) +msgid "" +"A list of available languages, which allows the user to pick the language to " +"use. Supported since GDM 2.16.2." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6286(term) +msgid "userlist" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6288(para) +msgid "" +"A Face Browser list, so that users can pick their username by clicking on " +"this instead of typing. This obviously exposes the usernames to viewers of " +"the login screen, and is not recommended for users who feel that this " +"reduces security. The face browser does not support combo box style." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6301(term) +msgid "userlist-rect" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6303(para) +msgid "" +"This id can be specified for the <rect> object containing the userlist " +"and if the userlist is empty then this rectangle will not be shown. This " +"allows the theme to define something like an area with a different color and/" +"or alpha to surround the userlist, but only if there are users to display. " +"Supported since 2.16.2." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6315(para) +msgid "" +"Furthermore, you can have an arbitrary id (I'd recommend starting the id " +"with 'custom' not to conflict with future additions to this spec) and ask " +"extra information of the user. See the section 'Custom Widgetry'" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6322(para) +msgid "Label items can have id values as follows:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6328(term) +msgid "clock" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6330(para) +msgid "Label that displays the date and time." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6337(term) +msgid "pam-prompt" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6339(para) +msgid "" +"Label that displays the PAM prompt. This is the prompt that PAM uses to ask " +"for username, password, etc..." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6347(term) +msgid "pam-error" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6349(para) +msgid "Label that displayst PAM/GDM error messages. Such as when user can't log in." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6357(term) +msgid "pam-error-logo" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6359(para) +msgid "" +"An image that will be displayed only when a pam-error message is being " +"displayed. This is useful for displaying an \"Attention\" icon, for example. " +"This feature is supported in GDM 2.14.6 and later." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6369(term) +msgid "pam-message" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6371(para) +msgid "" +"Label that displays the PAM message. These are messages that PAM/GDM gives " +"about state of the account, help about the prompts and other information." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6380(term) +msgid "timed-label" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6382(para) +msgid "Label that displays timed login information." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6389(para) +msgid "Rectangles can have id values as follows:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6395(term) +msgid "caps-lock-warning" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6397(para) +msgid "" +"Displays an icon that shows if the CAPS LOCK key is depressed. This " +"rectangle will be hidden/shown appropriately" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6406(para) +msgid "" +"If an item is of type rect, the item can be a button. Buttons must also " +"include a \"button\" value as follows: \n" +"<item type=\"rect\" id=\"disconnect_button\" button=\"true\">.\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6414(para) +msgid "Possible values for button ids are as follows." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6420(term) +msgid "chooser_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6422(para) +msgid "Runs the XDMCP chooser." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6429(term) +msgid "config_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6431(para) +msgid "Runs the GDM configuration application." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6438(term) +msgid "custom_cmd_button[0-9]" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6440(para) +msgid "Runs the n-th custom command." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6447(term) +msgid "disconnect_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6449(para) +msgid "Disconnect from remote session." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6456(term) +msgid "language_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6458(para) +msgid "Displays the language selection dialog." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6465(term) +msgid "halt_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6467(para) +msgid "Halt (shuts down) the system." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6474(term) +msgid "reboot_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6476(para) +msgid "Restart the system." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6483(term) +msgid "session_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6485(para) +msgid "List and select from available sessions." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6492(term) +msgid "suspend_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6494(para) +msgid "Suspend the system." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6501(term) +msgid "system_button" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6503(para) +msgid "" +"Perform halt/restart/suspend/etc. options (if allowed by GDM configuration). " +"Also allows user to run configurator if user enters root password (again if " +"allowed by GDM configuration). This is usually now labeled Actions, and " +"referred to as the Actions menu." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6514(para) +msgid "" +"By default, the GDM login screen will disappear after authentication. This " +"can result in flicker between the login screen and the session. The " +"\"background\" property allows users to specify what elements of the theme " +"are the background image. When used, this will cause GDM to remove all non-" +"background items from the display and render the remaining \"background\" " +"items to the root window. This can be used to create a smooth transition " +"between the login screen and the session. For example, if the GDM theme and " +"the session use the same background, then this will make the background " +"apear seamless." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6527(para) +msgid "" +"Item nodes may specify a \"background\" property which can be set to \"true" +"\" or \"false\" (not setting this property is equivalent to \"false\"), as " +"follows:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6533(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<item type=\"rect\" background=\"true\">\n" +" <normal file=\"background.svg\"/>\n" +" <pos x=\"0\" y=\"0\" width=\"100%\" height=\"-75\"/>\n" +"</item>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6540(para) +msgid "" +"If no item node has \"background\" property set, then the background is not " +"modified when greeter exits." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6545(para) +msgid "" +"To use a different background for login transition than the one used for " +"login, the theme should specify two item nodes (which could contain pixmaps " +"or svg images, for example). The item which corresponds to the greeter " +"background should not have the \"background\" property while the item which " +"corresponds to the transition background should have the \"background\" " +"property. For instance :" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6554(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n" +"<!DOCTYPE greeter SYSTEM \"greeter.dtd\">\n" +" <greeter>\n" +"\n" +" <item type=\"rect\" background=\"true\">\n" +" <normal file=\"background_for_login.svg\"/>\n" +" <pos x=\"0\" y=\"0\" width=\"100%\" height=\"100%\"/>\n" +" </item>\n" +" <item type=\"rect\">\n" +" <normal file=\"background_for_greeter.svg\"/>\n" +" <pos x=\"0\" y=\"0\" width=\"100%\" height=\"100%\"/>\n" +" </item>\n" +"[...]\n" +"</greeter>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6573(title) +msgid "Position Node" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6575(para) +msgid "" +"Each item can specify its position and size via the \"pos\" node. For " +"example: \n" +"<pos x=\"0\" y=\"4\" width=\"100%\" height=\"100%\"/>\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6583(para) +msgid "" +"Both position and size can be given in percent and it will be taken as the " +"percentage of the size of the current container. For toplevel items it's the " +"percentage of the whole screen." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6589(para) +msgid "" +"For x and y, you can also specify a negative position which means position " +"from the right or bottom edge. But this only applies with absolute " +"coordinates. With percentage you can specify negative position and it will " +"be still from the same edge." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6596(para) +msgid "" +"The position also specifies the anchor of the item, this can be \"n\" \"ne\" " +"\"e\" \"se\" \"s\" \"sw\" \"w\" and \"nw\" or \"center\" which stand for the " +"different edges/corners or \"center\" for center. For example: \n" +"<pos x=\"10%\" y=\"50%\" anchor=\"w\" width=\"80%\" height=\"95\"/>\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6607(para) +msgid "" +"If the item contains a box, you can specify width and height to be \"box\" " +"to mean that they are supposed to be the width and height of the box, that " +"is the items in the box plus the padding." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6613(para) +msgid "" +"If the item contains an SVG image, you can specify width and height to be " +"\"scale\" to mean that the SVG image should be scaled to fit the requested " +"area." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6619(para) +msgid "" +"You can also specify an \"expand\" property to either be \"true\" or false. " +"If true then the child will be expanded in the box as much as possible (that " +"is it will be given more space if available)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6626(para) +msgid "" +"There are two extra properties you can specify (as of 2.4.4.3) for labels " +"(and labels only). The first is \"max-width\" which will specify the maximum " +"width of the label in pixels. And the second is \"max-screen-percent-width\" " +"which specifies the maximum percentage of the screen width that the label " +"can occupy. By default no label will occupy more then 90% of the screen by " +"width. An example may be: \n" +"<item type=\"label\">\n" +"<pos x=\"10%\" max-screen-percent-width=\"50%\"/>\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6642(title) +msgid "Show Node" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6644(para) +msgid "" +"Some items may only display in certain modes, like when doing a remote " +"display. Multiple values can be specified and must be separated with commas. " +"The following values are possible:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6650(para) +msgid "console - In console mode." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6653(para) +msgid "console-fixed - In console non-flexi mode." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6656(para) +msgid "console-flexi - In console & flexi mode." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6659(para) +msgid "flexi - In flexi mode." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6662(para) +msgid "remote - In remote mode." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6665(para) +msgid "remote-flexi - In remote & flexi mode." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6669(para) +msgid "" +"For example: \n" +"<show modes=\"flexi,remote\"/>\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6676(para) +msgid "" +"You can also specify the \"type\" value to indicate that certain items " +"should only be displayed if the type is true. Valid values include the " +"following:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6682(para) +msgid "" +"chooser, if ChooserButton is set to \"true\" in the GDM " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6686(para) +msgid "" +"config, if ConfigAvailable is set to \"true\" in the " +"GDM configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6690(para) +msgid "" +"custom_cmd[0-9], if n-th " +"CustomCommand is specified in the GDM configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6694(para) +msgid "" +"halt, if HaltDaemon is specified in the GDM " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6698(para) +msgid "" +"reboot, if RebootCommand is specified in the GDM " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6702(para) +msgid "" +"suspend, if SuspendCommand is specified in the GDM " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6706(para) +msgid "" +"system, if SystemMenu is specified in the GDM " +"configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6710(para) +msgid "" +"timed, if TimedLoginEnabled is set to \"true\" in the " +"GDM configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6715(para) +msgid "" +"For example: \n" +"<show modes=\"console\" type=\"system\"/>\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6722(para) +msgid "" +"Alternatively, you can specify a \"min-screen-width\" or \"min-screen-height" +"\" value to indicate that certain items should only be displayed if the " +"screen resolution is the at least the given required size." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6729(para) +msgid "" +"For example: \n" +"<show min-screen-height=\"768\"/>\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6736(para) +msgid "" +"Note that if SystemMenu is off then the halt, restart, suspend, chooser and " +"config choices will not be shown, so this is a global toggle for them all. " +"See some of the standard themes for how the show modes are used." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6745(title) +msgid "Normal/Active/Prelight Nodes" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6747(para) +msgid "" +"Depending on the item type (except for userlist - refer to Color node " +"below), it can specify its color, font, or image via the following tags:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6753(para) +msgid "normal - normal state." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6756(para) +msgid "active - when the item has active focus." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6759(para) +msgid "prelight - when the mouse is hovering over the item." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6764(para) +msgid "" +"When item is \"rect\" (alpha can be omitted and defaults to 0.0): \n" +"<normal color=\"#ffffff\" alpha=\"0.0\">\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6772(para) +msgid "" +"When item is \"label\" \n" +"<normal color=\"#ffffff\" font=\"Sans 14\"/>\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6779(para) +msgid "" +"When the item type is \"pixmap\" or \"SVG\", then the normal, active, and " +"prelight tags specify the images to use as follows: \n" +"<normal file=\"picture.png\" tint=\"#dddddd\"/>\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6788(para) +msgid "" +"Note that relative pathnames are assumed to be in the same directory as the " +"theme .xml file in <share>/gdm/themes/" +"<theme_name>." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6794(para) +msgid "" +"Note that alternative image file can be specified using the altfile[n] " +"property. GDM will use the last valid image filename specified. For example: " +"\n" +"<normal file=\"picture.png\" altfile1=\"distribution-blah-image.png\" " +"altfile2=\"distribution-foo-image.png\"/>\n" +" If distribution-foo-image.png is a valid " +"image filename it will be used. Otherwise distribution-blah-image.png will " +"be used if valid. This feature supported since 2.16.3." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6809(title) +msgid "Face Browser Icon/Label Color Nodes" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6811(para) +msgid "" +"If the item type is of userlist, then the background color for the icon and " +"label can be set separately via the the following tag:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6817(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<color iconcolor=\"#dddddd\" labelcolor=\"#ffffff\"/>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6824(title) +msgid "Text Node" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6826(para) +msgid "" +"Text tags are used by labels. They can be used to display localized text as " +"follows (if the \"xml:lang\" attribute is omitted, the C locale is assumed): " +"\n" +"<text xml:lang=\"fr\">Option</text>\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6835(para) +msgid "" +"You can include pango markup in the text nodes for labels, however you must " +"encode it. So for example to have the label of \"foo<sup>bar</" +"sup>\", you must type: \n" +"<text>\"foo<sup>bar</sup>\"</text>\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6844(para) +msgid "" +"Text nodes can contain the following special character sequences which will " +"be translated as follows:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6849(para) +msgid "%% - A literal % character" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6852(para) +msgid "" +"%c - Clock time. Only labels with the \"clock\" id will update automatically " +"every second. Other labels will contain a static timestamp." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6857(para) +msgid "%d - Display name (DISPLAY environment variable)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6860(para) +msgid "%h - Hostname (gethostname output)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6863(para) +msgid "%m - Machine name (uname.machine output)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6866(para) +msgid "%n - Node name (uname.nodename output)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6869(para) +msgid "%o - Domain name (getdomainname output)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6872(para) +msgid "%r - Release name (uname.release output)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6875(para) +msgid "%s - System name (uname.sysname output)" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6878(para) +msgid "" +"%t - Current timed delay value from configuration file (0 if off) followed " +"by the word \"seconds\" if value is greater than 1 or the word \"second\" if " +"the value is 1. This character sequence is intended to be only used " +"internally to display the \"timed-label\" message, which is automatically " +"updated every second." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6886(para) +msgid "" +"%u - Timed username value from configuration file (empty if off) This " +"character sequence is intended to be only used internally to display the " +"\"timed-label\" message, which is automatically updated every second." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6892(para) +msgid "\\n - Carriage return" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6895(para) +msgid "" +"_ - An underscore causes the following character to be underlined. If it " +"precedes a % character sequence, the string that replaces the character " +"sequence is underlined." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6903(title) +msgid "Stock node" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6905(para) +msgid "" +"Certain common localized labels can be specified via the stock tags. The " +"\"text\" tag is ignored if the \"stock\" tag is used. You should really use " +"the stock labels rather then just putting all the translations into the " +"themes. This gives faster load times and likely better translations. The " +"following values are valid:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6914(para) +msgid "cancel, _(\"_Cancel\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6917(para) +msgid "caps-lock-warning, _(\"Caps Lock is on.\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6921(para) +msgid "chooser, _(\"Remote Login via _XDMCP\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6924(para) +msgid "config, _(\"_Configure\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6927(para) +msgid "custom_cmd[0-9], getting label from config file" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6930(para) +msgid "disconnect, _(\"D_isconnect\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6933(para) +msgid "halt, _(\"Shut _Down\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6936(para) +msgid "language, _(\"_Language\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6939(para) +msgid "ok, _(\"_OK\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6942(para) +msgid "options, _(\"_Options\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6945(para) +msgid "quit, _(\"_Quit\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6948(para) +msgid "reboot, _(\"_Restart\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6951(para) +msgid "session, _(\"_Session\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6954(para) +msgid "startagain, _(\"_Start Again\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6957(para) +msgid "suspend, _(\"Sus_pend\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6960(para) +msgid "system, _(\"_Actions\" (Formerly \"S_ystem\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6964(para) +msgid "timed-label, _(\"User %u will login in %t\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6968(para) +msgid "username-label, _(\"Username:\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6971(para) +msgid "welcome-label, _(\"Welcome to %n\"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6975(para) +msgid "" +"For example: \n" +"<stock type=\"welcome-label\">\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6984(title) +msgid "Custom Widgetry" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6986(para) +msgid "" +"Currently there is one item which is customizable and this is the list item. " +"If you need to ask the user extra things, such as to pick from a list of " +"places to log into, or set of custom login sessions you can setup the list " +"item and add listitem children that describe the choices. Each listitem must " +"have an id and a text child. The choice will be recorded in the file " +"<ServAuthDir>/<display>.GreeterInfo as " +"<list id>=<listitem id>." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:6997(para) +msgid "" +"For example suppose we are on display :0, ServAuthDir " +"is <var>/lib/gdm and we have the following in the " +"theme:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7004(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"<item type=\"list\" id=\"custom-config\">\n" +"<pos anchor=\"nw\" x=\"1\" y=\"1\" height=\"200\" width=\"100\">\n" +"<listitem id=\"foo\">\n" +"<text>Foo</text>\n" +"</listitem>\n" +"<listitem id=\"bar\">\n" +"<text>Bar</text>\n" +"</listitem>\n" +"</item>\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7016(para) +msgid "" +"Then if the user chooses 'Foo' then <var>/lib/gdm/:0." +"GreeterInfo will contain: \n" +"custom-config=foo\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7028(title) +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7029(para) +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " +"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " +"usual way. Accessible Technology (AT) programs such as GOK (on-screen keyboard) and orca (magnifier and " +"text-to-speech) are supported. The \"GTK+ Greeter\" best supports " +"accessibility, so it is recommended for accessibility support. The \"Themed " +"Greeter\" supports some accessibility features and may be usable by some " +"users. But some AT programs, such as GOK, do not yet work " +"with the \"Themed Greeter\"." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7042(para) +msgid "" +"Accessibility is enabled by specifying the \"GTK+ Greeter\" in the \"Local\" " +"tab for the console display and specifying the \"GTK+ Greeter\" in the " +"\"Remote\" tab for remote displays. Or you can modify the Greeter and RemoteGreeter configuration options by " +"hand to be /usr/lib/gdmlogin." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7051(para) +msgid "" +"The GDM greeter programs support the ability to launch AT's at login time " +"via configurable \"gestures\". These gestures can be defined to be standard " +"keyboard hotkeys, switch device event, or mouse motion events. When using " +"the \"GTK+ Greeter\", the user may also change the visual appearance of the " +"login UI. For example, to use a higher-contrast color scheme for better " +"visibility." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7060(para) +msgid "" +"Note that gdmsetup does not yet work with accessibility, " +"so that users who require AT programs should only configure GDM by editing " +"the ASCII files directly." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7067(title) +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7069(para) +msgid "" +"In order to enable Accessible Login, the system administrator must make some " +"changes to the default login configuration by manually modifying three human-" +"readable configuration files, stored in the GDM Custom Configuration File, " +"AccessKeyMouseEvents File, and AccessDwellMouseEvents File. The " +"AccessKeyMouseEvents and AccessDwellMouseEvents contain reasonable default " +"gestures for launching GOK and orca, " +"but some users may require these gestures to be configured to best meet " +"their needs. For example, shorter or longer duration for holding down a " +"button or hotkey might make the login experience more usable for some users. " +"Also, additional AT programs may be added to the configuration file if " +"needed." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7085(title) +msgid "Accessibile Theming" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7087(para) +msgid "" +"If using the \"GTK+ Greeter\" users can easily switch the color and contrast " +"scheme of the dialog. To do this, ensure the AllowGtkThemeChange parameter in the GDM configuration is set to \"true\". This should " +"be the default value. When true, the \"Standard Greeter\" contains a menu " +"allowing the user to change to a different GTK+ theme. The " +"GtkThemesToAllow configuration choice can also be used " +"to limit the choices available as desired. For example:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7099(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"GtkThemesToAllow=HighContrast,HighContrastInverse\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7103(para) +msgid "" +"If using the \"Themed Greeter\" there may be suitable GDM themes available " +"that provide needed color and contrast schemes, but these are not yet " +"shipped with the GDM program. Some distributions may ship such themes. There " +"is not yet any mechanism to switch between themes in the \"Themed Greeter\", " +"so if an accessible theme is required by one user, then all users would need " +"to use the same theme." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7115(title) +msgid "AT Program Support" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7117(para) +msgid "" +"To enable user to launch AT such as the GOK or " +"orca, the AddGtkModules parameter in " +"the GDM configuration must be set to \"true\". Also the " +"GtkModulesList parameter must be uncommented and set as " +"follows:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7126(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"GtkModulesList=gail:atk-bridge:/usr/lib/gtk-2.0/modules/libdwellmouselistener:/usr/lib/gtk-2.0/modules/libkeymouselistener\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7130(para) +msgid "" +"This causes all GDM GUI programs to be run with the appropriate GTK modules " +"for launching AT programs. The use of assistive technologies and the atk-" +"bridge module requires the registry daemon, at-spi-registryd, to be running. This is handled by the GDM GUI starting with " +"version 2.17." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7138(para) +msgid "" +"System administrators may wish to load only the minimum subset of these " +"modules which is required to support their user base. The " +"\"libkeymouselistener\" provides hotkey and switch gesture support while the " +"\"libdwellmouselistener\" provides mouse motion gesture support. If your " +"user base only requires one or the other, it is only necessary to include " +"the gesture listener that is needed. Also, some AT programs may not require " +"gail or atk-bridge. If you find the AT programs you need works fine without " +"including these, then they may be omitted. Note that some AT programs work " +"with a reduced feature set if gail and/or atk-bridge are not present. " +"However, for general accessibility use, including all four is suitable." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7153(para) +msgid "" +"Once \"keymouselistener\" and/or \"dwellmouselistener\" have been added to " +"the AddGtkModules loaded by GDM, then you may need to " +"modiify the gesture configurations to meet your user's needs. Default " +"gestures are provided for launching GOK and " +"orca, but it is recommended to modify these gestures so " +"they work best for your user base. These gesture associations are contained " +"in files AccessKeyMouseEvents and " +"AccessDwellMouseEvents, respectively. Both files are " +"located in the <etc>/gdm/modules directory. The " +"gesture configuration format is described in the comment section of the two " +"configuration files." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7170(para) +msgid "" +"The AccessKeyMouseEvents file controls the keymouselistener Gesture Listener " +"and is used to define key-press, mouse button, or XInput device sequences " +"that can be used to launch applications needed for accessibility. In order " +"to reduce the likelihood of unintentional launch, these \"gestures\" may be " +"associated with multiple switch presses and/or minimum durations. Note that " +"the XKB extension is needed for key gestures to work, so you may need to add " +"+xkb to your X server command line for gestures to work properly. The X " +"server command line is specified in the GDM configuration file in the " +"\"server-foo\" sections." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7184(para) +msgid "" +"The DwellKeyMouseEvents file controls the dwellmouselistner and supports " +"gestures that involve the motion of a pointing device such as the system " +"mouse of an alternative pointing device such as a head pointer or trackball " +"may also be defined. Motion gestures are defined as \"crossing events\" into " +"and out of the login dialog window. If the \"dwellmouselistener\" gesture " +"listener is loaded, then alternative pointing devices are temporarily " +"\"latched\" to the core pointer, such that motion from alternative devices " +"results in movement of the onscreen pointer. All gestures are specified by " +"the same syntax; that is, there is no distinction between a \"core mouse\" " +"gesture and motion from an alternate input device." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7200(para) +msgid "" +"On some operating systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " +"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " +"(such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7207(para) +msgid "" +"Currently GDM does not remember what accessible technology programs have " +"been started when switching applications. So if the user switches between " +"the login program and the chooser, for example, then it is necessary for the " +"user to redo the gesture. Users may need to also set up their default " +"session so that the assistive technologies required are started " +"automatically (or have appropriate key-bindings defined to start them) after " +"the user session has started." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7220(title) +msgid "AT Troubleshooting" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7222(para) +msgid "" +"There are some common issues that cause users to have problems getting the " +"gesture listeners to work. It is recommended that people use GDM version " +"2.18.0 or later for best results." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7228(para) +msgid "" +"Some older X servers have a bug which causes detectable autorepeat to fail " +"when XEVIE is enabled (which happens when atk-bridge is included as a GTK " +"Module). This bug causes key gestures with a duration greater than 0 to " +"always fail. A workaround is to simply redefine all key gestures so they " +"have zero length duration, or upgrade your X server." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7237(para) +msgid "" +"Some versions of GOK and orca will not " +"launch unless the \"gdm\" user has a writable home directory. This has been " +"fixed in GNOME 2.18, but if using an older version of GNOME, then making " +"sure that the GDM user has a writable home directory should make these " +"programs functional." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7246(para) +msgid "" +"If you see an hourglass cursor when you complete a gesture but the program " +"does not start, then this indicates that the gesture was received, but that " +"there was a problem starting the program. Most likely the issue may be the " +"lack of a writable gdm home directory." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7254(para) +msgid "" +"Also note that some input devices require X server configuration before GDM " +"will recognize them." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7261(title) +msgid "Accessibility Login Sound Configuration" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7263(para) +msgid "" +"By default, GDM requires a media application such as \"play\" to be present " +"to play sounds for successful or failed login. GDM defaults the location of " +"this application to <bin>/play (or <" +"bin>/audioplay on Solaris. This can be changed via the " +"SoundProgram GDM configuration option. Typically most " +"text-to-speech programs (such as orca) use a separate " +"mechanism to play audio, so this configuration setting is not needed for " +"them to work." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7281(title) +msgid "Solaris Specific Features" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7284(title) +msgid "Using GDM on Solaris" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7286(para) +msgid "" +"GDM is not yet the default login program on Solaris. If you wish to switch " +"to using GDM, then you need to turn off CDE login and start the GDM service. " +"Note that turning off or disabiling CDE login will cause any running " +"sessions to immediately exit, and any unsaved data will be lost. Only run " +"these commands if you are sure there is no unsaved data in your running " +"sessions. It would be best to run these commands from console login, or a " +"Failsafe Terminal rather than from a running GUI session. The first step is " +"to run the following command to see if CDE login is running as an SMF " +"service." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7299(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"svcs cde-login\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7303(para) +msgid "" +"If the svcs command responds that this service is " +"enabled, then run this command to disable CDE login:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7308(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"svcadm disable cde-login\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7312(para) +msgid "" +"If the svcs command responds that this pattern doesn't " +"match any instances, then run these commands to stop CDE login:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7318(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"/usr/dt/config/dtconfig -d\n" +"Either reboot, or kill any running dtlogin processes.\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7323(para) +msgid "" +"At this point you will be presented with a console login. Login as root, and " +"run the following command. If on Solaris 10 the servicename is \"gdm2-login" +"\", if on Solaris Nevada the servicename is \"gdm\"." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7330(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"svcadm enable servicename\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7336(title) +msgid "Solaris Configuration" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7337(para) +msgid "" +"On Solaris, the following configuration is recommended. This turns on IPv6 " +"and also turns on PreFetch for performance benefit. \n" +"./autogen.sh --prefix=/usr --sysconfdir=/etc/X11 --localstatedir=/var\n" +" --libexecdir=/usr/lib --enable-ipv6=yes --with-at-bindir=/usr/sfw/bin\n" +" --with-prefetch --with-post-path=/usr/openwin/bin --with-pam-prefix=/etc\n" +" --with-lang-file=/etc/default/init\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7350(para) +msgid "" +"Configuring GDM with the \"--with-post-path=/usr/openwin/bin\" on Solaris is " +"recommended for accessing X server programs." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7358(title) +msgid "Solaris /etc/logindevperm" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7359(para) +msgid "" +"GDM supports /etc/logindevperm, but only on Solaris 10 and higher. Refer to " +"the logindevperm.4 man page for more information." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7365(para) +msgid "" +"To make /etc/logindevperm functionality work on Solaris 9 or earlier you " +"would have to hack the GDM PreSession and PostSession script to chmod the " +"device permissions directly. In other words, if /etc/logindevperm had a " +"listing like this:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7372(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"/dev/console 0600 /dev/sound/* # audio devices\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7376(para) +msgid "" +"Then the PreSession script would need to be modified to chown /dev/console " +"to the user:group who is logging into the console and ensure whatever " +"permissions is specified in /etc/logindevperm (0600 for the line above). " +"Then in the PostSession script chmod the device back to root:root and ensure " +"0600 this time (do not use the value in the /etc/logindevperm file). Linux " +"uses a different mechanism for managing device permissions, so this extra " +"scripting is not needed." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7389(title) +msgid "Solaris Automatic Login" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7390(para) +msgid "" +"Automatic login does not work on Solaris 10 and earlier because PAM is not " +"configured to support this feature by default. Automatic login is a GDM " +"feature that is not enabled by default, so you would only notice this " +"problem if you try to make use of it. Turning this feature on causes your " +"computer to login to a specified username on startup without asking for " +"username and password. This is an insecure way to set up your computer." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7401(para) +msgid "" +"If using Solaris 10 or lower, then you need to compile the pam_allow.c code " +"provided with the GDM release and install it to /usr/lib/security (or " +"provide the full path in /etc/pam.conf) and ensure it is owned by uid 0 and " +"not group or world writable." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7408(para) +msgid "" +"The following are reasonable pam.conf values for turning on automatic login " +"in GDM. Make sure to read the PAM documentation (e.g. pam.d/pam.conf man " +"page) and be comfortable with the security implications of any changes you " +"intend to make to your configuration." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7416(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7424(para) +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " +"entry is desired, then use the following for session:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7429(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7435(title) +msgid "Solaris RBAC support for Shutdown, Reboot, and Suspend" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7437(para) +msgid "" +"Starting with GDM 2.19, GDM supports RBAC (Role Based Access Control) for " +"enabling the system commands (Shutdown, Reboot, Suspend, etc.) that appear " +"in the greeter system menu and via the gdmflexiserver " +"QUERY_LOGOUT_ACTION, SET_LOGOUT_ACTION, and SET_SAFE_LOGOUT_ACTION commands." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7446(para) +msgid "" +"On Solaris GDM has the following value specified for the " +"RBACSystemCommandKeys configuration option." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7452(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"HALT:solaris.system.shutdown;REBOOT:solaris.system.shutdown\n" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7456(para) +msgid "" +"This will cause the SHUTDOWN and REBOOT features to only be enabled for " +"users who have RBAC authority. In other words, those users who have the " +"\"solaris.system.shutdown\" authorization name specified. The GDM greeter " +"will only display these options if the gdm user (specified in the " +"User configuration option, \"gdm\" by default) has such " +"RBAC permissions." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7466(para) +msgid "" +"Therefore, add the \"solaris.system.shutdown\" authorization name to the " +"/etc/user_attr for all users who should have authority " +"to shutdown and reboot the system. If you want these options to appear in " +"the greeter program, also add this authorization name to the gdm user. If " +"you don't want to use RBAC, then you may unset the " +"RBACSystemCommandKeys GDM configuration key, and this " +"will make the system commands available for all users. Refer to the " +"user_attr man page for more information about setting " +"RBAC privileges." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7480(para) +msgid "" +"Note that on Solaris there are two programs that can be used to shutdown the " +"system. These are GDM and gnome-sys-suspend. " +"gnome-sys-suspend is a GUI front-end for the sys-" +"suspend." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7488(para) +msgid "" +"If GDM is being used as the login program and the user has RBAC permissions " +"to shutdown the machine (or RBAC support is disabled in GDM), then the GNOME " +"panel \"Shut Down..\" option will use GDM to shutdown, reboot, and suspend " +"the machine. This is a bit nicer than using gnome-sys-suspend since GDM will wait until the user session has finished (including " +"running the PostSession script, etc.) before running the shutdown/reboot/" +"suspend command. Also the gnome-sys-suspend command is " +"less functional since it does not support a reboot option, only shutdown and " +"suspend." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7503(para) +msgid "" +"If GDM is not being used to manage shutdown, reboot, and suspend; then the " +"GNOME panel uses gnome-sys-suspend when you select the " +"\"Shut Down...\" option from the application menu. If the pop-up that " +"appears when you select this only shows the suspend and shutdown options, " +"then you are likely using gnome-sys-suspend. If you are " +"using this, then refer to the sys-suspend man page for " +"information about how to configure it. Or consider using GDM and configuring " +"it to provide these options." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7519(title) +msgid "Other Solaris Features" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7520(para) +msgid "GDM supports a few features specific to Solaris, as follows:" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7524(para) +msgid "" +"GDM supports Solaris Auditing if running on Solaris 10 or higher. GDM should " +"not be used if auditing is needed and running Solaris 9 or older." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7530(para) +msgid "" +"GDM supports a security feature which causes the X server to run as the user " +"instead of as the root user. GDM must be using PAM for this feature to be " +"enabled, which is the normal case for Solaris. This second feature has the " +"side-effect of causing the X server to always restart between sessions, " +"which disables the AlwaysRestartServer configuration option." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7539(para) +msgid "" +"Solaris supports the /etc/default/login interface, " +"which affects the DefaultPath, RootPath, PasswordRequired, and " +"AllowRemoteRoot options as described in the " +"\"Configuration\" section." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7551(title) +msgid "Example Configurations" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7553(para) +msgid "" +"This section has some example configurations that are useful for various " +"setups." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7559(title) +msgid "Terminal Lab With One Server" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7561(para) +msgid "" +"Suppose you want to make a lab full of X terminals that all connect to one " +"server machine. So let's call one X terminal xterminal " +"and let's call the server machine appserver. You " +"install GDM on both." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7568(para) +msgid "" +"On appserver you enable XDMCP, so you have \n" +"[xdmcp]\n" +"Enable=true\n" +" If you want no local screens here, you can then make the " +"[servers] section empty." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7578(para) +msgid "" +"On the xterminal you disable XDMCP (you don't want " +"anyone to connect to the xterminal really). You will add a server type " +"perhaps called Terminal as follows: \n" +"[server-Terminal]\n" +"name=Terminal server\n" +"command=/path/to/X -terminate\n" +"flexible=false\n" +"handled=false\n" +" This definition should in fact be included in the standard " +"configuration file. Notice that we made the handled key " +"false since we don't want GDM to handle this server localy. Also note that " +"we have not yet added the -query argument, you can add " +"that here, or in the [servers] section. We'll define " +"our local servers as follows: \n" +"[servers]\n" +"0=Terminal -query appserver\n" +" This will run a direct XDMCP query to the server named " +"appserver." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7606(title) +msgid "Terminal Lab With Two Or More Servers" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7608(para) +msgid "" +"Suppose you want to make a lab full of X terminals that all connect to some " +"choice of servers. For now let's make it appserverone " +"and appservertwo. Again we'll call our example X " +"terminal server xterminal. The setup on both servers is " +"the same as with the case of one server in the previous section. You do not " +"need to explicitly enable indirect queries on the server since we'll run the " +"choosers locally on the X terminals." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7619(para) +msgid "" +"So on the xterminal you again disable XDMCP. You will " +"add a server type perhaps called Chooser as follows: " +"\n" +"[server-Chooser]\n" +"name=Chooser server\n" +"command=/path/to/X\n" +"flexible=false\n" +"chooser=true\n" +" And again this definition should in fact be included in the " +"standard configuration file. Notice that we made the chooser key true here. This will run the XDMCP chooser for this server, " +"and when the user chooses a host GDM will run a query for that host. Then we " +"will define our local servers as follows: \n" +"[servers]\n" +"0=Chooser\n" +"" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7642(para) +msgid "" +"The XDMCP chooser on the X terminal will normally give a broadcast query to " +"see which servers exist on the network. If the two servers are not reachable " +"by a broadcast query, you must add them by hand to the configuration file. " +"So in the [chooser] section you would have: \n" +"Hosts=appserverone,appservertwo\n" +" and any other servers you wish the users to be able to connect to." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7654(para) +msgid "" +"Sometimes you may want to run the chooser on the server side however. Then " +"what you want to do is to run a configuration similar to the previous " +"section about the one server configuration with XDMCP indirect queries " +"enabled on appserver and on the X terminals you'd have " +"\n" +"[servers]\n" +"0=Terminal -indirect appserver\n" +" This way for example you only have to maintain one " +"Hosts entry. However as a disadvantage then, the " +"appserver must then always be available. So it's not " +"good for situations where you want to have several servers and not all of " +"them have to be on all the time. You could also have one of the X terminals " +"handle indirect XDMCP queries and serve up the chooser to the other X " +"terminals." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7675(title) +msgid "Defining Custom Commands" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7677(para) +msgid "" +"Suppose you want to add a custom command to the GDM menu that will give you " +"the opportunity to boot into other operating system such as Windoze. Just " +"add the following options into the [customcommand] " +"section of the GDM configuration file. \n" +" [customcommand]\n" +" CustomCommand0=/sbin/rebootwindoze;/usr/local/sbin/rebootwindoze\n" +" CustomCommandLabel0=_Windoze\n" +" CustomCommandLRLabel0=Reboot into _Windoze\n" +" CustomCommandText0=Are you sure you want to restart the computer " +"into Windoze?\n" +" CustomCommandTooltip0=Restarts the computer into Windoze\n" +" CustomCommandIsPersistent0=true\n" +" CustomCommand0 specifies two commands separated by a " +"semicolon: /sbin/rebootwindoze and /usr/local/" +"sbin/rebootwindoze. GDM will use the first valid command in the " +"list. This allows different commands for different operating systems to be " +"included." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7700(para) +msgid "" +"Note, that besides being able to customise this option to reboot into " +"different operating systems you can also use it to define your own custom " +"behaviours that you wish to run from the GDM menu. Suppose you want to give " +"users the opportunity to run system update scripts from the login screen. " +"Add the following options into the [customcommand] " +"section of your GDM configuration file. \n" +" [customcommand]\n" +" CustomCommand0=/sbin/updatesystem;/usr/local/sbin/updatesystem\n" +" CustomCommandLabel0=_Update Me\n" +" CustomCommandLRLabel0=Update the system\n" +" CustomCommandText0=Are you sure you want to update the system " +"software?\n" +" CustomCommandTooltip0=Updates the system\n" +" CustomCommandNoRestart0=true\n" +" " +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7720(para) +msgid "" +"Both custom commands could be defined as follows. \n" +" [customcommand]\n" +" CustomCommand0=/sbin/rebootwindoze;/usr/local/sbin/rebootwindoze\n" +" CustomCommandLabel0=_Windoze\n" +" CustomCommandLRLabel0=Reboot into _Windoze\n" +" CustomCommandText0=Are you sure you want to restart the computer " +"into Windoze?\n" +" CustomCommandTooltip0=Restarts the computer into Windoze\n" +" CustomCommandIsPersistent0=true\n" +" \n" +" CustomCommand1=/sbin/updatesystem;/usr/local/sbin/updatesystem\n" +" CustomCommandLabel1=_Update Me\n" +" CustomCommandLRLabel1=Update the system\n" +" CustomCommandText1=Are you sure you want to update the system " +"software?\n" +" CustomCommandTooltip1=Updates the system\n" +" CustomCommandNoRestart1=true\n" +" " +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7741(para) +msgid "" +"There can be up to 10 custom commands numbered 0-9. \n" +" [customcommand]\n" +" CustomCommand0=/sbin/rebootwindoze;/usr/local/sbin/rebootwindoze\n" +" CustomCommandLabel0=_Windoze\n" +" CustomCommandLRLabel0=Reboot into _Windoze\n" +" CustomCommandText0=Are you sure you want to restart the computer " +"into Windoze?\n" +" CustomCommandTooltip0=Restarts the computer into Windoze\n" +" CustomCommandIsPersistent0=true\n" +" \n" +" CustomCommand1=/sbin/updatesystem;/usr/local/sbin/updatesystem\n" +" CustomCommandLabel1=_Update Me\n" +" CustomCommandLRLabel1=Update the system\n" +" CustomCommandText1=Are you sure you want to update the system " +"software?\n" +" CustomCommandTooltip1=Updates the system\n" +" CustomCommandNoRestart1=true\n" +" \n" +" CustomCommand3=/sbin/do_something\n" +" .\n" +" .\n" +" .\n" +" \n" +" CustomCommand4=/sbin/do_something_else\n" +" .\n" +" .\n" +" .\n" +" " +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7775(title) +msgid "Troubleshooting" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7777(para) +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " +"you have a problem using GDM, you can submit a bug to the \"gdm\" category " +"in bugzilla.gnome." +"org or send an email to the
gdm-list@gnome.org
mail list." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7787(para) +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " +"debug information. Use the gdmsetup command to turn on " +"debug (\"Enable debug messages to system log\" checkbox in the \"Security\" " +"tab), then use GDM to the point where it fails, and include the GDM output " +"sent to your system log (<var>/log/messages or " +"<var>/adm/messages depending on your operating " +"system). Since the system log can be large, please only include the GDM " +"debug information and do not sent the entire file. If you do not see any GDM " +"syslog output, you may need to configure syslog (see syslog.3c man page)." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7801(para) +msgid "" +"You should not leave debug on after collecting data. It will clutter your " +"syslog and slow system performance." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7807(title) +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7809(para) +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " +"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " +"a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an " +"error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to " +"track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7818(para) +msgid "" +"First make sure that the X server is configured properly. The GDM " +"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " +"is used for starting the X server. Verify that this command works on your " +"system. Running this command from the console should start the X server. If " +"it fails, then the problem is likely with your X server configuration. Refer " +"to your X server error log for an idea of what the problem may be. The " +"problem may also be that your X server requires different command-line " +"options. If so, then modify the X server command in the GDM configuration " +"file so that it is correct for your system." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7831(para) +msgid "" +"Another common problem is that the GDM greeter program is having trouble " +"starting. This can happen, for example, if GDM cannot find a needed library " +"or other resource. Try starting the X server and a terminal program, set the " +"shell environment variable DOING_GDM_DEVELOPMENT=1 and run <" +"lib>/gdmlogin or <lib>/gdmgreeter. Any " +"error messages echoed to the terminal will likely highlight the problem. " +"Also, turning on debug and checking the output sent to the system log will " +"often highlight the problem." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7844(para) +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable " +"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " +"These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7852(title) +msgid "GDM Will Not Access User Settings" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7854(para) +msgid "" +"GDM saves user settings, such as your default session and default language, " +"in the ~/.dmrc. Other files, such as the user's " +"~/.Xauthority file will also affect login. GDM, by " +"default, is strict about how it tries to access files in the user's home " +"directory, and will ignore the file if they do not conform to certain rules. " +"You can use the RelaxPermissions configuration option " +"to make GDM less strict about how it accesses files in the user's home " +"directory, or correct the permissions issues that cause GDM to ignore the " +"file. This is discussed in detail described in the \"File Access\" section " +"of the \"Overview\"." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7873(title) +msgid "License" +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7874(para) +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7882(para) +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " +"License for more details." +msgstr "" + +#: ../C/gdm.xml:7888(para) +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included " +"as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also " +"obtain a copy of the GNU General Public License from " +"the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to
Free " +"Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth FloorBoston, MA02110-1301USA
" +msgstr "" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. +#: ../C/gdm.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" + diff --git a/docs/pt_BR/pt_BR.po b/docs/pt_BR/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..182ae78 --- /dev/null +++ b/docs/pt_BR/pt_BR.po @@ -0,0 +1,2803 @@ +# Brazilian Portuguese translation for gdm help. +# Copyright (C) 2013 gdm's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Enrico Nicoletto , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm help\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-13 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-13 20:57-0300\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "Manual de referência do Gerenciador de exibição do GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 +msgid "0.0 2008-09" +msgstr "0.0 2008-09" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "" +"GDM é o Gerenciador de exibição do GNOME, um programa de início de sessão " +"gráfico." + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 +msgid "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" +msgstr "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 +msgid "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" +msgstr "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 +msgid "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" +msgstr "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 +msgid "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" +msgstr "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" +msgstr "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 +msgid "1998 1999 Martin K. Petersen" +msgstr "" +"1998 1999 Martin K. Petersen" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"2001 2003 2004 George Lebl" +msgstr "" +"2001 2003 2004 George Lebl" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 +msgid "" +"2003 2011 Oracle and/or its affiliates. " +"All rights reserved." +msgstr "" +"2003 2011 Oracle and/or its affiliates. " +"All rights reserved." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 +msgid "" +"This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was " +"last updated on 02/10/2009." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "Termos e convenções usados neste manual" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " +"remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the " +"Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "" +"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " +"whole." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "" +"Greeter - The graphical login window (provided by gnome-shell)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "XDMCP - Protocolo do gerenciador de exibição do X" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg " +"Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " +"installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers " +"to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with " +"--prefix=/usr." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " +"significant features required for managing attached and remote displays. GDM " +"was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an " +"impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently " +"than the default values as described in this document. If GDM does not seem " +"to behave as documented, then check to see if any related configuration may " +"be different than described here." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at http://www.gnome." +"org/projects/gdm and the project Wiki http://live.gnome.org/GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:180 +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-" +"list@gnome.org
mail list. This list is archived, and is a " +"good resource to check to seek answers to common questions. This list is " +"archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search " +"facility to look for messages with keywords." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:190 +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" " +"category in http://" +"bugzilla.gnome.org." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:199 +msgid "Interface Stability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:201 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the " +"codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely " +"backward compatible with older releases. This is in part because things work " +"differently, so some options just don't make sense, in part because some " +"options never made sense, and in part because some functionality has not " +"been reimplemented yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:210 +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the " +"Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon " +"configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:219 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with " +"separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login " +"in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-" +"based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the " +"login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:231 +msgid "Functional Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:242 +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes " +"authenticating users, starting the user session, and terminating the user " +"session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described " +"in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible " +"for users with disabilities." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:250 +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays " +"launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User " +"Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on " +"the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can " +"manage XDMCP displays." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:258 +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages " +"the display. It will start an Xserver process, then run the Init script as the root user, and start the greeter program on the " +"display." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:265 +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user " +"and group are described in the \"Security\" section of this document. The " +"main functions of the greeter program are to provide a mechanism for " +"selecting an account for log in and to drive the dialogue between the user " +"and system when authenticating that account. The authentication process is " +"driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine " +"what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for " +"authentication. However some systems may be configured to use supplemental " +"mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured " +"to support these alternatives in parallel with greeter login extensions and " +"the --enable-split-authentication ./configure option, or one at a time via system PAM configuration." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:284 +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the org." +"gnome.display-manager.extensions.smartcard.active gsettings key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:290 +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the " +"org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active " +"gsettings key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:296 +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM " +"to automatically log in and simply start a session, which can be useful for " +"some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:303 +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " +"which session to start and which language to use. Sessions are defined by " +"files that end in the .desktop suffix and more information about these files " +"can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section " +"of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so " +"the user can select their user account by clicking on an image instead of " +"having to type their username. GDM keeps track of the user's default session " +"and language in the user's ~/.dmrc and will use these " +"defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:316 +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession " +"script as root. After running these scripts, the user session is started. " +"When the user exits their session, the PostSession " +"script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions " +"and end-users to customize how sessions are managed. For example, using " +"these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME " +"directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the " +"PostLogin and PreSession scripts " +"is that PostLogin is run before the pam_open_session " +"call so is the right place to do anything which should be run before the " +"user session is initialized. The PreSession script is " +"called after session initialization." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:336 +msgid "Greeter Panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:337 +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen " +"which provides additional functionality. When a user is selected, the panel " +"allows the user to select which session, language, and keyboard layout to " +"use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard " +"layout used when typing your password. The panel also contains an area for " +"login services to leave status icons. Some example status icons include a " +"battery icon for current battery usage, and an icon for enabling " +"accessibility features. The greeter program also provides buttons which " +"allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to " +"configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. " +"GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle Solaris) to " +"require the user have appropriate authorization before accepting the " +"shutdown or restart request." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:354 +msgid "" +"Note that keyboard layout features are only available on systems that " +"support libxklavier." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:361 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:363 +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " +"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " +"usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen " +"keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard " +"accessibility are available. It is also possible to enable large text or " +"high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility " +"Configuration\" section of the document for more information how various " +"accessibility features can be configured." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:375 +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " +"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " +"(such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:383 +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:385 +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their " +"username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " +"via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by " +"default. When disabled, users must type their complete username by hand. " +"When enabled, it displays all local users which are available for login on " +"the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a " +"valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently " +"logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display " +"all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:399 +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most " +"frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log " +"in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:405 +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the " +"face selection as the user types to the corresponding username in the list. " +"This means that a user with a long username will only have to type the first " +"few characters of the username before the correct item in the list gets " +"selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:413 +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " +"located in the user's home directories. If installed globally they should be " +"in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the " +"filename should be the name of the user. Face image files should be a " +"standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in " +"the global face directory must be readable to the GDM user." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:429 +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME " +"directory for the image file. GDM will first look for the user's face image " +"in ~/.face. If not found, it will try ~/.face." +"icon. If still not found, it will use the value defined for " +"\"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:438 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " +"fallback to a generic face image." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:444 +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home " +"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " +"load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from " +"remote home directories." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:451 +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed " +"for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to " +"remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious " +"user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive " +"environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:463 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:472 +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " +"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " +"turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper " +"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " +"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " +"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " +"timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work " +"reasonably on most systems." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:488 +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for " +"XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by " +"sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:494 +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host " +"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " +"forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an " +"extension to the protocol which will make it forget the redirection once the " +"user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons " +"are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that " +"implement XDMCP." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:504 +msgid "" +"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " +"in /etc/hosts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:509 +msgid "" +"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " +"when using XDMCP." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:516 +msgid "Logging" +msgstr "Iniciando a sessão" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:518 +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " +"information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " +"working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:526 +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which " +"is normally <var>/log/gdm/. Any Xserver messages " +"are saved to a file associated with the display value, <" +"display>.log." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:533 +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log file " +"which usually expands to ~/.cache/gdm/session.log. The " +"file is overwritten on each login, so logging out and logging back into the " +"same user via GDM will cause any messages from the previous session to be " +"lost." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:542 +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " +"file will be created named ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX where the " +"XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:550 +msgid "Fast User Switching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:552 +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " +"is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME " +"Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME " +"Screensaver. The active session can be changed back and forth using the same " +"mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the " +"default panel configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:561 +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " +"This feature will not function if Virtual Terminals is not available." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:572 +msgid "Security" +msgstr "Segurança" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:575 +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:577 +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for " +"proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " +"but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as " +"this user, so that the programs which interact with the user are run in a " +"sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:586 +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " +"and write Xauth files to the <var>/run/gdm " +"directory. The <var>/run/gdm directory should " +"have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:594 +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " +"user which a user could easily gain access to, such as the user " +"nobody. Any user who gains access to an Xauth key can " +"snoop on and control running GUI programs running in the associated session " +"or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that " +"the system is configured properly so that only the \"gdm\" user has access " +"to these files and that it is not easy to login to this account. For " +"example, the account should be setup to not have a password or allow non-" +"root users to login to the account." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:607 +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " +"be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " +"a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf " +"configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with " +"a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if " +"it is unable to write state information to GConf configuration." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:619 +msgid "PAM" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:621 +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " +"Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure " +"specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, " +"login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:629 +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " +"intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " +"overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly " +"configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing " +"to do PAM configuration would need to do further reading of PAM " +"documentation to understand how to configure PAM and to understand terms " +"used in this section." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:639 +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " +"Operating Systems, so check the pam." +"d or pam.conf man " +"page for details. Be sure you read the PAM documentation and are comfortable " +"with the security implications of any changes you intend to make to your " +"configuration." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:649 +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " +"login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " +"services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If " +"there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most " +"systems this should work fine. However, the automatic login feature may not " +"work if the gdm-autologin service is not defined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:659 +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is " +"called, and the PreSession script is called after. This " +"allows the system administrator to add any scripting to the login process " +"either before or after PAM initializes the session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:667 +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " +"(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " +"by using a PAM service module for the desired authentication type rather " +"than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM " +"documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the " +"
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can " +"refer to the list archives for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:678 +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " +"types of authentication at the same time, like supporting the ability to " +"accept either SmartCard and the ability to type the username and password " +"into the login program. There are techniques that are used to make this " +"work, and it is best to research how this problem is commonly solved when " +"setting up such a configuration." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:687 +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" +"autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " +"it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or " +"which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming " +"your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM " +"configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:697 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:705 +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " +"entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:710 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:714 +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login " +"unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering " +"their password. This feature can be enabled as a per-user option in the " +"users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by checking " +"that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking " +"for a password. For this to work, the PAM configuration file for the \"gdm\" " +"service must include a line such as:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:725 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:732 +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:734 +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " +"login and logout. The utmp database contains user access and accounting " +"information that is accessed by commands such as finger, " +"last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and " +"accounting information for the utmp database. Refer to the utmp and wtmp man pages on your system for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:749 +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:751 +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of " +"<var>/run/gdm at start up. These files are used " +"to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This " +"\"password\" is unique for each session logged in, so users from one session " +"can't snoop on users from another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:759 +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " +"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " +"made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP " +"because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. " +"If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your " +"authentication password as you log in, regardless of the authentication " +"scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should " +"use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could " +"think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security " +"issues. In most cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:776 +msgid "XDMCP Security" +msgstr "Segurança do XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:778 +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " +"keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " +"clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:784 +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " +"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " +"so it seems like the best security policy to have those thin clients on a " +"separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only " +"connect to the server. The only point from which you need to access outside " +"is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or " +"other sniffable network." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:797 +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "Controle de acesso do XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:799 +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " +"GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " +"some Operating Systems." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:805 +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <" +"etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:812 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:815 +msgid "" +"to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:819 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:822 +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally " +"disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:831 +msgid "Firewall Security" +msgstr "Segurança do Firewall" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:833 +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " +"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " +"(normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards " +"against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently " +"insecure and should only be used in controlled environments. Also each " +"remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a " +"denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:844 +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ " +"(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use " +"display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:851 +msgid "" +"X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is " +"even less safe." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:858 +msgid "PolicyKit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:866 +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " +"control whether the login screen should provide the shutdown and restart " +"buttons on the greeter screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:872 +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit." +"system.stop-multiple-users and org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. " +"Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " +"tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:884 +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:886 +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the " +"RBAC configuration is used to control whether the login screen should " +"provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:892 +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" " +"authorization is used to control this. Simply modify the /etc/" +"user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:905 +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:916 +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and " +"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " +"to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can " +"be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " +"most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:924 +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " +"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " +"user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this " +"user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " +"associated with the session, the host-name from which the session originates " +"(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is " +"attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a " +"unique position to know about the user session and to be trusted to provide " +"these bits of information. The use of this privileged method is restricted " +"by the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:938 +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and " +"requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of " +"ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when " +"the session receives this unlock signal are undefined and session-specific. " +"However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:947 +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " +"the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:956 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:958 +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " +"integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " +"session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and " +"session configuration. These types of integration are described in detail " +"below." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:967 +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:969 +msgid "" +"The GDM script integration points can be found in the <etc>/" +"gdm/ directory:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:974 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:982 +msgid "" +"The Init, PostLogin, " +"PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:988 +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called " +"\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " +"the default Init script is <etc>/gdm/" +"Init/Default. A per-display script can be provided, and if it " +"exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored " +"in the same directory as the default script and have the same name as the " +"Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <" +"Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1000 +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run " +"successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " +"should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block " +"until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " +"the login process to also hang." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1008 +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " +"the login GUI is actually displayed, GDM will run the Init script. This script is useful for starting programs that should be " +"run while the login screen is showing, or for doing any special " +"initialization if required." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1016 +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the " +"PostLogin script. This is done before any session setup " +"has been done, including before the pam_open_session call. This script is " +"useful for doing any session initialization that needs to happen before the " +"session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if " +"needed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1025 +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the " +"PreSession script. This script is useful for doing any " +"session initialization that needs to happen after the session has been " +"initialized. It can be used for session management or accounting, for " +"example." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1033 +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the " +"PostSession script. Note that the Xserver will have " +"been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1040 +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when " +"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " +"no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1047 +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the scripts " +"are also shared with other display managers, this allows you to identify " +"when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is " +"used." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1057 +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1059 +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory " +"contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " +"Application Autostart Specification\". Standard features in the " +"specification may be used to specify programs that should auto-restart or " +"only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1068 +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the " +"associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " +"default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-" +"greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the " +"gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are " +"needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are " +"provided for starting various AT programs if the configuration values " +"specified in the Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1082 +msgid "Xsession Script" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1084 +msgid "" +"There is also an Xsession script located at " +"<etc>/gdm/Xsession which is called between the " +"PreSession and the PostSession " +"scripts. This script does not support per-display like the other scripts. " +"This script is used for actually starting the user session. This script is " +"run as the user, and it will run whatever session was specified by the " +"Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1097 +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1099 +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom." +"conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users " +"modify the <etc>/gdm/custom.conf file because the " +"schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a " +"newer version of GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1109 +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options " +"which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1114 +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the " +"keyfile format. Keywords in brackets define group " +"sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal " +"sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash " +"mark (#) are ignored." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1122 +msgid "" +"The file <etc>/gdm/custom.conf supports the " +"\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each " +"group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify " +"how GDM behaves. For example, to enable timed login and specify the timed " +"login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it " +"contains the following lines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1132 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1138 +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1143 +msgid "[chooser]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1147 +msgid "Multicast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1149 +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1150 +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " +"local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " +"group." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1159 +msgid "MulticastAddr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1161 +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "MulticastAddr=ff02::1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1162 +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1171 +msgid "[daemon]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1174 +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1176 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1177 +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in " +"after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of " +"inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals " +"or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the " +"menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or " +"30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but " +"just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, " +"then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. " +"Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before " +"allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for " +"more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1199 +msgid "TimedLogin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1201 +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1202 +msgid "" +"This is the user that should be logged in after a specified number of " +"seconds of inactivity." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1206 C/index.docbook:1250 +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will " +"execute the program specified and use whatever value is returned on standard " +"out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY " +"environment variable set so that it is possible to specify the user in a per-" +"display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", " +"then the program \"/usr/bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1220 +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1222 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1223 +msgid "" +"Delay in seconds before the TimedLogin user will be " +"logged in." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1231 +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1233 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1234 +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be " +"logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 " +"seconds." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1243 +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1245 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1246 +msgid "" +"This is the user that should be logged in immediately if " +"AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1264 +msgid "User" +msgstr "Usuário" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1266 +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "User=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1267 +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the Group configuration key and to the \"Security-" +">GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1277 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1279 +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "Group=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1280 +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the User configuration key and to the \"Security->" +"GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1292 +msgid "Debug Options" +msgstr "Opções de depuração" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1295 +msgid "[debug]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1300 C/index.docbook:1431 +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1301 +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the " +"<etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then " +"debug output will be sent to the system log file (<var>/log/" +"messages or <var>/adm/messages " +"depending on your Operating System)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1316 +msgid "Greeter Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1319 +msgid "[greeter]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1322 +msgid "IncludeAll" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1324 +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1325 +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If " +"false, the face browser will only show users who have recently logged in." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1331 +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local " +"users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if " +"running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will " +"display any users that have previously logged in on the system (for example " +"NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also filter out any users which do " +"not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() " +"returns - /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even if " +"getusershell() returns them)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1345 +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously " +"logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the ck-" +"history ConsoleKit interface." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1354 +msgid "Include" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1356 +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1357 +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1366 +msgid "Exclude" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1368 +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1369 +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the " +"custom.conf overrides the default value, so if you wish " +"to add additional users to the list, then you need to set the value to the " +"default value with additional users appended to the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1383 +msgid "Security Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1386 +msgid "[security]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1389 +msgid "DisallowTCP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1391 +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1392 +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the " +"command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " +"connection. This is a more secure configuration if you are not using remote " +"connections." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1404 +msgid "XDCMP Support" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1407 +msgid "[xdmcp]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1410 +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1412 +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1413 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " +"one connection for each remote computer. If you want to provide display " +"services to computers with more than one screen, you should increase this " +"value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1420 +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " +"remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1432 +msgid "" +"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " +"terminals to be managed by GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1437 +msgid "" +"gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port " +"option for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1442 +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " +"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1450 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1448 +msgid "" +"You should add <_:screen-1/> to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1459 +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " +"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1468 +msgid "HonorIndirect" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1470 +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1471 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " +"gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1480 +msgid "MaxPending" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1482 +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1483 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " +"connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1489 +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " +"which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " +"connection simultaneously." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1498 +msgid "MaxSessions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1500 +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1501 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be " +"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " +"use your host." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1510 +msgid "MaxWait" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1512 +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1513 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " +"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1519 +msgid "" +"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " +"display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1524 +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " +"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " +"other displays." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1533 +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1535 +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1536 +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " +"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " +"query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, " +"the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot " +"freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if " +"there are more hosts trying to send indirect queries then " +"MaxPendingIndirect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1550 +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1552 +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1562 +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval " +"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " +"this setting to be lower than one minute. However since in most cases where " +"XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so " +"seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and " +"you would want to end the session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1575 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1577 +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "Port=177" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1578 +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP " +"requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1587 +msgid "Willing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1589 +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1590 +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " +"that gives the current status of this server. The default message is the " +"system ID, but it is possible to create a script that displays customized " +"message. If this script does not exist or this key is empty the default " +"message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first " +"line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once " +"every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the " +"machine with QUERY packets." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1609 +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1611 +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " +"GConf. Default values are stored in GConf in the gdm-simple-" +"greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the " +"\"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These " +"values can be edited using the gconftool-2 or " +"gconf-editor programs. The following configuration " +"options are supported:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1622 +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1625 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1627 C/index.docbook:1648 C/index.docbook:1659 +#: C/index.docbook:1724 C/index.docbook:1789 C/index.docbook:1800 +#: C/index.docbook:1811 C/index.docbook:1822 +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1628 +#, fuzzy +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "Marque para mostrar o texto da mensagem do banner." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1635 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1637 +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1638 +#, fuzzy +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "" +"Texto da mensagem do banner a ser mostrado na janela de início de sessão." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1646 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1649 +#, fuzzy +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Marque para desabilitar a exibição dos botões de reinicialização na janela " +"de início de sessão." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1657 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1660 +msgid "" +"If true, then the face browser with known users is not shown in the login " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1668 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1670 +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1671 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1678 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1680 C/index.docbook:1702 +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1681 +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box " +"showing a full list of available languages which the user can select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1689 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any languages selected in this configuration key, and will show " +"them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, " +"commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1700 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1703 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog " +"box showing a full list of available keyboard layouts which the user can " +"select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1711 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " +"show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" " +"choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1722 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1725 +msgid "" +"Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1735 +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1737 +msgid "" +"This section describes the accessibility configuration options available in " +"GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1743 +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1745 +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. " +"Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM " +"Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable " +"or disable the associated assistive tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1752 +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier " +"and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are " +"described in the next section of this document. By enabling or disabling " +"these checkboxes, the associated GConf key is set to \"true\" or \"false\". " +"When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf " +"key are launched. When the GConf key is set to \"false\", any running " +"assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are " +"not automatically reset to a default state after the user has logged in. " +"Consequently, the assistive tools that were running during the last GDM " +"login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1766 +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have " +"corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options " +"correspond to accessibility features that are provided by the Xserver, which " +"is always running during the GDM session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1776 +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1778 +msgid "" +"GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1784 +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1787 +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1790 +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " +"GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1798 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1801 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1809 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1812 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard " +"application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1820 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1823 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1834 +msgid "Linking GConf Keys to Accessbility Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1836 +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the " +"screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched " +"depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as " +"described in the \"Autostart Configuration\" section of this manual. Any " +"desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key " +"via specifying that GConf key in the AutostartCondition value in the desktop " +"file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one " +"of the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1848 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1854 +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that " +"key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key " +"is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start " +"multiple assistive tools if there are multiple desktop files with this " +"AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1864 +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1866 +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen " +"keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. " +"To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and " +"additionally activate the assistive tool \"mousetweaks\" for dwelling " +"support, then the following configuration is needed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1874 +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " +"example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed " +"in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the " +"\"Autostart Configuration\" section of this document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1882 +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1886 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1900 +msgid "" +"The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1905 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1919 +msgid "" +"Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to " +"the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1924 +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen " +"keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would " +"simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file " +"from the GDM autostart directory, or by adding the \"Hidden=true\" key " +"setting to the gok.desktop file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1932 +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user " +"activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " +"mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1941 +msgid "General Session Settings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1950 +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " +"will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " +"For each of these settings the Greeter will use the default value unless it " +"is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system " +"mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some " +"settings for security." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1961 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1974 +msgid "" +"GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1979 +msgid "" +"These are responsible for things like the background image, font and theme " +"settings, sound events, etc." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1984 +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " +"disable the sound plugin then unset the following key: /apps/gdm/" +"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1992 +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1994 +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " +"Specification, which can be referenced at the following URL: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2001 +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <share>/" +"xsessions directory. GDM will search the following directories in " +"this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <" +"share>/xsessions, and <share>/gdm/" +"BuiltInSessions. By default the <dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is " +"configured to use a different directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2014 +msgid "" +"A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as " +"follows: Hidden=true." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2019 +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-" +"BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value " +"defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop " +"file, then GDM will launch the program specified by the desktop file \"Exec" +"\" key directly when starting the user session. It will not run the program " +"via the <etc>/gdm/Xsession script, which is the " +"normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession script avoids setting up the user session with the normal system " +"and user settings, sessions started this way can be useful for debugging " +"problems in the system or user scripts that might be preventing a user from " +"being able to start a session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2038 +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2039 +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the " +"~/.dmrc file. When a user logs in for the first time, " +"this file is created with the user's initial choices. The user can change " +"these default values by simply changing to a different value when logging " +"in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2047 +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called [Desktop] " +"which has two keys: Session and Language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2054 +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session " +".desktop file that the user wishes to normally use " +"without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. " +"If either of these keys is missing, the system default is used. The file " +"would normally look as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2063 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2075 +msgid "GDM Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2078 +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2080 +msgid "" +"The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2086 C/index.docbook:2094 +msgid "gdm Command Line Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2088 +msgid "" +"gdm is the main daemon which sets up graphical login " +"environment and starts necesary helpers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2097 +msgid "-?, --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2099 +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2106 +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "--fatal-warnings" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2108 +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "Faz com que todos os avisos acarretem no término do GDM." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2115 +msgid "--timed-exit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2117 +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "Sair depois de 30 segundos. Útil para depuração." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2124 +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2126 +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "Exibe a versão do daemon do GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2135 +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2137 +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM " +"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " +"and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2145 +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2147 +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the " +"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2155 +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2157 +msgid "" +"gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " +"signal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2168 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2176 +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " +"you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the " +"gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the " +"Introduction section of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2183 +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " +"debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" " +"in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart " +"GDM. Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent " +"to the system log file (<var>/log/messages or " +"<var>/adm/messages depending on your Operating " +"System). If you share this output with the GDM community via a bug report or " +"email, please only include the GDM related debug information and not the " +"entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, " +"you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2199 +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2201 +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " +"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " +"a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an " +"error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to " +"track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2210 +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " +"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " +"is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your " +"system. Running this command from the console should start the Xserver. If " +"it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer " +"to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The " +"problem may also be that your Xserver requires different command-line " +"options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration " +"file so that it is correct for your system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2223 +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable " +"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " +"These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2234 +msgid "License" +msgstr "Licença" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2235 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the " +"GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2243 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " +"License for more details." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2257 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2249 +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included " +"as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also " +"obtain a copy of the GNU General Public License from " +"the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to <_:address-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/docs/ro/ro.po b/docs/ro/ro.po new file mode 100644 index 0000000..0d3b5e0 --- /dev/null +++ b/docs/ro/ro.po @@ -0,0 +1,4086 @@ +# Romanian translation for gdm. +# Copyright (C) 2011 gdm's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# digital29 , 2011. +# Daniel Șerbănescu , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-11 17:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-14 14:46+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" +"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Daniel Toma , 2011" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "Manualul Managerului de ecran GNOME" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 +msgid "0.0 2008-09" +msgstr "0.0 2008-09" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "Managerul de ecran GNOME este un program de autentificare vizuală." + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 +msgid "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" +msgstr "" +"MartinK. " +"Petersen " +"
mkp@mkp.net
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 +msgid "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" +msgstr "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 +msgid "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" +msgstr "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 +msgid "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" +msgstr "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" +msgstr "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 +msgid "1998 1999 Martin K. Petersen" +msgstr "1998 1999 Martin K. Petersen" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"2001 2003 2004 George Lebl" +msgstr "" +"2001 2003 2004 George " +"Lebl" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"2003 2007 2008 Red Hat, " +"Inc." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 +msgid "" +"2003 2011 Oracle and/or its affiliates. " +"All rights reserved." +msgstr "" +"2003 2011 Oracle și/sau afiliații săi. " +"Toate drepturile rezervate." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Se acordă permisiunea de a copia, distribui și/sau modifica acest document " +"în conformitate cu termenii licenței de documentație liberă GNU (GFDL), " +"Versiunea 1.1 sau altă versiune ulterioară publicată de Fundația pentru " +"programe libere (Free Software Foundation), fără Invariant Sections, Front-" +"Cover Texts sau Back-Cover Texts. Puteți găsi o copie a licenței GFDL la " +"acestă legatură sau în " +"fișierul COPYING-DOCS distribuit cu acest manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Acest manual face parte din colecția de manuale GNOME distribuite sub " +"licența GFDL. Dacă doriți să distribuiți acest manual separat de colecție, " +"aveți posibilitatea de a face acest lucru adăugând o copie a licenței " +"manualului, așa cum este descris în secțiunea 6 din licență." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Multe dintre numele folosite de companii pentru a distinge produsele și " +"serviciile lor sunt declarate ca mărci comerciale. În cazul în care aceste " +"nume apar în orice documente GNOME, și membrii proiectului de documentație " +"GNOME sunt conștienți de aceste mărci, numele sunt scrise în majuscule sau " +"cu primele litere cu capital." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOCUMENTUL ESTE OFERIT „CA ATARE”, FĂRĂ NICIUN FEL DE GARANȚIE, FIE " +"EXPLICITĂ SAU IMPLICITĂ, INCLUZÂND, FĂRĂ LIMITARE, GARANȚII CĂ DOCUMENTUL " +"SAU VERSIUNEA MODIFICATĂ A ACESTUIA ESTE FĂRĂ DEFECTE, POTRIVITĂ PENTRU UN " +"SCOP PARTICULAR SAU PENTRU A NU ÎNCĂLCA NICIUN DREPT. ÎNTREGUL RISC PRIVIND " +"CALITATEA, PRECIZIA ȘI PERFORMANȚA DOCUMENTULUI SAU A VERSIUNII MODIFICATE A " +"ACESTUIA ESTE AL DUMNEAVOASTRĂ. ÎN CAZ CĂ ORICE DOCUMENT SAU VERSIUNE " +"MODIFICATĂ SE DOVEDEȘTE A FI DEFECTĂ ÎN ORICE PRIVINȚĂ, DUMNEAVOASTRĂ (NU " +"SCRIITORUL INIȚIAL, AUTOR SAU ORICE CONTRIBUABIL) VĂ ASUMAȚI COSTUL NECESAR " +"ÎNTREȚINERII, REPARAȚIILOR SAU CORECTURILOR. ACEST CERTIFICAT DE NEGARANȚIE " +"REPREZINTĂ O PARTE ESENȚIALA A ACESTEI LICENȚE. NICIO FOLOSIRE A ORICĂRUI " +"DOCUMENT SAU A UNEI VERSIUNI MODIFICATE A UNUIA NU ESTE AUTORIZATĂ DECÂT ÎN " +"ACEST CERTIFICAT DE NEGARANȚIE; ȘI" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ÎN NICIUN CAZ ȘI SUB NICIO TEORIE JURIDICĂ, FIE CĂ ESTE VORBA DE INJURII (" +"INCLUZÂND NEGLIJENȚA), CONTRACT, SAU ALTFEL, AUTORUL, SCRIITOR INIȚIAL, " +"ORICE CONTRIBUABIL, SAU ORICE DISTRIBUITOR AL DOCUMENTULUI SAU A UNEI " +"VERSIUNI MODIFICATE A DOCUMENTULUI, SAU ORICE FURNIZOR AL ACESTOR PĂRȚI, NU " +"VA FI SUPUS NICIUNEI PERSOANE PENTRU ORICE DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, " +"SPECIALE, ACCIDENTALE SAU CAUZATE DE ORICE CARACTER, INCLUZÂND, FĂRĂ " +"LIMITARE, DAUNE DE PIERDERE A BUNĂVOINȚEI, ÎNTRERUPEREA LUCRULUI, DEFECTAREA " +"SAU EȘUAREA CALCULATORULUI, SAU ORICE ALTE DAUNE SAU PIERDERI REZULTATE " +"PRIN, SAU ÎN LEGATURA CU FOLOSIREA ACESTUI DOCUMENT SAU A UNEI VERSIUNI " +"MODIFICATE A ACESTUIA, CHIAR DACĂ O PARTE AR FI FOST INFORMATĂ DE " +"POSIBILITĂȚILE ACESTOR DAUNE." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOCUMENTUL SAU VERSIUNILE MODIFICATE ALE ACESTUIA SUNT FURNIZATE SUB " +"TERMENII LICENȚEI LIBERE DE DOCUMENTAȚIE GNU, ÎNȚELEGÂNDU-SE URMATOARELE: " +"<_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 +msgid "" +"This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was " +"last updated on 02/10/2009." +msgstr "" +"Acest manual descrie versiunea 2.26.0 a Managerului de ecran GNOME. A fost " +"actualizat ultima dată pe 08/06/2015." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "Termeni și convenții folosite în acest manual" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " +"remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" +"Selector - Program folosit pentru a selecta de la distanță un computer gazdă " +"pentru a gestiona de la distanță un afișaj de pe un ecran atașat (gdm-host-chooser
)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the " +"Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" +"FreeDesktop - Organizația care furnizează standarde desktop, cum ar fi " +"Specificația înregistrării desktop folosită de Managerul de ecran GDM. <" +"ulink type=\"http\" url=\"http://www.freedesktop.org/\"> " +"http://www.freedesktop.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "" +"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " +"whole." +msgstr "" +"GDM - Managerul de ecran GNOME. Folosit pentru a descrie pachetul de " +"programe ca un întreg." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "" +"Greeter - The graphical login window (provided by gnome-shell)." +msgstr "" +"Aplicație de întâmpinare - Fereastră de autentificare vizuală (oferită de " +"gnome-shell)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "PAM - Mecanism de autentificare conectabil" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "XDMCP - Protocol pentru gestionarea afișajului X" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg " +"Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" +"Xserver - O implementare a Sistemului de ferestre X. De exemplu XServerul " +"Xorg furnizat de către fundația X.org http://www.x.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " +"installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers " +"to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with " +"--prefix=/usr." +msgstr "" +"Căile care încep cu un cuvânt între paranteze unghiulare sunt relative față " +"de prefixul instalării. Exemplu <share>/pixmaps/ " +"se referă la /usr/share/pixmaps dacă GDM a fost " +"configurat cu --prefix=/usr." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 +msgid "Overview" +msgstr "Prezentare generală" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducere" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " +"significant features required for managing attached and remote displays. GDM " +"was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" +"Managerul de ecran GNOME (GDM) este un manager de ecran care implementează " +"toate funcționalitățile importante necesare pentru gestionarea ecranelor " +"atașate și de la distanță." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an " +"impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." +msgstr "" +"A se reține că GDM este configurabil, și că multe opțiuni de configurație au " +"un impact asupra securității. Problemele despre care trebuie să fiți " +"conștienți sunt evidențiate în acest document." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently " +"than the default values as described in this document. If GDM does not seem " +"to behave as documented, then check to see if any related configuration may " +"be different than described here." +msgstr "" +"A se reține că unele sisteme de operare configurează GDM în așa fel încât va " +"funcționa altfel decât valorile implicite așa cum sunt prezentate în acest " +"document." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at http://wiki.gnome." +"org/Projects/GDM." +msgstr "" +"Pentru mai multe informații despre GDM, consultați situl proiectului " +"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:178 +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-" +"list@gnome.org
mail list. This list is archived, and is a " +"good resource to check to seek answers to common questions. This list is " +"archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search " +"facility to look for messages with keywords." +msgstr "" +"Pentru discuții sau întrebări despre GDM, înaintați către lista de discuții " +"
gdm-list@gnome.org
. Această listă este " +"arhivată, și este o resursă bună pentru a căuta răspunsuri la unele " +"întrebări uzuale. Această listă este arhivată la adresa " +"http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ și are o facilitate pentru " +"a căuta mesaje și cuvinte cheie." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" " +"category in http://" +"bugzilla.gnome.org." +msgstr "" +"Vă rugăm să trimiteți orice raport al unei disfuncționalități sau cerere de " +"îmbunătățire către categoria \"gdm\" în http://bugzilla.gnome.org." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:197 +msgid "Interface Stability" +msgstr "Stabilitatea interfeței" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:199 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the " +"codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely " +"backward compatible with older releases. This is in part because things work " +"differently, so some options just don't make sense, in part because some " +"options never made sense, and in part because some functionality has not " +"been reimplemented yet." +msgstr "" +"GDM 2.20 și versiunile mai vechi au suportat interfețe cu configurație " +"stabilă. Cu toate acestea, baza de cod a fost rescrisă complet pentru GDM " +"2.22, și nu mai este complet compatibilă cu versiunile mai vechi. Acesta se " +"datorează faptului că unele lucruri funcționează diferit, deci unele opțiuni " +"nu au sens, deoarece unele opțiuni nu au avut sens niciodată și pentru că " +"unele funcționalități încă nu au fost reimplementate." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the " +"Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon " +"configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" +"Interfețe care continuă să fie suportate într-o manieră stabilă includ " +"scripturile Init, PreSession, PostSession, PostLogin și Xsession. Unele " +"opțiuni de configurație ale serviciului din fișierul " +"<etc>/gdm/custom.conf continuă să fie suportate. " +"De asemenea, fișierul ~/.dmrc, și locațiile imaginilor " +"pentru navigatorul de fețe sunt încă suportate." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with " +"separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login " +"in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-" +"based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the " +"login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" +"GDM 2.20 și versiunile mai vechi au suportat posibilitatea de a gestiona mai " +"multe ecrane cu plăci grafice diferite, cum ar fi folosite în medii de " +"terminal ale serverelor, autentificarea într-o fereastră prin intermediul " +"unui program ca Xnest sau Xephyr, programul gdmsetup, temele de îmtâmpinare " +"bazate pe XML, și posibilitatea de a executa selectorul XDMCP din ecranul de " +"autentificare. Aceste funcționalități nu au fost adăugate la loc dupa " +"rescrierea 2.22." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Functional Description" +msgstr "Descriere funcțională" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes " +"authenticating users, starting the user session, and terminating the user " +"session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described " +"in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible " +"for users with disabilities." +msgstr "" +"GDM este responsabil cu gestionarea ecranelor pe sistem. Acest lucru include " +"autentificarea utilizatorilor, pornirea sesiunii utilizatorului, și " +"terminarea sesiunii utilizatorului. GDM este configurabil și modalitațile în " +"care poate fi configurat sunt prezentate în secțiunea „Configurare GDM” a " +"acestui document. GDM este de asemenea accesibil și utilizatorilor cu " +"dizabilități." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays " +"launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User " +"Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on " +"the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can " +"manage XDMCP displays." +msgstr "" +"GDM oferă posibilitatea de a gestiona ecranul terminalului principal, și " +"ecranelor pornite prin VT. Este integrat cu alte programe, cum ar fi " +"Miniaplicația de schimbare rapidă a utilizatorului (FUSA) și Protectorul de " +"ecran GNOME pentru a gestiona ecrane multiple în terminal prin interfața " +"Terminalului Virtual Xserver (VT). Poate de asemenea să gestioneze ecrane " +"XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages " +"the display. It will start an Xserver process, then run the Init script as the root user, and start the greeter program on the " +"display." +msgstr "" +"Indiferent de tipul ecranului, GDM va face următoarele când va gestiona " +"ecranul. Va porni un proces Xserver, apoi va executa scriptul " +"Init ca administrator, și va porni programul de " +"întâmpinare pe ecran." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +#| msgid "" +#| "The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This " +#| "user and group are described in the \"Security\" section of this " +#| "document. The main function of the greeter program is to authenticate the " +#| "user. The authentication process is driven by Pluggable Authentication " +#| "Modules (PAM). The PAM modules determine what prompts (if any) are shown " +#| "to the user to authenticate. On the average system, the greeter program " +#| "will request a username and password for authentication. However some " +#| "systems may be configured to use alternative mechanisms such as a " +#| "fingerprint or SmartCard reader. GDM and PAM can be configured to not " +#| "require any input, which will cause GDM to automatically log in and " +#| "simply start a session, which can be useful for some environments, such " +#| "as for kiosks." +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user " +"and group are described in the \"Security\" section of this document. The " +"main functions of the greeter program are to provide a mechanism for " +"selecting an account for log in and to drive the dialogue between the user " +"and system when authenticating that account. The authentication process is " +"driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine " +"what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for " +"authentication. However some systems may be configured to use supplemental " +"mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured " +"to support these alternatives in parallel with greeter login extensions and " +"the --enable-split-authentication ./configure option, or one at a time via system PAM configuration." +msgstr "" +"Programul de întâmpinare va fi pornit ca utilizatorul/grupul \"gdm\" fără " +"privilegii. Acest utilizator și grup sunt descrise în secțiunea „Securitate” " +"a acestui document. Funcțiile principale ale programului de îmtâmpinare este " +"să ofere un mecanism de selectare a unui cont pentru autentificare și să " +"conducă dialogul dintre utilizator și sistem pe durata autentificării acelui " +"cont. Procesul de autentificare este rulat de către Modulele conectabile de " +"autentificare (PAM). Modulele PAM determină ce solicitări (dacă există) se " +"afișează utilizatorului ca să se autentifice. Pe un sistem comun, programul " +"de întâmpinare va cere numele utilizatorului și parola pentru autentificare. " +"Cu toate acestea, unele sisteme ar putea fi configurate să folosească " +"mecanisme suplimentare, cum ar fi cititoare de amprente sau SmartCard-uri. " +"GDM poate fi configurat să suporte aceste alternative în paralel cu " +"extensiile de întâmpinare la autenthificare și opțiunea --enable-" +"split-authentication ./configure sau separat " +"prin configurarea de sistem PAM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the org." +"gnome.display-manager.extensions.smartcard.active gsettings key." +msgstr "" +"Extensia smartcard poate fi activată sau dezactivată prin cheia gsettings " +"org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the " +"org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active " +"gsettings key." +msgstr "" +"De asemenea, extensia pentru amprente poate fi activată sau dezactivată prin " +"cheia gsettings org.gnome.display-" +"manager.extensions.fingerprint.active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM " +"to automatically log in and simply start a session, which can be useful for " +"some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "" +"GDM și PAM pot fi configurate să nu necesite intrări, care va cauza GDM să " +"se autentifice automat și să pornească o sesiune, ceea ce poate fi util " +"pentru unele medii, cum ar fi sisteme pentru un singur utilizator sau " +"chioșcuri." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:301 +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " +"which session to start and which language to use. Sessions are defined by " +"files that end in the .desktop suffix and more information about these files " +"can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section " +"of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so " +"the user can select their user account by clicking on an image instead of " +"having to type their username. GDM keeps track of the user's default session " +"and language in the user's ~/.dmrc and will use these " +"defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." +msgstr "" +"Pe lângă autentificare, programul de întâmpinare permite utilizatorului să " +"selecteze ce sesiune să pornească și ce limbă să folosească. Sesiunile sunt " +"definite de fișierele ce se termina în sufixul .desktop și mai multe " +"informații despre aceste fișiere poate fi gasită în secțiunea „Sesiunea " +"utilizatorului și configurarea limbii” a acestui document. Inițial, GDM este " +"configurat să afișeze un navigator de fețe pentru ca utilizatorul să își " +"poată selecta contul apăsând clic pe o imagine în loc să își tasteze numele " +"de utilizator. GDM ține evidența sesiunii și limbii implicite a " +"utilizatorului în fișierul ~/.dmrc și va folosi aceste " +"valori implicite dacă utilizatorul nu alege o sesiune sau o limbă în " +"interfața grafică a autentificării." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession " +"script as root. After running these scripts, the user session is started. " +"When the user exits their session, the PostSession " +"script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions " +"and end-users to customize how sessions are managed. For example, using " +"these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME " +"directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the " +"PostLogin and PreSession scripts " +"is that PostLogin is run before the pam_open_session " +"call so is the right place to do anything which should be run before the " +"user session is initialized. The PreSession script is " +"called after session initialization." +msgstr "" +"După autentificarea utilizatorului, serviciul execută scriptul " +"PostLogin ca administrator, apoi rulează scriptul " +"PreSession ca administrator. După executarea acestor " +"scripturi, este pornită sesiunea utilizatorului. Când un utilizator iese din " +"sesiune, scriptul PostSession este rulat ca " +"administrator. Aceste scripturi sunt furnizate ca niște cârlige pentru " +"distribuții și utilizatori pentru a personaliza felul în care sesiunile sunt " +"gestionate. De exemplu, folosind aceste cârlige, puteți defini o mașină care " +"va creea dosarul $HOME al utilizatorului pe parcurs, și îl va șterge la " +"închiderea sesiunii. Diferența dintre scripturile " +"PostLogin și PreSession este că " +"PostLogin este executat înainte de apelul " +"pam_open_session, deci este locul potrivit pentru a face lucrurile ce " +"trebuie executate înainte ca sesiunea utilizatorului să fie inițializată." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:334 +msgid "Greeter Panel" +msgstr "Panoul programului de întâmpinare" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:335 +#| msgid "" +#| "The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the " +#| "screen which provides additional functionality. When a user is selected, " +#| "the panel allows the user to select which session, language, and keyboard " +#| "layout to use after logging in. The keyboard layout selector also changes " +#| "the keyboard layout used when typing your password. The panel also " +#| "contains an area for login services to leave status icons. Some example " +#| "status icons include a battery icon for current battery usage, and an " +#| "icon for enabling accessibility features. The greeter program also " +#| "provides buttons which allow the user to shutdown or restart the system. " +#| "It is possible to configure GDM to not provide the shutdown and restart " +#| "buttons, if desired. GDM can also be configured via PolicyKit (or via " +#| "RBAC on Solaris) to require the user have appropriate authorization " +#| "before accepting the shutdown or restart request." +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen " +"which provides additional functionality. When a user is selected, the panel " +"allows the user to select which session, language, and keyboard layout to " +"use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard " +"layout used when typing your password. The panel also contains an area for " +"login services to leave status icons. Some example status icons include a " +"battery icon for current battery usage, and an icon for enabling " +"accessibility features. The greeter program also provides buttons which " +"allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to " +"configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. " +"GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle Solaris) to " +"require the user have appropriate authorization before accepting the " +"shutdown or restart request." +msgstr "" +"Programul de întâmpinare GDM afișează un panou atașat în partea de jos a " +"ecranului care oferă funcționalități suplimentare. Când utilizatorul este " +"selectat, panoul permite utilizatorului să selecteze ce sesiune, limbă și " +"aranjament al tastaturii dorește să folosească dupa autentificare. " +"Selectorul aranjamentului tastaturii schimbă aranjamentul tastaturii folosit " +"și la scrierea parolei. Panoul conține și o suprafață pentru ca serviciile " +"de deschidere a sesiunii să lase o iconiță despre stare. Unele iconițe de " +"stare includ o pictogramă a unei baterii pentru consumul de energie " +"electrică, și o iconiță pentru activarea funcționalităților de " +"accesibilitate. Programul de întâmpinare oferă și butoane care permit " +"utilizatorului să închidă sau să repornească sistemul. Este posibil să " +"configurați GDM pentru a nu furniza butoanele de închidere și de repornire, " +"dacă doriți. GDM poate și să fie configurat prin PolicyKit (sau prin RBAC de " +"pe Oracle Solaris) pentru a necesita o autorizație corespunzătoare a " +"utilizatorului înainte de a accepta cererea de închidere sau de repornire." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Note that keyboard layout features are only available on systems that " +"support libxklavier." +msgstr "" +"A se reține că funcționalitățile pentru aranjamentul tastaturii sunt " +"disponibile doar pe sistemele ce suportă libxklavier." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:359 +msgid "Accessibility" +msgstr "Accesibilitate" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " +"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " +"usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen " +"keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard " +"accessibility are available. It is also possible to enable large text or " +"high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility " +"Configuration\" section of the document for more information how various " +"accessibility features can be configured." +msgstr "" +"GDM suportă „Autentificare accesibilă”, permițând utilizatorilor să deschidă " +"sesiunea lor desktop chiar dacă nu pot să folosească ecranul cu ușurință, " +"sau tastatura într-un mod uzual. Tehnologia de accesibilitate (AT) oferă " +"lucruri cum ar fi tastatură pe ecran, cititor de ecran, lupă pentru ecran, " +"și accesibilitatea tastaturii Xserver și AccessX este suportată. De " +"asemenea, este posibil să activați textul mare sau iconițele și controalele " +"cu contrast ridicat. Urmăriți secțiunea \"Configurarea accesibilității\" din " +"acest document pentru mai multe informații despre cum diferite " +"funcționalități de accesibilitate pot fi configurate." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " +"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " +"(such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" +"Pe unele sisteme de operare, este necesar să fiți sigur că utilizatorul GDM " +"este membru al grupului \"audio\" pentru ca programele AT ce necesită ieșire " +"sunet (cum ar fi transofrmarea textului în vorbire) să fie funcționale." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:381 +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "Navigatorul de fețe GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:383 +#| msgid "" +#| "The Face Browser is the interface which allows users to select their " +#| "username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " +#| "via the /apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list GConf key and is on by " +#| "default. When disabled, users must type their complete username by hand. " +#| "When enabled, it displays all local users which are available for login " +#| "on the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that " +#| "have a valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have " +#| "recently logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would " +#| "attempt to display all remote users, which caused performance problems in " +#| "large, enterprise deployments." +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their " +"username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " +"via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by " +"default. When disabled, users must type their complete username by hand. " +"When enabled, it displays all local users which are available for login on " +"the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a " +"valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently " +"logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display " +"all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" +"Navigatorul de fețe este infertața ce permite utilizatorilor să își " +"selecteze numele de utilizator, apăsând clic pe o imagine. Acestă " +"funcționalitate poate fi activată sau dezactivată prin cheia org.gnome" +".login-screen disable-user-list GSettings și este implicit pornită. Când " +"este dezactivată, utilizatorii trebuie să își scrie numele de utilizator " +"manual. Când este activată, va afișa toți utilizatorii locali care sunt " +"disponibili pentru a deschide o sesiune pe sistem (toate conturile de " +"utilizator definite in fișierul /etc/passwd care au shell valid și un UID " +"suficient de ridicat) și utilizatorii de la distanță care au deschis o " +"sesiune recent. Navigatorul de fețe din versiunea GDM 2.20 sau mai veche ar " +"fi încercat să afișeze toți utilizatorii de la distanță, lucru ce cauza " +"probleme de performanță în întreprinderile mari." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most " +"frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log " +"in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" +"Navigatorul de fețe este configurat să afișeze utilizatorii care deschid o " +"sesiune cel mai frecvent în partea de sus a listei. Acest lucru asigură că " +"utilizatorii care deschid sesiuni frecvent își pot gasi rapid imaginea lor " +"de autentificare." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the " +"face selection as the user types to the corresponding username in the list. " +"This means that a user with a long username will only have to type the first " +"few characters of the username before the correct item in the list gets " +"selected." +msgstr "" +"Navigatorul de fețe suportă „completarea automată a căutarii” care mută " +"dinamic selecția de suprafață în timp ce utilizatorul își scrie numele de " +"utilizator în listă. Asta înseamnă că un utilizator cu un nume lung va " +"trebui să scrie doar primele caractere ale numelui pentru ca elementul " +"corect din listă să fie selectat." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " +"located in the user's home directories. If installed globally they should be " +"in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the " +"filename should be the name of the user. Face image files should be a " +"standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in " +"the global face directory must be readable to the GDM user." +msgstr "" +"Iconițele folosite de GDM pot fi instalate global de administratorul de " +"sistem sau pot fi localizate în directoarele principale ale fiecarui " +"utilizator. Dacă sunt instalate global ar trebui să fie in dosarul " +"<share>/pixmaps/faces/ și fișierul ar trebui să " +"fie numele utilizatorului. Imaginile fețelor trebuie să fie imagini " +"standarde pe care GTK+ poate să le citească, cum ar fi PNG sau JPEG. " +"Iconițele fețelor plasate în directorul global trebuie să poată fi citite de " +"un utilizator GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME " +"directory for the image file. GDM will first look for the user's face image " +"in ~/.face. If not found, it will try ~/.face." +"icon. If still not found, it will use the value defined for " +"\"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" +"Dacă nu există o iconiță globală pentru utilizator, GDM va căuta în dosarul $" +"HOME al utilizatorului pentru fișierul imagine. GDM va căuta prima dată " +"imaginea în ~/.face. Dacă nu este găsită, va incerca " +"~/.face.icon. Dacă tot nu este găsită, va folosi " +"valoarea definită pentru \"face/picture=\" în fișierul " +"~/.gnome2/gdm." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " +"fallback to a generic face image." +msgstr "" +"Dacă utilizatorul nu are o imagine de față definită, GDM va folosi iconița \"" +"stock_person\" din tema GTK+ curentă. Dacă această imagine nu este definită, " +"se va întoarce la o imagine de față generică." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home " +"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " +"load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from " +"remote home directories." +msgstr "" +"A se reține că încărcarea și redimensionarea iconițelor de față localizate " +"în dosarele principale ale utilizatorilor de la distanță poate fi o sarcină " +"ce necesită mult timp. Ținând cont că nu este practic să se încarce imagini " +"prin NIS sau NFS, GDM nu va încerca să încarce imaginile de față din " +"dosarele principale de la distanță. " + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed " +"for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to " +"remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious " +"user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive " +"environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" +"Când navigatorul este activat, numele de utilizator valide de pe calculator " +"sunt expuse și pot fi văzute de oricine. Dacă XDMCP este activat, atunci " +"numele de utilizator sunt expuse utilizatorilor de la distanță. Asta, " +"desigur, limitează oarecum securitatea ținând cont că un utilizator malițios " +"nu trebuie să ghicească nume de utilizator valide. În unele medii foarte " +"restrictive navigatorul de fețe ar putea să nu fie adecvat." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:461 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " +"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " +"turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper " +"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " +"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" +"Serviciul GDM poate fi configurat să asculte și să gestioneze cereri ale " +"Protocolului de gestionare a ecranelor X (XDMCP) de la ecrane de la " +"distanță. Implicit, suportul XDMCP este dezactivat, dar poate fi activat " +"dacă se dorește acest lucru. Dacă GDM este construit cu suportul TCP " +"Wrapper, atunci serviciul va permite accesul doar calculatoarelor gazdă " +"specificate în secțiunea serviciului GDM din fișierul de configurație a " +"sistemului TCP Wrappers." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " +"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " +"timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work " +"reasonably on most systems." +msgstr "" +"GDM include mai multe măsuri ce îl fac mai rezistent atacurilor de negare a " +"serviciului asupra procesului XDMCP. Mulți dintre parametrii de protocol, " +"limitele de timp alocate conectării, etc. pot fi ajustate detaliat. " +"Configurația implicită ar trebui să funcționeze rezonabil pe majoritatea " +"sistemelor." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for " +"XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by " +"sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" +"GDM ascultă implicit cererile XDMCP pe portul normal UDP folosit pentru " +"XDMCP, 177, și va răspunde cererilor QUERY și BROADCAST_QUERY trimițând un " +"pachet WILLING către inițiator." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host " +"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " +"forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an " +"extension to the protocol which will make it forget the redirection once the " +"user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons " +"are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that " +"implement XDMCP." +msgstr "" +"GDM poate fi configurat și pentru a asculta interogațiile INDIRECT și a " +"prezenta un selector de calculator gazdă ecranului de la distanță. GDM va " +"ține minte alegerea utilizatorului și va înainta cererile ulterioare către " +"managerul ales. GDM suportă și o extensie a protocolului care îl va face să " +"uite redirecționarea când conexiunea utilizatorului reușește. Această " +"extensie este suportată doar dacă amândouă servicii sunt GDM. Este " +"transparentă și va fi ignorată de către XDM sau alte servicii care " +"implementează XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " +"in /etc/hosts." +msgstr "" +"Dacă XDMCP nu funcționează, asigurați-vă că toate mașinile sunt specificate " +"în /etc/hosts." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " +"when using XDMCP." +msgstr "" +"Consultați secțiunea „Securitate” pentru informații privind probleme de " +"securitate când se folosește XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:514 +msgid "Logging" +msgstr "Jurnalizare" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " +"information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " +"working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file." +msgstr "" +"GDM folosește syslog pentru a înregistra erorile și starea. De asemenea, " +"poate să înregistreze și informații de depanare, care pot fi folositoare " +"pentru urmărirea problemelor dacă GDM nu funcționează corespunzător. Ieșirea " +"de depanare poate fi activată configurând cheia de depanare la „true” în " +"fișierul <etc>/gdm/custom.conf." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which " +"is normally <var>/log/gdm/. Any Xserver messages " +"are saved to a file associated with the display value, <" +"display>.log." +msgstr "" +"Ieșirile diferitelor Xservere sunt stocate în dosarul de înregistrări GDM, " +"care este implicit <var>/log/gdm/. Orice mesaj al " +"Xserverelor sunt salvate într-un fișier asociat cu valoarea ecranului, " +"<display>.log." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:531 +#| msgid "" +#| "The session output is piped through the GDM daemon to the ~/." +#| "xsession-errors file. The file is overwritten on each login, " +#| "so logging out and logging back into the same user via GDM will cause any " +#| "messages from the previous session to be lost." +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log file " +"which usually expands to ~/.cache/gdm/session.log. The " +"file is overwritten on each login, so logging out and logging back into the " +"same user via GDM will cause any messages from the previous session to be " +"lost." +msgstr "" +"Rezultatul sesiunii este asamblat prin procesul GDM către fișierul~" +"/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log. " +"Fișierul este rescris la fiecare autentificare, deci reautentificarea " +"aceluiași utilizator prin GDM va cauza pierderea tuturor mesajelor din " +"sesiunea anterioară." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:540 +#| msgid "" +#| "Note that if GDM can not create this file for some reason, then a " +#| "fallback file will be created named ~/.xsession-errors." +#| "XXXXXXXX where the XXXXXXXX are some " +#| "random characters." +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " +"file will be created named ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX where the " +"XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" +"A se reține că dacă GDM nu poate creea acest fișier dintr-un anumit motiv, " +"un fișier de rezervă va fi creat numit ~/$XDG_CACHE_HO" +"ME/gdm/session.log.XXXXXXXX, unde " +"XXXXXXXX sunt niște caracterele aleatorii." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:548 +msgid "Fast User Switching" +msgstr "Schimbarea rapidă a utilizatorului" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:550 +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " +"is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME " +"Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME " +"Screensaver. The active session can be changed back and forth using the same " +"mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the " +"default panel configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" +"GDM permite ca mai mulți utilizatori să dețină sesiuni în același timp. După " +"ce un utilizator a deschis o sesiune, mai mulți utilizatori se pot " +"autentifica prin Comutatorul de utilizatori de pe panoul GNOME, sau prin " +"butonul „Schimbare utilizator” din dialogul ecranului blocat al " +"protectorului de ecran GNOME. Sesiunea activă poate fi modificată folosind " +"același mecanism. Luați aminte că unele distribuții nu adaugă un schimbător " +"de utilizatori în configurația implicită a panoului. Poate fi adăugată " +"folosind meniul contextual al panoului." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:559 +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " +"This feature will not function if Virtual Terminals is not available." +msgstr "" +"A se reține că această funcționalitate este disponibilă pe sistemele ce " +"suportă terminale virtuale. Această facilitate nu va funcționa dacă " +"terminalele virtuale nu sunt disponibile." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:570 +msgid "Security" +msgstr "Securitate" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "Utilizatorul și grupul GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for " +"proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " +"but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as " +"this user, so that the programs which interact with the user are run in a " +"sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" +"Din motive de securitate un identificator dedicat al utilizatorului și " +"grupului este recomandat pentru o bună funcționare. Acest utilizator și grup " +"este implicit \"gdm\" pe majoritatea sistemelor, dar poate fi configurat să " +"fie orice utilizator sau grup. Toate programele cu interfață grafică GDM " +"sunt executate sub acest utilizator, pentru ca programele ce interacționează " +"cu utilizatorului să fie rulate într-un sandbox. Acest utilizator și grup ar " +"trebui să aibă permisiuni limitate." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " +"and write Xauth files to the <var>/run/gdm " +"directory. The <var>/run/gdm directory should " +"have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" +"Singura permisiune de care are nevoie utilizatorul \"gdm\" este " +"posibilitatea de a citi și scrie fișiere Xauth către dosarul " +"<var>/run/gdm. Dosarul " +"<var>/run/gdm ar trebui să aibă apartenența root:" +"gdm și permisiunile 1777." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:592 +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " +"user which a user could easily gain access to, such as the user " +"nobody. Any user who gains access to an Xauth key can " +"snoop on and control running GUI programs running in the associated session " +"or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that " +"the system is configured properly so that only the \"gdm\" user has access " +"to these files and that it is not easy to login to this account. For " +"example, the account should be setup to not have a password or allow non-" +"root users to login to the account." +msgstr "" +"În niciun caz nu trebuie să configurați utilizatorul/grupul GDM către un " +"utilizator către care se poate căpăta cu ușurință acces, cum ar fi " +"utilizatorul nobody. Orice utilizator care dobândește " +"acces către o cheie Xauth poate să intre și să controleze programele cu " +"interfață grafică deschise în sesiunea asociată sau să efectueze un atac de " +"negare al serviciului. Este important să vă asigurați că sistemul este " +"configurat în mod corespunzător, că doar utilizatorul \"gdm\" are acces la " +"aceste fișiere și că nu este ușoară autentificarea pe acest cont. De " +"exemplu, contul ar trebui să fie configurat pentru a nu avea parolă sau a " +"permite utilizatorilor care nu au drepturi de administrare să se autentifice " +"pe acest cont." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " +"be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " +"a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf " +"configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with " +"a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if " +"it is unable to write state information to GConf configuration." +msgstr "" +"Configurația aplicației de întâmpinare GDM este stocată în GConf. Pentru a " +"permite utilizatorului GDM să scrie configurația, este necesar ca " +"utilizatorul \"gdm\" să aibă un dosar $HOME inscripționabil. Utilizatorii " +"pot configura configurația implicită GConf după plac, pentru a elimina " +"necesitatea de furnizare a utilizatorului \"gdm\" cu un dosar $HOME " +"inscripționabil." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:617 +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:619 +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " +"Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure " +"specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, " +"login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" +"GDM folosește PAM pentru autentificare. PAM înseamnă Modul de autentificare " +"conectabil, și este folosit de majoritatea programelor ce necesită " +"autentificare pe calculatorul dumneavoastră. Acesta permite " +"administratorului să configureze comportamentul specific al autentificării " +"pentru diferite programe de autentificare (cum ar fi ssh, interfață grafică " +"de autentificare, protector de ecran, etc.)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:627 +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " +"intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " +"overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly " +"configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing " +"to do PAM configuration would need to do further reading of PAM " +"documentation to understand how to configure PAM and to understand terms " +"used in this section." +msgstr "" +"PAM este complex și foarte configurabil, dar această documentație nu " +"intenționează să explice acest lucru în detaliu. În schimb, intenționează să " +"ofere o prezentare generală despre cum configurația PAM se înrudește cu GDM, " +"cum PAM este configurat de obicei cu GDM, și probleme cunoscute. Este de " +"așteptat ca o persoană care are nevoie să configureze PAM să trebuiască să " +"citească mai multă documentație despre PAM pentru a înțelege configurația și " +"termenii folosiți în această secțiune." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " +"Operating Systems, so check the pam." +"d or pam.conf man " +"page for details. Be sure you read the PAM documentation and are comfortable " +"with the security implications of any changes you intend to make to your " +"configuration." +msgstr "" +"Configurația PAM are interfețe diferite, dar similare, pe sisteme de operare " +"diferite, deci consultați paginile de manual pam.d sau pam.conf pentru detalii. Asigurați-vă că citiți documentația PAM și " +"că sunteți confortabil privind implicațiile securității ale modificărilor pe " +"care vreți să le faceți în configurația dumneavoastră." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " +"login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " +"services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If " +"there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most " +"systems this should work fine. However, the automatic login feature may not " +"work if the gdm-autologin service is not defined." +msgstr "" +"A se reține că, implicit, GDM folosește serviciul PAM „gdm” pentru " +"autentificarea normală și serviciul PAM „gdm-autologin” pentru " +"autentificarea automată. Aceste servicii pot sau nu fi definite în fișierele " +"de configurație ale dumneavoastră, pam.d sau pam.conf. Dacă nu este o astfel " +"de intrare, GDM va încerca să folosească conduita PAM implicită." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is " +"called, and the PreSession script is called after. This " +"allows the system administrator to add any scripting to the login process " +"either before or after PAM initializes the session." +msgstr "" +"Scriptul PostLogin este executat înaintea apelului " +"pam_open_session, și scriptul PreSession este apelat " +"după. Acest lucru permite administratorului de sistem să adauge orice fel de " +"script procesului de autentificare, înainte sau după ce PAM inițializează " +"sesiunea." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " +"(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " +"by using a PAM service module for the desired authentication type rather " +"than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM " +"documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the " +"
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can " +"refer to the list archives for more information." +msgstr "" +"Dacă doriți să faceți GDM să meargă și cu alte tipuri mecanisme de " +"autentificare (cum ar fi cititor de amprentă sau de SmartCard), ar trebui să " +"implementați acest lucru folosind un modul de servicii PAM pentru tipul de " +"autentificare dorit în loc să încercați să modificați codul GDM direct. " +"Consultați documentația PAM de pe sistemul dumneavoastră. Cum să faceți " +"acest lucru este discutat frecvent în lista de discuții
gdm-" +"list@gnome.org
, deci puteți înainta către arhivele listate " +"pentru mai multă informație." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " +"types of authentication at the same time, like supporting the ability to " +"accept either SmartCard and the ability to type the username and password " +"into the login program. There are techniques that are used to make this " +"work, and it is best to research how this problem is commonly solved when " +"setting up such a configuration." +msgstr "" +"PAM are totuși câteva limite când vine vorba de posibilitatea de lucru cu " +"mai multe tipuri de autentificare în același timp, cum ar fi suportul " +"posibilității de a accepta și SmartCard și tastarea numelui de utilizator și " +"a parolei în programul de autentificare. Sunt tehnici care pot face acest " +"lucru posibil, dar este de preferat să vă documentați despre cum poate fi " +"rezolvată această problemă de obicei când efectuați o asemenea configurație." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" +"autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " +"it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or " +"which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming " +"your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM " +"configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" +msgstr "" +"Dacă autentificarea automată nu funcționează pe un sistem, verificați dacă " +"stiva PAM „gdm-autologin” este definită în configurația PAM. Pentru ca acest " +"lucru să funcționeze, trebuie folosit un modul PAM care nu face nicio " +"autentificare, sau returnează PAM_SUCCESS de la toate interfețele publice. " +"Presupunând că sistemul dumneavoastră are un modul PAM pam_allow.so care " +"face acest lucru, o configurație PAM pentru a activa „gdm-autologin” ar " +"arăta astfel:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:695 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " +"entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" +"Configurația de mai sus nu va cauza generarea niciunei intrări de " +"jurnalizare recente. Dacă o înregistrare recentă este dorită, folosiți " +"următorul lucru pentru sesiune:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:708 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login " +"unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering " +"their password. This feature can be enabled as a per-user option in the " +"users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by checking " +"that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking " +"for a password. For this to work, the PAM configuration file for the \"gdm\" " +"service must include a line such as:" +msgstr "" +"Dacă calculatorul este folosit de mai multe persoane, lucru ce face " +"autentificarea automată nepotrivită, poate doriți să permiteți unora " +"utilizatori să deschidă o sesiune fără să furnizeze parola. Această " +"facilitate poate fi activată ca o opțiune a utilizatorului, din unealta de " +"administrare a utilizatorului din uneltele de sistem gnome; este realizată " +"prin verificarea dacă utilizatorul este membru al unui grup Unix numit " +"„nopasswdlogin” înainte de a cere o parolă. Pentru ca să funcționeze, " +"fișierul de configurație PAM al serviciului „gdm” trebuie să includă o linie " +"ca următoarea:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:723 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:730 +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "utmp și wtmp" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " +"login and logout. The utmp database contains user access and accounting " +"information that is accessed by commands such as finger, " +"last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and " +"accounting information for the utmp database. Refer to the utmp and wtmp man pages on your system for more information." +msgstr "" +"GDM generează înregistrările utmp și wtmp a Bazei de date a conturilor de " +"utilizator la deschiderea și închiderea sesiunii. Baza de date utmp conține " +"accesul utilizatorului și informații privind contul care pot fi accesate " +"prin comenzi de genul finger, last, " +"login, și who. Baza de date wtmp " +"conține istoricul accesului utilizatorului și informații privind contul din " +"baza de date utmp. Înaintați spre paginile manualului utmp și wtmp de pe sistemul dumneavoastră pentru mai multe informații." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:747 +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "Schema autentificării Xserver" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of " +"<var>/run/gdm at start up. These files are used " +"to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This " +"\"password\" is unique for each session logged in, so users from one session " +"can't snoop on users from another." +msgstr "" +"Fișierele de autorizație ale serverului X sunt stocate într-un nou subdosar " +"al <var>/run/gdm la deschidere. Aceste fișiere " +"sunt folosite pentru a stoca și partaja o „parolă” între clienții X și " +"serverul X. Această \"parolă\" este unică pentru fiecare deschidere a unei " +"sesiuni, pentru ca utilizatorii dintr-o sesiune să nu poată intra peste " +"utilizatorii din alta." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " +"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " +"made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP " +"because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. " +"If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your " +"authentication password as you log in, regardless of the authentication " +"scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should " +"use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could " +"think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security " +"issues. In most cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" +"GDM suportă doar schema de autentificare MIT-MAGIC-COOKIE-1 a serverului X. " +"În mod normal, puține lucruri sunt obținute de la alte scheme și nu există " +"niciun efort de a le implementa până acum. Aveți în mod special grijă când " +"folosiți XDMCP, deoarece cookie-urile de autentificare ale serverului X trec " +"pe fir ca text normal. Dacă furișarea este posibilă, atunci un atacator " +"poate să vă vadă direct parola de autentificare când deschideți o sesiune, " +"fără să se țină cont de schema de autentificare folosită. Dacă furișarea " +"este posibilă și nedorită, ar trebui să folosiți ssh în loc de XDMCP pentru " +"a canaliza o conexiune X. Vă puteți imagina XDMCP ca pe un fel de telnet " +"grafic, având aceleași probleme de securitate. În cele mai multe cazuri, ssh " +"-Y ar trebui să fie de preferat în locul facilităților managerului de ecran " +"XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:774 +msgid "XDMCP Security" +msgstr "Securitatea XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " +"keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " +"clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" +"Chiar dacă ecranul dumneavoastră este protejat de cookieuri, evenimentele X, " +"deci și combinațiile de taste când introduceți o parolă vor fi trimise pe " +"fir tot ca text normal. Este fără importanță să le capturăm." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " +"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " +"so it seems like the best security policy to have those thin clients on a " +"separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only " +"connect to the server. The only point from which you need to access outside " +"is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or " +"other sniffable network." +msgstr "" +"XDMCP este folosit în primul rând pentru a porni clienți subțiri, cum ar fi " +"în laboratoarele de terminal. Acești clienți subțiri au nevoie de rețea doar " +"pentru a accesa serverul, și se pare că cea mai bună regulă de securitate " +"este de a avea acești clienți subțiri într-o rețea separată pentru a nu " +"putea fi accesați de către lumea exterioară, și se pot conecta doar la " +"server. Singurul punct de unde trebuie să accesați lumea exterioară este " +"serverul. Acest tip de configurație nu ar trebui să folosească un nod " +"neadministrat sau altă rețea ce poate fi furișată." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:795 +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "Controlul accesului XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:797 +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " +"GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " +"some Operating Systems." +msgstr "" +"Controlul accesului XDMCP este făcut folosind încadratorii TCP. Este posibil " +"să compilați GDM fără suportul pentru încadratori TCP, deci este posibil ca " +"această facilitate să nu fie suportată de unele sisteme de operare." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:803 +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <" +"etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" +"Ar trebui să folosiți numele serviciului gdm din " +"fișierele <etc>/hosts.allow și " +"<etc>/hosts.deny. De exemplu, pentru a refuza " +"calculatoarele din .domeniu.rău la deschiderea unei " +"sesiuni, adăugați" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:810 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .domeniu.rău\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:813 +msgid "" +"to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "" +"în fișierul <etc>/hosts.deny. Este posibil să fie " +"nevoie și de adăugarea" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .domeniul.dumneavoastră\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally " +"disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" +"în fișierul <etc>/hosts.allow dacă refuzați " +"serviciile de la toate calculatoarele gazdă în mod normal. Consultați " +"paginile manualului hosts.allow(5) pentru detalii." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:829 +msgid "Firewall Security" +msgstr "Securitatea paravanului de protecție" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:831 +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " +"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " +"(normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards " +"against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently " +"insecure and should only be used in controlled environments. Also each " +"remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a " +"denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" +"Chiar dacă GDM încearcă să prevină potențiali atacatori care încearcă să " +"profite de XDMCP, se recomandă totuși să blocați portul XDMCP (de obicei " +"portul UDP 177) în paravanul dumneavoastră de proiecție, cu excepția cazului " +"în care chiar este nevoie. GDM protejează împotriva atacurilor de negare a " +"serviciului, dar protocolul X este încă în mod inerent nesigur și ar trebui " +"folosit doar în medii controlate. De asemenea, orice conexiune de la " +"distanță ocupă multe resurse, deci este mult mai ușor ca un atac de negare " +"al serviciului să fie produs prin XDMCP în locul unui server web." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ " +"(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use " +"display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" +"De asemenea, este prevăzător să blocați toate porturile serverului X. " +"Acestea sunt porturi TCP 6000+ (unul pentru fiecare număr al ecranului) în " +"paravanul de protecție al dumneavoastră. A se reține că GNDM va folosi " +"numere de afișaj de la 20 în sus pentru servere găzduite flexibil." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:849 +msgid "" +"X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is " +"even less safe." +msgstr "" +"Protocolul X nu este foarte sigur când este folosit pe internet, iar XDMCP " +"este și mai nesigur." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:856 +msgid "PolicyKit" +msgstr "Trusa de reguli" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " +"control whether the login screen should provide the shutdown and restart " +"buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM poate fi configurat să folosească Trusa de reguli pentru a permite " +"administratorului de sistem să controleze dacă ecranul de autentificare " +"trebuie să furnizeze butoane pentru închiderea și redeschiderea " +"calculatorului pe ecranul de întâmpinare." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:870 +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit." +"system.stop-multiple-users and org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. " +"Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " +"tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" +"Aceste butoane sunt controlate de către acțiunile " +"org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users " +"și org.freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-" +"users. Regulile privind aceste acțiuni pot fi configurate " +"folosind unealta polkit de autorizație gnome, sau linia de comandă polkit-" +"auth." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:882 +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "RBAC (Controlul accesului bazat pe roluri)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:884 +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the " +"RBAC configuration is used to control whether the login screen should " +"provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM poate fi configurat să folosească RBAC în loc de Trusa de reguli. În " +"acest caz configurația RBAC este folosită pentru a controla dacă ecranul de " +"autentificare trebuie să furnizeze butoanele de închidere și repornire a " +"calculatorului pe ecranul de întâmpinare." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:890 +#| msgid "" +#| "For example, on Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" authorization is " +#| "used to control this. Simply modify the /etc/user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" " +"authorization is used to control this. Simply modify the /etc/" +"user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" +"De exemplu, pe Oracle Solaris, autorizația „solaris.system.shutdown” este " +"folosită pentru a controla acest lucru. Doar modificați fișierul " +"/etc/user_attr în așa fel încât utilizatorul „gdm” să " +"aibă această autorizație." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:903 +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "Suportul pentru Trusa de consolă" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:914 +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and " +"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " +"to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can " +"be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " +"most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" +"GDM include suport pentru publicarea informațiilor de autentificare a " +"utilizatorilor cu ajutorul platformei de contabilitate a utilizatorului și a " +"sesiunii de autentificare, cunoscută și sub numele de Trusa de consolă. " +"Trusa de consolă are posibilitatea de a urmări toți utilizatorii care au " +"sesiuni deschise. În acest sens, poate fi folosită ca un înlocuitor pentru " +"fișierele utmp sau utmpx care sunt disponibile pe majoritatea sistemelor de " +"operare bazate pe Unix." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:922 +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " +"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " +"user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this " +"user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " +"associated with the session, the host-name from which the session originates " +"(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is " +"attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a " +"unique position to know about the user session and to be trusted to provide " +"these bits of information. The use of this privileged method is restricted " +"by the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" +"Când GDM este pe cale de a crea un nou proces de autentificare pentru un " +"utilizator, apelează o metodă privilegiată a Trusei de consolă pentru a " +"deschide o noua sesiune pentru acest utilizator. În acest moment GDM oferă " +"și Trusei de consolă informații despre această sesiune a utilizatorului, cum " +"ar fi: identificatorul utilizatorului, numele de afișaj X11 ce va fi asociat " +"cu această sesiune, numele calculatorului gazdă de unde este inițiată " +"sesiunea (folositor în cazul unei sesiuni XDMCP), dacă sesiunea este sau nu " +"atașată, etc. Ca entitatea ce inițializează procesul utilizatorului, GDM " +"este într-o poziție unică de a cunoaște informații despre sesiunea " +"utilizatorului și se poate avea încredere că va oferi acești biți de " +"informație. Folosirea acestei metode privilegiate este restricționată de " +"către folosirea mesajului magistralei de sistem D-Bus de reguli de " +"securitate." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:936 +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and " +"requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of " +"ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when " +"the session receives this unlock signal are undefined and session-specific. " +"However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" +"În cazul în care un utilizator cu o sesiune existentă se autentifică prin " +"GDM și face o cerere de a relua o sesiune existentă, GDM apelează o metodă " +"privilegiată a Trusei de consolă pentru a debloca acea sesiune. Detaliile " +"exacte despre ce se întâmplă când o sesiune primește un semnal de deblocare " +"sunt nedefinite și specifice fiecărei sesiuni în parte. Cu toate acestea, " +"majoritatea sesiunilor vor debloca un protector de ecran ca răspuns." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " +"the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" +"Când un utilizator alege să închidă o sesiune, sau dacă GDM sau sesiunea se " +"închid pe neașteptate, sesiunea utilizatorului va fi eliminată din Trusa de " +"consolă." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:954 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurația" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " +"integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " +"session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and " +"session configuration. These types of integration are described in detail " +"below." +msgstr "" +"GDM are mai multe interfețe de configurare. Acestea includ puncte de " +"integrare ale scripturilor, configurarea serviciilor, configurarea " +"programului de întâmpinare, configurări generale ale sesiunii, configurarea " +"integrării cu serviciul de configurări gnome și configurarea sesiunii. " +"Aceste tipuri de integrare sunt detaliate mai jos." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:965 +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "Puncte de integrare ale scripturilor" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:967 +msgid "" +"The GDM script integration points can be found in the <etc>/" +"gdm/ directory:" +msgstr "" +"Punctele de integrare ale scripturilor GDM pot fi găsite în dosarul " +"<etc>/gdm/." + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:972 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:980 +msgid "" +"The Init, PostLogin, " +"PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" +"Scripturile Init, PostLogin, " +"PreSession, și PostSession " +"funcționează așa cum este descris mai jos." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called " +"\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " +"the default Init script is <etc>/gdm/" +"Init/Default. A per-display script can be provided, and if it " +"exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored " +"in the same directory as the default script and have the same name as the " +"Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <" +"Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" +"Pentru fiecare tip de script, cel implicit care va fi executat se numește " +"„Default” și este stocat într-un dosar asociat cu tipul scriptului. Deci " +"scriptul implicit Init este " +"<etc>/gdm/Init/Default. Un script poate fi " +"furnizat pe fiecare ecran în parte, și dacă există va fi executat în loc de " +"scriptul implicit. Acest gen de scripturi sunt stocate în același dosar ca " +"și scriptul implicit și au același nume ca valoarea ecranului serverului X " +"pentru acel ecran. De exemplu, dacă scriptul " +"<Init>/:0 există, va fi executat pentru ecranul \"" +":0\"." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:998 +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run " +"successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " +"should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block " +"until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " +"the login process to also hang." +msgstr "" +"Toate aceste scripturi sunt executate cu permisiuni de administrare și " +"returnează 0 dacă sunt rulate cu succes, și o valoare diferită de zero dacă " +"a existat un eșec care ar trebui să cauzeze sesiunea de autentificare să fie " +"terminată. De asemenea, a se reține că GDM se va bloca până la finalul " +"scriptului, deci dacă unul dintre aceste scripturi rămâne în suspensie, " +"acest lucru va cauza și procesul de autentificare să se blocheze." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1006 +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " +"the login GUI is actually displayed, GDM will run the Init script. This script is useful for starting programs that should be " +"run while the login screen is showing, or for doing any special " +"initialization if required." +msgstr "" +"Când serverul X pentru interfața grafică de autentificare a fost pornit cu " +"succes, dar înainte ca interfața grafică de autentificare să fie afișată " +"propriu-zis, GDM va executa scriptul Init. Acest script " +"este util pentru programele de pornire care ar trebui să fie executate în " +"timp ce ecranul de autentificare este afișat, sau pentru a face o " +"înițializare specială dacă este necesară." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1014 +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the " +"PostLogin script. This is done before any session setup " +"has been done, including before the pam_open_session call. This script is " +"useful for doing any session initialization that needs to happen before the " +"session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if " +"needed." +msgstr "" +"După ce utilizatorul a fost autentificat cu succes, GDM va executa scriptul " +"PostLogin. Acest lucru este făcut înainte ca pregătirea " +"unei sesiuni să fie gata, incluzând apelul pam_open_session. Acest script " +"este util pentru a face inițializări de sesiune care trebuie să fie rulate " +"înainte de pornirea sesiunii. De exemplu, puteți pregăti dosarul $HOME al " +"utilizatorului dacă este nevoie." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1023 +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the " +"PreSession script. This script is useful for doing any " +"session initialization that needs to happen after the session has been " +"initialized. It can be used for session management or accounting, for " +"example." +msgstr "" +"După ce sesiunea utilizatorului a fost inițializată, GDM va executa scriptul " +"PreSession. Acest script este util pentru a face " +"inițializări de sesiune care trebuie să fie executate după ca sesiunea să " +"fie inițializată. Poate fi folosit pentru gestionarea sesiunilor sau a " +"conturilor, de exemplu." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1031 +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the " +"PostSession script. Note that the Xserver will have " +"been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" +"Când un utilizator își închide sesiunea, GDM va execulta scriptul " +"PostSession. A se reține că serverul X va fi oprit până " +"în momentul rulării acestui script, deci nu trebuie să fie accesat." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when " +"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " +"no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" +"A se reține că scriptul PostSession va fi executat " +"chiar dacă afișajul eșuează să răspundă din cauza unei erori I/O sau ceva " +"similar. Astfel, nu este nicio garanție că aplicațiile X vor merge în timpul " +"execuției acestui script." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1045 +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the scripts " +"are also shared with other display managers, this allows you to identify " +"when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is " +"used." +msgstr "" +"Toate scripturile menționate mai sus vor stabili variabila mediului " +"$RUNNING_UNDER_GDM la yes. Dacă " +"scripturile sunt partajate cu alte managere de ecran, acest lucru vă permite " +"să identificați când GDM apelează aceste scripturi, deci puteți să executați " +"un cod specific când GDM este folosit." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1055 +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "Configurarea pornirii automate" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory " +"contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " +"Application Autostart Specification\". Standard features in the " +"specification may be used to specify programs that should auto-restart or " +"only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" +"Dosarul <share>/gdm/autostart/LoginWindow conține " +"fișiere în formatul specificat de către „FreeDesktop.org - Specificațiile de " +"pornire automată ale aplicațiilor desktop”. Funcționalitățile standard din " +"specificații pot fi folosite pentru a specifica programele care trebuie să " +"repornească automat sau să fie pornite doar dacă o anumită valoare de " +"configurare GConf este stabilită, etc." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1066 +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the " +"associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " +"default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-" +"greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the " +"gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are " +"needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are " +"provided for starting various AT programs if the configuration values " +"specified in the Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" +"Orice fișier .desktop din acest dosar va cauza " +"programul asociat să pornească automat împreună cu interfața grafică de " +"întâmpinare. Implicit, GDM este expediat cu fișiere ce vor porni automat " +"inferfața grafică de întâmpinare în sine, aplicația gnome de gestionare a " +"energiei, serviciul de configurări gnome, și managerul de ferestre metacity. " +"Aceste programe sunt necesare pentru ca programul de întâmpinare să " +"funcționeze. Adițional, fișiere desktop sunt furnizate pentru pornirea " +"diferitelor programe AT dacă valorile configurației specificate în secțiunea " +"Configurația accesibilității sunt stabilite." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Xsession Script" +msgstr "Scriptul de sesiune X" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1082 +msgid "" +"There is also an Xsession script located at " +"<etc>/gdm/Xsession which is called between the " +"PreSession and the PostSession " +"scripts. This script does not support per-display like the other scripts. " +"This script is used for actually starting the user session. This script is " +"run as the user, and it will run whatever session was specified by the " +"Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" +"Mai există și un script Xsession localizat la " +"<etc>/gdm/Xsession care este apelat între " +"scripturile PreSession și " +"PostSession. Acest script nu suporta afișajul pe " +"fiecare ecran separat, la fel ca celelalte scripturi. Acest script este " +"folosit pentru pornirea propriu-zisă a sesiunii. Acest script este executat " +"sub utilizator și va rula orice sesiune care a fost specificată de către " +"fișierul de sesiune desktop pe care utilizatorul l-a selectat să pornească." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1095 +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "Configurarea serviciului" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom." +"conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users " +"modify the <etc>/gdm/custom.conf file because the " +"schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a " +"newer version of GDM." +msgstr "" +"Serviciul GDM este configurat folosind fișierul " +"<etc>/gdm/custom.conf. Valorile implicite sunt " +"stocate în fișierul GConf gdm.schemas. Este recomandat " +"ca utilizatorii să modifice fișierul " +"<etc>/gdm/custom.conf deoarece fișierul schematic " +"poate fi rescris când un utilizator își actualizează sistemul la o versiune " +"mai noua de GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1107 +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options " +"which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" +"A se reține că versiunile mai vechi de GDM au suportat opțiuni de " +"configurare adiționale care nu mai sunt suportate în versiunile cele mai " +"recente de GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the " +"keyfile format. Keywords in brackets define group " +"sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal " +"sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash " +"mark (#) are ignored." +msgstr "" +"Fișierul <etc>/gdm/custom.conf este în formatul " +"keyfile. Cuvintele cheie din paranteze pătrate definesc " +"secțiuni de grupuri, șirurile dinaintea unui semn egal (=) sunt chei și " +"datele de după semnul egal reprezintă valoarea acestora." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1120 +msgid "" +"The file <etc>/gdm/custom.conf supports the " +"\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each " +"group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify " +"how GDM behaves. For example, to enable timed login and specify the timed " +"login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it " +"contains the following lines:" +msgstr "" +"Fișierul <etc>/gdm/custom.conf suportă secțiunile " +"de grupuri „[daemon]”, „[security]”, și „[xdmcp]”. În fiecare grup, există o " +"pereche particulară cheie/valoare care poate fi specificată să modifice cum " +"GDM funcționează. De exemplu, pentru a activa o autentificare temporizată și " +"a specifica numele utilizatorului autentificării respective ca fiind " +"„dumneavoastră”, ar trebui să modificați fișierul în așa fel încât să " +"conțină următoarele linii:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1130 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=dumneavoastră\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "O listă completă a cheilor de configurare suportate urmează:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1141 +msgid "[chooser]" +msgstr "[chooser]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1145 +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1147 +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "Multicast=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " +"local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " +"group." +msgstr "" +"Dacă este stabilită la true și IPv6 este activat, selectorul va trimite o " +"interogare de difuzări multiple către rețeaua locală și va colecta " +"răspunsurile de la calculatoarele gazdă care s-au alăturat grupului de " +"difuzare multiplă." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1157 +msgid "MulticastAddr" +msgstr "MulticastAddr" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1159 +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "MulticastAddr=ff02::1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1160 +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "Aceasta este adresa legăturii locale a difuzării multiple." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1169 +msgid "[daemon]" +msgstr "[daemon]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1172 +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "TimedLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1174 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "TimedLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1175 +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in " +"after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of " +"inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals " +"or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the " +"menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or " +"30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but " +"just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, " +"then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. " +"Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before " +"allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for " +"more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" +"Dacă utilizatorul precizat în TimedLogin ar trebui să " +"fie autentificat după un anumit număr de secunde (stabilite de " +"TimedLoginDelay) de inactivitate la ecranul de " +"autentificare. Acest lucru este util pentru terminalele cu acces public sau " +"chiar pentru acasă. Dacă utilizatorul folosește tastatura sau navighează " +"prin meniuri, timpul limită va fi restabilit la " +"TimedLoginDelay sau 30 de secunde, oricare e mai mare. " +"Dacă utilizatorul nu furnizează niciun nume de utilizator, ci apasă direct " +"tasta ENTER în timp ce programul autentificării cere un nume de utilizator, " +"GDM va presupune că utilizatorul vrea să deschidă o sesiune imediat, ca " +"utilizatorul cu temporizare. A se reține că nicio parolă nu se va cere " +"pentru acest utilizator, deci fiți prudenți. deși dacă folosiți PAM poate fi " +"configurat să ceară o parolă înaintea autentificării. Consultați secțiunea „" +"Securitatea PAM” a acestui manual pentru mai multe informații, sau pentru " +"ajutor în cazul că această funcționalitate nu funcționează." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1197 +msgid "TimedLogin" +msgstr "TimedLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1199 +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "TimedLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"This is the user that should be logged in after a specified number of " +"seconds of inactivity." +msgstr "" +"Acesta este utilizatorul care ar trebui să deschidă o sesiune după un număr " +"specificat de secunde de inactivitate." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will " +"execute the program specified and use whatever value is returned on standard " +"out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY " +"environment variable set so that it is possible to specify the user in a per-" +"display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", " +"then the program \"/usr/bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" +"Dacă valoarea se termină cu o bară verticală | (simbolul țeavă), GDM va " +"executa programul specificat și va folosi orice valoare este returnată la " +"ieșirea programului, ca utilizatorul respectiv. Programul este executat cu " +"variabila mediului DISPLAY configurată în așa fel încât este posibilă " +"specificarea utilizatorului într-o modalitate pe ecrane separate. De " +"exemplu, dacă valoarea este \"/usr/bin/getloginuser|\", programul \"/usr/bin/" +"getloginuser\" va fi executat pentru a obține valoarea numelui de utilizator." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1218 +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "TimedLoginDelay" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1220 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "TimedLoginDelay=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1221 +msgid "" +"Delay in seconds before the TimedLogin user will be " +"logged in." +msgstr "" +"Întârzierea în secunde înainte ca utilizatorul " +"TimedLogin să fie autentificat." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1229 +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "AutomaticLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1231 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "AutomaticLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1232 +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be " +"logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 " +"seconds." +msgstr "" +"Dacă este stabilită la adevarat (true), utilizatorul precizat la " +"AutomaticLogin ar trebui să fie autentificat imediat. " +"Această funcționalitate necesită ca autentificarea temporizată să aibă o " +"întârziere de 0 secunde." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1241 +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "AutomaticLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1243 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "AutomaticLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "" +"This is the user that should be logged in immediately if " +"AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "" +"Acesta este utilizatorul care ar trebui să fie autentificat automat dacă " +"AutomaticLoginEnable este adevărată (true)." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "User" +msgstr "User" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1264 +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "User=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the Group configuration key and to the \"Security-" +">GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Utilizatorul sub care vor rula programul de întâmpinare și alte programe de " +"interfață grafică. Urmăriți cheia de configurare Grup " +"și secțiunea „Securitate->GDM Utilizator și Grup” a acestui manual pentru " +"mai multe informații." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1277 +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "Group=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1278 +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the User configuration key and to the \"Security->" +"GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Numele grupului sub care vor rula programul de întâmpinare și alte programe " +"de interfață grafică. Consultați cheia de configurație " +"Utilizator și secțiunea „Securitate->GDM Utilizator " +"și Grup” a acestui manual pentru mai multe informații." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1290 +msgid "Debug Options" +msgstr "Opțiuni de depanare" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1293 +msgid "[debug]" +msgstr "[depanare]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427 +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "Enable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1299 +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the " +"<etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then " +"debug output will be sent to the system log file (<var>/log/" +"messages or <var>/adm/messages " +"depending on your Operating System)." +msgstr "" +"Pentru a activa depanarea, stabiliți cheia depanării ca fiind adevărată (\"" +"true\") în fișierul <etc>/gdm/custom.conf și " +"reporniți GDM. Apoi, rezultatul depanării va fi trimis către fișierul de " +"jurnalizare al sistemului (<var>/log/messages sau " +"<var>/adm/messages în funcție de sistemul de " +"operare)." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1314 +msgid "Greeter Options" +msgstr "Opțiuni ale programului de întâmpinare" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "[greeter]" +msgstr "[greeter]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1320 +msgid "IncludeAll" +msgstr "IncludeAll" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1322 +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "IncludeAll=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1323 +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If " +"false, the face browser will only show users who have recently logged in." +msgstr "" +"Dacă este adevarată (true), navigatorul de fețe va afișa toți utilizatorii " +"de pe calculatorul local. Dacă este fals (false), navigatorul de fețe va " +"afișa doar utilizatorii care au deschis o sesiune recent." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 +#| msgid "" +#| "When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local " +#| "users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if " +#| "running on Solaris) are filtered out. The Face Browser also will display " +#| "any users that have previously logged in on the system (for example NIS/" +#| "LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also filter out any users which do " +#| "not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() " +#| "returns - /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even " +#| "if getusershell() returns them)." +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local " +"users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if " +"running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will " +"display any users that have previously logged in on the system (for example " +"NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also filter out any users which do " +"not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() " +"returns - /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even if " +"getusershell() returns them)." +msgstr "" +"Când această cheie este adevărată (true), GDM va apela fgetpwent() pentru a " +"obține o listă cu utilizatorii locali ai sistemului. Orice utilizator cu " +"identificatorul mai mic decât 500 (sau 100 la rularea pe Oracle Solaris) va " +"fi filtrat. Navigatorul de fețe va afișa și utilizatorii care au deschis o " +"sesiune anterior pe sistem (de exemplu utilizatorii NIS/LDAP). Obține lista " +"apelând ck-history a interfeței Trusei de consolă. Va " +"filtra și utilizatorii care nu au un shell valid (shellurile valide sunt " +"shellurile care sunt returnate de către getusershell() - /sbin/nologin sau " +"/bin/false sunt considerate nevalide chiar dacă sunt returnate de către " +"getusershell() )." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1343 +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously " +"logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the ck-" +"history ConsoleKit interface." +msgstr "" +"Dacă este falsă (false), GDM va afișa doar utilizatorii ce au deschis o " +"sesiune anterior pe sistem. (local sau utilizatorii NIS/LDAP), apelând " +"ck-history a interfeței Trusei de consolă." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1352 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1354 +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "Include=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1355 +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty." +msgstr "" +"Stabiliți la o listă de utilizatori care să fie incluși în navigatorul de " +"fețe. Această valoare este stabilită la o listă de utilizatori separați prin " +"virgulă. Implicit, valoarea este goală." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1364 +msgid "Exclude" +msgstr "Exclude" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1366 +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "" +"Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nob" +"ody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the " +"custom.conf overrides the default value, so if you wish " +"to add additional users to the list, then you need to set the value to the " +"default value with additional users appended to the list." +msgstr "" +"Stabiliți la o listă de utilizatori pentru a-i exlude mereu din navigatorul " +"de fețe. Această valoare este stabilită la o listă de utilizatori separați " +"prin virgulă. A se reține că confiturarea din " +"custom.conf înlocuiește valoarea implicită, deci dacă " +"doriți să adăugați utilizatori adiționali în listă, trebuie să stabiliți " +"valoarea implicită cu utilizatorii adiționali atașați listei." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1381 +msgid "Security Options" +msgstr "Opțiuni de securitate" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1384 +msgid "[security]" +msgstr "[security]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1387 +msgid "DisallowTCP" +msgstr "DisallowTCP" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1389 +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "DisallowTCP=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the " +"command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " +"connection. This is a more secure configuration if you are not using remote " +"connections." +msgstr "" +"Dacă este adevarată (true), adaugă -nolisten tcp în " +"linia de comandă la pornirea serverelor X atașate, deci interzicând " +"conexiunea TCP." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1402 +msgid "XDCMP Support" +msgstr "Suportul XDCMP" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1405 +msgid "[xdmcp]" +msgstr "[xdmcp]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1408 +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "DisplaysPerHost" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1410 +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "DisplaysPerHost=1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " +"one connection for each remote computer. If you want to provide display " +"services to computers with more than one screen, you should increase this " +"value." +msgstr "" +"Pentru a preveni atacatorii să completeze coada de așteptare, GDM va permite " +"doar o conexiune pentru fiecare calculator de la distanță. Dacă doriți să " +"ofere servicii și calculatoarelor cu mai multe ecrane, trebuie să mariți " +"această valoare." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1418 +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " +"remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." +msgstr "" +"A se reține că numarul de AFIȘAJE atașate permise nu este limitat. Doar " +"conexiunile de la distanță prin XDMCP sunt limitate de această opțiune de " +"configurație." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "" +"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " +"terminals to be managed by GDM." +msgstr "" +"Stabilirea acesteia la adevărat (true) permite suportul XDMCP permițând " +"ecranelor/terminalelor X de la distanță să fie gestionate de GDM." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port " +"option for more information." +msgstr "" +"gdm ascultă cererile pe portul UDP 177. Consultați " +"opțiunea Port pentru mai multe informații." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1440 +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " +"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" +"Dacă GDM este compilat în așa fel încât să suporte acest lucru, accesul de " +"la ecranele de la distanță poate fi controlat folosind librăria TCP " +"Wrappers. Numele serviciului este gdm." + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1448 +#, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "gdm: .your.domain\n" +msgid "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm:.domeniul.meu\n" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 +#| msgid "" +#| "You should add \n" +#| "gdm:.my.domain\n" +#| " to your <etc>/hosts.allow, depending " +#| "on your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgid "" +"You should add <_:screen-1/> to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgstr "" +"Ar trebui să adăugați <_:screen-1/> în fișierul " +"<etc>/hosts.allow, lucru ce depinde de " +"configurația TCP Wrappers a dumneavoastră. Consultați paginile manualului <" +"ulink type=\"help\" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow pentru " +"detalii." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " +"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" +"A se reține că XDMCP nu este un protocol foarte securizat și este o idee " +"bună să blocați portul UDP 177 în paravanul dumneavoastră de protecție, " +"exceptând cazul în care chiar aveți nevoie de el." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1466 +msgid "HonorIndirect" +msgstr "HonorIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1468 +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "HonorIndirect=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1469 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " +"gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" +"Permite XDMCP alegerea indirectă (exemplu executarea de la distanță a " +"gdmchooser) pentru terminalele X care nu conțin " +"navigatorul de ecran propriu." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1478 +msgid "MaxPending" +msgstr "MaxPending" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1480 +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "MaxPending=4" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1481 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " +"connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" +"Pentru a evita atacuri de negare a serviciului, GDM a reparat mărimea fixă a " +"cozii de conexiuni în așteptare. Doar un număr de afișaje configurat " +"(MaxPending) poate fi pornit în același timp." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " +"which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " +"connection simultaneously." +msgstr "" +"A se reține că acest parametru nu limitează numărul de ecrane de la distanță " +"ce pot fi gestionate. Limitează doar numărul de ecrane ce pot inițializa o " +"conexiune simultan." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1496 +msgid "MaxSessions" +msgstr "MaxSessions" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1498 +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "MaxSessions=16" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1499 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be " +"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " +"use your host." +msgstr "" +"Determină numărul maxim de conexiuni ale ecranelor de la distanță ce pot fi " +"gestionate simultan. Exemplu, numărul total de ecrane de la distanță ce pot " +"fi folosite pe calculatorul gazdă." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "MaxWait" +msgstr "MaxWait" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1510 +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "MaxWait=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1511 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " +"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" +"Când GDM este pregătit să gestioneze un ecran, un pachet ACCEPT este trimis " +"ce conține un identificator unic al sesiunii care va fi folosit în " +"conexiunile XDMCP viitoare." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1517 +msgid "" +"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " +"display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" +"Apoi, GDM va plasa identificatorul sesiunii în coada de suspensie așteptând " +"ca ecranul să răspundă cu o cerere de GESTIONARE." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1522 +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " +"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " +"other displays." +msgstr "" +"Dacă niciun răspuns nu este primit în maximul de secunde stabilit prin " +"MaxWait, GDM va declara ecranul inactiv și îl va șterge din lista de " +"așteptare, eliberând o fantă pentru alte ecrane." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1531 +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "MaxWaitIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1533 +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "MaxWaitIndirect=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " +"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " +"query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, " +"the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot " +"freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if " +"there are more hosts trying to send indirect queries then " +"MaxPendingIndirect." +msgstr "" +"Parametrul de așteptare maximă indirectă (MaxWaitIndirect) determină numărul " +"maxim de secunde dintre momentul în care utilizatorul selectează un " +"calculator gazdă și interogarea indirectă ulterioară când utilizatorul este " +"conectat la calculatorul gazdă. Când limita de timp este depășită, " +"informația despre calculatorul gazdă selectat este uitată și o fantă " +"indirectă este eliberată pentru alte ecrane. Informația ar putea fi uitată " +"mai înainte dacă sunt mai multe calculatoare gazdă ce încearcă să trimită " +"interogări indirecte decât sunt stabilite prin " +"MaxPendingIndirect." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1548 +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "PingIntervalSeconds" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1550 +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "PingIntervalSeconds=60" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1551 +msgid "" +"If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the " +"connection is stopped and the session ended. When this happens the " +"daemon dies with an ALARM signal. Note that GDM 2.20 and earlier multiplied " +"this setting by 2, so it may be necessary to increase the timeout if " +"upgrading from GDM 2.20 and earlier to a newer version." +msgstr "" +"Dacă serverul X nu răspunde într-un număr specificat de secunde, conexiunea " +"este oprită și sesiunea închisă. Când se întamplă acest lucru, serviciul " +"supus este terminat cu un semnal de alarmă. A se reține că GDM 2.20 și " +"versiunile ulterioare înmulțeau această setare cu 2, deci ar putea fi " +"necesar să măriți limita de timp dacă înnoiți GDM 2.20 sau o versiune " +"ulterioară la una mai nouă." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1560 +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval " +"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " +"this setting to be lower than one minute. However since in most cases where " +"XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so " +"seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and " +"you would want to end the session." +msgstr "" +"A se reține că GDM a avut în trecut o cheie de configurație " +"PingInterval care era în minute. Pentru cele mai multe " +"scopuri, ar fi bine să aveți această configurare mai mică decât un minut. Cu " +"toate aceastea, în majoritatea cazurilor în care ar fi folosit XDMCP (cum " +"ar fi laboratoare de terminal), o întârziere mai mare de 15 secunde ar " +"însemna că terminalul a fost închis sau repornit și ați vrea să închideți " +"această sesiune." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1573 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1575 +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "Port=177" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1576 +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP " +"requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"Numărul portului UDP la care gdm ar trebui să asculte " +"pentru cereri XDMCP. Nu schimbați această valoare decât dacă știți ce faceți." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1585 +msgid "Willing" +msgstr "Willing" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1587 +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " +"that gives the current status of this server. The default message is the " +"system ID, but it is possible to create a script that displays customized " +"message. If this script does not exist or this key is empty the default " +"message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first " +"line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once " +"every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the " +"machine with QUERY packets." +msgstr "" +"Când un calculator trimite un pachet de DISPUNERE înapoi după o INTEROGARE, " +"trimite un șir care oferă starea curentă a serverului. Mesajul implicit este " +"identificatorul sistemului, dar este posibilă crearea unui script ce " +"afișează un mesaj personalizat. Dacă scriptul nu există sau cheia este " +"goală, se va trimite mesajul implicit. Dacă scriptul reușește și produce o " +"ieșire, prima linie a ieșirii este trimisă (doar prima linie). Se execută " +"cel mai des la un interval de 3 secunde pentru a preveni posibilele " +"atacurile de negare a serviciului să încarce calculatorul cu pachete de " +"INTEROGARE." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1607 +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "Configurarea programului simplu de întâmpinare" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " +"GConf. Default values are stored in GConf in the gdm-simple-" +"greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the " +"\"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These " +"values can be edited using the gconftool-2 or " +"gconf-editor programs. The following configuration " +"options are supported:" +msgstr "" +"Programul de întâmpinare implicit este apelat de programul simplu de " +"întâmpinare și este configurat prin GConf. Valorile implicite sunt stocate " +"în GConf în fișierul gdm-simple-greeter.schemas. Aceste " +"valori implicite pot fi rescrise dacă utilizatorul \"gdm\" are un dosar $" +"HOME inscripționabil pentru a stoca configurările GConf. Aceste valori pot " +"fi modificate folosind programele gconftool-2 sau gconf-editor. Opțiunile următoare de configurare sunt suportate:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1620 +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "Chei de configurare a programului de întâmpinare" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1623 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 +#: C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 +#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "false (boolean)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "Controlează dacă mesajul text al bannerului este afișat." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1633 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1635 +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "NULL (șir)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1636 +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "" +"Specifică mesajul text al bannerului ce va fi afișat în fereastra " +"programului de întâmpinare." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1644 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1647 +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Controlează dacă să afișeze sau nu butoanele de repornire în fereastra de " +"autentificare." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1658 +msgid "" +"If true, then the face browser with known users is not shown in the login " +"window." +msgstr "" +"Dacă este adevărat (true), navigatorul de fețe cu utilizatorii cunoscuți nu " +"va fi afișat în fereastra de autentificare." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1666 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1668 +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "computer (șir)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1669 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "" +"Stabiliți numele iconiței temă care să fie folosită ca sigla programului de " +"întâmpinare." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1676 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "[] (listă șiruri)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1679 +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box " +"showing a full list of available languages which the user can select." +msgstr "" +"Stabiliți o listă a limbilor ce vor fi afișate implicit în panoul de " +"autentificare. Valoarea implicită este „[]”. Cu valoarea implicită doar " +"limba implicită pe sistem va fi afișată, și opțiunea „Altele...” care va " +"deschide un dialog ce va afișa lista întreagă a tuturor limbilor disponibile " +"pentru utilizator." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1687 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any languages selected in this configuration key, and will show " +"them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, " +"commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" +"Nu este nevoie ca utilizatorii să modifice manual această configurare. În " +"schimb, GDM urmărește limbile selectate în această cheie de configurare, și " +"le va afișa în lista de selecție ale limbilor alături de alegerea „Altele...”" +". În acest mod, limbile folosite des sunt mai ușor de selectat." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1698 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog " +"box showing a full list of available keyboard layouts which the user can " +"select." +msgstr "" +"Stabiliți o listă a aranjamentelor de tastatură ce vor fi afișate implicit " +"în panoul de autentificare. Valoarea implicită este „[]”. Cu valoarea " +"implicită doar aranjamentul de tastatură implicit pe sistem va fi afișat, și " +"opțiunea „Altele...” care va deschide un dialog ce va afișa lista întreagă a " +"tuturor aranjamentelor disponibile pentru utilizator." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1709 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " +"show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" " +"choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select." +msgstr "" +"Nu este nevoie ca utilizatorii să modifice manual această configurare. În " +"schimb, GDM urmărește aranjamentele de tastatură selectate în această cheie " +"de configurare, și le va afișa în lista de selecție ale aranjamentelor " +"alături de alegerea „Altele...”. În acest mod, aranjamentele de tastatură " +"folosite des sunt mai ușor de selectat." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1720 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1723 +msgid "" +"Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "" +"Controlează dacă compiz este sau nu folosit ca managerul de ferestre în " +"locul lui metacity." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1733 +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "Configurarea accesibilității" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"This section describes the accessibility configuration options available in " +"GDM." +msgstr "" +"Această secțiune descrie opțiunile de configurare a accesibilității " +"disponibile în GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "Dialogul de accesibilitate și cheile GConf" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. " +"Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM " +"Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable " +"or disable the associated assistive tools." +msgstr "" +"Panoul programului de întâmpinare de pe ecranul de autentificare afișează o " +"iconiță de accesibilitate. Apăsând clic pe acea iconiță veți deschide " +"dialogul de accesibilitate. În acest dialog, există o listă de căsuțe de " +"bifare ce permit utilizatorului să activeze sau dezactiveze uneltele " +"asociate ajutătoare." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier " +"and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are " +"described in the next section of this document. By enabling or disabling " +"these checkboxes, the associated GConf key is set to \"true\" or \"false\". " +"When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf " +"key are launched. When the GConf key is set to \"false\", any running " +"assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are " +"not automatically reset to a default state after the user has logged in. " +"Consequently, the assistive tools that were running during the last GDM " +"login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" +"Căsuțele de bifare care corespund cu uneltele ajutătoare: tastatura " +"virtuală, lupa pentru ecran și cititorul de ecran se bazează pe trei chei " +"GConf care sunt descrise în această secțiune a documentului. Pentru a activa " +"sau dezactiva aceste căsuțe de bifare, cheia GConf corespunzătoare trebuie " +"să fie stabilită „adevărată” (true) sau „falsă” (false). Când o cheie GConf " +"este stabilită să fie adevărată, uneltele ajutătoare legate de acea cheie " +"sunt pornite. Când cheia GConf este stabilită să fie falsă, toate uneltele " +"ajutătoare legate de acea cheie sunt închise. Aceste chei GConf nu sunt " +"restabilite automat la valoarea implicită atunci când utilizatorul deschide " +"o sesiune. În consecință, uneltele ajutătoare care au fost rulate în timpul " +"ultimei sesiuni de autentificare GDM vor fi pornite automat și la următoarea " +"sesiune." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1764 +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have " +"corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options " +"correspond to accessibility features that are provided by the Xserver, which " +"is always running during the GDM session." +msgstr "" +"Celelalte căsuțe de bifare din dialogul de accesibilitate nu au chei GConf " +"corespunzătoare, deoarece niciun program suplimentar nu este pornit pentru a " +"furniza facilitatea de accesibilitate ce o oferă. Aceste opțiuni corespund " +"cu facilitățile de accesibilitate care sunt oferite de serverul X, care vor " +"fi mereu pornite în timpul sesiunii GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "Cheile GConf de accesibilitate" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "" +"GDM oferă următoarele chei GConf pentru a controla funcționalitățile de " +"accesibilitate:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1782 +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "Cheile de configurare GDM" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " +"GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work." +msgstr "" +"Controlează dacă infrastructura accesibilității va fi sau nu pornită în " +"același timp cu interfața grafică GDM. Acest lucru este necesar pentru ca " +"multe programe de tehnologie a accesibilității să funcționeze." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1796 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1799 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application." +msgstr "" +"Dacă este stabilită, uneltele ajutătoare legate de această cheie GConf vor " +"fi pornite în același timp cu program de inferfață grafică GDM. În mod " +"implicit, aceasta este aplicația lupei pentru ecran." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1807 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1810 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard " +"application." +msgstr "" +"Dacă este stabilită, uneltele ajutătoare legate de această cheie GConf vor " +"fi pornite în același timp cu program de inferfață grafică GDM. În mod " +"implicit, aceasta este aplicația tastaturii virtuale." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1818 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." +msgstr "" +"Dacă este stabilită, uneltele ajutătoare legate de această cheie GConf vor " +"fi pornite în același timp cu program de inferfață grafică GDM. În mod " +"implicit, aceasta este aplicația cititorului de ecran." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1832 +#| msgid "Linking GConf Keys to Accessbility Tools" +msgid "Linking GConf Keys to Accessibility Tools" +msgstr "Legarea cheilor GConf cu uneltele de accesibilitate" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1834 +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the " +"screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched " +"depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as " +"described in the \"Autostart Configuration\" section of this manual. Any " +"desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key " +"via specifying that GConf key in the AutostartCondition value in the desktop " +"file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one " +"of the following:" +msgstr "" +"Pentru cheile activate GConf: lupa pentru ecran, tastatura virtuală și " +"cititorul de ecran, uneltele ajutătoare care sunt pornite depind de " +"fișierele desktop localizate în dosarul de pornire automată GDM, așa cum " +"este descris în secțiunea „Configurarea pornirii automate” a acestui " +"manual. Orice fișier desktop din dosarul de pornire automată GDM poate fi " +"legat de aceste chei GConf specificând acea cheie ca valoarea condiției de " +"pornire automată (AutostartCondition) din fișierul desktop. Linia condiției " +"de pornire automată din fișierul desktop ar putea fi una din următoarele:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1846 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/" +"screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/" +"screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/" +"screen_reader_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that " +"key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key " +"is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start " +"multiple assistive tools if there are multiple desktop files with this " +"AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" +"Când o cheie de accesibilitate este stabilită la adevărat, orice program " +"care este legat de acea cheie în fișierul de pornite automată desktop, va fi " +"pornit (cu excepția cazului în care cheia ascunsă, Hidden, din acel fișier " +"desktop este adevărată)." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1862 +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "Exemplu de modificare a configurării uneltelor de accesibilitate" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1864 +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen " +"keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. " +"To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and " +"additionally activate the assistive tool \"mousetweaks\" for dwelling " +"support, then the following configuration is needed." +msgstr "" +"De exemplu, dacă GNOME este distribuit cu GOK ca tastatura virtuală " +"implicită, acest lucru poate fi înlocuit cu un program diferit dacă se " +"dorește. Pentru a înlocui GOK cu aplicația tastaturii virtuale \"onboard\" " +"și, suplimentar, a activa unealta ajutătoare \"ajustare maus\" pentru " +"sportul de staționare, urmatoarea configurare este necesară." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " +"example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed " +"in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the " +"\"Autostart Configuration\" section of this document." +msgstr "" +"Creați un fișier desktop pentru aplicația onboard și altul pentru aplicația " +"de ajustare a mausului; de exemplu, onboard.desktop și ajustaremaus.desktop. " +"Aceste fișiere trebuie puse în dosarul GDM de pornire automată și să fie în " +"formatul explicat în secțiunea „Configurare pornire automată” a acestui " +"document." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1880 +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "" +"Un exemplu al fișierului onboard.desktop ar putea fi:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1884 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Tastatură virtuală onboard\n" +"Comment=Folosiți o tastatură virtuală\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accesibilitate;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/" +"screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1898 +msgid "" +"The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "" +"Un exemplu al fișierului ajustaremaus.desktop ar putea " +"fi:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1903 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Ajustare Maus\n" +"Comment=Apăsați clic staționând cu cursorul\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accesibilitate;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/" +"screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1917 +msgid "" +"Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to " +"the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "" +"Observați linia cu condiția de pornire automată care face legătura dintre " +"fișierele desktop și cheile GConf pentru tastatura virtuală." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen " +"keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would " +"simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file " +"from the GDM autostart directory, or by adding the \"Hidden=true\" key " +"setting to the gok.desktop file." +msgstr "" +"Pentru a dezactiva pornirea aplicației GOK, fișierul desktop pentru " +"tastatura virtuală GOK trebuie eliminat sau dezactivat. Altfel, aplicațiile " +"onboard și GOK ar fi pornite simultan. Acest lucru se poate face prin " +"ștergerea fișierului gok.desktop din dosarul GDM de pornire automată, sau " +"adăugarea cheii de ascundere \"Hidden=true\" în fișierul gok.desktop." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1930 +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user " +"activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " +"mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" +"După aceste modificări, GOK nu va mai fi pornit atunci când utilizatorul va " +"activa tastatura virtuală în sesiunea GDM; dar aplicațiile onboard și de " +"ajustare maus vor vi deschise în schimb." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1939 +msgid "General Session Settings" +msgstr "Configurările generale ale sesiunii" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1948 +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " +"will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " +"For each of these settings the Greeter will use the default value unless it " +"is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system " +"mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some " +"settings for security." +msgstr "" +"Programul de întâmpinare GDM folosește unele din aceleași platforme pe care " +"le folosește și sesiunea desktop. În felul acesta, este influențat de către " +"același numar de configurări GConf. Pentru fiecare configurare, programul de " +"întâmpinare va folosi configurările implicite cu excepția cazului în care au " +"fost înlocuite de către a) regulile obligatorii instalate ale managerului de " +"ecran b) regulile obligatorii ale sistemului. GDM își instalează propriile " +"reguli obligatorii pentru a bloca unele configurări din motive de securitate." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1959 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "Serviciul de configurări GNOME" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1972 +msgid "" +"GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." +msgstr "" +"GDM activează următoarele module ale serviciului de configurări gnome: a11y-" +"tastatură, fundal, sunet, setări x." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"These are responsible for things like the background image, font and theme " +"settings, sound events, etc." +msgstr "" +"Acestea sunt responsabile pentru lucruri precum imaginea de fundal, fontul " +"și configurările temei, evenimentele sonore, etc." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1982 +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " +"disable the sound plugin then unset the following key: /apps/gdm/" +"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" +"De asemenea, și modulele pot fi dezactivate folosind GConf. De exemplu, dacă " +"doriți să dezactivați un modul sonor, deselectați următoarea cheie: " +"/apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-" +"plugins/sound/active." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1990 +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "Configurarea sesiunii GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " +"Specification, which can be referenced at the following URL: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." +msgstr "" +"Sesiunile GDM sunt specificate folosind Specificațiile intrărilor desktop " +"FreeDesktop.org, care pot fi citite urmărind: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1999 +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <share>/" +"xsessions directory. GDM will search the following directories in " +"this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <" +"share>/xsessions, and <share>/gdm/" +"BuiltInSessions. By default the <dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is " +"configured to use a different directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" +"Implicit, GDM va instala fișierele desktop în dosarul " +"<share>/xsessions. GDM va căuta următoarele " +"dosare pentru a găsi fișierele desktop: " +"<etc>/X11/sessions/, " +"<dmconfdir>/Sessions, " +"<share>/xsessions, și " +"<share>/gdm/BuiltInSessions. Implicit, " +"<dmconfdir> este stabilit la " +"<etc>/dm/, excepție făcând cazul în care GDM este " +"configurat să folosească un dosar diferit folosind opțiunea \"--with-" +"dmconfdir\"." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2012 +msgid "" +"A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as " +"follows: Hidden=true." +msgstr "" +"O sesiune poate fi dezactivată modificând fișierul desktop și adăugând " +"următoarea linie: Hidden=true." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2017 +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-" +"BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value " +"defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop " +"file, then GDM will launch the program specified by the desktop file \"Exec" +"\" key directly when starting the user session. It will not run the program " +"via the <etc>/gdm/Xsession script, which is the " +"normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession script avoids setting up the user session with the normal system " +"and user settings, sessions started this way can be useful for debugging " +"problems in the system or user scripts that might be preventing a user from " +"being able to start a session." +msgstr "" +"Un fișier desktop GDM suportă o extensie specifică GDM, o cheie numită „X" +"-GDM-BypassXsession”. Dacă cheia nu este specificată într-un fișier desktop, " +"valoarea implicită este „falsă”. Dacă cheia este specificată ca fiind " +"„adevărată” într-un fișier desktop, GDM va porni programul specificat de " +"către cheia „Exec” din fișierul desktop direct la deschiderea unei sesiuni " +"de utilizator. Nu va executa programul prin scriptul " +"<etc>/gdm/Xsession, care reprezintă funcționarea " +"normală. Ținând cont că evitarea scriptului " +"<etc>/gdm/Xsession ocolește configurarea sesiunii " +"utilizatorului cu sistemul normal și configurările utilizatorului, sesiunea " +"pornită astfel poate fi folositoare pentru probleme de depanare în sistem " +"sau scripturi ale utilizatorilor care îl pot preveni să fie capabil să " +"deschidă o sesiune." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2036 +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "Configurarea sesiunii utilizatorului și a limbii" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the " +"~/.dmrc file. When a user logs in for the first time, " +"this file is created with the user's initial choices. The user can change " +"these default values by simply changing to a different value when logging " +"in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" +"Configurările implicite ale sesiunii utilizatorului și limbii sunt stocate " +"în fișierul ~/.dmrc. Când un utilizator deschide o " +"sesiune pentru prima dată, acest fișier este creat cu alegerile inițiale ale " +"utilizatorului. Acesta poate modifica aceste valori implicite, modificând " +"direct o valoare la deschiderea unei sesiuni. GDM va ține minte modificarea " +"la autentificările ulterioare." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2045 +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called [Desktop] " +"which has two keys: Session and Language." +msgstr "" +"Fișierul ~/.dmrc are formatul standard " +"INI. Conține o secțiune numită " +"[Desktop], care are doua chei: " +"Session și Language." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2052 +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session " +".desktop file that the user wishes to normally use " +"without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. " +"If either of these keys is missing, the system default is used. The file " +"would normally look as follows:" +msgstr "" +"Cheia sesiune, Session, specifică numele de bază a " +"fișierului .desktop a sesiunii pe care utilizatorul " +"vrea să il folosească în mod normal fără extensia " +".desktop. Cheia limbii, Language, " +"specifică limba pe care utilizatorul dorește să o folosească în mod " +"implicit. Dacă oricare dintre aceste key lipsește, valoarea implicită a " +"sistemului va fi folosită. Fișierul ar trebui să arate după cum urmează:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2061 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=ro_RO.UTF-8\n" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2073 +msgid "GDM Commands" +msgstr "Comenzi GDM" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "Comenzile administratorului GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "" +"The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "" +"Pachetul GDM furnizează următoarele comenzi în sbindir " +"destinate folosirii de către administrator:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092 +#| msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgid "gdm Command Line Options" +msgstr "gdm Opțiunile liniilor de comandă" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "" +"gdm is the main daemon which sets up graphical login " +"environment and starts necessary helpers." +msgstr "" +"gdm este principalul serviciu care inaugurează mediul " +"grafic de autentificare și pornește ajutătorii necesari." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2095 +msgid "-?, --help" +msgstr "-?, --help" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2097 +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "Oferă o prezentare generala a opțiunilor liniilor de comandă." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2104 +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "--fatal-warnings" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2106 +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "Face ca toate avertismentele să cauzeze închiderea aplicației GDM." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2113 +msgid "--timed-exit" +msgstr "--timed-exit" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2115 +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "Închidere după 30 de secunde. Folositoare pentru depanare." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2122 +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2124 +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "Afișează versiunea serviciului GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2133 +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "gdm-restart Opțiunile liniilor de comandă" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2135 +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM " +"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " +"and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" +"gdm-restart oprește și repornește GDM, trimițând un " +"semnal HUP către serviciul GDM. Comanda aceasta va închide toate sesiunile, " +"incluzând cele ale utilizatorilor autentificați prin GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2143 +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "gdm-safe-restart Opțiunile liniilor de comandă" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2145 +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the " +"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" +"gdm-safe-restart oprește și repornește GDM trimițând un " +"semnal USR1 serviciului GDM. GDM va reporni când toți utilizatorii și-au " +"închis sesiunea." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2153 +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "gdm-stop Opțiunile liniilor de comandă" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2155 +msgid "" +"gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " +"signal." +msgstr "" +"gdm-stop oprește GDM trimițând un semnal TERM către " +"serviciul GDM." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2166 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Depanare" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2174 +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " +"you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the " +"gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the " +"Introduction section of the document." +msgstr "" +"Această secțiune oferă sfaturi ajutătoare despre repararea programului GDM. " +"În general, dacă aveți probleme folosind GDM, puteți trimite un raport al " +"unei defecțiuni către lista de discuții gdm. Informații despre cum să faceți " +"acest lucru puteți găsi la secțiunea Introducere a acestui document." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2181 +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " +"debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" " +"in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart " +"GDM. Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent " +"to the system log file (<var>/log/messages or " +"<var>/adm/messages depending on your Operating " +"System). If you share this output with the GDM community via a bug report or " +"email, please only include the GDM related debug information and not the " +"entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, " +"you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" +"Dacă GDM eșuează sau nu funcționează corespunzător, este o idee bună să " +"includeți și informațiile de depanare. Pentru a activa depanarea, " +"configurați cheia debug/Enable ca fiind „adevărată” în fișierul " +"<etc>/gdm/custom.conf și reporniți GDM. Apoi " +"folosiți GDM până când eșuează, și rezultatul depanării va fi trimis " +"fișierului de jurnalizare al sistemului " +"(<var>/log/messages sau " +"<var>/adm/messages, depinde de sistemul de " +"operare). Dacă distribuiți acest rezultat comunității GDM printr-un raport " +"de defecțiune sau email, vă rugăm să includeți informația de depanare a " +"programului GDM și nu întregul fișier ținând cont că poate fi foarte mare. " +"Dacă nu vedeți niciun rezultat al programului GDM în jurnalizarea " +"sistemului, este posibil să trebuiască să configurați jurnalizarea " +"sistemului (citiți paginile manualului syslog)." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2197 +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "GDM nu pornește" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2199 +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " +"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " +"a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an " +"error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to " +"track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" +"Există multe probleme ce pot cauza programul GDM să eșueze la pornire, dar " +"această secțiune va prezenta câteva probleme comune și modalități de a " +"urmări o problemă cu pornirea GDM. Unele probleme vor cauza GDM să răspundă " +"cu un mesaj de eroare sau un dialog când se încearcă pornirea, dar poate fi " +"dificil de localizat problemele când GDM eșuează silențios." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2208 +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " +"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " +"is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your " +"system. Running this command from the console should start the Xserver. If " +"it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer " +"to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The " +"problem may also be that your Xserver requires different command-line " +"options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration " +"file so that it is correct for your system." +msgstr "" +"Verificați dacă serverul X a fost configurat corespunzător. Fișierul de " +"configurare GDM conține o comandă în secțiunea [server-Standard] care este " +"folosită pentru a porni serverul X. Verificați dacă această comandă " +"funcționează pe sistemul dumneavoastră. Executarea comenzii din terminal ar " +"trebui să pornească serverul X. Dacă acest lucru eșuează, cel mai probabil " +"problema are de-a face cu configurările serverului X. Urmăriți jurnalizarea " +"erorilor serverului X căutând o idee despre problemă. Problema poate fi și " +"că serverul X al dumneavoastră necesită opțiuni de linii de comandă " +"diferite. Dacă este cazul acesta, modificați comanda serverului X din " +"fișierul de configurație pentru a fi corectă pentru sistemul dumneavoastră." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2221 +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable " +"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " +"These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" +"Verificați dacă dosarul /tmp are apartenență și " +"permisiuni corespunzătoare și că sistemul de fișiere al calculatorului " +"dumneavoastră nu este plin. " + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2232 +msgid "License" +msgstr "Licență" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2233 +#| msgid "" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#| "under the terms of the GNU General Public License as published " +#| "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at " +#| "your option) any later version." +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the " +"GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" +"Acesta este un program liber; puteți să il redistribuiți și/sau modifcați " +"sub termenii GNU " +"General Public License, după cum a fost publicată de " +"către Free Software Foundation; fie versiunea a 2-a licenței, fie (la " +"alegerea dumneavoastră) orice versiune ulterioară." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2241 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " +"License for more details." +msgstr "" +"Acest program este distribuit în speranța că va fi folositor, dar FĂRĂ NICIO " +"GARANȚIE; chiar și fără garanția implicită de CALITATE ACCEPTABILĂ DIN PUNCT " +"DE VEDERE COMERCIAL sau POTRIVIRE PENTRU UN SCOP PARTICULAR. Consultați " +"GNU General Public License pentru mai multe informații" + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2255 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301" +"\n" +" USA\n" +" " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2247 +#| msgid "" +#| "A copy of the GNU General Public License is " +#| "included as an appendix to the GNOME Users Guide. " +#| "You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing " +#| "to
Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, " +#| "Fifth FloorBoston, MA02110-1301USA
" +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included " +"as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also " +"obtain a copy of the GNU General Public License from " +"the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to <_:address-1/>" +msgstr "" +"O copie a licenței GNU General Public License este " +"inclusă ca un apendice în Ghidul utilizatorilor GNOME" +". Puteți obține o copie a licenței GNU General Public " +"License și de la fundația Free Software Foundation, vizitând <" +"ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">situl acestora sau " +"scriind la adresa <_:address-1/>" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "legătură" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +#| msgid "" +#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document " +#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 " +#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no " +#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You " +#| "can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Se acordă permisiunea de a copia, distribui și/sau modifica acest document " +"în conformitate cu termenii licenței GNU Free Documentation License (GFDL), " +"Versiunea 1.1 sau altă versiune ulterioară publicată de Free Software " +"Foundation <_:ulink-1/> sau în fișierul COPYING-DOCS distribuit cu acest " +"manual." + +#~ msgid "0.0" +#~ msgstr "0.0" + +#~ msgid "2008-09" +#~ msgstr "2008-09" + +#~ msgid "Martin" +#~ msgstr "Martin" + +#~ msgid "K." +#~ msgstr "K." + +#~ msgid "Petersen" +#~ msgstr "Petersen" + +#~ msgid "mkp@mkp.net" +#~ msgstr "mkp@mkp.net" + +#~ msgid "George" +#~ msgstr "George" + +#~ msgid "Lebl" +#~ msgstr "Lebl" + +#~ msgid "jirka@5z.com" +#~ msgstr "jirka@5z.com" + +#~ msgid "Jon" +#~ msgstr "Jon" + +#~ msgid "McCann" +#~ msgstr "McCann" + +#~ msgid "mccann@jhu.edu" +#~ msgstr "mccann@jhu.edu" + +#~ msgid "Ray" +#~ msgstr "Ray" + +#~ msgid "Strode" +#~ msgstr "Strode" + +#~ msgid "rstrode@redhat.com" +#~ msgstr "rstrode@redhat.com" + +#~ msgid "Brian" +#~ msgstr "Brian" + +#~ msgid "Cameron" +#~ msgstr "Cameron" + +#~ msgid "Brian.Cameron@Sun.COM" +#~ msgstr "Brian.Cameron@Sun.COM" + +#~ msgid "1998" +#~ msgstr "1998" + +#~ msgid "1999" +#~ msgstr "1999" + +#~ msgid "Martin K. Petersen" +#~ msgstr "Martin K. Petersen" + +#~ msgid "2001" +#~ msgstr "2001" + +#~ msgid "2003" +#~ msgstr "2003" + +#~ msgid "2004" +#~ msgstr "2004" + +#~ msgid "George Lebl" +#~ msgstr "George Lebl" + +#~ msgid "2007" +#~ msgstr "2007" + +#~ msgid "2008" +#~ msgstr "2008" + +#~ msgid "Red Hat, Inc." +#~ msgstr "Red Hat, Inc." + +#~ msgid "2005" +#~ msgstr "2005" + +#~ msgid "2006" +#~ msgstr "2006" + +#~ msgid "Sun Microsystems, Inc." +#~ msgstr "Sun Microsystems, Inc." + +#~ msgid "" +#~ "gdm and gdm-binary Command Line " +#~ "Options" +#~ msgstr "" +#~ "gdm și gdm-binary Opțiunile " +#~ "liniilor de comandă" + +#~ msgid "" +#~ "The gdm command is really just a script which runs the " +#~ "gdm-binary, passing along any options. Before " +#~ "launching gdm-binary, the gdm wrapper script will " +#~ "source the <etc>/profile file to set the " +#~ "standard system environment variables. In order to better support " +#~ "internationalization, it will also set the LC_MESSAGES environment " +#~ "variable to LANG if neither LC_MESSAGES or LC_ALL are set. The " +#~ "gdm-binary is the actual GDM daemon." +#~ msgstr "" +#~ "Comanda gdm este propriu-zis doa un script ce execută " +#~ "gdm-binary, trecând orice opțiune. Înainte de pornirea " +#~ "gdm-binary, scriptul încadrat gdm va face fișierul " +#~ "<etc>/profile să seteze variabilele standard " +#~ "ale mediului de sistem. Pentru asistență mai bună și internaționalizare, " +#~ "puteți să setați și variabila LC_MESSAGES către LANG dacă oricare dintre " +#~ "variabilele LC_MESSAGES sau LC_ALL sunt setate. gdm-binary este serviciul GDM propriu-zis" diff --git a/docs/ru/ru.po b/docs/ru/ru.po new file mode 100644 index 0000000..db02841 --- /dev/null +++ b/docs/ru/ru.po @@ -0,0 +1,3733 @@ +# Russian translation for gdm docs +# Copyright 2008, Free Software Foundation Inc. +# Nikita Belobrov , 2008. +# Stas Solovey , 2013. +# Yuri Myasoedov , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm docs trunk\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-26 16:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 22:04+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" +"Language-Team: русский \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Nikita Belobrov , 2008\n" +"Stas Solovey , 2013" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "Руководство по программе графического входа в систему" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 +msgid "0.0 2008-09" +msgstr "0.0 2008-09" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "" +"GDM — сокращение от GNOME Display Manager, программа графического входа в " +"систему." + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 +msgid "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" +msgstr "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 +msgid "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" +msgstr "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 +msgid "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" +msgstr "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 +msgid "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" +msgstr "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" +msgstr "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 +msgid "1998 1999 Martin K. Petersen" +msgstr "" +"1998 1999 Martin K. Petersen" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"2001 2003 2004 George Lebl" +msgstr "" +"2001 2003 2004 George Lebl" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 +msgid "" +"2003 2011 Oracle and/or its affiliates. " +"All rights reserved." +msgstr "" +"2003 2011 Oracle и/или его филиалы. Все " +"права защищены." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на " +"условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или " +"любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного " +"обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без " +"текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по этой ссылке или в файле COPYING-DOCS, " +"распространяемом с этим документом." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Это руководство — часть документации GNOME, которая распространяется на " +"условиях лицензии GNU FDL. Если вы хотите распространять это руководство " +"отдельно от остальной документации, вам следует приложить к руководству " +"копию лицензии, как описано в разделе 6 лицензии." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов " +"и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в " +"документации и где участники проекта документирования GNOME знают об этом, " +"имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ " +"НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ " +"ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, " +"ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ " +"РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ " +"ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ " +"ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО " +"ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ " +"ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. " +"НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ " +"ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ " +"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ " +"РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, " +"СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, " +"БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ РЕПУТАЦИИ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " +"ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ " +"СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ " +"ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ НА " +"УСЛОВИЯХ ЛИЦЕНЗИИ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО: " +"<_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 +msgid "" +"This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was " +"last updated on 02/10/2009." +msgstr "" +"Настоящее руководство содержит описание GDM версии 2.26.0. Дата последнего " +"обновления: 02.10.2009." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "Глоссарий наименований данного руководства" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " +"remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" +"Программа выбора — программа, используемая для выбора удалённого компьютера, " +"на котором планируется управлять дисплеем при помощи локального дисплея. " +"Запускается командой gdm-host-chooser." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the " +"Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" +"FreeDesktop — организация, предоставляющая стандарты рабочего места, " +"например Спецификация содержимого рабочего места.http://www.freedesktop.org" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "" +"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " +"whole." +msgstr "" +"GDM — программа графического входа в систему. Аббревиатура используется для " +"описания всего программного пакета." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Greeter - The graphical login window (gdm-simple-greeter)." +msgid "" +"Greeter - The graphical login window (provided by gnome-shell)." +msgstr "" +"Программа приветствия — графическая программа входа в систему " +"(предоставляется gnome-shell)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "PAM — подключаемый механизм аутентификации" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "XDMCP — протокол управления дисплеями X" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg " +"Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" +"Сервер X — реализация системы «X Window System», например сервер Xorg от X." +"org Foundation http://www.x." +"org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " +"installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers " +"to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with " +"--prefix=/usr." +msgstr "" +"Слова в уголках в путях каталогов заменяются префиксами, указанными при " +"установке. <share>/pixmaps/ означает /" +"usr/share/pixmaps, если GDM был сконфигурирован с ключом " +"--prefix=/usr." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 +msgid "Overview" +msgstr "Содержание" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " +"significant features required for managing attached and remote displays. GDM " +"was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" +"Менеджер дисплея GNOME (GDM) — это менеджер дисплея, который реализует все " +"необходимое для управления локальными и удалёнными дисплеями. GDM был " +"написан с нуля и не содержит кода из XDM или консорциума X." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an " +"impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." +msgstr "" +"GMD конфигурируется, и установки, влияющие на безопасность, и на которые " +"следует обратить внимание, выделены в данном документе." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently " +"than the default values as described in this document. If GDM does not seem " +"to behave as documented, then check to see if any related configuration may " +"be different than described here." +msgstr "" +"Некоторые дистрибутивы изменяют настройки GDM, поэтому их значения могут " +"отличаться от значений по умолчанию, указанных в данном документе. Если GDM " +"ведет себя не так, как описано в документации, пожалуйста, проверьте " +"отличается ли содержимое конфигурационых файлов от указанного в данном " +"документе." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 +#| msgid "" +#| "For further information about GDM, refer to the project website at http://www." +#| "gnome.org/projects/gdm and the project Wiki http://live.gnome.org/GDM." +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at http://wiki.gnome." +"org/Projects/GDM." +msgstr "" +"Чтобы узнать больше о GDM, посетите сайт проекта: http://wiki.gnome.org/Projects/GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:178 +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-" +"list@gnome.org
mail list. This list is archived, and is a " +"good resource to check to seek answers to common questions. This list is " +"archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search " +"facility to look for messages with keywords." +msgstr "" +"Чтобы задать вопросы или обсудить GDM используйте список рассылки " +"
gdm-list@gnome.org
. Этот список рассылки " +"имеет архив, где можно найти ответы на множество вопросов. Архив находится " +"по адресу: http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ и позволяет искать " +"сообщения по ключевым словам." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" " +"category in http://" +"bugzilla.gnome.org." +msgstr "" +"Пожалуйста, все обнаруженные ошибки или предложения направляйте в http://bugzilla.gnome.org в категорию «gdm»." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:197 +msgid "Interface Stability" +msgstr "Стабильность интерфейса" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:199 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the " +"codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely " +"backward compatible with older releases. This is in part because things work " +"differently, so some options just don't make sense, in part because some " +"options never made sense, and in part because some functionality has not " +"been reimplemented yet." +msgstr "" +"В состав GDM версий 2.20 и более ранних входил устоявшийся интерфейс " +"настройки. Однако, основной код GDM 2.22 был переписан, и стал не совсем " +"совместимым с предыдущими версиями. Это сделано из-за того, что изменены " +"принципы работы, и некоторые параметры потеряли смысл, некоторые никогда не " +"использовались, а часть функций в новой версии ещё не реализована." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the " +"Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon " +"configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" +"Интерфейсы, которые продолжают поддерживаться в неизменной форме включают в " +"себя сценарии: Init, PreSession, PostSession, PostLogin и Xsession. " +"Некоторые настройки демона в файле <etc>/gdm/custom.conf также всё ещё поддерживаются, также как ~/.dmrc и пути расположения обозревателя изображений пользователей." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with " +"separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login " +"in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-" +"based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the " +"login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" +"GDM версии 2.20 и более ранних позволял управлять несколькими дисплеями с " +"различными видеокартами, что использовалось в терминалах серверов, " +"программами входа в систему (например, Xnest и Xephyr), программой gdmsetup, " +"темами программ приветствия, основанными на XML. Также ранние версии GDM " +"позволяли запускать программу выбора XDMP с экрана входа в систему. Все эти " +"возможности не реализованы в GDM версии 2.22." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Functional Description" +msgstr "Описание функциональности" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes " +"authenticating users, starting the user session, and terminating the user " +"session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described " +"in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible " +"for users with disabilities." +msgstr "" +"GDM отвечает за управление дисплеями в системе, что включает в себя: " +"идентификацию пользователей, запуск и завершение сеанса пользователя. GDM " +"конфигурируется, и способы его настройки описаны в разделе «Настройка GDM». " +"GDM также поддерживает работу людей с ограниченными возможностями." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays " +"launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User " +"Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on " +"the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can " +"manage XDMCP displays." +msgstr "" +"GDM может управлять как основным консольным дисплеем, так и дисплеями " +"виртуальных терминалов(VT), и XDMCP-дисплеями. Большинство приложений могут " +"работать с несколькими консольными дисплеями при помощи интерфейса " +"виртуального терминала Xserver (Xserver VT), например: Fast User Switch " +"Applet (FUSA) и gnome-screensaver." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages " +"the display. It will start an Xserver process, then run the Init script as the root user, and start the greeter program on the " +"display." +msgstr "" +"Независимо от типа дисплея, GDM при управлении выполнит следующие действия: " +"запустит процесс Xserver, затем выполнит сценарий Init " +"от имени администратора системы и запустит программу приветствия на данном " +"дисплее." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The greeter program is run as the unpriviledged \"gdm\" user/group. This " +#| "user and group are described in the \"Security\" section of this " +#| "document. The main function of the greeter program is to authenticate the " +#| "user. The authentication process is driven by Pluggable Authentication " +#| "Modules (PAM). The PAM modules determine what prompts (if any) are shown " +#| "to the user to authenticate. On the average system, the greeter program " +#| "will request a username and password for authentication. However some " +#| "systems may be configured to use alternative mechanisms such as a " +#| "fingerprint or SmartCard reader. GDM and PAM can be configured to not " +#| "require any input, which will cause GDM to automatically log in and " +#| "simply start a session, which can be useful for some environments, such " +#| "as for kiosks." +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user " +"and group are described in the \"Security\" section of this document. The " +"main functions of the greeter program are to provide a mechanism for " +"selecting an account for log in and to drive the dialogue between the user " +"and system when authenticating that account. The authentication process is " +"driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine " +"what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for " +"authentication. However some systems may be configured to use supplemental " +"mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured " +"to support these alternatives in parallel with greeter login extensions and " +"the --enable-split-authentication ./configure option, or one at a time via system PAM configuration." +msgstr "" +"Программа приветствия запускается от имени непривилегированного пользователя " +"и группы «gdm», которые описываются в этом документе в разделе " +"«Безопасность». Основная задача программы приветствия — предоставление " +"механизма для выбора учётной записи для входа в систему, а также обеспечение " +"взаимодействия между пользователем и системой для аутентификации. Процесс " +"аутентификации управляется подключаемыми модулями аутентификации (Pluggable " +"Authentication Modules (PAM)). Модули PAM определяют, какое приглашение (при " +"необходимости) показывать пользователю. В большинстве систем программа " +"приветствия запрашивает имя пользователя и пароль. Но некоторые системы " +"могут быть настроены на использование других механизмов идентификации, " +"например: сканирование отпечатков пальцев или использование смарт-карт. GDM " +"можно сконфигурировать для одновременной поддержки этих альтернативных " +"механизмов вместе с другими расширениями с помощью --enable-split-" +"authentication ./configure или раздельной " +"поддержки через системную настройку PAM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the org." +"gnome.display-manager.extensions.smartcard.active gsettings key." +msgstr "" +"Расширение для поддержки смарт-карт можно включить или выключить с помощью " +"gsettings-ключа org.gnome.display-manager.extensions.smartcard." +"active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the " +"org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active " +"gsettings key." +msgstr "" +"Расширение для отпечатков пальцев можно включить или выключить с помощью " +"gsettings-ключа org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint." +"active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM " +"to automatically log in and simply start a session, which can be useful for " +"some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "" +"GDM и PAM можно настроить таким образом, чтобы пользовательский ввод не " +"требовался. В этом случае GDM автоматически войдёт в систему и запустит " +"сеанс. Эта возможность может пригодиться для систем с единственным " +"пользователем или информационных киосков." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:301 +#| msgid "" +#| "In addition to authentication, the greeter program allows the user to " +#| "select which session to start and which language to use. Sessions are " +#| "defined by files that end in the .desktop suffix and more information " +#| "about these files can be found in the \"Configuration\" section of this " +#| "document. By default, GDM is configured to display a face browser so the " +#| "user can select their user account by clicking on an image instead of " +#| "having to type their username. GDM keeps track of the user's default " +#| "session and language in the user's ~/.dmrc and will " +#| "use these defaults if the user did not pick a session or language in the " +#| "login GUI." +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " +"which session to start and which language to use. Sessions are defined by " +"files that end in the .desktop suffix and more information about these files " +"can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section " +"of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so " +"the user can select their user account by clicking on an image instead of " +"having to type their username. GDM keeps track of the user's default session " +"and language in the user's ~/.dmrc and will use these " +"defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." +msgstr "" +"Кроме аутентификации программа приветствия позволяет пользователю выбирать " +"сеанс для запуска и используемый язык. Сеансы определены в файлах, имя " +"которых заканчивается на «.desktop». Подробнее этот процесс описан в разделе " +"«Конфигурирование». По умолчанию GDM показывает значки с изображениями " +"пользователей, и пользователь может просто нажать на значок вместо того, " +"чтобы вводить своё имя. GDM запоминает сеанс и язык, используемые по " +"умолчанию, в файле ~/.dmrc, они будут использованы при " +"последующих входах в систему, если пользователь не выберет сеанс или язык." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession " +"script as root. After running these scripts, the user session is started. " +"When the user exits their session, the PostSession " +"script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions " +"and end-users to customize how sessions are managed. For example, using " +"these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME " +"directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the " +"PostLogin and PreSession scripts " +"is that PostLogin is run before the pam_open_session " +"call so is the right place to do anything which should be run before the " +"user session is initialized. The PreSession script is " +"called after session initialization." +msgstr "" +"После идентификации пользователя демон запустит сценарий " +"PostLogin, затем PreSession от " +"имени root. После выполнения этих сценариев запускается сеанс пользователя. " +"Когда пользователь завершает текущий сеанс, выполняется сценарий " +"PostSession от имени администратора системы. Эти " +"сценарии используются как перехватчики событий, чтобы дистрибутив или " +"пользователь могли модифицировать управление сеансами. Например, используя " +"эти сценарии можно на лету создавать каталоги пользователей ($HOME) и " +"уничтожать их после выхода пользователя из системы. Разница между " +"PostLogin и PreSession в том, что " +"первый выполняется до вызова метода pam_open_session, поэтому в " +"PostLogin желательно расположить всё то, что необходимо " +"выполнить до инициализации сеанса. Сценарий PreSession " +"выполняется после инициализации сеанса пользователя." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:334 +msgid "Greeter Panel" +msgstr "Панель программы приветствия" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen " +"which provides additional functionality. When a user is selected, the panel " +"allows the user to select which session, language, and keyboard layout to " +"use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard " +"layout used when typing your password. The panel also contains an area for " +"login services to leave status icons. Some example status icons include a " +"battery icon for current battery usage, and an icon for enabling " +"accessibility features. The greeter program also provides buttons which " +"allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to " +"configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. " +"GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle Solaris) to " +"require the user have appropriate authorization before accepting the " +"shutdown or restart request." +msgstr "" +"Программа приветствия GDM показывает панель с дополнительными действиями, " +"присоединённую к нижней части экрана. Если пользователь выбран, то на панели " +"можно указать сеанс, язык и раскладку клавиатуры, которые будут использованы " +"после входа в систему. Можно также сменить раскладку при вводе пароля. На " +"панели также есть место для значков дополнительных сервисов входа в систему, " +"например: индикатор зарядки батарей, значок, позволяющий включить " +"специальные возможности. Программа приветствия показывает кнопки завершения " +"работы и перезагрузки системы, которые можно убрать при помощи настроек GDM. " +"С помощью PolicyKit (или с помощью RBAC в Oracle Solaris) можно настроить " +"GDM таким образом, что перед выключением или перезагрузки системы будет " +"необходима идентификация пользователя." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Note that keyboard layout features are only available on systems that " +"support libxklavier." +msgstr "" +"Заметьте, что возможность смены раскладки доступна только в тех системах, в " +"которых имеется поддержка libxklavier." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:359 +msgid "Accessibility" +msgstr "Специальные возможности" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:361 +#| msgid "" +#| "GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their " +#| "desktop session even if they cannot easily use the screen, mouse, or " +#| "keyboard in the usual way. Accessible Technology (AT) features such as an " +#| "on-screen keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX " +#| "keyboard accessibility are available. It is also possible to enable large " +#| "text or high contrast icons and controls, if needed." +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " +"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " +"usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen " +"keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard " +"accessibility are available. It is also possible to enable large text or " +"high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility " +"Configuration\" section of the document for more information how various " +"accessibility features can be configured." +msgstr "" +"GDM поддерживает специальные возможности ввода при входе в систему, " +"позволяющие пользователям регистрироваться в системе, если затруднено " +"использование дисплея, мыши или клавиатуры обычными способами. В этом случае " +"доступны вспомогательные технологии ввода, такие как: экранная клавиатура, " +"чтение текста на экране, экранная лупа и специальная доступная клавиатура " +"для X сервера, а также, при необходимости, контрастные темы, значки и " +"крупноразмерные шрифты. Подробнее см. раздел «Настройка специальных " +"возможностей», в котором описываются способы настройки специальных " +"возможностей." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " +"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " +"(such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" +"В некоторых дистрибутивах учётную запись GDM необходимо сделать членом " +"группы «audio», чтобы программы поддержки специальных возможностей, например " +"программы чтения с экрана, могли нормально функционировать." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:381 +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "Обозреватель изображений пользователей GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:383 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The Face Browser is the interface which allows users to select their " +#| "username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " +#| "via the /apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list GConf key and is on by " +#| "default. When disabled, users must type their complete username by hand. " +#| "When enabled, it displays all local users which are available for login " +#| "on the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that " +#| "have a valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have " +#| "recently logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would " +#| "attempt to display all remote users, which caused performance problems in " +#| "large, enterprise deployments." +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their " +"username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " +"via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by " +"default. When disabled, users must type their complete username by hand. " +"When enabled, it displays all local users which are available for login on " +"the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a " +"valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently " +"logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display " +"all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" +"Обозреватель изображений пользователей — это интерфейс, позволяющий " +"пользователям ввести своё имя нажатием клавишей мыши на изображении. Эта " +"возможность регулируется параметром /apps/gdm/simple-greeter/" +"disable_user_list в GConf, и по умолчанию включена. Если она выключена, то " +"пользователям необходимо ввести своё имя при помощи клавиатуры, иначе " +"обозреватель показывает всех локальных пользователей, которым разрешен вход " +"в систему (все пользователи из файла /etc/passwd, имеющие работающую " +"командную оболочку (shell) и достаточное большое значение UID), а также всех " +"удалённых пользователей, уже входивших в систему. Обозреватель из GDM 2.20 и " +"меньше попытается показать всех удалённых пользователей, из-за чего может " +"снизится производительность в больших системах." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most " +"frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log " +"in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" +"Обозреватель упорядочивает пользователей по частоте входа в систему по " +"убыванию. Благодаря чему пользователи, чаще всего регистрирующиеся в " +"системе, могут быстро отыскать своё изображение." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the " +"face selection as the user types to the corresponding username in the list. " +"This means that a user with a long username will only have to type the first " +"few characters of the username before the correct item in the list gets " +"selected." +msgstr "" +"Обозреватель изображений поддерживает поиск по первым символам, который " +"динамически меняет положение изображение пользователя в списке по мере того, " +"как пользователь вводит первые символы имени. Поэтому пользователю с длинным " +"именем достаточно ввести несколько первых символов, и нужное имя " +"автоматически будет выбрано из списка." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " +"located in the user's home directories. If installed globally they should be " +"in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the " +"filename should be the name of the user. Face image files should be a " +"standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in " +"the global face directory must be readable to the GDM user." +msgstr "" +"Изображения пользователей, которые использует GDM, могут быть установлены " +"глобально системным администратором или располагаться в домашних каталогах " +"пользователей. Глобально они находятся в каталоге <share>/" +"pixmaps/faces/ и имя файла с изображением должно совпадать с " +"именем пользователя. Изображение должно храниться в формате, который может " +"быть прочтён библиотекой GTK+, например PNG или JPEG. Учётная запись GDM " +"должна иметь права чтения этих файлов." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME " +"directory for the image file. GDM will first look for the user's face image " +"in ~/.face. If not found, it will try ~/.face." +"icon. If still not found, it will use the value defined for " +"\"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" +"Общее изображение для всех пользователей установить нельзя. В домашнем " +"каталоге пользователей GDM проверит наличие файла изображения в ~/." +"face, затем в ~/.face.icon и после проверит " +"значение «face/picture=» в файле ~/.gnome2/gdm. Будет " +"использовано первое найденное изображение в указанном порядке." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " +"fallback to a generic face image." +msgstr "" +"Если в каталоге пользователя не найдено изображение, GDM использует " +"указанную в теме GTK+ в параметре «stock_person». Если такого параметра не " +"найдено, то будет использовано стандартное изображение." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home " +"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " +"load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from " +"remote home directories." +msgstr "" +"Так как загрузка и масштабирование изображений расположенных на удалённых " +"компьютерах может занять продолжительное время, то GDM не загружает " +"изображения пользователей из удалённых домашних каталогов." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed " +"for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to " +"remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious " +"user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive " +"environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" +"Когда обозреватель включён, то он показывает всех пользователей, которым " +"разрешен вход в систему, а если включен XDMCP, то имена всех пользователей " +"доступны удалённо. Что ухудшает безопасность в том случае, если " +"недоброжелатель не должен догадываться о корректных именах пользователей. " +"Поэтому в некоторых системах с высоким уровнем безопасности использование " +"обозревателя изображений пользователей недопустимо." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:461 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " +"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " +"turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper " +"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " +"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" +"GDM можно настроить так, что он будет отслеживать и управлять запросами по " +"протоколу управления дисплеями X (XDMCP) от удалённых машин. По умолчанию " +"эта возможность отключена. Если GDM собран с поддержкой TCP Wrapper, то " +"демон разрешит доступ тем машинам, которые перечислены в секции «GDM " +"service» в конфигурационном файле TCP Wrapper." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " +"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " +"timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work " +"reasonably on most systems." +msgstr "" +"GDM содержит ряд внутренних механизмов, которые делают его более устойчивым " +"к DoS атакам на XDMCP сервис. Множество параметров протокола, например " +"таймер установки соединения, могут быть точно подогнаны. Значения по " +"умолчанию должны достаточно хорошо подходить большинству систем." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for " +"XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by " +"sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" +"GDM прослушивает UDP порт 177, используемый по умолчанию для XDMCP " +"протокола. И отвечает на запросы QUERY и BROADCAST_QUERY, посылая пакет " +"WILLING источнику." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host " +"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " +"forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an " +"extension to the protocol which will make it forget the redirection once the " +"user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons " +"are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that " +"implement XDMCP." +msgstr "" +"GDM может быть настроен на обработку запросов INDIRECT и быть диспетчером " +"удалённых менеджеров дисплеев. В этом случае GDM будет запоминать выбор " +"пользователя и перенаправлять дальнейшие запросы указанному менеджеру " +"(например, GDM) на другой машине. GDM также поддерживает расширения " +"протокола, благодаря которым GDM не будет запоминать машину перенаправления " +"после успешного соединения пользователя. Это возможно только если на обоих " +"машинах используется GDM. Другие менеджеры будут игнорировать такую " +"возможность." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " +"in /etc/hosts." +msgstr "" +"Если XDMCP не работает, убедитесь, что все удалённые машины перечислены в " +"файле /etc/hosts." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " +"when using XDMCP." +msgstr "" +"Для получения информации по вопросам безопасности использования XDMCP " +"обратитесь к разделу «Безопасность»." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:514 +msgid "Logging" +msgstr "Журналирование" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 +#| msgid "" +#| "GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " +#| "information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " +#| "working properly. This can be enabled by starting the GDM daemon with the " +#| "\"--debug\" option." +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " +"information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " +"working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file." +msgstr "" +"GDM использует утилиту syslog для журналирования ошибок и состояний своей " +"работы. Кроме того, GDM может записывать в журнал отладочную информацию, " +"которая может пригодиться при решении проблем, например, если GDM работает " +"некорректно. Эта возможность включается с помощью ключа debug/Enable " +"(значение должно быть выставлено в true) в файле <etc>/gdm/" +"custom.conf." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which " +"is normally <var>/log/gdm/. Any Xserver messages " +"are saved to a file associated with the display value, <" +"display>.log." +msgstr "" +"Вывод сообщений от большинства X серверов помещается в каталоге журналов " +"GDM, по умолчанию <var>/log/gdm/. Любое сообщение " +"X сервера сохраняется в файле с именем по номеру дисплея: <" +"display>.log." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:531 +#| msgid "" +#| "The session output is piped through the GDM daemon to the ~/." +#| "xsession-errors file. The file is overwritten on each login, " +#| "so logging out and logging back into the same user via GDM will cause any " +#| "messages from the previous session to be lost." +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log file " +"which usually expands to ~/.cache/gdm/session.log. The " +"file is overwritten on each login, so logging out and logging back into the " +"same user via GDM will cause any messages from the previous session to be " +"lost." +msgstr "" +"Вывод сообщений сеанса пропускается через службу GDM и записывается в файл " +"~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log (обычно это файл ~/.cache/gdm/session.log). " +"Файл перезаписывается после каждого регистрации пользователя в системе, " +"поэтому выход и последующий вход в систему одного и того же пользователя " +"приводит к удалению сообщений, записанных во время предыдущего сеанса." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:540 +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " +"file will be created named ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX where the " +"XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" +"Если GDM не сможет создать этот файл по какой-либо причине, то будет создан " +"файл ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log." +"XXXXXXXX, где XXXXXXXX — набор случайных " +"символов." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:548 +msgid "Fast User Switching" +msgstr "Быстрое переключение пользователей" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:550 +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " +"is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME " +"Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME " +"Screensaver. The active session can be changed back and forth using the same " +"mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the " +"default panel configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" +"GDM допускает одновременный вход нескольких пользователей. После входа " +"одного пользователя, другой может войти с помощью переключателя " +"пользователей на панели GNOME, или с помощью кнопки «Сменить пользователя» в " +"диалоговом окне блокировки экрана. Активный сеанс можно переключить обратно " +"с помощью того-же механизма. Некоторые дистрибутивы не добавляют кнопку " +"переключения пользователей на панель, в этом случае она может быть добавлена " +"через контекстное меню панели." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:559 +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " +"This feature will not function if Virtual Terminals is not available." +msgstr "" +"Эта возможность доступна в системах, которые имеют поддержку виртуальных " +"терминалов. Она не будет работать, если в системе не поддерживаются " +"виртуальные терминалы." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:570 +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "Учётные записи пользователя и группы GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for " +"proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " +"but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as " +"this user, so that the programs which interact with the user are run in a " +"sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" +"В целях безопасности, рекомендуется использовать выделенную учётную запись " +"пользователя и группы. В большинстве систем это — «gdm». Но GDM можно " +"настроить на использование любой другой учётной записи. Все графические " +"программы GDM запускаются от имени этой учётной записи и взаимодействие " +"происходит в рамках её прав. Поэтому желательно ограничить права " +"пользователя и группы gdm." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " +"and write Xauth files to the <var>/run/gdm " +"directory. The <var>/run/gdm directory should " +"have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" +"Единственная специальная привелегия учётной записи «gdm», необходимая для " +"работы — это возможность чтения и записи файлов Xauth в каталог " +"<var>/run/gdm, который должен иметь владельца " +"root:gdm и права доступа 1777." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:592 +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " +"user which a user could easily gain access to, such as the user " +"nobody. Any user who gains access to an Xauth key can " +"snoop on and control running GUI programs running in the associated session " +"or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that " +"the system is configured properly so that only the \"gdm\" user has access " +"to these files and that it is not easy to login to this account. For " +"example, the account should be setup to not have a password or allow non-" +"root users to login to the account." +msgstr "" +"Ни при каких обстоятельствах не следеут указывать GDM такую учётную запись, " +"к которой пользователь может легко получить доступ, например " +"nobody. Любой пользователь, который получит доступ к " +"ключу Xauth, сможет проследить или перехватить контроль над соответствующими " +"работающими графическими приложениями или организовать DoS атаку на текущий " +"сеанс. Важно убедиться, что система настроена таким образом, что только " +"учётная запись «gdm» имеет доступ к этим файлам, и что войти в систему под " +"этой учётной записью невозможно. Например, такая учётная запись не должна " +"иметь пароля или позволять обычным пользователям входить под этой учётной " +"записью." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " +"be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " +"a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf " +"configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with " +"a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if " +"it is unable to write state information to GConf configuration." +msgstr "" +"Конфигурация программы приветствия GDM хранится в GConf. Чтобы разрешить GDM " +"записывать конфигурацию, необходимо учётной записи «gdm» дать права записи в " +"свой домашний каталог $HOME. Пользователи могут самостоятельно изменять " +"конфигурацию по умолчанию в GConf, чтобы избежать необходимости обечпечивать " +"учётной записи «gdm» права записи в домашний каталог $HOME. При этом " +"некоторые возможности GDM могут быть недоступны, если у него нет возможности " +"записывать информацию в конфигурацию GConf." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:617 +msgid "PAM" +msgstr "Модуль аутентификации PAM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:619 +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " +"Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure " +"specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, " +"login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" +"GDM использует модуль PAM для аутентификации при входе в систему. PAM " +"означает: подключаемый модуль аутентификации (Pluggable Authentication " +"Module), и используется большинством программ, требующим аутентификацию " +"пользователя. Это позволяет администратору настроить способы аутентификации " +"для разных программ входа в систему (например: ssh, login, хранителей экрана " +"и так далее)." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:627 +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " +"intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " +"overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly " +"configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing " +"to do PAM configuration would need to do further reading of PAM " +"documentation to understand how to configure PAM and to understand terms " +"used in this section." +msgstr "" +"PAM является достаточно сложным модулем со множеством параметров " +"конфигурации, поэтому в этом документе не представлены детали его настройки, " +"а лишь даётся необходимая информация по настройке PAM для работы с GDM. " +"Предполагается, что читатель, желающий настроить PAM, знаком с его " +"документацией и понимает принципы конфигурирования PAM, а также термины, " +"используемые в этом разделе." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " +"Operating Systems, so check the pam." +"d or pam.conf man " +"page for details. Be sure you read the PAM documentation and are comfortable " +"with the security implications of any changes you intend to make to your " +"configuration." +msgstr "" +"На разных операционных системах PAM имеет различные, но похожие интерфейсы " +"конфигурирования, поэтому обратитесь к страницам руководства pam.d или pam.conf для подробной информации. Необходимо " +"ознакомиться с документацией PAM и возможным влиянием на безопасность тех " +"изменений, которые вы собираетесь внести в конфигурацию." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " +"login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " +"services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If " +"there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most " +"systems this should work fine. However, the automatic login feature may not " +"work if the gdm-autologin service is not defined." +msgstr "" +"По умолчанию GDM использует сервисы PAM с именем «gdm» для обычного входа и " +"«gdm-autologin» для автоматического входа. Если эти сервисы не определены в " +"конфигурационных файлах «pam.d» или «pam.conf», то GDM будет использовать " +"обычное поведение PAM. На большинстве систем это сработает, но " +"автоматический вход в систему может не работать, если не определен сервис " +"PAM «gdm-autologin»." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is " +"called, and the PreSession script is called after. This " +"allows the system administrator to add any scripting to the login process " +"either before or after PAM initializes the session." +msgstr "" +"Сценарий PostLogin выполняется перед вызовом метода " +"pam_open_session, а сценарий PreSession после, что " +"позволяет системному администратору добавить любые сценарии до или после " +"того, как PAM инициализирует сеанс." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " +"(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " +"by using a PAM service module for the desired authentication type rather " +"than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM " +"documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the " +"
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can " +"refer to the list archives for more information." +msgstr "" +"Если вы хотите использовать с GDM другие типы аутентификации (например, " +"сканирование отпечатков пальцев или карты SmartCard), то это реализовывается " +"с помощью соответствующих сервисных модулей PAM, а не изменением кода GDM. " +"За дополнительной информацией обращайтесь к документации PAM. То как " +"использовать такие механизмы часто обсуждается в списке рассылки " +"
gdm-list@gnome.org
, за дополнительной " +"информацией можно обратиться в архив рассылки." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " +"types of authentication at the same time, like supporting the ability to " +"accept either SmartCard and the ability to type the username and password " +"into the login program. There are techniques that are used to make this " +"work, and it is best to research how this problem is commonly solved when " +"setting up such a configuration." +msgstr "" +"PAM имеет некоторые ограничения при работе с несколькими типами " +"аутентификации одновременно, например возможность одновременного " +"использования карт SmartCard и аутентификации путем ввода имени пользователя " +"и пароля. Есть способы использования такой возможности, и лучший способ их " +"изучить — это установить конфигурацию с такими настройками." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" +"autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " +"it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or " +"which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming " +"your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM " +"configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" +msgstr "" +"Если не работает автоматический вход в систему проверьте наличие сервиса " +"«gdm-autologin» в конфигурации PAM. Для включения этой возможности " +"необходимо использовать модуль PAM, который не производит аутентификации или " +"возвращает PAM_SUCCESS со всех интерфейсов, например модуль pam_allow.so, с " +"использованием которого конфигурация PAM с включённым сервисом «gdm-" +"autologin» будет выглядеть следующим образом:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:695 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " +"entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" +"Указанная настройка не будет генерировать записи lastlog. Если они " +"необходимы, то используйте следующее для сеанса:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:708 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin сеанс требует pam_unix_session.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login " +"unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering " +"their password. This feature can be enabled as a per-user option in the " +"users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by checking " +"that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking " +"for a password. For this to work, the PAM configuration file for the \"gdm\" " +"service must include a line such as:" +msgstr "" +"Если компьютером пользуются несколько человек, то автоматический вход в " +"систему нежелателен. Пользователи могут входить в систему, не вводя пароль. " +"Эта возможность настраивается отдельно для каждого пользователя; для этого " +"нужно, чтобы пользователь был членом группы «nopasswdlogin», а " +"конфигурационный файл PAM содержал следующую строку:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:723 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:730 +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "Базы utmp и wtmp" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " +"login and logout. The utmp database contains user access and accounting " +"information that is accessed by commands such as finger, " +"last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and " +"accounting information for the utmp database. Refer to the utmp and wtmp man pages on your system for more information." +msgstr "" +"GDM создает записи в базах данных utmp и wtmp учёта пользователей во время " +"входа и выхода пользователей из системы. База данных utmp содержит " +"информацию о пользователе и его правах доступа, которая доступна с помощью " +"команд: finger, last, login и who. База данных wtmp содержит историю базы " +"utmp. Для получения дополнительной информации обратитесь к страницам man " +"utmp и wtmp." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:747 +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "Схема аутентификации X сервера" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of " +"<var>/run/gdm at start up. These files are used " +"to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This " +"\"password\" is unique for each session logged in, so users from one session " +"can't snoop on users from another." +msgstr "" +"Файлы аутентификации X сервера находятся во вновь создаваемом во время " +"запуска подкаталоге в <var>/run/gdm>. Эти файлы " +"содержат ключ доступа для X клиента и сервера, который уникален для каждого " +"сеанса, поэтому пользователи из разных сеансов не мешают друг другу." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " +"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " +"made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP " +"because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. " +"If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your " +"authentication password as you log in, regardless of the authentication " +"scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should " +"use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could " +"think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security " +"issues. In most cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" +"GDM поддерживает только схему аутентификации X сервера «MIT-MAGIC-COOKIE-1». " +"Другие схемы не обладают значительными преимуществами и на настоящий момент " +"не являются приоритетными. Следует быть особенно осторожным при " +"использовании протокола XDMCP, так как аутентификационная информация (в виде " +"cookies) передается по сети в открытом виде, поэтому она доступна для " +"перехвата. В этом случае злоумышленник может просто перехватить ключ при " +"входе в систему. Для предотвращения этого необходимо использовать " +"туннелирование X соединений через ssh, вместо протокола XDMCP. Протокол " +"XDMCP не достаточно безопасен, чтобы его использовать как протокол " +"удалённого графического терминала, в большинстве случаев лучше использовать " +"«ssh -Y» вместо возможностей GDM по работе с XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:774 +msgid "XDMCP Security" +msgstr "Безопасность XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " +"keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " +"clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" +"Не смотря на то, что дисплей защищен аутентификационной информацией (в " +"cookies), события XEvents и соответствующие нажатия клавиш при вводе пароля " +"будут переданы по сети в открытом виде и их легко перехватить." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " +"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " +"so it seems like the best security policy to have those thin clients on a " +"separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only " +"connect to the server. The only point from which you need to access outside " +"is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or " +"other sniffable network." +msgstr "" +"XDMCP в основном предназначен для использования в лабораторных терминалах, " +"где клиентам необходима сеть лишь для соединения с сервером. Лучшей " +"политикой безопасности будет использование таких клиентов в отдельной " +"подсети к которой нет доступа извне, и единственной точкой доступа во " +"внешние сети является сам сервер. Подобные конфигурации нельзя использовать " +"в сетях с неуправляемыми концентраторами или прослушиваемых сетях." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:795 +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "Управление доступом XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:797 +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " +"GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " +"some Operating Systems." +msgstr "" +"Контроль доступа XDMCP реализован с использованием библиотеки TCP Wrappers. " +"В некоторых операционных системах GDM собран без поддержки TCP Wrappers, " +"поэтому подобные возможности могут быть недоступны." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:803 +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <" +"etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" +"Необходимо использовать имя демона gdm в файлах " +"<etc>/hosts.allow и <etc>/hosts." +"deny. Например, чтобы запретить машинам из домена .evil." +"domain входить в систему, необходимо добавить следующее:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:810 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:813 +msgid "" +"to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "" +"в файл <etc>/hosts.deny. Возможно, также " +"необходимо добавить " + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally " +"disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" +"в файл <etc>/hosts.allow, если по умолчанию " +"запрещены все сервисы со всех машин. За деталями обратитесь к станицам man " +"hosts.allow(5)." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:829 +msgid "Firewall Security" +msgstr "Безопасность сетевого экрана" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:831 +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " +"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " +"(normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards " +"against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently " +"insecure and should only be used in controlled environments. Also each " +"remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a " +"denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" +"Хотя GDM и пытается предупредить возможные атаки на протокол XDMCP, " +"рекомендуется заблокировать порт XDMCP (обычно UDP 177) на сетевом экране до " +"тех пор, пока он действительно не понадобится. GDM пытается предотвратить " +"DoS атаки, но X протокол традиционно небезопасен и его следует использовать " +"только в безопасных средах. Кроме того, каждое удалённое соединение " +"потребляет относительно много ресурсов, поэтому организовать DoS атаку через " +"XDMCP намного проще, чем на веб-сервер." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 +#| msgid "" +#| "It is also wise to block all of the X Server ports. These are TCP ports " +#| "6000 + the display number of course) on your firewall. Note that GDM will " +#| "use display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ " +"(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use " +"display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" +"Также рекомендуем заблокировать все порты, используемые X-сервером (все TCP-" +"порты, начиная с 6000; один для каждого номера дисплея). GDM использует " +"номера дисплеев больше 20 для гибких серверов-по-требованию." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:849 +msgid "" +"X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is " +"even less safe." +msgstr "" +"X — не очень безопасный протокол при использовании его через интернет, но " +"XDMCP еще менее безопасен." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:856 +msgid "PolicyKit" +msgstr "Средство PolicyKit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " +"control whether the login screen should provide the shutdown and restart " +"buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM можно настроить на использование средства PolicyKit, чтобы позволить " +"системному администратору управлять видимостью кнопок выключения и " +"перезагрузки системы на экране программы приветствия." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:870 +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit." +"system.stop-multiple-users and org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. " +"Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " +"tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" +"Видимость этих кнопок регулируется действиями:org.freedesktop." +"consolekit.system.stop-multiple-users и org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users соответственно. Политика " +"этих действий может быть установлена с помощью утилиты polkit-gnome-" +"authorization или консольной программой polkit-auth." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:882 +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "RBAC: управление доступом по ролям" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:884 +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the " +"RBAC configuration is used to control whether the login screen should " +"provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM можно настроить на использование RBAC вместо PolicyKit. В этом случае " +"используется конфигурация RBAC для управления видимостью кнопок выключения и " +"перезагрузки системы на экране программы приветствия." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:890 +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" " +"authorization is used to control this. Simply modify the /etc/" +"user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" +"Например, в системе Oracle Solaris для этого используется авторизация " +"«solaris.system.shutdown». Достаточно изменить файл /etc/" +"user_attr так, чтобы учётная запись «gdm» осуществляла эту " +"авторизацию." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:903 +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "Поддержка ConsoleKit" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:914 +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and " +"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " +"to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can " +"be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " +"most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" +"GDM включает поддержку публикации информации учётной записи пользователя с " +"помощью системы учёта сеансов пользователей ConsoleKit, которая может " +"отслеживать вошедших пользователей и в этой роли заменять файлы utmp и " +"utmpx, которые существуют в большинстве UNIX подобных системах." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:922 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " +#| "privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " +#| "user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about " +#| "this user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " +#| "associated with the session, the host-name from which the session " +#| "originates (useful in the case of an XDMCP session), whether or not this " +#| "session is attached, etc. As the entity that initiates the user process, " +#| "GDM is in a unique position know and to be trusted to provide these bits " +#| "of information about the user session. The use of this privileged method " +#| "is restricted by the use of D-Bus system message bus security policy." +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " +"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " +"user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this " +"user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " +"associated with the session, the host-name from which the session originates " +"(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is " +"attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a " +"unique position to know about the user session and to be trusted to provide " +"these bits of information. The use of this privileged method is restricted " +"by the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" +"Когда GDM собирается создать новый процесс программы входа (login), то " +"вызывается привилегированный метод ConsoleKit чтобы открыть новый сеанс для " +"пользователя. В это же время GDM предоставляет ConsoleKit информацию о " +"сеансе пользователя: ID пользователя, имя дисплея X11, который будет связан " +"с сеансом, имя машины, откуда сеанс инициирован (что полезно в случаях " +"XDMCP), локальный ли это сеанс и так далее. GDM — единственный доверенный " +"источник подобной информации о пользовательском сеансе, как процесс, " +"проводящий инициализацию сеанса. Использование указанного привилегированного " +"метода ограничивается политикой безопасности системы D-BUS." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:936 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In the case where a user with an existing session and has authenticated " +#| "at GDM and requests to resume that existing session GDM calls a " +#| "privileged method of ConsoleKit to unlock that session. The exact details " +#| "of what happens when the session receives this unlock signal is undefined " +#| "and session-specific. However, most sessions will unlock a screensaver in " +#| "response." +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and " +"requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of " +"ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when " +"the session receives this unlock signal are undefined and session-specific. " +"However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" +"В случае, когда пользователь уже находится внутри существующего сеанса, " +"аутентифицировался в GDM и запрашивает возврат в существующий сеанс, GDM " +"вызывает привилегированный метод ConsoleKit для разблокирования этого " +"сеанса. Детали того, что происходит при получении сигнала о разблокировке " +"сеанса точно не определены и зависят от самого сеанса. Однако, большинство " +"сеансов в ответ разблокируют хранитель экрана." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " +"the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" +"Когда пользователь начинает выход из системы, или GDM или сеанс неожиданно " +"завершается, регистрация сеанса пользователя в ConsoleKit будет отменена." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:954 +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " +"integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " +"session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and " +"session configuration. These types of integration are described in detail " +"below." +msgstr "" +"GDM имеет множество интерфейсов настройки: точки подключения сценариев, " +"настройка демона, настройки программы приветствия, глобальные параметры " +"сеанса, интеграцию с настройками gnome-settings-daemon и параметрами сеанса. " +"Подробнее это рассмотрено далее." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:965 +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "Точки подключения сценариев" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:967 +msgid "" +"The GDM script integration points can be found in the <etc>/" +"gdm/ directory:" +msgstr "" +"Точки подключения сценариев GDM находятся в каталоге <etc>/" +"gdm/:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:972 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:980 +msgid "" +"The Init, PostLogin, " +"PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" +"Работа сценариев Init, PostLogin, " +"PreSession и PostSession описана " +"далее." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called " +"\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " +"the default Init script is <etc>/gdm/" +"Init/Default. A per-display script can be provided, and if it " +"exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored " +"in the same directory as the default script and have the same name as the " +"Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <" +"Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" +"Для каждого типа есть сценарий c именем «Default», который будет выполнен по " +"умолчанию и располагается в каталоге, соответствующем типу сценария. Так " +"сценарий по умолчанию для типа Init<" +"etc>/gdm/Init/Default. Если существует сценарий для дисплея, " +"то он будет выполнен вместо сценария по умолчанию. Такие сценарии находятся " +"в тех же каталогах, но их названия совпадают со значением DISPLAY X сервера " +"для нужного дисплея. Например, если существует файл сценария <" +"Init>/:0, то он будет выполнен для дисплея «:0»." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:998 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "All of these scripts are run with root privilege return 0 if run " +#| "successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " +#| "should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will " +#| "block until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this " +#| "will cause the login process to also hang." +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run " +"successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " +"should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block " +"until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " +"the login process to also hang." +msgstr "" +"Все эти сценарии выполняются под учётной записью root и должны возвращать 0 " +"в случае успешного завершения и не нулевое значение если процесс входа " +"должен быть прерван. Выполнение GDM приостанавливается во время исполнения " +"сценария, поэтому если сценарий «подвиснет», то процесс входа также " +"«подвиснет»." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1006 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When the Xserver has been successfully started, GDM will run the " +#| "Init script. This script is useful for starting " +#| "programs that should be run while the login screen is showing, or for " +#| "doing any special initialization required." +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " +"the login GUI is actually displayed, GDM will run the Init script. This script is useful for starting programs that should be " +"run while the login screen is showing, or for doing any special " +"initialization if required." +msgstr "" +"После успешного запуска X сервера GDM выполнит сценарий Init, который полезен для выполнения любых действий во время " +"отображения экрана входа в систему или выполнения особой инициализации." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1014 +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the " +"PostLogin script. This is done before any session setup " +"has been done, including before the pam_open_session call. This script is " +"useful for doing any session initialization that needs to happen before the " +"session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if " +"needed." +msgstr "" +"После успешной аутентификации пользователя GDM выполнит сценарий " +"PostLogin, но до того, как выполнена установка сеанса, " +"в том числе перед вызовом pam_open_session. Этот сценарий полезен для " +"инициализации сеанса перед его стартом, например тут можно создавать " +"домашние каталоги пользователей $HOME." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1023 +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the " +"PreSession script. This script is useful for doing any " +"session initialization that needs to happen after the session has been " +"initialized. It can be used for session management or accounting, for " +"example." +msgstr "" +"После инициализации сеанса GDM запустит сценарий PreSession, который полезен для проведения дополнительной инициализации " +"сеанса. Например, для учёта сеансов." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1031 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When the user terminates his session, GDM will run the " +#| "PostSession script. Note that the Xserver will have " +#| "been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the " +"PostSession script. Note that the Xserver will have " +"been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" +"Когда пользователь завершает сеанс, GDM выполнит сценарий " +"PostSession. В это время X сервер уже остановлен и, " +"следовательно, не доступен." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when " +"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " +"no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" +"Внимание! Сценарий PostSession будет выполнен, даже " +"если дисплей недоступен из-за ошибок ввода-вывода и подобных. Поэтому не " +"гарантируется нормальная работа приложений X во время исполнения сценария." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1045 +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the scripts " +"are also shared with other display managers, this allows you to identify " +"when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is " +"used." +msgstr "" +"Во время выполнения всех указанных сценариев переменная окружения " +"$RUNNING_UNDER_GDM установлена в yes. Если " +"сценарий используется совместно с другими менеджерами дисплеев, то это " +"поможет определить, что сценарий вызван из GDM для выполнения специфичного " +"кода." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1055 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration" +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "Конфигурирование" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory " +"contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " +"Application Autostart Specification\". Standard features in the " +"specification may be used to specify programs that should auto-restart or " +"only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1066 +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the " +"associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " +"default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-" +"greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the " +"gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are " +"needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are " +"provided for starting various AT programs if the configuration values " +"specified in the Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Xsession Script" +msgstr "Сценарий Xsession" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1082 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There is also an Xsession script located at " +#| "<etc>/gdm/Xsession which is called between the " +#| "PreSession and the PostSession " +#| "scripts. This script does not supports per-display like the other " +#| "scripts. This script is used for actually starting the user session. This " +#| "script is run as the user, and it will run whatever session was specified " +#| "by the Desktop session file the user selected to start." +msgid "" +"There is also an Xsession script located at " +"<etc>/gdm/Xsession which is called between the " +"PreSession and the PostSession " +"scripts. This script does not support per-display like the other scripts. " +"This script is used for actually starting the user session. This script is " +"run as the user, and it will run whatever session was specified by the " +"Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" +"Существует также сценарий Xsession, расположенный в " +"<etc>/gdm/Xsession, который выполняется между " +"сценариями PreSession и PostSession. Этот сценарий единый для всех дисплеев, в отличие от других " +"сценариев, и используется для запуска сеанса пользователя. Он выполняется " +"под учётной записью пользователя и выполняет все, что выбрано для сеанса в " +"файле рабочего места." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1095 +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "Конфигурация демона" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1097 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom." +#| "conf file. Default values are stored in GConf in the " +#| "gdm.schemas file. It is recommended that end-users " +#| "modify the /etc/gdm/custom.conf file because the " +#| "schemas file may be overwritten when the user updates their system to " +#| "have a newer version of GDM." +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom." +"conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users " +"modify the <etc>/gdm/custom.conf file because the " +"schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a " +"newer version of GDM." +msgstr "" +"Конфигурация демона GDM находится в файле <etc>/gdm/custom." +"conf. Значения по умолчанию хранятся в GConf в файле " +"gdm.schemas. Конечным пользователям рекомендуется " +"изменять файл /etc/gdm/custom.conf, так как файл схем " +"может быть перезаписан при обновлении системы или GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1107 +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options " +"which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" +"Внимание! Ранние версии GDM содержат дополнительные параметры, которые более " +"не поддерживаемые GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the " +"keyfile format. Keywords in brackets define group " +"sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal " +"sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash " +"mark (#) are ignored." +msgstr "" +"Файл <etc>/gdm/custom.conf записан в формате " +"keyfile (параметр-значение). Слова в квадратных скобках " +"[ ] определяют названия секций, строки до знака равно (=) являются " +"наименованиями параметров а после — значениями. Пустые и начинающиеся на " +"октоторп (#) строки игнорируются." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1120 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The /etc/gdm/custom.conf supports the \"[daemon]\", " +#| "\"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each group, there " +#| "are particular key/value pairs that can be specified to modify how GDM " +#| "behaves. For example, to enable timed login and specify the timed login " +#| "user to be a user named \"you\", you would modify the file so it contains " +#| "the following lines:" +msgid "" +"The file <etc>/gdm/custom.conf supports the " +"\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each " +"group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify " +"how GDM behaves. For example, to enable timed login and specify the timed " +"login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it " +"contains the following lines:" +msgstr "" +"В файле /etc/gdm/custom.conf могут присутствовать " +"секции [daemon], [security] и [xdmcp]. В каждой секции могут быть указаны " +"параметры и значения, которые меняют поведение GDM. Например, чтобы " +"использовать автоматический вход в систему по истечении определённого " +"промежутка времени и указать учётную запись, под которой будет осуществлен " +"вход, например «you», следует изменить файл так, чтобы он содержал следующие " +"строки:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1130 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "Далее приведён полный список поддерживаемых параметров конфигурации:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1141 +msgid "[chooser]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1145 +msgid "Multicast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1147 +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " +"local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " +"group." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1157 +msgid "MulticastAddr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1159 +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1160 +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1169 +msgid "[daemon]" +msgstr "[daemon]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1172 +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "TimedLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1174 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "TimedLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1175 +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in " +"after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of " +"inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals " +"or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the " +"menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or " +"30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but " +"just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, " +"then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. " +"Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before " +"allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for " +"more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" +"Автоматический вход в систему произойдёт под учётной записью " +"TimedLogin по истечении TimedLoginDelay секунд неактивности на экране входа в систему. Это полезно для " +"общедоступных терминалов и домашних систем. Если пользователь нажал клавишу " +"на клавиатуре или использовал меню на экране, то время ожидания сбрасывается " +"в TimedLoginDelay или 30 секунд, но не более. Если " +"пользователь не ввёл имя учётной записи, а просто нажал ENTER при запросе " +"имени пользователя, то GDM произведет автоматический вход в систему. При " +"этом пароль не будет запрошен. За подробной информацией обращайтесь к " +"подразделу «Безопасность-> Модуль PAM»." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1197 +msgid "TimedLogin" +msgstr "TimedLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1199 +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "TimedLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"This is the user that should be logged in after a specified number of " +"seconds of inactivity." +msgstr "" +"Учётная запись под которой произойдёт автоматический вход в систему по " +"истечении определённого промежутка времени неактивности." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will " +"execute the program specified and use whatever value is returned on standard " +"out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY " +"environment variable set so that it is possible to specify the user in a per-" +"display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", " +"then the program \"/usr/bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1218 +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "TimedLoginDelay" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1220 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "TimedLoginDelay=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1221 +msgid "" +"Delay in seconds before the TimedLogin user will be " +"logged in." +msgstr "" +"Задержка в секундах перед автоматическим входом под учётной записью " +"TimedLogin." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1229 +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "AutomaticLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1231 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "AutomaticLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1232 +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be " +"logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 " +"seconds." +msgstr "" +"Если истина, то вход под учётной записью AutomaticLogin " +"будет произведен немедленно. Аналогично автоматическому входу с задержкой 0 " +"секунд." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1241 +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "AutomaticLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1243 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "AutomaticLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "" +"This is the user that should be logged in immediately if " +"AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "" +"Учётная запись под именем которой произойдет немедленный вход в систему, " +"если AutomaticLoginEnable установлено в истину." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "User" +msgstr "User" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1264 +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "User=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the Group configuration key and to the \"Security-" +">GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Учётная запись под которой выполняется программа приветствия и другие " +"графические приложения. Смотрите также описание параметра Group и раздел «Безопасность->Учётная запись пользователя и группы " +"GDM»." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1277 +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "Group=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1278 +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the User configuration key and to the \"Security->" +"GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Имя группы, под которой программа приветствия и другие графические " +"приложения будут запущены. Смотрите также описание параметра User и раздел этого документа «Безопасность-> Учётные записи " +"пользователя и группы GDM»." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1290 +msgid "Debug Options" +msgstr "Параметры отладки" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1293 +msgid "[debug]" +msgstr "[debug]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427 +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "Enable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1299 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Print debug output to the syslog. This is typically <var>/" +#| "log/messages or <var>/adm/messages " +#| "depending on your Operating System." +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the " +"<etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then " +"debug output will be sent to the system log file (<var>/log/" +"messages or <var>/adm/messages " +"depending on your Operating System)." +msgstr "" +"Выводить отладочную информацию в syslog. Обычно, это файл <" +"var>/log/messages или <var>/adm/messages в зависимости от системы." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1314 +msgid "Greeter Options" +msgstr "Параметры приветствия" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "[greeter]" +msgstr "[greeter]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1320 +msgid "IncludeAll" +msgstr "IncludeAll" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1322 +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "IncludeAll=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1323 +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If " +"false, the face browser will only show users who have recently logged in." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local " +"users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if " +"running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will " +"display any users that have previously logged in on the system (for example " +"NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also filter out any users which do " +"not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() " +"returns - /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even if " +"getusershell() returns them)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1343 +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously " +"logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the ck-" +"history ConsoleKit interface." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1352 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1354 +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "Include=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1355 +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1364 +msgid "Exclude" +msgstr "Exclude" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1366 +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the " +"custom.conf overrides the default value, so if you wish " +"to add additional users to the list, then you need to set the value to the " +"default value with additional users appended to the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1381 +msgid "Security Options" +msgstr "Параметры безопасности" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1384 +msgid "[security]" +msgstr "[security]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1387 +msgid "DisallowTCP" +msgstr "DisallowTCP" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1389 +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "DisallowTCP=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the " +"command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " +"connection. This is a more secure configuration if you are not using remote " +"connections." +msgstr "" +"Если истина, то к параметрам запуска локального X сервера всегда добавляется " +"-nolisten tcp, что запрещает TCP соединения. Это более " +"безопасная настройка при использовании удалённых соединений." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1402 +msgid "XDCMP Support" +msgstr "Поддержка XDCMP" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1405 +msgid "[xdmcp]" +msgstr "[xdmcp]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1408 +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "DisplaysPerHost" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1410 +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "DisplaysPerHost=1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " +"one connection for each remote computer. If you want to provide display " +"services to computers with more than one screen, you should increase this " +"value." +msgstr "" +"Чтобы предотвратить атаки путем переполнения очереди ожидающий соединений, " +"GDM разрешает только одно соединение с одной машины. Если необходимо " +"предоставить больше дисплеев для машин с несколькими экранами, то следует " +"увеличить этот параметр." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1418 +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " +"remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." +msgstr "" +"Внимание! Количество допустимых локальных дисплеев не ограничивается. Эта " +"опция ограничивает только удалённые соединения через протокол XDMCP." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "" +"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " +"terminals to be managed by GDM." +msgstr "" +"Установка в истину включает поддержку XDMCP протокола, разрешая GDM " +"управлять удалёнными дисплеями и X терминалами." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port " +"option for more information." +msgstr "" +"Запросы прослушиваются на UDP порту 177. См. описание параметра «Port» для " +"дополнительных сведений." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1440 +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " +"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" +"Если GDM собран с соответствующими опциями, то управление удалёнными " +"дисплеями может быть осуществлено через библиотеку TCP Wrappers. Имя сервиса " +"— gdm" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1448 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should add \n" +#| "gdm:.my.domain\n" +#| " to your <etc>/hosts.allow, depending " +#| "on your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgid "" +"You should add <_:screen-1/> to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgstr "" +"В зависимости от конфигурации TCP Wrappers, возможно, следует добавить " +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +" в файл <etc>/hosts.allow. Обратитесь к " +"страницам man hosts.allow за подробностями." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " +"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" +"Внимание! XDMCP - небезопасный протокол, и на сетевом экране следует " +"заблокировать UDP порт 177 до тех пор, пока он действительно не понадобится." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1466 +msgid "HonorIndirect" +msgstr "HonorIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1468 +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "HonorIndirect=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1469 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " +"gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" +"Разрешает XDMCP INDIRECT выбор (т.е. удалённое исполнение программы " +"gdmchooser) для X терминалов, не имеющих собственных " +"обозревателей дисплеев." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1478 +msgid "MaxPending" +msgstr "MaxPending" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1480 +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "MaxPending=4" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1481 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " +"connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" +"GDM фиксирует длину очереди ожидающих соединений для предотвращения атак на " +"сервис. Одновременно могут стартовать только MaxPending дисплеев." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " +"which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " +"connection simultaneously." +msgstr "" +"Этот параметр не ограничивает количество управляемых удалённых соединений. " +"Он ограничивает только количество дисплеев инициирующих соединение " +"одновременно." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1496 +msgid "MaxSessions" +msgstr "MaxSessions" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1498 +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "MaxSessions=16" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1499 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be " +"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " +"use your host." +msgstr "" +"Определяет максимальное количество одновременно обслуживаемых соединений " +"удалённых дисплеев. То есть общее количество удалённых дисплеев на данной " +"машине." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "MaxWait" +msgstr "MaxWait" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1510 +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "MaxWait=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1511 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " +"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" +"Когда GDM готов обслужить дисплей, он отправляет пакет ACCEPT, содержащий " +"уникальный идентификатор сеанса, который в дальнейшем будет использован в " +"протоколе XDMCP." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1517 +msgid "" +"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " +"display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" +"Затем GDM поместит идентификатор сеанса в очередь ожидающих соединений для " +"дисплея в ответ на запрос MANAGE." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1522 +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " +"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " +"other displays." +msgstr "" +"Если ответ не был получен в течение MaxWait секунд, GDM объявит дисплей " +"недоступным и удалит из очереди, освободив место для других дисплеев." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1531 +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "MaxWaitIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1533 +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "MaxWaitIndirect=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " +"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " +"query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, " +"the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot " +"freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if " +"there are more hosts trying to send indirect queries then " +"MaxPendingIndirect." +msgstr "" +"Этот параметр определяет максимальное количество секунд между тем, как " +"пользователь выбирает машину и последующим непрямым запросом соединения с " +"машиной. По истечении времени информация о выбранной машине стирается и " +"место для непрямых запросов освобождается для других дисплеев. Эта " +"информация также может быть стёрта, если больше, чем " +"MaxPendingIndirect машин пытаются послать непрямые " +"запросы." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1548 +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "PingIntervalSeconds" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1550 +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "PingIntervalSeconds=60" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1560 +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval " +"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " +"this setting to be lower than one minute. However since in most cases where " +"XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so " +"seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and " +"you would want to end the session." +msgstr "" +"Внимание! Ранее GDM использовал параметр PingInterval, " +"который указывался в минутах. В большинстве случаев этот параметр желательно " +"устанавливить менее минуты, например если необходимо использование XDMCP " +"(лабораторные терминалы), задержка более чем 15 секунд действительно " +"означает, что терминал выключен или перезагружается, и поэтому необходимо " +"завершить сеанс." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1573 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1575 +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "Port=177" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1576 +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP " +"requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"Порт UDP, который gdm прослушивает на XDMCP запросы. " +"Изменяйте его, только если вы уверены в ваших действиях." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1585 +msgid "Willing" +msgstr "Willing" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1587 +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " +"that gives the current status of this server. The default message is the " +"system ID, but it is possible to create a script that displays customized " +"message. If this script does not exist or this key is empty the default " +"message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first " +"line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once " +"every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the " +"machine with QUERY packets." +msgstr "" +"Когда машина посылает пакет WILLING в ответ на QUERY, то она посылает " +"строку, сообщающую статус этого сервера. Обычно это системный идентификатор, " +"но можно создать сценарий, отражающий любое сообщение. Если такого сценария " +"нет или значение параметра пустое, то будет послано сообщение по умолчанию. " +"Если сценарий выполнился успешно и вернул сообщение, то будет отослана " +"первая строка этого сообщения. Сценарий выполняется не чаще одного раза в " +"три секунды для предотвращения DoS атак, путем забрасывания машины пакетами " +"QUERY." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1607 +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "Настройка простой программы приветствия (Simple Greeter)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " +"GConf. Default values are stored in GConf in the gdm-simple-" +"greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the " +"\"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These " +"values can be edited using the gconftool-2 or " +"gconf-editor programs. The following configuration " +"options are supported:" +msgstr "" +"По умолчанию GDM использует программу приветствия «Simple Greeter» и она " +"настраивается через GConf. Значения по умолчанию находятся в файле " +"gdm-simple-greeter.schemas. Эти значения можно " +"переопределить если учётная запись «gdm» имеет домашний каталог $HOME с " +"правом записи, чтобы сохранять настройки GConf. Значения можно редактировать " +"с помощью программ: gconftool-2 или gconf-" +"editor. Допустимы следующие настройки:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1620 +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "Параметры конфигурации программы приветствия" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1623 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 +#: C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 +#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "false (boolean)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "Определяет, показывать ли приветствующее текстовое сообщение." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1633 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1635 +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "NULL (string)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1636 +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "Содержит текстовое сообщения приветствия." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1644 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1647 +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "Отражать ли кнопку перезагрузки системы на экране входа в систему." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1658 +msgid "" +"If true, then the face browser with known users is not shown in the login " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1666 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1668 +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "computer (string)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1669 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "Содержит имя значка темы для отображения логотипа приветствия." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1676 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "[] (string list)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1679 +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box " +"showing a full list of available languages which the user can select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1687 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any languages selected in this configuration key, and will show " +"them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, " +"commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1698 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog " +"box showing a full list of available keyboard layouts which the user can " +"select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1709 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " +"show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" " +"choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1720 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1723 +msgid "" +"Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "Использовать ли менеджер окон compiz вместо metacity." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1733 +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "Параметры универсального доступа" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"This section describes the accessibility configuration options available in " +"GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. " +"Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM " +"Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable " +"or disable the associated assistive tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier " +"and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are " +"described in the next section of this document. By enabling or disabling " +"these checkboxes, the associated GConf key is set to \"true\" or \"false\". " +"When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf " +"key are launched. When the GConf key is set to \"false\", any running " +"assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are " +"not automatically reset to a default state after the user has logged in. " +"Consequently, the assistive tools that were running during the last GDM " +"login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1764 +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have " +"corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options " +"correspond to accessibility features that are provided by the Xserver, which " +"is always running during the GDM session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1774 +#, fuzzy +#| msgid "Accessibility" +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "Специальные возможности" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1782 +#, fuzzy +#| msgid "Greeter Configuration Keys" +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "Параметры конфигурации программы приветствия" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " +"GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1796 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1799 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1807 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1810 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard " +"application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1818 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1832 +msgid "Linking GConf Keys to Accessbility Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1834 +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the " +"screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched " +"depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as " +"described in the \"Autostart Configuration\" section of this manual. Any " +"desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key " +"via specifying that GConf key in the AutostartCondition value in the desktop " +"file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one " +"of the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1846 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that " +"key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key " +"is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start " +"multiple assistive tools if there are multiple desktop files with this " +"AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1862 +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1864 +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen " +"keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. " +"To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and " +"additionally activate the assistive tool \"mousetweaks\" for dwelling " +"support, then the following configuration is needed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " +"example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed " +"in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the " +"\"Autostart Configuration\" section of this document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1880 +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1884 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1898 +msgid "" +"The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1903 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1917 +msgid "" +"Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to " +"the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen " +"keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would " +"simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file " +"from the GDM autostart directory, or by adding the \"Hidden=true\" key " +"setting to the gok.desktop file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1930 +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user " +"activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " +"mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1939 +msgid "General Session Settings" +msgstr "Глобальные настройки сеанса" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1948 +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " +"will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " +"For each of these settings the Greeter will use the default value unless it " +"is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system " +"mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some " +"settings for security." +msgstr "" +"Программа приветствия GDM использует некоторые механизмы, что и сеанс " +"рабочего места. Поэтому они используют многие общие параметры в GConf. Для " +"всех таких параметров программа приветствия использует значения по " +"умолчанию, пока они не будут переопределены: 1) установленной обязательной " +"политикой GDM; 2) обязательной системной политикой. GDM устанавливает " +"собственную обязательную политику, чтобы усилить безопасность." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1959 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "Демон параметров GNOME" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1972 +msgid "" +"GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." +msgstr "" +"GDM включает следующие подключаемые модули gnome-settings-daemon: a11y-" +"keyboard, background, sound, xsettings." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"These are responsible for things like the background image, font and theme " +"settings, sound events, etc." +msgstr "" +"Они обеспечивают, например, фоновую картинку, шрифт и настройки темы, звуки " +"и так далее." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1982 +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " +"disable the sound plugin then unset the following key: /apps/gdm/" +"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" +"С помощью GConf подключаемые модули можно отключить. Например, чтобы " +"отключить звуковой модуль, следует использовать параметр /apps/gdm/" +"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1990 +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "Параметры сеанса GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " +"Specification, which can be referenced at the following URL: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." +msgstr "" +"Сеансы GDM определяются в соответствии со спецификациями рабочего " +"пространства FreeDesktop.org, которые можно получить по адресу: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1999 +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <share>/" +"xsessions directory. GDM will search the following directories in " +"this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <" +"share>/xsessions, and <share>/gdm/" +"BuiltInSessions. By default the <dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is " +"configured to use a different directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2012 +msgid "" +"A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as " +"follows: Hidden=true." +msgstr "" +"Сеанс можно запретить, добавив в файл рабочего места строку: " +"Hidden=true." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2017 +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-" +"BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value " +"defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop " +"file, then GDM will launch the program specified by the desktop file \"Exec" +"\" key directly when starting the user session. It will not run the program " +"via the <etc>/gdm/Xsession script, which is the " +"normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession script avoids setting up the user session with the normal system " +"and user settings, sessions started this way can be useful for debugging " +"problems in the system or user scripts that might be preventing a user from " +"being able to start a session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2036 +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "Параметры языка и пользовательских сеансов GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the " +"~/.dmrc file. When a user logs in for the first time, " +"this file is created with the user's initial choices. The user can change " +"these default values by simply changing to a different value when logging " +"in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" +"Сеанс пользователя по умолчанию и выбор языка находятся в файле ~/." +"dmrc. Этот файл создается при первом входе пользователя в " +"соответствии с выбранными значениями. В дальнейшем значения могут быть " +"изменены при последующем входе в систему. GDM запомнит последний выбор " +"пользователя для следующего входа." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2045 +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called [Desktop] " +"which has two keys: Session and Language." +msgstr "" +"Файл ~/.dmrc записан в стандартном формате " +"INI, имеет одну секцию [Desktop] и " +"два параметра: Session и Language." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2052 +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session " +".desktop file that the user wishes to normally use " +"without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. " +"If either of these keys is missing, the system default is used. The file " +"would normally look as follows:" +msgstr "" +"Параметр Session определяет базовое имя файла сеанса " +".desktop. Имя указывается без расширения ." +"desktop. Параметр Language определяет язык " +"по умолчанию. Если любой из этих параметров отсутствует, то используются " +"общие значения по умолчанию. Обычно файл выглядит следующим образом:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2061 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=ru_RU.UTF-8\n" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2073 +msgid "GDM Commands" +msgstr "Команды GDM" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "Команды GDM для пользователя root" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "" +"The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "" +"пакет GDM содержит следующие команды, предназначенные для пользователя root " +"в каталоге sbindir:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092 +msgid "gdm Command Line Options" +msgstr "gdm Параметры командной строки" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "" +"gdm is the main daemon which sets up graphical login " +"environment and starts necesary helpers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2095 +msgid "-?, --help" +msgstr "-?, --help" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2097 +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "Кратка справка по параметрам командной строки." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2104 +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "--fatal-warnings" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2106 +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "Завершать работу GDM при возникновении любых предупреждений." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2113 +msgid "--timed-exit" +msgstr "--timed-exit" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2115 +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "Завершить работу демона после 30 секунд. Полезно для отладки." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2122 +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2124 +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "Вывести версию демона." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2133 +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "gdm-restart Параметры командной строки" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2135 +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM " +"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " +"and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" +"gdm-restart останавливает и перезапускает демон GDM, " +"посылая сигнал HUP. Это вызовет немедленное завершение всех сеансов и выход " +"всех пользователей вошедших через GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2143 +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "gdm-safe-restart Параметры командной строки" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2145 +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the " +"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" +"gdm-safe-restart останавливает и перезапускает демон GDM, " +"посылая его сигнал USR1. GDM будет перезапущен как только все пользователи " +"выйдут из системы." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2153 +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "gdm-stop Параметры командной строки" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2155 +msgid "" +"gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " +"signal." +msgstr "" +"gdm-stop останавливает демон GDM, посылая сигнал TERM." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2166 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Разрешение проблем" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2174 +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " +"you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the " +"gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the " +"Introduction section of the document." +msgstr "" +"Этот раздел содержит полезные советы как заставить GDM работать. Если у вас " +"проблемы с GDM, вы можете сообщить об ошибке или написать письмо в лист " +"рассылки (как это сделать описано ранее во введении)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2181 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " +#| "debug information. To turn on debug, launch gdm with the --debug option. " +#| "Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent " +#| "to your system log (<var>/log/messages or " +#| "<var>/adm/messages depending on your Operating " +#| "System). If you share this output with the GDM community via a bug report " +#| "or email, please only include the GDM related debug information and not " +#| "the entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog " +#| "output, you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " +"debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" " +"in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart " +"GDM. Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent " +"to the system log file (<var>/log/messages or " +"<var>/adm/messages depending on your Operating " +"System). If you share this output with the GDM community via a bug report or " +"email, please only include the GDM related debug information and not the " +"entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, " +"you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" +"Если GDM работает некорректно, желательно включить в письмо отладочную " +"информацию, для получения которой необходимо запустить gdm с параметром --" +"debug. Затем дойти до места где возникает ошибка и посмотреть в системный " +"журнал (<var>/log/messages или <" +"var>/adm/messages в зависимости от системы). Если вы сообщаете " +"эту информацию в сообщество GDM, пожалуйста, включите только сообщения " +"касательно GDM, а не весь журнал. Если журнал пуст, возможно, необходимо " +"настроить syslog (обратитесь к страницам man syslog)" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2197 +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "GDM не запускается" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2199 +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " +"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " +"a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an " +"error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to " +"track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" +"Существует множество проблем из-за которых GDM не запускается, в этой секции " +"описаны лишь общие проблемы и способы их отслеживания при старте GDM. " +"Достаточно непросто отследить проблемы, из-за которых GDM «тихо» завершает " +"работу." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2208 +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " +"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " +"is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your " +"system. Running this command from the console should start the Xserver. If " +"it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer " +"to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The " +"problem may also be that your Xserver requires different command-line " +"options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration " +"file so that it is correct for your system." +msgstr "" +"Во-первых, убедитесь, что сервер X правильно настроен. Файл конфигурации GDM " +"содержит секцию [server-Standard], используемую для запуска X сервера. " +"Проверьте, что эта команда запускается в вашей системе в командной строке " +"консоли и запускает X сервер, в противном случае, вероятно, проблема в " +"параметрах X сервера. Обратитесь к журналу ошибок X сервера. Возможно, X " +"сервер требует других параметров командной строки. Если это так, измените " +"конфигурацию GDM, чтобы тот запускал X сервер с параметрами корректными для " +"вашей системы." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2221 +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable " +"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " +"These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" +"Также проверьте, что каталог /tmp имеет корректные " +"права доступа и владельца, а также что системный диск не переполнен, иначе " +"это приведет к невозможности запустить GDM." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2232 +msgid "License" +msgstr "Лицензия" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2233 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the " +"GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" +"Эта программа ― свободное программное обеспечение. Вы можете распространять " +"или изменять его на условиях лицензии GNU General Public License " +"опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 лицензии, либо (на " +"ваше усмотрение) любой более поздней версии." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2241 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " +"License for more details." +msgstr "" +"Эта программа распространяется в надежде на то, что приложение будет " +"полезно, но БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ; не гарантируется даже ПРИГОДНОСТЬ или " +"СООТВЕСТВИЕ КАКИМ-ЛИБО ТРЕБОВАНИЯМ. Для получения дополнительной информации " +"ознакомьтесь с GNU General Public License." + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2255 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included " +"as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also " +"obtain a copy of the GNU General Public License from " +"the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to <_:address-1/>" +msgstr "" +"Копия лицензии GNU General Public License включена " +"как приложение к документу Руководство пользователя GNOME. Также копию GNU General Public License " +"можно получить от Free Software Foundation, посетив веб-сайт организации или направив письмо по " +"адресу:
Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, " +"Fifth FloorBoston, MA02110-1301USA
" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "ссылка" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на " +"условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или " +"любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного " +"обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без " +"текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по <_:ulink-1/>или " +"в файле COPYING-DOCS, распространяемом с этим документом." diff --git a/docs/sl/sl.po b/docs/sl/sl.po new file mode 100644 index 0000000..37fa413 --- /dev/null +++ b/docs/sl/sl.po @@ -0,0 +1,1652 @@ +# Slovenian translation for gdm. +# Copyright (C) 2010 gdm's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# +# Ime Priimek , leto +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm help master\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-16 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-17 21:12+0100\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič \n" +"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: C/gdm.xml:13(title) +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:17(revnumber) +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: C/gdm.xml:18(date) +msgid "2008-09" +msgstr "2008-09" + +#: C/gdm.xml:23(para) +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:30(firstname) +msgid "Martin" +msgstr "Martin" + +#: C/gdm.xml:30(othername) +msgid "K." +msgstr "K." + +#: C/gdm.xml:31(surname) +msgid "Petersen" +msgstr "Petersen" + +#: C/gdm.xml:33(email) +msgid "mkp@mkp.net" +msgstr "mkp@mkp.net" + +#: C/gdm.xml:37(firstname) +msgid "George" +msgstr "George" + +#: C/gdm.xml:37(surname) +msgid "Lebl" +msgstr "Lebl" + +#: C/gdm.xml:39(email) +msgid "jirka@5z.com" +msgstr "jirka@5z.com" + +#: C/gdm.xml:43(firstname) +msgid "Jon" +msgstr "Jon" + +#: C/gdm.xml:43(surname) +msgid "McCann" +msgstr "McCann" + +#: C/gdm.xml:45(email) +msgid "mccann@jhu.edu" +msgstr "mccann@jhu.edu" + +#: C/gdm.xml:49(firstname) +msgid "Ray" +msgstr "Ray" + +#: C/gdm.xml:49(surname) +msgid "Strode" +msgstr "Strode" + +#: C/gdm.xml:51(email) +msgid "rstrode@redhat.com" +msgstr "rstrode@redhat.com" + +#: C/gdm.xml:55(firstname) +msgid "Brian" +msgstr "Brian" + +#: C/gdm.xml:55(surname) +msgid "Cameron" +msgstr "Cameron" + +#: C/gdm.xml:57(email) +msgid "Brian.Cameron@Sun.COM" +msgstr "brian.cameron@sun.com" + +#: C/gdm.xml:62(year) +msgid "1998" +msgstr "1998" + +#: C/gdm.xml:63(year) +msgid "1999" +msgstr "1999" + +#: C/gdm.xml:64(holder) +msgid "Martin K. Petersen" +msgstr "Martin K. Petersen" + +#: C/gdm.xml:67(year) +msgid "2001" +msgstr "2001" + +#: C/gdm.xml:68(year) +#: C/gdm.xml:73(year) +#: C/gdm.xml:79(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/gdm.xml:69(year) +#: C/gdm.xml:80(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/gdm.xml:70(holder) +msgid "George Lebl" +msgstr "George Lebl" + +#: C/gdm.xml:74(year) +#: C/gdm.xml:83(year) +msgid "2007" +msgstr "2007" + +#: C/gdm.xml:75(year) +#: C/gdm.xml:84(year) +msgid "2008" +msgstr "2008" + +#: C/gdm.xml:76(holder) +msgid "Red Hat, Inc." +msgstr "Red Hat, Inc." + +#: C/gdm.xml:81(year) +msgid "2005" +msgstr "2005" + +#: C/gdm.xml:82(year) +msgid "2006" +msgstr "2006" + +#: C/gdm.xml:85(holder) +msgid "Sun Microsystems, Inc." +msgstr "Sun Microsystems, Inc." + +#: C/gdm.xml:2(para) +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:12(para) +msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:19(para) +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:35(para) +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:55(para) +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:28(para) +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:90(releaseinfo) +#: C/gdm.xml:101(para) +msgid "This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was last updated on 02/10/2009." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:99(title) +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:106(para) +msgid "Chooser - A program used to select a remote host for managing a display remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:111(para) +msgid "FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:117(para) +msgid "GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a whole." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:122(para) +msgid "Greeter - The graphical login window (gdm-simple-greeter)." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:126(para) +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:130(para) +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:134(para) +msgid "Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:140(para) +msgid "Paths that start with a word in angle brackets are relative to the installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with --prefix=/usr." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:151(title) +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + +#: C/gdm.xml:154(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Uvod" + +#: C/gdm.xml:156(para) +msgid "The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all significant features required for managing attached and remote displays. GDM was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:163(para) +msgid "Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:169(para) +msgid "Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently than the default values as described in this document. If GDM does not seem to behave as documented, then check to see if any related configuration may be different than described here." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:176(para) +msgid "For further information about GDM, refer to the project website at http://www.gnome.org/projects/gdm and the project Wiki http://live.gnome.org/GDM." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:184(para) +msgid "For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-list@gnome.org
mail list. This list is archived, and is a good resource to check to seek answers to common questions. This list is archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search facility to look for messages with keywords." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:194(para) +msgid "Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" category in http://bugzilla.gnome.org." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:203(title) +msgid "Interface Stability" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:205(para) +msgid "GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely backward compatible with older releases. This is in part because things work differently, so some options just don't make sense, in part because some options never made sense, and in part because some functionality has not been reimplemented yet." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:214(para) +msgid "Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:223(para) +msgid "GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:235(title) +msgid "Functional Description" +msgstr "" + +#. +#. TODO - Would be good to discuss D-Bus, perhaps the new GObject model, +#. and to explain the reasons why the rewrite made GDM better. +#. From a high-level overview perspective, rather than the +#. technical aspects. +#. +#: C/gdm.xml:246(para) +msgid "GDM is responsible for managing displays on the system. This includes authenticating users, starting the user session, and terminating the user session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible for users with disabilities." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:254(para) +msgid "GDM provides the ability to manage the main console display, and displays launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can manage XDMCP displays." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:262(para) +msgid "Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages the display. It will start an Xserver process, then run the Init script as the root user, and start the greeter program on the display." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:269(para) +msgid "The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user and group are described in the \"Security\" section of this document. The main function of the greeter program is to authenticate the user. The authentication process is driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average system, the greeter program will request a username and password for authentication. However some systems may be configured to use alternative mechanisms such as a fingerprint or SmartCard reader. GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM to automatically log in and simply start a session, which can be useful for some environments, such as for kiosks." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:285(para) +msgid "In addition to authentication, the greeter program allows the user to select which session to start and which language to use. Sessions are defined by files that end in the .desktop suffix and more information about these files can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so the user can select their user account by clicking on an image instead of having to type their username. GDM keeps track of the user's default session and language in the user's ~/.dmrc and will use these defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:298(para) +msgid "After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession script as root. After running these scripts, the user session is started. When the user exits their session, the PostSession script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions and end-users to customize how sessions are managed. For example, using these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the PostLogin and PreSession scripts is that PostLogin is run before the pam_open_session call so is the right place to do anything which should be run before the user session is initialized. The PreSession script is called after session initialization." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:318(title) +msgid "Greeter Panel" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:319(para) +msgid "The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen which provides additional functionality. When a user is selected, the panel allows the user to select which session, language, and keyboard layout to use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard layout used when typing your password. The panel also contains an area for login services to leave status icons. Some example status icons include a battery icon for current battery usage, and an icon for enabling accessibility features. The greeter program also provides buttons which allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Solaris) to require the user have appropriate authorization before accepting the shutdown or restart request." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:336(para) +msgid "Note that keyboard layout features are only available on systems that support libxklavier." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:343(title) +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:345(para) +msgid "GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard accessibility are available. It is also possible to enable large text or high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility Configuration\" section of the document for more information how various accessibility features can be configured." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:357(para) +msgid "On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output (such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:365(title) +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:367(para) +msgid "The Face Browser is the interface which allows users to select their username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled via the /apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list GConf key and is on by default. When disabled, users must type their complete username by hand. When enabled, it displays all local users which are available for login on the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display all remote users, which caused performance problems in large, enterprise deployments." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:381(para) +msgid "The Face Browser is configured to display the users who log in most frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:387(para) +msgid "The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the face selection as the user types to the corresponding username in the list. This means that a user with a long username will only have to type the first few characters of the username before the correct item in the list gets selected." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:395(para) +msgid "The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be located in the user's home directories. If installed globally they should be in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the filename should be the name of the user. Face image files should be a standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in the global face directory must be readable to the GDM user." +msgstr "" + +#. +#. TODO - In the old GDM the ~/gnome2/gdm file is used, but the new code +#. seems to use ~/.gnome/gdm. Error? +#. +#: C/gdm.xml:411(para) +msgid "If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME directory for the image file. GDM will first look for the user's face image in ~/.face. If not found, it will try ~/.face.icon. If still not found, it will use the value defined for \"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:420(para) +msgid "If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will fallback to a generic face image." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:426(para) +msgid "Please note that loading and scaling face icons located in remote user home directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from remote home directories." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:433(para) +msgid "When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:445(title) +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. +#. TODO - What XDMCP features actually work? I know that the +#. chooser is missing. +#. +#: C/gdm.xml:454(para) +msgid "The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:463(para) +msgid "GDM includes several measures making it more resistant to denial of service attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work reasonably on most systems." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:470(para) +msgid "GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:476(para) +msgid "GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an extension to the protocol which will make it forget the redirection once the user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that implement XDMCP." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:486(para) +msgid "If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified in /etc/hosts." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:491(para) +msgid "Refer to the \"Security\" section for information about security concerns when using XDMCP." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:498(title) +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:500(para) +msgid "GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:508(para) +msgid "Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which is normally <var>/log/gdm/. Any Xserver messages are saved to a file associated with the display value, <display>.log." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:515(para) +msgid "The session output is piped through the GDM daemon to the ~/.xsession-errors file. The file is overwritten on each login, so logging out and logging back into the same user via GDM will cause any messages from the previous session to be lost." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:522(para) +msgid "Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback file will be created named ~/.xsession-errors.XXXXXXXX where the XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:530(title) +msgid "Fast User Switching" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:532(para) +msgid "GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME Screensaver. The active session can be changed back and forth using the same mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the default panel configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:541(para) +msgid "Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. This feature will not function if Virtual Terminals is not available." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:552(title) +msgid "Security" +msgstr "Varnost" + +#: C/gdm.xml:555(title) +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:557(para) +msgid "For security reasons a dedicated user and group id are recommended for proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as this user, so that the programs which interact with the user are run in a sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:566(para) +msgid "The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read and write Xauth files to the <var>/run/gdm directory. The <var>/run/gdm directory should have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:574(para) +msgid "You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a user which a user could easily gain access to, such as the user nobody. Any user who gains access to an Xauth key can snoop on and control running GUI programs running in the associated session or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that the system is configured properly so that only the \"gdm\" user has access to these files and that it is not easy to login to this account. For example, the account should be setup to not have a password or allow non-root users to login to the account." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:587(para) +msgid "The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if it is unable to write state information to GConf configuration." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:599(title) +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#: C/gdm.xml:601(para) +msgid "GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable Authentication Module, and is used by most programs that request authentication on your computer. It allows the administrator to configure specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:609(para) +msgid "PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing to do PAM configuration would need to do further reading of PAM documentation to understand how to configure PAM and to understand terms used in this section." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:619(para) +msgid "PAM configuration has different, but similar, interfaces on different Operating Systems, so check the pam.d or pam.conf man page for details. Be sure you read the PAM documentation and are comfortable with the security implications of any changes you intend to make to your configuration." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:629(para) +msgid "Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most systems this should work fine. However, the automatic login feature may not work if the gdm-autologin service is not defined." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:639(para) +msgid "The PostLogin script is run before pam_open_session is called, and the PreSession script is called after. This allows the system administrator to add any scripting to the login process either before or after PAM initializes the session." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:647(para) +msgid "If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms (such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this by using a PAM service module for the desired authentication type rather than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can refer to the list archives for more information." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:658(para) +msgid "PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple types of authentication at the same time, like supporting the ability to accept either SmartCard and the ability to type the username and password into the login program. There are techniques that are used to make this work, and it is best to research how this problem is commonly solved when setting up such a configuration." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:667(para) +msgid "If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:677(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:685(para) +msgid "The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:690(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:694(para) +msgid "If the computer is used by several people, which makes automatic login unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering their password. This feature can be enabled as a per-user option in the users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by checking that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking for a password. For this to work, the PAM configuration file for the \"gdm\" service must include a line such as:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:705(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:712(title) +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:714(para) +msgid "GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session login and logout. The utmp database contains user access and accounting information that is accessed by commands such as finger, last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and accounting information for the utmp database. Refer to the utmp and wtmp man pages on your system for more information." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:729(title) +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:731(para) +msgid "Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of <var>/run/gdm at start up. These files are used to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This \"password\" is unique for each session logged in, so users from one session can't snoop on users from another." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:739(para) +msgid "GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your authentication password as you log in, regardless of the authentication scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security issues. In most cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:756(title) +msgid "XDMCP Security" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:758(para) +msgid "Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:764(para) +msgid "XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. Those thin clients will only ever need the network to access the server, and so it seems like the best security policy to have those thin clients on a separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only connect to the server. The only point from which you need to access outside is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or other sniffable network." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:777(title) +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:779(para) +msgid "XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on some Operating Systems." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:785(para) +msgid "You should use the daemon name gdm in the <etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:792(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:795(para) +msgid "to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:799(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:802(para) +msgid "to your <etc>/hosts.allow if you normally disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:811(title) +msgid "Firewall Security" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:813(para) +msgid "Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port (normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently insecure and should only be used in controlled environments. Also each remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:824(para) +msgid "It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ (one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:831(para) +msgid "X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is even less safe." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:838(title) +msgid "PolicyKit" +msgstr "" + +#. +#. TODO - Should we say more? +#. +#: C/gdm.xml:846(para) +msgid "GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to control whether the login screen should provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:852(para) +msgid "These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users and org.freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:864(title) +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:866(para) +msgid "GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the RBAC configuration is used to control whether the login screen should provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:872(para) +msgid "For example, on Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" authorization is used to control this. Simply modify the /etc/user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:885(title) +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "" + +#. +#. TODO - Should we update these docs? Probably should mention any +#. configuration that users may want to do for using it with GDM? +#. If so, perhaps this section should be moved to a subsection of +#. the "Configure" section? +#. +#: C/gdm.xml:896(para) +msgid "GDM includes support for publishing user login information with the user and login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:904(para) +msgid "When GDM is about to create a new login process for a user it will call a privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be associated with the session, the host-name from which the session originates (useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a unique position to know about the user session and to be trusted to provide these bits of information. The use of this privileged method is restricted by the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:918(para) +msgid "In case a user with an existing session has authenticated at GDM and requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when the session receives this unlock signal are undefined and session-specific. However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:927(para) +msgid "When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:936(title) +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:938(para) +msgid "GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting integration points, daemon configuration, greeter configuration, general session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and session configuration. These types of integration are described in detail below." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:947(title) +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:949(para) +msgid "The GDM script integration points can be found in the <etc>/gdm/ directory:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:954(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:962(para) +msgid "The Init, PostLogin, PreSession, and PostSession scripts all work as described below." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:968(para) +msgid "For each type of script, the default one which will be executed is called \"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So the default Init script is <etc>/gdm/Init/Default. A per-display script can be provided, and if it exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored in the same directory as the default script and have the same name as the Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:980(para) +msgid "All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run successfully, and a non-zero return code if there was any failure that should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause the login process to also hang." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:988(para) +msgid "When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before the login GUI is actually displayed, GDM will run the Init script. This script is useful for starting programs that should be run while the login screen is showing, or for doing any special initialization if required." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:996(para) +msgid "After the user has been successfully authenticated GDM will run the PostLogin script. This is done before any session setup has been done, including before the pam_open_session call. This script is useful for doing any session initialization that needs to happen before the session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if needed." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1005(para) +msgid "After the user session has been initialized, GDM will run the PreSession script. This script is useful for doing any session initialization that needs to happen after the session has been initialized. It can be used for session management or accounting, for example." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1013(para) +msgid "When a user terminates their session, GDM will run the PostSession script. Note that the Xserver will have been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1020(para) +msgid "Note that the PostSession script will be run even when the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1027(para) +msgid "All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the scripts are also shared with other display managers, this allows you to identify when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is used." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1037(title) +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1039(para) +msgid "The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop Application Autostart Specification\". Standard features in the specification may be used to specify programs that should auto-restart or only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1048(para) +msgid "Any .desktop files in this directory will cause the associated program to automatically start with the login GUI greeter. By default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are provided for starting various AT programs if the configuration values specified in the Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1062(title) +msgid "Xsession Script" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1064(para) +msgid "There is also an Xsession script located at <etc>/gdm/Xsession which is called between the PreSession and the PostSession scripts. This script does not support per-display like the other scripts. This script is used for actually starting the user session. This script is run as the user, and it will run whatever session was specified by the Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1077(title) +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1079(para) +msgid "The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom.conf file. Default values are stored in GConf in the gdm.schemas file. It is recommended that end-users modify the <etc>/gdm/custom.conf file because the schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a newer version of GDM." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1089(para) +msgid "Note that older versions of GDM supported additional configuration options which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1094(para) +msgid "The <etc>/gdm/custom.conf file is in the keyfile format. Keywords in brackets define group sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash mark (#) are ignored." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1102(para) +msgid "The file <etc>/gdm/custom.conf supports the \"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify how GDM behaves. For example, to enable timed login and specify the timed login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it contains the following lines:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1112(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1118(para) +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1123(title) +msgid "[chooser]" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1127(term) +msgid "Multicast" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1129(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1130(para) +msgid "If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the local network and collect responses from the hosts who have joined multicast group." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1139(term) +msgid "MulticastAddr" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1141(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1142(para) +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1151(title) +msgid "[daemon]" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1154(term) +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1156(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1157(para) +msgid "If the user given in TimedLogin should be logged in after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or 30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. Note that no password will be asked for this user so you should be careful, although if using PAM it can be configured to require password entry before allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1179(term) +msgid "TimedLogin" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1181(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1182(para) +msgid "This is the user that should be logged in after a specified number of seconds of inactivity." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1186(para) +#: C/gdm.xml:1230(para) +msgid "If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will execute the program specified and use whatever value is returned on standard out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY environment variable set so that it is possible to specify the user in a per-display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", then the program \"/usr/bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1200(term) +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1202(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1203(para) +msgid "Delay in seconds before the TimedLogin user will be logged in." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1211(term) +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1213(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1214(para) +msgid "If true, the user given in AutomaticLogin should be logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 seconds." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1223(term) +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1225(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1226(para) +msgid "This is the user that should be logged in immediately if AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1244(term) +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#: C/gdm.xml:1246(synopsis) +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1247(para) +msgid "The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer to the Group configuration key and to the \"Security->GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1257(term) +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: C/gdm.xml:1259(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1260(para) +msgid "The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer to the User configuration key and to the \"Security->GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1272(title) +msgid "Debug Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1275(title) +msgid "[debug]" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1278(term) +#: C/gdm.xml:1408(term) +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1280(synopsis) +#: C/gdm.xml:1410(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1281(para) +msgid "To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then debug output will be sent to the system log file (<var>/log/messages or <var>/adm/messages depending on your Operating System)." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1296(title) +msgid "Greeter Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1299(title) +msgid "[greeter]" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1302(term) +msgid "IncludeAll" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1304(synopsis) +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1305(para) +msgid "If true, then the face browser will show all users on the local machine. If false, the face browser will only show users who have recently logged in." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1311(para) +msgid "When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if running on Solaris) are filtered out. The Face Browser also will display any users that have previously logged in on the system (for example NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also filter out any users which do not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() returns - /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even if getusershell() returns them)." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1324(para) +msgid "If false, then GDM more simply only displays users that have previously logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the ck-history ConsoleKit interface." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1333(term) +msgid "Include" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1335(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1336(para) +msgid "Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1345(term) +msgid "Exclude" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1347(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1348(para) +msgid "Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the custom.conf overrides the default value, so if you wish to add additional users to the list, then you need to set the value to the default value with additional users appended to the list." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1362(title) +msgid "Security Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1365(title) +msgid "[security]" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1368(term) +msgid "DisallowTCP" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1370(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1371(para) +msgid "If true, then always append -nolisten tcp to the command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP connection. This is a more secure configuration if you are not using remote connections." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1383(title) +msgid "XDCMP Support" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1386(title) +msgid "[xdmcp]" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1389(term) +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1391(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1392(para) +msgid "To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow one connection for each remote computer. If you want to provide display services to computers with more than one screen, you should increase this value." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1399(para) +msgid "Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1411(para) +msgid "Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X terminals to be managed by GDM." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1416(para) +msgid "gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port option for more information." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1421(para) +msgid "If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be controlled using the TCP Wrappers library. The service name is gdm" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1427(para) +msgid "" +"You should add \n" +"gdm:.my.domain\n" +" to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1438(para) +msgid "Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1447(term) +msgid "HonorIndirect" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1449(synopsis) +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1450(para) +msgid "Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of gdmchooser) for X-terminals which do not supply their own display browser." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1459(term) +msgid "MaxPending" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1461(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1462(para) +msgid "To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1468(para) +msgid "Please note that this parameter does not limit the number of remote displays which can be managed. It only limits the number of displays initiating a connection simultaneously." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1477(term) +msgid "MaxSessions" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1479(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1480(para) +msgid "Determines the maximum number of remote display connections which will be managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can use your host." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1489(term) +msgid "MaxWait" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1491(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1492(para) +msgid "When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it containing a unique session id which will be used in future XDMCP conversations." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1498(para) +msgid "GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1503(para) +msgid "If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for other displays." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1512(term) +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1514(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1515(para) +msgid "The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if there are more hosts trying to send indirect queries then MaxPendingIndirect." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1529(term) +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1531(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1541(para) +msgid "Note that GDM in the past used to have a PingInterval configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want this setting to be lower than one minute. However since in most cases where XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and you would want to end the session." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1554(term) +msgid "Port" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1556(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1557(para) +msgid "The UDP port number gdm should listen to for XDMCP requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1566(term) +msgid "Willing" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1568(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1569(para) +msgid "When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string that gives the current status of this server. The default message is the system ID, but it is possible to create a script that displays customized message. If this script does not exist or this key is empty the default message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the machine with QUERY packets." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1588(title) +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1590(para) +msgid "The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via GConf. Default values are stored in GConf in the gdm-simple-greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the \"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These values can be edited using the gconftool-2 or gconf-editor programs. The following configuration options are supported:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1601(title) +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1604(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1606(synopsis) +#: C/gdm.xml:1627(synopsis) +#: C/gdm.xml:1638(synopsis) +#: C/gdm.xml:1703(synopsis) +#: C/gdm.xml:1768(synopsis) +#: C/gdm.xml:1779(synopsis) +#: C/gdm.xml:1790(synopsis) +#: C/gdm.xml:1801(synopsis) +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1607(para) +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1614(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1616(synopsis) +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1617(para) +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1625(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1628(para) +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1636(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1639(para) +msgid "If true, then the face browser with known users is not shown in the login window." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1647(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1649(synopsis) +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1650(para) +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1657(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1659(synopsis) +#: C/gdm.xml:1681(synopsis) +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1660(para) +msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window. Default value is \"[]\". With the default setting only the system default language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box showing a full list of available languages which the user can select." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1668(para) +msgid "Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps track of any languages selected in this configuration key, and will show them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1679(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1682(para) +msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. Default value is \"[]\". With the default setting only the system default keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box showing a full list of available keyboard layouts which the user can select." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1690(para) +msgid "Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1701(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1704(para) +msgid "Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1714(title) +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1716(para) +msgid "This section describes the accessibility configuration options available in GDM." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1722(title) +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1724(para) +msgid "The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable or disable the associated assistive tools." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1731(para) +msgid "The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are described in the next section of this document. By enabling or disabling these checkboxes, the associated GConf key is set to \"true\" or \"false\". When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf key are launched. When the GConf key is set to \"false\", any running assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are not automatically reset to a default state after the user has logged in. Consequently, the assistive tools that were running during the last GDM login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1745(para) +msgid "The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have corresponding GConf keys because no additional program is launched to provide the accessibility features that they offer. These other options correspond to accessibility features that are provided by the Xserver, which is always running during the GDM session." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1755(title) +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1757(para) +msgid "GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1763(title) +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1766(term) +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1769(para) +msgid "Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1777(term) +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1780(para) +msgid "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1788(term) +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1791(para) +msgid "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard application." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1799(term) +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1802(para) +msgid "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1813(title) +msgid "Linking GConf Keys to Accessbility Tools" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1815(para) +msgid "For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as described in the \"Autostart Configuration\" section of this manual. Any desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key via specifying that GConf key in the AutostartCondition value in the desktop file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one of the following:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1827(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1833(para) +msgid "When an accessibility key is true, then any program which is linked to that key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start multiple assistive tools if there are multiple desktop files with this AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1843(title) +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1845(para) +msgid "For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and additionally activate the assistive tool \"mousetweaks\" for dwelling support, then the following configuration is needed." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1853(para) +msgid "Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the \"Autostart Configuration\" section of this document." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1861(para) +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1865(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1879(para) +msgid "The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1884(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1898(para) +msgid "Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1903(para) +msgid "To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file from the GDM autostart directory, or by adding the \"Hidden=true\" key setting to the gok.desktop file." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1911(para) +msgid "After making these changes, GOK will no longer be started when the user activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1920(title) +msgid "General Session Settings" +msgstr "" + +#. +#. TODO - I think this section should be expanded upon. What specific +#. keys are of interest, or would some users be likely to want +#. to configure? Also, would be good to be more specific about +#. how lock down management is handled. +#. +#: C/gdm.xml:1929(para) +msgid "The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. For each of these settings the Greeter will use the default value unless it is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some settings for security." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1940(title) +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "" + +#. +#. TODO - I think this section should be expanded upon. What specific +#. keys are of interest, or would some users be likely to want +#. to configure? Also, would be good to give a more complete +#. list of plugins that users might want to consider disabling. +#. Also, shouldn't we list the sound/active key in the Greeter +#. configuration setting? Oddly I do not find this key used +#. in anything but the chooser in SVN. +#. +#: C/gdm.xml:1953(para) +msgid "GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, background, sound, xsettings." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1958(para) +msgid "These are responsible for things like the background image, font and theme settings, sound events, etc." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1963(para) +msgid "Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to disable the sound plugin then unset the following key: /apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1971(title) +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1973(para) +msgid "GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry Specification, which can be referenced at the following URL: http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1980(para) +msgid "By default, GDM will install desktop files in the <share>/xsessions directory. GDM will search the following directories in this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <share>/xsessions, and <share>/gdm/BuiltInSessions. By default the <dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is configured to use a different directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1993(para) +msgid "A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as follows: Hidden=true." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1998(para) +msgid "GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop file, then GDM will launch the program specified by the desktop file \"Exec\" key directly when starting the user session. It will not run the program via the <etc>/gdm/Xsession script, which is the normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession script avoids setting up the user session with the normal system and user settings, sessions started this way can be useful for debugging problems in the system or user scripts that might be preventing a user from being able to start a session." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2017(title) +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2018(para) +msgid "The user's default session and language choices are stored in the ~/.dmrc file. When a user logs in for the first time, this file is created with the user's initial choices. The user can change these default values by simply changing to a different value when logging in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2026(para) +msgid "The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called [Desktop] which has two keys: Session and Language." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2033(para) +msgid "The Session key specifies the basename of the session .desktop file that the user wishes to normally use without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. If either of these keys is missing, the system default is used. The file would normally look as follows:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2042(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2054(title) +msgid "GDM Commands" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2057(title) +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2059(para) +msgid "The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2065(title) +#: C/gdm.xml:2080(title) +msgid "gdm and gdm-binary Command Line Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2068(para) +msgid "The gdm command is really just a script which runs the gdm-binary, passing along any options. Before launching gdm-binary, the gdm wrapper script will source the <etc>/profile file to set the standard system environment variables. In order to better support internationalization, it will also set the LC_MESSAGES environment variable to LANG if neither LC_MESSAGES or LC_ALL are set. The gdm-binary is the actual GDM daemon." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2084(term) +msgid "-?, --help" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2086(para) +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2093(term) +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2095(para) +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2102(term) +msgid "--timed-exit" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2104(para) +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2111(term) +msgid "--version" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2113(para) +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2122(title) +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2124(para) +msgid "gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2132(title) +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2134(para) +msgid "gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2142(title) +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2144(para) +msgid "gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM signal." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2155(title) +msgid "Troubleshooting" +msgstr "" + +#. +#. TODO - any other tips we should add? Might be useful to highlight any +#. common D-Bus configuration issues? +#. +#: C/gdm.xml:2163(para) +msgid "This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the Introduction section of the document." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2170(para) +msgid "If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent to the system log file (<var>/log/messages or <var>/adm/messages depending on your Operating System). If you share this output with the GDM community via a bug report or email, please only include the GDM related debug information and not the entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2186(title) +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2188(para) +msgid "There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this section will discuss a few common problems and how to approach tracking down a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2197(para) +msgid "First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM configuration file contains a command in the [server-Standard] section that is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your system. Running this command from the console should start the Xserver. If it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The problem may also be that your Xserver requires different command-line options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration file so that it is correct for your system." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2210(para) +msgid "Also make sure that the /tmp directory has reasonable ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2221(title) +msgid "License" +msgstr "Dovoljenje" + +#: C/gdm.xml:2222(para) +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2230(para) +msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2236(para) +msgid "A copy of the GNU General Public License is included as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to
Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth FloorBoston, MA02110-1301USA
" +msgstr "" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/gdm.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" + diff --git a/docs/sv/sv.po b/docs/sv/sv.po new file mode 100644 index 0000000..222952e --- /dev/null +++ b/docs/sv/sv.po @@ -0,0 +1,4286 @@ +# Swedish translation of the gdm help. +# Copyright © 2007-2015 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Daniel Nylander , 2007. +# Sebastian Rasmussen , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 21:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-13 13:47+0100\n" +"Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Daniel Nylander , 2007\n" +"Sebastian Rasmussen , 2015" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "Referenshandbok för GNOME Display Manager" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 +msgid "0.0 2008-09" +msgstr "0.0 2008-09" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "GDM är GNOME:s displayhanterare, ett grafiskt inloggningsprogram." + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 +msgid "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net " +msgstr "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 +msgid "GeorgeLebl
jirka@5z.com
" +msgstr "GeorgeLebl
jirka@5z.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 +msgid "JonMcCann
mccann@jhu.edu
" +msgstr "JonMcCann
mccann@jhu.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 +msgid "" +"RayStrode
rstrode@redhat.com
" +msgstr "" +"RayStrode
rstrode@redhat.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"BrianCameron
Brian.Cameron@Oracle.COM
" +msgstr "" +"BrianCameron
Brian.Cameron@Oracle.COM
" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 +msgid "1998 1999 Martin K. Petersen" +msgstr "1998 1999 Martin K. Petersen" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 +msgid "2001 2003 2004 George Lebl" +msgstr "2001 2003 2004 George Lebl" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 +msgid "2003 2007 2008 Red Hat, Inc." +msgstr "2003 2007 2008 Red Hat, Inc." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 +msgid "2003 2011 Oracle and/or its affiliates. All rights reserved." +msgstr "2003 2011 Oracle and/or its affiliates. All rights reserved." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), " +"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " +"Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-" +"DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta " +"på denna länk eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from " +"the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "" +"Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat " +"från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 " +"i licensavtalet." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in " +"any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in " +"capital letters or initial capital letters." +msgstr "" +"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och " +"medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +"WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-" +"INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH " +"YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) " +"ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS " +"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I ”BEFINTLIGT SKICK” UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, " +"MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR " +"LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH " +"MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT " +"SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN " +"MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR " +"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT " +"BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, " +"INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH " +"PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, " +"WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " +"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN " +"INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT " +"ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN " +"MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, " +"INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE " +"FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER " +"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM " +"MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " +"UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER " +"FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 +msgid "This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was last updated on 02/10/2009." +msgstr "Den här handboken beskriver version 2.26.0 av GNOME:s displayhanterare. Den uppdaterades senast 2009-02-10." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "Terminologi och standarder använda i den här handboken" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" +"Väljare - Ett program som används för att välja en fjärrvärd för att hantera en fjärrdisplay på lokal display (gdm-host-" +"chooser)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" +"FreeDesktop - Organisationen som erbjuder skrivbordsstandarder, exempelvis Desktop Entry Specification som används av GDM. http://www.freedesktop.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a whole." +msgstr "GDM - Gnome Display Manager. Används för att beskriva programvarupaketet som en helhet." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "Greeter - The graphical login window (provided by gnome-shell)." +msgstr "Inloggningsskärm - Det grafiska inloggningsfönstret (som erbjuds via gnome-shell)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "XDMCP - X Display Manage Protocol" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" +"Xserver - En implementation av X Window-systemet. Till exempel Xorgs Xserver som tillhandahålls av X.org-stiftelsen http://www.x.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with --prefix=/usr." +msgstr "" +"Sökvägar som börjar med ett ord inom hakparenteser är relativa till installationsprefixet. D.v.s. <share>/pixmaps/ refererar till /usr/share/pixmaps om GDM konfigurerades med --prefix=/usr." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 +msgid "Overview" +msgstr "Översikt" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all significant features required for managing attached and remote " +"displays. GDM was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" +"GNOME displayhanterare (GDM) är en displayhanterare som implementerar alla väsentliga funktioner som krävs för att hantera anslutna och " +"fjärrdisplayer. GDM skrevs från grunden och innehåller inte XDM eller någon X-konsortium-kod." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an impact on security. Issues to be aware of are highlighted in " +"this document." +msgstr "" +"Notera att GDM är konfigurerbart och att många konfigurationsinställningar har en inverkan på säkerheten. Saker att tänka på är " +"markerade i detta dokument." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently than the default values as described in this document. If " +"GDM does not seem to behave as documented, then check to see if any related configuration may be different than described here." +msgstr "" +"Notera att vissa operativsystem konfigurerar GDM så att det beter sig annorlunda än standardvärdena som beskrivs i detta dokument. Om " +"GDM inte verkar bete sig så som dokumenteras, kontrollera då om någon relaterad konfiguration kan vara annorlunda inställd än så som " +"beskrivs här." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at " +"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM." +msgstr "" +"För vidare information om GDM, se till projektets webbplats http://" +"wiki.gnome.org/Projects/GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:178 +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-list@gnome.org
mail list. This list is " +"archived, and is a good resource to check to seek answers to common questions. This list is archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search facility to look for " +"messages with keywords." +msgstr "" +"För diskussion eller frågor om GDM, vänd dig till sändlistan
gdm-list@gnome.org
. Denna lista " +"arkiveras och är en bra resurs att kontrollera för att hitta svar på vanliga frågor. Denna lista arkiveras på http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ och har en sökfunktion för att hitta " +"meddelanden med nyckelord." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" category in http://bugzilla.gnome.org." +msgstr "" +"Skicka in felrapporter eller förbättringsförslag till ”gdm”-kategorin i http://" +"bugzilla.gnome.org." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:197 +msgid "Interface Stability" +msgstr "Gränssnittsstabilitet" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:199 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not " +"completely backward compatible with older releases. This is in part because things work differently, so some options just don't make " +"sense, in part because some options never made sense, and in part because some functionality has not been reimplemented yet." +msgstr "" +"GDM 2.20 och tidigare hade stöd för stabila konfigurationsgränssnitt. Hela kodbasen skrevs dock om helt inför GDM 2.22, och är därför " +"inte helt bakåtkompatibel med äldre versioner. Detta beror delvis på att saker fungerade annorlunda, så vissa inställningar helt enkelt " +"inte längre var meningsfulla, delvis på att vissa inställningar aldrig hade varit vettiga och delvis på att viss funktionalitet inte " +"hade omimplementerats ännu." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession " +"scripts. Some daemon configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, " +"the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" +"Gränssnitt som fortsättningsvis stöds på ett stabilt sätt inkluderar skripten Init, PreSession, PostSession, PostLogin och Xsession. " +"Vissa demonkonfigurationsinställningar i filen <etc>/gdm/custom.conf har fortsatt stöd. Även ~/." +"dmrc och ansiktsbläddrarplatserna har fortsatt stöd." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with separate graphics cards, such as used in terminal server " +"environments, login in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-based greeter themes, and the ability to " +"run the XDMCP chooser from the login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" +"GDM 2.20 och tidigare hade stöd för hantering av flera displayer med separata grafikkort, som används i terminalservermiljöer, " +"inloggning i ett fönster via ett program som Xnest or Xephyr, programmet gdmsetup, XML-baserade inloggningsteman, och möjligheten att " +"köra XDMCP-väljaren från inloggningsskärmen. Dessa funktioner lades inte till igen under 2.22-omskrivningen." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Functional Description" +msgstr "Funktionsbeskrivning" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes authenticating users, starting the user session, and terminating " +"the user session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described in the \"Configuring GDM\" section of this " +"document. GDM is also accessible for users with disabilities." +msgstr "" +"GDM är ansvarigt för att hantera displayer på systemet. Detta inkluderar autentisering av användare, starta användarsessionen och att " +"avsluta användarsessionen. GDM är konfigurerbart och sätten på vilka det kan konfigureras beskrivs i avsnittet ”Konfigurera GDM” i " +"detta dokument. GDM är också tillgängligt för användare med funktionshinder." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays launched via VT. It is integrated with other programs, such " +"as the Fast User Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on the console via the Xserver Virtual Terminal " +"(VT) interface. It also can manage XDMCP displays." +msgstr "" +"GDM erbjuder möjligheten att hantera huvudkonsolens display och displayer som startats via VT. Det är integrerat med andra program så " +"som Fast User Switch Applet (FUSA) och gnome-screensaver för att hantera flera displayer på konsolen via gränssnittet Xserver Virtual " +"Terminal (VT). Det kan också hantera XDMCP-displayer." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages the display. It will start an Xserver process, then run the " +"Init script as the root user, and start the greeter program on the display." +msgstr "" +"Oavsett vilken displaytyp så kommer GDM att göra följande när det hanterar displayen. Det kommer att starta en Xserver-process, sedan " +"köra Init-skriptet som root-användaren och starta inloggningsprogrammet på displayen." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user and group are described in the \"Security\" section of " +"this document. The main functions of the greeter program are to provide a mechanism for selecting an account for log in and to drive " +"the dialogue between the user and system when authenticating that account. The authentication process is driven by Pluggable " +"Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for authentication. However some systems may be configured to use " +"supplemental mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured to support these alternatives in parallel " +"with greeter login extensions and the --enable-split-authentication ./configure option, or one " +"at a time via system PAM configuration." +msgstr "" +"Inloggningsprogrammet körs som den oprivilegierade användaren/gruppen ”gdm”. Denna användare och grupp beskrivs i avsnittet ”Säkerhet” " +"i detta dokument. Huvudfunktionen för inloggningsprogrammet är att erbjuda en mekanism för att välja ett konto för inloggning och att " +"hantera dialogen mellan användaren och systemet vid autentisering av det kontot. Autentiseringsprocessen drivs av Pluggable " +"Authentication Modules (PAM). PAM-moduler avgör vilka frågor (om några) som visas för användaren vid autentisering. I ett normalt " +"system så kommer inloggningsprogrammet att begära ett användarnamn och lösenord för autentisering. Vissa system kan dock vara " +"konfigurerade att använda ytterligare mekanismer så som fingeravtryck eller SmartCard-läsare. GDM kan konfigureras för stöd för dessa " +"alternativ parallellt med inloggningstillägg och flaggan --enable-split-authentication ./configure, eller ett åt gången via systemets PAM-konfiguration." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active " +"gsettings key." +msgstr "" +"Smartcard-tillägget kan aktiveras eller inaktivera via gsettings-nyckeln org.gnome.display-manager.extensions.smartcard." +"active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint." +"active gsettings key." +msgstr "" +"På samma sätt kan fingeravtryckstillägget aktiveras eller inaktivera via gsettings-nyckeln org.gnome.display-manager." +"extensions.fingerprint.active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM to automatically log in and simply start a session, which " +"can be useful for some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "" +"GDM och PAM kan konfigureras att inte begära någon inmatning, vilket kommer att få GDM att automatiskt logga in och helt enkelt starta " +"en session, vilket kan vara användbart för vissa miljöer, exempelvis enanvändarsystem eller kiosker." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:301 +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select which session to start and which language to use. Sessions " +"are defined by files that end in the .desktop suffix and more information about these files can be found in the \"GDM User Session and " +"Language Configuration\" section of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so the user can select their " +"user account by clicking on an image instead of having to type their username. GDM keeps track of the user's default session and " +"language in the user's ~/.dmrc and will use these defaults if the user did not pick a session or language in the " +"login GUI." +msgstr "" +"Förutom autentisering låter inloggningsprogrammet användare välja vilken session som ska starta och vilket språk som ska användas. " +"Sessioner definieras av filer som slutar med .desktop-ändelsen och mer information om dessa filer kan hittas i avsnittet ”GDM-" +"användarsessioner och språkkonfiguration” i detta dokument. Som standard är GDM konfigurerat att visa en ansiktsbläddrare så att " +"användaren kan välja sitt användarkonto genom att klicka på en bild istället för att mata in sitt användarnamn. GDM håller reda på " +"användarens standardsession och språk i användarens ~/.dmrc och kommer att använda dessa standardvärden om " +"användaren inte väljer en session eller ett språk i inloggningsgränssnittet." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession script as root. After running these scripts, the user session is started. When the user exits their session, the " +"PostSession script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions and end-users to " +"customize how sessions are managed. For example, using these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME directory " +"on the fly, and erases it on logout. The difference between the PostLogin and PreSession " +"scripts is that PostLogin is run before the pam_open_session call so is the right place to do anything which " +"should be run before the user session is initialized. The PreSession script is called after session initialization." +msgstr "" +"Efter att ha autentiserat användaren kommer demonen att köra skriptet PostLogin som root, sedan körs skriptet " +"PreSession som root. Efter att dessa skript körts är användarsessionen startat. När användaren avslutar sin " +"session körs skriptet PostSession som root. Dessa skript tillhandahålls som krokar för distributioner och " +"slutanvändare för anpassning av hur sessioner hanteras. Du kan till exempel via dessa krokar ställa in en maskiner som skapar " +"användarens $HOME-mapp i farten och tar bort den vid utloggning. Skillnaden mellan skripten PostLogin och " +"PreSession är att PostLogin körs innan anropet till pam_open_session vilket gör det till rätt " +"plats att göra saker som bör köra innan användarens session initieras. Skriptet PreSession körs efter att " +"sessionen initierats." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:334 +msgid "Greeter Panel" +msgstr "Inloggningsskärmspanel" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen which provides additional functionality. When a user is " +"selected, the panel allows the user to select which session, language, and keyboard layout to use after logging in. The keyboard layout " +"selector also changes the keyboard layout used when typing your password. The panel also contains an area for login services to leave " +"status icons. Some example status icons include a battery icon for current battery usage, and an icon for enabling accessibility " +"features. The greeter program also provides buttons which allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to configure " +"GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle " +"Solaris) to require the user have appropriate authorization before accepting the shutdown or restart request." +msgstr "" +"GDM-inloggningsprogrammet visar en panel längst ner mot botten av skärmen som erbjuder ytterligare funktionalitet. När en användare är " +"vald låter panelen användaren välja vilken session, vilket språk och tangentbordslayout som ska användas efter inloggning. Väljaren för " +"tangentbordslayout ändrar också tangentbordslayouten som används när du matar in ditt lösenord. Panelen innehåller också en yta för " +"inloggningstjänster att uppvisa statusikoner. Några exempel på statusikoner är batteriikonen för nuvarande batterianvändning och en " +"ikon för att aktivera hjälpmedelsfunktionalitet. Inloggningsprogrammet erbjuder också knappar som låter användaren stänga ner eller " +"starta om systemet. Det är möjligt att konfigurera GDM att inte erbjuda nedstängnings- och omstartsknapparna om så är önskvärt. GDM kan " +"också konfigureras via PolicyKit (eller via RBAC på Oracle Solaris) för att begära att användaren har lämpligt tillstånd innan " +"nedstängnings- eller omstartsbegäran accepteras." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "Note that keyboard layout features are only available on systems that support libxklavier." +msgstr "Notera att tangentbordslayoutfunktionerna bara är tillgängliga på system som har libxklavier-stöd." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:359 +msgid "Accessibility" +msgstr "Hjälpmedel" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop session even if they cannot easily use the screen, mouse, " +"or keyboard in the usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen keyboard, screen reader, screen magnifier, and " +"Xserver AccessX keyboard accessibility are available. It is also possible to enable large text or high contrast icons and controls, if " +"needed. Refer to the \"Accessibility Configuration\" section of the document for more information how various accessibility features " +"can be configured." +msgstr "" +"GDM har stöd för ”Hjälpmedelsinloggning” för att låta användare logga in på deras skrivbordssession även om de inte enkelt kan använda " +"skärmen, musen eller tangentbordet på det vanliga sättet. Hjälpmedelsteknologifunktioner (AT) så som ett skärmtangentbord, skärmläsare, " +"skärmförstorare och Xserver AccessX-hjälpmedelstangentbordsstöd finns. Det är också möjligt att aktivera stor text eller " +"högkontrastikoner och komponenter om så behövs. Se avsnittet ”Hjälpmedelskonfiguration” i dokumentet för vidare information om hur " +"olika hjälpmedelsfunktioner kan konfigureras." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is a member of the \"audio\" group for AT programs that " +"require audio output (such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" +"På vissa operativsystem är det nödvändigt att säkerställa att GDM-användaren är en medlem i gruppen ”audio” för AT-program för att " +"ljudutmatning (så som text-till-tal) ska fungera." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:381 +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "GDM ansiktsbläddrare" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their username by clicking on an image. This feature can be enabled or " +"disabled via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by default. When disabled, users must type their " +"complete username by hand. When enabled, it displays all local users which are available for login on the system (all user accounts " +"defined in the /etc/passwd file that have a valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently logged in. The " +"face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" +"Ansiktsbläddraren är gränssnittet som låter användare välja sitt användarnamn genom att klicka på en bild. Denna funktion kan aktiveras " +"eller inaktiveras via GSettings-nyckeln org.gnome.login-screen disable-user-list och är på som standard. När den är inaktiverad, måste " +"användare skriva in sina fullständiga användarnamn för hand. När den är aktiverad visas alla lokala användare som är tillgängliga för " +"inloggning på systemet (alla användarkonton definierade i filen /etc/passwd som har ett giltigt skal och tillräckligt högt UID) och " +"fjärranvändare som nyligen har loggat in. Ansiktsbläddraren i GDM 2.20 och tidigare försökte visa alla fjärranvändare vilket orsakade " +"prestandaproblem i stora företagsinstallationer." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most frequently at the top of the list. This helps to ensure that users " +"who log in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" +"Ansiktsbläddraren är konfigurerad av visa användarna som loggar in oftare i toppen på listan. Detta hjälper till att se till att " +"användare som loggar in ofta snabbt kan hitta sin inloggningsbild." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the face selection as the user types to the corresponding " +"username in the list. This means that a user with a long username will only have to type the first few characters of the username " +"before the correct item in the list gets selected." +msgstr "" +"Ansiktsbläddraren har stöd för ”ifyllnadssökning” som dynamiskt flyttar ansiktsmarkeringen allt eftersom användaren skriver in " +"motsvarande användarnamn i listan. Detta innebär att en användare med ett långt användarnamn bara behöver skriva de första tecknen i " +"användarnamnet innan rätt objekt blir markerat i listan." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be located in the user's home directories. If installed globally " +"they should be in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the filename should be the name of the user. Face " +"image files should be a standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in the global face directory must be " +"readable to the GDM user." +msgstr "" +"Ikonerna som GDM använder kan installeras globalt av systemadministratören eller kan placeras i användarens hemmappar. Om de " +"installeras global ska de placeras i mappen <share>/pixmaps/faces/ och filnamnet ska vara användarens namn. " +"Ansiktsbilderna ska vara en standardbild som GTK+ kan läsa, så som PNG eller JPEG. Ansiktsikoner som placerats i den globala " +"ansiktsmappen måste vara läsbara för GDM-användaren." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME directory for the image file. GDM will first look for the " +"user's face image in ~/.face. If not found, it will try ~/.face.icon. If still not found, it " +"will use the value defined for \"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" +"Om det inte finns någon global ikon för användaren kommer GDM att leta i användarens $HOME-mapp efter bildfilen. GDM kommer först att " +"leta efter användarens ansiktsbild i ~/.face. Om den inte hittas, kommer det att försöka med ~/.face." +"icon. Om den fortfarande inte hittas, kommer den att använda värdet som definierats för ”face/picture” i filen ~/." +"gnome2/gdm." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon defined in the current GTK+ theme. If no such image is " +"defined, it will fallback to a generic face image." +msgstr "" +"Om en användare inte har någon definierad ansiktsbild kommer GDM att använda ikonen ”stock_person” i det aktuella GTK+-temat. Om ingen " +"sådan bild är definierad kommer det att använda en allmän ansiktsbild." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home directories can be a very time-consuming task. Since it not " +"practical to load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from remote home directories." +msgstr "" +"Notera att inläsning och skalning av ansiktsikoner som placerats i fjärrhemkataloger för användare kan vara en väldigt långsam process. " +"Eftersom det inte är praktiskt att läsa in bilder över NIS eller NFS försöker inte GDM att läsa in ansiktsbilder från fjärrhemkataloger." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames " +"are exposed to remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious user does not need to guess valid usernames. " +"In some very restrictive environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" +"När bläddraren slås på kommer giltiga användarnamn på datorn att exponeras för alla. Om XDMCP är aktiverat kommer användarnamnen att " +"exponeras för fjärranvändare. Detta begränsar självklart säkerheten något eftersom en illvillig användare inte behöver gissa giltiga " +"användarnamn. I vissa begränsade miljöer kanske ansiktsbläddraren inte är lämplig." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:461 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default " +"XDMCP support is turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper support, then the daemon will only grant " +"access to hosts specified in the GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" +"GDM-demonen kan konfigureras att lyssna efter och hantera X Display Manage Protocol (XDMCP)-begäran från fjärrskärmar. Som standard så " +"är XDMCP-stödet avslaget, men kan aktiveras om önskvärt. Om GDM är byggt med stöd för TCP-Wrapper så kommer demonen endast att ge " +"tillgång till värdar angivna i GDM-tjänstavsnittet i TCP-Wrappers konfigurationsfil." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol " +"parameters, handshaking timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work reasonably on most systems." +msgstr "" +"GDM innehåller flera åtgärder som gör det mer resistent mot överbelastningsattacker mot XDMCP-tjänsten. Många av protokollparametrarna, " +"handskakningstidsgränser, etc. kan justeras. Standardkonfigurationen bör fungera ganska bra på de flesta system." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and " +"BROADCAST_QUERY requests by sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" +"GDM lyssnar som standard efter XDMCP-begäran på den normala UDP-porten som används för XDMCP, port 177, och kommer att svara på QUERY- " +"och BROADCAST_QUERY-begäran genom att skicka ett WILLING-paket till avsändaren." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host chooser to the remote display. GDM will remember the user's " +"choice and forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an extension to the protocol which will make it forget " +"the redirection once the user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons are GDM. It is transparent and " +"will be ignored by XDM or other daemons that implement XDMCP." +msgstr "" +"GDM kan också konfigureras att ta INDIRECT-frågor i beaktande och presentera en värdväljare för fjärrskärmen. GDM kommer att komma " +"ihåg användarens val och skicka vidare framtida begäran till den valda hanteraren. GDM har också stöd för ett tillägg till protokollet " +"som kommer att få det att glömma omdirigeringen när användarens anslutning lyckas. Det finns bara stöd för detta tillägg om båda " +"demonerna är GDM. Det är transparent och kommer att ignoreras av XDM och andra demoner som implementerar XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified in /etc/hosts." +msgstr "Om XDMCP inte verkar fungera, säkerställ att alla maskiner är angivna i /etc/hosts." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Refer to the \"Security\" section for information about security concerns when using XDMCP." +msgstr "Se vidare i ”Säkerhets”-avsnittet för information om säkerhetsaspekter när XDMCP används." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:514 +msgid "Logging" +msgstr "Loggning" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging information, which can be useful for tracking down problems if GDM " +"is not working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable key to \"true\" in the <etc>/gdm/" +"custom.conf file." +msgstr "" +"GDM använder syslog för att logga fel och status. Det kan också logga felsökningsinformation, vilken kan vara användbar för att spåra " +"upp problem om GDM inte fungerar korrekt. Felsökningsutskrifter kan aktiveras genom att sätta debug/Enable-nyckeln till ”true” i filen " +"<etc>/gdm/custom.conf." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which is normally <var>/log/gdm/. Any " +"Xserver messages are saved to a file associated with the display value, <display>.log." +msgstr "" +"Utmatning från olika Xservrar sparas i GDM:s loggmapp, normalt <var>/log/gdm/. Xserver-meddelanden sparas i " +"en fil associerad med displayvärdet, <display>.log." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:531 +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log file which usually expands to ~/.cache/gdm/session.log. The file is overwritten on each login, so " +"logging out and logging back into the same user via GDM will cause any messages from the previous session to be lost." +msgstr "" +"Sessionens utskrifter dirigeras genom GDM-demonen till filen ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log som vanligtvis expanderas till ~/.cache/gdm/session.log. Filen skrivs över vid varje inloggning så " +"utloggning och nyinloggning för samma användare via GDM kommer att orsaka att meddelanden från föregående session går förlorade." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:540 +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback file will be created named ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX where the XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" +"Notera att om GDM inte kan skapa filen av någon anledning så kommer en fil att skapas med namnet ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX där XXXXXXXX är några slumpmässiga tecken." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:548 +msgid "Fast User Switching" +msgstr "Snabb användarväxling" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:550 +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user is logged in, additional users can log in via the User " +"Switcher on the GNOME Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME Screensaver. The active session can be " +"changed back and forth using the same mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the default panel " +"configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" +"GDM låter flera användare vara inloggade samtidigt. Efter att en användare är inloggad kan ytterligare användare logga in via " +"Användarväxlaren på GNOME-panelen, eller från ”Byt användare”-ikonen i Låsskärmsdialogen för GNOME skärmsläckare. Det går att växla " +"tillbaka fram och tillbaka till den aktiva sessionen med samma mekanism. Notera att vissa distributioner kanske inte lägger till " +"Användarväxlaren i standardpanelens konfiguration. Den kan läggas till via panelens snabbvalsmeny." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:559 +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. This feature will not function if Virtual Terminals is not " +"available." +msgstr "" +"Notera att denna funktion är tillgänglig på system som har stöd för virtuella terminaler. Denna funktion kommer inte att fungera om " +"virtuella terminaler inte är tillgängliga." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:570 +msgid "Security" +msgstr "Säkerhet" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "GDM-användaren och -gruppen" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on " +"most systems, but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as this user, so that the programs which " +"interact with the user are run in a sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" +"Av säkerhetsskäl rekommenderas ett särskilt konto- och grupp-id för korrekt funktion. Denna användare och grupp är normalt ”gdm” på de " +"flesta system, men kan konfigureras till godtycklig användare eller grupp. Alla GDM GUI-program körs som denna användare så program som " +"interagerar med användaren körs i en sandlåda. Denna användare och grupp bör ha begränsade privilegier." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read and write Xauth files to the <var>/run/gdm directory. The <var>/run/gdm directory should have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" +"Det enda speciella privilegium som ”gdm”-användaren kräver är möjligheten att läsa och skriva Xauth-filer i katalogen <" +"var>/run/gdm. <var>/run/gdm-katalogen bör ha root:gdm-ägandeskap och 1777-rättigheter." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:592 +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a user which a user could easily gain access to, such as the " +"user nobody. Any user who gains access to an Xauth key can snoop on and control running GUI programs running in " +"the associated session or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that the system is configured properly so " +"that only the \"gdm\" user has access to these files and that it is not easy to login to this account. For example, the account should " +"be setup to not have a password or allow non-root users to login to the account." +msgstr "" +"Du bör inte, under några omständigheter, konfigurera GDM-användaren/-gruppen till en användare som en användare lätt kan få tag i, så " +"som användaren nobody. Den användare som får tillgång till en Xauth-nyckel kan snoka på och kontrollera körande " +"GUI-program som körs i den associerade sessionen eller utföra överbelastningsattacker på den. Det är viktigt att säkerställa att " +"systemet är konfigurerat korrekt så att bara ”gdm”-användaren har tillgång till dessa filer och att det inte är lätt att logga in på " +"detta konto. Till exempel bör kontot vara inställt på att inte ha något lösenord eller låta icke-root-användare logga in på kontot." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm" +"\" user to have a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf configuration as desired to avoid the need to provide " +"the \"gdm\" user with a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if it is unable to write state " +"information to GConf configuration." +msgstr "" +"GDM-inloggningsskärmens konfiguration sparas i GConf. För att låta GDM-användaren kunna skriva konfigurationen är det nödvändigt för " +"”gdm”-användaren att ha en skrivbar $HOME-katalog. Användare kan konfigurera standard GConf-konfigurationen som önskas för att undvika " +"att ge ”gdm”-användaren en skrivbar $HOME-katalog. Vissa GDM-funktioner kommer dock att vara inaktiverade om det inte kan skriva " +"tillståndsinformation till GConf-konfigurationen." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:617 +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:619 +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure specific authentication behavior for different login programs " +"(such as ssh, login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" +"GDM använder PAM för inloggningsautentisering. PAM står för Pluggable Authentication Module och används av de flesta program som begär " +"autentisering på din dator. Det låter administratören konfigurera specifika autentiseringsbeteenden för olika inloggningsprogram (t.ex. " +"ssh, login GUI, skärmsläckaren, etc.)." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:627 +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not intend to explain this in detail. Instead, it is intended " +"to give an overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly configured with GDM, and known issues. It is " +"expected that a person needing to do PAM configuration would need to do further reading of PAM documentation to understand how to " +"configure PAM and to understand terms used in this section." +msgstr "" +"PAM är komplicerat och väldigt konfigurerbart och detta dokument avser inte att förklara detta i detalj. Istället avser det att ge en " +"överblick över hur PAM-konfiguration knyts samman med GDM, hur PAM vanligtvis är konfigurerat tillsammans med GDM och kända problem. " +"Det förväntas att en person som behöver göra PAM-konfigurering behöver läsa vidare i PAM-dokumentationen för att förstå hur man " +"konfigurerar PAM och förstå terminologin i detta avsnitt." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different Operating Systems, so check the pam.d or pam.conf man page for details. Be sure you read the PAM " +"documentation and are comfortable with the security implications of any changes you intend to make to your configuration." +msgstr "" +"PAM-konfiguration har olika, men liknande, gränssnitt på olika operativsystem, så kontrollera manualsidorna pam.d eller pam.conf för vidare detaljer. Se till att du läser " +"PAM-dokumentationen och är bekväm med säkerhetskonsekvenserna av ändringar som du avser att göra i din konfiguration." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic " +"login. These services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If there is no entry, then GDM will use the default " +"PAM behavior. On most systems this should work fine. However, the automatic login feature may not work if the gdm-autologin service is " +"not defined." +msgstr "" +"Notera att GDM som standard använder PAM-tjänstnamnet ”gdm” för normal inloggning och PAM-tjänstnamnet ”gdm-autologin” för automatisk " +"inloggning. Dessa tjänster kanske inte finns definierade i din pam.d eller pam.conf konfigurationsfil. Om en post saknas, kommer GDM " +"att använda PAM:s standardbeteende. På de flesta system borde detta fungera bra. Men den automatiska inloggningsfunktionen kanske inte " +"fungerar om gdm-autologin-tjänsten inte är definierad." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is called, and the PreSession script is " +"called after. This allows the system administrator to add any scripting to the login process either before or after PAM initializes the " +"session." +msgstr "" +"Skriptet PostLogin körs före pam_open_session anropas, och skriptet PreSession körs efteråt. " +"Detta låter systemadministratören lägga till godtycklig skriptning till inloggningsprocessen antingen innan eller efter att PAM " +"initierar sessionen." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms (such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should " +"implement this by using a PAM service module for the desired authentication type rather than by trying to modify the GDM code directly. " +"Refer to the PAM documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can refer to the list archives for more information." +msgstr "" +"Om du önskar att få GDM att fungera med andra typer av autentiseringsmekanismer (som fingeravtryck eller SmartCard-läsare) så bör du " +"implementera detta genom att använda en PAM-modul för den önskade autentiseringstypen snarare än att försöka modifiera GDM-koden " +"direkt. Se vidare i PAM-dokumentation på ditt system. Hur du ska göra detta diskuteras ofta på sändlistan
gdm-" +"list@gnome.org
, så du kan läsa i listarkiven för vidare information." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple types of authentication at the same time, like supporting the " +"ability to accept either SmartCard and the ability to type the username and password into the login program. There are techniques that " +"are used to make this work, and it is best to research how this problem is commonly solved when setting up such a configuration." +msgstr "" +"PAM har några begränsningar angående att fungera tillsammans med flera typer av autentisering samtidigt, så som att acceptera antingen " +"ett SmartCard eller möjligheten att mata in användarnamn och lösenord i inloggningsprogrammet. Det finns tekniker för att få detta att " +"fungera, och det är bäst att ta reda på hur detta problem vanligtvis löses när du ställer in en sådan konfiguration." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For " +"this to work, it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or which simply returns PAM_SUCCESS from all of " +"its public interfaces. Assuming your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM configuration to enable \"gdm-autologin" +"\" would look like this:" +msgstr "" +"Om automatisk inloggning inte fungerar på ett system, kontrollera om PAM-stacken ”gdm-autologin” är definierad i PAM-konfigurationen. " +"För att detta ska fungera är det nödvändigt att använda en PAM-modul som helt enkelt inte gör någon autentisering, eller som helt " +"enkelt returnerar PAM_SUCCESS från alla dess publika gränssnitt. Under antagandet att ditt system har en pam_allow.so PAM-modul som gör " +"detta, skulle PAM-konfigurationen för att aktivera ”gdm-autologin” se ut så här:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:695 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" +"Ovanstående inställning kommer att orsaka att ingen lastlog-post genereras. Om en lastlog-post önskas använd följande för sessionen:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:708 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login unsuitable, you may want to allow some users to log in without " +"entering their password. This feature can be enabled as a per-user option in the users-admin tool from the gnome-system-tools; it is " +"achieved by checking that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking for a password. For this to work, the " +"PAM configuration file for the \"gdm\" service must include a line such as:" +msgstr "" +"Om datorn används av flera människor, vilket gör automatisk inloggning olämplig, kanske du vill låta några användare logga in utan att " +"ange lösenord. Denna funktion kan aktiveras som en konfiguration per användare i verktyget user-admin från gnome-system-tools; det " +"uppnås genom att kontrollera om användaren är medlem i en Unix-grupp kallad ”nopasswdlogin” innan lösenordsfrågan. För att detta ska " +"fungera måste PAM-konfigurationsfilen för ”gdm”-tjänsten inkludera en rad i stil med:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:723 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:730 +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "utmp och wtmp" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session login and logout. The utmp database contains user access and " +"accounting information that is accessed by commands such as finger, last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and accounting information for the utmp " +"database. Refer to the utmp and wtmp man " +"pages on your system for more information." +msgstr "" +"GDM genererar poster i utmp- och wtmp-användarkontodatabaserna vid sessionsinloggning och -utloggning. utmp-databasen innehåller " +"användartillträde och kontoinformation som används av kommandon så som finger, last, " +"login, och who. wtmp-databasen innehåller historiken för användartillträde och kontoinformation " +"för utmp-databasen. Se även manualsidorna för utmp och wtmp på ditt system för vidare information." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:747 +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "Xserver-autentiseringssystem" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of <var>/run/gdm at start up. These " +"files are used to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This \"password\" is unique for each session logged " +"in, so users from one session can't snoop on users from another." +msgstr "" +"Xserver-autentiseringsfiler sparas i en nyskapad underkatalog i <var>/run/gdm vid uppstart. Dessa filer " +"används för att spara och dela ett ”lösenord” mellan X-klienter och Xservern. Detta ”lösenord” är unikt för varje sessionsinloggning, " +"så användare från en session kan inte snoka i andra användares sessioner." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. Normally little is gained from the other schemes, and no effort " +"has been made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP because the Xserver authentication cookie goes over the " +"wire as clear text. If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your authentication password as you log in, regardless " +"of the authentication scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should use ssh for tunneling an X connection " +"rather then using XDMCP. You could think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security issues. In most cases, ssh -Y " +"should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" +"GDM har bara stöd för MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver-autentiseringssystemet. Normalt tjänar man väldigt lite på andra system och inga " +"försök har gjort för att implementera dem så här långt. Var speciellt aktsam med att använda XDMCP eftersom Xserverns " +"autentiseringskaka överförs i klartext. Om snokande är möjligt kan en angripare enkelt snoka reda på ditt autentiseringslösenord när du " +"logga in, oavsett vilket autentiseringsystem som används. Om snokande är möjligt och oönskad, bör du använda ssh för att tunnla en X-" +"anslutning snarare än att använda XDMCP. Du kan tänka på XDMCP som en sorts grafiskt telnet, som har samma säkerhetsproblem. I de " +"flesta fall bör ssh -Y föredras framför GDM:s XDMCP-funktioner." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:774 +msgid "XDMCP Security" +msgstr "XDMCP-säkerhet" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire " +"in clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" +"Även om din display skyddas av kakor kommer XEvent och därför tangentnedslag vid lösenordsinmatning fortfarande överföras i klartext. " +"Det är trivialt att fånga in dessa." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. Those thin clients will only ever need the network to " +"access the server, and so it seems like the best security policy to have those thin clients on a separate network that cannot be " +"accessed by the outside world, and can only connect to the server. The only point from which you need to access outside is the server. " +"This type of set up should never use an unmanaged hub or other sniffable network." +msgstr "" +"XDMCP är primärt användbart för att köra tunna klienter som exempelvis i terminal-laboratorier. Dessa tunna klienter kommer endast att " +"använda nätverket för att nå servern så det förefaller som den bästa säkerhetspolicyn är att ha de tunna klienterna på ett separat " +"nätverk, som inte kan nås av resten av världen, och de kan bara ansluta till servern. Den enda punkten från vilken du behöver tillgång " +"till utsidan är från servern. Denna typ av installation bör aldrig använda en ohanterad hubb eller annat nätverk som man kan fånga " +"paket från." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:795 +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "XDMCP tillgångskontroll" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:797 +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be " +"supported on some Operating Systems." +msgstr "" +"XDMCP tillgångskontroll genomförs med hjälp av TCP wrappers. Det är möjligt att kompilera GDM utan stöd för TCP wrapper, så stöd för " +"denna funktion kanske inte finns under vissa operativsystem." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:803 +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <etc>/hosts.allow and <etc>/" +"hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" +"Du bör använda demonnamnet gdm i filerna <etc>/hosts.allow och <etc>/" +"hosts.deny. För att till exempel neka datorer från .evil.domain att logga in, lägg till" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:810 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:813 +msgid "to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "till <etc>/hosts.deny. Du kan också behöva lägga till" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .din.domän\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" +"till din <etc>/hosts.allow om du normalt inte tillåter alla tjänster från alla värdar. Se manualsidan hosts.allow(5) för vidare detaljer." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:829 +msgid "Firewall Security" +msgstr "Brandväggssäkerhet" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:831 +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP " +"port (normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards against denial of service attacks, but the X protocol is " +"still inherently insecure and should only be used in controlled environments. Also each remote connection takes up lots of resources, " +"so it is much easier to do a denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" +"Även om GDM försöker att överlista potentiella angripare som försöker dra nytta av XDMCP är det fortfarande rekommenderat att du " +"blockerar XDMCP-porten (normalt UDP-port 177) i din brandvägg om den inte verkligen behövs. GDM skyddar mot överbelastningsattacker men " +"X-protokollet är ändå osäkert till sin natur och bör bara användas i kontrollerade miljöer. Dessutom tar varje fjärranslutning upp " +"massor av resurser så det är mycket enklare att genomföra en överbelastningsattack via XDMCP än att attackera en webbserver." + +# on-demand!? +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ (one for each display number) on your firewall. Note that " +"GDM will use display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" +"Det är också vist att blockera alla Xserverns portar. Dessa är TCP-portarna 6000+ (en för varje displaynummer) i din brandvägg. Notera " +"att GDM kommer att använda displaynummer 20 och högre för flexibla on-demand-servrar." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:849 +msgid "X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is even less safe." +msgstr "X är inte ett särskilt säkert protokoll om det används över internet och XDMCP är ännu osäkrare." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:856 +msgid "PolicyKit" +msgstr "PolicyKit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to control whether the login screen should provide the " +"shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM kan konfigureras att använda PolicyKit för att låta systemadministratören kontrollera huruvida inloggningsskärmen bör erbjuda " +"nedstängnings- och omstartsknapparna på inloggningsskärmen." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:870 +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users and org." +"freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. Policy for these actions can be set up using the " +"polkit-gnome-authorization tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" +"Dessa knappar kontrolleras av respektive åtgärd org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users och " +"org.freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users. Policyer för dessa åtgärder kan ställas in via verktyget " +"polkit-gnome-authorization eller kommandoradsprogrammet polkit-auth." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:882 +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "RBAC (Roll-baserad tillgångskontroll)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:884 +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the RBAC configuration is used to control whether the login screen " +"should provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM kan konfigureras att använda RBAC istället för PolicyKit. I detta fall används RBAC-konfigurationen för att kontrollera huruvida " +"inloggningsskärmen ska erbjuda nedstängnings- och omstartsknapparna på inloggningsskärmen." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:890 +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" authorization is used to control this. Simply modify the /etc/" +"user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" +"I Oracle Solaris används till exempel ”solaris.system.shutdown”-tillståndet för att styra detta. Modifiera helt enkelt filen /" +"etc/user_attr så att ”gdm”-användaren har detta tillstånd." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:903 +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "Stöd för ConsoleKit" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:914 +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and login session accounting framework known as ConsoleKit. " +"ConsoleKit is able to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can be used as a replacement for the utmp or " +"utmpx files that are available on most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" +"GDM inkluderar stöd för att publicera användarens inloggningsinformation via användar- och inloggningssessionsramverket känt som " +"ConsoleKit. ConsoleKit kan hålla reda på alla användare som för närvarande är inloggade. I detta avseende kan det användas som en " +"ersättare för utmp- eller utmpx-filerna som finns på de flesta Unix-lika operativsystemen." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:922 +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a privileged method of ConsoleKit in order to open a new " +"session for this user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this user session such as: the user ID, the X11 " +"Display name that will be associated with the session, the host-name from which the session originates (useful in the case of an XDMCP " +"session), whether or not this session is attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a unique position to " +"know about the user session and to be trusted to provide these bits of information. The use of this privileged method is restricted by " +"the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" +"När GDM ska skapa en ny inloggningsprocess för en användare kommer det att anropa en privilegierad metod i ConsoleKit för att öppna en " +"ny session för denna användare. Vid detta tillfälle kommer GDM också att ge ConsoleKit information om denna användarsessionen som till " +"exempel: användar-ID:t, X11-displaynamnet som kommer att associeras med sessionen, värdnamnet från vilken sessionen härrör (användbart " +"för XDMCP-sessioner), huruvida denna session är knuten, etc. Som entiteten som initierar användarprocessen sitter GDM i den unika " +"positionen att känna till användarsessionen och är betrodd med dessa bitar av information. Användningen av denna privilegierade metod " +"är begränsad av säkerhetspolicyn för D-Bus systemmeddelandebuss." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:936 +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and requests to resume that existing session, GDM calls a privileged " +"method of ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when the session receives this unlock signal are " +"undefined and session-specific. However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" +"Om en användare med en existerande session har autentiserats via GDM och begära att återuppta denna existerande session kommer GDM att " +"anropa en privilegierad metod i ConsoleKit för att låsa upp den sessionen. De precisa detaljer om vad som händer när session får denna " +"upplåsningssignal är odefinierade och sessionspecifika. Men de flesta sessioner kommer att låsa upp en skärmsläckare som svar på detta." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" +"När användaren väljer att logga eller om GDM eller sessionen oväntat avslutas kommer användarsessionen att avregistreras från " +"ConsoleKit." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:954 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting integration points, daemon configuration, greeter configuration, " +"general session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and session configuration. These types of integration " +"are described in detail below." +msgstr "" +"GDM har ett antal konfigurationsgränssnitt. Dessa inkluderar integrationspunkter för skriptning, demonkonfiguration, " +"inloggningsskärmskonfiguration, allmänna sessionsinställningar, integration med konfiguration för gnome-settings-daemon, och " +"sessionkonfiguration. Dessa typer av integration beskrivs i detalj nedan." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:965 +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "Skriptintegrationspunkter" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:967 +msgid "The GDM script integration points can be found in the <etc>/gdm/ directory:" +msgstr "GDM:s skriptintegrationspunkter kan hittas i katalogen <etc>/gdm/:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:972 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:980 +msgid "" +"The Init, PostLogin, PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" +"Skripten Init, PostLogin, PreSession och PostSession fungerar alla som beskrivs nedan." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called \"Default\" and is stored in a directory associated with the " +"script type. So the default Init script is <etc>/gdm/Init/Default. A per-display script " +"can be provided, and if it exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored in the same directory as the " +"default script and have the same name as the Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" +"För varje typ av skript kallas det som körs som standard ”Default” och är lagrat i en katalog som är associerad med skripttypen. Så " +"standard Init-skriptet är <etc>/gdm/Init/Default. Ett per-skärm-skript kan " +"tillhandahållas och om det existerar kommer det att köras istället för standardskriptet. Sådana skript lagras i samma katalog som " +"standardskriptet och har samma namn som värdet för Xserverns DISPLAY för den skärmen. Om till exempel skriptet <" +"Init>/:0 existerar så kommer det att köras för DISPLAY ”:0”." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:998 +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run successfully, and a non-zero return code if there was any failure " +"that should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block until the scripts finish, so if any of these scripts " +"hang, this will cause the login process to also hang." +msgstr "" +"Alla dessa skript körs med root-privilegier och returnerar 0 om de körs utan problem, och en returkod som inte är 0 om något fel " +"uppstod som bör orsaka att inloggningssessionen bör avbrytas. Notera också att GDM kommer att blockera tills skriptet avslutas, så om " +"något av dessa skript hänger kommer detta att orsaka att inloggningsprocessen också hänger." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1006 +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before the login GUI is actually displayed, GDM will run the " +"Init script. This script is useful for starting programs that should be run while the login screen is showing, or " +"for doing any special initialization if required." +msgstr "" +"När Xservern för inloggnings-GUI:t har startats utan problem, men innan inloggnings-GUI:t faktiskt visas kommer GDM att köra skriptet " +"Init. Detta skript är användbart för att starta program som ska köras medan inloggningsskärmen visas, eller för " +"att göra speciell initiering om så behövs." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1014 +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the PostLogin script. This is done before any " +"session setup has been done, including before the pam_open_session call. This script is useful for doing any session initialization " +"that needs to happen before the session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if needed." +msgstr "" +"Efter att användaren har autentiserats utan problem kommer GDM att köra skriptet PostLogin. Detta görs innan någon " +"sessionsinställning har genomförts, och före pam_open_session-anropet. Detta skript är användbart för sessionsinitiering som måste " +"göras innan sessionen startar. Du kanske vill ställa in användarens $HOME-katalog om det behövs." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1023 +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the PreSession script. This script is useful for doing " +"any session initialization that needs to happen after the session has been initialized. It can be used for session management or " +"accounting, for example." +msgstr "" +"Efter att användarsessionen har initierats kommer GDM att köra skriptet PreSession. Detta skript är användbart för " +"sessionsinitiering som måste göras efter att session har initierats. Det kan användas för till exempel sessionshantering eller loggning." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1031 +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the PostSession script. Note that the Xserver will have been " +"stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" +"När en användare avslutar sin session kommer GDM att köra skriptet PostSession. Notera att Xservern kommer att ha " +"avslutats vid tidpunkten då detta skript köras så den bör inte anropas." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when the display fails to respond due to an I/O error or " +"similar. Thus, there is no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" +"Notera att skriptet PostSession kommer att köras även om skärmen misslyckas med att svara på grund av ett I/O-fel " +"eller liknande. Därför finns det ingen garanti att X-program kommer att fungera under skriptkörningen." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1045 +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the " +"scripts are also shared with other display managers, this allows you to identify when GDM is calling these scripts, so you can run " +"specific code when GDM is used." +msgstr "" +"Alla av de ovanstående skripten kommer att sätta miljövariabeln $RUNNING_UNDER_GDM till yes. " +"Om skripten också delas med andra skärmhanterare kommer detta att låta dig identifiera när GDM anropar dessa skript så du kan köra viss " +"kod när GDM används." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1055 +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "Autostartskonfiguration" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory contains files in the format specified by the \"FreeDesktop." +"org Desktop Application Autostart Specification\". Standard features in the specification may be used to specify programs that should " +"auto-restart or only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" +"Katalogen <share>/gdm/autostart/LoginWindow innehåller filer i formatet som specificerats i ”FreeDesktop.org " +"Desktop Application Autostart Specification”. Standardfunktioner i specifikationen kan användas för att ange att program bör omstartas " +"automatiskt eller bara köras om ett GConf-konfigurationsvärde är inställt, etc." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1066 +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the associated program to automatically start with the login GUI " +"greeter. By default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-" +"manager application, the gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are needed for the greeter program to " +"work. In addition, desktop files are provided for starting various AT programs if the configuration values specified in the " +"Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" +".desktop-filer i denna katalog kommer att orsaka att det associerade programmet automatiskt startar samtidigt som " +"inloggningsgränssnittets GUI. Som standard så levereras med filer som startar om inloggningsgränssnittet gdm-simple-greeter i sig, " +"programmet gnome-power-manager, gnome-settings-daemon och fönsterhanteraren metacity. Dessa program behövs för att " +"inloggningsprogrammet ska fungera. Därtill tillhandahålls desktop-filer för att starta diverse hjälpmedelsprogram om " +"konfigurationsvärdena ställts in som anges i avsnittet Hjälpmedelskonfiguration nedan." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Xsession Script" +msgstr "Xsession-skript" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1082 +msgid "" +"There is also an Xsession script located at <etc>/gdm/Xsession which is called between " +"the PreSession and the PostSession scripts. This script does not support per-display like the " +"other scripts. This script is used for actually starting the user session. This script is run as the user, and it will run whatever " +"session was specified by the Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" +"Det finns också ett Xsession-skript i <etc>/gdm/Xsession som anropas mellan skripten " +"PreSession och PostSession. Detta skript har inte per-skärm-stöd som de övriga skripten. " +"Detta skript används för att faktiskt starta användarsessionen. Detta skript körs som användaren och kommer att köra den session som " +"angetts av Desktop-sessionsfilen som användaren valt att starta." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1095 +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "Konfiguration av demonerna" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom.conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users modify the <etc>/gdm/custom.conf " +"file because the schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a newer version of GDM." +msgstr "" +"GDM-demonen konfigureras via filen <etc>/gdm/custom.conf. Standardvärden är lagrade i GConf i filen " +"gdm.schemas. Det rekommenderas att slutanvändare modifierar filen <etc>/gdm/custom.conf " +"eftersom schemafilen kan skrivas över när användaren uppdaterar sitt system till en nyare version av GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1107 +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" +"Notera att äldre versioner av GDM har stöd för ytterligare konfigurationsalternativ som saknar stöd i de senaste versionerna av GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the keyfile format. Keywords in brackets define " +"group sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal sign represents their value. Empty lines or lines " +"starting with the hash mark (#) are ignored." +msgstr "" +"Filen <etc>/gdm/custom.conf är skapad i keyfile-formatet. Nyckelord i hakparenteser " +"definierar gruppavsnitt, strängar före ett likhetstecken (=) är nycklar och datan efter likhetstecknet representerar deras värden. " +"Tomma rader eller rader som inleds med brädgård (#) ignoreras." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1120 +msgid "" +"The file <etc>/gdm/custom.conf supports the \"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. " +"Within each group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify how GDM behaves. For example, to enable timed " +"login and specify the timed login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it contains the following lines:" +msgstr "" +"Filen <etc>/gdm/custom.conf har stöd för gruppavsnitten ”[daemon]”, ”[security]” och ”[xdmcp]”. Inom varje " +"grupp finns det speciella namn/värde-par som kan anges för att modifiera hur GDM beter sig. För att till exempel aktivera tidsbegränsad " +"inloggning och ange att användaren ska vara en användare med namnet ”du”, måste du modifiera filen så att den innehåller följande rader:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1130 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=du\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "En fullständig lista följer över konfigurationsnycklar som stöds:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1141 +msgid "[chooser]" +msgstr "[chooser]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1145 +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1147 +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "Multicast=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the local network and collect responses from the hosts who have " +"joined multicast group." +msgstr "" +"Om true och IPv6 är aktiverat kommer väljaren att skicka en multicast-förfrågan till det lokala nätverket och samla in svaren från " +"värdarna som har gått med i multicast-gruppen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1157 +msgid "MulticastAddr" +msgstr "MulticastAddr" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1159 +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "MulticastAddr=ff02::1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1160 +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "Detta är den länklokala multicast-adressen." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1169 +msgid "[daemon]" +msgstr "[daemon]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1172 +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "TimedLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1174 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "TimedLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1175 +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals or perhaps even home use. If the user uses the " +"keyboard or browses the menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or 30 seconds, whichever is higher. If " +"the user does not enter a username but just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, then GDM will assume " +"the user wants to login immediately as the timed user. Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section " +"of the manual for more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" +"Om användaren som anges i TimedLogin skulle vara inloggad efter ett antal sekunder (ställs in med " +"TimedLoginDelay) av inaktivitet på inloggningsskärmen. Detta är användbart för publika terminaler eller kanske " +"till och med hemanvändning. Om användaren använder tangentbordet eller bläddrar i menyn kommer att tidsbegränsningen att återställas " +"till TimedLoginDelay eller 30 sekunder, beroende på vilket som är högst. Om användaren inte matar in ett " +"användarnamn utan bara trycker på RETUR-tangenten medan inloggningsprogrammet begär användarnamnet kommer GDM att anta att användaren " +"omedelbart vill logga in som den tidsbegränsade användaren. Notera att inget lösenord kommer att begäras för denna användare så du bör " +"vara aktsam, men om PAM används kan det konfigureras att kräva att ett lösenord matas in innan inloggning tillåts. Läs avsnittet " +"”Säkerhet->PAM” i handboken för vidare information, eller hjälp om denna funktion inte verkar fungera." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1197 +msgid "TimedLogin" +msgstr "TimedLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1199 +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "TimedLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "This is the user that should be logged in after a specified number of seconds of inactivity." +msgstr "Detta är användaren som bör loggas in efter ett antal sekunders inaktivitet." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will execute the program specified and use whatever value is " +"returned on standard out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY environment variable set so that it is " +"possible to specify the user in a per-display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", then the program \"/usr/" +"bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" +"Om värdet slutar med ett vertikalstreck | (rörsymbolen) kommer GDM att köra det angivna programmet och använda värdet som det " +"returnerar på standardutmatning från programmet som användaren. Programmet körs med miljövariabeln DISPLAY satt så det är möjligt att " +"ange användaren per skärm. Om till exempel värdet är ”/usr/bin/getloginuser|” kommer programmet ”/usr/bin/getloginuser” att köras för " +"att hämta användarvärdet." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1218 +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "TimedLoginDelay" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1220 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "TimedLoginDelay=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1221 +msgid "Delay in seconds before the TimedLogin user will be logged in." +msgstr "Fördröjningen i sekunder innan TimedLogin-användaren loggas in." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1229 +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "AutomaticLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1231 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "AutomaticLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1232 +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be logged in immediately. This feature is like timed login with a " +"delay of 0 seconds." +msgstr "" +"Om true, kommer användaren som angivits i AutomaticLogin att loggas in omedelbart. Denna funktion fungerar som " +"tidsbegränsad inloggning med en fördröjning på 0 sekunder." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1241 +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "AutomaticLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1243 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "AutomaticLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "This is the user that should be logged in immediately if AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "Detta är användaren som ska loggas in omedelbart om AutomaticLoginEnable är true." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "User" +msgstr "User" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1264 +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "User=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer to the Group configuration key and to " +"the \"Security->GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Användarnamnet som inloggningsskärmen och andra GUI-program körs under. Läs vidare om konfigurationsnyckeln Group " +"och i avsnittet ”Security->GDM-användare och -grupp” i detta dokument för vidare information." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1277 +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "Group=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1278 +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer to the User configuration key and to " +"the \"Security->GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Gruppnamnet som inloggningsskärmen och andra GUI-program körs under. Läs vidare om konfigurationsnyckeln User och " +"i avsnittet ”Security->GDM-användare och -grupp” i detta dokument för vidare information." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1290 +msgid "Debug Options" +msgstr "Felsökningsalternativ" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1293 +msgid "[debug]" +msgstr "[debug]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427 +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "Enable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1299 +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. " +"Then debug output will be sent to the system log file (<var>/log/messages or <var>/adm/" +"messages depending on your Operating System)." +msgstr "" +"För att aktivera felsökning ställ in nyckeln debug/Enable till ”true” i filen <etc>/gdm/custom.conf och " +"starta om GDM. Då kommer felsökningsutskrifter att skickas till systemet loggfil (<var>/log/messages eller " +"<var>/adm/messages beroende på ditt operativsystem)." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1314 +msgid "Greeter Options" +msgstr "Inloggningsskärmsalternativ" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "[greeter]" +msgstr "[greeter]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1320 +msgid "IncludeAll" +msgstr "IncludeAll" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1322 +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "IncludeAll=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1323 +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If false, the face browser will only show users who have " +"recently logged in." +msgstr "" +"Om true så kommer ansiktsbläddraren att visa alla användare på den lokala maskinen. Om false så kommer ansiktsbläddraren bara att visa " +"användare som nyligen har loggat in." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local users on the system. Any users with a user id less than 500 (or " +"100 if running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will display any users that have previously logged in on the " +"system (for example NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also " +"filter out any users which do not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() returns - /sbin/nologin or /bin/" +"false are considered invalid shells even if getusershell() returns them)." +msgstr "" +"När denna nyckel är true kommer GDM att anropa fgetpwent() för att erhålla en lista över lokala användare på systemet. Användare som " +"har ett användar-ID lägre än 500 (eller 100 för Oracle Solaris) kommer att filtreras bort. Ansiktsbläddraren kommer också att visa " +"användare som nyligen har loggat in på systemet (till exempel NIS/LDAP-användare). Denna lista fås genom att anropa ConsoleKit-" +"gränssnittet ck-history. Det kommer också att filtrera bort användare som inte har ett giltigt skal (giltiga skal är " +"skal som getusershell() returnerar - /sbin/nologin eller /bin/false anses vara ogiltiga skal även om getusershell() returnerar dem)." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1343 +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling " +"the ck-history ConsoleKit interface." +msgstr "" +"Om false kommer GDM endast att visa användare som tidigare loggat in på systemet (lokala eller NIS/LDAP-användare) genom att anropa " +"ConsoleKit-gränssnittet ck-history." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1352 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1354 +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "Include=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1355 +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is set to a list of users separated by commas. By default, the " +"value is empty." +msgstr "" +"Ställ in en lista över användaren som alltid ska inkluderas i ansiktsbläddraren. Detta värde sätts till en lista av användare " +"separerade med kommatecken. Som standard är värdet tomt." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1364 +msgid "Exclude" +msgstr "Exclude" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1366 +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is set to a list of users separated by commas. Note that the " +"setting in the custom.conf overrides the default value, so if you wish to add additional users to the list, then " +"you need to set the value to the default value with additional users appended to the list." +msgstr "" +"Ställ in en lista över användare som alltid ska exkluderas från ansiktsbläddraren. Detta värdet sätts till en lista av användare " +"separerade med kommatecken. Notera att inställningen i custom.conf åsidosätter standardvärdet, så om du önskar att " +"lägga till ytterligare användare i listan måste du ställa in värdet så att det innehåller standardvärdet med de extra användarna " +"tillagda i slutet på listan." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1381 +msgid "Security Options" +msgstr "Säkerhetsalternativ" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1384 +msgid "[security]" +msgstr "[security]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1387 +msgid "DisallowTCP" +msgstr "DisallowTCP" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1389 +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "DisallowTCP=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the command line when starting attached Xservers, thus disallowing " +"TCP connection. This is a more secure configuration if you are not using remote connections." +msgstr "" +"Om true så kommer -nolisten tcp alltid att läggas till på kommandoraden när kopplade Xservrar startas, vilket " +"förbjuder TCP-anslutning. Detta är en säkrare konfiguration om du inte använder fjärranslutningar." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1402 +msgid "XDCMP Support" +msgstr "XDCMP-stöd" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1405 +msgid "[xdmcp]" +msgstr "[xdmcp]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1408 +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "DisplaysPerHost" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1410 +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "DisplaysPerHost=1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow one connection for each remote computer. If you want to " +"provide display services to computers with more than one screen, you should increase this value." +msgstr "" +"För att förhindra angripare från att fylla upp den väntande kön kommer GDM bara att tillåta en anslutning per fjärrdator. Om du vill " +"erbjuda ytterligare skärmtjänster till datorer med mer än en skärm bör du öka detta värde." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1418 +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only remote connections via XDMCP are limited by this configuration " +"option." +msgstr "" +"Notera att antalet kopplade SKÄRMAR som tillåts inte är begränsat. Endast fjärranslutningar via XDMCP begränsas av detta " +"konfigurationsalternativ." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X terminals to be managed by GDM." +msgstr "Att sätta detta till true låter XDMCP-stödet att låta GDM hantera fjärrskärmar/X-terminaler." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port option for more information." +msgstr "gdm lyssnar efter begäran på UDP-port 177. Se Port-flaggan för vidare information." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1440 +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" +"Om GDM kompilerats för att ha stöd för det så kommer tillgång från fjärrskärmar att kontrolleras via biblioteket TCP-Wrappers. " +"Tjänstnamnet är gdm" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1448 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm:.din.domän\n" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "" +"You should add <_:screen-1/> to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See " +"the hosts.allow man page for details." +msgstr "" +"Du bör lägga till <_:screen-1/> i din <etc>/hosts.allow beroende på din TCP-Wrappers-konfiguration. Se " +"manualsidan hosts.allow för vidare detaljer." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless " +"you really need it." +msgstr "" +"Notera att XDMCP inte är ett särskilt säkert protokoll och att det är en bra idé att blockera UDP-port 177 i din brandvägg om du inte " +"verkligen behöver det." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1466 +msgid "HonorIndirect" +msgstr "HonorIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1468 +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "HonorIndirect=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1469 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" +"Aktiverar XDMCP INDIRECT-val (d.v.s. fjärrkörning av gdmchooser) för X-terminaler som inte tillhandahåller sin " +"egen skärmbläddrare." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1478 +msgid "MaxPending" +msgstr "MaxPending" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1480 +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "MaxPending=4" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1481 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending connections. Only MaxPending displays can start at the same " +"time." +msgstr "" +"För att undvika överbelastningsattacker har GDM en kö av väntande anslutningar med fast storlek. Bara MaxPending skärmar kan starta " +"samtidigt." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays which can be managed. It only limits the number of " +"displays initiating a connection simultaneously." +msgstr "" +"Notera att denna parameter inte begränsar antalet fjärrskärmar som kan hanteras. Det begränsar bara antalet skärmar som kan påbörja " +"anslutningar samtidigt." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1496 +msgid "MaxSessions" +msgstr "MaxSessions" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1498 +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "MaxSessions=16" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1499 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be managed simultaneously. I.e. the total number of remote " +"displays that can use your host." +msgstr "" +"Bestämmer maximalt antal fjärrskärmsanslutningar som kan hantera samtidigt. D.v.s. det totala antalet fjärrskärmar som kan använda din " +"värd." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "MaxWait" +msgstr "MaxWait" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1510 +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "MaxWait=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1511 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" +"När GDM är redo att hantera en skärm så skickas ett ACCEPT-paket till det innehållandes ett unikt sessions-ID som kommer att användas i " +"framtida XDMCP-konversationer." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1517 +msgid "GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the display to respond with a MANAGE request." +msgstr "GDM kommer sedan att placera sessions-ID:t i den väntande kön där det väntar på att skärmen ska svara med en MANAGE-begäran." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1522 +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the display dead and erase it from the pending queue freeing up the " +"slot for other displays." +msgstr "" +"Om inget svar tas emot inom MaxWait sekunder kommer GDM att anse att skärmen är död och ta bort den från den väntande kön vilket frigör " +"utrymme för andra skärmar." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1531 +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "MaxWaitIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1533 +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "MaxWaitIndirect=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds between the time where a user chooses a host and the subsequent " +"indirect query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, the information about the chosen host is " +"forgotten and the indirect slot freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if there are more hosts trying to " +"send indirect queries then MaxPendingIndirect." +msgstr "" +"Parametern MaxWaitIndirect avgör maximalt antal sekunder mellan tiden då en användare väljer en värd och nästföljande indirekta " +"förfrågan då användaren är ansluten till värden. När tidsbegränsningen övertrasseras kommer informationen om den valda värden att " +"glömmas och det indirekta utrymmet att frigöras för andra skärmar. Informationen kan komma att glömmas tidigare om det finns fler " +"värdar än MaxPendingIndirect som försöker att skicka indirekta förfrågningar." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1548 +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "PingIntervalSeconds" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1550 +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "PingIntervalSeconds=60" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1551 +msgid "" +"If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the connection is stopped and the session ended. When this " +"happens the daemon dies with an ALARM signal. Note that GDM 2.20 and earlier multiplied this setting by 2, so it may be necessary to " +"increase the timeout if upgrading from GDM 2.20 and earlier to a newer version." +msgstr "" +"Om Xservern inte svarar inom det angivna antalet sekunder kommer anslutningen att stoppas och sessionen att avslutas. När detta händer " +"kommer demonen att dö med en ALARM-signal. Notera att GDM 2.20 och tidigare multiplicerade denna inställning med 2, så det kan vara " +"nödvändigt att öka tidsbegränsningen om du uppgraderar från GDM 2.20 och tidigare till en nyare version." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1560 +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval configuration key which was also in minutes. For most " +"purposes you'd want this setting to be lower than one minute. However since in most cases where XDMCP would be used (such as terminal " +"labs), a lag of more than 15 or so seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and you would want to end " +"the session." +msgstr "" +"Notera att GDM tidigare brukade ha en konfigurationsnyckel PingInterval som också räknade i minuter. För de flesta " +"användningsfall önskade man att denna inställning skulle vara kortare än en minut. Men eftersom det i de flesta fall då XDMCP används " +"(exempelvis i terminal-laboratorier) kommer en latens på mer än 15 sekunder eller så att betyda att terminalen stängts av eller startas " +"om och då vill man avsluta sessionen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1573 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1575 +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "Port=177" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1576 +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "UDP-port-numret som gdm bör lyssna på efter XDMCP-begäran. Ändra inte detta om du inte vet vad du gör." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1585 +msgid "Willing" +msgstr "Willing" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1587 +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string that gives the current status of this server. The default " +"message is the system ID, but it is possible to create a script that displays customized message. If this script does not exist or this " +"key is empty the default message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first line of it's output is sent (and " +"only the first line). It runs at most once every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the machine with QUERY " +"packets." +msgstr "" +"När maskinen skickar ett WILLING-paket tillbaka efter en QUERY så skickas en sträng som anger den aktuella statusen för denna server. " +"Standardmeddelandet är system-ID:t, men det är möjligt att skapa ett skript som visar anpassade meddelanden. Om detta skript inte " +"existerar eller denna nyckel är tom kommer standardmeddelandet att skickas. Om detta skript lyckas och producerar utskrifter så kommer " +"den första (och bara den första) raden av utskrifter att skickas. Det körs som mest var tredje sekund för att förhindra möjliga " +"överbelastningsattacker genom att överbelasta maskinen med QUERY-paket." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1607 +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "Enkel inloggningsskärmskonfiguration" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via GConf. Default values are stored in GConf in the " +"gdm-simple-greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the \"gdm\" user has a writable $HOME " +"directory to store GConf settings. These values can be edited using the gconftool-2 or gconf-editor programs. The following configuration options are supported:" +msgstr "" +"GDM standardinloggningsskärm kallas enkel inloggningsskärm och konfigureras via GConf. Standardvärden lagras i GConf i filen " +"gdm-simple-greeter.schemas. Dessa standardvärden kan åsidosättas om ”gdm”-användaren har en skrivbar $HOME-katalog " +"att spara GConf-inställningar i. Dessa värden kan redigeras via programmen gconftool-2 eller gconf-editor. Stöd finns för följande konfigurationsalternativ:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1620 +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "Tangenter för inloggningsskärmskonfiguration" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1623 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 +#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "false (boolean)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "Styr huruvida meddelandetexten ska visas." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1633 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1635 +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "NULL (sträng)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1636 +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "Anger textmeddelande som ska visas på inloggningsskärmen." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1644 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1647 +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "Styr huruvida omstartsknapparna visas i inloggningsfönstret." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1658 +msgid "If true, then the face browser with known users is not shown in the login window." +msgstr "Om true så kommer ansiktsbläddraren med kända användare inte att visas i inloggningsfönstret." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1666 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1668 +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "computer (sträng)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1669 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "Ställ in till temats ikonnamn som ska användas för inloggningsskärmens logotyp." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1676 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "[] (stränglista)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1679 +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. Default value is \"[]\". With the default setting only the " +"system default language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box showing a full list of available languages " +"which the user can select." +msgstr "" +"Ställ in till en lista av språk som ska visas som standard i inloggningsfönstret. Standardvärdet är ”[]”. Med standardinställningen " +"kommer bara systemets standardspråk att visas och alternativet ”Andra…” att visa en dialogruta som visar den fullständiga listan över " +"tillgängliga språk som användaren kan välja bland." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1687 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps track of any languages selected in this configuration key, and " +"will show them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" +"Användare avses inte ändra denna inställning för hand. Istället håller GDM reda på vilka språk som väljs i denna konfigurationsnyckel " +"och kommer att visa dem i listboxen för språk tillsammans med valet ”Andra…”. På detta sätt kommer ofta valda språk att vara enklare " +"att välja." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1698 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. Default value is \"[]\". With the default setting only the " +"system default keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box showing a full list of available " +"keyboard layouts which the user can select." +msgstr "" +"Ställ in till en lista över tangentbordslayouter som ska visas som standard i inloggningspanelen. Standardvärdet är ”[]”. Med " +"standardinställningen kommer endast systemets standardtangentbordslayout att visas och alternativet ”Andra…” kommer att visa en " +"dialogruta med en fullständig lista över tillgängliga tangentbordslayouter som användaren kan välja bland." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1709 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps track of any keyboard layouts selected in this configuration " +"key, and will show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" choice. This way, commonly selected keyboard " +"layouts are easier to select." +msgstr "" +"Användare avses inte ändra denna inställning för hand. Istället håller GDM reda på vilka tangentbordslayouter som väljs i denna " +"konfigurationsnyckel och kommer att visa dem i listboxen för tangentbordslayout tillsammans med valet ”Andra…”. På detta sätt kommer " +"ofta valda layouter att vara enklare att välja." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1720 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1723 +msgid "Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "Styr huruvida compiz används som fönsterhanterare istället för metacity." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1733 +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "Hjälpmedelskonfiguration" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "This section describes the accessibility configuration options available in GDM." +msgstr "Detta avsnitt beskriver konfigurationsalternativ för hjälpmedel som finns i GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "GDM hjälpmedelsdialog och GConf-nycklar" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In " +"the GDM Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable or disable the associated assistive tools." +msgstr "" +"GDM inloggningspanelen på inloggningsskärmen har en hjälpmedelsikon. Om du klickar på den ikonen öppnas GDM hjälpmedelsdialog. I " +"hjälpmedelsdialogrutan finns det en lista av kryssrutor så att användaren kan aktivera eller inaktivera respektive hjälpmedel." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier and screen reader assistive tools act on the three GConf " +"keys that are described in the next section of this document. By enabling or disabling these checkboxes, the associated GConf key is " +"set to \"true\" or \"false\". When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf key are launched. When the " +"GConf key is set to \"false\", any running assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are not " +"automatically reset to a default state after the user has logged in. Consequently, the assistive tools that were running during the " +"last GDM login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" +"Kryssrutorna som motsvarar hjälpmedlen skärmtangentbord, skärmförstorare och skärmläsare påverkar tre GConf-nycklar som beskrivs i " +"nästa avsnitt av detta dokument. Genom att aktivera eller inaktivera dessa kryssrutor så kommer motsvarande GConf-nyckel att sättas " +"till ”true” eller ”false”. När GConf-nyckeln sätts till true så startas hjälpmedlet som är länkat till denna GConf-nyckel. När GConf-" +"nyckeln sätts till ”false” så kommer hjälpmedlet länkat till GConf-nyckeln att avslutas. Dessa GConf-nycklar återställs inte " +"automatiskt till standardläget efter att en användare har loggat in. Följaktligen kommer de hjälpmedel som kördes vid den senaste " +"inloggningssessionen att automatiskt starta vid nästa GDM-inloggningssession." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1764 +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options correspond to accessibility features that are provided by the " +"Xserver, which is always running during the GDM session." +msgstr "" +"De övriga kryssrutorna i GDM-hjälpmedelsdialogruta har inte motsvarande GConf-nycklar eftersom inga extra program startas för att " +"hjälpmedelsfunktionen de erbjuder ska fungera. Dessa andra alternativ motsvarar hjälpmedelsfunktioner som erbjuds av Xservern som " +"alltid kör under en GDM-session." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "GConf-nycklar för hjälpmedel" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "GDM erbjuder följande GConf-nycklar för att kontrollera dess hjälpmedelsfunktioner:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1782 +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "Tangenter för GDM-konfiguration" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the GDM GUI. This is needed for many accessibility technology " +"programs to work." +msgstr "" +"Kontrollerar huruvida hjälpmedelsinfrastrukturen kommer att startas samtidigt med GDM GUI. Detta behövs för att många " +"hjälpmedelsprogram ska fungera." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1796 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1799 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is a screen " +"magnifier application." +msgstr "" +"Om satt, kommer hjälpmedelsverktyget länkat till denna GConf-nyckel att startas samtidigt med GDM GUI-programmet. Som standard är detta " +"ett skärmförstorarprogram." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1807 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1810 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is an on-screen " +"keyboard application." +msgstr "" +"Om satt, kommer hjälpmedelsverktyget länkat till denna GConf-nyckel att startas samtidigt med GDM GUI-programmet. Som standard är detta " +"ett program för skärmtangentbord." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1818 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is a screen reader " +"application." +msgstr "" +"Om satt, kommer hjälpmedelsverktyget länkat till denna GConf-nyckel att startas samtidigt med GDM GUI-programmet. Som standard är detta " +"ett skärmläsarprogram." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1832 +msgid "Linking GConf Keys to Accessibility Tools" +msgstr "Att länka GConf-nycklar till hjälpmedelsprogram" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1834 +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets " +"launched depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as described in the \"Autostart Configuration\" section of " +"this manual. Any desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key via specifying that GConf key in the " +"AutostartCondition value in the desktop file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one of the following:" +msgstr "" +"För GConf-nycklarna screen_magnifier_enabled, screen_keyboard_enabled, och screen_reader_enabled beror vilket hjälpmedelsprogram som " +"startas på desktop-filerna i GDM:s autostartkatalog som beskrivs i avsnittet ”Autostartkonfiguration” i denna manual. Vilken desktop-" +"fil som helst i GDM:s autostartkatalog kan länkas till dessa GConf-nycklar genom att ange den GConf-nyckeln i värdet AutostartCondition " +"i dekstop-filen. Den exakta AutostartCondition-raden i desktop-filen skulle kunna vara en av följande:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1846 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that key in a GDM autostart desktop file will be launched " +"(unless the Hidden key is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start multiple assistive tools if there are " +"multiple desktop files with this AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" +"När en hjälpmedelsnyckel är true då kommer det program som är länkat till den nyckeln i en GDM autostart-desktop-fil att startas (om " +"inte nyckeln Hidden är satt till true i samma desktop-fil). En ensam GConf-nyckel kan till och med starta flera hjälpmedelsverktyg om " +"det finns flera desktop-filer med detta AutostartCondition i GDM:s autostartkatalog." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1862 +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "Exempel på hur man justerar hjälpmedelskonfigurationen" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1864 +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen keyboard, then this could be replaced with a different program " +"if desired. To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and additionally activate the assistive tool " +"\"mousetweaks\" for dwelling support, then the following configuration is needed." +msgstr "" +"Om GNOME till exempel distribueras med GOK som standard skärmtangentbord, då skulle detta kunna ersättas med ett annat program om " +"önskvärt. För att ersätta GOK med skärmtangentbordsprogrammet ”onboard” och dessutom aktivera hjälpmedelsverktyget ”mousetweaks” för " +"uppehållsstöd, då behövs följande konfiguration." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files " +"must be placed in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the \"Autostart Configuration\" section of this " +"document." +msgstr "" +"Skapa en desktop-fil för onboard och en annan för mousetweaks; till exempel onboard.desktop och mousetweaks.desktop. Dessa filer måste " +"placeras i GDM:s autostartkatalog och vara i formatet som beskrivs i avsnittet ”Autostartkonfiguration” i detta dokument." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1880 +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "Följande är ett exempel för filen onboard.desktop:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1884 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1898 +msgid "The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "Följande är ett exempel för filen mousetweaks.desktop:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1903 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1917 +msgid "Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "Notera raden med AutostartCondition som länkar båda desktop-filerna till GConf-nyckeln för skärmtangentbord." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK " +"would simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file from the GDM autostart directory, or by adding the " +"\"Hidden=true\" key setting to the gok.desktop file." +msgstr "" +"För att inaktivera GOK från att starta måste desktop-filen för GOK skärmtangentbord tas bort eller inaktiveras. Annars kommer onboard " +"och GOK att startas samtidigt. Detta kan göras genom att ta bort gok.desktop-filen från GDM:s autostartkatalog eller genom att lägga " +"till nyckelinställningen ”Hidden=true” i gok.desktop-filen." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1930 +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user activates the on-screen keyboard in the GDM session; but " +"onboard and mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" +"Efter att dessa ändringar är gjorda kommer GOK inte längre att startas när användaren aktiverar skärmtangentbord i GDM-sessionen; " +"istället kommer onboard och mousetweaks att startas." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1939 +msgid "General Session Settings" +msgstr "Allmänna sessionsinställningar" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1948 +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session will use. And so, it is influenced by a number of the same " +"GConf settings. For each of these settings the Greeter will use the default value unless it is specifically overridden by a) GDM's " +"installed mandatory policy b) system mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some settings for security." +msgstr "" +"GDM:s inloggningsskärm använder vissa ramverk på samma sätt som din skrivbordssession gör. Därför är påverkas det av ett antal av samma " +"GConf-inställningar. För varje inställning av dessa kommer inloggningsskärmen att använda standardvärdet om det inte är specifikt " +"åsidosatt av a) GDM:s installerade obligatoriska policy b) systemet obligatoriska policy. GDM installerar sin egen obligatoriska policy " +"för att låsa ner vissa inställningar av säkerhetsskäl." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1959 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "GNOME Inställningsdemon" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1972 +msgid "GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, background, sound, xsettings." +msgstr "GDM erbjuder följande insticksmoduler för gnome-settings-daemon: a11y-keyboard, background, sound, xsettings." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "These are responsible for things like the background image, font and theme settings, sound events, etc." +msgstr "Dessa är ansvariga för saker som bakgrundsbilden, typsnittet och temainställningar, ljudhändelser, etc." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1982 +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to disable the sound plugin then unset the following key: /" +"apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" +"Insticksmoduler kan också inaktiveras via GConf. Om du till exempel vill inaktivera ljudinsticksmodulen då kan du inaktivera följande " +"nyckel: /apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1990 +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "GDM-sessionskonfiguration" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry Specification, which can be referenced at the following URL: http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-" +"spec." +msgstr "" +"GDM-sessioner specificeras via FreeDesktop.org Desktop Entry Specification, som kan läsas på följande URL: http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1999 +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <share>/xsessions directory. GDM will search the following " +"directories in this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <share>/xsessions, and <share>/gdm/BuiltInSessions. By default the " +"<dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is configured to use a different " +"directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" +"Som standard kommer GDM att installera desktop-filer i katalogen <share>/xsessions. GDM kommer att söka i " +"följande kataloger i angiven ordning för att hitta desktop-filer: <etc>/X11/sessions/, <" +"dmconfdir>/Sessions, <share>/xsessions, och <share>/gdm/BuiltInSessions. Som standard är <dmconfdir> satt till <etc>/dm/ om inte GDM " +"konfigurerats att använda en annan katalog via flaggan ”--with-dmconfdir”." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2012 +msgid "A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as follows: Hidden=true." +msgstr "En session kan inaktiveras genom att redigera desktop-filen och lägga till följande rad: Hidden=true." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2017 +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop " +"file, the value defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop file, then GDM will launch the program " +"specified by the desktop file \"Exec\" key directly when starting the user session. It will not run the program via the <" +"etc>/gdm/Xsession script, which is the normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession " +"script avoids setting up the user session with the normal system and user settings, sessions started this way can be useful for " +"debugging problems in the system or user scripts that might be preventing a user from being able to start a session." +msgstr "" +"GDM desktop-filer har stöd för ett GDM-specifikt tillägg, an nyckel med namnet ”X-GDM-BypassXsession”. Om nyckeln inte är angiven i en " +"desktop-fil så är standardvärdet ”false”. Om denna nyckel har värdet ”true” i en desktop-fil kommer GDM att starta programmet som är " +"angivet av ”Exec”-nyckeln omedelbart när användarsessionen startas. Det kommer inte att köra programmet via skriptet <" +"etc>/gdm/Xsession, vilket är det normala beteendet. Då åsidosättning av skriptet <etc>/gdm/Xsession inte ställer in användarsession med de normala system- och användarinställningarna kan sessioner som startas på detta sätt " +"vara användbara för att felsöka problem i system- eller användarskripten som förhindrar en användare från att kunna starta en session." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2036 +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "GDM-användarsession och språkkonfiguration" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the ~/.dmrc file. When a user logs in for the first " +"time, this file is created with the user's initial choices. The user can change these default values by simply changing to a different " +"value when logging in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" +"Användarens standard session och språkval sparas i filen ~/.dmrc. När en användare loggar in för första gången, " +"skapas denna fil med användarens första val. Användaren kan ändras dessa standardvärden genom att helt enkelt ändra till andra värden " +"vid inloggning. GDM kommer att komma ihåg denna ändring vid nästföljande inloggningar." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2045 +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called " +"[Desktop] which has two keys: Session and Language." +msgstr "" +"Filen ~/.dmrc följer standard INI-format. Det har ett avsnitt kallat [Desktop] som har två nycklar: Session och Language." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2052 +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session .desktop file that the user wishes to " +"normally use without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the " +"user wishes to use by default. If either of these keys is missing, the system default is used. The file would normally look as follows:" +msgstr "" +"Nyckeln Session anger basnamnet för sessionens .desktop-fil som användaren normalt önskar " +"använda utan filändelsen .desktop. Nyckeln Language anger språket som användaren önskar " +"använda som standard. Om endera av dessa nycklar saknas, kommer standardvärdet för systemet att användas. Filen ser normalt ut som " +"följer:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2061 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2073 +msgid "GDM Commands" +msgstr "GDM-kommandon" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "GDM root-användarkommandon" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "GDM-paketet erbjuder följande kommandon i sbindir som är avsedda att köras av root-användaren:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092 +msgid "gdm Command Line Options" +msgstr "gdm Kommandoradsflaggor" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "gdm is the main daemon which sets up graphical login environment and starts necessary helpers." +msgstr "gdm är huvuddemonen som ställer in den grafiska inloggningsmiljön och startar nödvändiga hjälpprogram." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2095 +msgid "-?, --help" +msgstr "-?, --help" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2097 +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "Ger en kort översikt över kommandoflaggorna." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2104 +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "--fatal-warnings" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2106 +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "Får alla varningar att avsluta GDM." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2113 +msgid "--timed-exit" +msgstr "--timed-exit" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2115 +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "Avsluta efter 30 sekunder. Användbart för felsökning." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2122 +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2124 +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "Skriv ut versionen av GDM-demonen." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2133 +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "gdm-restart Kommandoradsflaggor" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2135 +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a HUP signal. This command will immediately terminate " +"all sessions and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" +"gdm-restart stoppar och startar om GDM genom att skicka GDM-demonen en HUP-signal. Detta kommando kommer omedelbart " +"att avsluta alla sessioner och logga ut användare som för närvarande är inloggade via GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2143 +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "gdm-safe-restart Kommandoradsflaggor" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2145 +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as " +"all users log out." +msgstr "" +"gdm-safe-restart stoppar och startar om GDM genom att skicka GDM-demonen en USR1-signal. GDM kommer att startas om " +"så snart alla användare loggat ut." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2153 +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "gdm-stop Kommandoradsflaggor" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2155 +msgid "gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM signal." +msgstr "gdm-stop stoppar GDM genom att skicka GDM-demonen en TERM-signal." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2166 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Problemlösning" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2174 +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if you have a problem using GDM, you can submit a bug or send " +"an email to the gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the Introduction section of the document." +msgstr "" +"Detta stycket beskriver tips för hur du får GDM att fungera. Rent allmänt så kan du, om du har problem med GDM, skicka in en felrapport " +"eller skicka e-post till sändlistan gdm-list. Information om hur du gör detta finns i Introduktionsavsnittet i dokumentet." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2181 +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include debug information. To enable debugging, set the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then use GDM to the point where it fails, " +"and debug output will be sent to the system log file (<var>/log/messages or <var>/adm/" +"messages depending on your Operating System). If you share this output with the GDM community via a bug report or email, " +"please only include the GDM related debug information and not the entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog " +"output, you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" +"Om GDM inte fungerar korrekt, är det alltid en bra idé att inkludera felsökningsinformation. För att aktivera felsökning, ställ in " +"flaggan debug/Enable till ”true” i filen <etc>/gdm/custom.conf och starta om GDM. Använd sedan GDM fram " +"tills att det slutar fungera så kommer felsökningsutskrifter att skickas till systemets loggfil (<var>/log/messages eller <var>/adm/messages beroende på ditt operativsystem). Om du delar med dig av dessa utskrifter " +"till GDM-gemenskapen via en felsökningsrapport eller e-post, inkludera bara den GDM-relaterade felsökningsinformationen och inte hela " +"filen då den kan vara stor. Om du inte ser några GDM-utskrifter i syslog, kan du behöver att konfigurera syslog (se manualsidan syslog för vidare detaljer)." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2197 +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "GDM vill inte starta" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2199 +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this section will discuss a few common problems and how to approach " +"tracking down a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an error message or dialog when it tries to " +"start, but it can be difficult to track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" +"Det finns många problem som kan orsaka att GDM misslyckas att starta, men detta avsnitt kommer att beskriva ett par vanliga problem och " +"sättet på vilket man kan ringa in ett problem med start av GDM. Vissa problem kommer att orsaka att GDM svarar med ett felmeddelande " +"eller -dialog när det försöker att starta, men det kan vara svårt att spåra problem när GDM misslyckas i tysthet." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2208 +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM configuration file contains a command in the [server-Standard] section " +"that is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your system. Running this command from the console should " +"start the Xserver. If it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer to your Xserver error log for an idea " +"of what the problem may be. The problem may also be that your Xserver requires different command-line options. If so, then modify the " +"Xserver command in the GDM configuration file so that it is correct for your system." +msgstr "" +"Först bör du säkerställa att Xservern är korrekt konfigurerad. GDM-konfigurationsfilen innehåller ett kommando i avsnittet [server-" +"Standard] som används för att starta Xservern. Verifiera att detta kommando fungerar på ditt system. Om du kör detta kommando från " +"konsolen bör det starta Xservern. Om det misslyckas är problem sannolikt med din Xserverkonfiguration. Se vidare i din Xserverfellogg " +"för att få en idé om vad problemet kan vara. Problemet kan också vara att din Xserver kräver olika andra kommandoradsflaggor. Om det är " +"fallet modifiera Xserver-kommandot i GDM-konfigurationsfilen så att den är korrekt för ditt system." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2221 +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable ownership and permissions, and that the machine's file " +"system is not full. These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" +"Säkerställ också att katalogen /tmp har lämpligt ägandeskap och rättigheter, och att maskinens filsystem inte är " +"fullt. Dessa problem kommer att förorsaka att GDM misslyckas med att starta." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2232 +msgid "License" +msgstr "Licens" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2233 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the " +"License, or (at your option) any later version." +msgstr "" +"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller " +"(om du så vill) någon senare version." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2241 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +msgstr "" +"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om " +"SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare " +"information." + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2255 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by " +"visiting their Web site or by writing to <_:address-1/>" +msgstr "" +"En kopia av GNU General Public License finns inkluderad som en bilaga till Användarguide för GNOME. Du kan även få en kopia av GNU General Public License från Free Software Foundation genom att besöka " +"deras webbplats eller genom att skriva till <_:address-1/>" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "länk" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), " +"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " +"Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), " +"version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta " +"på denna <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok." + +#~ msgid "0.0" +#~ msgstr "0.0" + +#~ msgid "2006-12" +#~ msgstr "2006-12" + +#~ msgid "Martin" +#~ msgstr "Martin" + +#~ msgid "K." +#~ msgstr "K." + +#~ msgid "Petersen" +#~ msgstr "Petersen" + +#~ msgid "mkp@mkp.net" +#~ msgstr "mkp@mkp.net" + +#~ msgid "George" +#~ msgstr "George" + +#~ msgid "Lebl" +#~ msgstr "Lebl" + +#~ msgid "jirka@5z.com" +#~ msgstr "jirka@5z.com" + +#~ msgid "Brian" +#~ msgstr "Brian" + +#~ msgid "Cameron" +#~ msgstr "Cameron" + +#~ msgid "Brian.Cameron@Sun.COM" +#~ msgstr "Brian.Cameron@Sun.COM" + +#~ msgid "Bill" +#~ msgstr "Bill" + +#~ msgid "Haneman" +#~ msgstr "Haneman" + +#~ msgid "Bill.Haneman@Sun.COM" +#~ msgstr "Bill.Haneman@Sun.COM" + +#~ msgid "1998" +#~ msgstr "1998" + +#~ msgid "1999" +#~ msgstr "1999" + +#~ msgid "Martin K. Petersen" +#~ msgstr "Martin K. Petersen" + +#~ msgid "2001" +#~ msgstr "2001" + +#~ msgid "2003" +#~ msgstr "2003" + +#~ msgid "2004" +#~ msgstr "2004" + +#~ msgid "George Lebl" +#~ msgstr "George Lebl" + +#~ msgid "Red Hat, Inc." +#~ msgstr "Red Hat, Inc." + +#~ msgid "Sun Microsystems, Inc." +#~ msgstr "Sun Microsystems, Inc." + +#~ msgid "Configurator - The configuration application (gdmsetup)." +#~ msgstr "Konfigurator - Konfigurationsprogrammet (gdmsetup)." + +#~ msgid "gdm - The Gnome Display Manager daemon (gdm)." +#~ msgstr "gdm - Gnome Display Manager-demonen (gdm)." + +#~ msgid "GTK+ Greeter - The standard login window (gdmlogin)." +#~ msgstr "GTK+-hälsaren - Standardinloggningsfönstret (gdmlogin)." + +#~ msgid "" +#~ "For further information about GDM, see the the GDM project website. Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" category in bugzilla.gnome.org. You can also send a message to the
gdm-list@gnome.org
" +#~ "mail list to discuss any issues or concerns with the GDM program." +#~ msgstr "" +#~ "För ytterligare information om GDM, se GDM-projektets webbsida. Skicka in eventuella felrapporter eller förslag på förbättringar till \"gdm\"-kategorin på bugzilla.gnome.org. Du kan även skicka ett meddelande till sändlistan
gdm-list@gnome." +#~ "org
för att diskutera tankar eller problem med GDM-programmet." + +#~ msgid "The GDM Daemon" +#~ msgstr "GDM-demonen" + +#~ msgid "Securing Remote Connection Through SSH" +#~ msgstr "Säkra upp fjärranslutning genom SSH" + +#~ msgid "The GTK+ Greeter" +#~ msgstr "GTK+-hälsaren" + +#~ msgid "Accessing Files" +#~ msgstr "Komma åt filer" + +#~ msgid "GDM Performance" +#~ msgstr "GDM-prestanda" + +#~ msgid "GDM Security With NFS" +#~ msgstr "GDM-säkerhet med NFS" + +#~ msgid "Using gdmsetup To Configure GDM" +#~ msgstr "Användning av gdmsetup för att konfigurera GDM" + +#~ msgid "Local Tab" +#~ msgstr "Fliken Lokal" + +#~ msgid "Remote Tab" +#~ msgstr "Fliken Fjärr" + +#~ msgid "Accessibility Tab" +#~ msgstr "Fliken Hjälpmedel" + +#~ msgid "Security Tab" +#~ msgstr "Fliken Säkerhet" + +#~ msgid "Users Tab" +#~ msgstr "Fliken Användare" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "[daemon]\n" +#~ "Greeter=/usr/lib/gdmgreeter\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "[daemon]\n" +#~ "Greeter=/usr/lib/gdmgreeter\n" + +#~ msgid "The Script Directories" +#~ msgstr "Skriptkatalogerna" + +#~ msgid "AddGtkModules" +#~ msgstr "AddGtkModules" + +#~ msgid "AddGtkModules=false" +#~ msgstr "AddGtkModules=false" + +#~ msgid "AlwaysRestartServer" +#~ msgstr "AlwaysRestartServer" + +#~ msgid "AlwaysRestartServer=false" +#~ msgstr "AlwaysRestartServer=false" + +#~ msgid "AlwaysLoginCurrentSession" +#~ msgstr "AlwaysLoginCurrentSession" + +#~ msgid "AlwaysLoginCurrentSession=true" +#~ msgstr "AlwaysLoginCurrentSession=true" + +#~ msgid "BaseXsession" +#~ msgstr "BaseXsession" + +#~ msgid "BaseXsession=<etc>/gdm/Xsession" +#~ msgstr "BaseXsession=<etc>/gdm/Xsession" + +#~ msgid "Chooser" +#~ msgstr "Chooser" + +#~ msgid "Chooser=<bin>/gdmchooser" +#~ msgstr "Chooser=<bin>/gdmchooser" + +#~ msgid "Configurator" +#~ msgstr "Configurator" + +#~ msgid "Configurator=<bin>/gdmsetup --disable-sound --disable-crash-dialog" +#~ msgstr "Configurator=<bin>/gdmsetup --disable-sound --disable-crash-dialog" + +#~ msgid "ConsoleCannotHandle" +#~ msgstr "ConsoleCannotHandle" + +#~ msgid "ConsoleCannotHandle=am,ar,az,bn,el,fa,gu,hi,ja,ko,ml,mr,pa,ta,zh" +#~ msgstr "ConsoleCannotHandle=am,ar,az,bn,el,fa,gu,hi,ja,ko,ml,mr,pa,ta,zh" + +#~ msgid "ConsoleNotify" +#~ msgstr "ConsoleNotify" + +#~ msgid "ConsoleNotify=true" +#~ msgstr "ConsoleNotify=true" + +#~ msgid "DefaultPath" +#~ msgstr "DefaultPath" + +#~ msgid "DefaultPath=defaultpath (value set by configure)" +#~ msgstr "DefaultPath=standardsökväg (värdet ställs in av configure)" + +#~ msgid "DefaultSession" +#~ msgstr "DefaultSession" + +#~ msgid "DefaultSession=gnome.desktop" +#~ msgstr "DefaultSession=gnome.desktop" + +#~ msgid "DisplayInitDir" +#~ msgstr "DisplayInitDir" + +#~ msgid "DisplayInitDir=<etc>/gdm/Init" +#~ msgstr "DisplayInitDir=<etc>/gdm/Init" + +#~ msgid "DisplayLastLogin" +#~ msgstr "DisplayLastLogin" + +#~ msgid "DisplayLastLogin=true" +#~ msgstr "DisplayLastLogin=true" + +#~ msgid "DoubleLoginWarning" +#~ msgstr "DoubleLoginWarning" + +#~ msgid "DoubleLoginWarning=true" +#~ msgstr "DoubleLoginWarning=true" + +#~ msgid "DynamicXServers" +#~ msgstr "DynamicXServers" + +#~ msgid "DynamicXServers=false" +#~ msgstr "DynamicXServers=false" + +#~ msgid "FailsafeXServer" +#~ msgstr "FailsafeXServer" + +#~ msgid "FailsafeXServer=" +#~ msgstr "FailsafeXServer=" + +#~ msgid "FirstVT" +#~ msgstr "FirstVT" + +#~ msgid "FirstVT=7" +#~ msgstr "FirstVT=7" + +#~ msgid "FlexibleXServers" +#~ msgstr "FlexibleXServers" + +#~ msgid "FlexibleXServers=5" +#~ msgstr "FlexibleXServers=5" + +#~ msgid "FlexiReapDelayMinutes" +#~ msgstr "FlexiReapDelayMinutes" + +#~ msgid "FlexiReapDelayMinutes=5" +#~ msgstr "FlexiReapDelayMinutes=5" + +#~ msgid "Greeter=<bin>/gdmlogin" +#~ msgstr "Greeter=<bin>/gdmlogin" + +#~ msgid "GtkModulesList" +#~ msgstr "GtkModulesList" + +#~ msgid "GtkModulesList=module-1:module-2:..." +#~ msgstr "GtkModulesList=modul-1:modul-2:..." + +#~ msgid "HaltCommand" +#~ msgstr "HaltCommand" + +#~ msgid "HaltCommand=<sbin>/shutdown -h now" +#~ msgstr "HaltCommand=<sbin>/shutdown -h now" + +#~ msgid "KillInitClients" +#~ msgstr "KillInitClients" + +#~ msgid "KillInitClients=true" +#~ msgstr "KillInitClients=true" + +#~ msgid "LogDir" +#~ msgstr "LogDir" + +#~ msgid "LogDir=<var>/log/gdm" +#~ msgstr "LogDir=<var>/log/gdm" + +#~ msgid "PidFile" +#~ msgstr "PidFile" + +#~ msgid "PidFile=<var>/run/gdm.pid" +#~ msgstr "PidFile=<var>/run/gdm.pid" + +#~ msgid "PreFetchProgram" +#~ msgstr "PreFetchProgram" + +#~ msgid "PreFetchProgram=command" +#~ msgstr "PreFetchProgram=command" + +#~ msgid "PostLoginScriptDir" +#~ msgstr "PostLoginScriptDir" + +#~ msgid "PostLoginScriptDir=<etc>/gdm/PostLogin" +#~ msgstr "PostLoginScriptDir=<etc>/gdm/PostLogin" + +#~ msgid "PostSessionScriptDir=<etc>/gdm/PostSession" +#~ msgstr "PostSessionScriptDir=<etc>/gdm/PostSession" + +#~ msgid "PreSessionScriptDir" +#~ msgstr "PreSessionScriptDir" + +#~ msgid "PreSessionScriptDir=<etc>/gdm/PreSession" +#~ msgstr "PreSessionScriptDir=<etc>/gdm/PreSession" + +#~ msgid "RebootCommand" +#~ msgstr "RebootCommand" + +#~ msgid "RebootCommand=<sbin>/shutdown -r now" +#~ msgstr "RebootCommand=<sbin>/shutdown -r now" + +#~ msgid "RemoteGreeter" +#~ msgstr "RemoteGreeter" + +#~ msgid "RemoteGreeter=<bin>/gdmlogin" +#~ msgstr "RemoteGreeter=<bin>/gdmlogin" + +#~ msgid "RootPath" +#~ msgstr "RootPath" + +#~ msgid "RootPath=defaultpath (value set by configure)" +#~ msgstr "RootPath=defaultpath (value set by configure)" + +#~ msgid "ServAuthDir" +#~ msgstr "ServAuthDir" + +#~ msgid "ServAuthDir=<var>/gdm" +#~ msgstr "ServAuthDir=<var>/gdm" + +#~ msgid "SessionDesktopDir" +#~ msgstr "SessionDesktopDir" + +#~ msgid "SessionDesktopDir=<etc>/X11/sessions/:<etc>/dm/Sessions/:<share>/xsessions/" +#~ msgstr "SessionDesktopDir=<etc>/X11/sessions/:<etc>/dm/Sessions/:<share>/xsessions/" + +#~ msgid "SoundProgram" +#~ msgstr "SoundProgram" + +#~ msgid "<bin>/play" +#~ msgstr "<bin>/play" + +#~ msgid "<bin>/audioplay" +#~ msgstr "<bin>/audioplay" + +#~ msgid "SoundProgram= (or on Solaris)" +#~ msgstr "SoundProgram= (eller på Solaris)" + +#~ msgid "StandardXServer" +#~ msgstr "StandardXServer" + +#~ msgid "StandardXServer=/dir/to/X (value assigned by configuration file)" +#~ msgstr "StandardXServer=/sökväg/till/X (värdet tilldelat av konfigurationsfilen)" + +#~ msgid "SuspendCommand" +#~ msgstr "SuspendCommand" + +#~ msgid "SuspendCommand=" +#~ msgstr "SuspendCommand=" + +#~ msgid "UserAuthDir" +#~ msgstr "UserAuthDir" + +#~ msgid "UserAuthDir=" +#~ msgstr "UserAuthDir=" + +#~ msgid "UserAuthFBDir" +#~ msgstr "UserAuthFBDir" + +#~ msgid "UserAuthFBDir=/tmp" +#~ msgstr "UserAuthFBDir=/tmp" + +#~ msgid "UserAuthFile" +#~ msgstr "UserAuthFile" + +#~ msgid "UserAuthFile=.Xauthority" +#~ msgstr "UserAuthFile=.Xauthority" + +#~ msgid "VTAllocation" +#~ msgstr "VTAllocation" + +#~ msgid "VTAllocation=true" +#~ msgstr "VTAllocation=true" + +#~ msgid "XKeepsCrashing" +#~ msgstr "XKeepsCrashing" + +#~ msgid "XKeepsCrashing=<etc>/gdm/XKeepsCrashing" +#~ msgstr "XKeepsCrashing=<etc>/gdm/XKeepsCrashing" + +#~ msgid "Xnest" +#~ msgstr "Xnest" + +#~ msgid "Xnest=<bin>/X11/Xnest (/usr/openwin/bin/Xnest on Solaris)" +#~ msgstr "Xnest=<bin>/X11/Xnest (/usr/openwin/bin/Xnest på Solaris)" + +#~ msgid "AllowRoot" +#~ msgstr "AllowRoot" + +#~ msgid "AllowRoot=true" +#~ msgstr "AllowRoot=true" + +#~ msgid "AllowRemoteRoot" +#~ msgstr "AllowRemoteRoot" + +#~ msgid "AllowRemoteRoot=false" +#~ msgstr "AllowRemoteRoot=false" + +#~ msgid "AllowRemoteAutoLogin" +#~ msgstr "AllowRemoteAutoLogin" + +#~ msgid "AllowRemoteAutoLogin=false" +#~ msgstr "AllowRemoteAutoLogin=false" + +#~ msgid "CheckDirOwner" +#~ msgstr "CheckDirOwner" + +#~ msgid "CheckDirOwner=true" +#~ msgstr "CheckDirOwner=true" + +#~ msgid "SupportAutomount" +#~ msgstr "SupportAutomount" + +#~ msgid "SupportAutomount=false" +#~ msgstr "SupportAutomount=false" + +#~ msgid "NeverPlaceCookiesOnNFS" +#~ msgstr "NeverPlaceCookiesOnNFS" + +#~ msgid "NeverPlaceCookiesOnNFS=true" +#~ msgstr "NeverPlaceCookiesOnNFS=true" + +#~ msgid "PasswordRequired" +#~ msgstr "PasswordRequired" + +#~ msgid "PasswordRequired=false" +#~ msgstr "PasswordRequired=false" + +#~ msgid "RelaxPermissions" +#~ msgstr "RelaxPermissions" + +#~ msgid "RelaxPermissions=0" +#~ msgstr "RelaxPermissions=0" + +#~ msgid "RetryDelay" +#~ msgstr "RetryDelay" + +#~ msgid "RetryDelay=1" +#~ msgstr "RetryDelay=1" + +#~ msgid "UserMaxFile" +#~ msgstr "UserMaxFile" + +#~ msgid "UserMaxFile=65536" +#~ msgstr "UserMaxFile=65536" + +#~ msgid "EnableProxy" +#~ msgstr "EnableProxy" + +#~ msgid "EnableProxy=false" +#~ msgstr "EnableProxy=false" + +#~ msgid "MaxPendingIndirect" +#~ msgstr "MaxPendingIndirect" + +#~ msgid "MaxPendingIndirect=4" +#~ msgstr "MaxPendingIndirect=4" + +#~ msgid "PingIntervalSeconds=15" +#~ msgstr "PingIntervalSeconds=15" + +#~ msgid "ProxyReconnect" +#~ msgstr "ProxyReconnect" + +#~ msgid "FlexiProxyReconnect=" +#~ msgstr "FlexiProxyReconnect=" + +#~ msgid "ProxyXServer" +#~ msgstr "ProxyXServer" + +#~ msgid "ProxyXServer=" +#~ msgstr "ProxyXServer=" + +#~ msgid "[gui]" +#~ msgstr "[gui]" + +#~ msgid "AllowGtkThemeChange" +#~ msgstr "AllowGtkThemeChange" + +#~ msgid "AllowGtkThemeChange=true" +#~ msgstr "AllowGtkThemeChange=true" + +#~ msgid "GtkRC" +#~ msgstr "GtkRC" + +#~ msgid "GtkRC=" +#~ msgstr "GtkRC=" + +#~ msgid "GtkTheme" +#~ msgstr "GtkTheme" + +#~ msgid "GtkTheme=Default" +#~ msgstr "GtkTheme=Default" + +#~ msgid "GtkThemesToAllow" +#~ msgstr "GtkThemesToAllow" + +#~ msgid "GtkThemesToAllow=all" +#~ msgstr "GtkThemesToAllow=all" + +#~ msgid "MaxIconWidth" +#~ msgstr "MaxIconWidth" + +#~ msgid "MaxIconWidth=128" +#~ msgstr "MaxIconWidth=128" + +#~ msgid "MaxIconHeight" +#~ msgstr "MaxIconHeight" + +#~ msgid "MaxIconHeight=128" +#~ msgstr "MaxIconHeight=128" + +#~ msgid "BackgroundColor" +#~ msgstr "BackgroundColor" + +#~ msgid "BackgroundColor=#76848F" +#~ msgstr "BackgroundColor=#76848F" + +#~ msgid "BackgroundProgramInitialDelay" +#~ msgstr "BackgroundProgramInitialDelay" + +#~ msgid "BackgroundProgramInitialDelay=30" +#~ msgstr "BackgroundProgramInitialDelay=30" + +#~ msgid "RestartBackgroundProgram" +#~ msgstr "RestartBackgroundProgram" + +#~ msgid "RestartBackgroundProgram=true" +#~ msgstr "RestartBackgroundProgram=true" + +#~ msgid "BackgroundProgramRestartDelay" +#~ msgstr "BackgroundProgramRestartDelay" + +#~ msgid "BackgroundProgramRestartDelay=30" +#~ msgstr "BackgroundProgramRestartDelay=30" + +#~ msgid "BackgroundImage" +#~ msgstr "BackgroundImage" + +#~ msgid "BackgroundImage=somefile.png" +#~ msgstr "BackgroundImage=någonfil.png" + +#~ msgid "BackgroundProgram" +#~ msgstr "BackgroundProgram" + +#~ msgid "BackgroundProgram=<bin>/xeyes" +#~ msgstr "BackgroundProgram=<bin>/xeyes" + +#~ msgid "BackgroundRemoteOnlyColor" +#~ msgstr "BackgroundRemoteOnlyColor" + +#~ msgid "BackgroundRemoteOnlyColor=true" +#~ msgstr "BackgroundRemoteOnlyColor=true" + +#~ msgid "BackgroundScaleToFit" +#~ msgstr "BackgroundScaleToFit" + +#~ msgid "BackgroundScaleToFit=true" +#~ msgstr "BackgroundScaleToFit=true" + +#~ msgid "BackgroundType" +#~ msgstr "BackgroundType" + +#~ msgid "BackgroundType=2" +#~ msgstr "BackgroundType=2" + +#~ msgid "Browser" +#~ msgstr "Browser" + +#~ msgid "Browser=true" +#~ msgstr "Browser=true" + +#~ msgid "ChooserButton" +#~ msgstr "ChooserButton" + +#~ msgid "ChooserButton=true" +#~ msgstr "ChooserButton=true" + +#~ msgid "ConfigAvailable" +#~ msgstr "ConfigAvailable" + +#~ msgid "ConfigAvailable=false" +#~ msgstr "ConfigAvailable=false" + +#~ msgid "DefaultFace" +#~ msgstr "DefaultFace" + +#~ msgid "DefaultFace=<share>/pixmaps/nophoto.png" +#~ msgstr "DefaultFace=<share>/pixmaps/nophoto.png" + +#~ msgid "Exclude=bin,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,..." +#~ msgstr "Exclude=bin,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,..." + +#~ msgid "IncludeAll=false" +#~ msgstr "IncludeAll=false" + +#~ msgid "GlobalFaceDir" +#~ msgstr "GlobalFaceDir" + +#~ msgid "GlobalFaceDir=<share>/pixmaps/faces/" +#~ msgstr "GlobalFaceDir=<share>/pixmaps/faces/" + +#~ msgid "GraphicalTheme" +#~ msgstr "GraphicalTheme" + +#~ msgid "GraphicalTheme=circles" +#~ msgstr "GraphicalTheme=circles" + +#~ msgid "GraphicalThemes" +#~ msgstr "GraphicalThemes" + +#~ msgid "GraphicalThemes=circles" +#~ msgstr "GraphicalThemes=circles" + +#~ msgid "GraphicalThemeRand" +#~ msgstr "GraphicalThemeRand" + +#~ msgid "GraphicalThemeRand=false" +#~ msgstr "GraphicalThemeRand=false" + +#~ msgid "GraphicalThemeDir" +#~ msgstr "GraphicalThemeDir" + +#~ msgid "GraphicalThemeDir=<share>/gdm/themes/" +#~ msgstr "GraphicalThemeDir=<share>/gdm/themes/" + +#~ msgid "GraphicalThemedColor" +#~ msgstr "GraphicalThemedColor" + +#~ msgid "GraphicalThemedColor=#76848F" +#~ msgstr "GraphicalThemedColor=#76848F" + +#~ msgid "InfoMsgFile" +#~ msgstr "InfoMsgFile" + +#~ msgid "InfoMsgFile=/path/to/infofile" +#~ msgstr "InfoMsgFile=/sökväg/till/informationsfil" + +#~ msgid "InfoMsgFont" +#~ msgstr "InfoMsgFont" + +#~ msgid "InfoMsgFont=fontspec" +#~ msgstr "InfoMsgFont=fontspec" + +#~ msgid "LocaleFile" +#~ msgstr "LocaleFile" + +#~ msgid "LocaleFile=<etc>/gdm/locale.alias" +#~ msgstr "LocaleFile=<etc>/gdm/locale.alias" + +#~ msgid "LockPosition" +#~ msgstr "LockPosition" + +#~ msgid "LockPosition=true" +#~ msgstr "LockPosition=true" + +#~ msgid "Logo" +#~ msgstr "Logo" + +#~ msgid "Logo=<share>/pixmaps/gnome-logo-large.png" +#~ msgstr "Logo=<share>/pixmaps/gnome-logo-large.png" + +#~ msgid "ChooserButtonLogo" +#~ msgstr "ChooserButtonLogo" + +#~ msgid "ChooserButtonLogo=<share>/pixmaps/gnome-logo-large.png" +#~ msgstr "ChooserButtonLogo=<share>/pixmaps/gnome-logo-large.png" + +#~ msgid "MinimalUID" +#~ msgstr "MinimalUID" + +#~ msgid "MinimalUID=100" +#~ msgstr "MinimalUID=100" + +#~ msgid "PositionX" +#~ msgstr "PositionX" + +#~ msgid "PositionX=200" +#~ msgstr "PositionX=200" + +#~ msgid "PositionY" +#~ msgstr "PositionY" + +#~ msgid "PositionY=100" +#~ msgstr "PositionY=100" + +#~ msgid "Quiver" +#~ msgstr "Quiver" + +#~ msgid "Quiver=true" +#~ msgstr "Quiver=true" + +#~ msgid "DefaultRemoteWelcome" +#~ msgstr "DefaultRemoteWelcome" + +#~ msgid "DefaultRemoteWelcome=true" +#~ msgstr "DefaultRemoteWelcome=true" + +#~ msgid "RemoteWelcome" +#~ msgstr "RemoteWelcome" + +#~ msgid "RemoteWelcome=Welcome to %n" +#~ msgstr "RemoteWelcome=Välkommen till %n" + +#~ msgid "RunBackgroundProgramAlways" +#~ msgstr "RunBackgroundProgramAlways" + +#~ msgid "RunBackgroundProgramAlways=false" +#~ msgstr "RunBackgroundProgramAlways=false" + +#~ msgid "SetPosition" +#~ msgstr "SetPosition" + +#~ msgid "SetPosition=true" +#~ msgstr "SetPosition=true" + +#~ msgid "ShowGnomeFailsafeSession" +#~ msgstr "ShowGnomeFailsafeSession" + +#~ msgid "ShowGnomeFailsafeSession=true" +#~ msgstr "ShowGnomeFailsafeSession=true" + +#~ msgid "ShowLastSession" +#~ msgstr "ShowLastSession" + +#~ msgid "ShowLastSession=true" +#~ msgstr "ShowLastSession=true" + +#~ msgid "ShowXtermFailsafeSession" +#~ msgstr "ShowXtermFailsafeSession" + +#~ msgid "ShowXtermFailsafeSession=true" +#~ msgstr "ShowXtermFailsafeSession=true" + +#~ msgid "SoundOnLogin" +#~ msgstr "SoundOnLogin" + +#~ msgid "SoundOnLogin=true" +#~ msgstr "SoundOnLogin=true" + +#~ msgid "SoundOnLoginSuccess" +#~ msgstr "SoundOnLoginSuccess" + +#~ msgid "SoundOnLoginSuccess=true" +#~ msgstr "SoundOnLoginSuccess=true" + +#~ msgid "SoundOnLoginFailure" +#~ msgstr "SoundOnLoginFailure" + +#~ msgid "SoundOnLoginFailure=true" +#~ msgstr "SoundOnLoginFailure=true" + +#~ msgid "SoundOnLoginFile" +#~ msgstr "SoundOnLoginFile" + +#~ msgid "SoundOnLoginFile=/path/to/sound.wav" +#~ msgstr "SoundOnLoginFile=/sökväg/till/ljud.wav" + +#~ msgid "SoundOnLoginSuccessFile" +#~ msgstr "SoundOnLoginSuccessFile" + +#~ msgid "SoundOnLoginSuccessFile=/path/to/sound.wav" +#~ msgstr "SoundOnLoginSuccessFile=/sökväg/till/ljud.wav" + +#~ msgid "SoundOnLoginFailureFile" +#~ msgstr "SoundOnLoginFailureFile" + +#~ msgid "SoundOnLoginFailureFile=/path/to/sound.wav" +#~ msgstr "SoundOnLoginFailureFile=/sökväg/till/ljud.wav" + +#~ msgid "SystemMenu" +#~ msgstr "SystemMenu" + +#~ msgid "SystemMenu=true" +#~ msgstr "SystemMenu=true" + +#~ msgid "TitleBar" +#~ msgstr "TitleBar" + +#~ msgid "TitleBar=true" +#~ msgstr "TitleBar=true" + +#~ msgid "Use24Clock" +#~ msgstr "Use24Clock" + +#~ msgid "Use24Clock=auto" +#~ msgstr "Use24Clock=auto" + +#~ msgid "UseCirclesInEntry" +#~ msgstr "UseCirclesInEntry" + +#~ msgid "UseCirclesInEntry=false" +#~ msgstr "UseCirclesInEntry=false" + +#~ msgid "UseInvisibleInEntry" +#~ msgstr "UseInvisibleInEntry" + +#~ msgid "UseInvisibleInEntry=false" +#~ msgstr "UseInvisibleInEntry=false" + +#~ msgid "DefaultWelcome" +#~ msgstr "DefaultWelcome" + +#~ msgid "DefaultWelcome=true" +#~ msgstr "DefaultWelcome=true" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Welcome" + +#~ msgid "Welcome=Welcome" +#~ msgstr "Welcome=Välkommen" + +#~ msgid "XineramaScreen" +#~ msgstr "XineramaScreen" + +#~ msgid "XineramaScreen=0" +#~ msgstr "XineramaScreen=0" + +#~ msgid "AllowAdd" +#~ msgstr "AllowAdd" + +#~ msgid "AllowAdd=true" +#~ msgstr "AllowAdd=true" + +#~ msgid "Broadcast" +#~ msgstr "Broadcast" + +#~ msgid "Broadcast=true" +#~ msgstr "Broadcast=true" + +#~ msgid "DefaultHostImage" +#~ msgstr "DefaultHostImage" + +#~ msgid "DefaultHostImage=<share>/pixmaps/nohost.png" +#~ msgstr "DefaultHostImage=<share>/pixmaps/nohost.png" + +#~ msgid "HostImageDir" +#~ msgstr "HostImageDir" + +#~ msgid "HostImageDir=<share>/hosts" +#~ msgstr "HostImageDir=<share>/hosts" + +#~ msgid "Hosts" +#~ msgstr "Hosts" + +#~ msgid "Hosts=host1,host2" +#~ msgstr "Hosts=värd1,värd2" + +#~ msgid "ScanTime" +#~ msgstr "ScanTime" + +#~ msgid "ScanTime=4" +#~ msgstr "ScanTime=4" + +#~ msgid "Gestures" +#~ msgstr "Gestures" + +#~ msgid "Gestures=false" +#~ msgstr "Gestures=false" + +#~ msgid "Custom Commands" +#~ msgstr "Anpassade kommandon" + +#~ msgid "[customcommand]" +#~ msgstr "[customcommand]" + +#~ msgid "CustomCommand[0-9]" +#~ msgstr "CustomCommand[0-9]" + +#~ msgid "CustomCommand[0-9]=" +#~ msgstr "CustomCommand[0-9]=" + +#~ msgid "CustomCommandIsPersistent[0-9]" +#~ msgstr "CustomCommandIsPersistent[0-9]" + +#~ msgid "CustomCommandIsPersistent[0-9]=" +#~ msgstr "CustomCommandIsPersistent[0-9]=" + +#~ msgid "CustomCommandLabel[0-9]" +#~ msgstr "CustomCommandLabel[0-9]" + +#~ msgid "CustomCommandLabel[0-9]=" +#~ msgstr "CustomCommandLabel[0-9]=" + +#~ msgid "CustomCommandLRLabel[0-9]" +#~ msgstr "CustomCommandLRLabel[0-9]" + +#~ msgid "CustomCommandLRLabel[0-9]=" +#~ msgstr "CustomCommandLRLabel[0-9]=" + +#~ msgid "CustomCommandNoRestart[0-9]" +#~ msgstr "CustomCommandNoRestart[0-9]" + +#~ msgid "CustomCommandNoRestart[0-9]=" +#~ msgstr "CustomCommandNoRestart[0-9]=" + +#~ msgid "CustomCommandText[0-9]" +#~ msgstr "CustomCommandText[0-9]" + +#~ msgid "CustomCommandText[0-9]=" +#~ msgstr "CustomCommandText[0-9]=" + +#~ msgid "CustomCommandTooltip[0-9]" +#~ msgstr "CustomCommandTooltip[0-9]" + +#~ msgid "CustomCommandTooltip[0-9]=" +#~ msgstr "CustomCommandTooltip[0-9]=" + +#~ msgid "[server-Standard]" +#~ msgstr "[server-Standard]" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "name" + +#~ msgid "name=Standard server" +#~ msgstr "name=Standardserver" + +#~ msgid "The name that will be displayed to the user." +#~ msgstr "Namnet som ska visas för användaren." + +#~ msgid "command" +#~ msgstr "command" + +#~ msgid "command=/path/to/X" +#~ msgstr "command=/sökväg/till/X" + +#~ msgid "flexible" +#~ msgstr "flexible" + +#~ msgid "flexible=true" +#~ msgstr "flexible=true" + +#~ msgid "handled" +#~ msgstr "handled" + +#~ msgid "handled=true" +#~ msgstr "handled=true" + +#~ msgid "chooser" +#~ msgstr "chooser" + +#~ msgid "chooser=false" +#~ msgstr "chooser=false" + +#~ msgid "[servers]" +#~ msgstr "[servers]" + +#~ msgid "<display number>" +#~ msgstr "<display number>" + +#~ msgid "0=Standard" +#~ msgstr "0=Standard" + +#~ msgid "priority" +#~ msgstr "priority" + +#~ msgid "priority=0" +#~ msgstr "priority=0" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Kommandon" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "ADD_DYNAMIC_DISPLAY\n" +#~ "ALL_SERVERS\n" +#~ "ATTACHED_SERVERS\n" +#~ "AUTH_LOCAL\n" +#~ "CLOSE\n" +#~ "FLEXI_XNEST\n" +#~ "FLEXI_XSERVER\n" +#~ "GET_CONFIG\n" +#~ "GET_CONFIG_FILE\n" +#~ "GET_CUSTOM_CONFIG_FILE\n" +#~ "GET_SERVER_LIST\n" +#~ "GET_SERVER_DETAILS\n" +#~ "GREETERPIDS\n" +#~ "QUERY_LOGOUT_ACTION\n" +#~ "QUERY_VT\n" +#~ "RELEASE_DYNAMIC_DISPLAYS\n" +#~ "REMOVE_DYNAMIC_DISPLAY\n" +#~ "SERVER_BUSY\n" +#~ "SET_LOGOUT_ACTION\n" +#~ "SET_SAFE_LOGOUT_ACTION\n" +#~ "SET_VT\n" +#~ "UPDATE_CONFIG\n" +#~ "VERSION\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "ADD_DYNAMIC_DISPLAY\n" +#~ "ALL_SERVERS\n" +#~ "ATTACHED_SERVERS\n" +#~ "AUTH_LOCAL\n" +#~ "CLOSE\n" +#~ "FLEXI_XNEST\n" +#~ "FLEXI_XSERVER\n" +#~ "GET_CONFIG\n" +#~ "GET_CONFIG_FILE\n" +#~ "GET_CUSTOM_CONFIG_FILE\n" +#~ "GET_SERVER_LIST\n" +#~ "GET_SERVER_DETAILS\n" +#~ "GREETERPIDS\n" +#~ "QUERY_LOGOUT_ACTION\n" +#~ "QUERY_VT\n" +#~ "RELEASE_DYNAMIC_DISPLAYS\n" +#~ "REMOVE_DYNAMIC_DISPLAY\n" +#~ "SERVER_BUSY\n" +#~ "SET_LOGOUT_ACTION\n" +#~ "SET_SAFE_LOGOUT_ACTION\n" +#~ "SET_VT\n" +#~ "UPDATE_CONFIG\n" +#~ "VERSION\n" + +#~ msgid "ADD_DYNAMIC_DISPLAY" +#~ msgstr "ADD_DYNAMIC_DISPLAY" + +#~ msgid "ALL_SERVERS" +#~ msgstr "ALL_SERVERS" + +#~ msgid "ATTACHED_SERVERS" +#~ msgstr "ATTACHED_SERVERS" + +#~ msgid "AUTH_LOCAL" +#~ msgstr "AUTH_LOCAL" + +#~ msgid "CLOSE" +#~ msgstr "CLOSE" + +#~ msgid "FLEXI_XNEST" +#~ msgstr "FLEXI_XNEST" + +#~ msgid "FLEXI_XSERVER" +#~ msgstr "FLEXI_XSERVER" + +#~ msgid "GET_CONFIG" +#~ msgstr "GET_CONFIG" + +#~ msgid "GET_CONFIG_FILE" +#~ msgstr "GET_CONFIG_FILE" + +#~ msgid "GET_CUSTOM_CONFIG_FILE" +#~ msgstr "GET_CUSTOM_CONFIG_FILE" + +#~ msgid "GET_SERVER_DETAILS" +#~ msgstr "GET_SERVER_DETAILS" + +#~ msgid "GET_SERVER_LIST" +#~ msgstr "GET_SERVER_LIST" + +#~ msgid "GREETERPIDS" +#~ msgstr "GREETERPIDS" + +#~ msgid "QUERY_LOGOUT_ACTION" +#~ msgstr "QUERY_LOGOUT_ACTION" + +#~ msgid "QUERY_CUSTOM_CMD_LABELS" +#~ msgstr "QUERY_CUSTOM_CMD_LABELS" + +#~ msgid "QUERY_CUSTOM_CMD_NO_RESTART_STATUS" +#~ msgstr "QUERY_CUSTOM_CMD_NO_RESTART_STATUS" + +#~ msgid "QUERY_VT" +#~ msgstr "QUERY_VT" + +#~ msgid "RELEASE_DYNAMIC_DISPLAYS" +#~ msgstr "RELEASE_DYNAMIC_DISPLAYS" + +#~ msgid "REMOVE_DYNAMIC_DISPLAY" +#~ msgstr "REMOVE_DYNAMIC_DISPLAY" + +#~ msgid "SERVER_BUSY" +#~ msgstr "SERVER_BUSY" + +#~ msgid "SET_LOGOUT_ACTION" +#~ msgstr "SET_LOGOUT_ACTION" + +#~ msgid "SET_SAFE_LOGOUT_ACTION" +#~ msgstr "SET_SAFE_LOGOUT_ACTION" + +#~ msgid "SET_VT" +#~ msgstr "SET_VT" + +#~ msgid "UPDATE_CONFIG" +#~ msgstr "UPDATE_CONFIG" + +#~ msgid "VERSION" +#~ msgstr "VERSION" + +#~ msgid "-x, --xnest=STRING" +#~ msgstr "-x, --xnest=STRÄNG" + +#~ msgid "-o, --xnest-extra-options=OPTIONS" +#~ msgstr "-o, --xnest-extra-options=FLAGGOR" + +#~ msgid "-n, --no-query" +#~ msgstr "-n, --no-query" + +#~ msgid "-d, --direct" +#~ msgstr "-d, --direct" + +#~ msgid "-B, --broadcast" +#~ msgstr "-B, --broadcast" + +#~ msgid "-b, --background" +#~ msgstr "-b, --background" + +#~ msgid "Run in background" +#~ msgstr "Kör i bakgrunden" + +#~ msgid "--no-gdm-check" +#~ msgstr "--no-gdm-check" + +#~ msgid "-c, --command=COMMAND" +#~ msgstr "-c, --command=KOMMANDO" + +#~ msgid "-n, --xnest" +#~ msgstr "-n, --xnest" + +#~ msgid "-l, --no-lock" +#~ msgstr "-l, --no-lock" + +#~ msgid "-d, --debug" +#~ msgstr "-d, --debug" + +#~ msgid "-a, --authenticate" +#~ msgstr "-a, --authenticate" + +#~ msgid "-s, --startnew" +#~ msgstr "-s, --startnew" + +#~ msgid "-a display=server" +#~ msgstr "-a display=server" + +#~ msgid "-r" +#~ msgstr "-r" + +#~ msgid "-d display" +#~ msgstr "-d display" + +#~ msgid "-l [pattern]" +#~ msgstr "-l [mönster]" + +#~ msgid "-v" +#~ msgstr "-v" + +#~ msgid "-b" +#~ msgstr "-b" + +#~ msgid "--nodaemon" +#~ msgstr "--nodaemon" + +#~ msgid "--no-console" +#~ msgstr "--no-console" + +#~ msgid "--preserve-ld-vars" +#~ msgstr "--preserve-ld-vars" + +#~ msgid "--wait-for-go" +#~ msgstr "--wait-for-go" + +#~ msgid "--xdmaddress=SOCKET" +#~ msgstr "--xdmaddress=UTTAG" + +#~ msgid "--clientaddress=ADDRESS" +#~ msgstr "--clientaddress=ADRESS" + +#~ msgid "--connectionType=TYPE" +#~ msgstr "--connectionType=TYP" + +#~ msgid "gdm-ssh-session" +#~ msgstr "gdm-ssh-session" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n" +#~ "<!DOCTYPE greeter SYSTEM \"greeter.dtd\">\n" +#~ "<greeter gtk-theme=\"Crux\">\n" +#~ "[...]\n" +#~ "</greeter>\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n" +#~ "<!DOCTYPE greeter SYSTEM \"greeter.dtd\">\n" +#~ "<greeter gtk-theme=\"Crux\">\n" +#~ "[...]\n" +#~ "</greeter>\n" + +#~ msgid "svg" +#~ msgstr "svg" + +#~ msgid "Scaled Vector Graphic image." +#~ msgstr "Scaled Vector Graphic-bild." + +#~ msgid "user-pw-entry" +#~ msgstr "user-pw-entry" + +#~ msgid "session" +#~ msgstr "session" + +#~ msgid "language" +#~ msgstr "language" + +#~ msgid "userlist" +#~ msgstr "userlist" + +#~ msgid "userlist-rect" +#~ msgstr "userlist-rect" + +#~ msgid "clock" +#~ msgstr "clock" + +#~ msgid "pam-prompt" +#~ msgstr "pam-prompt" + +#~ msgid "pam-error" +#~ msgstr "pam-error" + +#~ msgid "pam-error-logo" +#~ msgstr "pam-error-logo" + +#~ msgid "pam-message" +#~ msgstr "pam-message" + +#~ msgid "chooser_button" +#~ msgstr "chooser_button" + +#~ msgid "Runs the XDMCP chooser." +#~ msgstr "Kör XDMCP-väljaren." + +#~ msgid "config_button" +#~ msgstr "config_button" + +#~ msgid "custom_cmd_button[0-9]" +#~ msgstr "custom_cmd_button[0-9]" + +#~ msgid "disconnect_button" +#~ msgstr "disconnect_button" + +#~ msgid "language_button" +#~ msgstr "language_button" + +#~ msgid "halt_button" +#~ msgstr "halt_button" + +#~ msgid "reboot_button" +#~ msgstr "reboot_button" + +#~ msgid "Restart the system." +#~ msgstr "Starta om systemet." + +#~ msgid "session_button" +#~ msgstr "session_button" + +#~ msgid "suspend_button" +#~ msgstr "suspend_button" + +#~ msgid "system_button" +#~ msgstr "system_button" + +#~ msgid "language, _(\"_Language\"" +#~ msgstr "language, _(\"_Språk\"" + +#~ msgid "ok, _(\"_OK\"" +#~ msgstr "ok, _(\"_OK\"" + +#~ msgid "quit, _(\"_Quit\"" +#~ msgstr "quit, _(\"_Avsluta\"" + +#~ msgid "reboot, _(\"_Restart\"" +#~ msgstr "reboot, _(\"_Starta om\"" + +#~ msgid "session, _(\"_Session\"" +#~ msgstr "session, _(\"_Session\"" + +#~ msgid "username-label, _(\"Username:\"" +#~ msgstr "username-label, _(\"Användarnamn:\"" + +#~ msgid "welcome-label, _(\"Welcome to %n\"" +#~ msgstr "welcome-label, _(\"Välkommen till %n\"" + +#~ msgid "" +#~ "For example: \n" +#~ "<stock type=\"welcome-label\">\n" +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Till exempel: \n" +#~ "<stock type=\"welcome-label\">\n" +#~ "" + +#~ msgid "Solaris /etc/logindevperm" +#~ msgstr "Solaris /etc/logindevperm" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "/dev/console 0600 /dev/sound/* # audio devices\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "/dev/console 0600 /dev/sound/* # ljudenheter\n" diff --git a/docs/te/te.po b/docs/te/te.po new file mode 100644 index 0000000..7ee9aed --- /dev/null +++ b/docs/te/te.po @@ -0,0 +1,2505 @@ +# Telugu translation for gdm. +# Copyright (C) 2011, 2012 Swecha Telugu Localisation Team +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Bhuvan Krishna , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-25 07:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-25 16:12+0530\n" +"Last-Translator: Bhuvan Krishna \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: C/gdm.xml:13(title) +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:17(revnumber) +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: C/gdm.xml:18(date) +msgid "2008-09" +msgstr "2008-09" + +#: C/gdm.xml:23(para) +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:30(firstname) +msgid "Martin" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:30(othername) +msgid "K." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:31(surname) +msgid "Petersen" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:33(email) +msgid "mkp@mkp.net" +msgstr "mkp@mkp.net" + +#: C/gdm.xml:37(firstname) +msgid "George" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:37(surname) +msgid "Lebl" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:39(email) +msgid "jirka@5z.com" +msgstr "jirka@5z.com" + +#: C/gdm.xml:43(firstname) +msgid "Jon" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:43(surname) +msgid "McCann" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:45(email) +msgid "mccann@jhu.edu" +msgstr "mccann@jhu.edu" + +#: C/gdm.xml:49(firstname) +msgid "Ray" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:49(surname) +msgid "Strode" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:51(email) +msgid "rstrode@redhat.com" +msgstr "rstrode@redhat.com" + +#: C/gdm.xml:55(firstname) +msgid "Brian" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:55(surname) +msgid "Cameron" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:57(email) +msgid "Brian.Cameron@Oracle.COM" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:62(year) +msgid "1998" +msgstr "1998" + +#: C/gdm.xml:63(year) +msgid "1999" +msgstr "1999" + +#: C/gdm.xml:64(holder) +msgid "Martin K. Petersen" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:67(year) +msgid "2001" +msgstr "2001" + +#: C/gdm.xml:68(year) C/gdm.xml:73(year) C/gdm.xml:79(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/gdm.xml:69(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/gdm.xml:70(holder) +msgid "George Lebl" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:74(year) +msgid "2007" +msgstr "2007" + +#: C/gdm.xml:75(year) +msgid "2008" +msgstr "2008" + +#: C/gdm.xml:76(holder) +msgid "Red Hat, Inc." +msgstr "రెడ్ హ్యాట్, ఇంక్." + +#: C/gdm.xml:80(year) +msgid "2011" +msgstr "2011" + +#: C/gdm.xml:81(holder) +msgid "Oracle and/or its affiliates. All rights reserved." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:86(releaseinfo) C/gdm.xml:97(para) +msgid "" +"This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was " +"last updated on 02/10/2009." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:95(title) +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:102(para) +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " +"remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:107(para) +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the " +"Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:113(para) +msgid "" +"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " +"whole." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:118(para) +msgid "" +"Greeter - The graphical login window (gdm-simple-greeter)." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:122(para) +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:126(para) +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:130(para) +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg " +"Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:136(para) +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " +"installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers " +"to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with " +"--prefix=/usr." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:147(title) +msgid "Overview" +msgstr "పర్యావలోకనం" + +#: C/gdm.xml:150(title) +msgid "Introduction" +msgstr "పరిచయం" + +#: C/gdm.xml:152(para) +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " +"significant features required for managing attached and remote displays. GDM " +"was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:159(para) +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an " +"impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:165(para) +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently " +"than the default values as described in this document. If GDM does not seem " +"to behave as documented, then check to see if any related configuration may " +"be different than described here." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:172(para) +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at http://www.gnome." +"org/projects/gdm and the project Wiki http://live.gnome.org/GDM." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:180(para) +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-" +"list@gnome.org
mail list. This list is archived, and is a " +"good resource to check to seek answers to common questions. This list is " +"archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search " +"facility to look for messages with keywords." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:190(para) +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" " +"category in http://" +"bugzilla.gnome.org." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:199(title) +msgid "Interface Stability" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:201(para) +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the " +"codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely " +"backward compatible with older releases. This is in part because things work " +"differently, so some options just don't make sense, in part because some " +"options never made sense, and in part because some functionality has not " +"been reimplemented yet." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:210(para) +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the " +"Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon " +"configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:219(para) +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with " +"separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login " +"in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-" +"based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the " +"login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:231(title) +msgid "Functional Description" +msgstr "" + +#. +#. TODO - Would be good to discuss D-Bus, perhaps the new GObject model, +#. and to explain the reasons why the rewrite made GDM better. +#. From a high-level overview perspective, rather than the +#. technical aspects. +#. +#: C/gdm.xml:242(para) +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes " +"authenticating users, starting the user session, and terminating the user " +"session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described " +"in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible " +"for users with disabilities." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:250(para) +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays " +"launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User " +"Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on " +"the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can " +"manage XDMCP displays." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:258(para) +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages " +"the display. It will start an Xserver process, then run the Init script as the root user, and start the greeter program on the " +"display." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:265(para) +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user " +"and group are described in the \"Security\" section of this document. The " +"main functions of the greeter program are to provide a mechanism for " +"selecting an account for log in and to drive the dialogue between the user " +"and system when authenticating that account. The authentication process is " +"driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine " +"what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for " +"authentication. However some systems may be configured to use supplemental " +"mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured " +"to support these alternatives in parallel with greeter login extensions and " +"the --enable-split-authentication./configure option, or one at a time via system PAM configuration." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:284(para) +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the org." +"gnome.display-manager.extensions.smartcard.active gsettings key." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:290(para) +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the " +"org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active " +"gsettings key." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:296(para) +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM " +"to automatically log in and simply start a session, which can be useful for " +"some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:303(para) +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " +"which session to start and which language to use. Sessions are defined by " +"files that end in the .desktop suffix and more information about these files " +"can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section " +"of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so " +"the user can select their user account by clicking on an image instead of " +"having to type their username. GDM keeps track of the user's default session " +"and language in the user's ~/.dmrc and will use these " +"defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:316(para) +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession " +"script as root. After running these scripts, the user session is started. " +"When the user exits their session, the PostSession " +"script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions " +"and end-users to customize how sessions are managed. For example, using " +"these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME " +"directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the " +"PostLogin and PreSession scripts " +"is that PostLogin is run before the pam_open_session " +"call so is the right place to do anything which should be run before the " +"user session is initialized. The PreSession script is " +"called after session initialization." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:336(title) +msgid "Greeter Panel" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:337(para) +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen " +"which provides additional functionality. When a user is selected, the panel " +"allows the user to select which session, language, and keyboard layout to " +"use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard " +"layout used when typing your password. The panel also contains an area for " +"login services to leave status icons. Some example status icons include a " +"battery icon for current battery usage, and an icon for enabling " +"accessibility features. The greeter program also provides buttons which " +"allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to " +"configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. " +"GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle Solaris) to " +"require the user have appropriate authorization before accepting the " +"shutdown or restart request." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:354(para) +msgid "" +"Note that keyboard layout features are only available on systems that " +"support libxklavier." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:361(title) +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:363(para) +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " +"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " +"usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen " +"keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard " +"accessibility are available. It is also possible to enable large text or " +"high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility " +"Configuration\" section of the document for more information how various " +"accessibility features can be configured." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:375(para) +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " +"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " +"(such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:383(title) +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:385(para) +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their " +"username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " +"via the /apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list GConf key and is on by " +"default. When disabled, users must type their complete username by hand. " +"When enabled, it displays all local users which are available for login on " +"the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a " +"valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently " +"logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display " +"all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:399(para) +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most " +"frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log " +"in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:405(para) +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the " +"face selection as the user types to the corresponding username in the list. " +"This means that a user with a long username will only have to type the first " +"few characters of the username before the correct item in the list gets " +"selected." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:413(para) +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " +"located in the user's home directories. If installed globally they should be " +"in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the " +"filename should be the name of the user. Face image files should be a " +"standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in " +"the global face directory must be readable to the GDM user." +msgstr "" + +#. +#. TODO - In the old GDM the ~/gnome2/gdm file is used, but the new code +#. seems to use ~/.gnome/gdm. Error? +#. +#: C/gdm.xml:429(para) +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME " +"directory for the image file. GDM will first look for the user's face image " +"in ~/.face. If not found, it will try ~/.face." +"icon. If still not found, it will use the value defined for " +"\"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:438(para) +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " +"fallback to a generic face image." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:444(para) +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home " +"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " +"load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from " +"remote home directories." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:451(para) +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed " +"for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to " +"remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious " +"user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive " +"environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:463(title) +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. +#. TODO - What XDMCP features actually work? I know that the +#. chooser is missing. +#. +#: C/gdm.xml:472(para) +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " +"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " +"turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper " +"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " +"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:481(para) +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " +"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " +"timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work " +"reasonably on most systems." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:488(para) +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for " +"XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by " +"sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:494(para) +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host " +"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " +"forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an " +"extension to the protocol which will make it forget the redirection once the " +"user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons " +"are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that " +"implement XDMCP." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:504(para) +msgid "" +"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " +"in /etc/hosts." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:509(para) +msgid "" +"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " +"when using XDMCP." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:516(title) +msgid "Logging" +msgstr "నమోదుపరుచు" + +#: C/gdm.xml:518(para) +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " +"information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " +"working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:526(para) +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which " +"is normally <var>/log/gdm/. Any Xserver messages " +"are saved to a file associated with the display value, <" +"display>.log." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:533(para) +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/." +"xsession-errors file. The file is overwritten on each login, so " +"logging out and logging back into the same user via GDM will cause any " +"messages from the previous session to be lost." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:540(para) +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " +"file will be created named ~/.xsession-errors.XXXXXXXX " +"where the XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:548(title) +msgid "Fast User Switching" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:550(para) +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " +"is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME " +"Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME " +"Screensaver. The active session can be changed back and forth using the same " +"mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the " +"default panel configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:559(para) +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " +"This feature will not function if Virtual Terminals is not available." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:570(title) +msgid "Security" +msgstr "రక్షణ" + +#: C/gdm.xml:573(title) +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:575(para) +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for " +"proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " +"but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as " +"this user, so that the programs which interact with the user are run in a " +"sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:584(para) +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " +"and write Xauth files to the <var>/run/gdm " +"directory. The <var>/run/gdm directory should " +"have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:592(para) +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " +"user which a user could easily gain access to, such as the user " +"nobody. Any user who gains access to an Xauth key can " +"snoop on and control running GUI programs running in the associated session " +"or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that " +"the system is configured properly so that only the \"gdm\" user has access " +"to these files and that it is not easy to login to this account. For " +"example, the account should be setup to not have a password or allow non-" +"root users to login to the account." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:605(para) +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " +"be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " +"a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf " +"configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with " +"a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if " +"it is unable to write state information to GConf configuration." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:617(title) +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#: C/gdm.xml:619(para) +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " +"Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure " +"specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, " +"login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:627(para) +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " +"intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " +"overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly " +"configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing " +"to do PAM configuration would need to do further reading of PAM " +"documentation to understand how to configure PAM and to understand terms " +"used in this section." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:637(para) +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " +"Operating Systems, so check the pam." +"d or pam.conf man " +"page for details. Be sure you read the PAM documentation and are comfortable " +"with the security implications of any changes you intend to make to your " +"configuration." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:647(para) +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " +"login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " +"services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If " +"there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most " +"systems this should work fine. However, the automatic login feature may not " +"work if the gdm-autologin service is not defined." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:657(para) +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is " +"called, and the PreSession script is called after. This " +"allows the system administrator to add any scripting to the login process " +"either before or after PAM initializes the session." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:665(para) +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " +"(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " +"by using a PAM service module for the desired authentication type rather " +"than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM " +"documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the " +"
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can " +"refer to the list archives for more information." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:676(para) +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " +"types of authentication at the same time, like supporting the ability to " +"accept either SmartCard and the ability to type the username and password " +"into the login program. There are techniques that are used to make this " +"work, and it is best to research how this problem is commonly solved when " +"setting up such a configuration." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:685(para) +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" +"autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " +"it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or " +"which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming " +"your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM " +"configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:695(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" + +#: C/gdm.xml:703(para) +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " +"entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:708(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:712(para) +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login " +"unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering " +"their password. This feature can be enabled as a per-user option in the " +"users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by checking " +"that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking " +"for a password. For this to work, the PAM configuration file for the \"gdm\" " +"service must include a line such as:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:723(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:730(title) +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:732(para) +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " +"login and logout. The utmp database contains user access and accounting " +"information that is accessed by commands such as finger, " +"last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and " +"accounting information for the utmp database. Refer to the utmp and wtmp man pages on your system for more information." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:747(title) +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:749(para) +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of " +"<var>/run/gdm at start up. These files are used " +"to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This " +"\"password\" is unique for each session logged in, so users from one session " +"can't snoop on users from another." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:757(para) +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " +"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " +"made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP " +"because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. " +"If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your " +"authentication password as you log in, regardless of the authentication " +"scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should " +"use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could " +"think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security " +"issues. In most cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:774(title) +msgid "XDMCP Security" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:776(para) +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " +"keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " +"clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:782(para) +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " +"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " +"so it seems like the best security policy to have those thin clients on a " +"separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only " +"connect to the server. The only point from which you need to access outside " +"is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or " +"other sniffable network." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:795(title) +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:797(para) +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " +"GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " +"some Operating Systems." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:803(para) +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <" +"etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:810(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:813(para) +msgid "" +"to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:817(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:820(para) +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally " +"disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:829(title) +msgid "Firewall Security" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:831(para) +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " +"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " +"(normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards " +"against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently " +"insecure and should only be used in controlled environments. Also each " +"remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a " +"denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:842(para) +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ " +"(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use " +"display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:849(para) +msgid "" +"X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is " +"even less safe." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:856(title) +msgid "PolicyKit" +msgstr "" + +#. +#. TODO - Should we say more? +#. +#: C/gdm.xml:864(para) +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " +"control whether the login screen should provide the shutdown and restart " +"buttons on the greeter screen." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:870(para) +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit." +"system.stop-multiple-users and org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. " +"Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " +"tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:882(title) +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:884(para) +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the " +"RBAC configuration is used to control whether the login screen should " +"provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:890(para) +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" " +"authorization is used to control this. Simply modify the /etc/" +"user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:903(title) +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "" + +#. +#. TODO - Should we update these docs? Probably should mention any +#. configuration that users may want to do for using it with GDM? +#. If so, perhaps this section should be moved to a subsection of +#. the "Configure" section? +#. +#: C/gdm.xml:914(para) +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and " +"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " +"to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can " +"be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " +"most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:922(para) +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " +"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " +"user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this " +"user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " +"associated with the session, the host-name from which the session originates " +"(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is " +"attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a " +"unique position to know about the user session and to be trusted to provide " +"these bits of information. The use of this privileged method is restricted " +"by the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:936(para) +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and " +"requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of " +"ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when " +"the session receives this unlock signal are undefined and session-specific. " +"However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:945(para) +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " +"the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:954(title) +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:956(para) +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " +"integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " +"session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and " +"session configuration. These types of integration are described in detail " +"below." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:965(title) +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:967(para) +msgid "" +"The GDM script integration points can be found in the <etc>/" +"gdm/ directory:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:972(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:980(para) +msgid "" +"The Init, PostLogin, " +"PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:986(para) +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called " +"\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " +"the default Init script is <etc>/gdm/" +"Init/Default. A per-display script can be provided, and if it " +"exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored " +"in the same directory as the default script and have the same name as the " +"Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <" +"Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:998(para) +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run " +"successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " +"should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block " +"until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " +"the login process to also hang." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1006(para) +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " +"the login GUI is actually displayed, GDM will run the Init script. This script is useful for starting programs that should be " +"run while the login screen is showing, or for doing any special " +"initialization if required." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1014(para) +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the " +"PostLogin script. This is done before any session setup " +"has been done, including before the pam_open_session call. This script is " +"useful for doing any session initialization that needs to happen before the " +"session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if " +"needed." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1023(para) +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the " +"PreSession script. This script is useful for doing any " +"session initialization that needs to happen after the session has been " +"initialized. It can be used for session management or accounting, for " +"example." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1031(para) +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the " +"PostSession script. Note that the Xserver will have " +"been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1038(para) +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when " +"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " +"no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1045(para) +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the scripts " +"are also shared with other display managers, this allows you to identify " +"when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is " +"used." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1055(title) +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1057(para) +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory " +"contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " +"Application Autostart Specification\". Standard features in the " +"specification may be used to specify programs that should auto-restart or " +"only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1066(para) +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the " +"associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " +"default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-" +"greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the " +"gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are " +"needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are " +"provided for starting various AT programs if the configuration values " +"specified in the Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1080(title) +msgid "Xsession Script" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1082(para) +msgid "" +"There is also an Xsession script located at " +"<etc>/gdm/Xsession which is called between the " +"PreSession and the PostSession " +"scripts. This script does not support per-display like the other scripts. " +"This script is used for actually starting the user session. This script is " +"run as the user, and it will run whatever session was specified by the " +"Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1095(title) +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1097(para) +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom." +"conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users " +"modify the <etc>/gdm/custom.conf file because the " +"schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a " +"newer version of GDM." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1107(para) +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options " +"which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1112(para) +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the " +"keyfile format. Keywords in brackets define group " +"sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal " +"sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash " +"mark (#) are ignored." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1120(para) +msgid "" +"The file <etc>/gdm/custom.conf supports the " +"\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each " +"group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify " +"how GDM behaves. For example, to enable timed login and specify the timed " +"login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it " +"contains the following lines:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1130(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1136(para) +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1141(title) +msgid "[chooser]" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1145(term) +msgid "Multicast" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1147(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1148(para) +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " +"local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " +"group." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1157(term) +msgid "MulticastAddr" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1159(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1160(para) +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1169(title) +msgid "[daemon]" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1172(term) +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1174(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1175(para) +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in " +"after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of " +"inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals " +"or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the " +"menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or " +"30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but " +"just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, " +"then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. " +"Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before " +"allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for " +"more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1197(term) +msgid "TimedLogin" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1199(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1200(para) +msgid "" +"This is the user that should be logged in after a specified number of " +"seconds of inactivity." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1204(para) C/gdm.xml:1248(para) +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will " +"execute the program specified and use whatever value is returned on standard " +"out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY " +"environment variable set so that it is possible to specify the user in a per-" +"display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", " +"then the program \"/usr/bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1218(term) +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1220(synopsis) +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1221(para) +msgid "" +"Delay in seconds before the TimedLogin user will be " +"logged in." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1229(term) +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1231(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1232(para) +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be " +"logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 " +"seconds." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1241(term) +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1243(synopsis) +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1244(para) +msgid "" +"This is the user that should be logged in immediately if " +"AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1262(term) +msgid "User" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1264(synopsis) +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1265(para) +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the Group configuration key and to the \"Security-" +">GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1275(term) +msgid "Group" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1277(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1278(para) +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the User configuration key and to the \"Security->" +"GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1290(title) +msgid "Debug Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1293(title) +msgid "[debug]" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1296(term) C/gdm.xml:1427(term) +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1298(synopsis) C/gdm.xml:1429(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1299(para) +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the " +"<etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then " +"debug output will be sent to the system log file (<var>/log/" +"messages or <var>/adm/messages " +"depending on your Operating System)." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1314(title) +msgid "Greeter Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1317(title) +msgid "[greeter]" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1320(term) +msgid "IncludeAll" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1322(synopsis) +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1323(para) +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If " +"false, the face browser will only show users who have recently logged in." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1329(para) +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local " +"users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if " +"running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will " +"display any users that have previously logged in on the system (for example " +"NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also filter out any users which do " +"not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() " +"returns - /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even if " +"getusershell() returns them)." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1343(para) +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously " +"logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the ck-" +"history ConsoleKit interface." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1352(term) +msgid "Include" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1354(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1355(para) +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1364(term) +msgid "Exclude" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1366(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1367(para) +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the " +"custom.conf overrides the default value, so if you wish " +"to add additional users to the list, then you need to set the value to the " +"default value with additional users appended to the list." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1381(title) +msgid "Security Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1384(title) +msgid "[security]" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1387(term) +msgid "DisallowTCP" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1389(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1390(para) +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the " +"command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " +"connection. This is a more secure configuration if you are not using remote " +"connections." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1402(title) +msgid "XDCMP Support" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1405(title) +msgid "[xdmcp]" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1408(term) +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1410(synopsis) +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1411(para) +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " +"one connection for each remote computer. If you want to provide display " +"services to computers with more than one screen, you should increase this " +"value." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1418(para) +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " +"remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1430(para) +msgid "" +"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " +"terminals to be managed by GDM." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1435(para) +msgid "" +"gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port " +"option for more information." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1440(para) +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " +"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1446(para) +msgid "" +"You should add \n" +"gdm:.my.domain\n" +" to your <etc>/hosts.allow, depending on " +"your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1457(para) +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " +"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1466(term) +msgid "HonorIndirect" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1468(synopsis) +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1469(para) +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " +"gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1478(term) +msgid "MaxPending" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1480(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1481(para) +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " +"connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1487(para) +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " +"which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " +"connection simultaneously." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1496(term) +msgid "MaxSessions" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1498(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1499(para) +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be " +"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " +"use your host." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1508(term) +msgid "MaxWait" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1510(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1511(para) +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " +"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1517(para) +msgid "" +"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " +"display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1522(para) +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " +"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " +"other displays." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1531(term) +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1533(synopsis) +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1534(para) +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " +"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " +"query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, " +"the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot " +"freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if " +"there are more hosts trying to send indirect queries then " +"MaxPendingIndirect." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1548(term) +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1550(synopsis) +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1560(para) +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval " +"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " +"this setting to be lower than one minute. However since in most cases where " +"XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so " +"seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and " +"you would want to end the session." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1573(term) +msgid "Port" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1575(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1576(para) +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP " +"requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1585(term) +msgid "Willing" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1587(synopsis) +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1588(para) +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " +"that gives the current status of this server. The default message is the " +"system ID, but it is possible to create a script that displays customized " +"message. If this script does not exist or this key is empty the default " +"message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first " +"line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once " +"every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the " +"machine with QUERY packets." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1607(title) +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1609(para) +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " +"GConf. Default values are stored in GConf in the gdm-simple-" +"greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the " +"\"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These " +"values can be edited using the gconftool-2 or " +"gconf-editor programs. The following configuration " +"options are supported:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1620(title) +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1623(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1625(synopsis) C/gdm.xml:1646(synopsis) C/gdm.xml:1657(synopsis) +#: C/gdm.xml:1722(synopsis) C/gdm.xml:1787(synopsis) C/gdm.xml:1798(synopsis) +#: C/gdm.xml:1809(synopsis) C/gdm.xml:1820(synopsis) +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1626(para) +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1633(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1635(synopsis) +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1636(para) +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1644(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1647(para) +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1655(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1658(para) +msgid "" +"If true, then the face browser with known users is not shown in the login " +"window." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1666(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1668(synopsis) +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1669(para) +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1676(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1678(synopsis) C/gdm.xml:1700(synopsis) +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1679(para) +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box " +"showing a full list of available languages which the user can select." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1687(para) +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any languages selected in this configuration key, and will show " +"them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, " +"commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1698(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1701(para) +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog " +"box showing a full list of available keyboard layouts which the user can " +"select." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1709(para) +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " +"show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" " +"choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1720(term) +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1723(para) +msgid "" +"Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1733(title) +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1735(para) +msgid "" +"This section describes the accessibility configuration options available in " +"GDM." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1741(title) +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1743(para) +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. " +"Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM " +"Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable " +"or disable the associated assistive tools." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1750(para) +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier " +"and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are " +"described in the next section of this document. By enabling or disabling " +"these checkboxes, the associated GConf key is set to \"true\" or \"false\". " +"When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf " +"key are launched. When the GConf key is set to \"false\", any running " +"assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are " +"not automatically reset to a default state after the user has logged in. " +"Consequently, the assistive tools that were running during the last GDM " +"login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1764(para) +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have " +"corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options " +"correspond to accessibility features that are provided by the Xserver, which " +"is always running during the GDM session." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1774(title) +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1776(para) +msgid "" +"GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1782(title) +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1785(term) +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1788(para) +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " +"GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1796(term) +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1799(para) +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1807(term) +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1810(para) +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard " +"application." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1818(term) +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1821(para) +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1832(title) +msgid "Linking GConf Keys to Accessbility Tools" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1834(para) +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the " +"screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched " +"depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as " +"described in the \"Autostart Configuration\" section of this manual. Any " +"desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key " +"via specifying that GConf key in the AutostartCondition value in the desktop " +"file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one " +"of the following:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1846(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1852(para) +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that " +"key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key " +"is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start " +"multiple assistive tools if there are multiple desktop files with this " +"AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1862(title) +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1864(para) +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen " +"keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. " +"To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and " +"additionally activate the assistive tool \"mousetweaks\" for dwelling " +"support, then the following configuration is needed." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1872(para) +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " +"example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed " +"in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the " +"\"Autostart Configuration\" section of this document." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1880(para) +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1884(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1898(para) +msgid "" +"The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1903(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1917(para) +msgid "" +"Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to " +"the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1922(para) +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen " +"keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would " +"simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file " +"from the GDM autostart directory, or by adding the \"Hidden=true\" key " +"setting to the gok.desktop file." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1930(para) +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user " +"activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " +"mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1939(title) +msgid "General Session Settings" +msgstr "" + +#. +#. TODO - I think this section should be expanded upon. What specific +#. keys are of interest, or would some users be likely to want +#. to configure? Also, would be good to be more specific about +#. how lock down management is handled. +#. +#: C/gdm.xml:1948(para) +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " +"will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " +"For each of these settings the Greeter will use the default value unless it " +"is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system " +"mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some " +"settings for security." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1959(title) +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "" + +#. +#. TODO - I think this section should be expanded upon. What specific +#. keys are of interest, or would some users be likely to want +#. to configure? Also, would be good to give a more complete +#. list of plugins that users might want to consider disabling. +#. Also, shouldn't we list the sound/active key in the Greeter +#. configuration setting? Oddly I do not find this key used +#. in anything but the chooser in SVN. +#. +#: C/gdm.xml:1972(para) +msgid "" +"GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1977(para) +msgid "" +"These are responsible for things like the background image, font and theme " +"settings, sound events, etc." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1982(para) +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " +"disable the sound plugin then unset the following key: /apps/gdm/" +"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1990(title) +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1992(para) +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " +"Specification, which can be referenced at the following URL: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:1999(para) +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <share>/" +"xsessions directory. GDM will search the following directories in " +"this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <" +"share>/xsessions, and <share>/gdm/" +"BuiltInSessions. By default the <dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is " +"configured to use a different directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2012(para) +msgid "" +"A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as " +"follows: Hidden=true." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2017(para) +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-" +"BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value " +"defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop " +"file, then GDM will launch the program specified by the desktop file \"Exec" +"\" key directly when starting the user session. It will not run the program " +"via the <etc>/gdm/Xsession script, which is the " +"normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession script avoids setting up the user session with the normal system " +"and user settings, sessions started this way can be useful for debugging " +"problems in the system or user scripts that might be preventing a user from " +"being able to start a session." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2036(title) +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2037(para) +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the " +"~/.dmrc file. When a user logs in for the first time, " +"this file is created with the user's initial choices. The user can change " +"these default values by simply changing to a different value when logging " +"in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2045(para) +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called [Desktop] " +"which has two keys: Session and Language." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2052(para) +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session " +".desktop file that the user wishes to normally use " +"without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. " +"If either of these keys is missing, the system default is used. The file " +"would normally look as follows:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2061(screen) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2073(title) +msgid "GDM Commands" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2076(title) +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2078(para) +msgid "" +"The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2084(title) C/gdm.xml:2099(title) +msgid "" +"gdm and gdm-binary Command Line Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2087(para) +msgid "" +"The gdm command is really just a script which runs the " +"gdm-binary, passing along any options. Before launching " +"gdm-binary, the gdm wrapper script will source the " +"<etc>/profile file to set the standard system " +"environment variables. In order to better support internationalization, it " +"will also set the LC_MESSAGES environment variable to LANG if neither " +"LC_MESSAGES or LC_ALL are set. The gdm-binary is the " +"actual GDM daemon." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2103(term) +msgid "-?, --help" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2105(para) +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2112(term) +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2114(para) +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2121(term) +msgid "--timed-exit" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2123(para) +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2130(term) +msgid "--version" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2132(para) +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2141(title) +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2143(para) +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM " +"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " +"and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2151(title) +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2153(para) +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the " +"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2161(title) +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2163(para) +msgid "" +"gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " +"signal." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2174(title) +msgid "Troubleshooting" +msgstr "" + +#. +#. TODO - any other tips we should add? Might be useful to highlight any +#. common D-Bus configuration issues? +#. +#: C/gdm.xml:2182(para) +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " +"you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the " +"gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the " +"Introduction section of the document." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2189(para) +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " +"debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" " +"in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart " +"GDM. Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent " +"to the system log file (<var>/log/messages or " +"<var>/adm/messages depending on your Operating " +"System). If you share this output with the GDM community via a bug report or " +"email, please only include the GDM related debug information and not the " +"entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, " +"you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2205(title) +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2207(para) +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " +"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " +"a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an " +"error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to " +"track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2216(para) +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " +"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " +"is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your " +"system. Running this command from the console should start the Xserver. If " +"it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer " +"to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The " +"problem may also be that your Xserver requires different command-line " +"options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration " +"file so that it is correct for your system." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2229(para) +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable " +"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " +"These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2240(title) +msgid "License" +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2241(para) +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2249(para) +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " +"License for more details." +msgstr "" + +#: C/gdm.xml:2255(para) +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included " +"as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also " +"obtain a copy of the GNU General Public License from " +"the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to
Free " +"Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth FloorBoston, MA02110-1301USA
" +msgstr "" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/gdm.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" diff --git a/docs/tr/tr.po b/docs/tr/tr.po new file mode 100644 index 0000000..694f68c --- /dev/null +++ b/docs/tr/tr.po @@ -0,0 +1,2809 @@ +# Turkish translation for gdm. +# Copyright (C) 2016 gdm's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Muhammet Kara , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-26 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-05 11:05+0300\n" +"Last-Translator: Muhammet Kara \n" +"Language-Team: Türkçe \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Muhammet Kara , 2016" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "GNOME Görüntü Yöneticisi Başvuru El Kitabı" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 +msgid "0.0 2008-09" +msgstr "0.0 2008-09" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "GDM, grafiksel oturum açma programı olan GNOME Görüntü Yöneticisi'dir." + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 +msgid "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" +msgstr "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 +msgid "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" +msgstr "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 +msgid "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" +msgstr "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 +msgid "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" +msgstr "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" +msgstr "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 +msgid "1998 1999 Martin K. Petersen" +msgstr "" +"1998 1999 Martin K. Petersen" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"2001 2003 2004 George Lebl" +msgstr "" +"2001 2003 2004 George Lebl" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 +msgid "" +"2003 2011 Oracle and/or its affiliates. " +"All rights reserved." +msgstr "" +"2003 2011 Oracle ve/veya iştirakleri. Tüm " +"hakları saklıdır." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Bu belgenin, GNU Özgür Belgeleme Lisansı (GFDL), Sürüm 1.1 veya Özgür " +"Yazılım Vakfı tarafından yayımlanmış daha yeni sürümlerindeki koşullara " +"uygun şekilde; Değişmeyen Bölümler, Ön Kapak Metni ve Arka Kapak Metni " +"olmaksızın, kopyalanması, dağıtılması ve/veya değiştirilmesine izin " +"verilmiştir. GFDL'nin bir kopyasını bu bağlantıda veya bu el kitabı ile birlikte dağıtılan COPYING-DOCS " +"dosyasında bulabilirsiniz." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 +msgid "" +"This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was " +"last updated on 02/10/2009." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " +"remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the " +"Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "" +"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " +"whole." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "" +"Greeter - The graphical login window (provided by gnome-shell)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg " +"Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " +"installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers " +"to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with " +"--prefix=/usr." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 +msgid "Overview" +msgstr "Genel Bakış" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 +msgid "Introduction" +msgstr "Giriş" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " +"significant features required for managing attached and remote displays. GDM " +"was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an " +"impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently " +"than the default values as described in this document. If GDM does not seem " +"to behave as documented, then check to see if any related configuration may " +"be different than described here." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at http://wiki.gnome." +"org/Projects/GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:178 +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-" +"list@gnome.org
mail list. This list is archived, and is a " +"good resource to check to seek answers to common questions. This list is " +"archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search " +"facility to look for messages with keywords." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" " +"category in http://" +"bugzilla.gnome.org." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:197 +msgid "Interface Stability" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:199 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the " +"codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely " +"backward compatible with older releases. This is in part because things work " +"differently, so some options just don't make sense, in part because some " +"options never made sense, and in part because some functionality has not " +"been reimplemented yet." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the " +"Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon " +"configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with " +"separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login " +"in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-" +"based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the " +"login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Functional Description" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes " +"authenticating users, starting the user session, and terminating the user " +"session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described " +"in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible " +"for users with disabilities." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays " +"launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User " +"Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on " +"the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can " +"manage XDMCP displays." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages " +"the display. It will start an Xserver process, then run the Init script as the root user, and start the greeter program on the " +"display." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user " +"and group are described in the \"Security\" section of this document. The " +"main functions of the greeter program are to provide a mechanism for " +"selecting an account for log in and to drive the dialogue between the user " +"and system when authenticating that account. The authentication process is " +"driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine " +"what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for " +"authentication. However some systems may be configured to use supplemental " +"mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured " +"to support these alternatives in parallel with greeter login extensions and " +"the --enable-split-authentication ./configure option, or one at a time via system PAM configuration." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the org." +"gnome.display-manager.extensions.smartcard.active gsettings key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the " +"org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active " +"gsettings key." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM " +"to automatically log in and simply start a session, which can be useful for " +"some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:301 +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " +"which session to start and which language to use. Sessions are defined by " +"files that end in the .desktop suffix and more information about these files " +"can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section " +"of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so " +"the user can select their user account by clicking on an image instead of " +"having to type their username. GDM keeps track of the user's default session " +"and language in the user's ~/.dmrc and will use these " +"defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession " +"script as root. After running these scripts, the user session is started. " +"When the user exits their session, the PostSession " +"script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions " +"and end-users to customize how sessions are managed. For example, using " +"these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME " +"directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the " +"PostLogin and PreSession scripts " +"is that PostLogin is run before the pam_open_session " +"call so is the right place to do anything which should be run before the " +"user session is initialized. The PreSession script is " +"called after session initialization." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:334 +msgid "Greeter Panel" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen " +"which provides additional functionality. When a user is selected, the panel " +"allows the user to select which session, language, and keyboard layout to " +"use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard " +"layout used when typing your password. The panel also contains an area for " +"login services to leave status icons. Some example status icons include a " +"battery icon for current battery usage, and an icon for enabling " +"accessibility features. The greeter program also provides buttons which " +"allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to " +"configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. " +"GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle Solaris) to " +"require the user have appropriate authorization before accepting the " +"shutdown or restart request." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Note that keyboard layout features are only available on systems that " +"support libxklavier." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:359 +msgid "Accessibility" +msgstr "Erişilebilirlik" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " +"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " +"usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen " +"keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard " +"accessibility are available. It is also possible to enable large text or " +"high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility " +"Configuration\" section of the document for more information how various " +"accessibility features can be configured." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " +"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " +"(such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:381 +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their " +"username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " +"via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by " +"default. When disabled, users must type their complete username by hand. " +"When enabled, it displays all local users which are available for login on " +"the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a " +"valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently " +"logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display " +"all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most " +"frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log " +"in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the " +"face selection as the user types to the corresponding username in the list. " +"This means that a user with a long username will only have to type the first " +"few characters of the username before the correct item in the list gets " +"selected." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " +"located in the user's home directories. If installed globally they should be " +"in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the " +"filename should be the name of the user. Face image files should be a " +"standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in " +"the global face directory must be readable to the GDM user." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME " +"directory for the image file. GDM will first look for the user's face image " +"in ~/.face. If not found, it will try ~/.face." +"icon. If still not found, it will use the value defined for " +"\"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " +"fallback to a generic face image." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home " +"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " +"load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from " +"remote home directories." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed " +"for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to " +"remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious " +"user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive " +"environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:461 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " +"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " +"turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper " +"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " +"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " +"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " +"timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work " +"reasonably on most systems." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for " +"XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by " +"sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host " +"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " +"forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an " +"extension to the protocol which will make it forget the redirection once the " +"user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons " +"are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that " +"implement XDMCP." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " +"in /etc/hosts." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " +"when using XDMCP." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:514 +msgid "Logging" +msgstr "Günlük Tutma" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " +"information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " +"working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which " +"is normally <var>/log/gdm/. Any Xserver messages " +"are saved to a file associated with the display value, <" +"display>.log." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:531 +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log file " +"which usually expands to ~/.cache/gdm/session.log. The " +"file is overwritten on each login, so logging out and logging back into the " +"same user via GDM will cause any messages from the previous session to be " +"lost." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:540 +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " +"file will be created named ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX where the " +"XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:548 +msgid "Fast User Switching" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:550 +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " +"is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME " +"Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME " +"Screensaver. The active session can be changed back and forth using the same " +"mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the " +"default panel configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:559 +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " +"This feature will not function if Virtual Terminals is not available." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:570 +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for " +"proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " +"but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as " +"this user, so that the programs which interact with the user are run in a " +"sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " +"and write Xauth files to the <var>/run/gdm " +"directory. The <var>/run/gdm directory should " +"have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:592 +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " +"user which a user could easily gain access to, such as the user " +"nobody. Any user who gains access to an Xauth key can " +"snoop on and control running GUI programs running in the associated session " +"or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that " +"the system is configured properly so that only the \"gdm\" user has access " +"to these files and that it is not easy to login to this account. For " +"example, the account should be setup to not have a password or allow non-" +"root users to login to the account." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " +"be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " +"a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf " +"configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with " +"a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if " +"it is unable to write state information to GConf configuration." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:617 +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:619 +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " +"Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure " +"specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, " +"login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:627 +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " +"intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " +"overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly " +"configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing " +"to do PAM configuration would need to do further reading of PAM " +"documentation to understand how to configure PAM and to understand terms " +"used in this section." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " +"Operating Systems, so check the pam." +"d or pam.conf man " +"page for details. Be sure you read the PAM documentation and are comfortable " +"with the security implications of any changes you intend to make to your " +"configuration." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " +"login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " +"services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If " +"there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most " +"systems this should work fine. However, the automatic login feature may not " +"work if the gdm-autologin service is not defined." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is " +"called, and the PreSession script is called after. This " +"allows the system administrator to add any scripting to the login process " +"either before or after PAM initializes the session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " +"(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " +"by using a PAM service module for the desired authentication type rather " +"than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM " +"documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the " +"
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can " +"refer to the list archives for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " +"types of authentication at the same time, like supporting the ability to " +"accept either SmartCard and the ability to type the username and password " +"into the login program. There are techniques that are used to make this " +"work, and it is best to research how this problem is commonly solved when " +"setting up such a configuration." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" +"autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " +"it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or " +"which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming " +"your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM " +"configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:695 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " +"entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:708 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login " +"unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering " +"their password. This feature can be enabled as a per-user option in the " +"users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by checking " +"that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking " +"for a password. For this to work, the PAM configuration file for the \"gdm\" " +"service must include a line such as:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:723 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:730 +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " +"login and logout. The utmp database contains user access and accounting " +"information that is accessed by commands such as finger, " +"last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and " +"accounting information for the utmp database. Refer to the utmp and wtmp man pages on your system for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:747 +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of " +"<var>/run/gdm at start up. These files are used " +"to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This " +"\"password\" is unique for each session logged in, so users from one session " +"can't snoop on users from another." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " +"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " +"made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP " +"because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. " +"If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your " +"authentication password as you log in, regardless of the authentication " +"scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should " +"use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could " +"think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security " +"issues. In most cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:774 +msgid "XDMCP Security" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " +"keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " +"clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " +"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " +"so it seems like the best security policy to have those thin clients on a " +"separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only " +"connect to the server. The only point from which you need to access outside " +"is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or " +"other sniffable network." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:795 +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:797 +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " +"GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " +"some Operating Systems." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:803 +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <" +"etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:810 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:813 +msgid "" +"to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally " +"disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:829 +msgid "Firewall Security" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:831 +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " +"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " +"(normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards " +"against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently " +"insecure and should only be used in controlled environments. Also each " +"remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a " +"denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ " +"(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use " +"display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:849 +msgid "" +"X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is " +"even less safe." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:856 +msgid "PolicyKit" +msgstr "PolicyKit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " +"control whether the login screen should provide the shutdown and restart " +"buttons on the greeter screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:870 +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit." +"system.stop-multiple-users and org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. " +"Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " +"tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:882 +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:884 +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the " +"RBAC configuration is used to control whether the login screen should " +"provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:890 +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" " +"authorization is used to control this. Simply modify the /etc/" +"user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:903 +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:914 +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and " +"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " +"to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can " +"be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " +"most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:922 +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " +"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " +"user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this " +"user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " +"associated with the session, the host-name from which the session originates " +"(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is " +"attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a " +"unique position to know about the user session and to be trusted to provide " +"these bits of information. The use of this privileged method is restricted " +"by the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:936 +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and " +"requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of " +"ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when " +"the session receives this unlock signal are undefined and session-specific. " +"However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " +"the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:954 +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " +"integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " +"session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and " +"session configuration. These types of integration are described in detail " +"below." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:965 +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:967 +msgid "" +"The GDM script integration points can be found in the <etc>/" +"gdm/ directory:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:972 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:980 +msgid "" +"The Init, PostLogin, " +"PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called " +"\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " +"the default Init script is <etc>/gdm/" +"Init/Default. A per-display script can be provided, and if it " +"exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored " +"in the same directory as the default script and have the same name as the " +"Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <" +"Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:998 +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run " +"successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " +"should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block " +"until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " +"the login process to also hang." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1006 +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " +"the login GUI is actually displayed, GDM will run the Init script. This script is useful for starting programs that should be " +"run while the login screen is showing, or for doing any special " +"initialization if required." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1014 +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the " +"PostLogin script. This is done before any session setup " +"has been done, including before the pam_open_session call. This script is " +"useful for doing any session initialization that needs to happen before the " +"session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if " +"needed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1023 +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the " +"PreSession script. This script is useful for doing any " +"session initialization that needs to happen after the session has been " +"initialized. It can be used for session management or accounting, for " +"example." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1031 +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the " +"PostSession script. Note that the Xserver will have " +"been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when " +"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " +"no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1045 +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the scripts " +"are also shared with other display managers, this allows you to identify " +"when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is " +"used." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1055 +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory " +"contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " +"Application Autostart Specification\". Standard features in the " +"specification may be used to specify programs that should auto-restart or " +"only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1066 +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the " +"associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " +"default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-" +"greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the " +"gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are " +"needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are " +"provided for starting various AT programs if the configuration values " +"specified in the Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Xsession Script" +msgstr "Xsession Betiği" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1082 +msgid "" +"There is also an Xsession script located at " +"<etc>/gdm/Xsession which is called between the " +"PreSession and the PostSession " +"scripts. This script does not support per-display like the other scripts. " +"This script is used for actually starting the user session. This script is " +"run as the user, and it will run whatever session was specified by the " +"Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1095 +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom." +"conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users " +"modify the <etc>/gdm/custom.conf file because the " +"schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a " +"newer version of GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1107 +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options " +"which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the " +"keyfile format. Keywords in brackets define group " +"sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal " +"sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash " +"mark (#) are ignored." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1120 +msgid "" +"The file <etc>/gdm/custom.conf supports the " +"\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each " +"group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify " +"how GDM behaves. For example, to enable timed login and specify the timed " +"login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it " +"contains the following lines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1130 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1141 +msgid "[chooser]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1145 +msgid "Multicast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1147 +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " +"local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " +"group." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1157 +msgid "MulticastAddr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1159 +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1160 +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1169 +msgid "[daemon]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1172 +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1174 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1175 +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in " +"after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of " +"inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals " +"or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the " +"menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or " +"30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but " +"just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, " +"then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. " +"Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before " +"allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for " +"more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1197 +msgid "TimedLogin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1199 +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"This is the user that should be logged in after a specified number of " +"seconds of inactivity." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will " +"execute the program specified and use whatever value is returned on standard " +"out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY " +"environment variable set so that it is possible to specify the user in a per-" +"display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", " +"then the program \"/usr/bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1218 +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1220 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1221 +msgid "" +"Delay in seconds before the TimedLogin user will be " +"logged in." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1229 +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1231 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1232 +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be " +"logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 " +"seconds." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1241 +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1243 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "" +"This is the user that should be logged in immediately if " +"AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "User" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1264 +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the Group configuration key and to the \"Security-" +">GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 +msgid "Group" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1277 +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1278 +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the User configuration key and to the \"Security->" +"GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1290 +msgid "Debug Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1293 +msgid "[debug]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1299 +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the " +"<etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then " +"debug output will be sent to the system log file (<var>/log/" +"messages or <var>/adm/messages " +"depending on your Operating System)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1314 +msgid "Greeter Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "[greeter]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1320 +msgid "IncludeAll" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1322 +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1323 +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If " +"false, the face browser will only show users who have recently logged in." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local " +"users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if " +"running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will " +"display any users that have previously logged in on the system (for example " +"NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also filter out any users which do " +"not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() " +"returns - /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even if " +"getusershell() returns them)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1343 +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously " +"logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the ck-" +"history ConsoleKit interface." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1352 +msgid "Include" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1354 +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1355 +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1364 +msgid "Exclude" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1366 +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the " +"custom.conf overrides the default value, so if you wish " +"to add additional users to the list, then you need to set the value to the " +"default value with additional users appended to the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1381 +msgid "Security Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1384 +msgid "[security]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1387 +msgid "DisallowTCP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1389 +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the " +"command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " +"connection. This is a more secure configuration if you are not using remote " +"connections." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1402 +msgid "XDCMP Support" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1405 +msgid "[xdmcp]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1408 +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1410 +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " +"one connection for each remote computer. If you want to provide display " +"services to computers with more than one screen, you should increase this " +"value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1418 +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " +"remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "" +"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " +"terminals to be managed by GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port " +"option for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1440 +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " +"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1448 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "" +"You should add <_:screen-1/> to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " +"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1466 +msgid "HonorIndirect" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1468 +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1469 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " +"gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1478 +msgid "MaxPending" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1480 +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1481 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " +"connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " +"which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " +"connection simultaneously." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1496 +msgid "MaxSessions" +msgstr "MaxSessions" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1498 +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "MaxSessions=16" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1499 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be " +"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " +"use your host." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "MaxWait" +msgstr "MaxWait" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1510 +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "MaxWait=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1511 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " +"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1517 +msgid "" +"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " +"display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1522 +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " +"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " +"other displays." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1531 +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "MaxWaitIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1533 +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "MaxWaitIndirect=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " +"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " +"query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, " +"the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot " +"freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if " +"there are more hosts trying to send indirect queries then " +"MaxPendingIndirect." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1548 +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "PingIntervalSeconds" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1550 +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "PingIntervalSeconds=60" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1551 +msgid "" +"If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the " +"connection is stopped and the session ended. When this happens the daemon " +"dies with an ALARM signal. Note that GDM 2.20 and earlier multiplied this " +"setting by 2, so it may be necessary to increase the timeout if upgrading " +"from GDM 2.20 and earlier to a newer version." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1560 +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval " +"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " +"this setting to be lower than one minute. However since in most cases where " +"XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so " +"seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and " +"you would want to end the session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1573 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1575 +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "Port=177" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1576 +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP " +"requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1585 +msgid "Willing" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1587 +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " +"that gives the current status of this server. The default message is the " +"system ID, but it is possible to create a script that displays customized " +"message. If this script does not exist or this key is empty the default " +"message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first " +"line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once " +"every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the " +"machine with QUERY packets." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1607 +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " +"GConf. Default values are stored in GConf in the gdm-simple-" +"greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the " +"\"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These " +"values can be edited using the gconftool-2 or " +"gconf-editor programs. The following configuration " +"options are supported:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1620 +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1623 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 +#: C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 +#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1633 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1635 +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1636 +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1644 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1647 +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1658 +msgid "" +"If true, then the face browser with known users is not shown in the login " +"window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1666 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1668 +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1669 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1676 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1679 +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box " +"showing a full list of available languages which the user can select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1687 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any languages selected in this configuration key, and will show " +"them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, " +"commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1698 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog " +"box showing a full list of available keyboard layouts which the user can " +"select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1709 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " +"show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" " +"choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1720 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1723 +msgid "" +"Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1733 +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "Erişilebilirlik Yapılandırması" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"This section describes the accessibility configuration options available in " +"GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. " +"Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM " +"Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable " +"or disable the associated assistive tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier " +"and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are " +"described in the next section of this document. By enabling or disabling " +"these checkboxes, the associated GConf key is set to \"true\" or \"false\". " +"When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf " +"key are launched. When the GConf key is set to \"false\", any running " +"assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are " +"not automatically reset to a default state after the user has logged in. " +"Consequently, the assistive tools that were running during the last GDM " +"login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1764 +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have " +"corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options " +"correspond to accessibility features that are provided by the Xserver, which " +"is always running during the GDM session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1782 +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " +"GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1796 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1799 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1807 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1810 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard " +"application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1818 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1832 +msgid "Linking GConf Keys to Accessibility Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1834 +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the " +"screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched " +"depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as " +"described in the \"Autostart Configuration\" section of this manual. Any " +"desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key " +"via specifying that GConf key in the AutostartCondition value in the desktop " +"file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one " +"of the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1846 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that " +"key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key " +"is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start " +"multiple assistive tools if there are multiple desktop files with this " +"AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1862 +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1864 +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen " +"keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. " +"To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and " +"additionally activate the assistive tool \"mousetweaks\" for dwelling " +"support, then the following configuration is needed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " +"example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed " +"in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the " +"\"Autostart Configuration\" section of this document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1880 +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1884 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1898 +msgid "" +"The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1903 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1917 +msgid "" +"Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to " +"the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen " +"keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would " +"simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file " +"from the GDM autostart directory, or by adding the \"Hidden=true\" key " +"setting to the gok.desktop file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1930 +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user " +"activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " +"mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1939 +msgid "General Session Settings" +msgstr "Genel Oturum Ayarları" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1948 +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " +"will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " +"For each of these settings the Greeter will use the default value unless it " +"is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system " +"mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some " +"settings for security." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1959 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1972 +msgid "" +"GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"These are responsible for things like the background image, font and theme " +"settings, sound events, etc." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1982 +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " +"disable the sound plugin then unset the following key: /apps/gdm/" +"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1990 +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "GDM Oturum Yapılandırması" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " +"Specification, which can be referenced at the following URL: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1999 +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <share>/" +"xsessions directory. GDM will search the following directories in " +"this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <" +"share>/xsessions, and <share>/gdm/" +"BuiltInSessions. By default the <dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is " +"configured to use a different directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2012 +msgid "" +"A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as " +"follows: Hidden=true." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2017 +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-" +"BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value " +"defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop " +"file, then GDM will launch the program specified by the desktop file \"Exec" +"\" key directly when starting the user session. It will not run the program " +"via the <etc>/gdm/Xsession script, which is the " +"normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession script avoids setting up the user session with the normal system " +"and user settings, sessions started this way can be useful for debugging " +"problems in the system or user scripts that might be preventing a user from " +"being able to start a session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2036 +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the " +"~/.dmrc file. When a user logs in for the first time, " +"this file is created with the user's initial choices. The user can change " +"these default values by simply changing to a different value when logging " +"in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2045 +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called [Desktop] " +"which has two keys: Session and Language." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2052 +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session " +".desktop file that the user wishes to normally use " +"without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. " +"If either of these keys is missing, the system default is used. The file " +"would normally look as follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2061 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2073 +msgid "GDM Commands" +msgstr "GDM Komutları" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "" +"The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092 +msgid "gdm Command Line Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "" +"gdm is the main daemon which sets up graphical login " +"environment and starts necessary helpers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2095 +msgid "-?, --help" +msgstr "-?, --help" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2097 +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2104 +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2106 +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2113 +msgid "--timed-exit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2115 +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2122 +msgid "--version" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2124 +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2133 +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2135 +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM " +"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " +"and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2143 +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2145 +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the " +"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2153 +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2155 +msgid "" +"gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " +"signal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2166 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Hata Yakalama" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2174 +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " +"you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the " +"gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the " +"Introduction section of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2181 +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " +"debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" " +"in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart " +"GDM. Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent " +"to the system log file (<var>/log/messages or " +"<var>/adm/messages depending on your Operating " +"System). If you share this output with the GDM community via a bug report or " +"email, please only include the GDM related debug information and not the " +"entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, " +"you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2197 +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2199 +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " +"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " +"a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an " +"error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to " +"track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2208 +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " +"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " +"is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your " +"system. Running this command from the console should start the Xserver. If " +"it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer " +"to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The " +"problem may also be that your Xserver requires different command-line " +"options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration " +"file so that it is correct for your system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2221 +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable " +"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " +"These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2232 +msgid "License" +msgstr "Lisans" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2233 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the " +"GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2241 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " +"License for more details." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2255 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included " +"as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also " +"obtain a copy of the GNU General Public License from " +"the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to <_:address-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" diff --git a/docs/uk/uk.po b/docs/uk/uk.po new file mode 100644 index 0000000..3dfff95 --- /dev/null +++ b/docs/uk/uk.po @@ -0,0 +1,3843 @@ +# Ukrainian translation of gdm manual. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Maxim Dziumanenko , 2005. +# Yuri Chornoivan , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm manual\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-02 13:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-06 19:45+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Максим Дзюманенко , 2004, 2006\n" +"Юрій Чорноіван , 2020" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "Посібник з менеджера дисплеїв середовища Gnome" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 +msgid "0.0 2008-09" +msgstr "0.0 2008-09" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "GDM - менеджер дисплеїв GNOME, графічна програма входу у сеанс." + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 +msgid "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" +msgstr "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 +msgid "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" +msgstr "" +"GeorgeLebl " +"
jirka@5z.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 +msgid "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" +msgstr "" +"JonMcCann " +"
mccann@jhu.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 +msgid "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" +msgstr "" +"RayStrode " +"
rstrode@redhat.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" +msgstr "" +"BrianCameron " +"
Brian.Cameron@Oracle.COM
" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 +msgid "1998 1999 Martin K. Petersen" +msgstr "" +"1998 1999 Martin K. Petersen" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 +msgid "" +"2001 2003 2004 George Lebl" +msgstr "" +"2001 2003 2004 George Lebl" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 +msgid "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." +msgstr "" +"2003 2007 2008 Red Hat, Inc." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 +msgid "" +"2003 2011 Oracle and/or its affiliates. " +"All rights reserved." +msgstr "" +"2003 2011 Oracle і/або афілейовані особи. " +"Усі права застережено." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на " +"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-" +"якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без " +"інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної " +"сторінки. Копію GFDL можна знайти за " +"адресою або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Ця довідка є частиною збірки документації з GNOME, що постачається на умовах " +"ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цю довідку окремо від збірки, " +"можете це зробити додавши до довідки копію ліцензії, як описано у пункті 6 " +"ліцензії." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Більшість назв, що використовуються компаніями для розповсюдження їх " +"продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються у " +"документації з GNOME та учасникам проєкту документування GNOME відомо, що " +"вони є торговими марками, тоді ці назви пишуться великими літерами або " +"починаються з великої літери." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ НАДАЄТЬСЯ \"ЯК Є\", БЕЗ БУДЬ-ЯКИХ ГАРАНТІЇ, ЯВНИХ ЧИ НЕЯВНИХ, " +"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ГАРАНТІЙ ЩО ЦЕЙ ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ " +"ДОКУМЕНТА ВІЛЬНІ ВІД ДЕФЕКТІВ, ПРИДАТНІ ДО ПРОДАЖУ, ВІДПОВІДАЮТЬ ПЕВНІЙ МЕТІ " +"АБО НЕ ПОРУШУЮТЬ ЧИЇСЬ ПРАВА. ВЕСЬ РИЗИК ЗА ЯКІСТЬ, ТОЧНІСТЬ, ТА ЧИННІСТЬ " +"ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНИХ ВЕРСІЙ ЛЕЖИТЬ НА ВАС. ЯКЩО БУДЬ-ЯКИЙ " +"ДОКУМЕНТ ЧИ ЗМІНЕНА ВЕРСІЯ БУДУТЬ ВИЗНАНІ ДЕФЕКТНИМИ У БУДЬ-ЯКОМУ " +"ВІДНОШЕННІ, ВИ (НЕ ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, АВТОР АБО БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР) БЕРЕТЕ " +"НА СЕБЕ ВИТРАТИ ЗА БУДЬ-ЯКЕ НЕОБХІДНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, РЕМОНТ ЧИ ВИПРАВЛЕННЯ. " +"ЦЯ ВІДМОВА ВІД ГАРАНТІЙ СКЛАДАЄ ВАЖЛИВУ ЧАСТИНУ ЦІЄЇ ЛІЦЕНЗІЇ. НЕ " +"ДОПУСКАЄТЬСЯ ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ АБО ЙОГО ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ БЕЗ " +"ПРИЙНЯТТЯ ЦІЄЇ ВІДМОВИ; ТА" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"НІ ЗА ЯКИХ ОБСТАВИН ТА ЗА БУДЬ-ЯКОГО ЗАКОНОДАВСТВА, ЧИ ТО ГРОМАДЯНСЬКОЇ " +"ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ (ВКЛЮЧАЮЧИ ХАЛАТНІСТЬ), ДОГОВОРУ, ЧИ ЧОГОСЬ ІНШОГО, АВТОР, " +"ПОЧАТКОВИЙ УКЛАДАЧ, БУДЬ-ЯКИЙ СПІВАВТОР, АБО ДИСТРИБ'ЮТОР ДОКУМЕНТУ ЧИ " +"ЗМІНЕНОЇ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ, АБО БУДЬ-ЯКИЙ ПОСТАЧАЛЬНИК БУДЬ-ЯКОЇ З ЦИХ " +"СТОРІН, НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ПЕРЕД БУДЬ-ЯКОЮ ОСОБОЮ ЗА БУДЬ-ЯКІ ПРЯМІ, " +"НЕПРЯМІ, ОСОБЛИВІ, ВИПАДКОВІ, АБО ІСТОТНІ ЗБИТКИ БУДЬ-ЯКОГО ХАРАКТЕРУ " +"ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ, ЗБИТКАМИ ВІД ВТРАТИ ПРЕСТИЖУ, ЗУПИНКИ РОБОТИ, " +"ЗБОЇВ АБО НЕСПРАВНОСТЕЙ КОМП'ЮТЕРА, АБО БУДЬ-ЯКІ ІНШІ ЗБИТКИ АБО ВТРАТИ ЩО " +"ВИНИКЛИ БЕЗВІДНОСНО АБО ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ ТА ЗМІНЕНИХ " +"ВЕРСІЙ ЦЬОГО ДОКУМЕНТУ, НАВІТЬ ЯКЩО ЦІ СТОРОНИ, МОЖЛИВО, БУЛИ ПРОІНФОРМОВАНІ " +"ПРО МОЖЛИВІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"ДОКУМЕНТ ТА ЗМІНЕНІ ВЕРСІЇ ДОКУМЕНТУ НАДАЮТЬСЯ КОРИСТУВАЧУ ЗА УМОВАМИ " +"ЛІЦЕНЗІЇ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE З ПОДАЛЬШИМ РОЗУМІННЯМ ПРО ТЕ, ЩО: " +"<_:orderedlist-1/>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 +msgid "" +"This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was " +"last updated on 02/10/2009." +msgstr "" +"У посібнику описується менеджер дисплеїв середовища Gnome версії 2.26.0. " +"Останній раз оновлювався 02 жовтня 2009 року." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "Терміни та домовленості використані у цьому посібнику" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " +"remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "" +"Селектор - програма, що використовується для керування дисплеєм віддаленого " +"вузла з приєднаного дисплея (gdm-host-chooser)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the " +"Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" +"FreeDesktop — організація, яка надає стандарти стільничного середовища, " +"зокрема специфікацію стільничних записів, яку використано у GDM. http://www.freedesktop.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "" +"GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " +"whole." +msgstr "" +"GDM - менеджер дисплеїв середовища GNOME (Gnome Display Manager). Назва " +"використовується при посиланні на програмний пакет взагалі." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "" +"Greeter - The graphical login window (provided by gnome-shell)." +msgstr "" +"Програма привітання - графічне вікно входу (його роботу забезпечує " +"gnome-shell)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "PAM - механізм модульної автентифікації" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "XDMCP - протокол керування дисплеєм X" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg " +"Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" +"Xserver — реалізація системи вікон X. Наприклад, Xorg з Xserver, який " +"надається X.org Foundation http://www.x.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " +"installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers " +"to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with " +"--prefix=/usr." +msgstr "" +"Шляхи, які починаються зі слова у кутових дужках, є відносними щодо префікса " +"встановлення. Тобто <share>/pixmaps/ позначає " +"/usr/share/pixmaps, якщо GDM було налаштовано з " +"--prefix=/usr." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 +msgid "Overview" +msgstr "Огляд" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 +msgid "Introduction" +msgstr "Введення" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " +"significant features required for managing attached and remote displays. GDM " +"was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" +"GDM - менеджер дисплею для GNOME, у якому реалізовано більшість функцій, що " +"вимагаються для керування локальними та віддаленими дисплеями. GDM створено " +"\"з чистого аркуша\" та він не містить оригінального коду XDM / X Consortium." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an " +"impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." +msgstr "" +"Зауважте, що GDM є придатним до налаштовування, а багато параметрів " +"налаштувань стосуються захисту системи. Проблеми, на які слід звернути " +"увагу, висвітлено у цьому документі." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently " +"than the default values as described in this document. If GDM does not seem " +"to behave as documented, then check to see if any related configuration may " +"be different than described here." +msgstr "" +"Будь ласка, зверніть увагу на те, що у деяких операційних системах GDM " +"налаштовано на поведінку, які відрізняється від типових значень, які описано " +"у цьому документі. Якщо GDM поводить себе не так, як документовано, вам слід " +"перевірити, чи відрізняються відповідні налаштування від описаних тут." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at http://wiki.gnome." +"org/Projects/GDM." +msgstr "" +"Щоб дізнатися більше про GDM, зверніться до сайта проєкту на http://wiki.gnome.org/" +"Projects/GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:178 +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-" +"list@gnome.org
mail list. This list is archived, and is a " +"good resource to check to seek answers to common questions. This list is " +"archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search " +"facility to look for messages with keywords." +msgstr "" +"Якщо хочете обговорити щось щодо GDM або маєте запити щодо можливостей, " +"надішліть повідомлення до списку листування
gdm-list@gnome." +"org
. Для цього списку ведеться архів — вам варто пошукати " +"відповіді на типові питання у цьому архіві. З архівом списку листування " +"можна ознайомитися тут. Передбачено можливості пошуку повідомлень за " +"ключовими словами." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" " +"category in http://" +"bugzilla.gnome.org." +msgstr "" +"Будь ласка, надсилайте усі звіти щодо вад і пропозиції щодо удосконалення до " +"категорії «gdm» на сайті http://bugzilla.gnome.org." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:197 +msgid "Interface Stability" +msgstr "Стабільність інтерфейсу" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:199 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the " +"codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely " +"backward compatible with older releases. This is in part because things work " +"differently, so some options just don't make sense, in part because some " +"options never made sense, and in part because some functionality has not " +"been reimplemented yet." +msgstr "" +"У GDM 2.20 і попередніх версіях підтримувалася стабільність інтерфейсів " +"налаштувань. Втім, у версії GDM 2.22 код було повністю переписано — його " +"повну сумісність із попередніми версіями було втрачено. Почасти, причиною " +"цього є те, що він працює інакше, отже деякі параметри втратили сенс, деякі " +"ніколи не мали сенсу, а функціональні можливості, які було пов'язано із " +"деякими параметрами, ще не було реалізовано." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the " +"Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon " +"configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" +"Стабільними інтерфейсами, підтримку яких продовжено, є Init, PreSession, " +"PostSession, PostLogin та скрипти Xsession. Продовжено підтримку деяких " +"параметрів налаштувань у файлі <etc>/gdm/custom.conf. Крім того, продовжено підтримку ~/.dmrc та " +"каталогів зображень облич." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with " +"separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login " +"in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-" +"based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the " +"login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" +"У GDM 2.20 та попередніх версіях було передбачено можливість керувати " +"декількома дисплеями із окремими графічними картками, такими, які " +"використовуються у середовищах термінальних серверів, вхід у вікні за " +"допомогою програми, подібної до Xnest або Xephyr, програма gdmsetup, теми " +"вітання на основі XML та можливість запускати засіб вибору XDMCP з вікна " +"вітання. Ці можливості не було додано під час переписування у версії 2.22." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Functional Description" +msgstr "Функціональний опис" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes " +"authenticating users, starting the user session, and terminating the user " +"session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described " +"in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible " +"for users with disabilities." +msgstr "" +"GDM відповідає за керування дисплеями у системі. Це стосується розпізнавання " +"користувачів, запуску сеансів користувачів та переривання сеансів " +"користувачів. GDM можна налаштовувати. Способи налаштовування описано у " +"розділі «Налаштовування GDM» цього документа. Крім того, у GDM передбачено " +"засоби доступності для користувачів із обмеженими можливостями." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays " +"launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User " +"Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on " +"the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can " +"manage XDMCP displays." +msgstr "" +"GDM надає можливість керувати дисплеєм головної консолі та дисплеями, які " +"запущено за допомогою віртуальних терміналів. Його інтегровано із іншими " +"програмами, зокрема Fast User Switch Applet (FUSA) та gnome-screensaver для " +"керування декількома дисплеями на консолі за допомогою інтерфейсу " +"віртуального термінала Xserver. Він також може керувати дисплеями XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages " +"the display. It will start an Xserver process, then run the Init script as the root user, and start the greeter program on the " +"display." +msgstr "" +"Незалежно від типу дисплея, GDM виконує описані такі дій при керуванні " +"дисплеєм: запускає процес Xserver, далі запускає скрипт Init від імені користувача root і запускає програму вітання на дисплеї." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user " +"and group are described in the \"Security\" section of this document. The " +"main functions of the greeter program are to provide a mechanism for " +"selecting an account for log in and to drive the dialogue between the user " +"and system when authenticating that account. The authentication process is " +"driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine " +"what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for " +"authentication. However some systems may be configured to use supplemental " +"mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured " +"to support these alternatives in parallel with greeter login extensions and " +"the --enable-split-authentication ./configure option, or one at a time via system PAM configuration." +msgstr "" +"Програма вітання запускається від імені непривілейованих користувача і групи " +"«gdm». Цього користувача і групу описано у розділі «Безпека» цього " +"підручника. Основним призначенням програми вітання є надання механізму " +"вибору облікового запису для входу до системи і ведення діалогу між " +"користувачем і системою при розпізнаванні для входу до цього облікового " +"запису. За процес розпізнавання відповідають вставні модулі розпізнавання " +"(PAM). Модулі PAM визначають, які запити буде показано користувачеві для " +"розпізнавання і чи взагалі буде показано якісь запити. У типовій системі " +"програма вітання попросить ввести для розпізнавання ім'я користувача і " +"пароль. Втім, деякі системи може бути налаштовано на використання додаткових " +"механізмів, зокрема відбитків пальців або карток SmartCard. GDM може бути " +"налаштовано на підтримку цих альтернатив паралельно до розширень входу до " +"системи програми вітання за допомогою параметра --enable-split-" +"authentication скрипту ./configure або одного " +"зі способів за допомогою налаштувань загальносистемних PAM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the org." +"gnome.display-manager.extensions.smartcard.active gsettings key." +msgstr "" +"Розширення для роботи зі смарт-картками можна увімкнути або вимкнути за " +"допомогою ключа gsettings org.gnome.display-manager.extensions." +"smartcard.active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the " +"org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active " +"gsettings key." +msgstr "" +"Так само, розширення для роботи із відбитками пальців можна увімкнути або " +"вимкнути за допомогою ключа gsettings orggnome.display-manager." +"extensions.fingerprint.active." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM " +"to automatically log in and simply start a session, which can be useful for " +"some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "" +"GDM і PAM можна налаштувати так, щоб вхід до системи не обумовлювався " +"ніякими діями користувача, тобто GDM виконував автоматичних вхід до системи " +"і просто розпочинав сеанс — це може бути корисним для деяких середових, " +"зокрема систем із одним користувачем або електронних кіосків." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:301 +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " +"which session to start and which language to use. Sessions are defined by " +"files that end in the .desktop suffix and more information about these files " +"can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section " +"of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so " +"the user can select their user account by clicking on an image instead of " +"having to type their username. GDM keeps track of the user's default session " +"and language in the user's ~/.dmrc and will use these " +"defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." +msgstr "" +"Окрім розпізнавання, програма вітання надає користувачеві можливість " +"вибрати, який з сеансів слід розпочати і якою мовою інтерфейсу слід " +"користуватися. Сеанси визначаються файлами із суфіксом назви .desktop. " +"Докладніші відомості щодо цих файлів можна знайти у розділі «Налаштовування " +"сеансу користувача і мови GDM» цього підручника. Типово, GDM налаштовано на " +"показ навігатора обличчями, за допомогою якого користувач може вибрати свій " +"обліковий запис натисканням зображення, замість введення свого імені " +"користувача. GDM стежить за типовим сеансом і мовою інтерфейсу користувача " +"за допомогою файла ~/.dmrc і використає типові " +"значення, якщо користувач не вибере сеансу або мови у графічному інтерфейсі " +"для входу до системи." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession " +"script as root. After running these scripts, the user session is started. " +"When the user exits their session, the PostSession " +"script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions " +"and end-users to customize how sessions are managed. For example, using " +"these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME " +"directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the " +"PostLogin and PreSession scripts " +"is that PostLogin is run before the pam_open_session " +"call so is the right place to do anything which should be run before the " +"user session is initialized. The PreSession script is " +"called after session initialization." +msgstr "" +"Після розпізнавання користувача фонова служба запускає скрипт " +"PostLogin від імені користувача root, потім запускає " +"скрипт PreSession від імені користувача root. Після " +"завершення роботи цих скриптів буде запущено сеанс користувача. Якщо " +"користувач вийде з сеансу, буде запущено скрипт PostSession від імені користувача root. Це скрипти призначено для " +"налаштовування авторами дистрибутивів та кінцевими користувачами керування " +"сеансами. Наприклад, за допомогою цих скриптів ви можете налаштувати машину, " +"яка створюватиме «на льоту» каталог користувача $HOME і витиратиме його " +"після виходу з системи.. Різниця між скриптами PostLogin і PreSession полягає у тому, що " +"PostLogin запускається до виклику pam_open_session, " +"тому це саме те місце, у якому слід визначати усе, що має бути запущено до " +"того, як буде ініціалізовано сеанс користувача. Скрипт PreSession буде викликано після ініціалізації сеансу." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:334 +msgid "Greeter Panel" +msgstr "Панель вітання" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen " +"which provides additional functionality. When a user is selected, the panel " +"allows the user to select which session, language, and keyboard layout to " +"use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard " +"layout used when typing your password. The panel also contains an area for " +"login services to leave status icons. Some example status icons include a " +"battery icon for current battery usage, and an icon for enabling " +"accessibility features. The greeter program also provides buttons which " +"allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to " +"configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. " +"GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle Solaris) to " +"require the user have appropriate authorization before accepting the " +"shutdown or restart request." +msgstr "" +"Програма вітання GDM показує панель, яку пришвартовано у нижній частині " +"екрана і яка надає у ваше розпорядження додаткові функціональні можливості. " +"Якщо вибрано користувача, панель надає змогу користувачеві вибрати, який " +"сеанс, мову і розкладку клавіатури слід використовувати після входу до " +"системи. Засіб вибору розкладки клавіатури змінює розкладку, у якій " +"вводитиметься ваш пароль. Крім того, на панелі міститься область для служб " +"входу до системи, де вони можуть розташовувати піктограми стану. Прикладами " +"піктограм стану є піктограма акумулятора для показу поточного стану заряду " +"акумулятора та піктограма для вмикання можливостей доступності. Також " +"програма вітання забезпечує роботу кнопок, за допомогою яких користувач може " +"вимикати або перезапускати систему. GDM можна налаштувати так, щоб кнопки " +"вимикання і перезапуску не було показано, якщо ви так хочете. Крім того, GDM " +"можна налаштувати з використанням PolicyKit (або RBAC у Oracle Solaris) так, " +"щоб програма вимагала від користувача належного уповноваження у системі, " +"перш ніж приймати запит щодо вимикання або перезапуску." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "" +"Note that keyboard layout features are only available on systems that " +"support libxklavier." +msgstr "" +"Зауважте, що можливості розкладки клавіатури доступі лише у системах із " +"підтримкою libxklavier." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:359 +msgid "Accessibility" +msgstr "Спеціальні можливості" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " +"session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " +"usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen " +"keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard " +"accessibility are available. It is also possible to enable large text or " +"high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility " +"Configuration\" section of the document for more information how various " +"accessibility features can be configured." +msgstr "" +"У GDM передбачено підтримку «Доступного входу», за допомогою якого " +"користувачі можуть входити до сеансу стільничного середовища, навіть якщо їм " +"непросто користуватися екраном, мишею або клавіатурою у звичайний спосіб. " +"Можна скористатися можливостям доступних технологій, зокрема екранною " +"клавіатура, засобом читання з екрана, екранною лупа та засобами доступності " +"клавіатури AccessX Xserver. Також можна увімкнути збільшення тексту або " +"висококонтрастні піктограми та засоби керування, якщо потрібно. Зверніться " +"до розділу «Налаштовування доступності» цього підручника, щоб дізнатися " +"більше про різноманітні можливості доступності, які можна налаштувати." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " +"a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " +"(such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" +"У деяких операційних системах слід переконатися, що користувач GDM є " +"учасником групи «audio», щоб програми доступності, які потребують виведення " +"звукових даних (зокрема програми озвучення тексту) могли працювати належним " +"чином." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:381 +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "Переглядач портретів GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their " +"username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " +"via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by " +"default. When disabled, users must type their complete username by hand. " +"When enabled, it displays all local users which are available for login on " +"the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a " +"valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently " +"logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display " +"all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" +"Переглядач портретів — інтерфейс, за допомогою якого користувачі можуть " +"вибирати обліковий запис клацанням на зображенні. Цю можливість можна " +"увімкнути або вимкнути за допомогою ключа GSettings org.gnome.login-screen " +"disable-user-list. Типово, її увімкнено. Якщо можливість вимкнено, " +"користувачам доведеться вводити ім'я користувача повністю вручну. Якщо " +"можливість увімкнено, буде показано список усіх локальних користувачів, від " +"імені яких можна увійти до системи (усіх облікових записів користувачів, які " +"визначено у файлі /etc/passwd, які мають коректний запис оболонки і " +"достатньо велике значення UID), і віддалених користувачів, які нещодавно " +"входили до системи. Переглядач портретів у GDM 2.20 та попередніх версіях " +"намагався показати усіх віддалених користувачів, що спричиняло проблеми зі " +"швидкодією у великих промислових конфігураціях." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most " +"frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log " +"in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" +"Переглядач портретів налаштовано на показ зображень користувачів, які " +"найчастіше входять до системи, на початку списку. Це спрощує швидке " +"знаходження потрібного зображення користувачами, які найчастіше працюють у " +"системі." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the " +"face selection as the user types to the corresponding username in the list. " +"This means that a user with a long username will only have to type the first " +"few characters of the username before the correct item in the list gets " +"selected." +msgstr "" +"У Переглядачі портретів передбачено підтримку «випереджального пошуку під " +"час введення» — алгоритму, який динамічно переводить позначення зображення " +"паралельно із введенням користувачем відповідного імені користувача зі " +"списку. Це означає, що користувач із довгим іменем може ввести лише декілька " +"перших літер у назві облікового запису, а програма автоматично вибере " +"належний пункт у списку." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " +"located in the user's home directories. If installed globally they should be " +"in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the " +"filename should be the name of the user. Face image files should be a " +"standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in " +"the global face directory must be readable to the GDM user." +msgstr "" +"Піктограми, які використовуються у GDM може бути встановлено на " +"загальносистемному рівні адміністратором системи або може бути знайдено у " +"домашніх каталогах користувачів. Якщо піктограми встановлено на " +"загальносистемному рівні, вони зберігатимуться у каталозі <" +"share>/pixmaps/faces/ під назвами, які збігаються із назвами " +"облікових записів користувачів. Файли зображень облич мають бути звичайними " +"зображеннями, які може читати GTK+, зокрема PNG або JPEG. Піктограми облич з " +"загальносистемного каталогу облич мають бути придатними до читання " +"користувачем GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME " +"directory for the image file. GDM will first look for the user's face image " +"in ~/.face. If not found, it will try ~/.face." +"icon. If still not found, it will use the value defined for " +"\"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" +"Якщо для користувача не буде знайдено загальносистемної піктограми, GDM " +"виконає пошук файла зображення піктограми у каталозі $HOME користувача. " +"Спочатку GDM шукатиме зображення обличчя користувача у ~/.face. Якщо зображення не буде знайдено, програма спробує знайти його у " +"~/.face.icon. Якщо і там зображення не буде знайдено, " +"буде використано значення, яке визначено для «face/picture=» у файлі " +"~/.gnome2/gdm." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " +"defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " +"fallback to a generic face image." +msgstr "" +"Якщо для користувача не визначено зображення обличчя, GDM скористається " +"піктограмою «stock_person», яку визначено у поточній темі GTK+. Якщо таке " +"зображення не визначено, програма скористається резервним типовим " +"зображенням обличчя." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home " +"directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " +"load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from " +"remote home directories." +msgstr "" +"Будь ласка, зауважте, що завантаження і масштабування піктограм облич, які " +"зберігаються у віддалених домашніх каталогах користувачів є доволі витратним " +"з точки зору часу. Оскільки завантаження зображень за допомогою NIS або NFS " +"не є доцільним, GDM не робитиме спроб завантажити зображення облич з " +"віддалених домашніх каталогів." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed " +"for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to " +"remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious " +"user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive " +"environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" +"Якщо переглядач увімкнено, коректні імена користувачів комп'ютера буде " +"показано будь-кому. Якщо увімкнено XDMCP, імена користувачів буде показано " +"віддаленим користувачам. Це, звичайно ж, дещо послаблює захист системи, " +"оскільки зловмиснику не доведеться вгадувати коректні імена користувачів " +"системи. У деяких середовищах із суворими правилами безпеки переглядач " +"портретів може бути неприйнятним до використання." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:461 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " +"Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " +"turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper " +"support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " +"GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" +"Фонову службу GDM можна налаштувати на очікування та керування запитами X " +"Display Manage Protocol (XDMCP) з віддалених комп'ютерів. Типово, підтримку " +"XDMCP вимкнено, але, якщо потрібно, її можна увімкнути. Якщо GDM зібрано із " +"підтримкою обгортки TCP, фонова служба надаватиме доступ лише вузлам, які " +"вказано у розділі служби GDM у файлі налаштувань обгорток TCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " +"attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " +"timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work " +"reasonably on most systems." +msgstr "" +"GDM включає декілька заходів, які роблять його більш стійким до атак типу " +"«відмова у обслуговуванні» на службу XDMCP. Можна налаштувати значну " +"кількість параметрів протоколу, час очікування з'єднання тощо. Типові " +"налаштування мають добре працювати у більшості систем." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for " +"XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by " +"sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" +"Типово, GDM очікує на запити XDMCP на звичайному порту UDP, який " +"використовується для XDMCP, порту 177, і відповідає на запити QUERY і " +"BROADCAST_QUERY надсиланням пакета WILLING на комп'ютер, з якого походить " +"запит." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host " +"chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " +"forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an " +"extension to the protocol which will make it forget the redirection once the " +"user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons " +"are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that " +"implement XDMCP." +msgstr "" +"GDM можна налаштувати на обробку INDIRECT запитів та відображення селектора " +"вузлів на віддаленому дисплеї. GDM запам'ятовує вибір користувача та " +"пересилає наступні запити вибраному менеджеру. GDM також підтримує " +"розширення до протоколу, яке змушує забути про перенаправлення одразу після " +"успішного з'єднання користувача. Це розширення підтримується якщо з обох " +"сторін сервери GDM. Розширення прозоре і ігнорується XDM та іншими " +"серверами, що підтримують XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "" +"If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " +"in /etc/hosts." +msgstr "" +"Якщо XDMCP не працює, переконайтеся, що усі адреси вказано у /etc/" +"hosts." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "" +"Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " +"when using XDMCP." +msgstr "" +"Зверніться до розділу «Безпека», щоб дізнатися більше про проблеми захисту " +"при використанні XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:514 +msgid "Logging" +msgstr "Реєстрація подій" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " +"information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " +"working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file." +msgstr "" +"Для записування повідомлень щодо помилок і стану GDM використовує системний " +"журнал (syslog). Крім того, програма може записувати діагностичний журнал, " +"який може стати у пригоді для визначення причин проблем із неналежною " +"роботою GDM. Увімкнути виведення діагностичних даних можна встановленням " +"значення «true» для ключа debug/Enable у файлі <etc>/gdm/" +"custom.conf." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which " +"is normally <var>/log/gdm/. Any Xserver messages " +"are saved to a file associated with the display value, <" +"display>.log." +msgstr "" +"Виведені різноманітними серверами X дані зберігаються у каталозі журналу " +"GDM, яким зазвичай є <var>/log/gdm/. Усі " +"повідомлення сервера X зберігаються у файлі, який пов'язано зі значенням " +"назви дисплея, <дисплей>.log." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:531 +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log file " +"which usually expands to ~/.cache/gdm/session.log. The " +"file is overwritten on each login, so logging out and logging back into the " +"same user via GDM will cause any messages from the previous session to be " +"lost." +msgstr "" +"Дані, виведені сеансом, передаються каналом крізь фонову службу GDM до файла " +"~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log, яким зазвичай є файл ~/.cache/gdm/session.log. Файл перезаписується під час кожного входу до системи, отже вихід " +"і вхід до того самого облікового запису за допомогою GDM призведе до втрати " +"усіх повідомлень з попереднього сеансу." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:540 +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " +"file will be created named ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX where the " +"XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" +"Зауважте, що якщо GDM з якоїсь причини не вдасться створити цей файл, буде " +"створено файл із резервною назвою ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX, де XXXXXXXX — якісь випадкові символи." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:548 +msgid "Fast User Switching" +msgstr "Швидке перемикання користувачів" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:550 +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " +"is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME " +"Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME " +"Screensaver. The active session can be changed back and forth using the same " +"mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the " +"default panel configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" +"GDM уможливлює одночасну роботу у системі декількох користувачів. Після " +"входу до системи одного користувача додаткові користувачі можуть увійти за " +"допомогою механізму перемикання користувачів з панелі GNOME або після " +"натискання кнопки «Перемкнути користувача» у вікні блокування екрана засобу " +"збереження екрана GNOME. Змінити активний сеанс можна за допомогою цього ж " +"механізму. Зауважте, що у деяких дистрибутивах кнопку перемикання " +"користувачів не додають до типової панелі. Додати цю кнопку можна за " +"допомогою контекстного меню панелі." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:559 +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " +"This feature will not function if Virtual Terminals is not available." +msgstr "" +"Зауважте, що доступ до цієї можливості надається у системах, де є підтримка " +"віртуальних терміналів. Цією можливістю не можна буде скористатися, якщо у " +"системі не реалізовано підтримку віртуальних терміналів." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:570 +msgid "Security" +msgstr "Безпека" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "Користувач і група GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for " +"proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " +"but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as " +"this user, so that the programs which interact with the user are run in a " +"sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" +"З міркувань безпеки, для належної роботи рекомендуємо створити спеціалізовані" +" ідентифікатори користувача і групи. У більшості системи цим користувачем і" +" групою є «gdm», але можна вказати будь-якого користувача і будь-яку групу." +" Усі програми GDM із графічним інтерфейсом буде запущено від імені цього" +" користувача — усі програми, які взаємодіятимуть із користувачем буде" +" запущено у певній «пісочниці». Відповідний користувач та група повинні мати" +" доволі обмежені права доступу." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " +"and write Xauth files to the <var>/run/gdm " +"directory. The <var>/run/gdm directory should " +"have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" +"Єдиними особливими правами доступу, які потрібні для роботи користувача" +" «gdm», є можливості читання файлів Xauth з каталогу <var>/run/gdm і запису файлів до цього каталогу. Каталог <" +"filename><var>/run/gdm повинен належати користувачеві і" +" групі root:gdm і мати права доступу 1777." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:592 +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " +"user which a user could easily gain access to, such as the user " +"nobody. Any user who gains access to an Xauth key can " +"snoop on and control running GUI programs running in the associated session " +"or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that " +"the system is configured properly so that only the \"gdm\" user has access " +"to these files and that it is not easy to login to this account. For " +"example, the account should be setup to not have a password or allow non-" +"root users to login to the account." +msgstr "" +"За жодних обставин не налаштовуйте для користувача і групи GDM значення" +" запису користувача, доступ до даних якого просто набути, зокрема користувача" +" nobody. Будь-який користувач, який отримає доступ до" +" ключа Xauth, може проникнути до системи і керувати запущеними програмами з" +" графічним інтерфейсом, які запущено у пов'язаному сеансі або виконати атаку," +" метою якої є приведення системи у недієздатний стан. Важливо налаштувати" +" систему належним чином, щоб до цих файлів мав доступу лише користувач «gdm»," +" і утруднити вхід до системи з цього облікового запису. Наприклад, обліковий" +" запис можна налаштувати так, щоб у нього не було пароля, і заборонити" +" користувачам, відмінним від root, входити до облікового запису." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " +"be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " +"a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf " +"configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with " +"a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if " +"it is unable to write state information to GConf configuration." +msgstr "" +"Налаштування програми вітання GDM зберігаються у GConf. Щоб користувач GDM" +" міг записувати налаштування, користувач «gdm» повинен мати придатний до" +" запису каталог $HOME. Користувачі можуть вказати типові налаштування GConf" +" бажаним чином, щоб уникнути потреби у наданні користувачеві «gdm» придатного" +" до запису каталогу $HOME. Втім, деякі можливості GDM може бути вимкнено," +" якщо програм не зможе записувати дані щодо стану до налаштувань GConf." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:617 +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:619 +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " +"Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure " +"specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, " +"login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" +"GDM використовує для розпізнавання при вході PAM. PAM є абревіатурою від" +" Pluggable Authentication Module («вставний модуль розпізнавання»). Ця" +" система використовується у більшості програм, робота яких потребує" +" розпізнавання на вашому комп'ютері. Система надає можливість адміністратору" +" налаштувати специфічну поведінку розпізнавання для різних програм для входу" +" до системи (зокрема ssh, графічної оболонки входу до системи, зберігача" +" екрана тощо)." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:627 +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " +"intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " +"overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly " +"configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing " +"to do PAM configuration would need to do further reading of PAM " +"documentation to understand how to configure PAM and to understand terms " +"used in this section." +msgstr "" +"PAM є складною і гнучкою у налаштуваннях системою — цю документацію не" +" призначено для докладного її опису. Замість цього, ми обмежимося оглядом" +" зв'язку налаштувань PAM із GDM, того, як PAM типово налаштовано для роботи з" +" GDM, та відомих проблем. Ми очікуємо, що ті, хто хоче налаштувати PAM," +" ознайомляться із документацією до PAM для того, щоб зрозуміти, як" +" налаштувати PAM, і ознайомитися із значенням термінів, які використано у" +" цьому розділі." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " +"Operating Systems, so check the pam." +"d or pam.conf man " +"page for details. Be sure you read the PAM documentation and are comfortable " +"with the security implications of any changes you intend to make to your " +"configuration." +msgstr "" +"Налаштування PAM мають різні, але подібні, інтерфейси на різних операційних" +" системах, тому вам слід ознайомитися із сторінкою підручника (man) pam." +"d
or pam.conf, щоб" +" дізнатися більше. Прочитайте документацію з PAM і ознайомитеся із даними" +" щодо зв'язку захисту системи із змінами, які ви маєте намір внести до" +" налаштувань." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " +"login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " +"services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If " +"there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most " +"systems this should work fine. However, the automatic login feature may not " +"work if the gdm-autologin service is not defined." +msgstr "" +"Зауважте, що, типово, GDM використовує назву служби PAM «gdm» для звичайного" +" входу до системи і назву служби PAM «gdm-autologin» для автоматичного входу" +" системи. Ці служби не можна визначати у вашому pam.d або налаштованому файлі" +" pam.conf. Якщо не буде запису, GDM використовуватиме типову поведінку PAM. У" +" більшості систем усе в такому випадку працюватиме як слід. Втім, можливість" +" автоматичного входу може не працювати, якщо службу gdm-autologin не буде" +" визначено." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is " +"called, and the PreSession script is called after. This " +"allows the system administrator to add any scripting to the login process " +"either before or after PAM initializes the session." +msgstr "" +"Скрипт PostLogin запускається перед викликом" +" pam_open_session, а скрипт PreSession запускається" +" після нього. Це надає змогу системному адміністратору додати будь-які" +" скриптові дії до процесу входу до системи до або після того, як PAM" +" ініціалізує сеанс." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " +"(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " +"by using a PAM service module for the desired authentication type rather " +"than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM " +"documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the " +"
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can " +"refer to the list archives for more information." +msgstr "" +"Якщо ви хочете зробити так, щоб GDM працював із іншими типами механізмів" +" розпізнавання (зокрема відбитками пальців або інструментарієм для читання" +" SmartCard), вам слід реалізувати це використанням модуля служби PAM для" +" бажаного типу розпізнавання, а не намагатися модифікувати код GDM" +" безпосередньо. Зверніться до документації з PAM у вашій системі. Способи" +" досягти цього часто обговорюються у списку листування
gdm-list@gnome.org
, тому вам слід звернутися до архівів" +" цього списку, якщо ви хочете дізнатися більше." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " +"types of authentication at the same time, like supporting the ability to " +"accept either SmartCard and the ability to type the username and password " +"into the login program. There are techniques that are used to make this " +"work, and it is best to research how this problem is commonly solved when " +"setting up such a configuration." +msgstr "" +"У PAM є деякі обмеження щодо можливості працювати зі декількома типами" +" розпізнавання одночасно, зокрема підтримкою одночасної можливості приймати" +" одночасно смарт-картку та можливості вводити ім'я користувача і пароль у" +" програмі для входу до системи. Існують методики забезпечення працездатності" +" таких схем, тому варто ознайомитися із типовими рішенням проблеми, якщо ви" +" маєте намір скористатися подібними конфігураціями." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" +"autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " +"it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or " +"which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming " +"your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM " +"configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" +msgstr "" +"Якщо у системі не працює автоматичний вхід, перевірте, чи визначено стек PAM" +" «gdm-autologin» у налаштуваннях PAM. Щоб це спрацювало, необхідно" +" скористатися модулем PAM, який просто не виконує розпізнавання або який" +" просто повертає PAM_SUCCESS для усіх його загальнодоступних інтерфейсів." +" Припускаючи, що у вашій системі є модуль PAM pam_allow.so, який виконує це" +" завдання, налаштування PAM для уможливлення роботи «gdm-autologin» мають" +" виглядати якось так:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:695 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " +"entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" +"Якщо скористатися наведеними вище налаштуваннями, запис lastlog не буде" +" створено. Якщо вам потрібен запис lastlog, скористайтеся таким для сеансу:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:708 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login " +"unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering " +"their password. This feature can be enabled as a per-user option in the " +"users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by checking " +"that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking " +"for a password. For this to work, the PAM configuration file for the \"gdm\" " +"service must include a line such as:" +msgstr "" +"Якщо комп'ютером користуються декілька осіб, що робить автоматичний вхід до" +" системи непридатним, може виникнути потреба у забезпеченні входу до" +" облікових записів деяких користувачів без введення пароля. Цю можливість" +" можна увімкнути на рівні параметра запису користувача за допомогою програми" +" users-admin з пакунка gnome-system-tools. Досягти потрібного результату" +" можна перевіркою того, чи є користувач учасником групи Unix із назвою" +" «nopasswdlogin» перед тим, як йому буде надіслано запит щодо пароля. Щоб це" +" спрацювало, файл налаштувань PAM для служби «gdm» має включати рядок," +" подібний до такого:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:723 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:730 +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "utmp і wtmp" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " +"login and logout. The utmp database contains user access and accounting " +"information that is accessed by commands such as finger, " +"last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and " +"accounting information for the utmp database. Refer to the utmp and wtmp man pages on your system for more information." +msgstr "" +"GDM створює записи бази даних обліку користувачів utmp і wtmp під час входу і" +" виходу з сеансу. База даних utmp містить дані щодо доступу користувачів та" +" облікові дані, доступ до яких можна отримати за допомогою команд, подібних" +" до finger, last, login<" +"/command> і who. База даних wtmp містить журнал усіх дій з" +" доступу користувачів та облікові дані з бази даних utmp. Зверніться до" +" сторінок підручника (man) utmp" +" і wtmp у вашій системі, щоб" +" дізнатися більше." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:747 +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "Схема аутентифікації X-серверів" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of " +"<var>/run/gdm at start up. These files are used " +"to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This " +"\"password\" is unique for each session logged in, so users from one session " +"can't snoop on users from another." +msgstr "" +"Файл уповноваження сервера X під час запуску зберігаються у новоствореному" +" каталозі <var>/run/gdm. Ці файли використовуються" +" для зберігання і спільного використання «пароля» між клієнтами X і сервером" +" X. Цей «пароль» є унікальним для кожного сеансу входу до системи, тому" +" користувачі з одного сеансу не можуть проникнути до сеансів інших" +" користувачів зі свого сеансу." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " +"Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " +"made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP " +"because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. " +"If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your " +"authentication password as you log in, regardless of the authentication " +"scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should " +"use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could " +"think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security " +"issues. In most cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" +"GDM підтримує лише систему автентифікації MIT-MAGIC-COOKIE-1. Зазвичай від " +"інших схем користі не набагато більше, тому до цих пір не було вжито зусиль " +"для їх реалізації. При використанні XDMCP слід бути особливо обережним, тому " +"що cookie передаються по мережі у незмінному вигляді. Якщо можливе " +"прослуховування лінії зв'язку, тоді нападник може просто отримати ваш пароль " +"під час реєстрації, незалежно від схеми автентифікації. Якщо прослуховування " +"можливе але небажане, тоді використовуйте ssh для тунелювання X з'єднань, " +"замість використання XDMCP. Ви можете розглядати XDMCP як графічний telnet, " +"який має ті ж самі властивості безпеки. У більшості випадків слід надавати " +"перевагу ssh -Y перед можливостями XDMCP GDM." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:774 +msgid "XDMCP Security" +msgstr "Безпека XDCMP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " +"keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " +"clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" +"Хоча ваш дисплей захищено куками, XEvents і, отже, натискання клавіш при" +" введенні паролів проходять крізь дроти з'єднання апаратури без шифрування." +" Доволі просто перехопити ці дані." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " +"Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " +"so it seems like the best security policy to have those thin clients on a " +"separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only " +"connect to the server. The only point from which you need to access outside " +"is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or " +"other sniffable network." +msgstr "" +"Головним чином XDMCP використовується для тонких клієнтів у лабораторних " +"умовах. Цім тонким клієнтам для доступу до сервера необхідна лише мережа, " +"та, здається, найкращою політикою безпеки буде тримати їх у окремій мережі, " +"до якої неможливо отримати доступ із зовнішнього світу, а зв'язок є лише з " +"сервером. Єдиною точкою доступу до зовнішнього світу повинен бути сервер. У " +"цьому типі налаштувань ніколи не слід використовувати некерований " +"концентратор або іншу придатну до вивчення ззовні мережу." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:795 +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "Контроль доступу XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:797 +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " +"GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " +"some Operating Systems." +msgstr "" +"Керування доступом XDMCP виконується за допомогою обгорток TCP. Можна зібрати" +" GDM без підтримки обгортки TCP, тому у деяких операційних системах підтримки" +" цієї можливості не передбачено." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:803 +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <" +"etc>/hosts.allow and <etc>/hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" +"Вам слід використовувати назву фонової служби gdm у " +"файлах <etc>/hosts.allow та <etc>" +"hosts.deny. Наприклад, щоб заборонити доступ комп'ютерам з " +".evil.domain додайте " + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:810 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:813 +msgid "" +"to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "у файл <etc>/hosts.deny. Також можна додати" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally " +"disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" +"у файл <etc>/hosts.allow, якщо ви вимикаєте усі " +"служби з усіх вузлів. Докладнішу інформацію дивіться у man-сторінці hosts.allow(5)." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:829 +msgid "Firewall Security" +msgstr "Захист брандмауером" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:831 +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " +"advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " +"(normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards " +"against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently " +"insecure and should only be used in controlled environments. Also each " +"remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a " +"denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" +"Хоча GDM намагається ввести в оману потенційних нападників, рекомендується " +"блокувати XDMCP (UDP порт 177) на вашому брандмауері, якщо він вам не " +"потрібен. GDM протидіє DoS атакам (атаки типу відмови у обслуговуванні), але " +"X протоколу властиві успадковані вади безпеки, тому його слід " +"використовувати у контрольованому оточенні. Також кожне віддалене з'єднання " +"споживає багато ресурсів, тому набагато простіше викликати відмову " +"обслуговування XDMCP сервера, ніж, скажімо, у веб-сервера." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ " +"(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use " +"display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" +"Також буде розумно блокувати на брандмауері всі порти X сервера (TCP порт " +"6000 + номер дисплею). Зауважте, що різні частини GDM використовують дисплеї " +"з номером 20 та більше (наприклад, при запуску серверів за вимогою)." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:849 +msgid "" +"X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is " +"even less safe." +msgstr "" +"X не є дуже безпечним протоколом, якщо користуватися ним для зв'язку" +" інтернетом, а XDMCP є ще менш безпечним протоколом." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:856 +msgid "PolicyKit" +msgstr "PolicyKit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " +"control whether the login screen should provide the shutdown and restart " +"buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM можна налаштувати на використання PolicyKit для уможливлення для" +" системних адміністраторів керувати тим, чи надаватиме вікно входу до системи" +" доступ до кнопок вимикання та перезапуску системи у вікні програми вітання." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:870 +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit." +"system.stop-multiple-users and org.freedesktop." +"consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. " +"Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " +"tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" +"Ці кнопки керуються, відповідно, діями org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users і org.freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users. Правила" +" для цих дій можна налаштувати за допомогою програми" +" polkit-gnome-authorization або інструмента командного рядка polkit-auth." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:882 +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "RBAC (Role Based Access Control)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:884 +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the " +"RBAC configuration is used to control whether the login screen should " +"provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM можна налаштувати на використання RBAC замість PolicyKit. У цьому випадку" +" для уможливлення для системних адміністраторів керувати тим, чи надаватиме" +" вікно входу до системи доступ до кнопок вимикання та перезапуску системи у" +" вікні програми вітання, буде використано RBAC." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:890 +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" " +"authorization is used to control this. Simply modify the /etc/" +"user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" +"Наприклад, у Oracle Solaris для керування цим використовується уповноваження" +" «solaris.system.shutdown». Просто внесіть зміни до файла /etc/user_attr
так, щоб користувач «gdm» мав відповідне" +" уповноваження." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:903 +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "Підтримка ConsoleKit" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:914 +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and " +"login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " +"to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can " +"be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " +"most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" +"До GDM включено підтримку оприлюднення даних щодо входу користувачів та" +" обліку сеансів у форматі бібліотеки, яка має назву ConsoleKit. ConsoleKit" +" може стежити за усіма користувачами, які працюють у системі. У цьому сенсі" +" нею можна скористатися як замінником файлів utmp і utmpx, які доступні у" +" більшості Unix-подібних операційних системах." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:922 +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " +"privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " +"user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this " +"user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " +"associated with the session, the host-name from which the session originates " +"(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is " +"attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a " +"unique position to know about the user session and to be trusted to provide " +"these bits of information. The use of this privileged method is restricted " +"by the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" +"Коли GDM збирається створити процес входу до системи для користувача," +" програма викликає привілейований метод ConsoleKit з метою відкрити новий" +" сеанс для цього користувача. На цей момент GDM також надає ConsoleKit" +" відомості щодо цього сеанс користувача, зокрема такі: ідентифікатор" +" користувача, показане ім'я X11, які буде пов'язано із сеансом, назву вузла," +" з якого походить сеанс (корисно у випадку сеансу XDMCP), чи є сеанс" +" долученим тощо. Як елемент, який ініціює процес користувача, GDM перебуває в" +" унікальному стані щодо визначення параметрів сеансу користувача і довіри для" +" надання цієї частини даних. Використання цього привілейованого методу" +" обмежено використанням правил безпеки каналу системних повідомлень D-Bus." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:936 +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and " +"requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of " +"ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when " +"the session receives this unlock signal are undefined and session-specific. " +"However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" +"Якщо користувач із наявним сеансом пройшов розпізнавання у GDM і надсилає" +" запити щодо поновлення наявного сеансу, GDM викликає привілейований метод" +" ConsoleKit для розблокування сеансу. Дії, які відбуваються, коли сеанс" +" отримує цей сигнал розблокування, не визначено точно — вони залежать від" +" сеансу. Втім, у більшості сеансів відбувається розблокування зберігача" +" екрана." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " +"the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" +"Якщо користувач виходить з облікового запису або якщо GDM або сеанс" +" несподівано завершує роботу, реєстрацію сеансу користувача у ConsoleKit буде" +" скасовано." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:954 +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштовування" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " +"integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " +"session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and " +"session configuration. These types of integration are described in detail " +"below." +msgstr "" +"У GDM передбачено декілька інтерфейсів налаштовування. Серед них точки" +" інтеграції скриптів, налаштовування фонових служб, налаштовування програми" +" вітання, загальні параметри сеансу, налаштовування інтеграції" +" gnome-settings-daemon та налаштовування сеансу. Ці типи інтеграції докладно" +" описано нижче." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:965 +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "Точки інтеграції скриптів" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:967 +msgid "" +"The GDM script integration points can be found in the <etc>/" +"gdm/ directory:" +msgstr "" +"Точки інтеграції скриптів GDM можна знайти у каталозі <etc>/" +"gdm/:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:972 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:980 +msgid "" +"The Init, PostLogin, " +"PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" +"Усі скрипти, Init, PostLogin, " +"PreSession і PostSession, працюють " +"у описаний нижче спосіб." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called " +"\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " +"the default Init script is <etc>/gdm/" +"Init/Default. A per-display script can be provided, and if it " +"exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored " +"in the same directory as the default script and have the same name as the " +"Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <" +"Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" +"Для кожного типу скриптів типовим, тим, який буде виконано, буде той, який" +" називається «Default» і який зберігається у каталозі, пов'язаному із типом" +" скрипту. Отже, типовим скриптом Init є <etc>/gdm/Init/Default
. Можна створити окремий скрипт для" +" дисплея, і, якщо він існує, його буде запущено замість типового скрипту." +" Такі скрипти зберігаються у тому самому каталозі, що і типовий скрипт, і" +" мають таку саму назву, як значення змінної DISPLAY у сервері X для" +" відповідного дисплея. Наприклад, якщо існує скрипт <Init>/:0
, його буде запущено для DISPLAY \":0\"." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:998 +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run " +"successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " +"should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block " +"until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " +"the login process to also hang." +msgstr "" +"Усі ці скрипти запускаються із правами доступу root і повертають 0, якщо їх" +" виконано успішно, і ненульовий код повернення, якщо станеться якась помилка," +" яка спричинила переривання сеансу входу до системи. Також зауважте, що GDM" +" блокуватиметься, аж доки скрипти не завершать роботу. Тому, якщо якийсь з" +" цих скриптів повисне, це спричинить зависання процесу входу до системи." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1006 +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " +"the login GUI is actually displayed, GDM will run the Init script. This script is useful for starting programs that should be " +"run while the login screen is showing, or for doing any special " +"initialization if required." +msgstr "" +"Коли сервер X для графічного інтерфейсу входу до системи вже запущено, але" +" перед тим, як графічний інтерфейс входу буде показано, GDM запустить скрипт" +" Init. Цей скрипт є корисним для запуску програм, які" +" має бути запущено, доки відбувається показ вікна входу до системи, або" +" виконання будь-якої спеціалізованої ініціалізації, якщо вона потрібна." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1014 +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the " +"PostLogin script. This is done before any session setup " +"has been done, including before the pam_open_session call. This script is " +"useful for doing any session initialization that needs to happen before the " +"session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if " +"needed." +msgstr "" +"Після того, як користувача буде успішно розпізнано, GDM запустить скрипт <" +"filename>PostLogin. Це завдання виконується перед налаштовуванням" +" будь-якого сеансу, зокрема перед викликом pam_open_session. Цей скрипт" +" корисний для виконання будь-якої ініціалізації сеансу, яку має бути виконано" +" перед його запуском. Наприклад, ви можете налаштувати каталог $HOME" +" користувача, якщо у цьому є потреба." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1023 +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the " +"PreSession script. This script is useful for doing any " +"session initialization that needs to happen after the session has been " +"initialized. It can be used for session management or accounting, for " +"example." +msgstr "" +"Після ініціалізації сеансу користувача GDM запустить скрипт PreSession
. Цей скрипт корисний для виконання будь-якої" +" ініціалізації сеансу, яку має бути виконано після того, як сеанс було" +" ініціалізовано. Цим можна скористатися, наприклад, для керування сеансом або" +" ведення обліку." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1031 +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the " +"PostSession script. Note that the Xserver will have " +"been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" +"Якщо користувач перериває свій сеанс, GDM запускає скрипт PostSession
. Зауважте, що роботу сервера X на момент запуску" +" цього скрипту буде припинено, тому до нього не буде доступу." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when " +"the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " +"no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" +"Зверніть увагу, сценарій PostSession запускається " +"навіть якщо дисплей завершився аварійно через помилку вводу/виводу або щось " +"подібне. Тому, не гарантується, що X-програми працюватимуть при його " +"виконанні." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1045 +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the scripts " +"are also shared with other display managers, this allows you to identify " +"when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is " +"used." +msgstr "" +"Усі згадані вище скрипти встановлюють для змінної середовища $RUNNING_UNDER_GDM значення yes. Якщо" +" скрипти використовуються спільно із іншими програмами для керування" +" дисплеєм, ця змінна надає вам змогу визначити, що скрипти викликає GDM," +" отже, ви можете наказувати системі виконувати певний код, якщо використано" +" GDM." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1055 +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "Налаштовування автозапуску" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory " +"contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " +"Application Autostart Specification\". Standard features in the " +"specification may be used to specify programs that should auto-restart or " +"only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" +"У каталозі <share>/gdm/autostart/LoginWindow" +" містяться файли у форматі, який визначається «FreeDesktop.org Desktop" +" Application Autostart Specification». Стандартними можливостями з цієї" +" специфікації можна скористатися для визначення програм, які має бути" +" автоматично перезапущено або запущено, лише якщо встановлено значення" +" налаштування GConf тощо." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1066 +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the " +"associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " +"default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-" +"greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the " +"gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are " +"needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are " +"provided for starting various AT programs if the configuration values " +"specified in the Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" +"Буд-які файли .desktop у цьому каталозі спричинятимуть" +" автоматичний запуск відповідної програми одночасно із графічним інтерфейсом" +" програми входу до системи. Типово, GDM постачається із файлами, які" +" автоматично запускають сам графічний інтерфейс входу до системи" +" gdm-simple-greeter, програму gnome-power-manager, фонову службу" +" gnome-settings-daemon та програму для керування вікнами metacity. Ці" +" програми потрібні для забезпечення працездатності програми вітання. Крім" +" того, передбачено файли desktop для запуску різноманітних засобів технологій" +" доступності, якщо вказано відповідні значення параметрів налаштувань у" +" розділі налаштовування доступності, описаному нижче." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Xsession Script" +msgstr "Скрипт Xsession" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1082 +msgid "" +"There is also an Xsession script located at " +"<etc>/gdm/Xsession which is called between the " +"PreSession and the PostSession " +"scripts. This script does not support per-display like the other scripts. " +"This script is used for actually starting the user session. This script is " +"run as the user, and it will run whatever session was specified by the " +"Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" +"Також передбачено скрипт Xsession, який зберігається у" +" каталозі <etc>/gdm/Xsession і викликається між" +" скриптом PreSession і скриптом PostSession<" +"/filename>. У цьому скрипті не передбачено підтримки роботи із окремими" +" дисплеями, подібно до інших скриптів. Цей скрипт використовується для самого" +" запуску сеансу користувача. Скрипт запускається від імені користувача і" +" працюватиме незалежно від сеансу, який було вказано за допомогою файла" +" стільничного сеансу, вибраного користувачем при запуску." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1095 +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "Конфігурація сервера" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom." +"conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users " +"modify the <etc>/gdm/custom.conf file because the " +"schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a " +"newer version of GDM." +msgstr "" +"Налаштовування фонової служби GDM виконується за допомогою файла <etc>/gdm/custom." +"conf. Типові значення зберігаються у GConf у файлі gdm.schemas
. Рекомендуємо кінцевим користувачам вносити зміни до" +" файла <etc>/gdm/custom.conf, оскільки файл бази" +" даних параметрів може бути перезаписано при оновленні користувачем системи з" +" метою встановлення новішої версії GDM." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1107 +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options " +"which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" +"Зауважте, що у застарілих версіях GDM було передбачено додаткові параметри" +" налаштувань, підтримку яких у найновіших версіях GDM не реалізовано." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the " +"keyfile format. Keywords in brackets define group " +"sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal " +"sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash " +"mark (#) are ignored." +msgstr "" +"Файл <etc>/gdm/custom.conf має синтаксис " +"keyfile. Ключові слова у дужках визначають розділи " +"груп, рядки перед знаком «дорівнює» (=) є ключами, а дані після знаку " +"тотожності є їх значеннями. Порожні рядки або рядки, що починаються зі знаку " +"(#) ігноруються." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1120 +msgid "" +"The file <etc>/gdm/custom.conf supports the " +"\"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each " +"group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify " +"how GDM behaves. For example, to enable timed login and specify the timed " +"login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it " +"contains the following lines:" +msgstr "" +"У файлі <etc>/gdm/custom.conf передбачено" +" підтримку розділів груп «[daemon]», «[security]» та «[xdmcp]». У кожній" +" групі записують певні пари ключ-значення, якими можна скористатися для зміни" +" поведінки GDM. Наприклад, щоб увімкнути відкладений вхід і вказати" +" користувача, для якого виконуватиметься цей відкладений вхід, як «you», вам" +" слід внести зміни до цього файла так, щоб у ньому містилися такі рядки:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1130 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "Нижче наведено повний список підтримуваних ключів налаштувань:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1141 +msgid "[chooser]" +msgstr "[chooser]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1145 +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1147 +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "Multicast=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " +"local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " +"group." +msgstr "" +"Якщо має значення true та увімкнено IPv6, селектор буде надсилати multicast-" +"запити у локальну мережу та слухати відповідь від вузлів, які входять у " +"multicast-групу." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1157 +msgid "MulticastAddr" +msgstr "MulticastAddr" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1159 +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "MulticastAddr=ff02::1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1160 +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "У цьому параметрі вказується multicast." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1169 +msgid "[daemon]" +msgstr "[daemon]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1172 +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "TimedLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1174 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "TimedLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1175 +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in " +"after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of " +"inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals " +"or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the " +"menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or " +"30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but " +"just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, " +"then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. " +"Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before " +"allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for " +"more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" +"Чи має запускатись сеанс користувача, вказаного у параметрі " +"TimedLogin, після певної кількості секунд (у параметрі " +"TimedLoginDelay) відсутності активності у вікні входу. " +"Використовується для терміналів загального доступу або навіть у домашньому " +"використанні. Якщо користувач використовує клавіатуру або переглядає меню, " +"відлік часу скидається на TimedLoginDelay або 30 " +"секунд, в залежності від того яке значення більше. Якщо користувач не ввів " +"ім'я а просто натиснув на клавішу ENTER, тоді GDM вважає що користувач бажає " +"негайно увійти з іменем користувача відкладеного входу. Зауважте, при цьому " +"не запитується пароль, тож будьте обережні, хоча при використанні PAM можна " +"налаштувати запит паролю перш, ніж дозволити вхід. Зверніться до розділу " +"«Безпека->PAM» підручника, щоб дізнатися більше, або за додатковими " +"відомостями, якщо ця можливість не працює." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1197 +msgid "TimedLogin" +msgstr "TimedLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1199 +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "TimedLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "" +"This is the user that should be logged in after a specified number of " +"seconds of inactivity." +msgstr "" +"Це назва облікового запису користувача, якого має бути впущено до системи" +" після вказаної кількості секунд бездіяльності." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will " +"execute the program specified and use whatever value is returned on standard " +"out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY " +"environment variable set so that it is possible to specify the user in a per-" +"display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", " +"then the program \"/usr/bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" +"Якщо значення завершуватиметься вертикальною рискою | (символом каналу), GDM" +" виконає вказану програму і використає будь-яке повернуте нею до стандартного" +" виведення значення як назву облікового запису користувача. Програму буде" +" запущено із встановленою змінною середовища DISPLAY, тому можна вказати" +" окремого користувача для окремого дисплея. Наприклад, якщо значенням є" +" «/usr/bin/getloginuser|», буде запущено програму «/usr/bin/getloginuser» для" +" отримання значення назви облікового запису користувача." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1218 +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "TimedLoginDelay" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1220 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "TimedLoginDelay=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1221 +msgid "" +"Delay in seconds before the TimedLogin user will be " +"logged in." +msgstr "" +"Затримка у секундах, перш ніж користувача TimedLogin" +" буде впущено до системи." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1229 +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "AutomaticLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1231 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "AutomaticLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1232 +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be " +"logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 " +"seconds." +msgstr "" +"Якщо вказано значення «true», користувача, якого вказано в AutomaticLogin
, має бути впущено до системи негайно. Ця" +" можливість рівноцінна відкладеному входу із затримкою у 0 секунд." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1241 +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "AutomaticLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1243 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "AutomaticLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "" +"This is the user that should be logged in immediately if " +"AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "" +"Це назва облікового запису користувача, якого має бути впущено до системи" +" негайно, якщо AutomaticLoginEnable дорівнює «true»." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "User" +msgstr "User" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1264 +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "User=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the Group configuration key and to the \"Security-" +">GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Ім'я користувача, від імені якого буде запущено програму вітання та інші" +" програми із графічним інтерфейсом. Зверніться до опису ключа налаштувань <" +"filename>Group
та до розділу «Захист-" +">Користувач і група GDM» цього документа, щоб дізнатися більше." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1277 +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "Group=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1278 +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " +"to the User configuration key and to the \"Security->" +"GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"Назва групи, від імені якої буде запущено програму вітання та інші програми" +" із графічним інтерфейсом. Зверніться до опису ключа налаштувань User
та до розділу «Захист-" +">Користувач і група GDM» цього документа, щоб дізнатися більше." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1290 +msgid "Debug Options" +msgstr "Параметри налагоджування" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1293 +msgid "[debug]" +msgstr "[debug]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427 +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "Enable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1299 +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the " +"<etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then " +"debug output will be sent to the system log file (<var>/log/" +"messages or <var>/adm/messages " +"depending on your Operating System)." +msgstr "" +"Щоб увімнути діагностику, встановіть для ключа debug/Enable значення «true» у" +" файлі " +"<etc>/gdm/custom.conf і перезапустіть GDM." +" Виведені діагностичні дані буде надіслано до файла журналу системи (<" +"filename><var>/log/messages
або <var>/adm/messages
, залежно від вашої операційної системи)." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1314 +msgid "Greeter Options" +msgstr "Параметри програми привітання" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "[greeter]" +msgstr "[greeter]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1320 +msgid "IncludeAll" +msgstr "IncludeAll" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1322 +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "IncludeAll=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1323 +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If " +"false, the face browser will only show users who have recently logged in." +msgstr "" +"Якщо має значення «true», переглядач портретів показуватиме усіх користувачів" +" локальної системи. Якщо має значення «false», переглядач портретів" +" показуватиме лише користувачів, які нещодавно входили до системи." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local " +"users on the system. Any users with a user id less than 500 (or 100 if " +"running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will " +"display any users that have previously logged in on the system (for example " +"NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also filter out any users which do " +"not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() " +"returns - /sbin/nologin or /bin/false are considered invalid shells even if " +"getusershell() returns them)." +msgstr "" +"Якщо значенням цього ключа є «true», GDM викличе fgetpwent() для отримання" +" списку локальних користувачів системи. Усіх користувачів із ідентифікатором" +" користувача, який є меншим за 500 (або 100, якщо працюємо у Oracle Solaris)," +" буде відфільтровано. Переглядач портретів також показуватиме усіх" +" користувачів, які раніше входили до системи (наприклад, користувачів" +" NIS/LDAP). Він отримуватиме цей список шляхом виклику інтерфейсу ck-history ConsoleKit. Він також відфільтровуватиме усіх" +" користувачів, у яких немає належної командної оболонки (коректними" +" вважаються усі оболонки, які повертає getusershell() — /sbin/nologin або" +" /bin/false не вважаються некоректними, якщо їх повертає getusershell())." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1343 +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously " +"logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the ck-" +"history ConsoleKit interface." +msgstr "" +"Якщо має значення «false», GDM показуватиме лише користувачів, які раніше" +" входили до цієї системи (локальних або користувачів NIS/LDAP) за допомогою" +" виклику інтерфейсу ck-history ConsoleKit." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1352 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1354 +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "Include=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1355 +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. By default, the value is empty." +msgstr "" +"Встановлюється у значення списку користувачів, яких завжди слід включати до" +" переглядача портретів. Значення у списку слід відокремлювати комами. Типово," +" це значення є порожнім." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1364 +msgid "Exclude" +msgstr "Exclude" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1366 +#, no-wrap +msgid "" +"Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobo" +"dy,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "" +"Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobo" +"dy,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is " +"set to a list of users separated by commas. Note that the setting in the " +"custom.conf overrides the default value, so if you wish " +"to add additional users to the list, then you need to set the value to the " +"default value with additional users appended to the list." +msgstr "" +"Встановлюється у значення списку користувачів, яких завжди слід виключати з" +" переглядача портретів. Значення у списку слід відокремлювати комами." +" Зауважте, що параметр у custom.conf має пріоритет над" +" типовим значенням. Тому, якщо ви хочете додати до списку записи" +" користувачів, вам слід встановити типове значення з дописаними до списку" +" додатковими користувачами." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1381 +msgid "Security Options" +msgstr "Параметри безпеки" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1384 +msgid "[security]" +msgstr "[security]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1387 +msgid "DisallowTCP" +msgstr "DisallowTCP" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1389 +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "DisallowTCP=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the " +"command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " +"connection. This is a more secure configuration if you are not using remote " +"connections." +msgstr "" +"Якщо має значення «true», завжди дописувати -nolisten tcp до командного рядка при запуску долучених серверів X, таким чином" +" забороняючи з'єднання TCP. Це безпечніша конфігурація, якщо ви не" +" використовуєте віддалені з'єднання." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1402 +msgid "XDCMP Support" +msgstr "Підтримка XDCMP" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1405 +msgid "[xdmcp]" +msgstr "[xdmcp]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1408 +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "DisplaysPerHost" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1410 +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "DisplaysPerHost=1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " +"one connection for each remote computer. If you want to provide display " +"services to computers with more than one screen, you should increase this " +"value." +msgstr "" +"Щоб нападники не змогли наводнити запитами чергу очікування, GDM допускає " +"одне з'єднання з одного віддаленого комп'ютера. Якщо ви бажаєте надавати " +"дисплей комп'ютерам з більш ніж одним екраном, відповідно слід збільшити це " +"значення." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1418 +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " +"remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." +msgstr "" +"Зауважте, що кількість дозволених до долучення дисплеїв не обмежено. Цим" +" параметром налаштувань обмежено лише кількість віддалених з'єднань за" +" допомогою XDMCP." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "" +"Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " +"terminals to be managed by GDM." +msgstr "" +"Встановлення значення у true вмикає підтримку XDMCP, що дозволяє керувати " +"GDM віддаленими дисплеями/X-терміналами." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "" +"gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port " +"option for more information." +msgstr "" +"gdm очікує запити на UDP-порту 177. Докладніше дивіться " +"у параметрі Port." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1440 +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " +"controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "" +"Якщо GDM скомпільовано з бібліотекою tcp_wrapper, доступ з віддалених " +"дисплеїв може контролюватись цією бібліотекою. Назва служби - " +"gdm" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1448 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "" +"You should add <_:screen-1/> to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See the hosts.allow man page for details." +msgstr "" +"Вам слід додати <_:screen-1/> до файла <etc>/hosts.allow, в залежності від конфігурації бібліотеки TCP Wrappers. Докладнішу " +"інформацію можна знайти у man-сторінці hosts.allow." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " +"a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." +msgstr "" +"Зауважте, що XDMCP не є безпечним протоколом, тому якщо ви не використовуєте " +"UDP-порт 177, його краще заблокувати на вашому брандмауері." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1466 +msgid "HonorIndirect" +msgstr "HonorIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1468 +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "HonorIndirect=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1469 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " +"gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" +"Дозволяє XDMCP INDIRECT вибір (тобто віддалене виконання " +"gdmchooser) для X-терміналів, як не мають власної " +"програми перегляду дисплеїв." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1478 +msgid "MaxPending" +msgstr "MaxPending" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1480 +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "MaxPending=4" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1481 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " +"connections. Only MaxPending displays can start at the same time." +msgstr "" +"Для запобігання атакам типу \"відмова у доступі\", GDM має фіксований розмір " +"черги з'єднань. Одночасно можуть бути запущені лише MaxPending дисплеїв." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " +"which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " +"connection simultaneously." +msgstr "" +"Зауважте, що цей параметр не обмежує кількість віддалених дисплеїв, якими " +"можна керувати. Обмежується лише кількість дисплеїв які одночасно ініціюють " +"з'єднання." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1496 +msgid "MaxSessions" +msgstr "MaxSessions" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1498 +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "MaxSessions=16" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1499 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be " +"managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " +"use your host." +msgstr "" +"Визначає максимальну кількість одночасних з'єднань з віддаленими дисплеями. " +"Тобто загальну кількість віддалених дисплеїв які використовуються на вашому " +"вузлі." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "MaxWait" +msgstr "MaxWait" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1510 +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "MaxWait=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1511 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " +"containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" +"Коли GDM готовий керувати дисплеєм, йому надсилається пакет ACCEPT який " +"містить унікальний ідентифікатор сеансу, що використовується у майбутніх " +"пакетах XDMCP." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1517 +msgid "" +"GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " +"display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" +"Потім GDM зберігає ідентифікатор сеансу у черзі, очікуючи відповіді від " +"дисплея пакетом MANAGE." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1522 +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " +"display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " +"other displays." +msgstr "" +"Якщо відповідь не надійшла протягом MaxWait секунд, GDM вважає дисплей " +"мертвим та стирає його з черги очікування звільняючи слот для іншого дисплею." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1531 +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "MaxWaitIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1533 +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "MaxWaitIndirect=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " +"between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " +"query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, " +"the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot " +"freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if " +"there are more hosts trying to send indirect queries then " +"MaxPendingIndirect." +msgstr "" +"Параметр MaxWaitIndirect визначає максимальну кількість секунд між часом, " +"коли користувач вибрав вузол та наступним непрямим запитом до вузла. При " +"перевищенні інтервалу очікування, інформація про вибраний вузол забувається " +"та слот непрямого запиту звільняється. Інформація може відкинутись раніше, " +"якщо вузлів, що намагаються надіслати непрямі запити більше за " +"MaxPendingIndirect." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1548 +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "PingIntervalSeconds" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1550 +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "PingIntervalSeconds=60" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1551 +msgid "" +"If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the " +"connection is stopped and the session ended. When this happens the daemon " +"dies with an ALARM signal. Note that GDM 2.20 and earlier multiplied this " +"setting by 2, so it may be necessary to increase the timeout if upgrading " +"from GDM 2.20 and earlier to a newer version." +msgstr "" +"Якщо сервер X не надасть відповіді протягом вказаної кількості секунд," +" з'єднання буде припинено, а сеанс буде завершено. Якщо таке трапляється," +" фонова служба завершує роботу із сигналом ALARM. Зауважте, що у GDM 2.20 і" +" попередніх версіях це значення множилося на 2, тому, можливо, слід збільшити" +" час очікування після оновлення з GDM 2.20 і попередніх версій до новіших" +" версій удвічі." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1560 +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval " +"configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " +"this setting to be lower than one minute. However since in most cases where " +"XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so " +"seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and " +"you would want to end the session." +msgstr "" +"Зауважте, що GDM у минулому мав ключ конфігурації PingInterval, який вказував час у хвилинах. Для більшості застосувань XDMCP не " +"потрібно, щоб значення цього параметра було менше за одну хвилину, проте " +"затримка більша за 15 секунд означатиме, що термінал вимкнений або " +"перезавантажений, та вам слід завершити сеанс." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1573 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1575 +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "Port=177" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1576 +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP " +"requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "" +"Номер UDP-порту, на якому gdm очікуватиме XDMCP-" +"запитів. Не змінюйте його, якщо ви не впевнені у наслідках своїх дій." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1585 +msgid "Willing" +msgstr "Willing" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1587 +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " +"that gives the current status of this server. The default message is the " +"system ID, but it is possible to create a script that displays customized " +"message. If this script does not exist or this key is empty the default " +"message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first " +"line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once " +"every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the " +"machine with QUERY packets." +msgstr "" +"Коли сервер надсилає пакет WILLING у відповідь на QUERY, він надсилає рядок " +"з поточним статусом цього сервера. Типовим повідомленням є системний " +"ідентифікатор, але можна створити власний сценарій, який відображатиме " +"власне повідомлення. Якщо цей сценарій не існує або цей ключ порожній - " +"надсилається типове повідомлення. Якщо цей сценарій успішно виконується та " +"виводить деякий текст, надсилається перший рядок цього тексту (та лише " +"перший рядок). Він запускається максимум раз на 3 секунди для запобігання " +"можливим атакам типу \"відмова у доступі\" шляхом затоплення його запитами " +"QUERY." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1607 +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "Проста конфігурація програми привітання" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " +"GConf. Default values are stored in GConf in the gdm-simple-" +"greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the " +"\"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These " +"values can be edited using the gconftool-2 or " +"gconf-editor programs. The following configuration " +"options are supported:" +msgstr "" +"Типова програма вітання GDM називається просто «Greeter» і налаштовується за" +" допомогою GConf. Типові значення зберігаються у GConf у файлі gdm-simple-greeter.schemas. Ці типові параметри можна" +" перевизначити, якщо у користувача «gdm» є придатний до запису каталог $HOME" +" для зберігання параметрів GConf. Ці значення можна редагувати за допомогою" +" програм gconftool-2 та gconf-editor." +" Передбачено такі параметри налаштувань:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1620 +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "Ключі конфігурації програми привітання" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1623 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 +#: C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 +#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "false (булеве)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "Керує тим, чи буде показано текст повідомлення банера." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1633 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1635 +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "NULL (рядок)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1636 +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "" +"Вказує повідомлення текстового банера, яке слід показати у вікні привітання." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1644 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1647 +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Керує тим, чи буде показано кнопки перезапуску системи у вікні входу до" +" системи." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1658 +msgid "" +"If true, then the face browser with known users is not shown in the login " +"window." +msgstr "" +"Якщо має значення «true», у вікні входу до системи буде показано переглядач" +" портретів зі списком усіх відомих користувачів." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1666 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1668 +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "computer (рядок)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1669 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "" +"Встановіть назву піктограми з теми, яку слід використати як логотип програми" +" вітання." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1676 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "[] (список рядків)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1679 +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box " +"showing a full list of available languages which the user can select." +msgstr "" +"Встановлюється у значення списку мов, які типово буде показано у вікні входу" +" до системи. Типовим значенням є «[]». З типовим значенням буде показано лише" +" типову мову системи та пункт «Інші...», який відкриває діалогову панель із" +" повним списком доступних мов, одну з яких може бути вибрано користувачем." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1687 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any languages selected in this configuration key, and will show " +"them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, " +"commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" +"Не рекомендуємо користувачам змінювати значення цього параметра вручну." +" Замість цього, GDM стежить за вибраними для цього ключа налаштувань мовами і" +" показує їх у спадному списку разом із пунктом «Інші...». У такий спосіб" +" спрощується вибір типових вибраних мов." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1698 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " +"Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " +"keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog " +"box showing a full list of available keyboard layouts which the user can " +"select." +msgstr "" +"Встановлюється у значення списку розкладок клавіатури, які типово буде" +" показано на панелі входу до системи. Типовим значенням є «[]». З типовим" +" значенням буде показано лише типову розкладку клавіатури системи та пункт" +" «Інші...», який відкриває діалогову панель із повним списком доступних" +" розкладок клавіатури, одну з яких може бути вибрано користувачем." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1709 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " +"track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " +"show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" " +"choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select." +msgstr "" +"Не рекомендуємо користувачам змінювати значення цього параметра вручну." +" Замість цього, GDM стежить за вибраними для цього ключа налаштувань" +" розкладками клавіатури і показує їх у спадному списку разом із пунктом" +" «Інші...». У такий спосіб спрощується вибір типових вибраних розкладок" +" клавіатури." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1720 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1723 +msgid "" +"Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "" +"Керує тим, чи використовується compiz як програма для керування вікнами" +" замість metacity." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1733 +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "Налаштовування спеціальних можливостей" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "" +"This section describes the accessibility configuration options available in " +"GDM." +msgstr "" +"У цьому розділі описано параметри налаштування доступності, якими можна " +"скористатися у GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "Вікно доступності GDM і ключі GConf" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. " +"Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM " +"Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable " +"or disable the associated assistive tools." +msgstr "" +"На панелі вітання GDM у вікні входу до системи буде показано піктограму" +" доступності. Натисканням цієї піктограми можна відкрити діалогове вікно" +" доступності GDM. У діалоговому вікні доступності GDM ви побачите список" +" пунктів для вмикання або вимикання пов'язаних допоміжних інструментів." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier " +"and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are " +"described in the next section of this document. By enabling or disabling " +"these checkboxes, the associated GConf key is set to \"true\" or \"false\". " +"When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf " +"key are launched. When the GConf key is set to \"false\", any running " +"assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are " +"not automatically reset to a default state after the user has logged in. " +"Consequently, the assistive tools that were running during the last GDM " +"login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" +"Пункт для позначення, які відповідають екранній клавіатурі, екранному" +" збільшувальному склу та допоміжним інструментам читання з екрана працюють із" +" трьома ключами GConf, які описано у наступному розділі цього документа." +" Позначенням цих пунктів або зняттям з них позначення можна встановити для" +" пов'язаного ключа GConf значення «true» або «false». Якщо для ключа GConf" +" встановлено значення «true», буде запущено допоміжні інструменти, пов'язані" +" із цим ключем. Якщо для ключа GConf встановлено значення «false», роботу" +" будь-якого допоміжного інструмента, пов'язаного із цим ключем GConf, буде" +" перервано. Ці ключі GConf не буде автоматично скинуто до типового стану" +" після входу користувача до системи. Отже, допоміжні інструменти, які було" +" запущено під час останнього сеансу входу за допомогою GDM, буде також" +" запущено під час наступного сеансу входу до системи за допомогою GDM." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1764 +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have " +"corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options " +"correspond to accessibility features that are provided by the Xserver, which " +"is always running during the GDM session." +msgstr "" +"У інших пунктів діалогового вікна доступності GDM немає відповідних ключів у" +" GConf, оскільки з ними не пов'язано додаткових програм, які запускаються для" +" надання можливостей доступності. Ці інші пункти відповідають можливостями" +" доступності, працездатність яких забезпечується сервером X, який завжди" +" запускається під час сеансу GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "Ключі доступності GConf" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "" +"GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "" +"У GDM передбачено вказані нижче ключі GConf для керування його можливостями" +" доступності:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1782 +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "Ключі налаштувань GDM" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " +"GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work." +msgstr "" +"Керує тим, чи буде запущено інфраструктуру доступності разом із графічним" +" інтерфейсом GDM. Такий запуск потрібен для забезпечення працездатності" +" багатьох програм, які пов'язано із технологіями доступності." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1796 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1799 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application." +msgstr "" +"Якщо встановлено, разом із графічним інтерфейсом GDM буде запущено допоміжні" +" інструменти, які пов'язано із цим ключем GConf. Типово, таким інструментом є" +" екранне збільшувальне скло." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1807 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1810 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard " +"application." +msgstr "" +"Якщо встановлено, разом із графічним інтерфейсом GDM буде запущено допоміжні" +" інструменти, які пов'язано із цим ключем GConf. Типово, таким інструментом є" +" екранна клавіатура." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1818 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " +"with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." +msgstr "" +"Якщо встановлено, разом із графічним інтерфейсом GDM буде запущено допоміжні" +" інструменти, які пов'язано із цим ключем GConf. Типово, таким інструментом є" +" програма для читання тексту з екрана." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1832 +msgid "Linking GConf Keys to Accessibility Tools" +msgstr "Пов'язування ключів GConf до інструментів доступності" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1834 +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the " +"screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched " +"depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as " +"described in the \"Autostart Configuration\" section of this manual. Any " +"desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key " +"via specifying that GConf key in the AutostartCondition value in the desktop " +"file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one " +"of the following:" +msgstr "" +"Для ключів GConf screen_magnifier_enabled, screen_keyboard_enabled, і" +" screen_reader_enabled інструмент доступності, який буде запущено, залежить" +" від файлів desktop, які зберігаються у каталозі автоматичного запуску GDM," +" як це описано у розділі «Налаштовування автозапуску» цього підручника." +" Будь-який файл " +"desktop у каталозі автозапуску GDM можна пов'язати із цим ключем GConf за" +" допомогою визначення цього ключа GConf у значенні AutostartCondition файла" +" desktop. Отже, точний рядок AutostartCondition у файлі desktop може бути" +" одним з таких:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1846 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enable" +"d\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabl" +"ed\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enable" +"d\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabl" +"ed\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +"\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that " +"key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key " +"is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start " +"multiple assistive tools if there are multiple desktop files with this " +"AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" +"Якщо ключ доступності має значення «true», буде запущено будь-яку програму," +" яку пов'язано із цим ключем у файлі desktop автоматичного запуску GDM (якщо" +" у цьому файлі desktop не встановлено значення «true» для ключа Hidden). Один" +" ключ GConf може навіть запускати декілька допоміжних інструментів, якщо у" +" каталозі автозапуску GDM зберігається декілька файлів desktop із відповідним" +" значенням AutostartCondition." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1862 +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "Приклад внесення змін до налаштувань засобу спеціальних можливостей" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1864 +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen " +"keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. " +"To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and " +"additionally activate the assistive tool \"mousetweaks\" for dwelling " +"support, then the following configuration is needed." +msgstr "" +"Наприклад, якщо GNOME постачається із GOK як типовою екранною клавіатурою, її" +" можна замінити, якщо хочете, будь-якою іншою програмою. Щоб замінити GOK на" +" екранну клавіатуру «onboard» і додатково активувати допоміжний інструмент" +" «mousetweaks» для підтримки затриманого клацання, слід скористатися" +" описаними нижче налаштуваннями." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " +"example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed " +"in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the " +"\"Autostart Configuration\" section of this document." +msgstr "" +"Створіть файл desktop для onboard і ще один для mousetweaks; наприклад," +" onboard.desktop і mousetweaks.desktop. Ці файли мають зберігатися у каталозі" +" автоматичного запуску (autostart) GDM у форматі, який описано у розділі" +" «Налаштовування автозапуску» цього документа." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1880 +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "Нижче наведено приклад файла onboard.desktop:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1884 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enable" +"d\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enable" +"d\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1898 +msgid "" +"The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "Нижче наведено приклад файла mousetweaks.desktop:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1903 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enable" +"d\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enable" +"d\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1917 +msgid "" +"Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to " +"the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "" +"Зауважте рядок із AutostartCondition, який пов'язує файли desktop із ключем " +"GConf для екранної клавіатури." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen " +"keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would " +"simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file " +"from the GDM autostart directory, or by adding the \"Hidden=true\" key " +"setting to the gok.desktop file." +msgstr "" +"Щоб вимкнути запуск GOK, файл desktop для екранної клавіатури GOK слід" +" вилучити або дезактивувати. Якщо цього не зробити, буде одночасно запущено" +" onboard і GOK. Досягти потрібного результату можна вилученням файла" +" gok.desktop з каталогу автозапуску GDM або додаванням ключа «Hidden=true» до" +" файла gok.desktop." + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1930 +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user " +"activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " +"mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" +"Після внесення цих змін GOK не запускатиметься, коли користувач активує" +" екранну клавіатуру у сеансі GDM, — замість нього буде запущено onboard і" +" mousetweaks." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1939 +msgid "General Session Settings" +msgstr "Параметри загального сеансу" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1948 +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " +"will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " +"For each of these settings the Greeter will use the default value unless it " +"is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system " +"mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some " +"settings for security." +msgstr "" +"Програма вітання GDM використовує деякі з бібліотек, які використовуватиме і" +" ваш стільничний сеанс. Отже, на його роботу впливають декілька параметрів" +" GConf стільничного сеансу. Для кожного з таких параметрів програма вітання" +" використовуватиме типове значення, якщо його не буде окремо перевизначено а)" +" встановленими обов'язковими правилами GDM; б) обов'язковими правилами" +" системи. GDM встановлює власні обов'язкові правила для блокування деяких" +" параметрів з міркувань безпеки." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1959 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "Фонова служба параметрів GNOME" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1972 +msgid "" +"GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " +"background, sound, xsettings." +msgstr "" +"GDM вмикає такі додатки gnome-settings-daemon: a11y-keyboard, background, " +"sound, xsettings." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "" +"These are responsible for things like the background image, font and theme " +"settings, sound events, etc." +msgstr "" +"Ці додатки відповідають за фонове зображення, шрифт та параметри теми, " +"озвучення подій тощо." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1982 +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " +"disable the sound plugin then unset the following key: /apps/gdm/" +"simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" +"Додатки можна вимкнути за допомогою GConf. Наприклад, якщо ви хочете " +"вимкнути додаток озвучення, вимкніть такий ключ: /apps/gdm/simple-" +"greeter/settings-manager-plugins/sound/active." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1990 +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "Налаштовування сеансу GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " +"Specification, which can be referenced at the following URL: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec." +msgstr "" +"Сеанси GDM визначаються за допомогою специфікації стільничних записів" +" FreeDesktop.org, з якою можна ознайомитися за такою адресою: " +"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec
." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1999 +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <share>/" +"xsessions directory. GDM will search the following directories in " +"this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <" +"share>/xsessions, and <share>/gdm/" +"BuiltInSessions. By default the <dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is " +"configured to use a different directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" +"Типово, GDM встановлює файли desktop до каталогу <share>/xsessions. GDM шукатиме файли desktop у таких" +" каталогах, за порядком пріоритетності: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <" +"share>/xsessions і <share>/gdm/" +"BuiltInSessions. Типово, для <dmconfdir> встановлено значення <etc>/dm/, якщо GDM" +" не налаштовано на використання іншого каталогу за допомогою параметра" +" «--with-dmconfdir»." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2012 +msgid "" +"A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as " +"follows: Hidden=true." +msgstr "" +"Сеанс можна вимкнути редагуванням файла desktop із додаванням такого рядка: <" +"filename>Hidden=true." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2017 +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-" +"BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop file, the value " +"defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop " +"file, then GDM will launch the program specified by the desktop file \"Exec" +"\" key directly when starting the user session. It will not run the program " +"via the <etc>/gdm/Xsession script, which is the " +"normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession script avoids setting up the user session with the normal system " +"and user settings, sessions started this way can be useful for debugging " +"problems in the system or user scripts that might be preventing a user from " +"being able to start a session." +msgstr "" +"У файлах desktop GDM передбачено підтримку специфічного для GDM розширення," +" ключа із назвою «X-GDM-BypassXsession». Якщо цей ключ у файлі desktop не" +" вказано, типовим значенням для нього вважається «false». Якщо для ключа у" +" файлі desktop вказано значення «true», GDM запустить програму, яку вказано у" +" ключі «Exec» файла desktop безпосередньо під час запуску сеансу користувача." +" GDM не запускатиме програму за допомогою скрипту <etc>/gdm/Xsession, це звична поведінка. Оскільки обхід" +" скрипту <etc>/gdm/Xsession надає змогу уникнути" +" налаштовування сеансу користувача зі звичайними системними параметрами та" +" параметрами користувача, сеанси, які запущено у такий спосіб, корисні для" +" діагностування проблем у системі або скриптах користувача, які можуть" +" заважати можливості користувача розпочати сеанс." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2036 +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "Налаштовування сеансу користувача і мови GDM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the " +"~/.dmrc file. When a user logs in for the first time, " +"this file is created with the user's initial choices. The user can change " +"these default values by simply changing to a different value when logging " +"in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" +"Типові параметри сеансу і вибір мов користувача зберігаються у файлі <" +"filename>~/.dmrc. Коли користувач входить до системи вперше," +" програма створює цей файл із початковими параметрами користувача. Користувач" +" може змінити типові значення простим зазначенням іншого значення при вході" +" до системи. GDM запам'ятає внесені зміни для наступних входів до системи." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2045 +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called [Desktop] " +"which has two keys: Session and Language." +msgstr "" +"Файл ~/.dmrc є файлом у стандартному форматі " +"INI. У ньому є один розділ із назвою " +"[Desktop], який містить два ключі: Session і Language." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2052 +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session " +".desktop file that the user wishes to normally use " +"without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the user wishes to use by default. " +"If either of these keys is missing, the system default is used. The file " +"would normally look as follows:" +msgstr "" +"Ключ Session вказує базову назву файла .desktop сеансу, якою користувач бажає користуватися без суфікса" +" назви .desktop. Ключ Language" +" вказує на мову, якою типово хоче користуватися користувач. Якщо якогось із" +" цих ключів не буде вказано, буде використано типове значення для системи." +" Файл, зазвичай, виглядає десь так:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2061 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=uk_UA.UTF-8\n" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2073 +msgid "GDM Commands" +msgstr "Команди GDM" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "Команди GDM адміністративного користувача" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "" +"The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "" +"У пакунку GDM передбачено такі програми у sbindir, які" +" має бути запущено від імені користувача root:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092 +msgid "gdm Command Line Options" +msgstr "Параметри командного рядка gdm" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "" +"gdm is the main daemon which sets up graphical login " +"environment and starts necessary helpers." +msgstr "" +"gdm є основною фоновою службою, яка налаштовує графічне" +" середовище для входу і запускає необхідні допоміжні програми." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2095 +msgid "-?, --help" +msgstr "-?, --help" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2097 +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "Виводить коротку довідку з переліком параметрів командного рядка." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2104 +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "--fatal-warnings" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2106 +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "Зробити так, щоб попередження призводили до виходу з GDM." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2113 +msgid "--timed-exit" +msgstr "--timed-exit" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2115 +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "Вийти за 30 секунд. Корисно для діагностики." + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2122 +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2124 +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "Вивести версію сервера GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2133 +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "Параметри командного рядка gdm-restart" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2135 +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM " +"daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " +"and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" +"gdm-restart зупиняє та перезапускає GDM, надсилаючи " +"службі GDM сигнал HUP. Це призводить до негайного припинення усіх сеансів та " +"виходу користувачів, що увійшли через GDM." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2143 +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "Параметри командного рядка gdm-safe-restart" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2145 +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the " +"GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." +msgstr "" +"gdm-safe-restart зупиняє та перезапускає GDM надсилаючи " +"службі GDM сигнал USR1. GDM перезапускається одразу після виходу усіх " +"користувачів." + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2153 +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "Параметри командного рядка gdm-stop" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2155 +msgid "" +"gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " +"signal." +msgstr "" +"gdm-stop зупиняє GDM, надсилаючи службі GDM сигнал TERM." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2166 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Усунення проблем" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2174 +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " +"you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the " +"gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the " +"Introduction section of the document." +msgstr "" +"У цьому розділі наведено корисні підказки щодо забезпечення працездатності" +" GDM. Загалом, якщо у вас виникають проблеми з користуванням GDM, ви можете" +" надіслати повідомлення про ваду або повідомлення електронної пошти до списку" +" листування gdm-list. Відомості щодо того, як це зробити, наведено у" +" вступному розділі цього підручника." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2181 +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " +"debug information. To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" " +"in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart " +"GDM. Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent " +"to the system log file (<var>/log/messages or " +"<var>/adm/messages depending on your Operating " +"System). If you share this output with the GDM community via a bug report or " +"email, please only include the GDM related debug information and not the " +"entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, " +"you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" +"Якщо GDM не працює належним чином, завжди варто включити до звіту" +" діагностичні відомості. Щоб увімкнути діагностику, встановіть для ключа" +" debug/Enable значення «true» у файлі <etc>/gdm/custom.conf<" +"/filename> і перезапустіть GDM. Далі, використовуйте GDM до моменту, коли" +" трапляється помилка, і діагностичні дані буде записано до загальносистемного" +" файла журналу (<var>/log/messages або <var>/adm/messages, залежно від вашої операційної системи)." +" Якщо ви ділитеся цими даним зі спільнотою GDM у звіті щодо вади або" +" повідомленні електронної пошти, будь ласка, включайте лише пов'язані із GDM" +" діагностичні дані, але увесь файл, оскільки він може бути доволі великим." +" Якщо ви не бачите у системному журналі ніяких даних GDM, вам варто" +" налаштувати системний журнал (зверніться до сторінки підручника (man) щодо <" +"ulink type=\"help\" url=" +"\"man:syslog\">syslog
)." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2197 +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "GDM не запускається" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2199 +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " +"section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " +"a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an " +"error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to " +"track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" +"Існує багато проблем, які можуть призводити до неможливості запуску GDM, але" +" у цьому розділі ми обговоримо декілька типових проблем і те, яким чином" +" підходити до відстежування причин проблем із запуском GDM. Деякі проблеми" +" спричиняють виведення GDM повідомлення про помилку або діалогового вікна при" +" спробі запуску, але причину проблеми важко встановити, якщо GDM завершує" +" роботу без будь-яких повідомлень." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2208 +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " +"configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " +"is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your " +"system. Running this command from the console should start the Xserver. If " +"it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer " +"to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The " +"problem may also be that your Xserver requires different command-line " +"options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration " +"file so that it is correct for your system." +msgstr "" +"Спочатку, переконайтеся, що сервер X налаштовано належним чином. Файл" +" налаштувань GDM містить у розділі [server-Standard] команду, яка" +" використовується для запуску сервера X. Перевірте, чи працює ця команда у" +" вашій системі. Запуск цієї команди з консолі має запускати сервер X. Якщо" +" запустити сервер не вдається, проблему, ймовірно, пов'язано із вашими" +" налаштуваннями сервера X. Зверніться до журналу помилок сервера X, щоб" +" дізнатися про причини проблеми. Проблема може також полягати у тому, що ваш" +" сервер X потребує для запуску інших параметрів командного рядка. Якщо це" +" так, змініть команду запуску сервера X у файлі налаштувань GDM так, щоб вона" +" відповідала вашій системі." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2221 +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable " +"ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " +"These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" +"Також переконайтеся, що каталог /tmp має належного" +" власника і права доступу, і що файлова система комп'ютера не є переповненою." +" Проблеми із правами доступу і переповнена файлова система не дадуть" +" запустити GDM." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2232 +msgid "License" +msgstr "Ліцензія" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2233 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the " +"GNU General Public License as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version." +msgstr "" +"Ця програма є вільною. Ви можете поширювати та змінювати її на умовах, " +"викладених у GNU " +"General Public License, що видана Free Software " +"Foundation; або версії 2 ліцензії, або (на ваше розсуд довільної старшої " +"версії." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2241 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public " +"License for more details." +msgstr "" +"Ця програма поширюється з надією, що буде корисною, але БЕЗ БУДЬ_ЯКИХ " +"ГАРАНТІЙ; навіть без неявної гарантії ПРИДАТНОСТІ ДО ПРОДАЖУ або " +"ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ. Докладніше про це дивіться у GNU " +"General Public License." + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2255 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included " +"as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also " +"obtain a copy of the GNU General Public License from " +"the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to <_:address-1/>" +msgstr "" +"Копію GNU General Public License включено як додаток " +"до Підручника користувача GNOME. Крім того, ви можете " +"отримати копію GNU General Public License від Free " +"Software Foundation, відвідавши їхній вебсайт або написавши до <_:address-1/>" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "посиланням" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на " +"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-" +"якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без " +"інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної " +"сторінки. Копію GFDL можна знайти за <_:ulink-1/> або у файлі COPYING-DOCS, " +"що постачається з цією довідкою." diff --git a/docs/zh_CN/zh_CN.po b/docs/zh_CN/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..2c12ce6 --- /dev/null +++ b/docs/zh_CN/zh_CN.po @@ -0,0 +1,2878 @@ +# Chinese (China) translation for gdm document. +# Copyright (C) 2009-2012 gdm's authors and contributors. +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# 运强 苏 , 2009. +# TeliuTe , 2010. +# tuhaihe , 2012. +# 黄世海 , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-15 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-01 12:48+0800\n" +"Last-Translator: Qizhi Zhou \n" +"Language-Team: Chinese (China) \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"YunQiang Su , 2009\n" +"TeliuTe , 2010\n" +"tuhaihe , 2012\n" +"黄世海, 2012, 2013." + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "GNOME 显示管理器参考手册" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 +msgid "0.0 2008-09" +msgstr "0.0 2008-09" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "GDM 是 GNOME 显示管理器,一个图形界面的登录程序。" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 +msgid "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net " +msgstr "" +"MartinK. Petersen
mkp@mkp.net " + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 +msgid "GeorgeLebl
jirka@5z.com
" +msgstr "GeorgeLebl
jirka@5z.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 +msgid "JonMcCann
mccann@jhu.edu
" +msgstr "JonMcCann
mccann@jhu.edu
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 +msgid "" +"RayStrode
rstrode@redhat.com
" +msgstr "" +"RayStrode
rstrode@redhat.com
" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"BrianCameron
Brian.Cameron@Oracle.COM
" +msgstr "" +"BrianCameron
Brian.Cameron@Oracle.COM
" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 +msgid "1998 1999 Martin K. Petersen" +msgstr "1998 1999 Martin K. Petersen" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 +msgid "2001 2003 2004 George Lebl" +msgstr "2001 2003 2004 George Lebl" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 +msgid "2003 2007 2008 Red Hat, Inc." +msgstr "2003 2007 2008 Red Hat, Inc." + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 +msgid "2003 2011 Oracle and/or its affiliates. All rights reserved." +msgstr "2003 2011Oracle 和/或其合作伙伴。保留所有权利。" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), " +"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " +"Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-" +"DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本," +"该许可证没有固定的部分、白皮书和背页文本。您可以在 link 或在随本手册一起分发的 COPYING-" +"DOCS 文件中找到 GFDL 的副本。" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from " +"the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "" +"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 GNOME 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的" +"第 6 部分所述。" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in " +"any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in " +"capital letters or initial capital letters." +msgstr "" +"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 GNOME 文档以及 GNOME 文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首" +"字母大写显示,从而表明它们是商标。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +"WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-" +"INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH " +"YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) " +"ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS " +"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权" +"行为。您将自行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作" +"者或撰写人)将承担所有必需的服务、维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明,那么您就没有权利使用任何文" +"档或文档的修改版本;并且" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, " +"INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH " +"PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, " +"WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR " +"LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN " +"INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任" +"何人由于使用本文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责" +"任,这些损失包括但不限于信誉损失、工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损失,即使这些方已被告知存在" +"出现此类损失的可能性时也是如此。" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " +"UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>" +msgstr "本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有以下含义:" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 +msgid "This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was last updated on 02/10/2009." +msgstr "本手册讲述的是 GNOME 显示管理器 2.26.0,它最近更新于 2009年2月10日。" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "本手册的约定和术语" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display remotely on the attached display (gdm-host-chooser)." +msgstr "Chooser - 用于选择一个远程主机,在连接的显示器上管理管理远程显示的一个程序(gdm-host-chooser)。" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the Desktop Entry Specification used by GDM. http://www.freedesktop.org." +msgstr "" +"FreeDesktop —— 提供桌面标准的组织,例如 GDM 使用的桌面项目文件。 http://www." +"freedesktop.org." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a whole." +msgstr "GDM - GNOME 显示管理器,用来描述整个软件包。" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "Greeter - The graphical login window (provided by gnome-shell)." +msgstr "Greeter - 图形登录窗口 (gnome-shell)。" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "PAM - 可插入的认证机制" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "XDMCP - X 显示管理协议" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg Xserver provided by the X.org Foundation http://www.x.org." +msgstr "" +"Xserver - X 窗口系统的一个实现。例如 X.org 基金会提供的 Xorg Xserver http://www.x.org。" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the installation prefix. I.e. <share>/pixmaps/ refers to /usr/share/pixmaps if GDM was configured with --prefix=/usr." +msgstr "" +"以尖括号中的一个单词开始的路径是相对于安装前缀的。例如,<share>/pixmaps/是指/usr/share/pixmaps,如果 GDM 是使用如下命令配置的--prefix=/usr。" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 +msgid "Overview" +msgstr "概览" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 +msgid "Introduction" +msgstr "介绍" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all significant features required for managing attached and remote " +"displays. GDM was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" +"GNOME 显示管理器 (GDM) 是一个实现了管理本地和远程显示所要求的所有重要功能的显示管理器。GDM 是从头开始编写的,不包含任何 XDM 或 X " +"Consortium 的代码。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an impact on security. Issues to be aware of are highlighted in " +"this document." +msgstr "注意 GDM 是可以设置的,并且很多配置对安全有影响。用户需要知晓的影响,会在本文档中高亮显示。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently than the default values as described in this document. If " +"GDM does not seem to behave as documented, then check to see if any related configuration may be different than described here." +msgstr "请注意,一些操作系统设置 GDM 为不同于本文档中描述的行为。如果 GDM 并不是像叙述的样子,请查看相关的设置是否不同于此处描述的。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at " +"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM." +msgstr "" +"想了解更多关于 GDM 的信息,请访问项目网站,地址是 http://wiki.gnome." +"org/Projects/GDM。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:178 +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the
gdm-list@gnome.org
mail list. This list is " +"archived, and is a good resource to check to seek answers to common questions. This list is archived at http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/ and has a search facility to look for " +"messages with keywords." +msgstr "" +"讨论和查询 GDM,请参考邮件列表
gdm-list@gnome.org
。这个列表已经打包,并且是一个寻找普通问题答案的好资" +"源。这个邮件列表打包在 http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/,并且有一个搜索功能以使用关键字寻找消息。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" category in http://bugzilla.gnome.org." +msgstr "" +"请在 http://bugzilla.gnome.org的“gdm”分类提交任何错误报告或功能增强要" +"求。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:197 +msgid "Interface Stability" +msgstr "界面稳定性" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:199 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not " +"completely backward compatible with older releases. This is in part because things work differently, so some options just don't make " +"sense, in part because some options never made sense, and in part because some functionality has not been reimplemented yet." +msgstr "" +"GDM 2.20 和更早的版本支持稳定的配置界面。但是基础代码在 GDM 2.22 重写了,其并不是完全的向后兼容旧版的。部分原因是,工作方式不同了,所以" +"一些选项没有意义了;一部分原因是一些选项从来没有使用过;另外的一部分原因是一些功能还没有重新实现。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession " +"scripts. Some daemon configuration options in the <etc>/gdm/custom.conf file continue to be supported. Also, " +"the ~/.dmrc, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" +"在稳定样式中将继续支持的接口包括:Init,PreSession, PostSession, PostLogin 和 Xsession 脚本。<etc>/gdm/custom.conf 文件中的一些守护进程选项继续被支持。同样,~/.dmrc 和头像登录图像位置仍然被支持。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with separate graphics cards, such as used in terminal server " +"environments, login in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-based greeter themes, and the ability to " +"run the XDMCP chooser from the login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" +"GDM 2.20 和更早的版本支持多个显卡上的多个显示器管理功能,就像使用终端服务界面,通过像是 Xnest 或 Xephyr 的程序登录一个窗口,gdmsetup 程" +"序,基于 XML 的欢迎界面主题,以及从登录窗口运行 XDMCP chooser 的能力。2.22版重写之后,这些特性没有添加回来。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Functional Description" +msgstr "功能描述" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes authenticating users, starting the user session, and terminating " +"the user session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described in the \"Configuring GDM\" section of this " +"document. GDM is also accessible for users with disabilities." +msgstr "" +"GDM 负责管理系统上的显示,包括认证用户,开始用户会话,结束用户会话。GDM 是可以配置的,其配置方法在本文档的 “配置 GDM”一节说明。GDM 也适" +"合残障人士。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays launched via VT. It is integrated with other programs, such " +"as the Fast User Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on the console via the Xserver Virtual Terminal " +"(VT) interface. It also can manage XDMCP displays." +msgstr "" +"GDM 提供了管理主控制台显示的能力,且是通过虚拟终端显示。它是和其他程序集成的,例如快速用户切换小程序 (FUSA) 和 gnome-screensaver,以通" +"过 Xserver 虚拟终端 (VT) 接口管理控制台上的多显示。它也可以管理 XDMCP 显示。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages the display. It will start an Xserver process, then run the " +"Init script as the root user, and start the greeter program on the display." +msgstr "" +"无论怎样的显示类型,当管理显示时,GDM 将做如下的工作:启动 Xserver 进程,然后以 root 用户运行 Init,并且在显示器上" +"启动欢迎程序。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user and group are described in the \"Security\" section of " +"this document. The main functions of the greeter program are to provide a mechanism for selecting an account for log in and to drive " +"the dialogue between the user and system when authenticating that account. The authentication process is driven by Pluggable " +"Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for authentication. However some systems may be configured to use " +"supplemental mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured to support these alternatives in parallel " +"with greeter login extensions and the --enable-split-authentication ./configure option, or one " +"at a time via system PAM configuration." +msgstr "" +"欢迎程序以无特权的“gdm”用户/用户组运行。该用户和组在此文档的“安全”一节中讲述。欢迎程序的主要功能是提供 选择登陆用户 和 用户认证时实现用" +"户和系统之间对话 的机制。验证进程由可插入模块(PAM)来驱动。PAM 模块决定给要验证的用户显示什么提示(如果有的话)。在多数系统中,欢迎程序要求" +"提供用户名和密码来进行验证。但一些系统可能设有指纹或智能卡阅读器等其他验证机制。GDM 可通过欢迎程序登陆扩展和--enable-split-" +"authentication./configure 选项配置成同时使用这些验证方法;或通过系统 PAM 配置,逐个使用这些验证方法。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active " +"gsettings key." +msgstr "智能卡扩展可通过org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active gsettings 键开启或禁用。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint." +"active gsettings key." +msgstr "同样,指纹识别扩展也可通过org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint.active gsettings 键来开启或禁用。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM to automatically log in and simply start a session, which " +"can be useful for some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "GDM 和 PAM 可配置为不需要任何输入,这将使 GDM 自动登陆并直接启动一个会话,这在一些环境中会很有用,如单用户系统或售报亭。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:301 +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select which session to start and which language to use. Sessions " +"are defined by files that end in the .desktop suffix and more information about these files can be found in the \"GDM User Session and " +"Language Configuration\" section of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so the user can select their " +"user account by clicking on an image instead of having to type their username. GDM keeps track of the user's default session and " +"language in the user's ~/.dmrc and will use these defaults if the user did not pick a session or language in the " +"login GUI." +msgstr "" +"除了认证,欢迎程序允许用户选择启动哪个会话,使用哪个语言。会话由 .desktop 结尾的文件定义,更多关于这个文件的信息可以在本文档的“GDM 用户" +"会话和语言配置”节找到。默认地,GDM 被配置为显示一个头像登陆器,以使用户可以通过在一张图片上点击选择他们的账户,替代输入用户名。GDM 通过" +"用户的 ~/.dmrc来跟踪用户的默认会话和语言,如果用户在登录界面没有选择会话和语言,将使用它们的默认值。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the PostLogin script as root, then runs the PreSession script as root. After running these scripts, the user session is started. When the user exits their session, the " +"PostSession script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions and end-users to " +"customize how sessions are managed. For example, using these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME directory " +"on the fly, and erases it on logout. The difference between the PostLogin and PreSession " +"scripts is that PostLogin is run before the pam_open_session call so is the right place to do anything which " +"should be run before the user session is initialized. The PreSession script is called after session initialization." +msgstr "" +"当验证过一个用户,守护进程以 root 身份运行 PostLogin 脚本,然后以 root 身份运行 PreSession 脚" +"本,在运行完这些脚本后,用户会话才被启动。当用户会话注销时,会以 root 身份运行 PreSession 脚本。这些脚本作为钩子," +"提供给分发者和最终用户,用来定制如何管理会话。例如,使用这些钩子您可以一个机器实时创建用户的 $HOME 文件夹,在退出时删除它。" +"PostLoginPreSession 脚本的不同点在于,PostLogin 在调用 " +"pam_open_session 之前运行,在用户会话激活前在正确的地方完成应该做的事情。PreSession 脚本在会话激活后被调用。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:334 +msgid "Greeter Panel" +msgstr "欢迎面板" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen which provides additional functionality. When a user is " +"selected, the panel allows the user to select which session, language, and keyboard layout to use after logging in. The keyboard layout " +"selector also changes the keyboard layout used when typing your password. The panel also contains an area for login services to leave " +"status icons. Some example status icons include a battery icon for current battery usage, and an icon for enabling accessibility " +"features. The greeter program also provides buttons which allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to configure " +"GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Oracle " +"Solaris) to require the user have appropriate authorization before accepting the shutdown or restart request." +msgstr "" +"GDM 欢迎程序在屏幕底部显示一个浮动面板,提供了一些额外的功能。当选择一个用户后,还可以在面板选择登录后使用的会话、语言、键盘布局等。键盘" +"布局选择器在您输入密码时也会改变键盘布局。面板还包括一个登录服务区域以放置状态图标。比如显示当前电量的电池图标,和用于启用辅助功能的图" +"标。欢迎程序还提供了允许用户关闭或重启系统的按钮。如有需要,也可以配置 GDM 不提供关机和重启按钮。GDM 还可通过 PolicyKit(或 Oracle " +"Solaris 上的 RBAC)来配置,用户拥有适当的授权才允许关机或重启。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "Note that keyboard layout features are only available on systems that support libxklavier." +msgstr "注意,键盘布局功能只有在支持 libxklavier 的系统上可以使用。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:359 +msgid "Accessibility" +msgstr "辅助功能" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop session even if they cannot easily use the screen, mouse, " +"or keyboard in the usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen keyboard, screen reader, screen magnifier, and " +"Xserver AccessX keyboard accessibility are available. It is also possible to enable large text or high contrast icons and controls, if " +"needed. Refer to the \"Accessibility Configuration\" section of the document for more information how various accessibility features " +"can be configured." +msgstr "" +"GDM 支持“无障碍登录”,允许用户登录他们的桌面,即使他们不能以普通的方式方便地使用屏幕、鼠标或键盘。无障碍技术(AT)功能,比如屏幕键盘、屏幕" +"阅读器、屏幕放大器和 Xserver AccessX 键盘辅助都是可用的。如果需要,也可以放大文本或高对比图标和控制。参考本文档的“辅助功能配置”节获取更" +"多关于多少中无障碍功能可以配置。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is a member of the \"audio\" group for AT programs that " +"require audio output (such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "在一些操作系统上,必须确保 GDM 用户是“audio”组的成员,以使要求声音输出的 AT 程序(例如文本语音转换)可以工作。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:381 +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "GDM 头像登录器" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their username by clicking on an image. This feature can be enabled or " +"disabled via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by default. When disabled, users must type their " +"complete username by hand. When enabled, it displays all local users which are available for login on the system (all user accounts " +"defined in the /etc/passwd file that have a valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently logged in. The " +"face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" +"头像浏览器是一个允许用户通过点击一个图像以选择他用户名的界面。这项功能可以通过 /apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list GConf 键来启用" +"或禁用,其默认是启用的。禁用时,用户必须手动输入他们的用户名全名。启用时,它显示本地系统上所有的用来登录的用户名(在 /etc/passwd 文件中定" +"义的有合法的 shell ,并且足够高的 UID 的所有用户),以及最近登录过的远程用户。GDM 2.20 版和更早版中的头像登录器可能试图显示所有的远程用" +"户,这在大的企业部署中造成了性能问题。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most frequently at the top of the list. This helps to ensure that users " +"who log in frequently can quickly find their login image." +msgstr "头像登录器配置为在列表顶端显示最经常登录的用户。这可以确保经常登录的用户可以快速的找到他们的登录图片。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the face selection as the user types to the corresponding " +"username in the list. This means that a user with a long username will only have to type the first few characters of the username " +"before the correct item in the list gets selected." +msgstr "" +"头像登录器支持前缀字母过滤(type-ahead search),其依据用户的输入来匹配列表中的用户名,动态移动选中的头像。这意味着,一个有很长用户名的用" +"户在从列表中选择之前将只需要输入用户名开始的几个字符。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be located in the user's home directories. If installed globally " +"they should be in the <share>/pixmaps/faces/ directory and the filename should be the name of the user. Face " +"image files should be a standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in the global face directory must be " +"readable to the GDM user." +msgstr "" +"GDM 所使用的图标可以使用 sysadmin 全局安装,也可以定位于用户主目录。如果全局安装,他们应该位于 <share>/pixmaps/faces/ 目录,并且文件名应该就是用户的名字。头像图片应该是 GTK+ 可以读的标准图片,例如 PNG 或 JPEG。位于全局头像目录的头像图标应该使 " +"GDM 用户可读。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME directory for the image file. GDM will first look for the " +"user's face image in ~/.face. If not found, it will try ~/.face.icon. If still not found, it " +"will use the value defined for \"face/picture=\" in the ~/.gnome2/gdm file." +msgstr "" +"如果这个用户没有全局图标,GDM 将在用户的 $HOME 目录查找图像文件。GDM 将首先在 ~/.face 寻找用户的头像图片。如果没有" +"找到,将尝试 ~/.face.icon。如果仍然没有发现,它将使用在 ~/.gnome2/gdm 文件中定义的“face/" +"picture=”的值。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon defined in the current GTK+ theme. If no such image is " +"defined, it will fallback to a generic face image." +msgstr "" +"如果一个用户没有定义的头像图片,GDM 将使用当前 GTK+ 主题的“stock_person”图标。如果没有定义这个图片,将回退使用一个通用的头像图片。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home directories can be a very time-consuming task. Since it not " +"practical to load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from remote home directories." +msgstr "" +"请注意,加载和缩放位于远程用户主目录的头像可能会是非常消耗时间的任务。因为通过 NIS 或 NFS 加载图片是不实际的,GDM 不尝试从远程主目录加载" +"头像图片。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames " +"are exposed to remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious user does not need to guess valid usernames. " +"In some very restrictive environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" +"当这个浏览器打开时,这个计算机上的合法用户将暴露给任何人。如果启用了 XDMCP,用户名将暴露给远程用户。 这当然会对安全性有所限制,因为恶意" +"用户不再需要猜测合法用户名。在一些非常严格的环境下,头像登录可能是不适当的。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:461 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default " +"XDMCP support is turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper support, then the daemon will only grant " +"access to hosts specified in the GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" +"GDM 守护进程可以被配置为监听和管理从远程显示器上的 X 显示管理协议(XDMCP)请求。XDMCP 是默认关闭的,但是如果需要可以开启。如果 GDM 构建为" +"支持 TCP Wrapper,则守护进程将只准许在 TCP Wrappers 配置文件指定了 GDM 服务节的主机的访问。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol " +"parameters, handshaking timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work reasonably on most systems." +msgstr "" +"GDM 包括了一些使它可以在对 XDMCP 服务的拒绝服务攻击更有抵抗力的方法。许多协议参数,握手计时等,可以进行微调。默认设置可以在多数系统上合" +"理的工作。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and " +"BROADCAST_QUERY requests by sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "GDM 默认使用普通 UDP 的用于 XDMCP 的 177 端口监听 XDMCP 请求,将通过向发端发送一个 WILLING 包响应 QUERY 或 BROADCAST_QUERY 请求。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host chooser to the remote display. GDM will remember the user's " +"choice and forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an extension to the protocol which will make it forget " +"the redirection once the user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons are GDM. It is transparent and " +"will be ignored by XDM or other daemons that implement XDMCP." +msgstr "" +"GDM 可以配置为实现 INDIRECT 查询和呈现一个主机选择器用以远程显示。GDM 会记住用户的选择并继续发送请求到选择管理器。GDM 也支持一个可以在用" +"户连接成功后,让它忘记重定向协议的扩展。这个扩展仅在全部进程是 GDM 时才支持。它是透明的并且被 XDM 或其他实现 XDMCP 的守护进程所忽略。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified in /etc/hosts." +msgstr "如果 XDMCP 好像不工作,确定所有的机器都在 /etc/hosts 指定了。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Refer to the \"Security\" section for information about security concerns when using XDMCP." +msgstr "参考“安全”部分来获取关于使用 XDMCP 时的安全相关的信息。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:514 +msgid "Logging" +msgstr "登录" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging information, which can be useful for tracking down problems if GDM " +"is not working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable key to \"true\" in the <etc>/gdm/" +"custom.conf file." +msgstr "" +"GDM 使用 syslog 记录错误和状态,它也可以记录调试信息,这在 GDM 不正常工作时追踪错误很有用。调试输出可以通过在 <etc>/gdm/" +"custom.conf 文件中设置 debug/Enable 键为“true“来启用。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which is normally <var>/log/gdm/. Any " +"Xserver messages are saved to a file associated with the display value, <display>.log." +msgstr "" +"各个 Xservers 的输出存储于 GDM 日志目录中,一般是 <var>/log/gdm/。任何 Xserver 信息保存于一个相关于显示器值" +"的文件中,<display>.log。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:531 +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log file which usually expands to ~/.cache/gdm/session.log. The file is overwritten on each login, so " +"logging out and logging back into the same user via GDM will cause any messages from the previous session to be lost." +msgstr "" +"会话的输出通过 GDM 守护进程以管道传送到 ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log 文件;它通常扩" +"展到~/.cache/gdm/session.log中。这个文件每次登录时都会覆盖掉,所以通过 GDM 注销并重新登录同一个用户,将会造成前一个" +"会话的所有消息丢失。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:540 +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback file will be created named ~/" +"$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log.XXXXXXXX where the XXXXXXXX are some random characters." +msgstr "" +"注意,如果因为一些原因 GDM 不能创建这个文件,然后一个名为 ~/$XDG_CACHE_HOME/gdm/session.log." +"XXXXXXXX 的回退文件将被创建,XXXXXXXX 是一些随机字符。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:548 +msgid "Fast User Switching" +msgstr "快速用户切换" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:550 +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user is logged in, additional users can log in via the User " +"Switcher on the GNOME Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME Screensaver. The active session can be " +"changed back and forth using the same mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the default panel " +"configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" +"GDM 允许多个用户同时登录。一个用户登录以后,另一个用户可以使用 GNOME 面板上的 用户切换器登录,或者从 GNOME 屏幕保护的锁住屏幕上的“切换用" +"户”按钮。进行中的会话可以使用同样的机制更改回来并且继续。注意,有些发行版可能没有默认在面板上添加用户切换器。您可以使用面板右键快捷菜单" +"添加它。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:559 +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. This feature will not function if Virtual Terminals is not " +"available." +msgstr "注意,这个功能可以在支持虚拟终端的系统上使用。如果虚拟终端不可用,这个功能将不可用。" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:570 +msgid "Security" +msgstr "安全" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "GDM 用户和组" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on " +"most systems, but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as this user, so that the programs which " +"interact with the user are run in a sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" +"为了安全,建议用一个专用的用户和组 ID 来进行适当的操作。在大多数系统上,这个用户和组一般是“gdm”,但是可以被配置为任何一个用户或组。所有" +"的 GDM 图形程序都以这个用户的身份运行,以使与用户交互的程序都运行在沙盒中。这个用户和组应该具有有限制的特权。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read and write Xauth files to the <var>/run/gdm directory. The <var>/run/gdm directory should have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" +"“gdm”用户唯一需要的特权是读写 <var>/run/gdm 中的 Xauth 文件的能力。<var>/run/gdm " +"目录应该有 root:gdm 属主,以及 1777 的权限设置。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:592 +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a user which a user could easily gain access to, such as the " +"user nobody. Any user who gains access to an Xauth key can snoop on and control running GUI programs running in " +"the associated session or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that the system is configured properly so " +"that only the \"gdm\" user has access to these files and that it is not easy to login to this account. For example, the account should " +"be setup to not have a password or allow non-root users to login to the account." +msgstr "" +"在任何情况下,您都不应该把 GDM 用户/组配置给一个能轻易访问到的用户,比如 nobody 用户。一些用户获得了访问 Xauth 密" +"钥,能窥伺或控制运行与会话相关联的 GUI 程序,或者执行在它之上的拒绝服务攻击。确保系统配置正确是非常重要的,设定只有“gdm”用户才能访问这些" +"文件,并且登录这个账户是很不容易。例如,账户应该设定为无密码,或者不允许非 root 用户登录这个帐户。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm" +"\" user to have a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf configuration as desired to avoid the need to provide " +"the \"gdm\" user with a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if it is unable to write state " +"information to GConf configuration." +msgstr "" +"GDM 欢迎界面配置存储于 GConf 中。要允许 GDM 用户更改配置,就需要“gdm”用户有一个可写的 $HOME 目录。用户可以配置默认的 GConf 到希望的样" +"子,以避免需要提供给“gdm”用户一个可写的 $HOME 目录。但是,如果不能写入状态信息到 GConf 配置,一些功能可能被禁用。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:617 +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:619 +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure specific authentication behavior for different login programs " +"(such as ssh, login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" +"GDM 使用 PAM 作为登录认证。PAM 代表可插入的认证模块,被您计算机上大多数需要认证的程序使用。它允许管理员为不同的登录程序 (例如 ssh,登录" +"界面,屏幕保护等) 配置特定的认证行为。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:627 +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not intend to explain this in detail. Instead, it is intended " +"to give an overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly configured with GDM, and known issues. It is " +"expected that a person needing to do PAM configuration would need to do further reading of PAM documentation to understand how to " +"configure PAM and to understand terms used in this section." +msgstr "" +"PAM 是复杂和高度可配置的,本文档不打算在细节上解释这些。而是,它打算给出 PAM 配置与 GDM 的关系,GDM 是怎样配置 PAM 的,以及已知的问题的" +"一个概述。需要操作 PAM 配置的用户需要进一步阅读 PAM 文档,以理解怎样配置 PAM 和理解在这节中使用的条目。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different Operating Systems, so check the pam.d or pam.conf man page for details. Be sure you read the PAM " +"documentation and are comfortable with the security implications of any changes you intend to make to your configuration." +msgstr "" +"PAM 配置在不同的操作系统上有不同但相似的界面,所以查看 pam.dpam.conf 手册页以获取更多细节。请确定您阅读 PAM 文档并且了解您要对您的配置做的改变对安全的影响。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic " +"login. These services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If there is no entry, then GDM will use the default " +"PAM behavior. On most systems this should work fine. However, the automatic login feature may not work if the gdm-autologin service is " +"not defined." +msgstr "" +"注意,默认地,GDM 使用“gdm”这个 PAM 服务名作默认登录用,以及使用“gdm-autologin”PAM服务名作自动登录用。这些服务可能没有在您的 pam.d 或 " +"pam.conf 配置文件中定义。如果没有这些条目,GDM 将使用默认的 PAM 行为。在大多数系统上,这应该可以工作的很好。但是,如果 gdm-autologin 服" +"务没有定义,自动登录功能将可能不能失效。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"The PostLogin script is run before pam_open_session is called, and the PreSession script is " +"called after. This allows the system administrator to add any scripting to the login process either before or after PAM initializes the " +"session." +msgstr "" +"PostLogin 脚本在 pam_open_session 被调用之前运行,PreSession 在其之后。这允许系统管理员向登录" +"程序添加任何脚本,无论在 PAM 初始化会话之前还是之后。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms (such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should " +"implement this by using a PAM service module for the desired authentication type rather than by trying to modify the GDM code directly. " +"Refer to the PAM documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the
gdm-list@gnome.org
mail list, so you can refer to the list archives for more information." +msgstr "" +"如果您想使 GDM 使用其他的认证机制(如指纹识别或智能卡),您应该使用希望使用的认证类型的 PAM 服务模块,而不是试图直接修改 GDM 的源代码。请" +"阅读您系统上的 PAM 文档。怎样做到这一点经常在
gdm-list@gnome.org
邮件列表上讨论,所以,您可以参考这个" +"列表的归档获取更多信息。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple types of authentication at the same time, like supporting the " +"ability to accept either SmartCard and the ability to type the username and password into the login program. There are techniques that " +"are used to make this work, and it is best to research how this problem is commonly solved when setting up such a configuration." +msgstr "" +"为了能够同时使用多种认证方式,例如既可使用智能卡也可使用用户名和口令登录系统,PAM 做了一些限制。使这可以工作有一些技巧,当设置这种配置" +"时,最好研究下这个问题一般是怎么解决的。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For " +"this to work, it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or which simply returns PAM_SUCCESS from all of " +"its public interfaces. Assuming your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM configuration to enable \"gdm-autologin" +"\" would look like this:" +msgstr "" +"如果自动登录在一个系统上不工作,检查在 PAM 配置文件中是否定义了“gdm-autologin”PAM 栈。为了使它工作,必须使用一个不做任何认证的 PAM 模" +"块,或者简单的对它所有的公共界面返回 PAM_SUCCESS。假定您的系统上有个 pam_allow.so PAM 模块可以做到这一点,启用“gdm-autologin”的 PAM 配置" +"可能会类似这样:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:695 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "上边的设置将导致没有最后的日志项生成。如果想要一个最后日志项,请对这个会话使用下面的方法:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:708 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login unsuitable, you may want to allow some users to log in without " +"entering their password. This feature can be enabled as a per-user option in the users-admin tool from the gnome-system-tools; it is " +"achieved by checking that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking for a password. For this to work, the " +"PAM configuration file for the \"gdm\" service must include a line such as:" +msgstr "" +"如果计算机由多个人使用,这时自动登录就不合适了,您将可能希望允许一些用户不输入他们的口令就可以登录。这个功能可以作为单个用户选项,使用 " +"gnome-system-tools 中的 users-admin 工具来启用;这由在要求口令之前检查用户是否 Unix 组“nopasswdlogin”的成员来实现。要使这可以工" +"作,“gdm”服务的 PAM 配置文件必须包含类似于如下一行:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:723 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:730 +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "utmp 和 wtmp" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session login and logout. The utmp database contains user access and " +"accounting information that is accessed by commands such as finger, last, login, and who. The wtmp database contains the history of user access and accounting information for the utmp " +"database. Refer to the utmp and wtmp man " +"pages on your system for more information." +msgstr "" +"GDM 经会话登录和注销生成 utmp 和 wtmp 用户账户数据库条目。utmp 数据库包含用户访问和审计信息,这些可以通过例如 fingerlastloginwho这些命令访问。wtmp 数据库包含用户访问和伸进信息的 " +"utmp 数据库历史。参考您系统上的 utmp and wtmp 手册页以获取更多信息。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:747 +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "Xserver 认证方案" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of <var>/run/gdm at start up. These " +"files are used to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This \"password\" is unique for each session logged " +"in, so users from one session can't snoop on users from another." +msgstr "" +"Xserver 认证文件存储于启动时 <var>/run/gdm 的一个新建的子目录。这些文件用于存储和在 X 客户端和 X 服务器之间共" +"享“password”。这个“password”对于每次登录是唯一的,所以从一个会话的用户并不能窥探另一个会话上的用户。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. Normally little is gained from the other schemes, and no effort " +"has been made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP because the Xserver authentication cookie goes over the " +"wire as clear text. If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your authentication password as you log in, regardless " +"of the authentication scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should use ssh for tunneling an X connection " +"rather then using XDMCP. You could think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security issues. In most cases, ssh -Y " +"should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" +"GDM 只支持 MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver 认证方案。通常从其他方案获得的好处非常少,并且至今也没有为实现它们做出的努力。尤其要小心地使用 " +"XDMCP,因为 Xserver 认证 cookie 以明文通过线路。如果可以嗅探,攻击者就可以容易的在您登录时嗅探您的认证口令,无论使用何种认证方案。如果可" +"以嗅探且是不可取的,此时您应该使用 ssh 作为 X 连接的隧道而不是使用 XDMCP。您可以将 XDMCP 看成一种图形化的 telnet,其有同样的安全问题。多" +"数情况下,ssh -Y 应该会优于 GDM 的 XDMCP 功能。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:774 +msgid "XDMCP Security" +msgstr "XDMCP 安全" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire " +"in clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "即使您的显示受到 cookies 的保护,输入口令时的 XEvent 和因而的按键仍然是通过明文发送的。捕获它是很容易的。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. Those thin clients will only ever need the network to " +"access the server, and so it seems like the best security policy to have those thin clients on a separate network that cannot be " +"accessed by the outside world, and can only connect to the server. The only point from which you need to access outside is the server. " +"This type of set up should never use an unmanaged hub or other sniffable network." +msgstr "" +"XDMCP 主要用于运行瘦客户机,比如在终端实验室。那些瘦客户机只需要到访问服务器的网络连接,这使这些瘦客户机在一个外部不能访问的分离网络中并" +"且只能连接到服务器好像是最好的安全策略。仅有的需要从外部访问的点就是服务器。这种设置绝不应该使用一个未管理的集线器或其他可嗅探的网络。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:795 +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "XDMCP 访问控制" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:797 +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be " +"supported on some Operating Systems." +msgstr "XDMCP 访问控制是使用的 TCP wrappers。也可以不带 TCP wrappers 地编译 GDM,所以这个功能可能不被一些操作系统支持。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:803 +msgid "" +"You should use the daemon name gdm in the <etc>/hosts.allow and <etc>/" +"hosts.deny files. For example to deny computers from .evil.domain from logging in, then add" +msgstr "" +"您应该在文件 <etc>/hosts.allow<etc>/hosts.deny中使用守护进程名字 " +"gdm。例如要禁止从 .evil.domain 访问计算机,请添加" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:810 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:813 +msgid "to <etc>/hosts.deny. You may also need to add" +msgstr "到 <etc>/hosts.deny。您也可能需要添加" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"to your <etc>/hosts.allow if you normally disallow all services from all hosts. See the hosts.allow(5) man page for details." +msgstr "" +"到您的 <etc>/hosts.allow,如果您通常禁止从所有主机的所有服务。参看 hosts.allow(5) 手册页以获取更多细节。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:829 +msgid "Firewall Security" +msgstr "防火墙安全" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:831 +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP " +"port (normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards against denial of service attacks, but the X protocol is " +"still inherently insecure and should only be used in controlled environments. Also each remote connection takes up lots of resources, " +"so it is much easier to do a denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" +"即使是 GDM 尝试尽量智能地防止使攻击者 对 XDMCP 有机可乘,仍然建议您在您的防火墙上阻塞 XMDCP 端口(一般是 UDP 端口 177),除非真的需要。" +"GDM 防止拒绝服务攻击,但是 X 协议仍然继承了不安全,并且只应该在可控的环境中使用。同样,每个远程连接消耗许多资源,所以通过 XDMCP 进行拒绝" +"服务攻击比攻击一个网页服务器容易的多。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ (one for each display number) on your firewall. Note that " +"GDM will use display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" +"阻塞所有的 Xserver 端口也是明智的,它们您防火墙上的 TCP 端口 6000+ (对应每个显示号)。注意 GDM 也会使用显示号 20 和根据服务需要较大的号。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:849 +msgid "X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is even less safe." +msgstr "X 在通过国际互联网使用时不是一个非常安全的协议,XDMCP 甚至更不安全。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:856 +msgid "PolicyKit" +msgstr "PolicyKit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to control whether the login screen should provide the " +"shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "GDM 可以配置为使用 PolicyKit,以允许系统管理员控制登录窗口是否应该在欢迎窗口提供关机和重启按钮。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:870 +msgid "" +"These buttons are controlled by the org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users and org." +"freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users actions respectively. Policy for these actions can be set up using the " +"polkit-gnome-authorization tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" +"这些按钮是由 org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-usersorg.freedesktop.consolekit.system." +"restart-multiple-users 动作分别控制。这些动作的策略可以使用 polkit-gnome-authorization 工具或 polkit-auth 命令行程序。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:882 +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "RBAC (基于角色的访问控制)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:884 +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the RBAC configuration is used to control whether the login screen " +"should provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "GDM 可以被设置为使用 RBAC 替代 PolicyKit。这是,RBAC 的配置将被用于控制登录窗口是否在欢迎屏幕提供关机和重启键。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:890 +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" authorization is used to control this. Simply modify the /etc/" +"user_attr file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" +"例如,在 Oracle Solaris 上,“solaris.system.shutdown”认证被用于控制此项。简单修改 /etc/user_attr 文件即可使 “gdm”用" +"户使用这个认证。" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:903 +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "ConsoleKit 的支持" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:914 +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and login session accounting framework known as ConsoleKit. " +"ConsoleKit is able to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can be used as a replacement for the utmp or " +"utmpx files that are available on most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" +"GDM 包含了对使用用户和会话登录框架,即所谓的 ConsoleKit,发布用户登录信息的支持。ConsoleKit 可以跟踪所有的当前登录用户。在这个角度上看," +"它可以替代大多数类 Unix 操作系统上都有的 utmp 和 utmpx文件。" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:922 +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a privileged method of ConsoleKit in order to open a new " +"session for this user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this user session such as: the user ID, the X11 " +"Display name that will be associated with the session, the host-name from which the session originates (useful in the case of an XDMCP " +"session), whether or not this session is attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a unique position to " +"know about the user session and to be trusted to provide these bits of information. The use of this privileged method is restricted by " +"the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" +"当 GDM 将为用户创建一个新的登录进程,为了为此用户打开一个新会话它将调用 ConsoleKit 的一个特权方法。同时 GDM 也提供 ConsoleKit,并附随关" +"于用户会话的信息,例如:用户 ID,将于会话关联的 X11 显示名,会话起源的主机名(在 XDMCP 会话时有用),此会话是否连接等。就像启用用户会话的" +"其它程序一样,GDM 处于特别的知晓用户会话和被信任并提供他们的信息的位置。这些特权方法的使用是受到使用 D-BUS 系统信息总线安全策略的限制" +"的。" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:936 +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and requests to resume that existing session, GDM calls a privileged " +"method of ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when the session receives this unlock signal are " +"undefined and session-specific. However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" +"当一个通过 GDM 认证的现存会话上的用户请求回复一个存在的会话,GDM 调用 ConsoleKit 的一个特权方法来解锁那个会话。关于那个会话收到解锁信号" +"后发生的精确的细节是未定的和与会话有关的。但是,大多数会话会解锁一个屏保作为回应。" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "当用户选择登出,或者 GDM 或会话异常退出,用户会话将从 ConsoleKit 注销。" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:954 +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting integration points, daemon configuration, greeter configuration, " +"general session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and session configuration. These types of integration " +"are described in detail below." +msgstr "" +"GDM 有一些配置界面,包括脚本集成点、守护进程配置、欢迎界面配置、通用会话配置、与 gnome-settings-daemon 配置的集成以及会话配置。这些集成" +"的细节在下边描述。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:965 +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "脚本集成点" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:967 +msgid "The GDM script integration points can be found in the <etc>/gdm/ directory:" +msgstr "GDM 脚本集成点可以在 <etc>/gdm/ 目录中找到:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:972 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:980 +msgid "" +"The Init, PostLogin, PreSession, and PostSession " +"scripts all work as described below." +msgstr "" +"InitPostLoginPreSessionPostSession 脚本均按" +"如下描述的运行。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called \"Default\" and is stored in a directory associated with the " +"script type. So the default Init script is <etc>/gdm/Init/Default. A per-display script " +"can be provided, and if it exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored in the same directory as the " +"default script and have the same name as the Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <Init>/:0 script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" +"对于每一种脚本,默认被执行的那个被叫做“Default”并且存储在一个与脚本类型相关的目录中。于是,默认的 Init 脚本是 " +"<etc>/gdm/Init/Default。可以提供一个对每个显示的脚本,如果存在,其将替代默认脚本运行。这样的脚本保存于和默认" +"脚本相同的目录,并且以这个显示的 Xserver DISPLAY 值为文件名。例如,如果 <Init>/:0 脚本存在,其将为 DISPLAY " +"“:0”运行。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:998 +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run successfully, and a non-zero return code if there was any failure " +"that should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block until the scripts finish, so if any of these scripts " +"hang, this will cause the login process to also hang." +msgstr "" +"所有的这些脚本都使用 root 特权运行,运行成功时返回 0,如果有任何会导致登录会话结束的失败都会返回非零值。同样注意,GDM 将一直阻塞到脚本运" +"行完毕,所以,如果这些脚本的任何一个挂起,都会导致登录进程挂起。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1006 +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before the login GUI is actually displayed, GDM will run the " +"Init script. This script is useful for starting programs that should be run while the login screen is showing, or " +"for doing any special initialization if required." +msgstr "" +"当这个登录界面的 Xserver 成功启动,但是在登录图形界面的实际显示之前,GDM 将运行 Init 脚本。这个脚本在登录窗口显示之" +"前需要启动程序时很有用,或者用于做必要的特定初始化。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1014 +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the PostLogin script. This is done before any " +"session setup has been done, including before the pam_open_session call. This script is useful for doing any session initialization " +"that needs to happen before the session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if needed." +msgstr "" +"用户成功认证之后,GDM 将运行 PostLogin 脚本,这早于任何会话设置,包括早于调用 pam_open_session。这个脚本对需要在会" +"话运行之前对会话进行初始化有用。例如,您可以设置用户的 $HOME 目录,如果需要的话。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1023 +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the PreSession script. This script is useful for doing " +"any session initialization that needs to happen after the session has been initialized. It can be used for session management or " +"accounting, for example." +msgstr "" +"在用户会话初始化之后,GDM 将运行 PreSession脚本。这个脚本对需要在会话初始化之后进行的初始化有用。例如,它可用于会话" +"管理或审计。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1031 +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the PostSession script. Note that the Xserver will have been " +"stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" +"当一个用户结束他的会话,GDM 将会运行 PostSession 脚本。注意 Xserver 在脚本运行时将会停止,所以它是不可访问的。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Note that the PostSession script will be run even when the display fails to respond due to an I/O error or " +"similar. Thus, there is no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" +"注意,PostSession 将可能甚至在显示器因为 IO 错误或相关的错误没有反应时运行。因此,不保证在脚本执行时 X 程序运行。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1045 +msgid "" +"All of the above scripts will set the $RUNNING_UNDER_GDM environment variable to yes. If the " +"scripts are also shared with other display managers, this allows you to identify when GDM is calling these scripts, so you can run " +"specific code when GDM is used." +msgstr "" +"所有的上述脚本将设置 $RUNNING_UNDER_GDM 环境变量为值 yes。如果脚本也与其他显示管理器共享,这允" +"许您定义 GDM 何时调用这些脚本,以使您可以在使用 GDM 时运行指定代码。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1055 +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "自启动配置" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "" +"The <share>/gdm/autostart/LoginWindow directory contains files in the format specified by the \"FreeDesktop." +"org Desktop Application Autostart Specification\". Standard features in the specification may be used to specify programs that should " +"auto-restart or only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" +"<share>/gdm/autostart/LoginWindow 目录包含《FreeDesktop.org 桌面程序自启动规范》中规定的格式的文件。规范中的" +"标准特性可以被用于指定应该自动重启动或只有设置了 GConf 配置值才启动等。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1066 +msgid "" +"Any .desktop files in this directory will cause the associated program to automatically start with the login GUI " +"greeter. By default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-" +"manager application, the gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are needed for the greeter program to " +"work. In addition, desktop files are provided for starting various AT programs if the configuration values specified in the " +"Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" +"任何在这个目录中的 .desktop 文件将造成相关的程序在登录欢迎界面自动启动。默认情况下,GDM 跟随了自动启动 gdm-simple-" +"greeter 登录欢迎界面本身、 gnome-power-manager 程序、gnome-settings-daemon 和 Metacity 窗口管理器的文件。欢迎程序运行需要这些程序。另" +"外,如果设定了辅助功能配置节中指定的配置值,桌面项文件被用以启用多种辅助功能技术程序。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Xsession Script" +msgstr "Xsession 脚本" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1082 +msgid "" +"There is also an Xsession script located at <etc>/gdm/Xsession which is called between " +"the PreSession and the PostSession scripts. This script does not support per-display like the " +"other scripts. This script is used for actually starting the user session. This script is run as the user, and it will run whatever " +"session was specified by the Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" +"在 <etc>/gdm/Xsession 也有一个 Xsession 脚本,其在 PreSession 和 " +"PostSession 之间被调用。这个脚本不像其他脚本那样支持为每个显示配置。这个脚本用于实际启动用户会话。这个脚本以用户名" +"义运行,并且其将运行用户在桌面会话文件中选定启动的任何会话。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1095 +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "守护进程配置" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <etc>/gdm/custom.conf file. Default values are stored in GConf in the " +"gdm.schemas file. It is recommended that end-users modify the <etc>/gdm/custom.conf " +"file because the schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a newer version of GDM." +msgstr "" +"GDM 守护进程使用 <etc>/gdm/custom.conf 文件配置。默认值存于 gdm.schemas 文件的 GConf " +"中。推荐最终用户修改 <etc>/gdm/custom.conf 文件,因为 schemas 文件在用户升级系统以使用新版的 GDM 时可能会被覆" +"盖。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1107 +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "注意,旧版的 GDM 支持其他的配置选项,但是最新版的 GDM 已经不支持它们了。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "" +"The <etc>/gdm/custom.conf file is in the keyfile format. Keywords in brackets define " +"group sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal sign represents their value. Empty lines or lines " +"starting with the hash mark (#) are ignored." +msgstr "" +"<etc>/gdm/custom.conf 文件使用 keyfile 的格式。括号中的关键词定义了节组,等号(=)之前的字" +"符串是键,等号数的值代表他们的值。空行或以 # 开始的行被忽略。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1120 +msgid "" +"The file <etc>/gdm/custom.conf supports the \"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. " +"Within each group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify how GDM behaves. For example, to enable timed " +"login and specify the timed login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it contains the following lines:" +msgstr "" +"<etc>/gdm/custom.conf 文件支持“[daemon]”、“[security]”和“[security]”小组节。在每一个组中,都有可以被定义了用" +"来修改 GDM 行为的特定的键/值对。例如,要允许计时登录并指定可以超时登录中,默认的用户为“you”,你可一修改这个文件,以使它包含如下行:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1130 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "下边是支持的配置键全表:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1141 +msgid "[chooser]" +msgstr "[chooser]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1145 +msgid "Multicast" +msgstr "Multicast" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1147 +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "Multicast=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the local network and collect responses from the hosts who have " +"joined multicast group." +msgstr "如果为 true 且启用了 IPv6,chooser 将向本地网络发送一个多播请求然后收集已经加入多播组的机器的回应。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1157 +msgid "MulticastAddr" +msgstr "MulticastAddr" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1159 +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "MulticastAddr=ff02::1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1160 +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "这是本地连接的多播地址。" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1169 +msgid "[daemon]" +msgstr "[daemon]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1172 +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "TimedLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1174 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "TimedLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1175 +msgid "" +"If the user given in TimedLogin should be logged in after a number of seconds (set with TimedLoginDelay) of inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals or perhaps even home use. If the user uses the " +"keyboard or browses the menus, the timeout will be reset to TimedLoginDelay or 30 seconds, whichever is higher. If " +"the user does not enter a username but just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, then GDM will assume " +"the user wants to login immediately as the timed user. Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " +"although if using PAM it can be configured to require password entry before allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section " +"of the manual for more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" +"如果用户使用了 TimedLogin,那么应该在一定时间的空闲之后登录(秒作单位,用TimedLoginDelay设定)。" +"这在公共访问的终端上很有用,甚至家庭中也有用。如果用户使用键盘或者浏览菜单,时间将会重置为 TimedLoginDelay 或者是30" +"秒,看哪一个长些。如果登录程序要求输入用户名,而用户没有输入用户名但按下了回车键,那么 GDM 将假定是想用超时缺省用户登录。注意对这个用户" +"不会有密码提示,因此您必须要细心,尽管使用 PAM 可以配置在允许登录前需要密码。更多相关信息或者似乎这个特性没有起作用,请查阅 “Security-" +">PAM” 一节。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1197 +msgid "TimedLogin" +msgstr "TimedLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1199 +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "TimedLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "This is the user that should be logged in after a specified number of seconds of inactivity." +msgstr "这是会在闲置指定的秒数之后自动登录的用户。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will execute the program specified and use whatever value is " +"returned on standard out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY environment variable set so that it is " +"possible to specify the user in a per-display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", then the program \"/usr/" +"bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" +"如果值以一个竖线 | (管道符号)结尾,GDM 将激活指定的程序,并且不管程序返回什么值到标准输出上,都作为用户值。程序以 DISPLAY 环境变量的设置" +"来运行,因而使为每个用户指定不同显示样式成为可能。例如,如果值是 “/usr/bin/getloginuser|”,那么将会运行程序 “/usr/bin/getloginuser” 来获" +"取用户值。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1218 +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "TimedLoginDelay" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1220 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "TimedLoginDelay=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1221 +msgid "Delay in seconds before the TimedLogin user will be logged in." +msgstr "在 TimedLogin 用户登录之前等待的秒数。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1229 +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "AutomaticLoginEnable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1231 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "AutomaticLoginEnable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1232 +msgid "" +"If true, the user given in AutomaticLogin should be logged in immediately. This feature is like timed login with a " +"delay of 0 seconds." +msgstr "如果为 true,AutomaticLogin中指定的用户将会立即登录。这个特性就像使用延时为 0 秒的倒计时登录。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1241 +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "AutomaticLogin" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1243 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "AutomaticLogin=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "This is the user that should be logged in immediately if AutomaticLoginEnable is true." +msgstr "这是如果 AutomaticLoginEnable 为 true 时,会立即登录的用户。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "User" +msgstr "User" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1264 +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "User=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer to the Group configuration key and to " +"the \"Security->GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"用于运行欢迎程序和其他 GUI 程序的用户名。更多相关信息请参考本文档的 Group 配置键和 “Security->GDM User And " +"Group” 一节。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1277 +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "Group=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1278 +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer to the User configuration key and to " +"the \"Security->GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" +"运行欢迎程序和其他 GUI 程序的组名。更多相关信息请访问本文档的 User 配置键和“Security->GDM User And Group”一节。" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1290 +msgid "Debug Options" +msgstr "调试选项" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1293 +msgid "[debug]" +msgstr "[debug]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427 +msgid "Enable" +msgstr "Enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "Enable=false" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1299 +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. " +"Then debug output will be sent to the system log file (<var>/log/messages or <var>/adm/" +"messages depending on your Operating System)." +msgstr "" +"要启用调试,在 <etc>/gdm/custom.conf 文件里设置 debug/Enable 键为 “true”,然后重启 GDM。调试输出将发送到系统" +"日志文件 (根据操作系统,<var>/log/messages<var>/adm/messages)。" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1314 +msgid "Greeter Options" +msgstr "欢迎程序选项" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "[greeter]" +msgstr "[greeter]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1320 +msgid "IncludeAll" +msgstr "IncludeAll" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1322 +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "IncludeAll=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1323 +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If false, the face browser will only show users who have " +"recently logged in." +msgstr "如果为 true,头像登陆器将显示本地机器上的所有用户;如果为 false,头像登录器将只显示最近登录过的用户。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local users on the system. Any users with a user id less than 500 (or " +"100 if running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will display any users that have previously logged in on the " +"system (for example NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-history ConsoleKit interface. It will also " +"filter out any users which do not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() returns - /sbin/nologin or /bin/" +"false are considered invalid shells even if getusershell() returns them)." +msgstr "" +"当这个键值为 true 时,GDM 将调用 fgetpwent() 来获取系统中的本地用户列表。所有用户 ID 小于 500(在 Oracle Solaris 上小于100)将被过滤出来。" +"头像登陆器也将显示所有以前登录系统的用户(如 NIS/LDAP 用户)。它通过调用 ck-history ConsoleKit 接口来获取该列表。它也会" +"滤除没有有效 shell 的用户(有效 shell 就是 getusershell() 返回的全部 shell - /sbin/nologin 或 /bin/false 是无效 shell,即使是 " +"getusershell() 返回了它们)。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1343 +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling " +"the ck-history ConsoleKit interface." +msgstr "" +"如果值为 false,GDM 只是简单显示之前登录系统的用户(本地用户或 NIS/LDAP 用户),通过调用 ck-history ConsoleKit 接口。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1352 +msgid "Include" +msgstr "Include" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1354 +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "Include=" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1355 +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is set to a list of users separated by commas. By default, the " +"value is empty." +msgstr "设置到一个总是包括在头像登陆器里的用户列表。这个值设置到一个用户列表中,用逗号分隔各个用户。默认这个值为空。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1364 +msgid "Exclude" +msgstr "Exclude" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1366 +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is set to a list of users separated by commas. Note that the " +"setting in the custom.conf overrides the default value, so if you wish to add additional users to the list, then " +"you need to set the value to the default value with additional users appended to the list." +msgstr "" +"设置到一个总是不包括在头像登录器中的用户列表。这个值设置为一个用户列表,用逗号分隔。注意, custom.conf 的设置会覆盖" +"默认值,因而如果您想在列表中添加额外的用户,那么您需要将额外用户值添加到默认值列表后面。" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1381 +msgid "Security Options" +msgstr "安全选项" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1384 +msgid "[security]" +msgstr "[security]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1387 +msgid "DisallowTCP" +msgstr "DisallowTCP" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1389 +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "DisallowTCP=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 +msgid "" +"If true, then always append -nolisten tcp to the command line when starting attached Xservers, thus disallowing " +"TCP connection. This is a more secure configuration if you are not using remote connections." +msgstr "" +"如果为 true,在启动关联的 Xservers 时将总是跟随 -nolisten tcp 到命令行,即禁用了 TCP 连接。这是一个更安全的配置,如" +"果您不使用远程连接。" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1402 +msgid "XDCMP Support" +msgstr "XDCMP 支持" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1405 +msgid "[xdmcp]" +msgstr "[xdmcp]" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1408 +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "DisplaysPerHost" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1410 +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "DisplaysPerHost=1" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow one connection for each remote computer. If you want to " +"provide display services to computers with more than one screen, you should increase this value." +msgstr "为了防止攻击者填满等待队列,GDM 只允许一台远程计算机发起一个连接。如果希望为有多个显示器的计算机提供服务,您需要增加这个值。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1418 +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only remote connections via XDMCP are limited by this configuration " +"option." +msgstr "注意连接到本地的显示器数目允许值没有被限制。只有通过 XDMCP 的远程连接被这个配置选项限制。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X terminals to be managed by GDM." +msgstr "设置这项为 true,启用 XDMCP 支持,允许让 GDM 管理远程显示/X 终端。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "gdm listens for requests on UDP port 177. See the Port option for more information." +msgstr "gdm 监听 UDP 177 端口的请求。参看 Port 选项以获取更多信息。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1440 +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"gdm" +msgstr "如果 GDM 编译为支持它,从远程显示的访问可以使用 TCP Wrappers 库控制。服务名是 gdm" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1448 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "" +"You should add <_:screen-1/> to your <etc>/hosts.allow, depending on your TCP Wrappers configuration. See " +"the hosts.allow man page for details." +msgstr "" +"您应该添加 \n" +"gdm:.my.domain\n" +" 到您的 <etc>/hosts.allow, 根据您的 TCP Wrappers 配置.。参看 hosts.allow 手册页,获取更多细节。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless " +"you really need it." +msgstr "请注意,XDMCP 不是一个相当安全的协议,使用防火墙堵住 UDP 的 177 端口是个好注意,除非您真的需要它。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1466 +msgid "HonorIndirect" +msgstr "HonorIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1468 +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "HonorIndirect=true" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1469 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of gdmchooser) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "为不提供自己显示浏览器的 X-terminals 启用 XDMCP INDIRECT 选择(例如,远程执行 gdmchooser)。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1478 +msgid "MaxPending" +msgstr "MaxPending" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1480 +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "MaxPending=4" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1481 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending connections. Only MaxPending displays can start at the same " +"time." +msgstr "为了避免拒绝服务攻击,GDM 固定了等待连接的队列的大小。只有 MaxPending 个显示可以同时开启。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays which can be managed. It only limits the number of " +"displays initiating a connection simultaneously." +msgstr "请注意,这个参数不限制可以管理的远程显示的数目,只限制同时启动的显示连接的数目。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1496 +msgid "MaxSessions" +msgstr "MaxSessions" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1498 +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "MaxSessions=16" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1499 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be managed simultaneously. I.e. the total number of remote " +"displays that can use your host." +msgstr "定义可同时管理的远程显示连接的最大数目,也就是,您的主机上可以使用的远程显示的总数目。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "MaxWait" +msgstr "MaxWait" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1510 +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "MaxWait=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1511 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "当 GDM 准备好管理一个显示,一个包含一个唯一的会话 ID 的 ACCEPT 包被发送给它,这个会话 ID 用于将来的 XDMCP 交谈。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1517 +msgid "GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the display to respond with a MANAGE request." +msgstr "GDM 将放置会话 id 在等候队列里,等待以 MANAGE 请求显示的响应。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1522 +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the display dead and erase it from the pending queue freeing up the " +"slot for other displays." +msgstr "如果在 MaxWait 秒内仍然没有响应,GDM 将声明显示器死机并且将其从等待队列中清除,为其他显示清理出槽。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1531 +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "MaxWaitIndirect" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1533 +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "MaxWaitIndirect=30" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds between the time where a user chooses a host and the subsequent " +"indirect query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, the information about the chosen host is " +"forgotten and the indirect slot freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if there are more hosts trying to " +"send indirect queries then MaxPendingIndirect." +msgstr "" +"MaxWaitIndirect 参数确定,用户选择一个主机和接下来用户连接主机间接查询之间,检测最大秒数。当超时后,已选择的主机信息会遗忘,indirect " +"slot 会释放给其他显示。如果有多于 MaxPendingIndirect 个的主机试图发送 indirect 请求,那么可能会较早遗忘这些信息。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1548 +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "PingIntervalSeconds" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1550 +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "PingIntervalSeconds=60" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1551 +msgid "" +"If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the connection is stopped and the session ended. When this " +"happens the daemon dies with an ALARM signal. Note that GDM 2.20 and earlier multiplied this setting by 2, so it may be necessary to " +"increase the timeout if upgrading from GDM 2.20 and earlier to a newer version." +msgstr "" +"如果 Xserver 没有在指定秒数内响应,那么连接会被停止,会话中止。当出现这种情况时,从进程会以一个 ALARM 信号死亡。注意,GDM 2.20 和早期的" +"设定为2,因而如果从 GDM 2.20 和早期版本升级到一个新版本的话,可能需要增加时间。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1560 +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a PingInterval configuration key which was also in minutes. For most " +"purposes you'd want this setting to be lower than one minute. However since in most cases where XDMCP would be used (such as terminal " +"labs), a lag of more than 15 or so seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and you would want to end " +"the session." +msgstr "" +"注意,GDM 在过去使用有一个以分钟作单位的 PingInterval 配置键。对于大多数用途,您可以设置到低于一分钟,然而由于大多" +"数情况是使用 XDMCP(例如用作终端实验室),超过15秒的延迟就真正意味着终端关闭或重启,您将希望结束这个会话。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1573 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1575 +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "Port=177" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1576 +msgid "" +"The UDP port number gdm should listen to for XDMCP requests. Do not change this unless you know what you are doing." +msgstr "gdm 会监听 XDMCP 请求的 UDP 端口号。不要更改这项,除非你很清楚你在干什么。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1585 +msgid "Willing" +msgstr "Willing" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1587 +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string that gives the current status of this server. The default " +"message is the system ID, but it is possible to create a script that displays customized message. If this script does not exist or this " +"key is empty the default message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first line of it's output is sent (and " +"only the first line). It runs at most once every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the machine with QUERY " +"packets." +msgstr "" +"当机器在一个 QUERY 后发送一个 WILLING 包返回,它发送一个字符串给出当前服务的状态。默认的信息是系统 ID,但有可能创建一个脚本显示自定义的" +"消息。如果脚本不存在或者这个键是空的,那么发送默认的消息。如果脚本成功并产生了一些输出,输出的第一行被发送(仅第一行)。它最多每3秒运行一" +"次,以防止服务可能被机器的 QUERY 包塞满而拒绝。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1607 +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "简单欢迎界面配置" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via GConf. Default values are stored in GConf in the " +"gdm-simple-greeter.schemas file. These defaults can be overridden if the \"gdm\" user has a writable $HOME " +"directory to store GConf settings. These values can be edited using the gconftool-2 or gconf-editor programs. The following configuration options are supported:" +msgstr "" +"GDM 默认的欢迎界面被叫做简单的欢迎界面,并且通过 GConf 配置。默认值使用 GConf 存储于 gdm-simple-greeter.schemas 文" +"件。如果“gdm”用户有一个可写的 $HOME 目录来盛放 GConf 设置,这些默认值将被覆盖。这些值可以使用 gconftool-2 或 " +"gconf-editor 程序修改。支持下列配置选项:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1620 +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "欢迎界面配置键" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1623 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 +#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "false (boolean)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "控制浮动信息文本是否显示。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1633 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1635 +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "NULL (string)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1636 +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "指定在欢迎窗口显示浮动文本消息。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1644 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1647 +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "控制是否在登录窗口显示重启按钮。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1658 +msgid "If true, then the face browser with known users is not shown in the login window." +msgstr "如果为 true,不在登录窗口显示已知用户的头像登录功能。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1666 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1668 +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "computer (string)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1669 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "设置为要使用的主题图标名,以获取欢迎标志。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1676 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "[] (string list)" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1679 +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. Default value is \"[]\". With the default setting only the " +"system default language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box showing a full list of available languages " +"which the user can select." +msgstr "" +"设定语言列表,以便在登录窗口显示默认语言。默认值是“[]”,用默认的设定仅显示系统语言,选项“其他...”弹出一个对话框,显示用户可选择的所有可" +"用的语言列表。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1687 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps track of any languages selected in this configuration key, and " +"will show them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, commonly selected languages are easier to select." +msgstr "" +"不希望用户手动更改这项设置,而是,GDM 跟踪在配置键中选中的任何语言,并且在语言组合框中与“其他...”一起单独显示他们。这种方式,使常用的语" +"言可以容易的选择。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1698 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. Default value is \"[]\". With the default setting only the " +"system default keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box showing a full list of available " +"keyboard layouts which the user can select." +msgstr "" +"设置在默认的登录面板上显示的键盘布局的列表。默认值是“[]”。使用默认的配置时,只显示默认的键盘布局,其他的选项在“其他...”中,其弹出一个对" +"话框,显示所有可用的键盘布局,以供用户选择。" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1709 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps track of any keyboard layouts selected in this configuration " +"key, and will show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" choice. This way, commonly selected keyboard " +"layouts are easier to select." +msgstr "" +"不希望用户手动更改这项设置,而是,GDM 跟踪在配置键中选中的任何语言布局,并且在键盘布局组合框中与“其他...”一起单独显示他们。这种方式,使" +"常用的键盘布局可以容易的选择。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1720 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1723 +msgid "Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "控制是否使用 compiz 替换 metacity 作为窗口管理器。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1733 +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "辅助功能设置" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "This section describes the accessibility configuration options available in GDM." +msgstr "本节描述 GDM 可用的辅助功能配置选项。" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "GDM 辅助功能对话框和 Gconf 键" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In " +"the GDM Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable or disable the associated assistive tools." +msgstr "" +"登录界面的 GDM 欢迎面板显示一个辅助功能图标。点击这个图标,打开 GDM 辅助功能对话框。在 GDM 辅助功能对话框中,有一列复选框,用户可以启用" +"或禁用相关的辅助选项。" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier and screen reader assistive tools act on the three GConf " +"keys that are described in the next section of this document. By enabling or disabling these checkboxes, the associated GConf key is " +"set to \"true\" or \"false\". When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf key are launched. When the " +"GConf key is set to \"false\", any running assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are not " +"automatically reset to a default state after the user has logged in. Consequently, the assistive tools that were running during the " +"last GDM login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" +"复选框对应屏幕键盘、屏幕放大镜和屏幕阅读器辅助工具作用于三个 GConf 键,这在本文档的下一节中讲述。通过启用或禁用这些复选框,相关联的 " +"GConf 键设置为“true”或“false”。当 GConf 键设为 true,辅助工具关联这些 GConf 键启动,当 GConf 键设为 false,辅助工具关联这些 GConf 键禁" +"用。这些 GConf 键在用户登录后,不会自动重置为默认状态。所以,上次 GDM 登录的会话中的辅助工具,在下次登录会话时会自动运行启动。" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1764 +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options correspond to accessibility features that are provided by the " +"Xserver, which is always running during the GDM session." +msgstr "" +"GDM 辅助功能对话框中的其他的复选框没有对应的 GConf 键,因为没有启动额外的程序来提供这些辅助功能特性。其他选项对应 Xserver 对应的辅助功能" +"特性,其在 GDM 会话中一直运行。" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "辅助功能 GConf 键" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "GDM 提供如下的 GConf 键来控制它的辅助功能:" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1782 +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "GDM 配置键" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the GDM GUI. This is needed for many accessibility technology " +"programs to work." +msgstr "控制辅助功能设施是否由 GDM 图形界面启动。这被许多辅助功能程序的工作所需要。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1796 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1799 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is a screen " +"magnifier application." +msgstr "如果设置了,链接到 GConf 键的辅助工具将随着 GDM 图形界面程序启动。默认这是一个屏幕放大镜程序。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1807 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1810 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is an on-screen " +"keyboard application." +msgstr "如果设置了,链接到 GConf 键的辅助工具将随着 GDM 图形界面程序启动。默认这是一个屏幕键盘程序。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1818 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is a screen reader " +"application." +msgstr "如果设置了,链接到 GConf 键的辅助工具将随着 GDM 图形界面程序启动。默认这是一个屏幕阅读程序。" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1832 +msgid "Linking GConf Keys to Accessibility Tools" +msgstr "链接 GConf 键到辅助工具" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1834 +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets " +"launched depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as described in the \"Autostart Configuration\" section of " +"this manual. Any desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key via specifying that GConf key in the " +"AutostartCondition value in the desktop file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one of the following:" +msgstr "" +"对于 screen_magnifier_enabled, screen_keyboard_enabled 和 screen_reader_enabled GConf 键,要启动的辅助工具依赖于位于 GDM 自启动文件夹的" +"桌面项文件,将在本手册的“自启动配置”一节中讲述。在 GDM 自启动文件夹中的任何桌面项文件,都能够通过 AutostartCondition 指定 GConf 键来链接" +"到它们。桌面项文件中的 AutostartCondition 精确行应该是下列之一:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1846 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that key in a GDM autostart desktop file will be launched " +"(unless the Hidden key is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start multiple assistive tools if there are " +"multiple desktop files with this AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" +"当一个辅助功能键是 true,那么所有在 GDM 自启动桌面项文件中,关联到这个键的程序都会启动(除非在那个桌面项文件中 Hidden key 也设为 true)。" +"单一的 GConf 键甚至可以启动多个辅助工具,如果有多个 GDM 自启动文件夹里的桌面项文件用这个AutostartCondition。" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1862 +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "修改辅助工具配置的例子" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1864 +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen keyboard, then this could be replaced with a different program " +"if desired. To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and additionally activate the assistive tool " +"\"mousetweaks\" for dwelling support, then the following configuration is needed." +msgstr "" +"例如,如果 GOK 与 GNOME 一起分发,并作为默认的屏幕键盘,那么这可能被一个不同的程序所替换,如果想要这么做的话。要用键盘程序“onboard”替换 " +"GOK,并且额外还激活辅助工具“mousetweaks”支持悬停点击,那么就需要下面的配置项。" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files " +"must be placed in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the \"Autostart Configuration\" section of this " +"document." +msgstr "" +"为 onboard 创建一个桌面项文件,再为 mousetweaks 创建另一个,例如 onboard.desktop 和 mousetweaks.desktop。这些文件必须放在 GDM 自启动文件" +"夹,格式要求在本文档的“自启动配置”一节里解释。" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1880 +msgid "The following is an example onboard.desktop file:" +msgstr "下边是作为例子的 onboard.desktop 文件:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1884 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard 屏幕键盘\n" +"Comment=使用屏幕键盘\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1898 +msgid "The following is an example mousetweaks.desktop file:" +msgstr "下边是一个作为例子的 mousetweaks.desktop 文件:" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1903 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=模拟鼠标点击\n" +"Comment=通过悬停指针来执行鼠标点击\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1917 +msgid "Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "注意 AutostartCondition 一行,是为屏幕键盘将全部桌面项文件链接到 GConf 键。" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK " +"would simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file from the GDM autostart directory, or by adding the " +"\"Hidden=true\" key setting to the gok.desktop file." +msgstr "" +"要在启动时禁用 GOK,用于 GOK 屏幕键盘的桌面项文件必须删除或禁用。否则 onboard 和 GOK 将同时启动。这可以通过删除 GDM 自启动文件夹中的 " +"gok.desktop 文件,或者在 gok.desktop 文件中添加“Hidden=true”。" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1930 +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user activates the on-screen keyboard in the GDM session; but " +"onboard and mousetweaks will instead be launched." +msgstr "经过这些改变,当用户在 GDM 会话中激活屏幕键盘时,GOK 将不再会运行,而 onboard 和 mousetweaks 会取代它启动。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1939 +msgid "General Session Settings" +msgstr "通用会话设置" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1948 +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session will use. And so, it is influenced by a number of the same " +"GConf settings. For each of these settings the Greeter will use the default value unless it is specifically overridden by a) GDM's " +"installed mandatory policy b) system mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some settings for security." +msgstr "" +"GDM 欢迎程序使用一些与您桌面会话中相同的框架程序,因而,一些 GConf 设置会相互影响,对于这些设置,欢迎程序会使用默认值,除非它被:1) GDM " +"的安装强制策略覆盖,2) 系统强制策略覆盖。GDM 安装时用它自己的强制策略为了安全锁定了一些设置。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1959 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "GNOME 设置守护进程" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1972 +msgid "GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, background, sound, xsettings." +msgstr "GDM 启用了 gnome-settings-daemon 的下列插件:a11y-keyboard, background, sound, xsettings。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "These are responsible for things like the background image, font and theme settings, sound events, etc." +msgstr "他们负责例如背景图片,字体和主题设置,声音事件等。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1982 +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to disable the sound plugin then unset the following key: /" +"apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active." +msgstr "" +"也可以使用 GConf 禁用插件。例如,如果您想禁用声音插件,就可以不设置下边这个键:/apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-" +"plugins/sound/active。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1990 +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "GDM 会话配置" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry Specification, which can be referenced at the following URL: http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-" +"spec." +msgstr "" +"GDM 会话指定使用 FreeDesktop.org Desktop Entry Specification,可以在这找到参考: http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1999 +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <share>/xsessions directory. GDM will search the following " +"directories in this order to find desktop files: <etc>/X11/sessions/, <dmconfdir>/Sessions, <share>/xsessions, and <share>/gdm/BuiltInSessions. By default the " +"<dmconfdir> is set to <etc>/dm/ unless GDM is configured to use a different " +"directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" +"默认情况,GDM 将桌面项文件安装在 <share>/xsessions 文件夹。GDM 在下列文件夹中搜索桌面项文件: <" +"etc>/X11/sessions/<dmconfdir>/Sessions<share>/xsessions 和 " +"<share>/gdm/BuiltInSessions。默认情况 <dmconfdir> 设置为 <etc>/dm/" +",除非 GDM 通过 “--with-dmconfdir” 选项配置了其他文件夹。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2012 +msgid "A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as follows: Hidden=true." +msgstr "可以通过编辑桌面项文件并添加一行 Hidden=true 来禁用一个会话。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2017 +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop " +"file, the value defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop file, then GDM will launch the program " +"specified by the desktop file \"Exec\" key directly when starting the user session. It will not run the program via the <" +"etc>/gdm/Xsession script, which is the normal behavior. Since bypassing the <etc>/gdm/Xsession " +"script avoids setting up the user session with the normal system and user settings, sessions started this way can be useful for " +"debugging problems in the system or user scripts that might be preventing a user from being able to start a session." +msgstr "" +"GDM 桌面项文件支持 GDM-specific 扩展,一个叫“X-GDM-BypassXsession”的键,如果这它没有在桌面项文件中指定,默认值是“false”。如果这个键指定" +"为“true”,那么在启动用户会话时,GDM 将直接启动桌面项文件中的“Exec”键指定的程序。将不通过 <etc>/gdm/Xsession " +"脚本来运行这个程序,这是通常的操作。因为忽略 <etc>/gdm/Xsession 脚本避免以通常系统和用户设置来启动用户会话," +"所以用这种方式对于调试系统,以及可能阻止用户正常启动的错误脚本很有用处。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2036 +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "GDM 用户会话和语言配置" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the ~/.dmrc file. When a user logs in for the first " +"time, this file is created with the user's initial choices. The user can change these default values by simply changing to a different " +"value when logging in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" +"用户选择的默认会话和语言保存在 ~/.dmrc 文件里,当用户首次登录系统,这个文件由用户初始的选择来创建。用户可以在登录时" +"方便地改变这些默认值。GDM 会记住这些改变在下次登录时使用。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2045 +msgid "" +"The ~/.dmrc file is in the standard INI format. It has one section called " +"[Desktop] which has two keys: Session and Language." +msgstr "" +"~/.dmrc 文件是标准的 INI 格式,它有一小节叫 [Desktop],里面有两个键:" +"SessionLanguage。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2052 +msgid "" +"The Session key specifies the basename of the session .desktop file that the user wishes to " +"normally use without the .desktop extension. The Language key specifies the language that the " +"user wishes to use by default. If either of these keys is missing, the system default is used. The file would normally look as follows:" +msgstr "" +"Session 键指定 .desktop 会话的基本名,用户通常使用的会话不带 .desktop 扩" +"展名。Language 键指定用户默认使用的语言。如果这些键都没有,则使用系统默认值,这个文件通常看起来如下所示:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2061 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2073 +msgid "GDM Commands" +msgstr "GDM 命令" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "GDM Root 用户命令" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "The GDM package provides the following commands in sbindir intended to be run by the root user:" +msgstr "GDM 包在sbindir中提供了下列供 root 用户使用的命令:" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092 +msgid "gdm Command Line Options" +msgstr "gdm 命令行选项" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "gdm is the main daemon which sets up graphical login environment and starts necessary helpers." +msgstr "gdm 是设置图形登陆环境和必要帮助程序的主守护进程。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2095 +msgid "-?, --help" +msgstr "-?, --help" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2097 +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "给出命令行选项的一个简单概述。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2104 +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "--fatal-warnings" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2106 +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "使所有的警告都可以造成 GDM 退出。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2113 +msgid "--timed-exit" +msgstr "--timed-exit" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2115 +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "30秒之后退出,对调试有用。" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2122 +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2124 +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "显示 GDM 守护进程的版本。" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2133 +msgid "gdm-restart Command Line Options" +msgstr "gdm-restart 命令行选项" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2135 +msgid "" +"gdm-restart stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a HUP signal. This command will immediately terminate " +"all sessions and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" +"gdm-restart 通过给 GDM 守护进程一个 HUP 信号停止并重启 GDM。这个命令将立即结束会话并且注销当前使用 GDM 登录的用户。" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2143 +msgid "gdm-safe-restart Command Line Options" +msgstr "gdm-safe-restart 命令行选项" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2145 +msgid "" +"gdm-safe-restart stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as " +"all users log out." +msgstr "gdm-safe-restart 通过给 GDM 守护进程一个 USR1 信号停止并重启 GDM。GDM 将在所有用户注销之后重启。" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2153 +msgid "gdm-stop Command Line Options" +msgstr "gdm-stop 命令行选项" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2155 +msgid "gdm-stop stops GDM by sending the GDM daemon a TERM signal." +msgstr "gdm-stop 通过给 GDM 守护进程一个 TERM 信号停止 GDM。" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2166 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "疑难解答" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2174 +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if you have a problem using GDM, you can submit a bug or send " +"an email to the gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the Introduction section of the document." +msgstr "" +"这一节讨论对了解 GDM 工作有用的小提示。通常,如果您使用 GDM 出现问题,您可以提交一个错误报告,或者发送邮件到 gdm-list 邮件列表,相关信息" +"可以参阅一下本文档介绍一节内容。" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2181 +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include debug information. To enable debugging, set the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <etc>/gdm/custom.conf file and restart GDM. Then use GDM to the point where it fails, " +"and debug output will be sent to the system log file (<var>/log/messages or <var>/adm/" +"messages depending on your Operating System). If you share this output with the GDM community via a bug report or email, " +"please only include the GDM related debug information and not the entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog " +"output, you may need to configure syslog (refer to the syslog man page)." +msgstr "" +"如果 GDM 没有正确地运行,显示调试信息总是一个不错的主意。要启用调试,在 <etc>/gdm/custom.conf 文件中设置 " +"debug/Enable 键为“true”,然后重启 GDM。再到 GDM 出现错误的地方,调试输出将发送到系统日志文件(<var>/log/messages<var>/adm/messages,是哪一个取决于操作系统)。如果您要将此输出通过错误报告或邮件在 GDM 社区里共" +"享,请只包含 GDM 反馈的调试信息,而不要整个文件,因为它可能非常大。如果您没有看到任何 GDM 系统日志输出,您可能需要配置系统日志(请访问 " +"syslog 帮助页)。" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2197 +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "GDM 不启动" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2199 +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this section will discuss a few common problems and how to approach " +"tracking down a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an error message or dialog when it tries to " +"start, but it can be difficult to track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" +"有许多问题可能会导致 GDM 启动失败,这一节讨论一些普通问题,以及如何在 GDM 启动中跟踪一个错误。一些问题将会使 GDM 返回一个错误消息或对话" +"框,当它试图启动的时候,但若是 GDM 没有提示就失败了,那么跟踪错误就比较困难。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2208 +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM configuration file contains a command in the [server-Standard] section " +"that is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your system. Running this command from the console should " +"start the Xserver. If it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer to your Xserver error log for an idea " +"of what the problem may be. The problem may also be that your Xserver requires different command-line options. If so, then modify the " +"Xserver command in the GDM configuration file so that it is correct for your system." +msgstr "" +"首先确保 Xserver 配置正确,GDM 配置文件在 [server-Standard] 小节里包含一个启动 Xserver 的命令。验证这个命令可以在您系统上工作,从控制台" +"里运行这个命令应该可以启动 Xserver,如果启动失败,那么问题可能出在您的 Xserver 配置文件。访问 Xserver 的错误日志,寻找这个错误出现的可能" +"原因。错误也可能是您的 Xserver 需要其他的命令行选项。如果是这样,那么就在 GDM 配置文件中设置 Xserver 命令,以便它正确运行在您的系统上。" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2221 +msgid "" +"Also make sure that the /tmp directory has reasonable ownership and permissions, and that the machine's file " +"system is not full. These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "还要确保 /tmp 文件夹有恰当的所属和权限,系统中有足够的可用空间,这些问题也可以导致 GDM 启动失败。" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2232 +msgid "License" +msgstr "许可证" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2233 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the " +"License, or (at your option) any later version." +msgstr "" +"本程序是自由软件;您可以在自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可证的约束下重新发布或修改它;许可证应使用第二版本或您所选择的更新的版本。" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2241 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +msgstr "" +"本程序的发布是希望它能够对你有所帮助,但是没有任何保证;包括商业适用性的默示担保以及特定目的适用性。查阅 GNU 通用公共许可证以了解更多内容。" + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2255 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" 51 Franklin Street, Fifth Floor\n" +" Boston, MA 02110-1301\n" +" USA\n" +" " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"A copy of the GNU General Public License is included as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by " +"visiting their Web site or by writing to <_:address-1/>" +msgstr "" +"GNU 通用公共许可证 作为附录包含在了 GNOME 用户指南中。您也可以通过访问 他们的网站或写信给
Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth " +"FloorBoston, MA02110-1301USA
来获取一份" +"GNU 通用公共许可证。" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "link" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), " +"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " +"Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本," +"该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在 link 或在随本手册一起分发的 COPYING-" +"DOCS 文件中找到 GFDL 的副本。" + +#~ msgid "0.0" +#~ msgstr "0.0" + +#~ msgid "2008-09" +#~ msgstr "2008-09" + +#~ msgid "Martin" +#~ msgstr "Martin" + +#~ msgid "K." +#~ msgstr "K." + +#~ msgid "Petersen" +#~ msgstr "Petersen" + +#~ msgid "mkp@mkp.net" +#~ msgstr "mkp@mkp.net" + +#~ msgid "George" +#~ msgstr "George" + +#~ msgid "Lebl" +#~ msgstr "Lebl" + +#~ msgid "jirka@5z.com" +#~ msgstr "jirka@5z.com" + +#~ msgid "Jon" +#~ msgstr "Jon" + +#~ msgid "McCann" +#~ msgstr "McCann" + +#~ msgid "mccann@jhu.edu" +#~ msgstr "mccann@jhu.edu" + +#~ msgid "Ray" +#~ msgstr "Ray" + +#~ msgid "Strode" +#~ msgstr "Strode" + +#~ msgid "rstrode@redhat.com" +#~ msgstr "rstrode@redhat.com" + +#~ msgid "Brian" +#~ msgstr "Brian" + +#~ msgid "Cameron" +#~ msgstr "Cameron" + +#~ msgid "Brian.Cameron@Oracle.COM" +#~ msgstr "Brian.Cameron@Oracle.COM" + +#~ msgid "1998" +#~ msgstr "1998" + +#~ msgid "1999" +#~ msgstr "1999" + +#~ msgid "Martin K. Petersen" +#~ msgstr "Martin K. Petersen" + +#~ msgid "2001" +#~ msgstr "2001" + +#~ msgid "2003" +#~ msgstr "2003" + +#~ msgid "2004" +#~ msgstr "2004" + +#~ msgid "George Lebl" +#~ msgstr "George Lebl" + +#~ msgid "2007" +#~ msgstr "2007" + +#~ msgid "2008" +#~ msgstr "2008" + +#~ msgid "Red Hat, Inc." +#~ msgstr "Red Hat, Inc." + +#~ msgid "2011" +#~ msgstr "2011" + +#~ msgid "gdm and gdm-binary Command Line Options" +#~ msgstr "gdmgdm-binary命令行选项" + +#~ msgid "" +#~ "The gdm command is really just a script which runs the gdm-binary, passing along any options. " +#~ "Before launching gdm-binary, the gdm wrapper script will source the <etc>/profile file " +#~ "to set the standard system environment variables. In order to better support internationalization, it will also set the LC_MESSAGES " +#~ "environment variable to LANG if neither LC_MESSAGES or LC_ALL are set. The gdm-binary is the actual GDM daemon." +#~ msgstr "" +#~ "gdm 命令只是运行 gdm-binary 的一个脚本,并传递一些选项。在启动 gdm-binary 之" +#~ "前,gdm 封装脚本以 <etc>/profile 来设置标准系统环境变量。为了更好地支持国际化,如果既没有设置 LC_MESSAGES " +#~ "也没有设置 LC_ALL,它还设置 LC_MESSAGES 变量为 LANG。gdm-binary 是真正的 GDM 进程。" diff --git a/gdm.doap b/gdm.doap new file mode 100644 index 0000000..a92ec2f --- /dev/null +++ b/gdm.doap @@ -0,0 +1,32 @@ + + + gdm + Display manager and login screen + + + + + + C + The GNOME Display Manager is a system service responsible for +providing graphical log-ins and managing local and remote displays. + + + + Ray Strode + + halfline + + + + + William Jon McCann + + mccann + + + diff --git a/libgdm/gdm-client.c b/libgdm/gdm-client.c new file mode 100644 index 0000000..1686161 --- /dev/null +++ b/libgdm/gdm-client.c @@ -0,0 +1,1507 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2012 Red Hat, Inc. + * Copyright (C) 2012 Giovanni Campagna + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "gdm-client.h" +#include "gdm-client-glue.h" +#include "gdm-manager-glue.h" + +#define SESSION_DBUS_PATH "/org/gnome/DisplayManager/Session" + +struct _GdmClient +{ + GObject parent; + + GdmUserVerifier *user_verifier; + GHashTable *user_verifier_extensions; + + GdmGreeter *greeter; + GdmRemoteGreeter *remote_greeter; + GdmChooser *chooser; + + char **enabled_extensions; +}; + +static void gdm_client_finalize (GObject *object); + +G_DEFINE_TYPE (GdmClient, gdm_client, G_TYPE_OBJECT); + +static gpointer client_object = NULL; + +GQuark +gdm_client_error_quark (void) +{ + static GQuark error_quark = 0; + + if (error_quark == 0) + error_quark = g_quark_from_static_string ("gdm-client"); + + return error_quark; +} + +static GDBusConnection * +gdm_client_get_open_connection (GdmClient *client) +{ + GDBusProxy *proxy = NULL; + + if (client->user_verifier != NULL) { + proxy = G_DBUS_PROXY (client->user_verifier); + } else if (client->greeter != NULL) { + proxy = G_DBUS_PROXY (client->greeter); + } else if (client->remote_greeter != NULL) { + proxy = G_DBUS_PROXY (client->remote_greeter); + } else if (client->chooser != NULL) { + proxy = G_DBUS_PROXY (client->chooser); + } + + if (proxy != NULL) { + return g_dbus_proxy_get_connection (proxy); + } + + return NULL; +} + +static void +on_got_manager (GObject *object, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) +{ + g_autoptr(GTask) task = user_data; + g_autoptr(GdmClient) client = NULL; + g_autoptr(GdmManager) manager = NULL; + g_autoptr(GError) error = NULL; + + client = GDM_CLIENT (g_async_result_get_source_object (G_ASYNC_RESULT (task))); + manager = gdm_manager_proxy_new_finish (result, &error); + + if (error != NULL) { + g_task_return_error (task, g_steal_pointer (&error)); + } else { + g_task_return_pointer (task, + g_steal_pointer (&manager), + (GDestroyNotify) g_object_unref); + } +} + +static void +get_manager (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GAsyncReadyCallback callback, + gpointer user_data) +{ + GTask *task; + + task = g_task_new (G_OBJECT (client), + cancellable, + callback, + user_data); + + gdm_manager_proxy_new_for_bus (G_BUS_TYPE_SYSTEM, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + "org.gnome.DisplayManager", + "/org/gnome/DisplayManager/Manager", + cancellable, + on_got_manager, + task); +} + +typedef struct { + GTask *task; + GdmUserVerifier *user_verifier; +} UserVerifierData; + +static UserVerifierData * +user_verifier_data_new (GTask *task, GdmUserVerifier *user_verifier) +{ + UserVerifierData *data; + + data = g_slice_new (UserVerifierData); + data->task = g_object_ref (task); + data->user_verifier = g_object_ref (user_verifier); + + return data; +} + +static void +user_verifier_data_free (UserVerifierData *data) +{ + g_object_unref (data->task); + g_object_unref (data->user_verifier); + g_slice_free (UserVerifierData, data); +} + +static void +complete_user_verifier_proxy_operation (GdmClient *client, + UserVerifierData *data) +{ + g_task_return_pointer (data->task, + g_object_ref (data->user_verifier), + (GDestroyNotify) g_object_unref); + user_verifier_data_free (data); +} + +static void +maybe_complete_user_verifier_proxy_operation (GdmClient *client, + UserVerifierData *data) +{ + GHashTableIter iter; + gpointer key, value; + + if (client->user_verifier_extensions != NULL) { + g_hash_table_iter_init (&iter, client->user_verifier_extensions); + while (g_hash_table_iter_next (&iter, &key, &value)) { + if (value == NULL) + return; + } + } + + complete_user_verifier_proxy_operation (client, data); +} + +static void +on_user_verifier_choice_list_proxy_created (GObject *source, + GAsyncResult *result, + UserVerifierData *data) +{ + GdmClient *client; + GdmUserVerifierChoiceList *choice_list; + g_autoptr(GError) error = NULL; + + client = GDM_CLIENT (g_async_result_get_source_object (G_ASYNC_RESULT (data->task))); + + choice_list = gdm_user_verifier_choice_list_proxy_new_finish (result, &error); + + if (choice_list == NULL) { + g_debug ("Couldn't create UserVerifier ChoiceList proxy: %s", error->message); + g_hash_table_remove (client->user_verifier_extensions, gdm_user_verifier_choice_list_interface_info ()->name); + } else { + g_hash_table_replace (client->user_verifier_extensions, gdm_user_verifier_choice_list_interface_info ()->name, choice_list); + } + + maybe_complete_user_verifier_proxy_operation (client, data); +} + +static void +on_user_verifier_extensions_enabled (GdmUserVerifier *user_verifier, + GAsyncResult *result, + UserVerifierData *data) +{ + GdmClient *client; + GCancellable *cancellable; + GDBusConnection *connection; + g_autoptr(GError) error = NULL; + size_t i; + + client = GDM_CLIENT (g_async_result_get_source_object (G_ASYNC_RESULT (data->task))); + cancellable = g_task_get_cancellable (data->task); + + gdm_user_verifier_call_enable_extensions_finish (user_verifier, result, &error); + + if (error != NULL) { + g_debug ("Couldn't enable user verifier extensions: %s", + error->message); + complete_user_verifier_proxy_operation (client, data); + return; + } + + connection = g_dbus_proxy_get_connection (G_DBUS_PROXY (user_verifier)); + + for (i = 0; client->enabled_extensions[i] != NULL; i++) { + g_debug ("Enabled extensions[%lu] = %s", i, client->enabled_extensions[i]); + g_hash_table_insert (client->user_verifier_extensions, client->enabled_extensions[i], NULL); + + if (strcmp (client->enabled_extensions[i], + gdm_user_verifier_choice_list_interface_info ()->name) == 0) { + g_hash_table_insert (client->user_verifier_extensions, client->enabled_extensions[i], NULL); + gdm_user_verifier_choice_list_proxy_new (connection, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + NULL, + SESSION_DBUS_PATH, + cancellable, + (GAsyncReadyCallback) + on_user_verifier_choice_list_proxy_created, + data); + } else { + g_debug ("User verifier extension %s is unsupported", client->enabled_extensions[i]); + g_hash_table_remove (client->user_verifier_extensions, + client->enabled_extensions[i]); + } + } + + if (g_hash_table_size (client->user_verifier_extensions) == 0) { + g_debug ("No supported user verifier extensions"); + complete_user_verifier_proxy_operation (client, data); + } + +} + +static void +free_interface_skeleton (GDBusInterfaceSkeleton *interface) +{ + if (interface == NULL) + return; + + g_object_unref (interface); +} + +static void +on_user_verifier_proxy_created (GObject *source, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) +{ + GdmClient *self; + GCancellable *cancellable = NULL; + g_autoptr(GdmUserVerifier) user_verifier = NULL; + g_autoptr(GTask) task = user_data; + g_autoptr(GError) error = NULL; + + user_verifier = gdm_user_verifier_proxy_new_finish (result, &error); + if (user_verifier == NULL) { + g_task_return_error (task, g_steal_pointer (&error)); + return; + } + + g_debug ("UserVerifier %p created", user_verifier); + + self = GDM_CLIENT (g_async_result_get_source_object (G_ASYNC_RESULT (task))); + if (self->enabled_extensions == NULL) { + g_debug ("no enabled extensions"); + g_task_return_pointer (task, + g_steal_pointer (&user_verifier), + (GDestroyNotify) g_object_unref); + return; + } + + self->user_verifier_extensions = g_hash_table_new_full (g_str_hash, + g_str_equal, + NULL, + (GDestroyNotify) + free_interface_skeleton); + cancellable = g_task_get_cancellable (task); + gdm_user_verifier_call_enable_extensions (user_verifier, + (const char * const *) + self->enabled_extensions, + cancellable, + (GAsyncReadyCallback) + on_user_verifier_extensions_enabled, + user_verifier_data_new (task, user_verifier)); +} + +static void +on_reauthentication_channel_connected (GObject *source_object, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) +{ + GCancellable *cancellable; + g_autoptr(GTask) task = user_data; + g_autoptr(GDBusConnection) connection = NULL; + g_autoptr(GError) error = NULL; + + connection = g_dbus_connection_new_for_address_finish (result, &error); + if (!connection) { + g_task_return_error (task, g_steal_pointer (&error)); + return; + } + + cancellable = g_task_get_cancellable (task); + gdm_user_verifier_proxy_new (connection, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + NULL, + SESSION_DBUS_PATH, + cancellable, + on_user_verifier_proxy_created, + g_steal_pointer (&task)); +} + +static void +on_reauthentication_channel_opened (GdmManager *manager, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) +{ + GCancellable *cancellable; + g_autoptr(GTask) task = user_data; + g_autoptr(GError) error = NULL; + g_autofree char *address = NULL; + + if (!gdm_manager_call_open_reauthentication_channel_finish (manager, + &address, + result, + &error)) { + g_task_return_error (task, g_steal_pointer (&error)); + return; + } + + cancellable = g_task_get_cancellable (task); + g_dbus_connection_new_for_address (address, + G_DBUS_CONNECTION_FLAGS_AUTHENTICATION_CLIENT, + NULL, + cancellable, + on_reauthentication_channel_connected, + g_steal_pointer (&task)); +} + +static void +on_got_manager_for_reauthentication (GdmClient *client, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) +{ + GCancellable *cancellable; + const char *username; + g_autoptr(GTask) task = user_data; + g_autoptr(GdmManager) manager = NULL; + g_autoptr(GError) error = NULL; + + manager = g_task_propagate_pointer (G_TASK (result), &error); + if (manager == NULL) { + g_task_return_error (task, g_steal_pointer (&error)); + return; + } + + cancellable = g_task_get_cancellable (task); + username = g_object_get_data (G_OBJECT (task), "username"); + gdm_manager_call_open_reauthentication_channel (manager, + username, + cancellable, + (GAsyncReadyCallback) + on_reauthentication_channel_opened, + g_steal_pointer (&task)); +} + +static GDBusConnection * +gdm_client_get_connection_sync (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GError **error) +{ + g_autoptr(GdmManager) manager = NULL; + g_autofree char *address = NULL; + GDBusConnection *connection; + gboolean ret; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_CLIENT (client), NULL); + + connection = gdm_client_get_open_connection (client); + + if (connection != NULL) { + return g_object_ref (connection); + } + + manager = gdm_manager_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + "org.gnome.DisplayManager", + "/org/gnome/DisplayManager/Manager", + cancellable, + error); + + if (manager == NULL) { + return NULL; + } + + ret = gdm_manager_call_open_session_sync (manager, + &address, + cancellable, + error); + + if (!ret) { + return NULL; + } + + g_debug ("GdmClient: connecting to address: %s", address); + + connection = g_dbus_connection_new_for_address_sync (address, + G_DBUS_CONNECTION_FLAGS_AUTHENTICATION_CLIENT, + NULL, + cancellable, + error); + + return connection; +} + +static void +on_connected (GObject *source_object, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) +{ + g_autoptr(GTask) task = user_data; + g_autoptr(GDBusConnection) connection = NULL; + g_autoptr(GError) error = NULL; + + connection = g_dbus_connection_new_for_address_finish (result, &error); + if (!connection) { + g_task_return_error (task, g_steal_pointer (&error)); + return; + } + + g_task_return_pointer (task, + g_steal_pointer (&connection), + (GDestroyNotify) g_object_unref); +} + +static void +on_session_opened (GdmManager *manager, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) +{ + GCancellable *cancellable; + g_autoptr(GTask) task = user_data; + g_autoptr(GdmClient) client = NULL; + g_autoptr(GError) error = NULL; + g_autofree char *address = NULL; + + client = GDM_CLIENT (g_async_result_get_source_object (G_ASYNC_RESULT (task))); + + if (!gdm_manager_call_open_session_finish (manager, + &address, + result, + &error)) { + g_task_return_error (task, g_steal_pointer (&error)); + return; + } + + cancellable = g_task_get_cancellable (task); + g_dbus_connection_new_for_address (address, + G_DBUS_CONNECTION_FLAGS_AUTHENTICATION_CLIENT, + NULL, + cancellable, + on_connected, + g_steal_pointer (&task)); +} + +static void +on_got_manager_for_opening_connection (GdmClient *client, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) +{ + GCancellable *cancellable; + g_autoptr(GTask) task = user_data; + g_autoptr(GdmManager) manager = NULL; + g_autoptr(GError) error = NULL; + + manager = g_task_propagate_pointer (G_TASK (result), &error); + if (manager == NULL) { + g_task_return_error (task, g_steal_pointer (&error)); + return; + } + + cancellable = g_task_get_cancellable (task); + gdm_manager_call_open_session (manager, + cancellable, + (GAsyncReadyCallback) + on_session_opened, + g_steal_pointer (&task)); +} + +static GDBusConnection * +gdm_client_get_connection_finish (GdmClient *client, + GAsyncResult *result, + GError **error) +{ + GDBusConnection *connection; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_CLIENT (client), NULL); + + connection = g_task_propagate_pointer (G_TASK (result), error); + if (connection == NULL) { + return NULL; + } + + return connection; +} + +static void +gdm_client_get_connection (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GAsyncReadyCallback callback, + gpointer user_data) +{ + g_autoptr(GTask) task = NULL; + GDBusConnection *connection; + + g_return_if_fail (GDM_IS_CLIENT (client)); + + task = g_task_new (G_OBJECT (client), + cancellable, + callback, + user_data); + + connection = gdm_client_get_open_connection (client); + if (connection != NULL) { + g_task_return_pointer (task, + g_object_ref (connection), + (GDestroyNotify) g_object_unref); + return; + } + + get_manager (client, + cancellable, + (GAsyncReadyCallback) + on_got_manager_for_opening_connection, + g_steal_pointer (&task)); +} + +/** + * gdm_client_open_reauthentication_channel_sync: + * @client: a #GdmClient + * @username: user to reauthenticate + * @cancellable: a #GCancellable + * @error: a #GError + * + * Gets a #GdmUserVerifier object that can be used to + * reauthenticate an already logged in user. Free with + * g_object_unref to close reauthentication channel. + * + * Returns: (transfer full): #GdmUserVerifier or %NULL if @username is not + * already logged in. + */ +GdmUserVerifier * +gdm_client_open_reauthentication_channel_sync (GdmClient *client, + const char *username, + GCancellable *cancellable, + GError **error) +{ + g_autoptr(GDBusConnection) connection = NULL; + g_autoptr(GdmManager) manager = NULL; + g_autofree char *address = NULL; + GdmUserVerifier *user_verifier = NULL; + gboolean ret; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_CLIENT (client), NULL); + + manager = gdm_manager_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + "org.gnome.DisplayManager", + "/org/gnome/DisplayManager/Manager", + cancellable, + error); + + if (manager == NULL) { + return NULL; + } + + ret = gdm_manager_call_open_reauthentication_channel_sync (manager, + username, + &address, + cancellable, + error); + + if (!ret) { + return NULL; + } + + g_debug ("GdmClient: connecting to address: %s", address); + + connection = g_dbus_connection_new_for_address_sync (address, + G_DBUS_CONNECTION_FLAGS_AUTHENTICATION_CLIENT, + NULL, + cancellable, + error); + + if (connection == NULL) { + return NULL; + } + + user_verifier = gdm_user_verifier_proxy_new_sync (connection, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + NULL, + SESSION_DBUS_PATH, + cancellable, + error); + + return user_verifier; +} + +/** + * gdm_client_open_reauthentication_channel: + * @client: a #GdmClient + * @username: user to reauthenticate + * @callback: a #GAsyncReadyCallback to call when the request is satisfied + * @user_data: The data to pass to @callback + * @cancellable: a #GCancellable + * + * Gets a #GdmUserVerifier object that can be used to + * reauthenticate an already logged in user. + */ +void +gdm_client_open_reauthentication_channel (GdmClient *client, + const char *username, + GCancellable *cancellable, + GAsyncReadyCallback callback, + gpointer user_data) +{ + GTask *task; + + g_return_if_fail (GDM_IS_CLIENT (client)); + + task = g_task_new (G_OBJECT (client), + cancellable, + callback, + user_data); + + g_object_set_data_full (G_OBJECT (task), + "username", + g_strdup (username), + (GDestroyNotify) + g_free); + + get_manager (client, + cancellable, + (GAsyncReadyCallback) + on_got_manager_for_reauthentication, + task); +} + +/** + * gdm_client_open_reauthentication_channel_finish: + * @client: a #GdmClient + * @result: The #GAsyncResult from the callback + * @error: a #GError + * + * Finishes an operation started with + * gdm_client_open_reauthentication_channel(). + * + * Returns: (transfer full): a #GdmUserVerifier + */ +GdmUserVerifier * +gdm_client_open_reauthentication_channel_finish (GdmClient *client, + GAsyncResult *result, + GError **error) +{ + g_return_val_if_fail (GDM_IS_CLIENT (client), NULL); + + return g_task_propagate_pointer (G_TASK (result), error); +} + +/** + * gdm_client_get_user_verifier_sync: + * @client: a #GdmClient + * @cancellable: a #GCancellable + * @error: a #GError + * + * Gets a #GdmUserVerifier object that can be used to + * verify a user's local account. + * + * Returns: (transfer full): #GdmUserVerifier or %NULL if not connected + */ +GdmUserVerifier * +gdm_client_get_user_verifier_sync (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GError **error) +{ + g_autoptr(GDBusConnection) connection = NULL; + + if (client->user_verifier != NULL) { + return g_object_ref (client->user_verifier); + } + + connection = gdm_client_get_connection_sync (client, cancellable, error); + + if (connection == NULL) { + return NULL; + } + + client->user_verifier = gdm_user_verifier_proxy_new_sync (connection, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + NULL, + SESSION_DBUS_PATH, + cancellable, + error); + + if (client->user_verifier != NULL) { + g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (client->user_verifier), + (gpointer *) + &client->user_verifier); + if (client->enabled_extensions != NULL) { + gboolean res; + + client->user_verifier_extensions = g_hash_table_new_full (g_str_hash, + g_str_equal, + NULL, + (GDestroyNotify) + free_interface_skeleton); + res = gdm_user_verifier_call_enable_extensions_sync (client->user_verifier, + (const char * const *) + client->enabled_extensions, + cancellable, + NULL); + + if (res) { + size_t i; + for (i = 0; client->enabled_extensions[i] != NULL; i++) { + if (strcmp (client->enabled_extensions[i], + gdm_user_verifier_choice_list_interface_info ()->name) == 0) { + GdmUserVerifierChoiceList *choice_list_interface; + choice_list_interface = gdm_user_verifier_choice_list_proxy_new_sync (connection, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + NULL, + SESSION_DBUS_PATH, + cancellable, + NULL); + if (choice_list_interface != NULL) + g_hash_table_insert (client->user_verifier_extensions, client->enabled_extensions[i], choice_list_interface); + } + } + } + } + } + + return client->user_verifier; +} + +static void +on_connection_for_user_verifier (GdmClient *client, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) +{ + GCancellable *cancellable; + g_autoptr(GTask) task = user_data; + g_autoptr(GDBusConnection) connection = NULL; + g_autoptr(GError) error = NULL; + + connection = gdm_client_get_connection_finish (client, result, &error); + if (connection == NULL) { + g_task_return_error (task, g_steal_pointer (&error)); + return; + } + + cancellable = g_task_get_cancellable (task); + gdm_user_verifier_proxy_new (connection, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + NULL, + SESSION_DBUS_PATH, + cancellable, + on_user_verifier_proxy_created, + g_steal_pointer (&task)); +} + +/** + * gdm_client_get_user_verifier: + * @client: a #GdmClient + * @callback: a #GAsyncReadyCallback to call when the request is satisfied + * @user_data: The data to pass to @callback + * @cancellable: a #GCancellable + * + * Gets a #GdmUserVerifier object that can be used to + * verify a user's local account. + */ +void +gdm_client_get_user_verifier (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GAsyncReadyCallback callback, + gpointer user_data) +{ + g_autoptr(GTask) task = NULL; + + g_return_if_fail (GDM_IS_CLIENT (client)); + + task = g_task_new (G_OBJECT (client), + cancellable, + callback, + user_data); + + if (client->user_verifier != NULL) { + g_task_return_pointer (task, + g_object_ref (client->user_verifier), + (GDestroyNotify) g_object_unref); + return; + } + + gdm_client_get_connection (client, + cancellable, + (GAsyncReadyCallback) + on_connection_for_user_verifier, + g_steal_pointer (&task)); +} + +/** + * gdm_client_get_user_verifier_finish: + * @client: a #GdmClient + * @result: The #GAsyncResult from the callback + * @error: a #GError + * + * Finishes an operation started with + * gdm_client_get_user_verifier(). + * + * Returns: (transfer full): a #GdmUserVerifier + */ +GdmUserVerifier * +gdm_client_get_user_verifier_finish (GdmClient *client, + GAsyncResult *result, + GError **error) +{ + GdmUserVerifier *user_verifier; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_CLIENT (client), NULL); + + if (client->user_verifier != NULL) + return g_object_ref (client->user_verifier); + + user_verifier = g_task_propagate_pointer (G_TASK (result), error); + if (user_verifier == NULL) + return NULL; + + client->user_verifier = user_verifier; + + g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (client->user_verifier), + (gpointer *) + &client->user_verifier); + + return user_verifier; +} + +/** + * gdm_client_get_user_verifier_choice_list: + * @client: a #GdmClient + * + * Gets a #GdmUserVerifierChoiceList object that can be used to + * verify a user's local account. + * + * Returns: (transfer none): #GdmUserVerifierChoiceList or %NULL if user + * verifier isn't yet fetched, or daemon doesn't support choice lists + */ +GdmUserVerifierChoiceList * +gdm_client_get_user_verifier_choice_list (GdmClient *client) +{ + if (client->user_verifier_extensions == NULL) + return NULL; + + return g_hash_table_lookup (client->user_verifier_extensions, + gdm_user_verifier_choice_list_interface_info ()->name); +} + +static void +on_timed_login_details_got (GdmGreeter *greeter, + GAsyncResult *result) +{ + gdm_greeter_call_get_timed_login_details_finish (greeter, NULL, NULL, NULL, result, NULL); +} + +static void +query_for_timed_login_requested_signal (GdmGreeter *greeter) +{ + /* This just makes sure a timed-login-requested signal gets fired + * off if appropriate. + */ + gdm_greeter_call_get_timed_login_details (greeter, + NULL, + (GAsyncReadyCallback) + on_timed_login_details_got, + NULL); +} + +static void +on_greeter_proxy_created (GObject *source, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) +{ + g_autoptr(GTask) task = user_data; + g_autoptr(GError) error = NULL; + GdmGreeter *greeter; + + greeter = gdm_greeter_proxy_new_finish (result, &error); + if (greeter == NULL) { + g_task_return_error (task, g_steal_pointer (&error)); + return; + } + + g_task_return_pointer (task, + greeter, + (GDestroyNotify) g_object_unref); + + query_for_timed_login_requested_signal (greeter); +} + +static void +on_connection_for_greeter (GdmClient *client, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) +{ + GCancellable *cancellable; + g_autoptr(GTask) task = user_data; + g_autoptr(GDBusConnection) connection = NULL; + g_autoptr(GError) error = NULL; + + connection = gdm_client_get_connection_finish (client, result, &error); + + if (connection == NULL) { + g_task_return_error (task, g_steal_pointer (&error)); + return; + } + + cancellable = g_task_get_cancellable (task); + gdm_greeter_proxy_new (connection, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + NULL, + SESSION_DBUS_PATH, + cancellable, + on_greeter_proxy_created, + g_steal_pointer (&task)); +} + +/** + * gdm_client_get_greeter: + * @client: a #GdmClient + * @callback: a #GAsyncReadyCallback to call when the request is satisfied + * @user_data: The data to pass to @callback + * @cancellable: a #GCancellable + * + * Gets a #GdmGreeter object that can be used to + * verify a user's local account. + */ +void +gdm_client_get_greeter (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GAsyncReadyCallback callback, + gpointer user_data) +{ + g_autoptr(GTask) task = NULL; + + g_return_if_fail (GDM_IS_CLIENT (client)); + + task = g_task_new (G_OBJECT (client), + cancellable, + callback, + user_data); + + if (client->greeter != NULL) { + g_task_return_pointer (task, + g_object_ref (client->greeter), + (GDestroyNotify) g_object_unref); + return; + } + + gdm_client_get_connection (client, + cancellable, + (GAsyncReadyCallback) + on_connection_for_greeter, + g_steal_pointer (&task)); +} + +/** + * gdm_client_get_greeter_finish: + * @client: a #GdmClient + * @result: The #GAsyncResult from the callback + * @error: a #GError + * + * Finishes an operation started with + * gdm_client_get_greeter(). + * + * Returns: (transfer full): a #GdmGreeter + */ +GdmGreeter * +gdm_client_get_greeter_finish (GdmClient *client, + GAsyncResult *result, + GError **error) +{ + GdmGreeter *greeter; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_CLIENT (client), NULL); + + if (client->greeter != NULL) + return g_object_ref (client->greeter); + + greeter = g_task_propagate_pointer (G_TASK (result), error); + if (greeter == NULL) + return NULL; + + client->greeter = greeter; + + g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (client->greeter), + (gpointer *) + &client->greeter); + + return greeter; +} + +/** + * gdm_client_get_greeter_sync: + * @client: a #GdmClient + * @cancellable: a #GCancellable + * @error: a #GError + * + * Gets a #GdmGreeter object that can be used + * to do do various login screen related tasks, such + * as selecting a users session, and starting that + * session. + * + * Returns: (transfer full): #GdmGreeter or %NULL if caller is not a greeter + */ +GdmGreeter * +gdm_client_get_greeter_sync (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GError **error) +{ + g_autoptr(GDBusConnection) connection = NULL; + + if (client->greeter != NULL) { + return g_object_ref (client->greeter); + } + + connection = gdm_client_get_connection_sync (client, cancellable, error); + + if (connection == NULL) { + return NULL; + } + + client->greeter = gdm_greeter_proxy_new_sync (connection, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + NULL, + SESSION_DBUS_PATH, + cancellable, + error); + + if (client->greeter != NULL) { + g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (client->greeter), + (gpointer *) + &client->greeter); + + query_for_timed_login_requested_signal (client->greeter); + } + + return client->greeter; +} + +static void +on_remote_greeter_proxy_created (GObject *object, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) +{ + g_autoptr(GTask) task = user_data; + g_autoptr(GError) error = NULL; + GdmRemoteGreeter *remote_greeter; + + remote_greeter = gdm_remote_greeter_proxy_new_finish (result, &error); + if (remote_greeter == NULL) { + g_task_return_error (task, g_steal_pointer (&error)); + return; + } + + g_task_return_pointer (task, + remote_greeter, + (GDestroyNotify) g_object_unref); +} + +static void +on_connection_for_remote_greeter (GdmClient *client, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) +{ + GCancellable *cancellable; + g_autoptr(GTask) task = user_data; + g_autoptr(GDBusConnection) connection = NULL; + g_autoptr(GError) error = NULL; + + connection = gdm_client_get_connection_finish (client, result, &error); + + if (connection == NULL) { + g_task_return_error (task, g_steal_pointer (&error)); + return; + } + + cancellable = g_task_get_cancellable (task); + gdm_remote_greeter_proxy_new (connection, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + NULL, + SESSION_DBUS_PATH, + cancellable, + on_remote_greeter_proxy_created, + g_steal_pointer (&task)); +} + +/** + * gdm_client_get_remote_greeter: + * @client: a #GdmClient + * @callback: a #GAsyncReadyCallback to call when the request is satisfied + * @user_data: The data to pass to @callback + * @cancellable: a #GCancellable + * + * Gets a #GdmRemoteGreeter object that can be used to + * verify a user's local account. + */ +void +gdm_client_get_remote_greeter (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GAsyncReadyCallback callback, + gpointer user_data) +{ + g_autoptr (GTask) task = NULL; + + g_return_if_fail (GDM_IS_CLIENT (client)); + + task = g_task_new (G_OBJECT (client), + cancellable, + callback, + user_data); + + if (client->remote_greeter != NULL) { + g_task_return_pointer (task, + g_object_ref (client->remote_greeter), + (GDestroyNotify) g_object_unref); + return; + } + + gdm_client_get_connection (client, + cancellable, + (GAsyncReadyCallback) + on_connection_for_remote_greeter, + g_steal_pointer (&task)); +} + +/** + * gdm_client_get_remote_greeter_finish: + * @client: a #GdmClient + * @result: The #GAsyncResult from the callback + * @error: a #GError + * + * Finishes an operation started with + * gdm_client_get_remote_greeter(). + * + * Returns: (transfer full): a #GdmRemoteGreeter + */ +GdmRemoteGreeter * +gdm_client_get_remote_greeter_finish (GdmClient *client, + GAsyncResult *result, + GError **error) +{ + GdmRemoteGreeter *remote_greeter; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_CLIENT (client), NULL); + + if (client->remote_greeter != NULL) + return g_object_ref (client->remote_greeter); + + remote_greeter = g_task_propagate_pointer (G_TASK (result), error); + if (remote_greeter == NULL) + return NULL; + + client->remote_greeter = remote_greeter; + + g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (client->remote_greeter), + (gpointer *) + &client->remote_greeter); + + return remote_greeter; +} + +/** + * gdm_client_get_remote_greeter_sync: + * @client: a #GdmClient + * @cancellable: a #GCancellable + * @error: a #GError + * + * Gets a #GdmRemoteGreeter object that can be used + * to do do various remote login screen related tasks, + * such as disconnecting. + * + * Returns: (transfer full): #GdmRemoteGreeter or %NULL if caller is not remote + */ +GdmRemoteGreeter * +gdm_client_get_remote_greeter_sync (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GError **error) +{ + g_autoptr(GDBusConnection) connection = NULL; + + if (client->remote_greeter != NULL) { + return g_object_ref (client->remote_greeter); + } + + connection = gdm_client_get_connection_sync (client, cancellable, error); + + if (connection == NULL) { + return NULL; + } + + client->remote_greeter = gdm_remote_greeter_proxy_new_sync (connection, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + NULL, + SESSION_DBUS_PATH, + cancellable, + error); + + if (client->remote_greeter != NULL) { + g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (client->remote_greeter), + (gpointer *) + &client->remote_greeter); + } + + return client->remote_greeter; +} + +static void +on_chooser_proxy_created (GObject *source, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) +{ + GdmChooser *chooser; + g_autoptr(GTask) task = user_data; + g_autoptr(GError) error = NULL; + + chooser = gdm_chooser_proxy_new_finish (result, &error); + if (chooser == NULL) { + g_task_return_error (task, g_steal_pointer (&error)); + return; + } + + g_task_return_pointer (task, + chooser, + (GDestroyNotify) g_object_unref); +} + +static void +on_connection_for_chooser (GdmClient *client, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) +{ + GCancellable *cancellable; + g_autoptr(GTask) task = user_data; + g_autoptr(GDBusConnection) connection = NULL; + g_autoptr(GError) error = NULL; + + connection = gdm_client_get_connection_finish (client, result, &error); + + if (connection == NULL) { + g_task_return_error (task, g_steal_pointer (&error)); + return; + } + + cancellable = g_task_get_cancellable (task); + gdm_chooser_proxy_new (connection, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + NULL, + SESSION_DBUS_PATH, + cancellable, + (GAsyncReadyCallback) + on_chooser_proxy_created, + g_steal_pointer (&task)); +} + +/** + * gdm_client_get_chooser: + * @client: a #GdmClient + * @callback: a #GAsyncReadyCallback to call when the request is satisfied + * @user_data: The data to pass to @callback + * @cancellable: a #GCancellable + * + * Gets a #GdmChooser object that can be used to + * verify a user's local account. + */ +void +gdm_client_get_chooser (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GAsyncReadyCallback callback, + gpointer user_data) +{ + g_autoptr(GTask) task = NULL; + + g_return_if_fail (GDM_IS_CLIENT (client)); + + task = g_task_new (G_OBJECT (client), + cancellable, + callback, + user_data); + + if (client->chooser != NULL) { + g_task_return_pointer (task, + g_object_ref (client->chooser), + (GDestroyNotify) g_object_unref); + return; + } + + gdm_client_get_connection (client, + cancellable, + (GAsyncReadyCallback) + on_connection_for_chooser, + g_steal_pointer (&task)); +} + +/** + * gdm_client_get_chooser_finish: + * @client: a #GdmClient + * @result: The #GAsyncResult from the callback + * @error: a #GError + * + * Finishes an operation started with + * gdm_client_get_chooser(). + * + * Returns: (transfer full): a #GdmChooser + */ +GdmChooser * +gdm_client_get_chooser_finish (GdmClient *client, + GAsyncResult *result, + GError **error) +{ + GdmChooser *chooser; + + g_return_val_if_fail (GDM_IS_CLIENT (client), NULL); + + if (client->chooser != NULL) + return g_object_ref (client->chooser); + + chooser = g_task_propagate_pointer (G_TASK (result), error); + if (chooser == NULL) + return NULL; + + client->chooser = chooser; + + g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (client->chooser), + (gpointer *) + &client->chooser); + + return chooser; +} + +/** + * gdm_client_get_chooser_sync: + * @client: a #GdmClient + * @cancellable: a #GCancellable + * @error: a #GError + * + * Gets a #GdmChooser object that can be used + * to do do various XDMCP chooser related tasks, such + * as selecting a host or disconnecting. + * + * Returns: (transfer full): #GdmChooser or %NULL if caller is not a chooser + */ +GdmChooser * +gdm_client_get_chooser_sync (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GError **error) +{ + g_autoptr(GDBusConnection) connection = NULL; + + if (client->chooser != NULL) { + return g_object_ref (client->chooser); + } + + connection = gdm_client_get_connection_sync (client, cancellable, error); + + if (connection == NULL) { + return NULL; + } + + client->chooser = gdm_chooser_proxy_new_sync (connection, + G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, + NULL, + SESSION_DBUS_PATH, + cancellable, + error); + + if (client->chooser != NULL) { + g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (client->chooser), + (gpointer *) + &client->chooser); + } + + return client->chooser; +} + +static void +gdm_client_class_init (GdmClientClass *klass) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + object_class->finalize = gdm_client_finalize; +} + +static void +gdm_client_init (GdmClient *client) +{ +} + +static void +gdm_client_finalize (GObject *object) +{ + GdmClient *client; + + g_return_if_fail (object != NULL); + g_return_if_fail (GDM_IS_CLIENT (object)); + + client = GDM_CLIENT (object); + + g_return_if_fail (client != NULL); + + if (client->user_verifier != NULL) { + g_object_remove_weak_pointer (G_OBJECT (client->user_verifier), + (gpointer *) + &client->user_verifier); + } + + if (client->greeter != NULL) { + g_object_remove_weak_pointer (G_OBJECT (client->greeter), + (gpointer *) + &client->greeter); + } + + if (client->remote_greeter != NULL) { + g_object_remove_weak_pointer (G_OBJECT (client->remote_greeter), + (gpointer *) + &client->remote_greeter); + } + + if (client->chooser != NULL) { + g_object_remove_weak_pointer (G_OBJECT (client->chooser), + (gpointer *) + &client->chooser); + } + + g_strfreev (client->enabled_extensions); + + G_OBJECT_CLASS (gdm_client_parent_class)->finalize (object); +} + +GdmClient * +gdm_client_new (void) +{ + if (client_object != NULL) { + g_object_ref (client_object); + } else { + client_object = g_object_new (GDM_TYPE_CLIENT, NULL); + g_object_add_weak_pointer (client_object, + (gpointer *) &client_object); + } + + return GDM_CLIENT (client_object); +} + + +/** + * gdm_client_set_enabled_extensions: + * @client: a #GdmClient + * @extensions: (array zero-terminated=1) (element-type utf8): a list of extensions + * + * Enables GDM's pam extensions. Currently, only + * org.gnome.DisplayManager.UserVerifier.ChoiceList is supported. + */ +void +gdm_client_set_enabled_extensions (GdmClient *client, + const char * const *extensions) +{ + client->enabled_extensions = g_strdupv ((char **) extensions); +} diff --git a/libgdm/gdm-client.h b/libgdm/gdm-client.h new file mode 100644 index 0000000..f73b555 --- /dev/null +++ b/libgdm/gdm-client.h @@ -0,0 +1,108 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2012 Red Hat, Inc. + * Copyright (C) 2012 Giovanni Campagna + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#ifndef __GDM_CLIENT_H +#define __GDM_CLIENT_H + +#include +#include "gdm-client-glue.h" + +G_BEGIN_DECLS + +#define GDM_TYPE_CLIENT (gdm_client_get_type ()) +G_DECLARE_FINAL_TYPE (GdmClient, gdm_client, GDM, CLIENT, GObject) + +#define GDM_CLIENT_ERROR (gdm_client_error_quark ()) + +typedef enum _GdmClientError { + GDM_CLIENT_ERROR_GENERIC = 0, +} GdmClientError; + +GQuark gdm_client_error_quark (void); + +GdmClient *gdm_client_new (void); +void gdm_client_set_enabled_extensions (GdmClient *client, + const char * const * extensions); + +void gdm_client_open_reauthentication_channel (GdmClient *client, + const char *username, + GCancellable *cancellable, + GAsyncReadyCallback callback, + gpointer user_data); + +GdmUserVerifier *gdm_client_open_reauthentication_channel_finish (GdmClient *client, + GAsyncResult *result, + GError **error); + +GdmUserVerifier *gdm_client_open_reauthentication_channel_sync (GdmClient *client, + const char *username, + GCancellable *cancellable, + GError **error); + +void gdm_client_get_user_verifier (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GAsyncReadyCallback callback, + gpointer user_data); +GdmUserVerifier *gdm_client_get_user_verifier_finish (GdmClient *client, + GAsyncResult *result, + GError **error); +GdmUserVerifier *gdm_client_get_user_verifier_sync (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GError **error); + +GdmUserVerifierChoiceList *gdm_client_get_user_verifier_choice_list (GdmClient *client); + +void gdm_client_get_greeter (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GAsyncReadyCallback callback, + gpointer user_data); +GdmGreeter *gdm_client_get_greeter_finish (GdmClient *client, + GAsyncResult *result, + GError **error); +GdmGreeter *gdm_client_get_greeter_sync (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GError **error); + +void gdm_client_get_remote_greeter (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GAsyncReadyCallback callback, + gpointer user_data); +GdmRemoteGreeter *gdm_client_get_remote_greeter_finish (GdmClient *client, + GAsyncResult *result, + GError **error); +GdmRemoteGreeter *gdm_client_get_remote_greeter_sync (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GError **error); + +void gdm_client_get_chooser (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GAsyncReadyCallback callback, + gpointer user_data); +GdmChooser *gdm_client_get_chooser_finish (GdmClient *client, + GAsyncResult *result, + GError **error); +GdmChooser *gdm_client_get_chooser_sync (GdmClient *client, + GCancellable *cancellable, + GError **error); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_CLIENT_H */ diff --git a/libgdm/gdm-sessions.c b/libgdm/gdm-sessions.c new file mode 100644 index 0000000..75d442e --- /dev/null +++ b/libgdm/gdm-sessions.c @@ -0,0 +1,380 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright 2008 Red Hat, Inc, + * 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + * Written by : William Jon McCann + * Ray Strode + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "gdm-sessions.h" + +typedef struct _GdmSessionFile { + char *id; + char *path; + char *translated_name; + char *translated_comment; +} GdmSessionFile; + +static GHashTable *gdm_available_sessions_map; + +static gboolean gdm_sessions_map_is_initialized = FALSE; + +static void +gdm_session_file_free (GdmSessionFile *session) +{ + g_free (session->id); + g_free (session->path); + g_free (session->translated_name); + g_free (session->translated_comment); + g_free (session); +} + +/* adapted from gnome-menus desktop-entries.c */ +static gboolean +key_file_is_relevant (GKeyFile *key_file) +{ + GError *error; + gboolean no_display; + gboolean hidden; + gboolean tryexec_failed; + char *tryexec; + + error = NULL; + no_display = g_key_file_get_boolean (key_file, + G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, + "NoDisplay", + &error); + if (error) { + no_display = FALSE; + g_error_free (error); + } + + error = NULL; + hidden = g_key_file_get_boolean (key_file, + G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, + "Hidden", + &error); + if (error) { + hidden = FALSE; + g_error_free (error); + } + + tryexec_failed = FALSE; + tryexec = g_key_file_get_string (key_file, + G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, + "TryExec", + NULL); + if (tryexec) { + char *path; + + path = g_find_program_in_path (g_strstrip (tryexec)); + + tryexec_failed = (path == NULL); + + g_free (path); + g_free (tryexec); + } + + if (no_display || hidden || tryexec_failed) { + return FALSE; + } + + return TRUE; +} + +static void +load_session_file (const char *id, + const char *path) +{ + GKeyFile *key_file; + GError *error; + gboolean res; + GdmSessionFile *session; + + key_file = g_key_file_new (); + + error = NULL; + res = g_key_file_load_from_file (key_file, path, 0, &error); + + if (!res) { + g_debug ("Failed to load \"%s\": %s\n", path, error->message); + g_error_free (error); + goto out; + } + + if (! g_key_file_has_group (key_file, G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP)) { + goto out; + } + + res = g_key_file_has_key (key_file, G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, "Name", NULL); + if (! res) { + g_debug ("\"%s\" contains no \"Name\" key\n", path); + goto out; + } + + if (!key_file_is_relevant (key_file)) { + g_debug ("\"%s\" is hidden or contains non-executable TryExec program\n", path); + goto out; + } + + session = g_new0 (GdmSessionFile, 1); + + session->id = g_strdup (id); + session->path = g_strdup (path); + + session->translated_name = g_key_file_get_locale_string (key_file, G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, "Name", NULL, NULL); + session->translated_comment = g_key_file_get_locale_string (key_file, G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP, "Comment", NULL, NULL); + + g_hash_table_insert (gdm_available_sessions_map, + g_strdup (id), + session); + out: + g_key_file_free (key_file); +} + +static gboolean +remove_duplicate_sessions (gpointer key, + gpointer value, + gpointer user_data) +{ + gboolean already_known; + GHashTable *names_seen_before; + GdmSessionFile *session; + + names_seen_before = (GHashTable *) user_data; + session = (GdmSessionFile *) value; + already_known = !g_hash_table_add (names_seen_before, session->translated_name); + + if (already_known) + g_debug ("GdmSession: Removing %s (%s) as we already have a session by this name", + session->id, + session->path); + + return already_known; +} + +static void +collect_sessions_from_directory (const char *dirname) +{ + GDir *dir; + const char *filename; + + gboolean is_x11 = g_getenv ("WAYLAND_DISPLAY") == NULL && + g_getenv ("RUNNING_UNDER_GDM") != NULL; + + /* FIXME: add file monitor to directory */ + + dir = g_dir_open (dirname, 0, NULL); + if (dir == NULL) { + return; + } + + while ((filename = g_dir_read_name (dir))) { + char *id; + char *full_path; + + if (! g_str_has_suffix (filename, ".desktop")) { + continue; + } + + if (is_x11 && g_str_has_suffix (filename, "-xorg.desktop")) { + char *base_name = g_strndup (filename, strlen (filename) - strlen ("-xorg.desktop")); + char *fallback_name = g_strconcat (base_name, ".desktop", NULL); + g_free (base_name); + char *fallback_path = g_build_filename (dirname, fallback_name, NULL); + g_free (fallback_name); + if (g_file_test (fallback_path, G_FILE_TEST_EXISTS)) { + g_free (fallback_path); + g_debug ("Running under X11, ignoring %s", filename); + continue; + } + g_free (fallback_path); + } + + id = g_strndup (filename, strlen (filename) - strlen (".desktop")); + + full_path = g_build_filename (dirname, filename, NULL); + + load_session_file (id, full_path); + + g_free (id); + g_free (full_path); + } + + g_dir_close (dir); +} + +static void +collect_sessions (void) +{ + g_autoptr(GHashTable) names_seen_before = NULL; + g_autoptr(GPtrArray) xorg_search_array = NULL; + g_autoptr(GPtrArray) wayland_search_array = NULL; + gchar *session_dir = NULL; + int i; + const char *xorg_search_dirs[] = { + "/etc/X11/sessions/", + DMCONFDIR "/Sessions/", + DATADIR "/gdm/BuiltInSessions/", + DATADIR "/xsessions/", + }; + + names_seen_before = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal); + xorg_search_array = g_ptr_array_new_with_free_func (g_free); + + const gchar * const *system_data_dirs = g_get_system_data_dirs (); + + for (i = 0; system_data_dirs[i]; i++) { + session_dir = g_build_filename (system_data_dirs[i], "xsessions", NULL); + g_ptr_array_add (xorg_search_array, session_dir); + } + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (xorg_search_dirs); i++) { + g_ptr_array_add (xorg_search_array, g_strdup (xorg_search_dirs[i])); + } + +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT + const char *wayland_search_dirs[] = { + DATADIR "/wayland-sessions/", + }; + + wayland_search_array = g_ptr_array_new_with_free_func (g_free); + + for (i = 0; system_data_dirs[i]; i++) { + session_dir = g_build_filename (system_data_dirs[i], "wayland-sessions", NULL); + g_ptr_array_add (wayland_search_array, session_dir); + } + + for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (wayland_search_dirs); i++) { + g_ptr_array_add (wayland_search_array, g_strdup (wayland_search_dirs[i])); + } +#endif + + if (gdm_available_sessions_map == NULL) { + gdm_available_sessions_map = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, + g_free, (GDestroyNotify)gdm_session_file_free); + } + + for (i = 0; i < xorg_search_array->len; i++) { + collect_sessions_from_directory (g_ptr_array_index (xorg_search_array, i)); + } + +#ifdef ENABLE_WAYLAND_SUPPORT +#ifdef ENABLE_USER_DISPLAY_SERVER + if (g_getenv ("WAYLAND_DISPLAY") == NULL && g_getenv ("RUNNING_UNDER_GDM") != NULL) { + goto out; + } +#endif + + for (i = 0; i < wayland_search_array->len; i++) { + collect_sessions_from_directory (g_ptr_array_index (wayland_search_array, i)); + } +#endif + +out: + g_hash_table_foreach_remove (gdm_available_sessions_map, + remove_duplicate_sessions, + names_seen_before); +} + +/** + * gdm_get_session_ids: + * + * Reads /usr/share/xsessions and other relevant places for possible sessions + * to log into and returns the complete list. + * + * Returns: (transfer full): a %NULL terminated list of session ids + */ +char ** +gdm_get_session_ids (void) +{ + GHashTableIter iter; + gpointer key, value; + GPtrArray *array; + + if (!gdm_sessions_map_is_initialized) { + collect_sessions (); + + gdm_sessions_map_is_initialized = TRUE; + } + + array = g_ptr_array_new (); + g_hash_table_iter_init (&iter, gdm_available_sessions_map); + while (g_hash_table_iter_next (&iter, &key, &value)) { + GdmSessionFile *session; + + session = (GdmSessionFile *) value; + + g_ptr_array_add (array, g_strdup (session->id)); + } + g_ptr_array_add (array, NULL); + + return (char **) g_ptr_array_free (array, FALSE); +} + +/** + * gdm_get_session_name_and_description: + * @id: an id from gdm_get_session_ids() + * @description: (out): optional returned session description + * + * Takes an xsession id and returns the name and comment about it. + * + * Returns: The session name if found, or %NULL otherwise + */ +char * +gdm_get_session_name_and_description (const char *id, + char **description) +{ + GdmSessionFile *session; + char *name; + + if (!gdm_sessions_map_is_initialized) { + collect_sessions (); + + gdm_sessions_map_is_initialized = TRUE; + } + + session = (GdmSessionFile *) g_hash_table_lookup (gdm_available_sessions_map, + id); + + if (session == NULL) { + return NULL; + } + + name = g_strdup (session->translated_name); + + if (description != NULL) { + *description = g_strdup (session->translated_comment); + } + + return name; +} diff --git a/libgdm/gdm-sessions.h b/libgdm/gdm-sessions.h new file mode 100644 index 0000000..66e99fd --- /dev/null +++ b/libgdm/gdm-sessions.h @@ -0,0 +1,37 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright 2008 Red Hat, Inc. + * Copyright 2007 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + * Written by: Ray Strode + * William Jon McCann + */ + +#ifndef __GDM_GREETER_SESSIONS_H +#define __GDM_GREETER_SESSIONS_H + +#include + +G_BEGIN_DECLS + +char ** gdm_get_session_ids (void); +char * gdm_get_session_name_and_description (const char *id, + char **description); + +G_END_DECLS + +#endif /* __GDM_SESSION_H */ diff --git a/libgdm/gdm-user-switching.c b/libgdm/gdm-user-switching.c new file mode 100644 index 0000000..20235fd --- /dev/null +++ b/libgdm/gdm-user-switching.c @@ -0,0 +1,276 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2012 Red Hat, Inc. + * Copyright (C) 2012 Giovanni Campagna + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include "common/gdm-common.h" +#include "gdm-user-switching.h" +#include "gdm-client.h" + +static gboolean +create_transient_display (GDBusConnection *connection, + GCancellable *cancellable, + GError **error) +{ + GVariant *reply; + const char *value; + + reply = g_dbus_connection_call_sync (connection, + "org.gnome.DisplayManager", + "/org/gnome/DisplayManager/LocalDisplayFactory", + "org.gnome.DisplayManager.LocalDisplayFactory", + "CreateTransientDisplay", + NULL, /* parameters */ + G_VARIANT_TYPE ("(o)"), + G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, + -1, + cancellable, error); + if (reply == NULL) { + g_prefix_error (error, _("Unable to create transient display: ")); + return FALSE; + } + + g_variant_get (reply, "(&o)", &value); + g_debug ("Started %s", value); + + g_variant_unref (reply); + return TRUE; +} + +static gboolean +activate_session_id (GDBusConnection *connection, + GCancellable *cancellable, + const char *seat_id, + const char *session_id, + GError **error) +{ + GVariant *reply; + + reply = g_dbus_connection_call_sync (connection, + "org.freedesktop.login1", + "/org/freedesktop/login1", + "org.freedesktop.login1.Manager", + "ActivateSessionOnSeat", + g_variant_new ("(ss)", session_id, seat_id), + NULL, + G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE, + -1, + cancellable, error); + if (reply == NULL) { + g_prefix_error (error, _("Unable to activate session: ")); + return FALSE; + } + + g_variant_unref (reply); + + return TRUE; +} + +static gboolean +get_login_window_session_id (const char *seat_id, + char **session_id) +{ + gboolean ret; + int res, i; + char **sessions; + char *service_id; + char *service_class; + char *state; + + res = sd_seat_get_sessions (seat_id, &sessions, NULL, NULL); + if (res < 0) { + g_debug ("Failed to determine sessions: %s", strerror (-res)); + return FALSE; + } + + if (sessions == NULL || sessions[0] == NULL) { + *session_id = NULL; + ret = TRUE; + goto out; + } + + for (i = 0; sessions[i]; i ++) { + + res = sd_session_get_class (sessions[i], &service_class); + if (res < 0) { + g_debug ("failed to determine class of session %s: %s", sessions[i], strerror (-res)); + ret = FALSE; + goto out; + } + + if (strcmp (service_class, "greeter") != 0) { + free (service_class); + continue; + } + + free (service_class); + + ret = sd_session_get_state (sessions[i], &state); + if (ret < 0) { + g_debug ("failed to determine state of session %s: %s", sessions[i], strerror (-res)); + ret = FALSE; + goto out; + } + + if (g_strcmp0 (state, "closing") == 0) { + free (state); + continue; + } + free (state); + + res = sd_session_get_service (sessions[i], &service_id); + if (res < 0) { + g_debug ("failed to determine service of session %s: %s", sessions[i], strerror (-res)); + ret = FALSE; + goto out; + } + + if (strcmp (service_id, "gdm-launch-environment") == 0) { + *session_id = g_strdup (sessions[i]); + ret = TRUE; + + free (service_id); + goto out; + } + + free (service_id); + } + + *session_id = NULL; + ret = TRUE; + +out: + if (sessions) { + for (i = 0; sessions[i]; i ++) { + free (sessions[i]); + } + + free (sessions); + } + + return ret; +} + +static gboolean +goto_login_session (GDBusConnection *connection, + GCancellable *cancellable, + GError **error) +{ + gboolean ret; + int res; + char *our_session; + char *session_id; + char *seat_id; + GError *local_error = NULL; + + ret = FALSE; + session_id = NULL; + seat_id = NULL; + + /* First look for any existing LoginWindow sessions on the seat. + If none are found, create a new one. */ + + /* Note that we mostly use free () here, instead of g_free () + * since the data allocated is from libsystemd-logind, which + * does not use GLib's g_malloc (). */ + if (!gdm_find_display_session (0, getuid (), &our_session, &local_error)) { + g_propagate_prefixed_error (error, local_error, _("Could not identify the current session: ")); + + return FALSE; + } + + res = sd_session_get_seat (our_session, &seat_id); + free (our_session); + if (res < 0) { + g_debug ("failed to determine own seat: %s", strerror (-res)); + g_set_error (error, GDM_CLIENT_ERROR, 0, _("Could not identify the current seat.")); + + return FALSE; + } + + res = sd_seat_can_multi_session (seat_id); + if (res < 0) { + free (seat_id); + + g_debug ("failed to determine whether seat can do multi session: %s", strerror (-res)); + g_set_error (error, GDM_CLIENT_ERROR, 0, _("The system is unable to determine whether to switch to an existing login screen or start up a new login screen.")); + + return FALSE; + } + + if (res == 0) { + free (seat_id); + + g_set_error (error, GDM_CLIENT_ERROR, 0, _("The system is unable to start up a new login screen.")); + + return FALSE; + } + + res = get_login_window_session_id (seat_id, &session_id); + if (res && session_id != NULL) { + res = activate_session_id (connection, cancellable, seat_id, session_id, error); + + if (res) { + ret = TRUE; + } + } + + if (! ret && g_strcmp0 (seat_id, "seat0") == 0) { + res = create_transient_display (connection, cancellable, error); + if (res) { + ret = TRUE; + } + } + + free (seat_id); + g_free (session_id); + + return ret; +} + +gboolean +gdm_goto_login_session_sync (GCancellable *cancellable, + GError **error) +{ + GDBusConnection *connection; + gboolean retval; + + connection = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SYSTEM, cancellable, error); + if (!connection) + return FALSE; + + retval = goto_login_session (connection, cancellable, error); + + g_object_unref (connection); + return retval; +} diff --git a/libgdm/gdm-user-switching.h b/libgdm/gdm-user-switching.h new file mode 100644 index 0000000..2886d50 --- /dev/null +++ b/libgdm/gdm-user-switching.h @@ -0,0 +1,31 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2012 Red Hat, Inc. + * Copyright (C) 2012 Giovanni Campagna + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#ifndef __GDM_USER_SWITCHING_H +#define __GDM_USER_SWITCHING_H + +#include +#include + +gboolean gdm_goto_login_session_sync (GCancellable *cancellable, + GError **error); + +#endif diff --git a/libgdm/gdm.pc.in b/libgdm/gdm.pc.in new file mode 100644 index 0000000..65ee6d3 --- /dev/null +++ b/libgdm/gdm.pc.in @@ -0,0 +1,11 @@ +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +libdir=@libdir@ +includedir=@includedir@ + +Name: GDM Client Library +Description: Client Library for communicating with GDM daemon +Version: @VERSION@ +Libs: -L${libdir} -lgdm +Cflags: -I${includedir}/gdm +Requires: gobject-2.0 diff --git a/libgdm/libgdm.map b/libgdm/libgdm.map new file mode 100644 index 0000000..6a1c7fa --- /dev/null +++ b/libgdm/libgdm.map @@ -0,0 +1,6 @@ +{ +global: + *; +local: + _*; +}; diff --git a/libgdm/meson.build b/libgdm/meson.build new file mode 100644 index 0000000..3f8cafb --- /dev/null +++ b/libgdm/meson.build @@ -0,0 +1,104 @@ +libgdm_manager_dbus_gen = gnome.gdbus_codegen('gdm-manager-glue', + sources: '..' / 'daemon' / 'gdm-manager.xml', + namespace: 'Gdm', + interface_prefix: 'org.gnome.DisplayManager', + autocleanup: 'all', + annotations: [ + [ 'org.gnome.DisplayManager.Manager', 'org.gtk.GDBus.C.Name', 'Manager' ], + ], + build_by_default: true, +) +libgdm_client_dbus_gen = gnome.gdbus_codegen('gdm-client-glue', + sources: '..' / 'daemon' / 'gdm-session.xml', + namespace: 'Gdm', + interface_prefix: 'org.gnome.DisplayManager', + autocleanup: 'all', + annotations: [ + [ 'org.gnome.DisplayManager.UserVerifier', 'org.gtk.GDBus.C.Name', 'UserVerifier' ], + [ 'org.gnome.DisplayManager.Greeter', 'org.gtk.GDBus.C.Name', 'Greeter' ], + [ 'org.gnome.DisplayManager.RemoteGreeter', 'org.gtk.GDBus.C.Name', 'RemoteGreeter' ], + [ 'org.gnome.DisplayManager.Chooser', 'org.gtk.GDBus.C.Name', 'Chooser' ], + ], + build_by_default: true, + install_header: true, + install_dir: get_option('includedir') / meson.project_name() +) + +libgdm_built_sources = [ + libgdm_manager_dbus_gen, + libgdm_client_dbus_gen, +] + +libgdm_sources = files( + 'gdm-client.c', + 'gdm-sessions.c', + 'gdm-user-switching.c', +) + +libgdm_public_headers = [ + 'gdm-client.h', + 'gdm-sessions.h', + 'gdm-user-switching.h', + # gdm-client-glue.h is automatically installed +] + +install_headers(libgdm_public_headers, + subdir: meson.project_name(), +) + +libgdm_headers = [ + libgdm_public_headers, + libgdm_client_dbus_gen[1], + libgdm_manager_dbus_gen[1], +] + +libgdm_deps = [ + glib_dep, + gio_dep, + gio_unix_dep, + libsystemd_dep, + libgdmcommon_dep, +] + +libgdm_link_flags = [ + '-Wl,--version-script,@0@/libgdm.map'.format(meson.current_source_dir()), +] + +libgdm = library('gdm', + libgdm_sources + libgdm_built_sources, + version: '1.0.0', + dependencies: libgdm_deps, + include_directories: config_h_dir, + link_args: libgdm_link_flags, + install: true, +) + +libgdm_gir_includes = [ + 'GLib-2.0', + 'GObject-2.0', + 'Gio-2.0', +] + +libgdm_dep = declare_dependency( + link_with: libgdm, + dependencies: libgdm_deps, + include_directories: include_directories('.'), + sources: libgdm_built_sources, +) + +libgdm_gir = gnome.generate_gir(libgdm, + sources: libgdm_headers + libgdm_sources, + namespace: 'Gdm', + nsversion: '1.0', + identifier_prefix: 'Gdm', + includes: libgdm_gir_includes, + install: true, +) + +# Pkg-config file +pkgconfig.generate(libgdm, + name: 'GDM Client Library', + description: 'Client Library for communicating with GDM daemon', + filebase: meson.project_name(), + requires: gobject_dep, +) diff --git a/meson.build b/meson.build new file mode 100644 index 0000000..4ace94b --- /dev/null +++ b/meson.build @@ -0,0 +1,331 @@ +project('gdm', 'c', + version: '3.38.2.1', + license: 'GPL2+', + meson_version: '>= 0.50', +) + +# Modules +gnome = import('gnome') +pkgconfig = import('pkgconfig') +i18n = import('i18n') + +# Compiler +cc = meson.get_compiler('c') + +# Options +gdm_prefix = get_option('prefix') + +gdmconfdir = (get_option('sysconfsubdir') == '')? gdm_prefix / get_option('sysconfdir') : gdm_prefix / get_option('sysconfdir') / get_option('sysconfsubdir') +dmconfdir = (get_option('dmconfdir') != '')? get_option('dmconfdir') : gdm_prefix / get_option('sysconfdir') / 'dm' +udev_dir = get_option('udev-dir') +at_spi_registryd_dir = (get_option('at-spi-registryd-dir') != '')? get_option('at-spi-registryd-dir') : gdm_prefix / get_option('libexecdir') +lang_config_file = (get_option('lang-file') != '')? get_option('lang-file') : gdm_prefix / get_option('sysconfdir') / 'locale.conf' +pam_mod_dir = (get_option('pam-mod-dir') != '')? get_option('pam-mod-dir') : gdm_prefix / get_option('libdir') / 'security' +dbus_sys_dir = (get_option('dbus-sys') != '')? get_option('dbus-sys') : get_option('sysconfdir') / 'dbus-1' / 'system.d' +gdm_defaults_conf = (get_option('defaults-conf') != '')? get_option('defaults-conf') : gdm_prefix / get_option('datadir') / 'gdm' / 'defaults.conf' +gdm_custom_conf = (get_option('custom-conf') != '')? get_option('custom-conf') : gdmconfdir / 'custom.conf' +gnome_settings_daemon_dir = (get_option('gnome-settings-daemon-dir') != '')? get_option('gnome-settings-daemon-dir') : gdm_prefix / get_option('libexecdir') +check_accelerated_dir = (get_option('check-accelerated-dir') != '')? get_option('check-accelerated-dir') : gdm_prefix / get_option('libexecdir') +gdm_run_dir = (get_option('run-dir') != '')? get_option('run-dir') : gdm_prefix / get_option('localstatedir') / 'run' / 'gdm' +gdm_runtime_conf = (get_option('runtime-conf') != '')? get_option('runtime-conf') : gdm_run_dir / 'custom.conf' +gdm_pid_file = (get_option('pid-file') != '')? get_option('pid-file') : gdm_run_dir / 'gdm.pid' +ran_once_marker_dir = (get_option('ran-once-marker-dir') != '')? get_option('ran-once-marker-dir') : gdm_run_dir +working_dir = (get_option('working-dir') != '')? get_option('working-dir') : gdm_prefix / get_option('localstatedir') / 'lib' / 'gdm' +gdm_xauth_dir = (get_option('xauth-dir') != '')? get_option('xauth-dir') : gdm_run_dir +gdm_screenshot_dir = (get_option('screenshot-dir') != '')? get_option('screenshot-dir') : gdm_run_dir / 'greeter' + +# Common variables +config_h_dir = include_directories('.') + +# Dependencies +udev_dep = dependency('udev') + +glib_min_version = '2.44.0' + +glib_dep = dependency('glib-2.0', version: '>=' + glib_min_version) +gobject_dep = dependency('gobject-2.0', version: '>=' + glib_min_version) +gio_dep = dependency('gio-2.0', version: '>=' + glib_min_version) +gio_unix_dep = dependency('gio-unix-2.0', version: '>=' + glib_min_version) +gtk_dep = dependency('gtk+-3.0', version: '>= 2.91.1') +libcanberra_gtk_dep = dependency('libcanberra-gtk3', version: '>= 0.4') +accountsservice_dep = dependency('accountsservice', version: '>= 0.6.35') +xcb_dep = dependency('xcb') +keyutils_dep = dependency('libkeyutils', required: false) +libselinux_dep = dependency('libselinux', required: get_option('selinux')) + +# udev +if udev_dir == '' + if udev_dep.found() + udev_prefix = udev_dep.get_pkgconfig_variable('udevdir') + else + udev_prefix = gdm_prefix / 'lib' / 'udev' + endif + udev_dir = udev_prefix / 'rules.d' +endif + +# X11 +x_deps = declare_dependency( + dependencies: [ + dependency('x11'), + dependency('xau'), + ], +) +find_x_server_script = find_program('build-aux/find-x-server.sh', native: true) +find_x_server_out = run_command(find_x_server_script).stdout().strip() +if find_x_server_out != '' + x_bin = find_x_server_out + x_bin_path_split = x_bin.split('/') + i = 0 + x_path = '/' + foreach dir : x_bin_path_split + if i < x_bin_path_split.length() - 1 + x_path = x_path / dir + endif + i = i + 1 + endforeach +else + # what to do, what to do, this is wrong, but this just sets the + # defaults, perhaps this user is cross compiling or some such + x_path = '/usr/bin/X11:/usr/X11R6/bin:/opt/X11R6/bin' + x_bin = '/usr/bin/X' +endif +xdmcp_dep = cc.find_library('Xdmcp', required: get_option('xdmcp')) +if xdmcp_dep.found() and get_option('tcp-wrappers') + libwrap_dep = cc.find_library('libwrap') +endif +# systemd +systemd_dep = dependency('systemd') +libsystemd_dep = dependency('libsystemd') +if meson.version().version_compare('>= 0.53') + systemd_multiseat_x = find_program('systemd-multi-seat-x', + required: false, + dirs: [ + systemd_dep.get_pkgconfig_variable('systemdutildir'), + '/lib/systemd', + '/usr/lib/systemd', + ]) +else + systemd_multiseat_x = find_program('systemd-multi-seat-x', required: false) +endif +systemd_x_server = systemd_multiseat_x.found()? systemd_multiseat_x.path() : '/lib/systemd/systemd-multi-seat-x' +# Plymouth +plymouth_dep = dependency('ply-boot-client', required: get_option('plymouth')) +# Check for Solaris auditing API (ADT) +# Note, Solaris auditing not supported for Solaris 9 or earlier and +# should not be used on these versions of Solaris if auditing is +# required. Solaris auditing is only supported on systems that +# support the ADT_USER enumeration value. +have_adt = cc.has_header_symbol('bsm/adt.h', 'ADT_USER') +# libaudit +libaudit_dep = dependency('audit', required: get_option('libaudit')) +# unit testsheadername +libcheck_dep = dependency('check', required: false, version: '>= 0.9.4') + +cc.has_header('security/pam_modutil.h') +cc.has_header('security/pam_ext.h') +have_pam_syslog = cc.has_function('pam_syslog', args: 'pam') + +# UTMP +have_utmpx_header = cc.has_header('utmpx.h') +have_utmp_header = cc.has_header('utmp.h') +utmp_struct = have_utmpx_header? 'struct utmpx' : 'struct utmp' +utmp_include = have_utmpx_header? '#include ' : '#include ' +utmp_has_host_field = cc.has_member(utmp_struct, 'ut_host', prefix: utmp_include) +utmp_has_pid_field = cc.has_member(utmp_struct, 'ut_pid', prefix: utmp_include) +utmp_has_id_field = cc.has_member(utmp_struct, 'ut_id', prefix: utmp_include) +utmp_has_name_field = cc.has_member(utmp_struct, 'ut_name', prefix: utmp_include) +utmp_has_type_field = cc.has_member(utmp_struct, 'ut_type', prefix: utmp_include) +utmp_has_exit_e_termination_field = cc.has_member(utmp_struct, 'ut_exit.e_termination', prefix: utmp_include) +utmp_has_user_field = cc.has_member(utmp_struct, 'ut_user', prefix: utmp_include) +utmp_has_time_field = cc.has_member(utmp_struct, 'ut_time', prefix: utmp_include) +utmp_has_tv_field = cc.has_member(utmp_struct, 'ut_tv', prefix: utmp_include) +utmp_has_syslen_field = cc.has_member(utmp_struct, 'ut_syslen', prefix: utmp_include) + +# Check for POSIX getpwnam_r +have_posix_getpwnam_r = cc.compiles(''' +#define _POSIX_PTHREAD_SEMANTICS +#include +#include + +int main(int argc, char **argv) { + char buffer[10000]; + struct passwd pwd, *pwptr = &pwd; + int error; + errno = 0; + error = getpwnam_r ("", &pwd, buffer, + sizeof (buffer), &pwptr); + return (error < 0 && errno == ENOSYS) + || error == ENOSYS; +} +''') + +# PAM +libpam_dep = cc.find_library('pam') +pam_extensions_supported = cc.has_header_symbol('security/pam_appl.h', 'PAM_BINARY_PROMPT') + +default_pam_config = get_option('default-pam-config') +# If requested, try autodetecting from release files (see NetworkManager source) +if default_pam_config == 'autodetect' + pam_autodetect_map = { + '/etc/redhat-release': 'redhat', + '/etc/fedora-release': 'redhat', + '/etc/exherbo-release': 'exherbo', + '/etc/arch-release': 'arch', + '/etc/lfs-release': 'lfs', + } + + foreach _file, _pam_conf : pam_autodetect_map + pam_file_check = run_command('test', '-f', _file) + if pam_file_check.returncode() == 0 + default_pam_config = _pam_conf + endif + endforeach + + # If still not detected, default to none + if default_pam_config == 'autodetect' + default_pam_config = 'none' + endif +endif + +# Configuration +conf = configuration_data() +conf.set_quoted('G_LOG_DOMAIN', 'Gdm') +conf.set_quoted('VERSION', meson.project_version()) +conf.set_quoted('PACKAGE_VERSION', meson.project_version()) +conf.set_quoted('GETTEXT_PACKAGE', meson.project_name()) +conf.set_quoted('DATADIR', gdm_prefix / get_option('datadir')) +conf.set_quoted('SYSCONFDIR', gdm_prefix / get_option('sysconfdir')) +conf.set_quoted('BINDIR', gdm_prefix / get_option('bindir')) +conf.set_quoted('LIBDIR', gdm_prefix / get_option('libdir')) +conf.set_quoted('LIBEXECDIR', gdm_prefix / get_option('libexecdir')) +conf.set_quoted('LOGDIR', get_option('log-dir')) +conf.set_quoted('DMCONFDIR', dmconfdir) +conf.set_quoted('GDMCONFDIR', gdmconfdir) +conf.set_quoted('GDM_SCREENSHOT_DIR', gdm_screenshot_dir) +conf.set_quoted('GDM_XAUTH_DIR', gdm_xauth_dir) +conf.set_quoted('GDM_RAN_ONCE_MARKER_DIR', ran_once_marker_dir) +conf.set_quoted('GDM_RUN_DIR', gdm_run_dir) +conf.set_quoted('GNOMELOCALEDIR', gdm_prefix / get_option('localedir')) +conf.set_quoted('AT_SPI_REGISTRYD_DIR', at_spi_registryd_dir) +conf.set_quoted('GDM_PID_FILE', gdm_pid_file) +conf.set_quoted('GNOME_SETTINGS_DAEMON_DIR', gnome_settings_daemon_dir) +conf.set_quoted('CHECK_ACCELRATED_DIR', check_accelerated_dir) +conf.set_quoted('LANG_CONFIG_FILE', lang_config_file) +conf.set('HAVE_ADT', have_adt) +conf.set('HAVE_UTMP_H', have_utmp_header) +conf.set('HAVE_UTMPX_H', have_utmpx_header) +conf.set('HAVE_POSIX_GETPWNAM_R', have_posix_getpwnam_r) +conf.set('UTMP', utmp_struct) +conf.set('HAVE_GETUTXENT', cc.has_function('getutxent')) +conf.set('HAVE_UPDWTMP', cc.has_function('updwtmp')) +conf.set('HAVE_UPDWTMPX', cc.has_function('updwtmpx')) +conf.set('HAVE_LOGIN', cc.has_function('login', args: '-lutil')) +conf.set('HAVE_LOGOUT', cc.has_function('logout', args: '-lutil')) +conf.set('HAVE_LOGWTMP', cc.has_function('logwtmp', args: '-lutil')) +conf.set('HAVE_PAM_SYSLOG', have_pam_syslog) +conf.set('HAVE_KEYUTILS', keyutils_dep.found()) +conf.set('SUPPORTS_PAM_EXTENSIONS', pam_extensions_supported) +conf.set('HAVE_SELINUX', libselinux_dep.found()) +conf.set('ENABLE_USER_DISPLAY_SERVER', get_option('user-display-server')) +conf.set('ENABLE_SYSTEMD_JOURNAL', get_option('systemd-journal')) +conf.set('ENABLE_WAYLAND_SUPPORT', get_option('wayland-support')) +conf.set('ENABLE_PROFILING', get_option('profiling')) +conf.set('GDM_INITIAL_VT', get_option('initial-vt')) +conf.set_quoted('GDM_DEFAULTS_CONF', gdm_defaults_conf) +conf.set_quoted('GDM_CUSTOM_CONF', gdm_custom_conf) +conf.set_quoted('GDM_RUNTIME_CONF', gdm_runtime_conf) +conf.set_quoted('GDM_SESSION_DEFAULT_PATH', get_option('default-path')) +conf.set_quoted('GDM_USERNAME', get_option('user')) +conf.set_quoted('GDM_GROUPNAME', get_option('group')) +conf.set('HAVE_LIBXDMCP', xdmcp_dep.found()) +conf.set_quoted('SYSTEMD_X_SERVER', systemd_x_server) +conf.set('WITH_PLYMOUTH', plymouth_dep.found()) +conf.set_quoted('X_SERVER', x_bin) +conf.set_quoted('X_PATH', x_path) +conf.set('HAVE_UT_UT_HOST', utmp_has_host_field) +conf.set('HAVE_UT_UT_PID', utmp_has_pid_field) +conf.set('HAVE_UT_UT_ID', utmp_has_id_field) +conf.set('HAVE_UT_UT_NAME', utmp_has_name_field) +conf.set('HAVE_UT_UT_TYPE', utmp_has_type_field) +conf.set('HAVE_UT_UT_EXIT_E_TERMINATION', utmp_has_exit_e_termination_field) +conf.set('HAVE_UT_UT_USER', utmp_has_user_field) +conf.set('HAVE_UT_UT_TIME', utmp_has_time_field) +conf.set('HAVE_UT_UT_TV', utmp_has_tv_field) +conf.set('HAVE_UT_UT_SYSLEN', utmp_has_syslen_field) +conf.set('ENABLE_IPV6', get_option('ipv6')) +configure_file(output: 'config.h', configuration: conf) + +# Subdirs +subdir('data') +subdir('common') +if pam_extensions_supported + subdir('pam-extensions') +endif +subdir('daemon') +subdir('libgdm') +subdir('utils') +subdir('pam_gdm') +subdir('po') +if libcheck_dep.found() + subdir('tests') +endif +if xdmcp_dep.found() + subdir('chooser') +endif +subdir('docs') + +if meson.version().version_compare('>= 0.53') +summary({ + 'datadir': gdm_prefix / get_option('datadir'), + 'sysconfdir': gdm_prefix / get_option('sysconfdir'), + 'bindir': gdm_prefix / get_option('bindir'), + 'libdir': gdm_prefix / get_option('libdir'), + 'libexecdir': gdm_prefix / get_option('libexecdir'), + 'logdir': get_option('log-dir'), + 'System DBus': dbus_sys_dir, + 'DM conf': dmconfdir, + 'GDM conf': gdmconfdir, + 'GDM Screenshot ': gdm_screenshot_dir, + 'GDM Xauth': gdm_xauth_dir, + 'GDM RanOnceMarker': ran_once_marker_dir, + 'GDM Run': gdm_run_dir, + 'GDM PID file': gdm_pid_file, + 'GDM Defaults config': gdm_defaults_conf, + 'GDM Custom config': gdm_custom_conf, + 'GDM Runtime config': gdm_runtime_conf, + 'GDM Session default path': get_option('default-path'), + 'GDM Working dir': working_dir, + 'GNOME locale': gdm_prefix / get_option('datadir') / get_option('localedir'), + 'GNOME Settings Daemon': gnome_settings_daemon_dir, + 'AT SPI registryd': at_spi_registryd_dir, + 'Check Accelerated': check_accelerated_dir, + 'Lang config file': lang_config_file, + 'Pam MOD': pam_mod_dir, + 'Udev rules': udev_dir, + 'XServer': x_bin, + 'XPath': x_path, + 'Systemd XServer': systemd_x_server, + }, + section: 'Paths', +) + +summary({ + 'ADT': have_adt, + 'PAM Syslog': have_pam_syslog, + 'Supports PAM Extensions': pam_extensions_supported, + 'SeLinux': libselinux_dep.found(), + 'Use GDM Xsession': get_option('gdm-xsession'), + 'Use UserDisplayServer': get_option('user-display-server'), + 'Use SystemdJournal': get_option('systemd-journal'), + 'Use WaylandSupport': get_option('wayland-support'), + 'Use Profiling': get_option('profiling'), + 'Initial VT': get_option('initial-vt'), + 'Username': get_option('user'), + 'Groupname': get_option('group'), + 'Plymouth': plymouth_dep.found(), + 'Use ipv6': get_option('ipv6'), + }, + section: 'Features', + bool_yn: true, +) +endif diff --git a/meson_options.txt b/meson_options.txt new file mode 100644 index 0000000..49550bc --- /dev/null +++ b/meson_options.txt @@ -0,0 +1,40 @@ +option('at-spi-registryd-dir', type: 'string', value: '', description: 'Specify the directory of at-spi-registryd.') +option('check-accelerated-dir', type: 'string', value: '', description: 'Specify the directory of gnome-session-check-accelerated.') +option('custom-conf', type: 'string', value: '', description: 'Filename to give to custom configuration file.') +option('dbus-sys', type: 'string', value: '', description: 'Where D-Bus systemd directory is.') +option('default-pam-config', type: 'combo', choices: [ 'autodetect', 'redhat', 'openembedded', 'exherbo', 'lfs', 'arch', 'none'], value: 'autodetect', description: '') +option('default-path', type: 'string', value: '/usr/local/bin:/usr/local/sbin:/usr/bin:/usr/sbin:/bin:/sbin', description: 'Path GDM will use as the user\'s default PATH.') +option('defaults-conf', type: 'string', value: '', description: 'Filename to give to defaults file.') +option('dmconfdir', type: 'string', value: '', description: 'Directory where sessions are stored.') +option('gdm-xsession', type: 'boolean', value: false, description: 'Enable installing the gdm Xsession file.') +option('gnome-settings-daemon-dir', type: 'string', value: '', description: 'Specify the directory of gnome-settings-daemon used by the chooser.') +option('group', type: 'string', value: 'gdm', description: 'GDM\'s group.') +option('initial-vt', type: 'integer', value: 1, description: 'Initial virtual terminal to use.') +option('ipv6', type: 'boolean', value: false, description: 'Enables compilation of IPv6 code.') +option('lang-file', type: 'string', value: '', description: 'File containing default language settings.') +option('libaudit', type: 'feature', value: 'auto', description: 'Add Linux audit support.') +option('log-dir', type: 'string', value: '/var/log/gdm', description: 'Log directory.') +option('pam-mod-dir', type: 'string', value: '', description: 'Directory to install PAM modules in.') +option('pam-prefix', type: 'string', value: '', description: 'Specify where PAM files go.') +option('pid-file', type: 'string', value: '', description: 'Pid file.') +option('plymouth', type: 'feature', value: 'auto', description: 'Add plymouth support.') +option('profiling', type: 'boolean', value: false, description: 'Enable profiling.') +option('ran-once-marker-dir', type: 'string', value: '', description: 'Ran once marker directory.') +option('run-dir', type: 'string', value: '', description: 'Runtime directory.') +option('runtime-conf', type: 'string', value: '', description: 'Filename to give to runtime configuration file.') +option('screenshot-dir', type: 'string', value: '', description: 'Directory to store greeter screenshot.') +option('selinux', type: 'feature', value: 'auto', description: 'Add SELinux support.') +option('solaris', type: 'boolean', value: false, description: 'Build for Solaris') +option('split-authentication', type: 'boolean', value: true, description: 'Enable multiple simultaneous PAM conversations during login.') +option('sysconfsubdir', type: 'string', value: 'gdm', description: 'Directory name used under sysconfdir.') +option('systemd-journal', type: 'boolean', value: true, description: 'Use journald support.') +option('systemdsystemunitdir', type: 'string', value: '', description: 'Directory for systemd service files.') +option('systemduserunitdir', type: 'string', value: '', description: 'Directory for systemd user service files.') +option('tcp-wrappers', type: 'boolean', value: false, description: 'Use TCP wrappers.') +option('udev-dir', type: 'string', value: '', description: 'Directory for udev rules file.') +option('user', type: 'string', value: 'gdm', description: 'GDM\'s username.') +option('user-display-server', type: 'boolean', value: true, description: 'Enable running X server as user.') +option('wayland-support', type: 'boolean', value: true, description: 'Enable support for wayland sessions.') +option('working-dir', type: 'string', value: '', description: 'Working directory.') +option('xauth-dir', type: 'string', value: '', description: 'XAuth cookie directory.') +option('xdmcp', type: 'feature', value: 'auto', description: 'Add XDMCP (remote login) support.') diff --git a/pam-extensions/gdm-pam-extensions.h b/pam-extensions/gdm-pam-extensions.h new file mode 100644 index 0000000..cecb742 --- /dev/null +++ b/pam-extensions/gdm-pam-extensions.h @@ -0,0 +1,178 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2017 Red Hat, Inc. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ +#ifndef GDM_PAM_EXTENSIONS_H +#define GDM_PAM_EXTENSIONS_H + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +typedef struct { + uint32_t length; + + unsigned char type; + unsigned char data[]; +} GdmPamExtensionMessage; + +#define GDM_PAM_EXTENSION_MESSAGE_FROM_PAM_MESSAGE(query) (GdmPamExtensionMessage *) (void *) query->msg +#define GDM_PAM_EXTENSION_MESSAGE_TO_PAM_REPLY(msg) (char *) (void *) msg +#define GDM_PAM_EXTENSION_MESSAGE_TO_BINARY_PROMPT_MESSAGE(extended_message, binary_message) \ +{ \ + (binary_message)->msg_style = PAM_BINARY_PROMPT; \ + (binary_message)->msg = (void *) extended_message; \ +} +#define GDM_PAM_EXTENSION_MESSAGE_TRUNCATED(msg) be32toh(msg->length) < sizeof (GdmPamExtensionMessage) +#define GDM_PAM_EXTENSION_MESSAGE_INVALID_TYPE(msg) \ +({ \ + bool _invalid = true; \ + int _n = -1; \ + const char *_supported_extensions; \ + _supported_extensions = getenv ("GDM_SUPPORTED_PAM_EXTENSIONS"); \ + if (_supported_extensions != NULL) { \ + const char *_p = _supported_extensions; \ + while (*_p != '\0' && _n < UCHAR_MAX) { \ + size_t _length; \ + _length = strcspn (_p, " "); \ + if (_length > 0) \ + _n++; \ + _p += _length; \ + _length = strspn (_p, " "); \ + _p += _length; \ + } \ + if (_n >= msg->type) \ + _invalid = false; \ + } \ + _invalid; \ +}) +#define GDM_PAM_EXTENSION_MESSAGE_MATCH(msg, supported_extensions, name) (strcmp (supported_extensions[msg->type], name) == 0) + +/* environment block should be a statically allocated chunk of memory. This is important because + * putenv() will leak otherwise (and setenv isn't thread safe) + */ +#define GDM_PAM_EXTENSION_ADVERTISE_SUPPORTED_EXTENSIONS(environment_block, supported_extensions) \ +{ \ + size_t _size = 0; \ + unsigned char _t, _num_chunks; \ + char *_p; \ + _p = environment_block; \ + _p = stpncpy (_p, "GDM_SUPPORTED_PAM_EXTENSIONS", sizeof(environment_block)); \ + *_p = '\0'; \ + _size += strlen (_p); \ + for (_t = 0; supported_extensions[_t] != NULL && _t < UCHAR_MAX; _t++) {\ + size_t _next_chunk = strlen (supported_extensions[_t]) + strlen (" "); \ + if (_size + _next_chunk >= sizeof (environment_block)) \ + break; \ + _size += _next_chunk; \ + }\ + _num_chunks = _t; \ + if (_t != 0) { \ + _p = stpcpy (_p, "="); \ + for (_t = 0; _t < _num_chunks; _t++) { \ + if (_t != 0) \ + _p = stpcpy (_p, " "); \ + _p = stpcpy (_p, supported_extensions[_t]); \ + } \ + *_p = '\0'; \ + putenv (environment_block); \ + } \ +} + +#define GDM_PAM_EXTENSION_LOOK_UP_TYPE(name, extension_type) \ +({ \ + bool _supported = false; \ + unsigned char _t = 0; \ + const char *_supported_extensions; \ + _supported_extensions = getenv ("GDM_SUPPORTED_PAM_EXTENSIONS"); \ + if (_supported_extensions != NULL) { \ + const char *_p = _supported_extensions; \ + while (*_p != '\0') { \ + size_t _length; \ + _length = strcspn (_p, " "); \ + if (strncmp (_p, name, _length) == 0) { \ + _supported = true; \ + break; \ + } \ + _p += _length; \ + _length = strspn (_p, " "); \ + _p += _length; \ + if (_t >= UCHAR_MAX) { \ + break; \ + } \ + _t++; \ + } \ + if (_supported && extension_type != NULL) \ + *extension_type = _t; \ + } \ + _supported; \ +}) + +#define GDM_PAM_EXTENSION_SUPPORTED(name) GDM_PAM_EXTENSION_LOOK_UP_TYPE(name, (unsigned char *) NULL) + +typedef struct { + const char *key; + const char *text; +} GdmChoiceListItems; + +typedef struct { + size_t number_of_items; + GdmChoiceListItems items[]; +} GdmChoiceList; + +typedef struct { + GdmPamExtensionMessage header; + + char *prompt_message; + GdmChoiceList list; +} GdmPamExtensionChoiceListRequest; + +typedef struct { + GdmPamExtensionMessage header; + + char *key; +} GdmPamExtensionChoiceListResponse; + +#define GDM_PAM_EXTENSION_CHOICE_LIST "org.gnome.DisplayManager.UserVerifier.ChoiceList" + +#define GDM_CHOICE_LIST_SIZE(num_items) (offsetof(GdmChoiceList, items) + (num_items) * sizeof (GdmChoiceListItems)) +#define GDM_PAM_EXTENSION_CHOICE_LIST_REQUEST_SIZE(num_items) (offsetof(GdmPamExtensionChoiceListRequest, list) + GDM_CHOICE_LIST_SIZE((num_items))) +#define GDM_PAM_EXTENSION_CHOICE_LIST_REQUEST_INIT(request, title, num_items) \ +{ \ + int _n = num_items; \ + GDM_PAM_EXTENSION_LOOK_UP_TYPE (GDM_PAM_EXTENSION_CHOICE_LIST, &request->header.type); \ + request->header.length = htobe32 (GDM_PAM_EXTENSION_CHOICE_LIST_REQUEST_SIZE(_n)); \ + request->prompt_message = title; \ + request->list.number_of_items = _n; \ +} + +#define GDM_PAM_EXTENSION_CHOICE_LIST_RESPONSE_SIZE sizeof (GdmPamExtensionChoiceListResponse) +#define GDM_PAM_EXTENSION_CHOICE_LIST_RESPONSE_INIT(response) \ +{ \ + GDM_PAM_EXTENSION_LOOK_UP_TYPE (GDM_PAM_EXTENSION_CHOICE_LIST, &response->header.type); \ + response->header.length = htobe32 (GDM_PAM_EXTENSION_CHOICE_LIST_RESPONSE_SIZE); \ + response->key = NULL; \ +} +#define GDM_PAM_EXTENSION_REPLY_TO_CHOICE_LIST_RESPONSE(reply) ((GdmPamExtensionChoiceListResponse *) (void *) reply->resp) + +#endif diff --git a/pam-extensions/gdm-pam-extensions.pc.in b/pam-extensions/gdm-pam-extensions.pc.in new file mode 100644 index 0000000..5fc64b0 --- /dev/null +++ b/pam-extensions/gdm-pam-extensions.pc.in @@ -0,0 +1,9 @@ +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +libdir=@libdir@ +includedir=@includedir@ + +Name: GDM PAM Extensions +Description: Macros for custom protocols over PAM +Version: @VERSION@ +Cflags: -I${includedir}/gdm diff --git a/pam-extensions/meson.build b/pam-extensions/meson.build new file mode 100644 index 0000000..4e7bc2e --- /dev/null +++ b/pam-extensions/meson.build @@ -0,0 +1,14 @@ +if pam_extensions_supported + pkgconfig.generate( + name: 'GDM PAM Extensions', + description: 'Macros for custom protocols over PAM', + filebase: 'gdm-pam-extensions', + version: meson.project_version(), + subdirs: meson.project_name(), + ) + + pam_extensions_inc = include_directories('.') + install_headers('gdm-pam-extensions.h', + subdir: meson.project_name() + ) +endif diff --git a/pam_gdm/meson.build b/pam_gdm/meson.build new file mode 100644 index 0000000..f47d8e6 --- /dev/null +++ b/pam_gdm/meson.build @@ -0,0 +1,16 @@ +pam_gdm_deps = [ + libpam_dep, +] + +if keyutils_dep.found() + pam_gdm_deps += keyutils_dep +endif + +pam_gdm = library('pam_gdm', + 'pam_gdm.c', + dependencies: pam_gdm_deps, + include_directories: config_h_dir, + name_prefix: '', + install: true, + install_dir: pam_mod_dir, +) diff --git a/pam_gdm/pam_gdm.c b/pam_gdm/pam_gdm.c new file mode 100644 index 0000000..767a6c8 --- /dev/null +++ b/pam_gdm/pam_gdm.c @@ -0,0 +1,109 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2016 Red Hat, Inc. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ +#include + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include + +#ifdef HAVE_KEYUTILS +#include +#endif + +int +pam_sm_authenticate (pam_handle_t *pamh, + int flags, + int argc, + const char **argv) +{ +#ifdef HAVE_KEYUTILS + int r; + void *cached_password = NULL; + key_serial_t serial; + + serial = find_key_by_type_and_desc ("user", "cryptsetup", 0); + if (serial == 0) + return PAM_AUTHINFO_UNAVAIL; + + r = keyctl_read_alloc (serial, &cached_password); + if (r < 0 || r != strlen (cached_password)) + return PAM_AUTHINFO_UNAVAIL; + + r = pam_set_item (pamh, PAM_AUTHTOK, cached_password); + + free (cached_password); + + if (r < 0) + return PAM_AUTH_ERR; + else + return PAM_SUCCESS; +#endif + + return PAM_AUTHINFO_UNAVAIL; +} + +int +pam_sm_setcred (pam_handle_t *pamh, + int flags, + int argc, + const char **argv) +{ + return PAM_SUCCESS; +} + +int +pam_sm_acct_mgmt (pam_handle_t *pamh, + int flags, + int argc, + const char **argv) +{ + return PAM_SUCCESS; +} + +int +pam_sm_chauthtok (pam_handle_t *pamh, + int flags, + int argc, + const char **argv) +{ + return PAM_SUCCESS; +} + +int +pam_sm_open_session (pam_handle_t *pamh, + int flags, + int argc, + const char **argv) +{ + return PAM_SUCCESS; +} + +int +pam_sm_close_session (pam_handle_t *pamh, + int flags, + int argc, + const char **argv) +{ + return PAM_SUCCESS; +} diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog new file mode 100644 index 0000000..a18f090 --- /dev/null +++ b/po/ChangeLog @@ -0,0 +1,9461 @@ +2009-04-15 Khaled Hosny + + * ar.po: Updated Arabic translation. + +2009-04-12 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + +2009-04-04 Simos Xenitellis + + * el.po: Updated Greek translation by Thanos Lefteris. + +2009-03-30 Baris Cicek + + * tr.: Updated Turkish translation. + +2009-03-25 Shankar Prasad + + * kn.po: Updated few correction to Kannada translations. + +2009-03-21 Nickolay V. Shmyrev + + * ru.po: Updated Russian translation. + +2009-03-18 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic translation by Usama Akkad. + +2009-03-18 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated zh_CN translation. + +2009-03-16 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2009-03-16 Shankar Prasad + + * kn.po: Updated Kannada translations. + +2009-03-15 Chao-Hsiung Liao + + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + +2009-03-15 felix@redhat.com> + + * ta.po: Tamil Translation updated + +2009-03-14 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician translation + +2009-03-13 Sandeep Shedmake + + * mr.po: Updated Marathi Translations. + +2009-03-12 Ani Peter + + * ml.po: Updated Malayalam Translations + +2009-03-12 Rajesh Ranjan + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2009-03-11 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2009-03-10 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2009-03-08 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek Translation by Fotis Tsamis. + +2009-03-09 Mișu Moldovan + + * ro.po: Updated Romanian translation + +2009-03-09 Runa Bhattacharjee + + * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation + +2009-03-09 Yair Hershkovitz + + * he.po: Updated Hebrew translation by Yaron Sharabani. + +2009-03-08 Petr Kovar + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2009-03-08 Milo Casagrande + + * it.po: Updated Italian translation by Francesco Marletta. + +2009-03-08 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation (Fixed #558335). + +2009-03-07 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated. + +2009-03-06 Krishnababu K + + * te.po: Updated Telugu Translation. + +2009-03-06 Gintautas Miliauskas + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2009-03-04 Amitakhya Phukan + + * as.po: Updated Assamese translations. + +2009-03-03 Manoj Kumar Giri + + * or.po: Updated Oriya Translation. + +2009-03-02 Claude Paroz + + * fr.po: Updated French translation by Frédéric Peters. + +2009-02-27 Ihar Hrachyshka + + * be@latin.po: Added Belarusian Latin translation by Ihar Hrachyshka. + * LINGUAS: Added be@latin. + +2009-02-26 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2009-02-23 Philip Withnall + + * en_GB.po: Updated British English translation. + +2009-02-23 Gil Forcada + + * ca.po: Updated Catalan translation by David Planella. + +2009-02-22 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2009-02-19 Raivis Dejus + + * lv.po: Updated translation. + +2009-02-18 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2009-02-18 Claude Paroz + + * LINGUAS: + * crh.po: Added Crimean Tatar translation on behalf of Reşat SABIQ. + +2009-02-18 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2009-02-17 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2009-02-17 Sweta Kothari + + * gu.po: Committed Gujarati Translation. + +2009-02-16 Wouter Bolsterlee + + * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee. + +2009-02-15 Kenneth Nielsen + + * da.po: Updated Danish translation by Kenneth Nielsen + +2009-02-14 Tomasz Dominikowski + + * pl.po: Updated Polish translation + +2009-02-14 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated. + +2009-02-13 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2009-02-12 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + +2009-02-12 Inaki Larranaga Murgoitio + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2009-02-12 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2009-02-11 Inaki Larranaga Murgoitio + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2009-02-11 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2009-02-11 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2009-02-10 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2009-02-10 Gil Forcada + + * ast.po: Added Asturian translation on behalf of Mikel González. + * LINGUAS: Added ast. + +2009-02-06 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2009-02-04 Chao-Hsiung Liao + + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + +2009-02-04 Sweta Kothari + + * gu.po: Committed Gujarati Translation. + +2009-02-01 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2009-02-01 Gintautas Miliauskas + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2009-01-31 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated. + +2009-01-28 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + +2009-01-28 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2009-01-27 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2009-01-24 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2009-01-15 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by + Henrique P. Machado. + +2009-01-14 Gil Forcada + + * ca.po: Updated Catalan translation by David Planella. + +2009-01-07 Nurali Abdurahmonov + + * uz.po: Added Uzbek translations by Nurali. + * LINGUAS: added uz and uz@cyrillic + * uz@cyrillic.po: added uzbek cyrillic transklations by Nurali + +2009-01-08 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2009-01-05 甘露(Gan Lu) + + * zh_CN.po: Updated Chinese Simplified translation + +2008-12-15 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-12-15 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2008-12-06 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2008-12-03 William Jon McCann + + * POTFILES.in: Add missing file + +2008-12-02 William Jon McCann + + * POTFILES.in: Remove obsolete file + +2008-11-08 Erdal Ronahi + + * ku.po: Updated Kurdish translation + +2008-11-08 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + +2008-10-21 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2008-10-16 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation by Pavol Šimo. + +2008-10-14 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2008-10-13 Timo Jyrinki + + * fi.po: Updated Finnish translation (restart translation fixed). + +2008-10-07 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + +2008-09-26 Jochen Skulj + + * de.po: Updated German Translation (Translation of »suspend« fixed). + +2008-09-25 Gil Forcada + + * ca.po: Updated Catalan translation by David Planella. + +2008-09-24 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Og Maciel. + +2008-09-22 Kenneth Nielsen + + * da.po: Updated Danish translation by Ask H. Larsen + +2008-09-22 Goran Rakić + + * sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Igor Nestorović). + +2008-09-21 Nickolay V. Shmyrev + + * ru.po: Updated Russian translation. + +2008-09-22 Mugurel Tudor + + * ro.po: Updated Romanian translation by + Mişu Moldovan + +2008-09-21 Gintautas Miliauskas + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2008-09-20 Jovan Naumovski + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + +2008-09-20 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + +2008-09-20 Nikos Charonitakis + + * el.po: Updated Greek translation by Papadeas Pierros . + +2008-09-19 I. Felix + + * ta.po: Tamil Translation updated + +2008-09-19 Shankar Prasad + + * kn.po: Updated Kannada Translation + +2008-09-19 Shankar Prasad + + * kn.po: Updated Kannada Translation + +2008-09-19 Sweta Kothari + + * gu.po: Committed Gujarati Translation. + +2008-09-19 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Usama Akkad. + +2008-09-18 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-09-17 Luca Ferretti + + * it.po: Updated Italian translation by Francesco Marletta. + +2008-09-17 Manoj Kumar giri + + * or.po: Updated Oriya Translation + +2008-09-16 Manoj Kumar Giri + + * or.po: Updated Oriya Translation + +2008-09-16 Gintautas Miliauskas + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2008-09-16 Rajesh Ranjan + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2008-09-16 Runa Bhattacharjee + + * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation + +2008-09-15 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-09-15 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2008-09-14 Sandeep Shedmake + + * mr.po: Updated Marathi Translations. + +2008-09-13 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated. + +2008-09-10 Pema Geyleg + + * dz.po: Updated Dzongkha Translation + +2008-09-09 Robert Sedak + + * hr.po: Updated Croatian translation. + +2008-09-09 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated zh_CN translation. + +2008-09-08 Rajesh Ranjan + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2008-09-08 Robert Sedak + + * hr.po: Updated Croatian translation. + +2008-09-07 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2008-09-07 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated. + +2008-09-07 Philip Withnall + + * en_GB.po: Updated British English translation. + +2008-09-06 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian Translation. + +2008-09-05 Tomasz Dominikowski + + * pl.po: Updated Polish translation + +2008-09-05 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + +2008-09-04 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2008-09-04 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2008-09-03 Jochen Skulj + + * de.po: Updated German Translation. + +2008-09-02 Amitakhya Phukan + + * as.po: Updated Assamese Translation. + +2008-09-02 Nguyễn Thái Ngọc Duy + + * vi.po: Updated Vietnamese translation + +2008-08-31 Robert-André Mauchin + + * fr.po: Updated French translation. + +2008-08-30 Og Maciel + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Fábio Nogueira + and fixes Bug #549897. + +2008-08-30 Sunil Mohan Adapa + + * te.po: Updated Telugu translation done by + Krishna Babu K . + +2008-08-29 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + +2008-08-27 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2008-08-27 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-08-27 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2008-08-26 Petr Kovar + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2008-08-26 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + +2008-08-26 Inaki Larranaga Murgoitio + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2008-08-26 Ignacio Casal Quinteiro + + gl.po: Updated Galician translation + +2008-08-25 William Jon McCann + + * POTFILES.in: Update list + +2008-08-25 Tomasz Dominikowski + + * pl.po: Updated Polish translation + + +2008-08-25 Goran Rakic + + * LINGUAS, sr@latin.po, sr@Latn.po: Conversion from sr@Latn to sr@latin. + +2008-08-23 Ignacio Casal Quinteiro + + gl.po: Updated Galician translation + +2008-08-23 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2008-08-23 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + +2008-08-23 Chao-Hsiung Liao + + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + +2008-08-22 Robert-André Mauchin + + * fr.po Updated French translation. + +2008-08-22 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + +2008-08-22 William Jon McCann + + * POTFILES.in: Update files. + +2008-08-22 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + +2008-08-22 William Jon McCann + + * POTFILES.in: + * POTFILES.skip: Update file list. + +2008-08-22 Runa Bhattacharjee + + * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation + +2008-08-18 Ignacio Casal Quinteiro + + gl.po: Updated Galician translation + +2008-08-17 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + +2008-08-17 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + +2008-08-17 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2008-08-15 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-08-14 William Jon McCann + + reviewed by: + + * POTFILES.in: + * POTFILES.skip: + +2008-08-14 Ignacio Casal Quinteiro + + gl.po: Updated Galician translation + +2008-08-14 William Jon McCann + + * POTFILES.in: Update list. + +2008-08-14 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + +2008-08-13 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2008-08-13 Tomasz Dominikowski + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2008-08-12 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2008-08-12 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2008-08-11 Ignacio Casal Quinteiro + + gl.po: Updated Galician translation + +2008-08-09 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-08-09 Petr Kovar + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2008-08-08 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + +2008-08-08 Ignacio Casal Quinteiro + + gl.po: Updated Galician translation + +2008-08-08 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + +2008-08-07 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + +2008-08-07 Yair Hershkovitz + + * he.po: Updated Hebrew translation. + +2008-08-07 Sweta Kothari + + * gu.po: Committed Gujarati Translation. + +2008-08-06 Jonh Wendell + + * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Fábio Nogueira. + +2008-08-06 Rajesh Ranjan + + * mai.po: Adding Maithili for gdm + +2008-08-06 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-08-03 Ignacio Casal Quinteiro + + gl.po: Updated Galician translation + +2008-08-02 甘露(Lu Gan) + + * zh_CN.po: Update Simplified Chinese translation. + +2008-08-02 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2008-07-29 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-07-28 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-07-27 Leonardo Ferreira Fontenelle + + * pt_BR.po: Fixed translation of "lock" (by Vladimir Melo). + +2008-07-24 Leonardo Ferreira Fontenelle + + * pt_BR.po: Terminology improvements by Fabrício Godoy. + +2008-07-24 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + +2008-07-21 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2008-07-17 Andre Klapper + + * de.po: Updated German translation. + +2008-07-20 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + +2008-07-19 Gil Forcada + + * ps.po: Added Pashto translation by Zabeeh khan. + * LINGUAS: Added ps. + +2008-07-18 Chao-Hsiung Liao + + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + +2008-07-17 Andre Klapper + + * de.po: Updated German translation. + +2008-07-17 Andre Klapper + + * de.po: Updated German translation. + +2008-07-16 Yair Hershkovitz + + * he.po: Updated Hebrew translation. + +2008-07-10 Leonardo Ferreira Fontenelle + + * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Og Maciel. + +2008-07-05 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation + +2008-07-04 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + +2008-07-04 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2008-07-03 Yannig Marchegay + + * oc.po: Updated Occitan translation. + +2008-07-01 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-06-24 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2008-06-20 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated by Dóra Kováts and me. + +2008-06-20 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2008-06-11 Erdal Ronahi + + * ku.po: Updated Kurdish Translations + +2008-06-11 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-06-10 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + +2008-06-05 Roozbeh Pournader + + * fa.po: Fixed parts of bug 509996 in Persian translation (report + and patch by Hedayat Vatankhah), updated translation. + +2008-06-05 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + +2008-05-29 Leonid Kanter + + * ru.po: Updated Russian translation + +2008-05-26 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2008-05-25 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + +2008-05-25 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2008-05-24 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + +2008-05-22 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2008-05-22 Yair Hershkovitz + + * he.po: Updated Hebrew translation. + +2008-05-19 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. + +2008-05-18 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2008-05-14 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-05-09 Matthias Clasen + + * zh_CN.po: Apply a patch by Caius Chance (cchance@redhat.com) + to fix the Date/Time display. (rh#445664) + +2008-05-06 Kjartan Maraas + + * nb.po: And update again. + +2008-05-06 Kjartan Maraas + + * POTFILES.in: Add some missing files. + * nb.po: Update again. + +2008-05-06 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-05-01 Leonardo Ferreira Fontenelle + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation, by Henrique P + Machado. + +2008-04-30 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-04-21 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-04-19 Yair Hershkovitz + + * he.po: Updated Hebrew translation. + +2008-04-11 Matthias Clasen + + * POTFILES.in: Add missing files. + +2008-03-31 William Jon McCann + + * POTFILES.in: Removed file. + +2008-03-27 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-03-25 Philip Withnall + + * en_GB.po: Updated British English translation. + +2008-03-23 Nikos Charonitakis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2008-03-20 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + +2008-03-19 William Jon McCann + + reviewed by: + + * POTFILES.in: + +2008-03-12 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation by Pavol Šimo. + +2008-03-11 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-03-11 Gil Forcada + + * fur.po: Added Friulian translation on behalf of Massimo Furlani. + * LINGUAS: Added fur. + Part of #521746. + +2008-03-07 I. Felix + + * ta.po: Tamil Translation updated + +2008-03-09 Stéphane Raimbault + + * fr.po: Updated French translation by Stéphane Raimbault and + Claude Paroz. + +2008-03-08 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation + +2008-03-07 Mugurel Tudor + + * ro.po: Updated Romanian translation + by Mişu Moldovan + +2008-03-07 Sunil Mohan Adapa + + * LINGUAS: Added Telugu (te) + * te.po: Added Telugu translation done by + Krishna Babu K . + +2008-03-05 Marcel Telka + + * POTFILES.in: Updated files list. + * sk.po: Updated Slovak translation by Pavol Šimo. + +2008-03-03 Rahul Bhalerao + + * mr.po: Updated Marathi translations from Sandeep Shedmake. + +2008-03-02 Arangel Angov + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + +2008-02-19 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2008-02-19 Arangel Angov + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + +2008-02-19 Inaki Larramaga Murgoitio + + * eu.po: Added Basque translation. + +2008-02-19 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2008-02-19 Kjartan Maraas + + * POTFILES.in: Add missing files. + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-02-17 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated. + +2008-02-17 Arangel Angov + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + +2008-02-17 Wouter Bolsterlee + + * POTFILES.in: Add missing file. + +2008-02-17 Nguyễn Thái Ngọc Duy + + * vi.po: Updated Vietnamese translation + +2008-02-16 Inaki Larranaga Murgoitio + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2008-02-16 Wadim Dziedzic + + * pl.po: Updated polish translation + +2008-02-16 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2008-02-14 Rahul Bhalerao + + * mr.po: Updated Marathi translation by Sandeep Shedmake. + +2008-02-14 Runa Bhattacharjee + + * kn.po: Updated Kannada Translations by Shankar Prasad. + +2008-02-14 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2008-02-14 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2008-02-14 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2008-02-13 Petr Kovar + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2008-02-13 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. + +2008-02-13 Chao-Hsiung Liao + + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + +2008-02-13 Yannig Marchegay + + * oc.po: Updated Occitan translation. + +2008-02-13 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2008-02-11 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2008-02-10 Kjartan Maraas + + * POTFILES.in: Add missing file. + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-02-09 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2008-02-07 William Jon McCann + + * POTFILES.in: Update files list. + +2008-02-07 Chao-Hsiung Liao + + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + +2008-02-05 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2008-02-05 Yair Hershkovitz + + * he.po: Updated Hebrew translation by Mark Krapviner. + +2008-02-04 William Jon McCann + + * POTFILES.in: + * POTFILES.skip: + +2008-02-04 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2008-02-03 Arangel Angov + + * mk.po: Updating mk.po, Macedonian translation. + +2008-02-02 Yannig Marchegay + + * oc.po: Updated Occitan translation. + +2008-02-02 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2008-02-02 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation + +2008-02-01 William Jon McCann + + * POTFILES.in: Add missing files. + +2008-02-01 Runa Bhattacharjee + + * kn.po: Added Kannada Translations by Shankar Prasad + * LINGUAS: Added Kannada (kn) to the List of Languages. + +2008-02-01 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2008-01-31 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Abou Manal. + +2008-01-31 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Abou Manal. + +2008-01-30 William Jon McCann + + * POTFILES.in: Add missing files. + +2007-01-29 Yair Hershkovitz + + * he.po: Updated Hebrew translation by Mark Krapviner. + +2008-01-29 Jonh Wendell + + * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Og Maciel. + +2008-01-28 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2008-01-27 Kjartan Maraas + + * POTFILES.in: Add missing file. + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2008-01-26 Jorge Gonzalez + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites. + +2008-01-23 Andre Klapper + + * POTFILES.in: Add missing file. + +2008-01-21 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation. + +2008-01-11 Amitakhya Phukan + + * as.po: Updated Assamese translations + +2008-01-10 Luca Ferretti + + * it.po: Import updated Italian translations from gnome-2-20 branch + +2008-01-10 Leonid Kanter + + * ru.po: Updated Russian translation + +2008-01-07 Amitakhya Phukan + + * as.po: Updated Assamese translations + +2008-01-05 Inaki Larranaga Murgoitio + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2008-01-05 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2008-01-03 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2007-12-31 Yannig Marchegay + + * oc.po: Updated Occitan translation. + +2007-12-30 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2007-12-24 Seán de Búrca + + * ga.po: Updated Irish translation. + +2007-12-24 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. + +2007-12-21 William Jon McCann + + * POTFILES.in: + +2007-12-20 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2007-12-18 William Jon McCann + + * POTFILES.in: Updated + +2007-12-17 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2007-12-17 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2007-12-15 Kjartan Maraas + + * POTFILES.in: Add missing schemas file. + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2007-12-10 Matej Urbančič + + * sl.po: Updated Slovenian Translation. + +2007-12-08 Jakub Friedl + + * cs.po: Slightly updated Czech translation. + +2007-12-03 Danishka Navin + + * si.po: Added Sinhala translation by Rashan + * LINGUAS: Added "si" (Sinhala). + +2007-11-27 Matej Urbančič + + * sl.po: Updated Slovenian translation. + +2007-11-25 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2007-11-22 Mugurel Tudor + + * ro.po: Updated Romanian translation + by Mişu Moldovan + +2007-11-12 Matej Urbančič + + * sl.po: Updated Slovenian translation. + +2007-11-05 Gintautas Miliauskas + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2007-10-31 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2007-10-29 William Jon McCann + + * POTFILES.in: + +2007-10-29 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2007-10-27 Kjartan Maraas + + * POTFILES.in: Update this. + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2007-10-23 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. + +2007-10-23 Matej Urbančič + + * sl.po: Updated Slovenian translation. + +2007-10-18 Priit Laes + + * et.po: Translation update by Ivar Smolin. + +2007-10-17 Yair Hershkovitz + + * he.po: Updated Hebrew translation. + +2007-10-12 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation merged from 2-20 branch + +2007-10-15 William Jon McCann + + * POTFILES.in: + Remove unused file. + +2007-10-04 William Jon McCann + + * POTFILES.in: + * POTFILES.skip: + +2007-10-04 William Jon McCann + + * POTFILES.in: + +2007-10-04 William Jon McCann + + * POTFILES.in: + +2007-10-04 William Jon McCann + + * POTFILES.in: + +2007-10-03 William Jon McCann + + * POTFILES.in: Add new files. + +2007-09-11 William Jon McCann + + * POTFILES.in: Remove file. + +2007-09-11 William Jon McCann + + * POTFILES.in: + Fix distcheck + +2007-04-25 Christophe Merlet + + * oc.po: Added Occitan translation from + Yannig MARCHEGAY . + * LINGUAS: Added "oc" (Occitan). + +2007-04-24 David Lodge + + * en_GB.po: Updated British English translation + +2007-04-23 Brian Cameron + + * POTFILES.in: Remove vicious-extensions/glade-helper.c and + vicious-extensions/ve-nongnome.c since we no longer use + vicious-extensions with GDM. + +2007-04-22 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2007-04-21 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2007-04-15 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + * POTFILES.in: Added missing files. + +2007-04-15 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. + +2007-04-15 Funda Wang + + * POTFILES.in: Remove oboslete files. + +2007-04-14 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2007-04-09 Brian Cameron + + * Remove gdmflexiser-xnest.desktop.in from POTFILES.in and add + gdmflexiserver-xnest.desktop.in.in + +2007-04-06 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2007-03-29 Priit Laes + + * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . + +2007-03-28 Duarte Loreto + + * pt.po: Fixed an error in Portuguese translation. + +2007-03-27 Jakub Friedl + + * cs.po: Fixed bug #421664 + +2007-03-24 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Fixed Japanese translation. + +2007-03-23 Hendrik Richter + + * de.po: Fixed German translation by + Jens Seidel . + +2007-03-23 Hendrik Richter + + * de.po: Fixed German translation by + Jens Seidel . + +2007-03-23 Hendrik Richter + + * de.po: Fixed German translation by + Jens Seidel . + +2007-03-21 Pema Geyleg + + * dz.po: Updated Dzongkha Translation. + +2007-03-19 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation from Espen + Stefansen. + +2007-03-19 Pema Geyleg + + * dz.po: Updated Dzongkha Translation. + +2006-03-15 Kostas Papadimas + + * el.po Updated Greek Translation + +2006-03-13 Kostas Papadimas + + * el.po Updated Greek Translation + +2007-03-13 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2007-03-12 Leonardo Ferreira Fontenelle + + * pt_BR.po: Fixes in Brazilian Portuguese translation by Raul Pereira + . + +2007-03-12 Priit Laes + + * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . + +2007-03-12 Brian Cameron + + * POTFILES.skip: Fix make distcheck again. Someone broke + this. Please don't remove files from POTFILES.skip + unless you fix make distcheck a different way. + +2007-03-12 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2007-03-12 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation, by + Jochen Skulj + +2007-03-11 Josep Puigdemont i Casamajó + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2007-03-11 Gintautas Miliauskas + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2007-03-11 Gintautas Miliauskas + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2007-03-11 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2007-03-11 Josep Puigdemont i Casamajó + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2007-03-10 Leonid Kanter + + * ru.po: Updated Russian translation + +2007-03-09 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated. + +2007-03-09 Leonardo Ferreira Fontenelle + + * pt_BR.po: Fix in Brazilian Portuguese translation for better + consistency. + +2007-03-08 Ani Peter + * ml.po: Updated Malayalam Translation + +2007-03-07 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2007-03-07 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + +2007-03-06 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2007-03-06 David Lodge + + * en_GB.po: Updated English (British) translation + +2007-03-06 Thierry Randrianiriana + + * mg.po: Updated Malagasy translation. + +2007-03-05 Leonardo Ferreira Fontenelle + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Raul Pereira + , Rafael Sfair and + Leonardo Ferreira Fontenelle (me), over the + work by Washington Lins . + +2007-03-05 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2007-03-05 Maxim Dziumanenko + + * uk.po: Update Ukrainian translation. + +2207-03-04 Erdal Ronahi + + * ku.po: Updated Kurdish translation + +2007-03-04 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2007-03-04 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2007-03-03 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2007-03-02 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2007-03-2 Maxim Dziumanenko + + * uk.po: Update Ukrainian translation. + +2007-02-28 Stéphane Raimbault + + * fr.po: Updated French translation. + +2007-02-28 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. + +2007-02-28 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2007-02-27 Gintautas Miliauskas + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2007-02-25 Josep Puigdemont i Casamajó + + * ca.po: Updated Catalan translation by + Xavier Conde Rueda . + +2007-02-25 Priit Laes + + * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . + +2007-02-24 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated. + +2007-02-24 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2007-02-23 Nguyễn Thái Ngọc Duy + + * vi.po: Updated Vietnamese translation + +2007-02-23 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2007-02-23 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2007-02-22 Leonid Kanter + + * ru.po: Finished Russian translation + +2007-02-20 Leonid Kanter + + * ru.po: updated (partially) Russian translation + +2007-02-20 Leonardo Ferreira Fontenelle + + * pt_BR.po: Partially updated Brazilian Portuguese translation by + Washington Lins . + +2007-02-19 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2007-02-19 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2007-02-19 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + +2007-02-16 David Lodge + + * en_GB.po: Fixed broken en_GB.po + +2007-02-16 Thomas Thurman + + * en_GB.po: Updated British English translation. + +2007-02-14 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2007-02-13 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2007-02-12 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2007-02-11 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2007-02-10 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2007-02-10 Stéphane Raimbault + + * fr.po: Updated French translation by Jonathan Ernst. + +2007-02-9 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2007-02-09 David Lodge + + * en_GB.po: Updated English (British) translation + +2007-02-08 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2007-02-06 Stéphane Raimbault + + * fr.po: Updated French translation by Jonathan Ernst, Claude + Paroz and Stéphane Raimbault. + +2007-02-03 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation, by + Fabian Nowak + +2007-01-29 Brian Cameron + + * POTFILES.in, POTFILES.skip: Fix make distcheck. This + requires putting *.desktop.in files into POTFILES.skip + for those files where the POTFILES.in file contains a + *.desktop.in.in file. + +2007-01-28 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2007-01-25 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2007-01-23 Priit Laes + + * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin . + +2007-01-15 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2007-01-13 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2007-01-3 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + +2006-12-31 Jovan Naumovski + + * mk.po: Updated Macedonian translation + +2006-12-29 David Lodge + + * en_GB.po: Updated English (British) translation + +2006-12-29 David Lodge + + * en_GB.po: Updated English (British) translation + +2006-12-27 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation. + +2006-12-26 Danilo Šegan + + * sr.po, sr@Latn.po: Fixed bug #344134. + +2006-12-26 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-12-24 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation. + +2006-12-22 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-12-21 Raivis Dejus + + * lv.po: Updated Latvian Translation. + +2006-12-21 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-12-18 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation. + +2006-12-17 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-12-17 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated. + +2006-12-16 Matic Zgur + + * sl.po: Updated Slovenian translation. + +2006-12-15 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-12-14 Amitakhya Phukan + + * as.po: file has been added to repository and + Assamese translation has been updated. + * LINGUAS: Entry for Assamese language as added. + +2006-12-12 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-12-11 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2006-12-11 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-12-09 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-12-09 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-12-08 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2006-12-07 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-11-24 Brian Cameron + + * POTFILES.in: Add gui/greeter/greeter_item_customlist.c to + fix bug #375984. + +2006-11-24 Josep Puigdemont i Casamajó + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2006-11-19 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2006-11-04 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2006-11-03 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-11-02 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation from + Damien Durand . + +2006-11-01 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-10-30 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-10-29 Satoru SATOH + + * ja.po: Fixed mismatched plural forms and updated some entries. + +2006-10-28 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-10-27 Luca Ferretti + + * it.po: "Backported" updated translation from gnome-2-16 branch. + +2006-10-26 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-10-17 Jens Seidel + + * de.po: Fixed an accelerator clash in the German translation, + thanks to Martin Schulze for the patch. + +2006-10-15 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-10-09 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-10-08 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-10-07 Abel Cheung + + * zh_HK.po, zh_TW.po: Fix typo reported by Woodman Tuen. + +2006-10-05 Yair Hershkovitz + + * he.po: Updated Hebrew translation by Yaniv Abir. + +2006-10-02 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-10-02 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-09-27 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-09-25 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-09-23 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-09-17 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2006-09-17 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-09-10 Raphael Higino + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2006-09-08 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-09-04 Roozbeh Pournader + + * fa.po: Update Persian translation by Meelad Zakaria. + +2006-09-04 Rajesh Ranjan + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2006-09-04 Mugurel Tudor + + * ro.po: Updated Romanian translation by + Mişu Moldovan + +2006-09-04 Jordi Mallach + + * ca.po: Fix typo. + +2006-09-03 Abel Cheung + + * zh_HK.po: Updated Chinese (Hong Kong) translation. + * zh_TW.po: Updated Chinese (Taiwan) translation. + +2006-09-03 Danilo Šegan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated by Goran Rakić. + +2006-08-31 Rajesh Ranjan + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2006-09-01 Jovan Naumovski + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + +2006-08-31 Rajesh Ranjan + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2006-08-31 Jovan Naumovski + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + +2006-08-30 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated. + +2006-08-30 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2006-08-28 Subhransu Behera + + * or.po: Updated Oriya Translation. + +2006-08-27 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-08-26 Jovan Naumovski + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + +2006-08-26 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2006-08-25 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2006-08-24 Josep Puigdemont i Casamajó + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2006-08-24 Stanislav Brabec + + * cs.po: Word form fix. + +2006-08-24 Abel Cheung + + * zh_HK.po, zh_TW.po: Updated traditional Chinese translations. + +2006-08-23 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2006-08-23 Runa Bhattacharjee + + * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation. + +2006-08-22 Matic Žgur + + * sl.po: Updated Slovenian translation. + +2006-08-22 Josep Puigdemont i Casamajó + + * ca.po: Updated Catalan translation by + Robert Millan + +2006-08-19 Ani Peter + + * ml.po: Updated Malayalam translation + +2006-08-18 Leonid Kanter + + * ru.po: Updated Russian translation + +2006-08-17 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + +2006-08-16 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated. + +2006-08-15 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2006-08-13 Rahul Bhalerao + + * mr.po: Updated Marathi Translation + +2006-08-12 Wouter Bolsterlee + + * nl.po: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee. + +2006-08-11 Subhransu Behera + + * or.po: Updated Oriya Translation. + +2006-08-11 Satoru SATOH + + * ja.po: Update Japanese translation. + +2006-08-10 Maxim Dziumanenko + + * uk.po: Update Ukrainian translation. + +2006-08-09 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-08-09 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2006-08-08 Ani Peter + + * ml.po: Updated Malayalam translation + +2006-08-07 Rahul Bhalerao + + * mr.po: Updated Marathi Translation + +2006-08-07 Inaki Larranaga + + * eu.po: Fixed some typos. + +2006-08-07 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-08-04 Ani Peter + + * ml.po: Updated Malayalam Translation + +2006-08-04 Rahul Bhalerao + + * mr.po: Updated Marathi translation + +2006-08-03 Subhransu Behera + + * or.po: Updated Oriya Translation. + +2006-08-02 Subhransu Behera + + * or.po: Updated Oriya Translation. + +2006-08-02 Subhransu Behera + + * or.po: Added New File for Oriya Translation. + * LINGUAS: Added Oriya (or) to The List of Languages. + +2006-08-01 Jovan Naumovski + + * mk.po: Updated/fixed Macedonian translation. + +2006-07-31 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2006-07-30 Pawan Chitrakar + + * ne.po: Updated Nepali Translation + +2006-07-27 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-07-23 Lukas Novotny + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2006-07-22 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. Closed #320515. + +2006-07-21 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation from + Jonathan Ernst . + +2006-07-20 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2006-07-20 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation. + +2006-07-17 Benoît Dejean + + * fr.po: Updated French translation. + +2006-07-11 Ahmad Riza H Nst + + * id.po: Updated. + +2006-07-09 Chao-Hsiung Liao + + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + +2006-07-07 Inaki Larranaga + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2006-07-05 I. Felix + + * ta.po: Updated Tamil Translation. + +2006-07-05 Rajesh Ranjan + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2006-07-04 Rajesh Ranjan + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2006-07-03 Runa Bhattacharjee + + * bn_IN.po: Added Bengali India Translation + * LINGUAS: Added Bengali India (bn_IN) to the list of languages. + +2006-07-03 Rajesh Ranjan + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2006-07-01 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-07-01 Lukas Novotny + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2006-06-29 Rajesh Ranjan + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2006-06-26 Yair Hershkovitz + + * he.po: Updated Hebrew translation. + +2006-06-26 I. Felix + + * ta.po: Updated Tamil Translation. + +2006-06-22 Raivis Dejus + + * lv.po: Updated Latvian translation. + +2006-06-15 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2006-06-15 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2006-06-10 Josep Puigdemont Casamajó + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2006-06-10 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2006-05-30 Pema Geyleg + + * dz.po: Updated Dzongkha translation. + +2006-05-28 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2006-05-28 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Siegert vd Velde. + +2006-05-28 Pema Geyleg + + * dz.po: Updated Dzongkha translation. + +2006-05-28 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation (merged from gnome-2-14 branch). + +2006-05-25 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2006-05-25 Gabor Kelemen + + * hu.po: Translation updated. + +2006-05-21 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation + by Alexander Shopov + +2006-05-20 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2006-05-18 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-05-16 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-05-15 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-05-15 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-05-14 Chao-Hsiung Liao + + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + +2006-05-14 Gora Mohanty + + * LINGUAS: Added 'mg' (Malagasy) + * mg.po: Added Malagasy translation by Thierry Randrianiriana + + +2006-05-12 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2006-05-10 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-05-06 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-05-04 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2006-05-04 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2006-05-03 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2006-05-03 Josep Puigdemont Casamajó + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2006-05-02 Rhys Jones + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2006-05-02 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-05-01 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2006-04-30 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + +2006-04-29 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-04-28 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-04-27 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-04-27 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-04-26 Gora Mohanty + + * lv.po: Updated Latvian translation by Raivis Dejus + +2006-04-26 Lukas Novotny + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2006-04-26 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + +2006-04-26 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-04-25 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2006-04-25 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2006-04-25 Josep Puigdemont Casamajó + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2006-04-25 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2006-04-24 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-04-23 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + +2006-04-23 Chao-Hsiung Liao + + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + +2006-04-17 Kjartan Maraas + + * LINGUAS: Remove obsolete entry for no_NO. + * no.po: And the translation. + +2006-04-17 Josep Puigdemont Casamajó + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2006-04-16 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2006-04-16 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2006-04-14 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation by Lukas Novotny. + +2006-04-12 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2006-04-12 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2006-04-12 Pema Geyleg + + * dz.po: Updated Dzongkha translation. + +2006-04-12 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2006-04-11 Lukas Novotny + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2006-04-10 Brian Cameron + + * lv.po: Back out changes since they break make distcheck. + +2006-04-10 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2006-04-10 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2006-04-10 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-04-09 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-04-09 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Michiel Sikkes. + +2006-04-09 Rhys Jones + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2006-04-09 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2006-04-09 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-04-09 Kostas Papadimas + + *el.po Updated Greek Translation + +2006-04-08 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-04-05 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-04-02 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same. + +2006-04-01 Raphael Higino + + * lv.po: Updated Latvian translation by + Raivis Dejus + +2006-03-30 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2006-03-28 Rhys Jones + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2006-03-27 Alessio Frusciante + + * it.po: Updated Italian translation by + Francesco Marletta . + +2006-03-24 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2006-03-22 Benoît Dejean + + * fr.po: Fixed format string. + Closes #334644. + +2006-03-22 Tommi Vainikainen + + * dz.po: Added Dzongkha translation from Pema Geyleg. + * ChangeLog: Removed cruft (>>>). + +2006-03-21 Benoît Dejean + + * fr.po: Updated French translation. + +2006-03-21 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Fix typo (Vaihtehdot -> Vaihtoehdot). + +2006-03-21 Gabor Kelemen + + * hu.po: Hungarian translation updated by SZERVÑC Attila. + +2006-03-20 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2006-03-19 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-03-19 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + +2006-03-19 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek Translation. + +2006-03-18 Guilherme de S. Pastore + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2006-03-17 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-03-17 Maxim Dziumanenko + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2006-03-17 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-03-17 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated finnish translation. + +2006-03-17 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-03-17 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-03-17 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-03-16 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-03-16 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2006-03-16 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2006-03-16 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2006-03-16 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2006-03-16 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-03-15 Jens Seidel + + * de.po: Updated German translation. + +2006-03-15 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2006-03-05 Maxim Dziumanenko + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2006-03-15 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation. + +2006-03-15 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-03-14 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2006-03-14 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2006-03-14 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2006-03-14 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2006-03-14 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-03-14 Rhys Jones + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2006-03-14 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2006-03-14 Guilherme de S. Pastore + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2006-03-14 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2006-03-14 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation + +2006-03-13 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-03-13 Mugurel Tudor + + * ro.po: Updated Romanian translation by + Mişu Moldovan + +2006-03-12 Stanislav Brabec + + * cs.po: Czech translation revision from Petr Tomeš. + +2006-03-12 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-03-11 Lukas Novotny + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2006-03-11 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2006-03-11 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2006-03-10 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2006-03-10 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + +2006-03-10 Rajesh Ranjan + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2006-03-06 Rajesh Ranjan + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2006-03-08 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2006-03-06 Rajesh Ranjan + + * hi.po: Updated Hindi Translation. + +2006-03-07 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2006-03-07 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Fix date formatting w.r.t. padding thanks to Lauri Nurmi. + +2006-03-05 Benoît Dejean + + * fr.po: Updated French translation. + +2006-03-04 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-03-02 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2006-03-02 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2006-03-02 Maxim Dziumanenko + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2006-03-02 Gabor Kelemen + + * hu.po: Hungarian translation updated by SZERVÑC Attila. + +2006-03-02 Nikos Charonitakis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2006-03-02 Gabor Kelemen + + * hu.po: Hungarian translation updated by SZERVÑC Attila. + +2006-03-01 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2006-02-26 Raphael Higino + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2006-02-25 Rhys Jones + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2006-02-25 Chao-Hsiung Liao + + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + +2006-02-23 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-02-23 Clytie Siddall + + * ka.po: Added Georgian translation by Alexander Didebulidze and Vladimer Sichinava . + +2006-02-22 Inaki Larranaga + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2006-02-21 Leonid Kanter + + * ru.po: Updated Russian translation + +2006-02-21 Kostas Papadimas + + * el.po Updated Greek Translation + +2006-02-21 Slobodan D. Sredojevic + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation + +2006-02-20 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2006-02-18 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same. + +2006-02-17 Satoru SATOH + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2006-02-16 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2006-02-15 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2006-02-13 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same. + +2006-02-12 Josep Puigdemont i Casamajó + + * ca.po: Updated Catalan translation, together with + Xavier Conde + +2006-02-12 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2006-02-12 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2006-02-01 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-02-12 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-02-11 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2006-02-11 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-02-10 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2006-02-10 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2006-02-10 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-02-10 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + +2006-02-07 Lukas Novotny + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2006-02-07 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2006-02-07 Raphael Higino + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2006-02-05 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2006-02-02 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + +2006-02-01 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-02-01 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2006-01-31 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2006-01-31 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-01-31 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-01-31 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-01-31 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2006-01-31 Slobodan D. Sredojevic + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation + +2006-01-30 Slobodan D. Sredojevic + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation + +2006-01-30 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-01-29 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-01-29 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2006-01-28 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + +2006-01-28 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2006-01-28 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-01-28 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2006-01-27 Kostas Papadimas + + * el.po Updated Greek Translation + +2006-01-27 Chao-Hsiung Liao + + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + +2006-01-26 Lasse Bang Mikkelsen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2006-01-25 Stanislav Brabec + + * cs.po: Typo fix. + +2006-01-23 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same. + +2006-01-23 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2006-01-22 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2006-01-22 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2006-01-22 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2006-01-21 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-01-20 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-01-20 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-01-19 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2006-01-19 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2006-01-18 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2006-01-17 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-01-17 Lasse Bang Mikkelsen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2006-01-17 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same. + +2006-01-16 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-01-15 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2006-01-14 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-01-14 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-01-14 Chao-Hsiung Liao + + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translaion(Taiwan). + * zh_HK.po: Added Traditional Chinese translation(Hong Kong). + +2006-01-13 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2006-01-13 Slobodan D. Sredojevic + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation + +2006-01-12 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + +2006-01-11 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2006-01-11 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-01-11 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-01-11 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2006-01-09 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2006-01-09 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2006-01-09 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2005-01-09 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2006-01-09 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2006-01-09 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2006-01-08 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same. + +2006-01-07 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2006-01-07 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2006-01-07 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2006-01-06 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same + +2006-01-06 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + +2006-01-05 Josep Puigdemont + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2006-01-04 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2006-01-04 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2006-01-01 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-12-28 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-12-27 Ilkka tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2005-12-26 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2005-12-25 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-12-25 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2005-12-25 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-12-25 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-12-22 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2005-12-22 Kostas Papadimas + + *el.po Updated Greek Translation + +2005-12-22 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2005-12-21 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-12-20 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-12-18 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2005-12-18 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2005-12-17 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-12-15 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2005-12-14 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2005-12-14 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-12-14 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2005-12-13 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2005-12-12 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2005-12-11 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2005-12-09 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2005-12-07 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2005-12-07 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2005-12-06 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-12-05 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2005-12-04 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-12-04 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same. + +2005-12-04 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2005-12-04 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-12-03 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-12-03 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2005-12-01 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2005-11-27 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation (QA) + +2005-11-25 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-11-25 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2005-11-25 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-11-24 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2005-11-24 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2005-11-24 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-11-23 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-11-23 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2005-11-22 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2005-11-19 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2005-11-18 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-11-17 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-11-16 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2005-11-16 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2005-11-16 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2005-11-15 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-11-13 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-11-11 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2005-11-06 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-11-06 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2005-11-05 Chao-Hsiung Liao + + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation. + +2005-11-04 Adam Weinberger + + * POTFILES.in: Added missing file. + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-11-04 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation (merged from gnome-2-12 branch). + +2005-11-03 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-11-03 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2005-11-02 Roozbeh Pournader + + * fa.po: Updated Persian translation by Alireza Kheirkhahan + and Meelad Zakaria . + +2005-11-01 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-11-01 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2005-10-28 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2005-10-27 Erdal Ronahi + + * ku.po: Added Kurdish translation. + +2005-10-27 Dan Damian + + * ro.po: Updated Romanian translation by Misu Moldovan. + +2005-10-26 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation (thanks to Peter Chabada). + +2005-10-21 Chao-Hsiung Liao + + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation. + +2005-10-21 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites + +2005-10-20 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2005-10-20 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2005-10-18 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2005-10-17 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2005-10-17 Runa Bhattacharjee + + * bn.po: Updated Bengali (bn) Translation by + Samia Niamatullah + +2005-10-16 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Migrated Japanese translation from gnome-2-12 branch. + +2005-10-15 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated. + +2005-10-12 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-10-04 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2005-10-05 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Fix for translation bug: + Bug 317420: The login screen setup window is very wide + - actually, this is a bug in gdm itself, this should be + wrapped text in code... + +2005-10-03 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2005-10-01 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2005-09-30 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-09-27 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2005-09-16 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-09-12 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Fixed #316064 + +2005-09-05 Iñaki Larrañaga + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2005-09-05 Slobodan D. Sredojevic + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation + +2005-09-04 Dan Damian + + * ro.po: Updated Romanian translation. + +2005-08-30 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-08-29 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2005-08-27 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation from + Xavier Claessens . + +2005-08-27 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation by Justina Klingaitė. + +2005-08-27 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-08-26 Chao-Hsiung Liao + + * zh_TW.po: Updated Traditional chinese translation. + +2005-08-26 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-08-25 Maxim Dziumanenko + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2005-08-25 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-08-25 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation by + Xavi Conde . + +2005-08-22 Nickolay V. Shmyrev + + * ru.po: Updated Russian translation. + +2005-08-22 Mugurel Tudor + + * ro.po: Updated Romanian translation + by Mişu Moldovan + +2005-08-18 Rhys Jones + + * cy.po: Merged in Welsh translation update from gnome-2-12 branch. + +2005-08-15 Nikos Charonitakis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2005-08-12 Hendrik Brandt + + * de.po: Updated German translation. + +2005-08-11 Hendrik Brandt + + * de.po: Updated German translation. + +2005-08-11 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-08-10 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-08-09 Hendrik Brandt + + * de.po: Updated German translation. + +2005-08-09 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2005-08-09 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same + +2005-08-09 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-08-09 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-08-08 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-08-08 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-08-08 Gabor Kelemen + + * hu.po: Hungarian translation updated. + +2005-08-07 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-08-07 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-08-06 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-08-05 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-08-05 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-08-05 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2005-08-04 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-08-04 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same + +2005-08-04 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-08-04 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-08-04 Gabor Kelemen + + * hu.po: Hungarian translation updated. + +2005-08-04 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-04-01 Pawan Chitrakar + + * ne.po: Updated Nepali Translation + +2005-08-03 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2005-07-31 Raphael Higino + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2005-07-31 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2005-07-30 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-07-30 Raphael Higino + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2005-07-29 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2005-07-28 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2005-07-28 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2005-07-28 Terance Sola + + * nb.po: Updated Norwegian Bokmål translation. + * no.po: Same. + +2005-07-27 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2005-07-27 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-07-27 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-07-26 Hendrik Brandt + + * de.po: Corrected misstranslation in German translation. + +2005-07-26 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Updated Finnish translation. + + * POTFILES.in: Added "gui/gdmcommon.c". + +2005-07-26 Hendrik Brandt + + * de.po: Updated German translation. + +2005-07-26 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2005-07-26 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-07-25 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-07-24 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same + +2005-07-24 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-07-24 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-07-23 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-07-23 Adam Weinberger + + * POTFILES.in: Added missing files. + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-07-23 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2005-07-23 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-07-22 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-07-22 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-07-22 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-07-22 Priit Laes + + * et.po: Translation updated. + +2005-07-22 Tommi Vainikainen + + * POTFILES.skip: Removed gui/*-strings.c which we removed from CVS + because .glade files are used. + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2005-07-21 William Jon McCann + + * POTFILES.in: Added new file. + +2005-07-20 Priit Laes + + * et.po: Translation updated. + +2005-07-20 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-07-20 Adam Weinberger + + * POTFILES.in: Added missing files. + * POTFILES.skip: Added missing files. + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-07-19 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2005-07-18 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation by Justina Klingaitė. + +2005-07-18 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-07-17 Nikos Charonitakis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2005-07-14 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2005-07-10 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2005-07-10 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-07-09 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2005-07-07 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites. + +2005-07-06 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2005-07-04 Hendrik Richter + + * de.po: Fixed German translation by + Jens Seidel . + +2005-07-03 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-07-01 Chao-Hsiung Liao + + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation. + +2005-06-22 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Fix language team reference. + +2005-06-23 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-06-20 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same + +2005-06-17 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2005-06-17 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2005-06-17 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-06-16 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2005-06-16 Martin Willemoes Hansen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2005-06-15 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-06-14 Gabor Kelemen + + * hu.po: Hungarian translation updated. + +2005-06-14 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-06-14 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Michiel Sikkes. + +2005-06-12 Ignacio Casal Quinteiro + + * gl.po: Updated Galician Translation. + +2005-06-12 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2005-06-11 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation from + Tore S. Bekkedal + * no.po: Same. + +2005-06-11 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2005-06-10 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-06-10 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Vladimir Petkov + +2005-06-06 Priit Laes + + * et.po: Translation updated. + +2005-06-07 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2005-06-03 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-06-02 Clytie Siddall + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + +2005-05-30 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2005-05-27 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2005-05-26 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-05-26 Kjartan Maraas + + * nb.po: Update + * no.po: Update + +2005-05-24 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2005-05-23 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-05-22 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2005-05-20 Nikos Charonitakis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2005-05-12 Danilo \305\240egan + + * POTFILES.in: Remove gdmchooser-strings.c and gdmsetup-strings.c. + Fixes bug #55635. + +2005-05-12 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2005-05-12 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2005-05-11 Kostas Papadimas + + *el.po Updated Greek Translation + +2005-05-10 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2005-05-06 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2005-05-05 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-05-03 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Vladimir Petkov + +2005-05-02 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-04-30 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2005-04-28 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation + +2005-04-27 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-04-26 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-04-25 Gareth Owen + + * en_GB.po: Updated British English translation. + +2005-04-24 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation. + +2005-04-23 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-04-18 David Lodge + + * en_GB.po: Updated British English translation. + +2005-04-19 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-04-18 Gareth Owen + + * en_GB.po: Updated British English translation. + +2005-04-16 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-04-15 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2005-04-15 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2005-04-13 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-04-12 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites. + +2005-04-10 Ahmad Riza H Nst + + * id.po: Updated Indonesian Translation. + +2005-04-09 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2005-04-06 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-04-05 Adam Weinberger + + * POTFILES.in: Added gui/gdmuser.c. + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-04-01 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-04-01 Pawan Chitrakar + + * ne.po: Added Nepali Translation + +2005-03-31 Steve Murphy + + * rw.po: Added Kinyarwanda translation. + +2005-03-29 Gabor Kelemen + + * hu.po: Hungarian translation updated. + +2005-03-26 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-03-26 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-03-19 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-03-15 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-03-14 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites. + +2005-03-14 Martin Willemoes Hansen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2005-03-13 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Michiel Sikkes. + +2005-03-11 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2005-03-11 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-03-11 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2005-03-11 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2005-03-10 Martin Willemoes Hansen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2005-03-10 Adi Attar + + * xh.po: Added Xhosa translation. + +2005-03-09 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-03-08 Baris Cicek + + * tr.po: Updated Turkish Translation + +2005-03-08 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation from GNOME HK Team + +2005-03-07 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2005-03-07 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2005-03-07 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2005-03-07 Kjartan Maraas + + * nb.po: Update + * no.po: Update + +2005-03-07 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + + +2005-03-07 Dan Damian + + * ro.po: Updated Romanian translation by + Mişu Moldovan . + +2005-03-06 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + +2005-03-06 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2005-03-06 Danilo Šegan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + +2005-03-06 Dan Damian + + * ro.po: Updated Romanian translation by + Mişu Moldovan . + +2005-03-05 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2005-03-05 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2005-03-05 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2005-03-05 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2005-03-05 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Update Lithuanian translation. + +2005-03-05 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2005-03-05 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2005-03-05 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + +2005-03-04 Raphael Higino + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2005-03-04 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2005-03-04 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-03-04 Laszlo Dvornik + + * hu.po: Hungarian translation updated by Gabor Kelemen. + +2005-03-04 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2005-03-04 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated. + +2005-03-03 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2005-03-02 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation from GNOME HK Team + +2005-03-02 Danilo Šegan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + +2005-03-01 Baris Cicek + + * tr.po: Fixed Turkish Translation + +2005-02-28 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation. + +2005-02-25 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2005-02-23 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2005-02-23 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation by + Josep Puigdemont . + +2005-02-23 Leonid Kanter + + * ru.po: Updated Russian translation + +2005-02-23 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Michiel Sikkes. + +2005-02-21 Martin Willemoes Hansen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2005-02-20 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2005-02-20 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation. + +2005-02-19 Raphael Higino + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2005-02-19 Maxim Dziumanenko + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2005-02-19 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2005-02-18 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + +2005-02-18 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2005-02-17 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2005-02-17 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-02-16 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2005-02-16 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2005-02-16 Kjartan Maraas + + * nb.po: Update + * no.po: Update + +2005-02-15 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov + +2005-02-15 Baris Cicek + + * tr.po: Updated Turkish Translation + +2005-02-15 David Lodge + + * en_GB.po: Update English (British) translation. + +2005-02-15 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2005-02-15 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2005-02-15 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2005-02-15 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2005-02-14 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-02-14 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2005-02-14 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Updated Thai translation. + +2005-02-11 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2005-02-11 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2005-02-09 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2005-02-09 Raphael Higino + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2005-02-08 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2005-02-08 Kjartan Maraas + + * nb.po: Update + * no.po: Update + +2005-02-07 Leonid Kanter + + * ru.po: Updated Russian translation + +2005-02-07 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2005-02-07 David Lodge + + * en_GB.po: Updated British translation. + +2005-02-05 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2005-02-04 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-02-04 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2005-02-04 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2005-02-04 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2005-02-04 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-02-03 Laszlo Dvornik + + * hu.po: Hungarian translation updated. + +2005-02-03 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2005-02-02 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2005-02-02 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2005-02-01 Raphael Higino + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2005-02-01 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2005-01-31 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2005-01-30 David Lodge + + * en_GB.po: Updated British translation. + +2005-01-30 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2005-01-29 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2005-01-29 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2005-01-29 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-01-26 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2005-01-25 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2005-01-22 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2005-01-21 Kjartan Maraas + + * nb.po: Update + * nn.po: Update + +2005-01-18 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + +2005-01-15 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2004-01-15 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation. + +2005-01-12 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2005-01-07 Laszlo Dvornik + + * hu.po: Hungarian translation updated. + +2005-01-06 Martin Willemoes Hansen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2004-12-28 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2004-12-27 Kjartan Maraas + + * nb.po: Update + * no.po: Update + +2004-12-21 Simos Xenitellis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2004-12-17 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-12-14 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated. + +2004-12-14 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + +2004-12-13 David Lodge + + * en_GB.po: Updated British translation. + +2004-12-10 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2004-12-09 Dwayne Bailey + + * zu.po: Correct language name errors + * zu.po: Compile fixes and updates to Zulu translation. + * zu.po: Added Zulu translation by + Zuza Software Foundation . + +2004-12-09 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2004-12-07 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2004-12-05 Raphael Higino + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2004-12-05 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2004-12-04 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites. + +2004-12-04 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2004-12-03 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2004-12-01 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2004-12-01 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2004-12-01 Dwayne Bailey + + * nso.po: Updated Northern Sotho translation. + +2004-12-01 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2004-11-30 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2004-11-30 Martin Willemoes Hansen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2004-11-30 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Vladimir Petkov and me + +2004-11-27 Dwayne Bailey + + * nso.po: Added Northern Sotho translation by + Zuza Software Foundation . + +2004-11-25 Mohammad DAMT + + * id.po: Updated Indonesian translation, now done by Dicky Wahyu Purnomo + +2004-11-14 Martin Willemoes Hansen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2004-11-13 Meelad Zakaria + + * fa.po: Updated Persian translation. + +2004-10-10 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2004-10-06 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2004-09-25 Laszlo Dvornik + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2004-09-24 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2004-09-21 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2004-09-19 Alessio Frusciante + + * it.po: Updated Italian translation by + Francesco Marletta . + +2004-09-13 Jesus Bravo Alvarez + + * gl.po: Updated Galician translation. + +2004-09-12 Theppitak Karoonboonyanan + + * th.po: Applied 'msgmerge' with current POT. The last commit was for + an old version. + +2004-09-12 Laszlo Dvornik + + * hu.po: Updated Hungarian translation by Gabor Kelemen. + +2004-09-12 Supranee Thirawatthanasuk + + * th.po: Updated Thai translation + +2004-09-11 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + +2004-09-11 Dafydd Harries + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2004-09-10 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Corrected translation of "Refresh" + +2004-09-09 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Minor fix to Spanish translation. + +2004-09-07 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Minor fix to Finnish translation. + +2004-09-06 David Lodge + + * en_GB.po: Updated British translation. + +2004-09-05 Marius Andreiana + + * ro.po: updated by Misu Moldovan + +2004-09-03 Baris Cicek + + * tr.po: Updated Turkish Translation + +2004-09-03 Akagic Amila + + * bs.po: Updated Bosnian translation. + +2004-09-02 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation + +2004-09-01 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + +2004-08-31 Nikos Charonitakis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2004-08-31 Arafat Medini + + * ar.po: Updated Arabic translation + +2004-08-31 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2004-08-28 Akagic Amila + + * bs.po: Updated Bosnian translation. + +2004-08-27 Akagic Amila + + * bs.po: Added Bosnian translation. + +2004-08-25 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay translation. + +2004-08-23 Ryoichi INAGAKI + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2004-08-23 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2004-08-22 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2004-08-21 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2004-08-21 Danilo Šegan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + +2004-08-20 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-08-20 Maxim Dziumanenko + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2004-08-19 Estêvão Samuel Procópio + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2004-08-19 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2004-08-18 Laszlo Dvornik + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2004-08-18 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-08-17 Martin Willemoes Hansen + + * da.po: Updated Danish translation with + updates from Marie Lund. + +2004-08-17 Metin Amiroff + + * az.po: Translation updated. + +2004-08-16 Kjartan Maraas + + * nb.po: Added this. + * no.po: Updated this. + +2004-08-15 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2004-08-14 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2004-08-13 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Unified some fields in po headers for Finnish team. + +2004-08-13 Leonid Kanter + + * ru.po: Update Russian translation + +2004-08-13 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2004-08-12 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-08-11 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2004-08-11 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + +2004-08-11 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2004-08-10 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2004-08-10 Estêvão Samuel Procópio + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2004-08-09 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2004-08-09 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + +2004-08-06 Danilo Šegan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + +2004-08-06 Laszlo Dvornik + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2004-08-06 Guntupalli Karunakar + + * hi.po: Updated Hindi translation. + +2004-08-06 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2004-08-06 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2004-08-06 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2004-08-05 Adam Weinberger + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + +2004-08-05 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites + +2004-08-05 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-08-05 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2004-07-30 Nikos Charonitakis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2004-07-21 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + +2004-07-21m Guntupalli Karunakar + + * hi.po: Updated Hindi translation. + +2004-07-14 Gustavo Maciel Dias Vieira + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation done by + Afonso Celso Medina . + +2004-07-11 Sebastien Bacher + + * fr.po: Typo fix in the French translation. + +2004-07-10 Ole Laursen + + * da.po: Fixed a string in the Danish translation. + +2004-07-06 Estêvão Samuel Procópio + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2004-07-05 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-06-29 Ivan Stojmirov + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + +2004-06-28 Laurent Dhima + + * sq.po: Translation updated. + +2004-06-24 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2004-06-10 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2004-06-05 Dinesh Nadarajah + + * ta.po: Updated Tamil Translation + +2004-05-29 Dinesh Nadarajah + + *ta.po: Updated Tamil Translation + +2004-05-26 Alexander Shopov + + * bg.po: Updated Bulgarian translation + by Rostislav Raykov + +2004-05-17 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation + +2004-05-03 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated. + +2004-05-02 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2004-04-21 John C Barstow + + * mi.po: Added Maori translation. + +2004-04-21 Changwoo Ryu + + * Replaced %-d with %e. `-' modifier is a GNU extension. + +2004-04-15 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2004-04-09 Guntupalli Karunakar + + * gu.po: Added Gujurati translation by + Gujarati Team . + +2004-04-06 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2004-04-05 Iñaki Larrañaga + + * eu.po: Updated Basque translation. + +2004-04-05 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2004-04-03 Samúel Jón Gunnarsson + + * is.po: Updated Icelandic translation by + Helgi Þormar Þorbjörnsson + +2004-03-31 Christian Rose + + * af.po: Added Afrikaans translation by + Zuza Software Foundation . + +2004-03-30 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2004-03-25 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2004-03-23 Guntupalli Karunakar + + * pa.po: Added Punjabi translation by + Jaswinder Singh Phulewala . + +2004-03-22 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2004-03-21 Andras Timar + + * hu.po: Added Hungarian translation. + +2004-03-21 Robert Sedak + + * hr.po: Updated Croatian translation. + +2004-03-21 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2004-03-21 Mugurel Tudor + + * ro.po: Updated Romanian translation by + Mişu Moldovan + +2004-03-20 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation from + Kevin Kee . + * ja.po, ar.po: Mark wrong entry as fuzzy (msgfmt check failed). + +2004-03-20 Baris Cicek + + * tr.po: Updated Turkish translation. + +2004-03-20 Telsa Gwynne + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2004-03-19 Sayamindu Dasgupta + + * bn.po: Updated Bengali translation by + Indranil Dasgupta + +2004-03-18 Gareth Owen + + * en_GB.po: Added British translation + +2004-03-19 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2004-03-18 Arafat Medini + + * ar.po: Updated Arabic translation. + +2004-03-18 Guntupalli Karunakar + + * mr.po: Added Marathi translation by + Indictrans team . + +2004-03-16 Arafat Medini + + * ar.po: Updated Arabic translation + +2004-03-16 Leonid Kanter + + * ru.po: Updated Russian translation + +2004-03-16 Dafydd Harries + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2004-03-15 Alessio Frusciante + + * it.po: Updated Italian translation by + Francesco Marletta . + +2004-03-14 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2004-03-13 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2004-03-12 Maxim Dziumanenko + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2004-03-11 Telsa Gwynne + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2004-03-10 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2004-03-09 Gustavo Maciel Dias Vieira + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2004-03-08 Francisco F. Serrador + + * es.po: Updated Spanis translation. + +2004-03-08 Alastair McKinstry + + * ga.po: Updated Irish translation. + +2004-03-08 Alexander Winston + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation to "698 + translated messages" status. + +2004-03-08 Sanlig Badral + + * mn.po: Updated Mongolian translation. + +2004-03-07 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Michiel Sikkes. + +2004-03-07 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2004-03-07 Ales Nyakhaychyk + + * be.po: Updated Belarusian translation. + +2004-03-06 Mətin Əmirov + + * az.po: Translation updated. + +2004-03-06 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2004-03-04 Nikos Charonitakis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2004-03-03 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2004-03-04 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2004-03-02 Tommi Vainikainen + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2004-03-02 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation. + +2004-03-01 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2004-03-01 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2004-03-01 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2004-03-01 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-03-01 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2004-03-01 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2004-03-01 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2004-02-29 Yukihiro Nakai + + * ja.po: Minor fix + +2004-02-28 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2004-02-28 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2004-02-26 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2004-02-26 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2004-02-26 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2004-02-26 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2004-02-26 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2004-02-25 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2004-02-25 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-02-25 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + +2004-02-25 Danilo Å egan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + +2004-02-24 Alastair McKinstry + + * ga.po: Updated Irish translation. + +2004-02-25 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2003-02-24 Guntupalli Karunakar + + * hi.po: Updated Hindi translation. + +2004-02-22 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2004-02-22 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation. + +2004-02-21 Paisa Seeluangsawat + + * th.po: Updated Thai translation by Surichat Sumrit, + Supranee Thirawatthanasuk, and Chanchai Junlouchai. + +2004-02-21 Christian Rose + + * en_CA.po: Added Canadian English translation by + Adam Weinberger . + +2004-02-21 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2004-02-20 Laurent Dhima + + * sq.po: Fixed Albanian translation. + +2004-02-19 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay translation. + +2004-02-18 Pauli Virtanen + + * fi.po: Updated Finnish translation from Tommi Vainikainen. + +2004-02-18 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2004-02-18 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2004-02-17 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2004-02-16 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-02-16 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2004-02-15 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2004-02-15 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2004-02-15 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2004-02-15 Mətin Əmirov + + * az.po: Translation updated. + +2004-02-15 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2004-02-13 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + +2004-02-13 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + +2004-02-12 Danilo Å egan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + +2004-02-12 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2004-02-12 Danilo Å egan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + +2004-02-10 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2004-02-10 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2004-02-10 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-02-10 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2004-02-09 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + +2004-02-03 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2004-02-02 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish transaltion by Lucas Vieites + +2004-02-02 Maxim Dziumanenko + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2004-02-01 Robert Sedak + + * hr.po: Updated Croatian translation. + +2004-02-01 Mətin Əmirov + + * az.po: Translation updated. + +2004-02-01 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-02-02 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2004-01-31 Mətin Əmirov + + * az.po: Translation updated. + +2004-01-31 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2004-01-28 Miloslav Trmac + + * cs.po: Fixed Czech translation. + +2004-01-27 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2004-01-27 Sanlig Badral + + * mn.po: Updated Mongolian translation. + +2004-01-26 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2004-01-25 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation. + +2004-01-23 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2004-01-21 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2004-01-21 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2004-01-19 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-01-19 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + +2004-01-18 Gustavo Maciel Dias Vieira + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation done by Joao + Emanuel . + +2004-01-17 Danilo Å egan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + +2004-01-15 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + +2004-01-15 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-01-14 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites + +2004-01-13 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2004-01-13 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated. + +2004-01-12 Fernando Herrera + + * no.po: Removed extra " +" that made the build fail + +2004-01-12 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + +2004-01-11 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2004-01-11 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2004-01-10 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated spanish translation. Corrected error displaying date + +2004-01-10 Danilo Å egan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + +2004.01.09 Arafat Medini + + * ar.po: Updated Arabic translation + +2004-01-09 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +Thu Jan 08 10:25:07 2004 George Lebl + + * POTFILES.in: whack the .xml.in files for the themes. We no longer + have translations there. + +2004-01-08 Žygimantas Beručka + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2004-01-07 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2004-01-05 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2004-01-05 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites. + +2004-01-04 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2004-01-03 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2004-01-03 Robert Sedak + + * hr.po: Updated Croatian translation. + +2004-01-02 Sanlig Badral + + * mn.po: Updated Mongolian translation. + +2004-01-02 Danilo Å egan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + +2004-01-01 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated and revised Portuguese translation. + +2004-01-01 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2004-01-01 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-12-29 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2003-12-27 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. + +2003-12-26 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites. + +2003-12-22 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2003-12-21 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-12-20 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem. + +2003-12-20 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites + +2003-12-20 Danilo Å egan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + +2003-12-14 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-12-14 Danilo Å egan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + +2003-12-12 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-12-12 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas Vieites + +2003-12-11 Danilo Å egan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + +2003-12-04 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem. + +2003-12-04 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem. + +2003-12-03 Sanlig Badral + + * mn.po: Updated Mongolian translation. + +2003-11-28 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-11-27 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2003-11-18 Dmitry G. Mastrukov + + * ru.po: Updated Russian translation + from Russian team . + +2003-11-17 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2003-11-17 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2003-11-12 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation. + +2003-11-11 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem. + +2003-11-07 Danilo Å egan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + +2003-11-01 Paul Duffy + + * ga.po: Fixed formatting errors. Submitted by + David O'Callaghan + +2003-10-20 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2003-10-18 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-10-16 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2003-10-14 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2003-10-09 Danilo Å egan + + * be.po: Updated Belarusian translation by Ales Nyakhaychyk + . + +2003-10-08 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2003-10-07 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian (Nynorsk) translation. + +2003-10-05 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian (Nynorsk) translation. + +2003-10-01 Gustavo Maciel Dias Vieira + + * pt_BR.po: Applied revision by Augusta Marques da Silva + . + +2003-09-30 Danilo Å egan + + * be.po: Updated Belarusian translation by Ales Nyakhaychyk + . + +2003-09-30 Åsmund Skjæveland + + * nn.po: Updated Norwegian (Nynorsk) translation. + +2003-09-26 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2003-09-15 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2003-09-13 Alessio Frusciante + + * it.po: Updated Italian translation by + Francesco Marletta + +2003-09-10 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2003-09-10 Pablo Saratxaga + + * wa.po: Updated Walloon file + +2003-09-09 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-09-09 Guntupalli Karunakar + + * hi.po: Updated Hindi translation. + +2003-09-08 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Revision of Spanish translation by + Francisco Javier F. Serrador . + +2003-09-08 Mugurel Tudor + + * ro.po: Updated Romanian translation by + Mişu Moldovan + +2003-09-08 KAMAGASAKO Masatoshi + + * ja.po: updated Japanese translation. + +2003-09-06 Gustavo Noronha Silva + + * pt_BR.po: updated translation. + +2003-09-05 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay translation. + +2003-09-02 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2003-08-31 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2003-08-29 Danilo Å egan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + +2003-08-29 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Fixed an error in the line 453 + +2003-08-29 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated translation by + Lucas 'Basurero' Vieites . + +2003-08-29 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2003-08-29 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + * es.po, ms.po, sr.po, sr@Latn.po: Mark wrong entry as fuzzy (msgfmt check failed). + +2003-08-28 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2003-08-27 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2003-08-27 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-08-26 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2003-08-26 Alessio Frusciante + + * it.po: Updated Italian translation. + +2003-08-26 Dafydd Harries + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2003-08-25 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2003-08-24 Duarte Loreto + + * pt.po: Added missing accels to Portuguese translation. + +2003-08-23 Metin Amiroff + + * az.po: Updated Azerbaijani translation. + +2003-08-22 Tõivo Leedjärv + + * et.po: Updated Estonian translation. + +2003-08-23 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2003-08-22 Kjartan Maraas + + * no.po: Update Norwegian translation. + +2003-08-19 Dafydd Harries + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2003-08-18 Pauli Virtanen + + * fi.po: Updated Finnish translation from Tommi Vainikainen. + +2003-08-18 Metin Amiroff + + * az.po: Updated Azerbaijani translation. + +2003-08-17 Evandro Fernandes Giovanini + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2003-08-17 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2003-08-16 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2003-08-16 Danilo Å egan + + * be.po: Updated Belarusian translation by Ales Nyakhaychyk + . + +2003-08-15 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation + +2003-08-15 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2003-08-14 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-08-14 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2003-08-14 Danilo Å egan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + +2003-08-14 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2003-08-13 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-08-09 Wang Jian + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by + Funda Wang . + +2003-08-08 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-08-08 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay translation by + Noor Azurah Anuar + +2003-08-08 Guntupalli Karunakar + + * hi.po: Updated Hindi translation. + +2003-08-08 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2003-08-08 Danilo Å egan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + +2003-08-06 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2003-08-04 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2003-08-03 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation + +2003-08-02 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-08-01 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-08-01 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2003-08-01 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2003-07-31 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2003-07-29 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated Spanish translation by + Lucas 'Basurero' Vieites + +2003-07-29 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-07-29 Kang Jeong-Hee + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2003-07-29 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-07-29 Gil "Dolfin" Osher + + * he.po: Updated Hebrew translation. + +2003-07-28 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-07-27 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2003-07-27 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2003-07-26 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2003-07-26 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2003-07-26 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2003-07-25 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2003-07-25 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2003-07-24 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation + +2003-07-24 Dafydd Harries + + * cy.po: Updated Welsh translation. + +2003-07-23 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2003-07-22 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2003-07-22 Kang Jeong-Hee + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2003-07-22 Danilo ? egan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team + (Prevod.org). + +2003-07-22 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2003-07-22 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-07-22 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-07-21 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-07-21 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2003-07-20 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2003-07-19 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay translation by + Noor Azurah Anuar + +2003-07-18 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated Spanish translation by + Francisco Javier Fernandez . + +2003-07-18 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-07-17 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese Translation. + +2003-07-17 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-07-17 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2003-07-16 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2003-07-15 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-07-15 Simos Xenitellis + + * el.po: Updated a few common strings in Greek translation. + +2003-07-15 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-07-15 Kang Jeong-Hee + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2003-07-13 Danilo ? egan + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team + (Prevod.org). + +2003-07-13 Metin Amiroff + + * az.po: Updated Azerbaijani translation. + +2003-07-11 Christian Rose + + * POTFILES.in: Added missing file. + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-07-11 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2003-07-10 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2003-07-07 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-07-07 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-07-02 Valek Filippov + + * ru.po: Updated russian translation. + +2003-07-02 Laurent Dhima + + * sq.po: Updated Albanian translation. + +2003-06-30 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2003-06-30 Mohammad DAMT + + * id.po: Added Indonesian translation + +2003-06-23 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-06-20 Christian Rose + + * POTFILES.in: Added missing file. + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-06-11 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +Tue Jun 10 09:18:26 2003 George Lebl + + * POTFILES.in: update + +2003-06-09 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation with bug report from + Julien Puydt . + +2003-06-07 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2003-06-07 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + +2003-06-07 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2003-06-07 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-06-06 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2003-06-06 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-06-05 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2003-06-05 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-06-05 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +Wed Jun 04 17:35:00 2003 George Lebl + + * cs.po: minor update, remove the trailing space from "Password: " + +2003-06-04 Abel Cheung + + * ta.po: Fix broken encoding. + +2003-06-04 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated translation by Lucas 'Basurero' + Vieites . + +2003-06-04 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-06-04 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-06-04 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2003-06-03 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + * az.po: Mark wrong entry as fuzzy (msgfmt check failed). + +2003-06-01 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay translation. + +2003-06-02 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-05-31 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-05-31 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-05-31 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-05-29 Evandro Fernandes Giovanini + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation + from David Barzilay . + +2003-05-29 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-05-28 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-05-28 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated translation by Lucas 'Basurero' + Vieites . + +2003-05-27 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +Tue May 27 07:27:43 2003 George Lebl + + * POTFILES.in: add new files + +2003-05-26 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated translation by Lucas 'Basurero' + Vieites . + +2003-05-26 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2003-05-25 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation + +2003-05-20 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-05-20 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-05-20 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2003-05-19 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2003-05-17 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-05-16 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-05-15 Christian Rose + + * POTFILES.in: Added missing file. + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-05-14 KAMAGASAKO Masatoshi + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2003-05-14 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-05-14 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-05-13 KAMAGASAKO Masatoshi + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2003-05-11 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2003-05-10 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay translation. + +2003-05-11 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2003-05-08 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + +2003-05-07 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated translation by Lucas 'Basurero' + Vieites . + +2003-05-07 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-05-06 Guntupalli Karunakar + + * hi.po: Added Hindi translations. + +2003-05-06 Danilo ? egan + + * sr.po, sr@Latn.po: Added Serbian translation by + http://Prevod.org/. + +2003-05-05 Dmitry G. Mastrukov + + * be.po: Updated Belarusian translation + from Belarusian team . + +2003-05-01 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-01-30 Laurent Dhima + + * sq.po: Added Albanian translation. + +2003-04-14 Paul Duffy + + * ga.po: Updated Irish translation. + +2003-04-14 Dmitry G. Mastrukov + + * be.po: Updated Belarusian translation + from Belarusian team . + +2003-04-11 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2003-04-11 Paul Duffy + + * ga.po: Updated Irish translation. + +2003-04-11 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-04-10 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-04-09 Paul Duffy + + * ga.po: Updated Irish translation + +2003-03-26 Alessio Frusciante + + * it.po: Updated Italian translation by + Lapo Calamandrei + +2003-03-23 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2003-03-23 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2003-03-21 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Fixed mis-translations by + KAMAGASAKO Masatoshi . + +2003-03-18 Roozbeh Pournader + + * fa.po: Updated Persian translation. + +2003-03-17 Artis Trops + + * lv.po: Updated Latvian translation. + +2003-03-17 Kang Jeong-Hee + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2003-03-15 Roozbeh Pournader + + * fa.po: Updated Persian translation. + +2003-03-15 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-03-13 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2003-03-13 Christian Rose + + * ml.po: Added Malayalam translation by + FSF-India . + +2003-03-13 Sanlig Badral + + * mn.po: Updated Mongolian translation. + +2003-03-11 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + +2003-03-10 Takeshi AIHANA + + * ja.po: Updated Japanese translations. + +2003-03-09 Metin Amiroff + + * az.po: Updated Azerbaijani translation. + +2003-03-08 Pauli Virtanen + + * fi.po: Updated Finnish translation by Lauri Nurmi. + +2003-03-07 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated again. + +2003-03-06 Christian Neumar + + * de.po: Updated German translation. + +2003-03-05 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation + +2003-03-05 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-03-05 Dmitry G. Mastrukov + + * be.po: Updated Belarusian translation + from Belarusian team . + +2003-03-04 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2003-03-04 Evandro Fernandes Giovanini + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2003-03-04 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-03-03 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2003-03-03 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated translation by Lucas 'Basurero' + Vieites . + +2003-03-03 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2003-03-03 Christian Rose + + * ga.po: Updated Irish translation by + Paul Duffy . + +2003-03-03 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2003-03-03 Dmitry G. Mastrukov + + * ru.po: updated Russian translation + from Russian team . + +2003-03-03 Yuriy Syrota + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2003-03-03 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-03-03 Gil "Dolfin" Osher + + * he.po: Updated Hebrew translation. + +2003-03-03 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-03-03 Pauli Virtanen + + * fi.po: Updated Finnish translation by Lauri Nurmi. + +2003-02-27 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2003-02-26 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2003-02-26 Pablo Saratxaga + + * wa.po: Added Walloon file + * th.po: Fixed header + +2003-02-26 Taneem Ahmed + + * bn.po: Added Bangla/Bengali translation + by Progga + +2003-02-26 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-02-25 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2003-02-25 Dmitry G. Mastrukov + + * be.po: Updated Belarusian translation + from Belarusian team . + +2003-02-24 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2003-02-23 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2003-02-22 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2003-02-21 Roozbeh Pournader + + * fa.po: Fixed the problem with a missing quotation mark. + +2003-02-21 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + +2003-02-20 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation + +2003-02-20 Evandro Fernandes Giovanini + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation from + Alexandre Folle de Menezes . + +2003-02-19 Sanlig Badral + + * mn.po: Updated Mongolian translation. + +2003-02-19 Yuriy Syrota + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2003-02-19 Dmitry G. Mastrukov + + * ru.po: updated Russian translation + from Russian team . + +2003-02-18 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated 1 string in Spanish translation. + +2003-02-18 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-02-18 Sanlig Badral + + * mn.po: Updated Mongolian translation. + +2003-02-18 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2003-02-18 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-02-18 Roozbeh Pournader + + * fa.po: Added Persian translation. + +2003-02-17 Sanlig Badral + + * mn.po: Updated Mongolian translation. + +2003-02-16 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2003-02-16 Dmitry G. Mastrukov + + * ru.po: updated Russian translation + from Russian team . + +2003-02-15 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2003-02-15 Benjamin Greiner + + * de.po: Updated German translation. + +2003-02-15 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated again. + +2003-02-14 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2003-02-14 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated 1 string in Spanish translation. + +2003-02-14 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2003-02-14 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2003-02-14 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2003-02-13 Ross Golder + + * th.po: Started rough Thai translation. + +2003-02-12 Kjartan Maraas + + * no.po: Fix date. + +2003-02-11 Fatih Demir + + * tr.po: Committed updated Turkish translation by Arman. + +2003-02-10 Alessio Frusciante + + * it.po: Fixed a mistake in Italian translation. + +2003-02-07 Miloslav Trmac + + * cs.po: Fixed typos in Czech translation. + +2003-02-04 Dmitry G. Mastrukov + + * ru.po: updated Russian translation + from Russian team . + +2003-02-02 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2003-01-30 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated and revised Portuguese translation. + +2003-01-30 Fatih Demir + + * tr.po: Committed updated Turkish translation by Gorkem. + +2003-01-26 Alessio Frusciante + + * it.po: Updated Italian translation after review. + +2003-01-26 Pauli Virtanen + + * fi.po: Updated Finnish translation from Lauri Nurmi. + +2003-01-26 Kang Jeong-Jee + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2003-01-26 Christian Rose + + * sv.po: Some fixes for problems catched in translation review. + +2003-01-25 Alessio Frusciante + + * it.po: Updated Italian translation by Lapo Calamandrei. + +2003-01-25 Pauli Virtanen + + * fi.po: Updated Finnish translation from Lauri Nurmi. + +2003-01-23 Dmitry G. Mastrukov + + * ru.po: updated Russian translation + from Russian team . + +2003-01-22 Christian Rose + + * mn.po: Added Mongolian translation by + Sanlig Badral . + +2003-01-22 Dmitry G. Mastrukov + + * ru.po: updated Russian translation + from Russian team . + +2003-01-20 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2003-01-20 Pablo Saratxaga + + * vi.po: Updated Vietnamese file + +2003-01-20 Yuriy Syrota + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2003-01-20 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2003-01-18 Fatih Demir + + * tr.po: Committed updated Turkish translation by Gorkem. + +2003-01-17 Christian Meyer + + * de.po: Shortened string, fixes #94467. + +2003-01-17 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + +2003-01-17 Gustavo Noronha Silva + + * pt_BR.po: updated translation. + +2003-01-12 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2003-01-08 Daniel Yacob + + * am.po: Updated Amharic translation. + +2003-01-07 Daniel Yacob + + * am.po: Updated Amharic translation. + +Mon Jan 06 08:13:58 2003 George Lebl + + * POTFILES.in: add gui/greeter/greeter_parser.c + +2003-01-05 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation. + +2003-01-04 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2003-01-03 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2003-01-03 Yanko Kaneti + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov. + +2003-01-03 Pablo Gonzalo del Campo + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero' Vieites + +2003-01-02 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2003-01-01 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay translation. + +2002-12-27 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. + +2002-12-27 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated by V. van Adrighem. + +2002-12-25 Artis Trops + + * lv.po: Updated Latvian translation. + +2002-12-23 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2002-12-23 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2002-12-22 Daniel Yacob + + * am.po: Updated Amharic translation. + +2002-12-22 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2002-12-22 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2002-12-22 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2002-12-21 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2002-12-21 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated by V. van Adrighem. + +2002-12-20 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2002-12-20 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + +2002-12-20 Artis Trops + + * lv.po: Updated Latvian translation. + +2002-12-19 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay Translation. + +2002-12-19 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2002-12-18 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2002-12-18 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2002-12-16 Daniel Yacob + + * am.po: Added Amharic translation. + +2002-12-15 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2002-12-04 Marius Andreiana + + * ro.po: updated + +2002-12-02 Kostas Papadimas + + * el.po: Updated Greek translation. + +2002-11-30 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2002-11-26 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2002-11-25 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Massive copy-paste from stable branch. + +2002-11-25 Yanko Kaneti + + * *.po: Convert all to UTF-8. + +2002-11-13 Dmitry G. Mastrukov + + * be.po: Added Belarusian translation + * from Belarusian team . + +2002-10-18 Andras Timar + + * hu.po: Terminology fixes. + +2002-10-16 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay Translation. + +2002-10-15 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2002-10-15 Andras Timar + + * hu.po: Spellcheck, small fixes. + +2002-09-20 Pablo Saratxaga + + * vi.po: Updated Vietnamese file + +2002-09-06 Gustavo Noronha Silva + + * pt_BR.po: updated, fixed typo + +2002-09-06 Marius Andreiana + + * ro.po: updated + +2002-08-26 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2002-08-23 Christian Neumair + + * de.po: Updated German translation. + +2002-08-20 Yukihiro Nakai + + * ja.po: Update Japanese translation + +2002-08-19 Marius Andreiana + + * ro.po: updated + +Sun Aug 18 23:59:16 2002 George Lebl + + * POTFILES.in: update, adds a file, but no new strings since that + file contains only strings that alreayd appear elsewhere, but + it makes intltool quiet + +2002-08-19 He Qiangqiang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by + Wang Li + +2002-08-07 Gustavo Noronha Silva + + * pt_BR: Updated translation. + +2002-08-07 Stanislav Brabec + + * cs.po: Updated Czech translation from Michal Bukovjan + . + +2002-08-06 Peteris Krisjanis + + * lv.po: Updated Latvian translation. + +2002-08-06 Akira TAGOH + + * ja.po: Updated Japanese translation. + +2002-08-03 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2002-08-03 T??µivo Leedj?€rv + + * et.po: Updated Estonian translation. + +2002-08-02 Manuel Borchers + + * de.po: Updated German translation. + many thanks go to Christian Neumair ! + +2002-08-04 Andras Timar + + * hu.po: Updated Hungarian translation contributed + by the UHU Linux team. + +2002-07-31 Dmitry G. Mastrukov + + * ru.po: updated Russian translation. + +Tue Jul 30 15:53:41 2002 George Lebl + + * cs.po: minor spelling fix + +Tue Jul 30 14:41:00 2002 George Lebl + + * cs.po: minor update + +2002-07-29 Fatih Demir + + * tr.po: Committed updated Turkish translation by Gorkem. + +2002-07-26 Pablo Saratxaga + + * vi.po: Updated Vietnamese file + +Wed Jul 24 12:48:22 2002 George Lebl + + * cs.po: minor updates + +2002-07-24 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2002-07-22 Yanko Kaneti + + * bg.po: Updated Bulgarian translation. + +2002-07-22 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2002-07-22 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2002-07-21 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2002-07-21 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2002-07-20 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2002-07-20 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay Translation. + +2002-07-19 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2002-07-19 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2002-07-17 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2002-07-17 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2002-07-17 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +Tue Jul 16 15:35:38 2002 George Lebl + + * cs.po: minor update to make the setup look nicer + +Tue Jul 16 14:42:58 2002 George Lebl + + * cs.po: minor spelling fix + +Tue Jul 16 11:59:39 2002 George Lebl + + * cs.po: update a bit + +2002-07-15 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2002-06-13 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2002-06-13 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2002-07-13 Peteris Krisjanis + + * lv.po: Updated Latvian translation. + +2002-07-13 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +Fri Jul 12 14:37:10 2002 George Lebl + + * cs.po: update czech translation + +2002-07-12 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2002-07-11 Christian Rose + + * POTFILES.in: Removed missing file. + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2002-07-11 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2002-07-11 Christian Rose + + * POTFILES.in: Added missing files. + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2002-06-26 Jesus Bravo Alvarez + + * gl.po: Updated Galician translation from + Manuel A. Fernandez Montecelo + +2002-06-24 Yanko Kaneti + + * bg.po (added): Bulgarian translation by + Borislav Aleksandrov . + +2002-06-20 Peteris Krisjanis + + * lv.po: Updated Latvian translation. + +2002-06-20 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2002-06-20 Dmitry G. Mastrukov + + * ru.po: updated Russian translation. + +2002-06-18 Pablo Saratxaga + + * vi.po: Updated Vietnamese file + +2002-06-18 Andrew V. Samoilov + + * ru.po: Updated Russian translation. + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2002-06-15 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2002-06-12 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2002-06-10 T??µivo Leedj?€rv + + * et.po: Updated Estonian file. + +2002-06-10 Pablo Saratxaga + + * vi.po: Updated Vientamese file + +2002-06-10 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay Translation. + +2002-06-09 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2002-06-08 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2002-06-08 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2002-06-07 Jesus Bravo Alvarez + + * gl.po: Partially updated Galician translation from + Manuel A. Fernandez Montecelo + +2002-06-07 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2002-06-07 T??µivo Leedj?€rv + + * et.po: Updated Estonian translation. + +2002-06-07 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +2002-06-07 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2002-06-07 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2002-06-07 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2002-06-06 Carlos Perello Marin + + * es.po: Updated. + +2002-06-06 Mantas Kriauciunas + + * lt.po: Updated Lithuanian translation + +2002-06-05 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2002-06-05 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2002-06-04 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay Translation. + +2002-06-04 T??µivo Leedj?€rv + + * et.po: Updated Estonian translation. + +2002-06-04 Germ??n Poo Caama??±o + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2002-06-04 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Catalan translation. + +Mon Jun 03 11:42:32 2002 George Lebl + + * cs.po: update + +2002-06-03 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation + +2002-06-03 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2002-06-02 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2002-06-02 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2002-06-02 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2002-06-02 Carlos Perell??³ Mar??­n + + * es.po: Some review applied. + +2002-06-01 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2002-06-01 Carlos Perell??³ Mar??­n + + * es.po: Updated Spanish translation. + +2002-05-31 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + +2002-05-31 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2002-05-29 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation + +2002-05-28 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2002-05-28 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2002-05-27 Simos Xenitellis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2002-05-27 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2002-05-27 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2002-05-27 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + +2002-05-25 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2002-05-25 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2002-05-25 Christian Rose + + * POTFILES.in: Corrected filenames. + * sv.po: Updated Swedish translation. + +Fri May 24 13:45:37 2002 George Lebl + + * POTFILES.in: correct filenames. + * cs.po: a few updates + +2002-05-23 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2002-05-22 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2002-05-22 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2002-05-22 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +Tue May 21 15:02:37 2002 George Lebl + + * cs.po: update + +2002-05-21 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha + . + +2002-05-20 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2002-05-18 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation (completed). + +2002-05-18 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2002-05-18 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2002-05-18 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +Fri May 17 17:32:57 2002 George Lebl + + * cs.po: a bit more updates + +Fri May 17 17:04:16 2002 George Lebl + + * cs.po: update a bit + +2002-05-17 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2002-05-16 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2002-05-16 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2002-05-15 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + Some tweaks to existing translations and new + translations added. + +Tue May 14 15:42:25 2002 George Lebl + + * POTFILES.skip: kill non-existant files from here + +2002-05-13 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2002-05-13 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2002-05-12 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2002-05-11 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2002-05-11 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2002-05-08 Pablo Saratxaga + + * vi.po: Updated Vietnamese file + +2002-05-07 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2002-05-06 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2002-05-05 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2002-05-04 Pablo Saratxaga + + * vi.po: Updated Vietnamese file + * ca.po: Updated Catalan file + +2002-05-01 Germ??n Poo-Caama??±o + + * es.po: Updated Spanish translation from + Lucas 'Basurero' Vieites + +2002-05-01 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation and converted to UTF-8. + +2002-05-01 Pablo Saratxaga + + * vi.po: Added Vietnamese file + * eu.po: Updated Basque file + +2002-04-30 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2002-04-30 Fatih Demir + + * tr.po: Committed updated Turkish translation by Nilg??’n. + +2002-04-29 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation and converted to UTF-8. + +2002-04-29 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + +2002-04-29 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2002-04-29 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2002-04-28 Abel Cheung + + * POTFILES.skip: Removed dummy file. + * POTFILES.in: Added missing files. + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + * .cvsignore: Ignore more files. + +2002-04-26 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2002-04-25 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2002-04-23 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2002-04-22 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2002-04-18 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Updated Dutch translation by Ronald Hummelink. + +2002-04-16 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2002-04-15 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2002-04-06 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2002-04-02 T??µivo Leedj?€rv + + * et.po: Updated Estonian translation. + +2002-03-28 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2002-03-28 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2002-03-28 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2002-03-27 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2002-03-26 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2002-03-25 T??µivo Leedj?€rv + + * et.po: Updated Estonian translation. + +2002-03-20 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2002-03-20 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2002-03-20 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2002-03-19 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2002-03-18 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay Translation by + Khairulanuar Abd Majid + +2002-03-17 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2002-03-17 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2002-03-17 Wang Jian + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by + Wang Li . + +2002-03-15 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2002-03-14 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay Translation. + +2002-03-13 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2002-03-12 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2002-03-09 Valek Filippov + + * ru.po: Updated russian translation.. + +2002-03-05 Carlos Perello Marin + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero' Vieites + + +2002-03-04 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2002-03-02 T??µivo Leedj?€rv + + * et.po: Updated Estonian translation and converted to UTF-8. + +2002-02-28 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay Translation by + by Khairulanuar Abd Majid + +2002-02-28 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2002-02-28 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2002-02-27 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2002-02-23 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2002-02-19 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2002-02-18 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2002-02-17 Wang Jian + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + +2002-02-16 Stanislav Brabec + + * ms.po: Updated translation for Bahasa Melayu on request of + Khairulanuar Abd Majid . + +2002-02-11 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay translation. + by Khairulanuar Abd Majid + +2002-02-11 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2002-02-10 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + * POTFILES.in: Updated some. + +2002-02-10 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + +2002-02-07 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + +2002-02-06 Wang Jian + + * zh_CN.po: Replaced by new translation from + Wang Li . + +2002-02-05 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2002-02-05 Christian Rose + + * POTFILES.in: Sorted and added missing file. + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2002-02-05 Abel Cheung + + * zh_CN.GB2312.po -> zh_CN.po: Convert to UTF-8 encoding. + +2002-02-04 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2002-02-02 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation and converted it to UTF-8. + +2002-01-12 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2002-01-30 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2002-01-30 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2002-01-29 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2002-01-29 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Updated Dutch translation. + +2002-01-28 Christian Rose + + * sv.po: Updated and converted to UTF-8. + +2002-01-12 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + * POTFILES.in: Added gui/greeter.c and gui/greeter_lang_list.c + +2002-01-25 Roy-Magne Mo + + * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. + +2002-01-23 Peteris Krisjanis + + * lv.po: Updated Latvian translation. + +2002-01-22 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2002-01-15 Hasbullah Bin Pit + + * ms.po: Updated Malay Translation + from Khairulanuar Abd Majid + +2002-01-13 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2002-01-12 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2002-01-12 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +Fri Jan 11 12:40:31 2002 George Lebl + + * merge from 2.2 branch + + 2002-01-07 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + + 2002-01-04 Pablo Saratxaga + + * eu.po: Added Basque file + + 2002-01-01 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2002-01-09 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-12-29 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + +2001-12-28 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +Thu Dec 27 14:08:45 2001 George Lebl + + * merge from 2.2 branch + +2001-12-21 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +Thu Dec 20 16:57:27 2001 George Lebl + + * merge from 2.2 branch + + 2001-12-14 Akira TAGOH + + * ja.po: Updated Japanese translation. + + 2001-12-12 Peteris Krisjanis + + * lv.po: Updated Latvian translation by Artis Trops + + + 2001-12-10 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation + + 2001-12-09 Christian Meyer + + * de.po: Updated German translation. + + 2001-12-07 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation + + 2001-11-27 Gustavo Maciel Dias Vieira + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2001-12-13 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2001-12-11 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-12-04 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2001-12-02 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-11-29 Abel Cheung + + * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. + +2001-11-27 Gustavo Maciel Dias Vieira + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2001-11-24 Pablo Saratxaga + + * az.po: Updated Azeri file + +2001-11-22 Ole Laursen + + * da.po: Fixed a bunch of errors in the Danish translation. + +Thu Nov 22 00:39:10 2001 George Lebl + + * merge from gdm-2-2 up to the 2.2.5.2 release tag + +2001-11-19 Roy-Magne Mo + + * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. + +2001-11-17 Carlos Perell??³ Mar??­n + + * pt.po: Added by Duarte Loreto + +2001-11-21 Peteris Krisjanis + + * lv.po: Updated Latvian translation by Artis Trops + + +Thu Nov 15 23:06:50 2001 George Lebl + + * Merge from gdm-2-2: + +2001-11-08 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2001-11-12 Jarkko Ranta + + * fi.po: Corrected a broken fi.po. + +2001-11-10 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2001-11-09 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation once again. + +2001-11-09 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +Mon Nov 05 18:50:02 2001 George Lebl + + * ms.po: update from Khairulanuar Abd Majid + +2001-11-03 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2001-10-30 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-10-30 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-10-29 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2001-10-29 Peteris Krisjanis + + * lv.po: Added Latvian translation by + Artis Trops + +2001-10-29 Marius Andreiana + + * ro.po: updated + +2001-10-28 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2001-10-28 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-10-28 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-10-28 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2001-10-28 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2001-10-28 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-10-27 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-10-26 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-10-25 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team . + +2001-10-24 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-10-24 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-10-22 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2001-10-21 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-10-14 Gustavo Maciel Dias Vieira + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2001-10-14 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-10-14 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2001-10-14 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-10-13 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +Fri Oct 12 12:50:59 2001 George Lebl + + * cs.po: update + +2001-10-07 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2001-10-07 Fatih Demir + + * ta.po: Added Tamil translation by Dinesh. + +2001-10-05 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2001-10-03 Carlos Perell??³ Mar??­n + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero' Vieites + + +2001-10-02 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2001-10-01 Christophe Merlet + + * fr.po: Minor correction on the header. + +2001-09-30 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-09-28 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-09-28 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-09-28 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2001-09-25 Christopher R. Gabriel + + * it.po: Updates from Salvo Isaja + +2001-09-24 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation from contributions of + Christophe Fergeau . + +2001-09-18 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-09-16 Carlos Perell??³ Mar??­n + + * az.po: Header fix. + +2001-09-16 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-09-13 Pablo Saratxaga + + * da.po: Updated Danish file + * ga.po: Updated Irish file + +2001-09-12 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2001-09-11 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-09-09 Carlos Perell??³ Mar??­n + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero' + Vieites + +2001-09-06 Roy-Magne Mo + + * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation + +2001-09-05 Yukihiro Nakai + + * ja.po: Update Japanese translation. + +2001-09-03 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-09-02 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-09-01 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. + +2001-09-01 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2001-08-31 Christian Rose + + * POTFILES.in: Missing vicious-extensions files + weren't missing, added them back. + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-08-31 Abel Cheung + + * zh_TW.Big5.po: Rename to ...... + * zh_TW.po: This. + +2001-08-30 Christian Rose + + * POTFILES.in: Removed missing vicious-extensions files, + sorted file, added comment. + * README.tools, update.pl, update.sh: Removed files + obsoleted by xml-i18n-tools. + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-08-29 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. + +2001-08-27 Ole Laursen + + * da.po: Fixed a string. + +2001-08-29 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2001-08-27 Abel Cheung + + * zh_TW.Big5.po: merged with fresh pot file, adding some + trivial update. + +2001-08-27 Jesus Bravo Alvarez + + * gl.po: Partially updated Galician translation. + +Fri Aug 24 19:31:56 2001 George Lebl + + * POTFILES.in: added utils/gdmaskpass.c + + * cs.po: updated translations + +2001-08-23 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2001-08-22 Pablo Saratxaga + + * ca.po: updated Catalan file + * fr.po: Corrected syntax error + +2001-08-21 Andras Timar + + * hu.po: Fixed a few typos, slightly updated. + +2001-08-19 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2001-08-18 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. + +2001-08-19 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2001-08-17 Marius Andreiana + + * ro.po: updated + +2001-08-13 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-08-12 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2001-08-11 Christian Rose + + * sv.po: Fixes. Thanks to G??¶ran Uddeborg and + Mattias Dahlberg for their reviews. + +2001-08-11 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +Fri Aug 10 12:16:47 2001 George Lebl + + * cs.po: update + +2001-08-09 Fatih Demir + + * tr.po: Updated Turkish translation by G??¶rkem. + +2001-08-06 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. Thanks to + G??¶ran Weinholt for pointing out a typo. + +2001-08-02 Abel Cheung + + * de.po:956: Mark as fuzzy because of gettext error. + +2001-07-29 Christian Meyer + + * de.po: Updated German translation. + +2001-07-27 Abel Cheung + + * de.po: Mark line 1453 as fuzzy, gettext complains. + +Tue Jul 24 20:23:04 2001 George Lebl + + * POTFILES.in: add vicious-extensions stuff back,it doesn't have it's + own gettext setup currently. Anyway, if you don't have it in your + tree curse cvs 3 times and then do 'cvs co vicious-extensions' in + your toplevel gdm2 tree + +2001-07-24 Kjartan Maraas + + * POTFILES.in: Remove icon-entry-hack.c and vicious-extensions stuff. + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. + +2001-07-18 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-07-14 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. + +2001-07-14 Christopher R. Gabriel + + * it.po: Updated italian translation. + +2001-07-11 Yukihiro Nakai + + * ja.po: Update Japanese translation. + +2001-07-08 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2001-07-06 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-07-06 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-07-03 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +Sat Jun 30 16:35:50 2001 George Lebl + + * ms.po: updated from Khairulanuar Abd Majid + +2001-06-30 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-06-30 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-06-28 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2001-06-26 Christian Rose + + * sv.po: Some small changes in the Swedish translation. + Thanks to G??¶ran Uddeborg . + +2001-06-26 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2001-06-26 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-06-25 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-06-25 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +Sun Jun 24 13:34:30 2001 George Lebl + + * POTFILES.in, cs.po: update potfiles and czech translations + +2001-06-24 Christian Meyer + + * de.po: Updated German translation. + +Fri Jun 22 09:57:28 2001 George Lebl + + * ms.po: updated translation from + Khairulanuar Abd Majid + +Thu Jun 21 12:07:32 2001 George Lebl + + * cs.po: correct typo + +2001-05-17 Christian Meyer + + * de.po: Updated German translations. + +2001-06-16 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation, and also fixed the + translation of "Last" in Danish (after having read the last + changelog entry :-). + +2001-06-15 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation, and fixed the + translation of "Last" ("last session" context) in + Swedish. Thanks to G??¶ran Weinholt. + +2001-06-11 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation, and fixed the + spelling of "paranoia" in Swedish. Thanks to + G??¶ran Weinholt. + +2001-06-11 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-06-10 Pablo Saratxaga + + * az.po: updated Azeri file + +2001-06-07 Pablo Saratxaga + + * az.po: updated Azeri file + +2001-06-06 Christian Meyer + + * de.po: Updated German translation. + +Wed Jun 06 00:44:01 2001 George Lebl + + * cs.po: correct a typo + +2001-06-03 Marius Andreiana + + * ro.po: updated + +2001-06-03 Karl Eichwalder + + * zh_TW.Big5.po: Commit on account of "R.I.P. Deaddog" + . + +2001-06-02 Karl Eichwalder + + * ja.po, zh_TW.Big5.po: Use OLD_PO_FILE_INPUT=yes to merge the + files. + +2001-06-02 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-06-02 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-06-02 Marius Andreiana + + * ro.po: updated + +Sat Jun 02 01:53:26 2001 George Lebl + + * cs.po: update + +2001-06-01 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-05-30 gettextize + + * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.37. + +2001-05-29 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +Thu May 24 15:27:36 2001 George Lebl + + * cs.po: update a bit + +Thu May 24 13:22:01 2001 George Lebl + + * ms.po: added the Bahasa Melayu (ms) by + Khairulanuar Abd Majid + +2001-05-24 Christian Meyer + + * de.po: Small fixes + update. Thanx to Matthias for his recent update. + +2001-05-23 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-05-22 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2001-05-22 Christian Rose + + * sv.po: Corrected Swedish translation, thanks to Jan Dj?€rv + for his comments. + +2001-05-21 Fatih Demir + + * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho. + +2001-05-21 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-05-21 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-05-21 Emese Kovacs + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + +2001-05-21 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-05-20 Fatih Demir + + * tr.po: Updated Turkish translation by G??¶rkem. + +2001-05-19 Matthias Warkus + + * de.po: Updated German translation. + +2001-05-18 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +Thu May 17 15:43:45 2001 George Lebl + + * POTFILES.in: update with new files + + * cs.po: update + +Thu May 17 01:24:46 2001 George Lebl + + * cs.po: update + +2001-05-15 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated slovak translation. + +Mon May 14 20:53:07 2001 George Lebl + + * POTFILES.in: update + + * cs.po: update czech translations a bit + +2001-05-15 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-05-14 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2001-05-08 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2001-05-06 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-05-06 Christian Meyer + + * de.po: Another update. + +2001-05-05 Christian Rose + + * sv.po: Corrected Swedish translation, thanks to + G??¶ran Uddeborg . + +2001-05-05 Christian Meyer + + * de.po: Updated German translation. + +2001-05-05 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-05-05 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-05-04 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2001-05-04 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +Thu May 03 13:33:15 2001 George Lebl + + * cs.po: update + +Thu May 03 13:09:31 2001 George Lebl + + * cs.po: update + +2001-05-03 Fatih Demir + + * tr.po: Updated Turkish translation by G??¶rkem. + +2001-04-30 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2001-04-30 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +Sun Apr 29 12:47:49 2001 George Lebl + + * cs.po: update a bit + +2001-04-28 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2001-04-28 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-04-26 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2001-04-24 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2001-04-24 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2001-04-24 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-04-22 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2001-04-20 Christian Meyer + + * de.po: Updated German translation. + +Thu Apr 19 03:26:08 2001 George Lebl + + * cs.po: updated + +2001-04-17 Ian McKellar + + * nn.po: Changed the encoding to iso-8859-1 - it was breaking my + build and George said that this was the right thing to set it to. + +Sun Apr 15 21:59:06 2001 George Lebl + + * cs.po: update the czech translation a bit + +2001-04-15 Pablo Saratxaga + + * az.po: updated Azeri file + +2001-04-10 Pablo Saratxaga + + * az.po: updated Azeri file + +2001-04-10 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2001-04-08 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-04-07 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2001-04-05 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-04-04 Valek Filippov + + * ru.po: Updated russian translation.. + +2000-04-03 Yuri Syrota + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2001-04-02 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-04-01 Christian Meyer + + * de.po: Update for gdm-2.2.1. + +2001-03-28 Christian Meyer + + * de.po: Updated German translation. + +2001-03-23 Martin Norb?€ck + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-03-21 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-03-19 Fatih Demir + + * tr.po: Committed updated Turkish translation. + +2001-03-19 Jarkko Ranta + + * fi.po: Another Finnish update. + +2001-03-18 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2001-03-15 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + +2001-03-14 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2001-03-14 Valek Filippov + + * ru.po: Updated russian translation.. + +2001-03-13 Christian Meyer + + * de.po: Updated German translation. + +2001-03-09 Carlos Perell??³ Mar??­n + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero' + Vieites + +2001-03-08 Martin Norb?€ck + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-03-08 Fatih Demir + + * ko.po: Committed updated Korean translation + by Young-Ho. + +2001-03-08 Simos Xenitellis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2001-03-07 Carlos Perell??³ Mar??­n + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero' + Vieites + +2001-03-07 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2001-03-06 Christian Meyer + + * de.po: Updated German translation. + +2001-03-06 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2001-03-06 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-03-05 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +Sun Mar 04 16:27:25 2001 George Lebl + + * cs.po: Updated Czech translations a little bit + +2001-02-19 Pablo Saratxaga + + * ca.po: Updated Catalan file + * {nn,pt_BR,sl}.po: corrected charset lines + * zh_TW.Big5.po: converted DOS end of lines to Unix ones + +2001-03-02 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2001-03-02 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-03-01 Simos Xenitellis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2001-03-01 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2001-03-01 Christian Meyer + + * de.po: Updated German translation. + +2001-03-01 Carlos Perell??³ Mar??­n + + * es.po: Updated Spanish translation by Lucas 'Basurero' + Vieites + +2001-03-01 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2001-02-28 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2001-02-27 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2001-02-27 Simos Xenitellis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2001-02-25 Gustavo Maciel Dias Vieira + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + +2001-02-21 Fatih Demir + + * ko.po: Committed updated Korean translation. + +2001-02-19 Yukihiro Nakai + + * ja.po: Update Japanese translation from Taku Yasui. + +2001-02-19 Simos Xenitellis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2001-02-19 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2001-02-19 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2001-02-19 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-02-19 Pablo Saratxaga + + * az.po: Added Azeri file + * es.po: updated Spanish file + * *.po: fixed various syntax errors + +2001-02-15 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2001-02-15 Dan Damian + + * ro.po: Updated Romanian translation. + +2001-02-15 Valek Filippov + + * ru.po: Updated russian translation.. + +2001-02-15 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-02-14 Dan Damian + + * ro.po: Updated Romanian translation. + +2001-02-14 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2001-02-13 Simos Xenitellis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2001-02-13 Szabolcs Ban + + * hu.po: Updated Hungarian translation by Emese . + +2001-02-13 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2001-02-13 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2001-02-12 Christian Meyer + + * de.po: Updated German translation. + +2001-02-12 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +Sun Feb 11 17:16:00 2001 George Lebl + + * fi.po: remove extra + to fix distcheck + +2001-02-11 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-02-10 Simos Xenitellis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2001-02-09 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-02-06 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2001-02-02 Valek Filippov + + * ru.po: Updated russian translation.. + +2001-02-02 Christian Meyer + + * de.po: Updated German translation. + +2001-02-02 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokm??Â¥l) translation. + +2001-02-01 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-01-31 Gediminas Paulauskas + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + +2001-01-30 Kjartan Maraas + + * nn.po: Added Norwegian (nynorsk) translation. + +2001-01-26 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-01-26 Valek Filippov + + * ru.po: Updated russian translation.. + +2001-01-25 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2001-01-24 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2001-01-24 Martin Norb?€ck + + * sv.po: Updated Swedish translation + +2001-01-24 Szabolcs Ban + + * hu.po: Tons of fixes by Andras and Emese (spelling, + terminology, headers) + +2001-01-24 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-01-23 Simos Xenitellis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2001-01-23 Valek Filippov + + * ru.po: Updated russian translation.. + +2001-01-22 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2001-01-14 Gediminas Paulauskas + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + * Makefile.in.in: removed. + +2001-01-13 Simos Xenitellis + + * el.po: Updated Greek translation. + +2001-01-11 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + +2001-01-10 Kjartan Maraas + + * no.po: Started heating up this module some more. + +2001-01-10 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2001-01-09 Valek Filippov + + * ru.po: microupdated. + +2000-11-28 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Added Slovak translation. + +2000-11-01 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2000-10-21 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated Polish translation. + +2000-10-19 Yukihiro Nakai + + * zh_CN.GB2312.po: Initial Chinese(GB2312) transaltion + from Wu Yulun + +2000-10-15 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated Finnish translation. + +2000-10-11 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + +2000-10-10 Yukihiro Nakai + + * ja.po: Update Japanese translation. + +2000-10-07 Kjartan Maraas + + * no.po: Started heating up this module while + waiting for the storm of patches from the distros. + +2000-09-10 Christian Meyer + + * Added: update.pl and README.tools form kanikus. + +2000-08-24 Alastair McKinstry + + * Added: Irish translation (ga.po). + +2000-07-30 Christopher R. Gabriel + + * Added: italian translation from Daniele Medri. + +2000-07-17 Andreas Hyden + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2000-07-12 Benedikt Roth + + * de.po: Updated German translation from Kai Lahmann + * nl.po: Updated Dutch translation from Dennis Smit + +2000-06-24 Andraz Tori + + * sl.po: Added Slovenian translations by Urban Borstnik + +2000-06-15 Ville Hautam?€ki + + * fi.po: small fix + +2000-06-16 Yuri Syrota + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + +2000-06-11 Valek Filippov + + * ru.po: microupdated. + +2000-06-08 Jarkko Ranta + + * fi.po: Updated fi.po again, due to some changes in translation + +2000-06-08 Jarkko Ranta + * fi.po: Updated Finnish translation + +2000-06-08 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2000-05-22 Fellmann Joaquim + + * fr.po: Updated French translation + +2000-05-10 Andreas Hyden + + * update.sh: Updated. + +2000-05-10 Yukihiro Nakai + + * ja.po: Update from Takayuki KUSANO. + +2000-04-25 Ruben Lopez + + * gl.po: Added Galician translation + +2000-04-21 Fatih Demir + + * tr.po : Updated it ... + +2000-04-20 Andreas Hyden + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +2000-04-20 Pablo Saratxaga + + * lt.po: Added Lithuanian file + * es.po: Updated Spanish file + +2000-04-19 Pablo Saratxaga + + * da.po: Updated Danish file + +2000-04-04 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated translation. + +2000-04-01 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +Wed Mar 8 Spiros Papadimitriou + + * el.po: Update (from Simos Xenitellis, simos@hellug.gr). + +Wed Mar 1 21:12:45 2000 Stanislav Brabec + + * cs.po: Small update. + +2000-02-26 Fatih Demir + + * tr.po : Updated translation . + +Wed Feb 23 03:25:04 2000 George Lebl + + * cs.po: add a couple of czech translations + +2000-02-04 Shooby Ban + + * hu.po: Changed to valid po from Slapic. + +2000-01-03 Kjartan Maraas + + * update.sh: A little script that lets people + update the .pot file without makefiles etc. + +2000-01-02 Sergey Panov + + * ru.po: Updated Russian translation. + +1999-12-30 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +1999-12-30 Martin Norb?€ck + + * sv.po: Updated Swedish translation + +1999-12-26 Fatih Demir + + * tr.po: Added the Turkish translation . + +1999-11-19 Pablo Saratxaga + * el.po: New Greek file from Simos Xenitellis + * es.po: updated spanish file + +1999-11-10 Yuri Syrota + + * uk.po: Added translation. + +1999-10-21 Sergey Panov + + * ru.po: Added translation. + +1999-10-03 +09 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated translation. + +1999-10-01 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated translation. + +1999-09-29 Rodrigo Stulzer Lopes + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translations. + +1999-09-29 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated translation. + +1999-09-29 Yukihiro Nakai + + * ja.po: Update from Itani Eiichiro. + +1999-09-28 Rodrigo Stulzer Lopes + + * pt_BR.po: Added Brazilian Portuguese translations. + +1999-09-27 Richard Hult + + * sv.po: Updated Swedish translation. + +1999-09-27 Kjartan Maraas + + * da.po: Updated Danish translation from Kenneth + Christiansen + +1999-09-27 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated translation. + +1999-09-26 Changwoo Ryu + + * ko.po: Added Korean translation. + +1999-09-26 Lauris Kaplinski + + * et.po: Added tranlation + +1999-09-23 Kjartan Maraas + + * da.po: Updated Danish translation from Kenneth + Christiansen + +1999-09-22 Yukihiro Nakai + + * ja.po: First Japnaese translation. + +1999-09-07 Anders Carlsson + + * sv.po: Updated translation. + +1999-09-07 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Updated (100%). + +1999-09-03 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated translation. + +1999-09-02 Zbigniew Chyla + + * pl.po: Added translation. + +1999-08-31 Matthias Warkus + + * de.po: Committed translations to get i18n status to 100%. + +1999-08-31 Kjartan Maraas + + * da.po: Added Danish translation from Birger Langkjer + + +1999-08-24 Mikko Rauhala + + * fi.po: Added Finnish translation. + +1999-08-12 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated translation. + +1999-08-07 Anders Carlsson + + * sv.po: Added Swedish translation. + +1999-07-30 Matthias Warkus + + * de.po: Corrected Karsten's translation. + +1999-07-27 Vincent Renardias + + * Updated fr.po: + before: 28 translated messages, 56 fuzzy translations, 79 untranslated messages. + after: 164 translated messages, 3 untranslated messages. + +1999-07-23 Karsten Weiss + + * de.po: Updated German translation. + +1999-07-18 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +1999-05-06 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +1999-02-17 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS new file mode 100644 index 0000000..3601cbd --- /dev/null +++ b/po/LINGUAS @@ -0,0 +1,112 @@ +# please keep this list sorted alphabetically +# +af +am +an +ar +as +ast +az +be +be@latin +bg +bn +bn_IN +br +bs +ca +ca@valencia +ckb +crh +cs +csb +cy +da +de +dz +el +en_CA +en_GB +en@shaw +eo +es +et +eu +fa +fi +fr +fur +fy +ga +gd +gl +gu +gv +he +hi +hr +hu +hy +id +is +it +ja +ka +kab +kk +km +kn +ko +ku +ky +lt +lv +mai +mg +mi +mjw +mk +ml +mn +mr +ms +nb +nds +ne +nl +nn +nso +oc +or +pa +pl +ps +pt +pt_BR +ro +ru +rw +si +sk +sl +sq +sr +sr@latin +sv +sw +ta +te +tg +th +tr +ug +uk +uz +uz@cyrillic +vi +wa +xh +zh_CN +zh_HK +zh_TW +zu diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars new file mode 100644 index 0000000..54516f8 --- /dev/null +++ b/po/Makevars @@ -0,0 +1,78 @@ +# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. + +# Usually the message domain is the same as the package name. +DOMAIN = $(PACKAGE) + +# These two variables depend on the location of this directory. +subdir = po +top_builddir = .. + +# These options get passed to xgettext. +XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 --keyword=g_dngettext:2,3 --add-comments + +# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the +# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding +# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's +# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are +# expected to transfer the copyright for their translations to this person +# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for +# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim +# their copyright. +COPYRIGHT_HOLDER = GDM Contributors + +# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package +# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file. +# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to +# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for +# "GNU packagename" string. +PACKAGE_GNU = no + +# This is the email address or URL to which the translators shall report +# bugs in the untranslated strings: +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be +# understood. +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or +# money. +# - Pluralisation problems. +# - Incorrect English spelling. +# - Incorrect formatting. +# It can be your email address, or a mailing list address where translators +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through +# which the translators can contact you. +MSGID_BUGS_ADDRESS = https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues + +# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the +# message catalogs shall be used. It is usually empty. +EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = + +# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt' +# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the +# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or +# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument. +USE_MSGCTXT = yes + +# These options get passed to msgmerge. +# Useful options are in particular: +# --previous to keep previous msgids of translated messages, +# --quiet to reduce the verbosity. +MSGMERGE_OPTIONS = + +# These options get passed to msginit. +# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add +# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and +# MSGINIT_OPTIONS. +MSGINIT_OPTIONS = + +# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot +# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if +# the POT file is checked in the repository and the version control +# program ignores timestamps. +PO_DEPENDS_ON_POT = no + +# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and +# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and +# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained +# externally. +DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..e84eef2 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,44 @@ +# Files with translatable strings. +# Please keep this file in alphabetical order. +chooser/gdm-host-chooser-dialog.c +chooser/gdm-host-chooser-widget.c +common/gdm-common.c +common/gdm-log.c +common/gdm-settings-backend.c +common/gdm-settings.c +common/gdm-settings-desktop-backend.c +common/gdm-settings-direct.c +common/gdm-settings-utils.c +common/test-log.c +daemon/gdm-dbus-util.c +daemon/gdm-display-access-file.c +daemon/gdm-display.c +daemon/gdm-display-factory.c +daemon/gdm-display-store.c +daemon/gdm-launch-environment.c +daemon/gdm-legacy-display.c +daemon/gdm-local-display.c +daemon/gdm-local-display-factory.c +daemon/gdm-manager.c +daemon/gdm-server.c +daemon/gdm-session-auditor.c +daemon/gdm-session.c +daemon/gdm-session-linux-auditor.c +daemon/gdm-session-record.c +daemon/gdm-session-settings.c +daemon/gdm-session-solaris-auditor.c +daemon/gdm-session-worker.c +daemon/gdm-session-worker-common.c +daemon/gdm-session-worker-job.c +daemon/gdm-wayland-session.c +daemon/gdm-xdmcp-chooser-display.c +daemon/gdm-xdmcp-display.c +daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c +daemon/gdm-x-session.c +daemon/main.c +daemon/session-worker-main.c +daemon/test-session-client.c +data/org.gnome.login-screen.gschema.xml +libgdm/gdm-user-switching.c +utils/gdmflexiserver.c +utils/gdm-screenshot.c diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip new file mode 100644 index 0000000..8b7f390 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.skip @@ -0,0 +1,9 @@ +# Files with translatable strings to skip. +# Please keep this file in alphabetical order. +# +# The following three desktop.in files are generated files, so +# it is not necessary to check them for translatable strings. +# Without these files, "make distcheck" fails. Please do not +# remove these unless you fix "make distcheck" a different way. +# +data/gdm.schemas.in diff --git a/po/af.po b/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..268dc03 --- /dev/null +++ b/po/af.po @@ -0,0 +1,457 @@ +# Afrikaans translation of gdm2. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the gdm2 package. +# Zuza Software Foundation , 2004 +# F Wolff , 2009, 2011, 2013, 2014. +# Dawid Loubser , 2013. +# Pieter Schoeman , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2 2.6-branch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-22 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-30 13:38+0200\n" +"Last-Translator: Pieter Schalk Schoeman \n" +"Language-Team: Afrikaans \n" +"Language: af\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Verfris" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Kanselleer" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:142 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Koppel" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Kies stelsel" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Kon nie XDMCP-buffer skep nie!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Kon nie XDMCP-kopteks lees nie!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: Verkeerde XDMCP-weergawe!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Kan nie adres ontleed nie" + +#: ../common/gdm-common.c:317 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom is nie 'n karaktertoestel nie" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Kon nie die huidige sessie identifiseer nie." + +#: ../common/gdm-common.c:496 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Kon nie die huidige seat identifiseer nie." + +#: ../common/gdm-common.c:506 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Die stelsel kon nie vasstel of daar na 'n bestaande aanmeldskerm oorgeskakel " +"moes word, en of 'n nuwe aanmeldskerm moes begin nie." + +#: ../common/gdm-common.c:514 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Die stelsel kon nie 'n nuwe aanmeldskerm begin nie." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "kon nie die gebruiker \"%s\" op die stelsel kry nie" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Kon nie die X-bediener (die grafiese gebruikers koppelvlak) begin nie a.g.v. " +"'n interne fout. Kontak asb. die stelseladministrateur of gaan die syslog na " +"vir diagnose. Intussen sal hierdie skerm gedeaktiveer word. Herbegin GDM " +"wanneer die probleem reggestel is." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:775 +msgid "No display available" +msgstr "Geen skerm beskikbaar nie" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 ../daemon/gdm-manager.c:1120 +msgid "No session available" +msgstr "Geen sessie beskikbaar nie" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:863 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Geen sessie beskikbaar nie" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:875 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Kan slegs geroep word voor gebruiker aangemeld is" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:886 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Roeper nie GDM nie" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Kon nie 'n privaat kommunikasiekanaal oopmaak nie" + +#: ../daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Bediener sou deur gebruiker %s geskep word, maar daardie gebruiker bestaan " +"nie" + +#: ../daemon/gdm-server.c:394 ../daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Kon nie groep-id instel na %d nie" + +#: ../daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () het misluk vir %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Kon nie gebruiker-id instel na %d nie" + +#: ../daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Kon nie staaflêer vir vertoon %s open nie!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:505 ../daemon/gdm-server.c:511 +#: ../daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Fout met stel van %s na %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Bedienerprioriteit kon nie gestel word na %d nie: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Leë bedieneropdrag vir vertoon %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikernaam" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Die gebruikernaam" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Gasheernaam" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Die gasheernaam" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Vertoontoestel" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Die vertoontoestel" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1261 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Kon nie verifiëring-hulpproses skep nie" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:766 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "U rekening het 'n tydlimiet wat nou verstryk het." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:773 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Jammer, dit het nie gewerk nie. Probeer gerus weer." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1170 +msgid "Username:" +msgstr "Gebruikernaam:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1673 ../daemon/gdm-session-worker.c:1690 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "geen gebruikerrekening beskikbaar nie" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1717 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Kan nie na die gebruiker wissel nie" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:478 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME-vertoonbestuurder (Wayland Sessie)" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Kon nie sok skep nie!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:826 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Voer die program deur die /etc/gdm/Xsession skript uit" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:827 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Luister op TCP-poort" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:838 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME-vertoonbestuurder (X-sessie)" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Kan nie PID-lêer %s skryf nie: moontlik is skyfspasie op: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Kon nie het-eens-gehardloop merkergids %s skep nie: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Kon nie LogDir-gids %s skep nie: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Kan nie GDM-gebruiker \"%s\" vind nie. Staak!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Die GDM-gebruiker moet nie root wees nie. Staak!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Kan nie die GDM-groep \"%s\" vind nie. Staak!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Die GDM-groep moet nie root wees nie. Staak!" + +#: ../daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Maak alle waarskuwings noodlottig" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Sluit af na 'n tydjie (vir probleemoplossing)" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Druk GDM-weergawe" + +#: ../daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME-vertoonbestuurder" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Slegs root behoort GDM uit te voer" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME-vertoonbestuurder werkerproses" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Of vingerafdruklesers toegelaat word vir aanmelding" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Die aanmeldskerm kan gebruikers wat vingerafdrukke ingeskryf het, toelaat om " +"aan te meld met daardie afdrukke." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Of slimkaartlesers toegelaat word vir aanmelding" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Die aanmeldskerm kan gebruikers wat slimkaarte het, toelaat om aan te meld " +"met daardie slimkaarte." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Of wagwoorde toegelaat word vir aanmelding" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Die aanmeldskerm kan opgestel word om nie aanmelding met wagwoorde toe te " +"laat nie, maar die gebruiker te forseer om aan te meld met 'n slimkaart of " +"vingerafdrukke." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Pad na klein beeld bo aan gebruikerslys" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Die aanmeldskerm kan 'n klein beeld bo aan die gebruikerslys vertoon wat " +"administrateurs of verspreidings kan gebruik om 'n handelsmerk te vertoon." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Die rugsteun-aanmeldskerm kan 'n klein beeld bo aan die gebruikerslys " +"vertoon wat administrateurs of verspreidings kan gebruik om 'n handelsmerk " +"te vertoon." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Moet nie gebruikerslys wys nie" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Die aanmeldskerm wys gewoonlik 'n lys van beskikbare gebruikers. Hierdie " +"verstelling kan geskakel word om nie die lys te vertoon nie." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Wys die banierboodskap" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Stel na waar om die banierboodskap te vertoon." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Boodskap op die banier" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Teksboodskap wat op die banier in die aanmeldskerm vertoon moet word." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Moet nie herbeginknoppies vertoon nie" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Stel na waar om te verhoed dat herbeginknoppies in die aanmeldskerm vertoon " +"word." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Aantal aanmmeldmislukkings wat toegelaat word" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Die aantal kere wat 'n gebruiker mag probeer om aan te meld voordat tou " +"opgegooi word en daar teruggekeer word na die gebruikerseleksie." + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Kan nie verbygaande vertoonskerm skep nie: " + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Kan nie sessie aktiveer nie: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Slegs die 'WEERGAWE' bevel word ondersteun" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "BEVEL" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Geïgnoreer — behou vir versoenbaarheid" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Afvoer vir ontfouting" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Weergawe van hierdie program" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "- Nuwe GDM-aanmelding" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Skermskoot geneem" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Neem 'n skermskoot" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "U wagwoord het verval. Verander dit asb. nou." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Vensterbestuur en -uitleg" diff --git a/po/am.po b/po/am.po new file mode 100644 index 0000000..dc2f3a4 --- /dev/null +++ b/po/am.po @@ -0,0 +1,627 @@ +# Translations into the Amharic Language. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm2 package. +# Ge'ez Frontier Foundation , 2002. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-08 19:19+EDT\n" +"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" +"Language-Team: Amharic \n" +"Language: am\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +msgid "No display available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "የተጠቃሚ ስም፦" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +#, fuzzy +msgid "The username" +msgstr "የተጠቃሚ ስም፦" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "የተጠቃሚ ስም፦" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "የተጠቃሚ ስም፦" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +#, fuzzy +msgid "Select System" +msgstr "ሲስተም (_Y)" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ትእዛዝ" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +#, fuzzy +msgid "- New GDM login" +msgstr "አዲስ ዝምብሎ ይግባ" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + diff --git a/po/an.po b/po/an.po new file mode 100644 index 0000000..42a795c --- /dev/null +++ b/po/an.po @@ -0,0 +1,563 @@ +# Aragonese translation for gdm. +# Copyright (C) 2010 gdm's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Daniel Martinez , 2010, 2011, 2013, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-17 18:32+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Martinez \n" +"Language-Team: Aragonés \n" +"Language: an\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom no ye un dispositivo de caracters" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "No se podió identificar a sesión actual." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "No se podió identificar a sesión actual." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"O sistema no puede determinar si cambiar a una pantalla d'inicio de sesión " +"existent u encetar una pantalla d'inicio de sesión nueva." + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "O sistema no puede encetar una pantalla d'inicio de sesión nueva." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "no s'ha puesto trobar l'usuario \"%s\" en o sistema" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"No se podió encetar o servidor X (o suyo entorno grafico) a causa d'una " +"error interna. Contacte con l'administrador d'o suyo sistema u comprebe o " +"rechistro d'o sistema ta obtener un diagnostico. Entremistanto ista pantalla " +"se desactivará. Reinicie GDM quan se i haiga solucionado o problema." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +msgid "No display available" +msgstr "No i hai garra pantalla disponible" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "No i hai garra sesión disponible" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Solament se puede clamar antes que l'usuario enciete sesión" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "O solicitante no ye GDM" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "No se puede ubrir o canal de comunicación privada" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" +"O servidor teneba que estar lanzau por l'usuario %s pero ixe usuario no " +"existe pas" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "No se podió establir l'id de grupo a %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "Ha fallau initgroups() ta %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "No se podió establir l'id d'usuario a %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: No se podió ubrir o fichero de rechistro d'a pantalla %s." + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Ha ocurriu una error en establir %s a %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: A prioridat d'o servidor no se podió meter a %d: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Comando de servidor vuedo ta la pantalla %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Nome d'usuario" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "O nombre d'usuario" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre d'o equipo" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "O nombre d'o equipo" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Pantalla" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "A pantalla" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "No se podió creyar o proceso d'aduya d'autenticación" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "A suya cuenta tiene un tiempo limite, y l'ha superau." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "Ixo no ha funcionau. Prebe atra vegada." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Nombre d'usuario:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "A suya clau ha caducado, cambee-la agora por favor." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "no i hai cuentas d'usuario disponibles" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "No s'ha puesto cambear l'usuario" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Lanzador d'a sesión Wayland d'o chestor de pantallas de GNOME" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "No s'ha puesto creyar o socket!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" +"Executar o programa por meyo d'o script d'abstracción /etc/gdm/Xsession" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Escuitar en o socket TCP" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Lanzador d'a sesión X d'o chestor de pantallas de GNOME" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"No se puede escribir o fichero con PID %s: posiblement no i hai espacio en o " +"disco: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Falló en creyar a carpeta %s indicadera d'executau una vegada: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Falló en creyar LogDir %s: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "No se puede trobar l'usuario de GDM '%s'. S'aborta." + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "L'usuario de GDM no ha d'estar root. S'aborta." + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "No se troba o grupo de GDM '%s'. S'aborta." + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "O grupo de GDM no habría d'estar root. S'aborta." + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Fer que totz os avisos sían criticos" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Salir después d'un tiempo (ta depuración)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Amostrar a version de GDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Chestor de dentrada de GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Solament l'administrador puede executar GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Treballador de sesion de GDM" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Chestor de composición de finestras" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Indica si permitir lectors de sinyals ta encetar sesión" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"A pantalla d'inicio de sesión permite opcionalment a os usuarios que haigan " +"alzau a suya ditalada fer-la servir ta encetar sesión." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Indica si permitir lectors de tarchetas intelichents ta encetar sesión" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"A pantalla d'inicio de sesión permite opcionalment a os usuarios que tienen " +"tarchetas ineligentes usar-las ta encetar sesión." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Indica si permitir lectors de tarchetas intelichents ta encetar sesión" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"A pantalla d'inicio de sesión se puede configurar ta que no permita " +"l'autenticación con clau, forzando a os usuarios a usar una tarcheta " +"intelichent u a suya ditalada ta autenticarse." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Rota a una imachen chicota en a parte superior d'a lista d'usuarios" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"A pantalla d'inicio de sesión permite opcionalment amostrar una chicota " +"imachen en a lista superior d'usuarios ta proporcionar a os administradors y " +"distribuidors una forma d'estilo y marca." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"A pantalla d'inicio de sesión alternativo permite opcionalment amostrar una " +"chicota imachen en a lista superior d'usuarios ta proporcionar a os " +"administradors y distribuidors d'o puesto una marca." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Privar que s'amuestre a lista d'usuarios" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Normalment, a pantalla d'inicio amuestra una lista d'os usuarios disponibles " +"ta encetar sesión. Ista configuración se puede cambiar ta privar que " +"s'amuestre a lista d'usuarios." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Activar l'amostrau d'o mensache de dentrada" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Establir a verdadero ta amostrar o mensache de texto de dentrada." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Mensache de texto de dentrada" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Mensache de texto que amostrar en a finestra d'inicio de sesión." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Desactivar l'amostrau d'os botons de reinicio" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Establir a verdadero ta desactivar l'amostrau d'os botons de reinicio en a " +"finestra d'inicio de sesión." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Numero de fallos d'autenticación permitius" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"O numero de vegadas que se permite a un usuario intentar l'autenticación, " +"antes d'abandonar y tornar a la selección d'usuarios." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Trigar sistema" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: No se podió creyar un búfer XDMCP." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: No se podió leyer o capitero XDMCP." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: A version de XDMCP no ye correcta." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: no se puede analisar l'adreza" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "No se podió creyar a pantalla de transición: " + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "No se podió activar a sesión: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Solament se suporta o comando VERSION" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMANDO" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignorau; reteniu por compatibilidat" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Surtida de depuración" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versión d'ista aplicación" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- Encieto de sesión GDM nuevo" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Captura de pantalla obtenida" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Prener una captura d'a pantalla" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..e13e05e --- /dev/null +++ b/po/ar.po @@ -0,0 +1,454 @@ +# translation of gdm.po to Arabic +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Arafat Medini , 2002, 2004. +# Isam Bayazidi , 2002. +# Nuriddin Aminagha , 2002. +# Abdulaziz Al-Arfaj , 2004. +# Djihed Afifi , 2006, 2007. +# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017. +# Usama Akkad , 2008. +# M.Hanny Sabbagh , 2013. +# Muhannad Alrusayni , 2016. +# Safa Alfulaij , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-10 11:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-10 11:24+0200\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Refresh" +msgstr "_حدِّث" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "_Cancel" +msgstr "أل_غ" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:142 +msgid "C_onnect" +msgstr "ا_تّصل" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "اختر نظاما" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "‏XMCP: تعذّر إنشاء صِِوان XDMCP !" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "تعذّر قراءة ترويسة XDMCP!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "‏XDMCP: إصدارة XDMCP خاطئة!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "‏XDMCP: تعذّر تحليل العنوان" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "‏‪/dev/urandom‬ ليس جهازا مِحرفيا" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "تعذّر التعرف على الجلسة الحالية" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "تعذّر التعرف على المقعد الحالي." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"تعذر على النظام تحديد ما إذا كان عليه الانتقال إلى شاشة ولوج موجودة أو بدء " +"واحدة جديدة." + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "تعذر على النظام بدء شاشة ولوج جديدة." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم ”%s“ على هذا النّظام" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"تعذّر تشغيل الخادوم س (بيئتك الرسومية) بسبب خطأ داخلي. الرجاء الاتصال بمدير " +"النظام أو مراجعة سجل النظام للتشخيص. سيغلق العرض في هذه الأثناء. الرجاء " +"إعادة تشغيل م‌ع‌ج عند تصحيح الخطأ." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:777 +msgid "No display available" +msgstr "لا توجد أي أجهزة عرض" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:846 ../daemon/gdm-manager.c:1122 +msgid "No session available" +msgstr "لا توجد أي جلسات" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:865 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "جلسة المنتقي غير متاحة" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:877 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "لا يمكن استدعائه إلا قبل ولوج المستخدم" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:888 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "المُستدعي ليس م‌ع‌ج" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:898 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "تعذّر فتح قناة اتصال خاصة" + +#: ../daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "كان الخادوم سيُوّلد من قبل المستخدم %s لكن ذلك المستخدم غير موجود" + +#: ../daemon/gdm-server.c:394 ../daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "تعذّر ضبط معرّف المجموعة لـ %Id" + +#: ../daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "فشل initgroups () لِـ %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "تعذّر ضبط معرّف المستخدم لِـ %Id" + +#: ../daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "‏%s: تعذّر فتح ملف السجل للعرض %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:505 ../daemon/gdm-server.c:511 +#: ../daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "‏%s: خطأ ضبط %s كـ %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "‏%s:تعذّر ضبط أولوية الخادوم لتكون %Id: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "‏%s: أمر خادوم فارغ للعرض %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "اسم المستضيف" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "اسم المستضيف" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "جهاز العرض" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "جهاز العرض" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1261 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "تعذّر إنشاء عملية مساعد الاستيثاق" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:766 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "المدة الزمنية الموضوعة لحسابك انتهت." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:773 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "للأسف لم يُفلح هذا. أعِد المحاولة." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1170 +msgid "Username:" +msgstr "اسم المستخدم:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1672 ../daemon/gdm-session-worker.c:1689 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "لا يُوجد حساب مستخدِم " + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1716 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "تعذّر الانتقال للمستخدم" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:478 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "مشغل جلسات وايلاند لمدير عرض جنوم" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "تعذّر إنشاء المقبس!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:826 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "شغل البرنامج عبر سكربت ‎/etc/gdm/Xsession الالتفافي" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:827 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "أصغِ إلى مقبس TCP" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:838 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "مشغل جلسات س لمدير عرض جنوم" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "تعذّر كتابة ملف الـ PID‏ %s: ربما لعدم وجود حيز على القرص: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "فشل إنشاء علامة شغل مرة واحدة الدليل %s: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "فشل إنشاء LogDir ‏%s: ‏%s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "لم أجد مستخدم م‌ع‌ج ”%s“.إجهاض!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "يجب أن لا يكون مستخدم م‌ع‌ج جذرا. إجهاض! " + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "لم أجد مجموعة GDM ‏”%s“. إجهاض!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "يجب أن لا تكون مجموعة م‌ع‌ج جذرا. إجهاض!" + +#: ../daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "اجعل جميع التحذيرات قاتلة" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "اخرج بعد تأخير قليل (للتنقيح)" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "اطبع إصدارة م‌ع‌ج" + +#: ../daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "مدير عرض جنوم." + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:351 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "لا يستطيع تشغيل م‌ع‌ج إلا الجذر" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "عامل جلسة مدير العرض جنوم" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "السماح أو عدم السماح بالولوج باستخدام قارئات بصمة الأصابع" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"شاشة الولوج تستطيع اختيارياً السماح للمستخدمين الذين قد ألحقوا بصمات أصابعهم " +"بالولوج باستخدام تلك البصمات" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "السماح أو عدم السماح بالولوج باستخدام قارئات البطاقة الذكية" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"شاشة الولوج يمكنها اختياريًا تمكين المستخدمين الممتلكين لبطاقات ذكية من " +"الولوج باستخدام هذه البطاقات الذكية." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "السماح أو عدم السماح بالولوج باستخدام كلمات السر" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"يمكن إعداد شاشة الولوج لترفض الاستيثاق بكلمة السر، لإجبار المستخدم باستخدام " +"بطاقته الذكية أو بصمة إصبعه للاستيثاق." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "مسار لصورة صغيرة في أعلى قائمة المستخدمين" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"يمكن لشاشة الولوج اختياريا عرض صورة صغيرة لتوفر لمديري المواقع وموزعيها " +"طريقة لعرض الشعار." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"يمكن لشاشة الولوج الاحتياطية اختياريا عرض صورة صغيرة لتوفر لمديري المواقع " +"وموزعيها طريقة لعرض الشعار." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "تَجنبّ عرض قائمة المستخدمين" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"شاشة الولوج عادةً تعرض قائمةً للمستخدمين المتوفرين للولوج بهم, هذاالخيار يمكن " +"تبديله لتعطيل إظهار قائمة المستخدمين." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "فعّل عرض رسالة الملصق" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "اجعله صحيح ليعرض نص رسالة الملصق." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "نص رسالة الملصق" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "ملصق الرسائل النصي المعروض في نافذة الولوج." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "عطّل عرض أزرار إعادة التشغيل" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "اجعله صحيح لتعطيل عرض أزرار إعادة التشغيل في نافذة الولوج." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "العدد المسموح لمرات فشل الاستيثاق" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"عدد مرات التي يُسمح فيها للمستخدم محاولة الاستيثاق، وذلك قبل ترك الأمر " +"والعودة إلى صفحة اختيار المستخدمة." + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "تعذّر إنشاء عرض عابر:" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "تعذّر تنشيط الجلسة: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "لا يدعم إلا أمر VERSION" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "أمر" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "متجاهل — مبقى للتوافقية" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "خرْج التنقيح" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "إصدارة هذا التطبيق" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— ولوج م‌ع‌ج جديد" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "أُخِذت لقطة الشاشة" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "خذ صورة للشاشة" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "لقد انتهت صلاحية كلمة السر، من فضلك غيرها الآن." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "صدفة جنوم" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "إدارة النوافذ والمزج" diff --git a/po/as.po b/po/as.po new file mode 100644 index 0000000..7aee8c6 --- /dev/null +++ b/po/as.po @@ -0,0 +1,707 @@ +# translation of as.po to Assamese +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Amitakhya Phukan , 2006, 2008. +# Amitakhya Phukan , 2008. +# Amitakhya Phukan , 2009. +# Nilamdyuti Goswami , 2011, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: as\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-31 21:44+0530\n" +"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom এটা আখৰ ডিভাইচ নহয়" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "বৰ্ত্তমানৰ অধিবেশন চিনাক্ত কৰিব পৰা নগল।" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "বৰ্তমান স্থান চিনাক্ত কৰিব নোৱাৰি।" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"চিস্টেম এটা স্থায়ী লগিন পৰ্দালে যোৱা হব নে এটা নতুন লগিন পৰ্দা আৰম্ভ কৰা হব " +"নিৰ্ধাৰণ কৰিবলে অক্ষম।" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "চিস্টেম এটা নতুন লগিন পৰ্দা আৰম্ভ কৰিবলে অক্ষম।" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "চিস্টেমত \"%s\" ব্যৱহাৰকাৰীক পোৱা নাযায়" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটিৰ বাবে X চাৰ্ভাৰ (আপোনাৰ গ্ৰাফীয় পৰিবেশ) আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল। " +"আপোনাৰ চিস্টেমৰ প্ৰশাসকক যোগাযোগ কৰক বা আপোনাৰ syslog চাওক ত্ৰুটি জানিবৰ বাবে। " +"তেতিয়ালৈকে এই প্ৰদৰ্শন অসামৰ্থবান কৰা হ'ব। সমস্যা সমাধান কৰাৰ পিছত অনুগ্ৰহ কৰি GDM " +"পুনৰাম্ভ কৰিব।" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "কোনো অধিবেশন উপলব্ধ নাই" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "কোনো অধিবেশন উপলব্ধ নাই" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "কেৱল ব্যৱহাৰকাৰী কগিন হোৱাৰ আগত কল কৰিব পাৰি" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "কলাৰ GDM নহয়" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী %s এ চাৰ্ভাৰক আৰম্ভ কৰিব লাগিছিল কিন্তু সেই ব্যৱহাৰকাৰীজন নাই" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "groupid ক %d লৈ নিৰ্ধাৰিত কৰিব নোৱাৰি" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s ৰ বাবে initgroups () ব্যৰ্থ হ'ল" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "%d লৈ userid নিৰ্ধাৰিত কৰিব নোৱাৰি" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: প্ৰদৰ্শন %s ৰ বাবে logfile খোলা নগল!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s ক %s লৈ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: চাৰ্ভাৰৰ প্ৰাথমিকতাৰ মাত্ৰা %d ৰূপে নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: প্ৰদৰ্শন %s ৰ বাবে ৰিক্ত চাৰ্ভাৰ কমান্ড" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "হস্টনাম" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "হস্টনাম" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ ডিভাইচ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "প্ৰদৰ্শনৰ ডিভাইচ" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "প্ৰমাণীকৰণ সহায়ক প্ৰক্ৰিয়া সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "আপোনাৰ একাওন্টক এটা সময় সীমা দিয়া হৈছিল যি অতিক্ৰম হৈছে।" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "ক্ষমা কৰিব, সেয়া কাম নকৰিলে। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "আপোনাৰ পাছৱাৰ্ডৰ অৱসান হৈছে, অনুগ্ৰহ কৰি ইয়াক পৰিবৰ্তন কৰক।" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "কোনো ব্যৱহাৰকাৰীৰ একাওন্ট নাই" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীলৈ সলনি কৰিব পৰা নাযায়" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাপক অধিবেশন কৰ্মি" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "ছ'কেট সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাপক অধিবেশন কৰ্মি" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID ফাইল %s লিখা নগল: সম্ভৱতঃ ডিস্কত আৰু স্থান নাই: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "এবাৰ চলা চিহ্নক ডাইৰেকটৰি %s সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir %s সৃষ্টি কৰিবলে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "'%s' GDM ব্যৱহাৰকাৰী পোৱা নাযায়। বাতিল কৰা হৈছে!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM ৰ ব্যৱহাৰকাৰী root হ'ব নোৱাৰে। বাতিল কৰা হৈছে!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "'%s' GDM দল নাই। বাতিল কৰা হৈছে!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM দল root হ'ব নোৱাৰে। বাতিল কৰা হৈছে!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "সকলো সকিয়নীক ধ্বংসাত্মক ৰূপ দিয়ক" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "এটা সময়ৰ পিছত প্ৰস্থান কৰক (ডিবাগিংৰ বাবে)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM ৰ সংস্কৰণ প্ৰিন্ট কৰক" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাপক" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "অকল root ব্যৱহাৰকাৰীজনে GDM চলাব পাৰিব" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME প্ৰদৰ্শন ব্যৱস্থাপক অধিবেশন কৰ্মি" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME শ্বেল" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "উইন্ডো ব্যৱস্থাপনা আৰু সংৰচনা" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "আঙুলিৰছাপ পঢ়োতাসমূহক লগিনৰ অনুমতি দিয়া হব নে নহয়" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"ব্যৱহাকাৰীসমূহ যিসকলে সেইসমূহ ছাপ ব্যৱহাৰ কৰি তেওলোকৰ আঙুলিৰছাপসমূহ তালিকাভুক্ত " +"কৰিছে তেওলোকক লগিন পৰ্দায় বিকল্পভাৱে অনুমতি দিব পাৰে।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড পঢ়োতাসমূহক লগিনৰ অনুমতি দিয়া হব নে নহয়" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"ব্যৱহাৰকাৰীসমূহ যিসকলৰ সেইসমূহ স্মাৰ্টকাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰি লগিন কৰিবলে স্মাৰ্টকাৰ্ডসমূহ " +"আছে তেওলোকক লগিন পৰ্দায় বিকল্পভাৱে অনুমতি দিব পাৰে।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "লগিনৰ বাবে পাছৱাৰ্ডসমূহৰ অনুমতি দিয়া হ'ব নে" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"লগিন পৰ্দাক পাছৱাৰ্ড প্ৰমাণীকৰণৰ অনুমতি নিদিবলে সংৰূপণ কৰিব পাৰি, ব্যৱহাৰকাৰীক " +"স্মাৰ্টকাৰ্ড অথবা ফিংগাৰপ্ৰিন্ট প্ৰমাণীকৰণ ব্যৱহাৰ কৰিবলে বলৱৎ কৰি।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী তালিকাৰ উপৰত সৰু ছবিলে পথ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"ছাইট প্ৰশাসকসমূহ আৰু বিতৰনসমূহক ব্ৰেন্ডিংৰ বাবে এটা পদ্ধতি প্ৰদান কৰিবলে লগিন পৰ্দায় " +"ইয়াৰ ব্যৱহাৰকাৰী তালিকাৰ উপৰফালে বিকল্পভাৱে এটা সৰু ছবি দেখাব পাৰে।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"ছাইট প্ৰশাসকসমূহ আৰু বিতৰনসমূহক ব্ৰেন্ডিংৰ বাবে এটা পদ্ধতি প্ৰদান কৰিবলে ফলবেক লগিন " +"পৰ্দায় ইয়াৰ ব্যৱহাৰকাৰী তালিকাৰ উপৰফালে বিকল্পভাৱে এটা সৰু ছবি দেখাব পাৰে।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী তালিকা দেখুৱা প্ৰতিৰোধ কৰক" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"লগিন পৰ্দায় সাধাৰণত লগিন কৰিবলে উপলব্ধ ব্যৱহাৰকাৰীসমূহৰ এটা তালিকা দেখুৱায়। এই " +"সংহতিক ব্যৱহাৰকাৰী তালিকা দেখুৱা অসামৰ্থবান কৰিবলে সলনি কৰিব পাৰি।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "বেনাৰৰ বাৰ্তা দেখুৱা সামৰ্থবান কৰক" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "বেনাৰৰ বাৰ্তাৰ লিখনী দেখুৱাবলৈ true লৈ নিৰ্ধাৰণ কৰক।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "বেনাৰ বাৰ্তাৰ লিখনী" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "লগিন উইন্ডোত দেখুৱাব লগা লিখিত বেনাৰৰ বাৰ্তা।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "পুনৰাম্ভৰ বুটাম দেখুৱা অসামৰ্থবান কৰক" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "লগিন উইন্ডোত পুনৰাম্ভৰ বুটাম দেখুৱা অসামৰ্থবান কৰিবলৈ true লৈ নিৰ্ধাৰণ কৰক।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "অনুমোদিত প্ৰমাণীকৰণ ব্যৰ্থতাৰ সংখ্যা" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"এজন ব্যৱহাৰকাৰীক প্ৰমাণীকৰণৰ চেষ্টা কৰিবলে অনুমতি প্ৰদান কৰাৰ সংখ্যা, বাদ দি " +"ব্যৱহাৰকাৰী নিৰ্বাচনত যোৱাৰ আগত।" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "চিস্টেম বাছক" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XMCP: XDMCP বাফাৰক সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP হেডাৰ পঢ়িব পৰা নগল!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: ভুল XDMCP সংস্কৰণ!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: ঠিকনা বিশ্লেষণ কৰিবলে অক্ষম" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "ক্ষনস্থায়ী প্ৰদৰ্শন সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম: " + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "অধিবেশন সক্ৰিয় কৰিবলে অক্ষম: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "কেৱল VERSION কমান্ড সমৰ্থিত" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "আওকাণ কৰা হ'ল - খাপ খোৱাৰ বাবে ৰখা হৈছে" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "ডিবাগৰ আউটপুট" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "এই এপ্লিকেচনৰ সংস্কৰণ" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- নতুন GDM লগিন" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "পৰ্দাৰ ছবি গ্ৰহণ কৰা হৈছে" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "পৰ্দাৰ এটা ছবি তোলক" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po new file mode 100644 index 0000000..470843a --- /dev/null +++ b/po/ast.po @@ -0,0 +1,602 @@ +# translation of gdm.po to Asturian +# Asturian translation for gdm +# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# FIRST AUTHOR , 2007. +# Xose S. Puente , 2007. +# Xandru Armesto , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-08 08:35+0200\n" +"Last-Translator: Xandru Armesto \n" +"Language-Team: Softastur \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-09 14:28+0000\n" +"X-Poedit-Language: Asturian\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom nun ye un preséu de carauteres" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Nun pudo identificase la sesión actual." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Nun pudo identificase la sesión actual." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "nun pudo alcontrase l'usuariu «%s» nel sistema" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "La pantalla" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "nun hai cuentes d'usuariu disponibles" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" +"El sirvidor tenía de llanzase pol usuariu %s pero esi usuariu nun esiste" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "Nun pudo afitase'l id de grupu a %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "Falló initgroups() pa %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "Nun pudo afitase'l id d'usuariu a %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Nun se pudo abrir el ficheru de rexistru de la pantalla %s." + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Asocedió un error al establecer %s a %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: La prioridá del servidor nun se pudo poner a %d: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Comandu de servidor vacíu pala pantalla %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Nome d'Usuariu" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "El nome d'usuariu" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome del equipu" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "El nome del equipu" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Pantalla" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "La pantalla" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: nun pudieron lleese los nomes d'autenticación" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Usuariu:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "nun hai cuentes d'usuariu disponibles" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Nun pudo camudase l'usuariu" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Trabayador de sesión de GDM" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Nun pudo crease'l socket." + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Trabayador de sesión de GDM" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Nun se puede escribir el ficheru con PID %s: seique nun heba espaciu nel " +"discu: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "Nun puede alcontrase l'usuariu de GDM «%s». Albortando." + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "L'usuariu de GDM nun debiera ser root. Albortando." + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "Nun s'alcuentra'l grupu de GDM «%s». Albortando." + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "El grupu de GDM nun debiera ser root. Albortando!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Facer que tolos avisos seyan fatales" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Salir dempués d'un tiempu (pa depuración)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Imprentar la versión de GDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Xestor d'entrada de GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Namái l'alministrador puede executar GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Trabayador de sesión de GDM" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Xestor de composición de ventanes" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Indica si permitir llectores de buelgues p'aniciar sesión" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"La pantalla d'aniciu de sesión permite opcionalmente a los usuarios que " +"tengan guardao la so buelga dactilar, usala p'aniciar sesión." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Indica si permitir llectores de tarxetes intelixentes p'aniciar sesión" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"La pantalla d'aniciu de sesión permite opcionalmente a los usuarios que " +"tienen tarxetes intelixentes usales p'aniciar sesión." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Indica si permitir llectores de tarxetes intelixentes p'aniciar sesión" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Camín a una imaxe pequeña na parte superior de la llista d'usuarios" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"La pantalla d'aniciu de sesión permite opcionalmente amosar una pequeña " +"imaxe na llista superior d'usuarios pa proporcionar a los alministradores y " +"distribuidores una forma d'estilu y marca." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"La pantalla d'aniciu de sesión permite opcionalmente amosar una pequeña " +"imaxe na llista superior d'usuarios pa proporcionar a los alministradores y " +"distribuidores una forma d'estilu y marca." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Activar l'amosáu del mensaxe d'entrada" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Afitar a braero p'amosar el mensaxe de testu d'entrada." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Mensaxe de testu d'entrada" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Mensaxe de testu qu'amosar na ventana d'aniciu de sesión." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Desactivar l'amosáu de los botones de reaniciu" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Afitar a braero pa desactivar l'amosáu de los usuarios conocíos na ventana " +"d'aniciu de sesión." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "%s: nun pudieron lleese los nomes d'autenticación" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Esbillar sistema" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: ¡Nun se pudo crear la memoria intermedia (buffer) de XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Nun pudo lleese la cabecera XDMCP." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: La versión de XDMCP ye incorreuta!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: Nun puede analizase la direición" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Nun pudo aniciase la pantalla nueva" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "L'usuariu nun pue cambiar ente sesiones." + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Namái se soporta'l comandu VERSION" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMANDU" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Inoráu - reteníu por compatibilidá" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Mensaxes de depuración" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versión d'esta aplicación" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- Aniciu de sesión GDM nuevu" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Sacóse la semeya de pantalla" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Capturar una imaxe de la pantalla" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/az.po b/po/az.po new file mode 100644 index 0000000..9c59b04 --- /dev/null +++ b/po/az.po @@ -0,0 +1,1123 @@ +# translation of gdm2.HEAD.az.po to Azerbaijani +# translation of gdm2.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish +# Copyright (C) 1999-2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasif Ismailoglu MD , 2001. +# Mətin Əmirov , 2003, 2004. +# Metin Amiroff , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2.HEAD.az\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:06+0300\n" +"Last-Translator: Metin Amiroff \n" +"Language-Team: Azerbaijani \n" +"Language: az\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"net>\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"I could not start the X\n" +"server (your graphical environment)\n" +"due to some internal error.\n" +"Please contact your system administrator\n" +"or check your syslog to diagnose.\n" +"In the meantime this display will be\n" +"disabled. Please restart gdm when\n" +"the problem is corrected." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Ekran Nümayişi Yoxdur" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "Ekran Nümayişi Yoxdur" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "%s: qrup nömrəsini %d edə bilmədim" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s: %s üçün initgroups() bacarılmadı." + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "%s: istifadəçi nömrəsini %d edə bilmədim" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: %s ekranı üçün qeyd faylını aça bilmədim!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s qiymətini %s-ə çevirərkən xəta meydana gəldi" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: Xvericisi tapıla bilmədi: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: %s ekranı nümayişi üçün boş verici əmri" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "İstifadəçi adı" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +#, fuzzy +msgid "The username" +msgstr "İstifadəçi adı" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "İstifadəçi adı" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +#, fuzzy +msgid "Display Device" +msgstr "Displey" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: Səlahiyyət adları oxuna bilmədi" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "İstifadəçi Adı:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +#, fuzzy +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" +"Şifrənizin vaxtı dolub.\n" +"Təkcə sistem idarəçisi onu dəyişsirə bilər" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "Ekran Nümayişi Yoxdur" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +#, fuzzy +msgid "Could not create socket!" +msgstr "%s: Soket yaradıla bilmədi!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#, fuzzy +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "_UDP qapısına qulaq as: " + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GDM (GNOME Ekran İdarəçisi) fəaliyyətdə deyil." + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "%s PID faylına yazıla bilmədi, deyəsən yer çatışmır. Xəta: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Öz özünü yenidən başlada bilmədi" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "%s: gdm istifadəçisi (%s) tapılaa bilmədi. Çıxıram!" + +#: ../daemon/main.c:229 +#, fuzzy +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "%s: gdm istifadəçisi 'root' olmamalıdır. Çıxıram!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "%s: (%s) gdm qrupunu tapa bilmədim. Çıxıram!" + +#: ../daemon/main.c:241 +#, fuzzy +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "%s: gdm grupu 'root' olmamalıdır . Çıxıram!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM buraxılışını göstər" + +#: ../daemon/main.c:333 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Masa Üstü İdarəçisi" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GDM (GNOME Ekran İdarəçisi) fəaliyyətdə deyil." + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "%s istifadəçisinə sistemə giriş qadağandır" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Təsdiqləmə bacarılmadı!\n" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "%s: XDMCP ara yaddaşı yaradıla bilmədi!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "%s: XDMCP başlığı oxuna bilmədi!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "%s: Səhv XDMCP buraxılışı!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ƏMR" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Xəta ayıglaması yekunu" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +#, fuzzy +msgid "Version of this application" +msgstr "Bu proqramın necə işlədiləcəyi barədə" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +#, fuzzy +msgid "- New GDM login" +msgstr "Yeni Giriş" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +#, fuzzy +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Ekran Nümayişi Yoxdur" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# default is nicely translated +# Translators: default GNOME session + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/be.po b/po/be.po new file mode 100644 index 0000000..5107b9c --- /dev/null +++ b/po/be.po @@ -0,0 +1,448 @@ +# Vital Khilko , 2002, 2003. +# Alexander Nyakhaychyk , 2003, 2004, 2009. +# Ihar Hrachyshka , 2011, 2012, 2013. +# Yuras Shumovich , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-22 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-05 15:51+0300\n" +"Last-Translator: Yuras Shumovich \n" +"Language-Team: Belarusian \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Абнавіць" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасаваць" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:142 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Злучыць" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Выберыце сістэму" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: не ўдалося стварыць XDMCP-буфер." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: не ўдалося прачытаць XDMCP-загаловак." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: хібная версія XDMCP." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: не ўдалося разабраць адрас" + +#: common/gdm-common.c:317 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom не з'яўляецца сімвальным прыстасаваннем" + +#: common/gdm-common.c:487 libgdm/gdm-user-switching.c:209 +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Не ўдалося апазнаць бягучы сеанс." + +#: common/gdm-common.c:496 libgdm/gdm-user-switching.c:218 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Не ўдалося апазнаць бягучае працоўнае месца." + +#: common/gdm-common.c:506 libgdm/gdm-user-switching.c:228 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Сістэма не здолела вызначыць, ці трэба пераключыцца на наяўны экран уваходу " +"або запусціць новы." + +#: common/gdm-common.c:514 libgdm/gdm-user-switching.c:236 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Сістэма не здолела запусціць новы экран уваходу." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "не ўдалося адшукаць карыстальніка \"%s\" ў сістэме" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Не ўдалося запусціць X сервер (ваша графічнае асяроддзе) праз унутраную " +"памылку. Калі ласка, звяжыцеся са сваім сістэмным адміністратарам або " +"праверце syslog для дыягностыкі. Гэты манітор пакуль будзе выключаны. " +"Перазапусціце GDM калі праблема будзе выпраўлена." + +#: daemon/gdm-manager.c:775 +msgid "No display available" +msgstr "Манітор недаступны" + +#: daemon/gdm-manager.c:844 daemon/gdm-manager.c:1120 +msgid "No session available" +msgstr "Сеанс недаступны" + +#: daemon/gdm-manager.c:863 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Сеанс экрана выбару недаступны" + +#: daemon/gdm-manager.c:875 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Можа быць вызвана толькі да таго, як карыстальнік пачне сеанс" + +#: daemon/gdm-manager.c:886 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Вызвана не GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Не ўдалося адкрыць прыватны канал камунікацыі" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Сервер мусіў запусціцца ад імя карыстальніка %s, але такога карыстальніка не " +"існуе" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Не ўдалося прызначыць ідэнтыфікатар групы %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "няўдача initgroups() для %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Не ўдалося прызначыць ідэнтыфікатар карыстальніка %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: не ўдалося адкрыць журнальны файл дысплея %s." + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%1$s: памылка настаўлення значэння %3$s для %2$s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: не ўдалося прызначыць серверу прыярытэт %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: пусты серверны загад для дысплея %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Імя карыстальніка" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Імя карыстальніка" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Назва хоста" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Назва хоста" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Прыстасаванне дысплея" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Прыстасаванне дысплея" + +#: daemon/gdm-session.c:1261 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Не ўдалося стварыць дапаможны працэс ідэнтыфікацыі" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:766 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Вашаму конту быў выдзелены прамежак часу, які ўжо скончыўся." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:773 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Прабачце, але спроба была няўдалай. Паспрабуйце яшчэ раз." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1170 +msgid "Username:" +msgstr "Імя карыстальніка:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1672 daemon/gdm-session-worker.c:1689 +msgid "no user account available" +msgstr "конт карыстальніка не азначаны" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1716 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Не ўдалося пераключыць карыстальніка" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:478 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Стартар сеанса Wayland кіраўніка экрана GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Не ўдалося стварыць сокет." + +#: daemon/gdm-x-session.c:826 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Запусціць праграму праз сцэнарый-абгортку /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:827 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Слухаць TCP сокет" + +#: daemon/gdm-x-session.c:838 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Стартар сеанса X кіраўніка экрана GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Не ўдалося запісаць PID-файл %s: магчыма, не хапае дыскавай прасторы: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Не ўдалося стварыць каталог-прымету аднаго запуску %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Не ўдалося стварыць LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "" +"Не ўдалося адшукаць карыстальніка GDM \"%s\". Аварыйнае заканчэнне працы." + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "" +"Карыстальнік GDM не можа быць root-карыстальнікам. Аварыйнае заканчэнне " +"працы." + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Не ўдалося адшукаць групу GDM \"%s\". Аварыйнае заканчэнне працы." + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Група GDM не можа быць root-групай. Аварыйнае заканчэнне працы." + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Лічыць усе папярэджанні непапраўнымі" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Выйсці праз пэўны час (зручна пры адладцы)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Вывесці версію GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Кіраўнік дысплеяў GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Толькі root-карыстальнік можа запускаць GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:94 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Рабочы працэс сеанса кіраўніка дысплеяў GDM" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Ці трэба дазваляць уваход з дапамогай чытальніка адбіткаў пальцаў" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Экран уваходу таксама можа дазволіць карыстальнікам, якія пакінулі адбіткі " +"сваіх пальцаў, уваходзіць у сеанс з іх дапамогай." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Ці трэба дазваляць уваход з дапамогай чытальніка смарт-карт" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Экран уваходу таксама можа дазволіць карыстальнікам, якія маюць смарт-карты, " +"уваходзіць у сеанс з іх дапамогай." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Ці трэба дазваляць уваход з дапамогай пароляў" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Экран уваходу можа быць настроены такім чынам, што ідэнтыфікацыя з дапамогай " +"пароля будзе забаронена. Такім чынам можна змусіць карыстальніка да " +"выкарыстання для гэтай мэты смарт-карт ці адбіткаў пальцаў." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" +"Сцежка файла з невялікай выявай для змяшчэння над спісам карыстальнікаў" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Экран уваходу таксама можа паказваць невялікую выяву, што можа прыдацца " +"сістэмным адміністратарам і дыстрыбутывам у справе брэндынгу." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Запасны экран уваходу таксама можа паказваць невялікую выяву, што можа " +"прыдацца сістэмным адміністратарам і дыстрыбутывам у справе брэндынгу." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Не паказваць спіса карыстальнікаў" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Звычайна экран уваходу паказвае спіс наяўных карыстальнікаў. З дапамогай " +"гэтай настройкі можна выключыць паказ гэтага спіса." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Уключыць вітальнае паведамленне" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Паказваць вітальнае паведамленне." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Тэкст вітальнага паведамлення" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Тэкст вітальнага паведамлення для акна ўваходу." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Схаваць кнопкі перазапуску камп'ютара" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Калі ўключана, не паказваць кнопкі перазапуску камп'ютара ў акне ўваходу." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Колькасць дазволеных няўдалых спроб ідэнтыфікацыі" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Колькасць няўдалых спроб ідэнтыфікацыі, дазволеных карыстальніку, да " +"вяртання на экран выбару карыстальніка." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Не ўдалося стварыць пераходны дысплей: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Не ўдалося актываваць сеанс: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Падтрымліваецца толькі адзін загад, VERSION" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ЗАГАД" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ігнаруецца - пакінута для сумяшчальнасці з папярэднімі версіямі" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Адладачны вывад" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Версія гэтай праграмы" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "- Новы ўваход у GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Зроблены экранны здымак" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Зрабіць экранны здымак" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Ваш пароль састарэў. Калі ласка, зараз жа змяніце яго." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Кіраванне вокнамі і аконная кампазіцыя" diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po new file mode 100644 index 0000000..47a87fb --- /dev/null +++ b/po/be@latin.po @@ -0,0 +1,611 @@ +# Biełaruski pierakład Gdm. +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Ihar Hrachyshka (c) 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-28 00:33+0200\n" +"Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" +"Language-Team: i18n@mova.org \n" +"Language: be@latin\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Belarusian latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom nia jość znakavaj pryładaj" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Nie ŭdałosia vyznačyć dziejnuju sesiju." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Nie ŭdałosia vyznačyć dziejnuju sesiju." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "nie udałosia znajści karystalnika \"%s\" u systemie" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Pryłada ekranu" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "niama takoha kontu karystalnika" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "Nie ŭdałosia akreślić ID hrupy jak %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "niaŭdałaje vykanańnie initgroups() dla %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "Nie ŭdałosia akreślić ID karystalnika jak %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: nie ŭdałosia adčynić fajł logaŭ dla ekranu %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: pamyłka akreśleńnia %s jak %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: nie ŭdałosia akreślić pryjarytet servera jak %d: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: pusty zahad dla servera na ekranie %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Karystalnik" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Nazva karystalnika" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Host" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Nazva hostu" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Ekran" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Pryłada ekranu" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: nie ŭdałosia pračytać nazvy dla aŭtaryzacyi" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Karystalnik:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "niama takoha kontu karystalnika" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Nie ŭdałosia źmianić dziejnaha karystalnika" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Dapamožny kiraŭnik sesijaŭ dla ekranu GNOME" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Nie ŭdałosia stvaryć sokiet!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Dapamožny kiraŭnik sesijaŭ dla ekranu GNOME" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Nie ŭdałosia pračytać fajł PID %s: mahčyma, nie staje dyskavaj prastory: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Nie ŭdałosia ŭruchomić kamputar nanoŭ" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "Nie ŭdałosia znajści karystalnika \"%s\" dla GDM. Spynieńnie!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Karystalnik GDM musić nia być root'am. Spynieńnie!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "Nie ŭdałosia znajści hrupu \"%s\" dla GDM. Spynieńnie!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Hrupa GDM musić nia być root'am. Spynieńnie!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Uvažaj usie pieraściarohi za fatalnyja pamyłki" + +#: ../daemon/main.c:319 +#, fuzzy +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Vyjdzi praz peŭny čas (dla debugavańnia)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Vypišy versiju GDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Kiraŭnik ekranu GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +#, fuzzy +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Tolki root choča ŭruchamlać GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Dapamožny kiraŭnik sesijaŭ dla ekranu GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Deman, jaki kiruje enerhijaj" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Pakazvaj vitalny tekst" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Akreśli jak \"TRUE\", kab prahrama pakazvała vitalny tekst." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Tekst vitalnaha tekstu" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Vitalny tekst dla demanstracyi ŭ vaknie ŭvachodu." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Nie pakazvaj knopki novaha ŭruchomleńnia" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Akreśli jak \"TRUE\", kab vyklučyć vyjaŭleńnie knopak pieraŭruchomleńnia ŭ " +"vaknie ŭvachodu." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "%s: nie ŭdałosia pračytać nazvy dla aŭtaryzacyi" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Vybiery systemu" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XMCP: nie ŭdałosia stvaryć bufer XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: nie ŭdałosia pračytać zahałovak XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: niasłušnaja versija XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: nie ŭdałosia razabrać adras" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Nie ŭdałosia ŭklučyć na novym ekranie" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Nie ŭdałosia źmianić dziejnaha karystalnika" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ZAHAD" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +#, fuzzy +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Praihnaravana - pakinuta dziela ŭzhodnienaści" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Debugavaje vyjście" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versija hetaj aplikacyi" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- Novy ŭvachod z GDM" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Zrabi zdymak ekranu" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po new file mode 100644 index 0000000..880fb12 --- /dev/null +++ b/po/bg.po @@ -0,0 +1,439 @@ +# Bulgarian translation of gdm po-file. +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2010 Krasimir Chonov . +# Borislav Aleksandrov , 2002. +# Yanko Kaneti , 2002. +# Alexander Shopov , 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. +# Alexander Shopov , 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016. +# Alexander Shopov , 2017. +# Rostislav Raykov , 2004. +# Krasimir Chonov , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 09:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-31 09:39+0200\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Избор на система" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Неуспешно създаване на буфер за XDMCP!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Неуспешно прочитане на заглавната част на XDMCP!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: Грешна версия на XDMCP!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: Адресът не може да се анализира" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "„/dev/urandom“ не е знаково устройство" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Текущата сесия не може да бъде определена." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Правилната сесия не може да бъде определена." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Системата не може да реши дали да се превключи към съществуваща сесия или да " +"се стартира нова." + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Системата не може да стартира нова сесия." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "потребителят „%s“ не бе открит в системата" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Не може да се стартира X сървъра (графичната инфраструктура) поради вътрешна " +"грешка. Обърнете се към системния администратор, за да провери дневниците за " +"диагностика. Този дисплей ще бъде забранен. Рестартирайте GDM, когато " +"проблемът е коригиран." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:772 +msgid "No display available" +msgstr "Няма сесии" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1117 +msgid "No session available" +msgstr "Няма сесии" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:860 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Няма избор на сесии" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:872 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Може да се стартира само преди влизането на потребителя" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:883 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Викащата програма не е GDM" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:893 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Не може да се отвори частен канал за комуникация" + +#: ../daemon/gdm-server.c:391 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Сървърът бе породен от потребителя „%s“, но такъв потребител не съществува" + +#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "groupid не може да се зададе да е %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:408 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "неуспех на initgroups() за %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "userid не може да се зададе да е %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:492 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Не може да се отвори журналният файл за дисплей %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519 +#: ../daemon/gdm-server.c:525 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Грешка при задаване на %s да е %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:545 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Не може да се зададе %d като приоритет на сървър: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:697 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Празна команда за дисплей %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Потребителско име" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Потребителското име" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Име на компютър" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Името на компютъра" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Устройство на дисплея" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Устройството на дисплея" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1223 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Помощният процес за идентификация не може да бъде стартиран" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Регистрацията ви е ограничена по време, а то е изтекло." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "За съжаление това не сработи. Пробвайте наново." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037 +msgid "Username:" +msgstr "Потребител:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "няма потребител" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Потребителят не може да бъде сменен" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:470 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "" +"Програмата за стартиране на Wayland към управлението на дисплеи на GNOME" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Неуспех при създаването на гнездо!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:812 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Изпълнение на програмата през скрипта „/etc/gdm/Xsession“" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:813 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Слушане по TCP" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:824 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Програмата за стартиране на X към управлението на дисплеи на GNOME" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Невъзможно е да се запише файл с номер на процес %s, най-вероятно няма " +"пространство на диска: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" +"Неуспешно създаване на папка за обявяване на първоначално стартиране %s: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Неуспешно създаване на папката за журнални съобщения %s: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Не може да се открие потребителят на GDM „%s“. Програмата спира!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Потребителят на GDM не трябва да е „root“. Програмата спира!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Не може да се намери групата на GDM (%s). Програмата спира!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Групата на GDM не може да е „root“. Програмата спира!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Всички предупреждения да са фатални" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Спиране на програмата след период от време (за изчистване на грешки)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Извеждане на версията на GDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Управление на дисплеи на GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Само администраторът може да изпълни GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Програмата за сесии към управлението на дисплеи на GNOME" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Да се позволи ли влизане чрез пръстови отпечатъци" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "Входният екран може да позволи и влизане чрез пръстови отпечатъци." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Да се позволи ли влизане чрез чип карти" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "Входният екран може да позволи и влизане чрез чип карти." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Да се позволи ли влизане чрез пароли" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Може да се забрани на входния екран да допуска идентификация с пароли. Това " +"ще накара потребителите да се идентифицират с чип карта или пръстов " +"отпечатък." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Път до изображението над списъка с потребителите" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Входният екран може да включва и малко изображение. Това е начин за " +"системните администратори и дистрибуторите да предоставят специфичен облик " +"на системата." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Резервният входен екран може да включва и малко изображение. Това е начин за " +"системните администратори и дистрибуторите да предоставят специфичен облик " +"на системата." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Без показване на списъка с потребители" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Обичайно входният екран съдържа списък с наличните потребители. С тази " +"настройка можете да предотвратите показването на списъка." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Включваме на показването на съобщение за поздрав" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Задайте да е истина, за да се показва съобщението за поздрав." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Съобщение за поздрав" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Текстът на съобщението за поздрав в прозореца за вход." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Бутонът за рестартиране да не се показва" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Задайте да е истина, за да не си показват бутоните за рестартиране в " +"прозореца за вход." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Брой позволени неуспешни опити за идентификация" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Брой неуспешни опити за идентификация, които един потребител може да се " +"опита направи, преди отново да се покаже прозорецът за избор на потребител." + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Неуспех при създаването на нов дисплей: " + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Неуспех при задействане на сесия: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Поддържа се само командата „VERSION“" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "КОМАНДА" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Опцията се пренебрегва. Запазена е за съвместимост със старите версии" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Съобщения за грешка" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Версията на тази програма" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— ново влизане чрез GDM" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Екранът е заснет" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Снимка на екрана" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po new file mode 100644 index 0000000..37d9eb3 --- /dev/null +++ b/po/bn.po @@ -0,0 +1,638 @@ +# Bengali Translation of the GDM +# Copyright (C) 1998, 99, 2000, 01, 02, 03, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm2 package. +# +# Progga , 2003. +# Indranil Das Gupta , 2004. +# Mahay Alam Khan , 2005. +# Samia Niamatullah , 2005. +# Runa Bhattacharjee , 2005. +# Runa Bhattacharjee , 2008, 2009. +# Loba Yeasmeen , 2009. +# Sadia Afroz , 2010. +# Israt Jahan , 2010, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-04 16:02+0600\n" +"Last-Translator: Israt Jahan \n" +"Language-Team: Bengali \n" +"Language: bn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom ক্যারেক্টার ডিভাইস নয়" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "বর্তমান সেশান সনাক্ত করা যায়নি।" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "বর্তমান সেশান সনাক্ত করা যায়নি।" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "সিস্টেমের মধ্যে \"%s\" নামক ব্যবহারকারী পাওয়া যায়নি" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "ডিসপ্লে ডিভাইস" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "কোনো ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট বিদ্যমান নেই" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +# spawn: সৃষ্টি হওয়া +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" +"ব্যবহারকারী %s দ্বারা সার্ভার স্পন হওয়া উচিত, কিন্তু সংশ্লিষ্ট ব্যবহারকারী বর্তমানে " +"উপস্থিত নেই" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "groupid এর মান %d নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s-র জন্য initgroups () বিফল" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "userid এর মান %d নির্ধারণ করা যায়নি" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: ডিসপ্লে %s র জন্য লগ-ফাইল খুলতে ব্যর্থ!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%1$s: %2$s এর মান %3$s নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%1s: সার্ভারের অগ্রাধিকারের মাত্রা %d নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %2s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%1s: ডিসপ্লে %2s এর জন্য ফাঁকা সার্ভার কমান্ড উল্লিখিত" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "হোস্ট নাম" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "হোস্ট নাম" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "ডিসপ্লে ডিভাইস" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "ডিসপ্লে ডিভাইস" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: পরিচয় প্রমাণকারী নাম পড়তে ব্যর্থ" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "ব্যবহারকারী নাম:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "কোনো ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট বিদ্যমান নেই" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্টে পরিবর্তন করা যায়নি" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME ডিসপ্লে ম্যানেজার সেশন কর্মী " + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME ডিসপ্লে ম্যানেজার সেশন কর্মী " + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID ফাইল লিখতে ব্যর্থ %s : সম্ভবত ডিস্কে অবশিষ্ট স্থান নেই: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "'%s' নামক GDM ব্যবহারকারী সনাক্ত করতে ব্যর্থ। বাতিল করা হচ্ছে!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM ব্যবহারকারী root হওয়া উচিত নয়। বাতিল করা হচ্ছে!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "'%s' নামক GDM গ্রুপ পাওয়া যায়নি। বাতিল করা হচ্ছে!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM দল root হওয়া উচিত নয়। বাতিল করা হচ্ছে!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "সকল সতর্কবাণী গুরুতর নির্ধারণ করা হবে" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "সুনির্দিষ্ট সময়ের পরে প্রস্থান করা হবে (ডিবাগ করার জন্য)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM এর সংস্করণ মুদ্রণ করা হবে" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME ডিসপ্লে ম্যানেজার" + +# Translated by sadia +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "শুধুমাত্র রূট-এর ব্যবহারকারী জিডিএম রান করতে পারবেন" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME ডিসপ্লে ম্যানেজার সেশন কর্মী " + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window management and compositing" +msgstr "পাওয়ার ব্যবস্থাপনার ডেমন" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "ব্যানার বার্তার প্রদর্শন সক্রিয় করা হবে" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "ব্যানার বার্তার পাঠ্য প্রদর্শনের জন্য মান true নির্ধারণ করা হবে।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "ব্যানারের বার্তার পাঠ্য" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "লগইন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য পাঠ্য ব্যানার বার্তা।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "পুনরারম্ভ বোতামটির প্রদর্শন নিষ্ক্রিয় করুন" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"লগইন উইন্ডোর মধ্যে পুনরারম্ভ বোতাম প্রদর্শন না করার জন্য মান true নির্ধারণ করুন।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "%s: পরিচয় প্রমাণকারী নাম পড়তে ব্যর্থ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "সিস্টেম নির্বাচন করুন" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP বাফার নির্মাণ করতে ব্যর্থ!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP শীর্ষচরণ পড়তে ব্যর্থ!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: XDMCP সংস্করণ সঠিক নয়!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: ঠিকানা পার্স করতে ব্যর্থ" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "নতুন ডিসপ্লে আরম্ভ করতে ব্যর্থ" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্টে পরিবর্তন করা যায়নি" + +# Translated by sadia +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "শুধুমাত্র ভার্সন কমান্ডটি সমর্থিত" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "উপেক্ষিত — সুসংগিতর জন্য অপরিবর্তিত রাখা হয়েছে" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "আউটপুট ডিবাগ করা হচ্ছে" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের সংস্করণ" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- নতুন GDM লগইন" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "স্ক্রিনশট গ্রহণ করা হয়েছে" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "পর্দার একটি ছবি নিন" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# Translated by sadia + +# Translated by sadia + +# Translated by sadia + +# Translated by sadia + +# Translated by sadia + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# Translated by sadia + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# Translated by sadia + + + + + + + + + + +# Translated by sadia + +# Translated by sadia + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po new file mode 100644 index 0000000..ed8db83 --- /dev/null +++ b/po/bn_IN.po @@ -0,0 +1,475 @@ +# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA +# Bengali India Translation of the GDM2 po file +# Copyright (C) 1998, 99, 2000, 01, 02, 03, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm2 package. +# +# Progga , 2003. +# Indranil Das Gupta , 2004. +# Mahay Alam Khan , 2005. +# Samia Niamatullah , 2005. +# Runa Bhattacharjee , 2005. +# Runa Bhattacharjee , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# sray , 2013, 2014. #zanata. +# Akarshan Biswas , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unnamed project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-30 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-15 10:38+0530\n" +"Last-Translator: Akarshan Biswas \n" +"Language-Team: Bengali (India) \n" +"Language: bn_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "সতেজ করুন (_R)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "বাতিল (_C)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "সংযোগ করুন (_o)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "সিস্টেম নির্বাচন করুন" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP বাফার নির্মাণ করতে ব্যর্থ!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP হেডার পড়তে ব্যর্থ!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: ভুল XDMCP সংস্করণ!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: ঠিকানা পার্জ করা যায়নি" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom ক্যারেক্টার ডিভাইস নয়" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +#| msgid "Could not identify the current session." +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "বর্তমান সেশান সনাক্ত করা যায়নি: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "বর্তমান সিট সনাক্ত করা যায়নি।" + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"কোনো উপস্থিত লগ-ইনে পরিবর্তন করা হবে নাকি নতুন লগ-ইন পর্দা আরম্ভ করা হবে তা " +"সিস্টেম দ্বারা নির্ধারণ করা যায়নি।" + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "সিস্টেম দ্বারা নতুন লগ-ইন পর্দা প্রস্তুত করা যায়নি।" + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +#| msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "সিস্টেমের মধ্যে \"%s\" নামক ব্যবহারকারী পাওয়া যায়নি" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"অভ্যন্তরীণ ত্রুটির কারণে এক্স সার্ভার (আপনার গ্রাফিকাল পরিবেশ) শুরু করতে পারেনি। দয়া " +"করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন বা নির্ণয় করার জন্য আপনার সিসলোগটি " +"পরীক্ষা করুন। ইতিমধ্যে এই প্রদর্শনটি অক্ষম করা হবে। সমস্যাটি সংশোধন হলে জিডিএম " +"পুনরায় চালু করুন।" + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "কোন প্রদর্শন উপলব্ধ নেই" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "কোনো সেশান উপলব্ধ নেই" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +#| msgid "No session available" +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Chooser session unavailable" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "ব্যবহারকারী লগ-ইন করার পূর্বেই শুধুমাত্র কল করা যাবে" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "GDM দ্বারা কল করা হয়নি" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "ব্যক্তিগত যোগাযোগ চ্যানেল খুলতে অক্ষম" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +#| msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"ব্যবহারকারী %s দ্বারা সার্ভার স্পন হওয়া উচিত, কিন্তু সংশ্লিষ্ট ব্যবহারকারী বর্তমানে " +"উপস্থিত নেই" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +#| msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "groupid-র মান %d রূপে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s-র জন্য initgroups () বিফল" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +#| msgid "Couldn't set userid to %d" +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "userid-র মান %d রূপে ধার্য করা যায়নি" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: ডিসপ্লে %s-র জন্য লগ-ফাইল খুলতে ব্যর্থ!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s-র মান %s রূপে ধার্য করতে ব্যর্থ" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +#| msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: সার্ভারের অগ্রাধিকারের মাত্রা %d রূপে নির্ধারণ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: ডিসপ্লে %s-র জন্য ফাঁকা সার্ভার কমান্ড উল্লিখিত" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "হোস্ট-নেম" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "হোস্ট-নেম" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "ডিসপ্লে ডিভাইস" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "ডিসপ্লে ডিভাইস" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "অনুমোদন সহায়ক প্রসেস প্রস্তুত করা যায়নি" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +#| msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "আপনার অ্যাকাউন্টের জন্য দেওয়া সময়সীমা এখন উত্তীর্ণ হয়ে গেছে।" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +#| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "দুঃখিত, এটি কার্যকর হয়নি। অনুগ্রহপূর্বক আবার চেষ্টা করুন." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1167 +msgid "Username:" +msgstr "ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের নাম:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686 +msgid "no user account available" +msgstr "কোনো ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট উপলব্ধ নেই" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1713 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "চিহ্নিত ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্টে পরিবর্তন করা যায়নি" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "জিনোম ডিসপ্লে ম্যানেজার ওয়েল্যান্ড সেশন লঞ্চার" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "সকেট নির্মাণ করতে ব্যর্থ!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "/etc/gdm/Xsession wrapper স্ক্রিপ্টের মাধ্যমে প্রোগ্রামটি চালান" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "টিসিপি সকেটে শুনুন" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "জিনোম ডিসপ্লে ম্যানেজার এক্স সেশন লঞ্চার" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID ফাইল %s লিখতে ব্যর্থ: সম্ভবত ডিস্কে অবশিষ্ট স্থান নেই: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "ran once marker dir %s: %s তৈরি করা যায়নি" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir %s: %s তৈরি করা যায়নি" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +#| msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "'%s' নামক GDM ব্যবহারকারী সনাক্ত করতে ব্যর্থ। কর্ম বাতিল করা হচ্ছে!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM ব্যবহারকারী root হওয়া উচিত নয়। কর্ম বাতিল করা হচ্ছে!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +#| msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "'%s' নামক GDM দল পাওয়া যায়নি। কর্ম বাতিল করা হচ্ছে!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM দল root হওয়া উচিত নয়। কর্ম বাতিল করা হচ্ছে!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "সকল সতর্কবাণীরকে গুরুতর ধার্য করা হবে" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "সুনির্দিষ্ট সময়ের পরে প্রস্থান করা হবে (ডিবাগ করার জন্য)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM-র সংস্করণ প্রিন্ট করা হবে" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Display Manager" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "শুধুমাত্র root দ্বারা GDM সঞ্চালিত হবে" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME Display Manager Session Worker" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "ফিংগারপ্রিন্ট রিডারের মাধ্যমে লগ-ইনের অনুমতি প্রদান করা হবে কি না" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"লগ-ইন পর্দায় বর্তমানে ফিংগারপ্রিন্ট রিডারের মাধ্যমে লগ-ইন করার সুবিধা উপলব্ধ করা হয় " +"ও ঐচ্ছিকরূপে ব্যবহারকারীর তাদের আঙ্গুলের ছাপ সংরক্ষণ করে সেগুলি ব্যবহার করতে পারবেন।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "স্মার্ট-কার্ডের মাধ্যমে লগ-ইনের অনুমতি প্রদান করা হবে কি না" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"লগ-ইন পর্দায় বর্তমানে স্মার্ট-কাডের মাধ্যমে লগ-ইন করার সুবিধা উপলব্ধ করা হয় ও " +"ঐচ্ছিকরূপে ব্যবহারকারীর তাদের স্মার্ট-কার্ড প্রয়োগ করতে পারবেন।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "লগিনের জন্য পাসওয়ার্ডের অনুমতি দেওয়া হবে কি হবে না" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"পাসওয়ার্ড প্রমাণীকরণ অননুমোদিত করতে লগিন স্ক্রীন কনফিগার করা যেতে পারে, যা " +"ব্যবহারকারীদের smartcard বা ফিঙ্গারপ্রিন্ট প্রমাণীকরণ ব্যবহার করতে বাধ্য করবে।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "ব্যবহারকারীদের তালিকার শীর্ষের ছোট ছবির পাথ" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +#| msgid "" +#| "The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +#| "list to provide site administrators and distributions a way to provide " +#| "branding." +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"লগ-ইন পর্দায় ব্যবহারকারীদের নামের তালিকার উপরে প্রয়োজনে একটি ছোট ছবি প্রদর্শন করা " +"যাবে। এর সাহায্যে সাইট অ্যাডমিনিস্ট্রেটর ও ডিস্ট্রিবিউশন তাদের ব্র্যান্ডের নিদর্শন " +"অন্তর্ভুক্ত করতে পারবে।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +#| msgid "" +#| "The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +#| "its user list to provide site administrators and distributions a way to " +#| "provide branding." +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"ফ্যালব্যাক লগইন স্ক্রিনটি বিকল্পভাবে সাইট প্রশাসক এবং ব্র্যান্ডিং প্রদর্শনের জন্য " +"বিতরণগুলি সরবরাহ করতে একটি ছোট চিত্র প্রদর্শন করতে পারে।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "ব্যবহারকারীদের তালিকা প্রদর্শন উপেক্ষা করা হবে" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"লগ-ইন পর্দায় সাধারণত উপলব্ধ ব্যবহারকারী অ্যাকাউন্টের তালিকা প্রদর্শন করা হয়। এই " +"তালিকা আড়াল অথবা প্রদর্শন করার জন্য বৈশিষ্ট্যের মান টগল করা যাবে।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "ব্যানার বার্তার প্রদর্শন সক্রিয় করা হবে" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "ব্যানার বার্তার টেক্সট প্রদর্শনের জন্য মান true (সত্য) নির্ধারণ করা হবে।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "ব্যানারের বার্তার টেক্সট" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "লগ-ইন উইন্ডোর মধ্যে প্রদর্শনযোগ্য ব্যানার টেক্সট বার্তা।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "পুনরারম্ভ চিহ্নকারী বাটনের প্রদর্শন নিষ্ক্রিয় করুন" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"লগ-ইন উইন্ডোর মধ্যে পুনরারম্ভ চিহ্নকারী বাটন প্রদর্শন না করার জন্য মান true (সত্য) " +"নির্ধারণ করুন।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "অনুমোদনের ব্যর্থ প্রচেষ্টার সর্বোচ্চ সংখ্যা" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"অনুমোদনের ব্যর্থ প্রচেষ্টার সর্বোচ্চ সংখ্যা, যার পরে ব্যবহারকারী নির্বাচন পর্দায় " +"প্রত্যাবর্তন করা হবে।" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "পরিবর্তনশীল প্রদর্শন প্রস্তুত করতে ব্যর্থ: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "সেশান আরম্ভ করতে ব্যর্থ: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "শুধুমাত্র VERSION কম্যান্ড সমর্থিত" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "উপেক্ষিত — সুসংগততার জন্য ধরে রাখা" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "ডিবাগ সংক্রান্ত আউটপুট" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "এই অ্যাপ্লিকেশনের সংস্করণ" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +#| msgid "- New GDM login" +msgid "— New GDM login" +msgstr "- নতুন GDM লগিন" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "পর্দার ছবি গ্রহণ করা হয়েছে" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "পর্দার একটি ছবি নিন" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "আপনার পাসওয়ার্ডের মেয়াদ শেষ হয়ে গেছে, দয়া করে এটি এখন পরিবর্তন করুন।" + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "উইন্ডো পরিচালনা ও প্রস্তুতি" diff --git a/po/br.po b/po/br.po new file mode 100644 index 0000000..e9592cd --- /dev/null +++ b/po/br.po @@ -0,0 +1,656 @@ +# Breton translation for gdm +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006-2010 +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# +# Giulia , 2006. +# Denis , 2008-2009. +# Jamy , 2009. +# Alan Monfort , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-11 17:34+0100\n" +"Last-Translator: Alan Monfort \n" +"Language-Team: Brenux \n" +"Language: br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom n'eo ket un drobarzhell evit an arouezennoù" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "N'hall ket hennadiñ an estez bremanel." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "N'hall ket hennadiñ an estez bremanel." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "n'hall ket kavout an arveriad \"%s\" war ar reizhiad" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "An drobarzhell skrammañ" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "N'eus kont arveriad hegerz ebet" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" +"Ret eo d'an dafariad bezañ delusket gant an arveriad %s met an arveriad-mañ " +"n'eus ket anezhañ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "N'haller ket arventennañ naoudi ar strollad %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "C'hwitet en deus initgroups () evit %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "N'haller ket arventennañ naoudi an arveriad %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s : N'hall ket digeriñ restr ar c'herzhlevr a-benn skrammañ %s !" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s : Fazi en ur arventennañ %s da %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s : tevetegezh an dafariad n'hall ket bezañ arventennet da %d : %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s : arc'had an dafariad goullo evit skrammañ %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Anv an arveriad" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Anv an arveriad" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Anv an ostiz" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Anv an ostiz" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Skrammañ an drobarzhell" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "An drobarzhell skrammañ" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s : Ne oa ket tu da lenn an anvioù dilesa" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Anv arveriad :" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "N'eus kont arveriad hegerz ebet" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "N'eo ket gouest da gemmañ an arveriad" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Ameiler a-fet estez evit ardoer skramm GNOME (GDM)" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "N'hall ket krouiñ ar giez !" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Ameiler a-fet estez evit ardoer skramm GNOME (GDM)" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"N'hall ket skrivañ ar restr mod PID %s : moarvat rak n'eus ket plas a-walc'h " +"war ar gantenn : %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "N'hall ket kavout arveriad '%s' GDM. O tilezel !" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Arabat eo da arveriad GDM bezañ gwrizienn (root). O tilezel !" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "N'hall ket kavout strollad '%s' GDM. O tilezel !" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Arabat eo da strollad GDM bezañ gwrizienn (root). O tilezel !" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Lakaat an holl evezhioù da vezañ lazhus" + +#: ../daemon/main.c:319 +#, fuzzy +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Mont kuit goude ur pred - a-benn diveugañ" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Moullañ an handlev GDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Ardoer Skrammañ GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Erounezet e vez GDM gant an arveriad gwrizienn (root) nemetken" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Ameiler a-fet estez evit ardoer skramm GNOME (GDM)" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Gwazerezh ardeiñ an tredan" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Gweredekaat diskouez kemennadenn ar banniel" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Lakaat da wir a-benn diskouez testenn kemennadenn ar banniel." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Testenn kemennadenn ar banniel" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Kemennadenn war ar banniel da ziskouez war ar prenestr kennaskañ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Diweredekaat diskouez an afelloù adloc'hañ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Lakaat da wir a-benn diweredekaat diskouez an afelloù adloc'hañ war ar " +"prenestr kennaskañ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "%s : Ne oa ket tu da lenn an anvioù dilesa" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Diuzañ ur reizhiad" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP : N'hall ket krouiñ ar skurzer XDMCP !" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP : N'hall ket lenn talbenn ar skurzer XDMCP !" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP : Handelv XDMCP dizereat !" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP : N'eo ket gouest da zielfennañ ar chomlec'h" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "N'eo ket gouest da loc'hañ ar skrammañ nevez" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "N'eo ket gouest da gemmañ an arveriad" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Skoret eo an arc'had VERSION nemetken" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ARC'HAD" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +#, fuzzy +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Laosket a-gostez - miret evit keverlec'hded" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Ec'hankad diveugañ" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Handelv an arload-mañ" + +# GDM : GNOME Display Manager +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- Kennask nevez dre GDM" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "skrammad tennet" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Tennañ ur skeudenn diouz ar skramm" + + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 0000000..dac7495 --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,445 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-02 15:43+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:06+0000\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom nije znakovni uređaj" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Neuspjelo identificiranje trenutne sesije." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Nemoguće identificirati trenutno sjedište." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Sistem je u nemogućnosti da utvrdi da li se prebaciti na postojeći ekran za " +"prijavu ili pokrenuti novi ekran za prijavu." + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Sistem je u nemogućnosti pokrenuti novi ekran za prijavu." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "nemoguće pronaći korisnika \"%s\" u sistemu" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Ne mogu pokrenuti X server (Vaše grafičko okruženje) zbog interne pogreške. " +"Molimo obratite se administratoru sistema ili provjerite syslog radi " +"dijagnostike. U međuvremenu ovaj ekran bit će onemogućen. Ponovno pokrenite " +"GDM kada problem bude riješen." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +msgid "No display available" +msgstr "Nema dostupnog ekrana" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "Sesija nije dostupna" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Jedino može biti pozvano prije nego što se korisnik prijavi" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Pozivatelj nije GDM" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Nije moguće otvoriti privatni komunikacijski kanal" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "Korisnik %s je trebao pokrenuti server, ali taj korisnik ne postoji." + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "Neuspjelo postavljanje groupid-a na %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () neuspjelo za %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "Neuspjelo postavljanje userid-a na %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Ne mogu otvoriti datoteku zabilješki za ekran %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Greška pri postavljanju %s na %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: Prioritet servera ne može biti postavljen na vrijednost %d: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Prazna komanda servera za ekran %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Korisničko ime" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Ime računara" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Ime računara" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Uređaj za prikaz" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Uređaj za prikaz" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Ne mogu napraviti provjeru autentičnosti za pomoćni proces" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "Vašem korisničkom računu je dodijeljen vremenski limit koji je prošao." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "Žao nam je, nije uspjelo. Molimo pokušajte ponovno." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "Vaša lozinka je zastarjela, molimo promijenite je." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "nema korisničkih računa na raspolaganju" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Nije moguće promijeniti korisnika" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Pokretač Wayland sesije GNOME menadžera ekrana" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Ne može se kreirati socket!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Pokreni program kroz /etc/gdm/Xsession omotačku skriptu" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Osluškuj TCP soket" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Pokretač X sesije GNOME menadžera ekrana" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Ne mogu pisati PID datoteku %s: vjerovatno nema prostora na disku: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Nije uspjelo stvaranje jednog ran marker dir %s: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Nije uspjelo kreiranje LogDir %s: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "Nemoguće pronaći GDM korisnika '%s'. Prekidanje!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM korisnik ne bi smio biti root. Prekidanje!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "Nemoguće pronaći GDM grupu '%s'. Prekidanje!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM grupa ne bi smjela biti root. Prekidanje!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Učini sva upozorenja pogubnim." + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Izađi nakon određenog vremena (za traženje grešaka)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Ispiši verziju GDM-a" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Upravitelj Prikaza" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "GDM može pokrenuti samo root korisnik" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Sesijski radnik GNOME-ovog upravitelja ekrana" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME školjka" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Upravljanje i kompozicija prozora" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Da li dopustiti očitavanje otiska za prijavu" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Prozor za prijavu možete po izboru dozvoliti korisnicima koji su upisani na " +"osnovu otisaka prstiju da se prijave koristeći iste." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Da li dopustiti očitavanje pametne kartice za prijavu" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Prozor za prijavu možete po želji dozvoliti korisnicima koji imaju pametne " +"kartice da se prijave koristeći iste." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Da li dopustiti lozinku za prijavu" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Prozor za prijavu može se podesiti da ne dopušta provjeru autentičnosti " +"lozinkom, prisiljavajući korisnika da koristi pametnu karticu ili otisak " +"prsta." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Put do male slike na vrhu korisničke liste" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"Prozor za prijavu može imati mogućnost da prikaže malu sliku na vrhu " +"korisničke liste, da bi obezbijedio administratorima i distribuciji sajta " +"način da osiguraju razvrstavanje." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"Rezervni prozor može imati mogućnost da prikaže malu sliku na vrhu " +"korisničke liste, da bi obezbijedio administratorima i distribuciji sajta " +"način da osiguraju razvrstavanje." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Izbjegavati prikaz korisničke liste" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Prozor za prijavu obično prikazuje listu dostupnih korisnika koji su " +"prijavljeni. Ova postavka se može izmijeniti tako da onemogući prikaz liste " +"korisnika." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Omogući prkazivanje poruke transparenta" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Postavljeno na \"tačno\" kako bi se prikazao tekst transparenta." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Tekst poruke transparenta" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Velika tekstualna poruka koja se pojavljuje u prozoru za prijavu." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Onemogući prikazivanje tastera za ponovno pokretanje" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Postavljeno na \"tačno\" kako bi se onemogućilo prikazivanje tastera za " +"ponovno pokretanje na ekranu prijave." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Broj dozvoljenih grešaka pri autentifikaciji" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Broj koliko je puta korisnik dozvolio potvrdu autentifikacije, prije nego " +"što je odustao i vratio se u korisnički izbor." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Odaberi sistem" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Nisam mogao kreirati XDMCP međuspremnik!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Neuspjelo očitavanje XDMCP zaglavlja!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Netačna XDMCP verzija!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Nije moguće analizirati adresu" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Ne mogu stvoriti prolazni ekran " + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Nemoguće aktivirati sesiju " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Podržana je samo naredba VERSION" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMANDA" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Zanemareno - zadržano zbog kompatibilnosti" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Otklanjaj greške na izlazu" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Verzija ove aplikacije" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- Nova GDM prijava" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Snimak je uhvaćen" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Uzmite snimak ekrana" + diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..570f179 --- /dev/null +++ b/po/ca.po @@ -0,0 +1,461 @@ +# gdm2 translation to Catalan. +# Copyright © 2000-2007 Free Software Foundation, Inc. +# Softcatalà , 2000, 2001, 2002. +# Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. +# Xavier Conde Rueda , 2006, 2007 +# David Planella Molas , 2008, 2009, 2010, 2011 +# Pau Iranzo , 2011, 2012. +# Jordi Serratosa , 2012. +# Gil Forcada , 2012, 2013, 2018. +# Josep Sànchez , 2013. +# Jordi Mas i Hernàndez , 2017 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2 2.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-18 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 00:23+0100\n" +"Last-Translator: Gil Forcada Codinachs \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Actualitza" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancel·la" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onnecta" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Seleccioneu el sistema" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: No s'ha pogut crear la memòria intermèdia de l'XDMCP" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: no s'ha pogut llegir la capçalera de l'XDMCP" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: la versió de l'XDMCP és incorrecte" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: no s'ha pogut analitzar l'adreça" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "El /dev/urandom no és un dispositiu de caràcters" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "No s'ha pogut identificar la sessió actual: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "No s'ha pogut identificar el seient actual." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"El sistema no pot determinar si canviar a una pantalla d'entrada existent o " +"iniciar-ne una de nova." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "El sistema no pot iniciar una pantalla d'entrada nova." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "no s'ha trobat l'usuari «%s» al sistema" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"No s'ha pogut iniciar el servidor X (l'entorn gràfic) degut a un error " +"intern. Hauríeu de contactar amb l'administrador del sistema o comprovar el " +"fitxer de registre de sistema (syslog) per poder-ne fer un diagnòstic. " +"Mentrestant s'inhabilitarà aquesta pantalla. Reinicieu el GDM quan hàgiu " +"solucionat el problema." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "No hi ha cap pantalla disponible" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "No hi ha cap sessió disponible" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Selector de sessió no disponible" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Només es pot cridar abans que l'usuari hagi entrat" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "El que ha fet la crida no és el GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "No s'ha pogut obrir un canal de comunicació privat" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"L'usuari %s havia d'engendrar el servidor però aquest usuari no existeix" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "No s'ha pogut definir el groupid com a %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "ha fallat l'initgroups () per a %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "No s'ha pogut definir l'userid com a %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: no s'ha pogut obrir el fitxer de registre per a la pantalla %s." + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: s'ha produït un error en establir %s a %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: no s'ha pogut establir la prioritat del servidor a %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: l'ordre del servidor per a la pantalla %s està buida" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "El nom d'usuari" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Nom de l'ordinador" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "El nom de l'ordinador" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Dispositiu de pantalla" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "El dispositiu de pantalla" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "No s'ha pogut crear un procés auxiliar d'autenticació" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:757 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "El compte tenia un temps límit que s'ha sobrepassat." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "S'ha produït algun error. Torneu-ho a provar." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1189 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1693 daemon/gdm-session-worker.c:1710 +msgid "no user account available" +msgstr "no hi ha tal compte d'usuari disponible" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1737 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "No s'ha pogut commutar a aquest usuari" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Llançador de la sessió Wayland del gestor de pantalla del GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Executa el programa a través del script d'embolcall /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Escolta en el sòcol TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Llançador de la sessió X del gestor de pantalla del GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"No es pot escriure el fitxer de PID %s: pot ser que no quedi espai al disc: " +"%s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori de marcatge d'un sol ús %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori de registre %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "No es pot trobar l'usuari del GDM «%s». S'interromprà." + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "L'usuari del GDM no hauria de ser l'usuari primari. S'interromprà." + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "No s'ha trobat el grup «%s» del GDM. S'interromprà." + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "" +"El grup del GDM no hauria de ser el de l'usuari primari. S'interromprà." + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Fes que tots els avisos siguin fatals" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Surt al cap d'un temps (utilitzeu-ho per a la depuració)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Mostra la versió del GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Gestor de pantalla del GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Només l'usuari primari pot executar el GDM" + +# FIXME (dpm) +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Fil de treball de sessió del gestor de pantalla del GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Si s'han de permetre lectors d'empremtes per entrar" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"La pantalla d'entrada pot permetre de forma opcional, als usuaris que hagin " +"registrat les seves empremtes, entrar utilitzant-les." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Si s'han de permetre lectors de targetes intel·ligents per entrar" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"La pantalla d'entrada pot permetre de forma opcional, als usuaris que " +"tinguin targetes intel·ligents, entrar utilitzant-les." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Si s'ha de permetre l'ús de contrasenya per entrar" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Es pot configurar la pantalla d'entrada perquè no accepti l'autenticació " +"mitjançant contrasenya, de manera que l'usuari hagi de fer servir " +"l'autenticació mitjançant targetes intel·ligents o amb les empremtes." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Camí a la imatge petita de la part superior de la llista d'usuaris" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"La pantalla d'entrada pot mostrar de forma opcional una imatge petita que " +"proporciona als administradors i distribuïdors una manera de mostrar una " +"marca." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"La pantalla d'entrada auxiliar pot mostrar de forma opcional una imatge " +"petita que proporciona als administradors i distribuïdors una manera de " +"mostrar una marca." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Evita mostra la llista d'usuaris" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"La pantalla d'entrada normalment mostra una llista dels usuaris disponibles " +"per entrar. Aquest paràmetre es pot commutar per no mostrar la llista " +"d'usuaris." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Habilita la visualització del missatge del bàner" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" +"Establiu-ho a «true» (cert) per mostrar el text del missatge del bàner." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Text del missatge del bàner" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Missatge de text del bàner a mostrar a la finestra d'entrada." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Inhabilita la visualització dels botons de reinici" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Establiu-ho a «true» (cert) per evitar que es mostrin els botons de reinici " +"a la pantalla d'entrada." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Nombre d'intents d'autenticació permesos" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"El nombre de vegades que es permet que un usuari intenti autenticar-se abans " +"de deixar-ho estar i tornar a la selecció d'usuaris." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "No s'ha pogut crear una visualització temporal: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "No s'ha pogut activar la sessió: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Només s'admet l'ordre VERSION" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ORDRE" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignorat — existeix només per compatibilitat" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Sortida de depuració" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versió d'aquesta aplicació" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Entrada GDM nova" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "S'ha fet una captura de pantalla" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Fes una foto de la pantalla" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Ha expirat la contrasenya, l'heu de canviar ara." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Gestió de finestres i composició" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po new file mode 100644 index 0000000..5871a34 --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia.po @@ -0,0 +1,455 @@ +# gdm2 translation to Catalan. +# Copyright © 2000-2007 Free Software Foundation, Inc. +# Softcatalà , 2000, 2001, 2002. +# Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. +# Xavier Conde Rueda , 2006, 2007 +# David Planella Molas , 2008, 2009, 2010, 2011 +# Pau Iranzo , 2011, 2012. +# Jordi Serratosa , 2012. +# Gil Forcada , 2012, 2013. +# Josep Sànchez , 2013. +# Jordi Mas i Hernàndez , 2017 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2 2.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-12 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-21 17:01+0200\n" +"Last-Translator: Xavi Ivars \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca-valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Seleccioneu el sistema" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: No s'ha pogut crear la memòria intermèdia de l'XDMCP" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: no s'ha pogut llegir la capçalera de l'XDMCP" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: la versió de l'XDMCP és incorrecte" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: no s'ha pogut analitzar l'adreça" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "El /dev/urandom no és un dispositiu de caràcters" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "No s'ha pogut identificar la sessió actual." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "No s'ha pogut identificar el seient actual." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"El sistema no pot determinar si canviar a una pantalla d'entrada existent o " +"iniciar-ne una de nova." + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "El sistema no pot iniciar una pantalla d'entrada nova." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "no s'ha trobat l'usuari «%s» al sistema" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"No s'ha pogut iniciar el servidor X (l'entorn gràfic) degut a un error " +"intern. Hauríeu de contactar amb l'administrador del sistema o comprovar el " +"fitxer de registre de sistema (syslog) per poder-ne fer un diagnòstic. " +"Mentrestant s'inhabilitarà esta pantalla. Reinicieu el GDM quan hàgeu " +"solucionat el problema." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:772 +msgid "No display available" +msgstr "No hi ha cap pantalla disponible" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1117 +msgid "No session available" +msgstr "No hi ha cap sessió disponible" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:860 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Selector de sessió no disponible" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:872 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Només es pot cridar abans que l'usuari haja entrat" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:883 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "El que ha fet la crida no és el GDM" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:893 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "No s'ha pogut obrir un canal de comunicació privat" + +#: ../daemon/gdm-server.c:391 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"L'usuari %s havia d'engendrar el servidor però este usuari no existeix" + +#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "No s'ha pogut definir el groupid com a %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:408 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "ha fallat l'initgroups () per a %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "No s'ha pogut definir l'userid com a %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:492 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: no s'ha pogut obrir el fitxer de registre per a la pantalla %s." + +#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519 +#: ../daemon/gdm-server.c:525 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: s'ha produït un error en establir %s a %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:545 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: no s'ha pogut establir la prioritat del servidor a %d: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:697 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: l'orde del servidor per a la pantalla %s està buida" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "El nom d'usuari" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Nom de l'ordinador" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "El nom de l'ordinador" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Dispositiu de pantalla" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "El dispositiu de pantalla" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1216 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "No s'ha pogut crear un procés auxiliar d'autenticació" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "El compte tenia un temps límit que s'ha sobrepassat." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "S'ha produït algun error. Torneu-ho a provar." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "no hi ha tal compte d'usuari disponible" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "No s'ha pogut commutar a este usuari" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:478 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Llançador de la sessió Wayland del gestor de pantalla del GNOME" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:826 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Executa el programa a través del script d'embolcall /etc/gdm/Xsession" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:827 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Escolta en el sòcol TCP" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:838 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Llançador de la sessió X del gestor de pantalla del GNOME" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"No es pot escriure el fitxer de PID %s: pot ser que no quede espai al disc: " +"%s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori de marcatge d'un sol ús %s: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori de registre %s: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "No es pot trobar l'usuari del GDM «%s». S'interromprà." + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "L'usuari del GDM no hauria de ser l'usuari primari. S'interromprà." + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "No s'ha trobat el grup «%s» del GDM. S'interromprà." + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "" +"El grup del GDM no hauria de ser el de l'usuari primari. S'interromprà." + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Fes que tots els avisos siguen fatals" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Ix al cap d'un temps (utilitzeu-ho per a la depuració)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Mostra la versió del GDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Gestor de pantalla del GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Només l'usuari primari pot executar el GDM" + +# FIXME (dpm) +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Fil de treball de sessió del gestor de pantalla del GNOME" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Si s'han de permetre lectors d'empremtes per entrar" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"La pantalla d'entrada pot permetre de forma opcional, als usuaris que hagen " +"registrat les seues empremtes, entrar utilitzant-les." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Si s'han de permetre lectors de targetes intel·ligents per entrar" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"La pantalla d'entrada pot permetre de forma opcional, als usuaris que " +"tinguen targetes intel·ligents, entrar utilitzant-les." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Si s'ha de permetre l'ús de contrasenya per entrar" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Es pot configurar la pantalla d'entrada perquè no accepti l'autenticació " +"mitjançant contrasenya, de manera que l'usuari haja de fer servir " +"l'autenticació mitjançant targetes intel·ligents o amb les empremtes." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Camí a la imatge petita de la part superior de la llista d'usuaris" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"La pantalla d'entrada pot mostrar de forma opcional una imatge petita que " +"proporciona als administradors i distribuïdors una manera de mostrar una " +"marca." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"La pantalla d'entrada auxiliar pot mostrar de forma opcional una imatge " +"petita que proporciona als administradors i distribuïdors una manera de " +"mostrar una marca." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Evita mostra la llista d'usuaris" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"La pantalla d'entrada normalment mostra una llista dels usuaris disponibles " +"per entrar. Este paràmetre es pot commutar per no mostrar la llista " +"d'usuaris." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Habilita la visualització del missatge del bàner" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" +"Establiu-ho a «true» (cert) per mostrar el text del missatge del bàner." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Text del missatge del bàner" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Missatge de text del bàner a mostrar a la finestra d'entrada." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Inhabilita la visualització dels botons de reinici" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Establiu-ho a «true» (cert) per evitar que es mostren els botons de reinici " +"a la pantalla d'entrada." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Nombre d'intents d'autenticació permesos" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"El nombre de vegades que es permet que un usuari intente autenticar-se abans " +"de deixar-ho estar i tornar a la selecció d'usuaris." + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "No s'ha pogut crear una visualització temporal: " + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "No s'ha pogut activar la sessió: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Només s'admet l'orde VERSION" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ORDRE" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignorat — existeix només per compatibilitat" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Eixida de depuració" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versió d'esta aplicació" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Entrada GDM nova" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "S'ha fet una captura de pantalla" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Fes una foto de la pantalla" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Ha expirat la contrasenya, l'heu de canviar ara." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Gestió de finestres i composició" diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po new file mode 100644 index 0000000..9282e92 --- /dev/null +++ b/po/ckb.po @@ -0,0 +1,411 @@ +# Kurdish Sorani translation for gdm. +# Copyright (C) 2020 gdm's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# jwtiyar , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-17 01:49+0300\n" +"Language-Team: Kurdish Sorani \n" +"Language: ckb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: Jwtiyar Nariman \n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_نوێکردنەوە" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_پاشگەزبوونەوە" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "پە_یوەندیکردن" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "سیستەم دیاریبکە" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "" + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "" + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "سیستەم نەیتوانی رووپەری چوونەژورەوەیەکی تر دەسپێبکاتەوە." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "نەوانرا بەکارهێنرەر “%s” لە سیستەم بدۆزرێتەوە" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "هیچ پیشاندەرێک بەردەست نیە" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "هیچ دانیشتنێک بەردەست نیە" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "دیاریکەری دانیشتن بەردەست نیە" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "هەڵە ڕوویدا لە گۆڕینی ناوی پەڕگەی \"%s\" بۆ \"%s\": %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "ناوی بەکارهێنەر" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "ناوی بەکارهێنەر" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "ناوی ڕاژە" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "ناوی ڕاژە" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "ئامێری پیشاندان" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "ئامێری پیشاندان" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "هەژمارێک سنووری کاتێکی بۆ دانرابوو ئێستا تەواو بووە." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "ببورە، ئەوە کاری نەکرد. دووبارە هەوڵبدەرەوە." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1167 +msgid "Username:" +msgstr "ناوی بەکارهێنەر:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686 +msgid "no user account available" +msgstr "هیچ هەژمارێک بەردەست نیە" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1713 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "نەتوانرا بگۆڕدرێت بۆ بەکارهێنەر" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "هه‌ڵه‌ ڕویدا له‌ كردنه‌وه‌ی په‌ڕگه‌ی '%s': %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "هەموو ئاگادارییەکان بە چارەنووسساز لێبکە" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "بەڕیوەبردنی پیشاندانی گنۆم" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "لیستی بەکارهێنەر پیشان مەدە" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "دەقی پەیام لەسەر ڕووپەر" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "نووسینی رووپەر کە لە کاتی پەنجەرەی چوونەژوورەوە پیشان بدرێت." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "ژمارەی هەوڵدان بۆ چوونەژورەوە هەڵەکان" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "وەشانی ئەم پڕۆگرامە" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po new file mode 100644 index 0000000..dd07796 --- /dev/null +++ b/po/crh.po @@ -0,0 +1,755 @@ +# Qırımtatarca gdm. +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Reşat SABIQ , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:10-0500\n" +"Last-Translator: Reşat SABIQ \n" +"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) \n" +"Language: crh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom bir remiz cihazı degildir" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Ağımdaki oturımnı kimliklendiramadım." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Ağımdaki oturaq kimliklenamadı." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Sistem mevcut bir içeri imzalanma ekranına almaşacağınımı yoqsa yañı bir " +"içeri imzalanma ekranını başlatacağınımı tesbit etalmay." + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Sistem yañı bir içeri imzalanma ekranını başlatalmay." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "sistem üzerinde \"%s\" qullanıcısı tapılamadı" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"X sunucısını (siziñ grafikiy çevreñizni) dahiliy bir hata yüzünden " +"başlatamadım. Lütfen sistem memurıñıznen temasqa keçiñiz yaki teşhislemek " +"içün sistem kütügiñizni teşkeriñiz. Bu arada bu kösterim ğayrı " +"qabilleştirilecek. Lütfen hata tüzetilgen soñ GDM'ni kene başlatıñız." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Faydalanışlı oturım yoq" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "Faydalanışlı oturım yoq" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" +"Sunucı qullanıcı %s tarafından yavrulanacaq edi faqat böyle bir qullanıcı " +"yoqtır" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "Zümre nomerası %d olaraq tesbit etilamadı" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s içün initgroups () muvafaqiyetsiz" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "Qullanıcı numarası %d olaraq tesbit etilamadı" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: %s kösterimi içün kütük dosyesi açılamadı!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s %s olaraq tesbit etilgende hata" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: Sunucı evelligi %d olaraq tesbit etilamadı: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: %s kösterimi içün boş sunucı buyruğı" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Qullanıcı adı" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Qullanıcı adı" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Qonaqbay adı" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Qonaqbay adı" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Kösterim Cihazı" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Kösterim cihazı" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Sahihlenim yardımcısı süreci icat etilamadı" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Qullanıcı adı:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "faydalanışlı qullanıcı hesabı yoq" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Qullanıcığa deñiştiramadım" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME Kösterim İdarecisi Oturım İşçisi" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Oyuq (Soket) icat etilamadı!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME Kösterim İdarecisi Oturım İşçisi" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID dosyesi %s yazılalmay: belki disk tolu: %s" + +# tüklü +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Bir kere çaptı tamğacı fihristi %s icat etilamadı: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Kütük fihristi (LogDir) %s icat etilamadı: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "GDM qullanıcısı '%s' tapılamadı. Abortlana!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM qullanıcısı tamır (root) olmamalı. Abortlana!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "GDM zümresi '%s' tapılalmay. Abortlana!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM zümresi tamır (root) olmamalı. Abortlana!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "İhtarlarnıñ hepsini ölümcil yap" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Birazdan soñ çıq (illetsizlendirüv içün)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM sürümini bastır" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Kösterim İdarecisi" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Ancaq tamır qullanıcısı GDM'ni çaptırabilir" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME Kösterim İdarecisi Oturım İşçisi" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Qabuğı" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Pencere idaresi ve bileşikleme" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "İçeri imzalanuv içün parmaqizi oquyıcılarına izin berilip berilmeycegi" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"İçeri imzalanma ekranı parmaqizlerini qayd ettirgen qullanıcılarğa o " +"izlerini qullanaraq oturım açmağa ihtiyariy olaraq izin berebilir." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" +"İçeri imzalanuv içün aqıllı-kart oquyıcılarına izin berilip berilmeycegi" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"İçeri imzalanma ekranı aqıllı-kartlı qullanıcılarğa o aqıllı-kartlarını " +"qullanaraq oturım açmağa ihtiyariy olaraq izin berebilir." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" +"İçeri imzalanuv içün aqıllı-kart oquyıcılarına izin berilip berilmeycegi" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Qullanıcı listesiniñ töpesindeki suretçikke yolaq " + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"Sayt memurlarına ve dağıtımlarğa bir markalama yolunı temin içün, içeri " +"imzalanma ekranı ihtiyariy olaraq onıñ qullanıcı listesiniñ töpesinde küçük " +"bir suret kösterebilir." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"Sayt memurlarına ve dağıtımlarğa bir markalama yolunı temin içün, ricat " +"içeri imzalanma ekranı ihtiyariy olaraq onıñ qullanıcı listesiniñ töpesinde " +"küçük bir suret kösterebilir." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Qullanıcı listesini köstermekten qaçın" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"İçeri imzalanma ekranı adetince biri olaraq içeri imzalanmaq üzre bir mevcut " +"qullanıcılar listesini kösterir. Bu ayar qullanıcılar listesini köstermekni " +"ğayrıqabilleştirmek içün tönterilebilir." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Afiş risalesiniñ kösterilüvini qabilleştir" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Afiş risalesi metnini köstermek içün doğruğa tesbit etiñiz." + +# tüklü +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Afiş risalesi metni" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "İçeri imzalanuv penceresinde kösterilecek metin afişi risalesi." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Kene başlatuv dögmeleriniñ kösterilüvini ğayrı qabilleştir" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"İçeri imzalanuv penceresinde kene başlatuv dögmeleriniñ kösterilüvini ğayrı " +"qabilleştirmek içün doğruğa ayarlañız." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Sahihlenim muvaffaqiyetsizlikleriniñ caiz sayısı" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Bir qullanıcığa, pes etip qullanıcı saylamına keri barmazdan evvel, qaç kere " +"sahihlenmege talpınmağa izin berilgeni." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Sistemni Sayla" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP bufferi icat etilamadı!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XMCP: XDMCP başlığı oqulamadı!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: Yañlış XDMCP sürümi!" + +# tüklü +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: adres ayırıştırılalmay" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Keçici kösterim icat etilalmay: " + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Oturım faalleştirilalmay: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Faqat VERSION buyruğı desteklene" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "BUYRUQ" + +# tüklü +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "İhmal etildi — telif qabiliyeti içün alıqoyulğan" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "İlletsizlendirüv çıqtısı" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Bu uyğulamanıñ sürümi" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- Yañı GDM içeri imzalanması" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Ekran körüntisi alındı" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Ekrannıñ bir resmini al" + + + + + + + + + + + + + + +# tüklü + + + + + + + + +# tüklü + + +# tüklü + + + + + + + + + +# tüklü + + + + + + + + + + + + + + +# tüklü + + + + + + + + + + + + + +# tüklü + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# tüklü + + + + +# tüklü + + + + + + + + + + + + + + + +# tüklü + +# tüklü + + + + +# tüklü + + + + + + +# tüklü + + + +# tüklü + + + +# tüklü + +# tüklü + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# tüklü + + +# tüklü + + + + + + + + + + + + + +# tüklü + + +# tüklü + + + + + + + +# tüklü + + + + + +# tüklü + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# tüklü + + + + + + +# tüklü + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# tüklü + + + + + +# tüklü + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# tüklü + + + + + +# tüklü + + + + + + + + + + + + + + + + +# tüklü + + + + + + + + + +# tüklü + +# tüklü diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..bf8eeed --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,446 @@ +# Czech translation of gdm. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of gdm. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac . +# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny . +# Copyright (C) 2006 Petr Tomeš . +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# +# George Lebl , 2000. +# Michal Bukovjan , 2002, 2003. +# Miloslav Trmac , 2003, 2004, 2005, 2006. +# Lukas Novotny , 2006. +# Petr Tomeš , 2006. +# Jakub Friedl , 2007. +# Petr Kovar , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Marek Černocký , 2013, 2015, 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-14 13:34+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Rusek \n" +"Language-Team: čeština \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Aktualizovat" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušit" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Připojit" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Vybrat systém" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Nelze vytvořit vyrovnávací paměť XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Nelze přečíst záhlaví XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Nesprávná verze XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Nelze zpracovat adresu" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom není znakovým zobrazovačem" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Nezdařilo se určit aktuální sezení: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Nezdařilo se určit aktuální stanici." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Systém není schopen určit, zda má přepnout na existující přihlašovací " +"obrazovku, nebo spustit novou přihlašovací obrazovku." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Systém není schopen spustit novou přihlašovací obrazovku." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "v systému nelze najít uživatele „%s“" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Nelze spustit server X (vaše grafické prostředí) kvůli jisté vnitřní chybě. " +"Kontaktujte prosím svého správce systému, nebo se podívejte do souborů se " +"systémovými záznamy. Mezitím bude tento displej zakázán. Až bude problém " +"vyřešen, spusťte prosím GDM znovu." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Není dostupný žádný displej" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Není dostupné žádné sezení" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Vybrané sezení není dostupné" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Může být zavolán pouze před přihlášením uživatele" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Volající není GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Nelze otevřít soukromý komunikační kanál" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Server měl být spuštěný uživatelem %s, ale takový uživatel neexistuje" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Nelze nastavit groupid na %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () selhalo u %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Nelze nastavit userid na %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Nelze otevřít soubor záznamu k displeji %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Chyba při nastavování %s na %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Priorita serveru nemůže být nastavena na %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Prázdný příkaz serveru k displeji %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Uživatel" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Název počítače" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Název počítače" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Zařízení displeje" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Zařízení displeje" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Nelze vytvořit obslužný proces ověření" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Váš účet měl omezenou časovou platnost, která nyní vypršela." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Bohužel, ale nefunguje to. Zkuste to prosím znovu." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Uživatel:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "není dostupný žádný uživatelský účet" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Nelze změnit uživatele" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Spuštění sezení GNOME se správcem zobrazení Wayland" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Nelze vytvořit socket!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Spustit program skrz obalující skript /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Naslouchat na soketu TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Spuštění sezení GNOME se správcem zobrazení X" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Nelze zapsat soubor PID %s: možná došlo místo na disku: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Nelze vytvořit složku %s pro poznačení běhu jediné instance: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Selhalo vytvoření složky %s pro evidování: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Nelze najít uživatele GDM „%s“. Končí se!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Uživatel GDM nesmí být superuživatelem. Končí se!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Nelze najít skupinu GDM „%s“. Končí se!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Skupina GDM nesmí být superuživatelem. Končí se!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Učiní všechna varování kritickými" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Ukončit po malé prodlevě (kvůli ladění)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Vypsat verzi GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Správce displeje GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Spustit GDM může pouze superuživatel" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Sezení správce displeje GNOME (worker)" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Zda povolit čtečkám otisků prstů přihlášení" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Přihlašovací obrazovka může uživatelům s dostupnými otisky prstů volitelně " +"nabídnout přihlášení s těmito otisky." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Zda povolit čtečkám čipových karet přihlášení" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Přihlašovací obrazovka může uživatelům s dostupnými čipovými kartami " +"volitelně nabídnout přihlášení s těmito kartami." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Zda povolit či nepovolit přihlašování heslem" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Přihlašovací obrazovku lze nastavit tak, aby neumožňovala přihlášení heslem " +"a uživatel byl nucen použít ověření čipovou kartou nebo otiskem prstu." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Cesta k malému obrázku na horní straně seznamu uživatelů" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Přihlašovací obrazovka může volitelně zobrazovat malý obrázek, který " +"poskytuje správcům a distributorům možnost přidat své logo." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Záložní přihlašovací obrazovka může volitelně zobrazovat malý obrázek, který " +"poskytuje správcům a distributorům možnost přidat své logo." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Zamezit zobrazení seznamu uživatelů" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Přihlašovací obrazovka normálně zobrazuje seznam dostupných uživatelů, kteří " +"se mohou přihlásit. Tímto nastavením lze zobrazení seznamu uživatelů zakázat." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Povolit zobrazování nápisu" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Nastavte na zapnuto, má-li být zobrazen text nápisu." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Text nápisu" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Text nápisu, který se má zobrazovat v okně přihlášení." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Vypnout zobrazování tlačítek restartu" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Nastavte na zapnuto, má-li být vypnuto zobrazování tlačítek restartu v okně " +"přihlášení." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Počet povolených selhání ověření" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Kolikrát je uživateli povoleno pokusit se o ověření, než dojde k návratu do " +"výběru uživatelů." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Nelze vytvořit nový displej: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Nelze aktivovat sezení: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Podporován je pouze příkaz VERSION" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "PŘÍKAZ" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignorováno – ponecháno kvůli kompatibilitě" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Ladicí výstup" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Verze této aplikace" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "– nové přihlášení GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Vytvořen snímek obrazovky" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Pořídit snímek obrazovky" diff --git a/po/csb.po b/po/csb.po new file mode 100644 index 0000000..4f9b491 --- /dev/null +++ b/po/csb.po @@ -0,0 +1,425 @@ +# Kashubian translation for gdm +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-03 17:32+0000\n" +"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi \n" +"Language-Team: Kashubian \n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom nie je céchòwim ùrządzeniém" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Ni mòże ùsôdzëc gniôzda!" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "ni mòże nalezc w systemie brëkòwnika \"%s\"" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Miono wëskrzëniającégò ùrządzenia" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "felënk kònta brëkòwnika" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "Serwer mô bëc zrëszony przez brëkòwnika %s, taczegò równak nie dô" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "Ni mòże nastôwic identifikatorã karna na %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "Fùnkcëjô initgroups () nie darzëła sã dlô %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "Ni mòżé nastôwic identifikatora brëkòwanika na %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: fela nastôwù %s na %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: ni mòże nastôwic prioritetu serwera na %d: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: pùsti pòlet serwera dlô ekranu %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Miono brëkòwnika" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Miono brëkòwnika" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Miono kòmpùtra" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Miono kòmpùtra" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Ùrządzenié wëskrzëniającé" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Miono wëskrzëniającégò ùrządzenia" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Miono brëkòwnika:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "felënk kònta brëkòwnika" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Ni mòże zmienic brëkòwnika" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Robòczô sesëjô menadżera wëskrzënianiô GNOME" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Ni mòże ùsôdzëc gniôzda!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Robòczô sesëjô menadżera wëskrzënianiô GNOME" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Wëskrzëniô wersëjã GDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Menedżera wëskrzënianiô GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Robòczô sesëjô menadżera wëskrzënianiô GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Ùsłëżnota sprôwianiô sëłą" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Wëbiérk systemë" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: ni mòże ùsôdzëc bùfora XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: ni mòże czëtac nôdgłówka XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDXP: lëchô wersëjô XDMCP." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: ni mòże przerobic adresë" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "%s: ni mòże sparłãczëc sã z wëższim ekranã \"%s\"" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Ni mòże zmienic brëkòwnika" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po new file mode 100644 index 0000000..dd0c336 --- /dev/null +++ b/po/cy.po @@ -0,0 +1,1229 @@ +# gdm2 yn Gymraeg. +# www.kyfieithu.co.uk , 2003. +# KGyfieithu , 2003. +# Bryn Salisbury , 2003. +# Dafydd Harries , 2003 2004.. +# Telsa Gwynne , 2004. +# Rhys Jones , 2005, 2006. +# +# Need to settle on word for suspend: we have crogiannu and +# gorffwys here. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-02 21:24-0000\n" +"Last-Translator: Rhys Jones \n" +"Language-Team: Welsh \n" +"Language: cy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " +"11) ? 2 : 3;\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Methu cychwyn y gweinydd X\n" +"(eich rhyngwyneb graffigol)\n" +"oherwydd rhyw wall mewnol.\n" +"Os gwelwch yn dda, cysylltwch â gweinyddwr\n" +"eich system neu gwiriwch eich cofnod\n" +"system er mwyn dadansoddi'r\n" +"broblem. Yn y cyfamser fe gaiff\n" +" y dangosydd hwn ei analluogi.\n" +"Os gwelwch yn dda, ailgychwynnwch\n" +"GDM wedi i'r broblem gael ei thrwsio." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +msgid "No display available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" +"%s: Roedd y gweinydd i fod i gael ei gychwyn gan y UID %d ond nid yw'r " +"defnyddiwr hwnnw'n bodoli" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "%s: Methwyd gosod yr ID grŵp i %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s: initgroups() wedi methu ar gyfer %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "%s: Methwyd gosod yr ID defnyddiwr i %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Wedi methu agor ffeil gofnod am ddangosydd %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Gwall wrth osod %s i %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: Methu gosod blaenoriaeth y gweinydd i %d: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Gorchymyn gweinydd gwag am ddangosydd %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Enw Cyfrif" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +#, fuzzy +msgid "The username" +msgstr "Enw Cyfrif" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Enw Cyfrif" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +#, fuzzy +msgid "Display Device" +msgstr "Dangosydd" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: Methwyd darllen Enwau Dilysu" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Enw Defnyddiwr:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +#, fuzzy +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" +"Mae eich cyfrinair wedi darfod.\n" +"Dim ond gweinyddwr system all ei newid e nawr" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +#, fuzzy +msgid "Could not create socket!" +msgstr "%s: Methwyd creu soced!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#, fuzzy +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Gwrando ar borth _UDP:" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Nid yw GDM (Rheolydd Dangosydd GNOME) yn rhedeg." + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Ni ellir ysgrifennu'r ffeil PID %s: efallai nad oes lle ar y ddisg. Gwall: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Wedi methu ailgychwyn fy hunan" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "%s: Methu canfod y defnyddiwr GDM '%s'. Wrthi'n atal!" + +#: ../daemon/main.c:229 +#, fuzzy +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "" +"%s: Ni ddylai'r defnyddiwr GDM fod yn uwchddefnyddiwr (root). Wrthi'n atal!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "%s: Methu canfod y grŵp GDM '%s'. Wrthi'n atal!" + +#: ../daemon/main.c:241 +#, fuzzy +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "%s: Ni ddylai'r grŵp GDM fod yn uwchddefnyddiwr (root). Wrthi'n atal!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Argraffu fersiwn GDM" + +# TRWSIO +#: ../daemon/main.c:333 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Rheolydd Penbwrdd GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +#, fuzzy +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Dim ond root sydd eisiau rhedeg GDM\n" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Nid yw GDM (Rheolydd Dangosydd GNOME) yn rhedeg." + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Ni chaiff y defnyddiwr %s fewngofnodi" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Nam dilysiant!\n" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +#, fuzzy +msgid "Select System" +msgstr "Dewis Delwedd Defnyddiwr" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "%s: Methwyd creu byffer XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "%s: Methwyd darllen pennawd XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "%s: Fersiwn XDMCP anghywir!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "%s: methu cysylltu â'r dangosydd rhiant '%s'" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "GORCHYMYN" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Allbwn datnamu" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +#, fuzzy +msgid "Version of this application" +msgstr "Sut i ddefnyddio'r rhaglen hon" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +#, fuzzy +msgid "- New GDM login" +msgstr "Mewngofnodiad Newydd" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# TRWSIO + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# TRWSIO (.) + + + + + + + + +# TRWSIO (\n?) + + + + + + + + + +# TRWSIO (.) + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# TRWSIO + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# TRWSIO (.) + + + + +# TRWSIO + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# TRWSIO (Adnewyddu - ife hwn sydd ar y botwm?) + + + +# TRWSIO (XDM) + + +# TRWSIO (XDM) + + + + + + + + + + + + + + + + +# TRWSIO (GDM) + + + + + + +# TRWSIO (GDM) + +# TRWSIO s/gdm/GDM/; s/, /. /; + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# TRWSIO + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..cb681a2 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,468 @@ +# Danish translation of GDM. +# Copyright (C) 1998-2010, 2015-2019 +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Kenneth Christiansen , 1998, 1999. +# Birger Langkjer , 2000. +# Keld Simonsen , 2001. +# Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04, 06. +# Marie Lund , 2004. +# Martin Willemoes Hansen , 2004, 05. +# Lasse Bang Mikkelsen , 2006. +# Ask Hjorth Larsen , 2008, 09, 2015-2019. +# Kenneth Nielsen , 2009, 2010-2012. +# flemming christensen , 2011 +# Kris Thomsen , 2013 +# Konventioner: +# +# authentication -> autentificering (jvf. RO også i andre former) +# X server -> X-server +# chooser -> vælger +# device/display/desktop manager -> logind-program +# display -> (ofte) terminal +# face browser -> ansigtsvælger +# greeter -> velkomstbyder +# plain -> simpel +# session scripts -> sessionsprogrammer +# shutdown -> slukke (ikke lukke ned) +# suspend -> gå i dvale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 00:29+0200\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Genopfrisk" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annullér" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Forbind" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Vælg system" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Kunne ikke oprette XDMCP-buffer!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Kunne ikke læse XDMCP-hoved!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Forkert XDMCP-version!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Kan ikke fortolke adresse" + +# ordlisten siger tegn-specialfil for character special file +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom er ikke en tegn-enhed" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Kunne ikke identificere den aktuelle session: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Kunne ikke identificere det aktuelle sæde." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Systemet var ude af stand til at bestemme, hvorvidt der skal skiftes til en " +"eksisterende logindskærm, eller startes en ny logindskærm." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Systemet var ude af stand til starte en ny logindskærm." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "kunne ikke finde brugeren “%s” på systemet" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"X-serveren (dit grafiske miljø) kunne ikke startes pga. en intern fejl. " +"Kontakt venligst systemadministratoren eller kontrollér systemloggen for at " +"diagnosticere problemet. I mellemtiden bliver denne terminal deaktiveret. " +"Genstart GDM når problemet er løst." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Ingen terminal tilgængelig" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Ingen session tilgængelig" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Vælgersession er ikke tilgængelig" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Kan kun kaldes før brugeren er logget ind" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Kaldeophav er ikke GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Kan ikke åbne den private kommunikationskanal" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Serveren skulle være startet af brugeren %s, men brugeren findes ikke" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Kunne ikke sætte gruppe-id til %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () mislykkedes for %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Kunne ikke sætte bruger-id til %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Kunne ikke åbne logfil for terminalen %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Fejl ved sætning af %s til %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Serverprioritet kunne ikke angives til %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Tom serverkommando til terminalen %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Brugernavnet" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Værtsnavn" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Værtsnavnet" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Skærmenhed" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Skærmenheden" + +# Kunne strengt taget også være: hjælpeproces til autentificering, men mon ikke dette er det mest sandsynlige +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Kunne ikke oprette proces for autentificeringshjælp" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Din konto fik en tidsgrænse, som nu er overskredet." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Beklager, det virkede ikke. Prøv igen." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Brugernavn:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "ingen brugerkonto tilgængelig" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Kan ikke skifte til bruger" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Waylandsessionsstarter for GNOME-skærmhåndtering" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Kunne ikke oprette sokkel!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Kør program gennem /etc/gdm/Xsession-wrapperscript" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Lyt på TCP-sokkel" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "X-sessionsstarter for GNOME-skærmhåndtering" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Kan ikke skrive PID-filen %s: er muligvis løbet tør for diskplads: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Kunne ikke oprette “ran once marker dir” %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Kunne ikke oprette LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Kan ikke finde GDM-brugeren “%s”. Afbryder!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM-brugeren må ikke være root. Afbryder!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Kan ikke finde GDM-gruppen “%s”. Afbryder!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM-gruppen må ikke være root. Afbryder!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Gør alle advarsler fatale" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Afslut efter et stykke tid (til fejlsøgning)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Udskriv GDM-version" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME-skærmhåndtering" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Kun root-brugeren kan køre GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Sessionsarbejder for GNOME-skærmhåndtering" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Om fingeraftrykslæsere skal tillades til logind" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Logindskærmen kan give mulighed for at brugere, der har registreret deres " +"fingeraftryk, kan logge ind ved hjælp af disse." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Om smartcard-læsere skal tillades til logind" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Logindskærmen kan give mulighed for, at brugere som har smartcards, kan " +"logge ind ved hjælp af disse." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Om adgangskoder skal tillades til logind" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Logindskærmen kan konfigureres til ikke at tillade adgangskode-godkendelse, " +"og dermed tvinge brugeren til at bruge smartcard- eller fingeraftryks-" +"godkendelse." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Sti til lille billede øverst på brugerlisten" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Logindskærmen giver mulighed for at vise et lille billede, så " +"administratorer eller distributioner f.eks. kan vise et logo." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Nødlogindskærmen giver mulighed for at vise et lille billede, så " +"administratorer eller distributioner f.eks. kan vise et logo." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Undgå at vise brugerlisten" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Logindskærmen viser normalt en liste af tilgængelige brugere, som der kan " +"logges ind som. Denne indstilling kan slås fra, således at listen ikke vises." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Aktivér visning af bannermeddelelse" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Sæt til true for at vise bannermeddelelsesteksten." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Meddelelsestekst i banner" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Tekstbannermeddelelsen, der vises i logind-vinduet." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Deaktivér visning af genstart-knapper" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Sæt til true for at deaktivere visning af genstartsknapperne i logind-" +"vinduet." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Antal tilladte autentificeringsfejl" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Antallet af gange en bruger har lov til at forsøge autentificering, før der " +"gives op og vendes tilbage til brugervalget." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Kan ikke oprette midlertidig skærm: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Kan ikke aktivere session: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Kun VERSION-kommandoen er understøttet" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMMANDO" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignoreret — beholdt af hensyn til kompatibilitet" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Fejlsøgingsinformation" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versionen af dette program" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Nyt GDM-login" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Skærmbillede taget" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Tag et billede af skærmen" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Din adgangskode er udløbet, ændr den venligst med det samme." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Vindueshåndtering og -sammensætning" diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..765e30a --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,461 @@ +# German GDM translation. +# Copyright (C) 1999-2004 Free Software Foundation, Inc. +# +# Karsten Weiss , 1999. +# Benedikt Roth , 2000, 2001. +# Christian Meyer , 2000, 2001. +# Christian Neumair , 2002-2004. +# Hendrik Richter , 2004-2007, 2009. +# Hendrik Brandt , 2005. +# Fabian Nowak , 2007. +# Andre Klapper , 2008. +# Jochen Skulj , 2008. +# Mario Blättermann , 2010-2012, 2016-2017. +# Paul Seyfert , 2011. +# Wolfgang Stöggl , 2011-2013. +# Christian Kirbach , 2009-2012. +# Jonatan Zeidler , 2015. +# Tim Sabsch , 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GDM master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-19 21:12+0200\n" +"Last-Translator: Tim Sabsch \n" +"Language-Team: Deutsch \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Aktualisieren" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Abbrechen" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Verbinden" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "System auswählen" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP-Puffer konnte nicht angelegt werden!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP-Kopfzeilen konnten nicht gelesen werden!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Falsche XDMCP-Version!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Adresse konnte nicht verarbeitet werden" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom ist kein zeichenorientiertes Gerät" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Aktuelle Sitzung konnte nicht identifiziert werden: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Aktuelle Sitzung kann nicht identifiziert werden." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Das System kann nicht feststellen, ob zu einem existierenden " +"Anmeldebildschirm gewechselt oder ein neuer gestartet werden soll." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Das System kann keinen neuen Anmeldebildschirm starten." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "Benutzer »%s« konnte nicht auf dem System gefunden werden" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Der X-Server (Ihre grafische Umgebung) konnte auf Grund eines internen " +"Fehlers nicht gestartet werden. Bitte kontaktieren Sie den " +"Systemadministrator oder überprüfen Sie zur Fehlerdiagnose das " +"Systemprotokoll. Bis auf Weiteres wird diese Anzeige deaktiviert. Bitte " +"starten Sie GDM neu, wenn der Fehler behoben ist." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Keine Anzeige verfügbar" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Keine Sitzungen verfügbar" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Gewählte Sitzung ist nicht verfügbar" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Kann nur vor der Benutzeranmeldung aufgerufen werden" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Aufruf nicht durch GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Es kann kein privater Kommunikationskanal geöffnet werden" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Server sollte für den Benutzer %s gestartet werden, aber dieser Benutzer " +"existiert nicht" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "%d konnte nicht als Gruppenkennung festgelegt werden" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () für %s gescheitert" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "%d konnte nicht als Benutzerkennung festgelegt werden" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Protokolldatei für Anzeige %s konnte nicht geöffnet werden!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s konnte nicht auf %s gesetzt werden" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Priorität des Servers konnte nicht auf %d gesetzt werden: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Leerer Server-Befehl für Anzeige %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Der Benutzername" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Rechnername" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Der Rechnername" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Anzeigegerät" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Das Anzeigegerät" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Hilfsprozess zur Legitimierung konnte nicht erstellt werden" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "" +"Ihrem Konto wurde eine Zeitbeschränkung auferlegt, die nun abgelaufen ist." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "" +"Das hat leider nicht geklappt. Bitte\n" +"versuchen Sie es erneut." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Benutzername:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "Kein Benutzerkonto verfügbar" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Zum Benutzer konnte nicht gewechselt werden" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Wayland-Sitzungsstarter für GNOME Display-Manager" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Socket konnte nicht angelegt werden!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Programm über das Wrapper-Skript /etc/gdm/Xsession ausführen" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Auf TCP-Socket lauschen" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "X-Sitzungsstarter für GNOME Display-Manager" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"PID-Datei %s konnte nicht geschrieben werden, möglicherweise geht der " +"Plattenplatz zur Neige: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" +"Markierungsordner %s für »einmal gelaufen« konnte nicht erstellt werden: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Protokollordner %s konnte nicht erstellt werden: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Der GDM-Benutzer »%s« konnte nicht gefunden werden. Abbruch!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Der GDM-Benutzer sollte nicht »root« sein. Abbruch!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Die GDM-Gruppe »%s« konnte nicht gefunden werden. Abbruch!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Die GDM-Gruppe sollte nicht »root« sein. Abbruch!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Alle Warnungen als fatal behandeln" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Nach einer Weile beenden - dient der Fehleranalyse" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM-Version ausgeben" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Display-Manager" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Nur der Benutzer »root« darf GDM starten" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME Display-Manager Arbeitsprozess" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Fingerabdruckleser für die Anmeldung erlauben" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Der Anmeldebildschirm kann optional Benutzern ermöglichen, sich durch zuvor " +"registrierte Fingerabdrücke anzumelden." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Smartcard-Leser für die Anmeldung erlauben" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Der Anmeldebildschirm kann optional Benutzern ermöglichen, sich mittels " +"Smartcards anzumelden." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Legt fest, ob Passwörter für die Anmeldung erlaubt sind" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Der Anmeldebildschirm kann so eingestellt werden, dass Legitimierung mit " +"Passwörtern nicht erlaubt ist. Damit wird der Benutzer gezwungen sich mit " +"SmartCard oder Fingerabdruck anzumelden." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Pfad zu einem kleinen Bild oben in der Benutzerliste" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Der Anmeldebildschirm kann optional ein kleines Bild oben in der " +"Benutzerliste anzeigen, um Systemverwaltern und Distributoren eine " +"Möglichkeit zu geben, ein Logo anzubringen." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Der Ausweich-Anmeldebildschirm kann optional ein kleines Bild oben in der " +"Benutzerliste anzeigen, um Systemverwaltern und Distributoren eine " +"Möglichkeit zu geben, ein Logo anzubringen." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Benutzerliste nicht anzeigen" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Der Anmeldebildschirm zeigt normalerweise eine Liste der Benutzer an, die " +"zur Anmeldung verfügbar sind. Diese Einstellung kann verwendet werden, um " +"die Benutzerliste ein- und auszuschalten." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Anzeige des Bannertextes aktivieren" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Den Schlüssel auf »wahr« setzen, um den Bannertext anzuzeigen." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Bannertext" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Der im Anmeldefenster anzuzeigende Bannertext." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Anzeige des Knopfes »Neustart« deaktivieren" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Den Schlüssel auf »wahr« setzen, um die Anzeige des Knopfes »Neustart« im " +"Anmeldefenster zu deaktivieren." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Anzahl der Fehlversuche der Legitimierung" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Die Anzahl der Versuche für den Benutzer, legitimiert zu werden, bevor " +"aufgegeben wird und die Benutzerauswahl erneut erscheint." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Vorübergehende Anzeige konnte nicht gestartet werden: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Sitzung konnte nicht aktiviert werden: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Es wird nur der Befehl »VERSION« unterstützt" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "BEFEHL" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignoriert — aus Kompatibilitätsgründen erhalten" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Diagnose-Ausgabe aktivieren" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Version dieser Anwendung" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "– Neue GDM-Anmeldung" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Bildschirmfoto wurde aufgenommen" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Ein Foto des Bildschirminhalts aufnehmen" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po new file mode 100644 index 0000000..7d0ec71 --- /dev/null +++ b/po/dz.po @@ -0,0 +1,1539 @@ +# Dzongkha translation of gdm2 +# Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Mindu Dorji. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-05 10:11+0530\n" +"Last-Translator: Dawa pemo \n" +"Language-Team: DZONGKHA \n" +"Language: dz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Poedit-Language: Dzongkha\n" +"X-Poedit-Country: BHUTAN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "སོཀ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས!" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"ནང་འཁོད་ཀྱི་ འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་\n" +"ཨེགསི་སར་བར་(ཁྱོད་ཀྱི་ཚད་རིས་མཐའ་འཁོར)\n" +" འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།\n" +"ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ \n" +"ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ།\n" +" ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་དྲན་དེབ་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།\n" +" དེ་གི་བར་ན་ བཀྲམ་སྟོན་འདི་ ལྕོགས་མིན་འགྱོ་འོང་།\n" +" དཀའ་ངལ་དེ་ ནོར་བཅོས་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཇི་ཌི་ཨེམ་ ལོག་སྟེ་འགོ་བཙུགས་གནང་།" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་ འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་ འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "%s: སར་བར་དེ་ ཡུ་ཨའི་ཌི་%dགིས་ འབྱུང་བཅུག་དགོཔ་ཨིན་རུང་ ལག་ལེན་པ་དེ་མིན་འདུག" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཨའི་ཌི་%dལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s: %sགི་དོན་ལུ་ ཨི་ནིཊི་གུ་རུཔསི་ () འབད་མ་བཏུབ།" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "%s: ལག་ལེན་པའི་ཨའི་ཌི་%dལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s:གིས་ བཀྲམ་སྟོན་%sགི་དོན་ལས་ དྲན་དེབ་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %sལས་%sལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s:སར་བར་གཙོ་རིམ་དེ་%d: %sལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས། " + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: བཀྲམ་སྟོན་%sགི་དོན་ལུ་ སར་བར་གྱི་བརྡ་བཀོད་སྟོངམ་བཏོན།" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་།" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +#, fuzzy +msgid "The username" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་།" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་།" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +#, fuzzy +msgid "Display Device" +msgstr "བཀྲམ་སྟོན།" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: བདེན་བཤད་ཀྱི་མིང་ ལྷག་མ་ཚུགས།" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +#, fuzzy +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ དུས་ཡོལ་ཐལ་སོ་ནུག དེ་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་རྐྱངམ་གཅིག་གིས་སོར་ཚུགས།" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་ འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "ཇི་ཌི་ཨེམ་ (ཇི་ནོམ་བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ) གཡོག་བཀོལ་མི་བཏུབ་པས།" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "སོཀ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#, fuzzy +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "ཡུ་ཌི་པི་ འདྲེན་ལམ་ལུ་ཉན: (_U)" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "ཇི་ཌི་ཨེམ་ (ཇི་ནོམ་བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ) གཡོག་བཀོལ་མི་བཏུབ་པས།" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "པི་ཨའི་ཌི་ ཡིག་སྣོད་%sའབྲི་མི་བཝཚུགས་པས་: ཌིཀསི་ནང་ བར་སྟོང་མེདཔ་འོང་ནི་མས། འཛོལ་བ་:%s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "རང་ཉིད་འགོ་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "%s:ཇི་ཌི་ཨེམ་ ལག་ལེན་པ་'%s'འཚོལ་མ་ཐོབ། བར་བཤོལ་འབད་དོ!" + +#: ../daemon/main.c:229 +#, fuzzy +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "%s: ཇི་ཌི་ཨེམ་ ལག་ལེན་པ་དེ་ རྩ་བ་སྦེ་མི་བཏུབ། བར་བཤོལ་འབད་དོ!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "%s: ཇི་ཌི་ཨེམ་གྱི་སྡེ་ཚན་ '%s'འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། བར་བཤོལ་འབད་དོ!" + +#: ../daemon/main.c:241 +#, fuzzy +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "%s:ཇི་ཌི་ཨེམ་སྡེ་ཚན་དེ་ རྩ་བ་སྦེ་ འོང་དགོཔ་མེད། བར་བཤོལ་འབད་དོ!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "ཇི་ཌི་ཨེམ་ཐོན་རིམ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།" + +#: ../daemon/main.c:333 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "ཇི་ནོམ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ འཛིན་སྐྱོང་པ།" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +#, fuzzy +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "རྩ་བ་རྐྱངམ་གཅིག་གིས་ ཇི་ཌི་ཨེམ་ གཡོག་བཀོལ་དགོ་མནོཝ་ཨིན་པས།\n" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "ཇི་ཌི་ཨེམ་ (ཇི་ནོམ་བཀྲམ་སྟོན་འཛིན་སྐྱོང་པ) གཡོག་བཀོལ་མི་བཏུབ་པས།" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Shell" +msgstr "ཇི་ནོམ།" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "ལག་ལེན་པ་%sདེ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་མི་ཆོག" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "ནང་བསྐྱོད་སྒོ་སྒྲིག་འདི་གི་ ཀེར་ཕྲང་གནས་ས།" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར།\n" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +#, fuzzy +msgid "Select System" +msgstr "ལག་ལེན་པའི་གཟུགས་བརྙན་སེལ་འཐུ་འབད།" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་སི་པི:ཨེགསི་ཌི་ཨེམ་སི་པི་ བར་ཟེད་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "ཨེགསི་ཌི་ཨེམ་སི་པི:ཨེགསི་ཌི་ཨེམ་སི་པི་ མགོ་ཡིག་ལྷག་མ་ཚུགས!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཌི་སི་པི:ཨེགསི་ཌི་ཨེམ་སི་པི་ ཐོན་རིམ་་བདེན་མེད!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "%s:རྩ་ལག་བཀྲམ་སྟོན་%sལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "བརྡ་བཀོད།" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "རྐྱེན་སེལ་གྱི་ ཨའུཊི་པུཊི།" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +#, fuzzy +msgid "Version of this application" +msgstr "གློག་རིམ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཐངས།" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +#, fuzzy +msgid "- New GDM login" +msgstr "ནེསི་ཊེཌི་ ཇི་ཌི་ཨེམ་ནང་བསྐྱོད།" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +#, fuzzy +msgid "Screenshot taken" +msgstr "གསལ་གཞིའི་པར་ འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +#, fuzzy +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "རྒྱབ་གཞི་གཟུགས་བརྙན་ གསལ་གཞི་ནང་ ཚུ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཚད་འཇལ།" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..096be2b --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,499 @@ +# translation of gdm.HEAD.po to Greek +# Greek translation of gdm2. +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# kostas:12Nov2003, updates and fixes +# kostas:25Jan2004, update translation +# kostas:02Mar2004, one more update +# nikos:30Jul2004, consistency update +# nikos:31Aug2004, update +# simos: 261 messages, 13Feb2001. +# simos: 276 messages, 20Feb2001. +# simos: 276 messages, 27Feb2001, two fuzzies. +# simos: 277 messages, 01Mar2001. +# simos: 284 messages, 08Mar2001. +# kostas: 557 messages, 24Oct2002, completed translation. +# simos: 557 messages, 24Oct2002, quality control (ending 'n', double-spaces). +# kostas: updated translation for 2.1x, 02Dec2002. +# kostas:562 messages, 05Jan2003, updated translation. +# kostas:580 messages,05Mar2003, one more update. +# kostas:590 messagew,25May2003, update for Gnome 2.4xx. +# kostas:652 messages,03Aug2003,. +# kostas:653 messages,15Aug2003,. +# Simos Xenitellis , 1999, 2000, 2001, 2002. +# Kostas Papadimas , 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2011. +# Nikos Charonitakis , 2004. +# Pierros Papadeas , 2008. +# Fotis Tsamis , 2009. +# Michael Kotsarinis , 2011. +# Ioannis Zampoukas , 2011, 2012. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) , 2012, 2013. +# Efstathios Iosifidis , 2013-2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-03 00:00+0300\n" +"Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" +"Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Ανανέωση" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "Α_κύρωση" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "Σύ_νδεση" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Επιλογή συστήματος" + +# +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Αποτυχία δημιουργίας ενδιάμεσης μνήμης XDMCP!" + +# +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας XDMCP!" + +# +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Εσφαλμένη έκδοση XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Αδυναμία ανάλυσης διεύθυνσης" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "Το /dev/urandom δεν είναι μια συσκευή χαρακτήρων" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +#| msgid "Could not identify the current session." +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης της τρέχουσας συνεδρίας: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Αδυναμία αναγνώρισης της παρούσας θέσης." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Το σύστημα δεν είναι δυνατό να καθορίσει αν θα μεταβείτε σε μια υπάρχουσα " +"οθόνη σύνδεσης ή θα ξεκινήσει μια νέα οθόνη σύνδεσης." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Το σύστημα δεν είναι δυνατό να εκκινήσει μια νέα οθόνη σύνδεσης." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης του χρήστη «%s» στο σύστημα" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Αδυναμία εκκίνησης του διακομιστή Χ (το γραφικό περιβάλλον σας) λόγω κάποιου " +"εσωτερικού σφάλματος. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος ή " +"ελέγξτε το syslog για διάγνωση. Στο μεταξύ αυτή η οθόνη θα απενεργοποιηθεί. " +"Επανεκκινήστε το GDM όταν διορθωθεί το πρόβλημα." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Καμία διαθέσιμη εμφάνιση" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Καμία διαθέσιμη συνεδρία" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Μη διαθέσιμη η συνεδρία επιλογέα" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Μπορεί μόνο να κληθεί πριν συνδεθεί ο χρήστης" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Ο καλών δεν είναι GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος ιδιωτικού καναλιού επικοινωνίας" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Ο διακομιστής έπρεπε να προέλθει από το χρήστη %s αλλά αυτός ο χρήστης δεν " +"υπάρχει" + +# +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Αποτυχία ορισμού της ταυτότητας ομάδας σε %d" + +# +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "Το initgroups () απέτυχε για το %s" + +# +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Αποτυχία ορισμού της ταυτότητας χρήστη σε %d" + +# +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Αποτυχία ανοίγματος αρχείου καταγραφών για εμφάνιση %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Σφάλμα ρύθμισης %s σε %s" + +# +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Η προτεραιότητα του διακομιστή δεν μπορεί να ορισθεί σε %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Κενή εντολή διακομιστή για εμφάνιση %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Όνομα χρήστη" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Το όνομα χρήστη" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Το όνομα κεντρικού υπολογιστή" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Συσκευή απεικόνισης" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Η συσκευή απεικόνισης" + +# +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας διεργασίας βοηθού πιστοποίησης" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Έχει περάσει το χρονικό όριο που δώθηκε στον λογαριασμό σας." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Συγνώμη, αυτό δεν λειτούργησε. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Όνομα χρήστη:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμος λογαριασμός χρήστη" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Αδυναμία αλλαγής σε χρήστη" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Εκκινητής συνεδρίας διαχειριστή οθόνης Wayland του GNOME" + +# +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Εκτέλεση προγράμματος μέσω δέσμης ενεργειών /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Απάντηση υποδοχής TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Εκκινητής συνεδρίας διαχειριστή οθόνης GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Αδυναμία εγγραφής αρχείου PID %s, πιθανή ανεπάρκεια χώρου στο δίσκο: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας εκτέλεσης μιας φοράς του σημειωτή καταλόγου %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας LogDir %s: %s" + +# +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Δε βρέθηκε ο χρήστης GDM «%s». Ματαίωση!" + +# +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Ο χρήστης GDM δεν πρέπει να είναι διαχειριστής. Διακοπή!" + +# +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Δε βρέθηκε η ομάδα GDM «%s». Ματαίωση!" + +# +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Η ομάδα GDM δε πρέπει να είναι διαχειριστής. Διακοπή!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Να γίνουν όλες οι προειδοποιήσεις μοιραίες" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Έξοδος μετά από ένα χρονικό διάστημα (για αποσφαλμάτωση)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Εμφάνιση έκδοσης GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Διαχειριστής οθόνης GNOME" + +# +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Μόνο ο διαχειριστής μπορεί να εκτελέσει το GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Βοηθός εκκίνησης συνεδρίας διαχειριστή οθόνης GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" +"Το αν θα επιτρέψουν ή όχι τους αναγνώστες δακτυλικών αποτυπωμάτων για σύνδεση" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Η οθόνη σύνδεσης μπορεί προαιρετικά να επιτρέπει στους χρήστες, που έχουν " +"εγγράψει τα δακτυλικά τους αποτυπώματα, να συνδεθούν με τη χρήση αυτών των " +"αποτυπωμάτων." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Το αν θα επιτρέψουν ή όχι τους αναγνώστες έξυπνων καρτών για σύνδεση" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Η οθόνη σύνδεσης μπορεί προαιρετικά να επιτρέπει στους χρήστες, που έχουν " +"έξυπνες κάρτες, να συνδεθούν με τη χρήση αυτών των έξυπνων καρτών." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Το αν θα επιτραπούν ή όχι κωδικοί πρόσβασης για εισαγωγή" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Η οθόνη εισαγωγής μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να μην επιτρέπει την πιστοποίηση " +"με κωδικό πρόσβασης, εξαναγκάζοντας τον χρήστη να χρησιμοποιήσει την " +"πιστοποίηση με έξυπνη κάρτα ή με δακτυλικό αποτύπωμα." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Διαδρομή προς μικρή εικόνα στην κορυφή της λίστας χρηστών" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Η οθόνη σύνδεσης μπορεί να δείξει προαιρετικά μια μικρή εικόνα για να " +"παρέχει στους διαχειριστές ιστότοπων και στις διανομές έναν τρόπο να " +"παρέχουν επωνυμία." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Η οθόνη σύνδεσης υποχώρησης προαιρετικά μπορεί να εμφανίσει μια μικρή εικόνα " +"για να παρέχει στους διαχειριστές ιστότοπων και διανομών ένα τρόπο να " +"παρέχουν επωνυμία." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Να μην εμφανίζεται η λίστα χρηστών" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Η οθόνη σύνδεσης συνήθως προβάλλει μια λίστα των διαθέσιμων χρηστών του " +"συστήματος. Αυτή η ρύθμιση μπορεί να εναλλάσσεται για να απενεργοποιήσετε " +"την εμφάνιση της λίστας χρηστών." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Ενεργοποίηση προβολής του μηνύματος εισόδου" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" +"Ορίζεται σε αληθές ώστε να εμφανίζεται το κείμενο του μηνύματος εισόδου." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Κείμενο μηνύματος εισόδου" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Μήνυμα κειμένου που θα προβάλλεται στο παράθυρο εισόδου." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Απενεργοποίηση προβολής των κουμπιών επανεκκίνησης" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Ορισμός σε αληθές για απενεργοποίηση της προβολής των κουμπιών επανεκκίνησης " +"στο παράθυρο εισόδου." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Αριθμός των επιτρεπόμενων ανεπιτυχών πιστοποιήσεων" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Πόσες φορές ένας χρήστης επιτρέπεται να πιστοποιηθεί, προτού τα παρατήσει " +"και επιστρέψει στην επιλογή του χρήστη." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας παροδικής εμφάνισης: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης συνεδρίας: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Υποστηρίζεται μόνο η εντολή VERSION" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ΕΝΤΟΛΗ" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Αγνοημένο — υπάρχει για λόγους συμβατότητας" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Έξοδος αποσφαλμάτωσης" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Έκδοση αυτής της εφαρμογής" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Νέα σύνδεση GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Έγινε λήψη στιγμιότυπου οθόνης" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Λήψη φωτογραφίας της οθόνης" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "" +#~ "Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει λήξει. Παρακαλούμε αλλάξτε τον κωδικό " +#~ "πρόσβασης τώρα." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "Κέλυφος GNOME" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Διαχείριση και σύνθεση παραθύρων" diff --git a/po/en@shaw.po b/po/en@shaw.po new file mode 100644 index 0000000..8a3bebb --- /dev/null +++ b/po/en@shaw.po @@ -0,0 +1,661 @@ +# Shavian translation for gdm. +# Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation. +# Thomas Thurman , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: metacity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:36 -0400\n" +"Last-Translator: Thomas Thurman \n" +"Language-Team: Shavian \n" +"Language: en@shaw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/𐑛𐑧𐑝/urandom 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑲𐑛𐑧𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑲𐑛𐑧𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑿𐑟𐑼 \"%s\" 𐑪𐑯 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "𐑯𐑴 𐑿𐑟𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑢𐑪𐑟 𐑑 𐑚𐑰 𐑕𐑐𐑪𐑯𐑛 𐑚𐑲 𐑿𐑟𐑼 %s 𐑚𐑳𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑿𐑟𐑼 𐑛𐑳𐑟𐑯𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑕𐑧𐑑 groupid 𐑑 %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () 𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑓𐑹 %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥: %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑧𐑛 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: 𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙 %s 𐑑 %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑐𐑮𐑲𐑪𐑮𐑦𐑑𐑦 𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑚𐑰 𐑕𐑧𐑑 𐑑 %d: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "𐑞 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "𐑞 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑧𐑛 𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑱𐑥𐑟" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "𐑯𐑴 𐑿𐑟𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑑 𐑿𐑟𐑼" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑻𐑒𐑼" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑻𐑒𐑼" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑲𐑑 PID 𐑓𐑲𐑤 %s: 𐑐𐑪𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤𐑦 𐑬𐑑 𐑝 𐑛𐑦𐑕𐑒 𐑕𐑐𐑱𐑕: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑞 GDM 𐑿𐑟𐑼 '%s'. 𐑩𐑚𐑪𐑮𐑑𐑦𐑙!" + +#: ../daemon/main.c:229 +#, fuzzy +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "𐑞 GDM 𐑿𐑟𐑼 𐑖𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑮𐑵𐑑. 𐑩𐑚𐑪𐑮𐑑𐑦𐑙!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑞 GDM 𐑜𐑮𐑵𐑐 '%s'. 𐑩𐑚𐑪𐑮𐑑𐑦𐑙!" + +#: ../daemon/main.c:241 +#, fuzzy +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "𐑞 GDM 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑖𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑮𐑵𐑑. 𐑩𐑚𐑪𐑮𐑑𐑦𐑙!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "𐑥𐑱𐑒 𐑷𐑤 𐑢𐑪𐑮𐑯𐑦𐑙𐑟 𐑓𐑱𐑑𐑩𐑤" + +#: ../daemon/main.c:319 +#, fuzzy +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑩 𐑑𐑲𐑥 (𐑓𐑹 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙)" + +#: ../daemon/main.c:320 +#, fuzzy +msgid "Print GDM version" +msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 GDM 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +#, fuzzy +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑞 𐑮𐑵𐑑 𐑿𐑟𐑼 𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑳𐑯 GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑻𐑒𐑼" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window management and compositing" +msgstr "𐑐𐑬𐑼 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑥𐑩𐑯" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑖𐑴𐑦𐑙 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑻 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑑𐑮𐑵 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑚𐑨𐑯𐑻 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "𐑚𐑨𐑯𐑻 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑚𐑨𐑯𐑻 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑑 𐑖𐑴 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑖𐑴𐑦𐑙 𐑞 𐑮𐑰𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯𐑟" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑑𐑮𐑵 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑖𐑴𐑦𐑙 𐑞 𐑮𐑰𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "%s: 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑧𐑛 𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑱𐑥𐑟" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 XDMCP 𐑚𐑳𐑓𐑼!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑧𐑛 XDMCP 𐑣𐑧𐑛𐑼!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: 𐑦𐑯𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑 XDMCP 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: 𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑐𐑸𐑕 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑯𐑿 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑑 𐑿𐑟𐑼" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑞 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑦𐑟 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +#, fuzzy +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "𐑦𐑜𐑯𐑹𐑛 — 𐑮𐑦𐑑𐑱𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑑𐑩𐑚𐑦𐑤𐑩𐑑𐑰" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +#, fuzzy +msgid "- New GDM login" +msgstr "- 𐑯𐑿 GDM 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +#, fuzzy +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Screenshot 𐑑𐑱𐑒𐑩𐑯" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "𐑑𐑱𐑒 𐑩 𐑐𐑦𐑒𐑗𐑼 𐑝 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯" + + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po new file mode 100644 index 0000000..df1f3a0 --- /dev/null +++ b/po/en_CA.po @@ -0,0 +1,1177 @@ +# English/Canada translation of gdm2. +# Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation +# This file is distributed under the same licence as the gdm2 package. +# Adam Weinberger , 2004, 2005, 2006. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-08 10:41-0400\n" +"Last-Translator: Adam Weinberger \n" +"Language-Team: Canadian English \n" +"Language: en_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Could not start the X\n" +"server (your graphical environment)\n" +"due to some internal error.\n" +"Please contact your system administrator\n" +"or check your syslog to diagnose.\n" +"In the meantime this display will be\n" +"disabled. Please restart GDM when\n" +"the problem is corrected." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +msgid "No display available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "%s: Couldn't set groupid to %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s: initgroups () failed for %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "%s: Couldn't set userid to %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Could not open logfile for display %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Error setting %s to %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: Server priority could not be set to %d: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Empty server command for display %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +#, fuzzy +msgid "The username" +msgstr "Username" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Username" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +#, fuzzy +msgid "Display Device" +msgstr "Display" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: Could not read Authentication Names" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Username:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +#, fuzzy +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" +"Your password has expired.\n" +"Only a system administrator can now change it" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +#, fuzzy +msgid "Could not create socket!" +msgstr "%s: Could not create socket!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#, fuzzy +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Listen on _UDP port: " + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Failed to restart self" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "%s: Cannot find the GDM user '%s'. Aborting!" + +#: ../daemon/main.c:229 +#, fuzzy +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "%s: The GDM user should not be root. Aborting!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "%s: Cannot find the GDM group '%s'. Aborting!" + +#: ../daemon/main.c:241 +#, fuzzy +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "%s: The GDM group should not be root. Aborting!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Print GDM version" + +#: ../daemon/main.c:333 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Desktop Manager" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +#, fuzzy +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Only root wants to run GDM\n" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "User %s not allowed to log in" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Authentication failure!\n" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +#, fuzzy +msgid "Select System" +msgstr "Select User Image" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "%s: Could not create XDMCP buffer!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "%s: Could not read XDMCP header!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "%s: Incorrect XDMCP version!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "%s: failed to connect to parent display '%s'" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Debugging output" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +#, fuzzy +msgid "Version of this application" +msgstr "How to use this application" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +#, fuzzy +msgid "- New GDM login" +msgstr "New Login" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..17f79e3 --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,460 @@ +# English (British) translation. +# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm2 package. +# Gareth Owen , 2004. +# Philip Withnall 2009, 2010. +# Bruce Cowan , 2010, 2011, 2012, 2016. +# Zander Brown , 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-25 02:32+0100\n" +"Last-Translator: Zander Brown \n" +"Language-Team: English - United Kingdom \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refresh" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancel" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onnect" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Select System" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Could not read XDMCP header!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Unable to parse address" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom is not a character device" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +#| msgid "Could not identify the current session." +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Could not identify the current session:" + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Could not identify the current seat." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "The system is unable to start up a new login screen." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +#| msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "could not find user “%s” on system" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "No display available" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "No session available" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +#| msgid "No session available" +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Chooser session unavailable" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Can only be called before user is logged in" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Caller not GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Unable to open private communication channel" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +#| msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +#| msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Couldn’t set groupid to %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () failed for %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +#| msgid "Couldn't set userid to %d" +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Couldn’t set userid to %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Could not open log file for display %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Error setting %s to %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +#| msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Empty server command for display %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "The username" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "The hostname" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Display Device" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "The display device" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Could not create authentication helper process" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +#| msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Your account was given a time limit that’s now passed." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +#| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Sorry, that didn’t work. Please try again." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Username:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "no user account available" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Unable to change to user" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Could not create socket!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Listen on TCP socket" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME Display Manager X Session Launcher" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Failed to create ran once marker dir %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Failed to create LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +#| msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Can't find the GDM user “%s”. Aborting!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "The GDM user should not be root. Aborting!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +#| msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Can't find the GDM group “%s”. Aborting!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "The GDM group should not be root. Aborting!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Make all warnings fatal" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Exit after a time (for debugging)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Print GDM version" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Display Manager" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Only the root user can run GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME Display Manager Session Worker" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Whether or not to allow fingerprint readers for login" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Whether or not to allow smartcard readers for login" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Whether or not to allow passwords for login" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Path to small image at top of user list" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Avoid showing user list" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Enable showing the banner message" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Set to true to show the banner message text." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Banner message text" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Text banner message to show in the login window." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Disable showing the restart buttons" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Number of allowed authentication failures" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Unable to create transient display: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Unable to activate session: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Only the VERSION command is supported" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignored — retained for compatibility" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Debugging output" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Version of this application" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +#| msgid "- New GDM login" +msgid "— New GDM login" +msgstr "— New GDM login" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Screenshot taken" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Take a picture of the screen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "" +#~ "Your password has expired.\n" +#~ "Only a system administrator can now change it" + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Window management and compositing" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..dc2e01f --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Esperanto translation for gdm. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Jacob NORDFALK < >, 2009. +# Lucas LARSON < >, 2009. +# Patrick (Petriko) OUDEJANS, 2010. +# Michael MORONI < >, 2009, 2011. +# Daniel PUENTES , 2015. +# Kristjan SCHMIDT , 2009, 2010, 2011, 2013, 2015, 2018. +# Carmen Bianca BAKKER , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-12 14:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-22 13:40+0100\n" +"Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Aktualigi" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Nuligi" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:142 +msgid "C_onnect" +msgstr "K_onekti" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Elekti sistemon" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Ne eblis krei XDMCP-bufron!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Ne eblis legi XDMCP-kapon!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Malĝusta XDMCP-versio!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: Ne eblis analizi adreson" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom ne estas signokoda aparato" + +#: common/gdm-common.c:502 libgdm/gdm-user-switching.c:209 +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Ne eblas identigi la aktualan seancon." + +#: common/gdm-common.c:511 libgdm/gdm-user-switching.c:218 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Ne eblas identigi la aktualan seancon." + +#: common/gdm-common.c:521 libgdm/gdm-user-switching.c:228 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"La sistemo ne povas eltrovi ĉu ŝalti al ekzistantan salut-ekranon aŭ " +"startigi novan salut-ekranon." + +#: common/gdm-common.c:529 libgdm/gdm-user-switching.c:236 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "La sistemo ne povas startigi novan salut-ekranon." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "ne eblis trovi uzanton “%s” sur la sistemo" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Ne eblis starti la X-servilon (via grafika fasado) dum interna eraro. " +"Bonvolu kontakti vian sistemaadministranton aŭ kontroli vian " +"sistemprotokolan dosieron por serĉi la problemon. Intertempe la ekrano estos " +"elŝaltita. Bonvole relanĉu GDM-on se la problemo estas korektita." + +#: daemon/gdm-manager.c:744 +msgid "No display available" +msgstr "Neniu ekrano disponeblas" + +#: daemon/gdm-manager.c:813 daemon/gdm-manager.c:1089 +msgid "No session available" +msgstr "Neniu seanco disponeblas" + +#: daemon/gdm-manager.c:832 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Elektoseanco maldisponeblas" + +#: daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Nur estas vokeble antaŭ uzanto estas salutinta" + +#: daemon/gdm-manager.c:855 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Alia vokanto, ne GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:865 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Ne eblas malfermi privatan komunikadan kanalon" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Servilo estis lanĉenda por la uzanto %s, sed tiu uzanto ne ekzistas" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Ne eblis agordi %d kiel grupidentigo" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () malsukcesis por %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Ne eblis agordi %d kiel uzantoidentigo" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Ne eblis malfermi protokolan dosieron por la ekrano %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Ne eblis agordi %s al %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Ne eblis agordi prioritaton de la servilo al %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Malplena servilo-komando por ekrano %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Uzantonomo" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "La uzantonomo" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Nomo de gastiga komputilo" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "La nomo de la gastiga komputilo" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Vidigilo" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "La vidigilo" + +#: daemon/gdm-session.c:1280 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Ne eblis krei aŭtentokontrolilan procezon" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:766 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Al via konto estis donita tempolimo kiu nun pasis." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:773 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Pardonon, tio ne funkciis. Bonvolu provi denove." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1187 +msgid "Username:" +msgstr "Uzantonomo:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1691 daemon/gdm-session-worker.c:1708 +msgid "no user account available" +msgstr "neniu uzanto-konto estas disponebla" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1735 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Ne eblas ŝanĝi al unzanto" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:478 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Wayland-seanco-lanĉilo de la GNOME-Ekrano-administrilo" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Ne eblas kreii kontaktoskatolon!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:826 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Ruli programon tra la /etc/gdm/Xsession pasiga skripto" + +#: daemon/gdm-x-session.c:827 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Aŭskulti en TCP-konektilo" + +#: daemon/gdm-x-session.c:838 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "X-seanco-lanĉilo de la GNOME-Ekrano-administrilo" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Ne eblas konservi PID-dosieron %s: eble mankas diskoloko: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Malsukcesis krei dosierujon %s por \"unufoje rulanta\": %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Malsukcesis krei na LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Ne eblas trovi GDM-uzanton “%s”. Ĉesigante!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "La GDM-uzanto ne estu radiko. Ĉesigante!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Ne eblas trovi la GDM-grupon “%s”. Ĉesigante!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "La GDM-grupo ne estu radiko. Ĉesigante!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Fari ĉiujn avertojn fatalaj" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Eliri post iom da tempo (por sencimigo)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Presi GDM-version" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Ekranadministrilo de GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Nur la uzanto \"root\" rajtas lanĉi GDM-on" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:94 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GDM (GNOME Ekran-mastrumilo) seancolaborilo" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Ĉu aŭ ne permesi fringropremajn legilojn por saluto" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Tiu ĉi salut-ekrano povas permesi aŭ ne uzantojn, kiuj jam registris siajn " +"fingropremojn, saluti pere de tiuj fingropremoj." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Ĉu aŭ ne permesi legilojn de inteligentaj memorkartoj por saluto" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Tiu ĉi salut-ekrano povas permesi aŭ ne uzantojn, kiuj havas inteligentajn " +"memorkartojn, saluti pere de tiuj." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Ĉu aŭ ne permesi pasvortojn por saluto" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Tiu ĉi salut-ekrano povas agordiĝi por malpermesi perpasvortan aŭtentigon, " +"devigante uzantojn uzi inteligentajn memorkartojn aŭ fingropremoj ĉe saluto." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Vojo al eta bildo sur listo de uzantoj" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"La salut-ekrano povas malnepre montri etan bildon por provizi markadospacon " +"al administrantoj kaj distribuoj." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"La retropaŝa salut-ekrano povas montri etan bildon por provizi markadospacon " +"al administrantoj kaj distribuoj." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Ne montri liston de uzantoj" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Tiu ĉi salut-ekrano norme montras liston de disponeblaj uzantoj, por saluti " +"kiel unu el ili. Oni povas malvalidigi tiun ĉi, por ke oni ne montru la " +"liston de uzantoj." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Enŝalti montron de la rubanda mesaĝo" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Agordi al vera por montri la rubandan tekston." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Rubanda mesaĝteksto" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Rubanda teksto kiu estu montrata en la salutfenestro." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Malebligi la montron de restartigo-butonoj" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Agordi al 'vera' por malebligi montron de restartig-butonoj en la " +"salutfenestro." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Nombro da permesataj aŭtentokontrolaj malsukcesoj" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Nombro da fojoj, ke uzanto povas klopodi aŭtentigon, antaŭ reiri al elekto " +"de uzanto." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Ne eblas krei nedaŭran ekranon: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Ne eblas aktivigi seancon: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Nur la komando VERSION estas subtenata" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMANDO" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Malatentite — konservita por kongrueco" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Sencimigo-eligo" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versio de ĉi tiu aplikaĵo" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Nova GDM-saluto" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Faris ekrankopion" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Fari bildon de la ekrano" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Via pasvorto senvalidiĝis, bonvole ŝanĝu ĝin." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME-ŝelo" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Fenestra administrado kaj kunmetado" diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..9555c81 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,464 @@ +# translation of gdm.HEAD.po to Español +# GDM2's Spanish translation +# Copyright © 1998-2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm2 package. +# +# Pablo Saratxaga , 1998-2000. +# Germán Poo Caamaño , 2002. (Revisión). +# Francisco Javier F. Serrador , 2003, 2004, 2005, 2006. +# Lucas Vieites Fariña , 2001-2005, 2006. +# Francisco Javier F. Serrador , 2006. +# Lucas Vieites , 2008. +# +# Jorge González , 2008-2011. +# Daniel Mustieles , 2011-2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-20 09:50+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" +"Language-Team: Spanish - Spain \n" +"Language: es_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Group-Coordinator: Francisco Javier F. Serrador \n" +"Translation-Asignee: Lucas Vieites \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Actualizar" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onectar" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Seleccionar sistema" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: No se pudo crear un búfer XDMCP." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: No se pudo leer la cabecera XDMCP." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: versión de XDMCP incorrecta." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: no se puede analizar la dirección" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom no es un dispositivo de caracteres" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +#| msgid "Could not identify the current session." +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "No se pudo identificar la sesión actual: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "No se pudo identificar la sesión actual." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"El sistema no puede determinar si cambiar a una pantalla de inicio de sesión " +"existente o iniciar una pantalla de inicio de sesión nueva." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "El sistema no puede iniciar una pantalla de inicio de sesión nueva." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "no se pudo encontrar el usuario «%s» en el sistema" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"No se pudo iniciar el servidor X (su entorno gráfico) debido a un error " +"interno. Contacte con el administrador de su sistema o compruebe el registro " +"del sistema para obtener un diagnóstico. Mientras tanto esta pantalla se " +"desactivará. Reinicie GDM cuando se haya solucionado el problema." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "No hay ninguna pantalla disponible" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "No hay ninguna sesión disponible" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Selector de sesión no disponible" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Sólo se puede llamar antes de que el usuario inicie sesión" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "El solicitante no es GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "No se puede abrir el cana de comunicación privada" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "El servidor debía lanzarlo el usuario %s pero ese usuario no existe" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "No se pudo establecer el id de grupo a %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "Ha fallado initgroups() para %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "No se pudo establecer el id de usuario a %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: No se pudo abrir el archivo de registro de la pantalla %s." + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Ha ocurrido un error al establecer %s a %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: la prioridad del servidor no se pudo establecer a %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Comando de servidor vacío para la pantalla %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Usuario" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "El nombre del usuario" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Equipo" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "El nombre del equipo" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Pantalla" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "La pantalla" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "No se pudo crear el proceso de ayuda de autenticación" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Su cuenta tiene un tiempo límite, y lo ha superado." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Usuario:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "no hay cuentas de usuario disponibles" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "No se pudo cambiar el usuario" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Lanzador de la sesión Wayland del gestor de pantallas de GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "No se pudo crear el socket." + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" +"Ejecutar el programa mediante el script de abstracción /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Escuchar en el socket TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Lanzador de la sesión X del gestor de pantallas de GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"No se puede escribir el archivo con PID %s: posiblemente no hay espacio en " +"el disco: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Falló al crear la carpeta %s indicadora de ejecutado una vez: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Falló al LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "No se puede encontrar el usuario de GDM «%s». Se aborta." + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "El usuario de GDM no debería ser root. Se aborta." + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "No se encuentra el grupo de GDM «%s». Se aborta." + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "El grupo de GDM no debería ser root. Se aborta." + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Hacer que todos los avisos sean críticos" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Salir después de un tiempo (para depuración)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Imprimir la versión de GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Gestor de entrada de GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Solo el administrador puede ejecutar GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Trabajador de sesión de GDM" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Indica si permitir lectores de huellas para iniciar sesión" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"La pantalla de inicio de sesión permite opcionalmente a los usuarios que " +"hayan guardado su huella dactilar usarla para iniciar sesión." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" +"Indica si permitir lectores de tarjetas inteligentes para iniciar sesión" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"La pantalla de inicio de sesión permite opcionalmente a los usuarios que " +"tienen tarjetas ineligentes usarlas para iniciar sesión." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Indica si se permiten contraseñas para iniciar sesión" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"La pantalla de inicio de sesión se puede configurar para que no permita la " +"autenticación con contraseña, forzando a los usuarios a usar una tarjeta " +"inteligente o su huella dactilar para autenticarse." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Ruta a una imagen pequeña en la parte superior de la lista de usuarios" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"La pantalla de inicio de sesión permite opcionalmente mostrar una pequeña " +"imagen para proporcionar a los administradores y distribuidores una manera " +"de mostrar su marca." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"La pantalla de inicio de sesión alternativo permite opcionalmente mostrar " +"una pequeña imagen para proporcionar a los administradores y distribuidores " +"una manera de mostrar su marca." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Evitar que se muestre la lista de usuarios" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Normalmente, la pantalla de inicio muestra una lista de los usuarios " +"disponibles para iniciar sesión. Esta configuración se puede cambiar para " +"evitar que se muestre la lista de usuarios." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Activar el mostrado del mensaje de entrada" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Establecer a verdadero para mostrar el mensaje de texto de entrada." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Mensaje de texto de entrada" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Mensaje de texto que mostrar en la ventana de inicio de sesión." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Desactivar el mostrado de los botones de reinicio" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Establecer a verdadero para desactivar el mostrado de los botones de " +"reinicio en la ventana de inicio de sesión." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Número de fallos de autenticación permitidos" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"El número de veces que se permite a un usuario intentar la autenticación, " +"antes de abandonar y volver a la selección de usuarios." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "No se pudo crear la pantalla de transición: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "No se pudo activar la sesión: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Sólo se soporta el comando VERSION" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMANDO" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignorado; retenido por compatibilidad" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Opción de depuración" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versión de esta aplicación" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "- Nuevo inicio de sesión GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Captura de pantalla obtenida" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Tomar una captura de la pantalla" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Su contraseña ha caducado, cámbiela ahora." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Gestor de composición de ventanas" diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..914c1b6 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,462 @@ +# GNOME Kuvahalduri (GDM) eesti keele tõlge. +# Estonian translation of GDM (The GNOME Display Manager). +# +# Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007–2011 The GNOME Project. +# This file is distributed under the same license as the GDM package. +# +# Lauris Kaplinski , 1999. +# Tõivo Leedjärv , 2002, 2003. +# Ivar Smolin , 2005–2011. +# Priit Laes , 2005. +# Mattias Põldaru , 2009-2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GDM MASTER\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-04 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-07 14:00+0300\n" +"Last-Translator: Mart Raudsepp \n" +"Language-Team: Estonian <>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Värskenda" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Loobu" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:142 +msgid "C_onnect" +msgstr "Ü_hendu" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Süsteemi valimine" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP puhvrit pole võimalik luua!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP päise lugemine pole võimalik!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Vale XDMCP versioon!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Aadressi pole võimalik analüüsida" + +#: ../common/gdm-common.c:317 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom pole märkseade" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Praegust seanssi pole võimalik tuvastada." + +#: ../common/gdm-common.c:496 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Praegust istet pole võimalik tuvastada." + +#: ../common/gdm-common.c:506 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Süsteem ei suuda otsustada, kas hüpata olemasolevale sisselogimiskuvale või " +"käivitada uus." + +#: ../common/gdm-common.c:514 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Süsteem ei suuda käivitada uut sisselogimiskuva." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "kasutajat „%s“ pole võimalik süsteemist leida" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"X-serverit (graafilist kasutajakeskkonda) pole võimalik mingi vea tõttu " +"käivitada. Palun võta ühendust oma süsteemihalduriga või uuri veale jälile " +"jõudmiseks süsteemi logisid. Vahepeal on see kuva blokitud. Probleemide " +"kõrvaldamise järel palun taaskäivita GDM." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:775 +msgid "No display available" +msgstr "Ühtegi kuva pole saadaval" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 ../daemon/gdm-manager.c:1120 +msgid "No session available" +msgstr "Seansse pole saadaval" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:863 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Valijaseanss pole saadaval" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:875 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Seda saab kutsuda ainult enne kasutaja sisselogimist" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:886 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Väljakutsuja pole GDM" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Pole võimalik avada privaatset sidekanalit" + +#: ../daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Server proovis luua uut protsessi kasutaja %s õigustes, kuid sellist " +"kasutajat pole olemas" + +#: ../daemon/gdm-server.c:394 ../daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Grupi ID-d (groupid) pole võimalik %d-ks seada" + +#: ../daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "tõrge initgroups() täitmisel %s jaoks" + +#: ../daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Kasutaja ID-d (userid) pole võimalik %d-ks seada" + +#: ../daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Kuva %s jaoks pole võimalik logifaili avada!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:505 ../daemon/gdm-server.c:511 +#: ../daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Viga signaali %s sättimisel signaaliks %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Serveri prioriteeti pole võimalik %d-ks seada: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Tühi serverikäsk kuva %s jaoks" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Kasutajanimi" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Kasutajanimi" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostinimi" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Hostinimi" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Kuvaseade" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Kuvaseade" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1261 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Autentimise abiprotsessi ei suudetud luua" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:766 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Sinu konto oli ajaliselt piiratud. Piirang on nüüdseks ületatud." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:773 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Kahjuks see ei toiminud. Palun proovi uuesti." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1170 +msgid "Username:" +msgstr "Kasutajanimi:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1672 ../daemon/gdm-session-worker.c:1689 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "kasutajakonto pole saadaval" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1716 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Kasutajat pole võimalik vahetada" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:478 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME’i kuvahalduri Waylandi seansi käivitaja" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Soklit pole võimalik luua!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:826 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Programmi käivitamine /etc/gdm/Xsession skripti kaudu" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:827 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "TCP pordi kuulamine" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:838 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME’i kuvahalduri X-i seansi käivitaja" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"PID-faili %s pole võimalik kirjutada kirjutada: arvatavasti on kettaruum " +"otsas: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Ühekordse käivitamise markeri kataloogi %s pole võimalik luua: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir’i %s loomine nurjus: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "GDM-i kasutajat „%s“ pole võimalik leida. Katkestatakse!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM-i kasutaja ei tohi olla juurkasutaja. Katkestatakse!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "GDM-i gruppi „%s“ pole võimalik leida. Katkestatakse!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM-i grupp ei tohi olla juurkasutaja grupp. Katkestatakse!" + +#: ../daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Kõikide hoiatuste fataalseks muutmine" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Lõpetamine pärast kindlat ajavahemikku (silumise jaoks)" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM-i versiooni printimine" + +#: ../daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME kuvahaldur" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Ainult juurkasutaja tohib GDM-i käivitada" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME’i kuvahalduri sessioonitööline" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Kas sõrmejäljelugejaga on võimalik sisse logida" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Sisselogimiskuva võib lubada kasutajatel, kes on sisestanud oma sõrmejäljed, " +"nende alusel sisse logida." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Kas kiipkaardilugejaga on võimalik sisse logida" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Sisselogimiskuva võib lubada kasutajatel, kellel on kiipkaart, selle abil " +"sisse logida." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Kas parooliga on võimalik sisse logida" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Sisselogimisekraani võib seadistada selliselt, et parooliga autentimine pole " +"võimalik, selle asemel tuleb sisse logida kiipkaardiga (nt ID-kaart) või " +"sõrmejäljega." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Kasutajaloendi kohal asetseva väikese pildi asukoht failisüsteemis" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Sisselogimiskuva võib kuvada väikest pilti, et võimaldada halduritel ja " +"distributsioonidel kuvada kaubamärgi logo." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Varusisselogimiskuva võib kuvada väikest pilti, et võimaldada halduritel ja " +"distributsioonidel kuvada kaubamärgi logo." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Kasutajaloendit ei näidata" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Sisselogimiskuva näitab tavaliselt saadavalolevaid kasutajaid, kellena on " +"võimalik sisse logida. Selle sättega muudetakse kasutajate loendi kuvamist." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Bännerisõnumi näitamise lubamine" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Kui märgitud, siis kuvatakse bännerisõnumit." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Bännersõnumi tekst" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Sisselogimisaknas kuvatav bännertekst." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Taaskäivitamise nuppude näitamise keelamine" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Kui märgitud, siis on taaskäivitamise nuppude näitamine sisselogimisaknas " +"keelatud." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Mitu korda tohib autentimine nurjuda" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Mitu korda tohib kasutaja autentimine nurjuda, enne kui loobutakse ning " +"naasetakse kasutaja valiku juurde." + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Lühiajalist kuva pole võimalik luua: " + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Seanssi pole võimalik aktiveerida: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Ainult VERSION käsk on toetatud" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "KÄSK" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Eirati — säilitatakse ühilduvuse huvides" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Väljastab silumisteavet" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Selle rakenduse versioon" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— uus GDM sisselogimisaken" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Kuvatõmmis tehtud" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Ekraani pildistamine" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Sinu parool on aegunud. Palun muuda see nüüd ära." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Akna- ja komposiithaldus" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..ae4bb1f --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,425 @@ +# Basque translation for GDM +# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# +# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004, 2005. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2006,2007,2008, 2009, 2010. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Julen Ruiz Aizpuru , 2011. +# Asier Sarasua Garmendia , 2013, 2019. +# +msgid "" +msgstr "Project-Id-Version: gdm master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:00+0100\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"Language-Team: Basque \n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Freskatu" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Utzi" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Konektatu" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Hautatu sistema" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: ezin izan da XDMCP bufferra sortu!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XMCP: ezin izan da XDMCPren goiburua irakurri!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: XDMCPren bertsio okerra!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Ezin da helbidea analizatu" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom ez da karaktere motako gailua" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Ezin izan da uneko saioa identifikatu. " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Ezin izan da uneko saioa identifikatu." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "Sistemak ezin du saioa hasita duen pantaila batera aldatu edo saio-hasierako pantaila berri bat abiarazi behar duen zehatu." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Sistemak ezin du saio-hasierako pantaila abiarazi." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "ezin izan da “%s“ erabiltzailea aurkitu sisteman" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "Ezin izan da X zerbitzaria (ingurune grafikoa) abiarazi barneko erroreen ondorioz. Jarri harremanetan sistema-administratzailearekin edo begiratu syslog-a arazteko. Bitartean pantaila hau desgaitu egingo da. GDM berrabiarazi arazoa zuzendutakoan." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Ez dago pantailarik erabilgarri" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Ez dago saiorik erabilgarri" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Ez dago saio-hautatzailerik erabilgarri" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Erabiltzaileak saioa hasi baino lehen soilik dei daiteke" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Deitzailea ez da GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Ezin da komunikazio pribatuaren kanala ireki" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Zerbitzaria %s erabiltzaileak abiarazi behar zuen, baina erabiltzaile hori ez da existitzen" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Ezin izan da groupid ezarri %d(e)n" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s(r)en initgroups()-ek huts egin du" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Ezin izan da userid ezarri %d(e)n" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: ezin izan da %s pantailaren egunkari-fitxategia ireki!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Errorea %s %s(e)n ezartzean" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: zerbitzariaren lehentasuna ezin da %d balioarekin ezarri: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: %s pantailaren zerbitzari-komando hutsa" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Erabiltzaile-izena" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Ostalari-izena" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Ostalari-izena" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Pantailaren gailua" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Pantailaren gailua" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Ezin izan dira autentifikazio-izenak irakurri" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Zure kontuari denbora-muga bat eman zitzaion, orain iraungitu dena." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Huts egin du. Saiatu berriro." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "ez dago erabiltzailearen konturik erabilgarri" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Ezin da erabiltzailez aldatu" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOMEren pantaila-kudeatzailearen Wayland saioaren abiarazlea" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Ezin izan da socket-a sortu!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Exekutatu programa /etc/gdm/Xsession script doitzailearen bidez" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Entzun TCP socket-ean" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOMEren pantaila-kudeatzailearen X saioaren abiarazlea" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Ezin da %s PID fitxategia idatzi, agian ez da lekurik egongo diskoan: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Huts egin du 'behin exekutatutako' markaren '%s' direktorioa sortzean: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Huts egin du %s LogDir sortzeak: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Ezin da GDM-ren “%s“ erabiltzailea aurkitu. Abortatu egingo da!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM erabiltzaileak ez luke root izan behar. Abortatu egingo da! Abortatu egingo da!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Ezin da GDMren “%s“ taldea aurkitu. Abortatu egingo da!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM taldeak ez luke root izan behar. Abortatu egingo da!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Bihurtu abisu guztiak errore larri" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Irten denbora baten ostean (arazteko)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Bistaratu GDM bertsioa" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOMEren mahaigainaren kudeatzailea" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Root-ek soilik exekuta dezake GDM" + +# +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOMEren pantaila-kudeatzaileko saio-langilea" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Saioa hasteko hatz-marken irakurgailuak onartuko diren ala ez" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "Hatz-markak erregistratu dituzten erabiltzaileei saioa hatz-marken bidez hasteko aukera eman diezaioke saioa hasteko pantailak." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Saioa hasteko txartelen irakurgailuak onartuko diren ala ez" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "Txartela duten erabiltzaileei saioa txartelen irakurgailuaren bidez hasteko aukera eman diezaioke saioa hasteko pantailak." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Saioa hasteko pasahitzak baimenduko diren edo ez" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "Saio-hasierako pantaila pasahitzen autentifikazioa desgaitzeko konfigura daiteke, autentifikatzeko hatz-marka edo smartcard-a erabiltzera behartuko da erabiltzailea." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Erabiltzaileen zerrendaren goiko iruditxorako bide-izena" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "Saioa hasteko pantailak iruditxo bat erakuts dezake, guneen kudeatzaileei eta banaketei marka ezartzeko aukera emateko." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "Ordezko saio-hasieraren pantailak iruditxo bat erakuts dezake, guneen kudeatzaileei eta banaketei marka ezartzeko aukera emateko." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Saihestu erabiltzaileen zerrenda erakustea" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "Saio-hasierako pantailak erabiltzaile erabilgarrien zerrenda erakutsi ohi du saioa hasteko. Ezarpen hau alda daiteke erabiltzaileen zerrenda erakustea desgaitzeko." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Gaitu harrerako mezua erakustea" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Ezarri true (egia) gisa harrerako mezuaren testua erakusteko." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Harrerako mezuaren testua" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Harrerako mezuaren testua saio-hasierako leihoan erakusteko." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Desgaitu berrabiarazteko botoiak erakustea" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "Ezarri TRUE (egia) gisa berrabiarazteko botoiak erakustea desgaitzeko saio-hasierako leihoan." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Onartutako autentifikazio-hutsegiteen kopurua" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "Erabiltzaile bat autentifikatzen saia daitekeen aldiak, bertan behera geratu eta erabiltzaile-hautapenera itzuli baino lehen." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Ezin da behin-behineko pantaila hasi: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Ezin da saioa aktibatu: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "VERSION komandoa soilik dago onartuta" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMANDOA" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ezikusi egin — bateragarritasunagatik gordeta" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Irteeraren arazketa lantzen" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Aplikazio honen bertsioa" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— GDM saio-hasiera berria" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Hartutako pantaila-argazkia" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Egin pantailaren argazkia" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Zure pasahitza iraungitu da, aldatu ezazu orain." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Leihoen kudeaketa eta konposizioa" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po new file mode 100644 index 0000000..1b5d5b7 --- /dev/null +++ b/po/fa.po @@ -0,0 +1,448 @@ +# Persian translation of gdm2. +# Copyright (C) 2010, 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Roozbeh Pournader , 2003, 2005, 2008. +# Meelad Zakaria , 2004, 2005, 2006. +# Alireza Kheirkhahan , 2005. +# Hedayat Vatankhah , 2008. +# Mahyar Moghimi , 2010. +# Arash Mousavi , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-14 13:00+0430\n" +"Last-Translator: Danial Behzadi \n" +"Language-Team: Persian\n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_تازه‌سازی" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_لغو" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "_وصل شدن" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "گزینش سامانه" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: ایجاد میان‌گیر XDMCP ممکن نبود!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: خواندن سرآیند XDMCP ممکن نبود!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: نگارش نادرست XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: ناتوان در تجزیهٔ نشانی" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "پروندهٔ ‪/dev/urandom‬ یک دستگاه نویسه‌ای نیست" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "شناسایی نشست جاری ممکن نبود:" + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "شناسایی مقر جاری ممکن نبود." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"سامانه قادر به تشخیص اینکه باید به صفحهٔ ورود به سامانه فعلی انتقال پیدا کند " +"یا یک صفحهٔ ورود به سامانه جدید ایجاد کند نبود." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "سامانه قادر به راه‌اندازی یک صفحهٔ جدید ورود به سامانه نبود." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "کاربر «%s» روی سامانه یافت نشد" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"به دلیل یک خطای داخلی، کارساز X (محیط گرافیکی شما) آغاز نشد. لطفاً با مدیر " +"سامانهٔ خود تماس بگیرید یا syslog خود را برای خطایابی بررسی کنید. در ضمن این " +"نمایش غیرفعّال خواهد شد. لطفاً پس از حل مشکل GDM را دوباره آغاز کنید." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "هیچ نمایشگری موجود نیست" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "هیچ نشستی موجود نیست" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "انتخابگر نشست موجود نیست" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "تنها پس از اینکه کاربر وارد سامانه شد می‌تواند فراخوانی شود" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "کالر نه GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "گشودن کانال ارتباط خصوصی امکان‌پذیر نبود" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "کارساز قرار بود که با کاربر %s راه‌اندازی شود ولی این کاربر وجود ندارد" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "تنظیم شناسهٔ گروه به %Id ممکن نبود" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "تابع initgroups () برای %s شکست خورد" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "تنظیم شناسهٔ کاربر به %Id ممکن نبود" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Could not open log file for display %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Error setting %s to %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Empty server command for display %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "نام کاربر" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "نام کاربر" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "نام میزبان" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "نام میزبان" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "دستگاه نمایشگر" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "دستگاه نمایشگر" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Could not create authentication helper process" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "برای حساب شما یک محدودیت زمانی ثبت شده است که اکنون به پایان رسید." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "متاسفم، این کمکی نکرد. لطفا دوباره تلاش کنید." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "نام کاربر:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "هیچ حساب کاربری موجود نیست" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "ناتوان در تعویض کاربر" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "اجرا کنندهٔ نشست Wayland مدیر نمایش گنوم" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "ایجادسوکت «%s» ممکن نیست!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "اجرای برنامه از طریق کدنوشته etc/gdm/Xsession/" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "گوش‌دادن به سوکت TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "اجرا کنندهٔ نشست X مدیر نمایش گنوم" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "نمی‌توان پروندهٔ شناسه %s را نوشت: احتمالا دیسک جا ندارد: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Failed to create ran once marker dir %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Failed to create LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "کاربر %s مربوط به GDM پیدا نشد. در حال لغو!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "کاربر GDM نباید ریشه باشد. در حال انصراف!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "گروه GDM با نام %s پیدا نشد. در حال انصراف!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "گروه GDM نباید ریشه باشد. در حال انصرف!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "مهلک کردن همهٔ اخطارها" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "خروج پس از تأخیری کوتاه (برای اشکال‌زدایی)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Print GDM version" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "مدیر نمایش گنوم" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "فقط کاربر ریشه می‌تواند GDM را اجرا کند" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "کارگر نشست مدیر نمایش گنوم" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "این که ورود با اثر انگشت مجاز است یا نه" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"صفحهٔ ورود می‌تواند به صورت اختیاری به کاربرانی که اثر انگشتشان را ثبت کرده‌اند، " +"اجازهٔ ورود با آن را بدهد." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "این که ورود با کارت هوشمند مجاز است یا نه" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"صفحهٔ ورود می‌تواند به صورت اختیاری به کاربرانی که کارت هوشمند دارند، اجازهٔ " +"ورود با آن را بدهد." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "این که ورود با گذرواژه مجاز است یا نه" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"صفحهٔ ورود می‌تواند پیکربندی شود تا اجازهٔ تصدیق گذرواژه را نداده و کاربر را " +"مجبور به استفاده از کارت هوشمند یا اثر انگشت کند." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "مسیر تصویر کوچک در بالای فهرست کاربر" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"صفحهٔ ورود می‌تواند به صورت اختیاری، تصویری کوچک نمایش داده تا راهی را برای " +"نمایش علامت پایگاه‌ها و توزیع‌ها فراهم کند." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"صفحهٔ ورود یدکی می‌تواند به صورت اختیاری، تصویری کوچک نمایش داده تا راهی را " +"برای نمایش علامت پایگاه‌ها و توزیع‌ها فراهم کند." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "اجتناب از نمایش فهرست کاربران" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"صفحهٔ ورود معمولاً فهرستی از کاربران موجود را برای ورود نمایش می‌دهد. این تنظیم " +"می‌تواند برای عدم نمایش فهرست کاربران تغییر کند." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "فعّال سازی نمایش پیام بیرق" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "روی درست تنظیم شود تا متن پیام بیرقنمایش داده شود." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "متن پیام بیرق" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "پیام بیرق متنی برای نمایش در پنجرهٔ ورود." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "غیرفعال‌سازی نمایش دکمه‌های راه‌اندازی دوباره" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"روی درست تنظیم شود تا نمایش دکمهٔ «راه‌اندازی دوباره» در پنجرهٔ ورود به سیستم از " +"کار بیافتد." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "تعداد مجاز شکست‌ها در تصدیق هویت" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"تعداد دفعاتی که کاربر می‌تواند برای تصدیق‌هویت، قبل از بازگشت به قسمت انتخاب " +"کاربر، تلاش کند." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "نمی‌توان نمایشگر گذرا را ساخت: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "نمی‌توان نشست را فعال کرد: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "فقط دستور VERSION پشتیبانی می‌شود" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 utils/gdmflexiserver.c:49 +#: utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "چشم‌پوشی شده - نگه داشته شده برای سازگاری" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "خروجی اشکال‌زدایی" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "نگترش این برنامه" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— ورود جدید GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "نماگرفت انجام شد" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "گرفتن عکسی از صفحه" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "گذرواژه شما منسوخ شده است، لطفا آن را هم‌اکنون تغییر دهید." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "پوسته گنوم" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "مدیر و ترکیب‌ساز پنجره" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..7a8ea4f --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,458 @@ +# gdm Finnish translation. +# Copyright (C) 1999-2005, 2007-2009 Free Software Foundation, Inc. +# Heikki Mäntysaari https://launchpad.net/~heikki-mantysaari +# +# poiketen lokalisointi.org:sta, suspend = valmiustila +# +# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants: +# Mikko Rauhala , 1999. +# Jarkko Ranta , 2000-2002. +# Lauri Nurmi , 2003. +# Tommi Vainikainen , 2003-2005, 2008-2011. +# Ilkka Tuohela , 2005-2009. +# Timo Jyrinki , 2010. +# Juhani Numminen , 2013. +# Jiri Grönroos , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-17 16:01+0300\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"Language-Team: suomi \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:15:58+0000\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "P_äivitä" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Peru" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Yhdistä" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Valitse järjestelmä" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP-puskurin luonti epäonnistui!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP-otsakkeen luku epäonnistui!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Väärä XDMCP-versio!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Osoitteen jäsennys epäonnistui" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom ei ole merkkilaite" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Nykyistä istuntoa ei voitu tunnistaa: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Tämänhetkistä istuinta ei voitu tunnistaa." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Järjestelmä ei kykene päättämään, pitäisikö vaihtaa olemassa olevaan " +"kirjautumisruutuun vai käynnistää uusi." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Järjestelmä ei kykene käynnistämään uutta kirjautumisruutua." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "järjestelmästä ei löytynyt käyttäjää “%s”" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"X-palvelimen (graafisen ympäristön) käynnistys ei onnistunut sisäisen " +"virheen takia. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään tai tutki " +"järjestelmälokia. Tämä näyttö poistetaan toistaiseksi käytöstä. Käynnistä " +"GDM uudelleen, kun ongelma on korjattu." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Näyttöä ei ole käytettävissä" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Istuntoa ei ole käytettävissä" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Valitsinistuntoa ei ole käytettävissä" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "On kutsuttavissa ainoastaan ennen käyttäjän sisäänkirjautumista" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Kutsuja ei ole GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Yksityisen kommunikaatiokanavan avaaminen epäonnistui" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Palvelin käynnistettiin käyttäjänä %s, mutta käyttäjää ei ole olemassa" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Ryhmätunnistetta ei voitu asettaa arvoon %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups() epäonnistui %s:lle" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Käyttäjätunnistetta ei voitu asettaa arvoon %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Näytön %s lokitiedostoa ei voi avata." + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Virhe asetettaessa %s arvoon %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Palvelimen prioriteettia ei voitu asettaa arvoon %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Tyhjä palvelinkomento näytölle %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Verkkonimi" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Verkkonimi" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Näyttölaite" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Näyttölaite" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Tunnistautumisen avustusprosessin luominen ei onnistunut" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Tunnuksellesi annettiin aikaraja, joka on nyt umpeutunut." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Valitettavasti se ei kelvannut. Yritä uudelleen." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "käyttäjätiliä ei ole käytettävissä" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Käyttäjää ei voitu vaihtaa" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Gnomen kirjautumisikkunan Wayland-istunnon käynnistäjä" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Pistokkeen luonti epäonnistui!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Suorita ohjelma /etc/gdm/Xsession-wrapperiskriptin kautta" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Kuuntele TCP-sockettia" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Gnomen kirjautumisikkunan X-istunnon käynnistäjä" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID-tiedostoa %s ei voi kirjoittaa: levy on ehkä täynnä: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Suoritettu kerran -merkitsinhakemiston %s luominen epäonnistui: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Lokihakemiston %s luominen epäonnistui: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "GDM-käyttäjää “%s” ei löydy. Keskeytetään!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Pääkäyttäjä ei voi olla GDM-käyttäjä. Keskeytetään!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "GDM-ryhmää “%s” ei löydy. Keskeytetään!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM-ryhmä ei voi olla ”root”. Keskeytetään!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Tee kaikista varoituksista kriittisiä" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Lopeta tietyn ajan kuluttua (vianetsintää varten)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Tulosta GDM-versio" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Gnomen kirjautumisikkuna" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Vain pääkäyttäjä voi suorittaa GDM:n" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Gnomen kirjautumisikkunan istunnonhallinta" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Sallitaanko sormenjälkilukijat sisäänkirjautumisessa" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Kirjautumisruutu voi valinnaisesti sallia sormenjälkensä antaneiden " +"käyttäjien kirjautua sisään sormenjäljellään." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Sallitaanko älykorttilukijat sisäänkirjautumisessa" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Kirjautumisruutu voi valinnaisesti sallia älykortin haltijoiden kirjautua " +"sisään älykortillaan." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Sallitaanko salasanat sisäänkirjautumisessa" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Sisäänkirjautuminen on mahdollista määrittää siten, että " +"salasanatunnistautuminen ei ole mahdollista. Näin käyttäjä pakotetaan " +"käyttämään älykortti- tai sormenjälkitunnistautumista." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Polku pieneen kuvaan käyttäjäluettelon yläpuolella" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Kirjautumisnäkymä voi valinnaisesti näyttää käyttäjäluettelon yläpuolella " +"pienen kuvan osana paikallisen ylläpitäjän tai jakelun brändäystä." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Vikasietoinen kirjautumisnäkymä voi valinnaisesti näyttää käyttäjäluettelon " +"yläpuolella pienen kuvan osana paikallisen ylläpitäjän tai jakelun " +"brändäystä." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Vältä näyttämästä käyttäjäluetteloa" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Kirjautumisruutu näyttää normaalisti luettelon käyttäjistä, jotka voivat " +"kirjautua. Tämä asetus on muutettavissa siten, ettei käyttäjäluetteloa " +"näytetä." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Näytä tervehdysviesti" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Aseta todeksi, jos haluat näyttää tervehdysviestin." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Tervehdysviestin teksti" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Kirjautumisikkunassa näytettävä tervehdysteksti." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Älä näytä uudelleenkäynnistyspainikkeita" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Aseta todeksi, jos et halua näyttää uudelleenkäynnistyspainikkeita " +"kirjautumisikkunassa." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Tunnistautumisvirheiden sallittu määrä" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Käyttäjän sallittujen tunnistautumisyritysten lukumäärä, ennen kuin palataan " +"käyttäjävalintaan." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Tilapäisnäytön käynnistys epäonnistui:" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Istunnon aktivointi epäonnistui: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Vain VERSION-komento on tuettu" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMENTO" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ei huomioida – jätetty tähän yhteensopivuuden vuoksi" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Vianetsintätuloste" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Tämän ohjelman versio" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— uusi GDM-sisäänkirjautuminen" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Kuvakaappaus otettu" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Kaappaa kuva näytöstä" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Salasanasi on vanhentunut, vaihda se nyt." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "Gnome Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Ikkunoiden hallinta ja latominen" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..030aafb --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,465 @@ +# French translation of gdm. +# Copyright (C) 1998-2019 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# +# Vincent Renardias , 1998. +# Fabrice Bellet , 1999. +# Joaquim Fellmann , 2000. +# Christophe Merlet , 2000-2006. +# Christophe Fergeau , 2001. +# Xavier Claessens , 2005. +# Stéphane Raimbault , 2006-2008. +# Guillaume Desmottes , 2006. +# Vincent Fretin , 2006. +# Jonathan Ernst , 2006-2007. +# Robert-André Mauchin , 2006-2008. +# Claude Paroz , 2007-2019. +# Bruno Brouard , 2008-2012. +# Alexandre Franke , 2011-2012. +# Charles Monzat , 2017, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-30 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-24 18:09+0900\n" +"Last-Translator: Julien Humbert \n" +"Language-Team: français \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Actualiser" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_nnuler" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "Se _connecter" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Sélectionnez un système" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP : impossible de créer le tampon XDMCP." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP : impossible de lire l’en-tête XDMCP." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP : version incorrecte de XDMCP." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP : impossible d’analyser l’adresse" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom n’est pas un périphérique de caractères" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Impossible d’identifier la session actuelle :" + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Impossible d’identifier le poste actuel." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Le système est incapable de déterminer s’il doit basculer vers un écran de " +"connexion existant ou démarrer un nouvel écran de connexion." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Le système est incapable de démarrer un nouvel écran de connexion." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "impossible de trouver l’utilisateur « %s » sur le système" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Impossible de démarrer le serveur X (l’interface graphique) à cause d’une " +"erreur interne. Contactez votre administrateur système ou vérifiez les " +"journaux système pour diagnostiquer le problème. En attendant, cet affichage " +"est désactivé. Veuillez redémarrer GDM lorsque le problème sera résolu." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "Aucun affichage disponible" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "Aucune session disponible" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Sélecteur de session non disponible" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Peut seulement être appelé avant que l’utilisateur soit connecté" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "L’appelant n’est pas GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Impossible d’ouvrir un canal de communication privé" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Le serveur devait être lancé par l’utilisateur %s mais cet utilisateur " +"n’existe pas" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Impossible de définir l’identificateur du groupe à %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () a échoué pour %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Impossible de définir l’identificateur de l’utilisateur à %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "" +"%s : impossible d’ouvrir le fichier de journalisation pour l’affichage %s !" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s : erreur lors de la définition de %s à %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s : la priorité du serveur ne peut pas être fixée à %d : %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s : commande de serveur vide pour l’affichage %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Identifiant" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "L’identifiant" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Nom d’hôte" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Le nom d’hôte" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Périphérique d’affichage" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Le périphérique d’affichage" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Impossible de créer un processus assistant d’authentification" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Votre compte a une limite de temps qui est maintenant échue." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Désolé, ça n’a pas fonctionné. Veuillez réessayer." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1167 +msgid "Username:" +msgstr "Identifiant :" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686 +msgid "no user account available" +msgstr "aucun compte utilisateur disponible" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1713 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Impossible de changer vers l’utilisateur" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Lanceur de session Wayland du Gestionnaire de connexions de GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Impossible de créer le connecteur." + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Exécuter le programme via un script enveloppeur /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Écouter sur un connecteur TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Lanceur de session X du Gestionnaire de connexions de GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Impossible d’écrire le fichier PID %s : probablement par manque d’espace " +"disque : %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" +"Impossible de créer un marqueur « a été lancé une fois » sur le répertoire " +"%s : %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Impossible de créer le répertoire de connexion %s : %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Impossible de trouver l’utilisateur GDM « %s ». Abandon !" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "L’utilisateur GDM ne doit pas être root. Abandon !" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Impossible de trouver le groupe GDM « %s ». Abandon !" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Le groupe GDM ne doit pas être root. Abandon !" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Rend tous les avertissements fatals" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Quitte après un délai (pour débogage)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Affiche la version de GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Gestionnaire de connexions de GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Seul l’utilisateur root peut lancer GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Assistant de session du Gestionnaire de connexions de GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" +"Indique s’il faut autoriser ou pas les lecteurs d’empreintes digitales pour " +"la connexion" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"L’écran de connexion peut, en option, permettre aux utilisateurs qui ont " +"enregistré leurs empreintes digitales de se connecter en utilisant celles-ci." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" +"Indique s’il faut autoriser ou pas les lecteurs de cartes à puce pour la " +"connexion" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"L’écran de connexion peut, en option, permettre aux utilisateurs qui " +"possèdent des cartes à puce de se connecter en utilisant celles-ci." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Indique s’il faut autoriser ou pas les mots de passe pour la connexion" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"L’écran de connexion peut être configuré pour empêcher l’authentification " +"par mot de passe, obligeant l’utilisateur à utiliser l’authentification par " +"carte à puce ou par empreinte digitale." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Chemin vers la petite image en haut de la liste d’utilisateurs" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"L’écran de connexion peut éventuellement afficher une petite image afin de " +"fournir aux administrateurs du site et aux distributions une manière " +"d’afficher leur logo." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"L’écran de connexion restreint peut éventuellement afficher une petite image " +"afin de fournir aux administrateurs du site et aux distributions une manière " +"d’afficher leur logo." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Éviter d’afficher la liste des utilisateurs" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Normalement l’écran de connexion affiche la liste des utilisateurs qui " +"peuvent se connecter. Ce réglage peut être modifié pour désactiver " +"l’affichage de cette liste." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Activer l’affichage du message de la bannière" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Si vrai, affiche le texte du message de la bannière." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Texte du message de la bannière" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" +"Texte du message de la bannière à afficher dans la fenêtre de connexion." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Désactiver l’affichage des boutons de redémarrage" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Si vrai, désactive l’affichage des boutons de redémarrage dans la fenêtre de " +"connexion." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Nombre d’échecs d’authentification autorisés" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Le nombre de fois qu’un utilisateur est autorisé à essayer de s’authentifier " +"avant l’abandon et le retour à la sélection de l’utilisateur." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Impossible de créer un affichage provisoire : " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Impossible d’activer la session : " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Seule la commande VERSION est prise en charge" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMANDE" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignoré — conservé pour compatibilité" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Sortie de débogage" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Version de cette application" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— nouvelle connexion GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Capture d’écran effectuée" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Effectue une capture de l’écran" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 0000000..70f6150 --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,447 @@ +# Friulian translation of gdm 2 +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Massimo Furlani , 2007. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-30 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-03 18:02+0200\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat \n" +"Language-Team: FRIULIAN \n" +"Language: fur\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Inzorne" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anule" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onet" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Selezione sisteme" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XMDCP: No si rive a creâ il buffer XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Impussibil lei la intestazion XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: la version di XDMCP no je chê juste!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Impussibil analizâ il recapit" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom nol è un dispositîf a caratars" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Impussibil identificâ la session atuâl: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Impussibil identificâ la postazion atuâl." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Il sisteme nol rive a capî se passâ a une videade di acès esistent o creâ " +"une gnove." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Il sisteme nol rive a fâ partî une gnove videade di acès." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "impussibil cjatâ l'utent “%s” tal sisteme" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Impussibil fâ partî il servidôr X (l'ambient grafic) par cause di un erôr " +"interni. Par plasê scrîf al to aministradôr di sisteme o controle il " +"regjistri di sisteme (regjistri di sisteme - syslog) par capî il probleme: " +"pal moment il visôr al vignarà disabilitât. Une volte justât il probleme, " +"torne invie GDM." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "Nissun display disponibil" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "Nissune session disponibil" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Nissun seletôr di session disponibil" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Al pues jessi clamât nome prime che l'utent al sedi jentrât" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Clamadôr no GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Impussibil vierzi un canâl privât di comunicazion" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Il servidôr al veve di jessi inviât dal utent %s ma chest utent nol esist" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Impussibil stabilî il grupid a %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () falît par %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Impussibil meti il ID utent a %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: no pues vierzi il file di regjisti par il visôr %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Erôr configurant %s a %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: La prioritât dal servidôr no pues jessi metude a %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Al mancje il comant dal servidôr par il visôr %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Non utent" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Il Non utent" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Non Host" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Il non dal Host" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Dispositîf Visôr" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Il dispositîf dal visôr" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Impussibil creâ il procès di jutori par l'autenticazion" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Il to account al veve un timp limit che cumò al è passât." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Mi displâs, no je lade drete. Torne prove." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1167 +msgid "Username:" +msgstr "Non utent:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686 +msgid "no user account available" +msgstr "nissun account utent disponibil" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1713 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Impussibil cambiâ utent" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Lançadôr di session Waylnd pal gjestôr di visôr di GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "No pues creâ socket!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Invie program tramit il script wrapper /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Scolte su socket TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Lançadôr di session X pal Gjestôr di visôr di GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "No pues scrivi il file PID %s: forsit al è finît il spazi su disc: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" +"Falît tal creâ le cartele simboliche %s che e indiche l'inviament ugnul: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Creazion falide di LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Impussibil cjatâ l'utent “%s” di GDM. O voi fûr!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "L'user di GDM nol scugne jessi root. O voi fûr!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Impussibil cjatâ il grop “%s” di GDM. O voi fûr!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Il grop di GDM nol scugne jessi root. O voi fûr!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Fâs deventâ dutis lis avertencis fatâls" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Jes dopo un pôc (par il debug)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Stampe la version di GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Display Manager" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Dome root al pues inviâ GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Lavoradôr di session dal Gjestôr di visôr di GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Specifiche se permeti o no l'acès cun i letôrs di improntis digitai" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"La videade di acès e pues permeti, ai utents che a àn regjistrât lis " +"improntis, di doprâlis par eseguî l'acès." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Specifiche se permeti o no l'acès cun i letôrs di smartcard" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"La videade di acès e pues permeti, ai utents che a àn une smartcard, di " +"doprâle par eseguî l'acès." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Specifiche se permeti o no lis password par l'acès" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"La videade di acès e pues jessi configurade par gjavâ la pussibilitât di " +"autenticâsi vie password e imponi al utent di doprâ une smartcard o un letôr " +"di improntis." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Percors di une piçule figure insom ae liste dai utents" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"La videade di acès e pues mostrâ une piçule figure par dâ ai ministradôrs e " +"a lis distribuzions un mût par fâ viodi il lôr logo." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"La videade di acès di rapeç e pues mostrâ une piçule figure par dâ ai " +"ministradôrs e a lis distribuzions un mût par fâ viodi il lôr logo." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Evite di mostrâ la liste dai utents" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"La videade di acès di norme e mostre une liste dai utents disponibii par " +"eseguî l'acès. Cheste impostazion e pues jessi cambiade par no mostrâ la " +"liste dai utents." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Abilite la vision dal strisson" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Met a VÊR par viodi il test dal strisson." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Test dal strisson" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Test dal strisson di mostrâ in tal barcon di acès." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Tapone il boton par tornâ a inviâ" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Met a VÊR par taponâ in tal barcon di acès, il boton par tornâ a inviâ il " +"sisteme." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Numar massim di faliments di autenticazion" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Il numar di voltis che un utent al pues cirî di autenticâsi, prime di " +"rindisi e tornâ ae selezion dal utent." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Impussibil creâ il visôr transitori: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Impussibil ativâ la session: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Nome il comant VERSION al è supuartât" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMANT" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignorât — tignût par compatibilitât" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Abilite l'output di debug" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Version di cheste aplicazion" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Gnove jentrade GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Screenshot fat" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Fâs une figure dal visôr" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "La tô password a je scjadude, par plasê tu âs di cambiale cumò." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Ministre e cumbine i barcons" diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po new file mode 100644 index 0000000..37b365f --- /dev/null +++ b/po/fy.po @@ -0,0 +1,483 @@ +# Frisian translation for gdm +# +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Dooitze de Jong , 2010. +# Sense Hofstede , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:13+0200\n" +"Last-Translator: Sense Hofstede \n" +"Language-Team: Frisian \n" +"Language: fy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-17 16:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Koe hâlder net meitsje" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "Koe brûker \"%s\" net fine op systeem" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "It skermapparaat" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "gjin brûkersakkount beskikber" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Brûkersnamme" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "De brûkersnamme" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Kompjûternamme" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "De kompjûternamme" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Skermapparaat" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "It skermapparaat" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: Koe Ferifikaasjenammen net lêze" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Brûkersnamme:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "gjin brûkersakkount beskikber" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Koe brûker net oanpasse" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME Skermbehearder Sesjearbeider" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Koe hâlder net meitsje" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME Skermbehearder Sesjearbeider" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Kin PID-triem %s net skriuwe: mooglik gjin skiifromte meer: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "Kin GDM-brûker '%s' net fine. Ôfbrekke!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "Kin GDM-groep '%s' net fine. Ôfbrekke!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Meitsje alle warskôgingen fataal" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Jouw GDM-ferzje" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Skermbehearder" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Allinich de systeemberêder kin GDM útfiere" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME Skermbehearder Sesjearbeider" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Enerzjybeheardaemon" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "%s: Koe Ferifikaasjenammen net lêze" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Selektearje Systeem" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Koe lyts XDMCP-ûnthâld net meitsje" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Koe XDMCP-koptekst net lêze!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: Ferkearde XDMCP-ferzje!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: Kin adres net ûntlede" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Koe brûker net oanpasse" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..06f39f3 --- /dev/null +++ b/po/ga.po @@ -0,0 +1,432 @@ +# Irish language translations for gdm package. +# Copyright (C) 2000-2013 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Alastair McKinstry , 2000. +# Paul Duffy , 2003. +# David O'Callaghan , 2003. +# Seán de Búrca , 2007-2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-01 00:14-0600\n" +"Last-Translator: Seán de Búrca \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4;\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "Ní gléas carachtair é /dev/urandom" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Níorbh fhéidir soicéad a chruthú!" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "níorbh fhéidir an t-úsáideoir \"%s\" a aimsiú ar an gcóras" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Níl aon seisiún ar fáil" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "Níl aon seisiún ar fáil" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "Níorbh fhéidir groupid a shocrú mar %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "theip ar initgroups () do %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Earráid agus %s á shocrú mar %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Ainm Úsáideora" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "An t-ainm úsáideora" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Óstainm" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "An t-óstainm" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Gléas Taispeána" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "An gléas taispeána" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "Tá brón orm, níor oibrigh sé sin. Bain triail eile as, le do thoil." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Ainm Úsáideora:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "Chuaigh d'fhocal faire as feidhm. Athraigh é anois, le do thoil." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "níl aon chuntas úsáideora ar fáil" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Ní féidir athrú go úsáideoir" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Bainisteoir Taispeána GNOME" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Níorbh fhéidir soicéad a chruthú!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Bainisteoir Taispeána GNOME" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Theip ar chruthú LogDir %s: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "Ní féidir an úsáideoir GDM '%s' a aimsiú. Á thobscor!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Ní cheart leis an úsáideoir GDM a bheith an forúsáideoir. Á thobscor!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "Ní féidir an grúpa GDM '%s' a aimsiú. Á thobscor!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Ní cheart leis an grúpa GDM a bheith an forghrúpa. Á thobscor!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Déan marfach gach rabhadh" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Scoir tar éis tamaill (le haghaidh dífhabhtaithe)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Priontáil leagan GDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Bainisteoir Taispeána GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Ní féidir ach leis an bhforúsáideoir GDM a rith" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "Blaosc GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Roghnaigh Córas" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Níorbh fhéidir maolán XDMCP a chruthú!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Níorbh fhéidir ceanntásc XDMCP a léamh!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Leagan XDMCP mícheart!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Ní féidir seoladh a pharsáil" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Ní féidir taispeáint nua a thosú" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ORDÚ" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Aschur dífhabhtaithe" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Leagan an fheidhmchlár seo" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- Logáil Isteach GDM Nua" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Gabháladh an scáileán" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Tóg pictiúr an scáileáin" + + + + + + + diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po new file mode 100644 index 0000000..206f32d --- /dev/null +++ b/po/gd.po @@ -0,0 +1,425 @@ +# Scottish Gaelic translation for gdm. +# Copyright (C) 2014 gdm's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# GunChleoc , 2014, 2015, 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-06 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-26 11:20+0100\n" +"Last-Translator: GunChleoc \n" +"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" +"Language: gd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Ath-nuadhaich" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Sguir dheth" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:142 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Ceangail" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Tagh siostam" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Cha deach leinn bufair XDMCP a chruthachadh!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Cha deach leinn am bann-cinn XDMCP a leughadh!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Tionndadh ceàrr de XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Cha ghabh an seòladh a pharsadh" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "Chan eil /dev/urandom ’na uidheam caractair" + +#: common/gdm-common.c:502 libgdm/gdm-user-switching.c:209 +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an seisean làithreach aithneachadh." + +#: common/gdm-common.c:511 libgdm/gdm-user-switching.c:218 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an t-àite-suidhe làithreach aithneachadh." + +#: common/gdm-common.c:521 libgdm/gdm-user-switching.c:228 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "Chan urrainn dhan t-siostam aithneachadh am bu chòir dha leum a ghearradh gu sgrìn clàraidh a-steach làithreach no an tòisicheadh e air tè ùr." + +#: common/gdm-common.c:529 libgdm/gdm-user-switching.c:236 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Chan urrainn dhan t-siostam sgrìn clàraidh a-steach ùr a chur gu dol." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "cha deach an cleachdaiche “%s” a lorg air an t-siostam" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn am frithealaiche X (seo an eadar-aghaidh grafaigeach agad) a thòiseachadh ri linn mearachd taobh a-staigh. Cuir fios gu rianaire an t-siostaim agad no thoir sùil air a’ syslog agad gus an trioblaid a sgrùdadh. Thèid an t-uidheam-taisbeanaidh seo a chur à comas san eadar-àm. Tòisich GDM às ùr nuair a bhios an duilgheadas air a chàradh." + +#: daemon/gdm-manager.c:744 +msgid "No display available" +msgstr "Chan eil uidheam-taisbeanaidh ri fhaighinn" + +#: daemon/gdm-manager.c:813 daemon/gdm-manager.c:1089 +msgid "No session available" +msgstr "Chan eil seisean ri fhaighinn" + +#: daemon/gdm-manager.c:832 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Chan eil seisean taghaidh ri fhaighinn" + +#: daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Cha ghabh seo a ghairm ach mus do rinn cleachdaiche clàradh a-steach" + +#: daemon/gdm-manager.c:855 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Cha deach seo a ghairm le GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:865 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Cha deach leinn sianail conaltraidh phrìobhaideach fhosgladh" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Bha frithealaiche gu bhith sìoladh leis a’ chleachdaiche %s ach chan eil an cleachdaiche seo ann" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Cha deach leinn groupid a shuidheachadh air %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "Dh’fhàillig le initgroups () airson %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Cha deach leinn userid a shuidheachadh air %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Cha b’ urrainn dhuinn am faidhle loga airson an uidheim thaisbeanaidh %s fhosgladh!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Mearachd a’ suidheachadh %s air %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Cha b’ urrainn duinn prìomhachas an fhrithealaiche a shuidheachadh air %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Àithne frithealaiche fhalamh airson an uidheim thaisbeanaidh %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Ainm-cleachdaiche" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Ainm a’ chleachdaiche" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Ainm-òstair" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Ainm an òstair" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Uidheam taisbeanaidh" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "An t-uidheam taisbeanaidh" + +#: daemon/gdm-session.c:1280 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn pròiseas taice airson an dearbhaidh a chruthachadh" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:766 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Chaidh crìochan ùine a thoirt dhan chunntas agad a tha air falbh ort a-nis." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:773 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Tha sinn duilich ach cha do dh’obraich sin. Am feuch thu ris a-rithist?" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1187 +msgid "Username:" +msgstr "Ainm-cleachdaiche:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1691 daemon/gdm-session-worker.c:1708 +msgid "no user account available" +msgstr "chan eil cunntas cleachdaiche ri làimh" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1735 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Chan urrainn dhuinn leum a ghearradh dhan chleachdaiche" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:478 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Lòinsear sheiseanan Wayland aig manaidsear uidheaman taisbeanaidh GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn socaid a chruthachadh!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:826 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Ruith am prògram tro sgriobt pasgaidh /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:827 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Èist ri socaid TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:838 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Lòinsear sheiseanan X aig manaidsear uidheaman taisbeanaidh GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Cha ghabh sgrìobhadh san fhaidhle PID %s: dh’fhaoidte gu bheil an rùm air an diosga ro ghann: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Dh’fhàillig le cruthachadh ran once marker dir %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Dh’fhàillig le cruthachadh LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Cha ghabh an cleachdaiche GDM “%s” a lorg. A’ sgur dheth!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Cha bu chòir dhan chleachdaiche GDM a bhith ’na root. A’ sgur dheth!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Cha ghabh am buidheann GDM “%s” a lorg. A’ sgur dheth!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Cha bu chòir dhan bhuidheann GDM a bhith ’na root. A’ sgur dheth!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Dèan gach rabhadh marbhtach" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Fàg an ceann greis (a chùm dì-bhugachaidh)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Seall an tionndadh de GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Manaidsear uidheaman taisbeanaidh GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Chan urrainn ach dhan chleachdaiche a bhios ’na root GDM a ruith" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:94 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Obraiche sheiseanan aig manaidsear uidheaman taisbeanaidh GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Co dhiubh am bi leughadairean luirg-mheòir ceadaichte airson clàradh a-steach gus nach bi" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "Gabhaidh roghainn a chur ris an sgrìn clàraidh a-steach gum faod cleachdaichean a chlàraich an lorgan-meòir na lorgan ud a chleachdadh gus clàradh a-steach." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Co dhiubh am bi leughadairean smartcard ceadaichte gus clàradh a-steach gus nach bi" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "Gabhaidh roghainn a chur ris an sgrìn clàraidh a-steach gum faod cleachdaichean aig a bheil smartcard an smartcard aca a chleachdadh gus clàradh a-steach." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Co dhiubh am bi faclan-faire ceadaichte gus clàradh a-steach gus nach bi" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "Gabhaidh an sgrìn clàraidh a-steach rèiteachadh ach nach ceadaich i dearbhadh le facal-faire ’s gun doir i air a’ chleachdaiche clàradh a-steach le lorg-meòir no smartcard." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Slighe dhan dhealbh bheag air bàrr liosta nan cleachdaichean" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "Gabhaidh roghainn a chur ris an sgrìn clàraidh a-steach gun seall e dealbh beag a leigeas le rianairean an t-siostaim ’s le sgaoilidhean an suaicheantas a nochdadh." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "Gabhaidh roghainn a chur ris an sgrìn clàraidh a-steach èiginneach gun seall e dealbh beag a leigeas le rianairean an t-siostaim ’s le sgaoilidhean an suaicheantas a nochdadh." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Na nochd liosta nan cleachdaichean" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "Nochdaidh an sgrìn clàraidh a-steach liosta dhe na cleachdaichean a dh’fhaodas clàradh a-steach a ghnàth. Gabhaidh an roghainn seo a chur dheth ach nach nochd liosta nan cleachdaichean." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Seall teachdaireachd na brataich" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Suidhich seo air “true” ach an nochd teacsa na brataich." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Teacsa na brataich" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Teacsa na brataich a nochdas air uinneag a’ chlàraidh a-steach." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Cuir na putanan ath-thòiseachaidh à comas" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "Ma tha seo air “true”, cha nochd na putanan ath-thòiseachaidh air uinneag a’ chlàraidh a-steach." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Cò mheud turas a dh’fhaodas dearbhadh fhàilligeadh" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "An t-uiread de thursan a dh’fhaodas cleachdaiche an dearbhadh fheuchainn mus dèid a leigeil seachad ’s a thilleadh gu taghadh a’ chleachdaiche." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an t-uidheam-taisbeanaidh sealach a cruthachadh: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an t-seisean a ghnìomhachadh: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Cha chuirear taic ach ris an àithne VERSION" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ÀITHNE" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Chaidh a leigeil seachad – chan eil seo ann ach a chùm co-chòrdalachd" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Às-chur an dì-bhugachaidh" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Tionndadh na h-aplacaid seo" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "– Clàradh a-steach GDM ùr" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Chaidh an glacadh-sgrìn a thogail" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Tog dealbh dhen sgrìn" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "" + +#~ "Dh'fhalbh an ùine air an fhacal-fhaire agad, an atharraich thu e an-" +#~ "dràsta?" + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "Slige GNOME" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Stiùireadh 's co-chur uinneagan" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..4974358 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,458 @@ +# Galician translation of gdm. +# Copyright (C) 2004 Jesús Bravo Álvarez +# Copyright (C) 2001-2002 Manuel A. Fernández Montecelo +# Copyright (C) 1999 Ruben Lopez Gomez +# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net +# Ruben Lopez Gomez , 1999. +# Manuel A. Fernández Montecelo , 2001, 2002. +# Jesús Bravo Álvarez , 2004. +# Ignacio Casal Quinteiro , 2005, 2006. +# Ignacio Casal Quinteiro , 2007. +# Ignacio Casal Quinteiro , 2008. +# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009. +# Antón Méixome , 2009. +# Fran Diéguez , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Leandro Regueiro , 2012. +# Fran Dieguez , 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm-master-po-gl-41637\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-18 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-25 05:06+0100\n" +"Last-Translator: Fran Dieguez \n" +"Language-Team: Galician\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Actualizar" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onectar" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Seleccionar o sistema" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: non é posíbel crear o búfer XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: non é posíbel ler a cabeceira XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: versión incorrecta de XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: non foi posíbel analizar o enderezo" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom non é un dispositivo de caracteres" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Non foi posíbel identificar a sesión actual: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Non foi posíbel identificar a sesión actual." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"O sistema non pode determinar se cambiar a unha pantalla de inicio de sesión " +"existente ou iniciar unha pantalla de inicio de sesión nova." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "O sistema non pode iniciar unha pantalla de inicio de sesión nova." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "non foi posíbel atopar o usuario «%s» no sistema" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Non foi posíbel iniciar o servidor X (o seu ambiente gráfico) por algún erro " +"interno. Contacte co administrador do sistema ou verifique o seu syslog para " +"diagnosticar o problema. Mentres tanto esta pantalla ficará desactivada. " +"Reinicie o GDM cando o problema estea corrixido." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "Non hai ningunha pantalla dispoñíbel" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "Non hai ningunha sesión dispoñíbel" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Non hai ningunha sesión dispoñíbel" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Só se pode chamar antes de que o usuario inicie a sesión" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "O solicitante non é GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Non foi posíbel abrir unha canle de comunicación privada" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "O servidor íase iniciar co usuario %s, mais ese usuario non existe" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Non foi posíbel definir o identificador de grupo como %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "fallou o initgroups () para %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Non foi posíbel definir o identificador de usuario como %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: non é posíbel abrir o ficheiro de rexistro para a pantalla %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: produciuse un erro ao configurar %s a %s" + +# Poño "Xserver" porque seica é o nome do executable +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: non foi posíbel definir a prioridade do servidor como %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: a orde do servidor está baleira para a pantalla %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuario" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "O nome de usuario" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome do host" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "O nome do host" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Dispositivo de pantalla" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "O dispositivo de pantalla" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Non foi posíbel crear o proceso de axuda de autenticación" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:757 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "A súa conta obtivo un límite de tempo que foi superado agora." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Desculpe, iso non funcionou. Ténteo de novo." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1189 +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuario:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1693 daemon/gdm-session-worker.c:1710 +msgid "no user account available" +msgstr "non hai ningunha conta de usuario dispoñíbel" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1737 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Non é posíbel cambiar a ese usuario" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Iniciador do xestor de sesión Wayland de pantalla de GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Non é posíbel crear o sócket!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Executa un programa mediante o script /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Escoitar nun socket TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Iniciador do xestor de sesión X de pantalla de GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Non é posíbel escribir o ficheiro de PID %s: posibelmente non hai espazo no " +"disco: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" +"Produciuse un fallo ao crear o cartafol %s indicadora de executado unha vez: " +"%s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Produciuse un fallo ao crear o LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Non é posíbel atopar o usuario do GDM '%s'. Interrompendo!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "O usuario do GDM non debería ser o superusuario. Interrompendo!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Non é posíbel atopar o grupo «%s» do GDM. Interrompendo!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "O grupo do GDM non debería ser o superusuario. Interrompendo!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Facer que os avisos sexan todos moi graves" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Saír despois dun tempo (para depuración)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Imprimir a versión do GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Xestor de pantalla de GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Só o usuario root pode executar o GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Traballador do xestor de sesión de pantalla de GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Indica se permitir iniciar sesión con lectores de pegadas dixitais" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Opcionalmente, a pantalla de inicio pode permitirlle aos usuarios que " +"rexistraron as súas pegadas dixitais iniciar a sesión coas mesmas." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" +"Indica se permitir iniciar sesión con lectores de tarxetas intelixentes" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Opcionalmente, a pantalla de inicio pode permitirlle aos usuarios que teñen " +"tarxetas intelixentes usalas para iniciar a sesión." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Indica se permitir contrasinais para o inicio de sesión" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"A pantalla de inicio de sesión pode configurarse para que non permita a " +"autenticación con contrasinal, forzándolle ao usuario o uso de autenticación " +"con tarxetas intelixentes ou pegadas dixitais." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Ruta á imaxe pequena da parte superior da lista de usuarios" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Opcionalmente, a pantalla de inicio pode mostrar unha imaxe pequena como " +"unha forma de que os administradores e as distribucións poidan mostrar a súa " +"marca." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Opcionalmente, a pantalla de inicio alternativo pode mostrar unha imaxe " +"pequena como unha forma de que os administradores e as distribucións poidan " +"mostrar a súa marca." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Evitar que se mostre a lista de usuarios" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Normalmente, a pantalla de inicio muestra unha lista dos usuarios " +"dispoñíbeis para iniciar sesión. Esta configuración pódese cambiar para " +"evitar que se mostre a lista de usuarios." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Activar a visualización da mensaxe de banner" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Definir como verdadeiro para mostrar o texto de mensaxe do báner." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Texto de mensaxe do báner" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" +"A mensaxe de texto do banner que se mostrará na xanela de inicio de sesión." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Desactivar a visualización dos botóns de reinicio" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Definir como verdadeiro para desactivar os botóns de reinicio na xanela de " +"inicio de sesión." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Número de fallos de autenticación permitidos" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"O número de veces que un usuario pode intentar autenticarse, andes de que se " +"volva de novo á selección de usuario." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Non foi posíbel crear unha visualización transitoria: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Non foi posíbel activar a sesión: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "So a a orde VERSION é compatíbel" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ORDE" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignorar — retido por compatibilidade" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Saída de depuración" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versión desta aplicación" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Novo inicio de sesión GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Captura de pantalla tomada" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Capturar unha imaxe da pantalla" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000..990db7d --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,432 @@ +# translation of gu.po to Gujarati +# Ankit Patel , 2005, 2006. +# Ankit Patel , 2005, 2007. +# Sweta Kothari , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-06 17:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-11 22:01+0200\n" +"Last-Translator: વિશાલ ભલાણી \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom એ અક્ષર ઉપકરણ નથી" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "હાલના સત્રને ઓળખી શકાતુ નથી." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "વર્તમાન બેઠકને ઓળખી શક્યા નહિં." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"સિસ્ટમ નક્કી કરવા માટે અસમર્થ છે ક્યાંતો હાલની પ્રવેશ સ્ક્રીનને ખસેડવા અથવા નવી પ્રવેશ " +"સ્ક્રીનને શરૂ કરો." + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "સિસ્ટમ નવી પ્રવેશ સ્ક્રીનને શરૂ કરવામાં અસમર્થ છે." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "સિસ્ટમ પર વપરાશકર્તા \"%s\" શોધી શકાતો નથી" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"આંતરિક ભૂલ કારણે X સર્વર (તમારા ગ્રાફિકવાળા પર્યાવરણમાં) શરૂ કરી શકાતી નથી. તમારા " +"સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો અથવા નિદાન માટે તમારા syslog તપાસો. આ દરમિયાન આ પ્રદર્શન " +"અક્ષમ કરવામાં આવશે. સમસ્યા ઉકેલાયા પછી GDM પુનઃપ્રારંભ કરો." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +msgid "No display available" +msgstr "પ્રદર્શન ઉપલબ્ધ નથી" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "સત્ર ઉપલબ્ધ નથી" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "વપરાશકર્તા પ્રવેશે તે પહેલાં ફક્ત કોલ કરી શકાય છે" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "કોલર GDM નથી" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "ખાનગી સંચાર ચેનલ ખોલવા માટે અસમર્થ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:391 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" +"સર્વર વપરાશકર્તા %s દ્વારા ઉત્પન્ન કરવાનું હતું પરંતુ તે વપરાશકર્તા અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી" + +#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "જૂથના ઓળખક્રમાંકને %d પર સુયોજિત કરી શકાયુ નહિં" + +#: ../daemon/gdm-server.c:408 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s માટે initgroups () નિષ્ફળ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "વપરાશકર્તાના ઓળખક્રમાંકને %d પર સુયોજિત કરી શકાયુ નથી" + +#: ../daemon/gdm-server.c:492 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: દર્શાવ %s માટે લોગ ફાઇલ ખોલી શક્યા નહિં!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:513 ../daemon/gdm-server.c:519 +#: ../daemon/gdm-server.c:525 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s ને %s પર સુયોજિત કરવામાં ભૂલ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:545 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: સર્વર પ્રાધાન્ય %d માં સુયોજિત કરી શકાઈ નહિં: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:697 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: ડિસ્પ્લે %s માટે ખાલી સર્વર આદેશ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "વપરાશકર્તાનુ નામ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "વપરાશકર્તાનુ નામ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "યજમાનનામ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "યજમાન નામ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "ડિસ્પ્લે ઉપકરણ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "ડિસ્પ્લે ઉપકરણ" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1205 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "સત્તાધિકરણ મદદકર્તા પ્રક્રિયા બનાવી શક્યા નહિં" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "તમારું ખાતાને સમય મર્યાદા આપેલ હતી તે હવે પસાર થઇ ગઇ છે." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "દિલગીર છું, કામ કરતુ નથી. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037 +msgid "Username:" +msgstr "વપરાશકર્તાનું નામ:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "વપરાશકર્તાનું ખાતુ ઉપલબ્ધ નથી" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "વપરાશકર્તાને બદલવામાં અસમર્થ" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME ડિસ્પ્લે વ્યવસ્થાપક વેલેન્ડ સત્ર પ્રક્ષેપણ" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "સોકૅટ બનાવી શકાયુ નહિ!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:748 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "/etc/gdm/Xsession દ્વારા પળ સ્ક્રિપ્ટનો કાર્યક્રમ ચલાવો" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:749 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "TCP સોકેટ પર સાંભળો" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:760 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME ડિસ્પ્લે વ્યવસ્થાપક X સત્ર પ્રક્ષેપણ" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID ફાઈલ %s પર લખી શકાતુ નથી: સંભવિત છે કે ડિસ્કજગ્યા બહાર છે: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "એકવાર dir %s ચાલે પછી તેને બનાવવાનું નિષ્ફળ: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir %s ને બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "GDM વપરાશકર્તા '%s' શોધી શકતા નથી. અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છીએ!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM વપરાશકર્તા રુટ હોવો જોઈએ નહિં. અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છીએ!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "GDM જૂથ '%s' શોધી શકતા નથી. અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છીએ!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM જૂથ રુટ હોવું જોઈએ નહિં. અડધેથી બંધ કરી રહ્યા છીએ!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "બધી ચેતવણીઓ ફેટલ બનાવો" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "થોડા સમય પછી બહાર નીકળો (ડિબગીંગ માટે)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM આવૃત્તિ છાપો" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "જીનોમ ડિસ્પ્લે વ્યવસ્થાપક" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "માત્ર રુટ વપરાશકર્તા GDM ને ચલાવી શકે છે" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME ડિસ્પ્લે વ્યવસ્થાપક સત્ર કામ કરનાર" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "ક્યાંતો પ્રવેશ માટે ફિંગરપ્રીન્ટ વાંચકને પરવાનગી આપવી કે નહિં" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"પ્રવેશ સ્ક્રીન વૈકલ્પિક રીતે વપરાશકર્તાઓને પરવાનગી આપી શકે છે જેઓ તે પ્રિન્ટની મદદથી પ્રવેશવા " +"માટે તેનાં ફિંગરપ્રિન્ટની નોંધ કરાવે છે." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "ક્યાંતો પ્રવેશ માટે સ્માર્ટકાર્ડ વાંચકને પરવાનગી આપવી કે નહિં" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"પ્રવેશ સ્ક્રીન વૈકલ્પિક રીતે વપરાશકર્તાઓને પરવાનગી આપી શકે છે જેઓની પાસે તે સ્માર્ટકાર્ડોની " +"મદદથી પ્રવેશવા માટે સ્માર્ટકાર્ડો છે." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "ક્યાંતો પ્રવેશ માટે પાસવર્ડને પરવાનગી આપવી છે કે નહિં" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"પ્રવેશ સ્ક્રીન પાસવર્ડ સત્તાધિકરણને પરવાનગી ન આપવા વાપરી શકાય છે, સ્માર્ટકાર્ડ અને " +"આંગળીછાપન સત્તાધિકરણને વાપરવા માટે વપરાશકર્તાને દબાણ કરી રહ્યા છે." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "વપરાશકર્તા યાદીની ટોચે નાની ઇમેજનો પાથ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"પ્રવેશ સ્ક્રીન વૈકલ્પિક રીતે સાઇટ સંચાલકોની અને વિતરકોની નાની છબીને બતાવી શકે છે જે " +"બ્રાન્ડીંગ પૂરી પાડે છે." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"ફૉલબૅક પ્રવેશ સ્ક્રીન વૈકલ્પિક રીતે સાઇટ સંચાલકોની અને વિતરકોની નાની છબીને બતાવી શકે છે જે " +"બ્રાન્ડીંગ પૂરી પાડે છે." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "વપરાશકર્તાની યાદીને બતાવવાનું અવગણો" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"પ્રવેશ સ્ક્રીન સામાન્ય રીતે તેમાં પ્રવેશવા માટે ઉપલબ્ધ વપરાશકર્તાઓની યાદીને બતાવે છે. આ " +"સુયોજનને વપરાશકર્તા યાદીને નિષ્ક્રિય બતાવવા માટે ટૉગલ કરી શકાય છે." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "બેનર સંદેશ બતાવવાનું સક્રિય કરો" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "બેનર સંદેસ લખાણ બતાવવા માટે true ને સુયોજિત કરો." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "બેનર સંદેશ લખાણ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "પ્રવેશ વિન્ડોમાં બતાવવા માટે લખાણ બેનર સંદેશ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "પુન:શરૂ બટનો બતાવવાનું નિષ્ક્રિય કરો" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"પ્રવેશ વિન્ડોમાં પુન:શરૂ કરવાનાં બટનો બતાવવાનું નિષ્ક્રિય કરવા માટે true ને સુયોજિત કરો." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "પરવાનગી થયેલ સત્તાધિકરણ નિષ્ફળતાની સંખ્યા" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"કેટલો સમય વપરાશકર્તાને સત્તાધિકરણને પ્રયત્ન કરવાની પરવાનગી મળેલ છે, પડતુ મૂકતા પહેલાં અને " +"વપરાશકર્તાની પસંદગીમાં પાછા જતા પહેલાં." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "સિસ્ટમ પસંદ કરો" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP બફરને બનાવી શક્યા નહિં!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP હૅડર વાંચી શકાયુ નહિ!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: અયોગ્ય XDMCP આવૃત્તિ!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: સરનામાંને પદચ્છેદન કરવાનું અસમર્થ" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "અસ્થાયી દર્શાવ બનાવવામાં અસમર્થ:" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "સત્રને સક્રિય કરવાનું અસમર્થ: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "ફક્ત VERSION આદેશ આધારભૂત છે" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "આદેશ" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "અવગણેલ છે - સુસંગતા માટે રોકી રાખેલ છે" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "આઉટપુટમાં ભૂલો શોધી રહ્યા છે" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "આ કાર્યક્રમની આવૃત્તિ" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- નવું GDM પ્રવેશ" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "સ્ક્રીનશોટ લીધેલ છે" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "સ્ક્રીનનું ચિત્ર ને લો" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ નિવૃત્ત થયેલ છે, મહેરબાની કરીને હવે તેને બદલો." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપન અને કમ્પોઝીટીંગ" diff --git a/po/gv.po b/po/gv.po new file mode 100644 index 0000000..caebaba --- /dev/null +++ b/po/gv.po @@ -0,0 +1,636 @@ +# Manx translation for gdm +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-25 09:18+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Manx \n" +"Language: gv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 07:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "Cha nel /dev/urandom ny cowrey saase" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Cha noddym feddyn magh yn quaiyl shoh." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Cha noddym feddyn magh yn quaiyl shoh." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "Cha noddym feddyn yn ymmydeyr \"%s\" sy corys" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Yn Soilshaghey saase" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "Cha nel mynchoontey ymmyder ayn sy traa t'ayn" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" +"Va'n server goll dy v'eh oghit liorish yn ymmydeyr %s ogh cha nel yn " +"ymmydeyr shen ayn" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "Cha noddym cur caart enmey possan dys %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "Cha noddym cur caart enmey ymmydeyr dys %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "Cha nod %s foashley coadanlog son taishbyney %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: doilleid cur %s dys %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: cha nod yn tosheeaght server v'eh currit dys %d: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: sarey follym server son taishbyney %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Ennymymmydeyr" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Yn Ennymymmydeyr" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Ennymcuirreyder" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Yn Ennymcuirreyder" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Soilshaghey saase" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Yn Soilshaghey saase" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: Cha noddym lhaih ny ennymyn firrinaghey" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Ennymymmydeyr:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "Cha nel mynchoontey ymmyder ayn sy traa t'ayn" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Cha noddym caghlaa yn ymmydeyr" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME Reireyder Taishbyney Obbrydeyr quaiyl" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Cha noddym croo lhaggin!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME Reireyder Taishbyney Obbrydeyr quaiyl" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Cha noddym screeu er yn coadan PID %s: Foddee t'ow magh as reaymys disk: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "Cha noddym feddyn yn GDM ymmydeyr '%s'. Cur magh!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Cha lhisagh ymmydeyr GDM v'eh bun. Cur magh!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "Cha noddym feddyn yn possan GDM '%s'. Cur magh!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Cha lhisagh yn possan GDM veh bun. Cur magh!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Jean oilley ny raaueyn marrooagh" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Prental sorch GDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Reireyder Taishbyney" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Ta just yn ymmydeyr bun abyl dy roie GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME Reireyder Taishbyney Obbrydeyr quaiyl" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Reireydys Pooar Jouyl" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Lhiggey da soilshaghey yn chaghteragh banneyr" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Myr currit er dy firrinagh soilshaghey yn teks chaghteraghyn baneyr." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Banneyr teks chaghteragh" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "çhaghteraght baneyr teks dy soilshaghey er yn uinnag hurrys stiagh." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Cur bac er soildhaghey ny crammanyn cur erash" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Cur dys dy firrinagh dy cur bac er soilshaghey ny crammanyn cur erash 'sy " +"uinnag hurrys stiagh." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "%s: Cha noddym lhaih ny ennymyn firrinaghey" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Reoh corys" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Cha noddym croo ny eddyr-ghoaillee XDMCP" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: Sorch XDMCP cha nel kiart!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP:Cha noddym parsal enmys" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Cha noddym goaill toshiaght er yn taishbyney noa" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Cha noddym caghlaa yn ymmydeyr" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Ta just yn sarey SORCH dy jannoo ymmyd jeh" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "SAREY" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +#, fuzzy +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Geill it - freayllit son freggyrtaghys" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Sorçh jeh'n claa shoh" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- Hurrysstiagh noa GDM" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Jalloofastee goaillit" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Va mee goaill ny jalloo jeh'n fastee" + + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + + + + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + + + + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..f8557a4 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,455 @@ +# translation of gdm2.HEAD.he.po to Hebrew +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Gil Osher , 2002 +# Gil 'Dolfin' Osher , 2003 +# Yosef Or Boczko , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2.HEAD.he\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-26 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-30 19:59+0300\n" +"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_רענון" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_ביטול" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "הת_חברות" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "בחירת מערכת" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Could not read XDMCP header!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: גרסת XDMCP שגויה!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: לא ניתן לנתח את הכתובת" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom is not a character device" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +#| msgid "Could not identify the current session." +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "לא ניתן לזהות את ההפעלה הנוכחית." + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "לא ניתן לזהות את המושב הנוכחי." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"המערכת לא הצליחה לוודא האם לעבור למסך כניסה קיים או להפעיל מסך כניסה חדש." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "המערכת לא הצליחה לפעיל מסך כניסה חדש." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +#| msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "לא ניתן לאתר את המשתמש „%s“ במערכת" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "אין תצוגה זמינה" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "אין הפעלה זמינה" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +#| msgid "No session available" +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "ההפעלה הנבחרת אינה זמינה" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "ניתן לקרוא לזה רק לפני שהמשתמש נכנס" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "הקורא אינו GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "לא ניתן לפתוח ערוץ התקשרות פרטי" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +#| msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +#| msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Couldn’t set groupid to %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () failed for %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +#| msgid "Couldn't set userid to %d" +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Couldn’t set userid to %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Could not open log file for display %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Error setting %s to %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +#| msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Empty server command for display %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "שם המשתמש" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "שם מארח" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "שם המארח" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "התקן תצוגה" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "התקן התצוגה" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "לא ניתן ליצור תהליך מסייע אימות" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +#| msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "לחשבון שלך ניתנה מגבלת זמן שחלפה זה עתה." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +#| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "לצערינו פעולה זו לא צלחה. יש לנסות שוב." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1167 +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686 +msgid "no user account available" +msgstr "אין חשבון משתמש זמין" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1713 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "לא ניתן להחליף משתמש" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Could not create socket!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Listen on TCP socket" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME Display Manager X Session Launcher" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "לא ניתן ליצור ספריית סימון להרצה חד־פעמית %s:‏ %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "יצירת ה־LogDir %s נכשלה: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +#| msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "The GDM user should not be root. Aborting!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +#| msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "The GDM group should not be root. Aborting!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Make all warnings fatal" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Exit after a time (for debugging)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Print GDM version" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Display Manager" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Only the root user can run GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME Display Manager Session Worker" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Whether or not to allow fingerprint readers for login" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Whether or not to allow smartcard readers for login" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Whether or not to allow passwords for login" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Path to small image at top of user list" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Avoid showing user list" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Enable showing the banner message" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Set to true to show the banner message text." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Banner message text" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Text banner message to show in the login window." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Disable showing the restart buttons" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Number of allowed authentication failures" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "לא ניתן ליצור תצוגה חולפת:" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "לא ניתן לגשת את ההפעלה:" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Only the VERSION command is supported" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignored — retained for compatibility" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Debugging output" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Version of this application" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +#| msgid "- New GDM login" +msgid "— New GDM login" +msgstr "— New GDM login" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "המסך צולם" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "צילום המסך" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "תוקף הססמה שלך פג, נא לשנות אותה כעת." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "ניהול ועיצוב חלונות" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 0000000..a031e71 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,684 @@ +# translation of gdm.master.po to Hindi +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# G Karunakar , 2003. +# Ravishankar Shrivastava , 2004. +# Rajesh Ranjan , 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011. +# Rajesh Ranjan , 2009. +# rajesh , 2012, 2013, 2014. +# chandankumar , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-22 15:25+0630\n" +"Last-Translator: rajesh \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-DamnedLies-Scope: partial\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom वर्ण युक्ति नहीं है" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "मौजूदा संस्करण नहीं पहचान सका." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "मौजूदा जगह पहचान नहीं सकता है." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"यह तंत्र निर्धारित करने में असमर्थ है कि क्या मौजूदा लॉगिन स्क्रीन में स्विच करना है या किसी " +"नए लॉगिन स्क्रीन को आरंभ करना है." + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "यह तंत्र नया लॉगिन स्क्रीन को आरंभ करने में असमर्थ है." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "तंत्र पर \"%s\" उपयोक्ता नहीं पा सका" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "कोई सत्र उपलब्ध नहीं" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "कोई सत्र उपलब्ध नहीं" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "उपयोक्ता के लॉगिन होने के पहले केवल कॉल किया जा सकता है" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "कॉलर GDM नहीं है" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "%s उपयोक्ता द्वारा सर्वर को शाखित किया गया पर वह उपयोक्ता मौजूद नहीं है" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "%d पर समूह आईडी नियत नहीं कर सका" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s हेतु initgroups() असफल" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "उपयोक्ता आईडी %d हेतु नियत नहीं कर सका" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: प्रदर्शन %s हेतु लॉग फ़ाइल नहीं खोल पाया!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s को %s पर सेट करने में त्रुटि" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: सर्वर प्राथमिकता को %d में सेट नहीं किया जा सका: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: प्रदर्शक %s हेतु रिक्त सर्वर कमांड" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "उपयोक्तानाम" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "उपयोक्तानाम" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "मेजबाननाम" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "मेजबाननाम" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "प्रदर्शक युक्ति" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "प्रदर्शक युक्ति" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "सत्यापन मददगार प्रक्रिया नहीं बना सका" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "आपका खाता का समय खत्म हो गया था जो दिया गया था." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "माफ करें, वह काम नहीं करता है. कृपया फिर कोशिश करें." + +# login: is whacked always translate to Username: +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "उपयोक्तानाम:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "आपका कूटशब्द खत्म हो गया, कृपया बदलें." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "कोई उपयोक्ता खाता उपलब्ध नहीं" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "उपयोक्ता बदलने में असमर्थ" + +# markup +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "गनोम डिस्प्ले प्रबंधक सत्र वर्कर" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "समूह सॉकेट नहीं बना सका!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +# markup +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "गनोम डिस्प्ले प्रबंधक सत्र वर्कर" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "पीआईडी फ़ाइल %s लिख नहीं सकता: संभवतः डिस्क में खाली जगह नहीं. %s" + +# markup +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "ran once marker dir %s बनाने में विफल: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir %s बनाने में विफल: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "जीडीएम उपयोक्ता '%s' ढूंढ नहीं पाया. छोड़ रहा है!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "जीडीएम उपयोक्ता रूट नहीं हो सकता. छोड़ रहा है!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "जीडीएम समूह '%s' नहीं पा सकता. छोड़ रहा है!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "जीडीएम समूह रूट नहीं होना चाहिये. छोड़ रहा है!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "सभी चेतावनी गंभीर बनाएँ" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "एक समय के बाद बाहर - डिबगिंग के लिए" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "जीडीएम संस्करण छापें" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "गनोम डेस्कटॉप प्रबंधक" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "सिर्फ रूट उपयोक्ता जीडीएम चला सकता है" + +# markup +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "गनोम डिस्प्ले प्रबंधक सत्र वर्कर" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "गनोम शैल" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "विंडो प्रबंधन और कंपोसिटिंग" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "लॉगिन के लिए पाठकों को फिंगरप्रिंट देने की अनुमति हैं या नहीं" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"लॉगिन स्क्रीन वैकल्पिक उपयोगकर्ताओं को, जो उनकी उंगलियों के निशान को नामांकित किया है " +"उन प्रिंट का उपयोग करके लॉग इन करने के लिए अनुमति दे सकते हैं." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "लॉगिन के लिए पाठकों को स्मार्ट कार्ड देने की अनुमति हैं या नहीं" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"लॉगिन स्क्रीन वैकल्पिक उपयोगकर्ताओं को अनुमति दे सकते हैं., जिनके पास लॉग इन करने के लिए " +"स्मार्ट कार्ड है उन स्मार्ट कार्ड का उपयोग करके लॉग इन करना चाहते हैं." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "लॉगिन के लिए पाठकों को कूटशब्द देने की अनुमति हैं या नहीं" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"लॉगिन स्क्रीन को कूटशब्द सत्यापन की अनुमति हटाने के लिए विन्यस्त किया जा सकता है, " +"उपयोक्ता को स्मार्टकार्ड या फिंगरप्रिंट सत्यापन के उपयोग के बाध्य करता है." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "उपयोगकर्ता सूची के शीर्ष पर छोटी सी छवि के लिए पथ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"लॉगिन स्क्रीन वैकल्पिक रूप से अपने उपयोगकर्ता सूची के शीर्ष पर एक छोटी सी छवि दिखाता हैं " +"जो कि साइट व्यवस्थापकों और वितरण के लिए ब्रांडिंग प्रदान करने के लिए एक रास्ता प्रदान कर " +"सकते हैं." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"फ़ॉलबैक लॉगिन स्क्रीन वैकल्पिक रूप से अपने उपयोगकर्ता सूची के शीर्ष पर एक छोटी सी छवि " +"दिखाता हैं जो कि साइट व्यवस्थापकों और वितरण के लिए ब्रांडिंग प्रदान करने के लिए एक रास्ता " +"प्रदान कर सकते हैं." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "उपयोगकर्ता सूची प्रदर्शित करने से बचें" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"लॉगिन स्क्रीन आम तौर पर उपलब्ध प्रयोक्ताओं की एक सूची के रूप में लॉग ऑन दिखाता है. इस " +"सेटिंग से उपयोगकर्ता सूची प्रदर्शन को अक्षम करने के लिए टॉगल किया जा सकता है." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "बैनर संदेश दिखाना सक्षम करें" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "बैनर संदेश पाठ दिखाने के लिए सही पर सेट करें." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "बैनर संदेश पाठ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "लॉगिन विंडो पर दिखाने के लिए पाठ बैनर संदेश." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "पुनः आरंभ बटन दिखाना असमर्थ करें" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"निष्क्रिय दिखाने के लिए सही पर सेट करें जो बटन को लॉगिन विंडो में दिखाने के लिए फिर आरंभ " +"करें." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "अनुमतिप्राप्त सत्यापन विफलता की संख्या" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +" उपयोगकर्ता चयन करने के लिए वापस जाने और प्रयास करने से पहले उपयोगकर्ता को प्रमाणीकरण " +"देने की अनुमति है की संख्या" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "तंत्र चुनें" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: एक्सडीएमसीपी बफर नहीं बना सका!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: एक्सडीएमसीपी शीर्षिका पढ़ नहीं सका!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: गलत XDMCP संस्करण!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: पता विश्लेषण में असमर्थ" + +# markup +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "अस्थायी प्रदर्शन बनाने में असमर्थ: " + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "सत्र सक्रिय करने में असमर्थ: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "केवल VERSION कमांड समर्थित हैं" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "कमांड" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "अनदेखा किया गया - सुसंगतता के लिए बनाए रखा गया" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "डिबगिंग आउटपुट" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "इस अनुप्रयोग का संस्करण" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- नया जीडीएम लॉगिन" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "स्क्रीनशॉट लिया गया" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "स्क्रीन की तस्वीर लें" + + + + + + + + + +# markup + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# gnome-session/session-properties.c:173 + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# markup + + + + + + + + + + +# markup + + + + + + + + + + + + + +# #endif +# PAM_FAIL_DELAY +# is not really an auth problem, but it will +# pretty much look as such, it shouldn't really +# happen + + +# markup + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# * Translatable strings file generated by Glade. +# * Add this file to your project's POTFILES.in. +# * DO NOT compile it as part of your application. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..510506b --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,446 @@ +# Translation of gdm2 to Croatiann +# Copyright (C) Croatiann team +# Translators: Automatski Prijevod <>,Damir Tesanovic ,Denis Lackovic ,Marija Lucevnjak ,Mato Kutlić ,Nikola Planinac <>,pr pr ,Robert Sedak ,Sasa Poznanovic ,Tanja Minarik ,Vedran Vyroubal ,Vlatko Kosturjak , +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-03 15:51+0200\n" +"Last-Translator: gogo \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 05:19+0000\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Osvježi" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Odustani" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "P_oveži se" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Odaberi sustav" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Ne može stvoriti XDMCP međuspremnik!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Ne može čitati XDMCP zaglavlje!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Neispravna XDMCP inačica!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Nemoguća obrada adrese" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom nije znakovni uređaj" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Nemoguće otkrivanje trenutne sesije: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Nemoguće identificirati trenutno sjedište." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Sustav ne može otkriti treba li se prebaciti na postojeći zaslon prijave ili " +"pokrenuti novi zaslon prijave." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Sustav ne može pokrenuti novi zaslon prijave." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "nemoguće je pronaći korisnika \"%s\" na sustavu" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Nemoguće pokretanje X poslužitelja (vaše grafičko okruženje) zbog unutrašnje " +"greške. Kontaktirajte svojeg administratora sustava ili provjerite vaš zapis " +"sustava u svrhu dijagnosticiranja problema. U međuvremenu ovaj zaslon biti " +"će onemogućen. Ponovno pokrenite GDM kada problem ispravite." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Nema dostupnog zaslona" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Nema dostupne sesije" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Nedostupan odabiratelj sesije" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Može se jedino pozvati prije nego što se korisnik prijavi" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Pozivatelj nije GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Nemoguće otvaranje privatno kanala komunikacije" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Poslužitelj je stvorio korisnika %s, ali taj korisnik ne postoji" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Nemoguće postavljanje id grupe na %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "pokretanje grupe () nije uspjelo za %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Nemoguće postavljanje id korisnika na %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Nemoguće otvaranje datoteke zapisa za zaslon %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Greška pri postavljanju %s na %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Prioritet poslužitelja se ne može postaviti na %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Prazna komanda poslužitelja za zaslon %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Korisničko ime" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Naziv računala" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Naziv računala" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Uređaj zaslona" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Uređaj zaslona" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Nemoguće stvaranje procesa pomoći ovjere" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Vašem računu dano je vremensko ograničenje koje je sada isteklo." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Nažalost, to ne radi. Pokušajte ponovno." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "nema dostupnih korisničkih računa" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Nemoguća promjena korisnika" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME Upravitelj zaslona pokretanja wayland sesije" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Nemoguće stvaranje priključnice!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Pokreni program putem /etc/gdm/Xsession zaštitne skripte" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Slušaj na TCP priključnici" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME Upravitelj zaslona pokretanja X sesije" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Nemoguće zapisivanje PID datoteke %s, možda nema više slobodnog prostora na " +"disku: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Neuspješno stvaranje direktorija određenog za jedno pokretanje %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Neuspješno stvaranje direktorija zapisa %s': %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Nemoguće je pronaći GDM korisnika ”%s”. Prekidam!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM korisnik ne može biti korijenski korisnik. Prekidam!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Nemoguće je pronaći GDM grupu ”%s”. Prekidam!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM grupa ne može imati korijenske ovlasti. Prekidam!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Učini sva upozorenja opasnima" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Izađi nakon određenog vremena (u svrhu otklanjanja grešaka)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Ispiši GDM inačicu" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Upravitelj zaslona" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Samo korijenski korisnik može pokretati GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME Upravitelj zaslona rad sesije" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Treba li dopustiti čitačima otisaka prijavu" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Zaslon prijave može po izboru dopustiti korisnicima koji su pohranili svoje " +"otiske da se prijave pomoću tih otiska." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Treba li dopustiti čitačima pametnih kartica prijavu" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Zaslon prijave može po izboru dopustiti korisnicima koji imaju pametnu " +"karticu da se prijave pomoću te kartice." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Treba li dopustiti prijavu pomoću lozinke" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Zaslon prijave može se podesiti da onemogući ovjeru lozinkom, prisiljavajući " +"korisnika da koristi pametnu karticu ili otisak za ovjeru." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Putanja ili mala slika na vrhu popisa korisnika" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Zaslon prijave može neobavezno prikazati malu sliku kako bi omogućio " +"administratoru stranice i distributerima način prikaza brendiranja." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Pomoćni zaslon prijave može neobavezno prikazati malu sliku kako bi omogućio " +"administratoru stranice i distributerima način prikaza brendiranja." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Izbjegavaj prikaz popisa korisnika" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Zaslon prijave uobičajeno prikazuje popis dostupnih korisnika za prijavu. " +"Ova postavka se može podesiti da se ne prikazuje popis korisnika." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Omogući prikazivanje poruka transparenta" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Postavite na 'true' za prikaz teksta poruka transparenta." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Tekst poruke transparenta" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Poruka transparenta koja će se prikazati u prozoru prijave." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Onemogući prikazivanje tipke ponovnog pokretanja" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Postavite na 'true' za onemogućavanje tipke ponovnog pokretanja u prozoru " +"prijave." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Broj dopuštenih neuspjeha ovjere" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Broj dopuštenih puta pokušaja ovjere korisnika, prije odustajanja i vraćanja " +"natrag na odabir korisnika." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Nemoguće stvaranje prolaznog zaslona: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Nemoguće aktiviranje sesije: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Samo naredba INAČICE je dopuštena" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "NAREDBA" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Zanemareno — opozvano zbog kompabilnosti" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Izlaz otklanjanja greške" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Inačica ove aplikacije" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Nova GDM prijava" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Zaslon uslikan" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Uslikaj sliku zaslona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "" +#~ "Vaša lozinka je prestala važiti.\n" +#~ "Sada ju samo administrator sustava može promijeniti." + +#, fuzzy +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..17c29f1 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Hungarian translation for gdm. +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# +# Szabolcs Ban , 1999. +# Krisztian Czako , 2000. +# Emese Kovacs , 2001. +# Andras Timar , 2001, 2002, 2003. +# Gabor Sari , 2003, 2004. +# Laszlo Dvornik , 2004, 2005. +# Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016. +# Attila Szervác as sas-guest see : , 2006. +# Kováts Dóra , 2008. +# Balázs Úr , 2012, 2015, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-24 23:16+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Frissítés" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Mégse" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Kapcsolódás" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Válasszon rendszert" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Nem hozható létre XDMCP puffer!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Nem olvasható az XDMCP fejléc!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Nem megfelelő XDMCP verzió!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: A cím feldolgozása nem sikerült" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "a /dev/urandom nem karakteres eszköz" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +#| msgid "Could not identify the current session." +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Nem sikerült azonosítani a jelenlegi munkamenetet: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "A jelenlegi hely nem azonosítható." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"A rendszer nem képes megállapítani, hogy át kell-e váltani egy meglévő " +"bejelentkezési képernyőre, vagy újat kell-e indítani." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "A rendszer nem képes új bejelentkezési képernyőt indítani." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "„%s” nevű felhasználó nem található a rendszeren" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Belső hiba miatt nem indítható el az X kiszolgáló (a grafikus felület). " +"Értesítse a rendszergazdát, vagy ellenőrizze a rendszernaplót. Addig ez a " +"képernyő ki lesz kapcsolva. Indítsa újra a GDM-et, ha a probléma megoldódott." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Nem érhető el képernyő" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Nem érhető el munkamenet" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Választó munkamenet nem érhető el" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Csak a felhasználó bejelentkezése előtt hívható" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "A hívó nem a GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a személyes kommunikációs csatornát" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"A kiszolgálót a(z) %s felhasználónak kellene indítania, de ez a felhasználó " +"nem létezik" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Nem sikerült a csoportazonosítót %d értékre beállítani" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "az initgroups () meghiúsult a következőhöz: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Nem sikerült a felhasználói azonosítót %d értékre beállítani" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Nem nyitható meg a(z) %s képernyőhöz tartozó naplófájl!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Hiba a(z) %s beállítása közben a következőre: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: A kiszolgáló prioritása nem állítható be %d értékre: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Üres kiszolgáló parancs a(z) %s képernyőre" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "A felhasználónév" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Gépnév" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "A gépnév" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Képernyő" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "A képernyő" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Nem hozható létre a hitelesítési segédfolyamat" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "A fiók időkorlátja letelt." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Elnézést, ez nem sikerült. Próbálja újra." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Felhasználónév:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "nem létezik felhasználói fiók" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Nem lehet a felhasználóra váltani" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME bejelentkezéskezelő Wayland munkamenet-indító" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Nem hozható létre a foglalat!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" +"Program futtatása a /etc/gdm/Xsession csomagoló-parancsfájlon keresztül" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Figyelés TCP foglalaton" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME bejelentkezéskezelő X munkamenet-indító" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Nem írható a(z) %s PID fájl: lehetséges, hogy elfogyott a lemezterület: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Nem sikerült az egyszeri futtatást jelző %s könyvtár létrehozása: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Nem sikerült a LogDir (%s) létrehozása: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Nem található a(z) „%s” GDM felhasználó. A művelet megszakítva." + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "A GDM felhasználó nem lehet a root. A művelet megszakítva." + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Nem található a(z) „%s” GDM csoport. A művelet megszakítva." + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "A GDM csoportja nem lehet a root. A művelet megszakítva." + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Minden figyelmeztetés végzetessé tétele" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Kilépés egy idő után (hibakeresési céllal)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM verzió kiírása" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME bejelentkezéskezelő" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Csak a root futtathatja a GDM-et" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME bejelentkezéskezelő környezet-segédfolyamata" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Ujjlenyomat-olvasók használatának engedélyezése bejelentkezéshez" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"A bejelentkezési képernyő lehetővé teheti az ujjlenyomatukat regisztrált " +"felhasználóknak a bejelentkezést ujjlenyomattal." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Intelligenskártya-olvasók használatának engedélyezése bejelentkezéshez" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"A bejelentkezési képernyő lehetővé teheti az intelligenskártyát birtokló " +"felhasználóknak a bejelentkezést a kártyával." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Jelszavak használatának engedélyezése bejelentkezéshez" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"A bejelentkezési képernyő beállítható a jelszavas hitelesítés tiltására, " +"ezzel a felhasználót intelligenskártyás vagy ujjlenyomatos hitelesítés " +"használatára kényszerítve." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Útvonal a kis képhez a felhasználólista tetején" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"A bejelentkezési képernyő megjeleníthet egy kis képet, ezzel a " +"rendszergazdák és disztribúciók márkajelzést helyezhetnek el." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"A tartalék bejelentkezési képernyő megjeleníthet egy kis képet, ezzel a " +"rendszergazdák és disztribúciók márkajelzést helyezhetnek el." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Felhasználólista megjelenítésének tiltása" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"A bejelentkezési képernyő általában megjeleníti a felhasználók listáját, " +"akik nevében be lehet jelentkezni. Ezzel a beállítással letiltható a " +"felhasználólista megjelenítése." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Hiba a fejlécüzenet megjelenítésekor" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Állítsa igazra a fejléc szövegének megjelenítéséhez." + +# fixme +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Fejlécüzenet szövege" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "A bejelentkezési ablakban megjelenítendő fejlécszöveg." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Az újraindítása gombok megjelenítésének letiltása" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Állítsa igazra az újraindítás gombok megjelenítésének letiltásához a " +"bejelentkezési ablakban." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Engedélyezett hitelesítési hibák száma" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"A felhasználó ennyiszer próbálkozhat a hitelesítéssel, mielőtt visszatér a " +"felhasználóválasztáshoz." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Nem hozható létre átmeneti kijelző: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Nem aktiválható a munkamenet: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Csak a VERZIÓ parancs támogatott" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "PARANCS" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Mellőzve – csak a kompatibilitás miatt" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Hibakereső-kimenet bekapcsolása" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Ezen alkalmazás verziója" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "– Új GDM bejelentkezés" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "A képernyőkép elkészült" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Kép készítése a képernyőről" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po new file mode 100644 index 0000000..b35a4b9 --- /dev/null +++ b/po/hy.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# gdm2 armenian translation +# Copyright (C) 2006 Norayr Chilingaryan +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Norayr Chilingaryan , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-03 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Norayr Chilingaryan \n" +"Language-Team: Armenian \n" +"Language: hy\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +msgid "No display available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "Չի հաջողվում սեսիա բացել %s-ի համար" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s՝ Չի հաջողվել կարդալ էկրանի հասցեն" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +#, fuzzy +msgid "The username" +msgstr "Անուն" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Անուն" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:333 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "ԳՆՈՄ Աշխատասեղանի Կառավարիչ" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Shell" +msgstr "ԳՆՈՄ" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "%s գործածողը մուտքի իրավունք չունի" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +#, fuzzy +msgid "Select System" +msgstr "Ընտրեք գործածողի նկարը" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "%s՝ Չի հաջողվել կարդալ էկրանի հասցեն" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +#, fuzzy +msgid "- New GDM login" +msgstr "Նոր մուտք" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..60a89ad --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,445 @@ +# Translation of gdm to Bahasa Indonesia +# Copyright (C) 2004 THE gdm's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# +# Mohammad DAMT , 2003. +# Dicky Wahyu Purnomo , 2004. +# ahmad riza h nst , 2005, 2006. +# Dirgita , 2010, 2011, 2012, 2014. +# Andika Triwidada , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Kukuh Syafaat , 2017, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm gnome-3-20\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 18:00+0700\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "Sega_rkan" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Batal" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "S_ambung" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Pilih Sistem" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Tak dapat membuat penyangga XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Tak dapat membaca tajuk XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Versi XDMCP salah!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Tak dapat menguraikan alamat" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom bukan perangkat karakter" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Tak dapat mengidentifikasi sesi sekarang: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Tak dapat mengidentifikasi seat sekarang." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Sistem tak bisa menentukan apakah akan berpindah ke layar log masuk yang " +"telah ada atau memulai layar log masuk baru." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Sistem tak bisa memulai suatu layar log masuk baru." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "tidak menemukan pengguna \"%s\" pada sistem" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Tak dapat menjalankan server X (lingkungan grafik Anda) karena galat " +"internal. Hubungilah administrator sistem Anda atau periksa catatan sistem " +"(syslog) untuk diagnosa. Untuk sementara, tampilan ini akan dimatikan. " +"Jalankan kembali GDM setelah masalah diperbaiki." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Tak ada tampilan yang tersedia" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Tak ada sesi" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Sesi pemilih tidak tersedia" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Hanya dapat dipanggil sebelum pengguna log masuk" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Pemanggil bukan GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Tak dapat membuka kanal komunikasi privat" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Server mestinya dijalankan oleh %s, tetapi pengguna tersebut tidak ada" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Tak dapat menentukan groupid menjadi %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () gagal untuk %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Tak dapat menentukan userid menjadi %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Tak dapat membuka berkas log untuk tampilan %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Gagal mengatur %s menjadi %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Prioritas server tidak dapat ditentukan menjadi %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Tak ada perintah server untuk tampilan %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Nama pengguna" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Nama Host" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Nama host" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Perangkat Tampilan" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Perangkat tampilan" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Tak dapat membuat pembantu proses autentikasi" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Akun Anda diberi batas waktu yang kini berakhir." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Maaf, itu tidak bisa. Harap coba lagi." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Nama Pengguna:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "akun pengguna tidak tersedia" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Tak dapat berganti pengguna" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Peluncur Sesi Wayland Manajer Tampilan GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Tak dapat membuat soket!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Menjalankan program melalui skrip pembungkus /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Dengarkan pada soket TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Peluncur Sesi X Manajer Tampilan GNOME" + +# Di sini, kita tahu betul bahwa yang dimaksud adalah media penyimpanan. +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Tak dapat menulis berkas PID %s: kemungkinan media simpan telah penuh: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Gagal membuat dir penanda yang dijalankan sekali %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Gagal membuat LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Tak menemukan pengguna GDM “%s”. Dibatalkan!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Pengguna GDM seharusnya bukan root. Dibatalkan!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Tak menemukan kelompok GDM “%s”. Dibatalkan!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Kelompok GDM seharusnya bukan root. Dibatalkan!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Semua peringatan dianggap fatal" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Keluar setelah tundaan sejenak (untuk pengawakutuan)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Menampilkan versi GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Manajer Tampilan GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Hanya root yang bisa menjalankan GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Pekerja Sesi Manajer Tampilan GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Apakah memperbolehkan pembaca sidik jari untuk log masuk" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Layar log masuk dapat dipilih untuk mengizinkan pengguna yang telah " +"mendaftarkan sidik jari mereka untuk log masuk memakai sidik jari." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Apakah memperbolehkan pembaca smartcard untuk log masuk" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Layar log masuk dapat dipilih untuk mengizinkan pengguna yang memiliki " +"smartcard untuk log masuk memakai smartcard." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Apakah memperbolehkan sandi untuk log masuk" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Layar log masuk dapat ditata untuk menolak autentikasi sandi, memaksa " +"pengguna untuk memakai autentikasi smartcard atau sidik jari." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Path ke gambar kecil di puncak daftar pengguna" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Layar log masuk dapat dipilih untuk menampilkan gambar kecil yang " +"menyediakan cara bagi administrator situs dan distribusi untuk menampilkan " +"branding." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Layar log masuk fallback dapat dipilih untuk menampilkan gambar kecil yang " +"menyediakan cara bagi administrator situs dan distribusi untuk menampilkan " +"branding." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Hindari menampilkan daftar pengguna" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Layar log masuk biasanya menampilkan daftar pengguna yang tersedia untuk log " +"masuk. Pengaturan ini dapat dijungkitkan untuk tidak menampilkan daftar " +"pengguna." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Menampilkan pesan penyambut" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Isi dengan nilai benar (true) untuk menampilkan teks pesan banner." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Teks pesan banner" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Pesan yang ditampilkan pada jendela log masuk." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Tak menampilkan tombol menghidupulangkan mesin" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Isi dengan nilai benar (true) untuk tidak menampilkan tombol hidupkan ulang " +"komputer pada jendela log masuk." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Banyaknya kegagalan autentikasi yang diizinkan" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Berapa kali seorang pengguna diizinkan mencoba mengautentikasi, sebelum " +"menyerah dan kembali ke pemilihan pengguna." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Tak dapat membuat tampilan transien: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Tak dapat mengaktifkan sesi: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Hanya perintah VERSION yang didukung" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "PERINTAH" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Diabaikan — dipertahankan untuk kompatibilitas" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Mengawakutu keluaran" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versi dari aplikasi ini" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Log masuk GDM baru" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Cuplikan layar telah diambil" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Mengambil gambar cuplikan layar" diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..faf8051 --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,462 @@ +# translation of gdm.master.is.po to +# Icelandic translation of gdm2 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Richard Allen , 2003. +# Sveinn í Felli , 2015, 2016, 2017, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm.master.is\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-05 02:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-12 18:48+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" +"Language: is\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Refresh" +msgstr "Endu_rlesa" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Hætta við" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:142 +msgid "C_onnect" +msgstr "Te_ngjast" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Veldu kerfi" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Gat ekki búið XDMCP biðminni!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Gat ekki lesið XDMCP haus!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Röng útgáfa XDMCP!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Ekki gekk að þátta vistfang" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom er ekki stafatæki" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Gat ekki skilgreint núverandi setu." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Gat ekki skilgreint núverandi setu." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Kerfið er ófært um að ákvarða hvort ræsa eigi nýjan innskráningarglugga eða " +"nota þann sem fyrir er." + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Kerfið er ófært um að ræsa nýjan innskráningarglugga." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "fann ekki notandann „%s“ á kerfinu" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Gat ekki ræst X-þjóninn (myndræna notandaviðmótið) vegna innri villu. Hafðu " +"samband við kerfisstjórann eða skoðaðu syslog annálinn til að bilanagreina " +"þetta. Þangað til hefur þessi skjár verið gerður óvirkur. Endurræstu svo GDM " +"þegar orsök vandamálsins hefur verið leiðrétt." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:777 +msgid "No display available" +msgstr "Enginn skjár tiltækur" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:846 ../daemon/gdm-manager.c:1122 +msgid "No session available" +msgstr "Engin seta tiltæk" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:865 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Veljaraseta ekki tiltæk" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:877 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Er aðeins hægt að kalla áður en notandi er skráður inn" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:888 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Kallari er ekki GDM" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:898 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Mistókst að opna einkasamskiptarás" + +#: ../daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Þjóninn átti að ræsa af notandanum %s en sá notandi er ekki til" + +#: ../daemon/gdm-server.c:394 ../daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Gat ekki sett groupid hópauðkenni sem %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () brást fyrir %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Gat ekki sett userid einstaklingsauðkenni sem %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Gat ekki opnað annálsskrá (log) til birtingar %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:505 ../daemon/gdm-server.c:511 +#: ../daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Villa við að setja %s sem %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Gat ekki sett forgang þjóns á %d: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Auð skipun frá þjóni fyrir skjá %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Notandanafn" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Notandanafnið" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Vélarheiti" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Nafn tölvunnar" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Skjátæki" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Tækið sem skjámyndin birtist á" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1261 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Gat ekki búið til hjálparferli auðkenningar" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:766 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Aðgangnum þínum voru gefin tímamörk sem nú eru liðin." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:773 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Æ, þetta virkaði ekki. Endilega reyndu aftur." + +# login: is whacked always translate to Username: +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1170 +msgid "Username:" +msgstr "Notandanafn:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1672 ../daemon/gdm-session-worker.c:1689 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "enginn notandaaðgangur tiltækur" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1716 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Það tókst ekki að skipta yfir í notanda" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:478 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "" +"GNOME Display Manager Wayland Session Launcher - Ræsir fyrir Wayland " +"skjástýringu" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Gat ekki búið til sökkul!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:826 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Keyra forrit í gegnum /etc/gdm/Xsession umbúðaskriftu" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:827 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Hlusta á TCP-gátt" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:838 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "" +"GNOME Display Manager X Session Launcher - Ræsir fyrir X-setu skjástýringu" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Get ekki skrifað PID-skrá %s: hugsanlega er ekki nægt diskpláss: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" +"Mistókst að búa til merkið \"keyrt einu sinni\" (ran once marker) í möppu " +"%s: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Mistókst að búa til LogDir %s: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Finn ekki GDM notandann '%s'. Hætti við!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM notandinn ætti ekki að vera root-kerfisstjóri. Hætti við!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Finn ekki GDM hópinn '%s'. Hætti við!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM hópurinn ætti ekki að vera root-kerfisstjórahópurinn. Hætti við!" + +#: ../daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Gera allar aðvaranir alvarlegar" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Hætti eftir smástund (til villuleitar)" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Birta útgáfunúmer GDM" + +#: ../daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Skjástjórnun - GDM" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:351 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Einungis kerfisstjóri getur keyrt GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME Display Manager Session Worker - Setuvöktun skjástjórnunar" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Hvort leyfa eigi fingrafaralesara til innskráningar" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Innskráningarglugginn getur mögulega leyft þeim notendum sem skráð hafa " +"fingraför sín að nota þau til að skrá sig inn." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Hvort leyfa eigi snjallkortalesara til innskráningar" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Innskráningarglugginn getur mögulega leyft þeim notendum sem eiga skráð " +"snjallkort að nota þau til að skrá sig inn." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Hvort leyfa eigi lykilorð til innskráningar" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Hægt er að stilla innskráningargluggann til að hafna innskráningu með " +"lykilorði, og þvinga þannig notendur til að nota snjallkort eða fingraför " +"til að skrá sig inn." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Slóð að lítilli mynd efst á notendalista" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Innskráningarglugginn getur verið með lítilli mynd fyrir ofan " +"notendalistann, ágæt leið fyrir lénstjóra og hugbúnaðardreifingar til að " +"auðkenna sig með vörumerki." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Vara-innskráningarglugginn getur verið með lítilli mynd fyrir ofan " +"notendalistann, ágæt leið fyrir lénstjóra og hugbúnaðardreifingar til að " +"auðkenna sig með vörumerki." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Forðast að birta notendalista" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Innskráningarglugginn birtir venjulega lista með tiltækum notendum, sem nota " +"má til innskráningar. Hægt er að víxla þessum eiginleika af, þannig að " +"enginn notendalisti birtist." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Virkja birtingu skilaboðatexta á borða" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Ef þetta er virkt birtist skilaboðatexti á borða." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Skilaboðatexti á borða" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Borði með textaskilaboðum í innskráningarglugganum." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Koma í veg fyrir birtingu endurræsingarhnappa" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Ef þetta er virkt, er komið í veg fyrir birtingu endurræsingarhnappa í " +"innskráningarglugga." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Leyfilegur fjöldi misheppnaðra innskráninga" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Fjöldi tilrauna sem notandi fær til að skrá sig inn, áður en hætt er við og " +"farið aftur í að velja notanda." + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Gat ekki búið til tímabundinn skjá: " + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Get ekki virkjað setuna: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Einungis VERSION skipunin er studd" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "SKIPUN" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Hunsað — haft með fyrir samhæfni" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Aflúsunarúttak" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Útgáfa þessa forrits" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Ný innskráning í GDM" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Skjámynd tekin" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Taktu mynd af skjánum" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Lykilorðið þitt er útrunnið, endilega breyttu því núna." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME skel" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Gluggastjórnun og skjásamsetning" diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..aa42b6c --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,459 @@ +# Italian translation of gdm +# Copyright (C) 2000 - 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the GDM package. +# Daniele Medri , 2000. +# Salvo Isaja , 2001. +# Lapo Calamandrei , 2003. +# Alessio Frusciante , 2003. +# Francesco Marletta , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Milo Casagrande , 2010, 2011, 2012, 2017, 2018, 2019. +# Claudio Arseni , 2011, 2012, 2013, 2015. +# +# Gianvito Cavasoli , 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-04 10:36+0200\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"Language-Team: Italiano \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "A_ggiorna" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_nnulla" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onnetti" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Seleziona sistema" + +# NdT: la stringa originale è chiaramente errata +# PS: finalmente l'hanno corretta +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: impossibile creare un buffer per XDMCP." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: impossibile leggere l'intestazione XDMCP." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: versione di XDMCP non corretta." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: impossibile analizzare l'indirizzo" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom non è un device a caratteri" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Impossibile identificare la sessione attuale: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Impossibile identificare la postazione attuale." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Il sistema non è in grado di determinare se passare a una schermata di " +"accesso esistente o crearne una nuova." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Il sistema non è in grado di avviare una nuova schermata di accesso." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "impossibile trovare l'utente «%s» nel sistema" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Impossibile avviare il server X (l'interfaccia grafica) a causa di qualche " +"errore interno. Contattare l'amministratore di sistema o controllare il " +"registro di sistema (syslog) per la diagnosi del problema: per adesso il " +"display verrà disabilitato. Una volta risolto il problema, riavviare GDM." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Nessun display disponibile" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Nessuna sessione disponibile" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Nessun selettore di sessione disponibile" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Può essere chiamato solo prima dell'accesso utente" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Chiamante non GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Impossibile aprire un canale di comunicazione privato" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Il server doveva essere lanciato dall'utente %s ma questo utente non esiste" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Impossibile impostare il groupid a %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups() per %s non riuscita" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Impossibile impostare lo userid a %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: impossibile aprire il file di registro per il display %s." + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: errore nell'impostare %s a %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: la priorità del server non può essere impostata a %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: comando server mancante per il display %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Il nome dell'utente" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome host" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Il nome dell'host" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Dispositivo display" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Il dispositivo del display" + +# [NdT] la traduco la parte tra ""? +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Impossibile creare il processo di aiuto per l'autenticazione" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "È stata superata la scadenza impostata per l'account." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Non funziona. Provare nuovamente." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Utente:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "nessun account utente disponibile" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Impossibile cambiare utente" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Lanciatore di sessione Wayland per il gestore schermo di GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Impossibile creare il socket." + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Esegue il programma attraverso lo script wrapper /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Ascolta su socket TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Lanciatore di sessione X per il gestore schermo di GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Impossibile scrivere il file PID %s, forse per mancanza di spazio su disco: " +"%s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" +"Creazione simbolo della directoy eseguito una volta non riuscita %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Creazione di LogDir non riuscita %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Impossibile trovare l'utente di GDM «%s». Chiusura in corso." + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "L'utente di GDM non dovrebbe essere \"root\". Chiusura in corso." + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Impossibile trovare il gruppo di GDM «%s». Chiusura in corso." + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Il gruppo di GDM non dovrebbe essere «root». Chiusura in corso." + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Rende tutti gli avvertimenti fatali" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Uscita dopo un certo tempo (per il debug)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Visualizza la versione di GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Gestore schermo di GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Solo l'utente root può avviare GDM" + +# NdT: ho lasciato worker perché non mi veniva niente di meglio +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Worker di sessione del Gestore schermo di GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" +"Indica se consentire o meno i lettori di impronte digitali per l'accesso" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"La schermata di accesso può opzionalmente consentire agli utenti che hanno " +"registrato le proprie impronte digitali di usarle per accedere." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Indica se consentire o meno i lettori di smartcard per l'accesso" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"La schermata di accesso può opzionalmente consentire agli utenti che " +"possiedono smartcard di usarle per accedere." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Indica se consentire o meno le password per l'accesso" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"La schermata di accesso può essere configurata per non consentire " +"l'autenticazione con password, costringendo l'utente a usare la smartcard o " +"l'impronta digitale per accedere." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Percorso di una piccola immagine in cima all'elenco utenti" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"La schermata di accesso può opzionalmente mostrare una piccola immagine per " +"fornire agli amministratori e alle distribuzioni un metodo per mostrare il " +"loro brand." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"La schermata di accesso di ripiego può opzionalmente mostrare una piccola " +"immagine per fornire agli amministratori e alle distribuzioni un metodo per " +"mostrare il loro brand." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Evitare di mostrare l'elenco utenti" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Normalmente la schermata di accesso mostra un elenco degli utenti che " +"possono accedere al sistema. Questa impostazione può essere commutata per " +"disabilitare l'elenco utenti." + +# NdT: non è fedele come traduzione ma rende l'idea? +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Abilita la visualizzazione del messaggio di intestazione" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Impostare a VERO per mostrare il testo del messaggio di intestazione." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Testo del messaggio di intestazione" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" +"Testo del messaggio di intestazione da mostrare nella finestra di accesso." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Disabilita la visualizzazione dei pulsanti di riavvio" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Impostare a VERO per disabilitare la visualizzazione dei pulsanti di riavvio " +"nella finestra di accesso." + +# [NdT] la traduco la parte tra ""? +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Numero consentito di autenticazioni non riuscite" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Quante volte un utente può tentare di autenticarsi prima di ritornare alla " +"selezione dell'utente." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Impossibile creare il display transitorio: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Impossibile attivare la sessione: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Solo il comando VERSION è supportato" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMANDO" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignorato - mantenuto per compatibilità" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Abilita l'output di debug" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versione di questa applicazione" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Nuovo accesso GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Schermata catturata" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Cattura una immagine dello schermo" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..91f185b --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,459 @@ +# gdm ja.po. +# Copyright (C) 1999-2012 Free Software Foundation, Inc. +# Yukihiro Nakai , 1999. +# ITANI Eiichiro , 1999. +# Takayuki KUSANO , 2000, 2010, 2012. +# Yukihior Nakai , 2000-2002. +# Taku YASUI , 2001. +# Akira TAGOH , 2001. +# SATO Satoru , 2001, 2006. +# KAMAGASAKO Masatoshi , 2003. +# Ryoichi INAGAKI , 2004. +# Takeshi AIHANA , 2004-2009. +# Hideki Yamane (Debian-JP) , 2009. +# Hideki Yamane , 2011. +# Noriko Mizumoto , 2012. +# Jiro Matsuzawa , 2013, 2014. +# Hajime Taira , 2015. +# sicklylife , 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-25 21:00+0900\n" +"Last-Translator: sicklylife \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "更新(_R)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "キャンセル(_C)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "接続(_O)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "システムの選択" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP のバッファーを生成できませんでした" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP のヘッダーを読み取れませんでした" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: XDMCP のバージョンが間違っています!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: アドレスを解析できません" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom はキャラクターデバイスではありません" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "現在のセッションを取得できませんでした: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "現在のシートを識別できませんでした。" + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"既存のログイン画面に切り替えるか、新しいログイン画面を起動するのかを、システ" +"ムが決定することができませんでした。" + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "新しいログイン画面を起動できません。" + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "システムに“%s”というユーザーは見つかりませんでした" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"何らかの内部エラーが原因で、X サーバー(グラフィカル環境)を起動できませんでし" +"た。システム管理者に問い合わせるか、syslog の内容をチェックして調査してみてく" +"ださい。とりあえず、このディスプレイを無効にします。問題が解決したら GDM を再" +"起動してください。" + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "利用できるディスプレイがありません" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "利用できるセッションがありません" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "ユーザーがログインする前にしか呼び出しできません" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "呼び出し側が GDM ではありません" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "プライベートコミュニケーションチャンネルを開けません" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"ユーザー %s としてサーバーを起動しようとしましたが、そのようなユーザーは存在" +"しません" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "グループ ID を %d に設定できませんでした" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s に対する initgroups () の呼び出しに失敗しました" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "ユーザー ID を %d に設定できませんでした" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: ディスプレイ (%s) のログファイルを開けません!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s を %s に設定する際にエラー" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: サーバーの優先度を %d にセットできませんでした: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: ディスプレイ (%s) のサーバーコマンドが空です" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "ユーザー名" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "ユーザー名です" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "ホスト名" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "ホスト名です" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "ディスプレイのデバイス" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "ディスプレイのデバイスです" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "認証ヘルパーのプロセスを作成できませんでした" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "アカウントに設定されていた有効期限が切れました。" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "認証に失敗しました。やり直してください。" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "ユーザー名:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "利用できるアカウントがありません" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "ユーザーを変更できません" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME ディスプレイマネージャー Wayland セッションランチャー" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "ソケットを生成できませんでした" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "/etc/gdm/Xsession のラッパースクリプトを介してプログラムを起動する" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "TCP ソケットでリッスンする" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME ディスプレイマネージャー X セッションランチャー" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"PID ファイル %s に書き込めません; ディスクの空き容量が足りないようです: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "起動済みマーカーディレクトリ %s の作成に失敗しました: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "ログディレクトリ %s の作成に失敗しました: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "GDM ユーザー“%s”が見つからないので処理を中止します!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "root を GDM ユーザーにしないでください; 処理を中止します!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "GDM グループ“%s”が見つからないので処理を中止します!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "root を GDM グループにしないでください; 処理を中止します!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "警告をすべて致命的にする" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "時間が経過したら終了する (デバッグ用)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM のバージョンを表示する" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME ディスプレイマネージャー" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "root ユーザーのみが GDM を起動できます" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GDM セッションワーカー" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "指紋リーダーによるログイン認証を許可する" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"ログイン画面では、指紋を登録したユーザーがそれを使ってログインするのを任意に" +"許可することができます。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "スマートカードリーダーによるログイン認証を許可する" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"ログイン画面では、スマートカードを持つユーザーがスマートカードを使ってログイ" +"ンするのを任意に許可することができます。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "パスワードによるログイン認証を許可する" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"ログイン画面では、パスワード認証を無効化して、スマートカードや指紋による認証" +"をユーザーに強制するよう設定できます。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "ユーザーリストの一番上にある小さな画像へのパス" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"ログイン画面では、サイトの管理者やディストリビューションがブランドを示す方法" +"として、小さな画像を任意に表示できます。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"フォールバックログイン画面では、サイトの管理者やディストリビューションがブラ" +"ンドを示す方法として、小さな画像を任意に表示できます。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "ユーザー一覧を表示しない" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"ログインスクリーンでは、利用可能なユーザーが通常表示されています。この設定で" +"はユーザー一覧表示を無効に設定可能です。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "バナーメッセージを表示するかどうか" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "true にすると、バナーメッセージを表示します。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "バナーメッセージの文字列" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "ログインウィンドウに表示するバナーメッセージの文字列です。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "再起動のボタンを表示しないかどうか" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"true にすると、ログインウィンドウに再起動のボタンが表示されなくなります。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "許容できる認証失敗の回数です" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"ユーザーが認証を試行できる回数です。この回数を失敗すると、ユーザー選択に戻る" +"ことになります。" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "一時的なディスプレイを作成できません:" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "セッションを開始することができません:" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "VERSION コマンドのみがサポートされています" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "無視しました - 下位互換のために残してあるだけです" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "デバッグ情報を出力する" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "バージョンを表示する" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— 新しい GDM のログイン" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "スクリーンショットの撮影" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "画面のスクリーンショットを撮る" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "パスワードの有効期限が切れました。直ちに変更してください。" + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "ウィンドウ管理とコンポジション" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..a1fd7b5 --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,1640 @@ +# Georgian translation for Gnome Display Manager 2. +# Copyright © 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 +# This file is distributed under the same license as the gdm2 package. +# Alexander Didebulidze , 2005, 2006. +# Vladimer Sichinava , 2006. +# +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-27 00:18+0200\n" +"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "წმ არა!" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +msgid "No display available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "წმ სერვერი -სკენ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "წმ -სკენ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "წმ წმ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "წმ -სკენ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "წმ არა გახსნა წმ!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "წმ შეცდომა წმ -სკენ წმ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "წმ სერვერი -სკენ წმ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "წმ ცარიელი წმ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +#, fuzzy +msgid "The username" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +#, fuzzy +msgid "Display Device" +msgstr "დისპლეი" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "წმ არა აუთენტიფიკაცია" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "მომხმარებელი:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +#, fuzzy +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "a ახლა" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME დისპლეი მმართველი არა." + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +#, fuzzy +msgid "Could not create socket!" +msgstr "წმ არა!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#, fuzzy +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "ჩართულია " + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME დისპლეი მმართველი არა." + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID ფაილი წმ - შეცდომა წმ" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "ვერ შევასრულე -სკენ" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "წმ პოვნა წმ!" + +#: ../daemon/main.c:229 +#, fuzzy +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "წმ არა root!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "წმ პოვნა ჯგუფი წმ!" + +#: ../daemon/main.c:241 +#, fuzzy +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "წმ ჯგუფი არა root!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "დაბეჭდე GDM ის ვერსია" + +#: ../daemon/main.c:333 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "გნომის გრაფიკული ინტერფეისი" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +#, fuzzy +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "მხოლოდ root -სკენ n" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME დისპლეი მმართველი არა." + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Shell" +msgstr "გნომი" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "მომხმარებელი წმ არა -სკენ -" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "იდენთიფიკაციამ ჩაიშალა!\n" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +#, fuzzy +msgid "Select System" +msgstr "ამორჩევა მომხმარებელი გამოსახულება" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "წმ არა!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "წმ არა თავსართი!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "წმ ვერსია!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "ახალი" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ბრზანება" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +#, fuzzy +msgid "Debugging output" +msgstr "აუდიო გასავალი" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +#, fuzzy +msgid "Version of this application" +msgstr "-სკენ პროგრამა" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +#, fuzzy +msgid "- New GDM login" +msgstr "ახალი შესვლა" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy diff --git a/po/kab.po b/po/kab.po new file mode 100644 index 0000000..fc2a9da --- /dev/null +++ b/po/kab.po @@ -0,0 +1,449 @@ +# Kabyle translation of gdm. +# Copyright (C) 1998-2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Yacine Bouklif , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-30 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-19 15:06+0100\n" +"Last-Translator: Yacine Bouklif \n" +"Language-Team: GNOME Kabyle Team \n" +"Language: kab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Sismeḍ" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "Sefsex" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "Tu_qqna" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Fren anagraw" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP : d awezɣi asnulfu n tallunt n weḥraz XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP : d awezɣi taɣuri n tsenṭiḍt XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP : lqem urmeɣtu n XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP : d awezɣi tasleḍt n tansa" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom mači d allal n isekkilen" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "D awezɣi asenkwu n tɣimit tamirant: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "D awezɣi asenkwu n teɣsert tamirant." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Anagraw ur yezmir ara ad iẓer ma ilaq ad yenfel ɣer wegdil n tuqqna i yellan " +"yakan neɣ ad yesekker agdil amaynut n tuqqna." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Anagraw igumma ad yesekker agdil amaynut n tuqqna." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "d awezɣi tifin n useqdac \"%s\" deg wenagraw" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"D awezɣi asekker n uqeddac X (agrudem udlif), sebba d anezri agensan. Nermes " +"anedbal n unagraw neɣ selken aɣmis n unagraw iwakken ad tgeḍ tawassna n " +"wugur. Di leɛḍil, abeqeḍ-agi yensa. Ttxil-k alles aseker n GDM mi ara yefru " +"wugur-agi." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "Ulac abeqqeḍ yewjeden" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "Ulac tiɣimit yewjeden" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Ulac tiɣimit yewjeden" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Nezmer ad s-nsiwel ḥaca send ad yeqqen useqdac" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Win yessawlen mači d GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "D awezɣi tulya n terga n teɣwalt tusligt" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Aqeddac ilaq ad t-yesekker useqdac %s maca aseqdac-agi ulac-it" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "D awezɣi asbadu n groupid ɣer %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () yerreẓ di %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "D awezɣi asbadu n userid ɣer %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s : d awezɣi tulya n uɣmis i webeqqeḍ n %s !" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s : anezri deg wesbadu n %s ɣer %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s : tazwart n uqeddac ulamek ara tettusbadu ɣer %d : %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s : anezḍay n uqeddac d ilem i webeqqeḍ n %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Isem n useqdac" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Isem n useqdac" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Isem n usneftaɣ" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Isem n usneftaɣ" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Allalen n ubeqqeḍ" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Allal n ubeqqeḍ" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "D awezɣi asnulfu n ukala n umallal n usnekwu" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Amiḍan-inek yesɛa talast n wakud i yefukken tura." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Surfaɣ, ayagi ur yeddi ara. Ttxil-k m eɛreḍ tikkelt-nniḍen." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1167 +msgid "Username:" +msgstr "Isem n useqdac :" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686 +msgid "no user account available" +msgstr "ulac amiḍan n useqdac yewjeden" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1713 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "D awezɣi abeddel ɣer useqdac" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Amsekkar n tɣimit Wayland n usefrak n tuqqniwin GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "D awezɣi asnulfu n umaqqan!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Selkem ahil s ttawil n uskript amattal /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Sefled s umaqqan TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Amsekkar n tɣimit X n usefrak n tuqqniwin GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "D awezɣi tira n ufaylu PID %s : ahat d tallunt i yexuṣṣen : %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" +"D awezɣi asnulfu n umacraḍ « yekker yiwet n tikkelt » deg wekaram %s : %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "D awezɣi asnulfu n ukaram n tuqqna %s : %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "D awezɣi tifin n useqdac GDM “%s”. Tuǧǧin !" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Aseqdac GDM ur yelaq ara ad yili d root. Tuǧǧin !" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "D awezɣi tifin n wegraw GDM “%s”. Tuǧǧin !" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Agraw GDM ur yelaq ara ad yili d root. Tuǧǧin !" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Ad yerr icaɣliyen merra d iẓegẓanen" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Ffeɣ mbaɛd amenḍar (i weseɣti)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Siggez lqem n GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Asefrak n tuqqniwin GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Ḥaca aseqdac root i yezemren ad yesekker GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Amallal n tɣimit n usefrak n tuqqniwin GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Yemmal ma yelaq usureg neɣ ala n tuqqna i yimeɣriyen n idrizen umḍinen" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Agdil n tuqqna yezmer, s wefran, ad yesureg iseqdacen i yeskelsen idrizen-" +"nnsen umḍinen ad qqnen s yessen." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" +"Yemmal ma yelaq usureg neɣ ala n tuqqna i yimeɣriyen n tkarḍiwin ticeṛṛunin" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Agdil n tuqqna yezmer, s wefran, ad yesureg iseqdacen i yesɛan tikarḍiwin " +"ticeṛṛunin ad qqnen s yessent." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Yemmal ma yelaq usureg neɣ ala n wawalen n uɛeddi i tuqqna" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Agdil n tuqqna yezmer ad yeɣewwer iwakken ad yegdel asenkwu s wawal n " +"uɛeddi , ad iḥettem aseqdac iwakken ad yeseqdec asenkwu s tkarḍa taceṛṛunt " +"neɣ s wedriz amiḍan." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Abrid ɣer tugna tamecṭuḥt nnig n tebdart n iseqdacen" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Agdil n tuqqna yezmer ad yebeqqeḍ tugna tamecṭuḥt nnig n tebdart n iseqdacen " +"iwakken ad yefk i yenedbalen n wesmel akked isdegiren tarayt swayes ara " +"beqqeḍen iluguyen-nnsen." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Agdil n tuqqna tuḥriṣt yezmer ad ibeqqeḍ tugna tamecṭuḥt nnig n tebdart n " +"iseqdacen iwakken ad yefk i yenedbalen n wesmel aked isdegiren tarayt " +"swayes ara beqqeḍen iluguyen-nnsen." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Ur beqqeḍ ara tabdart n iseqdacen" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Di tegnit tamagnut agdil n tuqqna ibeqqeḍ tabdart n iseqdacen i yezemren ad " +"qqnen. Aseɣewwer-agi yezmer ad yettwabeddel iwakken ad yensi ubeqqeḍ n " +"tebdart n iseqdacen." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Sermed abeqqeḍ n yizen n tekbabt" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Sbadu d idetti, iwakken ad yettwabeqqeḍ uḍris n yizen n tekbabt." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Aḍris n yizen n tekbabt" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Aḍris n yizen n tekbabt ara yettwabeqqeḍen deg wesfaylu n tuqqna." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Sens abeqqeḍ n tanasin n wallus n usekker" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Sbadu d idetti, iwakken ad tsenseḍ abeqqeḍ n tanasin n wallus n usekker deg " +"wesfaylu n tuqqna." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Amḍan n unezri deg wesenkwu i yurgen" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Amḍan n tikkal i yettunefken i weseqdac iwakken ad yeɛreḍ asnekwu uqbel " +"tuǧǧin aked tuɣalin ɣer wefran n useqdac." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "D awezɣi asnulfu n webeqqeḍ n leɛḍil: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "D awezɣi asermed n tɣimit : " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Ḥaca anezḍay VERSION iwumi yezmer wahil" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Yettwazeggel - yettwaṭṭef i wemṣada" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Tuffɣa n weseɣti" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Lqem n wesnas-agi" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "- Tuqqna tamaynut GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Tugna n wegdil tettwaṭṭef" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Ṭtef tugna n wegdil" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Awla n uɛeddi inek iɛedda-t wakud, ttxil-k beddel-it tura." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Asefrek aked wesuddes n yisfuyla" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po new file mode 100644 index 0000000..3c9ae51 --- /dev/null +++ b/po/kk.po @@ -0,0 +1,439 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm to kazakh\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-15 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "Жаңар_ту" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "Ба_с тарту" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "Ба_йланысу" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Жүйені таңдау" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XMCP: XDMCP буферін жасау мүмкін емес!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP header оқу мүмкін емес!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: XDMCP нұсқасы қате!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: Адресті талдау мүмкін емес" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom символдық құрылғы емес" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Ағымдағы сессияны анықтау мүмкін емес: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Ағымдағы отыру орнын анықтау мүмкін емес." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Жүйе бар болып тұрған жүйеге кіру экранын қолдану немесе жаңа жүйеге кіру " +"экраның жасау керектігін анықтай алмады." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Жүйеге кірудің жаңа экраның жүйе іске қоса алмады." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "жүйеден \"%s\" пайдаланушысы табылмады" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"X серверін іске қосу мүмкін емес (сіздің графикалық қоршамыңыз), себебі ішкі " +"қатеде. Жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз немесе өзіңіздің syslog " +"шығысын тексеріңіз. Бұл экран уақытша сөндіріледі. Мәселе шешілген кезде GDM " +"қызметін қайта қосыңыз." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "Қолжетерлік дисплей жоқ" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "Қолжетімді сессиялар жоқ" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Таңдаушы сессиясы қолжетерсіз" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Пайдаланушы кіргенге дейін ғана шақыруға болады" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Шақырушы GDM емес" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Жеке хабарласу арнасын ашу мүмкін емес" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Серверді %s пайдаланушысы қосқан, бірақ ол пайдаланушысы жоқ болып тұр" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Groupid мәнін %d-ға орнату қатесі" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s үшін initgroups () қатесі" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Userid мәнін %d-ға орнату қатесі" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: %s экраны үшін лог файлын ашу мүмкін емес!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s жаңа %s мәніне орнату қатесі" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Сервердің приоритеті %d мәніне орнатуға болмайды: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: %s экраны үшін бос сервер командасы" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Пайдаланушы" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Пайдаланушы аты" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Хост аты" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Хост аты" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Экран құрылғысы" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Экран құрылғысы" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Аутентификациясының көмекші үрдісін жасау мүмкін емес" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Тіркелгіңіз үшін берілген уақыт мерзімі енді аяқталды." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Кешіріңіз, бұл дұрыс емес болды. Қайтадан көріңіз." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1167 +msgid "Username:" +msgstr "Пайдаланушы:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686 +msgid "no user account available" +msgstr "қолжетерлік пайдаланушы тіркелгілер жоқ" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1713 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Пайдаланушыға ауысу мүмкін емес" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME дисплейлер басқарушысының Wayland сессиясын жөнелткіші" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Сокет құру мүмкін емес!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "/etc/gdm/Xsession аймалау скрипті арқылы қолданбаны жөнелту" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "TCP сокетін тындау" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME дисплейлер басқарушысының X сессиясын жөнелткіші" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "%s PID файлын жазу мүмкін емес: дискіде орын жоқ болуы мүмкін: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Дара жөнелту маркер %s бумасын жасау сәтсіз аяқталды: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir %s жасау сәтсіз: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "GDM пайдаланушысы '%s' табылмады. Тоқтатылады!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM пайдаланушысы root болмауы керек. Тоқтатылады!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "GDM тобы '%s' табылмады. Тоқтатылады!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM тобы root болмауы керек. Тоқтатылады!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Барлық ескертулерді фаталды деп белгілеу" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Уақыт өте шығу (жөндеу режимі)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM нұсқасын көрсету" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Дисплей Менеджері" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "GDM бағдарламасын тек root жібере алады" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME Display Manager Session Worker" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Жүйеге кіру үшін саусақ оқитын құрылғыларды рұқсат ету ма" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Жүйеге кіру экраны пайдаланушылар үшін саусақты өткізіп, ол арқылы жүйеге " +"кіруге рұқсат ете алады." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Жүйеге кіру үшін смарткарта құрылғыларды рұқсат ету ма" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Жүйеге кіру экраны пайдаланушылар үшін смарткарталарды қолданып, ол арқылы " +"жүйеге кіруге рұқсат ете алады." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Жүйеге парольмен кіруді рұқсат ету ма, жоқ па" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Жүйеге кіру экраны үшін парольмен кіру мүмкіндігін сөндіруге болады, " +"пайдаланушы смарткарта немесе саусақ аутентификациясын қолдануға мәжбүр " +"болады." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Пайдаланушылар тізімінің үстіндегі кішкене суретке дейінгі жол" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Жүйеге кіру экраны әкімшілер және өндірушілер үшін ұйымды анықтауды мүмкін " +"қылатын кіші бейнені көрсете алады." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Жүйеге кіру қосымша экраны әкімшілер және өндірушілер үшін ұйымды анықтауды " +"мүмкін қылатын кіші бейнені көрсете алады." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Пайдаланушылар тізімін көрсетпеу" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Жүйеге кіру экраны әдетте жүйеге кіре алатын пайдаланушылар тізімін " +"көрсетеді. Бұл баптау арқылы ол мүмкіндікті сөндіруге болады." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Қарсы алу хабарламасын көрсету" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Ақиқат деп орнатыңыз, егер қарсы алу мәтінді көргіңіз келсе." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Қарсы алу хабарламасы" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Кіру терезесінде көрсетілетін мәтін хабарламасы." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Қайта қосу батырмасын көрсетпеу" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"АҚИҚАТ мәніне орнатыңыз, жүйеге кіру терезесінде қайта қосу батырмасын " +"көрсетпеу үшін." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Рұқсат етілген аутентификация қателері" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Пайдаланушыны таңдау сұхбатына қайта оралуға дейінгі пайдаланушы үшін қанша " +"жүйеге кіру талабы рұқсат етіледі." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Аралық экранды жасау мүмкін емес: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Сессияны белсендіру мүмкін емес: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Тек VERSION командасына қолдау бар" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "КОМАНДА" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Елемеу — үйлесімділік үшін ұсталады" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Шығысты логтау" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Осы бағдарламасының нұсқасы" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Жаңа GDM жүйеге кіру" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Скриншот алынды" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Экранның сурет көшірмесін сақтау" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Пароліңіздің мерзімі аяқталды, оны қазір ауыстырыңыз." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Терезелерді басқару мен эффектілер" diff --git a/po/km.po b/po/km.po new file mode 100644 index 0000000..2e55479 --- /dev/null +++ b/po/km.po @@ -0,0 +1,569 @@ +# translation of gdm.master.po to Khmer +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Khoem Sokhem , 2012. +# Morn Met , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-17 10:53+0700\n" +"Last-Translator: Morn Met \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom មិនមែន​ជា​ឧបករណ៍​តួអក្សរ​ទេ" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "មិន​អាច​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "មិន​អាច​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ​​កន្លែង​បច្ចុប្បន្ន។" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "ប្រព័ន្ធ​មិន​អាច​កំណត់​ថាតើត្រូវ​ប្ដូរ​ទៅ​អេក្រង់​ចូល​មាន​ស្រាប់ ឬ​ចាប់​ផ្ដើម​អេក្រង់ចូល​ថ្មី។" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "ប្រព័ន្ធ​មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​អេក្រង់​ចូល​ថ្មី។" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​អ្នកប្រើ \"%s\" នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "មិនមាន​សម័យ" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "មិនមាន​សម័យ" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "អាច​ត្រូវ​បាន​ហៅតែ​មុន​ពេល​អ្នកប្រើ​បាន​ចូល​ប៉ុណ្ណោះ" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "អ្នកហៅ​មិនមែន GDM" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អ្នកប្រើ %s ប៉ុន្តែ​មិន​មាន​អ្នកប្រើ​នោះ​ទេ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់ groupid ទៅជា %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () បាន​បរាជ័យ​សម្រាប់ %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់ userid ទៅជា %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ​ %s !" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s ៖ កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់ %s ទៅជា %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s ៖ មិន​អាច​កំណត់​អាទិភាព​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទៅជា %d ៖ %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s ៖ ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទទេ​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "ឧបករណ៍​បង្ហាញ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "ឧបករណ៍​បង្ហាញ" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "មិន​អាច​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ដំណើរការ​ជំនួយ" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "គណនី​របស់​អ្នកត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​មាន​ពេល​​កំណត់​​ដែលឥឡូវ​​បាន​ហួស​ហើយ។" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "សូម​ទោស មិន​ដំណើរការ​ទេ។ សូម​ព្យាយាមម្ដងទៀត។" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ ៖" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​ផុត​កំណត់ សូម​ប្ដូរ​វា​ឥឡូវ។" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "គ្មាន​គណនី​អ្នកប្រើ" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​អ្នកប្រើ" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "កម្មវិធី​ដំណើរការ​សម័យ​របស់​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​បង្ហាញ GNOME" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធ​បាន​ទេ !" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "កម្មវិធី​ដំណើរការ​សម័យ​របស់​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​បង្ហាញ GNOME" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ PID %s ៖ ប្រហែល​ជា​អស់​ទំហំ​ថាស ៖ %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ ran once marker dir %s: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត LogDir %s: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​អ្នកប្រើ GDM '%s' ។ បោះបង់ !" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "អ្នកប្រើ GDM មិន​គួរ​ជា root ទេ ។ បោះបង់ !" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ក្រុម GDM ទេ '%s' ។ បោះបង់ !" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "ក្រុម GDM មិន​គួរ​ជា root ទេ ។ បោះបង់ !" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "ធ្វើឲ្យ​ការ​ព្រមាន​ទាំងអស់​មាន​លក្ខណៈ​ធ្ងន់ធ្ងរ" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "បន្ទាប់​ពី​នោះ​មក ចាកចេញ (សម្រាប់​ការ​បំបាត់​កំហុស)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "បោះពុម្ព​កំណែ GDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​បង្ហាញ GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "មាន​តែ​អ្នកប្រើ​ជា root ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​អាច​ដំណើរការ GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "កម្មវិធី​ដំណើរការ​សម័យ​របស់​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ការ​បង្ហាញ GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "សែល​របស់ GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "សមាសភាគ និង​ការ​គ្រប់គ្រង​បង្អួច" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កម្មវិធី​អាន​ស្នាម​ផ្ដិត​​ម្រាមដៃ​ចូល​ដែរ​ឬទេ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "ជា​ជម្រើស អេក្រង់​ចូល​អាច​​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នកប្រើ​ចូល​ដោយ​ប្រើ​ស្នាម​ផ្ដិត​ម្រាមដៃ​ដែល​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ ។" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កម្មវិធី​អាន smartcard ចូល​ដែរ​ឬ​ទេ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"ជា​ជម្រើស អេក្រង់​ចូល​អាច​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នកប្រើ​ដែល​មាន smartcards ចូល​ដោយ​ប្រើ smartcards ។" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "ថាតើ​ ឬ​មិន​អនុញ្ញាត​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ចូល" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"អេក្រង់ចូល​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ ដើម្បី​មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ពាក្យ​សម្ងាត់ ដោយ​បង្ខំ​អ្នកប្រើ​ឲ្យ​" +"ប្រើប្រាស់ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ដោយ​​ស្មាតកាត ឬ​ស្នាម​ម្រាមដៃ។" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "ផ្លូវ​ទៅកាន់​រូបភាព​តូច​នៅ​ខាងលើ​បញ្ជី​អ្នកប្រើ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"ជា​ជម្រើស អេក្រង់​ចូល​អាច​បង្ហាញ​រូបភាព​តូច​នៅ​ខាងលើ​បញ្ជី​អ្នកប្រើ​របស់​វា ដើម្បី​ផ្ដល់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​​តំបន់បណ្ដាញ " +"និង​ការ​ចែកចាយដើម្បី​ផ្ដល់ branding ។" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"ជា​ជម្រើស អេក្រង់​ចូល​អាច​បង្ហាញ​រូបភាព​តូច​នៅ​ខាងលើ​បញ្ជី​អ្នកប្រើ​របស់​វា ដើម្បី​ផ្ដល់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​​តំបន់បណ្ដាញ " +"និង​ការ​ចែកចាយដើម្បី​ផ្ដល់ម៉ាកយីហើ ។" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "កុំ​បង្ហាញ​​បញ្ជី​អ្នកប្រើ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"ជា​ធម្មតា អេក្រង់​ចូល​បង្ហាញ​បញ្ជី​ដែល​មាន​អ្នកប្រើ​ត្រូវ​ចូល ។ ការ​កំណត់​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​បិទ/បើក ដើម្បី​បិទ​ការ​" +"បង្ហាញ​បញ្ជី​អ្នកប្រើ ។" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "បើក​ការ​បង្ហាញ​សារ​លើ​បដា" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "កំណត់​ទៅជា​ពិត ដើម្បី​បង្ហាញ​អត្ថបទ​សារ​លើ​បដា ។" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "អត្ថបទ​សារ​លើ​បដា" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "សារ​អត្ថបទ​លើ​បដា​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ចូល ។" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "បិទ​ការ​បង្ហាញ​ប៊ូតុង​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "កំណត់​ទៅជា​ពិត ដើម្បី​បិទ​ការ​បង្ហាញ​ប៊ូតុង​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច​ចូល ។" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "ចំនួន​បរាជ័យ​​នៃ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​បាន​អនុញ្ញាត" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"ចំនួន​ដង​ដែលអ្នកប្រើ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ព្យាយាម​ផ្ទៀងផ្ទាត់ មុន​នឹង​បោះបង់​ ហើយ​ត្រឡប់ទៅ​ជម្រើស​អ្នកប្រើ។" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "ជ្រើស​ប្រព័ន្ធ" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP ៖ មិន​អាច​បង្កើត​អង្គ​ចងចាំ​បណ្ដោះអាសន្ន XDMCP បាន​ទេ !" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP ៖ មិន​អាច​អាន​បឋមកថា​របស់ XDMCP បាន​ទេ !" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP ៖ កំណែ XDMCP មិន​ត្រឹមត្រូវ!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP ៖ មិន​អាច​ញែកអាសយដ្ឋាន" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​បង្ហាញថ្លា៖" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​សម័យ​សកម្ម៖" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "មានតែ​ពាក្យ​បញ្ជា VERSION ប៉ុណ្ណោះ​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "មិន​អើពើ — រក្សាទុក​ភាព​ឆបគ្នា" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "បំបាត់​កំហុស​ទិន្នន័យ" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "កំណែ​របស់​កម្មវិធី​នេះ" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- ចូល​ជា GDM ថ្មី" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "រូប​អេក្រង់​ត្រូវ​បាន​ថត" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "ថត​រូបភាព​អេក្រង់" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po new file mode 100644 index 0000000..74aa2ed --- /dev/null +++ b/po/kn.po @@ -0,0 +1,538 @@ +# translation of gdm.master.kn.po to Kannada +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Shankar Prasad , 2008, 2009, 2010, 2012, 2013. +# Shankar , 2013. #zanata. +# Shankar , 2014. #zanata. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 18:32+0630\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Kannada \n" +"Language: kn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom ವು ಒಂದು ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್ ಸಾಧನವಲ್ಲ" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಧೀವೇಶನವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"ಈಗಿರುವ ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕೆ " +"ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿ \"%s\" ಬಳಕೆದಾರನು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಧಿವೇಶನವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಧಿವೇಶನವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" +"%s ಬಳಕೆದಾರನಿಂದ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ತಯಾರಿಸಲ್ಪಡ(ಸ್ಪಾನ್) ಬೇಕಿತ್ತು ಆದರೆ ಆ ಬಳಕೆದಾರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲೇ " +"ಇಲ್ಲ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "ಸಮೂಹಐಡಿಯನ್ನು %d ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () %s ಗೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿವೆ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಐಡಿಯನ್ನು %d ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: %s ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕಾಗಿ ದಿನಚರಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು %d ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: %s ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕಾಗಿ ಖಾಲಿಯಾದ ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಆದೇಶ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಸಾಧನ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಸಾಧನ" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಒಂದು ಸಮಯದ ಮಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿತ್ತು ಅದು ಈಗ ಕಳೆದಿದೆ." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "ಕ್ಷಮಿಸು, ಅದು ಕೆಲಸ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆಯು ತೀರಿ ಹೋಗಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ಈಗಲೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME ಪ್ರದರ್ಶಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಅಧಿವೇಶನ ಕೆಲಸಗಾರ" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME ಪ್ರದರ್ಶಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಅಧಿವೇಶನ ಕೆಲಸಗಾರ" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID ಕಡತ %s ಅನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಬಹುಷಃ ಡಸ್ಕಿ‍ನಲ್ಲಿ ಜಾಗ ಇಲ್ಲದಿರಬಹುದು: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "ಒಮ್ಮೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾದ dir %s ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir %s ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "GDM ಬಳಕೆದಾರ '%s' ನನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM ಬಳಕೆದಾರನು ನಿರ್ವಾಹಕನಾಗಿರಬಾರದು. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "GDM ಸಮೂಹ '%s' ವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM ಸಮೂಹವು ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿರಬಾರದು. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಮಾರಕವಾಗಿಸು" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "ನಿಗದಿತ ಸಮಯದ ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸು (ದೋಷನಿವಾರಣೆಗಾಗಿ)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME ಪ್ರದರ್ಶಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "ಕೇವಲ ನಿರ್ವಾಹಕರು ಮಾತ್ರ GDM ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME ಪ್ರದರ್ಶಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಅಧಿವೇಶನ ಕೆಲಸಗಾರ" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME ಶೆಲ್‌" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "ಕಿಟಕಿ ನಿರ್ವಹಣೆ ಹಾಗು ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಕೆ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಬೆರಳಗುರುತು ಓದುಗನನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯು ಬೆರಳಗುರುತನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಿದ ಬಳಕೆದಾರರು ಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ ಆ ಗುರುತುಗಳನ್ನು " +"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಬಲ್ಲದು." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಓದುಗನನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯು ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರು ಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡನ್ನು " +"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಬಲ್ಲದು." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"ಗುಪ್ತಪದದ ದೃಢೀಕರಣ ಅನುಮತಿಸದೆ ಇರುವಂತೆ ಪ್ರವೇಶದ ತೆರೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು, ಆ ಮೂಲಕ ಬಳಕೆದಾರರು " +"ಸ್ಮಾರ್ಟಕಾರ್ಡ್ ಅಥವ ಫಿಂಗರ್-ಪ್ರಿಂಟ್ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿನ ಚಿಕ್ಕ ಚಿತ್ರದ ಮಾರ್ಗ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯು ಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ತಾಣದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು ಮತ್ತು " +"ವಿತರಣೆಗಾರರಿಗೆ ತಮ್ಮ ಛಾಪನ್ನು ಒತ್ತಲು ಅನುವಾಗುವಂತೆ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲು " +"ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"ಹಿಮ್ಮರಳಿಕೆ ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯು ಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ತಾಣದ " +"ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು ಮತ್ತು ವಿತರಣೆಗಾರರಿಗೆ ತಮ್ಮ ಛಾಪನ್ನು ಒತ್ತಲು ಅನುವಾಗುವಂತೆ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ " +"ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು " +"ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು " +"ಹೊರಳಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "ಬ್ಯಾನರ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "ಬ್ಯಾನರ್ ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು true ಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "ಬ್ಯಾನರ್ ಸಂದೇಶ ಪಠ್ಯ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ ಬ್ಯಾನರ್ ಸಂದೇಶ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು true ಗೆ " +"ಹೊಂದಿಸಿ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವಿಫಲತೆಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"ಬಳಕೆದಾರರು ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ದೃಢೀಕರಣಕ್ಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ ನಂತರ ಅದನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ ಪುನಃ ಬಳಕೆದಾರರ " +"ಆಯ್ಕೆಗೆ ಮರಳಲು ಅವಕಾಶವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP ಬಫರ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP ಹೆಡರನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: ಸರಿಯಲ್ಲದ XDMCP ಆವೃತ್ತಿ!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "ಅಸ್ಥಿರ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "ಕೇವಲ VERSION ಆದೇಶಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ — ಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಪ್ರದಾನ(ಔಟ್‍ಪುಟ್)" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- ಹೊಸ GDM ಪ್ರವೇಶ" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "ತೆರೆಯ ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..69499ac --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,431 @@ +# Korean messages for gdm +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# update by Young-Ho, Cha , 2001, 2006. +# update by ChiDeok, Hwang , 2001. +# Eunju Kim , 2007. +# Changwoo Ryu , 1999, 2002, 2004, 2006-2013, 2015-2019. +# +# 새로 번역하시는 분은 translator-credit에 추가하세요. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-25 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-26 19:09+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" +"Language-Team: GNOME Korea \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "새로 고침(_R)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "취소(_C)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "연결(_O)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "시스템 선택" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP 버퍼를 만들지 못했습니다!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP 헤더를 읽지 못했습니다!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: XDMCP 버전이 틀렸습니다!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: 주소를 파싱할 수 없습니다" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom이 캐릭터 장치가 아닙니다" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "현재 세션을 구별할 수 없습니다: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "현재 자리를 구별할 수 없습니다." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"현재 로그인 화면으로 전환할지 아니면 새 로그인 창을 시작할 지 시스템에서 결정" +"하지 못했습니다." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "시스템에서 새 로그인 화면을 시작하지 못했습니다." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "시스템에 “%s” 사용자가 없습니다" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"내부 오류로 인해 X 서버(그래픽 환경)를 시작할 수 없습니다. 진단을 하려면 시스" +"템 관리자에게 연락을 하거나 시스템 기록을 확인하십시오. 이 화면은 곧 사라질" +"것 입니다. 문제가 해결되면 GDM을 다시 시작해 주십시오." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "디스플레이가 없습니다" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "세션이 없습니다" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "선택창에 세션이 없습니다" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "사용자가 로그인하기 전에만 부를 수 있습니다" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "GDM에서 호출하지 않았습니다" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "안전한 통신 채널을 열 수 없습니다" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "%s 사용자가 서버를 실행했지만 해당 사용자가 없습니다" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "그룹 아이디를 %d(으)로 맞출 수 없습니다" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s에 대해 initgroups () 실패" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "사용자 아이디를 %d(으)로 맞출 수 없습니다" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: 디스플레이 %s에 대한 기록 파일을 열지 못했습니다!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s을(를) %s(으)로 설정하는 데 오류가 발생했습니다" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: server 우선순위를 %d(으)로 설정할 수 없습니다: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: 화면 %s에 비어있는 서버 명령" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "사용자 이름" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "사용자 이름" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "호스트 이름" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "호스트 이름" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "디스플레이 장치" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "디스플레이 장치" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "인증 도우미 프로세스를 만들지 못했습니다." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:757 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "계정에 시간 제한이 걸려 있었고, 지금 그 제한이 지났습니다." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "죄송하지만 동작하지 않습니다. 다시 시도하십시오." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1191 +msgid "Username:" +msgstr "사용자 이름:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1695 daemon/gdm-session-worker.c:1712 +msgid "no user account available" +msgstr "사용자 계정이 없습니다" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1739 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "다른 사용자로 바꿀 수 없습니다" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "그놈 디스플레이 관리자 웨일랜드 세션 실행" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "소켓을 만들지 못했습니다!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "/etc/gdm/Xsession 래퍼 스크립트를 통해 프로그램을 실행합니다" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "TCP 소켓 연결을 받습니다" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "그놈 디스플레이 관리자 X 세션 실행" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID 파일 %s에 쓸 수 없습니다: 디스크 공간이 부족한 것 같습니다: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "단일 실행 디렉터리(%s)를 만드는데 실패했습니다: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir %s을(를) 만드는데 실패했습니다: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "GDM 사용자 “%s”(이)가 없습니다. 중지!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM 사용자는 루트이면 안 됩니다. 중지!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "GDM 그룹 “%s”(이)가 없습니다. 중지!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM 그룹은 루트이면 안 됩니다. 중지!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "모든 경고를 치명적인 것으로 취급합니다" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "일정 시간이 지나면 끝납니다(디버깅용)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM 버전을 표시합니다" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "그놈 디스플레이 관리자" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "루트만 GDM을 실행합니다" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "그놈 디스플레이 관리자 세션 워커" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "로그인에 지문 인식 장치 사용을 허용할지 여부" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "로그인 화면에서 지문을 등록한 사용자는 지문으로 로그인을 허용합니다." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "로그인에 스마트카드 리더를 허용할지 여부" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"로그인 화면에서 스마트카드가 있는 사용자는 스마트카드로 로그인을 허용합니다." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "로그인에 암호를 허용할지 여부" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"암호 인증을 거부하도록 로그인 화면을 설정할 수 있습니다. 그렇게 하면 사용자" +"는 스마트 카드나 지문 인증을 해야 합니다." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "사용자 목록 위의 작은 그림에 대한 경로" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"로그인 화면에서 작은 이미지를 표시해, 시스템 관리자나 운영 체제 배포판 측에" +"서 브랜드를 표시합니다." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"대체 모드 로그인 화면에서 작은 이미지를 표시해, 시스템 관리자나 운영 체제 배" +"포판 측에서 브랜드를 표시합니다." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "사용자 목록 표시하지 않기" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"로그인 화면은 로그인할 수 있는 사용자 목록을 표시합니다. 이 설정을 바꾸면 이 " +"사용자 목록을 표시하지 않습니다." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "배너 메시지 사용" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "참이면 배너 글을 표시합니다." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "배너 글" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "로그인 창에 표시할 배너 글." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "다시 시작 단추를 표시하지 않음" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "참이면 로그인 창에 다시 시작 단추를 표시하지 않습니다." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "허용하는 최대 인증 실패 개수" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"한 사용자가 인증을 시도하는 게 허용된 최대 횟수. 넘어가면 사용자 선택으로 돌" +"아갑니다." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "임시 디스플레이를 만들 수 없습니다: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "세션을 활성화할 수 없습니다: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "VERSION 명령만 지원합니다" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "<명령>" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "무시 - 호환성을 위해 유지" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "디버깅 출력" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "이 프로그램의 버전" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— 새 GDM 로그인" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "찍은 스크린샷" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "화면을 그림 파일로 잡습니다" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po new file mode 100644 index 0000000..caac567 --- /dev/null +++ b/po/ku.po @@ -0,0 +1,863 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GDM\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 23:47+0100\n" +"Last-Translator: Erdal Ronahi \n" +"Language-Team: Kurdish\n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Kurdish\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom ne amûra karekteran e" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Socket nayê afirandin!" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "nekarî bikarhênera \"%s\" bibîne di vê pergalê de" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Amûra xuyaniyê" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "tu hesaba bikarhêner tune" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "Nekarî groupid bike %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () têk çû ji bo %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "Nekarî userid bike %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Nekarî pela qeydan veke ji bo nîşan bide %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Çewtî di mîhengkirina %s li %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Fermana vala ya pêşkêşkerê a ji bo nîşandana %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Navê bikarhêner" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Navê bikarhêner" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Navê mêvandarê" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Navê mêvandarê" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Amûra xuyaniyê" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Amûra xuyaniyê" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: Nekarî Navê Erêkirinan bixwîne" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Navê bikarhêner:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "tu hesaba bikarhêner tune" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Nekarî veguherîne bikarhêner" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME rêvebirê xuyaniyê" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Socket nayê afirandin!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME rêvebirê xuyaniyê" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Pelê PID %s nayê nivîsî: wisa dixuye ku dîsk tije ye. Çewtî: %s\n" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Dîsdestpêkirina komputerê biserneket" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Guhertoya GDMyê çap bike" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME rêvebirê xuyaniyê" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Tenê bikarhênerê root dikare GDMyê bimeşîne" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Destûra têketinê ya bikarhênera/ê %s tune" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Nîşandana peyama bannerê çalak bike" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Teksta peyama bannerê" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Nîşandan abişkojkên dîsa destpêkirinê neçalak bike" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "Nîşandan abişkojkên dîsa destpêkirinê neçalak bike" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "%s: Nekarî Navê Erêkirinan bixwîne" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Pergalê hilbijêre" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Nekarî XDMCP buffer biafirîne!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Nekarî XDMCP header biafirîne!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Nekarî XDMCP buffer biafirîne!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "%s: nekarî bi xuyaniya sereke re bikeve têkiliyê '%s'" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Nekarî veguherîne bikarhêner" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "FERMAN" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Guhertoya vê sepanê" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- Têketina nû ya GDM" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Wêneya ekranê hat kişandin" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Wêneyeke ekranê bikişîne" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po new file mode 100644 index 0000000..73ad74f --- /dev/null +++ b/po/ky.po @@ -0,0 +1,556 @@ +# Kyrgyz translation for gdm. +# Copyright (C) 2012 gdm authors +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# +# +# Timur Zhamakeev , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-25 15:35+0600\n" +"Last-Translator: Timur Zhamakeev \n" +"Language-Team: Kirghiz \n" +"Language: ky\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom символдук түзүм эмес" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Учурдагы сессияны аныктоого болбоду." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Учурдагы иш орунду аныктоого болбоду." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "Системага кирүү терезеси табылбады же жаңы терезе ачууга болбоду." + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Система жаңы кирүү терезесин түзө албады." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "системада \"%s\" аттуу колдонуучу табылган жок" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Ички катага байланыштуу X серверин (сиздин графикалык чөйрөңүз) иштетүүгө " +"болбоду. Системанын администратору менен байланышыңыз же болбосо, көйгөй " +"жөнүндө маалымат үчүн, системанын журналын караңыз. Азыр бул дисплей " +"өчүрүлөт. Көйгөй чечилген соң GDM ди кайра иштетиңиз." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Сессия жок" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "Сессия жок" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Колдонуучу системага киргенге чейин гана чакырууга болот" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Чакыруучу GDM эмес" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "Сервер %s (uid) катары ишке киргизилди, бирок андай колдонуучу жок" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "Группанын %d катары орнотууга болбоду" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s үчүн initgroups () ишке ашпады" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "Колдонуучунун идентификаторун %d катары орнотууга болбоду" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: %s дисплейи үчүн журнал файлын ачууга болбоду!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s ти %s катары орнотууга болбоду" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: Сервердин приоритетин %d катары орнотууга болбоду: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: %s дисплейи үчүн бош сервер командасы" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Колдонуучу" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Колдонуучунун аты" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Түйүн аты" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Түйүн аты" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Дисплей түзүмү" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Дисплей түзүмү" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Аутентификация жардамчы процессин жаратууга болбоду" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Колдонуучу:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "колдонуучунун каттоо жазымы жеткиликсиз" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Колдонуучуну алмаштырууга болбоду" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME дисплей менеджеринин сессия жардамчысы" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Сокет жаратууга болбоду!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME дисплей менеджеринин сессия жардамчысы" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID файлын жазууга болбоду %s: дискте бош орун жок болушу мүмкүн: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Өткөөл экранды түзүүгө болбоду: " + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "'%s' аттуу GDM колдонуучусу табылган жок. Кескин токтотулду!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM колдонуучусу root болушу болбойт. Кескин токтотулду!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "%s аттуу GDM тобу табылган жок. Кескин токтотулду!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM тобу root болушу болбойт. Кескин токтотулду!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Бардык эскертүүлөрдү фаталдык(fatal) кылуу" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Убакыт өткөн соң чыгуу (ката издөө үчүн)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM версиясын чыгаруу" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME дисплей менеджери" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Суперколдонуучу гана GDM ди иштете алат" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME дисплей менеджеринин сессия жардамчысы" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Терезелерди башкаруу жана компоновкалоо" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Системага кирүү үчүн манжанын изин окуучу түзүмдү иштетүү уруксаты" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Системага кирүү терезеси колдонуучулар үчүн манжа изин окуучу түзүлүштү " +"колдонууга шарт түзөт." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Системага кирүү үчүн смарт-кард окуучу түзүмдү иштетүү уруксаты" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Системага кирүү терезеси колдонуучулар үчүн смарт-кард окуучу түзүлүштү " +"колдонууга шарт түзөт." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Системага кирүү үчүн смарт-кард окуучу түзүмдү иштетүү уруксаты" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Колдонуучулар тизмесинин баш жагындагы кичине сүрөттүн жолу" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"Системага кирүү терезеси колдонуучулар тизмесинин башында анча чоң эмес " +"сүрөттү чагылдыра алат. Ал администраторлорго жана дистрибюторлорго фирмалык " +"белги катары колдонууга мүмкүндүк берет." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"Системага кайра кирүү терезеси колдонуучулар тизмесинин башында анча чоң " +"эмес сүрөттү чагылдыра алат. Ал администраторлорго жана дистрибюторлорго " +"фирмалык белги катары колдонууга мүмкүндүк берет." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Колдонуучулар тизмесин көрсөтпөө" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Демейде, системага кирүү терезеси колдонуучулардын тизмесин чагылдырат. Бул " +"параметр менен тизмени чыгарууну башкарууга болот." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Тексттик баннерди көрсөтүү" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Бул параметр тексттик баннерди чагылдырууну башкарат" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Тексттик баннердин тексти" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Системага кирүү терезесинде чагылырылуучу текст" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Системаны кайра иштетүү баскычын өчүрүү" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Эгер орнотулса, системага кирүү терезесинде \"Кайра иштетүү\" баскычы " +"болбойт." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Ийгиликсиз аутентификациянын саны" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Колдонуучуну тандоо аракетине өтүү алдында, аутентификация аракеттеринин " +"саны." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Системаны тандоо" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP буферин түзүү ишке ашпады!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP баш параметрлерин окууга болбоду! " + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: XDMCP дал келбеген версиясы!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: дарек ажыратылган жок" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Өткөөл экранды түзүүгө болбоду: " + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Сессияны активдештирүүгө болбоду: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Ката издөө үчүн маалымат чыгаруу" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Экрандын сүрөтү алынды" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Экрандын сүрөтүн алуу" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 0000000..121704a --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,457 @@ +# Lithuanian translation of GDM +# Copyright © 2001-2012 Free Software Foundation, Inc. +# Gediminas Paulauskas , 2001. +# Mantas Kriaučiūnas , 2002-2003. +# Eglė Girinaitė , 2002. +# Žygimantas Beručka , 2003-2006,2009, 2010, 2012. +# Justina Klingaitė , 2005. +# Vytautas Liuolia , 2007. +# Gintautas Miliauskas , 2008,2009. +# Rimas Kudelis , 2010. +# Algimantas Margevičius , 2011. +# Aurimas Černius , 2010-2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-18 21:42+0300\n" +"Last-Translator: Aurimas Černius \n" +"Language-Team: Lietuvių \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "At_naujinti" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Atsisakyti" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Prisijunti" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Pasirinkite sistemą" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Nepavyko sukurti XDMCP buferio!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Nepavyko perskaityti XDMCP antraštės!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Neteisinga XDMCP versija!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Nepavyko perskaityti adreso" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom nėra simbolių įrenginys" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +#| msgid "Could not identify the current session." +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Nepavyko identifikuoti esamo seanso: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Nepavyko identifikuoti esamo seanso." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Sistemai nepavyksta nustatyti, ar persijungti į esamą prisijungimo ekraną, " +"ar paleisti naują prisijungimo ekraną." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Sistemai nepavyksta paleisti naujo prosijungimo ekrano." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "nepavyko sistemoje rasti naudotojo „%s“" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Nepavyko paleisti X serverio (Jūsų grafinės aplinkos) dėl vidinės klaidos. " +"Susisiekite su sistemos administratoriumi arba patikrinkite syslog, jei " +"norite diagnozuoti problemą. Kol kas šis ekranas bus išjungtas. Kai " +"išspręsite problemą, paleiskite GDM iš naujo." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Nėra galimų vaizduoklių" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Nėra prieinamų seansų" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Pasirinkimo seansas nepasiekiamas" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Gali būti kviečiamas tik prieš naudotojui prisijungiant" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Kvietėjas ne GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Nepavyko atverti privataus komunikacijos kanalo" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Serveris turėjo būti sukurtas naudotojo %s, bet toks naudotojas neegzistuoja" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Nepavyko nustatyti groupid į %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups() %s nepavyko" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Nepavyko nustatyti userid į %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Nepavyko atverti ekrano %s žurnalo failo!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Klaida nustatant %s į %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Serverio prioriteto nepavyko nustatyti į %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Tuščia serverio komanda ekranui %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Naudotojo vardas" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Naudotojo vardas" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Kompiuterio vardas" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Kompiuterio vardas" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Vaizdavimo įrenginys" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Vaizdavimo įrenginys" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Nepavyko sukurti tapatybės patvirtinimo pagalbinio proceso" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Jūsų paskyrai buvo suteiktas laiko limitas, kuris dabar baigėsi." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Atleiskite, tai nesuveikė. Bandykite dar kartą." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Naudotojo vardas:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "naudotojų paskyrų nėra" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Nepavyko pakeisti naudotojo" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME ekrano tvarkytuvės Wayland seanso paleidėjas" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Nepavyko sukurti lizdo!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Paleisti programą per /etc/gdm/Xsession tarpinį scenarijų" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Klausytis TCP lizdo" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME ekrano tvarkytuvės X seanso paleidėjas" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Įrašyti PID failo %s nepavyko, tikriausiai diske nėra vietos: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Nepavyko sukurti vykdymo žymeklio katalogo %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Nepavyko sukurti LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Nepavyko rasti GDM naudotojo „%s“. Nutraukiama!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM naudotojas neturėtų būti root. Nutraukiama!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Nepavyko rasti GDM grupės „%s“. Nutraukiama!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM grupė neturėtų būti root. Nutraukiama!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Padaryti visus įspėjimus kritinius" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Išeiti praėjus šiek tiek laiko (derinimui)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Rodyti GDM versiją" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME ekrano tvarkytuvė" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Tik root naudotojas gali paleisti GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME ekrano tvarkytuvės seanso darbininkas" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Ar leisti pirštų atspaudų skaitykles prisijungimui" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Prisijungimo ekranas gali papildomai leisti naudotojams, kurie įrašė savo " +"pirštų atspaudus, prisijungti naudojant šiuos atspaudus." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Ar leisti apsaugos kortelių skaitykles prisijungimui" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Prisijungimo ekranas gali papildomai leisti naudotojams, kurie turi apsaugos " +"korteles, prisijungti naudojant šias korteles." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Ar leisti slaptažodžius prisijungimui" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Prisijungimo ekranas gali būti sukonfigūruotas neleisti tapatybės " +"patvirtinimo slaptažodžiu, priverčiant naudotoją naudoti išmaniąją kortelę " +"arba piršto atspaudą." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Kelias iki mažo paveikslėlio naudotojų sąrašo viršuje" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Prisijungimo ekranas gali papildomai parodyti mažą paveikslėlį, leisdamas " +"distribucijų administratoriams pateikti prekių ženklus." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Atsarginis prisijungimo ekranas gali papildomai parodyti mažą paveikslėlį, " +"leisdamas distribucijų administratoriams pateikti prekių ženklus." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Vengti rodyti naudotojų sąrašą" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Prisijungimo ekranas paprastai rodo naudotojų, prie kurių paskyrų galima " +"prisijungti, sąrašą. Šį nustatymą galima perjungti ir naudotojų sąrašas " +"nebebus rodomas." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Įjungti pasitinkančio pranešimo rodymą" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Nustatykite į teigiamą, jei norite rodyti pasitikimo pranešimą." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Pranešimo tekstas" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Tekstinio pranešimo tekstas, rodomas prisijungimo lange." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Nerodyti kompiuterio paleidimo iš naujo mygtukų" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Nustatykite į teigiamą, jei norite paslėpti kompiuterio paleidimo iš naujo " +"mygtukus prisijungimo lange." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Tapatybės patvirtinimo nesėkmių skaičius" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Skaičius kartų, kiek naudotojui leidžiama mėginti patvirtinti tapatybę prieš " +"grįžtant į naudotojų pasirinkimą." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Nepavyko sukurti pereinamojo ekrano:" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Nepavyko aktyvuoti seanso:" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Palaikoma tik komanda VERSION" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMANDA" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Nepaisoma — palikta dėl suderinamumo" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Derinimo išvestis" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Šios programos versija" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Naujas GDM prisijungimas" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Ekranvaizdis įrašytas" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Įrašyti ekranvaizdį" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Jūsų slaptažodžio galiojimas baigėsi, pakeiskite jį." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME apvalkalas" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Langų valdymas ir komponavimas" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..34b361f --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,448 @@ +# translation of lv.po to Latvian +# gdm for Latvian. +# Copyright (C) 2002, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# +# Raivis Dejus , 2006, 2009, 2010. +# Peteris Krisjanis , 2010. +# Rudolfs , 2011. +# Rūdofls Mazurs , 2011, 2012. +# Rūdolfs Mazurs , 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-24 16:44+0200\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" +" 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:12+0000\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Atsvaidzināt" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "At_celt" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "Savien_oties" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Izvēlieties sistēmu" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP — neizdevās izveidot XDMCP buferi!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP — neizdevās nolasīt XDMCP galveni!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP — nepareiza XDMCP versija!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP — neizdevās parsēt adresi" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom nav rakstzīmju ierīce" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +#| msgid "Could not identify the current session." +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Neizdevās identificēt pašreizējo sesiju: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Neizdevās identificēt pašreizējo vietu." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Sistēma nespēj noteikt, vai vajadzētu pārslēgties uz jau esošu ierakstīšanās " +"ekrānu vai izveidot jaunu ierakstīšanās ekrānu." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Sistēma nespēj izveidot jaunu ierakstīšanās ekrānu." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "sistēmā neizdevās atrast lietotāju “%s”" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Neizdevās palaist X serveri (jūsu grafisko vidi) kādas iekšējas kļūdas dēļ. " +"Lūdzu, sazinieties ar savu sistēmas administratoru vai pārbaudiet sistēmas " +"žurnālu, lai noteiktu problēmas cēloni. Pa to laiku displejs tiks " +"deaktivēts. Lūdzu, pārstartējiet GDM, kad problēma ir novērsta." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Nav pieejamu displeju" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Nav pieejamu sesiju" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Izvēlētāja sesija nav pieejama" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Var izsaukt tikai pirms lietotājs ir ierakstījies" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Izsaucējs nav GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Nevar atvērt privātu komunikācijas kanālu" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Serveri vajadzēja palaist lietotājam %s, bet šāds lietotājs neeksistē" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Neizdevās iestatīt groupid uz %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups() neizdevās %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Neizdevās iestatīt userid uz %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s — neizdevās atvērt %s displeja žurnāla datni!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s — kļūda, iestatot %s uz %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s — servera prioritāti neizdevās iestatīt uz %d — %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s — tukša servera komanda displejam %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Lietotājvārds:" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Lietotājvārds" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Resursdatora nosaukums" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Resursdatora nosaukums" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Displeja ierīce" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Displeja ierīce" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Neizdevās izveidot autentifikācijas palīgprocesu" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Jūsu kontam bija laika limits, kas ir beidzies." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Diemžēl tas nenostrādāja. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Lietotājvārds:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "nav pieejams lietotāja konts" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Neizdevās nomainīties uz lietotāju" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME displeja pārvaldnieka Wayland sesijas palaidējs" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Neizdevās izveidot ligzdu!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Izpildīt programmu caur /etc/gdm/Xsession ietinamo skriptu" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Klausīties TCP ligzdu" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME displeja pārvaldnieka X sesijas palaidējs" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Neizdodas ierakstīt PID datni %s — iespējams, beigusies diska brīvā vieta — " +"%s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Nevar izveidot marķieru “vienreiz palaists” direktoriju %s — %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Neizdevās izveidot LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Neizdodas atrast GDM lietotāju “%s”. Pārtrauc darbību!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM lietotājam nevajadzētu būt root. Pārtrauc darbību!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Neizdodas atrast GDM grupu “%s”. Pārtrauc darbību!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM grupai nevajadzētu būt root. Pārtrauc darbību!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Padarīt visus brīdinājumus fatālus" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Iziet pēc laika (atkļūdošanai)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Rādīt GDM versiju" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME darbvirsmas pārvaldnieks" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Tikai root var palaist GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME displeja pārvaldnieka sesijas darbinieks" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Vai ļaut izmantot pirkstu nospiedumu lasītāju, lai ierakstītos" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Ierakstīšanās ekrāns var ļaut lietotājiem izmantot savu pirkstu nospiedumus, " +"ja viņi tos ir ievadījuši, lai ierakstītos." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Vai ļaut izmantot viedkaršu lasītāju, lai ierakstītos" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Ierakstīšanās ekrāns var ļaut lietotājiem izmantot savas viedkartes, lai " +"ierakstītos." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Vai ļaut izmantot paroles, lai ierakstītos" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Ierakstīšanās ekrānu var konfigurēt tā, lai neļautu autentificēties ar " +"paroli, tādējādi liekot lietotājam izmantot viedkartes vai pirkstu " +"nospiedumu autentificēšanos." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Ceļš uz mazu attēlu lietotāju saraksta augšpusē" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Ierakstīšanās ekrāns var parādīt mazu attēlu, lai ļautu administratoriem un " +"distribūcijām parādīt savu zīmolu." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Atkāpšanās ierakstīšanās ekrāns var parādīt mazu attēlu, lai ļautu " +"administratoriem un distribūcijām parādīt savu zīmolu." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Nerādīt lietotāju sarakstu" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Ierakstīšanās ekrānā parasti redzams pieejamo lietotāju kontu saraksts. Šo " +"iestatījumu var pārslēgt, lai lietotāju saraksts neparādītos." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Aktivēt karoga joslas rādīšanu" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" +"Iestatīt uz true (patiess), lai rādītu karoga joslas paziņojuma tekstu." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Karoga joslas teksts" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Teksta ziņojums, ko rādīt ierakstīšanās logā." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Nerādīt pārstartēšanas pogas" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Iestatiet uz true (patiess), lai izslēgtu pārstartēšanas pogu rādīšanu " +"ierakstīšanās logā." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Atļauto autentifikācijas kļūdu skaits" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Cik reizes lietotājs var mēģināt autentificēties, pirms atgriezties pie " +"lietotāju saraksta." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Nevar izveidot pārejas displeju: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Nevar aktivēt sesiju: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Atbalstīta ir tikai VERSION komanda" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMANDA" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignorēts — atstāts savietojamībai" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Atkļūdošanas izvade" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Šīs lietotnes versija" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Jauna GDM pieteikšanās" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Ekrānattēls uzņemts" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Uzņemt ekrāna attēlu" + diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po new file mode 100644 index 0000000..7a82dbf --- /dev/null +++ b/po/mai.po @@ -0,0 +1,630 @@ +# translation of gdm.master.mai.po to Hindi +# BOSS GNU/Linux , 2008. +# Rajesh Ranjan , 2009. +# translation to Maithli +# Copyright (C) 2006 The GNOME Foundation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm.master.mai\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-20 10:11+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: mai\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom वर्ण युक्ति नहि अछि" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "मोजुदा संस्करण नहि पहचान सकल." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "मोजुदा संस्करण नहि पहचान सकल." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "तंत्र पर \"%s\" प्रयोक्ता नहि पाबि सकल" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to some " +"internal error. Please contact your system administrator or check your " +"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please " +"restart GDM when the problem is corrected." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "प्रदर्शक युक्ति" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "कोनो प्रयोक्ता खाता उपलब्ध नहि" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "%s प्रयोक्ता द्वारा सर्वर केँ शाखित कएल गेल पर ओ प्रयोक्ता मोजुद नहि अछि" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "%d पर समूह आईडी नियत नहि कए सकल" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s हेतु initgroups() असफल" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "प्रयोक्ता आईडी %d हेतु नियत नहि कए सकल" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: डिसप्ले %s लेल लॉग फ़ाइल नहि खोलि सकल!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %sकेँ %s पर सेट करबमे त्रुटि" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: सर्वर प्राथमिकताकेँ %dमे सेट नहि कएल जाए सकल: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: डिसप्ले %s लेल खाली सर्वर कमांड " + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "प्रयोक्ता नाम" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "प्रयोक्तानाम" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "मेजबाननाम" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "मेजबाननाम" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "प्रदर्शक युक्ति" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "प्रदर्शक युक्ति" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: प्रामाणीकरण नामकेँ पढ़ि नहि सकल" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "प्रयोक्ता नाम:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "कोनो प्रयोक्ता खाता उपलब्ध नहि" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "प्रयोक्ता बदलबामे असमर्थ" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "गनोम डिस्प्ले प्रबंधक सत्र वर्कर" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "समूह साकेट नहि बनाए सकल!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "गनोम डिस्प्ले प्रबंधक सत्र वर्कर" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "पीआईडी फ़ाइल %s लिख नहि सकैत अछि: संभवतः डिस्कमे खाली जगह नहि. %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "जीडीएम प्रयोक्ता '%s' ढूंढ नहि सकल. छोड़ रहल अछि!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "जीडीएम प्रयोक्ता रूट नहि भए सकैत. छोड़ि रहल अछि!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "जीडीएम समूह '%s' नहि पाबि सकैत अछि. छोड़ि रहल अछि!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "जीडीएम समूह रूट नहि होएबा चाही. छोड़ि रहल अछि!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "सभटा चेतावनी गंभीर बनाउ" + +#: ../daemon/main.c:319 +#, fuzzy +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "समयक बाद बाहर - डिबगिंगक लेल" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "जीडीएम संस्करण मुद्रित करू" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "गनोम डेस्कटॉप प्रबंधक" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +#, fuzzy +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "केवल रूट जीडीएम चलाबै चाहैत अछि" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "गनोम डिस्प्ले प्रबंधक सत्र वर्कर" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window management and compositing" +msgstr "बिजली प्रबंधन डेमान" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "बैनर संदेश देखैनाइ सक्षम करू" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "बैनर संदेश पाठ देखाबैक लेल सही पर सेट करू." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "बैनर संदेश पाठ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "लागिन विंडो पर देखाबैक लेल पाठ बैनर संदेश." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "फेर आरंभ बटन देखैनाइ असमर्थ करू" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "निष्क्रिय देखाबैक लेल सही पर सेट करू जँ फेर आरंभ करू बटनकेँ लागिन विंडोमे देखाबैक लेल." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "%s: प्रामाणीकरण नामकेँ पढ़ि नहि सकल" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "तंत्र चुनू" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: एक्सडीएमसीपी बफर नहि बनाए सकल!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: एक्सडीएमसीपी शीर्षिका पढ़ि नहि सकल!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: एक्सडीएमसीपीक गलत संसकरण!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: पता विश्लेषणमे त्रुटि" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "नव प्रदर्शक आरंभ करबामे असमर्थ" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "प्रयोक्ता सत्यापित करबामे असमर्थ" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "कमांड" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +#, fuzzy +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "अनदेखा कएल गेल - सुसंगतताक लेल" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "डिबगिंग आउटपुट" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "ई अनुप्रयोगक संस्करण" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- नव जीडीएम लागिन" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "स्क्रीनशाट लेल गेल" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "स्क्रीनक तस्वीर उतारू" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/meson.build b/po/meson.build new file mode 100644 index 0000000..f904cde --- /dev/null +++ b/po/meson.build @@ -0,0 +1,3 @@ +i18n.gettext(meson.project_name(), + preset: 'glib' +) diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po new file mode 100644 index 0000000..7f3c8df --- /dev/null +++ b/po/mg.po @@ -0,0 +1,1372 @@ +# Malagasy translation of Gdm2 . +# Copyright (C) 2006 THE GDM2'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the GDM2 package. +# RAJ FANO HARIN , 2006. +# Thierry Randrianiriana , 2006-2010. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GDM2 HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:40+0300\n" +"Last-Translator: Thierry Randrianiriana \n" +"Language-Team: Malagasy \n" +"Language: mg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Tsy nahaforona socket!" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "tsy afaka mahitan'ilay mpampiasa \"%s\" ao amin'ny rafitra" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Tsy nahavita nandefa ilay\n" +"mpizara X (ny tontolo an-tsarinao)\n" +"noho ny fisian'ny olana anaty.\n" +"Antsoy ny mpitantana ny rafitrao na jereo\n" +"ny raki-tatitra momba ny rafitrao\n" +"ahafahanao mamaha ilay olana.\n" +"Mandra-pahavitan'izany dia hatsahatra\n" +"aloha ity seho ity. Avereno alefa GDM\n" +"rehefa voavaha ilay olana." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Ny seho" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "tsy misy mpampiasa malalaka" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" +"Ny mpampiasa %s no tokony nandefa ny mpizara, nefa tsy misy io mpampiasa io" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "Tsy nahavita namaritra ny groupid ho %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () tsy nety tamin'ny %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "Tsy nahavita namaritra ny userid ho %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Tsy nahasokatra ny raki-tatitra ho an'ny seho '%s'!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Nisy olana teo am-pamaritana ny %s ho %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: Tsy mety voafaritra ho %d ny fialohavan'ny mpizara: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Baikom-pizara foana ho an'ny seho %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Anaran'ny mpampiasa" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Ny anaran'ny mpampiasa" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Mpampiantrano" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Ny mpampiantrano" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Seho" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Ny seho" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: Tsy nahavaky ireo anaran'ny fanamarinana" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Anaran'ny mpampiasa: " + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +#, fuzzy +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" +"Tapi-potoana ny teny fanalahidinao.\n" +"Tsy misy afa-tsy ny mpitantana rafitra sisa no afaka manova azy io" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "tsy misy mpampiasa malalaka" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Tsy afaka manova ny mampiasa" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME Display Manager Session Worker" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Tsy nahaforona socket!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#, fuzzy +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Henoy amin'ny irika _UDP:" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME Display Manager Session Worker" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Tsy mahavita manoratra ny rakitra PID %s: mety tsy misy toerana malalaka " +"intsony ny kapila : %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Tsy nahomby ny fandefasany ny tenany" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "Tsy mety mahita ny mpampiasa GDM '%s'. Hijanona!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Tsy tokony ho root ny mpampiasa GDM. Hijanona!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "Tsy mety hita ny vondrona GDM '%s'. Hijanona!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Tsy tokony ho root ilay vondrona GDM. Hijanona!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Manonta ny kinovan'ny GDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Mpandrindra sehon'ny GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Ny root ihany to te handefa ny GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME Display Manager Session Worker" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Tsy mahazo alalana hiditra ny mpampiasa %s" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Tsy nety ny fanamarinana!\n" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Misafidy rafitra" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Tsy nahaforona buffer ho an'ny XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Tsy nahavaky ny lohasoratry ny XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP : Kinovan'ny XDMCP diso!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "Tsy afaka manokatra session" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Tsy nahalefa seho iray vaovao" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Tsy afaka manokatra session" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "BAIKO" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Famoahan'ny debugging" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Kinovan'ity rindran'asa ity" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- Fidirana GDM vaovao" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Maka sary an'io seho io" + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po new file mode 100644 index 0000000..df15231 --- /dev/null +++ b/po/mi.po @@ -0,0 +1,428 @@ +# Maori translation of gdm2. +# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm2 package. +# John C Barstow , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2 2.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-21 23:50+1200\n" +"Last-Translator: John C Barstow \n" +"Language-Team: Maori \n" +"Language: mi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +msgid "No display available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" + + + + + + + + + +#, fuzzy + diff --git a/po/mjw.po b/po/mjw.po new file mode 100644 index 0000000..f8d03ea --- /dev/null +++ b/po/mjw.po @@ -0,0 +1,430 @@ +# Karbi (India) translation for gdm. +# Copyright (C) 2019 gdm's Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm2 package. +# Jor Teron , 2019-20. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-22 22:35+0530\n" +"Last-Translator: Jor Teron \n" +"Language-Team: Karbi \n" +"Language: mjw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gedit 3.28.1\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refresh" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancel" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onnect" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "System chongvai nangji" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP buffer selam un-eh!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP header lang un-eh!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: XDMCP version chokche!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Address homan me" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom ke character device kali" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Session pangthek un-eh: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Seat pang-thek un-eh." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Computer munthi un-eh det, je dotang login screen si ingpu nangji mate akimi " +"login screen si ingpu nangji." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Computer login screen kimi ingpu un-eh det." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "“%s” phan computer long amen longle" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"X server (nangli graphical environment) pangcheng un-eh det athe arlo " +"chokche do. Choningri pen System administrator pen chingvai ik-tha kalite " +"syslog lang siti-er ik det meh. laso esek display pajut po. Chongningri pen " +"GDM restart ik tha meh ed lote." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "Display awe" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "Session awe" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Session awe" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Login eh aphrang si klem un chot" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "GDM hang-he" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Chingki phan Private channel ingpu un-eh" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Server ke %s monit pen se ingpu nangji anta laso monit abang awe det" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "%d groupid bi un-eh" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s aphan initgroups () be un-eh" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "%d userid bi un-eh" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Log file paklang ji phan ingpu un-eh %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s pen %s ason-amung lar un-eh" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Server priority laso %d: %s long bi un-eh" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Display %s phan server atoi angse pinak" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Username" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Hostname" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Display hormu" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Display hormu hai" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Authentication helper process selam un-eh det" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Nangli account phan apor kipi lit tang lo." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Diya ik tha, laso keklem chun che. Ephong bor-e thu tha." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1167 +msgid "Username:" +msgstr "Username:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686 +msgid "no user account available" +msgstr "monit account awe" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1713 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Monit che lar un-eh det" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Could not create socket!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "TCP socket long langtha" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME Display Manager X Session Launcher" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID file %s tok un-eh det: disk space ik lo bon: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir %s: %s selam un-eh det" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "GDM user “%s” phan long-le. Lasi pajut-lo!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM user root nangji. Lasi pajut-lo!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "GDM group “%s” longle det. Lasi pajut-lo!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM group root kalidet nangji. Lasi pajut-lo!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Kado-kawe warnings so-dak selam noi" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Ebeng apor lote chebon noi (debugging phan)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM version paklang" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Display Manager" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Root user se GDM ingpu long chot" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME Display Manager Session Worker" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Fingerprint readers pen longin long jima" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Login screen along fingerprints chethap tang atum laso fingerprints pen log " +"in un." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Smartcard readers pen login long ma long-le" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "Login screen along smartcards kedo tum smartcards pen log in un." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Passwords pen login long jima" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Login screen long password authentication bi be det un, smartcard lapen " +"fingerprint authentication be chot me." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "User list long angsong arjan aso kibi adim" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Login screen along bihek arjan tar meh, laso pen site administrators lapen " +"distributions a brand paklang un." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Chokche dokok aphi login screen ke-klang along bihek arjan tar meh, laso pen " +"site administrators lapen distributions a brand paklang un." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "User list paklang-kle det nangji" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Login screen long login un tum amen klang. Laso amokha pen pa klang kle det " +"me." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Banner amek-akhor paklang ji" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Ahok bi kok noi, jongsi Banner amek-akhor paklang ji pute." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Banner amek-akhor" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Login window long paklang amek-akhor." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Restart buttons paklang nang-ne" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "Ahok long bi kok noi, jongsi longin window long restart pavedet jite." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Authentication chokche phong koan ber long" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Phong koan authentication sai klem longji, User selection long aphi cherui " +"re ako." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Transient display selam un-eh: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Session pangcheng un-eh: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "VERSION atoi se chedon chot" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ATOI (COMMAND)" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignored — retained for compatibility" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Debugging ke-klang" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Laso application version" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Kimi GDM login" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Screenshot en tang-lo" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Screen mohor ke-nep" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po new file mode 100644 index 0000000..18210d8 --- /dev/null +++ b/po/mk.po @@ -0,0 +1,679 @@ +# translation of gdm.HEAD.mk.po to Macedonian +# translation of gdm2.HEAD.mk.po to +# translation of gdm2.HEAD.mk.po to +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Дамјан Георгиевски, 2002. +# Maratonec , 2002. +# Misa Popovic , 2003. +# Arangel Angov , 2003, 2004, 2006, 2007, 2008. +# Tomislav Markovski , 2004. +# Арангел Ангов , 2005. +# Goce Dimitrievski , 2006. +# Ivica Micev , 2006. +# Jovan Naumovski , 2006, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm.HEAD.mk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-08 14:52+0100\n" +"Last-Translator: Jovan N\n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom не е уред за знаци" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Не можев да ја идентификувам тековната сесија." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Не можев да ја идентификувам тековната сесија." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "не можам да го пронајдам корисникот „%s“ на системот" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Не можам да го стартувам X серверот (Вашата графичка околина) поради " +"внатрешна грешка. Ве молам контактирајте со администраторот на системот или " +"проверете го Вашиот системски лог за дијагнозирање. Во меѓувреме овој приказ " +"ќе биде оневозможен. Ве молам, рестартирајте го GDM кога проблемот ќе е " +"решен." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Уредот за приказ" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "нема достапни кориснички сметки" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" +"Серверот требаше да биде повикан од корисникот %s но тој корисник не постои" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "Не можам да поставам groupid на %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () не успеа за %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "Не можев да поставам userid на %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: не можев да ја отворам лог датотеката за приказ %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: грешка во поставувањето на %s на вредноста %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: приоритетот на серверот не може да се постави на %d: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Празна сервер команда за приказот %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Корисничко име" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Корисничкото име" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Име на хост" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Името на хостот" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Уред за приказ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Уредот за приказ" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: не можев да ги прочитам имињата за авторизација" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Корисничко име:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "нема достапни кориснички сметки" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Не можам да го променам корисникот" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Извршувач на сесии на менаџерот на приказ на GNOME" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Не можам да направам сокет!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Извршувач на сесии на менаџерот на приказ на GNOME" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Не можам да ја запишам PID датотеката %s: најверојатно нема место на дискот: " +"%s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Не успеав да го рестартирам компјутерот" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "Не можам да го пронајдам GDM корисникот „%s“. Прекинувам!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM корисникот не треба да е root. Прекинувам!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "Не можам да ја пронајдам GDM групата „%s“. Прекинувам!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM групата не треба да е root. Прекинувам!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Направи сите предупредувања да бидат фатални" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Излез по некое време (за дебагирање)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Испечати ја верзијата на GDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Менаџер за приказ на GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Само root може да го извршува GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Извршувач на сесии на менаџерот на приказ на GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Менаџмент за прозорци и композитинг" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Даил да се овозможи користење на отпечаток од прст за најава" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Екранот за најава може опционално да им дозволи на корисниците кои ги " +"снимале своите отпечатоци од прсти да се најават со нивно користење." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Даил да се овозможи користење на смарт картички за најава" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Екранот за најава може опционално да им дозволи на корисниците кои имаат " +"смарт картички да се најават со нивно користење." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Даил да се овозможи користење на смарт картички за најава" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Патека до малата слика на врвот на листата со корисници" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"Екранот за најава може опционално да овозможи мала слика на врвот на листата " +"на корисници за да им овозможи на администраторите и на дистрибуциите " +"можност за брендирање." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"Екранот за најава може опционално да овозможи мала слика на врвот на листата " +"на корисници за да им овозможи на администраторите и на дистрибуциите " +"можност за брендирање." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Одбегнувај прикажување на листа на корисници" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Екранот за најава вообичаено прикажува листа на достапни корисници за " +"најава. Ова поставување може да се исклучи/вклучи за да се оневозможи " +"прикажување на листата." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Овозможи прикажување на банер порака" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Поставете текст кој ќе се прикажува како банер - порака." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Текст на пораката од банерот" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Текстуален банер со порака кој ќе се прикажува на најавниот прозорец." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Оневозможи го прикажувањето на копчињата за рестартирање" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Постави на true за оневозможување на копчињата за рестартирање во прозорецот " +"за најава." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "%s: не можев да ги прочитам имињата за авторизација" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Изберете систем" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: не можев да креирам XDMCP бафер!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: не можам да го прочитам XDMCP заглавието!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: грешна верзија на XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: не можам да ја парсирам адресата" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Не можам да подигнам нов приказ" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Не можам да ја отворам сесијата" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Поддржана е само командата VERSION" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "КОМАНДА" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Игнорирано — останато заради компатибилност" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Излез за грешки" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Верзија на оваа апликација" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- нова најава со GDM" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Екранот е сликан" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Сликај го екранот" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po new file mode 100644 index 0000000..ebadc15 --- /dev/null +++ b/po/ml.po @@ -0,0 +1,436 @@ +# translation of gdm.master.ml.po to Malayalam +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Copyright (C) 2003, 2006-2009, 2012 gdm'S COPYRIGHT HOLDER. +# FSF-India , 2003. +# Ani Peter , 2006, 2007, 2009, 2012. +# Praveen Arimbrathodiyil , 2009, 2012. +# Mohammed Sadiq , 2012. +# Anish A , 2013. +# Balasankar C , 2013. +# Akhilan , 2013 +# Anish Sheela , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm.master.ml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-22 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-15 22:16+0800\n" +"Last-Translator: Anish Sheela \n" +"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing \n" +"Language: ml\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-DamnedLies-Scope: partial\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Refresh" +msgstr "റിഫ്രഷ് (_R)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "_Cancel" +msgstr "റദ്ദാക്കു (_C)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:142 +msgid "C_onnect" +msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കു (_C)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "സിസ്റ്റം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP ബഫര്‍ നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP ഹെഡര്‍ വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: XDMCP-യുടെ തെറ്റായ പതിപ്പു്!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: വിലാസം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +#: common/gdm-common.c:317 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom ഒരു ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് അല്ല" + +#: common/gdm-common.c:487 libgdm/gdm-user-switching.c:209 +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "നിലവിലുള്ള പ്രവർത്തനവേള തിരിച്ചറിയുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." + +#: common/gdm-common.c:496 libgdm/gdm-user-switching.c:218 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "നിലവിലുള്ള സീറ്റ് തിരിച്ചറിയുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." + +#: common/gdm-common.c:506 libgdm/gdm-user-switching.c:228 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login screen or start up a new login " +"screen." +msgstr "" +"നിലവിലുള്ളൊരു പ്രവേശന സ്ക്രീന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ പ്രവേശന സ്ക്രീന്‍ - ഏതിലേക്കു് മാറണമെന്നു് സിസ്റ്റത്തിനു് നിശ്ചയിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." + +#: common/gdm-common.c:514 libgdm/gdm-user-switching.c:236 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "ഒരു പുതിയ പ്രവേശന സ്ക്രീന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സിസ്റ്റത്തിനു് സാധ്യമല്ല." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "സിസ്റ്റത്തില്‍ “%s” എന്ന ഉപയോക്താവിനെ കണ്ടില്ല" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal error. Please contact your " +"system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. " +"Please restart GDM when the problem is corrected." +msgstr "" +"ഒരു ആന്തരിക പിശക് കാരണം X സര്‍വര്‍ (നിങ്ങളുടെ ഗ്രാഫിക്കല്‍ എന്‍വയോണ്‍മെന്റ്) ആരംഭിക്കുവാനായില്ല. നിങ്ങളുടെ syslog " +"പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ദയവായി സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററിനെ സമീപിക്കുക. ഇപ്പോള്‍ ഈ ഡിസ്പ്ലെ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതായിരിക്കും. " +"പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച ശേഷം ജിഡിഎം വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക." + +#: daemon/gdm-manager.c:775 +msgid "No display available" +msgstr "ഡിസ്പ്ലേ ഒന്നും ലഭ്യമല്ല" + +#: daemon/gdm-manager.c:844 daemon/gdm-manager.c:1120 +msgid "No session available" +msgstr "പ്രവർത്തനവേളകളൊന്നും ലഭ്യമല്ല" + +#: daemon/gdm-manager.c:863 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "ചോസര്‍ പ്രവർത്തനവേളകളൊന്നും ലഭ്യമല്ല" + +#: daemon/gdm-manager.c:875 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "ഉപയോക്താവു് പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് മാത്രമേ ലഭ്യമാകുള്ളൂ" + +#: daemon/gdm-manager.c:886 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "കോളര്‍ ജിഡിഎം അല്ല" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "ഒരു സ്വകാര്യ വിനിമയ വഴി തുറക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "സെര്‍വര്‍ തുടങ്ങേിയ ഉപയോക്താവു് %s ആയിരുന്നെങ്കിലും ആ ഉപയോക്താവു് നിലവിലില്ല" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "groupid %d ആയി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s-നുളള initgroups () പരാജയപ്പെട്ടു" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "userid %d ആയി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: ഡിസ്പ്ളെ %s-നുളള log ഫൈല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s-നെ %s-ലേക്ക് സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ്" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: സെര്‍വറിന്റെ മുന്‍ഗണന %d ആയി ക്രമീകരിക്കുവാൻ സാധിച്ചില്ല: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: ഡിസ്പ്ളെ %s-ന് ശൂന്യമായ സെര്‍വര്‍ നിര്‍ദ്ദേശം" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "ഡിസ്പ്ലെ ഡിവൈസ്" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "ഡിസ്പ്ലൈ ഡിവൈസ്" + +#: daemon/gdm-session.c:1261 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "ആധികാരികതയ്ക്കുള്ള സഹായ പ്രക്രിയ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:766 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "താങ്കളുടെ അക്കൗണ്ടിന് അനുവദിച്ച സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:773 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "ക്ഷമിക്കുക, അത് നടന്നില്ല. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1170 +msgid "Username:" +msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1672 daemon/gdm-session-worker.c:1689 +msgid "no user account available" +msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള അക്കൌണ്ട് ലഭ്യമല്ല" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1716 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "ഉപയോക്താവായി മാറുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:478 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "ഗ്നോം ഡിസ്പ്ളെ മാനേജര്‍ വേലാന്റ് സെഷന്‍ ലോഞ്ചര്‍" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "സോക്കറ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:826 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "/etc/gdm/Xsession പൊതിയല്‍ സ്ക്രിപ്റ്റ് വഴി പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" + +#: daemon/gdm-x-session.c:827 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "TCP സോക്കറ്റില്‍ നോക്കുക" + +#: daemon/gdm-x-session.c:838 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "ഗ്നോം ഡിസ്പ്ളെ മാനേജര്‍ എക്സ് സെഷന്‍ ലോഞ്ചര്‍" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "%s PID ഫയല്‍ എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: ഡിസ്ക്കില്‍ മതിയായ സ്ഥലം ഉണ്ടാവില്ല: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "ഒരിക്കല്‍ കയറി എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തുന്ന ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കാനായില്ല: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "ലോഗ് ഡയറക്ടറി %s സൃഷ്ടികുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "“%s” എന്ന GDM ഉപയോഗ്താവിനെ കണ്ടെത്താനായില്ല. ഒഴിവാക്കട്ടെ!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM ഉപയോക്താവ് root ആയിരിക്കരുത്. ഒഴിവാക്കട്ടെ!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "“%s” എന്ന GDM ഗ്രൂപ്പ് കണ്ടെത്താനായില്ല. ഒഴിവാക്കട്ടെ!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM ഗ്രൂപ്പ് root ആയിരിക്കരുത്. ഒഴിവാക്കട്ടെ!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "എല്ലാ മുന്നറിയിപ്പുകളും മാരകമാക്കുക" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "ഒരു സമയത്തിനു് ശേഷം പുറത്ത് കടക്കുക (ഡീബഗ്ഗിങിനായി)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM വേര്‍ഷന്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "ഗ്നോം ഡിസ്പ്ലെ മാനേജര്‍" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "root ഉപയോക്താവിനു് മാത്രമേ ജിഡിഎം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കാനാവൂ" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:94 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "ഗ്നോം ഡിസ്പ്ളെ മാനേജര്‍ സെഷന്‍ വര്‍ക്കര്‍" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "വിരളടയാളം പരിശോദിച്ചു് അകത്തുകയറാന്‍ അനുവദിയ്ക്കണോ എന്ന്" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their fingerprints to log in using those " +"prints." +msgstr "വിരളടയാളം ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവേശിയ്ക്കുവാന്‍ അനുവാദമുള്ള ഉപയോക്താക്കളെ പ്രവേശന സ്ക്രീന്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നു." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് അകത്തുകയറാന്‍ അനുവദിയ്ക്കണോ വേണ്ടയോ എന്നു്" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in using those smartcards." +msgstr "സ്മാര്‍ട്ട് കാര്‍ഡുള്ളവരെ അതുപയോഗിച്ചു് പ്രവേശിയ്ക്കുവാന്‍ പ്രവേശന സ്ക്രീന്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നു." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഉപയോഗിച്ചു് അകത്തുകയറാന്‍ അനുവദിയ്ക്കണോ വേണ്ടയോ എന്നു്" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, forcing the user to use " +"smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"ഉപയോക്താവിനെ സ്മാർട്ട്കാർഡ് അല്ലെങ്കിൽ വിരലടയാളം ഉപയോഗിക്കാൻ നിർബന്ധിച്ചുകൊണ്ട്, രഹസ്യവാക്ക് ചോദിക്കാതെ തന്നെ അകത്ത് കയറാവുന്ന " +"രീതിയിൽ ലോഗിൻ സ്ക്രീനിനെ ക്രമപ്പെടുത്താം." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടികയ്ക്കു് മുകളില്‍ കാണിയ്ക്കുന്ന ചെറിയ ചിത്രത്തിനുള്ള പാത" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site administrators and distributions a " +"way to display branding." +msgstr "" +"സൈറ്റ് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുകളേയും വിതരണക്കാരെയും ബ്രാണ്ടിങ് നല്‍കുന്നതിനായി പ്രവേശന സ്ക്രീനില്‍ ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടികയുടെ മുകളില്‍ ഒരു " +"ചെറിയ ചിത്രം കാണിയ്ക്കാം." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site administrators and " +"distributions a way to display branding." +msgstr "" +"സൈറ്റ് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുകളേയും വിതരണക്കാരെയും ബ്രാണ്ടിങ് നല്‍കുന്നതിനായി ഫോള്‍ബാക്ക് പ്രവേശന സ്ക്രീനില്‍ ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടികയുടെ " +"മുകളില്‍ ഒരു ചെറിയ ചിത്രം കാണിയ്ക്കാം." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "ഉപയോക്താക്കളുടെ പട്ടിക കാണിയ്ക്കുന്നതൊഴിവാക്കുക" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This setting can be toggled to " +"disable showing the user list." +msgstr "" +"പ്രവേശന സ്ക്രീനില്‍ സാധാരണ പ്രവേശിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായ ഉപയോക്താക്കളെ കാണിയ്ക്കുന്നു. ഈ പട്ടിക പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കണമെങ്കില്‍ ഈ " +"സജ്ജീകരണം ടൊഗ്ഗിള്‍ ചെയ്യാം." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "ബാനര്‍ സന്ദേശം കാണിക്കുന്നതു് സജ്ജമാക്കുക" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "ബാനര്‍ ടെക്സ്റ്റ് സന്ദേശം കാണിക്കുന്നതിനായി true ആയി സജ്ജമാക്കുക." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "ബാനര്‍ സന്ദേശം ടെക്സ്റ്റ്" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "ലോഗിന്‍ ജാലകത്തില്‍ കാണിക്കുന്നതിനുള്ള ടെക്സ്റ്റ് ബാനര്‍ സന്ദേശം." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണുകള്‍ കാണിക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "ലോഗില്‍ ജാലകത്തില്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണുകള്‍ കാണിക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനു് true ആയി സജ്ജമാക്കുക." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "എത്ര തവണ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കാം" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before giving up and going back to user " +"selection." +msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ളതു് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിലേക്കു് പോകുന്നതിനു് മുമ്പായി, ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ എത്ര തവണ ഉപയോക്താവു് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് പ്രദര്‍ശനം തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "പ്രവർത്തനവേള സജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "VERSION എന്നുള്ള ആജ്ഞ മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "നിർദ്ദേശം" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "അവഗണിക്കപ്പെട്ടത് - പൊരുത്തത്തിനു മാത്രം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "ഔട്ട് പുട്ട് ഡീബഗ്ഗ് ചെയ്യുന്നു" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "ഈ പ്രയോഗത്തിന്റെ പതിപ്പു്" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— പുതിയ ജിഡിഎം വഴി അകത്തു് കയറുക" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുത്തിരിക്കുന്നു" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "ഇപ്പോള്‍ കാണുന്ന സ്ക്രീനിന്റെ ഒരു ചിത്രമെടുക്കുക" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "താങ്കളുടെ രഹസ്യവാക്കിന്റെ കാലാവധി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു. ദയവായി അത് ഉടനെ മാറ്റുക." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "ഗ്നോം ഷെല്‍" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "ജാലകം കൈകാര്യം ചെയ്യല്‍" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po new file mode 100644 index 0000000..0b394ac --- /dev/null +++ b/po/mn.po @@ -0,0 +1,1127 @@ +# translation of gdm2.HEAD.po to Mongolian +# translation of gdm2.gnome-2-4.po to Mongolian +# translation of gdm2.gnome-2-4.mn.po to Mongolian +# translation of gdm2.HEAD.mn.po to Mongolian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Ochirbat Batzaya , 2003. +# Sanlig Badral , 2003. +# Sanlig Badral , 2003. +# Sanlig Badral , 2003. +# Sanlig Badral , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-06 23:01+0800\n" +"Last-Translator: Dulmandakh Sukhbaatar \n" +"Language-Team: Mongolian \n" +"Language: mn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"X-сервер (Таны график орчин)\n" +"дотоод алдааны улмаас эхлүүлэх боломжгүй \n" +"байна.\n" +"Та системийн зохион байгуулагчдаа хандана уу\n" +"эсвэл та алдаа оношлогооны syslog -оо шалгана уу.\n" +"Тиймээс энэ дэлгэц хаагдлаа. Та алдааг зассан\n" +"бол GDM -н шинээр эхлүүлнэ үү." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Агшин-дэлгэц үзүүлэх боломжгүй" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "Агшин-дэлгэц үзүүлэх боломжгүй" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" +"%s: Сервер хэрэглэгчийн дугаар %d -р орхигдох ёстой, гэтэл энэ хэрэглэгч алга" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "%s: Грцппын дугаар %d -д олгогдохгүй байна" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s: initgroups() %s нурлаа" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "%s: Хэрэглэгчийн дугаар %d -д олгогдохгүй байна" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: %s дэлгэцийн протоколл файл нээгдсэнгүй!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s %s-д оноогдохгүй байна" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: X-сервер олдсонгүй: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: %s-н хоосон серверийн дэлгэц" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +#, fuzzy +msgid "The username" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +#, fuzzy +msgid "Display Device" +msgstr "Дэлгэц" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: Гэрчилгээний нэр уншигдсангүй" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +#, fuzzy +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" +"Таны нууц үгийн хүчинтэй хугацаа дуусчээ. \n" +"Одоо зөвхөн системийн зохион байгуулагч л өөрчилж чадна." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "Агшин-дэлгэц үзүүлэх боломжгүй" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +#, fuzzy +msgid "Could not create socket!" +msgstr "%s:соккет үүсгэгдэхгүй байна!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#, fuzzy +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "_UDP портыг сонсох: " + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GDM (The ГНОМЕ Display Manager) ажиллаагүй байна." + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"PID файл %s рүү бичиж чадахгүй байна. Дискийн хязгаарлалтаас халих " +"боломжтой. Алдаа: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Шинэ эхлэл бүтсэнгүй" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "%s: GDM-хэрэглэгч (%s) олдсонгүй.Таслалт!" + +#: ../daemon/main.c:229 +#, fuzzy +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "%s: gdm-хэрэглэгч »root« байх ёсгүй.Таслалт!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "%s: GDM-групп (%s) олдсонгүй. Таслалт!" + +#: ../daemon/main.c:241 +#, fuzzy +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "%s: GDM-групп »root« байх ёсгүй. Тасралт!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM хувилбарыг хэвлэх" + +#: ../daemon/main.c:333 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "ГНОМЕ-Дэлгэцийн Менежер" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GDM (The ГНОМЕ Display Manager) ажиллаагүй байна." + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Shell" +msgstr "ГНОМЕ" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "%s хэрэглэгч нэвтрэх зөвшөөрөлгүй" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Эрх олголт амжилтгүй боллоо!\n" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "%s: XDMCP-буфер үүсгэгдсэнгүй!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "%s: XDMCP-толгой уншигдсангүй!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "%s: Буруу XDMCP-хувилбар!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ТУШААЛ" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Оношилгооны үр дүн" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +#, fuzzy +msgid "Version of this application" +msgstr "Энэ программын хэрэглээ" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +#, fuzzy +msgid "- New GDM login" +msgstr "Шинэ нэвтрэлт" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +#, fuzzy +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Агшин-дэлгэц үзүүлэх боломжгүй" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# doesn't work here + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# CHECK + + +# CHECK + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# Note translate the A-M to the A-M you used in the group label + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label + +# Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..5c613f5 --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,628 @@ +# translation of mr.po to Marathi +# translation of gdm-2.4.po in Marathi +# This file is distributed under GPL +# Copyright (C) 2003 Jitendra Shah. +# +# , 2003. +# Pradeep Deshpande , 2003. +# Rahul Bhalerao , 2006. +# Rahul Bhalerao , 2006. +# Sandeep Shedmake , 2008, 2009. +# Sandeep Shedmake , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-12 19:29+0530\n" +"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom अक्षर साधन नाही" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "वर्तमान सत्र ओळखू शकले नाही." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "वर्तमान सिट ओळखणे अशक्य." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"सध्याचे प्रवेश पडद्याचा वापर करायचा किंवा नवीन प्रवेश पडदा सुरू करायचे, असे प्रणाली ओळखू " +"शकत नाही." + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "प्रणाली नवीन प्रवेश पडदा सुरू करण्यास अशक्य आहे." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "प्रणालीवरील वापरकर्ता \"%s\" आढळले नाही" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"काही अंतर्गत त्रुटींमुळे X (तुमचे चित्रलेखीय कार्यक्षेत्र) सर्वर चालू करु शकले नाही. कृपया तुमच्या " +"संगणक व्यवस्थापकाशी संपर्क साधा किंवा syslog तपासून पहा. दरम्यान हे दृश्य खंडीत राहील. " +"समस्या सुटल्यावर कृपया, GDM पुन्हा सुरू करा." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "सत्र उपलब्ध नाही" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "सत्र उपलब्ध नाही" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "वापरकर्त्याचा प्रवेश होण्यापूर्वीच त्यास कॉल केले जाईल" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "कॉलर GDM नाही" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "सर्वर चालु करायचा होता पण %s वापरकर्ताच अस्तित्वात नाहीय़" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "groupid %d करीता निश्चित करू शकले नाही" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s साठी initgroups() अयशस्वी झाले" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "userid ला %d हे मुल्य देता आले नाही" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: डिस्पले %s करीता लॉग फाइल उघडणे अशक्य!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%1s: %2s ते %3s पर्यंत संयोजन करताना चुक झाली" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: सर्वर प्राधन्यता %d शी स्थापीत करू शकले नाही: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%1s: %2s या प्रदर्शकासाठी दिलेली सर्वरची आज्ञा रिक्त आहे" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "वापरकर्तानाव" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "वापरकर्तानाव" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "यजमाननाव" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "यजमाननाव" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "दृश्य साधन" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "दृश्य साधन" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "ओळख पटवण्याची हेल्पर प्रोसेस् निर्माण करणे अशक्य" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "तुमच्या खात्याला वेळ मर्यादा देण्यात आली होती जी आत्ता पार केली." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "माफ करा, ते काम करत नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "वापरकर्त्याचे नाव:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "तुमच्या पासवर्डची वेळ समाप्ति झाली, कृपया आत्ता बदलवा." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "वापरकर्ता खाते उपलब्ध नाही" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "वापरकर्ता बदलविण्यास अपयशी" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME दृश्य व्यवस्थापन सत्र कार्यकर्ता" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "सॉकेट तयार करता आला नाही!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME दृश्य व्यवस्थापन सत्र कार्यकर्ता" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID फाइल %s लिहणे अशक्य: संभाव्यतया डिस्कवर जागा कमी आहे: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "मार्कर डिरेक्ट्री %s: %s निर्माण करण्यास अपयशी" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir %s: %s निर्माण करण्यास अपयशी" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "GDM वापरकर्ता %s आढळले नाही. खंडीत करीत आहोत!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM वापरकर्ता रूट नसावा . खंडीत करीत आहोत!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "GDM समुह '%s' आढळला नाही. खंडीत करीत आहोत !" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM समुह रूट नसावा. खंडीत करीत आहोत!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "सर्व धोकादायक सावधानता सूचना चिन्हाकृत करा" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "ठराविक वेळनंतर बाहेर पडा (डिबगिंग करीता)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM आवृत्ती छापा" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME दृश्य व्यवस्थापक" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "फक्त रूट वापरकर्ता GDM चालवू शकतो" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME दृश्य व्यवस्थापन सत्र कार्यकर्ता" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME शेल" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "पटल व्यवस्थापन व आयोजन" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "प्रवेशकरीता फिंगरप्रिंट रिडर्सकरीता स्वीकारायचे किंवा नाही" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"प्रवेश पडदा वैकल्पिकरित्या वापरकर्त्यांना फिंगरप्रिंटचा वापर करून प्रवेश करायची परवानगी " +"देतो." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "प्रवेशकरीता स्मार्टकार्ड रिडर्स् स्वीकारायचे किंवा नाही" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"प्रवेश पडदा वैकल्पिकरित्या वापरकर्त्यांना स्मार्टकार्डस्चा वापर करून प्रवेश करायची परवानगी " +"देतो." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "प्रवेशकरीता पासवर्डज स्वीकारायचे किंवा नाही" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"पासवर्ड ओळख पटवणे अस्वीकार करण्यासाठी प्रवेश स्क्रीनला संरचीत करणे शक्य आहे, ज्यामुळे " +"वापरकर्त्याला स्मार्टकार्ड किंवा फिंगरप्रिंटद्वारे ओळख पटवण्याची सक्ती शक्य होते." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "वापरकर्ता सूचीच्या शीर्षकास लहान प्रतिमाकरीता मार्ग" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"साइट ॲडमिनिस्ट्रेटर्स् व डिस्ट्रिब्युटर्स् करीता ब्रँडिंग पुरवण्यासाठी फॉलबॅक प्रवेश पडदा " +"वैकल्पिकरित्या वापरकर्त्याच्या सूचीकरीता लहान प्रतिमा दाखवू शकतो." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"साइट ॲडमिनिस्ट्रेटर्स् व डिस्ट्रिब्युटर्स् करीता ब्रँडिंग पुरवण्यासाठी फॉलबॅक प्रवेश पडदा " +"वैकल्पिकरित्या वापरकर्त्याच्या सूचीकरीता लहान प्रतिमा दाखवू शकतो." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "वापरकर्ता सूची दाखवणे टाळा" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"प्रवेश पडदा सहसा उपलब्ध वापरकर्त्यांची सूची दाखवतो. वापरकर्ता सूची दाखवण्यापासून " +"थांबवायचे असल्यास ह्या सेटिंगला बदलणे शक्य आहे." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "बॅनर संदेश दर्शविणे कार्यान्वीत करा" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "बॅनर संदेश पाठ्य दर्शविण्याकरीता true सेट करा." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "बॅनर संदेश मजकूर" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "प्रवेश पटलात दाखवण्याजोगी मजकूर बॅनर संदेश." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "पुन्हा सुरू करा बटन दर्शविणे अकार्यान्वीत करा" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "प्रवेश पटलात रिस्टार्ट बटने दाखवण्यापासून असुरू करण्यासाठी true सेट करा." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "अपयशी स्वीकार्य ओळख पटवण्याच्या पद्धतिंची संख्या" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"वापरकर्ता नीवड त्याग करण्यापूर्वी व वापर करण्यापूर्वी, वापरकर्ताने ओळख पटवण्यासाठी " +"स्वीकार्य संख्या." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "प्रणाली नीवडा" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP बफर निर्माण करण्यास अशक्य!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP हेड्डर वाचू शकले नाही!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: अयोग्य XDMCP आवृत्ती!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: पत्ता वाचणे अशक्य" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "ट्रांजिएंट डिस्पले निर्माण करणे अशक्य" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "सत्र सुरू करणे अशक्य: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "फक्त VERSION आदेश समर्थीत आहे" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "दुर्लक्षीत — सहत्वताकरीता जपून ठेवले" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "डीबगींग ऑउटपुट" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "या अनुप्रयोगाची आवृत्ती" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- नवीन GDM प्रवेश" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "स्क्रीनशॉट घेतले" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "पडद्याचे चित्र घ्या" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po new file mode 100644 index 0000000..1dca543 --- /dev/null +++ b/po/ms.po @@ -0,0 +1,452 @@ +# Bahasa Melayu translation of gdm2. +# Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc. +# Khairulanuar Abd Majid , 2001, 2002 +# Hasbullah Bin Pit ,2002. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-18 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-08 03:31+0800\n" +"Last-Translator: abuyop \n" +"Language-Team: Bahasa Melayu \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Segar Semula" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Batal" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "S_ambung" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Pilih Sistem" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Tidak dapat membaca penimbal XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Tidak dapat membaca pengepala XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Versi untuk XDMCP salah!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Tidak boleh menghurai alamat" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom bukan peranti aksara" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Tidak dapat mengenal pasti sesi semasa: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Tidak dapat mengenal pasti tempat semasa." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Sistem tidak boleh menentukan sama ada mahu menukar satu skrin daftar masuk " +"sedia ada atau memulakan satu skrin daftar masuk baharu." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Sistem tidak boleh memulakan satu skrin daftar masuk baharu." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "tidak dapat cari pengguna \"%s\" dalam sistem" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Tidak dapat memulakan pelayan X (persekitaran bergrafik anda) disebabkan " +"satu masalah dalaman. Sila hubungi pentadbir sistem anda atau periksa syslog " +"untuk mendiagnosis. Paparan ini akan dilumpuhkan buat sementara waktu. Sila " +"mulakan semula GDM sekiranya masalah ini telah diselesaikan." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "Tiada paparan tersedia" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "Tiada sesi tersedia" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Sesi pemilih tidak tersedia" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Hanya boleh dipanggil sebelum pengguna mendaftar masuk" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Pemanggil bukan GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Tidak boleh membuka saluran komunikasi persendirian" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Pelayan telah dibiak oleh pengguna %s tetapi pengguna tersebut tidak wujud" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Tidak dapat tetapkan groupid untuk %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () gagal untuk kali ke-%s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Tidak dapat tetapkan userid untuk %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Tidak dapat membuka fail log paparan %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Ralat menetapkan %s ke %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Keutamaan pelayan tidak dapat tetapkan pada %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Perintah pelayan kosong bagi paparan %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Nama pengguna" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Nama Hos" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Nama hos" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Peranti Paparan" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Peranti paparan" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Tidak dapat mencipta proses pembantu pengesahihan" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:757 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Akaun anda telah diberi had masa yang kini telah berlalu." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Maaf, tidak berjaya. Cuba sekali lagi." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1189 +msgid "Username:" +msgstr "Nama Pengguna:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1693 daemon/gdm-session-worker.c:1710 +msgid "no user account available" +msgstr "tiada akaun yang tersedia" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1737 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Tidak boleh menukar ke pengguna" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Pelancar Sesi Wayland Pengurus Paparan GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Tidak dapat mencipta soket!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Jalan program melalui skrip pembalut /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Dengar pada soket TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Pelancar Sesi X Pengurus Paparan GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Tidak dapat menulis fail PID %s: mungkin telah kehabisan ruang cakera: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Gagal mencipta penanda direktori yang dijalankan sekali sahaja %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Gagal untuk mencipta LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Tidak dapat mencari pengguna GDM \"%s\". Dihenti paksa!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Pengguna GDM tidak boleh mendaftar masuk sebagai root. Dihenti paksa!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Tidak dapat mencari kumpulan GDM \"%s\". Dihenti paksa!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Kumpulan GDM tidak sepatutnya dalam mod root. Dihenti paksa!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Jadikan semua amaran ke tahap mati" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Keluar selepas seketika (untuk penyahpepijatan)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Cetak versi GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Pengurus Paparan GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Hanya pengguna root boleh menjalankan GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Pekerja Sesi Pengurus Paparan GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" +"Sama ada mahu atau tidak untuk membenarkan pembaca cap jari ketika daftar " +"masuk" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Skrin daftar masuk secara pilihan boleh membenarkan para pengguna mengecap " +"jari untuk mendaftar masuk dengannya" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" +"Sama ada mahu atau tidak untuk membenarkan pembaca kad pintar ketika " +"mendaftar masuk" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Skrin daftar masuk secara pilihan membenarkan pengguna mendaftar masuk " +"menggunakan kad pintar jika ada." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" +"Sama ada mahu atau tidak untuk membenarkan penggunaan kata laluan ketika " +"mendaftar masuk" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Skrin daftar masuk boleh dikonfigur untuk tidak membenarkan pengesahihan " +"kata laluan, sekaligus memaksa penggunaan kad pintar atau pengesahihan cap " +"jari." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Laluan imej kecil di bahagian atas senarai pengguna" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Skrin daftar masuk secara pilihan boleh menunjukkan satu imej kecil yang " +"merupakan satu cara pentadbir dan pengedar tapak memaparkan jenama." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Skrin daftar masuk jatuh balik secara pilihan boleh menunjukkan satu imej " +"kecil yang merupakan satu cara pentadbir dan pengedar tapak memaparkan " +"jenama." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Hindari menunjukkan senarai pengguna" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Skrin daftar masuk biasanya memaparkan satu senarai pengguna ketika " +"mendaftar masuk. Tetapan ini boleh ditogol untuk melumpuhkan senarai " +"pengguna tersebut." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Benarkan mesej sepanduk ditunjukkan" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Tetapkan pada benar untuk menunjukkan teks mesej sepanduk." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Teks mesej sepanduk" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Mesej sepanduk teks yang ditunjukkan dalam tetingkap daftar masuk." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Lumpuhkan butang mula semula" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Tetapkan pada benar untuk melumpuhkan butang mula semula dalam tetingkap " +"daftar masuk." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Bilangan kegagalan pengesahihan yang dibenarkan" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Berapa kali kegagalan pengguna yang dibenarkan ketika cuba mengesahihkan, " +"sebelum kembali semula ke pemilihan pengguna." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Tidak boleh mencipta paparan fana: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Tidak boleh mengaktifkan sesi: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Hanya perintah VERSION yang disokong" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "PERINTAH" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Diabaikan — kekalkan untuk keserasian" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Output nyahpepijat" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versi aplikasi ini" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Daftar masuk GDM baharu" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Tangkap layar diambil" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Ambil satu gambar skrin" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Kata laluan anda telah luput. Sila tukarkan sekarang." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Pengurusan dan penggubahan tetingkap" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..c6868cc --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,433 @@ +# Norwegian bokmål translation of gdm. +# Copyright (C) 1998-2005 Free Software Foundation, Inc. +# Kjartan Maraas , 1998-2019. +# Terance Edward Sola , 2005. +# Torstein Adolf Winterseth , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm 3.34.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-17 13:41+0200\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas \n" +"Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "Oppdate_r" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_vbryt" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "K_oble til" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Velg system" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Klarte ikke å lage XDMCP-mellomlager!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Klarte ikke å lese XDMCP-hode!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Feil XDMCP-versjon!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Klarte ikke å tolke adresse" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom er ikke en tegnenhet" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Klarte ikke å identifisere gjeldende økt: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Klarte ikke å identifisere gjeldende sete." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Systemet kan ikke bestemme om det skal bytte til en eksisterende " +"innloggingsskjerm eller starte en ny." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Systemet kan ikke starte en ny innloggingsskjerm." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "fant ikke brukeren «%s» på systemet" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Klarte ikke å starte X-tjener (grafisk miljø) på grunn av en intern feil. " +"Kontakt systemadministrator eller kontroller systemloggen for å finne ut hva " +"som er feil. I mellomtiden blir denne skjermen slått av. Start GDM på nytt " +"når problemet er rettet." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Ingen skjerm tilgjengelig" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Ingen økt tilgjengelig" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Økt for velger ikke tilgjengelig" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Kan bare kalles før bruker er logget inn" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Kaller er ikke GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Klarte ikke å åpne privat kommunikasjonskanal" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Tjeneren skulle startes av bruker %s, men denne brukeren finnes ikke" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Klarte ikke å velge %d som gruppe-ID" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () mislyktes for %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Klarte ikke å velge %d som bruker-id" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Klarte ikke å åpne loggfil for skjerm %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Feil under setting av %s til %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Klarte ikke å velge %d som tjenerprioritet. %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Tjenerkommandoen for skjerm %s er tom" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Brukernavn" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Brukernavnet" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Vertsnavn" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Vertsnavnet" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Skjerm-enhet" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Skjermenheten" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Klarte ikke å lage hjelpeprosess for autentisering" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Kontoen din ble gitt en tidsgrense som har gått ut nå." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Beklager, men det fungerte ikke. Prøv igjen." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "ingen brukerkonto tilgjengelig" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Klarte ikke å bytte til bruker" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Wayland-øktstarter for GNOME skjermbehandler" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Klarte ikke å lage sokkel!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Kjør program via omslagssskript i /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Lytt til TCP-sokkel" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "X-øktstarter for GNOME skjermbehandler" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Klarte ikke å skrive PID-fil %s. Disken kan være full: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Klarte ikke å lage markørmappe for første kjøring %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Klarte ikke å lage loggmappe %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Finner ikke GDM-bruker «%s». Avbryter!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Bruker av GDM bør ikke være root. Avbryter!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Finner ikke GDM-gruppe «%s». Avbryter." + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Gruppetilhørighet for GDM bør ikke være root. Avbryter!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Gjør alle advarsler kritiske" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Avslutt etter en tid (for feilsøking)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Skriv ut GDM-versjon" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME skjermbehandler" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Bare root-bruker kan kjøre GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Øktarbeider for GNOME skjermbehandler" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Om fingeravtrykkleser kunne brukes til å logge inn" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Brukere som har registrert fingeravtrykk kan eventuelt bruke disse til å " +"logge inn." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Om smartkortleser skal kunne brukes til å logge inn" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "Brukere som har smartkort kan eventuelt bruke disse til å logge inn." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Om passord skal kunne brukes til å logge inn" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Innloggingsskjermen kan settes opp til å ikke tillate autentisering med " +"passord. Dette tvinger brukere til å logge inn med smartkort eller " +"fingeravtrykk." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Sti til bilde øverst i brukerlisten" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Innloggingsskjermen kan vise et lite bilde for å la administratorer og " +"distributører legge inn symboler på merkevare." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Reserveinnloggingsskjermen kan vise et lite bilde for å la administratorer " +"og distributører legge inn symboler på merkevare." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Ikke vis brukerliste" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Innloggingsskjermen viser normalt en liste med brukere som kan logge inn. " +"Denne innstillingen kan brukes til å skjule listen." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Slå på visning av bannermelding" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Bruk til positiv verdi («true») for å vise tekst i bannermelding." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Tekst i bannermelding" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Melding som skal vises i tekstbanner i innloggingsvindu." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Ikke vis knapp for omstart" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Bruk positiv verdi («true») for å skjule knapper for omstart fra " +"innloggingsvinduet." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Antall tillatte autentiseringsfeil" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Antall ganger en bruker kan utføre mislykkede innloggingsforsøk før man gir " +"opp og går tilbake til valg av bruker." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig skjerm: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Klarte ikke å aktivere økt: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Programmet støttes bare VERSION-kommandoen" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMMANDO" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignorert – beholdes for kompatibilitet" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Feilsøkingsinformasjon" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versjon av dette programmet" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "– Ny GDM-innlogging" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Skjermbilde tatt" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Ta bilde av skjermen" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po new file mode 100644 index 0000000..0f5f47b --- /dev/null +++ b/po/nds.po @@ -0,0 +1,529 @@ +# Low German translation for gdm. +# Copyright (C) 2009 gdm's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Nils-Christoph Fiedler , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm gnome-2-28\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-15 12:29+0100\n" +"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler \n" +"Language-Team: Low German \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "künn de Bruker \"%s\" op düssem System nich finnen" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Dat Billschirm Lööpwark" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "Keen Brukerkonto verfögbar" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "Künn de Grupp ID nich op %d setten" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Brukernaam" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "De Brukernaam" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostnaam" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "De Hostnaam" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Billschirm Lööpwark" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Dat Billschirm Lööpwark" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Brukernaam:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "Keen Brukerkonto verfögbar" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Nich möglich, de Bruker to wesseln" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME Billschirm Oppasser Törnorbieter" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME Billschirm Oppasser Törnorbieter" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "Künn de GDM Bruker '%s' nich finnen. Breke av!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "De GDM Grupp schall nich root sien. Breke av!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM Verschoon drucken" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Billschirmoppasser" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Jüst de root Bruker künn GDM lööpen laten" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME Billschirm Oppasser Törnorbieter" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Stromoppassen daemon" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Bannernahrichtentext" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "System wählen" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Künn de Bruker nich tolaten" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Programmverschoon" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- Nejes GDM Anmellen" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Billschirmbill makt" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Bill vu'm Billschirm maken" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po new file mode 100644 index 0000000..508f180 --- /dev/null +++ b/po/ne.po @@ -0,0 +1,439 @@ +# translation of gdm2.gnome-2-14.ne.po to Nepali +# translation of gdm2.gnome-2-10.ne.po to Nepali +# translation of gdm2.gnome-2-10.po to Nepali +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Pawan Chitrakar , 2005. +# Jaydeep Bhusal , 2005. +# Jyotshna Shrestha , 2005. +# Bishnu Adhikari , 2005. +# Mahesh Subedi , 2006. +# Mahesh subedi , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-29 13:58+0545\n" +"Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" +"Language-Team: Nepali Translation Team \n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "ताजा पार्नुहोस्" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_रद्द गर्नुहोस्" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "जडान गर्नुहोस्" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "प्रणालीको चयन गर्नु होस्" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP बफर सिर्जना गर्न सकिएन !" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP हेडर पढ्न सकिएन !" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: गलत XDMCP संस्करण !" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: ठेगपदवर्णन गर्न अक्षम" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom चारित्रिक यन्त्र होईन" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "हालको सेसन पहिचान गर्न सकिएन:" + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "हालको सिट पहिचान गर्न सकिएन." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +#, fuzzy +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login screen or start " +"up a new login screen." +msgstr "हालको लगईन ।" + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "प्रणालीबाट नया लगईन पर्दा शुरु गर्न असक्षम." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "\"%s\" प्रयोगकर्ता फेला पार्न सकेन" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal error. " +"Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the " +"meantime this display will be disabled. Please restart GDM when the problem is corrected." +msgstr "" +"केहि आन्तरिक त्रुटि कारणले X सर्भर (तपाईँको ग्राफिकल परिवेश) सुरू गर्न सकिएन । कृपया तपाईँको प्रणाली " +"प्रशासकसंगसम्पर्क राख्नुहोस् वा तपाईँको समस्या पहिचान गर्नका लागि सिस्लग जाँच गर्नुहोस्\n" +"सोही समयमा यो प्रदर्शन अक्षम पारिनेछ\n" +"समस्या सुधारिए पछि जिडिएम पुन: चालु गर्नुहोस् ।." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "दृष्य उपलब्ध छैन" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "सेसन उपलब्ध छैन" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "सेसन छनोटअनुपलब्ध" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "प्रयोगकर्ता लगईन गर्न अगाडि मात्रै चलाउन मिल्छ" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "कलर जिडिएम होइन" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "निजी सञ्चार च्यानल खोल्न असमर्थ" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "सर्भरलाई %s बाट स्पाउन्ड् गरिएको छ तर त्यो प्रयोगकर्ता यहाँ अवस्थित छैन" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "%d मा समूह आइ डी सेट गर्न सकिएन" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s को लागि सुरुसमुह () असफल" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "%d मा प्रयोगकर्ता आइ डी सेट गर्न सकिएन" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "लग फाइल खोल्न सकेन: %s: %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुटि" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: सर्भरको प्राथमिकताहरू %d मा सेट हुन सक्दैन: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: %s प्रदर्शनका लागि खाली सर्भर आदेश" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "होस्टनाम" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "होस्टनाम" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "प्रदर्शन यन्त्र" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "प्रदर्शन यन्त्र" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "प्रमाणीकरण मद्दत प्रकिय बनाउन सकिएन" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "खाताको लागि तोकिएको समय समाप्त भयो ." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "त्यो कार्य भएन : पुन प्रयास गर्नुस।." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "प्रयोगकर्ता खाता उपलब्ध छैन" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "प्रयोगकर्ता परिवर्तन गर्न असक्षम" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "जिनोम प्रदर्शन प्रबन्धक वेल्याण्ड सेसन कारक" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "सकेट सिर्जना गर्न असफल !" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "कार्यक्रम /etc/gdm/xsession लिपि स्क्रिप्ट मार्फत चलाउनुहोस्" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "टिसिपि मा आदेशको लागि सुन्नुहोस्" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "जिनोम प्रदर्शन प्रबन्धक सेसन कारक" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID फाइल %s लेख्न सकिदैन, सम्भवत डिस्क खाली स्थान बाट बाहिर छ । त्रुटि: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "एक फेरमात्र चलाउने फोल्डर %s असफल : %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "%s;%s लगडाइरेक्टरी सिर्जना गर्न असफल भयो" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "जिडिएम प्रयोगकर्ता (%s) लाई फेला पार्न सकिदैन । परित्याग हुँदैछ !" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "जिडिएम प्रयोगकर्ता रुट हुनुहुँदैन । परित्याग हुँदैछ !" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "जिडिएम समूह '%s' फेला पार्न सकेन । परित्याग हुँदैछ !" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "जिडिएम समूह रुट हुनुहुँदैन । परित्याग हुँदैछ !" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "सबै चेतावनीहरू घातक बनाउनुहोस्" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "केहि समय पछि निस्कनुहोस् (डिबग लागि)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "जिडिएम संस्करण मुद्रण गर्नुहोस्" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "जिनोमको प्रदर्शन प्रबन्धक" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "रुटले मात्र जिडिएम चलाउन सक्छ" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "जिनोम प्रदर्शन प्रबन्धक सेसन कारक" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "औठाछाप बाट लगईन गर्न दिने वा नदिने" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their fingerprints to log " +"in using those prints." +msgstr "ओँठाछाप दर्ता भएको प्रयोगकर्तालाई सो ओँठाछाप बाट लगईन गर्न अनुमति दिनुहोस् ।." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "स्मर्तकार्डबाट लगईन गर्न दिने या नदिने" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in using those " +"smartcards." +msgstr "स्मार्टकार्डबाट लगईन गर्न प्रयोगकर्तालाई अनुमति प्रदान गर्नुहोस् ." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "लगईन गर्न पासवर्द अनुमति दिने या नदिने" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, forcing the user " +"to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"लगइन पर्दाले पासवर्ड प्रमाणीकरण अस्वीकार गर्न कन्फिगर गर्न सक्छ, प्रयोगकर्तालाई स्मार्टकार्ड वा " +"फिंगरप्रिन्ट प्रमाणीकरण प्रयोग गर्न जोड दिनुहोस्।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "प्रयोगकर्ता सुचिको माथि सानो छवि" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site administrators and " +"distributions a way to display branding." +msgstr "" +"लगइन पर्दा वैकल्पिक रूपमा एक सानो छविलाई साइट प्रशासकहरू र वितरणहरू ब्रान्डिङ्ग गर्ने तरिका प्रदान " +"गर्न सक्दछ।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"पछाडि लगइन पर्दाले साइट प्रशासकहरू प्रदान गर्न र ब्रान्डिङ प्रदर्शन गर्ने तरिकालाई प्रदान गर्न एक सानो " +"छवि वैकल्पिक रूपमा देखाउन सक्छ।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "प्रयोगकर्ता सुची नदेखाउनुस्" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This setting can " +"be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"लगइन पर्दा सामान्य रूपमा उपलब्ध प्रयोगकर्ताहरूको सूची को रूपमा लगइन गर्न देखाउँदछ। यो सेटिङ प्रयोगकर्ता " +"सूची असक्षम गर्न टगल गर्न सकिन्छ।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "ब्यानर सन्देश देखाउने सक्षम बनाउनुहोस्" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "ब्यानर सन्देश पाठ देखाउने. " + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "सन्देश पाठ ब्यानर" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "ब्यानर पाठ सन्देश लगईन सञ्झ्यालमा देखाउनुहोस्." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "फेरि सुरु बटन नदेखाउनुहोस्" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "लगईन सञ्झ्यालमा फेरि सुरु गर्ने बटन नदेखाउनुहोस्." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "प्रमाणिकरण असफल कतिपटक गर्न दिनुहुन्छ" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before giving up and " +"going back to user selection." +msgstr "प्रयोगकर्ताको प्रमाणीकरण प्रयास सङ्ख्या त्याग्नु र प्रयोगकर्ता छनोटमा फिर्ता जानु।" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "पर्दा बनाउन असफल " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "सेसन सक्रिय गर्न अक्षम " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "खालि VERSION आदेशमात्रै चलाउनमिल्छ" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 utils/gdmflexiserver.c:49 +#: utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "बेवास्ता - अनुकूलता को लागि" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "निर्गतमा भएको त्रुटि सँच्याइदैं" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "यो अनुप्रयोगको स‌सकरण" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "नया जिडिएम लगइन" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "स्क्रिनको तस्बिर लिइयो" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "स्क्रिनको तस्वीर लिनुहोस्" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "तपाईको पासवर्डको अवधि समाप्त भयो , नया परिनत गर्नुस्" + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "जिनोम पात्रो" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "सञ्झ्याल प्रबन्धक र क्मपोजिटिङ्ग " diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..9c34694 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,473 @@ +# Dutch translation for gdm +# +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# +# +# Authentication identificatie / aanmeldingscontrole +# display scherm +# face browser gezichtenlijst/gebruikersfoto's +# suspend pauzeren/pauzestand/pauzeerstand +# hibernate slaapstand/slapen +# +# Hein-Jan Leliveld , 1999. +# Vincent van Adrighem , 2001, 2003, 2008, 2010. +# Ronald Hummelink , 2002. +# Tino Meinen , 2004–2006, 2008. +# Vincent van Adrighem , 2004, 2006. +# Michiel Sikkes , 2006. +# Wouter Bolsterlee , 2006–2012. +# Hannie Dumoleyn , 2010–2011, 2015, 2017. +# Reinout van Schouwen , 2013. +# Nathan Follens , 2015-2017, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-18 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-25 13:19+0200\n" +"Last-Translator: Nathan Follens \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "Ve_rversen" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuleren" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "Ver_binden" + +# hostsysteem/hostcomputer/computer/systeem +# het/een/. +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Systeem selecteren" + +# BUG: XMCP aan het begin moet zijn: XDMCP +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: aanmaken XDMCP-buffer is mislukt!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: lezen XDMCP-header is mislukt!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Onjuiste XDMCP-versie!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: adres kan niet worden verwerkt" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom is geen tekensapparaat" + +# huh? +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Kon de huidige sessie niet identificeren: " + +# huh? +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Kon de huidige plaats niet identificeren." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Het systeem kon niet bepalen of naar een bestaand aanmeldscherm geschakeld " +"moest worden of dat er een nieuw aanmeldscherm gestart moet worden." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Het systeem kan geen nieuw aanmeldscherm tonen." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "gebruiker ‘%s’ niet gevonden op het systeem" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Kan de X-server (grafische omgeving) niet starten vanwege een interne fout. " +"Neem contact op met de systeembeheerder of bekijk het systeemlogboek om een " +"diagnose te maken. Dit scherm wordt in de tussentijd uitgeschakeld. Herstart " +"GDM wanneer het probleem is opgelost." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "Geen scherm beschikbaar" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "Geen sessie beschikbaar" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Geen kiezersessie beschikbaar" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Kan alleen aangeroepen worden voordat de gebruiker aangemeld is" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Aanroep niet door GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Privé communicatiekanaal kan niet worden geopend" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Server moest gestart worden door %s, maar die gebruiker bestaat niet" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Groeps-id kon niet worden ingesteld op %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups() mislukt voor %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Gebruikers-id kon niet worden ingesteld op %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Kan het logboek voor scherm %s niet openen!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Fout bij instellen van %s naar %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Serverprioriteit kon niet worden ingesteld op %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Lege serveropdracht voor scherm %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +# de naam van de gebruiker op het systeem/computer +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "De gebruikersnaam" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Computernaam" + +# de naam van de gastcomputer +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "De computernaam" + +# Beeldscherm/Schermapparaat +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Beeldscherm" + +# beeldschermapparaat +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Het beeldscherm" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Aanmaken hulpproces voor authenticatie mislukt" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:757 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Uw account heeft een tijdslimiet gekregen die nu is verstreken." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Sorry, dat werkte niet. Probeer het opnieuw." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1189 +msgid "Username:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1693 daemon/gdm-session-worker.c:1710 +msgid "no user account available" +msgstr "geen gebruikersaccount beschikbaar" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1737 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Kan gebruiker niet wisselen" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GDM (Gnome aanmeldbeheer) Wayland Sessiestarter" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Kan geen socket aanmaken!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Programma uitvoeren via /etc/gdm/Xsession wrapper script" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Op TCP-socket luisteren" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GDM (Gnome aanmeldbeheer) Manager X Sessiestarter" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Kan PID-bestand %s niet beschrijven. Mogelijkerwijs is er geen vrije " +"schijfruimte meer: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Aanmaken map ‘%s’ (voor ‘ran once’-markering) mislukt: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Aanmaken LogDir ‘%s’ mislukt: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Kan de GDM-gebruiker ‘%s’ niet vinden. Gestopt!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "De GDM-gebruiker mag geen root zijn. Gestopt!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Kan GDM-groep ‘%s’ niet vinden. Gestopt!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "De GDM-groep mag geen root zijn. Gestopt!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Ook stoppen bij waarschuwingen" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Afsluiten na een tijdje (voor debuggen)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM-versie weergeven" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Gnome Aanmeldbeheer" + +# wil -> mag +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Alleen root mag GDM starten" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GDM (Gnome aanmeldbeheer) Session worker" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Al dan niet vingerafdruklezers toestaan voor aanmelden" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Het aanmeldvenster kan optioneel gebruikers laten inloggen middels " +"vingerafdrukken." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Al dan niet smartcard-lezers toestaan voor aanmelden" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Het aanmeldvenster kan optioneel gebruikers laten inloggen middels " +"smartcards." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Al dan niet wachtwoorden toestaan voor aanmelden" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Het aanmeldscherm kan worden ingesteld om wachtwoordauthenticatie niet toe " +"te staan, waardoor de gebruiker gedwongen is om smartcard- of " +"vingerafdrukauthenticatie te gebruiken." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Pad naar een kleine afbeelding boven de lijst met gebruikers" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Het aanmeldscherm kan optioneel een kleine afbeelding tonen. Dit maakt het " +"voor beheerders en distributies mogelijk om ‘branding’ toe te voegen." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Het aanmeldscherm in terugvalmodus kan optioneel een kleine afbeelding " +"tonen. Dit maakt het voor beheerders en distributies mogelijk om ‘branding’ " +"toe te voegen." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Tonen van lijst met gebruikers vermijden" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Het aanmeldscherm toont normaal gesproken een lijst met beschikbare " +"gebruikers. Deze instelling maakt het mogelijk deze lijst niet te tonen." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Het welkomstbericht tonen" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Inschakelen om het welkomstbericht te tonen." + +# flyer/banner/tijdelijk mededeling/welkomstbericht/begroetingstekst +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Welkomstbericht" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Tekst van het welkomstbericht in het aanmeldvenster." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "De herstartknoppen niet tonen" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Inschakelen om de herstartknoppen van het aanmeldvenster niet te tonen." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Aantal toegestane mislukte inlogpogingen" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Aantal keer dat een gebruiker kan proberen in te loggen voordat teruggegaan " +"wordt naar het kiezen van een gebruiker." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Aanmaken nieuw ‘transient display’ mislukt: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Activeren sessie mislukt: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Alleen VERSION wordt ondersteund" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "OPDRACHT" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Genegeerd - aanwezig om compatibiliteitsredenen" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Debug-uitvoer" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "De versie van deze toepassing" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Nieuwe GDM-laanmelding" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Schermafdruk gemaakt" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Een schermafdruk maken" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Uw wachtwoord is verlopen, gelieve het nu te wijzigen." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "Gnome Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Vensterbeheer en compositing" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..7ee5af6 --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,1322 @@ +# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (nynorsk) translation of gdm. +# Copyright (C) 2001 Roy-Magne Mo +# Kjartan Maraas , 2001. +# Roy-Magne Mo , 2001. +# Åsmund Skjæveland , 2003, 2004, 2005, 2006. +# Åsmund Skjæveland , 2009, 2010, 2011. +# Torstein Adolf Winterseth , 2009. +# Torstein Adolf Winterseth , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-29 18:03+0200\n" +"Last-Translator: Åsmund Skjæveland \n" +"Language-Team: Norsk (nynorsk) \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom er ikkje ei teikn-eining" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Klarte ikkje identifisera den noverande økta." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Klarte ikkje identifisera den noverande økta." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "klarte ikkje finna brukaren «%s» på systemet" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Klarte ikkje starta X-tenaren (det grafiske miljøet) på grunn av ein intern " +"feil. Kontakt systemansvarleg eller kontroller systemloggen for å finna ut " +"kva som er feil. I mellomtida vil dette displayet verta slått av. Start GDM " +"på nytt når feilen er retta." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Display-eininga" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "ingen brukarkonto tilgjengeleg" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "Tenaren skulle startast av brukar %s, men den brukaren finst ikkje" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "Klarte ikkje setja groupid til %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () feila for %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "Klarte ikkje setja brukarid til %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Klarte ikkje opna loggfila for display %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Feil ved setjing av %s til %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: Klarte ikkje setja tenarprioritet til %d: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Tom tenarkommando for display %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Brukarnamn" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Brukarnamnet" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Vertsnamn" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Vertsnamnet" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Display-eining" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Display-eininga" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: Klarte ikkje lesa autentiseringsnamn" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Brukarnamn:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +#, fuzzy +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" +"Passordet ditt er forelda.\n" +"Berre systemadministrator kan endra det." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "ingen brukarkonto tilgjengeleg" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Klarte ikkje å byta til brukar" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME Display Manager øktarbeidar" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Klarte ikkje laga sokkel!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#, fuzzy +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Lytt på _UDP-port: " + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME Display Manager øktarbeidar" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Klarte ikkje skriva PID-fila %s. Kanskje disken er full: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Klarte ikkje å starta meg sjølv om att" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "Klarte ikkje finna GDM-brukaren «%s». Stoppar." + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM-brukaren skal ikkje vera root. Stoppar." + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "Klarte ikkje finna GDM-gruppa «%s». Stoppar." + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM-gruppa skal ikkje vera root. Stoppar." + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Gjer alle åtvaringar fatale" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Avslutt etter ei tid (for feilsøking)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Skriv GDM-versjon" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME displayhandsamar" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Det er berre root som skal starta GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME Display Manager øktarbeidar" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Straumstyringsnisse" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Brukar %s har ikkje lov til å logga inn" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Vis overskrifta" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Sett til sann for å visa tekstoverskrifta." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Overskrift" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Tekstoverskrift å visa i påloggingsvindauget." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Ikkje vis omstartknappane" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Sett til sann for å slå av framsyning av omstartknappane i " +"påloggingsvindauget." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Autentisering feila!\n" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Vel system" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Klarte ikkje laga XDMCP-mellomlager." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Klarte ikkje lesa XDMCP-hovud." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Feil versjon av XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Klarte ikkje å tolka adressa" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Klarte ikkje starta nytt display" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Klarte ikkje å opna økt" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Berre VERSION-kommandoen er støtta" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMMANDO" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignorert ­– teke med av kompatibilitetsomsyn" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Utdata frå feilsøking" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versjonen av dette programmet" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- Ny GDM-innlogging" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Skjermbilete teke" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Ta eit bilete av skjermen" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# TRN: Authorization or authentication? + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# TRN: Denne setningen er veldig vanskeleg å skjøna. +# TRN: Kva er det eigentleg snakk om? + + + + + + + + + +# TRN: Unterscore-feil i GTK? + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# TRN: Kva? Er det default som ikkje virkar, eller er det +# TRN: ikkje-default som ikkje virkar? + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# TRN: Hæ? + +# TRN: Hæ? + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# TRN: Dette treng ein lengre streng. Ventetider er ikkje indirekte. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# TRN: Her trengst ei betre feilmelding. + + + diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po new file mode 100644 index 0000000..a77ef6c --- /dev/null +++ b/po/nso.po @@ -0,0 +1,1120 @@ +# Northern Sotho translation of gdm2. +# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za) +# This file is distributed under the same license as the gdm2 package. +# +# Zuza Software Foundation , 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2 HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-26 14:23+0200\n" +"Last-Translator: Zuza Software Foundation \n" +"Language-Team: Northern Sotho \n" +"Language: nso\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Nka se thome seabi sa X\n" +"(tikologo ya gago ya seswantšho)\n" +"ka baka la phošo e itšego ya ka gare.\n" +"Hle ikopanye le molaodi wa gago wa tshepedišo\n" +"goba o lekole go tsena ga tshepedišo bakeng sa go lokiša.\n" +"Go sa dutše go le bjalo go bontšha mo go tla\n" +"paledišwa. Hle thoma gdm ka leswa ge\n" +"bothata bo lokišitšwe." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Ga go seswantšho se kopilwego sekirining" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "Ga go seswantšho se kopilwego sekirining" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "%s: Seabi ga se sa bewa ke uid %d eupša modiriši yo ga a gona" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "%s: E be e ka se beakanye boitsebišo bja sehlopha go %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s: initgroups() e paletšwe bakeng sa %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "%s: E be e ka se beakanye boitsebišo bja modiriši go %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: E ka se bule faele ya go tsena bakeng sa go bontšha ga %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Phošo ya go beakanya %s go %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: Seabi sa X ga se a hwetšwa: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Taelo ya seabi e se nago selo bakeng sa go bontšha ga %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Leina la modiriši" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +#, fuzzy +msgid "The username" +msgstr "Leina la modiriši" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Leina la modiriši" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +#, fuzzy +msgid "Display Device" +msgstr "Bontšha" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: E ka se bale Maina a Tiišetšo" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Leina la modiriši:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +#, fuzzy +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" +"Lentšu-phetišo la gago le feletšwe ke nako.\n" +"Ke feela molaodi wa tshepedišo yo a ka le fetolago gona bjale" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "Ga go seswantšho se kopilwego sekirining" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +#, fuzzy +msgid "Could not create socket!" +msgstr "%s: E ka se hlame sokhete!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#, fuzzy +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Theeletša mafelong a _UDP: " + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GDM (Molaodi wa go Bontšha wa GNOME) ga e šome." + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"E ka se ngwale faele ya PID ya %s, mohlomongwe ga go na sekgoba tisiking. " +"Phošo: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "E paletšwa go thoma ka leswa ka noši" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "%s: Ga e kgone go hwetša sediriši sa gdm (%s). E a fedišwa!" + +#: ../daemon/main.c:229 +#, fuzzy +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "%s: Sediriši sa gdm ga se a swanela go ba modu. E a fedišwa!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "%s: Ga e kgone go hwetša sehlopha sa gdm (%s). E a fedišwa!" + +#: ../daemon/main.c:241 +#, fuzzy +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "%s: Sehlopha sa gdm ga se a swanela go ba modu. E a fedišwa!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Gatiša kgatišo ya GDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Molaodi wa Teseke wa GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GDM (Molaodi wa go Bontšha wa GNOME) ga e šome." + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Modiriši wa %s ga a dumelelwa go tsena" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Go palelwa ga tiišetšo!\n" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "%s: E ka se hlame mmoelanyi wa XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "%s: E ka se bale hlogwana ya XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "%s: Kgatišo e fošagetšego ya XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "TAELO" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Go fokotša diphošo tsebišong" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +#, fuzzy +msgid "Version of this application" +msgstr "Kamoo o ka dirišago tirišo ye" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +#, fuzzy +msgid "- New GDM login" +msgstr "Go Tsena go go Swa" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +#, fuzzy +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Ga go seswantšho se kopilwego sekirining" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po new file mode 100644 index 0000000..a125b65 --- /dev/null +++ b/po/oc.po @@ -0,0 +1,469 @@ +# Occitan translation of gdm. +# Copyright (C) 1998-2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Cédric Valmary (Tot en Òc) , 2015. +# Cédric Valmary (totenoc.eu) , 2016, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-22 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-27 15:08+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) \n" +"Language-Team: Tot En Òc\n" +"Language: oc\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Actualizar" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anullar" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:142 +msgid "C_onnect" +msgstr "Se _connectar" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Seleccionatz un sistèma" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP : impossible de crear lo tampon XDMCP." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP : impossible de legir l'entèsta XDMCP." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP : version incorrècta de XDMCP." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP : impossible d'analisar l'adreça" + +#: common/gdm-common.c:317 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom es pas un periferic de caractèrs" + +#: common/gdm-common.c:487 libgdm/gdm-user-switching.c:209 +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Impossible d'identificar la session actuala." + +#: common/gdm-common.c:496 libgdm/gdm-user-switching.c:218 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Impossible d'identificar lo pòste actual." + +#: common/gdm-common.c:506 libgdm/gdm-user-switching.c:228 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Lo sistèma es incapable de determinar se deu bascular cap a un ecran de " +"connexion existent o aviar un novèl ecran de connexion." + +#: common/gdm-common.c:514 libgdm/gdm-user-switching.c:236 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Lo sistèma es incapable d'aviar un novèl ecran de connexion." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format, c-format +#| msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "impossible de trobar l’utilizaire « %s » sul sistèma" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Impossible d'aviar lo servidor X (l'interfàcia grafica) a causa d'una error " +"intèrna. Contactatz vòstre administrator del sistèma o verificatz los " +"jornals sistèma per diagnosticar lo problèma. En esperant, aqueste afichatge " +"es desactivat. Reaviar GDM quand lo problèma serà resolgut." + +#: daemon/gdm-manager.c:775 +msgid "No display available" +msgstr "Cap d'afichatge pas disponible" + +#: daemon/gdm-manager.c:844 daemon/gdm-manager.c:1120 +msgid "No session available" +msgstr "Cap de session pas disponibla" + +#: daemon/gdm-manager.c:863 +#| msgid "No session available" +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Selector de session pas disponible" + +#: daemon/gdm-manager.c:875 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Pòt solament èsser apelat abans que l'utilizaire siá connectat" + +#: daemon/gdm-manager.c:886 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "L'apelant es pas GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Impossible de dobrir un canal de comunicacion privat" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format, c-format +#| msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Lo servidor deviá èsser aviat per l’utilizaire %s mas aqueste utilizaire " +"existís pas" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format, c-format +#| msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Impossible de definir l’identificador del grop a %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () a fracassat per %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format, c-format +#| msgid "Couldn't set userid to %d" +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Impossible de definir l’identificador de l’utilizaire a %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "" +"%s : impossible de dobrir lo fichièr de jornalizacion per l'afichatge %s !" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s : error al moment de la definicion de %s a %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format, c-format +#| msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s : la prioritat del servidor pòt pas èsser fixada a %d : %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s : comanda de servidor voida per l'afichatge %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Identificant" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "L'identificant" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Nom d'òste" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Lo nom d'òste" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Periferic d'afichatge" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Lo periferic d'afichatge" + +#: daemon/gdm-session.c:1261 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Impossible de crear un processus assistent d'autentificacion" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:766 +#| msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Vòstre compte a un limit de temps qu'es ara escasut." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:773 +#| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "O planhèm, aquò a pas foncionat. Reensajatz." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1170 +msgid "Username:" +msgstr "Identificant :" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1672 daemon/gdm-session-worker.c:1689 +msgid "no user account available" +msgstr "cap de compte d'utilizaire pas disponible" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1716 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Impossible de cambiar cap a l'utilizaire" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:478 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Aviador de session Wayland del gestionari de connexions GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Impossible de crear lo connector." + +#: daemon/gdm-x-session.c:826 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Executar lo programa via un escript d'envolopa /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:827 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Escotar sus un socket TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:838 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Aviador de session X del gestionari de connexions GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Impossible d'escriure lo fichièr PID %s : probablament per manca d'espaci de " +"disc : %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" +"Impossible de crear un marcador « es estat aviat un còp » sul repertòri %s : " +"%s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Impossible de crear lo repertòri de connexion %s : %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format, c-format +#| msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Impossible de trobar l’utilizaire GDM « %s ». Abandon !" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "L'utilizaire GDM deu pas èsser root. Abandon !" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format, c-format +#| msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Impossible de trobar lo grop GDM « %s ». Abandon !" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Lo grop GDM deu pas èsser root. Abandon !" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Fa totes los avertiments fatals" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Quita aprèp un relambi (per desbugatge)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Aficha la version de GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Gestionari de connexions GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Sol l'utilizaire root pòt aviar GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:94 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Assistent de session del gestionari de connexions GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" +"Indica se cal autorizar o pas los lectors d'emprentas digitalas per la " +"connexion" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"L'ecran de connexion pòt, en opcion, permetre als utilizaires qu'an " +"enregistrat lors emprentas digitalas de se connectar en utilizant aquelas." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" +"Indica se cal autorizar o pas los lectors de cartas de piuse per la connexion" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"L'ecran de connexion pòt, en opcion, permetre als utilizaires que " +"possedisson de cartas de piuse de se connectar en utilizant aquelas." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Indica se cal autorizar o pas los senhals per la connexion" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"L'ecran de connexion pòt èsser configurat per empachar l'autentificacion per " +"senhal, en obligant l'utilizaire d'utilizar l'autentificacion per carta de " +"piuse o per emprenta digitala." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Camin cap al pichon imatge en naut de la lista d'utilizaires" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"L'ecran de connexion pòt eventualament afichar un pichon imatge en naut de " +"la lista d'utilizaires per fin de provesir als administrators del site." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"L'ecran de connexion restrent pòt eventualament afichar un pichon imatge en " +"naut de la lista d'utilizaires per fin de provesir als administrators del " +"site." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Evitar d'afichar la lista dels utilizaires" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Normalament l'ecran de connexion aficha la lista dels utilizaires que se " +"pòdon connectar. Aqueste reglatge pòt èsser modificat per desactivar " +"l'afichatge d'aquesta lista." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Activar l'afichatge del messatge de la bandièra" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Se verai, aficha lo tèxte del messatge de la bandièra." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Tèxte del messatge de la bandièra" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" +"Tèxte del messatge de la bandièra d'afichar dins la fenèstra de connexion." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Desactivar l'afichatge dels botons de reaviada" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Se verai, desactiva l'afichatge dels botons de reaviada dins la fenèstra de " +"connexion." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Nombre de fracasses d'autentificacion autorizats" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Lo nombre de còps qu'un utilizaire es autorizat a ensajar de s'autentificar " +"abans l'abandon e lo retorn a la seleccion de l'utilizaire." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Impossible de crear un afichatge provisòri : " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Impossible d'activar la session : " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Sola la comanda VERSION es presa en carga" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMANDA" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignorat - conservat per compatibilitat" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Sortida de desbugatge" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Version d'aquesta aplicacion" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +#| msgid "- New GDM login" +msgid "— New GDM login" +msgstr "— novèla connexion GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Captura d'ecran efectuada" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Efectua una captura de l'ecran" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Vòstre senhal a expirat, cambiatz-o ara." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Gestion e composicion de las fenèstras" diff --git a/po/or.po b/po/or.po new file mode 100644 index 0000000..902f08a --- /dev/null +++ b/po/or.po @@ -0,0 +1,662 @@ +# translation of or.po to Oriya +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Subhransu Behera , 2006. +# Manoj Kumar Giri , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: or\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-25 13:25+0530\n" +"Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" +"Language-Team: Oriya \n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom ଟି ଗୋଟିଏ ସମ୍ପ୍ରତିକ ଉପକରଣ ନୁହଁ" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅଧିବେଶନକୁ ଚିହ୍ନିପାରିଲା ନାହିଁ." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ସ୍ଥାନକୁ ଚିହ୍ନିପାରିଲା ନାହିଁ।" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"ତନ୍ତ୍ର ଏକ ସ୍ଥିତବାନ ଲଗଇନ ପରଦା କିମ୍ବା ନୂତନ ଲଗଇନ ପରଦା ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଏକ ନୂତନ ଲଗଇନ ପରଦା ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "ତନ୍ତ୍ରରେ ଚାଳକ \"%s\" କୁ ଖୋଜି ପାଉନାହିଁ" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"କିଛି ଅନ୍ତର୍ନିହିତ କାରଣ ବଶତଃ X ସର୍ଭର (ଆପଣଙ୍କ ଆଲେଖୀକ ପରିବେଶ) କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ. ଦୟାକରି " +"ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁକିମ୍ବା ଆପଣଙ୍କ ସମସ୍ଯାର କାରଣକୁ ନିରୂପଣ କରିବା ପାଇଁ " +"ତନ୍ତ୍ରର ଲଗକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ.ସେହି ସମୟରେ ଏହି ପ୍ରଦର୍ଶନଟି ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଯିବ. ଯେତେବେଳେ ସମସ୍ଯାଟି ସମଧାନ " +"ହୋଇଯିବସେତେବେଳେ ଦୟାକରି GDM କୁ ପୁନଃ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବେ." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "କୌଣସି ଅଧିବେଶନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "କୌଣସି ଅଧିବେଶନ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "କେବଳ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଲଗଇନ ପୂର୍ବରୁ ଡ଼ାକି ପାରିବେ" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "କଲର GDM ନୁହଁ" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "ଚାଳକ %s ଦ୍ୱାରା ସର୍ଭର ସୃଷ୍ଟି ହେବାର ଥିଲା କିନ୍ତୁ ସେହି ଚାଳକଟି ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "ସମୂହ ପରିଚୟକୁ %d ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s ପାଇଁ initgroups () ବିଫଳ ହେଲା" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "ଚାଳକ ପରିଚୟକୁ %d ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: %s ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଲଗ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s କୁ %s ରେ ବିନ୍ଯାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: ସେବକ ଅଗ୍ରଧିକାରକୁ %d ଭାବରେ ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: %s ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସେବକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "ଚାଳକ ନାମ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "ଚାଳକ ନାମ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "ଆଧାର ନାମ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "ଆଧାର ନାମ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ପ୍ରଦର୍ଶନକରନ୍ତୁ" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ ଉପକରଣ" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "ବୈଧିକରଣ ସହାୟକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଖାତାକୁ ଏକ ସମୟ ସୀମା ଦିଆଯାଇଥିବା ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି।" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "ଦୁଖିତଃ, ତାହା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେଲା ନହିଁ। ଦୟାକରି ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "ଚାଳକ ନାମ:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତର ସମୟ ସମାପ୍ତି ହୋଇଛି, ଦୟାକରି ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ।" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "କୌଣସି ଚାଳକ ଖାତା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "ଚାଳକକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ ହେବାରେ ଅସମର୍ଥ" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME ପ୍ରଦର୍ଶନ ପରିଚାଳକ ଅଧିବେଶନ କାର୍ଯ୍ୟକର୍ତ୍ତା" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "ସକେଟ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME ପ୍ରଦର୍ଶନ ପରିଚାଳକ ଅଧିବେଶନ କାର୍ଯ୍ୟକର୍ତ୍ତା" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID ଫାଇଲ %s କୁ ଲେଖି ପାରିବ ନାହିଁ: ସମ୍ଭବତଃ ଡିସ୍କରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ ନାହିଁ: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "%s ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir %s ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "'%s' GDM ଚାଳକକୁ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ. ତେଣୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରୁଅଛି!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM ଚାଳକ ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ ହେବା ଉଚିତ ନୁହେଁ. ତେଣୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରୁଅଛି!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "'%s' GDM ସମୂହକୁ ପାଇ ପାରିବ ନାହିଁ. ତେଣୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରୁଅଛି!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM ସମୂହ ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ ହେବା ଉଚିତ ନୁହେଁ. ତେଣୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରୁଅଛି!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "ସବୁ ଚେତାବନୀଗୁଡିକୁ ମାରାତ୍ମକ କରନ୍ତୁ" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "ଗୋଟିଏ ସମୟ ପରେ ପ୍ରସ୍ଥାନକରନ୍ତୁ (ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପାଇଁ)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "ଜି.ଡି.ଏମ. ସଂସ୍କରଣକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME ପ୍ରଦର୍ଶନ ପରିଚାଳକ" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "କେବଳ ପ୍ରମୂଖ ଚାଳକ GDM କୁ ଚଳାଇ ପାରିବେ" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME ପ୍ରଦର୍ଶନ ପରିଚାଳକ ଅଧିବେଶନ କାର୍ଯ୍ୟକର୍ତ୍ତା" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME ସେଲ" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳନ ଏବଂ ମିଶ୍ରିତ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "ଅଙ୍ଗୁଳିଚିହ୍ନ ପାଠକକୁ ଲଗଇନ ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"ଲଗଇନ ପରଦା ବୈକଳ୍ପିକ ଭାବରେ ଅଙ୍ଗୁଳିଚିହ୍ନ ଦାଖଲ କରିଥିବା ବ୍ୟବହାରକାରୀମାନଙ୍କୁ ସେହି ଚିହ୍ନ ବ୍ୟବହାର କରି " +"ଲଗଇନ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "ଲଗଇନ ପାଇଁ ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ପାଠକକୁ ଅନୁମତି ଦେବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"ଲଗଇନ ପରଦା ବୈକଳ୍ପିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାରକାରୀମାନଙ୍କୁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ ଯାହା ପାଖରେ ଲଗଇନ ପାଇଁ " +"ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଥାଏ।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "ଲଗଇନ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଅନୁମତି ଦେବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ବୈଧିକରଣକୁ ଅନୁମତି ନଦେବା ପାଇଁ ଲଗଇନ ପରଦାକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିହେବ, ଯାହାକି ବ୍ୟବହାରକାରୀକୁ " +"ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ କିମ୍ବା ଅଙ୍ଗୁଳିଚିହ୍ନ ବୈଧିକରଣ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ବାଧ୍ଯ କରିଥାଏ।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ତାଲିକା ଉପରେ ଛୋଟ ପ୍ରତିଛବି ପାଇଁ ପଥ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"ଲଗଇନ ପରଦା ବୈକଳ୍ପିକ ଭାବରେ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ତାଲିକା ଉପରେ ସାଇଟ ପ୍ରଶାସକ ଏବଂ ବଣ୍ଟନକାରୀମାନଙ୍କୁ " +"ପ୍ରଦାନ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ଛୋଟ ପ୍ରତିଛବି ଦର୍ଶାଇଥାଏ।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"ଫଲବ୍ୟାକ ଲଗଇନ ପରଦା ବୈକଳ୍ପିକ ଭାବରେ ଏକ ଛୋଟ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ତାଲିକା ଉପରେ ସାଇଟ " +"ପ୍ରଶାସକ ଏବଂ ବଣ୍ଟନକାରୀମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଦାନ କରିବା ପାଇଁଦର୍ଶାଇପାରିବ।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"ଲଗଇନ ପରଦା ସାଧାରଣତଃ ଉପଲବ୍ଧ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ତାଲିକାକୁ ଲଗଇନ ପାଇଁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ। ଏହି ସଂରଚନାକୁ " +"ବ୍ୟବହାରକାରୀ ତାଲିକା ଦର୍ଶାଇ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ଆଗପଛ କରିହେବ।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "ପତାକା ସନ୍ଦେଶ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "ପତାକା ସଂଦେଶ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "ପତାକା ସନ୍ଦେଶ ପାଠ୍ୟ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "ଲଗଇନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ଦର୍ଶାଇବାକୁ ଥିବା ପାଠ୍ୟ ପତାକା ସଂଦେଶ।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "ପୁନଃଚାଳନ ବଟନଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "ଲଗଇନ ୱିଣ୍ଡୋରେ ପୁନଃଚାଳନ ବଟନଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ true ସେଟକରନ୍ତୁ।" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ବୈଧିକରଣ ବିଫଳତା ସଂଖ୍ୟା" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"ତ୍ୟାଗକରିବା ପୂର୍ବରୁ ଏବଂ ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଚୟନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କୁ ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ ପ୍ରୟାସ " +"ସଂଖ୍ୟା।" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଚୟନ କରନ୍ତୁ" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP ବଫର ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMC ଶୀର୍ଷକକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: ଭୂଲ XDMCP ସଂସ୍କରଣ!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: ଠିକଣା ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ:" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "ଅଧିବେଶନ ସକ୍ରିୟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ:" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "କେବଳ VERSION ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସମର୍ଥିତ" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରାଯାଇଛି — ସୁସଂଗତି ପାଇଁ ରଖାଯାଇଛି" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "ନିର୍ଗମକୁ ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତ କରୁଅଛି" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "ଏହି ପ୍ରୟୋଗର ସଂସ୍କରଣ" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- ନୂତନ GDM ଲଗଇନ" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଛି" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "ପରଦାର ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିଅନ୍ତୁ" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000..ea96f7c --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,456 @@ +# translation of gdm.HEAD.po to Punjabi +# Copyright (C) 2004 THE gdm2.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm2.HEAD package. +# +# +# Amanpreet Singh Alam , 2004. +# Amanpreet Singh Alam , 2004,2005,2006, 2007,2008,2009. +# A S Alam , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-01 09:48-0700\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ(_o)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਚੁਣੋ" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XMCP: XDMCP ਬਫ਼ਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP ਹੈੱਡਰ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: ਗਲਤ XDMCP ਵਰਜਨ!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: ਐਡਰੈੱਸ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom ਕਰੈਟਰ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +#| msgid "Could not identify the current session." +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਛਾਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ:" + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੀਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"ਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਲਈ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਲਾਗਇਨ" +" ਸਕਰੀਨ " +"ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।" + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "ਸਿਸਤਮ ਨਵੀਂ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ “%s” ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਕਾਰਨ X ਸਰਵਰ (ਤੁਹਾਡਾ ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਵਾਰਨਮੈਂਟ) ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋ" +" ਸਕਿਆ।ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ " +"ਪਰਸ਼ਾਸਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ (syslog) ਵੇਖੋ। ਵਿਚਲੇ ਸਮੇਂ" +" ਦੌਰਾਨ ਇਹ " +"ਡਿਸਪਲੇਅ ਅਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਜਦੋਂ ਸਮੱਸਿਆ ਠੀਕ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ GDM ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "ਕੋਈ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੇ ਲਾਗਇਨ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਹੀ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "ਕਾਲਰ GDM ਨਹੀਂ" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਸੰਚਾਰ ਚੈਨਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਨੂੰ %s ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਵਲੋਂ ਸਵੈਪ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "groupid %d ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s ਲਈ initgroups () ਫੇਲ੍ਹ" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "userid %d ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: %s ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਲਾਗ ਫਾਇਲ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਸਕੀ!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: ਗਲਤੀ %s ਨੂੰ %s ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: ਸਰਵਰ ਤਰਜੀਹ %d ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: %s ਡਿਸਪਲੇਅ ਲਈ ਖਾਲੀ ਸਰਵਰ ਕਮਾਂਡ" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਜੰਤਰ" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਮਦਦਗਾਰ ਕਾਰਵਾਈ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸੀਮਾ ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਜੋ ਹੁਣ ਲੰਘ ਗਈ ਹੈ।" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "ਅਫਸੋਸ, ਉਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਖਾਤਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "ਗਨੋਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੈਨੇਜਰ ਵੇਲੈਂਡ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਾਂਚਰ" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "/etc/gdm/Xsession ਰੇਪਰ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "TCP ਸਾਕਟ ਉੱਤੇ ਸੁਣੋ" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "ਗਨੋਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੈਨੇਜਰ X ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਰਕਰ" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID ਫਾਇਲ %s ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ: ਸੰਭਾਵੀ ਤੌਰ ਤੇ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਭਰ ਗਈ ਹੈ: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਮਾਰਕਰ ਡਾਇ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir %s ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "GDM ਵਰਤੋਂਕਾਰ “%s” ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਅਧੂਰਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਰੂਟ (root) ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ। ਅਧੂਰਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "GDM ਗਰੁੱਪ “%s” ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਅਧੂਰਾ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM ਗਰੁੱਪ root ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਘਾਤਕ ਬਣਾਓ" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "ਟਾਈਮ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ (ਡੀਬੱਗ ਲਈ)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM ਵਰਜ਼ਨ ਦਿਓ" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ ਮੈਨੇਜਰ" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੀ GDM ਚਲਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "ਗਨੋਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਰਕਰ" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "ਕੀ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਰੀਡਰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਲਾਗਇਨ" +" ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ " +"ਫਿੰਗਰਪ੍ਰਿੰਟ ਵਰਤਣ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "ਕੀ ਲਾਗਇਨ ਸਮੇਂ ਸਮਾਰਟ-ਕਾਰਡ ਰੀਡਰ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂਕਾਰਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸਮਾਰਟ" +" ਕਾਰਡਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ " +"ਕਰਨ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤਾ ਹੈ।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "ਕੀ ਲਾਗਇਨ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਵਰਤਣ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਨੂੰ ਪਾਸਵਰਡ ਰਾਹੀਂ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਕੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ" +" ਜਾਂ ਉਂਗਲ ਰਾਹੀਂ " +"ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਿਸਟ ਦੇ ਉੱਤੇ ਛੋਟੇ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਪਾਥ" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਛੋਟਾ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਾਈਟ ਐਡਮਿਨ" +" ਅਤੇ " +"ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਰੈਂਡ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਉਣ ਕੰਮ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"ਸੰਕਟਕਾਲੀਨ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਛੋਟਾ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ" +" ਸਾਈਟ ਐਡਮਿਨ " +"ਅਤੇ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਨੂੰ ਬਰੈਂਡ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਉਣ ਦੇ ਕੰਮ ਆ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਉਣਾ ਛੱਡੋ।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਉਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਾਂਗ ਉਹ ਲਾਗਇਨ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਇਹ" +" ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ " +"ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਉਣ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "ਬੈਨਰ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਉਣਾ ਯੋਗ" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੇ ਬੈਨਰ ਸੁਨੇਹਾ ਟੈਕਸਟ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "ਬੈਨਰ ਸੁਨੇਹਾ ਟੈਕਸਟ" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਬੈਨਰ ਸੁਨੇਹਾ।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਬਟਨ ਵੇਖਾਉਣਾ ਆਯੋਗ" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"ਸਹੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੇ ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਬਟਨ ਵੇਖਾਉਣੇ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ।" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰਸ਼ੁਦਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਣ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦੀ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹਣ ਰਹਿਣ ਦੀ ਗਿਣਤੀ, ਜੋ ਕਿ ਸੰਭਵ ਹੈ, ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੀ" +" ਰੱਦ ਕੀਤਾ " +"ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਵਾਪਿਸ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇ।" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ:" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "ਕੇਵਲ VERSION ਕਮਾਂਡ ਹੀ ਸਹਾਇਕ ਹੈ" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ — ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਲਈ" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "ਇਸ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦਾ ਵਰਜ਼ਨ" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— ਨਵਾਂ GDM ਲਾਗਇਨ" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲਿਆ" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਦੀ ਤਸਵੀਰ ਲਵੋ" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ, ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣ ਬਦਲੋ ਜੀ।" + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਲ" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਰਬੰਧ ਅਤੇ ਨਿਰਮਾਣ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..9427e0c --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,446 @@ +# Polish translation for gdm. +# Copyright © 1999-2019 the gdm authors. +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Zbigniew Chyla , 1999-2003. +# Artur Flinta , 2003-2006. +# Wojciech Kapusta , 2006-2007. +# Wadim Dziedzic , 2007-2008. +# Tomasz Dominikowski , 2008-2009. +# Piotr Drąg , 2009-2019. +# Wojciech Szczęsny , 2013. +# Aviary.pl , 2006-2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-20 18:50+0200\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Odśwież" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anuluj" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Połącz" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Wybór systemu" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: nie można utworzyć bufora XDMCP." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: nie można odczytać nagłówka XDMCP." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: niepoprawna wersja XDMCP." + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: nie można przetworzyć adresu" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom nie jest urządzeniem znakowym" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Nie można zidentyfikować bieżącej sesji: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Nie można zidentyfikować bieżącego stanowiska." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"System nie może ustalić, czy przełączyć do istniejącego ekranu logowania, " +"czy uruchomić nowy." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "System nie może uruchomić nowego ekranu logowania." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "nie można odnaleźć użytkownika „%s” w systemie" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Z powodu wewnętrznego błędu nie można uruchomić serwera X (odpowiedzialnego " +"za interfejs graficzny). Proszę zwrócić się do administratora systemu lub " +"zdiagnozować problem na podstawie zawartości dzienników systemu. Ekran " +"zostanie tymczasowo wyłączony. Po naprawieniu problemu proszę ponownie " +"uruchomić GDM." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Brak dostępnych ekranów" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Brak dostępnych sesji" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Sesja ekranu wyboru jest niedostępna" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Może być wywoływane tylko przed zalogowaniem użytkownika" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Program wywołujący to nie GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Nie można otworzyć prywatnego kanału komunikacji" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Serwer powinien zostać uruchomiony przez użytkownika %s, ale taki użytkownik " +"nie istnieje" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Nie można ustawić identyfikatora grupy na %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "Funkcja initgroups () się nie powiodła dla %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Nie można ustawić identyfikatora użytkownika na %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku dziennika dla ekranu %s." + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: błąd przy ustawianiu %s na %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: nie można ustawić priorytetu serwera na %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: puste polecenie serwera dla ekranu %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa komputera" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Nazwa komputera" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Urządzenie wyświetlające" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Urządzenie wyświetlające" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Nie można utworzyć pomocniczego procesu uwierzytelniania" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Konto ma ograniczenie czasowe, które już minęło." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "To nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "brak dostępnego konta użytkownika" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Nie można zmienić użytkownika" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Proces uruchamiania sesji Wayland menedżera wyświetlania GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Nie można utworzyć gniazda." + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Uruchamia program przez skrypt /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Nasłuchuje na gnieździe TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Proces uruchamiania sesji X menedżera wyświetlania GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Nie można zapisać pliku PID %s: prawdopodobnie brak miejsca na dysku: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Utworzenie katalogu wykonywanego raz %s się nie powiodło: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Utworzenie katalogu logowania %s się nie powiodło: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika GDM „%s”. Przerywanie." + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Użytkownik GDM nie powinien być użytkownikiem root. Przerywanie." + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Nie można odnaleźć grupy GDM „%s”. Przerywanie." + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Grupa GDM nie powinna być grupą root. Przerywanie." + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Wszystkie ostrzeżenia jako błędy" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Kończy działanie po czasie (w celu debugowania)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Wyświetla wersję programu GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Menedżer wyświetlania GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Tylko użytkownik root może uruchamiać GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Proces roboczy sesji menedżera wyświetlania GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Określa, czy umożliwiać logowanie za pomocą czytników odcisków palców" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Ekran logowania może opcjonalnie umożliwiać użytkownikom, którzy " +"zarejestrowali swoje odciski palców, logowanie za ich pomocą." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Określa, czy umożliwiać logowanie za pomocą czytników kart smartcard" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Ekran logowania może opcjonalnie umożliwiać użytkownikom mającym karty " +"smartcard logowanie za ich pomocą." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Określa, czy umożliwiać logowanie za pomocą hasła" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Ekran logowania może zostać opcjonalnie skonfigurowany tak, aby nie zezwalać " +"na uwierzytelnianie za pomocą hasła, wymuszając uwierzytelnianie za pomocą " +"karty smartcard lub odcisków palców." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Ścieżka do małego obrazu na górze listy użytkowników" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Ekran logowania może opcjonalnie wyświetlać mały obraz, aby administratorzy " +"i dystrybucje mogły wyświetlać swoje marki." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Zastępczy ekran logowania może opcjonalnie wyświetlać mały obraz, aby " +"administratorzy i dystrybucje mogły wyświetlać swoje marki." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Bez wyświetlania listy użytkowników" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Ekran logowania zwykle wyświetla listę dostępnych użytkowników. To " +"ustawienie może być używane, aby wyłączyć jej wyświetlanie." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Włączenie wyświetlania komunikatu bannera" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Wartość „true” włącza wyświetlanie komunikatu bannera." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Tekst komunikatu bannera" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Treść komunikatu bannera do wyświetlenia na ekranie logowania." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Wyłączenie wyświetlania przycisków ponownego uruchomienia" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Wartość „true” wyłącza wyświetlanie przycisków ponownego uruchamiania na " +"ekranie logowania." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Liczba dozwolonych niepowodzeń uwierzytelnienia" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Określa, ile razy użytkownik może próbować się uwierzytelnić przed powrotem " +"do ekranu wyboru użytkownika." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Nie można utworzyć przejściowego ekranu: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Nie można aktywować sesji: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Tylko polecenie WERSJA jest obsługiwane" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "POLECENIE" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignorowane — zachowane dla zgodności" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Wypisywanie komunikatów wspomagających wyszukiwanie błędów" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Wersja tego programu" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— nowe logowanie GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Wykonano zrzut ekranu" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Wykonuje zrzut ekranu" diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po new file mode 100644 index 0000000..d68e9d2 --- /dev/null +++ b/po/ps.po @@ -0,0 +1,547 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm.head\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-19 13:30-0800\n" +"Last-Translator: Zabeeh Khan \n" +"Language-Team: Pashto \n" +"Language: ps\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" +"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr ".اوسنۍ ناسته نه شي پېژندلی" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr ".اوسنۍ ناسته نه شي پېژندلی" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "کارن نه شي موندلی \"%s\" په غونډال کې" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "د ښوون وزله" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "کوم کارن ګڼون شتون نه لري" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "ښوون پته نه شي لوستلی :%s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "کارننوم" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "د کارن نوم" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "کوربه نوم" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "د کوربه نوم" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "ښوون وزله" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "د ښوون وزله" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr ":کارننوم" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "کوم کارن ګڼون شتون نه لري" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "کارن ته نه شي بدلېدی" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "جنومي ښوون سمبالګر مريی" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "!ساکټ نه شي جوړولی‏" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "جنومي ښوون سمبالګر مريی" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "د کمپيوټر بياپېلولو کې پاتې راغی" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "!کارن نه شي موندلی. بنديږي '%s' GDM د" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "کارن ولۍ نه وي. بنديږي GDM ښايي چې د" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "!ډله نه شي موندلی. بنديږي '%s' GDM د" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "!ډله ولۍ نه وي. بنديږي GDM ښايي چې د" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "ټولې خبرتياوې وژونکې کول" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "د ج ډ م نسخه چاپول" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "جنومي ښوون سمبالګر" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "د ليکتوغ استوزې ښودنه توانول" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr ".سم ته يې واړوﺉ چې د ليکتوغ استوزې ليکنه وښيي" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "د ليکتوغ استوزې ليکنه" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr ".په ننوتنې کړکۍ کې د ښودلو لپاره ليکنيزه ليکتوغ استوزه" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "د بياپېلولو تڼۍ ښودنه ناتوانول" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr ".سم ته يې واړوﺉ چې په ننوتنې کړکۍ کې د بياپېلولو تڼۍ وناتوانوﺉ " + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "غونډال ټاکل" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "!ساکټ نه شي جوړولی‏" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "نوی ښوون نه شي پېلولی" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "کارن نه شي کرولی" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "بولۍ" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "د کړاوتمبونې وتۍ" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "د دې کاريال نسخه" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..8b8290f --- /dev/null +++ b/po/pt.po @@ -0,0 +1,465 @@ +# gdm's Portuguese Translation +# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gmd +# Distributed under the same licence as the gdm package +# Duarte Loreto , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# António Lima , 2013. +# Pedro Albuquerque , 2015. +# Tiago Santos , 2016. +# Juliano Camargo , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 3.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-30 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-20 07:01+0100\n" +"Last-Translator: Juliano Camargo \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Atualizar" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Ligar" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Selecionar o sistema" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: impossível criar buffer XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: impossível ler cabeçalho XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: versão incorreta do XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: impossível processar o endereço" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom não é um dispositivo de carateres" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +#| msgid "Could not identify the current session." +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Impossível identificar a sessão atual: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Impossível identificar o lugar atual." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"O sistema é incapaz de determinar se deve alternar para um ecrã de início de " +"sessão existente ou criar um novo ecrã." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "O sistema é incapaz de iniciar um novo ecrã de início de sessão." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +#| msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "impossível encontrar o utilizador \"%s\" no sistema" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Impossível iniciar o servidor X (o seu ambiente gráfico) devido a um erro " +"interno. Contacte o seu administrador de sistemas ou analise o syslog para " +"diagnosticar. Entretanto este ecrã será desativado. Reinicie o GDM quando o " +"problema estiver corrigido." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "Nenhum monitor disponível" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "Nenhuma sessão disponível" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +#| msgid "No session available" +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Nenhum seletor de sessão disponível" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Só pode ser chamado antes do utilizador iniciar sessão" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Chamador não é o GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Impossível abrir canal de comunicação privado" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +#| msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Servidor seria criado pelo utilizador %s, mas este utilizador não existe" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +#| msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Impossível definir id de grupo para %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () falhou para %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +#| msgid "Couldn't set userid to %d" +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Impossível definir id de utilizador para %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: impossível abrir ficheiro de registo do ecrã %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: erro ao definir %s como %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +#| msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: impossível definir a prioridade do servidor como %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: comando de servidor vazio para o ecrã %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Utilizador" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "O nome do utilizador" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Máquina" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "O nome da máquina" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Dispositivo de ecrã" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "O dispositivo de ecrã" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Impossível criar processo de apoio à autenticação" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +#| msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Atribuiu-se um limite de tempo à sua conta que foi agora ultrapassado." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +#| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Desculpe, não resultou. Por favor, tente novamente." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1167 +msgid "Username:" +msgstr "Utilizador:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686 +msgid "no user account available" +msgstr "nenhuma conta de utilizador disponível" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1713 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Impossível mudar para o utilizador" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Iniciador do gestor de ecrãs Wayland do GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Impossível criar ranhura!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Execute o programa através do script /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Ouvir na ranhura TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Iniciador do gestor de ecrãs X Session do GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Impossível escrever ficheiro PID %s: possivelmente sem espaço em disco: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Impossível criar pasta marcador de executar uma vez %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Falha ao criar pasta de diário %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +#| msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Impossível encontrar o utilizador GDM \"%s\". A abortar!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "O utilizador GDM não deveria ser root. A abortar!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +#| msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Impossível encontrar o grupo GDM \"%s\". A abortar!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "O grupo GDM não deveria ser root. A abortar!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Tornar todos os avisos em erros fatais" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Sair após algum tempo (para depuração)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Imprimir versão GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Gestor de ecrãs do GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Apenas o utilizador root pode executar o GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Trabalhador de sessão do gestor de ecrãs do GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Permitir ou não iniciar sessão através de leitor de impressão digital" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"O ecrã de início de sessão pode opcionalmente permitir aos utilizadores que " +"tenham recolhido a sua impressão digital utilizá-la para iniciar sessão." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Permitir ou não iniciar sessão através de smartcard" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"O ecrã de início de sessão pode opcionalmente permitir aos utilizadores que " +"tenham smartcards utilizá-los para iniciar sessão." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Permitir ou não início de sessão através de senha" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"O ecrã de inicio de sessão pode ser configurado para desabilitar a " +"autenticação com senha, forçando a utilização de autenticação por impressão " +"digital do utilizador." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Caminho para a imagem pequena no topo da lista de utilizadores" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"O ecrã de início de sessão pode opcionalmente apresentar uma pequena imagem " +"para que administradores de sistemas e distribuições possam mostrar a sua " +"marca." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"O ecrã de recurso de início de sessão pode opcionalmente apresentar uma " +"pequena imagem para que administradores de sistemas e distribuições possam " +"mostrar a sua marca." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Evitar mostrar a lista de utilizadores" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"O ecrã de início de sessão normalmente apresenta uma lista de utilizadores " +"disponíveis para iniciar sessão. Esta opção pode ser desligada para que não " +"seja mostrada a lista de utilizadores." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Ativar a apresentação da mensagem de título" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Definir como verdadeiro para mostrar o texto de mensagem de título." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Texto da mensagem de título" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Texto de título a mostrar na janela de início de sessão." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Desativar a apresentação dos botões de reiniciar" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Definir como verdadeiro para desativar a apresentação do botão de reiniciar " +"na janela de início de sessão." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Número de falhas de autenticação permitido" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"O número de vezes que é permitido que um utilizador tente autenticar-se " +"antes de voltar à seleção de utilizador." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Impossível criar um ecrã transitório: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Impossível ativar a sessão: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Só é suportado o comando VERSION" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMANDO" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignorado — mantido por compatibilidade" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Resultados da depuração" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versão desta aplicação" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +#| msgid "- New GDM login" +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Novo início de sessão GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Captura de ecrã realizada" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Capturar uma imagem do ecrã" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "A sua senha expirou, por favor, altera-a agora." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "Shell GNOME" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Gestão de janelas e composição" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..0a63bd6 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,482 @@ +# Brazilian Portuguese translation of gdm. +# Copyright (C) 2019 The GDM's COPYRIGHT HOLDERS +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Jorge Godoy +# E. A. Tacão +# Francisco Petrúcio Cavalcante Junior +# Gustavo Noronha Silva , 2003, 2004. +# David Barzilay , 2003. +# Gustavo Maciel Dias Vieira , 2004. +# Afonso Celso Medina , 2004, 2005. +# Alexandre Folle de Menezes , 2003, 2005-2006. +# Guilherme de S. Pastore , 2006. +# Washington Lins , 2007. +# Raul Pereira , 2007. +# Rafael Sfair , 2007. +# Leonardo Ferreira Fontenelle , 2007. +# Henrique P Machado , 2008, 2011. +# Og Maciel , 2007-2009, 2011. +# Fabrício Godoy , 2008. +# Fábio Nogueira , 2008. +# Rodrigo L. M. Flores , 2009. +# Luciano Gardim , 2009. +# Antonio Fernandes C. Neto , 2010. +# Krix Apolinário , 2011 +# Adorilson Bezerra , 2011. +# Jonh Wendell , 2012. +# Enrico Nicoletto , 2013, 2014, 2018. +# Rafael Fontenelle , 2012-2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-05 02:12-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "A_tualizar" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onectar" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Selecione o sistema" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Não foi possível criar um buffer XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Não foi possível ler o cabeçalho XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Versão incorreta do XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Não foi possível analisar o endereço" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom não é um dispositivo de caracteres" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +#| msgid "Could not identify the current session." +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Não foi possível identificar a sessão atual: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Não foi possível identificar a estação atual." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"O sistema não conseguiu deduzir se deve alternar para uma tela de login " +"existente ou se é para abrir uma nova." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "O sistema não conseguiu abrir uma nova tela de login." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "não foi possível encontrar o usuário “%s” no sistema" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Não foi possível iniciar o servidor X (seu ambiente gráfico) devido a algum " +"erro interno. Por favor, contate o administrador de sistemas ou verifique o " +"seu syslog para um diagnóstico. Enquanto isso, esta tela será desabilitada. " +"Por favor reinicie o GDM quando o problema for corrigido." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Nenhuma exibição disponível" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Nenhuma sessão disponível" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Seletor de sessão não disponível" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Somente pode ser chamado antes do usuário iniciar a sessão" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "O solicitante não é GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Não foi possível abrir canal de comunicação privada" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"O servidor deveria ter sido criado pelo usuário %s, mas tal usuário não " +"existe" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Não foi possível definir o groupid para %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () falhou para %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Não foi possível definir o userid para %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Não foi possível abrir arquivo de registros para a tela %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Erro ao ajustar %s para %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Não foi possível definir a prioridade do servidor para %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Comando de servidor vazio para a tela %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuário" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "O nome de usuário" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome da máquina" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "A máquina" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Dispositivo de exibição" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "O dispositivo de tela" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Não foi possível criar o processo auxiliar de autenticação" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Foi dada à sua conta um limite de tempo que acabou de passar." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Desculpe, isto não funcionou. Por gentileza, tente novamente." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Nome de usuário:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "nenhuma conta de usuário disponível" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Não foi possível mudar para o usuário" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Lançador de sessão Wayland do gerenciador de exibição do GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Não foi possível criar soquete!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Executar programa por meio de script wrapper /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Ouvir no socket TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Lançador de sessão X do gerenciador de exibição do GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Não foi possível escrever o arquivo de PID %s: provavelmente não há espaço " +"no disco: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Falha ao criar diretório %s marcador de executado uma vez: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Falha ao criar LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Não foi possível localizar o usuário GDM “%s”. Abortando!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "O usuário GDM não deveria ser o administrador. Abortando!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Não foi possível localizar o grupo GDM “%s”. Abortando!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "O grupo GDM não deveria ser o administrador. Abortando!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Considera todos avisos como fatais" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Sai depois de um tempo (para depuração)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Imprime a versão do GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Gerenciador de exibição do GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Somente o usuário administrador pode executar o GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Processo da sessão do Gerenciador de exibição do GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" +"Permite ou não o uso de leitores de impressão digital para início de sessão" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"A tela de início de sessão pode, opcionalmente, permitir que usuários que " +"tenham suas impressões digitais registradas, iniciem sessão através de suas " +"digitais." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" +"Permite ou não o uso de leitores de cartão inteligente para início de sessão" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"A tela de início de sessão pode, opcionalmente, permitir que usuários que " +"tenham cartões inteligentes, iniciem sessão usando esses cartões." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Permite ou não o uso de senhas para início de sessão" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"A tela de início de sessão pode ser configurada para rejeitar autenticação " +"por senha, forçando o usuário a usar autenticação por cartão inteligente ou " +"impressão digital." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Caminho para a pequena imagem no topo da lista de usuários" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"A tela de início de sessão pode, opcionalmente, permitir a exibição de uma " +"pequena imagem para fornecer aos administradores e distribuições um meio de " +"exibir sua marca." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"A tela de início de sessão alternativa pode, opcionalmente, exibir uma " +"pequena imagem para fornecer aos administradores e distribuições um meio de " +"exibir sua marca." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Evita mostrar a lista de usuários" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"A tela de início de sessão normalmente mostra uma lista de usuários " +"disponíveis. Essa configuração pode ser utilizada para que essa lista não " +"seja exibida." + +# banner = faixa de mensagem. +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Habilitar a exibição da faixa de mensagem" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Marque para mostrar o texto da faixa de mensagem." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Texto da faixa de mensagem" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" +"Texto da faixa de mensagem a ser mostrada na janela de início de sessão." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Desabilitar exibição dos botões de reiniciar" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Marque para desabilitar a exibição dos botões de reinicialização na janela " +"de início de sessão." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Número de falhas de autenticação permitidas" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"O número de vezes que um usuário possui permissão para tentar autenticar, " +"antes de desistir e voltar para a seleção de usuário." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Não foi possível criar uma tela transitória: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Não foi possível ativar a sessão: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Só há suporte ao comando VERSION" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMANDO" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignorado — mantido para compatibilidade" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Saída da depuração" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versão deste aplicativo" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Novo início de sessão GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Captura de tela obtida" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Captura uma foto da tela" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Sua senha expirou, por gentileza altere-a agora." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Gerenciador de janelas e de composição" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..3d1bd2f --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,454 @@ +# Romanian translation of gdm +# Copyright (C) 2000 - 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Marius Andreiana , 2000, 2002. +# Dan Damian , 2001. +# Mișu Moldovan , 2003 - 2009. +# Lucian Adrian Grijincu , 2009, 2010, 2011. +# Adi Roiban , 2009 +# Daniel Șerbănescu , 2014, 2015, 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-18 14:15+0300\n" +"Last-Translator: Florentina Mușat \n" +"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Reîmprospătează" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anulează" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onectează" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Selectare sistem" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Nu s-a putut crea un buffer XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Nu s-a putut citi antetul XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Versiune XDMCP incorectă!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Nu s-a putut prelucra adresa" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom nu este un dispozitiv de semne grafice" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Nu s-a putut identifica sesiunea curentă: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Sesiunea actuală nu a putut fi identificată." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Sistemul nu poate determina dacă să comute la un ecran de autentificare " +"existent sau să pornească unul nou." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Sistemul nu poate porni un ecran de autentificare nou." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "utilizatorul „%s” nu a putut fi găsit în sistem" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Serverul X (mediul dumneavoastră grafic) nu a putut porni din cauza unei " +"erori interne. Contactați administratorul de sistem sau verificați syslog " +"pentru diagnoză. Între timp acest afișaj va fi dezactivat. Reporniți GDM " +"când problema este corectată." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Niciun afișaj disponibil" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Nicio sesiune disponibilă" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Comutatorul de sesiune este indisponibil" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Poate fi executat doar înainte ca utilizatorul să fie autentificat" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Apelantul nu este GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Nu s-a putut deschide un canal de comunicare privat" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Serverul trebuia pornit de utilizatorul %s, dar acesta nu există" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "groupid nu a putut fi stabilit ca fiind %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () a eșuat pentru %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "userid nu a putut fi stabilit ca fiind %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Nu s-a putut deschide fișierul jurnal pentru afișajul %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Eroare în stabilirea a „%s” ca fiind %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Prioritatea serverului nu a putut fi stabilită ca fiind %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Comandă de server nulă pentru afișajul %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Nume de utilizator" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Numele de utilizator" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Nume calculator" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Numele calculatorului" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Dispozitiv de tip afișaj" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Dispozitivul de tip afișaj" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Nu s-a putut crea procesul ajutător de autentificare" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Contul dumneavoastră a primit o limită de timp care acum a expirat." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Nu a funcționat. Încercați din nou." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Nume de utilizator:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "niciun cont de utilizator disponibil" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Nu se poate schimba utilizatorul" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Administratorul de afișaje GNOME - Lansatorul de sesiune Wayland" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Nu s-a putut crea un socket!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Rulați programul prin scriptul încadrator /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Ascultă la soclul TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Administratorul de afișaje GNOME - Lansatorul de sesiune X" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Nu s-a putut scrie fișierul PID %s, probabil din lipsă de spațiu pe disc: %s" + +# Citind sursa, este dosarul din /var/run unde se crează un fișier la prima rulare (PID file), oprind astfel 2+ instanțe concomitente a GDM. +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Nu s-a putut crea dosarul %s al fișierului PID: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Crearea dosarului jurnal %s a eșuat: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Utilizatorul GDM „%s” nu a fost găsit. Se renunță!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Utilizatorul GDM nu trebuie să fie root. Se renunță!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Grupul GDM „%s” nu a fost găsit. Se renunță!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Grupul GDM nu trebuie să fie root. Se renunță!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Consideră orice eroare ca fiind fatală" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Ieși după un anumit timp (pentru depanare)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Arată versiunea GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Administrator afișaje GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Doar administratorul (root) poate porni GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Proces ajutător al sesiunii administratorului de afișaje GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Permite sau nu folosirea cititoarelor de amprente pentru autentificare" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Ecranul de autentificare poate permite utilizatorilor care și-au înregistrat " +"amprentele să se autentifice folosindu-le." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" +"Permite sau nu folosirea cititoarelor de smartcarduri pentru autentificare" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Ecranul de autentificare poate permite utilizatorilor care și-au înregistrat " +"smartcarduri să se autentifice folosindu-le." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Permite sau nu folosirea parolelor pentru autentificare" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Ecranul de autentificare poate fi configurat să nu permită autentificarea cu " +"parolă, obligând utilizatorul să folosească autentificarea cu smartcard sau " +"amprentă." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Locația imaginii din vârful listei de utilizatori" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Ecranul de autentificare poate afișa o imagine mică pentru ca distribuitorii " +"și administratorii să poată afișa un brand." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Ecranul de autentificare de rezervă poate afișa o imagine mică pentru ca " +"distribuitorii și administratorii să poată afișa un brand." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Evită afișarea listei de utilizatori" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Ecranul de autentificare în mod normal afișează o listă cu utilizatorii " +"disponibili. Această opțiune poate fi dezactivată." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Activează afișarea mesajelor banner" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Alegeți TRUE pentru a afișa textului mesajului banner." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Text mesaj banner" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Textul mesajului banner de afișat în fereastra de autentificare." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Dezactivează afișarea butoanelor de repornire" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Alegeți TRUE pentru a dezactiva afișarea butoanelor de repornire în " +"fereastra de autentificare." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Numărul de autentificări eșuate permise" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"De câte ori unui utilizator îi este permis să încerce autentificarea înainte " +"de a reveni la selecția utilizatorilor." + +# Nu e un „monitor” în sine, ci un obiect afișaj al X11 care e creat temporar după ce utilizatorul iese din sesiunea lui, până înainte de a intra în a altuia. +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Nu s-a putut porni afișajul temporar: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Nu s-a putut deschide sesiunea: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Doar comanda VERSION este suportată" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMANDĂ" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Opțiune ignorată — păstrată doar pentru compatibilitate" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Mesaje detaliate pentru depanare" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versiunea acestei aplicații" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Autentificare nouă GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "S-a capturat ecranul" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Capturează imaginea ecranului" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Parola dumneavoastră a expirat, schimbați-o acum." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "Interfața GNOME" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Administrarea și compunerea ferestrelor" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..c1e0ff2 --- /dev/null +++ b/po/ru.po @@ -0,0 +1,467 @@ +# translation of gdm.master.ru.po to Russian +# Russian translation of gdm +# Copyright (C) 1999-2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# +# Sergey Panov , 1999. +# Valek Filippov , 2000-2002. +# Dmitry G. Mastrukov , 2002-2003. +# Leonid Kanter , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# der_FeniX , 2010. +# Yuri Kozlov , 2010, 2011. +# Alexander Saprykin , 2009, 2010. +# Maxim Petrov , 2011. +# Yuri Myasoedov , 2012, 2013, 2015. +# Stas Solovey , 2011, 2012, 2013, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm trunk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-18 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-20 20:11+0300\n" +"Last-Translator: Stas Solovey \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "Об_новить" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Отмена" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "П_одключиться" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Выберите систему" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: не удалось создать буфер XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: не удалось прочитать заголовок XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: неверная версия XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: не удалось разобрать адрес" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom не является символьным устройством" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Не удалось идентифицировать текущий сеанс:" + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Не удалось идентифицировать текущее рабочее место." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Системе не удалось найти для переключения экран входа в систему или " +"запустить новый экран входа." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Системе не удалось запустить новый экран входа в систему." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "не удалось найти в системе пользователя «%s»" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Не удалось запустить X-сервер (графическое окружение) из-за внутренней " +"ошибки. Свяжитесь со своим системным администратором или проверьте системный " +"журнал. В настоящее время этот дисплей будет отключен. Перезапустите GDM, " +"когда проблема будет устранена." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "Дисплей недоступен" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "Сеанс недоступен" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Выбор сеанса недоступен" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Может быть вызван до того, как пользователь вошёл в систему" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Другой вызывающий компонент (не GDM)" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Невозможно открыть приватный коммуникационный канал" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Сервер должен был быть вызван пользователем %s, но этот пользователь не " +"существует" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Не удалось установить идентификатор группы в %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "сбой функции initgroups () для %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Не удалось установить идентификатор пользователя в %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: не удалось открыть файл журнала для дисплея %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: ошибка установки %s в %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: не удалось установить приоритет сервера в %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: пустая команда сервера для дисплея %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Имя пользователя" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Имя узла" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Имя узла" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Устройство дисплея" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Устройство дисплея" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Не удалось создать вспомогательный процесс аутентификации" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:757 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Время действия учётной записи истекло." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Не сработало. Попробуйте ещё раз." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1189 +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1693 daemon/gdm-session-worker.c:1710 +msgid "no user account available" +msgstr "учётная запись пользователя недоступна" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1737 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Не удалось сменить пользователя" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Модуль GDM для запуска сеанса Wayland" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Не удалось создать сокет!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Запустить программу через сценарий-обёртку /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Прослушивать TCP-сокет" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Модуль GDM для запуска сеанса X" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Не удалось записать PID-файл %s: возможно, диск переполнен: %s" + +# Может быть найдётся более удачный перевод +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Не удалось создать маркерный каталог %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Не удалось создать каталог журналов %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Не найден пользователь GDM «%s». Аварийное завершение." + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "" +"Пользователь GDM не должен быть суперпользователем. Аварийное завершение." + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Не удалось найти группу GDM «%s». Аварийное завершение." + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "" +"Группа GDM не должна быть группой суперпользователя. Аварийное завершение." + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Сделать все предупреждения фатальными" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Выйти через определённое время (для отладки)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Вывести версию GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Менеджер дисплеев среды GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Только суперпользователь может запустить GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GDM (Менеджер дисплеев среды GNOME) не запущен" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" +"Разрешить использование устройств считывания отпечатков пальцев для входа в " +"систему" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Экран входа в систему может предоставить пользователям возможность входить в " +"систему с помощью устройства считывания отпечатков пальцев." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" +"Разрешить использование устройств чтения смарт-карт для входа в систему" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Экран входа в систему может предоставить пользователям возможность входить в " +"систему с помощью смарт-карт." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Разрешить использование паролей для входа в систему" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Экран входа в систему можно настроить так, чтобы запретить авторизацию с " +"помощью пароля, вынуждая пользователя проходить авторизацию с помощью смарт-" +"карты или отпечатков пальцев." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Путь к небольшому изображению вверху списка пользователей" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"На экран входа в систему можно вывести небольшое изображение, предоставляя " +"дистрибутивам и администраторам возможность отображения фирменного " +"оформления." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"В режиме совместимости на экран входа в систему можно вывести небольшое " +"изображение, предоставляя дистрибутивам и администраторам возможность " +"отображения фирменного оформления." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Не показывать список пользователей" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Обычно, на экране входа в систему показывается список доступных " +"пользователей. С помощью этого параметра можно отключить отображение списка " +"пользователей." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Включить отображение текстового транспаранта" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Установите, чтобы отображать текстовый транспарант." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Текст транспаранта" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Текстовый транспарант, показываемый в окне приветствия." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Отключить отображение кнопок перезапуска" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Установите, чтобы запретить отображение кнопок перезапуска в окне входа в " +"систему." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Количество разрешённых ошибок аутентификации" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Количество попыток, предоставленных пользователю для подтверждения проверки " +"подлинности после которых будет выполнен возврат к экрану выбора " +"пользователя." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Не удалось создать переходный экран: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Не удалось активировать сеанс: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Поддерживается только команда VERSION" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "КОМАНДА" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Игнорируется — осталось для совместимости" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Отладочный вывод" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Версия этого приложения" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— вход в систему через GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Снимок экрана готов" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Сделать снимок экрана" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Срок действия пароля истёк. Нужно его сейчас изменить." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Управление окнами и компоновкой" diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po new file mode 100644 index 0000000..8ef078a --- /dev/null +++ b/po/rw.po @@ -0,0 +1,1662 @@ +# translation of gdm2 to Kinyarwanda. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm2 package. +# Steve Murphy , 2005 +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali , 2005. +# Viateur MUGENZI , 2005. +# Noëlla Mupole , 2005. +# Carole Karema , 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. +# Augustin KIBERWA , 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2 2.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" +"Last-Translator: Steve Murphy \n" +"Language-Team: Kinyarwanda \n" +"Language: rw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"OYA Gutangira Kuri By'imbere Ikosa Umuntu Sisitemu Kugenzura... Kuri iyi " +"Kugaragaza Ongera utangire ni" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Bihari" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "Bihari" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "%s:Kuri ku UID Ukoresha:" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "%s:Gushyiraho Kuri" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s:Byanze kugirango" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "%s:Gushyiraho Kuri" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s:OYA Gufungura kugirango Kugaragaza" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s:Igenamiterere Kuri" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s:OYA Byabonetse" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s:Seriveri Komandi: kugirango Kugaragaza" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Izina ry'ukoresha" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +#, fuzzy +msgid "The username" +msgstr "Izina ry'ukoresha" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Izina ry'ukoresha" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "" + +# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +#, fuzzy +msgid "Display Device" +msgstr "Kugaragaza" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s:OYA Gusoma" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Izina ry'ukoresha" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +#, fuzzy +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" +"Ijambobanga... Byarengeje igihe a Sisitemu umuyobozi/ uyobora NONEAHA " +"Guhindura>>" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "Bihari" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +#, fuzzy +msgid "Could not create socket!" +msgstr "%s:OYA Kurema" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#, fuzzy +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "ku Umuyoboro" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "ni OYA" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "IDOSIYE Inyuma Bya" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Kuri Ongera utangire" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "%s:Gushaka Ukoresha:" + +#: ../daemon/main.c:229 +#, fuzzy +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "%s:Ukoresha: OYA Imizi" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "%s:Gushaka Itsinda" + +#: ../daemon/main.c:241 +#, fuzzy +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "%s:Itsinda OYA Imizi" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +#, fuzzy +msgid "Print GDM version" +msgstr "Verisiyo" + +#: ../daemon/main.c:333 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "ni OYA" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "ni OYA" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "OYA Kuri LOG in" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Byanze" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "%s:OYA Kurema" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "%s:OYA Gusoma Umutwempangano" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "%s:Verisiyo" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +#, fuzzy +msgid "COMMAND" +msgstr "Icyo wifuza" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +#, fuzzy +msgid "Debugging output" +msgstr "Ibisohoka" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +#, fuzzy +msgid "Version of this application" +msgstr "Kuri Gukoresha iyi Porogaramu" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +#, fuzzy +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Bihari" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PASSWORD.text + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# svx/source\options\optcolor.src:RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.text +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.text +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ADRESS.text + +#, fuzzy + +# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TYPE.text + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# starmath/source\smres.src:RID_ERR_UNKOWN.text +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +# setup2/source\ui\pages\ppatch.src:RESID_PAGE_PATCH.FT_INFO1.text +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_OTHERS.text +#, fuzzy + +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.text +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.STR_SYMBOL.text + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_YES.text +# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text +# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# setup2/source\ui\pages\vefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_OPENDOC.text + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# setup2/source\ui\pages\pasupath.src:RESID_PAGE_PAGEASRV_USERPATH.PB_SEARCH.text +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.text + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Logo.Visible.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Logo.text + +# toolkit/source\awt\accessiblestrings.src:RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON.text + +# sw/source\ui\wizard\wizlogo.src:DLG_Lgo_RBtn_NoLogo.text +#, fuzzy + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Print.Content.Background.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Print.Content.Background.text + +#, fuzzy + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text +#, fuzzy + +# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.text +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text + + +#, fuzzy + +# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%AUTHOR_COLON%.text + +# sc/source\ui\miscdlgs\acredlin.src:RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.text +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.STR_GROUP.text + +#, fuzzy + +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text + +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.text + +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.text + +#, fuzzy + +# offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text + +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.text + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text + +# 146 + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_PROG.text +# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# setup2/source\uibase\agentdlg.src:RC_AGENTDLG.RESID_DLG_AGENT_STR_INSTALL.text +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# svx/source\dialog\thesdlg.src:RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE.text +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_CONFIG.text +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text +#, fuzzy + +# crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ObjNamePluralCIRC.text + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy + +#, fuzzy diff --git a/po/si.po b/po/si.po new file mode 100644 index 0000000..823bb8d --- /dev/null +++ b/po/si.po @@ -0,0 +1,530 @@ +# translation of gdm.HEAD.po to Sinhala +# translation of gdm.HEAD.po to +# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Rashan , 2007. +# <>, 2007. +# Danishka Navin , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-03 12:16+0530\n" +"Last-Translator: Danishka Navin \n" +"Language-Team: Sinhala \n" +"Language: si\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "කෙවෙනිය සැදීය නොහැක!" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "පද්ධතියේ \"%s\" පරිශීලකයා සොයාගත නොහැක" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"අභ්‍යන්තර දෝෂයක් හේතුවෙන් X සේවාදායකය (ඔබගේ දර්ශන පරිසරය) ආරම්ඹ කළ නොහැක. කරුණාකර ඔබගේ " +"පද්ධති පරිපාලක අමතන්න හෝ දෝෂ නිෂ්චය සඳහා syslog පිරික්සන්න. ඒ අතරවාරයේදී මෙම දර්ශනය අක්‍රීය " +"කෙරේ. කරුණාකර ප්‍රශ්ණය විසඳූ පසු GDM නැවත අරඹන්න." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "කිසිදු පරිශීලක ගිණුමක් නොපවතී" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "කිසිදු පරිශීලක ගිණුමක් නොපවතී" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "සේවාදායකය %s පරිශීලකයාගෙන් spawned වීමට තිබුනත් එම පරිශීලකයා නොපවතී" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "groupid %d වෙත සිටුවම් කළ නොහැකි විය" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s සඳහා initgroups () අසමත් විය" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "userid %d යන්නට සිටුවම් කළ නොහැකි විය" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: %s සංදර්ශකයවීම සඳහා ලොගය විවෘත කළ නොහැක!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s %s ලෙස සිටුවම් කිරීමේ දෝෂයකි" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: සේවාදායක ප්‍රමුඛතාව %d ලෙස සිටුවම් කළ නොහැක: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: %s සංදර්ශකය සඳහා හිස් සේවාදායක විධානයකි" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "පරිශීලක නාමය:" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +#, fuzzy +msgid "The username" +msgstr "පරිශීලක නාමය:" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +#, fuzzy +msgid "Display Device" +msgstr "දර්ශන අංකය" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: සත්‍යාපන නාමයන්් කියවිය නොහැක" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "පරිශීලක නාමය:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "කිසිදු පරිශීලක ගිණුමක් නොපවතී" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +#, fuzzy +msgid "Unable to change to user" +msgstr "පරිශීලකයා අනුමත කළ නොහැක" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME සංදර්ශක කළමණාකරුගේ සැසි වැඩකරු" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "කෙවෙනිය සැදීය නොහැක!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME සංදර්ශක කළමණාකරුගේ සැසි වැඩකරු" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "%s PID ගොනුව ලිවිය නොහැක: තැටියේ ඉඩකඩ නොමැති විය හැක: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "'%s' GDM පරිශීලකයා සොයාගත නොහැක. ඉවත්වේ!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM පරිශීලකයා root නොවිය යුතුය. ඉවත්වේ!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "'%s' GDM සමූහය සොයාගත නොහැක. ඉවත්වේ!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM සමූහය root නොවිය යුතුය. ඉවත්වේ!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "සියළු අවවාදයන් මාරාන්තික කරන්න" + +#: ../daemon/main.c:319 +#, fuzzy +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "කිසියම් කාලයකට පසු පිටවෙන්න - නිදොසීම සඳහා" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM අනුවාදය මුද්‍රණය කරන්න" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME සංදර්ශක කළමණාකරු" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +#, fuzzy +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "GDM ක්‍රියාත්මක කිරීමට අවශ්‍ය වන්නේ root ට පමණි" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME සංදර්ශක කළමණාකරුගේ සැසි වැඩකරු" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "%s: සත්‍යාපන නාමයන්් කියවිය නොහැක" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XMCP: XDMCP බෆරය සැදීය නොහැක!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP ශීර්ෂකය කියවිය නොහැක!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: වැරදි XDMCP අනුවාදයකි!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: යොමුව විග්‍රහ කළ නොහැක" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "%s: '%s' මාපිය දර්ශනයට සම්බන්ධ වීම අසමත් විය" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "සැසි සටහන් කළ නොහැක" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..2d948fe --- /dev/null +++ b/po/sk.po @@ -0,0 +1,465 @@ +# Slovak translation for gdm. +# Copyright (C) 2000-2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Stanislav Višňovský , 2003. +# Stanislav Višňovský , 2000-2004. +# Marcel Telka , 2005. +# Pavol Šimo , 2006-2011. +# Dušan Kazik , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-18 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-26 09:35+0200\n" +"Last-Translator: Dušan Kazik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Obnoviť" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušiť" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Pripojiť" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Vyberte systém" + +# PK: komunikacnu schranku??? buffer je vyrovnavacia pamet, zasobnik alebo to neprekladat +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Nepodarilo sa vytvoriť komunikačnú schránku pre XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Nepodarilo sa prečítať hlavičku XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Nesprávna verzia XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Nepodarilo sa analyzovať adresu" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom nie je znakové zariadenie" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Nepodarilo sa identifikovať aktuálnu reláciu: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Nepodarilo sa rozpoznať aktuálne sedenie." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Systém nie je schopný zistiť, či má prepnúť na existujúcu prihlasovaciu " +"obrazovku alebo spustiť novú prihlasovaciu obrazovku." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Systém nie je schopný spustiť novú prihlasovaciu obrazovku." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "používateľ „%s“ sa v systéme nenašiel" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Kvôli vnútornej chybe sa nepodarilo spustiť X server (vaše grafické " +"prostredie). Prosím, kontaktujte správcu vášho systému, alebo skontrolujte " +"súbor so systémovým záznamom. Zatiaľ bude tento displej zakázaný. Po oprave " +"problému reštartujte GDM." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "Nie je dostupný žiadny displej" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "Nie je dostupná žiadna relácia" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Nástroj na výber relácie nie je dostupný" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Môže byť volaný iba pred prihlásením používateľa" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Volajúci nie je GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súkromný komunikačný kanál" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Server mal byť spustený používateľom %s, taký ale neexistuje" + +# PK: prekladat alebo neprekladat? identifikator skupiny +# DK: kludne moze byt prelozeny-neni obmedzenie na pocet znakov ako napr. v tabulke kde je lepsie nechat ID +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Nepodarilo sa nastaviť identifikátor skupiny na %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () zlyhalo pre %s" + +#  PK: prekladat alebo neprekladat? identifikator pouzivatela +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Nepodarilo sa nastaviť identifikátor používateľa na %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Nepodarilo sa otvoriť súbor so záznamom pre displej %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Chyba pri nastavovaní %s na %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Priorita servera nemohla byť nastavená na %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Prázdny príkaz servera pre displej %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Používateľské meno" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Meno používateľa" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Názov hostiteľa" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Názov hostiteľského systému" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Zariadenie displeja" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Zariadenie pre displej" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť proces pomocníka pre overenie totožnosti" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:757 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Vášmu účtu bol pridelený časový limit, ktorý práve teraz vypršal." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Prepáčte, toto nefungovalo. Prosím, skúste to znovu." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1189 +msgid "Username:" +msgstr "Používateľské meno:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1693 daemon/gdm-session-worker.c:1710 +msgid "no user account available" +msgstr "nie je k dispozícií žiaden používateľský účet" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1737 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Nepodarilo sa zmeniť na používateľa" + +# PM: to znie šialene, čo takto Správca relácií pre... +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Spúšťač relácie Wayland pre Správcu prihlásenia GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť soket!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Spustí program cez wrapper skript /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Bude načúvať na sokete TCP" + +# PM: to znie šialene, čo takto Správca relácií pre... +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Spúšťač relácie X pre Správcu prihlásenia GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Nedá sa zapísať súbor PID %s: možno nie je dostatok miesta na disku: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Zlyhalo vytváranie priečinku jedného spustenia %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Zlyhalo vytváranie LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Nie je možné nájsť používateľa procesu GDM „%s“. Prerušuje sa!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Používateľ GDM by nemal byť root. Prerušuje sa!" + +# PK: inde prerusuje sa +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Nie je možné nájsť skupinu procesu GDM „%s“. Prerušuje sa!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Skupina pre GDM by nemala byť root. Prerušuje sa!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Označí všetky upozornenia ako kritické" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Skončí po nejakom čase (pre ladenie)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Vypíše verziu GDM" + +# PŠ: je to názov toho programu - Správca prihlásenia. Vždy sa tak volal... +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Správca prihlásenia GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Len používateľ root môže spúšťať GDM" + +# PM: to znie šialene, čo takto Správca relácií pre... +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Správca relácií pre Správcu prihlásenia GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Určuje, či povoliť alebo zakázať snímač odtlačku prsta pre prihlásenie" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Prihlasovacia obrazovka môže voliteľne povoliť prihlásenie používateľov na " +"základe odtlačku prstov, ktoré majú nasnímané pre prihlásenie." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" +"Určuje, či povoliť alebo zakázať čítačky čipových kariet smartcard pre " +"prihlásenie" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Prihlasovacia obrazovka môže voliteľne povoliť prihlásenie používateľov " +"pomocou čipových kariet smartcard." + +# DK: "smartcard" = čipová karta SmartCard +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Určuje, či povoliť alebo zakázať heslá na prihlásenie" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Prihlasovacia obrazovka môže byť konfigurovaná tak, aby nepovolila overenie " +"totožnosti pomocou hesla a prinútila tak používateľa použiť overenie " +"totožnosti pomocou čipovej karty smartcard alebo odtlačku prsta." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Cesta k malému obrázku navrchu zoznamu používateľov" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Prihlasovacia obrazovka môže voliteľne zobraziť obrázok a poskytnúť tak " +"priestor pre prezentáciu správcov a distribúcií." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Núdzová prihlasovacia obrazovka môže voliteľne zobraziť malý obrázok a " +"poskytnúť tak priestor pre prezentáciu správcov a distribúcií." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Zabrániť zobrazeniu zoznamu používateľov" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Prihlasovacia obrazovka obvykle zobrazuje zoznam dostupných prihlásiteľných " +"používateľov. Týmto nastavením môže byť zobrazenie zoznamu používateľov " +"zakázané." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Povoliť zobrazenie uvítacej správy" + +# PK: prekladame true a false? viackrat +# DK: ja by som neprekladal +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Nastavte na true, ak chcete zobraziť text uvítacej správy." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Text uvítacej správy" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Textová uvítacia správa zobrazená v prihlasovacom okne." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Zakázať zobrazenie tlačidiel reštartu" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Nastavte na true, ak chcete v prihlasovacej obrazovke zakázať zobrazovanie " +"tlačidiel na reštartovanie." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Počet povolených zlyhaní overení totožnosti" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Počet overení totožnosti, o ktoré sa môže používateľ pokúsiť pred návratom k " +"výberu používateľa." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prechodovú obrazovku: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Nepodarilo sa aktivovať reláciu: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Podporovaný je len príkaz VERSION" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "PRÍKAZ" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignorované — ponechané kvôli kompatibilite" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Výstup pre ladenie" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Verzia tejto aplikácie" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Nové prihlásenie GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Obrazovka zosnímaná" + +# desc +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Vytvorí snímku obrazovky" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Vaše heslo vypršalo, prosím, zmeňte ho teraz." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Správa a kompozícia okien" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..063374d --- /dev/null +++ b/po/sl.po @@ -0,0 +1,1351 @@ +# Slovenian translations for gdm. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# +# Urban Borštnik , 2000–2001. +# Andraž Tori , 2001–2002. +# Matjaž Horvat , 2006. +# Matej Urbančič , 2007–2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-26 21:47+0200\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič \n" +"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" +"Language: sl_SI\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Osveži" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Prekliči" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Poveži" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Izbrani sistem" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Ni mogoče ustvariti medpomnilnika za XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Ni mogoče prebrati glave XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: nepravilna različica XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: ni mogoče razčleniti naslova" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom ni znakovna naprava" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Ni mogoče določiti trenutne seje: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Ni mogoče določiti trenutne seje." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Ni mogoče določiti ali naj se ustvari nov prijavni zaslon ali naj se sistem " +"preklopi na obstoječe prijavni zaslon." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Ni mogoče začeti novega prijavnega zaslona." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "v sistemu uporabnika »%s« ni mogoče najti" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Ni mogoče zagnati strežnika X (vašega grafičnega okolja) zaradi notranje " +"napake. Obrnite se na vašega skrbnika sistema ali preverite vaš sistemski " +"dnevnik. V vmesnem času bo ta zaslon izključen. Poskusite s ponovnim zagonom " +"GDM, ko bo problem odpravljen." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "Na voljo ni nobenega zaslona" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "Na voljo ni nobene seje" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Seja izbirnika ni na voljo" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Program je lahko klical le pred prijavo uporabnika" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Klicalnik ni GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Ni mogoče odpreti zasebnega kanala za sporočanje" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Strežnik bi moral biti oživljen prek uporabnika %s, vendar ta ne obstaja" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Ni mogoče nastaviti groupid na %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgrougs() ni uspel za %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Ni mogoče nastaviti userid na %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Ni mogoče odpreti dnevniške datoteke za prikaz %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: napaka med nastavljanjem %s na %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: prednosti strežnika ni mogoče nastaviti na %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: prazen ukaz strežnika za zaslon %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Ime gostitelja" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Ime gostitelja" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Naprava zaslona" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Naprava za prikazovanje" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Ni mogoče ustvariti opravila pomočnika overitve prijave" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Računu je določen dovoljen čas, ki je sedaj pretekel." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Dejanje je spodletelo. Poskusite znova." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1167 +msgid "Username:" +msgstr "Uporabniško ime:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686 +msgid "no user account available" +msgstr "na voljo ni nobenega uporabniškega računa" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1713 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Ni mogoče zamenjati uporabnika" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Zaganjalnik seje Wayland za zaslon GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Ni mogoče ustvariti vtiča!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Zaženi program preko skripta zavijalnika /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Poslušaj vtič TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Zaganjalnik seje X za zaslon GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Ni mogoče pisati datoteke PID %s: verjetno na disku ni prostora: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Ni mogoče ustvariti mape oznake enkratnega zagona %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Napaka med ustvarjanjem dnevniške mape %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Ni mogoče najti uporabnika GDM »%s«. Dejanje je prekinjeno!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Uporabnika GDM ni mogoče določiti kot skrbnika. Dejanje je prekinjeno!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Ni mogoče najti skupine GDM »%s«. Dejanje je prekinjeno!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "" +"Skupine GDM ni mogoče določiti kot skrbniške skupine. Dejanje je prekinjeno!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Izpiši vsa opozorila kot usodna" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Končaj po določenem času (za razhroščevanje)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Izpiši različico GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Upravljalnik zaslona GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Samo skrbnik ima dovoljenje zagnati GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Seja upravljalnika zaslona GNOME." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Ali naj se dovoli uporaba bralnikov prstnih odtisov za prijavo." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Prijavni zaslon lahko dovoli uporabnikom prijavo s prstnim odtisom, če so to " +"možnost navedli med nastavitvami." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Ali naj se dovoli uporaba kartic smartcard za prijavo." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Prijavni zaslon lahko dovoli uporabnikom prijavo s karticami smartcard, če " +"so to možnost navedli med nastavitvami." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Ali naj se dovoli uporaba gesel za prijavo" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Prijavni zaslon je mogoče nastaviti tako, da overitev z geslom ni mogoča, " +"zahtevana pa je prijava z uporabo prstnega odtisa ali pametnih kartic." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Pot do manjše slike na vrhu seznama uporabnikov" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Prijavni zaslon omogoča izbirno prikazovanje sličice za sistemske skrbnike " +"in distributerje z namenom izjavljanja blagovne znamke." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Povrnitveni prijavni zaslon omogoča izbirno prikazovanje sličice za " +"sistemske skrbnike in distributerje z namenom izjavljanja blagovne znamke." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Ne pokaži seznama uporabnikov" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Prijavni zaslon običajno pokaže seznam uporabnikov, ki imajo na računalniku " +"ustvarjen račun za hitrejšo prijavo. S to nastavitvijo se prikazovanje " +"seznama uporabnikov onemogoči." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Omogoči prikaz besedilnih sporočil v pasicah" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Izbrana možnost omogoča prikaz pasice sporočilnega besedila." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Besedilo sporočila pasice" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Prikaz besedila sporočila pasice na prijavnem oknu." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Onemogoči prikaz gumba za ponovni zagon" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Izbrana možnost onemogoči prikaz gumba za ponovni zagon v prijavnem oknu." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Število dovoljenih spodletelih overitev" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Število dovoljenih spodletelih overitev, preden se program konča in se vrne " +"na izbor uporabnika." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Ni mogoče ustvariti pogovornega okna:" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Ni mogoče začeti seje:" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Podprt je le ukaz VERSION" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "UKAZ" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Prezrto - ohranjeno zaradi združljivosti" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Izpis razhroščevanja" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Različica programa" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "– nova prijava GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Zaslonska slika je zajeta" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Zajemanje zaslonske slike" + +#~ msgid "User unable to switch sessions." +#~ msgstr "Ni mogoče preklopiti seje." + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Trenutno geslo je preteklo. Spremenite ga takoj." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "Gnome lupina" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Upravljanje oken in zaganjanje programov" + +#~ msgid "" +#~ "The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +#~ "list to provide site administrators and distributions a way to provide " +#~ "branding." +#~ msgstr "" +#~ "Prijavni zaslon lahko izbirno prikaže manjšo sliko ali znak na vrhu " +#~ "seznama uporabnikov kot posebno skrbniško mesto ali pa znak distribucije " +#~ "ali podjetja." + +#~ msgid "" +#~ "The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +#~ "its user list to provide site administrators and distributions a way to " +#~ "provide branding." +#~ msgstr "" +#~ "Nadomestni prijavni zaslon lahko izbirno prikaže manjšo sliko ali znak na " +#~ "vrhu seznama uporabnikov kot posebno skrbniško mesto ali pa znak " +#~ "distribucije oziroma podjetja." + +#~ msgid "No session available yet" +#~ msgstr "Seja še ni na voljo" + +#~ msgid "Unable to look up UID of user %s" +#~ msgstr "Ni mogoče določiti UID uporabnika %s" + +#~ msgid "no sessions available" +#~ msgstr "na voljo ni nobene seje" + +#~ msgid "No sessions for %s available for reauthentication" +#~ msgstr "Ni mogoče najti seje uporabnika %s za overitev prijave" + +#~ msgid "Unable to find session for user %s" +#~ msgstr "Ni mogoče najti seje uporabnika %s" + +#~ msgid "Unable to find appropriate session for user %s" +#~ msgstr "Ni mogoče najti ustrezne seje za uporabnika %s" + +#~ msgid "User doesn't own session" +#~ msgstr "Uporabnik ni lastnik seje" + +#~ msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" +#~ msgstr "%s: povezava z zaslonom '%s' ni uspela" + +#~ msgid "User not logged in" +#~ msgstr "Uporabnik ni prijavljen" + +#~ msgid "Currently, only one client can be connected at once" +#~ msgstr "Trenutno je lahko povezan le en odjemalec sočasno" + +#~ msgid "Failed to create AuthDir %s: %s" +#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem programske mape %s: %s" + +#~ msgid "Display ID" +#~ msgstr "ID zaslona" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "GNOME Display Manager Slave" +#~ msgstr "Podenota upravljalnika namizja GNOME" + +#~ msgid "Login Window" +#~ msgstr "Prijavno okno" + +#~ msgid "Unable to start new display" +#~ msgstr "Ni mogoče zagnati novega zaslona" + +#~ msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" +#~ msgstr "napaka začenjanja povezave s sistemom pooblastitve - %s" + +#~ msgid "general failure" +#~ msgstr "splošna napaka" + +#~ msgid "out of memory" +#~ msgstr "primanjkuje pomnilnika" + +#~ msgid "application programmer error" +#~ msgstr "programerska napaka programa" + +#~ msgid "unknown error" +#~ msgstr "neznana napaka" + +#~ msgid "" +#~ "error informing authentication system of preferred username prompt: %s" +#~ msgstr "" +#~ "napaka obveščanja sistema pooblastitve o pozivniku uporabniškega imena: %s" + +#~ msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s" +#~ msgstr "napaka obveščanja sistema pooblastitve o imenu gostitelja: %s" + +#~ msgid "error informing authentication system of user's console: %s" +#~ msgstr "napaka obveščanja sistema pooblastitve o konzoli: %s" + +#~ msgid "error informing authentication system of display string: %s" +#~ msgstr "napaka obveščanja sistema pooblastitve zaslonskih niti: %s" + +#~ msgid "" +#~ "error informing authentication system of display xauth credentials: %s" +#~ msgstr "napaka obveščanja sistema pooblastitve xauth varoval: %s" + +#~ msgid "Fingerprint Authentication" +#~ msgstr "Overitev s prstnim odtisom" + +#~ msgid "Log into session with fingerprint" +#~ msgstr "Prijava v sejo s prstnim odtisom" + +#~ msgid "Password Authentication" +#~ msgstr "Overitev gesla" + +#~ msgid "Log into session with username and password" +#~ msgstr "Prijava z uporabniškim imenom in geslom" + +#~ msgid "Log In" +#~ msgstr "Prijava" + +#~ msgid "Slot ID" +#~ msgstr "ID reže" + +#~ msgid "The slot the card is in" +#~ msgstr "Reža v kateri je kartica" + +#~ msgid "Slot Series" +#~ msgstr "Vrsta reže" + +#~ msgid "per-slot card identifier" +#~ msgstr "določilo kartice v reži" + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "ime" + +#~ msgid "Module" +#~ msgstr "Modul" + +#~ msgid "smartcard driver" +#~ msgstr "gonilnik kartice smartcard " + +#~ msgid "Smartcard Authentication" +#~ msgstr "Overitev kartice smartcard" + +#~ msgid "Log into session with smartcard" +#~ msgstr "Prijava v sejo s kartico smartcard" + +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "Pot modula" + +#~ msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +#~ msgstr "pot do gonilnika kartice smartcard PKCS #11" + +#~ msgid "received error or hang up from event source" +#~ msgstr "prejeta je napaka ali pa je vir dogodka nepričakovano končan" + +#~ msgid "NSS security system could not be initialized" +#~ msgstr "Varnostnega sistema NSS ni mogoče začeti" + +#~ msgid "no suitable smartcard driver could be found" +#~ msgstr "ni mogoče najti ustreznega gonilnika kartic smartcard " + +#~ msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +#~ msgstr "gonilnika kartic smartcard '%s' ni mogoče naložiti" + +#~ msgid "could not watch for incoming card events - %s" +#~ msgstr "ni mogoče spremljati vhodnih dogodkov kartice - %s" + +#~ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +#~ msgstr "" +#~ "prišlo je do nepričakovane napake med čakanjem na dejanja kartice " +#~ "smartcard " + +#~ msgid "Authentication" +#~ msgstr "Overitev" + +#~ msgid "Log into session" +#~ msgstr "Prijava v sejo" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Vrednost" + +#~ msgid "percentage of time complete" +#~ msgstr "odstotek časa zaključka" + +#~ msgid "Inactive Text" +#~ msgstr "Nedejavno besedilo" + +#~ msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" +#~ msgstr "" +#~ "Besedilo, ki se uporablja za označevanje naslova, če uporabnik še ni " +#~ "določil predmeta." + +#~ msgid "Active Text" +#~ msgstr "Dejavno besedilo" + +#~ msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" +#~ msgstr "" +#~ "Besedilo, ki se uporablja za označevanje naslova, ko uporabnik določi " +#~ "predmet" + +#~ msgid "List Visible" +#~ msgstr "Seznam je viden" + +#~ msgid "Whether the chooser list is visible" +#~ msgstr "Ali naj bo seznam izbire viden" + +#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%a, %e. %b., %H:%M:%S" + +#~ msgid "%a %b %e, %l:%M %p" +#~ msgstr "%a, %e. %b., %H:%M" + +#~ msgid "%a %l:%M:%S %p" +#~ msgstr "%a, %H:%M:%S" + +#~ msgid "%a %l:%M %p" +#~ msgstr "%a, %H:%M" + +#~ msgid "Automatically logging in…" +#~ msgstr "Samodejna prijava ..." + +#~ msgid "Cancelling…" +#~ msgstr "Preklic ..." + +#~ msgid "Select language and click Log In" +#~ msgstr "Izberite jezik in kliknite na prijavo" + +#~ msgctxt "customsession" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Po meri" + +#~ msgid "Custom session" +#~ msgstr "Seja po meri" + +#~ msgid "Computer Name" +#~ msgstr "Ime računalnika" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Različica" + +#~ msgid "Unlock" +#~ msgstr "Odkleni" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Prijava" + +#~ msgid "Suspend" +#~ msgstr "V mirovanje" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Ponovno zaženi" + +#~ msgid "Shut Down" +#~ msgstr "Izklopi računalnik" + +#~ msgid "Unknown time remaining" +#~ msgstr "Preostanek trajanja ni znan" + +#~ msgid "Panel" +#~ msgstr "Pult" + +#~ msgid "Label Text" +#~ msgstr "Besedilo oznake" + +#~ msgid "The text to use as a label" +#~ msgstr "Besedilo uporabljeno kot naslov" + +#~ msgid "Icon name" +#~ msgstr "Ime ikone" + +#~ msgid "The icon to use with the label" +#~ msgstr "Ikona uporabljena z oznako" + +#~ msgid "Default Item" +#~ msgstr "Privzeti predmet" + +#~ msgid "The ID of the default item" +#~ msgstr "ID privzetega predmeta" + +#~ msgid "Remote Login (Connecting to %s…)" +#~ msgstr "Oddaljena prijava (povezovanje s strežnikom %s ...)" + +#~ msgid "Remote Login (Connected to %s)" +#~ msgstr "Oddaljena prijava (povezava z %s)" + +#~ msgid "Remote Login" +#~ msgstr "Oddaljena prijava" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Seja" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Trajanje" + +#~ msgid "Number of seconds until timer stops" +#~ msgstr "Čas v sekundah, preden se časomer ustavi" + +#~ msgid "Start time" +#~ msgstr "Čas začetka" + +#~ msgid "Time the timer was started" +#~ msgstr "Čas, ko je bil časomer zagnan" + +#~ msgid "Is it Running?" +#~ msgstr "Ali čas teče?" + +#~ msgid "Whether the timer is currently ticking" +#~ msgstr "Ali časomer trenutno tiktaka" + +#~ msgid "Log in as %s" +#~ msgstr "Prijavite se kot %s" + +#~ msgctxt "user" +#~ msgid "Other…" +#~ msgstr "Drugo ..." + +#~ msgid "Choose a different account" +#~ msgstr "Izbor drugega računa" + +#~ msgid "Guest" +#~ msgstr "Gost" + +#~ msgid "Log in as a temporary guest" +#~ msgstr "Prijavite se kot gostujoči uporabnik" + +#~ msgid "Automatic Login" +#~ msgstr "Samodejna prijava" + +#~ msgid "Automatically log into the system after selecting options" +#~ msgstr "Samodejna prijava v sistem po izbiri možnosti" + +#~ msgid "Currently logged in" +#~ msgstr "Trenutno prijavljeni" + +#~ msgid "User %s doesn't exist" +#~ msgstr "Uporabnik %s ne obstaja" + +#~ msgid "Group %s doesn't exist" +#~ msgstr "Skupina %s ne obstaja" + +#~ msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." +#~ msgstr "Imenik dnevnika %s ne obstaja ali pa ni imenik." + +#~ msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." +#~ msgstr "Imenik authdir %s ne obstaja. Dejanje je prekinjeno." + +#~ msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." +#~ msgstr "Imenik authdir %s ni mapa. Dejanje je prekinjeno." + +#~ msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Lastnik imenika authdir %s ni uporabnik %d, skupine %d. Dejanje je " +#~ "prekinjeno." + +#~ msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." +#~ msgstr "" +#~ "Imenik authdir %s ima napačna dovoljenja %o. Biti morajo %o. Dejanje je " +#~ "prekinjeno." + +#~ msgid "GNOME Screen Magnifier" +#~ msgstr "GNOME zaslonsko povečevalo" + +#~ msgid "Magnify parts of the screen" +#~ msgstr "Povečaj dele zaslona" + +#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard" +#~ msgstr "Zaslonska tipkovnica GNOME" + +#~ msgid "Use an on-screen keyboard" +#~ msgstr "Uporabi zaslonsko _tipkovnico" + +#~ msgid "Orca Screen Reader" +#~ msgstr "Orka zaslonski bralnik" + +#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille" +#~ msgstr "Predstavi zaslonske podrobnosti kot govor ali braille" + +#~ msgid "Unable to initialize login system" +#~ msgstr "Ni mogoče začeti sistema prijave" + +#~ msgid "Unable to establish credentials" +#~ msgstr "Ni mogoče vzpostaviti pooblastila" + +#~ msgid "The system is unable to find a login screen to switch to." +#~ msgstr "Ni mogoče določiti prijavnega zaslona za preklop." + +#~ msgid "Max Item Count" +#~ msgstr "Največje število predmetov" + +#~ msgid "The maximum number of items to keep around in the list" +#~ msgstr "Največje število predmetov, ki naj bodo na seznamu" + +#~ msgid "Banner message text when chooser is empty" +#~ msgstr "Besedilo sporočila pasice, kadar je izbirnik prazen" + +#~ msgid "" +#~ "Text banner message to show in the login window when the user chooser is " +#~ "empty, instead of banner_message_text." +#~ msgstr "" +#~ "Prikaz besedila sporočila pasice na prijavnem oknu, kadar je izbirnik " +#~ "uporabnikov prazen namesto banner_message_text." + +#~ msgid "Icon name to use for greeter logo" +#~ msgstr "Ime ikone za pozdravni logo" + +#~ msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +#~ msgstr "" +#~ "Izbrana možnost določi uporabo imena tematske ikone v logotipu " +#~ "pozdravnega okna prijave." + +#~ msgid "Do not show known users in the login window" +#~ msgstr "Ne pokaži uporabnikov v prijavnem oknu." + +#~ msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." +#~ msgstr "" +#~ "Izbrana možnost onemogoči izpis znanih uporabnikov v prijavnem oknu." + +#~ msgid "Recently selected languages" +#~ msgstr "Nedavno izbrani jeziki" + +#~ msgid "" +#~ "Set to a list of languages to be shown by default in the login window." +#~ msgstr "Seznam jezikov, ki bo privzeto prikazan na prijavnem oknu." + +#~ msgid "Use Compiz as the window manager" +#~ msgstr "Uporabi compiz kot upravljalnik oken" + +#~ msgid "Set to true to use Compiz as the window manager." +#~ msgstr "Izbrana nastavitev omogoča uporabo compiz kot upravljalnika oken." + +#~ msgid "Enable on-screen keyboard" +#~ msgstr "Omogoči namizno tipkovnico" + +#~ msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." +#~ msgstr "Izbrana možnost omogoča uporabo namizne tipkovnice." + +#~ msgid "Enable screen reader" +#~ msgstr "Omogoči zaslonski bralnik" + +#~ msgid "Set to true to enable the screen reader." +#~ msgstr "Izbrana možnost omogoča uporabo zaslonskega bralnika." + +#~ msgid "Enable screen magnifier" +#~ msgstr "Omogoči zaslonsko povečalo" + +#~ msgid "Set to true to enable the screen magnifier." +#~ msgstr "Izbrana možnost omogoča uporabo povečevala." + +#~ msgid "Enable accessibility keyboard plugin" +#~ msgstr "Omogoči vstavek dostopnosti tipkovnice" + +#~ msgid "" +#~ "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "Izbrana možnost omogoča uporabo vstavka upravljalnika nastavitev " +#~ "dostopnosti tipkovnice." + +#~ msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Možnost je omogočena, če je zagnan vstavek upravljalnika nastavitev " +#~ "ozadja. " + +#~ msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin." +#~ msgstr "Izbrana možnost omogoča uporabo vstavka upravljalnika nastavitev." + +#~ msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Omogočeno, kadar je izbrana možnost upravljalnika media-keys nastavitev" + +#~ msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Izbrana možnost omogoča uporabo vstavka upravljalnika nastavitev " +#~ "večpredstavnostnih tipk." + +#~ msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Možnost je omogočena, če je zagnan vstavek upravljalnika nastavitev zvoka." + +#~ msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin." +#~ msgstr "Izbrana možnost omogoča zagon vstavka nastavitev zvoka." + +#~ msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Možnost je omogočena, če je zagnan vstavek upravljalnika nastavitev " +#~ "XRandR." + +#~ msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Izbrana možnost omogoča zagon vstavka upravljalnika nastavitev XRandR." + +#~ msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Omogočeno, kadar je izbrana možnost upravljalnika xsettings nastavitev" + +#~ msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Izbrana možnost omogoča uporabo vstavka upravljalnika xsettings " +#~ "nastavitev." + +#~ msgid "Denied XDMCP query from host %s" +#~ msgstr "Zavrnjena XDMCP poizvedba iz strežnika %s" + +#~ msgid "Could not extract authlist from packet" +#~ msgstr "Ni mogoče razširiti seznama pooblastil iz paketa" + +#~ msgid "Error in checksum" +#~ msgstr "Napaka v nadzorni vsoti" + +#~ msgid "Bad address" +#~ msgstr "Napačen naslov" + +#~ msgid "%s: Could not read display address" +#~ msgstr "%s: ni mogoče prebrati naslova zaslona" + +#~ msgid "%s: Could not read display port number" +#~ msgstr "%s: ni mogoče prebrati številke vrat zaslona" + +#~ msgid "%s: Could not extract authlist from packet" +#~ msgstr "%s: ni mogoče razširiti seznama pooblastil iz paketa" + +#~ msgid "%s: Error in checksum" +#~ msgstr "%s: napaka v nadzorni vsoti" + +#~ msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" +#~ msgstr "%s: prejet je ukaz REQUEST od zavrnjenega gostitelja %s" + +#~ msgid "%s: Could not read Display Number" +#~ msgstr "%s: ni mogoče prebrati številke zaslona" + +#~ msgid "%s: Could not read Connection Type" +#~ msgstr "%s: ni mogoče prebrati vrste povezave" + +#~ msgid "%s: Could not read Client Address" +#~ msgstr "%s: ni mogoče prebrati naslova odjemalca" + +#~ msgid "%s: Could not read Authentication Data" +#~ msgstr "%s: ni mogoče prebrati podatkov pooblastil" + +#~ msgid "%s: Could not read Authorization List" +#~ msgstr "%s: ni mogoče prebrati seznama pooblastil" + +#~ msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" +#~ msgstr "%s: ni mogoče prebrati ID proizvajalca" + +#~ msgid "%s: Failed checksum from %s" +#~ msgstr "%s: neveljavna nadzorna vsota za %s" + +#~ msgid "%s: Got Manage from banned host %s" +#~ msgstr "%s: prejet je ukaz za upravljanje od zavrnjenega gostitelja %s" + +#~ msgid "%s: Could not read Session ID" +#~ msgstr "%s: ni mogoče prebrati ID seje" + +#~ msgid "%s: Could not read Display Class" +#~ msgstr "%s: ni mogoče prebrati razreda zaslona" + +#~ msgid "%s: Could not read address" +#~ msgstr "%s: ni mogoče prebrati naslova" + +#~ msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" +#~ msgstr "%s: prejet je ukaz KEEPALIVE od zavrnjenega gostitelja %s" + +#~ msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" +#~ msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: ni mogoče prebrati glave XDMCP!" + +#~ msgid "Could not get server hostname: %s!" +#~ msgstr "Ni mogoče pridobiti imena strežnika: %s!" + +#~ msgid "Activation of this plugin" +#~ msgstr "Omogočanje vstavka" + +#~ msgid "Whether this plugin would be activated or not" +#~ msgstr "Ali naj bo vstavek omogočen ali ne" + +#~ msgid "AT-SPI Registry Wrapper" +#~ msgstr "Ovijalnik vpisnika AT-SPI" + +#~ msgid "Power Manager" +#~ msgstr "Upravljalnik porabe" + +#~ msgid "GNOME Session Acceleration Checker" +#~ msgstr "Preverjalnik pospeševanja GNOME seje" + +#~ msgid "GNOME Settings Daemon" +#~ msgstr "Ozadnji program GNOME nastavitev" + +#~ msgid "Metacity" +#~ msgstr "Metacity" + +#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent" +#~ msgstr "Pogovorno okno pooblastitve" + +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "Jeziki" + +#~ msgid "_Languages:" +#~ msgstr "_Jeziki:" + +#~ msgid "_Language:" +#~ msgstr "_Jezik:" + +#~ msgctxt "language" +#~ msgid "Other…" +#~ msgstr "Drugo ..." + +#~ msgid "Choose a language from the full list of available languages." +#~ msgstr "Izberite jezik iz seznama jezikov, ki so na voljo." + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Jezik" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Nedoločeno" + +#~ msgid "Log into session with username and unified" +#~ msgstr "Prijava z uporabniškim imenom in poenoteno overjenim geslom" + +#~ msgid "Keyboard layouts" +#~ msgstr "Razporeditve tipkovnice" + +#~ msgid "_Keyboard:" +#~ msgstr "_Tipkovnica:" + +#~ msgctxt "keyboard" +#~ msgid "Other…" +#~ msgstr "Drugo ..." + +#~ msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." +#~ msgstr "Izberite razporeditev tipkovnice s seznama naborov, ki so na voljo." + +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "Tipkovnica" + +#~ msgid "Recently selected keyboard layouts" +#~ msgstr "Nedavno izbrane razporeditve tipkovnice" + +#~ msgid "" +#~ "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Seznam razporeditev tipkovnice, ki bo privzeto prikazan na prijavnem oknu." + +#~ msgid "Shutdown Options…" +#~ msgstr "Možnosti izklopa ..." + +#~ msgid "" +#~ "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " +#~ "modify it under the terms of the GNU General Public License as published " +#~ "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at " +#~ "your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Aplet preklopa uporabnikov je prosta programska oprema; lahko jo širite " +#~ "in spreminjate pod pogoji splošne javne licence, kot je objavljena pri " +#~ "Free Software Foundation; različica licence 2 ali novejša." + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details." +#~ msgstr "" +#~ "Ta program je na voljo v upanju, da bo uporaben, vendar je BREZ " +#~ "VSAKRŠNEGA JAMSTVA; tudi brez jamstva o USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali " +#~ "PRIMERNOSTI ZA UPORABO. Za več podrobnosti si oglejte besedilo splošnega " +#~ "javnega dovoljenja (GNU GPL)." + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " +#~ msgstr "" +#~ "S programom bi morali dobiti tudi kopijo Splošnega Javnega dovoljenja " +#~ "(GNU General Public License); v primeru, da je niste, stopite v stik s " +#~ "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, " +#~ "MA 02110-1301, USA " + +#~ msgid "A menu to quickly switch between users." +#~ msgstr "Meni za hitro preklapljanje med uporabniki." + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "Matej Urbančič " + +#~ msgid "Can't lock screen: %s" +#~ msgstr "Ni mogoče zakleniti zaslona: %s" + +#~ msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ni mogoče začasno nastaviti črnega zaslona za ohranjevalnik zaslona: %s" + +#~ msgid "Can't log out: %s" +#~ msgstr "Ni se mogoče odjaviti: %s" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Na voljo" + +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Nevidno" + +#~ msgid "Busy" +#~ msgstr "Zaposleno" + +#~ msgid "Away" +#~ msgstr "Odsotno" + +#~ msgid "Account Information" +#~ msgstr "Podrobnosti računa" + +#~ msgid "System Preferences" +#~ msgstr "Sistemske možnosti" + +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "Zakleni zaslon" + +#~ msgid "Switch User" +#~ msgstr "Preklop uporabnika" + +#~ msgid "Quit…" +#~ msgstr "Končaj ..." + +#~ msgid "User Switch Applet" +#~ msgstr "Aplet preklopa uporabnikov" + +#~ msgid "Change account settings and status" +#~ msgstr "Spremeni nastavitve računa in stanje" + +#~ msgid "A menu to quickly switch between users" +#~ msgstr "Meni za hitro preklapljanje med uporabniki" + +#~ msgid "User Switcher" +#~ msgstr "Preklopnik med uporabniki" + +#~ msgid "User Switcher Applet Factory" +#~ msgstr "Tovarna apletov preklopnika med uporabniki" + +#~ msgid "Edit Personal _Information" +#~ msgstr "Uredi osebne _podatke" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "_O programu" + +#~ msgid "_Edit Users and Groups" +#~ msgstr "_Uredi uporabnike in skupine" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Neznano" + +#~ msgid "Manager" +#~ msgstr "Upravljalnik" + +#~ msgid "The user manager object this user is controlled by." +#~ msgstr "Predmet upravljalnika uporabnikov, ki nadzoruje tega uporabnika." + +#~ msgid "Couldn't set groupid to 0" +#~ msgstr "Ni mogoče nastaviti groupid na 0" + +#~ msgid "%x" +#~ msgstr "%x" + +#~ msgid "Quit..." +#~ msgstr "Končaj ..." + +#~ msgid "Enable debugging code" +#~ msgstr "Omogoči razhroščevanje kode" + +#~ msgid "Enable debugging" +#~ msgstr "Omogoči razhroščevanje" + +#~ msgid "Enable debugging mode for the greeter." +#~ msgstr "Omogoči razhroščevalni način prijavnega pozdravnega zaslona" + +#~ msgid "id" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "%a %b %e" +#~ msgstr "%a %b %e" + +#~ msgid "%1$s, %2$s" +#~ msgstr "%1$s, %2$s" + +#~ msgid "worker exited with status %d" +#~ msgstr "enota zaključena s stanjem %d" + +#~ msgid "Unable establish credentials" +#~ msgstr "Ni mogoče vzpostaviti pooblastila" + +#~ msgid "" +#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are " +#~ "logged in" +#~ msgstr "" +#~ "Nimate ustreznega dovoljenja za ponovni zagon računalnika, saj je v " +#~ "sistem prijavljenih več uporabnikov." + +#~ msgid "Failed to stop computer" +#~ msgstr "Neuspešen izklop računalnika" + +#~ msgid "" +#~ "You are not allowed to stop the computer because multiple users are " +#~ "logged in" +#~ msgstr "" +#~ "Nimate dovoljenja izklopiti računalnika, ker je v sistem prijavljenih več " +#~ "uporabnikov." + +#~ msgid "page 5" +#~ msgstr "stran 5" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stanje" + +#~ msgid "You have the Caps Lock key on." +#~ msgstr "Vključena je tipka za pisanje velikih črk." + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Uporabnik" + +#~ msgid "The user this menu item represents." +#~ msgstr "Uporabnik, ki ga ta menijski predmet predstavlja." + +#~ msgid "Icon Size" +#~ msgstr "Velikost ikone" + +#~ msgid "The size of the icon to use." +#~ msgstr "Velikost ikone, ki jo želite uporabiti." + +#~ msgid "Indicator Size" +#~ msgstr "Velikost kazalnika" + +#~ msgid "Size of check indicator" +#~ msgstr "Velikost nadzornega kazalnika" + +#~ msgid "Indicator Spacing" +#~ msgstr "Razmik kazalnika" + +#~ msgid "Space between the username and the indicator" +#~ msgstr "Prostor okoli uporabniškega imena in kazalnika" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Pomoč" + +#~ msgid "Main Options" +#~ msgstr "Glavne možnosti" + +#~ msgid "Enable features that make your computer easier to use:" +#~ msgstr "Omogočite možnosti, ki olajšajo uporabo računalnika:" + +#~ msgid "Assistive Technology Preferences" +#~ msgstr "Možnosti pomožnih tehnologij" + +#~ msgid "_Hear text read aloud (Reader)" +#~ msgstr "_Poslušajte prebrana besedila (Bralnik)" + +#~ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +#~ msgstr "_Prezri podvojene pritiske tipk (Skakajoče tipke)" + +#~ msgid "_Make items larger (Magnifier)" +#~ msgstr "_Povečaj predmete (Povečevalo)" + +#~ msgid "_Only accept long held keypresses (Slow Keys)" +#~ msgstr "_Sprejmi le dolgo pritisnjene tipke (Počasne tipke)" + +#~ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +#~ msgstr "_Upoštevanje pritiska le ene tipke sočasno (lepljive tipke)" + +#~ msgid "_See more contrast in colors (High Contrast)" +#~ msgstr "_Okrepitev kontrasta barv (Visoko kontrastno)" + +#~ msgid "_Type without the keyboard (On-screen Keyboard)" +#~ msgstr "_Tipkanje brez tipkovnice (zaslonska tipkovnica)" + +#~ msgid "_Use a larger font size (Large Print)" +#~ msgstr "_Uporabi večjo velikost pisave (velik izpis)" + +#~ msgid "gtk-close" +#~ msgstr "gtk-close" + +#~ msgid "gtk-disconnect" +#~ msgstr "gtk-disconnect" + +#~ msgid "Disable showing the accessibility button" +#~ msgstr "Onemogoči prikaz gumba dostopnosti" + +#~ msgid "" +#~ "Set to TRUE to disable showing the accessibility button in the login " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Izbrana nastavitev onemogoči prikaz gumba dostopnosti na prijavnem oknu." + +#~ msgid "Send the specified protocol command to GDM" +#~ msgstr "Pošlji določen ukaz protokola na GDM" + +#~ msgid "Xnest mode" +#~ msgstr "Način Xnest" + +#~ msgid "Do not lock current screen" +#~ msgstr "Ne zakleni trenutnega zaslona" + +#~ msgid "Authenticate before running --command" +#~ msgstr "Overi pred izvedbo --command" + +#~ msgid "Start new flexible session; do not show popup" +#~ msgstr "Začni novo upogljivo sejo. Ne prikaži pojavnega okna" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..e85290d --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,620 @@ +# Përkthimi i mesazheve të gdm në shqip. +# Copyright (C) 2003-2006, 2008 Free Software Foundation. Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Laurent Dhima , 2003-2006, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-06 19:51+0200\n" +"Last-Translator: Laurent Dhima \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"Language: sq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom nuk është një dispozitiv simbolesh" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "I pamundur identifikimi i seancës aktuale." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "I pamundur identifikimi i seancës aktuale." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "e pamundur gjetja e përdoruesit «%s» në sistem" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"E pamundur nisja e serverit X (mjedisi juaj grafik) për shkak të ndonjë " +"gabimi të brendshëm. Vihu në kontakt me administratorin e sistemit ose " +"kontrollo mesazhet e sistemit (syslog) për të zbuluar problemin. Ndërkohë ky " +"ekran do të çaktivizohet. Rinis GDM mbasi të jetë zgjidhur problemi." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Ekrani" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "profil përdoruesi jo në dispozicion" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "Serveri do të niset për përdoruesin %s por ky përdorues nuk ekziston" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "I pamundur caktimi i id së grupit në %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () dështoi për %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "I pamundur caktimi i id së përdoruesit në %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: E pamundur hapja e file të log për display %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Gabim gjatë rregullimit %s në %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: Prioriteti i serverit nuk mund të caktohet në %d: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Mungon komanda server për ekranin %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Përdoruesi" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Përdoruesi" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Emri i host" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Emri i host" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Ekrani" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Ekrani" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: I pamundur leximi i emrave të identifikimit" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Përdoruesi:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "profil përdoruesi jo në dispozicion" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "I pamundur shkëmbimi i përdoruesit" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Trajtuesi seancës së GDM" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "I pamundur krijimi i socket!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Trajtuesi seancës së GDM" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"I pamundur shkrimi i file PID %s: ndoshta nuk ka më hapësirë në disk: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Dështoi rinisja e kompjuterit" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "E pamundur gjetja e përdoruesit të GDM «%s». Abortohet!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Përdoruesi i GDM nuk duhet të jetë «root». Abortohet!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "E pamundur gjetja e grupit të GDM «%s». Abortohet!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Grupi i GDM nuk duhet të jetë «root». Abortohet!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" + +#: ../daemon/main.c:319 +#, fuzzy +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Dil mbas një periudhë kohe - për debug" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Printo versionin e GDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Menazhuesi i hyrjes së GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +#, fuzzy +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Vetëm administratorët mund të ekzekutojnë GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Trajtuesi seancës së GDM" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Demoni i menazhuesit të energjisë" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Aktivizo shfaqjen e mesazhit të hyrjes" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Vendose në «TRUE» për të shfaqur tekstin e mesazhit të hyrjes." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Mesazhi i tekstit të hyrjes" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Teksti i mesazhit të hyrjes për tu shfaqur në interfaqen e hyrjes." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Çaktivizo shfaqjen e butonëve të rinisjes" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Vendose në TRUE për të çaktivizuar shfaqjen e butonëve të rinisjes në " +"dritaren e nisjes së seancës." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "%s: I pamundur leximi i emrave të identifikimit" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Zgjidh sistemin" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XMCP: I pamundur krijimi i buffer XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: I pamundur leximi i header XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: Version i pasaktë i XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: I pamundur analizimi i adresës" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "E pamundur nisja e një ekrani të ri" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "I pamundur autentifikimi i përdoruesit" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMANDA" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +#, fuzzy +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Shpërfillur - mbajtur për kompatibilitet" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Opsionet e debug" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Versioni i këtij aplikativi" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +#, fuzzy +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Zmadhon pjesë të ekranit" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..a6801db --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,455 @@ +# Serbian translation of gdm +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2017. +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Горан Ракић +# Данило Шеган , 2005. +# Слободан Д. Средојевић , 2005. +# Милош Поповић , 2010—2011. +# Мирослав Николић , 2011—2017. +# Марко М. Костић (Marko M. Kostić) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-21 21:52+0200\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић \n" +"Language-Team: српски \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Освежи" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "От_кажи" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "По_вежи се" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Изаберите систем" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "ХДМЦП: Не могу да направим ХДМЦП оставу!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "ХДМЦП: Не могу да прочитам ХДМЦП заглавље!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "ХДМЦП: Неисправно ХДМЦП издање!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "ХДМЦП: Не могу да отворим адресу" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "„/dev/urandom“ није означени уређај" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Не могу да одредим текућу сесију: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Не могу да одредим текуће седиште." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Систем не може да одреди да ли да се пребаци на постојећи или да покрене " +"нови екран пријављивања." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Систем не може да покрене нови екран пријављивања." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "не могу да нађем корисника „%s“ на систему" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Не могу да покренем Икс сервер (ваше графичко окружење) због грешке унутар " +"програма. Контактирајте администратора система или прегледајте системски " +"дневник. У међувремену, овај екран ће бити искључен. Поново покрените ГДМ " +"када исправите проблем." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Нема доступног приказа" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Нема доступне сесије" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Није доступна сесија бирача" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Може једино бити позван пре него што се корисник пријави" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Позивник није ГДМ" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Не могу да отворим приватни канал комуникације" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Требало је да се сервер прикаже за корисника %s, али тај корисник не постоји" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Не могу да поставим иб групе на %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "Није успело покретање група за %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Не могу да поставим иб корисника на %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Не могу да отворим датотеку дневника за екран %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Грешка при постављању %s на %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Приоритет сервера не може бити постављен на вредност %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Празна наредба сервера за екран %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Корисничко име" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Име корисника" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Домаћин" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Назив домаћина" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Екран" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Уређај за приказ" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Не могу да направим процес помоћника потврђивања идентитета" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Вашем налогу је дато временско ограничење које је сада прошло." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Погрешили сте! Покушајте поново." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Корисничко име:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "нема доступног корисничког налога" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Не могу да променим корисника" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Покретач Вејланд сесије Гномовог управника приказа" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Не могу да направим прикључницу!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Покрени програм помоћу скрипте „/etc/gdm/Xsession“ омотача" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Ослушкуј на ТЦП прикључници" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Покретач Икс сесије Гномовог управника приказа" + +# bug: why these two messages need to differ? +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Не могу да пишем у ПИБ датотеку %s: вероватно више нема простора на диску: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" +"Нисам успео да направим директоријум означавача једног покретања „%s“: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Нисам успео да направим директоријум дневника „%s“: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Не могу да нађем корисника „%s“ за ГДМ. Прекидам!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Корисник ГДМ-а не може бити супер корисник. Прекидам!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Не могу да нађем групу „%s“ за ГДМ. Прекидам!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Група ГДМ-а не може бити супер корисник. Прекидам!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Чини сва упозорења кобним" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Излази након времена (због уклањања грешака)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Исписује издање Гномовог управника приказа" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Гномов управник приказа" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Само администратор може да покрене ГДМ" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Радник сесије Гномовог управника приказа" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Да ли да дозволи или не читаче отисака за пријављивање" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Екран за пријављивање може опционално да омогући корисницима који су уписали " +"своје отиске прстију да се пријаве користећи те отиске." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Да ли да дозволи или не паметне картице за пријављивање" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Екран за пријављивање може опционално да омогући корисницима који имају " +"паметне картице да се пријаве користећи те картице." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Да ли да дозволи или не лозинке за пријављивање" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Екран за пријављивање може бити подешен да онемогући потврђивање идентитета " +"лозинком, приморавајући корисника да користи потврђивање идентитета паметном " +"картицом или отиском прста." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Путања до сличица на врху списка корисника" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Екран за пријаву може изборно да прикаже сличицу која омогућава " +"администраторима сајтова и дистрибуцијама да прикажу своју робну марку." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Одступни екран за пријаву може изборно да прикаже сличицу која омогућава " +"администраторима сајтова и дистрибуцијама да прикажу своју робну марку." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Избегавање приказивања списка корисника" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Екран за пријављивање обично приказује списак доступних корисника који се " +"могу пријавити. Ово подешавање може бити пребачено да искључи приказивање " +"списка корисника." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Укључује приказ поруке на банеру" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Поставите на тачно за приказ текста у банеру." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Текст поруке на банеру" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Текст поруке за приказивање у поздравном прозору." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Искључује приказ дугмади за поновно покретање" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Поставите на тачно како би онемогућили приказ дугмића за поновно покретање " +"рачунара у поздравном прозору." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Број неуспеха потврђивања идентитета" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Колико ће пута кориснику бити допуштено да покуша да потврди идентитет, пре " +"него што ће бити враћен на екран за избор корисника." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Не могу да створим прелазни екран: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Не могу да покренем сесију: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Подржана је само наредба ИЗДАЊЕ" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "НАРЕДБА" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Занемарено — задржано ради сагласности" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Подаци за решавање грешака" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Издање овог програма" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Нова ГДМ пријава" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Снимак екрана је урађен" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Прави снимак екрана вашег радног окружења" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Ваша лозинка је истекла, промените је." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "Гномова шкољка" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Управљање прозорима и састављање" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po new file mode 100644 index 0000000..5a28108 --- /dev/null +++ b/po/sr@latin.po @@ -0,0 +1,462 @@ +# Serbian translation of gdm +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2017. +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Goran Rakić +# Danilo Šegan , 2005. +# Slobodan D. Sredojević , 2005. +# Miloš Popović , 2010—2011. +# Miroslav Nikolić , 2011—2017. +# Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-19 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-20 20:43+0100\n" +"Last-Translator: Marko M. Kostić \n" +"Language-Team: srpski \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Osveži" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "_Cancel" +msgstr "Ot_kaži" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:142 +msgid "C_onnect" +msgstr "Po_veži se" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Izaberite sistem" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "HDMCP: Ne mogu da napravim HDMCP ostavu!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "HDMCP: Ne mogu da pročitam HDMCP zaglavlje!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "HDMCP: Neispravno HDMCP izdanje!" + +#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "HDMCP: Ne mogu da otvorim adresu" + +#: ../common/gdm-common.c:317 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "„/dev/urandom“ nije označeni uređaj" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Ne mogu da odredim tekuću sesiju." + +#: ../common/gdm-common.c:496 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Ne mogu da odredim tekuće sedište." + +#: ../common/gdm-common.c:506 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Sistem ne može da odredi da li da se prebaci na postojeći ili da pokrene " +"novi ekran prijavljivanja." + +#: ../common/gdm-common.c:514 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Sistem ne može da pokrene novi ekran prijavljivanja." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "ne mogu da nađem korisnika „%s“ na sistemu" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Ne mogu da pokrenem Iks server (vaše grafičko okruženje) zbog greške unutar " +"programa. Kontaktirajte administratora sistema ili pregledajte sistemski " +"dnevnik. U međuvremenu, ovaj ekran će biti isključen. Ponovo pokrenite GDM " +"kada ispravite problem." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:775 +msgid "No display available" +msgstr "Nema dostupnog prikaza" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 ../daemon/gdm-manager.c:1120 +msgid "No session available" +msgstr "Nema dostupne sesije" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:863 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Nije dostupna sesija birača" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:875 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Može jedino biti pozvan pre nego što se korisnik prijavi" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:886 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Pozivnik nije GDM" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Ne mogu da otvorim privatni kanal komunikacije" + +#: ../daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Trebalo je da se server prikaže za korisnika %s, ali taj korisnik ne postoji" + +#: ../daemon/gdm-server.c:394 ../daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Ne mogu da postavim ib grupe na %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "Nije uspelo pokretanje grupa za %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Ne mogu da postavim ib korisnika na %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Ne mogu da otvorim datoteku dnevnika za ekran %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:505 ../daemon/gdm-server.c:511 +#: ../daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Greška pri postavljanju %s na %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Prioritet servera ne može biti postavljen na vrednost %d: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Prazna naredba servera za ekran %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Korisničko ime" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Ime korisnika" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Domaćin" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Naziv domaćina" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Ekran" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Uređaj za prikaz" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1261 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Ne mogu da napravim proces pomoćnika potvrđivanja identiteta" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:766 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Vašem nalogu je dato vremensko ograničenje koje je sada prošlo." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:773 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Pogrešili ste! Pokušajte ponovo." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1170 +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1672 ../daemon/gdm-session-worker.c:1689 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "nema dostupnog korisničkog naloga" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1716 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Ne mogu da promenim korisnika" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:478 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Pokretač Vejland sesije Gnomovog upravnika prikaza" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Ne mogu da napravim priključnicu!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:826 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Pokreni program pomoću skripte „/etc/gdm/Xsession“ omotača" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:827 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Osluškuj na TCP priključnici" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:838 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Pokretač Iks sesije Gnomovog upravnika prikaza" + +# bug: why these two messages need to differ? +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Ne mogu da pišem u PIB datoteku %s: verovatno više nema prostora na disku: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" +"Nisam uspeo da napravim direktorijum označavača jednog pokretanja „%s“: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Nisam uspeo da napravim direktorijum dnevnika „%s“: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Ne mogu da nađem korisnika „%s“ za GDM. Prekidam!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Korisnik GDM-a ne može biti super korisnik. Prekidam!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Ne mogu da nađem grupu „%s“ za GDM. Prekidam!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Grupa GDM-a ne može biti super korisnik. Prekidam!" + +#: ../daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Čini sva upozorenja kobnim" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Izlazi nakon vremena (zbog uklanjanja grešaka)" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Ispisuje izdanje Gnomovog upravnika prikaza" + +#: ../daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Gnomov upravnik prikaza" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:351 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Samo administrator može da pokrene GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:94 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Radnik sesije Gnomovog upravnika prikaza" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Da li da dozvoli ili ne čitače otisaka za prijavljivanje" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Ekran za prijavljivanje može opcionalno da omogući korisnicima koji su upisali " +"svoje otiske prstiju da se prijave koristeći te otiske." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Da li da dozvoli ili ne pametne kartice za prijavljivanje" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Ekran za prijavljivanje može opcionalno da omogući korisnicima koji imaju " +"pametne kartice da se prijave koristeći te kartice." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Da li da dozvoli ili ne lozinke za prijavljivanje" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Ekran za prijavljivanje može biti podešen da onemogući potvrđivanje identiteta " +"lozinkom, primoravajući korisnika da koristi potvrđivanje identiteta pametnom " +"karticom ili otiskom prsta." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Putanja do sličica na vrhu spiska korisnika" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Ekran za prijavu može izborno da prikaže sličicu koja omogućava " +"administratorima sajtova i distribucijama da prikažu svoju robnu marku." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Odstupni ekran za prijavu može izborno da prikaže sličicu koja omogućava " +"administratorima sajtova i distribucijama da prikažu svoju robnu marku." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Izbegavanje prikazivanja spiska korisnika" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Ekran za prijavljivanje obično prikazuje spisak dostupnih korisnika koji se " +"mogu prijaviti. Ovo podešavanje može biti prebačeno da isključi prikazivanje " +"spiska korisnika." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Uključuje prikaz poruke na baneru" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Postavite na tačno za prikaz teksta u baneru." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Tekst poruke na baneru" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Tekst poruke za prikazivanje u pozdravnom prozoru." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Isključuje prikaz dugmadi za ponovno pokretanje" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Postavite na tačno kako bi onemogućili prikaz dugmića za ponovno pokretanje " +"računara u pozdravnom prozoru." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Broj neuspeha potvrđivanja identiteta" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Koliko će puta korisniku biti dopušteno da pokuša da potvrdi identitet, pre " +"nego što će biti vraćen na ekran za izbor korisnika." + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Ne mogu da stvorim prelazni ekran: " + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Ne mogu da pokrenem sesiju: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Podržana je samo naredba IZDANJE" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "NAREDBA" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Zanemareno — zadržano radi saglasnosti" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Podaci za rešavanje grešaka" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Izdanje ovog programa" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Nova GDM prijava" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Snimak ekrana je urađen" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Pravi snimak ekrana vašeg radnog okruženja" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Vaša lozinka je istekla, promenite je." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "Gnomova školjka" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Upravljanje prozorima i sastavljanje" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..cad55e5 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,452 @@ +# Swedish messages for gdm. +# Copyright © 1999-2012, 2014-2017, 2019 Free Software Foundation, Inc. +# Anders Carlsson , 1999. +# Christian Rose , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. +# Martin Norbäck , 2001. +# Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Göran Uddeborg , 2014. +# Sebastian Rasmussen , 2015. +# Anders Jonsson , 2016, 2017, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-12 21:26+0200\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Uppdatera" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_vbryt" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "A_nslut" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Välj system" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Kunde inte skapa XDMCP-buffert!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Kunde inte läsa XDMCP-rubrik!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Felaktig XDMCP-version!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Kan inte tolka adressen" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom är inte en teckenenhet" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Kunde inte identifiera den aktuella sessionen: " + +# FIXME: Seat = säte? +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Kunde inte identifiera det aktuella sätet." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Systemet kan inte fastställa huruvida det ska växla till en befintlig " +"inloggningsskärm eller starta upp en ny inloggningsskärm." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Systemet kan inte starta upp en ny inloggningsskärm." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "kunde inte hitta användaren ”%s” i systemet" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Kunde inte starta X-servern (din grafiska miljö) på grund av ett internt " +"fel. Kontakta din systemadministratör eller kontrollera din systemlogg för " +"att analysera felet. Under tiden kommer denna display att vara inaktiverad. " +"Starta om GDM när problemet är åtgärdat." + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "Ingen skärm tillgänglig" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "Ingen session tillgänglig" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Väljarsession ej tillgänglig" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Kan endast anropas innan en användare är inloggad" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Anroparen är inte GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Kunde inte öppna privat kommunikationskanal" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Servern skulle startas av användaren %s, men den användaren finns inte" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Kunde inte ställa in grupp-id till %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () misslyckades för %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Kunde inte ställa in användar-id till %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Kunde inte öppna loggfilen för display %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Fel vid inställning av %s till %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Serverprioritet kunde inte ställas in till %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Tomt serverkommando för display %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Användarnamnet" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Värdnamn" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Värdnamnet" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Visningsenhet" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Visningsenheten" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Kunde inte skapa en autentiseringshjälpprocess" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Ditt konto gavs en tidsgräns som nu har passerats." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Ledsen, det fungerade inte. Försök igen." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "inget användarkonto tillgängligt" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Kan inte byta till användaren" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME:s displayhanterares Wayland-sessionsstartare" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Kunde inte skapa uttag!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Kör program via omslagsskriptet /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Lyssna på TCP-uttag" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME:s displayhanterares X-sessionsstartare" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Kan inte skriva PID-filen %s: antagligen slut på diskutrymme: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Misslyckades att skapa en katalog %s för kör en gång-markeringar: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Misslyckades med att skapa LogKat %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Kan inte hitta GDM-användaren ”%s”. Avbryter!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM-användaren ska inte vara root. Avbryter!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Kan inte hitta GDM-gruppen ”%s”. Avbryter!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM-gruppen ska inte vara root. Avbryter!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Avsluta efter en stund (för felsökning)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Skriv ut GDM-versionen" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME:s displayhanterare" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Endast root-användaren kan köra GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Sessionsarbetare för GNOME:s displayhanterare" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Huruvida fingeravtrycksläsare ska tillåtas för inloggning eller inte" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Inloggningsskärmen kan om så önskas tillåta användare som har registrerat " +"sina fingeravtryck att logga in med dessa avtryck." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Huruvida smartkortsläsare ska tillåtas för inloggning eller inte" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Inloggningsskärmen kan (valfritt) tillåta användare som har smartkort att " +"logga in med dessa smartkort." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Huruvida lösenord ska tillåtas för inloggning eller inte" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Inloggningsskärmen kan konfigureras att inte tillåta lösenordsautentisering, " +"och tvinga användaren att använda smartkorts- eller " +"fingeravtrycksautentisering." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Sökväg till liten bild längst upp i användarlistan" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Inloggningsskärmen kan (valfritt) visa en liten bild för att ge centrala " +"administratörer och distributioner ett sätt att profilera sig på." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Inloggningsskärmen att falla tillbaka på kan (valfritt) visa en liten bild " +"för att ge centrala administratörer och distributioner ett sätt att " +"profilera sig på." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Undvik att visa användarlistan" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Inloggningsskärmen visar normalt sett en lista över tillgängliga användare " +"att logga in som. Denna inställning kan ställas in att inaktivera visning av " +"användarlistan." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Aktivera visning av banderollmeddelande" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Ställ in till sant för att visa banderollmeddelandet." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Meddelandetext för banderoll" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Banderollmeddelande att visa i inloggningsfönstret." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Inaktivera visning av omstartsknapparna" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Ställ in till true för att inaktivera visning av omstartsknapparna i " +"inloggningsfönstret." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Antal tillåtna autentiseringsfel" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Antalet gånger en användare får försöka autentisera, innan gdm ger upp och " +"återgår till användarvalet." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Kan inte skapa en transient display: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Kan inte aktivera sessionen: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Endast VERSION-kommandot stöds" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMMANDO" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignorerad — bibehållen för kompatibilitet" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Utmatning för felsökning" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Version av detta program" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Ny GDM-inloggning" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Skärmbild tagen" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Ta en bild av skärmen" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Ditt lösenord har gått ut, ändra det nu." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Fönsterhantering och compositing" diff --git a/po/sw.po b/po/sw.po new file mode 100644 index 0000000..11da267 --- /dev/null +++ b/po/sw.po @@ -0,0 +1,484 @@ +# Swahili translation for gdm. +# Copyright (C) 2015 gdm's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Anthony Oduor , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm gnome-3-14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-08 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-27 13:37+0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Swahili \n" +"Language: sw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Teua Mfumo" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Haikuweza kuunda kipunguzi cha XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Haikuweza kusoma kichwa cha XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Toleo kosefu la XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Haijafaulu kuchanganua anwani" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom sio kifaa cha dhati" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +#, fuzzy +#| msgid "Could not identify the current session." +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Haikuwezekana kutambua kikao kinachotumika" + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Haikuwezekana kutambua kiti kinachotumika." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Mfumo haijafaulu kuamua kama itapindua kutumia pazia-ishi ya login au " +"kuanzisha upya pazia ya login." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Mfumo haijafaulu kuanzisha upya pazia ya login." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "haijafaulu kupata mtumiaji \"%s\" kwenye mfumo" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Haijawezekana kuanzisha X seva (mazingira yako ya grafiki) kwa sababu ya " +"hitilafu ya ndani. Tafadhali mjulishe msimamizi wako wa mfumo au angalia " +"syslog yako kutambua. Kwa sasa onyesho hili litazuiwa kutumika. Tafadhali " +"anzisha upywa GDM shida hii itakapo rekebishwa." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +#, fuzzy +#| msgid "No session available" +msgid "No display available" +msgstr "Hakuna kikao inayopatikana" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "Hakuna kikao inayopatikana" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +#, fuzzy +#| msgid "No session available" +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Hakuna kikao inayopatikana" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Inaweza itwa tu kabla mtumiaji haja-login" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Mwitaji sio GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Seva ilitakiwa kuchechemshwa na mtumiaji %s lakini huyo mtumiaji haishi" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Haikuwezekana kutia groupid kua %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () imefeli kwa %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Couldn't set userid to %d" +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Haikuwezekana kutia userid kua %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Haikuwezekana kufungua faili ya kumbukumbu kwa onyesho %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Hitilafu kutia %s kua %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Seva kipaumbele haikufaulu kutia kua %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Amri tupu ya seva kwa onyesho %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Jina la utumiaji" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Lile jina la mtumiaji" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Jina la kijihudumu" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Lile jina la kijihudumu" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Kifaa cha Onyesho" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Lile Kifaa cha Onyesho" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Haikuwezekana kuunda harakati ya msaidizi wa usahihishaji" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +#, fuzzy +#| msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Akaunti yako ilipewa mkomo wa muda na sasa umepita." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Pole, hio haikufanya kazi. Tafadhali jaribu tena." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1167 +msgid "Username:" +msgstr "Jina la utumiaji:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686 +msgid "no user account available" +msgstr "hakuna akaunti ya mtumiaji inayopatikana" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1713 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Haijafaulu kubadilisha kua mtumiaji" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Mfanyaji kazi wa kikao cha Onyesho Kuu la GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Haijawezekana kuunda tundu!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Mfanyaji kazi wa kikao cha Onyesho Kuu la GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Haiwezi kuandika faili ya PID %s: inawezekana nafasi ya disk kukwisha: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Ilifeli kuunda ran mara moja marker dir %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Ilefeli kuunda LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Haiwezi kupata ule mtumiaji wa GDM '%s'. Inasitisha!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Ule mtumiaji wa GDM hawezi kua root. Inasitisha!" + +#: daemon/main.c:235 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Haiwezi kupata lile kundi ya GDM '%s'. Inasitisha!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Lile kundi ya GDM haliwezi kua root. Inasitisha!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Fanya maonyo yote kuwa mbaya" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Toka baada ya muda (kwa debugging)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Chapa toleo la GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Onyesha Kuu la GNOME " + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Mtumiaji root pekee yake ndiye anayeweza kutimusha GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Mfanyaji kazi wa kikao cha Onyesho Kuu la GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Kama kukubalia au la kutumia kichapisha-kidole kwa login" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Lile pazia la login linaweza kwa hiari kukubalia watumiaji waliojiandikisha " +"vidole vyao kwenye kichapisha-kidole ku-login wakitumia hizo vichapisho." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Kama kukubalia au la visomaji vya smart-kadi ku-login" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Lile pazia la login linaweza kwa hiari kukubalia watumiaji walio na smart-" +"kadi kuingia wakitumia hizo smart-kadi." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Kama kukubalia au la nywila kwa ku-login" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Lile pazia la login linaweza kusanidiwa kutokubali usahihisaji wa nywila, na " +"kushurutisha mtumiaji kutumia usahihishaji wa smart-kadi au kwa kichapisha-" +"kidole." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Njia kwa picha ndogo iliyo juu la orodha ya mtumiaji" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +#| "list to provide site administrators and distributions a way to provide " +#| "branding." +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Lile pazia la login linaweza kwa hiari kuenyesha picha ndogo iliyo juu ya " +"orodha ya mtumiaji ili kutoa uwezekano wa wasimamizi kwa tovuti na migawanyo " +"taratibu ya kujichapisha uwazi." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +#| "its user list to provide site administrators and distributions a way to " +#| "provide branding." +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Lile pazia la login linaweza kwa hiari kuenyesha picha ndogo iliyo juu ya " +"orodha ya mtumiaji ili kutoa uwezekano wa wasimamizi kwa tovuti na migawanyo " +"taratibu ya kujichapisha uwazi." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Epuka kueonyesha orodha ya mtumiaji" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Lile pazia la login kwa kawaida linaonyesha oridha ya watumiaji " +"wanaopatikana ili kuingia ndani kama. Hii mazingira inaweza kugeuzwa ili " +"kutooonyesha orodha ya mtumiaji." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Wezesha kuonyesha habari ya alamu" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Tia kua sadifu kuonyesha alamu iliyo na maandiko ya habari." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Alamu iliyo na maandiko ya habari" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Maandiko ya habari iliyo kwa alamu ionyeshwe kwenye mizuka ya login." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Zuia kuonyeshwa vitufe vya kuanzisha tena" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Tia kua sadifu kuonyesha vile vitufe vya kuanzisha tena kwenye mizuka wa " +"login." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Idadi ya feli zinazokubaliwa katika usahihishaji" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Ile idadi ya kipindi mtumiaji atakubaliwa kujaribu kujisahihisha, kabla ya " +"kutilifu na kurudi kwenye uteuzi wa mtumiaji." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Haijafaulu kuunda onyesho la muda mfupi:" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Haijafaulu kuamsha kikao:" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Amri ya TOLEO pekee ndiyo inaungwa mkono" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "AMRI" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Imepuuzwa — imehifadhiwa kwa ajili ya utangamano" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Matokeo ya debugging" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Toleo la programu" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +#, fuzzy +#| msgid "- New GDM login" +msgid "— New GDM login" +msgstr "- Login mpya ya GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Screenshot imepigwa" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Piga picha ya pazia" + +#~ msgid "User unable to switch sessions." +#~ msgstr "Mtumiaji hajafaulu kupindua vikao" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Nywila yako imepitwa na muda, tafadhali badilisha sasa hivi." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "Sheli ya GNOME" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Usimamizi wa mizuka na utungiaji" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po new file mode 100644 index 0000000..f9f685a --- /dev/null +++ b/po/ta.po @@ -0,0 +1,686 @@ +# translation of gdm.master.ta.po to Tamil +# translation of gdm.HEAD.ta.po to +# translation of gdm.gnome-2-20.ta.po to +# Tamil translation of gdm3. +# Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Dinesh Nadarajah , 2001. +# Jayaradha N , 2004. +# Felix , 2006. +# drtvasudevan , 2006. +# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2009, 2010, 2011, 2012. +# I. Felix , 2008, 2009. +# Priyadharsini , 2008. +# Dr,T,Vasudevan , 2009, 2010, 2011. +# Shantha kumar , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm.master.ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-30 15:42+0530\n" +"Last-Translator: Shantha kumar \n" +"Language-Team: American English <>\n" +"Language: ta\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n;\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom ஒரு எழுத்து சாதனம் அல்ல" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "நடப்பு அமர்வினை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "நடப்பு அமர்வினை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"கணினியால் இருப்பில் உள்ள உள்நுழைவு திரைக்கு செல்வதா அல்லது புதிய உள்நுழைவு திரையை " +"துவக்குவதா என்று நிர்ணயிக்க முடியவில்லை" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "கணினியால் புதிய உள்நுழைவு திரையை துவக்க முடியவில்லை" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "கணினியில் பயனர் \"%s\" ஐ காண முடியவில்லை" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"ஏதோ ஒரு சில உள்ளார்ந்த பிழையால் X சேவையகத்தை (உங்கள் வரைகலை சூழல்) துவக்க முடியவில்லை " +"உங்கள் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும். அல்லது பிழையை கண்டுபிடிக்க உங்கள் syslog ஐ " +"பரிசோதிக்கவும். நடுவில் இந்த காட்சி செயல் இழக்கப்படும். பிரச்சினை சரியான உடன் GDM ஐ " +"துவக்குக." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "அமர்வு இல்லை" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "அமர்வு இல்லை" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "பயனர் உள்நுழையும் முன் மட்டுமே அழைக்க முடியும்" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "அழைப்பாளர் ஜிடிஎம் இல்லை" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "இந்த பயனர் %s சேவையகம் உருவாக்கப்பட்டது ஆனால் அந்த பயனர் இப்போது இல்லை" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "%d க்கு குழுக்குறியீடு அமைக்க முடியவில்லை" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups() %sக்கு செயலிழக்கப்பட்டது" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "%dக்கு பயனர் அடையாளத்தை அமைக்க முடியவில்லை" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: இந்த காட்சிக்கான பதிவு கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: பிழை %s ஐ %s க்கு அமைக்க" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: X சேவையகத்தின் முன்னுரிமை %dக்கு அமைக்க முடியவில்லை: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: காட்சிக்கான வெற்றுசேவையகம் கட்டளை %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "பயனர்பெயர்" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "பயனர்பெயர்" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "புரவலர் பெயர்" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "புரவலன் பெயர்" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "காட்சி சாதனம்" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "காட்சி சாதனம்" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr " அங்கீகார உதவி செயலை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" +"உங்கள் கணக்குக்கு ஒரு கால வரம்பு கொடுக்கப்பட்டிருந்தது, அந்தக் கால வரம்பு இப்போது " +"கடந்துவிட்டது." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "வருந்துகிறோம், பயனில்லை. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "பயனர் பெயர்:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் காலாவதியாகிவிட்டது, இப்போது கடவுச்சொல்லை மாற்றவும்." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "பயனர் கணக்கு இல்லை" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "பயனருக்கு மாற்ற இயவில்லை" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME (க்நோம் காட்சி மேலாளர்) ஓடவில்லை." + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME (க்நோம் காட்சி மேலாளர்) ஓடவில்லை." + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "எழுத முடியவில்லை PID கோப்பு %s: அனேகமாக வட்டில் இடமில்லை: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "ஒருமுறை இயங்கிய குறிப்பான் கோப்பகத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வி %s: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir %s ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "GDM பயனர் (%s) கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. கைவிடப்படுகிறது!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM பயனர் rootஆக இருக்கக்கூடாது. கைவிடப்படுகிறது!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "GDM குழு '%s' ஐ கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. கைவிடப்படுகிறது!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM குழு 'ரூட்டாக இருக்கக்கூடாது. கைவிடப்படுகிறது!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கைகளையும் முக்கியமானதாக்கு" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "(பிழை திருத்த) சிறிய தாமதத்தின் பின் வெளியேறு" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM பதிப்பை அச்சிடு" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME காட்சி மேலாளர்" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "ரூட் பயனர் மட்டுமே GDM இயக்கலாம்." + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME (க்நோம் காட்சி மேலாளர்) ஓடவில்லை." + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "க்னோம் ஷெல்" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "சாளர மேலாண்மை மற்றும் கூட்டாக்கம்" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "கை இரேகை படிப்பியை உள்நுழைவதற்கு பயனாக அனுமதிக்கலாமா இல்லையா" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"உள்நுழை திரை இப்போது தேர்வால் பயனர்களை அவர்களது கைவிரல் ரேகையை பதிவு செய்வதன் மூலம் " +"அவற்றை பயன்படுத்தி உள்நுழைய அனுமதிக்கிறது." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "ஸ்மார்ட் அட்டை படிப்பியை உள்நுழைவதற்கு பயனாக அனுமதிக்கலாமா இல்லையா" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"உள்நுழை திரை இப்போது தேர்வால் பயனர்கள் அவர்களது ஸ்மார்ட் அட்டையை பயன்படுத்தி உள்நுழைய " +"அனுமதிக்கிறது." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "புகுபதிவுக்கு கடவுச்சொற்களை அனுமதிக்க வேண்டுமா வேண்டாமா" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"கடவுச்சொல் அங்கீகரிப்பை அனுமதிக்காத வகையில் புகுபதிவு திரையை அமைவாக்கம் செய்ய முடியும், " +"இதனால் பயனர் ஸ்மார்ட்கார்டு அல்லது கைரேகை அங்கீகரிப்பைப் பயன்படுத்த வேண்டியிருக்கும்." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "பயனர் பட்டியலில் மேலே இருக்கும் சிறு பிம்பத்துக்கு பாதை" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"உள்நுழை திரை இப்போது தேர்வால் பயனர்கள் பட்டியலின் மேல் ஒரு சிறு பிம்பத்தை காட்டுவதன் மூலம் " +"ஒரு சந்தை குறியை கொடுக்க மேலாளர்களையும் வினியோகங்களையும் அனுமதிக்கிறது." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"பாதுகாப்பு உள்நுழை திரை இப்போது தேர்வால் பயனர்கள் பட்டியலின் மேல் ஒரு சிறு பிம்பத்தை " +"காட்டுவதன் மூலம் ஒரு சந்தை குறியை கொடுக்க மேலாளர்களையும் வினியோகங்களையும் " +"அனுமதிக்கிறது." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "பயனர் பட்டியலை காட்டுதலை தவிர்" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"உள்நுழைவுத்திரை சாதாரணமாக நுள்நுழையக்கூடிய பயனர்களின் பட்டியலை காட்டும். இந்த அமைப்பை " +"நிலை மாற்றி பட்டியலை காட்டுவதை செயலிழக்க வைக்க முடியும்." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "பேனர் செய்தியை காட்டுவதை செயல்படுத்து" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "உண்மையென அமைத்து பேனர் செய்தி உரையை காட்டு." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "பேனர் செய்தி உரை" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "உள்நுழை சாளரத்தின் உரை பேனர் செய்தி காட்டப்படுகிறது." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "மறுதுவக்க பொத்தான்களை காட்டுவதை செயல்நீக்கவும்" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"புகுபதிவு சாளரத்தில் மறுதுவக்க பொத்தான்களை காட்டுவதை செயல்நீக்க உண்மையென என அமைக்கவும்." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட அங்கீகாரத் தோல்விகளின் எண்ணிக்கை" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"பயனர் அங்கீகாரம் பெற முயற்சிக்கையில், முயற்சியைக் கைவிட்டு மீண்டும் பயனர் தேர்ந்தெடுத்தலுக்குத் " +"திரும்பும் முன்பு பயனரின் அனுமதிக்கப்படும் அங்கீகார முயற்சிகளின் எண்ணிக்கை." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "கணினியைத் தேர்ந்தெடு" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP இடையகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP தலைப்பை வாசிக்க முடியவில்லை!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: தவறான XDMCP பதிப்பு!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: முகவரியைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "தற்காலிக காட்சியை துவக்க முடியவில்லை:" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "அமர்வை செயலாக்க முடியவில்லை:" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "வெர்ஷன் கட்டளைக்கு மட்டுமே ஆதரவுள்ளது" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "உதாசீனிக்கப்பட்டது — ஏற்றத்திற்கு வைத்திருக்கிறது" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "வெளியீட்டை பிழைநீக்குகிறது" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "இந்த விண்ணப்பத்தின் பதிப்பு" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- புதிய GDM புகுபதிவு" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கப்பட்டது" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "திரையை ஒரு படமெடுக்கவும்" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 0000000..8a073ec --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,669 @@ +# translation of te.po to Telugu +# Telugu translation of gdm +# Copyright (C) 2011, 2012 Swecha Telugu Localisation Team . +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# +# Krishna Babu K , 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. +# Sasi Bhushan Boddepalli , 2011, 2012. +# GVS గిరి,2011. +# Hari Krishna , 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: te\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-30 14:28+0630\n" +"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom అక్షర పరికరం కాదు" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "ప్రస్తుత భాగమును గుర్తించలేక పోయింది." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "ప్రస్తుత పీఠమును గుర్తించలేక పోయింది." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"వ్యవస్థ ఇప్పటికే ఉన్న లాగిన్ తెర మారడం లేదా ఒక క్రొత్త లాగిన్ తెర పైకి ప్రారంభించడము అనే నిర్ణయాన్ని " +"చెయ్యలేకపోయింది." + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "వ్యవస్థ ఒక క్రొత్త లాగిన్ తెర పైకి మొదలు చేయలేదు. " + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "వ్యవస్థ లో వాడుకరి \"%s\" కనిపించుటలేదు" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"అంతర్గత దోషం కారణంగా X సేవిక(మీ గ్రాఫికల్ ఎన్విరాన్‌మెంట్) ప్రారంభం కాలేదు.దోష కారణం తెలుసుకొనుటకు మీ " +"వ్యవస్థ నిర్వహణాధికారిని సంప్రదించండి లేదా మీ సిస్‌లాగ్ ని పరిశీలించండి.ఈ సమయం లో ఈ ప్రదర్శన అచేతనం " +"చేయబడుతుంది.దయచేసి సమస్య ఎదురైనప్పడు GDM ను పునఃప్రారంభించండి." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "ఏ సెషన్ అందుబాటులోలేదు" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "ఏ సెషన్ అందుబాటులోలేదు" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "వాడుకరి లాగిన్ అవ్వడానికి ముందల మాత్రమే పిలువబడగలవు" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "కాలర్ GDM కాదు" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "%s వాడుకరి చేత సేవిక ఉంచబడింది అయితే ఆ వాడుకరి లేదు." + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "%d కు సమూహం id ని అమర్చలేము" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () %s కొరకు విఫలమైంది" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "%d కు వాడుకరి id ని అమర్చలేము" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: లాగ్‌ఫైలును %s ప్రదర్శన కొరకు తెరువలేదు!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s ని %s కు అమర్చుటలో దోషం" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: సేవిక ప్రాధాన్యత %d కు అమర్చ బడదు: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: ఖాళీ సేవిక ఆదేశం %s ప్రదర్శన కొరకు" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "వాడుకరిపేరు" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "వాడుకరి పేరు" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "అతిధేయపేరు" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "ఆ అతిధేయపేరు" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "ప్రదర్శించు పరికరం" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "ప్రదర్శన పరికరం" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "ధృవీకరణ సహాయక ప్రోసెస్ సృష్టించలేక పోయింది" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "మీ ఖాతాకు కొంత సమయం పరిమితి ఇవ్వబడినది అది ఇప్పుడు గడిచిపోయెను." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "క్షమించండి, అది పనిచేయలేదు. దయచేసి మరలా ప్రయత్నించండి." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "వాడుకరిపేరు:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "మీ సంకేతపదం గడువుముగిసినది, దాని ఇప్పుడు మార్చండి." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "ఏ వాడుకరి ఖాతా అందుబాటులోలేదు" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "వాడుకరికి మారలేదు" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వహకి భాగపు పనికారిణి" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "సాకెట్ ను సృష్టించలేదు!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వహకి భాగపు పనికారిణి" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID ఫైల్ %s ను వ్రాయలేదు: సాద్యమైనంతవరకు డిస్కు ఖాళీ అయిపోయింది: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "ఒకసారి నడుపు మార్కర్ డైరెక్టరీ %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir %s సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "GDM వాడుకరి '%s' ని కనుగొనలేకపోయింది. తిరస్కరించబడింది!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM వాడుకరి రూట్ అవకూడదు. తిరస్కరించబడింది!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "GDM సమూహం '%s' ని కనుగొనలేకపోయింది. తిరస్కరించబడింది." + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM సమూహం రూట్ కాకూడదు. తిరస్కరించబడింది!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను దుర్భలమైనవిగా చేయుము" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "ఒక సమయం తరువాత నిష్క్రమించు (డీబగ్గింగ్ కొరకు)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM వర్షన్ ను ముద్రించు" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వాహకి" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "GDM ను రూట్ వాడుకరి మాత్రమే నడుపగలరు" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME ప్రదర్శన నిర్వహకి భాగపు పనికారిణి" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME షెల్" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "తెర నిర్వాహకి మరియు కం పోస్టింగ్ " + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "వేలుముద్రను గ్రహంచి నమోదుకి అనుగుణంగా చెయ్యలా లేదా " + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"లాగిన్ తెర అభీష్టానికనుగునంగా వినియూగదారునిని నమొదు చెయుటకుముద్రను ఉపయూగించి నమొదు చెసుకొనుటకు " +"వెలిముద్ర" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "స్మార్టకర్డలును గ్రహం చి నమోదుకి అనుగుణంగా చెయ్యలా లేదా" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +" లాగిన్ తెర అభీష్టానికి అనుగుణంగా స్మార్టకర్డలు ప్రయోగించుట ద్వారా అవి కలిగివున్న వారికి " +"ప్రవేశము కలదు " + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "లాగిన్ కొరకు సంకేతపదాలను అనుమతించాలా లేదా" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"సంకేతపదం ధృవీకరణను నిరాకరించునట్లు మీరు లాగిన్ తెరను ఆకృతీకరించవచ్చు, వాడుకరిని స్మార్టుకార్డు లేదా " +"వేలిముద్ర ధృవీకరణను ఉపయోగించునట్లు చేయవచ్చు." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "మొదట ఉన్న వాడుకరి జాబితాకు వెళ్ళటానికి చిన్న చిత్రాల దారి" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"లాగిన్ తెర అభీష్టానికి అనుగుణంగా ఒక చిన్న ప్రతిమ వాడుకరి జాబితా పైన స్థలము ప్రకారము అమర్చుట " +"ద్వారా విచారణకర్త లు మరియు పంచిపెట్టడము కనిపిస్తుం ది " + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"లాగిన్ తెర అభీష్టానికి అనుగుణంగా ఒక చిన్న ప్రతిమ వాడుకరి జాబితా పైన స్థలము ప్రకారము అమర్చుట " +"ద్వారా విచారణకర్త లు మరియు పంచిపెట్టడము కనిపిస్తుం ది" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "వాడుకరి జాబితా చూపించుటను తప్పిస్తున్నది. " + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"లాగిన్ తెర సాధారణంగా గా లాగిన్ అందుబాటులో వాడుకరుల జాబితాను చూపిస్తుంది. ఈ సెట్టింగు వాడుకరి జాబితా " +"చూపిస్తున్న డిసేబుల్ టాగుల్ చేయవచ్చు." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "బ్యానర్ సందేశమును చూపుట చేతనంచేయుము" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "బ్యానర్ సందేశం టెక్స్ట్‍‌ను చూపుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "బ్యానర్ సందేశం టెక్స్ట్‍" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "లాగిన్ విండోనందు చూపుటకు టెక్స్ట్‍ బ్యానర్ సందేశం." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "పునఃప్రారంభ బటన్‌లను చూపుట అచేతనంచేయుము" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "లాగిన్ విండోనందు పునఃప్రారంభ బటన్‌లు చూపుట అచేతనంచేయుటకు సత్యంకు అమర్చుము." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "ఎన్ని ధృవీకరణ వైఫల్యాలు అనుమతించాలి" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"ప్రయత్నం ఆపి మరలా వాడుకరి యెంపికకు వెళ్ళడానికి ముందు యెన్ని సార్లు వాడుకరి ధృవీకరణ కొరకు " +"ప్రయత్నించవచ్చు." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "వ్యవస్థ‌ను ఎంపికచేయుము" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP బఫర్ సృష్టించలేక పోయింది!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: అనునది XDMCP యెగువ సూచీను చదువలేదు!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: సరికాని XDMCP వర్షన్!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: చిరునామాను పార్స్ చేయలేదు" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "ట్రాన్సియంట్ ప్రదర్శన సృష్టించలేక పోయింది: " + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "సెషన్ క్రియాశీలపరచలేక పోయింది: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "VERSION ఆదేశము మాత్రమే మద్దతీయబడును" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ఆదేశం" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "వదిలివేయబడింది - సారూప్యతకొరకు వుంచబడింది" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "అవుట్‌పుట్ ను డీబగ్‌చేస్తోంది" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "ఈ అనువర్తనం యొక్క వర్షన్" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- కొత్త GDM లాగిన్" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "స్క్రీన్‌షాట్ తీసుకొనబడింది" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "తెరయొక్క చిత్రమును తీసుకొనుము" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po new file mode 100644 index 0000000..cf736db --- /dev/null +++ b/po/tg.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Victor Ibragimov , 2013,2014, 2015 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-10 10:05+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: \n" +"Language: tg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom дастгоҳи аломатӣ намебошад" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Ҷаласаи ҷорӣ муайян нашудааст." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Ҷои ҷорӣ муайян нашудааст." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Система наметавонад муайян кунад, ки ба экрани мавҷудбудаи воридшавӣ табдил " +"диҳад, ё ки экрани нави воридшавиро оғоз кунад." + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Система экрани вуруди навро оғоз карда наметавонад." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "корбари \"%s\" дар система ёфт нашудааст" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"X-сервер (муҳити графикии шумо) аз сабаби хатогии дохилӣ оғоз карда нашуд. " +"Лутфан, бо маъмури системаи худ дар тамос шавед, ё ки барои ташхис сабти " +"рӯйдодҳои системаи худро санҷед. Дар айни ҳол дисплей ғайрифаъол карда " +"мешавад. Лутфан, баъд аз ислоҳ кардани мушкилӣ GDM-ро бозоғозӣ кунед." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +msgid "No display available" +msgstr "Ягон дисплей дастрас нест" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "Ягон ҷаласа дастрас нест" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Танҳо пеш аз ворид шудани корбар метавонад дархост шавад" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Дархосткунанда GDM намебошад" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Шабакаи алоқаи шахсӣ кушода намешавад" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" +"Сервер бояд бо корбари %s ба вуҷуд меомад, аммо он корбар вуҷуд надорад" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "Рамзи гурӯҳ ба %d танзим нашудааст" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () барои %s бо нокомӣ дучор шуд" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "Рамзи корбар ба %d танзим нашудааст" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Барои намоиш додани %s файли қайди рӯйдодҳо кушода нашуд!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Хатои танзими %s ба %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: Аввалияти сервер ба %d таъин карда нашуд: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Фармони холии сервер барои дисплейи %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Номи корбар" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Номи корбар" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Номи мизбон" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Номи мизбон" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Дастгоҳи дисплей" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "Дастгоҳи намоишӣ" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Раванди ёрирасони санҷиши ҳаққоният эҷод карда нашуд" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "Мӯҳлати ҳисоби шумо ба анҷом расид." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "Мутаассифона, амали шумо иҷро нашуд. Лутфан, амалро такрор кунед." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Номи корбар:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "Мӯҳлати пароли шумо ба анҷом расид, лутфан онро тағйир диҳед." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "ягон ҳисоби корбар дастрас нест" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Тағйир додани корбар имконнопазир аст" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Оғозкунандаи ҷаласаи Wayland-и мудири дисплейи GNOME" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Бастагоҳ эҷод нашудааст!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Иҷро кардани барнома тавассути скрипти печондани /etc/gdm/Xsession" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Дархости бастагоҳи TCP" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Оғозкунандаи ҷаласаи X-и мудири дисплейҳои GNOME" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Файли PID-и %s навишта нашуд: Эҳтимол аст, ки фазои диск ба анҷом расид: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Директорияи маркери иҷрошавии яквақтаи %s эҷод карда нашуд: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Директорияи сабти рӯйдодҳои %s эҷод карда нашуд: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "Корбари \"%s\"-и GDM ёфт нашуд. Қатъ карда шудааст!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Корбари GDM бояд root набошад. Қатъ карда шудааст!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "Гурӯҳи \"%s\"-и GDM ёфт нашуд. Қатъ карда шудааст!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Гурӯҳи GDM бояд root набошад. Қатъ карда шудааст!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Намоиш додани ҳамаи огоҳиҳо" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Баромадан баъд аз муддати вақт (барои ислоҳи хатоҳо)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Намоиш додани версияи GDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Мудири дисплейи GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Танҳо корбари root метавонад GDM-ро иҷро кунад" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Коргари ҷаласаи Мудири дисплейҳои GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "Восити GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Идоракунӣ ва таркиб сохтани равзанаҳо" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Иҷозат додан ё надодани хонандагони нақшҳои ангушт барои воридшавӣ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Экрани воридшавӣ метавонад ихтиёран ба корбароне, ки нақшҳои ангушти худро " +"захира кардаанд, иҷозати воридшавиро тавассути он нақшҳо диҳад." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Иҷозат додан ё надодани хонандагони кортҳои ҳушманд барои воридшавӣ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Экрани воридшавӣ метавонад ихтиёран ба корбароне, ки корти ҳушманд доранд, " +"иҷозати воридшавиро тавассути он кортҳои ҳушманд диҳад." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Иҷозат додан ё надодани истифодаи паролҳо барои воридшавӣ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Экрани вуруд метавонад барои ғайрифаъол кардани санҷиши ҳаққонияти паролӣ " +"танзим карда шавад, то ки корбарон тавонанд барои санҷиши ҳаққоният корти " +"ҳушманд ё нақши ангуштро истифода баранд." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Масир ба тасвири хурд дар болои рӯйхати корбарон" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"Экрани воридшавӣ метавонад ихтиёран тасвири хурдеро дар болои рӯйхати " +"корбарон намоиш диҳад, то ин ки ба маъмурон ва пахшкунандагон имконияти " +"брендингро диҳад." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"Экрани иловагии воридшавӣ метавонад ихтиёран тасвири хурдеро дар болои " +"рӯйхати корбарон намоиш диҳад, то ин ки ба маъмурон ва пахшкунандагон " +"имконияти брендингро диҳад." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Намоиш надодани рӯйхати корбарон" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Одатан экрани воридшавӣ рӯйхати корбарони барои воридшавӣ дастрасро намоиш " +"медиҳад. Ин танзим метавонад тағйир дода шавад, то ин ки намоишдиҳии рӯйхати " +"корбаронро ғайрифаъол карда шавад." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Фаъол кардани намоиши паёми банер" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Барои намоиш додани матни паёми банер ба \"дуруст\" таъин шудааст." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "Матни паёми баннер" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Паёми банери матнӣ барои намоиш додан дар равзанаи воридшавӣ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Ғайрифаъол кардани намоишдиҳии тугмаҳои бозоғозӣ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Барои ғайрифаъол кардани тугмаҳои бозоғозӣ дар равзанаи воридшавӣ ба \"дуруст" +"\" таъин карда шудааст." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Миқдори кӯшишҳои иҷозатшуда барои санҷишҳои ҳаққонияти нобарор" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Миқдори маротибаҳое, ки корбар метавонад санҷиши ҳаққониятро кӯшиш кунад, " +"пеш аз қатъ кардан ва бозгашт ба интихоби корбар." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Интихоб кардани система" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Миёнҷии XDMCP эҷод намешавад!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Сарварақи XDMCP хонда намешавад!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Версияи XDMCP нодуруст аст!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Таҷзияи суроғаи имконнопазир аст" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Эҷод кардани дисплейи зудгузар имконнопазир аст:" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Фаъол кардани ҷаласа имконнопазир аст: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Танҳо фармони VERSION дастгирӣ мешавад" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ФАРМОН" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Нодидагузаронидашуда — барои мувофиқат нигоҳ дошта шудааст" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Натиҷаи ислоҳи хатоҳо" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Версияи ин барнома" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- Даромадгоҳи GDM-и нав" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Сурати экрани гирифташуда" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Гирифтани сурати экран" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/th.po b/po/th.po new file mode 100644 index 0000000..97e7185 --- /dev/null +++ b/po/th.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# Thai translation of gdm. +# Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Ross Golder , 2002. +# Surichat Sumrit , 2003, 2004. +# Supranee Thirawatthanasuk , 2004. +# Chanchai Junlouchai , 2004. +# Theppitak Karoonboonyanan , 2004-2013. +# Sira Nokyoongtong , 2010. +# Akom Chotiphantawanon , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-28 16:27+0700\n" +"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon \n" +"Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom ไม่ได้เป็นอุปกรณ์แบบอักขระ" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "ไม่สามารถระบุวาระปัจจุบันได้" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "ไม่สามารถระบุที่นั่งปัจจุบันได้" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"ระบบไม่สามารถตัดสินได้ว่าจะสลับไปยังหน้าจอเข้าระบบที่มีอยู่ หรือจะเปิดหน้าจอเข้าระบบอันใหม่" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "ระบบไม่สามารถเปิดหน้าจอเข้าระบบอันใหม่" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "ไม่พบผู้ใช้ \"%s\" ในระบบ" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"ไม่สามารถเริ่มการทำงาน X server (สภาพแวดล้อมแบบกราฟิกของคุณ) " +"เนื่องจากข้อผิดพลาดภายในบางประการ กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ " +"หรือตรวจสอบปูมของระบบเพื่อหาสาเหตุ ในระหว่างนี้ หน้าจอนี้จะถูกปิดใช้งาน กรุณาเริ่ม GDM " +"ใหม่เมื่อแก้ปัญหาแล้ว" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +msgid "No display available" +msgstr "ไม่มีจอแสดงผลให้ใช้" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "ไม่มีวาระให้ใช้" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "ถูกเรียกได้ก่อนผู้ใช้เข้าระบบเท่านั้น" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "ผู้เรียกไม่ใช่ GDM" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "ไม่สามารถเปิดช่องสื่อสารเป็นการภายในได้" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "จะสร้างโพรเซสเซิร์ฟเวอร์ในนามผู้ใช้ %s แต่ผู้ใช้นั้นไม่มีอยู่จริง" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "ไม่สามารถกำหนด groupid เป็น %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () ล้มเหลวสำหรับ %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "ไม่สามารถกำหนด ID ของผู้ใช้เป็น %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: ไม่สามารถเปิดแฟ้มปูมสำหรับดิสเพลย์ %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: เกิดความผิดพลาดขณะตั้งค่า %s เป็น %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: ไม่สามารถกำหนดลำดับความสำคัญของเซิร์ฟเวอร์เป็น %d ได้: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: คำสั่งเซิร์ฟเวอร์ว่างเปล่าสำหรับดิสเพลย์ %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "ชื่อของผู้ใช้" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "ชื่อโฮสต์" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "ชื่อของโฮสต์" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "อุปกรณ์ดิสเพลย์" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "อุปกรณ์ดิสเพลย์" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "ไม่สามารถสร้างโพรเซสสำหรับช่วยยืนยันตัวบุคคลได้" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "บัญชีของคุณมีกำหนดอายุการใช้งาน ซึ่งขณะนี้หมดอายุแล้ว" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "ขออภัย ยังไม่ถูกต้อง กรุณาลองใหม่" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "ชื่อผู้ใช้:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "รหัสผ่านของคุณหมดอายุแล้ว กรุณาเปลี่ยนรหัสผ่าน" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "ไม่มีบัญชีผู้ใช้" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนไปเป็นผู้ใช้ได้" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "ตัวเรียกวาระ Wayland ของโปรแกรมจัดการการเข้าระบบของ GNOME" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตได้!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "เรียกโปรแกรมผ่านสคริปต์ตัวครอบ /etc/gdm/Xsession" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "รอรับการเชื่อมต่อที่ซ็อกเก็ต TCP" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "ตัวเรียกวาระ X ของโปรแกรมจัดการการเข้าระบบของ GNOME" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม PID %s: เป็นไปได้ว่าพื้นที่ดิสก์ไม่พอ: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "สร้างไดเรกทอรี %s สำหรับทำเครื่องหมายว่ามีการทำงานแล้วไม่สำเร็จ: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "สร้าง LogDir %s ไม่สำเร็จ: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "ไม่พบบัญชีผู้ใช้ '%s' สำหรับ GDM ขอยกเลิก!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "บัญชีผู้ใช้สำหรับ GDM ไม่ควรเป็น root ขอยกเลิก!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "ไม่พบกลุ่ม '%s' ของ GDM ขอยกเลิก!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "กลุ่มของ GDM ไม่ควรเป็น root ขอยกเลิก!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "ถือว่าคำเตือนเสมือนข้อผิดพลาด" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "จบการทำงานหลังจากระยะเวลาหนึ่ง (สำหรับการดีบั๊ก)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "พิมพ์รุ่น GDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "โปรแกรมจัดการการเข้าระบบของ GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "ผู้ใช้ root เท่านั้นที่สามารถเรียกทำงาน GDM ได้" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "ตัวดำเนินงานวาระของโปรแกรมจัดการการเข้าระบบของ GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "การจัดการหน้าต่างและ composite" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "จะอนุญาตให้เข้าระบบโดยใช้เครื่องอ่านลายนิ้วมือหรือไม่" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "หน้าจอเข้าระบบสามารถเปิดให้ผู้ใช้ที่ได้เก็บลายนิ้วมือไว้สามารถใช้ลายนิ้วมือเข้าระบบได้" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "จะอนุญาตให้เข้าระบบโดยใช้สมาร์ตการ์ดหรือไม่" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "หน้าจอเข้าระบบสามารถเปิดให้ผู้ใช้ที่มีสมาร์ตการ์ดสามารถใช้สมาร์ตการ์ดเข้าระบบได้" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "จะอนุญาตให้เข้าระบบโดยใช้รหัสผ่านหรือไม่" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"หน้าจอเข้าระบบสามารถตั้งค่าให้ปิดกั้นการยืนยันตัวบุคคลด้วยรหัสผ่านได้ " +"ซึ่งจะเป็นการบังคับให้ผู้ใช้ใช้สมาร์ตการ์ดหรือลายนิ้วมือในการยืนยันตัวบุคคลแทน" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "พาธของภาพขนาดเล็กที่ด้านบนของรายชื่อผู้ใช้" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"หน้าจอเข้าระบบสามารถแสดงภาพเล็กๆ ที่ด้านบนของรายชื่อผู้ใช้ " +"เพื่อให้ผู้ดูแลระบบและชุดจัดแจกสามารถใช้ติดยี่ห้อได้" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"หน้าจอเข้าระบบแบบสำรองสามารถแสดงภาพเล็กๆ ที่ด้านบนของรายชื่อผู้ใช้ " +"เพื่อให้ผู้ดูแลระบบและชุดจัดแจกสามารถใช้ติดยี่ห้อได้" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "ไม่แสดงรายชื่อผู้ใช้" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"โดยปกติ หน้าจอเข้าระบบจะแสดงรายชื่อของผู้ใช้ที่มีในระบบเพื่อใช้เข้าระบบ " +"ค่านี้สามารถตั้งเพื่อปิดการแสดงรายชื่อผู้ใช้ได้" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "เปิดใช้การแสดงข้อความพาดหัว" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "ตั้งเป็นค่าจริงถ้าต้องการแสดงข้อความพาดหัว" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "ข้อความพาดหัว" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "ข้อความพาดหัวที่จะแสดงในหน้าต่างเข้าระบบ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "ปิดการแสดงปุ่มเริ่มเปิดเครื่องใหม่" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "ตั้งเป็นค่าจริงถ้าต้องการปิดการแสดงปุ่มเริ่มเปิดเครื่องใหม่ในหน้าต่างเข้าระบบ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "จำนวนครั้งที่ยอมให้ยืนยันตัวบุคคลไม่ผ่าน" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "จำนวนครั้งสูงสุดที่อนุญาตให้ผู้ใช้ยืนยันตัวบุคคล ก่อนที่จะยกเลิกและกลับไปที่หน้าเลือกผู้ใช้" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "เลือกระบบ" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: ไม่สามารถสร้างบัฟเฟอร์ของ XDMCP ได้" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: ไม่สามารถอ่านข้อมูลส่วนหัวของ XDMCP ได้" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: รุ่นของ XDMCP ไม่ถูกต้อง" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: ไม่สามารถแจงที่อยู่" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "ไม่สามารถสร้างดิสเพลย์ชั่วคราวได้: " + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้วาระได้: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "รองรับแค่คำสั่ง VERSION เท่านั้น" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "คำสั่ง" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "ไม่สนใจ — คงไว้เพื่อความเข้ากันได้กับระบบเก่าเท่านั้น" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "การแสดงข้อความดีบั๊ก" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "แสดงรุ่นของโปรแกรมนี้" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- การเข้าระบบผ่าน GDM" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "ภาพหน้าจอถูกจับ" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "จับภาพหน้าจอ" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..7e6f14a --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,457 @@ +# translation of gdm2 to Turkish +# Turkish translation of GDM. +# Copyright (C) 1999-2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# Fatih Demir , 1999. +# Nilgün Belma Bugüner , 2002. +# Arman Aksoy , 2003. +# Görkem Çetin , 2003. +# Baris Cicek , 2004, 2009. +# Ozan Çağlayan , 2013. +# Gökhan Gurbetoğlu , 2013. +# Muhammet Kara , 2011, 2012, 2013, 2015, 2016. +# Çağatay Yiğit Şahin , 2017. +# Emin Tufan Çetin , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-05 05:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-06 22:58+0300\n" +"Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" +"Language-Team: Türkçe \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Yenile" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_İptal Et" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "B_ağlan" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Sistem Seç" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP tamponu oluşturulamadı!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP başlığı okunamadı!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Geçersiz XDMCP sürümü!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Adres ayrıştırılamadı" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom bir karakter aygıtı değil" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Geçerli oturum saptanamadı: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Geçerli oturak saptanamadı." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Sistem, varolan bir giriş ekranına geçiş yapılacağına ya da yeni bir giriş " +"ekranı başlatılacağına karar veremedi." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Sistem, yeni bir giriş ekranı başlatamadı." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "“%s” adlı kullanıcı sistemde bulunamadı" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Bir iç hata nedeniyle X sunucusu (grafiksel ortamınız) başlatılamadı. Lütfen " +"sistem yöneticinize başvurun ya da teşhis için syslog’unuza bakın. Bu sırada " +"bu ekran devre dışı kalacaktır. Sorun çözüldüğünde lütfen GDM’yi yeniden " +"başlatın." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "Kullanılabilir ekran yok" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "Kullanılabilir oturum yok" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Seçici oturumu kullanılabilir değil" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Yalnızca kullanıcı oturum açmadan önce çağrılabilir" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Çağıran GDM değil" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Özel iletişim kanalı açılamadı" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Sunucu %s kullanıcısı tarafından yeniden başlatılmalı ama bu kullanıcı yok" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "groupid, %d olarak değiştirilemedi" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s için initgroups () başarısız oldu" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "userid, %d olarak değiştirilemedi" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: %s ekranı için günlük dosyası açılamadı!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s ayarı %s olarak atarken hata" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Sunucu önceliği %d olarak atanamadı: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: %s ekranı için boş sunucu komutu" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Makine adı" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Makine adı" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Görüntü Aygıtı" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Görüntü aygıtı" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Kimlik doğrulama yardımcı süreci oluşturulamadı" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:757 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Hesabınıza şu anda geçmiş olan bir zaman sınırı verilmiş." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Üzgünüm ama işe yaramadı. Lütfen yeniden deneyin." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1189 +msgid "Username:" +msgstr "Kullanıcı adı:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1693 daemon/gdm-session-worker.c:1710 +msgid "no user account available" +msgstr "hiçbir kullanıcı hesabı yok" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1737 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Kullanıcıya değiştirilemiyor" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME Görüntü Yöneticisi Wayland Oturumu Başlatıcı" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Soket oluşturulamadı!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "/etc/gdm/Xsession sarmalayıcı betiği aracılığıyla program çalıştır" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "TCP yuvası üzerinden dinle" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME Görüntü Yöneticisi X Oturumu Başlatıcı" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID dosyası %s yazılamıyor: büyük olasılıkla disk dolu: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Bir kerelik çalışma belirleyicisi dizin %s oluşturulamadı: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir %s oluşturulamadı: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "GDM kullanıcısı “%s” bulunamadı. İptal ediliyor!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM kullanıcısının ‘root’ olmaması gerekiyor. İptal ediliyor!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "GDM kümesi “%s” bulunamadı. İptal ediliyor!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM kümesi ‘root’ olmaması gerekiyor. İptal ediliyor!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Bir süre sonra çık (hata ayıklama için)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM sürümünü yazdır" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Görüntü Yöneticisi" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Yalnızca yetkili kullanıcı GDM’yi çalıştırabilir" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME Görüntü Yöneticisi Oturum Çalıştırıcısı" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Oturum açmak için parmak izi okuyucularına izin verilip verilmeyeceği" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Giriş ekranı, parmak izlerini oturum açmak için kaydeden kullanıcıların " +"isteğe bağlı olarak parmak iziyle giriş yapmasına izin verebilir." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Oturum açmak için akıllı kart okuyucularına izin verilip verilmeyeceği" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Oturum açma ekranı, isteğe bağlı olarak, akıllı kartı olan kullanıcıların " +"akıllı kartlarıyla giriş yapmalarına izin verebilir." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Oturum açmak için parolalara izin verilip verilmeyeceği" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Oturum açma ekranı parolayla kimlik denetimine izin vermeyecek şekilde " +"yapılandırılabilir, böylece kullanıcı akıllı kartla ya da parmak izi " +"okuyucuyla kimlik denetimini kullanmaya zorlanır." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Kullanıcı listesinin tepesindeki küçük resme giden yol" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Oturum açma ekranı, isteğe bağlı olarak, site yöneticileri ve dağıtımlara " +"markalaşma olanağı sağlamak için küçük bir resim gösterebilir." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Korumalı kip oturum açma ekranı, isteğe bağlı olarak, site yöneticileri ve " +"dağıtımlara markalaşma olanağı sağlamak için küçük bir resim gösterebilir." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Kullanıcı listesini göstermekten kaçın" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Oturum açma ekranı olağan durumda, oturum açabilecek kullanıcıların bir " +"listesini gösterir. Bu ayar, kullanıcı listesinin gösterimini devre dışı " +"bırakmak için açılıp kapatılabilir." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Afiş iletisi göstermeyi etkinleştir" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Afiş ileti metnini göstermek için TRUE olarak ayarlayın." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Afiş ileti metni" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Giriş penceresinde gösterilecek için metin afişi mesajı." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Yeniden başlatma düğmelerini devre dışı bırak" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Giriş pencerede yeniden başlatma düğmelerini göstermeyi devre dışı bırakmak " +"için TRUE olarak ayarlayın." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "İzin verilen kimlik denetimi hatası sayısı" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Kullanıcı seçimine yeniden dönülmeden önce kullanıcılara izin verilecek " +"giriş denemesi sayısı." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Geçici ekran oluşturulamadı: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Oturum etkinleştirilemedi: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Yalnızca SÜRÜM (VERSION) komutu destekleniyor" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "KOMUT" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Yok Sayılıyor - uyum için korunmuştur" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Hata ayıklama çıktısı" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Bu uygulamanın sürümü" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Yeni GDM girişi" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Ekran görüntüsü alındı" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Ekranın resmini çek" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Parolanızın kullanım süresi doldu, lütfen şimdi değiştirin." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Kabuğu" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Pencere yönetimi ve kompozisyon" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po new file mode 100644 index 0000000..681fd00 --- /dev/null +++ b/po/ug.po @@ -0,0 +1,679 @@ +# Uighur translation for gdm. +# Copyright (C) 2010 gdm's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Gheyret Kenji , 2010. +# Sahran , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm gnome-2-32\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-30 07:44+0000\n" +"Last-Translator: Sahran \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom ھەرپ ئۈسكۈنىسى ئەمەس" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "ھازىرقى ئەڭگىمەنى بىلگىلى بولمىدى." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "ھازىرقى ئورۇننى بىلگىلى بولمىدى." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"سىستېما نۆۋەتتىكى كىرىش ئېكرانىنى ئالماشتۇرۇش ياكى يېڭى كىرىش ئېكرانىنى " +"قوزغىتىشنى بىلەلمىدى." + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "سىستېما يېڭى كىرىش ئېكرانىنى باشلىيالمىدى." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "سىستېمىدىن ئىشلەتكۈچى «%s» تېپىلمىدى" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"ئىچكى خاتالىق تۈپەيلى X مۇلازىمېتىرى(گرافىكىلىق مەشغۇلات مۇھىتى)نى باشلىغىلى " +"بولمىدى. سىستېما باشقۇرغۇچىسى بىلەن ئالاقە قىلىڭ ياكى سىستېما " +"خاتىرىسى(syslog) نى ئېچىپ تەكشۈرۈپ كۆرۈڭ. ھازىرچە مەزكۇر ئېكران چەكلىنىدۇ. " +"مەسىلىنى ھەل قىلغاندا GDM نى قايتا قوزغاتسىڭىز بولىدۇ." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "ئەڭگىمە يوق" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "ئەڭگىمە يوق" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "ئىشلەتكۈچى تىزىمغا كىرگەندىن كېيىن ئاندىن چاقىرغىلى بولىدۇ" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "چاقىرغۇچى GDM ئەمەس" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" +"مۇلازىمېتىرنى ئىشلەتكۈچى %s قوزغىتىپتۇ. بىراق بۇنداق ئىشلەتكۈچى مەۋجۇت ئەمەس" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "گۇرۇپپا ID سىنى %d غا تەڭشىگىلى بولمىدى" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s نى ئىجرا قىلىۋاتقاندا initgroups () مەغلۇپ بولدى" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ID سىنى %d غا تەڭشىگىلى بولمىدى" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: ئېكران %s نىڭ خاتىرە ھۆججىتى(logfile) نى ئاچقىلى بولمىدى!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s نى %s قا تەڭشىگىلى بولمىدى" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: مۇلازىمېتىرنىڭ مەرتىۋىسىنى %d غا تەڭشىگىلى بولمىدى: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: ئېكران %s نىڭ مۇلازىمېتىر بۇيرۇقى قۇرۇق ئىكەن" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "كومپيۇتېر ئاتى" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "كومپيۇتېر ئاتى" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "كۆرسىتىش ئۈسكۈنىسى" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "كۆرسىتىش ئۈسكۈنىسى" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "كىملىك دەلىللەش ياردەمچى ئىجراسىنى قۇرغىلى بولمىدى" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ھېسابى يوق" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ئالماشتۇرغىلى بولمىدى" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "گىنوم ئېكران باشقۇرغۇنىڭ ئىشچى ئەڭگىمەسى" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "socket نى قۇرغىلى بولمىدى!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "گىنوم ئېكران باشقۇرغۇنىڭ ئىشچى ئەڭگىمەسى" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"PID ھۆججىتىنى %s غا يازالمىدى: دىسكا بوشلۇقى يېتىشمىگەن بولۇشى مۇمكىن: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir %s نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "GDM ئىشلەتكۈچىسى ‹%s› تېپىلمىدى. توختىتىۋاتىدۇ." + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "root نى GDM ئىشلەتكۈچىسى قىلىشقا بولمايدۇ. توختىتىۋاتىدۇ." + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "GDM ئىشلەتكۈچىسى ‹%s› تېپىلمىدى. توختىتىۋاتىدۇ." + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "root نى GDM گۇرۇپپىسى قىلىشقا بولمايدۇ. توختىتىۋاتىدۇ." + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "ھەممە ئاگاھلاندۇرۇشنى ئېغىر خاتالىققا ئۆزگەرت" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "بىردەمدىن كېيىن چېكىن - سازلاش ئۈچۈن" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM نەشرىنى بېسىپ چىقار" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "گىنوم ئېكران باشقۇرغۇ(GDM)" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "ئالىي ئىشلەتكۈچىلا GDM نى ئىجرا قىلالايدۇ" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "گىنوم ئېكران باشقۇرغۇنىڭ ئىشچى ئەڭگىمەسى" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "گىنوم Shell" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "كۆزنەك باشقۇرۇش ۋە بىرىكتۈرۈش" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "كىرىشتە بارماق ئىزى ئوقۇغۇچقا ئىجازەتمۇ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"كىرىش ئېكرانىدا، بارماق ئىزىنى خەتلەتكەن ئىشلەتكۈچىگە بارماق ئىزىنى ئىشلىتىپ " +"كىرىشكە رۇخسەت قىلىشقىمۇ بولىدۇ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "كىرىشتە smartcard ئوقۇغۇچقا ئىجازەتمۇ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"كىرىش ئېكرانىدا، smartcards بار ئىشلەتكۈچىگە smartcards ئىشلىتىپ كىرىشكە " +"رۇخسەت قىلىشقىمۇ بولىدۇ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "كىرىشتە smartcard ئوقۇغۇچقا ئىجازەتمۇ" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "ئىشلەتكۈچى تىزىمىنىڭ ئەڭ ئۈستىدىكى كىچىك سۈرەتنىڭ يولى" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"كىرىش ئېكرانىدا ئىشلەتكۈچى تىزىمىنىڭ ئەڭ ئۈستىدە كىچىك سۈرەتنى كۆرسىتىشكىمۇ " +"بولىدۇ. بۇ ئارقىلىق باشقۇرغۇچىنىڭ ئالاھىدە تۇغنى كۆرسىتىشىگە ئىمكانىيەت " +"يارىتىدۇ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"fallback كىرىش ئېكرانىدا ئىشلەتكۈچى تىزىمىنىڭ ئەڭ ئۈستىدە كىچىك سۈرەتنى " +"كۆرسىتىشكىمۇ بولىدۇ. بۇ ئارقىلىق باشقۇرغۇچىنىڭ ئالاھىدە تۇغنى كۆرسىتىشىگە " +"ئىمكانىيەت يارىتىدۇ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "ئىشلەتكۈچى تىزىمىنى كۆرسىتىشتىن ساقلانسۇن" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"ئادەتتە كىرىش ئېكرانىدا مەۋجۇت ئىشلەتكۈچىلەرنىڭ تىزىمى كۆرۈنۈپ تۇرىدۇ. بۇ " +"ئارقىلىق ئىشلەتكۈچىلەر تىزىمىنى كۆرسىتىش ياكى كۆرسەتمەسلىكنى بەلگىلىگىلى " +"بولىدۇ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "لەۋھە ئۇچۇرىنى كۆرسەتسۇن" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "لەۋھە ئۇچۇرى تېكىستىنى كۆرسىتىش ئۈچۈن true قىلىپ تەڭشىلىدۇ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "لەۋھە ئۇچۇرىنىڭ تېكىستى" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "تىزىمغا كىرىش كۆزنىكىدە كۆرسىتىلىدىغان لەۋھە تېكىستى." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "قايتا قوزغات توپچىلىرىنى چەكلە" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"تىزىمغا كىرىش كۆزنىكىدە قايتا قوزغات توپچىسىنى كۆرسەتمەسلىك ئۈچۈن true قىلىپ " +"تەڭشىلىدۇ." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "كىملىك دەلىللەشتە رۇخسەت قىلىنغان خاتالىق قېتىم سانى" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"كىملىك دەلىللەشتە خاتالىشىشقا رۇخسەت قىلىنغان قېتىم سانى. خاتالاشقان سانى " +"بۇنىڭدىن ئېشىپ كەتسە، ئىشلەتكۈچى تاللاش كۆزنىكىگە قايتىدۇ." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "سىستېما تاللاڭ" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP يىغلەكىنى قۇرغىلى بولمىدى!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP قېشىنى ئوقۇغىلى بولمىدى!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: XDMCP نەشرى توغرا ئەمەس!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: ئادرېسنى پارچىلىيالمىدى" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "ۋاقىتلىق كۆرسەتكۈچ قۇرغىلى بولمىدى " + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "ئەڭگىمەنى ئاكتىپلىغىلى بولمىدى: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "پەقەت VERSION نىڭ بۇيرۇقىنىلا ئىشلەتكىلى بولىدۇ" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "بۇيرۇق" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "پەرۋا قىلمىدى - بىردەكلىكنى ساقلاش ئۈچۈن" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "سازلاشنىڭ چىقىرىلمىسى" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "بۇ پروگراممىنىڭ نەشرى" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- يېڭى GDM كىرىش" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "ئېكران كۆرۈنۈشى تۇتۇلدى" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "ئېكراننى رەسىمگە تۇت" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..2d343c1 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,449 @@ +# Ukrainian translation of gdm. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Yuri Syrota , 1999. +# Maxim Dziumanenko , 2002-2006 +# Oleksandr Kovalenko , 2009 +# wanderlust , 2009. +# Daniel Korostil , 2013, 2015, 2016. +# vikaig , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm 2.5.90.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-18 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-18 13:03+0200\n" +"Last-Translator: vikaig \n" +"Language-Team: linux.org.ua\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Оновити" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасувати" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Підключитися" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Виберіть систему" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: не вдалось створити буфер XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: не вдалось прочитати заголовок XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: неправильна версія XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: неможливо розібрати адресу" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom не є символьним пристроєм" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Неможливо розпізнати поточний сеанс: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Неможливо розпізнати поточне місце." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Система не може визначити, чи перемкнутись на наявний вхідний екран чи " +"запустити новий." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Система не може запустити новий вхідний екран." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "неможливо знайти користувача «%s» у системі" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Не вдалось запустити сервер X (ваше графічне середовище) через внутрішню " +"помилку. Будь ласка, зверніться до системного адміністратора або перегляньте " +"системний журнал. Через деякий час цей дисплей буде вимкнено. Будь ласка, " +"перезавантажте GDM, коли проблема буде вирішено." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "Немає доступного екрана" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "Немає доступного сеансу" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Сеанс вибору недоступний" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Можна тільки викликатись перед входом користувача" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Викликач не GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Неможливо відкрити закритий канал зв'язку" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Сервер запущено користувачем %s, але цього користувача не існує" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Не вдалось встановити groupid для %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "Помилка initgroups() для %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Не вдалось встановити userid для %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: не вдалось відкрити файл журналу для екрана %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: помилка налаштування %s для %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Пріоритет сервера неможливо вказати для %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: порожня команда програми сервера для екрана %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Користувач" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Користувач" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Назва вузла" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Назва вузла" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Пристрій показу" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Пристрій показу" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Неможливо створити дію з помічника розпізнавання" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:757 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Ваш обліковий запис має часове обмеження, яке вже вичерпано." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Вибачте, це не працює. Спробуйте ще." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1189 +msgid "Username:" +msgstr "Користувач:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1693 daemon/gdm-session-worker.c:1710 +msgid "no user account available" +msgstr "недоступний обліковий запис користувача" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1737 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Неможливо змінити користувача" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Пускач сеансу Wayland GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Не вдалось створити гніздо!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Запустити програму через скрипт у /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Чекати на сокет TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Пускач сеансу X GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Неможливо записати файл PID %s: можливо, немає місця на диску: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Неможливо створити клеймований каталог %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Не вдалося створити LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Не знайдено користувача GDM «%s». Скасування!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "Користувачем GDM не може бути root. Скасування!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Не знайдено групу GDM «%s». Скасування!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Група GDM не повинна бути групою root. Скасування!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Зробити всі попередження критичними" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Вийти через деякий час (для зневадження)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Показати версію GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Менеджер стільниці GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Лише адміністратор (root) може запускати GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Менеджер роботи стільничного сеансу GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Чи дозволяти відбитки пальців для входу" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"Екран входу може факультативно дозволити користувачам, що мають унесені " +"відбитки, заходити через відбиток." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Чи дозволяти смарт-картки для входу" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Екран входу може факультативно дозволити користувачам, що мають смарт-" +"картки, заходити за їхньою допомогою." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Чи дозволяти паролі для входу" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Екран входу можна налаштувати так, щоб заборонити засвідчення паролів і " +"заставляти користувача використовувати смарт-картки або засвідчення через " +"відбитки пальців." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Шлях до маленького зображення зверху переліку користувачів" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Екран входу може факультативно дозволити показувати маленькі зображення, щоб " +"надати адміністраторам і посередникам спосіб підтримування брендингу." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Запасний екран входу може факультативно дозволити показувати маленькі " +"зображення, щоб надати адміністраторам і посередникам спосіб підтримування " +"брендингу." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Уникати показування списку користувачів" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Зазвичай вхідний екран показує список доступних користувачів для їхнього " +"входу. Цей параметр можна перемкнути, щоб вимкнути показування списку " +"користувачів." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Увімкнути показ повідомлення заголовка" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Встановити так, щоб показати текст повідомлення заголовка." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Текст повідомлення заголовка" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Текст повідомлення заголовка, що буде показано у вікні входу." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Вимкнути показ кнопки перезавантаження" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Встановити так, щоб вимкнути показ кнопки перезавантаження у вікні входу." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Кількість дозволених промахів розпізнавання" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Кількість разів, які дозволяють користувачу для спроби розпізнатись, перед " +"невдачею та переходом назад до вибирання. користувача." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Неможливо створити змінний екран: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Неможливо ввімкнути сеанс: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Підтримується лише команда VERSION" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "КОМАНДА" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Пропущено — збережено для сумісності" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Вивід зневадження" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Версія цієї програми" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Новий вхід GDM" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Знімок екрана зроблено" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Зробити знімок екрана" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Ваш пароль застарів, змініть його." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Керування і компонування вікон" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po new file mode 100644 index 0000000..9b9e025 --- /dev/null +++ b/po/uz.po @@ -0,0 +1,477 @@ +# translation of gdm to Uzbek +# translation of gdm to Uzbek +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nurali Abdurahmonov , 2007, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-07 22:09+0500\n" +"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov \n" +"Language-Team: Uzbek\n" +"Language: uz\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +msgid "No display available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Foydalanuvchi" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Foydalanuvchi" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Displey uskunasi" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Foydalanuvchi:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Kompyuterni oʻchirib-yoqib boʻlmadi" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM versiyasini bosib chiqarish" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Quvvat boshqaruvi demoni" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Tizimni tanlang" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +#, fuzzy +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Yangi displeyni boshlab boʻlmadi" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Xatolik xabari" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Dastur versiyasi" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +#, fuzzy +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Ekran rasmini olish" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po new file mode 100644 index 0000000..d8a7a61 --- /dev/null +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -0,0 +1,483 @@ +# translation of gdm to Uzbek +# translation of gdm to Uzbek +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nurali Abdurahmonov , 2007, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-25 18:49-0500\n" +"Last-Translator: Bahodir Mansurov <6ahodir@gmail.com>\n" +"Language-Team: Uzbek\n" +"Language: uz@cyrillic\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom белги ускунаси эмас" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "Жорий сессияни таниб бўлмади." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Жорий жойни таниб бўлмади." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Система мавжуд сеансни бошлаш экранига ўтиш ёки янгисини очишни билмай " +"турибди." + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Система янги сеансни бошлаш экранини оча олмаяпти." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "\"%s\" фойдаланувчини системада топиб бўлмади" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Бирор бир сессия мавжуд эмас" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "Бирор бир сессия мавжуд эмас" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Фойдаланувчи системага киргунига қадар чақириб бўлади" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Чақирувчи GDM эмас" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "groupidни %d деб белгилаб бўлмади" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %sни %s қилиб белгилашда хатолик" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Фойдаланувчи" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "Фойдаланувчи" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "Компьютер номи" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "Компьютер номи" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "Дисплей ускунаси" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "кўрсатувчи ускуна" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "Кечирасиз, ишламади. Яна ҳаракат қилиб кўринг." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Фойдаланувчи:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "Махфий сўзингиз эскирган, илтимос уни ҳозир ўзгартиринг." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "бирор бир фойдаланувчи ҳисоби йўқ" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Фойдаланувчига ўзгартириб бўлмади" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME экран бошқарувчиси" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Сокет яратиб бўлмади" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME экран бошқарувчиси" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "LogDir %sни яратиб бўлмади: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "GDM версиясини босиб чиқариш" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME экран бошқарувчиси" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Window management and compositing" +msgstr "Қувват бошқаруви демони" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Ўчириб ёқиш тугмачаларини кўрсатишни ўчириш" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Ҳақиқийликни текширишдаги мумкин бўлган муваффақиятсизликлар сони" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Фойдаланувчи танлови экранига қайтишдан олдин фойдаланувчи ҳақиқийлигини " +"текшириши мумкин бўлган ҳаракатлар сони." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "Тизимни танланг" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP буферини яратиб бўлмади!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP сарлавҳасини ўқиб бўлмади!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: Нотўғри XDMCP версияси!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: Манзилни таҳлил қилиб бўлмади" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Ўтувчи экранни яратиб бўлмади" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Сессияни фаоллаштириб бўлмади" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Фақатгина VERSION буйруғи қўлланилади" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "БУЙРУҚ" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Эътиборга олинмайди - мослик учун қолдирилган" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Хатолик хабари" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Дастур версияси" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- GDM орқали системага кириш" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Экран расми олинди" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Экран расмини олиш" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..6b9f543 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,445 @@ +# Vietnamese translation for GDM. +# Bản dịch tiếng Việt dành cho gdm. +# Copyright © 2016 GNOME i18n Project for Vietnamese. +# This file is distributed under the same license as the gdm2 package. +# Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2002-2004,2012-2013. +# Clytie Siddall , 2005-2010. +# Trần Ngọc Quân , 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-25 20:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-28 08:08+0700\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "Cậ_p nhật" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "T_hôi" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "_Kết nối" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "Chọn hệ thống" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: không thể tạo vùng đệm XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Không thể đọc phần đầu XDMCP!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP: Phiên bản XDMCP không đúng!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP: Không thể phân tích địa chỉ" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom không phải là một thiết bị ký tự" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "Không thể nhận ra phiên bản đang chạy: " + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "Không thể nhận ra máy trạm này." + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"Hệ thống không thể quyết định có chuyển sang màn hình đăng nhập sẵn có hoặc " +"mở màn hình đăng nhập mới." + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "Hệ thống không thể mở màn hình đăng nhập mới." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "không tìm thấy người dùng “%s” trên hệ thống" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Không thể khởi chạy trình phục vụ X (môi trường đồ họa của bạn) do nguyên " +"nhân nội bộ. Hãy liên lạc với quản trị hệ thống của bạn hoặc kiểm tra syslog " +"(nhật ký của hệ thống) để chẩn đoán lỗi. Trong khi đợi, màn hình này sẽ bị " +"tắt. Hãy khởi động lại GDM khi vấn đề đã được tháo gỡ." + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "Không có bộ hiển thị nào" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "Không có phiên làm việc nào" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "Bộ chọn phiên làm việc không sẵn có" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "Chỉ có thể được gọi trước khi đăng nhập" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "Bên gọi không phải GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "Không thể mở kênh truyền thông riêng" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "" +"Máy phục vụ được người dùng %s khởi tạo, nhưng người dùng đó không tồn tại" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Không thể đặt mã số nhóm thành %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () bị lỗi đối với %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Không thể đặt mã số người dùng thành %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Không thể mở tập tin ghi nhật ký cho màn hình %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Gặp lỗi khi đặt %s thành %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Không thể đặt mức ưu tiên của máy phục vụ thành %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Lệnh máy phục vụ rỗng cho bộ trình bày %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Tên người dùng" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "Tên người dùng" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "Tên máy" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "Tên máy" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "Thiết bị hiển thị" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "Thiết bị hiển thị, v.d. màn hình" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Không thể tạo tiến trình trợ giúp xác thực" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:757 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "" +"Tài khoản của bạn có đưa ra thời gian giới hạn, cái mà hiện tại đã vượt quá." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "Rất tiếc, nó không làm việc. Hãy thử lại lần nữa." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1191 +msgid "Username:" +msgstr "Tài khoản:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1695 daemon/gdm-session-worker.c:1712 +msgid "no user account available" +msgstr "không có sẵn tài khoản người dùng" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1739 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "Không thể chuyển đổi sang người dùng" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "Bộ khởi chạy phiên chạy của trình quản lý màn hình Wayland GNOME" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Không thể tạo ổ cắm mạng!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Chạy chương trình thông qua văn lệnh bao /etc/gdm/Xsession" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Lắng nghe trên ổ cắm TCP" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "Bộ khởi chạy phiên làm việc của trình quản lý màn hình X GNOME" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Không thể ghi tập tin PID %s: gần như chắc chắn là do hết đĩa: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "Không thể tạo thư mục đánh dấu chạy một lần %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Không thể tìm thấy người dùng GDM “%s”. Hủy bỏ!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "" +"Người dùng GDM không nên là siêu quản trị (root) vì lý do an ninh. Hủy bỏ!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Không thể tìm thấy nhóm GDM “%s”. Hủy bỏ!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "Nhóm GDM không nên là root vì lý do an ninh nên hủy bỏ!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Xem mọi cảnh báo là nghiêm trọng" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Thoát sau một khoảng thời gian (để gỡ lỗi)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "In ra phiên bản GDM" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Trình quản lý màn hình GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Chỉ có tài khoản siêu quản trị mới có quyền chạy GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "Tiến trình hỗ trợ phiên chạy của trình quản lý màn hình GNOME" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Có cho đăng nhập bằng đầu đọc vân tay không" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "Màn hình đăng nhập có thể cho phép người dùng đăng nhập bằng vân tay." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Có cho đăng nhập bằng thẻ thông minh không" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"Màn hình đăng nhập có thể cho phép người dùng đăng nhập bằng thẻ thông minh." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Có cho đăng nhập bằng mật khẩu hay không" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"Màn hình đăng nhập có thể cấu hình để không cho phép xác thực bằng mật khẩu, " +"để ép buộc người dùng sử dụng xác thực bằng thẻ thông minh hay dùng dấu vân " +"tay." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Đường dẫn đến ảnh nhỏ ở trên danh sách người dùng" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Màn hình đăng nhập có thể hiện ảnh nhỏ để cung cấp cho nhà phân phối và quản " +"trị trang cách thức thể hiện thương hiệu." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"Màn hình đăng nhập dự phòng có thể hiện ảnh nhỏ để cung cấp cho nhà phân " +"phối và quản trị trang cách thức thể hiện thương hiệu." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Tránh hiện danh sách người dùng" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"Màn hình đăng nhập bình thường hiện danh sách người dùng có thể đăng nhập. " +"Thiết lập này có thể tắt hiện danh sách này." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Bật hiển thị lời chào" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Đặt để hiển thị lời chào." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Chuỗi thông điệp băng cờ" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Thông điệp băng cờ cần hiển thị trên cửa sổ đăng nhập." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Tắt hiển thị cái nút khởi động lại" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "Đặt để không hiển thị nút khởi động lại trong cửa sổ đăng nhập." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Số lần xác thực thất bại cho phép" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"Số lần người dùng được phép xác thực, trước khi bỏ cuộc và quay lại cho " +"người dùng chọn một thao tác khác." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "Không thể tạo trình bày chuyển tiếp: " + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "Không thể kích hoạt phiên làm việc: " + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Chỉ hỗ trợ lệnh VERSION (phiên bản)" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "LỆNH" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Bỏ qua — để lại chỉ vì mục đích tương thích" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Kết xuất gỡ lỗi" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Phiên bản của ứng dụng này" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— Đăng nhập GDM mới" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Chụp màn hình" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "Chụp ảnh từ màn hình" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "Mật khẩu của bạn đã quá hạn dùng, xin hãy thay đổi nó ngay bây giờ." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "Hệ vỏ GNOME" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "Quản lý và tổng hợp cửa sổ" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po new file mode 100644 index 0000000..eebd137 --- /dev/null +++ b/po/wa.po @@ -0,0 +1,671 @@ +# translation of wa.po to Walon +# Translation into the walloon language. +# +# Si vos voloz donner on côp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des +# ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile +# ; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé. +# +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Pablo Saratxaga 2003 +# Pablo Saratxaga , 2003. +# Pablo Saratxaga , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-10 02:25+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" +"Language-Team: walon \n" +"Language: wa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +msgid "No display available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "Dji n' a savou otintifyî l' uzeu «%s»" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Dji n' a savou drovi l' fitchî djournå pol håynaedje %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Åk n' a nén stî tot metant %s a %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "No d' uzeu" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +#, fuzzy +msgid "The username" +msgstr "No d' uzeu" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "No d' uzeu" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "Dji n' a savou otintifyî l' uzeu «%s»" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "No d' uzeu:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +#, fuzzy +msgid "Could not create socket!" +msgstr "%s: Dji n' a savou ahiver l' soket!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "%s: Dji n' trove nén l' uzeu gdm (%s). Dji rsaye avou «nobody»!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "%s: Dji n' trove nén l' uzeu gdm (%s). Dji rsaye avou «nobody»!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:333 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Manaedjeu di scribannes di Gnome" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "L' uzeu %s n' est nén otorijhî a s' elodjî" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "L' otintifiaedje a fwait berwete" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +#, fuzzy +msgid "Select System" +msgstr "_Sistinme" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "%s: Dji n' a savou ahiver l' soket!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +#, fuzzy +msgid "Version of this application" +msgstr "Moussî foû do programe" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +#, fuzzy +msgid "- New GDM login" +msgstr "Novea elodjaedje" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po new file mode 100644 index 0000000..64b8b60 --- /dev/null +++ b/po/xh.po @@ -0,0 +1,1156 @@ +# Xhosa translation of gdm2 +# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. +# This file is distributed under the same license as the gdm2 package. +# Translation by Canonical Ltd with thanks to +# Translation World CC in South Africa, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-03 12:39+0200\n" +"Last-Translator: Canonical Ltd \n" +"Language-Team: Xhosa \n" +"Language: xh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Andikwazanga ukumisela iseva ka-X\n" +" (imeko yakho yegrafu)\n" +"ngenxa yempazamo yangaphakathi.\n" +"Nceda unxulumane nomlawuli wenkqubo\n" +"okanye ukhangele i-syslog yakho ukuze ufumane undonakele.\n" +"Okwangoku esi sikrini siya ku\n" +"ngasebenzi. Nceda uqale kwakhona i-gdm xa\n" +"ingxaki ilungisiwe." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Akukho mfanekiso wesikrini ufumanekayo" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "Akukho mfanekiso wesikrini ufumanekayo" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "" +"%s: Iseva bekufuneka ukuba yenziwe yi-uid %d kodwa loo msebenzisi akakho" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "%s: Ayikwazanga ukumisela i-groupid kwi %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s: i-initgroups() ayiphumelelanga kwi %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "%s: Ayikwazanga ukumisela i-userid ku %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "" +"%s: Ayikwazanga ukuvula ifayili yengxelo yokwenzekileyo ukuze ibe " +"kokusesikrinini %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Impazamo kumiselo %s to %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: iseva ka-X ayifumaneki: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Umyalelo ongenanto weseva ukuba ubekwe kokusesikrinini %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "iGama lomsebenzisi" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +#, fuzzy +msgid "The username" +msgstr "iGama lomsebenzisi" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "iGama lomsebenzisi" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +#, fuzzy +msgid "Display Device" +msgstr "Okusesikrinini" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: Ayikwazanga ukufunda amaGama okuQinisekisa" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Igama lomsebenzisi:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +#, fuzzy +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" +"I-password yakho iphelelwe.\n" +"Ngumlawuli wenkqubo kuphela ongayitshintsha ngoku" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "Akukho mfanekiso wesikrini ufumanekayo" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +#, fuzzy +msgid "Could not create socket!" +msgstr "%s: Ayikwazanga ukudala isokhethi!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#, fuzzy +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Mamela kwi siqhagamsheli se-_UDP: " + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "i-GDM (uMphathi weSikrini se-GNOME) ayiqhubeki." + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Ayikwazi ukubhal ifayili ye-PID %s, mhlawumbi kuphele isithuba sediski. " +"Impazamo: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Ayiphumelelanga ukuziqala ngokwayo" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "%s: Ayimfumananga umsebenzisi we-gdm (%s). Iyayeka!" + +#: ../daemon/main.c:229 +#, fuzzy +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "" +"%s: Umsebenzisi we-gdm kufuneka ukuba angabi ngumsebenzisi onikwe amandla " +"akhethekileyo. Iyayeka!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "%s: Ayifumananga qela le-gdm(%s). Iyayeka!" + +#: ../daemon/main.c:241 +#, fuzzy +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "" +"%s: Iqela le-gdm akufunekanga libe ngumsebenzisi onikwe amandla " +"akhethekileyo. Iyayeka!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Shicilela uhlobo lwe-GDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "uMphathi we-Desktop ye-GNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "i-GDM (uMphathi weSikrini se-GNOME) ayiqhubeki." + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Shell" +msgstr "i-GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Umsebenzisi %s akavunyelwanga ukuba angene" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Ukungaphumeleli koqinisekiso!\n" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "%s: Ayikwazanga ukwenza isigcini sethutyana se-XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "%s: Ayikwazanga ukufunda okuibhalwe emantla ephepha kwe-XDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "%s: Inguqulelo ye-XDMCP engachanekanga!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "UMYALELO" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Iziphumo zokulungisa isiphene kwinkqubo" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +#, fuzzy +msgid "Version of this application" +msgstr "Uyisebenzisa njani le nkqubo" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +#, fuzzy +msgid "- New GDM login" +msgstr "Ungeno Olutsha" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +#, fuzzy +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Akukho mfanekiso wesikrini ufumanekayo" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# Original has 3 sentences. Translation has 2 +#, fuzzy + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# Please translate "file" +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# Please translate "acct. mgmt": short for "account management" +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# translate "window"? +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +# Please translate "archive" +#, fuzzy + +# GdmGreeterTheme.info should appear verbatim in translation +#, fuzzy + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + + + diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..b33a608 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,436 @@ +# Simplified Chinese translation of gdm. +# Copyright (C) 2000-2019 gdm'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# Wang Li , 2002 +# Funda Wang , 2003, 2004 +# 甘露(Gan Lu) , 2008, 2009 +# Tao Wei , 2009. +# Aron Xu , 2010, 2011. +# Fan Qijiang , 2010. +# Wei Li , 2011. +# Lele Long , 2011. +# Cheng Lu , 2012. +# YunQiang Su , 2011, 2012, 2013. +# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2013. +# Dingzhong Chen , 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-10 01:24+0800\n" +"Last-Translator: Dingzhong Chen \n" +"Language-Team: Chinese (China) \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "刷新(_R)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "连接(_O)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "选择系统" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP:无法创建 XDMCP 缓冲区!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP:无法读取 XDMCP 头信息!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP:XDMCP 版本错误!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP:无法解析地址" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom 不是字符设备" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +#| msgid "Could not identify the current session." +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "无法识别当前会话:" + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "无法识别当前位置。" + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "系统无法确定是否应当切换到一个已经登录的屏幕还是启动一个新登录屏幕。" + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "系统无法启动新登录屏幕。" + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "无法在系统中找到用户“%s”" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"由于内部错误无法启动 X 服务器(您的图形界面)。请与系统管理员联系或检查系统日志" +"以便进行诊断。在此期间该显示将被禁用。请在问题更正以后重新启动 GDM。" + +#: daemon/gdm-manager.c:762 +msgid "No display available" +msgstr "无可用的显示" + +#: daemon/gdm-manager.c:860 daemon/gdm-manager.c:1144 +msgid "No session available" +msgstr "无可用的会话" + +#: daemon/gdm-manager.c:879 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "选择器会话不可用" + +#: daemon/gdm-manager.c:895 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "只能在用户登录前被调用" + +#: daemon/gdm-manager.c:906 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "调用者不是 GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:916 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "无法打开专用通信通道" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "服务器是以用户 %s 身份创建的,但此用户不存在" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "无法将组 ID 设置为 %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups() 执行 %s 失败" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "无法将用户 ID 设置为 %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s:无法打开显示屏 %s 的日志文件!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s:将 %s 设为 %s 出错" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s:服务器优先级无法设为 %d:%s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s:显示画面 %s 的服务器命令为空" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "用户名" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "用户名" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "主机名" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "主机名" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "显示设备" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "显示设备" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "无法建立验证助手进程" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "你的帐号设有时间限制,已超过限定时间。" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "抱歉,登录失败,请再试一次。" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1188 +msgid "Username:" +msgstr "用户名:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1692 daemon/gdm-session-worker.c:1709 +msgid "no user account available" +msgstr "无可用用户帐户" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1736 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "无法切换到用户" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME 显示管理器 Wayland 会话启动器" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "无法创建套接字!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "通过 /etc/gdm/Xsession 包装脚本运行程序" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "监听 TCP 套接字" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME 显示管理器 X 会话启动器" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "无法写入 PID 文件 %s:可能磁盘空间不够:%s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "无法创建单次运行标记目录 %s:%s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "无法创建 LogDir %s: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "找不到 GDM 用户“%s”。中止!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM 用户不能为 root。中止!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "找不到 GDM 组“%s”。中止!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM 组不能为 root。中止!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "设置所有警告为致命错误" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "一段时间后退出(用于调试)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "打印 GDM 版本" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME 显示管理器" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "只有 root 用户才能运行 GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME 显示管理器会话工作进程" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "是否允许通过指纹阅读器登录" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "登录屏幕允许已登记指纹的用户使用指纹登录(可选)。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "是否允许通过智能卡读卡器登录" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "登录屏幕允许拥有智能卡的用户使用智能卡登录(可选)。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "是否允许通过密码登录" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "登录屏幕可以设置为不允许密码登录,强制用户使用智能卡或者指纹识别登录。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "用户列表上方小图片的路径" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "登录屏幕可显示一个小图像以允许管理员和发行版展示标识(可选)。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"备用模式的登录屏幕可显示一个小图像以允许管理员和发行版展示标识(可选)。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "不显示用户列表" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "登录屏幕通常会显示系统中可以登录的用户列表。这个选项可以禁用此功能。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "启用横幅信息显示" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "设置为“真(true)”以显示横幅信息文字。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "横幅信息文字" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "显示在登录窗口的文本横幅信息。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "禁止显示重启按钮" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "设置为 true,则禁止在登录窗口显示重启按钮。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "允许的认证失败次数" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "放弃并返回用户选择界面前,允许某个用户尝试认证的次数。" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "无法创建过渡显示界面:" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "无法激活会话:" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "只支持 VERSION 命令" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "命令" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "忽略 - 保持兼容性" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "调试输出" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "该应用程序版本" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— 新 GDM 登录" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "已经截屏" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "截取屏幕" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "你的密码已过期,请立即修改。" + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "窗口管理与混成" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 0000000..8170d86 --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# Chinese(Taiwan) translation for gdm2. +# Copyright (C) 2000-06 Free Software Foundation, Inc. +# GNOME 1.x: +# Jing-Jong Shyue , 2000. +# Abel Cheung , 2001. +# GNOME 2.x +# Abel Cheung , 2001-2003. +# Kevin Kee , 2004. +# Woodman Tuen , 2005-2006. +# Chao-Hsiung Liao , 2008, 2010. +# Wei-Lun Chao , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm 3.2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 19:37+0800\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" +"Language: zh_HK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom 不是字符裝置" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "無法識別目前的作業階段。" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "無法識別目前的 seat。" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "系統無法決定要切換到現有的登入畫面或是啟動一個新的登入畫面。" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "系統無法啟動一個新的登入畫面。" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "在系統中找不到使用者「%s」" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"因為某些內部錯誤,目前無法啟動 X 伺服器(即圖形介面)。請聯絡系統管理員或是檢" +"查系統紀錄檔來判斷。目前會停止使用這個顯示畫面。請在修正問題後重新啟動 GDM。" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +msgid "No display available" +msgstr "沒有顯示可用" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "沒有可用的作業階段" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "只能在使用者登入前呼叫" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "呼叫者不是 GDM" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "無法開啟私隱通訊頻道" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "伺服器應以使用者 %s 的身分衍生,但該使用者不存在" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "無法設定 groupid 為 %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s 的 initgroups () 失敗。" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "無法設定 userid 為 %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s:無法開啟顯示 %s 的紀錄檔案!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s:將 %s 設定為 %s 時發生錯誤" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s:伺服器優先等級無法設定為 %d:%s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s:顯示畫面 %s 的伺服器指令是空白的" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "使用者名稱" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "使用者的名稱" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "主機名稱" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "主機的名稱" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "顯示裝置" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "顯示裝置" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "無法建立核對協助程序" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "你的帳號設有時間限制,而現在已超過限制時間。" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "抱歉,那沒有作用。請再試一次。" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "使用者名稱:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "你的密碼已逾期,請立即改變它。" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "沒有可用的使用者帳號" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "無法改變為使用者" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME 登入管理員 Wayland 工作階段啟動器" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "無法建立 socket!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "透過 /etc/gdm/Xsession 包裹命令稿執行程式" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "聽取 TCP 插槽" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME 登入管理員 X 工作階段的啟動器" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "無法寫入 PID 檔 %s:可能是磁碟空間不足:%s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "無法建立一次性標記目錄 %s:%s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "無法建立 LogDir %s:%s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "找不到 GDM 使用者‘%s’。必須放棄!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM 使用者不應該是 root。必須放棄!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "找不到 GDM 羣組‘%s’。必須放棄!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM 羣組不應該是 root。必須放棄!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "把所有的警告訊息都當成嚴重錯誤" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "一段時間後離開(除錯用)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "顯示 GDM 版本" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME 登入管理員" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "只有 root 使用者可以執行 GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME 登入管理員工作階段的工作程序" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME Shell" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "視窗管理與組合" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "是否允許使用指紋讀取機登入" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "登入畫面可以選擇性的允許使用者使用指紋登入。" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "是否允許使用智慧卡讀取機登入" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "登入畫面可以選擇性的允許有智慧卡的使用者使用智慧卡登入。" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "是否允許密碼登入" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "登入畫面可以設定不允許密碼核對,強制使用者使用智慧卡或指紋核對。" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "使用者清單頂端小圖片的路徑" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"登入畫面可以選擇性的在使用者清單頂端顯示一張小圖片讓網站管理者和發行版本能展" +"示他們的品牌。" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"後備登入畫面可以選擇性的在使用者清單頂端顯示一張小圖片讓網站管理者和發行版本" +"能展示他們的品牌。" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "避免顯示使用者清單" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"登入畫面通常會顯示可登入使用者的清單。這個設定值可以切換以停用這個清單的顯" +"示。" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "啟用橫幅訊息" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "設為 true 則顯示橫幅訊息文字。" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "橫幅訊息文字" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "要顯示於登入視窗的文字橫幅訊息。" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "停用重新啟動按鈕" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "設為 true 則不在登入視窗中顯示重新啟動按鈕。" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "允許核對失敗的次數" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "允許使用者嘗試核對失敗的次數,之後則讓使用者回到使用者選擇畫面。" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "選擇系統" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP:無法建立 XDMCP 緩衝!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP:無法讀取 XDMCP 標頭!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP:XDMCP 版本不正確!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP:無法解析位址" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "無法建立瞬時顯示:" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "無法讓作業階段生效:" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "只支援 VERSION 指令" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "指令" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "已忽略 — 只為兼容性而保留" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "偵錯輸出" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "這個程式的版本" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- 新的 GDM 登入" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "拍下截圖" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "照下螢幕的圖片" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000..21fd345 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,435 @@ +# Chinese(Taiwan) translation for gdm2. +# Copyright (C) 2000-06 Free Software Foundation, Inc. +# GNOME 1.x: +# GNOME 2.x +# +# Jing-Jong Shyue , 2000. +# Abel Cheung , 2001. +# Abel Cheung , 2001-2003. +# Kevin Kee , 2004. +# Woodman Tuen , 2005-2006. +# Chao-Hsiung Liao , 2008, 2010. +# Wei-Lun Chao , 2010. +# pan93412 , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm 3.2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 07:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-23 10:47+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.11.80\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "重新整理(_R)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "連接(_O)" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "選擇系統" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP:無法建構 XDMCP 緩衝!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP:無法讀取 XDMCP 標頭!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XMDCP:XDMCP 版本不正確!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XMDCP:無法解析位址" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom 不是字元裝置" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "無法識別目前的工作階段:" + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "無法識別目前的臺座。" + +#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "系統無法決定要切換到現有的登入畫面或是啟動一個新的登入畫面。" + +#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "系統無法啟動一個新的登入畫面。" + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "找不到系統中的「%s」使用者" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"因為某些內部錯誤,目前無法啟動 X 伺服器(即圖形介面)。請連絡管理員或是檢查系" +"統紀錄檔來判斷。目前會停止使用這個顯示畫面。請在修正問題後重新啟動 GDM。" + +#: daemon/gdm-manager.c:763 +msgid "No display available" +msgstr "沒有顯示可用" + +#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 +msgid "No session available" +msgstr "沒有可用的工作階段" + +#: daemon/gdm-manager.c:880 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "選擇器工作階段無法使用" + +#: daemon/gdm-manager.c:896 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "只能在使用者登入前呼叫" + +#: daemon/gdm-manager.c:907 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "呼叫者不是 GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:917 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "無法開啟隱私通訊頻道" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "伺服器應以 %s 使用者的身分衍生,但該使用者不存在" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "無法將 groupid 設定為 %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s 的 initgroups () 失敗。" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "無法將 userid 設定為 %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s:無法開啟顯示 %s 的紀錄檔案!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s:將 %s 設定為 %s 時發生錯誤" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s:伺服器優先等級無法設定為 %d:%s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s:顯示畫面 %s 的伺服器指令是空白的" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "使用者名稱" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "使用者的名稱" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "主機名稱" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "主機的名稱" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "顯示裝置" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "顯示裝置" + +#: daemon/gdm-session.c:1285 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "無法建立核對協助程序" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "您的帳號設有時間限制,而現在已超過限制時間。" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "抱歉,那沒有作用。請再試一次。" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1167 +msgid "Username:" +msgstr "使用者名稱:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686 +msgid "no user account available" +msgstr "沒有可用的使用者帳號" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1713 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "無法改變為使用者" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME 登入管理員 Wayland 工作階段啟動器" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "無法建構 socket!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:858 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "透過 /etc/gdm/Xsession 包裹命令稿執行程式" + +#: daemon/gdm-x-session.c:859 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "聽取 TCP 插槽" + +#: daemon/gdm-x-session.c:871 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME 登入管理員 X 工作階段的啟動器" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "無法寫入 PID 檔 %s:可能是磁碟空間不足:%s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "無法建立一次性標記目錄 %s:%s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "無法建立 LogDir %s:%s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "找不到 GDM 使用者「%s」。必須放棄!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM 使用者不應該是 root。必須放棄!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "找不到 GDM 群組「%s」。必須放棄!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM 群組不應該是 root。必須放棄!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "把所有的警告訊息都當成嚴重錯誤" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "一段時間後離開(除錯用)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "顯示 GDM 版本" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME 登入管理員" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "只有 root 使用者可以執行 GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME 登入管理員工作階段的工作程序" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "是否允許使用指紋讀取機登入" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "登入畫面可以選擇性的允許使用者使用指紋登入。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "是否允許使用智慧卡讀取機登入" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "登入畫面可以選擇性的允許有智慧卡的使用者使用智慧卡登入。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "是否允許密碼登入" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "登入畫面可以設定不允許密碼核對,強制使用者使用智慧卡或指紋核對。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "使用者清單頂端小影像的路徑" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "登入畫面可以選擇性的顯示一張小影像讓網站管理者和各散布版能展示他們的品牌。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"後備登入畫面可以選擇性的顯示一張小影像讓網站管理者和各散布版能展示他們的品" +"牌。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "避免顯示使用者清單" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"登入畫面通常會顯示可登入使用者的清單。這個設定值可以切換以停用這個清單的顯" +"示。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "啟用橫幅訊息" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "設為 true 則顯示橫幅訊息文字。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "橫幅訊息文字" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "要顯示於登入視窗的文字橫幅訊息。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "停用重新啟動按鈕" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "設為 true 則不在登入視窗中顯示重新啟動按鈕。" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "允許核對失敗的次數" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "允許使用者嘗試核對失敗的次數,之後則讓使用者回到使用者選擇畫面。" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "無法建立瞬時顯示:" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "無法讓工作階段生效:" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "只支援 VERSION 指令" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "指令" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "已忽略 — 只為相容性而保留" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "偵錯輸出" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "這個程式的版本" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— 新的 GDM 登入" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "拍下截圖" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "照下螢幕的影像" + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "您的密碼已逾期,請立即改變它。" + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "視窗管理與組合" diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po new file mode 100644 index 0000000..a1d3eef --- /dev/null +++ b/po/zu.po @@ -0,0 +1,1123 @@ +# Zulu translation of gdm2. +# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za) +# This file is distributed under the same license as the gdm2 package. +# +# Zuza Software Foundation , 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2 HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-09 12:23+0200\n" +"Last-Translator: Zuza Software Foundation \n" +"Language-Team: Zulu \n" +"Language: zu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Ngakhonanga ukuqala isisebenzisi X\n" +"(endwaweni yokuhlala kwesiboniso sakho)\n" +"ngenxa yephutha elingaphakathi.\n" +"Hlangana nomphathi wohlelo lwakho\n" +"noma hlola umngenisi wohlelo lwakho\n" +"ukucubungula. Okwamanje isiboniso\n" +"sizokhenendwa. Qala futhi i-gdm uma\n" +"iphutha ku selilungisiwe." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +#, fuzzy +msgid "No display available" +msgstr "Akuna sithombe sesibuko" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +#, fuzzy +msgid "No session available" +msgstr "Akuna sithombe sesibuko" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "%s: Isissebenzisi besizozalelwa i-uid %d kodwa umsebenzisi akekho" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "%s: Ngakhonanga ukuhlela isibiko seqoqo ku%d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "%s: amaqoqo () ahlulelekile ku-%s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "%s: Ngakhonanga ukuhlela kubizi lomsebenzisi ku %d" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Ngakhoni ukuvula ihele lomngeni-phuma lesibonisi %s!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Iphutha ukuhleleni %s ku %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: isisebenzisi X asitholakalanga: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Isilayezi esingena lutho sesibenzisi sesibonisi %s" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "Ibizo-lokusetshenziswa" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +#, fuzzy +msgid "The username" +msgstr "Ibizo-lokusetshenziswa" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +#, fuzzy +msgid "Hostname" +msgstr "Ibizo-lokusetshenziswa" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +#, fuzzy +msgid "Display Device" +msgstr "Bonisa" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +#, fuzzy +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "%s: Ngakhoni ukufunda Amagama Esiqiniseko" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "Ibizo-lokusetshenziswa:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +#, fuzzy +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "" +"Umngenisi-bizo wakho uphelile.\n" +"Umphathi hlelo kuphela ongalishintsha manje." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, fuzzy, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "Akuna sithombe sesibuko" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +#, fuzzy +msgid "Could not create socket!" +msgstr "%s: Ngakhoni ukwakha isikhoxe!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +#, fuzzy +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Lalela ethekwini _UDP: " + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GDM (Umphathi Siboniso se-GNOME) asisebenzi." + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "" +"Angikhoni ukubhala ihele iPID %s, Kungenzeka ayikho esikhaleni secwecwe. " +"Iphutha: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "Yehlulekile ukuziqalela" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "%s: angitholi umsenzisi wegdm (%s). Ngiyaphunza!" + +#: ../daemon/main.c:229 +#, fuzzy +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "%s: Umsebenzisi wegdm akufanele abe impande. Ngiyaphunza!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "%s: Angitholi iqoqo legdm (%s). Ngiyaphunza!" + +#: ../daemon/main.c:241 +#, fuzzy +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "%s: Iqoqo legdm akufanele libe impande. Ngiyaphunza!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Cindezela umhumusho weGDM" + +#: ../daemon/main.c:333 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "Umphathi weSikhamu Sokubuka seGNOME" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +#, fuzzy +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GDM (Umphathi Siboniso se-GNOME) asisebenzi." + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Umsebenzisi %s akavumeleki ukungena" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Ukwehluleka kwesiqiniseko\n" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "%s: Ngakhoni ukwakha isikhawu seXDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "%s: Ngakhoni ukufunda isihloko seXDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +#, fuzzy +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "%s: Umhumusho ongalungile weXDMCP!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "LAYELA" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Hlanza ukhiphi miphumela" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +#, fuzzy +msgid "Version of this application" +msgstr "Usebenzisa kanjani lesisebenziso" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +#, fuzzy +msgid "- New GDM login" +msgstr "Umngenisi omusha" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +#, fuzzy +msgid "Screenshot taken" +msgstr "Akuna sithombe sesibuko" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "" + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/tests/m-common.c b/tests/m-common.c new file mode 100644 index 0000000..0c533d0 --- /dev/null +++ b/tests/m-common.c @@ -0,0 +1,81 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + * Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include +#include +#include +#include + +#include "s-common-address.h" +#include "s-common.h" + +static gboolean no_fork = FALSE; +static gboolean verbose = FALSE; + +static GOptionEntry entries[] = { + {"no-fork", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &no_fork, "Don't fork individual tests", NULL}, + {"verbose", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &verbose, "Enable verbose output", NULL}, + {NULL} +}; + +int +main (int argc, char **argv) +{ + GOptionContext *context; + SRunner *r; + int failed; + GError *error; + + failed = 0; + + context = g_option_context_new (""); + g_option_context_add_main_entries (context, entries, NULL); + error = NULL; + g_option_context_parse (context, &argc, &argv, &error); + g_option_context_free (context); + + if (error != NULL) { + g_warning ("%s", error->message); + g_error_free (error); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + r = srunner_create (suite_common_address ()); + + if (no_fork) { + srunner_set_fork_status (r, CK_NOFORK); + } + + srunner_run_all (r, verbose ? CK_VERBOSE : CK_NORMAL); + failed = srunner_ntests_failed (r); + srunner_free (r); + + r = srunner_create (suite_common ()); + + if (no_fork) { + srunner_set_fork_status (r, CK_NOFORK); + } + + srunner_run_all (r, verbose ? CK_VERBOSE : CK_NORMAL); + failed |= srunner_ntests_failed (r); + srunner_free (r); + + return failed != 0; +} diff --git a/tests/meson.build b/tests/meson.build new file mode 100644 index 0000000..128b5d2 --- /dev/null +++ b/tests/meson.build @@ -0,0 +1,17 @@ +m_common_test_src = [ + 'm-common.c', + 's-common-address.c', + 's-common.c', +] + +m_common_test_deps = [ + libgdmcommon_dep, + libcheck_dep, +] + +m_common_test = executable('m-common', + m_common_test_src, + dependencies: m_common_test_deps, +) + +test('m-common', m_common_test) diff --git a/tests/s-common-address.c b/tests/s-common-address.c new file mode 100644 index 0000000..bd4e2ca --- /dev/null +++ b/tests/s-common-address.c @@ -0,0 +1,209 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 Andrew Ziem + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + * Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "gdm-address.h" +#include "s-common-address.h" + +static GdmAddress *ga; +static GdmAddress *ga192; +static struct sockaddr sa; +static struct sockaddr_in *s_in; + +#ifdef ENABLE_IPV6 +static GdmAddress *ga6; +static struct sockaddr_storage sa6; +static struct sockaddr_in6 *s_in6; +#endif + +static void +setup (void) +{ + s_in = (struct sockaddr_in *) &sa; + s_in->sin_family = AF_INET; + s_in->sin_port = htons (25); + s_in->sin_addr.s_addr = htonl (INADDR_LOOPBACK); + + ga = gdm_address_new_from_sockaddr (&sa, sizeof (sa)); + ck_assert (NULL != ga); + + s_in->sin_addr.s_addr = htonl (0xc0a80001); /* 192.168.0.1 */ + ga192 = gdm_address_new_from_sockaddr (&sa, sizeof (sa)); + ck_assert (NULL != (ga192)); + +#ifdef ENABLE_IPV6 + s_in6 = (struct sockaddr_in6 *) &sa6; + s_in6->sin6_family = AF_INET6; + s_in6->sin6_port = htons (25); + s_in6->sin6_addr = in6addr_loopback; + ga6 = gdm_address_new_from_sockaddr ((struct sockaddr*)&sa6, sizeof(sa6)); + ck_assert (NULL != ga6); +#endif +} + +static void +teardown (void) +{ + gdm_address_free (ga); + gdm_address_free (ga192); +#ifdef ENABLE_IPV6 + gdm_address_free (ga6); +#endif +} + + +/* + * GType gdm_address_get_type (void); + */ +START_TEST (test_gdm_address_get_type) +{ + gdm_address_get_type (); + /* it did not crash! :) */ + +} +END_TEST + + +START_TEST (test_gdm_address_new_from_sockaddr) +{ + + GdmAddress *_ga; +#ifdef ENABLE_IPV6 + GdmAddress *_ga6; +#endif + + _ga = gdm_address_new_from_sockaddr ((struct sockaddr *) &sa, sizeof (sa)); + ck_assert (NULL != _ga); + gdm_address_free (_ga); + +#ifdef ENABLE_IPV6 + _ga6 = gdm_address_new_from_sockaddr((struct sockaddr *) &sa6, sizeof (sa6)); + ck_assert (NULL != _ga6); + gdm_address_free (_ga6); +#endif + +#ifndef NO_INVALID_INPUT + /* invalid input */ + ck_assert_msg (NULL == gdm_address_new_from_sockaddr ((struct sockaddr *) &sa, 1), NULL ); + ck_assert_msg (NULL == gdm_address_new_from_sockaddr (NULL, 0), NULL); +#endif +} +END_TEST + + +START_TEST (test_gdm_address_get_family_type) +{ + ck_assert_msg (AF_INET == gdm_address_get_family_type (ga), NULL); + +#ifdef ENABLE_IPV6 + ck_assert_msg (AF_INET6 == gdm_address_get_family_type (ga6), NULL); +#endif + +#ifndef NO_INVALID_INPUT + /* invalid input */ + ck_assert_msg (-1 == gdm_address_get_family_type (NULL), NULL); +#endif + +} +END_TEST + + +START_TEST (test_gdm_address_is_loopback) +{ + ck_assert (TRUE == gdm_address_is_loopback (ga)); + ck_assert (FALSE == gdm_address_is_loopback (ga192)); + +#ifdef ENABLE_IPV6 + ck_assert (TRUE == gdm_address_is_loopback (ga6)); + /* FIXME: add more addresses */ +#endif + +#ifndef NO_INVALID_INPUT + /* invalid input */ + ck_assert (FALSE == gdm_address_is_loopback (NULL)); +#endif +} +END_TEST + + +START_TEST (test_gdm_address_equal) +{ + GdmAddress *gdm1; + struct sockaddr sa1; + struct sockaddr_in *sin1; + + /* should be inequal */ + sin1 = (struct sockaddr_in *) &sa1; + sin1->sin_family = AF_INET; + sin1->sin_addr.s_addr = htonl (0xc0a80001); /* 192.168.0.1 */ + gdm1 = gdm_address_new_from_sockaddr (&sa1, sizeof (sa1)); + ck_assert_msg (gdm_address_equal (ga, ga192) == FALSE, NULL); + + /* should be equal */ + ck_assert_msg (TRUE == gdm_address_equal (ga192, gdm1), NULL); + + gdm_address_free (gdm1); + +#ifdef ENABLE_IPV6 + /* should be inequal */ + ck_assert_msg (FALSE == gdm_address_equal (ga6, ga), NULL); + ck_assert_msg (FALSE == gdm_address_equal (ga6, ga192), NULL); + ck_assert_msg (FALSE == gdm_address_equal (ga6, gdm1), NULL); + + /* should be equal */ + /* FIXME: ipv6 version too */ +#endif + +#ifndef NO_INVALID_INPUT + /* invalid input */ + ck_assert_msg (FALSE == gdm_address_equal (NULL, NULL), NULL); + ck_assert_msg (FALSE == gdm_address_equal (ga, NULL), NULL); + ck_assert_msg (FALSE == gdm_address_equal (NULL, ga), NULL); +#endif +} +END_TEST + + +Suite * +suite_common_address (void) +{ + Suite *s; + TCase *tc_core; + + s = suite_create ("gdm-address"); + tc_core = tcase_create ("core"); + + tcase_add_checked_fixture (tc_core, setup, teardown); + tcase_add_test (tc_core, test_gdm_address_get_type); + tcase_add_test (tc_core, test_gdm_address_new_from_sockaddr); + tcase_add_test (tc_core, test_gdm_address_get_family_type); + tcase_add_test (tc_core, test_gdm_address_is_loopback); + tcase_add_test (tc_core, test_gdm_address_equal); + suite_add_tcase (s, tc_core); + + return s; +} diff --git a/tests/s-common-address.h b/tests/s-common-address.h new file mode 100644 index 0000000..32f3744 --- /dev/null +++ b/tests/s-common-address.h @@ -0,0 +1,28 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + * Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef __S_COMMON_ADDRESS_H +#define __S_COMMON_ADDRESS_H + +#include + +Suite *suite_common_address (void); + +#endif /* __S_COMMON_ADDRESS_H */ diff --git a/tests/s-common.c b/tests/s-common.c new file mode 100644 index 0000000..feff326 --- /dev/null +++ b/tests/s-common.c @@ -0,0 +1,110 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2007 Andrew Ziem + * Copyright (C) 2007 William Jon McCann + * Copyright (C) 2015 Alexander Larsson + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + * Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "gdm-common.h" +#include "s-common.h" + +static void +setup (void) +{ +} + +static void +teardown (void) +{ +} + +static char * +expand_fn (const char *var, gpointer data) +{ + if (strcmp (var, "FOO") == 0) + return g_strdup ("BAR"); + if (strcmp (var, "FOO9") == 0) + return g_strdup ("XXX"); + if (strcmp (var, "_FOO") == 0) + return g_strdup ("YYY"); + if (strcmp (var, "FOO_FOO") == 0) + return g_strdup ("ZZZ"); + return NULL; +} + +static gboolean expands_to (const char *to_expand, const char *expanded) +{ + return strcmp (gdm_shell_expand (to_expand, expand_fn, NULL), expanded) == 0; +} + +START_TEST (test_gdm_shell_expand) +{ + ck_assert (expands_to ("foo", "foo")); + ck_assert (expands_to ("foo ", "foo ")); + ck_assert (expands_to ("foo#bar", "foo#bar")); + ck_assert (expands_to ("foo #bar", "foo ")); + ck_assert (expands_to ("#bar", "")); + ck_assert (expands_to ("foo #bar gazonk", "foo ")); + ck_assert (expands_to ("foo #bar gazonk", "foo ")); + ck_assert (expands_to ("foo #bar gazonk", "foo ")); + ck_assert (expands_to ("$FOO", "BAR")); + ck_assert (expands_to ("$9FOO", "$9FOO")); + ck_assert (expands_to ("$FOO9", "XXX")); + ck_assert (expands_to ("${FOO}9", "BAR9")); + ck_assert (expands_to ("$_FOO", "YYY")); + ck_assert (expands_to ("$FOO_FOO", "ZZZ")); + ck_assert (expands_to ("${FOO}", "BAR")); + ck_assert (expands_to ("$FOO$FOO", "BARBAR")); + ck_assert (expands_to ("${FOO}${FOO}", "BARBAR")); + ck_assert (expands_to ("$FOO${FOO}", "BARBAR")); + ck_assert (expands_to ("$foo", "")); + ck_assert (expands_to ("$FOOBAR", "")); + ck_assert (expands_to ("$FOO/BAR", "BAR/BAR")); + ck_assert (expands_to ("${FOO}BAR", "BARBAR")); + ck_assert (expands_to ("$/BAR", "$/BAR")); + ck_assert (expands_to ("${FOO BAR}BAR", "${FOO BAR}BAR")); + ck_assert (expands_to ("${}BAR", "${}BAR")); + ck_assert (expands_to ("${$FOO}BAR", "${BAR}BAR")); + ck_assert (expands_to ("\\$foo", "$foo")); + ck_assert (expands_to ("a\\\\b", "a\\b")); + ck_assert (expands_to ("a\\b", "a\\b")); + ck_assert (expands_to ("a\\#b", "a#b")); +} +END_TEST + +Suite * +suite_common (void) +{ + Suite *s; + TCase *tc_core; + + s = suite_create ("gdm-common"); + tc_core = tcase_create ("core"); + + tcase_add_checked_fixture (tc_core, setup, teardown); + tcase_add_test (tc_core, test_gdm_shell_expand); + suite_add_tcase (s, tc_core); + + return s; +} diff --git a/tests/s-common.h b/tests/s-common.h new file mode 100644 index 0000000..561186f --- /dev/null +++ b/tests/s-common.h @@ -0,0 +1,28 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2015 Alexander Larsson + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Library General Public + * License as published by the Free Software Foundation; either + * version 2 of the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Library General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public + * License along with this library; if not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + * Boston, MA 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef __S_COMMON_H +#define __S_COMMON_H + +#include + +Suite *suite_common (void); + +#endif /* __S_COMMON_H */ diff --git a/utils/gdm-disable-wayland.c b/utils/gdm-disable-wayland.c new file mode 100644 index 0000000..be61c4d --- /dev/null +++ b/utils/gdm-disable-wayland.c @@ -0,0 +1,53 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2018 Red Hat, Inc. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include + +#include + +int +main (int argc, char *argv[]) +{ + g_autoptr(GKeyFile) key_file = NULL; + g_autoptr(GError) error = NULL; + gboolean saved_okay; + + setlocale (LC_ALL, ""); + + key_file = g_key_file_new (); + + g_key_file_set_boolean (key_file, "daemon", "WaylandEnable", FALSE); + + g_mkdir_with_parents (GDM_RUN_DIR, 0711); + + saved_okay = g_key_file_save_to_file (key_file, GDM_RUNTIME_CONF, &error); + + if (!saved_okay) { + g_printerr ("gdm-disable-wayland: unable to disable wayland: %s", + error->message); + return EX_CANTCREAT; + } + + return EX_OK; +} diff --git a/utils/gdm-screenshot.c b/utils/gdm-screenshot.c new file mode 100644 index 0000000..5d20929 --- /dev/null +++ b/utils/gdm-screenshot.c @@ -0,0 +1,296 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2008 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include +#include + +#define SELECTION_NAME "_GDM_SCREENSHOT" +static GtkWidget *selection_window; + +static gboolean debug_in; + +/* Keep all config options for compatibility even if they are noops */ +GOptionEntry options [] = { + { "debug", 'd', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &debug_in, N_("Debugging output"), NULL }, + { NULL } +}; + +/* To make sure there is only one screenshot taken at a time, + * (Imagine key repeat for the print screen key) we hold a selection + * until we are done taking the screenshot + */ +/* * Copyright (C) 2001-2006 Jonathan Blandford */ +static gboolean +screenshot_grab_lock (void) +{ + Atom selection_atom; + GdkCursor *cursor; + gboolean result = FALSE; + + selection_atom = gdk_x11_get_xatom_by_name (SELECTION_NAME); + XGrabServer (GDK_DISPLAY_XDISPLAY (gdk_display_get_default ())); + if (XGetSelectionOwner (GDK_DISPLAY_XDISPLAY (gdk_display_get_default ()), selection_atom) != None) { + goto out; + } + + selection_window = gtk_invisible_new (); + gtk_widget_show (selection_window); + + if (!gtk_selection_owner_set (selection_window, + gdk_atom_intern (SELECTION_NAME, FALSE), + GDK_CURRENT_TIME)) { + gtk_widget_destroy (selection_window); + selection_window = NULL; + goto out; + } + + cursor = gdk_cursor_new_for_display (gdk_display_get_default (), GDK_WATCH); + gdk_pointer_grab (gtk_widget_get_window (selection_window), FALSE, 0, NULL, + cursor, GDK_CURRENT_TIME); + g_object_unref (cursor); + + result = TRUE; + + out: + XUngrabServer (GDK_DISPLAY_XDISPLAY (gdk_display_get_default ())); + gdk_flush (); + + return result; +} + +/* * Copyright (C) 2001-2006 Jonathan Blandford */ +static void +screenshot_release_lock (void) +{ + if (selection_window != NULL) { + gtk_widget_destroy (selection_window); + selection_window = NULL; + } + gdk_flush (); +} + +/* * Copyright (C) 2001-2006 Jonathan Blandford */ +static GdkPixbuf * +screenshot_get_pixbuf (Window w) +{ + GdkWindow *window; + GdkWindow *root; + GdkPixbuf *screenshot; + int x_real_orig; + int y_real_orig; + int x_orig; + int y_orig; + int real_width; + int real_height; + int width; + int height; + + window = gdk_x11_window_foreign_new_for_display (gdk_display_get_default (), w); + if (window == NULL) { + return NULL; + } + + root = gdk_x11_window_foreign_new_for_display (gdk_display_get_default (), GDK_ROOT_WINDOW ()); + gdk_window_get_geometry (window, NULL, NULL, &real_width, &real_height); + gdk_window_get_origin (window, &x_real_orig, &y_real_orig); + + x_orig = x_real_orig; + y_orig = y_real_orig; + width = real_width; + height = real_height; + + if (x_orig < 0) { + width = width + x_orig; + x_orig = 0; + } + if (y_orig < 0) { + height = height + y_orig; + y_orig = 0; + } + + if (x_orig + width > gdk_screen_width ()) { + width = gdk_screen_width () - x_orig; + } + if (y_orig + height > gdk_screen_height ()) { + height = gdk_screen_height () - y_orig; + } + + screenshot = gdk_pixbuf_get_from_window (root, + x_orig, + y_orig, + width, + height); + + return screenshot; +} + +static char * +screenshot_save (GdkPixbuf *pixbuf) +{ + char *filename; + gboolean res; + GError *error; + + filename = g_build_filename (GDM_SCREENSHOT_DIR, + "GDM-Screenshot.png", + NULL); + + error = NULL; + res = gdk_pixbuf_save (pixbuf, + filename, + "png", + &error, + "tEXt::CREATOR", "gdm-screenshot", + NULL); + if (! res) { + g_warning ("Unable to save screenshot: %s", error->message); + g_error_free (error); + g_free (filename); + filename = NULL; + } + + return filename; +} + +static void +sound_effect_finished (ca_context *c, + uint32_t id, + int error_code, + void *userdata) +{ +} + +static void +play_sound_effect (Window xid) +{ + ca_context *c; + ca_proplist *p; + int res; + + c = ca_gtk_context_get (); + + p = NULL; + res = ca_proplist_create (&p); + if (res < 0) { + goto done; + } + + res = ca_proplist_sets (p, CA_PROP_EVENT_ID, "screen-capture"); + if (res < 0) { + goto done; + } + + res = ca_proplist_sets (p, CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION, _("Screenshot taken")); + if (res < 0) { + goto done; + } + + res = ca_proplist_setf (p, + CA_PROP_WINDOW_X11_XID, + "%lu", + (unsigned long) xid); + if (res < 0) { + goto done; + } + + ca_context_play_full (c, 0, p, sound_effect_finished, NULL); + + done: + if (p != NULL) { + ca_proplist_destroy (p); + } + +} + +static void +prepare_screenshot (void) +{ + Window win; + GdkPixbuf *screenshot; + char *filename; + + if (!screenshot_grab_lock ()) { + exit (EXIT_SUCCESS); + } + + win = GDK_ROOT_WINDOW (); + + screenshot = screenshot_get_pixbuf (win); + + screenshot_release_lock (); + + if (screenshot == NULL) { + /* FIXME: dialog? */ + exit (EXIT_FAILURE); + } + + play_sound_effect (win); + + filename = screenshot_save (screenshot); + if (filename != NULL) { + g_print ("Wrote %s\n", filename); + /* FIXME: show a dialog or something */ + g_free (filename); + } +} + +int +main (int argc, char *argv[]) +{ + GOptionContext *ctx; + gboolean res; + GError *error; + + bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GNOMELOCALEDIR); + bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); + textdomain (GETTEXT_PACKAGE); + setlocale (LC_ALL, ""); + + /* Option parsing */ + ctx = g_option_context_new (N_("Take a picture of the screen")); + g_option_context_set_translation_domain (ctx, GETTEXT_PACKAGE); + g_option_context_add_main_entries (ctx, options, NULL); + g_option_context_add_group (ctx, gtk_get_option_group (TRUE)); + error = NULL; + res = g_option_context_parse (ctx, &argc, &argv, &error); + g_option_context_free (ctx); + + if (! res) { + g_warning ("%s", error->message); + g_error_free (error); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + prepare_screenshot (); + + return 1; +} diff --git a/utils/gdmflexiserver.c b/utils/gdmflexiserver.c new file mode 100644 index 0000000..68b8ac9 --- /dev/null +++ b/utils/gdmflexiserver.c @@ -0,0 +1,179 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- + * + * Copyright (C) 2008 William Jon McCann + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify + * it under the terms of the GNU General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + * (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + * GNU General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + * + */ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include "common/gdm-common.h" + +static const char *send_command = NULL; +static gboolean use_xnest = FALSE; +static gboolean no_lock = FALSE; +static gboolean debug_in = FALSE; +static gboolean authenticate = FALSE; +static gboolean startnew = FALSE; +static gboolean monte_carlo_pi = FALSE; +static gboolean show_version = FALSE; +static char **args_remaining = NULL; + +/* Keep all config options for compatibility even if they are noops */ +GOptionEntry options [] = { + { "command", 'c', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &send_command, N_("Only the VERSION command is supported"), N_("COMMAND") }, + { "xnest", 'n', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &use_xnest, N_("Ignored — retained for compatibility"), NULL }, + { "no-lock", 'l', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &no_lock, N_("Ignored — retained for compatibility"), NULL }, + { "debug", 'd', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &debug_in, N_("Debugging output"), NULL }, + { "authenticate", 'a', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &authenticate, N_("Ignored — retained for compatibility"), NULL }, + { "startnew", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &startnew, N_("Ignored — retained for compatibility"), NULL }, + { "monte-carlo-pi", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &monte_carlo_pi, NULL, NULL }, + { "version", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &show_version, N_("Version of this application"), NULL }, + { G_OPTION_REMAINING, 0, 0, G_OPTION_ARG_STRING_ARRAY, &args_remaining, NULL, NULL }, + { NULL } +}; + +static gboolean +is_program_in_path (const char *program) +{ + char *tmp = g_find_program_in_path (program); + if (tmp != NULL) { + g_free (tmp); + return TRUE; + } else { + return FALSE; + } +} + +static void +maybe_lock_screen (void) +{ + gboolean use_gscreensaver = FALSE; + GError *error = NULL; + char *command; + + if (is_program_in_path ("gnome-screensaver-command")) { + use_gscreensaver = TRUE; + } else if (! is_program_in_path ("xscreensaver-command")) { + return; + } + + if (use_gscreensaver) { + command = g_strdup ("gnome-screensaver-command --lock"); + } else { + command = g_strdup ("xscreensaver-command -lock"); + } + + if (! g_spawn_command_line_async (command, &error)) { + g_warning ("Cannot lock screen: %s", error->message); + g_error_free (error); + } + + g_free (command); + + if (! use_gscreensaver) { + command = g_strdup ("xscreensaver-command -throttle"); + if (! g_spawn_command_line_async (command, &error)) { + g_warning ("Cannot disable screensaver engines: %s", error->message); + g_error_free (error); + } + + g_free (command); + } +} + +static void +calc_pi (void) +{ + unsigned long n = 0, h = 0; + double x, y; + printf ("\n"); + for (;;) { + x = g_random_double (); + y = g_random_double (); + if (x*x + y*y <= 1) + h++; + n++; + if ( ! (n & 0xfff)) + printf ("pi ~~ %1.10f\t(%lu/%lu * 4) iteration: %lu \r", + ((double)h)/(double)n * 4.0, h, n, n); + } +} + +int +main (int argc, char *argv[]) +{ + GOptionContext *ctx; + gboolean res; + GError *error; + + bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GNOMELOCALEDIR); + bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); + textdomain (GETTEXT_PACKAGE); + setlocale (LC_ALL, ""); + + /* Option parsing */ + ctx = g_option_context_new (_("— New GDM login")); + g_option_context_set_translation_domain (ctx, GETTEXT_PACKAGE); + g_option_context_add_main_entries (ctx, options, NULL); + g_option_context_parse (ctx, &argc, &argv, NULL); + g_option_context_free (ctx); + + + if (show_version) { + g_print ("%s %s\n", argv [0], VERSION); + exit (EXIT_FAILURE); + } + + /* don't support commands other than VERSION */ + if (send_command != NULL) { + if (strcmp (send_command, "VERSION") == 0) { + g_print ("GDM %s \n", VERSION); + return 0; + } else { + g_warning ("No longer supported"); + } + return 1; + } + + if (monte_carlo_pi) { + calc_pi (); + return 0; + } + + if (use_xnest) { + g_warning ("Not yet implemented"); + return 1; + } + + error = NULL; + res = gdm_goto_login_session (&error); + if (! res) { + g_printerr ("%s", error->message); + } else { + maybe_lock_screen (); + } + + return 1; +} diff --git a/utils/meson.build b/utils/meson.build new file mode 100644 index 0000000..f719c49 --- /dev/null +++ b/utils/meson.build @@ -0,0 +1,41 @@ +# gdm-flexiserver +gdm_flexiserver_deps = [ + glib_dep, + libgdmcommon_dep, +] + +gdm_flexiserver = executable('gdmflexiserver', + 'gdmflexiserver.c', + dependencies: gdm_flexiserver_deps, + include_directories: config_h_dir, + install: true, +) + +# gdm-screenshot +gdm_screenshot_deps = [ + glib_dep, + gtk_dep, + x_deps, + libcanberra_gtk_dep, +] + +gdm_screenshot = executable('gdm-screenshot', + 'gdm-screenshot.c', + dependencies: gdm_screenshot_deps, + include_directories: config_h_dir, + install: true, +) + +# gdm-disable-wayland +gdm_disable_wayland_deps = [ + glib_dep, +] + +gdm_disable_wayland = executable('gdm-disable-wayland', + 'gdm-disable-wayland.c', + dependencies: gdm_disable_wayland_deps, + include_directories: config_h_dir, + install: true, + install_dir: get_option('libexecdir'), +) + -- cgit v1.2.3