# Vietnamese translation for GDM3. # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-28 22:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-26 21:03+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #: ../default.desktop.in.h:1 msgid "System Default" msgstr "Mặc định Hệ thống" #: ../default.desktop.in.h:2 msgid "The default session on the system" msgstr "Buổi hợp mặc định trên hệ thống" #: ../patches/11_xephyr_nested.patch:747 msgid "Run gdm in a nested window" msgstr "Chạy gdm trong cửa sổ lồng nhau" #: ../patches/11_xephyr_nested.patch:748 msgid "Don't lock the screen on the current display" msgstr "Đừng khoá màn hình trên thiết bị hiển thị hiện thời" #: ../patches/11_xephyr_nested.patch:1052 msgid "Disconnect" msgstr "Ngắt kết nối" #: ../patches/11_xephyr_nested.patch:1056 msgid "Quit" msgstr "Thoát" #~ msgid "Log in as %s automatically" #~ msgstr "Tự động đăng nhập dưới %s" #~ msgid "Allow %s seconds for anyone else to log in first" #~ msgstr "Đợi %s giây để người khác đăng nhập trước" #~ msgid "When the computer starts up" #~ msgstr "Khi máy tính khởi động" #~ msgid "Login Screen Settings" #~ msgstr "Thiết lập Màn hình Đăng nhập" #~ msgid "_Show the screen for choosing who will log in" #~ msgstr "Hiện màn hình chọn ai nên đăng nhập" #~ msgid "Configure login screen behavior" #~ msgstr "Cấu hình ứng xử của màn hình đăng nhập" #~ msgid "Login Screen" #~ msgstr "Màn hình Đăng nhập"