# Gujarati translation of gdm3 for Debian specific strings from patches. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Kartik Mistry , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm3-patches-gujarati\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-28 22:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-22 08:39+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../default.desktop.in.h:1 msgid "System Default" msgstr "સિસ્ટમ મૂળભૂત" #: ../default.desktop.in.h:2 msgid "The default session on the system" msgstr "સિસ્ટમનું મૂળભૂત સત્ર" #: ../patches/11_xephyr_nested.patch:747 msgid "Run gdm in a nested window" msgstr "gdm ને નેસ્ટેડ વિન્ડોમાં ચલાવો" #: ../patches/11_xephyr_nested.patch:748 msgid "Don't lock the screen on the current display" msgstr "હાલનાં ડિસ્પ્લે પર સ્ક્રિનને તાળું ન મારો" #: ../patches/11_xephyr_nested.patch:1052 msgid "Disconnect" msgstr "સંપર્ક તોડવો" #: ../patches/11_xephyr_nested.patch:1056 msgid "Quit" msgstr "બહાર નીકળો" #~ msgid "Log in as %s automatically" #~ msgstr "%s તરીકે આપમેળે પ્રવેશ કરો" #~ msgid "Allow %s seconds for anyone else to log in first" #~ msgstr "કોઈ પણ બીજાંને પ્રવેશ આપતા પહેલાં %s સેકન્ડ્સ રાહ જુઓ" #~ msgid "When the computer starts up" #~ msgstr "જ્યારે કોમ્પ્યુટર શરુ થાય" #~ msgid "Login Screen Settings" #~ msgstr "પ્રવેશ સ્ક્રિન ગોઠવણીઓ" #~ msgid "_Show the screen for choosing who will log in" #~ msgstr "કોણ પ્રવેશ કરે તે પસંદગી મુજબ સ્ક્રિન બતાવો (_S)" #~ msgid "Configure login screen behavior" #~ msgstr "પ્રવેશ સ્ક્રિન વર્તણૂક ગોઠવો" #~ msgid "Login Screen" #~ msgstr "પ્રવેશ સ્ક્રિન"