summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mjw.po
blob: f8d03eacc75549c9c0466c3b40252f1936b1a972 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
# Karbi (India) translation for gdm.
# Copyright (C) 2019 gdm's Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gdm2 package.
# Jor Teron <jor.teron@gmail.com>, 2019-20.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 22:35+0530\n"
"Last-Translator: Jor Teron <jor.teron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Karbi <karbi.translation@gmail.com>\n"
"Language: mjw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gedit 3.28.1\n"

#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139
msgid "_Refresh"
msgstr "_Refresh"

#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"

#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnect"

#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146
msgid "Select System"
msgstr "System chongvai nangji"

#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253
msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "XDMCP: XDMCP buffer selam un-eh!"

#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: XDMCP header lang un-eh!"

#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265
msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XDMCP: XDMCP version chokche!"

#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271
msgid "XDMCP: Unable to parse address"
msgstr "XDMCP: Address homan me"

#: common/gdm-common.c:307
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom ke character device kali"

#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207
msgid "Could not identify the current session: "
msgstr "Session pangthek un-eh: "

#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "Seat pang-thek un-eh."

#: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226
msgid ""
"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
"screen or start up a new login screen."
msgstr ""
"Computer munthi un-eh det, je dotang login screen si ingpu nangji mate akimi "
"login screen si ingpu nangji."

#: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
msgstr "Computer login screen kimi ingpu un-eh det."

#: daemon/gdm-display-access-file.c:298
#, c-format
msgid "could not find user “%s” on system"
msgstr "“%s” phan computer long amen longle"

#: daemon/gdm-legacy-display.c:236
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
"diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please restart GDM "
"when the problem is corrected."
msgstr ""
"X server (nangli graphical environment) pangcheng un-eh det athe arlo "
"chokche do. Choningri pen System administrator pen chingvai ik-tha kalite "
"syslog lang siti-er ik det meh. laso esek display pajut po.  Chongningri pen "
"GDM restart ik tha meh ed lote."

#: daemon/gdm-manager.c:763
msgid "No display available"
msgstr "Display awe"

#: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145
msgid "No session available"
msgstr "Session awe"

#: daemon/gdm-manager.c:880
msgid "Chooser session unavailable"
msgstr "Session awe"

#: daemon/gdm-manager.c:896
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Login eh aphrang si klem un chot"

#: daemon/gdm-manager.c:907
msgid "Caller not GDM"
msgstr "GDM hang-he"

#: daemon/gdm-manager.c:917
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "Chingki phan Private channel ingpu un-eh"

#: daemon/gdm-server.c:383
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
msgstr "Server ke %s monit pen se ingpu nangji anta laso monit abang awe det"

#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414
#, c-format
msgid "Couldn’t set groupid to %d"
msgstr "%d groupid bi un-eh"

#: daemon/gdm-server.c:400
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "%s aphan initgroups () be un-eh"

#: daemon/gdm-server.c:406
#, c-format
msgid "Couldn’t set userid to %d"
msgstr "%d userid bi un-eh"

#: daemon/gdm-server.c:484
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: Log file paklang ji phan ingpu un-eh %s!"

#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: %s pen %s ason-amung lar un-eh"

#: daemon/gdm-server.c:537
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
msgstr "%s: Server priority laso %d: %s long bi un-eh"

#: daemon/gdm-server.c:689
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: Display %s phan server atoi angse pinak"

#: daemon/gdm-session-auditor.c:88
msgid "Username"
msgstr "Username"

#: daemon/gdm-session-auditor.c:89
msgid "The username"
msgstr "Username"

#: daemon/gdm-session-auditor.c:93
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

#: daemon/gdm-session-auditor.c:94
msgid "The hostname"
msgstr "Hostname"

#: daemon/gdm-session-auditor.c:99
msgid "Display Device"
msgstr "Display hormu"

#: daemon/gdm-session-auditor.c:100
msgid "The display device"
msgstr "Display hormu hai"

#: daemon/gdm-session.c:1285
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "Authentication helper process selam un-eh det"

#: daemon/gdm-session-worker.c:756
msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
msgstr "Nangli account phan apor kipi lit tang lo."

#: daemon/gdm-session-worker.c:763
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "Diya ik tha, laso keklem chun che. Ephong bor-e thu tha."

#: daemon/gdm-session-worker.c:1167
msgid "Username:"
msgstr "Username:"

#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686
msgid "no user account available"
msgstr "monit account awe"

#: daemon/gdm-session-worker.c:1713
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Monit che lar un-eh det"

#: daemon/gdm-wayland-session.c:511
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
msgstr "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"

#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Could not create socket!"

#: daemon/gdm-x-session.c:858
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"

#: daemon/gdm-x-session.c:859
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "TCP socket long langtha"

#: daemon/gdm-x-session.c:871
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "GNOME Display Manager X Session Launcher"

#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr "PID file %s tok un-eh det: disk space ik lo bon: %s"

#: daemon/main.c:182
#, c-format
msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
msgstr ""

#: daemon/main.c:188
#, c-format
msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
msgstr "LogDir %s: %s selam un-eh det"

#: daemon/main.c:223
#, c-format
msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
msgstr "GDM user “%s” phan long-le. Lasi pajut-lo!"

#: daemon/main.c:229
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM user root nangji. Lasi pajut-lo!"

#: daemon/main.c:235
#, c-format
msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
msgstr "GDM group “%s” longle det. Lasi pajut-lo!"

#: daemon/main.c:241
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM group root kalidet nangji. Lasi pajut-lo!"

#: daemon/main.c:317
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Kado-kawe warnings so-dak selam noi"

#: daemon/main.c:318
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Ebeng apor lote chebon noi (debugging phan)"

#: daemon/main.c:319
msgid "Print GDM version"
msgstr "GDM version paklang"

#: daemon/main.c:330
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME Display Manager"

#. make sure the pid file doesn't get wiped
#: daemon/main.c:350
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "Root user se GDM ingpu long chot"

#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
#: daemon/session-worker-main.c:119
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "GNOME Display Manager Session Worker"

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
msgstr "Fingerprint readers pen longin long jima"

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
"fingerprints to log in using those prints."
msgstr ""
"Login screen along fingerprints chethap tang atum laso fingerprints pen log "
"in un."

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16
msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
msgstr "Smartcard readers pen login long ma long-le"

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19
msgid ""
"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
"using those smartcards."
msgstr "Login screen along smartcards kedo tum smartcards pen log in un."

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26
msgid "Whether or not to allow passwords for login"
msgstr "Passwords pen login long jima"

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29
msgid ""
"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
msgstr ""
"Login screen long password authentication bi be det un, smartcard lapen "
"fingerprint authentication be chot me."

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36
#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46
msgid "Path to small image at top of user list"
msgstr "User list long angsong arjan aso kibi adim"

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39
msgid ""
"The login screen can optionally show a small image to provide site "
"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
"Login screen along bihek arjan tar meh, laso pen site administrators lapen "
"distributions a brand paklang un."

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49
msgid ""
"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
"administrators and distributions a way to display branding."
msgstr ""
"Chokche dokok aphi login screen ke-klang along bihek arjan tar meh, laso pen "
"site administrators lapen distributions a brand paklang un."

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56
msgid "Avoid showing user list"
msgstr "User list paklang-kle det nangji"

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59
msgid ""
"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
"setting can be toggled to disable showing the user list."
msgstr ""
"Login screen long login un tum amen klang. Laso amokha pen pa klang kle det "
"me."

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr "Banner amek-akhor paklang ji"

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "Ahok bi kok noi, jongsi Banner amek-akhor paklang ji pute."

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75
msgid "Banner message text"
msgstr "Banner amek-akhor"

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78
msgid "Text banner message to show in the login window."
msgstr "Login window long paklang amek-akhor."

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84
msgid "Disable showing the restart buttons"
msgstr "Restart buttons paklang nang-ne"

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr "Ahok long bi kok noi, jongsi longin window long restart pavedet jite."

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93
msgid "Number of allowed authentication failures"
msgstr "Authentication chokche phong koan ber long"

#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96
msgid ""
"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
"giving up and going back to user selection."
msgstr ""
"Phong koan authentication sai klem longji, User selection long aphi cherui "
"re ako."

#: libgdm/gdm-user-switching.c:59
msgid "Unable to create transient display: "
msgstr "Transient display selam un-eh: "

#: libgdm/gdm-user-switching.c:90
msgid "Unable to activate session: "
msgstr "Session pangcheng un-eh: "

#: utils/gdmflexiserver.c:45
msgid "Only the VERSION command is supported"
msgstr "VERSION atoi se chedon chot"

#: utils/gdmflexiserver.c:45
msgid "COMMAND"
msgstr "ATOI (COMMAND)"

#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47
#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50
msgid "Ignored — retained for compatibility"
msgstr "Ignored — retained for compatibility"

#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "Debugging ke-klang"

#: utils/gdmflexiserver.c:52
msgid "Version of this application"
msgstr "Laso application version"

#. Option parsing
#: utils/gdmflexiserver.c:137
msgid "— New GDM login"
msgstr "— Kimi GDM login"

#: utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Screenshot en tang-lo"

#. Option parsing
#: utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Screen mohor ke-nep"