diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:23:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 16:23:22 +0000 |
commit | e42129241681dde7adae7d20697e7b421682fbb4 (patch) | |
tree | af1fe815a5e639e68e59fabd8395ec69458b3e5e /po-script-fu/et.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gimp-e42129241681dde7adae7d20697e7b421682fbb4.tar.xz gimp-e42129241681dde7adae7d20697e7b421682fbb4.zip |
Adding upstream version 2.10.22.upstream/2.10.22upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po-script-fu/et.po | 1948 |
1 files changed, 1948 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-script-fu/et.po b/po-script-fu/et.po new file mode 100644 index 0000000..206faaf --- /dev/null +++ b/po-script-fu/et.po @@ -0,0 +1,1948 @@ +# Gimp'i eesti keele tõlge. +# Estonian translation of Gimp. +# +# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the Gimp package. +# +# Olle Niit <olle@paalalinn.com>, 2005-2007. +# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com< 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-02 22:40+0300\n" +"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n" +"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Emacs\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 +msgid "Interactive console for Script-Fu development" +msgstr "Interaktiivne konsool Script-Fu arenduse jaoks" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 +msgid "_Console" +msgstr "_Konsool" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 +msgid "Server for remote Script-Fu operation" +msgstr "Server Script-Fu kaugoperatsioonie jaoks" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 +msgid "_Start Server..." +msgstr "_Käivita server..." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 +msgid "_GIMP Online" +msgstr "_GIMP veebis" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 +msgid "_User Manual" +msgstr "Kas_utamisjuhend" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 +msgid "_Script-Fu" +msgstr "_Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 +msgid "_Test" +msgstr "_Test" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 +msgid "_Buttons" +msgstr "_Nupud" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +msgid "_Logos" +msgstr "_Logod" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +msgid "_Patterns" +msgstr "_Mustrid" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +msgid "_Web Page Themes" +msgstr "_Veebilehe teemad" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 +msgid "_Alien Glow" +msgstr "_Tulnukate helendus" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +msgid "_Beveled Pattern" +msgstr "_Viltulõigatud muster" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 +msgid "_Classic.Gimp.Org" +msgstr "_Classic.Gimp.Org" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 +msgid "Alpha to _Logo" +msgstr "Alfa _logoks" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 +msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" +msgstr "Kõikide kättesaadavate Script-Fu skriptide uuesti sisse lugemine" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 +msgid "_Refresh Scripts" +msgstr "_Värskenda skripte" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 +msgid "" +"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " +"Please close all Script-Fu windows and try again." +msgstr "" +"Sa ei saa kasutada \"Värskenda skripte\" kuni Script-Fu dialoogiaken on " +"avatud. Palun sulge kõik Script-Fu aknad ja proovi uuesti." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 +msgid "Script-Fu Console" +msgstr "Script-Fu konsool" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 +msgid "Welcome to TinyScheme" +msgstr "Tere tulemas TinyScheme'i kasutama" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 +msgid "Interactive Scheme Development" +msgstr "Interaktiivne Scheme arendus" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Sirvi..." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 +msgid "Save Script-Fu Console Output" +msgstr "Salvesta Script-Fu konsooli väljund" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Ei suutnud '%s' kirjutamiseks avada: %s" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 +msgid "Script-Fu Procedure Browser" +msgstr "Script-Fu protseduuride sirvija" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 +msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" +msgstr "Script-Fu hinnangurežiim võimaldab ainult inaktiivset jälgimist" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 +msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." +msgstr "Script-Fu ei suuda töödelda kahte skripti samaaegselt." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 +#, c-format +msgid "You are already running the \"%s\" script." +msgstr "Skript nimega \"%s\" sul juba töötab." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 +#, c-format +msgid "Script-Fu: %s" +msgstr "Script-Fu: %s" + +#. we add a colon after the label; +#. * some languages want an extra space here +#. +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 +msgid "Script-Fu Color Selection" +msgstr "Script-Fu värvivalik" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 +msgid "Script-Fu File Selection" +msgstr "Script-Fu faili valik" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 +msgid "Script-Fu Folder Selection" +msgstr "Script-Fu kausta valik" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 +msgid "Script-Fu Font Selection" +msgstr "Script-Fu fondi valik" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 +msgid "Script-Fu Palette Selection" +msgstr "Script-Fu värvipaleti valik" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 +msgid "Script-Fu Pattern Selection" +msgstr "Script-fu mustri valik" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 +msgid "Script-Fu Gradient Selection" +msgstr "Script-Fu spektrikomplekti valik" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 +msgid "Script-Fu Brush Selection" +msgstr "Script-Fu pintsli valik" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#, c-format +msgid "Error while executing %s:" +msgstr "Viga %s käivitamisel:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 +msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" +msgstr "'script-fu-register' päringul on liiga vähe argumente" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 +#, c-format +msgid "Error while loading %s:" +msgstr "Viga %s laadimisel:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827 +msgid "Script-Fu Server Options" +msgstr "Script-Fu serveri võimalused" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832 +msgid "_Start Server" +msgstr "_Käivita server" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865 +msgid "Listen on IP:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872 +msgid "Server port:" +msgstr "Serveri port:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878 +msgid "Server logfile:" +msgstr "Serveri logifail:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890 +msgid "" +"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " +"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 +msgid "Bumpmap" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 +msgid "Add B_evel..." +msgstr "_Lisa viltulõige..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 +msgid "Add a beveled border to an image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 +msgid "Thickness" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 +msgid "Work on copy" +msgstr "Tööta koopiaga" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 +msgid "Keep bump layer" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 +#, fuzzy +msgid "Border Layer" +msgstr "Äärise suurus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 +msgid "Add _Border..." +msgstr "Lisa ääri_s..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 +msgid "Add a border around an image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 +msgid "Border X size" +msgstr "X äärise suurus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 +msgid "Border Y size" +msgstr "Y äärise suurus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 +msgid "Border color" +msgstr "Äärise värv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 +msgid "Delta value on color" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 +msgid "Frame" +msgstr "Raam" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 +msgid "Blend Animation needs at least three source layers" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 +msgid "_Blend..." +msgstr "_Sega kokku..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 +msgid "" +"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " +"an animation" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 +msgid "Intermediate frames" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 +msgid "Max. blur radius" +msgstr "Maksim. udu raadius" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 +msgid "Looped" +msgstr "" + +#. --- false form of "if-1" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 +msgid "" +"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " +"transparency and a background layer." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 +#, fuzzy +msgid "B_urn-In..." +msgstr "N_upp..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 +msgid "" +"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " +"between two layers" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 +msgid "Glow color" +msgstr "Hõõguv värv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 +msgid "Fadeout" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 +#, fuzzy +msgid "Fadeout width" +msgstr "Serva laius" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 +#, fuzzy +msgid "Corona width" +msgstr "Pildi laius" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 +msgid "After glow" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 +msgid "Add glowing" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 +msgid "Prepare for GIF" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 +msgid "Speed (pixels/frame)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 +msgid "Carved Surface" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 +#, fuzzy +msgid "Bevel Shadow" +msgstr "Vari" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 +#, fuzzy +msgid "Bevel Highlight" +msgstr "Esiletõstetud värv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 +#, fuzzy +msgid "Cast Shadow" +msgstr "Tekita vari" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 +msgid "Inset" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 +msgid "Stencil C_arve..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 +msgid "" +"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 +msgid "Image to carve" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 +msgid "Carve white areas" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Tagapõhja värv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 +msgid "Layer 1" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 +msgid "Layer 2" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 +msgid "Layer 3" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 +#, fuzzy +msgid "Drop Shadow" +msgstr "Vari" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 +msgid "Chrome" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Esiletõstetud värv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 +msgid "Stencil C_hrome..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 +msgid "" +"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " +"(grayscale) stencil" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 +msgid "Chrome saturation" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 +msgid "Chrome lightness" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 +msgid "Chrome factor" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 +msgid "Environment map" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 +#, fuzzy +msgid "Highlight balance" +msgstr "Esiletõstetud värv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 +msgid "Chrome balance" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 +msgid "Chrome white areas" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 +msgid "Effect layer" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 +#, fuzzy +msgid "_Circuit..." +msgstr "_Moonuta..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 +msgid "" +"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 +#, fuzzy +msgid "Oilify mask size" +msgstr "Maski suurus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 +msgid "Circuit seed" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 +msgid "No background (only for separate layer)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 +#, fuzzy +msgid "Keep selection" +msgstr "Valikujoone piinamine" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 +msgid "Separate layer" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 +msgid "_Clothify..." +msgstr "_Riidele..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 +msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 +msgid "Blur X" +msgstr "Udu X" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 +msgid "Blur Y" +msgstr "Udu Y" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 +msgid "Azimuth" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 +msgid "Elevation" +msgstr "Ülestõstmine" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 +msgid "Depth" +msgstr "Sügavus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 +msgid "Stain" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 +msgid "_Coffee Stain..." +msgstr "_Kohviplekid..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 +msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 +msgid "Stains" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 +#, fuzzy +msgid "Darken only" +msgstr "Tume värv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 +msgid "Difference Clouds..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 +msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 +msgid "_Distort..." +msgstr "_Moonuta..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 +msgid "Distress the selection" +msgstr "Valikujoone piinamine" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 +msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 +msgid "Spread" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 +msgid "Granularity (1 is low)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 +msgid "Smooth" +msgstr "Mahenda" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 +msgid "Smooth horizontally" +msgstr "Mahenda horisontaalselt" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 +msgid "Smooth vertically" +msgstr "Mahenda vertikaalselt" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 +msgid "_Drop Shadow..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 +msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 +msgid "Offset X" +msgstr "Nihe X" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +msgid "Offset Y" +msgstr "Nihe Y" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 +msgid "Blur radius" +msgstr "Udu raadius" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 +msgid "Color" +msgstr "Värv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 +msgid "Opacity" +msgstr "Läbipaistmatus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 +msgid "Allow resizing" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 +msgid "_Erase Every Other Row..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 +msgid "Erase every other row or column" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +#, fuzzy +msgid "Rows/cols" +msgstr "Read" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +msgid "Rows" +msgstr "Read" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +msgid "Columns" +msgstr "Veerud" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +#, fuzzy +msgid "Even/odd" +msgstr "Paaris" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +msgid "Even" +msgstr "Paaris" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +msgid "Odd" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#, fuzzy +msgid "Erase/fill" +msgstr "Kstuta" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +msgid "Erase" +msgstr "Kstuta" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +msgid "Fill with BG" +msgstr "Täida BG värviga" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 +msgid "Render _Font Map..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 +#, fuzzy +msgid "" +"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" +msgstr "Loo pilt mis on täidetud topograafilise kaardi mustriga" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 +msgid "_Text" +msgstr "_Tekst" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 +msgid "Use font _name as text" +msgstr "Kasuta fondi_nime tekstina" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 +msgid "_Labels" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 +msgid "_Filter (regexp)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 +msgid "Font _size (pixels)" +msgstr "Fondi _suurus (pikslites)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 +msgid "_Border (pixels)" +msgstr "Ääri_s (pikslit)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +msgid "_Color scheme" +msgstr "_Värviskeem" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +msgid "Black on white" +msgstr "Must valgel" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +msgid "Active colors" +msgstr "Aktiivsed värvid" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 +#, fuzzy +msgid "_Fuzzy Border..." +msgstr "Lisa ääri_s..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 +msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 +msgid "Border size" +msgstr "Äärise suurus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 +msgid "Blur border" +msgstr "Udusta ääris" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 +msgid "Add shadow" +msgstr "Lisa vari" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 +msgid "Shadow weight (%)" +msgstr "Varju kaal (%)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 +msgid "Flatten image" +msgstr "Ühenda kõik kihid" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 +msgid "Using _Paths" +msgstr "Vektor_joonte kasutamine" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 +msgid "Bookmark to the user manual" +msgstr "Järjehoidja kasutamisjuhendisse" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 +msgid "_Preparing your Images for the Web" +msgstr "_Piltide ettevalmistamine internetilehele panemiseks" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 +msgid "_Working with Digital Camera Photos" +msgstr "_Digitaalkaamera fotodega töötamine" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 +msgid "Create, Open and Save _Files" +msgstr "_Failide loomine, avamine ja salvestamine" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 +msgid "_Basic Concepts" +msgstr "Üldised _mõisted" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 +msgid "How to Use _Dialogs" +msgstr "Kuidas _dialooge kasutada" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 +msgid "Drawing _Simple Objects" +msgstr "Liht_sate objektide joonistamine" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 +msgid "Create and Use _Selections" +msgstr "_Valikute loomine ja kasutamine" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 +msgid "_Main Web Site" +msgstr "_Pealehekülg" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 +msgid "Bookmark to the GIMP web site" +msgstr "Järjehoidja GIMPi kodulehele" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 +msgid "_Developer Web Site" +msgstr "_Arendajate lehekülg" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 +msgid "_User Manual Web Site" +msgstr "Kas_utamisjuhendi kodulehekülg" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 +msgid "Plug-in _Registry" +msgstr "Pistikute _register" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 +msgid "Custom _Gradient..." +msgstr "Omatehtud _spektrikomplekt..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 +#, fuzzy +msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" +msgstr "Loo pilt mis on täidetud topograafilise kaardi mustriga" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 +msgid "Width" +msgstr "Laius" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 +msgid "Height" +msgstr "Kõrgus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 +msgid "Gradient reverse" +msgstr "Pööra ümber" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 +msgid "_Grid..." +msgstr "_Abijoon..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 +msgid "" +"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " +"brush" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 +msgid "X divisions" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 +msgid "Y divisions" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 +msgid "New Guides from _Selection" +msgstr "Uued abijooned _valikust" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 +#, fuzzy +msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" +msgstr "Muuda valitud ala nurgad ümaramaks" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 +msgid "New Guide (by _Percent)..." +msgstr "Uus abijoon (_protsendi järgi)..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 +msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +msgid "Direction" +msgstr "Suund" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontaalne" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikaalne" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +#, fuzzy +msgid "Position (in %)" +msgstr "Positsioon" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 +msgid "New _Guide..." +msgstr "_Uus abijoon..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 +msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 +msgid "Position" +msgstr "Positsioon" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 +msgid "_Remove all Guides" +msgstr "_Eemalda kõik abijooned" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 +msgid "Remove all horizontal and vertical guides" +msgstr "Eemalda kõik horisontaalsed ja vertikaalsed abijooned" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 +msgid "_Lava..." +msgstr "_Laava..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 +msgid "Fill the current selection with lava" +msgstr "Täida aktiivne valik laavaga" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 +msgid "Seed" +msgstr "Seeme" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 +msgid "Roughness" +msgstr "Karedus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 +msgid "Gradient" +msgstr "Spektrikomplekt" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 +msgid "Use current gradient" +msgstr "Kasuta aktiivset spektrikomplekti" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 +msgid "Line _Nova..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 +msgid "" +"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " +"foreground color" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 +msgid "Number of lines" +msgstr "Ridade arv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 +msgid "Sharpness (degrees)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 +msgid "Offset radius" +msgstr "Nihke raadius" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 +#, fuzzy +msgid "Randomness" +msgstr "Juhuslikkuse seeme" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 +msgid "_Rectangular..." +msgstr "_Ristkülikukujuline..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 +msgid "Create a rectangular brush" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +msgid "Spacing" +msgstr "Vahemaa" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 +msgid "Re_ctangular, Feathered..." +msgstr "Ristkülik, _pehmendatud..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 +msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 +msgid "Feathering" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 +msgid "_Elliptical..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 +msgid "Create an elliptical brush" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 +#, fuzzy +msgid "Elli_ptical, Feathered..." +msgstr "Ristkülik, _pehmendatud..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 +msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 +msgid "_Old Photo..." +msgstr "_Vana foto..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 +msgid "Make an image look like an old photo" +msgstr "Pane pilt vana fotona välja nägema" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 +msgid "Defocus" +msgstr "" + +#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the +#. values of the latter, with the exception of the initial value +#. and the 'minimum' value. +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 +msgid "Sepia" +msgstr "Seepia" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 +msgid "Mottle" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +msgid "Folder for the output file" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 +msgid "" +"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " +"will be replaced)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 +msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 +msgid "" +"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " +"not appear in filenames." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 +msgid "" +"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " +"their class name, and the color itself as the color attribute" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 +msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 +msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 +msgid "" +"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " +"line (no names)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 +msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "Lõikelaual pole asetamiseks pildiandmeid." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 +msgid "New _Brush..." +msgstr "Uus pi_ntsel..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 +msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" +msgstr "Tee lõikelaua sisu alusel uus pintsel" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 +msgid "Brush name" +msgstr "Pintsli nimi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 +msgid "File name" +msgstr "Faili nimi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 +msgid "New _Pattern..." +msgstr "Uus _muster..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 +msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" +msgstr "Tee lõikelaua sisu alusel uus muster" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 +msgid "Pattern name" +msgstr "Mustri nimi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 +msgid "_Perspective..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 +msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 +msgid "Angle" +msgstr "Nurk" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 +msgid "Relative distance of horizon" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +msgid "Relative length of shadow" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpoleerimine" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 +msgid "_Predator..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 +msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 +#, fuzzy +msgid "Edge amount" +msgstr "Ainult servad" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 +msgid "Pixelize" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 +msgid "Pixel amount" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 +msgid "Reverse Layer Order" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 +msgid "Reverse the order of layers in the image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 +#, fuzzy +msgid "_Rippling..." +msgstr "P_ealkiri..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 +msgid "" +"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 +msgid "Rippling strength" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 +msgid "Number of frames" +msgstr "Raamide arv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Edge behavior" +msgstr "Serva käitumine" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Wrap" +msgstr "Reamurdmine" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Smear" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Black" +msgstr "Must" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 +msgid "_Round Corners..." +msgstr "Üma_rda nurgad..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 +msgid "" +"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 +msgid "Edge radius" +msgstr "Serva raadius" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 +#, fuzzy +msgid "Add drop-shadow" +msgstr "Lisa vari" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 +msgid "Shadow X offset" +msgstr "Varju X nihe" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 +msgid "Shadow Y offset" +msgstr "Varju Y nihe" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 +msgid "Add background" +msgstr "Lisa tagapõhi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 +msgid "Se_t Colormap..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 +msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 +#, fuzzy +msgid "Palette" +msgstr "Muster" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 +msgid "Rounded R_ectangle..." +msgstr "Ümarnurkne ristkülik..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 +msgid "Round the corners of the current selection" +msgstr "Muuda valitud ala nurgad ümaramaks" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 +msgid "Radius (%)" +msgstr "Raadius (%)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 +msgid "Concave" +msgstr "Nõgus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 +#, fuzzy +msgid "To _Brush..." +msgstr "Uus pi_ntsel..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 +msgid "Convert a selection to a brush" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 +msgid "To _Image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 +msgid "Convert a selection to an image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 +#, fuzzy +msgid "To _Pattern..." +msgstr "Uus _muster..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 +msgid "Convert a selection to a pattern" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 +#, fuzzy +msgid "_Slide..." +msgstr "_Uus abijoon..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 +msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 +msgid "Number" +msgstr "Arv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 +msgid "Font color" +msgstr "Fondi värv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 +msgid "_Spinning Globe..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 +msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 +msgid "Frames" +msgstr "Raamid" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 +msgid "Turn from left to right" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 +msgid "Transparent background" +msgstr "Läbipaistev tagapõhi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 +msgid "Rendering Spyro" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 +#, fuzzy +msgid "_Spyrogimp..." +msgstr "Spirograaf" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 +msgid "" +"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 +msgid "Spyrograph" +msgstr "Spirograaf" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 +msgid "Epitrochoid" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 +msgid "Lissajous" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 +msgid "Shape" +msgstr "Kuju" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 +msgid "Circle" +msgstr "Ring" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 +msgid "Triangle" +msgstr "Kolmnurk" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Ruudud" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 +msgid "Pentagon" +msgstr "Viisnurk" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 +#, fuzzy +msgid "Hexagon" +msgstr "Viisnurk" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 +msgid "Polygon: 7 sides" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 +msgid "Polygon: 8 sides" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 +msgid "Polygon: 9 sides" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 +msgid "Polygon: 10 sides" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 +msgid "Outer teeth" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 +msgid "Inner teeth" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 +#, fuzzy +msgid "Margin (pixels)" +msgstr "Raadius (pikslites)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 +#, fuzzy +msgid "Hole ratio" +msgstr "Ülestõstmine" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 +msgid "Start angle" +msgstr "Algusnurk" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 +msgid "Tool" +msgstr "Tööriist" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 +msgid "Pencil" +msgstr "Pliiats" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 +msgid "Brush" +msgstr "Pintsel" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 +msgid "Airbrush" +msgstr "Aerosoolvärv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 +msgid "Color method" +msgstr "Värvimise viis" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 +msgid "Solid Color" +msgstr "Ühtlane värv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 +msgid "Gradient: Loop Sawtooth" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 +msgid "Gradient: Loop Triangle" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 +msgid "_Sphere..." +msgstr "_Kera..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 +msgid "_Tileable Blur..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 +msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 +msgid "Radius" +msgstr "Raadius" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 +#, fuzzy +msgid "Blur vertically" +msgstr "Mahenda vertikaalselt" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 +#, fuzzy +msgid "Blur horizontally" +msgstr "Mahenda horisontaalselt" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +#, fuzzy +msgid "Blur type" +msgstr "Udu X" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +msgid "IIR" +msgstr "IIR" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 +msgid "Mask size" +msgstr "Maski suurus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 +msgid "Mask opacity" +msgstr "Maski läbipaistmatus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 +msgid "_Waves..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 +msgid "" +"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " +"current image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 +msgid "Amplitude" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 +msgid "Wavelength" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 +#, fuzzy +msgid "Invert direction" +msgstr "Suund" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 +#, fuzzy +msgid "_Weave..." +msgstr "_Kera..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 +msgid "" +"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " +"bump map" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 +msgid "Ribbon width" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 +msgid "Ribbon spacing" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 +msgid "Shadow darkness" +msgstr "Varju tumedus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 +msgid "Shadow depth" +msgstr "Varju sügavus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 +msgid "Thread length" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 +msgid "Thread density" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 +msgid "Thread intensity" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 +msgid "Shadow" +msgstr "Vari" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 +msgid "_Xach-Effect..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 +msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 +#, fuzzy +msgid "Highlight X offset" +msgstr "Esiletõstetud värv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 +#, fuzzy +msgid "Highlight Y offset" +msgstr "Esiletõstetud värv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 +msgid "Highlight color" +msgstr "Esiletõstetud värv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 +#, fuzzy +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Esiletõstetud värv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Varju värv" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Varju udustamise raadius" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow X offset" +msgstr "Varju X nihe" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 +#, fuzzy +msgid "Drop shadow Y offset" +msgstr "Varju Y nihe" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Parem" + +#~ msgid "FG-BG-RGB" +#~ msgstr "EP-TP-RGB" + +#~ msgid "Tile" +#~ msgstr "Klots" + +#~ msgid "_Misc" +#~ msgstr "_Mitmesugust" + +#~ msgid "_Utilities" +#~ msgstr "Üldkas_utatavad" + +#~ msgid "An_imation" +#~ msgstr "An_imatsioon" + +#~ msgid "_Blur" +#~ msgstr "_Udu" + +#~ msgid "_Decor" +#~ msgstr "_Dekoratsioon" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_hadow" +#~ msgstr "Vari" + +#~ msgid "_Render" +#~ msgstr "_Tekita" + +#~ msgid "3D _Outline..." +#~ msgstr "3D Piirj_oon..." + +#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" +#~ msgstr "Kühmulisuse (alfakanali) udustamise raadius" + +#~ msgid "Default bumpmap settings" +#~ msgstr "Vaikimisi kühmulisuse seaded" + +#~ msgid "Font size (pixels)" +#~ msgstr "Fondi suurus (pikslites)" + +#~ msgid "Outline blur radius" +#~ msgstr "Piirjoone udu raadius" + +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Muster" + +#~ msgid "Block size" +#~ msgstr "Ploki suurus" + +#~ msgid "End blend" +#~ msgstr "Lõpeta kokkusegamine" + +#~ msgid "Number of X tiles" +#~ msgstr "X klotside arv" + +#~ msgid "Number of Y tiles" +#~ msgstr "Y klotside arv" + +#~ msgid "Start blend" +#~ msgstr "Alusta kokkusegamine" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Alumine" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Vasak" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Suund" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Ülemine" + +#~ msgid "_Arrow..." +#~ msgstr "_Nool..." + +#~ msgid "Padding" +#~ msgstr "Polsterdus" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Teksti värv" + +#~ msgid "Pressed" +#~ msgstr "Vajutatud" + +#~ msgid "Diameter" +#~ msgstr "Läbimõõt" + +#~ msgid "Blen_ded..." +#~ msgstr "Se_gatud..." + +#~ msgid "Blend mode" +#~ msgstr "Kokkusegamise režiim" + +#~ msgid "Custom Gradient" +#~ msgstr "Omatehtud spektrikomplekt" + +#~ msgid "Offset (pixels)" +#~ msgstr "Nihe (pikslites)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Tagapõhja värv" + +#~ msgid "Color 1" +#~ msgstr "Värv 1" + +#~ msgid "Color 2" +#~ msgstr "Värv 2" + +#~ msgid "Color 3" +#~ msgstr "Värv 3" + +#~ msgid "Image size" +#~ msgstr "Pildi suurus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background Image" +#~ msgstr "Taustapilt" + +#~ msgid "Padding around text" +#~ msgstr "Polsterdus ümber teksti" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Pööra pahupidi" + +#~ msgid "Cool _Metal..." +#~ msgstr "Külm _metall..." + +#~ msgid "Effect size (pixels)" +#~ msgstr "Effekti suurus (piksleid)" + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Taustapilt" + +#~ msgid "_Fade to Layer Mask..." +#~ msgstr "_Kihi server läbipaistvaks..." + +#~ msgid "Image height" +#~ msgstr "Pildi kõrgus" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "X mõõtmed" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Y mõõtmed" + +#~ msgid "_Frosty..." +#~ msgstr "_Härmane..." + +#~ msgid "Autocrop" +#~ msgstr "Automaatkärbe" + +#~ msgid "Index image" +#~ msgstr "Indekspilt" + +#~ msgid "Number of colors" +#~ msgstr "Värvide arv" + +#~ msgid "Remove background" +#~ msgstr "Eemalda tagapõhi" + +#~ msgid "Effect size (pixels * 3)" +#~ msgstr "Effekti suurus (pikslid * 3)" + +#~ msgid "Border size (pixels)" +#~ msgstr "Äärise suurus (pikslites)" + +#~ msgid "BG opacity" +#~ msgstr "Tausta läbipaistmatus" + +#~ msgid "Frame color" +#~ msgstr "Raami värv" + +#~ msgid "Frame size" +#~ msgstr "Raami suurus" + +#~ msgid "Land height" +#~ msgstr "Maa kõrgus" + +#~ msgid "Sea depth" +#~ msgstr "Mere sügavus" + +#~ msgid "_Land..." +#~ msgstr "_Maa..." + +#~ msgid "Effect size (pixels * 5)" +#~ msgstr "Effekri suurus (pikslid * 5)" + +#~ msgid "N_eon..." +#~ msgstr "N_eoon..." + +#~ msgid "Cell size (pixels)" +#~ msgstr "Kärje suurus (pikslites)" + +#~ msgid "Density (%)" +#~ msgstr "Sügavus (%)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Newsprint Te_xt..." +#~ msgstr "Ajalehepaberi tekst..." + +#~ msgid "Lower color" +#~ msgstr "Alumine värv" + +#~ msgid "Lower color (active)" +#~ msgstr "Alumine värv (aktiivne)" + +#~ msgid "Not pressed" +#~ msgstr "Vajutamata" + +#~ msgid "Not pressed (active)" +#~ msgstr "Vajutamata (aktiivne)" + +#~ msgid "Padding X" +#~ msgstr "Polsterdus X" + +#~ msgid "Padding Y" +#~ msgstr "Polsterdus Y" + +#~ msgid "Text color (active)" +#~ msgstr "Teksti värv (aktiivne)" + +#~ msgid "Upper color" +#~ msgstr "Ülemine värv" + +#~ msgid "Upper color (active)" +#~ msgstr "Ülemine värv (aktiivne)" + +#~ msgid "_Round Button..." +#~ msgstr "Üma_rnurkne nupp..." + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Käitumine" + +#~ msgid "Speed Text..." +#~ msgstr "Kiirtekst..." + +#~ msgid "Sphere color" +#~ msgstr "Kera värv" + +#~ msgid "Base color" +#~ msgstr "Baasvärv" + +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Esiplaani värv" + +#~ msgid "/Script-Fu/" +#~ msgstr "/Script-Fu/" + +#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu" +#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu" + +#~ msgid "About %s" +#~ msgstr "%s teave" + +#~ msgid "Author:" +#~ msgstr "Autor:" + +#~ msgid "Copyright:" +#~ msgstr "Copyright:" + +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "Kuupäev:" + +#~ msgid "Image Types:" +#~ msgstr "Pildi tüübid:" |