# Portuguese translation for gdm3 package
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gdm3 package.
# Pedro Ribeirio
, 2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm3 2.30.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 22:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Ribeiro \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../default.desktop.in.h:1
msgid "System Default"
msgstr "Predefinição do Sistema"
#: ../default.desktop.in.h:2
msgid "The default session on the system"
msgstr "Sessão predefinida no sistema"
#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:747
msgid "Run gdm in a nested window"
msgstr "Correr o gdm numa janela"
#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:748
msgid "Don't lock the screen on the current display"
msgstr "Não trancar o écran no monitor actual"
#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:1052
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
#: ../patches/11_xephyr_nested.patch:1056
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#~ msgid "Log in as %s automatically"
#~ msgstr "Entrar como %s automaticamente"
#~ msgid "Allow %s seconds for anyone else to log in first"
#~ msgstr "Esperar %s segundos antes de permitir entradas"
#~ msgid "When the computer starts up"
#~ msgstr "Quando o computador arranca"
#~ msgid "Login Screen Settings"
#~ msgstr "Definições do Écran de Entrada"
#~ msgid "_Show the screen for choosing who will log in"
#~ msgstr "Mo_strar o écran de escolha de quem vai iniciar a sessão"
#~ msgid "Configure login screen behavior"
#~ msgstr "Configurar o comportamento do écran de entrada"
#~ msgid "Login Screen"
#~ msgstr "Écran de Entrada"