summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-tips/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:23:22 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 16:23:22 +0000
commite42129241681dde7adae7d20697e7b421682fbb4 (patch)
treeaf1fe815a5e639e68e59fabd8395ec69458b3e5e /po-tips/nn.po
parentInitial commit. (diff)
downloadgimp-e42129241681dde7adae7d20697e7b421682fbb4.tar.xz
gimp-e42129241681dde7adae7d20697e7b421682fbb4.zip
Adding upstream version 2.10.22.upstream/2.10.22upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po-tips/nn.po313
1 files changed, 313 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-tips/nn.po b/po-tips/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..609c296
--- /dev/null
+++ b/po-tips/nn.po
@@ -0,0 +1,313 @@
+# Norwegian nynorsk translation of po-tips.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no> 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp 2.8\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-06 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-28 19:01+0100\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
+msgid ""
+"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
+"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
+msgstr ""
+"Du kan få aktiv hjelp (kontekst hjelp) for det meste i GIMP ved å halda "
+"musepeikaren over aktuelt område og trykkja F1-tasten."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
+"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
+"their contents."
+msgstr ""
+"GIMP brukar lag for å setja opp bilete. Desse laga kan gjerne samanliknast "
+"med ein stabel av lysark eller foliar. Det ferdige biletet er slik du ser "
+"det frå toppen av lagstabelen."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
+"a layer in the Layers dialog."
+msgstr ""
+"Du får tilgang til mange av lagoperasjonane ved å høgreklikka på tekstfeltet "
+"for eit lag i lagdialogvindauget."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
+msgid ""
+"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
+"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
+"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is "
+"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
+msgstr ""
+"Når du lagrar eit bilete som er under arbeid, vert det lagra i GIMP sitt "
+"eige filformat XCF, (filendinga <tt>.xcf</tt>). Då vil det aller meste av "
+"det du har gjort også verta lagra. Dermed er det enklare å fortsetja "
+"arbeidet seinare. Når prosjektet er ferdig, kan du eksportera det som JPEG, "
+"PNG, GIF el.l."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
+"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
+"in to work on the whole image."
+msgstr ""
+"Dei fleste programtillegga arbeidar på det aktive laget i det aktive "
+"biletet. Dersom du ønskjer at programtillegget skal verka på heile biletet, "
+"kan det hende du må fletta saman alle laga (bilete → flat ut biletet) først."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
+"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
+"Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
+msgstr ""
+"Dersom lagnamnet er <b>utheva</b> i lagdialogvindauget betyr dette at laget "
+"ikkje har alfakanal. Du kan leggja til alfakanal ved hjelp av Lag → "
+"Gjennomsikt → Legg til alfakanal"
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
+"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
+"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha "
+"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
+msgstr ""
+"Ikkje alle funksjonane verkar på alle typar bilete. Dette vert vist ved at "
+"menyinnslaget er gråa ut. Skulle dette vera til hinder for arbeidet ditt, "
+"kan du prøve å endra biletet til RGB-modus (Bilete → Modus → RGB), leggja "
+"til ein alfakanal (Lag → Gjennomsikt → Legg til alfakanal) eller flata ut "
+"biletet (Bilete → Flat ut biletet)."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
+msgid ""
+"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
+"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
+"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use "
+"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."
+msgstr ""
+"Du kan flytta eit utval utan å flytta innhaldet ved å halda nede <tt>Alt</"
+"tt>-tasten samtidig som du flytter utvalet. Dersom dette flytter heile "
+"biletet, betyr det at denne tasten er i bruk av vindaugehandteraren i "
+"datamaskinen. I nokre tilfelle kan du setja opp handteraren til å ignorera "
+"<tt>Alt</tt>-tasten, eller du kan kanskje bruka <tt>Super</tt>-tasten eller "
+"\"Windows logoen\" i staden."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
+msgid ""
+"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
+"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
+"fill the current selection with that color."
+msgstr ""
+"Du kan dra og sleppe mange ting i GIMP. For eksempel kan du dra ein farge "
+"frå verktøykassa eller frå ein fargepalett og sleppa han i biletet. Biletet "
+"eller utvalet vert då fylt med den valde fargen."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
+msgid ""
+"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
+"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
+msgstr ""
+"Dersom biletet er større enn biletvindauget, kan du flytta biletet opp og "
+"ned ved hjelp av den midtre museknappen eller musehjulet, eller du kan halda "
+"nede &quot;mellomromtasten&quot; medan du fører musepeikaren opp og ned i "
+"biletet."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
+"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
+"off the image with the Move tool."
+msgstr ""
+"Du kan plassera hjelpelinjer i biletet ved å klikka og dra dei ut frå ein av "
+"linjalane rundt biletkanten. Alle utval som vert dradd ut og sleppte i "
+"biletet, vil feste seg til hjelpelinjene. Du fjernar hjelpelinjene ved å dra "
+"dei ut av biletet med flytteverktøyet."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
+msgid ""
+"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
+"This will create a new image containing only that layer."
+msgstr ""
+"Du kan dra eit lag ut frå lagdialogvindauget og sleppa det i verktøykassa. "
+"Dette vil lage eit nytt bilete som berre inneheld dette eine biletlaget."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
+msgid ""
+"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
+"layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New "
+"Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or "
+"use the menus to do the same."
+msgstr ""
+"Eit flytande utval må forankrast til eit nytt lag eller til det aktive laget "
+"før du kan arbeida vidare på resten av biletet. Klikk på &quot;Nytt "
+"lag&quot; eller &quot;Forankra laget&quot; i lagdialogvindauget eller i "
+"lokalmenyen som kjem fram når du høgreklikkar i lagdialogvidauget."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
+msgid ""
+"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
+"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
+"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
+msgstr ""
+"GIMP har direkte støtte for gzip-kompresjon. Berre legg <tt>.gz</tt> (eller "
+"<tt>.bz2</tt> med bzip2) til filnamnet, og biletet vert komprimert når du "
+"lagrar det. Sjølvsagt kan du også opna komprimerte biletfiler."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
+"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
+"tt> before making a selection subtracts from the current one."
+msgstr ""
+"Hald nede <tt>Shift</tt>-tasten medan du lagar eit utval dersom du ønskjer "
+"at utvalet skal verta lagt til det aktive utvalet i staden for å erstatta "
+"det. Brukar du i staden <tt>Ctrl</tt>-tasten, vert det nye utvalet trekt i "
+"frå det aktive utvalet."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
+msgid ""
+"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
+"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
+"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
+msgstr ""
+"Du kan teikna firkantar og sirklar ved å først laga eit utval i ønskt form "
+"ved hjelp av utvalsverktøya og deretter bruka kommandoen Rediger → Strek opp "
+"utvalet for å laga ein strek rundt utvalet. Har du behov for meir avanserte "
+"teikningar, er det enklare å bruka baneverktøyet eller Filter → Teikningar → "
+"Gfig-teikning."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
+msgid ""
+"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with "
+"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
+"the Eraser or the Smudge tool."
+msgstr ""
+"Dersom du skal streka opp ein bane (Rediger → Strek opp bane) kan du bruka "
+"teikneverktøya med gjeldande innstillingar. Du kan også bruka luftpenselen "
+"med fargeovergang, eller til og med viskeleret og utsmøringsverktøyet."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
+msgid ""
+"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
+"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
+"selections."
+msgstr ""
+"Du kan oppretta og redigera komplekse utval ved hjelp av baneverktøyet. Bruk "
+"banedialogvindauget for å redigera banane og for å omforma dei til utval."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
+msgid ""
+"You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;"
+"Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your "
+"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
+"it back to a normal selection."
+msgstr ""
+"Du kan bruka teikneverktøya for å endra eit utval. Klikk på knappen &quot;"
+"Snarmaske&quot; nedst i biletvindauget. Forandra utvalet ved å teikna på det "
+"med eit av teikneverktøya og trykk &quot;Snarmaske&quot; ein gong til for å "
+"få biletet tilbake til normalvisinga igjen."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
+msgid ""
+"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
+"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
+"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
+"selection."
+msgstr ""
+"Du kan lagra eit utval til ein kanal (Vel → Lagra til kanal) og deretter "
+"gjere endringar på kanalen med teikneverktøya. Bruk knappane i "
+"kanaldialogvindauget for å gjera den nye kanalen synleg eller usynleg, eller "
+"omforme kanalen til eit utval igjen."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
+msgid ""
+"After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences "
+"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
+"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;"
+"Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when "
+"you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard "
+"Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
+"shortcuts."
+msgstr ""
+"Du kan laga nye tastesnarvegar ved å opna &quot;Set opp "
+"tastatursnarvegar&quot; i brukarinnstillingane, gå inn på aktuell meny og "
+"trykkja ønskt tastekombinasjon. Du kan anten trykkja tasten &quot;Lagra "
+"tastatursnarvegane nå&quot; eller lagra ved avsluttinga av GIMP. Det kan "
+"vere ein idé å slå av &quot;Bruk dynamiske snarvegtastar&quot; for å unngå "
+"at snarvegane vert endra ved eit uhell."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
+"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
+msgstr ""
+"Dersom skjermen er svært rotete, kan du trykkja <tt>Tab</tt>-tasten fleire "
+"gonger for å gøyma eller visa verktøykassa og andre dialogvindauge."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
+msgid ""
+"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
+"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
+msgstr ""
+"<tt>Shift</tt>-klikk på eit augesymbol i lagdialogvindauget for å gøyma alle "
+"laga unntatt det du klikka på. <tt>Shift</tt>-klikk igjen for å visa alle "
+"laga."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
+msgid ""
+"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
+"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
+"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
+msgstr ""
+"<tt>Ctrl</tt>-klikk på miniatyren av lagmaska i lagdialogvindauget slår "
+"effekten av lagmaska av og på. <tt>Alt</tt>-klikkar du i staden, vil dette "
+"slå av og på visinga av lagmaska."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
+msgid ""
+"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
+"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
+msgstr ""
+"Du kan bruka <tt>Ctrl</tt> + <tt>Tab</tt> for å bla deg gjennom alle laga i "
+"eit bilete (dersom ikkje vindaugehandteraren i maskinen din har lagt beslag "
+"på desse tastane)."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
+msgid ""
+"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
+"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
+"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
+"color."
+msgstr ""
+"<tt>Ctrl</tt>-klikk når du ønskjer at fyllverktøyet eller fargeplukkaren "
+"skal arbeida på bakgrunnsfargen i staden for på forgrunnsfargen."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
+msgid ""
+"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
+"degree angles."
+msgstr ""
+"Held du nede <tt>Ctrl</tt>-tasten når du brukar rotasjonsverkøtyet, vert "
+"rotasjonen avgrensa til vinklar som er multiplar av 15 grader."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
+msgid ""
+"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
+"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
+"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
+"with the Curves tool (Colors→Curves)."
+msgstr ""
+"Den enklaste måten å forbetra blasse fargar i eit bilete på, er å bruka "
+"&quot;Auto&quot;-knappen i nivåverktøyet (Lag → Fargar → Nivå). Uheldige "
+"fargestikk kan korrigerast med kurveverktøyet (Lag → Fargar → Kurver)."