# Portuguese translation for gdm3 package # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gdm3 package. # Pedro Ribeirio , 2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm3 2.30.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-28 22:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-30 23:00+0000\n" "Last-Translator: Pedro Ribeiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../default.desktop.in.h:1 msgid "System Default" msgstr "Predefinição do Sistema" #: ../default.desktop.in.h:2 msgid "The default session on the system" msgstr "Sessão predefinida no sistema" #: ../patches/11_xephyr_nested.patch:747 msgid "Run gdm in a nested window" msgstr "Correr o gdm numa janela" #: ../patches/11_xephyr_nested.patch:748 msgid "Don't lock the screen on the current display" msgstr "Não trancar o écran no monitor actual" #: ../patches/11_xephyr_nested.patch:1052 msgid "Disconnect" msgstr "Desligar" #: ../patches/11_xephyr_nested.patch:1056 msgid "Quit" msgstr "Sair" #~ msgid "Log in as %s automatically" #~ msgstr "Entrar como %s automaticamente" #~ msgid "Allow %s seconds for anyone else to log in first" #~ msgstr "Esperar %s segundos antes de permitir entradas" #~ msgid "When the computer starts up" #~ msgstr "Quando o computador arranca" #~ msgid "Login Screen Settings" #~ msgstr "Definições do Écran de Entrada" #~ msgid "_Show the screen for choosing who will log in" #~ msgstr "Mo_strar o écran de escolha de quem vai iniciar a sessão" #~ msgid "Configure login screen behavior" #~ msgstr "Configurar o comportamento do écran de entrada" #~ msgid "Login Screen" #~ msgstr "Écran de Entrada"