diff options
Diffstat (limited to 'po/rw.po')
-rw-r--r-- | po/rw.po | 5490 |
1 files changed, 5490 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po new file mode 100644 index 0000000..24f0be9 --- /dev/null +++ b/po/rw.po @@ -0,0 +1,5490 @@ +# translation of gedit to Kinyarwanda. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gedit package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005 +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gedit 2.12\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-26 17:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: rw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:1 +msgid "Gedit View" +msgstr "" + +#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:2 +msgid "Gedit View." +msgstr "" + +#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:3 +msgid "Gedit viewer factory" +msgstr "" + +#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:4 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:214 +msgid "Source" +msgstr "Inkomoko" + +#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "gedit application" +msgstr "Porogaramu" + +#: ../data/GNOME_Gedit.server.in.in.h:6 +msgid "gedit automation factory" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Edit text files" +msgstr "Umwandiko Idosiye" + +#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit2.c:365 +msgid "Text Editor" +msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " +"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." +msgstr "" +"A Kunoza Intego- nyuguti kugirango Ubuso INGARUKA NIBA Ihitamo ni Bidakora" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:2 +msgid "Active plugins" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:3 +msgid "Auto Detected Encodings" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Auto Save" +msgstr "Kubika" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Auto Save Interval" +msgstr "Kubika" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Auto indent" +msgstr "Ikurura" + +# svx/sdi\svxslots.src:SID_BACKGROUND_COLOR.text +#: ../data/gedit.schemas.in.h:7 +msgid "Background Color" +msgstr "Ibara rya mbuganyuma" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Background color for selected text in the editing area. This will only take " +"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off." +msgstr "" +"Ibara kugirango Byahiswemo Umwandiko in Ubuso INGARUKA NIBA Ihitamo ni " +"Bidakora" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "" +"Background color for unselected text in the editing area. This will only " +"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off." +msgstr "Ibara kugirango Umwandiko in Ubuso INGARUKA NIBA Ihitamo ni Bidakora" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:10 +msgid "Backup Copy Extension" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Body Font for Printing" +msgstr "kugirango" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:12 +msgid "Create Backup Copies" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:13 +msgid "Display Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:14 +msgid "Display Right Margin" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:15 +msgid "Editor Font" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:16 +msgid "Enable Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Encodings shown in menu" +msgstr "in Ibikubiyemo" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "" +"Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect " +"if the \"Create Backup Copies\" option is turned on." +msgstr "" +"Cyangwa Ingereka Kuri Gukoresha kugirango Inyibutsa IDOSIYE Amazina INGARUKA " +"NIBA Ihitamo ni ku" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground color for selected text in the editing area. This will only take " +"effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off." +msgstr "" +"Ibara kugirango Byahiswemo Umwandiko in Ubuso INGARUKA NIBA Ihitamo ni " +"Bidakora" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground color for the unselected text in the editing area. This will only " +"take effect if the \"Use Default Colors\" option is turned off." +msgstr "Ibara kugirango Umwandiko in Ubuso INGARUKA NIBA Ihitamo ni Bidakora" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Header Font for Printing" +msgstr "kugirango" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:22 +msgid "Highlight Current Line" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:23 +msgid "Highlight Matching Bracket" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "" +"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " +"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of " +"lines." +msgstr "" +"iyi Agaciro ni 0 Hanyuma Oya Umurongo Imibare Byinjijwemo Ryari: Icapa... a " +"Inyandiko Gucapa Umurongo Imibare buri Umubare Bya Imirongo" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Insert spaces" +msgstr "Imyanya" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Line Number Font for Printing" +msgstr "kugirango" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:27 +msgid "Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "" +"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " +"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." +msgstr "Bya Gikora Kirimo Bya Gikora IDOSIYE kugirango Bya a" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "" +"List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. " +"Only recognized encodings are used." +msgstr "Bya in Ibikubiyemo in Gufungura Kubika IDOSIYE" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:30 +msgid "Max Number of Undo Actions" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:31 +msgid "Maximum Recent Files" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1" +"\" for unlimited number of actions." +msgstr "Umubare Bya Kuri Isubiranyuma Cyangwa Isubiramo" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-1" +"\" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0" +msgstr "Umubare Bya Kuri Isubiranyuma Cyangwa Isubiramo" + +#. Translators: This is the Editor Font. +#. This is a Pango font +#: ../data/gedit.schemas.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Monospace 12" +msgstr "12" + +#. Translators: This is the Body font for printing. +#. This is a Pango font. +#: ../data/gedit.schemas.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "Monospace 9" +msgstr "9" + +#. Translators: This is the Body font for printing. +#. This is a gnome-print font name and is replaced by +#. print_font_body_pango. +#: ../data/gedit.schemas.in.h:43 +#, fuzzy +msgid "Monospace Regular 9" +msgstr "9" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. " +"This will only take effect if the \"Auto Save\" option is turned on." +msgstr "" +"Bya Iminota Nyuma ku buryo bwikora Kubika Byahinduwe Idosiye INGARUKA NIBA " +"Kubika Ihitamo ni ku" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:45 +msgid "Print Header" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:46 +msgid "Print Line Numbers" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:47 +msgid "Print Syntax Highlighting" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:48 +msgid "Printing Line Wrapping Mode" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:49 +msgid "Right Margin Position" +msgstr "" + +#. Translators: This is the Header font for printing. +#. This is a Pango font. +#: ../data/gedit.schemas.in.h:52 +msgid "Sans 11" +msgstr "" + +#. Translators: This is the Line Number font for printing. +#. This is a Pango font. +#: ../data/gedit.schemas.in.h:55 +#, fuzzy +msgid "Sans 8" +msgstr "8" + +#. Translators: This is the Header font for printing. +#. This is a gnome-print font name and replaced by +#. print_font_header_pango. +#: ../data/gedit.schemas.in.h:59 +msgid "Sans Regular 11" +msgstr "" + +#. Translators: This is the Line Number font for printing. +#. This is a gnome-print font name and replaced by +#. print_font_numbers_pango. +#: ../data/gedit.schemas.in.h:63 +#, fuzzy +msgid "Sans Regular 8" +msgstr "8" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:64 +msgid "Selected Text Color" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:65 +msgid "Selection Color" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a " +"file. \"CURRENT\" is the current locale encoding. Only recognized encodings " +"are used." +msgstr "" +"Urutonde Bya ku kugirango Ikiyega Imisobekere: Bya a IDOSIYE ni KIGEZWEHO " +"Umwanya Imisobekere:" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:67 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no " +"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " +"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " +"here." +msgstr "" +"Kuri Gufunika Imirongo kugirango Icapa... kugirango Oya kugirango ku ijambo " +"Na kugirango ku Inyuguti Uduciro Ubwoko Kugaragara Nka" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" " +"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and " +"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that " +"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned " +"here." +msgstr "" +"Kuri Gufunika Imirongo in Ubuso kugirango Oya kugirango ku ijambo Na " +"kugirango ku Inyuguti Uduciro Ubwoko Kugaragara Nka" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:69 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." +msgstr "Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango a Ryari: Icapa... Inyandiko" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:70 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the font to use for a document's body when printing documents. " +"This is a gnome-print font name and replaced by print_font_body_pango." +msgstr "" +"Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango a Ryari: Icapa... Inyandiko ni a " +"Gucapa Intego- nyuguti Izina: Na ku" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " +"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." +msgstr "" +"Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango Umurongo Imibare Ryari: Icapa... " +"INGARUKA NIBA Ihitamo ni Zeru" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " +"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero. This is a " +"gnome-print font name and replaced by print_font_numbers_pango." +msgstr "" +"Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango Umurongo Imibare Ryari: Icapa... " +"INGARUKA NIBA Ihitamo ni Zeru ni a Gucapa Intego- nyuguti Izina: Na ku" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " +"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." +msgstr "" +"Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango Ipaji Imitwe Ryari: Icapa... a " +"Inyandiko INGARUKA NIBA Ihitamo ni ku" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " +"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on. This is a " +"gnome-print font name and replaced by print_font_header_pango." +msgstr "" +"Intego- nyuguti Kuri Gukoresha kugirango Ipaji Imitwe Ryari: Icapa... a " +"Inyandiko INGARUKA NIBA Ihitamo ni ku ni a Gucapa Intego- nyuguti Izina: Na " +"ku" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:75 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed " +"in the \"Recent Files\" submenu." +msgstr "Kinini Umubare Bya Idosiye in" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " +"characters." +msgstr "Umubare Bya Imyanya Bya Inyuguti" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:77 +#, fuzzy +msgid "Specifies the position of the right margin." +msgstr "Ibirindiro Bya Iburyo: Marije" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:78 +#, fuzzy +msgid "Status Bar is Visible" +msgstr "ni" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM\" " +"to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display icons " +"only, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" to display both icons and text, and " +"\"GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" to display prioritized text beside icons. " +"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " +"mentioned here." +msgstr "" +"kugirango Umwanyabikoresho Utubuto Uduciro Kuri Gukoresha Mburabuzi " +"IMISUSIRE Kuri Kugaragaza Udushushondanga Kuri Kugaragaza Byombi " +"Udushushondanga Na Umwandiko Na Kuri Kugaragaza Umwandiko Udushushondanga " +"Uduciro Ubwoko Kugaragara Nka" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:80 +msgid "Tab Size" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:81 +msgid "Text Color" +msgstr "Ibara y'inyandiko" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:82 +msgid "Toolbar Buttons Style" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:83 +#, fuzzy +msgid "Toolbar is Visible" +msgstr "ni" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:84 +msgid "Undo Actions Limit (DEPRECATED)" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:85 +msgid "Use Default Colors" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:86 +msgid "Use Default Font" +msgstr "" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:87 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether gedit should automatically save modified files after a time " +"interval. You can set the time interval with the \"Auto Save Interval\" " +"option." +msgstr "" +"ku buryo bwikora Kubika Byahinduwe Idosiye Nyuma a Igihe Intera Gushyiraho " +"Igihe Intera Na: Kubika Ihitamo" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:88 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can " +"set the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." +msgstr "" +"Kurema Inyibutsa Amakopi kugirango Idosiye Gushyiraho Inyibutsa IDOSIYE " +"Umugereka Na: Ihitamo" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:89 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area." +msgstr "Kugaragaza Umurongo Imibare in Ubuso" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:90 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area." +msgstr "Kugaragaza Iburyo: Marije in Ubuso" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:91 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should enable auto indentation." +msgstr "Gushoboza Ikiyega" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:92 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting." +msgstr "Gushoboza Igaragaza cyane" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:93 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should highlight matching bracket." +msgstr "garagaza cyane" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:94 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should highlight the current line." +msgstr "garagaza cyane KIGEZWEHO Umurongo" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:95 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should include a document header when printing documents." +msgstr "Gushyiramo a Inyandiko Umutwempangano Ryari: Icapa... Inyandiko" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:96 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs." +msgstr "Kongeramo Imyanya Bya Amasimbuka" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:97 +#, fuzzy +msgid "Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents." +msgstr "Gucapa Igaragaza cyane Ryari: Icapa... Inyandiko" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." +msgstr "Imimerere ku Hasi: Bya Kigaragara" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:99 +#, fuzzy +msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." +msgstr "Umwanyabikoresho Kigaragara in" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:100 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether to use the system's default colors for the editing area. If this " +"option is turned off, then the colors of the editing area will be those " +"specified in the \"Background Color\", \"Text Color\", \"Selected Text Color" +"\", and \"Selection Color\" options." +msgstr "" +"Kuri Gukoresha Mburabuzi Amabara kugirango Ubuso iyi Ihitamo ni Bidakora " +"Hanyuma Amabara Bya Ubuso in Na Amahitamo" + +#: ../data/gedit.schemas.in.h:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether to use the system's default font for editing text instead of a font " +"specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the " +"\"Editor Font\" option will be used instead of the system font." +msgstr "" +"Kuri Gukoresha Mburabuzi Intego- nyuguti kugirango Umwandiko Bya a Intego- " +"nyuguti Kuri iyi Ihitamo ni Bidakora Hanyuma Intego- nyuguti in Ihitamo Bya " +"Sisitemu Intego- nyuguti" + +#. Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Coding +#. menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed. +#: ../data/gedit.schemas.in.h:104 +#, fuzzy +msgid "[ISO-8859-15]" +msgstr "[15" + +#. Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit +#. for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" is the current locale encoding. +#. Only recognized encodings are used. +#: ../data/gedit.schemas.in.h:108 +#, fuzzy +msgid "[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15]" +msgstr "[8 15" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.GIF.Interlaced..1.text +#: ../gedit/bonobo-mdi.c:548 ../gedit/bonobo-mdi.c:2099 +#, fuzzy, c-format +msgid "Activate %s" +msgstr "Kureka bigakora" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:142 +#, fuzzy +msgid "Close _without Saving" +msgstr "Funga" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:152 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka ISEGONDA" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:376 +#, fuzzy +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." +msgstr "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka UMUNOTA" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka UMUNOTA Na ISEGONDA" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka UMUNOTA" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:407 +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka ISAHA" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "Kubika Amahinduka Bivuye Iheruka ISAHA Na UMUNOTA" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?" +msgstr "Kubika Amahinduka Kuri Inyandiko Mbere" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "ni Inyandiko Na: Amahinduka Kubika Amahinduka Mbere" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:662 +#, fuzzy +msgid "S_elect the documents you want to save:" +msgstr "Inyandiko Kuri Kubika" + +#. Secondary label +#: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:679 +#, fuzzy +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Kubika Byose Amahinduka" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:184 +#, fuzzy +msgid "Go to Line" +msgstr "Gya kumurongo" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:197 +#, fuzzy +msgid "_Go to Line" +msgstr "Gya kumurongo" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:136 +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:1140 ../gedit/gedit-commands.c:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "The text \"%s\" was not found." +msgstr "Umwandiko OYA Byabonetse" + +# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:269 +#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:4 ../gedit/gedit-ui.xml.h:46 +msgid "Replace" +msgstr "Gusimbura" + +# setup2/source\ui\dialog\dialog.src:RESID_DLG_OVERWRITE.12.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:282 +#, fuzzy +msgid "Replace _All" +msgstr "Hindura byose" + +# offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:285 +#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:114 ../plugins/savecopy/savecopy.c:369 +#, fuzzy +msgid "_Replace" +msgstr "Gusimbura" + +# offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:402 ../gedit/gedit-ui.xml.h:17 +msgid "Find" +msgstr "Gushaka" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-replace.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found and replaced %d occurrence." +msgid_plural "Found and replaced %d occurrences." +msgstr[0] "Na ukugaragara" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-dialog-uri.c:91 +msgid "Open Location" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "Ikosa Ifashayobora" + +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:355 +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:423 +#, fuzzy +msgid "_Description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:364 +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:432 +#, fuzzy +msgid "_Encoding" +msgstr "Imisobekere:" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade2.h:1 +msgid "A_vailable encodings:" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade2.h:2 +msgid "Character codings" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade2.h:3 +#, fuzzy +msgid "E_ncodings shown in menu:" +msgstr "in Ibikubiyemo" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-manager.c:55 +msgid "Plugin" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-manager.c:56 +msgid "Enabled" +msgstr "Bikora" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:86 +#: ../gedit/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:2 +#, fuzzy +msgid "Set program location..." +msgstr "Porogaramu Ahantu" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The %s plugin uses an external program, called <tt>%s</tt>, to perform its " +"task.\n" +"\n" +"Please, specify the location of the <tt>%s</tt> program." +msgstr "external Porogaramu Kuri Igikorwa Ahantu Bya Porogaramu" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:169 +#, fuzzy +msgid "The selected file is not executable." +msgstr "Byahiswemo IDOSIYE ni OYA" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:649 +#, fuzzy +msgid "Push this button to select the font to be used by the editor" +msgstr "iyi Akabuto Kuri Guhitamo Intego- nyuguti Kuri ku Muhinduzi" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:651 +#, fuzzy +msgid "Push this button to configure text color" +msgstr "iyi Akabuto Kuri Kugena Imiterere Umwandiko Ibara" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:653 +#, fuzzy +msgid "Push this button to configure background color" +msgstr "iyi Akabuto Kuri Kugena Imiterere Mbuganyuma Ibara" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:655 +#, fuzzy +msgid "" +"Push this button to configure the color in which the selected text should " +"appear" +msgstr "" +"iyi Akabuto Kuri Kugena Imiterere Ibara in Byahiswemo Umwandiko Kugaragara" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:658 +#, fuzzy +msgid "" +"Push this button to configure the color in which the selected text should be " +"marked" +msgstr "" +"iyi Akabuto Kuri Kugena Imiterere Ibara in Byahiswemo Umwandiko cy/ " +"byagarajwe" + +# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Pag_DefsElem.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:1111 +msgid "Elements" +msgstr "Ibintu" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:1 +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:1 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:1 ../plugins/time/time.glade2.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Automatic Indentation</b>" +msgstr "<B B" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Bracket Matching</b>" +msgstr "<B B" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Current Line</b>" +msgstr "<B B" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Elements</b>" +msgstr "<B B" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>File Saving</b>" +msgstr "<B Idosiye B" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Font</b>" +msgstr "<B B" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:8 +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Line Numbers</b>" +msgstr "<B B" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:9 +#, fuzzy +msgid "<b>Right Margin</b>" +msgstr "<B B" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:10 +#, fuzzy +msgid "<b>Tab Stops</b>" +msgstr "<B B" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:11 +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Text Wrapping</b>" +msgstr "<B B" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:12 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Colors</span>" +msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..1.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..1.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..1.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:13 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23 +msgid "Bold" +msgstr "Bitsindagiye" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:14 +#, fuzzy +msgid "Create a _backup copy of files before saving" +msgstr "a Inyibutsa Gukoporora Bya Idosiye Mbere Mu kubika" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:15 +#, fuzzy +msgid "Display right _margin" +msgstr "Iburyo: Marije" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:16 +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:4 +#, fuzzy +msgid "Do not _split words over two lines" +msgstr "OYA Gutandukanya Amagambo KURI Imirongo" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:17 +msgid "Editor" +msgstr "Muhinduzi" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:18 +#, fuzzy +msgid "Editor _font: " +msgstr "Intego- nyuguti" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:19 +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:5 +#, fuzzy +msgid "Enable text _wrapping" +msgstr "Umwandiko" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:20 +msgid "Font & Colors" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:21 +#, fuzzy +msgid "Hi_ghlight current line" +msgstr "KIGEZWEHO Umurongo" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:22 +#, fuzzy +msgid "Highlight _mode:" +msgstr "Ubwoko" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:23 +#, fuzzy +msgid "Highlight matching _bracket" +msgstr "garagaza cyane" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:24 +#, fuzzy +msgid "Insert _spaces instead of tabs" +msgstr "Imyanya Bya Amasimbuka" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Delete.Attribute..2.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..2.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:25 +msgid "Italic" +msgstr "Biberamye" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:26 +#, fuzzy +msgid "Normal _text color:" +msgstr "Umwandiko Ibara" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:27 +#, fuzzy +msgid "Pick a color" +msgstr "a Ibara" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:28 +#, fuzzy +msgid "Pick the background color" +msgstr "Mbuganyuma Ibara" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:29 +#, fuzzy +msgid "Pick the editor font" +msgstr "Muhinduzi Intego- nyuguti" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:30 +#, fuzzy +msgid "Pick the normal text color" +msgstr "Bisanzwe Umwandiko Ibara" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:31 +#, fuzzy +msgid "Pick the selected text color" +msgstr "Byahiswemo Umwandiko Ibara" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:32 +#, fuzzy +msgid "Pick the selection color" +msgstr "Ihitamo Ibara" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:33 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +# extracted from content/PrefsWindow.xul +# LOCALIZATION NOTE : FILE UI for the outer parts of the Prefs dialog +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:34 +msgid "Preferences" +msgstr "Ibyahisemo" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:35 +#, fuzzy +msgid "Se_lection color:" +msgstr "Ibara" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:36 +#, fuzzy +msgid "Selecte_d text color:" +msgstr "Umwandiko Ibara" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:37 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Icishamokarongo" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:38 +#, fuzzy +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Inyandiko zigaragaye cyane" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:39 +#, fuzzy +msgid "U_se default theme colors" +msgstr "Mburabuzi Amabara" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.Insert.Attribute..3.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Revision.TextDisplay.ChangedAttribute.Attribute..3.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:40 +msgid "Underline" +msgstr "Gucaho umurongo" + +# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.5.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.3.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.2.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.3.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.3.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS.3.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:41 +msgid "View" +msgstr "Igaragaza" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Autosave files every" +msgstr "Idosiye buri" + +# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:43 +#, fuzzy +msgid "_Background color:" +msgstr "Ibara rya mbuganyuma:" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:44 +#, fuzzy +msgid "_Background:" +msgstr "Mbuganyuma:" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Display line numbers" +msgstr "Umurongo Imibare" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Enable automatic indentation" +msgstr "Byikoresha" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Enable syntax highlighting" +msgstr "Igaragaza cyane" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:48 +msgid "_Foreground:" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:49 +#, fuzzy +msgid "_Reset to Default " +msgstr "Kuri" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Right margin at column:" +msgstr "Marije ku Inkingi" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Tab width:" +msgstr "Ubugari" + +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Use default theme font" +msgstr "Mburabuzi Intego- nyuguti" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Save.Document.AutoSaveTimeIntervall.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Elements.Minutes.text +#: ../gedit/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:53 +#, fuzzy +msgid "_minutes" +msgstr "Iminota" + +#: ../gedit/dialogs/goto-line.glade2.h:1 +msgid "Goto Line" +msgstr "Gya kumurongo" + +#: ../gedit/dialogs/goto-line.glade2.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Line number:" +msgstr "Umubare" + +# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.FT_FONTNAME.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.text +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:6 +msgid "Fonts" +msgstr "Imyandikire" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:7 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +# sc/sdi\scslots.src:SID_HFEDIT.text +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:8 +#, fuzzy +msgid "He_aders and footers:" +msgstr "Imitwe n'Impera hasi" + +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:9 +msgid "Page Setup" +msgstr "Iboneza ry'ipaji" + +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:10 +#, fuzzy +msgid "Print _line numbers" +msgstr "Umurongo Imibare" + +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:11 +#, fuzzy +msgid "Print s_yntax highlighting" +msgstr "Igaragaza cyane" + +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Body:" +msgstr "Umubiri" + +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Line numbers:" +msgstr "Imibare" + +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Number every" +msgstr "buri" + +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Print page headers" +msgstr "Ipaji Imitwe" + +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:16 +msgid "_Restore Default Fonts" +msgstr "" + +# sw/source\ui\misc\linenum.src:TP_LINENUMBERING.FT_NUM_ROWS.text +#: ../gedit/dialogs/page-setup-dialog.glade2.h:17 +msgid "lines" +msgstr "Imirongo" + +#: ../gedit/dialogs/plugin-manager.glade2.h:1 +msgid "C_onfigure Plugin" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/plugin-manager.glade2.h:2 +msgid "_About Plugin" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/plugin-manager.glade2.h:3 +msgid "button1" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/plugin-manager.glade2.h:4 +msgid "dialog1" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:1 +#, fuzzy +msgid "Browse for program location..." +msgstr "kugirango Porogaramu Ahantu" + +#: ../gedit/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Location to search for:" +msgstr "Kuri Gushaka kugirango" + +#: ../gedit/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:4 +#, fuzzy +msgid "label" +msgstr "Akarango" + +#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:1 ../gedit/dialogs/uri.glade2.h:1 +#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:1 +#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:1 ../plugins/time/time.glade2.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:2 ../gedit/gedit-ui.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Find Next" +msgstr "Shaka ibikurikira" + +#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:3 +#, fuzzy +msgid "Match _entire word only" +msgstr "ijambo" + +# setup2/source\ui\dialog\dialog.src:RESID_DLG_OVERWRITE.12.text +#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:5 +msgid "Replace All" +msgstr "Hindura byose" + +# svx/source\dialog\bmpmask.src:RID_SVXDLG_BMPMASK.FT_3.text +#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:6 +#, fuzzy +msgid "Replace _with: " +msgstr "Gusimbuza na..." + +# svx/source\form\fmsearch.src:RID_SVXDLG_SEARCHFORM.CB_BACKWARD.text +#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:7 +#, fuzzy +msgid "Search _backwards" +msgstr "Gushakisha inyuma" + +# svx/source\dialog\srchdlg.src:RID_SVXDLG_SEARCH.CB_MATCH_CASE.text +#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Match case" +msgstr "Guhuza inyandiko" + +#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:9 +#, fuzzy +msgid "_Search for: " +msgstr "Gushakisha:" + +#: ../gedit/dialogs/replace.glade2.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Wrap around" +msgstr "Gufunika kumpande" + +#: ../gedit/dialogs/uri.glade2.h:2 +msgid "Ch_aracter coding:" +msgstr "" + +#: ../gedit/dialogs/uri.glade2.h:3 +#, fuzzy +msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:" +msgstr "Ahantu Bya IDOSIYE nka Kuri Gufungura" + +#: ../gedit/dialogs/uri.glade2.h:4 +#, fuzzy +msgid "Open from URI" +msgstr "Bivuye" + +#: ../gedit/gedit-commands.c:551 +#, fuzzy +msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop" +msgstr "ni a Gitoya Na Umwandiko Muhinduzi kugirango" + +#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated +#. literally. It is used in the about box to give credits to +#. the translators. +#. Thus, you should translate it to your name and email address. +#. You can also include other translators who have contributed to +#. this translation; in that case, please write them on separate +#. lines seperated by newlines (\n). +#: ../gedit/gedit-commands.c:560 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "Umusemuzi" + +#: ../gedit/gedit-commands.c:579 +msgid "gedit" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +#: ../gedit/gedit-document.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %d" +msgstr "%s%d" + +#: ../gedit/gedit-document.c:384 +msgid "Unsaved Document" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-document.c:934 ../gedit/gedit-document.c:1488 +#, fuzzy +msgid "Invalid UTF-8 data" +msgstr "8 Ibyatanzwe" + +#: ../gedit/gedit-document.c:1750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read symbolic link information for %s" +msgstr "OYA Gusoma Ihuza Ibisobanuro kugirango" + +#: ../gedit/gedit-document.c:1796 +#, fuzzy +msgid "The file has too many symbolic links." +msgstr "IDOSIYE amahuza" + +#: ../gedit/gedit-document.c:1880 +#, fuzzy, c-format +msgid "gedit cannot handle %s: locations in write mode." +msgstr "in Ubwoko" + +#: ../gedit/gedit-document.c:1887 +#, fuzzy +msgid "gedit cannot handle this kind of location in write mode." +msgstr "iyi Bya Ahantu in Ubwoko" + +#: ../gedit/gedit-document.c:1900 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename." +msgstr "Izina ry'idosiye:" + +#: ../gedit/gedit-document.c:2051 +#, fuzzy +msgid "" +"There is not enough disk space to save the file.\n" +"Please free some disk space and try again." +msgstr "ni OYA Umwanya Kuri Kubika IDOSIYE Kigenga Umwanya Na" + +#: ../gedit/gedit-document.c:2056 +#, fuzzy +msgid "" +"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " +"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does " +"not have this limitation." +msgstr "" +"Kuri Kubika IDOSIYE a ku IDOSIYE Mu kubika a Gitoya IDOSIYE Cyangwa Mu " +"kubika Kuri a OYA iyi" + +#: ../gedit/gedit-document.c:2100 +#, fuzzy +msgid "Could not create a backup file." +msgstr "OYA Kurema a Inyibutsa IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:204 +msgid "Auto Detected" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:224 +#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:246 +#, c-format +msgid "Current Locale (%s)" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:307 +#, fuzzy +msgid "Add or _Remove..." +msgstr "Cyangwa" + +# svtools/source\control\ctrlbox.src:STR_SVT_COLLATE_UNICODE.text +#: ../gedit/gedit-encodings.c:136 ../gedit/gedit-encodings.c:181 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:183 ../gedit/gedit-encodings.c:185 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:187 +msgid "Unicode" +msgstr "Inikode" + +# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:FT_WEST_LANG.text +#: ../gedit/gedit-encodings.c:150 ../gedit/gedit-encodings.c:176 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:222 ../gedit/gedit-encodings.c:265 +msgid "Western" +msgstr "By'iburengerazuba" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:152 ../gedit/gedit-encodings.c:224 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:261 +msgid "Central European" +msgstr "Uburayi bwo hagati" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:154 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:156 ../gedit/gedit-encodings.c:172 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:275 +msgid "Baltic" +msgstr "Igibalitiki" + +# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC.text +#: ../gedit/gedit-encodings.c:158 ../gedit/gedit-encodings.c:226 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:239 ../gedit/gedit-encodings.c:243 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:245 ../gedit/gedit-encodings.c:263 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Nyasilike" + +# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_AEGYPT.text +#: ../gedit/gedit-encodings.c:160 ../gedit/gedit-encodings.c:232 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:273 +msgid "Arabic" +msgstr "Icyarabu" + +# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_GREECE.text +#: ../gedit/gedit-encodings.c:162 ../gedit/gedit-encodings.c:267 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:93 +msgid "Greek" +msgstr "Ikigereki" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:164 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.73.text +#: ../gedit/gedit-encodings.c:166 ../gedit/gedit-encodings.c:230 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:271 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:109 +msgid "Hebrew" +msgstr "Igiheburayo" + +# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_TURKISH.text +#: ../gedit/gedit-encodings.c:168 ../gedit/gedit-encodings.c:228 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:269 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:150 +msgid "Turkish" +msgstr "Igituruki" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:170 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:174 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.106.text +#: ../gedit/gedit-encodings.c:178 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:138 +msgid "Romanian" +msgstr "Nyarumeniya" + +# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARMENIAN.text +# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.23.text +#: ../gedit/gedit-encodings.c:190 +msgid "Armenian" +msgstr "Nyarumeniya" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:192 ../gedit/gedit-encodings.c:194 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:208 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Igishinwa Karande" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:196 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" + +# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_JAPAN.text +#: ../gedit/gedit-encodings.c:199 ../gedit/gedit-encodings.c:201 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:203 ../gedit/gedit-encodings.c:235 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:250 +msgid "Japanese" +msgstr "Ikiyapani" + +# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_KOREA.text +#: ../gedit/gedit-encodings.c:206 ../gedit/gedit-encodings.c:237 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:241 ../gedit/gedit-encodings.c:256 +msgid "Korean" +msgstr "Ikinyakoreya" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:211 ../gedit/gedit-encodings.c:213 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:215 ../gedit/gedit-encodings.c:219 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Igishinwa cyoroheje" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:217 +msgid "Georgian" +msgstr "Ikinyageworugiya" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:247 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-encodings.c:252 ../gedit/gedit-encodings.c:258 +#: ../gedit/gedit-encodings.c:277 ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:153 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Ikinyaviyetinamu" + +# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_THAI.text +# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.140.text +#: ../gedit/gedit-encodings.c:254 +msgid "Thai" +msgstr "Tayi" + +# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text +#: ../gedit/gedit-encodings.c:441 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:132 ../plugins/savecopy/savecopy.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists.\n" +msgstr "A IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:133 ../plugins/savecopy/savecopy.c:360 +#, fuzzy +msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgstr "Kuri Gusimbura Na: Mu kubika" + +#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" is read-only.\n" +msgstr "IDOSIYE ni Gusoma" + +#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:143 +#, fuzzy +msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" +msgstr "Kuri Kuri Gusimbura Na: Mu kubika" + +#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:338 ../plugins/savecopy/savecopy.c:584 +msgid "All Files" +msgstr "Amadosiye yose" + +#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:346 ../plugins/savecopy/savecopy.c:592 +msgid "All Text Files" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:364 ../plugins/savecopy/savecopy.c:603 +msgid "_Character Coding:" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:498 +#, fuzzy +msgid "Select a file to open" +msgstr "a IDOSIYE Kuri Gufungura" + +#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:523 +#, fuzzy +msgid "Select files to open" +msgstr "Idosiye Kuri Gufungura" + +#: ../gedit/gedit-file-selector-util.c:559 +#, fuzzy +msgid "Select a filename to save" +msgstr "a Izina ry'idosiye: Kuri Kubika" + +#: ../gedit/gedit-file.c:194 +msgid "Open File..." +msgstr "Fungura Idosiye..." + +# starmath/source\smres.src:STR_STATSTR_WRITING.text +#: ../gedit/gedit-file.c:250 ../gedit/gedit-file.c:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving document \"%s\"..." +msgstr "Gushyingura Inyandiko" + +#: ../gedit/gedit-file.c:279 ../gedit/gedit-file.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document \"%s\" has not been saved." +msgstr "Inyandiko OYA" + +#: ../gedit/gedit-file.c:287 ../gedit/gedit-file.c:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document \"%s\" has been saved." +msgstr "Inyandiko" + +# sfx2/source\doc\doc.src:STR_SAVEASDOC.text +#: ../gedit/gedit-file.c:372 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "Gushyingura muri..." + +#: ../gedit/gedit-file.c:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Revert unsaved changes to document \"%s\"?" +msgstr "Amahinduka Kuri Inyandiko" + +#: ../gedit/gedit-file.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "Kuri Inyandiko in Iheruka ISEGONDA" + +#: ../gedit/gedit-file.c:544 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." +msgstr "Kuri Inyandiko in Iheruka UMUNOTA" + +#: ../gedit/gedit-file.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "Kuri Inyandiko in Iheruka UMUNOTA Na ISEGONDA" + +#: ../gedit/gedit-file.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " +"lost." +msgstr[0] "Kuri Inyandiko in Iheruka UMUNOTA" + +#: ../gedit/gedit-file.c:575 ../gedit/gedit-file.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." +msgstr[0] "Kuri Inyandiko in Iheruka ISAHA" + +#: ../gedit/gedit-file.c:581 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " +"permanently lost." +msgid_plural "" +"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " +"permanently lost." +msgstr[0] "Kuri Inyandiko in Iheruka ISAHA Na UMUNOTA" + +#: ../gedit/gedit-file.c:617 ../gedit/gedit-ui.xml.h:94 +#, fuzzy +msgid "_Revert" +msgstr "Kugaruza" + +#: ../gedit/gedit-file.c:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reverting the document \"%s\"." +msgstr "Inyandiko" + +#: ../gedit/gedit-file.c:670 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document \"%s\" has not been reverted." +msgstr "Inyandiko OYA" + +#: ../gedit/gedit-file.c:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document \"%s\" has been reverted." +msgstr "Inyandiko" + +#: ../gedit/gedit-file.c:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reverting the document \"%s\"..." +msgstr "Inyandiko" + +#: ../gedit/gedit-file.c:825 +#, fuzzy +msgid "Could not read data from stdin." +msgstr "OYA Gusoma Ibyatanzwe Bivuye" + +#: ../gedit/gedit-file.c:912 +#, fuzzy +msgid "Reverting file:" +msgstr "IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-file.c:912 +#, fuzzy +msgid "Loading file:" +msgstr "IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-file.c:1092 ../gedit/gedit-file.c:1333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading file \"%s\"" +msgstr "Itangira... IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-file.c:1113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loaded file \"%s\"" +msgstr "IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-file.c:1225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loaded %d file" +msgid_plural "Loaded %d files" +msgstr[0] "IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-file.c:1286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Created file \"%s\"" +msgstr "IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-file.c:1304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading file \"%s\"..." +msgstr "IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-file.c:1469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %d file..." +msgid_plural "Loading %d files..." +msgstr[0] "IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find the file \"%s\"" +msgstr "OYA Gushaka IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:86 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:130 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:150 +#, fuzzy +msgid "Please, check that you typed the location correctly and try again." +msgstr "Kugenzura... Ahantu Na" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:91 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:99 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:116 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:122 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:135 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:141 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:155 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:171 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:215 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:223 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:231 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:239 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:246 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:252 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:292 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:313 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open the file \"%s\"" +msgstr "Ntishobora gufungura idosiye." + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:93 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:406 +#, fuzzy +msgid "The file contains corrupted data." +msgstr "IDOSIYE Kirimo Ibyatanzwe" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:104 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:417 +#, c-format +msgid "gedit cannot handle %s: locations." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:109 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:422 +#, fuzzy +msgid "gedit cannot handle this location." +msgstr "iyi Ahantu" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:118 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:431 +#, fuzzy +msgid "The file contains data in an invalid format." +msgstr "IDOSIYE Kirimo Ibyatanzwe in Sibyo Imiterere" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:124 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:437 +#, fuzzy +msgid "The file is too big." +msgstr "IDOSIYE ni" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid location" +msgstr "\"%s\"ni OYA a Byemewe Ahantu" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:137 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:443 +msgid "Access was denied." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:143 +#, fuzzy +msgid "" +"there are too many open files. Please, close some open files and try again." +msgstr "Gufungura Idosiye Gufunga Gufungura Idosiye Na" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:148 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is a directory" +msgstr "\"%s\"ni a bushyinguro" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:157 +#, fuzzy +msgid "" +"Not enough available memory to open the file. Please, close some running " +"applications and try again." +msgstr "Bihari Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE Gufunga Porogaramu Na" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:185 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:483 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Host \"%s\" could not be found. Please, check that your proxy settings are " +"correct and try again." +msgstr "OYA Byabonetse Kugenzura... Porogisi Amagenamiterere Na" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:196 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:207 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Host name was invalid. Please, check that you typed the location correctly " +"and try again." +msgstr "Izina: Sibyo Kugenzura... Ahantu Na" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Host name was empty. Please, check that your proxy settings are correct and " +"try again." +msgstr "Izina: ubusa Kugenzura... Porogisi Amagenamiterere Na" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:233 +#, fuzzy +msgid "" +"Attempt to log in failed. Please, check that you typed the location " +"correctly and try again." +msgstr "Kuri LOG in Byanze Kugenzura... Ahantu Na" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:241 +#, fuzzy +msgid "" +"The file contains invalid data. Probably, you are trying to open a binary " +"file." +msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo Ibyatanzwe Kuri Gufungura a Nyabibiri IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:248 +#, fuzzy +msgid "The file you are trying to open is not a regular file." +msgstr "IDOSIYE Kuri Gufungura ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:294 +#, fuzzy +msgid "" +"gedit was not able to automatically detect the character coding. Please, " +"check that you are not trying to open a binary file and try again selecting " +"a character coding in the 'Open File...' (or 'Open Location') dialog." +msgstr "" +"OYA Kuri ku buryo bwikora Inyuguti Kugenzura... OYA Kuri Gufungura a " +"Nyabibiri IDOSIYE Na a Inyuguti in Idosiye Cyangwa Ikiganiro" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:302 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open the file \"%s\" using the %s character coding" +msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE ikoresha Inyuguti" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:305 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:331 +#, fuzzy +msgid "" +"Please, check that you are not trying to open a binary file and that you " +"selected the right character coding in the 'Open File... ' (or 'Open " +"Location') dialog and try again." +msgstr "" +"Kugenzura... OYA Kuri Gufungura a Nyabibiri IDOSIYE Na Byahiswemo Iburyo: " +"Inyuguti in Idosiye Cyangwa Ikiganiro Na" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:315 +#, fuzzy +msgid "" +"The file contains data in an invalid format. Probably, you are trying to " +"open a binary file." +msgstr "" +"IDOSIYE Kirimo Ibyatanzwe in Sibyo Imiterere Kuri Gufungura a Nyabibiri " +"IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:397 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:404 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:410 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:429 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:435 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:441 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:447 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:454 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:469 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:497 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:505 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:511 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:518 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not revert the file \"%s\"" +msgstr "OYA Kugaruza IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:399 +#, fuzzy +msgid "gedit cannot find it. Perhaps, it has recently been deleted." +msgstr "Gushaka Cyasibwe" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:449 +#, fuzzy +msgid "" +"There are too many open files. Please, close some open files and try again." +msgstr "Gufungura Idosiye Gufunga Gufungura Idosiye Na" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:456 +#, fuzzy +msgid "" +"Not enough available memory. Please, close some running applications and try " +"again." +msgstr "Bihari Ububiko Gufunga Porogaramu Na" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:499 +#, fuzzy +msgid "" +"The host name was empty. Please, check that your proxy settings are correct " +"and try again." +msgstr "Ubuturo Izina: ubusa Kugenzura... Porogisi Amagenamiterere Na" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:507 +#, fuzzy +msgid "Attempt to log in failed." +msgstr "Kuri LOG in Byanze" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:513 +#, fuzzy +msgid "" +"The file contains invalid UTF-8 data. Probably, you are trying to revert a " +"binary file." +msgstr "IDOSIYE Kirimo Sibyo 8 Ibyatanzwe Kuri Kugaruza a Nyabibiri IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:520 +#, fuzzy +msgid "It is not possible to revert an Untitled document." +msgstr "ni OYA Kuri Kugaruza Inyandiko" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save the file \"%s\"" +msgstr "OYA Kubika IDOSIYE" + +# svx/source\options\multipat.src:RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR.text +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" already exists" +msgstr "Idosiye irasanzwe." + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:662 +#, fuzzy +msgid "Please, check that you typed the location correctly." +msgstr "Kugenzura... Ahantu" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:668 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:674 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:680 ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:687 +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create the file \"%s\"" +msgstr "OYA Kurema IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:670 +#, fuzzy +msgid "Make sure you have the appropriate write permissions." +msgstr "Uruhushya" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:676 +#, fuzzy +msgid "The file name is too long." +msgstr "IDOSIYE Izina: ni" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:682 +#, fuzzy +msgid "" +"A directory component in the file name does not exist or is a dangling " +"symbolic link." +msgstr "A bushyinguro in IDOSIYE Izina: OYA Cyangwa ni a Ihuza" + +#: ../gedit/gedit-io-error-dialogs.c:689 +#, fuzzy +msgid "" +"There is not enough disk space to create the file. Please free some disk " +"space and try again." +msgstr "ni OYA Umwanya Kuri Kurema IDOSIYE Kigenga Umwanya Na" + +#. Read only +#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:249 +msgid "RO" +msgstr "" + +#. Add the detach tab button +#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:650 ../gedit/gedit-ui.xml.h:85 +#, fuzzy +msgid "_Move to New Window" +msgstr "Kuri" + +# svx/source\dialog\txenctab.src:RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.67.text +#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:803 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +# sc/source\ui\dbgui\pvfundlg.src:RID_SCDLG_PIVOTSUBT.FT_NAMELABEL.text +#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:813 +msgid "Name:" +msgstr "Izina:" + +# framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_MIMETYPE.text +#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:814 +#, fuzzy +msgid "MIME Type:" +msgstr "Ubwoko bwa MIME:" + +#: ../gedit/gedit-mdi-child.c:815 +msgid "Encoding:" +msgstr "Imisobekere:" + +#. Translators: %s is a URI +#: ../gedit/gedit-mdi.c:260 ../gedit/gedit-mdi.c:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "Gufungura''" + +#: ../gedit/gedit-mdi.c:538 +#, fuzzy +msgid "Open a recently used file" +msgstr "a IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-mdi.c:1477 ../gedit/gedit-mdi.c:1479 +msgid "Read Only" +msgstr "Gusoma gusa" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Save.Graphic.Format..0.text +#: ../gedit/gedit-mdi.c:2103 +msgid "Normal" +msgstr "Bisanzwe" + +#: ../gedit/gedit-mdi.c:2104 +#, fuzzy +msgid "Use Normal highlight mode" +msgstr "garagaza cyane Ubwoko" + +#: ../gedit/gedit-mdi.c:2180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use %s highlight mode" +msgstr "garagaza cyane Ubwoko" + +#: ../gedit/gedit-output-window.c:378 +#, fuzzy +msgid "Close the output window" +msgstr "Funga Ibisohoka Idirishya" + +#: ../gedit/gedit-output-window.c:416 +#, fuzzy +msgid "Copy selected lines" +msgstr "Byahiswemo Imirongo" + +#: ../gedit/gedit-output-window.c:436 +#, fuzzy +msgid "Clear the output window" +msgstr "Ibisohoka Idirishya" + +#: ../gedit/gedit-output-window.c:476 +msgid "Output Lines" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:175 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize preferences manager." +msgstr "gutangiza Ibyahiswemo Muyobozi" + +#: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:1326 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s" +msgstr "Itegerejwe kugirango Urufunguzo" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +#: ../gedit/gedit-print.c:219 ../gedit/gedit-ui.xml.h:37 +msgid "Print" +msgstr "Gucapa" + +# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sch/source\ui\app\strings.src:STR_LINES.text +# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sch/source\ui\dlg\attrib2.src:TAB_LINE.text +# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sch/source\ui\dlg\attrib3.src:TAB_DIAGRAM_WALL.1.RID_SVXPAGE_LINE.text +# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sch/source\ui\dlg\attrib3.src:TAB_DIAGRAM_FLOOR.1.RID_SVXPAGE_LINE.text +# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sch/source\ui\dlg\attrib3.src:TAB_DIAGRAM_AREA.1.RID_SVXPAGE_LINE.text +# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_LOSS.1.RID_SVXPAGE_LINE.text +# #-#-#-#-# sch.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TAB_DIAGRAM_STOCK_PLUS.1.RID_SVXPAGE_LINE.text +#: ../gedit/gedit-print.c:228 ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:7 +msgid "Lines" +msgstr "Imirongo" + +#: ../gedit/gedit-print.c:330 +#, fuzzy +msgid "Preparing pages..." +msgstr "Amapaji" + +#: ../gedit/gedit-print.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rendering page %d of %d..." +msgstr "Ipaji Bya" + +#: ../gedit/gedit-print.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing page %d of %d..." +msgstr "Ipaji Bya" + +# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text +#: ../gedit/gedit-print.c:381 ../gedit/gedit-ui.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "Print preview" +msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" + +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text +#: ../gedit/gedit-print.c:551 +#, fuzzy, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-print.c:557 +#, fuzzy +msgid "Page %N of %Q" +msgstr "Ipaji# ya#" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "About this application" +msgstr "iyi Porogaramu" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Change the visibility of the output window in the current window" +msgstr "Ukugaragara Bya Ibisohoka Idirishya in KIGEZWEHO Idirishya" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Change the visibility of the statusbar in the current window" +msgstr "Ukugaragara Bya in KIGEZWEHO Idirishya" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Change the visibility of the toolbar in the current window" +msgstr "Ukugaragara Bya Umwanyabikoresho in KIGEZWEHO Idirishya" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:5 +msgid "Close" +msgstr "Gufunga" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Close all open files" +msgstr "Funga Byose Gufungura Idosiye" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Close the current file" +msgstr "Funga KIGEZWEHO IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Configure the application" +msgstr "Porogaramu" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:9 +msgid "Copy" +msgstr "Gukoporora" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Copy the selection" +msgstr "Ihitamo" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Create a new document" +msgstr "Kurema inyandiko nshya" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Gukata" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_CUT.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:13 +msgid "Cut" +msgstr "Gukata" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Cut the selection" +msgstr "Ihitamo" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:15 +msgid "Delete" +msgstr "Gusiba" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected text" +msgstr "Byahiswemo Umwandiko" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Shaka ibikurikira" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Shaka ibibanjirije" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:21 +msgid "Find Previous" +msgstr "Shaka ibibanjirije" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Go to _Line..." +msgstr "Gya ku murongo..." + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Go to a specific line" +msgstr "Kuri a Umurongo" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.S~ymbolleisten.SID_TOGGLETOOLBAR.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.S~ymbolleisten.SID_TOGGLETOOLBAR.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Main toolbar" +msgstr "umwanya w'ibikoresho w'ibanze" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Move the current document to a new window" +msgstr "KIGEZWEHO Inyandiko Kuri a Gishya Idirishya" + +# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:26 +msgid "New" +msgstr "Gishya" + +# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sfx2/source\accel\accel.src:STR_OPEN.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_OPEN.text +# #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:27 +msgid "Open" +msgstr "Gufungura" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:28 +msgid "Open Location..." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:29 +msgid "Open _Location..." +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Open a file" +msgstr "a IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Open a file from a specified location" +msgstr "a IDOSIYE Bivuye a Ahantu" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Open the gedit manual" +msgstr "Bikorwa" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Page Set_up" +msgstr "Iboneza ry'ipaji" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:34 +msgid "Paste" +msgstr "Komeka" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Ububikokoporora" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Pr_eferences" +msgstr "Ibyahiswemo" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "Print Previe_w..." +msgstr "Imigaragarire y'Urupapuro mbere y'Ishyirwa- Rupapuro" + +# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PREVIEWSHELL.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:39 +msgid "Print Preview" +msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "Print the current file" +msgstr "KIGEZWEHO IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:42 +msgid "Quit" +msgstr "Kuvamo" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "Quit the program" +msgstr "Porogaramu" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:44 +msgid "Redo" +msgstr "Isubiramo" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "Redo the undone action" +msgstr "Igikorwa" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:47 +msgid "Revert" +msgstr "Kugaruza" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Revert to a saved version of the file" +msgstr "Kuri a Verisiyo Bya IDOSIYE" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:49 +msgid "Save" +msgstr "Kubika" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:50 +msgid "Save As" +msgstr "Kubika nka" + +# sfx2/source\doc\doc.src:STR_SAVEASDOC.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:51 +#, fuzzy +msgid "Save _As..." +msgstr "Gushyingura muri..." + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Save all open files" +msgstr "Kubika Byose Gufungura Idosiye" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "Save the current file" +msgstr "Kubika KIGEZWEHO IDOSIYE" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Kubika KIGEZWEHO IDOSIYE Na: a Izina:" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "Search backwards for the same text" +msgstr "Inyuma kugirango Umwandiko" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Search for and replace text" +msgstr "kugirango Na Gusimbura Umwandiko" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....FormSearchOptions.SearchType..text.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:57 +msgid "Search for text" +msgstr "Gushakisha k'umwandiko" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:58 +#, fuzzy +msgid "Search forwards for the same text" +msgstr "kugirango Umwandiko" + +# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SELECTALL.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:59 +msgid "Select All" +msgstr "Guhitamo Byose" + +# #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text +# #-#-#-#-# padmin.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Select _All" +msgstr "Hitamo byose" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "Select the entire document" +msgstr "Inyandiko" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Set toolbar button style according to desktop Menu and Toolbar Preferences" +msgstr "Umwanyabikoresho Akabuto IMISUSIRE Kuri Ibiro Na" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:63 +#, fuzzy +msgid "Setup the page settings" +msgstr "Ipaji Amagenamiterere" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Show only icons in the toolbar" +msgstr "Udushushondanga in Umwanyabikoresho" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:65 +#, fuzzy +msgid "Show text below every icon in the toolbar" +msgstr "Umwandiko munsi buri Agashushondanga in Umwanyabikoresho" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:66 +#, fuzzy +msgid "Show text only beside important icons in the toolbar" +msgstr "Umwandiko By'ingirakamaro Udushushondanga in Umwanyabikoresho" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "T_ext for Important Icons" +msgstr "kugirango" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:68 +msgid "Undo" +msgstr "Isubiranyuma" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:69 +#, fuzzy +msgid "Undo the last action" +msgstr "Iheruka Igikorwa" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "Bigyanye" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:71 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Gufunga" + +# 955 +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:72 +#, fuzzy +msgid "_Close All" +msgstr "funga byose" + +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\navipi\navipi.src:RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\navipi\navipi.src:SCSTR_CONTENT_ROOT.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:73 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Ibigize" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:74 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Gukoporora" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:75 +msgid "_Customize Toolbar" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:76 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Gusiba" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:77 +msgid "_Desktop Default" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:78 +#, fuzzy +msgid "_Documents" +msgstr "Inyandiko" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:79 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Guhindura" + +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:80 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "IDOSIYE" + +# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:81 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "Gushaka..." + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:82 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "Ifashayobora" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:83 +msgid "_Highlight Mode" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:84 +#, fuzzy +msgid "_Icons Only" +msgstr "Udushushondanga Gusa" + +# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:86 +#, fuzzy +msgid "_New" +msgstr "Gishya" + +# sfx2/source\appl\minbox.src:RID_MAIL_INBOX.BTN_MAILINBOX_OPEN.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:87 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "Gufungura..." + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:88 +msgid "_Output Window" +msgstr "" + +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:89 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Komeka" + +# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_PRINT.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:90 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Gucapa..." + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:91 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "Kuvamo" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_REDO.text +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:92 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "Isubiramo" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:93 +#, fuzzy +msgid "_Replace..." +msgstr "Gusimbura:" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_SAVE.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:95 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Kubika" + +# sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_SAVEDOCS.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:96 +#, fuzzy +msgid "_Save All" +msgstr "Gushyingura Byose" + +# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\inetdlg.src:RID_OFADLG_INTERNET.1.RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.text +# #-#-#-#-# offmgr.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.3.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:97 +#, fuzzy +msgid "_Search" +msgstr "Gushaka" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:98 +msgid "_Statusbar" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:99 +#, fuzzy +msgid "_Text for All Icons" +msgstr "kugirango" + +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:100 +#, fuzzy +msgid "_Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EXTRA.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEXTRA.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:101 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "Ibikoresho" + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_UNDO.text +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:102 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "Isubiranyuma" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_VIEW.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLVIEW.text +#: ../gedit/gedit-ui.xml.h:103 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "Kureba" + +#: ../gedit/gedit-utils.c:686 +#, fuzzy +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr "(Sibyo" + +#. +#. if (col == chars) +#. msg = g_strdup_printf (_(" Ln %d, Col %d"), row + 1, col + 1); +#. else +#. msg = g_strdup_printf (_(" Ln %d, Col %d-%d"), row + 1, chars + 1, col + 1); +#. +#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, +#. use abbreviations if possible to avoid space problems. +#: ../gedit/gedit-view.c:879 +#, c-format +msgid " Ln %d, Col %d" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-view.c:915 +msgid " OVR" +msgstr "" + +#: ../gedit/gedit-view.c:917 +#, fuzzy +msgid " INS" +msgstr "Kongeramo" + +#: ../gedit/gedit2.c:83 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " +"command line" +msgstr "Inyuguti Imisobekere: Kuri Kuri Gufungura Idosiye ku Komandi: Umurongo" + +#: ../gedit/gedit2.c:86 +#, fuzzy +msgid "Quit an existing instance of gedit" +msgstr "Urugero Bya" + +#: ../gedit/gedit2.c:89 +#, fuzzy +msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit" +msgstr "a Gishya Idirishya in Urugero Bya" + +#: ../gedit/gedit2.c:92 +#, fuzzy +msgid "Create a new document in an existing instance of gedit" +msgstr "a Gishya Inyandiko in Urugero Bya" + +#: ../gedit/gedit2.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "The specified encoding \"%s\" is not valid\n" +msgstr "Imisobekere: ni OYA" + +#: ../gedit/gedit-convert.c:91 +#, fuzzy +msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence." +msgstr "IDOSIYE Kuri Gufungura Kirimo Sibyo Bayite" + +#: ../gedit/gedit-convert.c:160 ../gedit/gedit-convert.c:204 +#, fuzzy +msgid "" +"gedit was not able to automatically determine the encoding of the file you " +"want to open." +msgstr "OYA Kuri ku buryo bwikora Imisobekere: Bya IDOSIYE Kuri Gufungura" + +#: ../plugins/changecase/changecase.c:43 +#, fuzzy +msgid "C_hange Case" +msgstr "Guhindura Inyuguti" + +#: ../plugins/changecase/changecase.c:49 +msgid "All _Upper Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/changecase.c:50 +msgid "All _Lower Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/changecase.c:51 +msgid "_Invert Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/changecase.c:52 +msgid "_Title Case" +msgstr "" + +#: ../plugins/changecase/changecase.c:54 +#, fuzzy +msgid "Change selected text to upper case" +msgstr "Byahiswemo Umwandiko Kuri Nkuru" + +#: ../plugins/changecase/changecase.c:55 +#, fuzzy +msgid "Change selected text to lower case" +msgstr "Byahiswemo Umwandiko Kuri Ntoya" + +#: ../plugins/changecase/changecase.c:56 +#, fuzzy +msgid "Invert the case of selected text" +msgstr "Bya Byahiswemo Umwandiko" + +#: ../plugins/changecase/changecase.c:57 +#, fuzzy +msgid "Capitalize the first letter of each selected word" +msgstr "Itangira Ibaruwa... Bya Byahiswemo ijambo" + +#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Change Case" +msgstr "Guhindura Inyuguti" + +#: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Changes the case of selected text." +msgstr "Bya Byahiswemo Umwandiko" + +# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%STATISTICS_TITLE%.text +#: ../plugins/docinfo/docinfo.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Document Statistics" +msgstr "Imibarefatizo y'inyandiko" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.c:48 +#, fuzzy +msgid "Get statistic info on current document" +msgstr "Ibisobanuro ku KIGEZWEHO Inyandiko" + +# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%STATISTICS_TITLE%.text +#: ../plugins/docinfo/docinfo.c:139 +#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Document Statistics" +msgstr "Imibarefatizo y'inyandiko" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.c:153 +#, fuzzy +msgid "_Update" +msgstr "Kuvugurura" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " +"characters and non-space characters in it." +msgstr "" +"KIGEZWEHO Inyandiko Na Raporo Umubare Bya Amagambo Imirongo Inyuguti Na " +"Umwanya Inyuguti in" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:2 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:3 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">File Name</span>" +msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE Idosiye" + +# sfx2/source\appl\sfx.src:STR_BYTES.text +#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:4 +msgid "Bytes" +msgstr "Bayite" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:5 +#, fuzzy +msgid "Characters (no spaces)" +msgstr "Oya Imyanya" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:6 +#, fuzzy +msgid "Characters (with spaces)" +msgstr "Na: Imyanya" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:8 +msgid "Update" +msgstr "Kuvugurura" + +# shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%WORDS%.text +#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:9 +msgid "Words" +msgstr "Amagambo" + +#: ../plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:10 +msgid "gedit: Document Info plugin" +msgstr "" + +# svx/source\dialog\align.src:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.FT_INDENT.text +#: ../plugins/indent/indent.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Indent" +msgstr "Ikurura" + +#: ../plugins/indent/indent.c:47 +#, fuzzy +msgid "Indent selected lines" +msgstr "Byahiswemo Imirongo" + +#: ../plugins/indent/indent.c:49 +msgid "U_nindent" +msgstr "" + +#: ../plugins/indent/indent.c:51 +#, fuzzy +msgid "Unindent selected lines" +msgstr "Byahiswemo Imirongo" + +#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Indent lines" +msgstr "Imirongo" + +#: ../plugins/indent/indent.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Indents or un-indents selected lines." +msgstr "Cyangwa Utugerampera Byahiswemo Imirongo" + +#: ../plugins/sample/sample.c:43 +msgid "Insert User Na_me" +msgstr "" + +#: ../plugins/sample/sample.c:46 +#, fuzzy +msgid "Insert the user name at the cursor position" +msgstr "Ukoresha: Izina: ku indanga Ibirindiro" + +#: ../plugins/sample/sample.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Inserts the user name at the cursor position." +msgstr "Ukoresha: Izina: ku indanga Ibirindiro" + +# 6388 +#: ../plugins/sample/sample.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "User name" +msgstr "Izina-nkoresha" + +#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:49 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Copy..." +msgstr "Kubika" + +#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:52 +#, fuzzy +msgid "Save a copy of the current document" +msgstr "Kubika a Gukoporora Bya KIGEZWEHO Inyandiko" + +#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save a copy of the file to \"%s\"" +msgstr "OYA Kubika a Gukoporora Bya IDOSIYE Kuri" + +#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:414 +#, fuzzy +msgid "You are trying to overwrite the original file" +msgstr "Kuri Guhindura Umwimerere IDOSIYE" + +#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:523 +#, fuzzy +msgid "Save Copy..." +msgstr "Kubika" + +#. translators: %s is a filename +#: ../plugins/savecopy/savecopy.c:555 ../plugins/savecopy/savecopy.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s(Gukoporora" + +#: ../plugins/savecopy/savecopy.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Save a Copy" +msgstr "Kubika a" + +#: ../plugins/savecopy/savecopy.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Saves a copy of the current document to a local or remote location." +msgstr "a Gukoporora Bya KIGEZWEHO Inyandiko Kuri a Cyangwa Ahantu" + +#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:56 +msgid "_Run Command..." +msgstr "" + +#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:59 +#, fuzzy +msgid "Run a command" +msgstr "a Komandi:" + +#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:156 +#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:576 +msgid "Stopped" +msgstr "Kyahagariswe" + +#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:355 +msgid "Run Command" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICRUN.text +# #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_RUN.text +#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:374 +#, fuzzy +msgid "_Run" +msgstr "Gukoresha" + +# Statusbar +#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:582 +msgid "Done" +msgstr "Byakozwe" + +#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:584 +msgid "Failed" +msgstr "Byanze" + +#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:754 +#, fuzzy +msgid "" +"The shell command entry is empty.\n" +"\n" +"Please, insert a valid shell command." +msgstr "" +"Igikonoshwa Komandi: Icyinjijwe ni ubusa Kongeramo a Byemewe Igikonoshwa " +"Komandi:" + +#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:776 +#, fuzzy +msgid "" +"Error parsing the shell command.\n" +"\n" +"Please, insert a valid shell command." +msgstr "Igikonoshwa Komandi: Kongeramo a Byemewe Igikonoshwa Komandi:" + +#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:854 +#, fuzzy +msgid "Executing command" +msgstr "Komandi:" + +#: ../plugins/shell_output/shell_output.c:919 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while running the selected command." +msgstr "Ikosa Byahiswemo Komandi:" + +#: ../plugins/shell_output/shell_output.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes an external program and, if required, displays its output in the " +"output window." +msgstr "" +"external Porogaramu Na NIBA Bya ngombwa Ibisohoka in Ibisohoka Idirishya" + +#: ../plugins/shell_output/shell_output.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Shell command" +msgstr "Komandi:" + +# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.text +#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:2 +#, fuzzy +msgid "Co_mmand:" +msgstr "Komandi:" + +#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:3 +#, fuzzy +msgid "Select the working directory..." +msgstr "bushyinguro" + +#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Show results in Output Window" +msgstr "Ibisubizo ku in" + +#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Working directory:" +msgstr "bushyinguro" + +#: ../plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:6 +msgid "gedit: Shell Output plugin" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_DATA.SID_SORT.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_DATA.SID_SORT.text +#: ../plugins/sort/sort.c:29 +#, fuzzy +msgid "S_ort..." +msgstr "Gushungura..." + +#: ../plugins/sort/sort.c:32 +#, fuzzy +msgid "Sort the current document or selection." +msgstr "KIGEZWEHO Inyandiko Cyangwa Ihitamo" + +#: ../plugins/sort/sort.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:3 +msgid "Sort" +msgstr "Ishungura" + +#: ../plugins/sort/sort.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Sorts a document or selected text." +msgstr "a Inyandiko Cyangwa Byahiswemo Umwandiko" + +#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:1 +msgid "R_emove duplicates" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:2 +#, fuzzy +msgid "S_tart at column:" +msgstr "Gutangira ku Inkingi" + +#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:4 +#, fuzzy +msgid "You cannot undo a sort operation" +msgstr "Isubiranyuma a Ishungura" + +#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:5 +msgid "_Ignore case" +msgstr "" + +#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Reverse order" +msgstr "Itondekanya" + +#: ../plugins/sort/sort.glade2.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Sort" +msgstr "Ishungura" + +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:419 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:511 +msgid "(no suggested words)" +msgstr "(Nta jambo yatanzwe)" + +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_FUNCTIONLIST_MORE.text +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:443 +#, fuzzy +msgid "_More..." +msgstr "Birenzeho..." + +# svx/source\editeng\editeng.src:RID_MENU_SPELL.MN_IGNORE.text +#. Ignore all +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:496 +#, fuzzy +msgid "_Ignore All" +msgstr "Kwirengagiza Byose" + +#. + Add to Dictionary +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:509 +#, fuzzy +msgid "_Add" +msgstr "Kongeramo" + +#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:546 +msgid "_Spelling Suggestions..." +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:289 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Genzura imyandikire" + +# 6026 +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:300 +msgid "Suggestions" +msgstr "ibyifuzo" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:615 +msgid "(correct spelling)" +msgstr "(Ivuganyugutia nyayo)" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:800 +#, fuzzy +msgid "Completed spell checking" +msgstr "Kurangiza igenzura y'imyandikire." + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.4.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:79 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Nyafurikansi" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:80 +msgid "Amharic" +msgstr "Ikinyamarike" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:81 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Ikinyazeribayijani" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:82 +msgid "Belarusian" +msgstr "Ikibelarusiya" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.29.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:83 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Nyabuligariya" + +# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BENGALI.text +# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.28.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:84 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:85 +msgid "Breton" +msgstr "Ikinyabureto" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.31.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:86 +msgid "Catalan" +msgstr "Nyakatara" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.39.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:87 +msgid "Czech" +msgstr "Ceke" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.148.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:88 +msgid "Welsh" +msgstr "Ikigaruwa" + +# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_DANISH.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:89 +msgid "Danish" +msgstr "Ikidanwa" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.68.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:90 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Ikidage (Ositiriya)" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.66.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:91 +msgid "German (Germany)" +msgstr "Ikidage (Ubudage)" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:92 +msgid "German (Swiss)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:94 +msgid "English (American)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:95 +msgid "English (British)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:96 +msgid "English (Canadian)" +msgstr "" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.159.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:97 +msgid "Esperanto" +msgstr "Icyesiperanto" + +# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_SPANISH.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:98 +msgid "Spanish" +msgstr "Icyesipanyoro" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.56.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:99 +msgid "Estonian" +msgstr "Ikinyesitoniya" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:100 +msgid "Persian" +msgstr "Ikinyaperisi" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.57.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:101 +msgid "Finnish" +msgstr "Ikinyafinirande" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:102 +msgid "Faroese" +msgstr "Igifarowe" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.60.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:103 +msgid "French (France)" +msgstr "Igifaransa (Ubufaransa)" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:104 +msgid "French (Swiss)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:105 +msgid "Irish" +msgstr "Icyirirande" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:106 +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:107 +msgid "Gallegan" +msgstr "Ikigalegani" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:108 +msgid "Manx Gaelic" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.74.text +# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\options\optctl.src:RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS.2.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:110 +msgid "Hindi" +msgstr "Igihindi" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.38.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:111 +msgid "Croatian" +msgstr "Nyakorowatiya" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:112 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Ikinyasorubiya cyo hejuru" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.75.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:113 +msgid "Hungarian" +msgstr "Nyahongiriya" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:114 +msgid "Interlingua (IALA)" +msgstr "" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.77.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:115 +msgid "Indonesian" +msgstr "Nya-indonesiya" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.76.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:116 +msgid "Icelandic" +msgstr "Nya-isilande" + +# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_ITALIEN.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:117 +msgid "Italian" +msgstr "Igitariyani" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:118 +msgid "Kurdish" +msgstr "Igikurudishi" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.158.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:119 +msgid "Latin" +msgstr "Ikiratini" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:120 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Ikirituwaniya" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.87.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:121 +msgid "Latvian" +msgstr "Nyarativiya" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:122 +msgid "Malagasy" +msgstr "Ikimaragasi" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:123 +msgid "Maori" +msgstr "Ikimawori" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.90.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:124 +msgid "Macedonian" +msgstr "Nyamasedoniya" + +# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:125 +msgid "Mongolian" +msgstr "Nyamongoliya" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:126 +#, fuzzy +msgid "Marathi" +msgstr "Ikimawori" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:127 +msgid "Malay" +msgstr "Ikimalayi" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:128 +msgid "Maltese" +msgstr "Ikinyamalite" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:129 +msgid "Norwegian Bokmal" +msgstr "" + +# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_DUTCH.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:130 +msgid "Dutch" +msgstr "Igihorandi" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:131 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Ikinyanoruveji nayinorusiki" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:132 +msgid "Norwegian" +msgstr "Ikinyanoruveji" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:133 +msgid "Nyanja" +msgstr "" + +# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_POLEN.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:134 +msgid "Polish" +msgstr "Igiporonye" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.102.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:135 +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "Igiporitigari (Poritigari)" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:136 +msgid "Portuguese (Brazilian)" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:137 +msgid "Quechua" +msgstr "Igikwecuwa" + +# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_RUSSIAN.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:139 +msgid "Russian" +msgstr "Ikirusi" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:140 +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "Ikinyarwanda" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:141 +msgid "Sardinian" +msgstr "Igisaridiniyani" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:142 +msgid "Slovak" +msgstr "Igisilovake" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.113.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:143 +msgid "Slovenian" +msgstr "Ikinyasiloveniya" + +# setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_SWEDISH.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:144 +msgid "Swedish" +msgstr "Igisuwedi" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.134.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:145 +msgid "Swahili" +msgstr "Igiswahiri" + +# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAMIL.text +# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.137.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:146 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamili" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:147 +msgid "Tetum" +msgstr "Igitetumu" + +# svx/source\dialog\charmap.src:RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGALOG.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:148 +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:149 +msgid "Tswana" +msgstr "Igitswana" + +# svx/source\dialog\langtab.src:RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.145.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:151 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Nyaukerene" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:152 +msgid "Uzbek" +msgstr "Icyuzubeka" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:154 +msgid "Walloon" +msgstr "Ikiwaluni" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:155 +msgid "Yiddish" +msgstr "Ikiyidishi" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:156 +msgid "Zulu" +msgstr "Ikizulu" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:828 +msgid "Default" +msgstr "Mburabuzi" + +#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find the required widgets inside %s." +msgstr "OYA Gushaka Bya ngombwa Mo Imbere" + +# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.2.text +#: ../plugins/spell/gedit-spell-language-dialog.c:258 +msgid "Languages" +msgstr "Indimi" + +#: ../plugins/spell/languages-dialog.glade2.h:1 +#, fuzzy +msgid "Select the _language of the current document." +msgstr "Ururimi Bya KIGEZWEHO Inyandiko" + +#: ../plugins/spell/languages-dialog.glade2.h:2 +#, fuzzy +msgid "Set language" +msgstr "Ururimi" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Language</b>" +msgstr "<B B" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>word</b>" +msgstr "<B ijambo B" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:4 +#, fuzzy +msgid "Add w_ord" +msgstr "Ongera ijambo" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:5 +#, fuzzy +msgid "Cha_nge" +msgstr "Guhindura" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:6 +#, fuzzy +msgid "Change A_ll" +msgstr "Guhindura Byose" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:7 +#, fuzzy +msgid "Change _to:" +msgstr "Kuri" + +# svx/source\dialog\spldlg.src:RID_SVXDLG_SPELLCHECK.IB_TEST.quickhelptext +#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:8 +#, fuzzy +msgid "Check _Word" +msgstr "Kugenzura ijambo" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:9 +#, fuzzy +msgid "Check spelling" +msgstr "Genzura imyandikire" + +# svx/source\editeng\editeng.src:RID_MENU_SPELL.MN_IGNORE.text +#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:10 +#, fuzzy +msgid "Ignore _All" +msgstr "Kwirengagiza Byose" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:11 +msgid "Language:" +msgstr "Ururimi:" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:12 +#, fuzzy +msgid "Misspelled word:" +msgstr "ijambo" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:13 +#, fuzzy +msgid "User dictionary:" +msgstr "Inkoranyamagambo" + +# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# setup2/source\ui\dialog\dialog.src:DLG_INSERTDISKDLG.2.text +# #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# setup2/source\ui\dialog\querydlg.src:RID_EXECERROR_DLG.BTN_QUERY_IGNORE.text +#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Ignore" +msgstr "Kwirengagiza" + +#: ../plugins/spell/spell-checker.glade2.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Suggestions:" +msgstr "Ibyifuzo:" + +#: ../plugins/spell/spell.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Check Spelling" +msgstr "Genzura imyandikire" + +#: ../plugins/spell/spell.c:55 +#, fuzzy +msgid "Check the current document for incorrect spelling" +msgstr "KIGEZWEHO Inyandiko kugirango Ivuganyuguti" + +#: ../plugins/spell/spell.c:57 +msgid "_Autocheck Spelling" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell.c:60 +#, fuzzy +msgid "Automatically spell-check the current document" +msgstr "Genzuranyuguti Kugenzura... KIGEZWEHO Inyandiko" + +#: ../plugins/spell/spell.c:62 +msgid "Set _Language" +msgstr "" + +#: ../plugins/spell/spell.c:65 +#, fuzzy +msgid "Set the language of the current document" +msgstr "Ururimi Bya KIGEZWEHO Inyandiko" + +#: ../plugins/spell/spell.c:625 +#, fuzzy +msgid "The document is empty." +msgstr "Inyandiko ni ubusa" + +#: ../plugins/spell/spell.c:643 +#, fuzzy +msgid "The selected text does not contain misspelled words." +msgstr "Byahiswemo Umwandiko OYA Amagambo" + +#: ../plugins/spell/spell.c:644 +#, fuzzy +msgid "The document does not contain misspelled words." +msgstr "Inyandiko OYA Amagambo" + +#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Checks the spelling of the current document." +msgstr "Ivuganyuguti Bya KIGEZWEHO Inyandiko" + +#: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Spell checker" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Abbreviated form" +msgstr "Ifishi" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Impine" + +# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\test.src:RID_SVXPAGE_POSITION.LB_ORIENT.2.text +# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\transfrm.src:RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ORIENT.2.text +# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3 +msgid "Above" +msgstr "Hejuru" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Accessibility key character" +msgstr "Urufunguzo Inyuguti" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5 +msgid "Acronym" +msgstr "" + +# Align menu items +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6 +msgid "Align" +msgstr "Itunganya" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Alignment character" +msgstr "Inyuguti" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8 +msgid "Alternative" +msgstr "" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Content.Display.Anchor.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9 +msgid "Anchor" +msgstr "Agafashi" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10 +msgid "Anchor URI" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Applet class file code" +msgstr "ishuri IDOSIYE ITEGEKONGENGA" + +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\formdlg\dwfunctr.src:FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT.9.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\formdlg\formdlgs.src:RID_SCTAB_FUNCTION.LB_CATEGORY.9.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\formdlg\formdlgs.src:RID_SCDLG_FORMULA.BTN_MATRIX.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:12 +msgid "Array" +msgstr "Imbonerahamwe" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Associated information" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Author info" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Axis related headers" +msgstr "Imitwe" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16 +msgid "BGSound" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17 +msgid "Background color" +msgstr "Ibara rya mbuganyuma" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Background texture tile" +msgstr "Ibara risize Agakaro" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Base URI" +msgstr "Base" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Base font" +msgstr "Base Intego- nyuguti" + +# 548 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21 +msgid "Behavior" +msgstr "imyitwarire" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Blinking text" +msgstr "Umwandiko" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24 +msgid "Border" +msgstr "Imbibi" + +# svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FRAME_COLOR.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Border color" +msgstr "Ibara ry'urubibi" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:26 +msgid "Box" +msgstr "Agasanduku" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27 +msgid "Cell rowspan" +msgstr "" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....AlignmentType.Position..6.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28 +msgid "Center" +msgstr "Hagati" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Character encoding of linked resource" +msgstr "Imisobekere: Bya" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Checked (state)" +msgstr "Leta" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Citation" +msgstr "Iyerekana" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "Cite reason for change" +msgstr "kugirango Guhindura>>" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33 +msgid "Class implementation ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "Class list" +msgstr "Urutonde" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Clear text flow control" +msgstr "Umwandiko Igenzura" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Code content type" +msgstr "Ibikubiyemo Ubwoko" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Color of selected links" +msgstr "Bya Byahiswemo amahuza" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "Column span" +msgstr "Igihe ky'inkingi:" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39 +msgid "Columns" +msgstr "Inkingi" + +# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "Computer code fragment" +msgstr "ITEGEKONGENGA" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42 +#, fuzzy +msgid "Content scheme" +msgstr "Igishusho" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43 +msgid "Content type" +msgstr "Ubwoko bw'ibikubiyemo" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44 +msgid "Coordinates" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45 +msgid "DIV Style container" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46 +msgid "DIV container" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:47 +#, fuzzy +msgid "Date and time of change" +msgstr "Na Igihe Bya Guhindura>>" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48 +#, fuzzy +msgid "Declare flag" +msgstr "Ibendera" + +#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag. +#. It indicates that the script is not going to generate any document +#. content. The browser can continue parsing and drawing the page. +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52 +#, fuzzy +msgid "Defer attribute" +msgstr "Ikiranga" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53 +#, fuzzy +msgid "Definition description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54 +#, fuzzy +msgid "Definition list" +msgstr "Ilisiti y'Insobanuro" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:55 +#, fuzzy +msgid "Definition term" +msgstr "Ijambo" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Deleted text" +msgstr "Umwandiko" + +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.FL_DIRECTION.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FL_DIRECTION.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57 +msgid "Direction" +msgstr "Icyerekezo" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58 +msgid "Directionality" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59 +#, fuzzy +msgid "Directory list" +msgstr "Urutonde" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60 +msgid "Disabled" +msgstr "Yahagaritswe" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61 +#, fuzzy +msgid "Document base" +msgstr "SHINGIRO" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:62 +#, fuzzy +msgid "Document body" +msgstr "Umubiri" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63 +msgid "Document head" +msgstr "" + +# 1747 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:64 +msgid "Document title" +msgstr "Umutwe-Nyandiko" + +# svx/source\options\optsave.src:RID_SFXPAGE_SAVE.FT_APP.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:65 +#, fuzzy +msgid "Document type" +msgstr "Ubwoko bw'inyandiko" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:66 +msgid "Element ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67 +#, fuzzy +msgid "Embedded object" +msgstr "Igikoresho" + +# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68 +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9 +msgid "Emphasis" +msgstr "Gushimangira" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69 +#, fuzzy +msgid "Encode type" +msgstr "Ubwoko" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71 +msgid "Font face" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:72 +#, fuzzy +msgid "For label" +msgstr "Akarango" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73 +#, fuzzy +msgid "Forced line break" +msgstr "Umurongo itandukanya" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:74 +msgid "Form" +msgstr "Ifishi" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75 +#, fuzzy +msgid "Form action handler" +msgstr "Igikorwa" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76 +#, fuzzy +msgid "Form control group" +msgstr "Igenzura Itsinda" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77 +#, fuzzy +msgid "Form field label text" +msgstr "Umwanya Akarango Umwandiko" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78 +#, fuzzy +msgid "Form input" +msgstr "Iyinjiza" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79 +#, fuzzy +msgid "Form input type" +msgstr "Iyinjiza Ubwoko" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80 +#, fuzzy +msgid "Form method" +msgstr "Uburyo" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81 +#, fuzzy +msgid "Forward link" +msgstr "Ihuza" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82 +msgid "Frame" +msgstr "Ikadiri" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83 +msgid "Frame render parts" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84 +#, fuzzy +msgid "Frame source" +msgstr "Inkomoko" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85 +#, fuzzy +msgid "Frame target" +msgstr "Intego" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86 +msgid "Frameborder" +msgstr "" + +# sfx2/source\view\fsetview.src:RID_FRAMESETEDIT_TOOLBOX.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87 +#, fuzzy +msgid "Frameset" +msgstr "Ikadiri" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88 +#, fuzzy +msgid "Frameset columns" +msgstr "Inkingi" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:89 +#, fuzzy +msgid "Frameset rows" +msgstr "Imbariro" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90 +msgid "Framespacing" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91 +#, fuzzy +msgid "Generic embedded object" +msgstr "Gitsindiye Igikoresho" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92 +msgid "Generic metainformation" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93 +msgid "Generic span" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94 +msgid "HREF URI" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95 +msgid "HTML - Special Characters" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96 +#, fuzzy +msgid "HTML - Tags" +msgstr "Amatagi ya HTML" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97 +#, fuzzy +msgid "HTML root element" +msgstr "Imizi Ikigize:" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98 +#, fuzzy +msgid "HTML version" +msgstr "Verisiyo" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99 +#, fuzzy +msgid "HTTP header name" +msgstr "Umutwempangano Izina:" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100 +#, fuzzy +msgid "Header cell ID's" +msgstr "Akazu" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.Heading.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.Heading.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.Heading.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101 +msgid "Heading" +msgstr "Umutwempangano" + +# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCOLL_HEADLINE1.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102 +msgid "Heading 1" +msgstr "Umutwe 1" + +# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCOLL_HEADLINE2.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103 +msgid "Heading 2" +msgstr "Umutwe 2" + +# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCOLL_HEADLINE3.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104 +msgid "Heading 3" +msgstr "Umutwe 3" + +# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCOLL_HEADLINE4.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:105 +msgid "Heading 4" +msgstr "Umutwe 4" + +# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCOLL_HEADLINE5.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106 +msgid "Heading 5" +msgstr "Umutwe 5" + +# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCOLL_HEADLINE6.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107 +msgid "Heading 6" +msgstr "Umutwe 6" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108 +msgid "Height" +msgstr "Ubuhagarike" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109 +msgid "Horizontal rule" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110 +#, fuzzy +msgid "Horizontal space" +msgstr "Umwanya" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111 +#, fuzzy +msgid "I18N BiDi over-ride" +msgstr "KURI" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112 +msgid "Image" +msgstr "Ishusho" + +# sw/source\ui\frmdlg\frmpage.src:TP_FRM_URL.FL_IMAGE.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113 +msgid "Image map" +msgstr "Ikarita y'ishusho" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114 +#, fuzzy +msgid "Image map area" +msgstr "Ubuso" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115 +#, fuzzy +msgid "Image map name" +msgstr "Izina:" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116 +#, fuzzy +msgid "Image source" +msgstr "Inkomoko" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117 +#, fuzzy +msgid "Inline frame" +msgstr "Ikadiri" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118 +#, fuzzy +msgid "Inline layer" +msgstr "Akugara" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:119 +#, fuzzy +msgid "Inserted text" +msgstr "Umwandiko" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120 +#, fuzzy +msgid "Instance definition" +msgstr "Insobanuro" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121 +#, fuzzy +msgid "Italic text" +msgstr "Umwandiko" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122 +#, fuzzy +msgid "Java applet" +msgstr "Apuleti..." + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123 +msgid "Label" +msgstr "Akarango" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:124 +#, fuzzy +msgid "Language code" +msgstr "ITEGEKONGENGA" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125 +#, fuzzy +msgid "Large text style" +msgstr "Umwandiko IMISUSIRE" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126 +msgid "Layer" +msgstr "Akugara" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127 +#, fuzzy +msgid "Link color" +msgstr "Ibara" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128 +#, fuzzy +msgid "List item" +msgstr "Ibigize by'ilisiti" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129 +#, fuzzy +msgid "List of MIME types for file upload" +msgstr "Bya kugirango IDOSIYE" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130 +#, fuzzy +msgid "List of supported character sets" +msgstr "Bya Inyuguti" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131 +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:132 +#, fuzzy +msgid "Local change to font" +msgstr "Guhindura>> Kuri Intego- nyuguti" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133 +#, fuzzy +msgid "Long description link" +msgstr "Isobanuramiterere Ihuza" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:134 +#, fuzzy +msgid "Long quotation" +msgstr "Gusubiramo ibyavuzwe" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135 +#, fuzzy +msgid "Mail link" +msgstr "Ihuza" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136 +#, fuzzy +msgid "Margin pixel height" +msgstr "Ubuhagarike" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137 +#, fuzzy +msgid "Margin pixel width" +msgstr "Ubugari" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:138 +msgid "Marquee" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:139 +#, fuzzy +msgid "Maximum length of text field" +msgstr "Uburebure Bya Umwandiko Umwanya" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140 +#, fuzzy +msgid "Media-independent link" +msgstr "Ihuza" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:141 +#, fuzzy +msgid "Menu list" +msgstr "Urutonde" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142 +#, fuzzy +msgid "Multi-line text field" +msgstr "Umurongo Umwandiko Umwanya" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143 +msgid "Multicolumn" +msgstr "" + +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Mround.4.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144 +msgid "Multiple" +msgstr "Igikubo" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:146 +#, fuzzy +msgid "Named property value" +msgstr "indangakintu Agaciro" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147 +msgid "Next ID" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148 +msgid "No URI" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149 +#, fuzzy +msgid "No embedded objects" +msgstr "Gitsindiye Ibintu" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:150 +#, fuzzy +msgid "No frames" +msgstr "Amakadiri" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151 +msgid "No layers" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152 +#, fuzzy +msgid "No line break" +msgstr "Umurongo itandukanya" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:153 +#, fuzzy +msgid "No resize" +msgstr "Ihindurangero" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154 +#, fuzzy +msgid "No script" +msgstr "IYANDIKA" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:155 +msgid "No shade" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156 +#, fuzzy +msgid "No word wrap" +msgstr "ijambo Gufunika" + +# sc/source\ui\pagedlg\hfedtdlg.src:RID_HFBASE.FL_INFO.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157 +msgid "Note" +msgstr "Igisobanuro" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158 +#, fuzzy +msgid "Object applet file" +msgstr "Apuleti... IDOSIYE" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159 +#, fuzzy +msgid "Object data reference" +msgstr "Ibyatanzwe Indango" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160 +#, fuzzy +msgid "Offset for alignment character" +msgstr "kugirango Itunganya Inyuguti" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161 +#, fuzzy +msgid "OnBlur event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162 +#, fuzzy +msgid "OnChange event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163 +#, fuzzy +msgid "OnClick event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164 +#, fuzzy +msgid "OnDblClick event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165 +#, fuzzy +msgid "OnFocus event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166 +#, fuzzy +msgid "OnKeyDown event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167 +#, fuzzy +msgid "OnKeyPress event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168 +#, fuzzy +msgid "OnKeyUp event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:169 +#, fuzzy +msgid "OnLoad event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170 +#, fuzzy +msgid "OnMouseDown event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171 +#, fuzzy +msgid "OnMouseMove event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172 +#, fuzzy +msgid "OnMouseOut event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173 +#, fuzzy +msgid "OnMouseOver event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174 +#, fuzzy +msgid "OnMouseUp event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175 +#, fuzzy +msgid "OnReset event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176 +#, fuzzy +msgid "OnSelect event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177 +#, fuzzy +msgid "OnSubmit event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178 +#, fuzzy +msgid "OnUnload event" +msgstr "Icyabaye" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179 +#, fuzzy +msgid "Option group" +msgstr "Itsinda ry'Ihitamo" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180 +msgid "Option selector" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181 +#, fuzzy +msgid "Ordered list" +msgstr "Urutonde" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182 +#, fuzzy +msgid "Output media" +msgstr "Ibitangazamakuru" + +# sc/source\ui\src\textdlgs.src:RID_SCDLG_PARAGRAPH.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183 +msgid "Paragraph" +msgstr "Igika" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184 +#, fuzzy +msgid "Paragraph class" +msgstr "ishuri" + +# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185 +#, fuzzy +msgid "Paragraph style" +msgstr "Imisusire y'Igika" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186 +msgid "Preformatted listing" +msgstr "" + +# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCOLL_HTML_PRE.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:187 +#, fuzzy +msgid "Preformatted text" +msgstr "Umwandiko wahawe imiterere mbere" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188 +#, fuzzy +msgid "Profile metainfo dictionary" +msgstr "Inkoranyamagambo" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189 +#, fuzzy +msgid "Prompt message" +msgstr "Ubutumwa" + +# svx/sdi\svxslots.src:SID_FM_PUSHBUTTON.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190 +#, fuzzy +msgid "Push button" +msgstr "Kanda Buto" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191 +msgid "Quote" +msgstr "Gushyiraho akugarizo" + +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\miscdlgs\acredlin.src:RID_SCDLG_CHANGES.FT_ASSIGN.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\crnrdlg.src:RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES.FL_ASSIGN.text +# #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_AREA.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192 +msgid "Range" +msgstr "Igice" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193 +#, fuzzy +msgid "ReadOnly text and password" +msgstr "Umwandiko Na Ijambobanga..." + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:194 +#, fuzzy +msgid "Reduced spacing" +msgstr "Isigamwanya" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195 +#, fuzzy +msgid "Reverse link" +msgstr "Ihuza ryahinduye ikerekezo" + +# 5214 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196 +msgid "Root" +msgstr "Imizi" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Label.Format.Row.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.Format.Row.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197 +msgid "Rows" +msgstr "Imbariro" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198 +#, fuzzy +msgid "Rulings between rows and columns" +msgstr "hagati Imbariro Na Inkingi" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199 +#, fuzzy +msgid "Sample program output, scripts" +msgstr "Porogaramu Ibisohoka Inyandikoporogaramu" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200 +#, fuzzy +msgid "Scope covered by header cells" +msgstr "ku Umutwempangano Utudirishya..." + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201 +#, fuzzy +msgid "Script language name" +msgstr "Ururimi Izina:" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202 +msgid "Script statments" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:203 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Agafashsagenda" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204 +#, fuzzy +msgid "Selectable option" +msgstr "Ihitamo" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205 +msgid "Selected" +msgstr "Byahiswemo" + +# sw/source\ui\frmdlg\frmpage.src:TP_FRM_URL.CB_SERVER.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206 +#, fuzzy +msgid "Server-side image map" +msgstr "Ikarita y'ishusho yo ku ruhande rwa mugabuzi" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207 +msgid "Shape" +msgstr "Imisusire" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208 +#, fuzzy +msgid "Short inline quotation" +msgstr "Mumurongo Gusubiramo ibyavuzwe" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209 +#, fuzzy +msgid "Single line prompt" +msgstr "Umurongo Urwinjiriro" + +# #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# goodies/source\filter.vcl\eos2met\dlgeos2.src:DLG_EXPORT_EMET.GRP_SIZE.text +# #-#-#-#-# goodies.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# goodies/source\filter.vcl\epict\dlgepct.src:DLG_EXPORT_EPCT.GRP_SIZE.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210 +msgid "Size" +msgstr "Ingano" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211 +#, fuzzy +msgid "Small text style" +msgstr "Umwandiko IMISUSIRE" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:212 +#, fuzzy +msgid "Soft line break" +msgstr "Umurongo itandukanya" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213 +msgid "Sound" +msgstr "Ijwi" + +# svx/source\dialog\sdstring.src:RID_SVXSTR_BMP5.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215 +msgid "Space" +msgstr "Umwanya" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:216 +#, fuzzy +msgid "Space separated archive list" +msgstr "Urutonde" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217 +msgid "Spacer" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218 +#, fuzzy +msgid "Spacing between cells" +msgstr "hagati Utudirishya..." + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219 +#, fuzzy +msgid "Spacing within cells" +msgstr "muri Utudirishya..." + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220 +msgid "Span" +msgstr "" + +# starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_SQRTX.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221 +#, fuzzy +msgid "Square root" +msgstr "Umwikube Kabiri" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222 +#, fuzzy +msgid "Standby load msg" +msgstr "Ibirimo" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223 +#, fuzzy +msgid "Starting sequence number" +msgstr "Umubare" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text" +msgstr "Gihinguranya Umwandiko" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225 +#, fuzzy +msgid "Strike-through text style" +msgstr "Gihinguranya Umwandiko IMISUSIRE" + +# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCHR_HTML_STRONG.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226 +#, fuzzy +msgid "Strong emphasis" +msgstr "Gushimangira cyane" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227 +#, fuzzy +msgid "Style info" +msgstr "Ibisobanuro" + +# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# svx/sdi\svxslots.src:SID_SET_SUB_SCRIPT.text +# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_LOWPOS.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228 +msgid "Subscript" +msgstr "Inyandiko nyesi" + +# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# svx/sdi\svxslots.src:SID_SET_SUPER_SCRIPT.text +# #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_HIGHPOS.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229 +msgid "Superscript" +msgstr "Inyandiko nyejuru" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230 +#, fuzzy +msgid "Tab order position" +msgstr "Itondekanya Ibirindiro" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231 +msgid "Table" +msgstr "Imbonerahamwe" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232 +#, fuzzy +msgid "Table body" +msgstr "Umubiri" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233 +#, fuzzy +msgid "Table caption" +msgstr "Akarango" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234 +#, fuzzy +msgid "Table column group properties" +msgstr "Inkingi Itsinda Indangakintu..." + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235 +#, fuzzy +msgid "Table column properties" +msgstr "Inkingi Indangakintu..." + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236 +#, fuzzy +msgid "Table data cell" +msgstr "Ibyatanzwe Akazu" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237 +#, fuzzy +msgid "Table footer" +msgstr "Imperampangano" + +# sw/source\ui\chrdlg\ccoll.src:TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.1.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:238 +#, fuzzy +msgid "Table header" +msgstr "Umutwempangano w'imbonerahamwe" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239 +#, fuzzy +msgid "Table header cell" +msgstr "Umutwempangano Akazu" + +# sw/source\ui\shells\shells.src:STR_SWBG_TABLE_ROW.text +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240 +msgid "Table row" +msgstr "Urubariro rw'imbonerahamwe" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241 +#, fuzzy +msgid "Table summary" +msgstr "Imbonerahamwe y'incamake:" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242 +msgid "Target - Blank" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243 +msgid "Target - Parent" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244 +msgid "Target - Self" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245 +msgid "Target - Top" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246 +#, fuzzy +msgid "Teletype or monospace text style" +msgstr "Cyangwa Monospace: Umwandiko IMISUSIRE" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247 +msgid "Text" +msgstr "Umwandiko" + +# 6204 +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248 +msgid "Text color" +msgstr "ibara ry'amagambo" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:249 +#, fuzzy +msgid "Text entered by user" +msgstr "ku Ukoresha:" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250 +msgid "Title" +msgstr "Umutwe" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:251 +#, fuzzy +msgid "Topmargin in pixels" +msgstr "in Pigiseli" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253 +#, fuzzy +msgid "Underlined text style" +msgstr "Umwandiko IMISUSIRE" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254 +#, fuzzy +msgid "Unordered list" +msgstr "Urutonde" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255 +#, fuzzy +msgid "Use image map" +msgstr "Ishusho" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256 +msgid "Value" +msgstr "Agaciro" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257 +msgid "Value interpretation" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258 +#, fuzzy +msgid "Variable or program argument" +msgstr "Cyangwa Porogaramu" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259 +#, fuzzy +msgid "Vertical cell alignment" +msgstr "Akazu Itunganya" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260 +#, fuzzy +msgid "Vertical space" +msgstr "Umwanya" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261 +#, fuzzy +msgid "Visited link color" +msgstr "Ibara y'Ihuza yasuwe" + +#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262 +msgid "Width" +msgstr "Ubugari" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bibliography (cite)" +msgstr "Ikintu" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Bibliography (item)" +msgstr "Ikintu" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Bibliography (shortcite)" +msgstr "Ikintu" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Bibliography (thebibliography)" +msgstr "Ikintu" + +# starmath/source\commands.src:RID_COMMANDMENU.RID_BRACKETS_MENU.text +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Brackets ()" +msgstr "Udusodeko" + +# starmath/source\commands.src:RID_COMMANDMENU.RID_BRACKETS_MENU.text +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Brackets <>" +msgstr "Udusodeko" + +# starmath/source\commands.src:RID_COMMANDMENU.RID_BRACKETS_MENU.text +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Brackets []" +msgstr "Udusodeko" + +# starmath/source\commands.src:RID_COMMANDMENU.RID_BRACKETS_MENU.text +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Brackets {}" +msgstr "Udusodeko" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "File input" +msgstr "Idosiye Iyinjiza" + +# #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sw/sdi\swslots.src:FN_EDIT_FOOTNOTE.text +# #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sw/source\ui\chrdlg\ccoll.src:TP_CONDCOLL.STR_REGIONS.5.text +# #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sw/source\ui\fmtui\tmpdlg.src:STR_PAGE_FOOTNOTE.text +# #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN.ST_FTN.text +# #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLCOLL_FOOTNOTE.text +# #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# +# sw/source\ui\utlui\poolfmt.src:STR_POOLPAGE_FOOTNOTE.text +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11 +msgid "Footnote" +msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12 +msgid "Function cosin" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Function e^" +msgstr "E" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Function exp" +msgstr "EXP" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Function log" +msgstr "LOG" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Function log10" +msgstr "LOG10" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Function sine" +msgstr "Sinisi" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Greek alpha" +msgstr "Alufa" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Greek beta" +msgstr "beta" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Greek epsilon" +msgstr "ebusiloni" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Greek gamma" +msgstr "Gama" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Greek lambda" +msgstr "lamuda" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Greek rho" +msgstr "ro" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "Greek tau" +msgstr "tawu" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Header 0 (chapter)" +msgstr "0 Umutwe" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Header 0 (chapter*)" +msgstr "0 Umutwe" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27 +#, fuzzy +msgid "Header 1 (section)" +msgstr "1. Icyiciro" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Header 1 (section*)" +msgstr "1. Icyiciro" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29 +#, fuzzy +msgid "Header 2 (subsection)" +msgstr "2." + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Header 2 (subsection*)" +msgstr "2." + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Header 3 (subsubsection)" +msgstr "3." + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32 +#, fuzzy +msgid "Header 3 (subsubsection*)" +msgstr "3." + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Header 4 (paragraph)" +msgstr "4. Igika" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34 +msgid "Header appendix" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35 +msgid "Item" +msgstr "Ikintu" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Item with label" +msgstr "Na: Akarango" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37 +msgid "Latex - Tags" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "List description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39 +msgid "List enumerate" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40 +msgid "List itemize" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "Maths (display)" +msgstr "Kugaragaza" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42 +#, fuzzy +msgid "Maths (inline)" +msgstr "Mumurongo" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43 +#, fuzzy +msgid "Operator fraction" +msgstr "Imigabane" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44 +#, fuzzy +msgid "Operator integral (display)" +msgstr "Umubare Wuzuye Kugaragaza" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45 +#, fuzzy +msgid "Operator integral (inline)" +msgstr "Umubare Wuzuye Mumurongo" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46 +#, fuzzy +msgid "Operator sum (display)" +msgstr "Igiteranyo Kugaragaza" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47 +#, fuzzy +msgid "Operator sum (inline)" +msgstr "Igiteranyo Mumurongo" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48 +#, fuzzy +msgid "Reference label" +msgstr "Akarango" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49 +#, fuzzy +msgid "Reference ref" +msgstr "indango" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50 +#, fuzzy +msgid "Symbol <<" +msgstr "Na" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51 +#, fuzzy +msgid "Symbol <=" +msgstr "Na" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52 +#, fuzzy +msgid "Symbol >=" +msgstr "Na" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53 +#, fuzzy +msgid "Symbol >>" +msgstr "Na" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54 +#, fuzzy +msgid "Symbol and" +msgstr "Na" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55 +msgid "Symbol const" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Symbol d-by-dt" +msgstr "D ku" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:57 +#, fuzzy +msgid "Symbol d-by-dt-partial" +msgstr "D ku Bituzuye" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Symbol d2-by-dt2-partial" +msgstr "ku Bituzuye" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59 +msgid "Symbol dagger" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60 +msgid "Symbol equiv" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61 +msgid "Symbol hyphen --" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62 +msgid "Symbol hyphen ---" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63 +#, fuzzy +msgid "Symbol infinity" +msgstr "Bidashira" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64 +msgid "Symbol mathspace ," +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65 +msgid "Symbol mathspace ." +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66 +msgid "Symbol mathspace _" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67 +msgid "Symbol mathspace __" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68 +msgid "Symbol simeq" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69 +#, fuzzy +msgid "Symbol star" +msgstr "star" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70 +#, fuzzy +msgid "Typeface bold" +msgstr "UTSINDAGIYE" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71 +#, fuzzy +msgid "Typeface italic" +msgstr "IBERAMYE" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72 +msgid "Typeface slanted" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73 +#, fuzzy +msgid "Typeface type" +msgstr "Ubwoko" + +#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74 +#, fuzzy +msgid "Unbreakable text" +msgstr "Umwandiko" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1 +msgid "XSLT - Axes" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2 +msgid "XSLT - Elements" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3 +msgid "XSLT - Functions" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4 +msgid "ancestor" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "ancestor-or-self" +msgstr "Cyangwa" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "attribute" +msgstr "Ikiranga" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:7 +msgid "child" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:8 +msgid "descendant" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "descendant-or-self" +msgstr "Cyangwa" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:10 +msgid "following" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:11 +msgid "following-sibling" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:12 +msgid "namespace" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:13 +msgid "parent" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:14 +msgid "preceding" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:15 +msgid "preceding-sibling" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:16 +msgid "self" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:146 +#, fuzzy +msgid "Tag list plugin" +msgstr "Urutonde" + +#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:167 +#, fuzzy +msgid "Select the group of tags you want to use" +msgstr "Itsinda Bya Kuri Gukoresha" + +#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:189 +msgid "Available Tag Lists" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:191 +#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:212 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:201 +#, fuzzy +msgid "Double-click on a tag to insert it in the current document" +msgstr "Kanda ku a Itagi: Kuri Kongeramo in KIGEZWEHO Inyandiko" + +#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:46 +msgid "Tag _List" +msgstr "" + +#. +#. #define MENU_ITEM_NAME "TagList" +#. +#: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:51 +#, fuzzy +msgid "Show the tag list window" +msgstr "Itagi: Urutonde Idirishya" + +#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "" +"Provides a method to easily insert into a document commonly used tags/" +"strings without having to type them." +msgstr "a Uburyo Kuri Kongeramo a Inyandiko Ikurikiranyanyuguti Kuri Ubwoko" + +#: ../plugins/taglist/taglist.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Tag list" +msgstr "Urutonde" + +#: ../plugins/time/time.c:49 +#, fuzzy +msgid "In_sert Date and Time..." +msgstr "Na" + +#: ../plugins/time/time.c:52 +#, fuzzy +msgid "Insert current date and time at the cursor position" +msgstr "KIGEZWEHO Itariki Na Igihe ku indanga Ibirindiro" + +#: ../plugins/time/time.c:457 +#, fuzzy +msgid "Available formats" +msgstr "Imiterere" + +#: ../plugins/time/time.c:565 +#, fuzzy +msgid "Configure insert date/time plugin..." +msgstr "Kongeramo Itariki Igihe" + +#: ../plugins/time/time.gedit-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Insert Date/Time" +msgstr "" + +#: ../plugins/time/time.gedit-plugin.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Inserts current date and time at the cursor position." +msgstr "KIGEZWEHO Itariki Na Igihe ku indanga Ibirindiro" + +#: ../plugins/time/time.glade2.h:3 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">01/11/2002 17:52:00</span>" +msgstr "<Ingano Gitoya 01" + +#: ../plugins/time/time.glade2.h:4 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\"> When inserting date/time...</span>" +msgstr "<Uburemere UTSINDAGIYE Itariki Igihe" + +#: ../plugins/time/time.glade2.h:5 +#, fuzzy +msgid "Configure date/time plugin" +msgstr "Itariki Igihe" + +#: ../plugins/time/time.glade2.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert Date and Time" +msgstr "Na" + +#: ../plugins/time/time.glade2.h:7 +#, fuzzy +msgid "Use the _selected format" +msgstr "Byahiswemo Imiterere" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.text +#: ../plugins/time/time.glade2.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Insert" +msgstr "Kongeramo" + +#: ../plugins/time/time.glade2.h:9 +#, fuzzy +msgid "_Prompt for a format" +msgstr "kugirango a Imiterere" + +#: ../plugins/time/time.glade2.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Use custom format" +msgstr "Kunoza Imiterere" |