summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-libgimp/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-libgimp/fi.po')
-rw-r--r--po-libgimp/fi.po3179
1 files changed, 3179 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-libgimp/fi.po b/po-libgimp/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..50147c1
--- /dev/null
+++ b/po-libgimp/fi.po
@@ -0,0 +1,3179 @@
+# Finnish translation of libgimp
+# Copyright (C) 1999-2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000
+# Tor Lillqvist <tml@iki.fi>, 2000
+# Mikko Paananen <mikko at ipi.fi>, 2004
+# Ilkka Tuohela <hile©iki.fi>, 2008.
+# Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>, 2013
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgimp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-20 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-22 11:40+0300\n"
+"Last-Translator: Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#. procedure executed successfully
+#: ../libgimp/gimp.c:1264
+msgid "success"
+msgstr "onnistui"
+
+#. procedure execution failed
+#: ../libgimp/gimp.c:1268
+msgid "execution error"
+msgstr "suoritusvirhe"
+
+#. procedure called incorrectly
+#: ../libgimp/gimp.c:1272
+msgid "calling error"
+msgstr "kutsuvirhe"
+
+#. procedure execution cancelled
+#: ../libgimp/gimp.c:1276
+msgid "cancelled"
+msgstr "peruttu"
+
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179
+msgid "Brush Selection"
+msgstr "Siveltimen valinta"
+
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Selaa..."
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can't handle layers"
+msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tasoja"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
+#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288
+msgid "Merge Visible Layers"
+msgstr "Yhdistä näkyvät tasot"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:260
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
+msgstr ""
+"%s-liitännäinen ei voi käsitellä tason siirtymiä, kokoa tai läpinäkyvyyttä"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
+msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä tasoja ainoastaan animaation ruutuina"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279
+msgid "Save as Animation"
+msgstr "Tallenna animaationa"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
+#: ../libgimp/gimpexport.c:297
+msgid "Flatten Image"
+msgstr "Yhdistä kuva"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:296
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can't handle transparency"
+msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä läpinäkyvyyttä"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:305
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
+msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tasomaskeja"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:306
+msgid "Apply Layer Masks"
+msgstr "Sovella tason maskeja"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
+msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB-kuvia"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353
+#: ../libgimp/gimpexport.c:362
+msgid "Convert to RGB"
+msgstr "Muunna täysvärikuvaksi"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:323
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
+msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan harmaasävykuvia"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353
+#: ../libgimp/gimpexport.c:374
+msgid "Convert to Grayscale"
+msgstr "Muunna harmaasävyiksi"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:332
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
+msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan indeksoituja kuvia"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362
+#: ../libgimp/gimpexport.c:372
+msgid ""
+"Convert to Indexed using default settings\n"
+"(Do it manually to tune the result)"
+msgstr ""
+"Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n"
+"(Tee käsin jos haluat käyttää muita kuin oletuksia)"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:342
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
+msgstr ""
+"%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan kaksivärisiä indeksoituja kuvia"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:343
+msgid ""
+"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
+"(Do it manually to tune the result)"
+msgstr ""
+"Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n"
+"(Tee käsin jos haluat säätää tulosta)"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:352
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
+msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB- tai harmaasävykuvia"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:361
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
+msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
+msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB- tai indeksoituja kuvia"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:371
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
+msgstr ""
+"%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan harmaasävy- tai indeksoituja kuvia"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:382
+#, c-format
+msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
+msgstr "%s-liitännäinen vaatii kuvan alfakanavan"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:383
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "Lisää alfakanava"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:442
+msgid "Confirm Save"
+msgstr "Vahvista tallennus"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
+#| msgid "cancelled"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:448
+#| msgid "Confirm"
+msgid "C_onfirm"
+msgstr "V_ahvista"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:524
+msgid "Export File"
+msgstr "Tiedoston vienti"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:528
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ohita"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022
+msgid "_Export"
+msgstr "_Vie"
+
+#. the headline
+#: ../libgimp/gimpexport.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
+"reasons:"
+msgstr "Kuvaasi pitää muokata muotoon %s tallennusta varten:"
+
+#. the footline
+#: ../libgimp/gimpexport.c:634
+msgid "The export conversion won't modify your original image."
+msgstr "Muokkaus ei vaikuta alkuperäiseen kuvaan."
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:741
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to save a layer mask as %s.\n"
+"This will not save the visible layers."
+msgstr ""
+"Olet tallentamassa tason maskia nimellä %s.\n"
+"Tämä ei tallenna näkyviä tasoja."
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
+"This will not save the visible layers."
+msgstr ""
+"Olet tallentamassa kanavaa (tallennettu valintana) nimellä %s\n"
+"Tämä ei tallenna näkyviä tasoja."
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
+msgid "Export Image as "
+msgstr "Vie kuva nimellä"
+
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Kirjasimen valinta"
+
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
+msgid "Gradient Selection"
+msgstr "Liukuvärin valinta"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
+#| msgid "GIMP"
+msgid "GIMP 2.10"
+msgstr "GIMP 2.10"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
+#| msgid "_Background Color"
+msgid "Background"
+msgstr "Taustaväri"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
+#, c-format
+#| msgid "_Rotate"
+msgid "Rotate %s?"
+msgstr "Kierrä %s?"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866
+msgid "_Keep Original"
+msgstr "Säilytä al_kuperäinen"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Kierrä"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
+msgid "Original"
+msgstr "Alkuperäinen"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924
+#| msgid "_Rotate"
+msgid "Rotated"
+msgstr "Kierretty"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942
+msgid "This image contains Exif orientation metadata."
+msgstr "Tämä kuva sisältää Exif-metadatan suuntatiedot."
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960
+msgid "Would you like to rotate the image?"
+msgstr "Haluatko kääntää kuvan?"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972
+msgid "_Don't ask me again"
+msgstr "_Älä kysy uudelleen"
+
+#. This string appears in an empty menu as in
+#. * "nothing selected and nothing to select"
+#.
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(tyhjä)"
+
+#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
+msgid "Palette Selection"
+msgstr "Paletin valinta"
+
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165
+msgid "Pattern Selection"
+msgstr "Kuvion valinta"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
+msgid "by name"
+msgstr "nimen mukaan"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
+msgid "by description"
+msgstr "kuvauksen mukaan"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
+msgid "by help"
+msgstr "ohjeen mukaan"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
+msgid "by author"
+msgstr "tekijän mukaan"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
+msgid "by copyright"
+msgstr "tekijänoikeuksien mukaan"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
+msgid "by date"
+msgstr "päivämäärän mukaan"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
+msgid "by type"
+msgstr "tyypin mukaan"
+
+#. count label
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141
+msgid "No matches"
+msgstr "Ei osumia"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
+msgid "Search term invalid or incomplete"
+msgstr "Hakuehto ei kelpaa tai on vajaa"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
+msgid "Searching"
+msgstr "Etsitään"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
+msgid "Searching by name"
+msgstr "Haku nimen perusteella"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
+msgid "Searching by description"
+msgstr "Haku kuvauksen perusteella"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
+msgid "Searching by help"
+msgstr "Haku ohjeen perusteella"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
+msgid "Searching by author"
+msgstr "Haku tekijän perusteella"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
+msgid "Searching by copyright"
+msgstr "Haku tekijänoikeuksien perusteella"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
+msgid "Searching by date"
+msgstr "Haku päiväyksen perusteella"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
+msgid "Searching by type"
+msgstr "Haku tyypin perusteella"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
+#, c-format
+msgid "%d procedure"
+msgid_plural "%d procedures"
+msgstr[0] "%d proseduuri"
+msgstr[1] "%d proseduuria"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
+msgid "No matches for your query"
+msgstr "Haku ei tuottanut tuloksia"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
+#, c-format
+msgid "%d procedure matches your query"
+msgid_plural "%d procedures match your query"
+msgstr[0] "%d proseduuri vastaa hakua"
+msgstr[1] "%d proseduuria vastaa hakua"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:173
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrit"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
+msgid "Return Values"
+msgstr "Paluuarvot"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:199
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Lisätiedot"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
+msgid "Author:"
+msgstr "Tekijä:"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
+msgid "Date:"
+msgstr "Päivämäärä:"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Tekijänoikeudet:"
+
+#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54
+msgid "percent"
+msgstr "prosenttia"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
+msgctxt "add-mask-type"
+msgid "_White (full opacity)"
+msgstr "_Valkoinen (täysin peittävä)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
+msgctxt "add-mask-type"
+msgid "_Black (full transparency)"
+msgstr "_Musta (täysin läpinäkyvä)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
+msgctxt "add-mask-type"
+msgid "Layer's _alpha channel"
+msgstr "Tason _alfakanava"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
+msgctxt "add-mask-type"
+msgid "_Transfer layer's alpha channel"
+msgstr "_Siirrä tason alfakanava"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
+msgctxt "add-mask-type"
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Valinta"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
+msgctxt "add-mask-type"
+msgid "_Grayscale copy of layer"
+msgstr "_Harmaasävykopio tasosta"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
+msgctxt "add-mask-type"
+msgid "C_hannel"
+msgstr "_Kanava"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
+msgctxt "blend-mode"
+msgid "FG to BG (RGB)"
+msgstr "Edustaväristä taustaväriin (RGB)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
+msgctxt "blend-mode"
+msgid "FG to BG (HSV)"
+msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
+msgctxt "blend-mode"
+msgid "FG to transparent"
+msgstr "Edustaväristä läpinäkyvään"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
+msgctxt "blend-mode"
+msgid "Custom gradient"
+msgstr "Oma väriliuku"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
+msgctxt "brush-generated-shape"
+msgid "Circle"
+msgstr "Ympyrä"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Square"
+msgctxt "brush-generated-shape"
+msgid "Square"
+msgstr "Neliö"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
+msgctxt "brush-generated-shape"
+msgid "Diamond"
+msgstr "Timantti"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "FG color fill"
+msgstr "Täyttö edustavärillä"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "BG color fill"
+msgstr "Täyttö taustavärillä"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Täyttö kuviolla"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
+#| msgid "Button 0"
+msgctxt "cap-style"
+msgid "Butt"
+msgstr "Nappi"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
+msgctxt "cap-style"
+msgid "Round"
+msgstr "Pyöreä"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Square"
+msgctxt "cap-style"
+msgid "Square"
+msgstr "Neliömäinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
+msgctxt "channel-ops"
+msgid "Add to the current selection"
+msgstr "Lisää valintaan"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
+msgctxt "channel-ops"
+msgid "Subtract from the current selection"
+msgstr "Vähennä valinnasta"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
+msgctxt "channel-ops"
+msgid "Replace the current selection"
+msgstr "Korvaa valittu alue"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
+msgctxt "channel-ops"
+msgid "Intersect with the current selection"
+msgstr "Leikkaa valinnan kanssa"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
+msgctxt "channel-type"
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
+msgctxt "channel-type"
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
+msgctxt "channel-type"
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
+msgctxt "channel-type"
+msgid "Gray"
+msgstr "Harmaa"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
+msgctxt "channel-type"
+msgid "Indexed"
+msgstr "Indeksoitu"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
+msgctxt "channel-type"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
+msgctxt "check-size"
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
+msgctxt "check-size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskikokoinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
+msgctxt "check-size"
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
+msgctxt "check-type"
+msgid "Light checks"
+msgstr "Vaaleat ruudut"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
+msgctxt "check-type"
+msgid "Mid-tone checks"
+msgstr "Keskisävyiset ruudut"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
+msgctxt "check-type"
+msgid "Dark checks"
+msgstr "Tummat ruudut"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
+msgctxt "check-type"
+msgid "White only"
+msgstr "Vain valkoinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305
+msgctxt "check-type"
+msgid "Gray only"
+msgstr "Vain harmaa"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
+msgctxt "check-type"
+msgid "Black only"
+msgstr "Vain musta"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
+msgctxt "clone-type"
+msgid "Image"
+msgstr "Kuva"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
+msgctxt "clone-type"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Kuvio"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
+#| msgid "None"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
+#| msgid "Green"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Keltainen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranssi"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Brown"
+msgstr "Ruskea"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
+#| msgid "Red"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violetti"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
+#| msgctxt "channel-type"
+#| msgid "Gray"
+msgctxt "color-tag"
+msgid "Gray"
+msgstr "Harmaa"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
+msgctxt "component-type"
+msgid "8-bit integer"
+msgstr "8-bittinen kokonaisluku"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
+msgctxt "component-type"
+msgid "16-bit integer"
+msgstr "16-bittinen kokonaisluku"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
+msgctxt "component-type"
+msgid "32-bit integer"
+msgstr "32-bittinen kokonaisluku"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
+msgctxt "component-type"
+msgid "16-bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
+msgctxt "component-type"
+msgid "32-bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
+msgctxt "component-type"
+msgid "64-bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
+msgctxt "convert-palette-type"
+msgid "Generate optimum palette"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
+msgctxt "convert-palette-type"
+msgid "Use web-optimized palette"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
+msgctxt "convert-palette-type"
+msgid "Use black and white (1-bit) palette"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
+msgctxt "convert-palette-type"
+msgid "Use custom palette"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
+msgctxt "convolve-type"
+msgid "Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
+msgctxt "convolve-type"
+msgid "Sharpen"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
+#| msgctxt "desaturate-mode"
+#| msgid "Lightness"
+msgctxt "desaturate-mode"
+msgid "Lightness (HSL)"
+msgstr "Valoisuus (HSL)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
+msgctxt "desaturate-mode"
+msgid "Luma"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
+msgctxt "desaturate-mode"
+msgid "Average (HSI Intensity)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
+msgctxt "desaturate-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
+#, fuzzy
+#| msgid "Value"
+msgctxt "desaturate-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Arvo"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
+msgctxt "dodge-burn-type"
+msgid "Dodge"
+msgstr "Värivalotus"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
+msgctxt "dodge-burn-type"
+msgid "Burn"
+msgstr "Värivarjostus"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
+#| msgid "_Foreground Color"
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Edustaväri"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
+#| msgid "_Background Color"
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Background color"
+msgstr "Taustaväri"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
+#| msgid "_White"
+msgctxt "fill-type"
+msgid "White"
+msgstr "Valkoinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
+#| msgctxt "blend-mode"
+#| msgid "FG to transparent"
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Läpinäkyvyys"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
+#| msgctxt "clone-type"
+#| msgid "Pattern"
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Kuvio"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+#| msgctxt "color-rendering-intent"
+#| msgid "Perceptual"
+msgctxt "gradient-blend-color-space"
+msgid "Perceptual RGB"
+msgstr "Aistinmukainen RGB"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "gradient-blend-color-space"
+msgid "Linear RGB"
+msgstr "Lineaarinen RGB"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
+msgctxt "gradient-blend-color-space"
+msgid "CIE Lab"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
+#| msgctxt "image-type"
+#| msgid "RGB"
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (ccw)"
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (ccw)"
+msgstr "Spiraali (vastapäivään)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (clockwise hue)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (cw)"
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (cw)"
+msgstr "Spiraali (myötäpäivään)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineaarinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Curved"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (increasing)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (cw)"
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (inc)"
+msgstr "Spiraali (myötäpäivään)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (decreasing)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (cw)"
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (dec)"
+msgstr "Spiraali (myötäpäivään)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineaarinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Bi-linear"
+msgstr "Bilineaarinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Radial"
+msgstr "Säteittäinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Square"
+msgstr "Neliömäinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Conical (sym)"
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Conical (symmetric)"
+msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:771
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Conical (sym)"
+msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:772
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Conical (asym)"
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Conical (asymmetric)"
+msgstr "Kartiomainen (epäsymmetrinen)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Conical (asym)"
+msgstr "Kartiomainen (epäsymmetrinen)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Shaped (angular)"
+msgstr "Muotopurske (kulma)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Shaped (spherical)"
+msgstr "Muotopurske (pallo)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Shaped (dimpled)"
+msgstr "Muotopurske (näppyläinen)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (ccw)"
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Spiral (clockwise)"
+msgstr "Spiraali (vastapäivään)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:782
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Spiral (cw)"
+msgstr "Spiraali (myötäpäivään)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:783
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Spiral (ccw)"
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Spiral (counter-clockwise)"
+msgstr "Spiraali (vastapäivään)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Spiral (ccw)"
+msgstr "Spiraali (vastapäivään)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818
+msgctxt "grid-style"
+msgid "Intersections (dots)"
+msgstr "Leikkaukset (pisteet)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:819
+msgctxt "grid-style"
+msgid "Intersections (crosshairs)"
+msgstr "Leikkaukset (ristikot)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820
+msgctxt "grid-style"
+msgid "Dashed"
+msgstr "Katkoviiva"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821
+msgctxt "grid-style"
+msgid "Double dashed"
+msgstr "Kaksoiskatkoviiva"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
+msgctxt "grid-style"
+msgid "Solid"
+msgstr "Yhtenäinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
+#, fuzzy
+#| msgid "by name"
+msgctxt "icon-type"
+msgid "Icon name"
+msgstr "nimen mukaan"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
+msgctxt "icon-type"
+msgid "Inline pixbuf"
+msgstr "Sisäkkäinen pixbuf"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
+msgctxt "icon-type"
+msgid "Image file"
+msgstr "Kuvatiedosto"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:924
+msgctxt "image-base-type"
+msgid "RGB color"
+msgstr "RGB-väri"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:925
+msgctxt "image-base-type"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Harmaasävy"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
+msgctxt "image-base-type"
+msgid "Indexed color"
+msgstr "Indeksoitu paletti"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:959
+msgctxt "image-type"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960
+msgctxt "image-type"
+msgid "RGB-alpha"
+msgstr "RGB+alfa"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
+msgctxt "image-type"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Harmaasävy"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
+msgctxt "image-type"
+msgid "Grayscale-alpha"
+msgstr "Harmaasävy+alfa"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
+msgctxt "image-type"
+msgid "Indexed"
+msgstr "Indeksoitu"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
+msgctxt "image-type"
+msgid "Indexed-alpha"
+msgstr "Indeksoitu+alfa"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:994
+msgctxt "ink-blob-type"
+msgid "Circle"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:995
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-type"
+#| msgid "Square"
+msgctxt "ink-blob-type"
+msgid "Square"
+msgstr "Neliömäinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
+msgctxt "ink-blob-type"
+msgid "Diamond"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1028
+msgctxt "interpolation-type"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1029
+msgctxt "interpolation-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineaarinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
+msgctxt "interpolation-type"
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kuutiollinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
+msgctxt "interpolation-type"
+msgid "NoHalo"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
+msgctxt "interpolation-type"
+msgid "LoHalo"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062
+msgctxt "join-style"
+msgid "Miter"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1063
+msgctxt "join-style"
+msgid "Round"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064
+msgctxt "join-style"
+msgid "Bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1125
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Expanded as necessary"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1126
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Clipped to image"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Clipped to bottom layer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
+#, fuzzy
+#| msgctxt "clone-type"
+#| msgid "Pattern"
+msgctxt "merge-type"
+msgid "Flatten"
+msgstr "Kuvio"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220
+msgctxt "orientation-type"
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1221
+msgctxt "orientation-type"
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222
+msgctxt "orientation-type"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251
+msgctxt "paint-application-mode"
+msgid "Constant"
+msgstr "Vakio"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252
+msgctxt "paint-application-mode"
+msgid "Incremental"
+msgstr "Inkrementaalinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1385
+msgctxt "pdb-proc-type"
+msgid "Internal GIMP procedure"
+msgstr "Sisäinen GIMP-proseduuri"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1386
+msgctxt "pdb-proc-type"
+msgid "GIMP Plug-In"
+msgstr "GIMP-liitännäinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387
+msgctxt "pdb-proc-type"
+msgid "GIMP Extension"
+msgstr "GIMP-laajennos"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388
+msgctxt "pdb-proc-type"
+msgid "Temporary Procedure"
+msgstr "Väliaikainen proseduuri"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463
+msgctxt "precision"
+msgid "8-bit linear integer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464
+msgctxt "precision"
+msgid "8-bit gamma integer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit linear integer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit gamma integer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit linear integer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit gamma integer"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit linear floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit gamma floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit linear floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit gamma floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
+msgctxt "precision"
+msgid "64-bit linear floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
+msgctxt "precision"
+msgid "64-bit gamma floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
+msgctxt "repeat-mode"
+msgid "None (extend)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
+msgctxt "repeat-mode"
+msgid "Sawtooth wave"
+msgstr "Sahalaita-aalto"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
+msgctxt "repeat-mode"
+msgid "Triangular wave"
+msgstr "Kolmioaalto"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
+msgctxt "repeat-mode"
+msgid "Truncate"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608
+msgctxt "run-mode"
+msgid "Run interactively"
+msgstr "Suorita interaktiivisesti"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1609
+msgctxt "run-mode"
+msgid "Run non-interactively"
+msgstr "Suorita taustalla"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610
+msgctxt "run-mode"
+msgid "Run with last used values"
+msgstr "Suorita viimeksi käytetyillä arvoilla"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1648
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Composite"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1649
+#, fuzzy
+#| msgid "Red"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650
+#, fuzzy
+#| msgid "Green"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651
+#, fuzzy
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "Kylläisyys"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
+#, fuzzy
+#| msgid "Value"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Arvo"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
+#, fuzzy
+#| msgid "Alpha"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
+#, fuzzy
+#| msgctxt "desaturate-mode"
+#| msgid "Lightness"
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "Vaaleus"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
+msgctxt "size-type"
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pikseleitä"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688
+msgctxt "size-type"
+msgid "Points"
+msgstr "Pisteitä"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749
+#, fuzzy
+#| msgid "_Stroke"
+msgctxt "stroke-method"
+msgid "Stroke line"
+msgstr "_Piirrä"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
+msgctxt "stroke-method"
+msgid "Stroke with a paint tool"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
+msgctxt "text-direction"
+msgid "From left to right"
+msgstr "Vasemmalta oikealle"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
+msgctxt "text-direction"
+msgid "From right to left"
+msgstr "Oikealta vasemmalle"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "Slight"
+msgstr "Vähäinen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskitaso"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
+msgctxt "text-hint-style"
+msgid "Full"
+msgstr "Täysi"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
+msgctxt "text-justification"
+msgid "Left justified"
+msgstr "Tasattu vasemmalle"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
+msgctxt "text-justification"
+msgid "Right justified"
+msgstr "Tasattu oikealle"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
+msgctxt "text-justification"
+msgid "Centered"
+msgstr "Keskitetty"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
+msgctxt "text-justification"
+msgid "Filled"
+msgstr "Tasaa molemmat"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
+msgctxt "transfer-mode"
+msgid "Shadows"
+msgstr "Varjot"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
+msgctxt "transfer-mode"
+msgid "Midtones"
+msgstr "Keskisävyt"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
+msgctxt "transfer-mode"
+msgid "Highlights"
+msgstr "Kirkkaat kohdat"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
+msgctxt "transform-direction"
+msgid "Normal (Forward)"
+msgstr "Tavallinen (eteenpäin)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
+msgctxt "transform-direction"
+msgid "Corrective (Backward)"
+msgstr "Korjaava (taaksepäin)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
+msgctxt "transform-resize"
+msgid "Adjust"
+msgstr "Säädä"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
+msgctxt "transform-resize"
+msgid "Clip"
+msgstr "Rajaa"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943
+msgctxt "transform-resize"
+msgid "Crop to result"
+msgstr "Rajaa tulokseen"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944
+msgctxt "transform-resize"
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr "Rajaa kuvasuhteessa"
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:845
+#, c-format
+msgid "Can load metadata only from local files"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:929
+#, c-format
+msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:916
+#, c-format
+msgid "Can save metadata only to local files"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1002
+#, c-format
+msgid "Parsing Exif data failed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1053
+#, c-format
+msgid "Parsing IPTC data failed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1102
+#, c-format
+msgid "Parsing XMP data failed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:227 ../libgimpbase/gimputils.c:232
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(kelpaamaton UTF-8 -merkkijono)"
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:402
+msgid "File path is NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:411 ../libgimpbase/gimputils.c:422
+msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:430
+msgid "ILCreateFromPath() failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:467
+#, c-format
+msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:495
+msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:519
+msgid "Calling ShowItems failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:263
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
+msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille"
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
+msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille"
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:366
+msgid "Could not save color profile to memory"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:583
+#, fuzzy
+#| msgid "Image profile:"
+msgid "(unnamed profile)"
+msgstr "Kuvaprofiili:"
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Profile: %s"
+msgid "Model: %s"
+msgstr "Profiili: %s"
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634
+#, c-format
+msgid "Manufacturer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:643
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copyright:"
+msgid "Copyright: %s"
+msgstr "Tekijänoikeudet:"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:24
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "No color management"
+msgstr "Ei värihallintaa"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25
+#, fuzzy
+#| msgctxt "color-management-mode"
+#| msgid "Color managed display"
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "Color-managed display"
+msgstr "Värihallittu näyttö"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "Soft-proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:57
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Havaittu"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Relative colorimetric"
+msgstr "Suhteellinen värimetriikka"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Kylläisyys"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Absolute colorimetric"
+msgstr "Absoluuttinen värimetriikka"
+
+#. *
+#. * SECTION: gimpcolorconfig
+#. * @title: GimpColorConfig
+#. * @short_description: Color management settings.
+#. *
+#. * Color management settings.
+#. *
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
+msgid "How images are displayed on screen."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
+msgid "The color profile of your (primary) monitor."
+msgstr "Ensisijaisen näytön väriprofiili."
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
+msgid ""
+"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
+"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
+"fallback."
+msgstr ""
+"Jos käytössä, GIMP yrittää käyttää näytön ikkunointijärjestelmän "
+"väriprofiilia. Määriteltyä näyttöprofiilia käytetään tällöin vain "
+"varavaihtoehtona."
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
+msgid ""
+"The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to "
+"the built-in RGB profile when a color profile can be chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67
+msgid ""
+"The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next "
+"to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
+msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
+msgstr "RGB- ja CMYK-värin väliseen konversioon käytetty CMYK-väriprofiili."
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
+msgid ""
+"The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to "
+"some other color space, including soft-proofing to a printer or other output "
+"device profile. "
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79
+msgid ""
+"How colors are converted from your image's color space to your display "
+"device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a "
+"LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual "
+"intent really gives you relative colorimetric."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86
+msgid ""
+"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90
+msgid ""
+"When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94
+msgid ""
+"How colors are converted from your image's color space to the output "
+"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
+"the best. "
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99
+msgid ""
+"Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103
+msgid ""
+"When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
+#| "represented in the target color space."
+msgid ""
+"When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be "
+"represented in the target color space."
+msgstr ""
+"Kun käytössä, tulostussimulointi merkkaa värit, joita ei voi esittää "
+"kohdeväriavaruudessa."
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111
+msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
+msgstr "Väri, jota käytetään kirjon ulkopuolisten värien merkitsemiseen."
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Mode of operation:"
+msgid "Mode of operation"
+msgstr "Toimintatila:"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:207
+msgid "Preferred RGB profile"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:214
+msgid "Preferred grayscale profile"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Monitor profile:"
+msgid "CMYK profile"
+msgstr "Näytön profiili:"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:228
+#, fuzzy
+#| msgid "Monitor profile:"
+msgid "Monitor profile"
+msgstr "Näytön profiili:"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Monitor profile:"
+msgid "Use the system monitor profile"
+msgstr "Näytön profiili:"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243
+msgid "Simulation profile for soft-proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
+msgid "Display rendering intent"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "_Black Point Compensation"
+msgid "Use black point compensation for the display"
+msgstr "_Mustan pisteen kompensaatio"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:265
+msgid "Optimize display color transformations"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272
+msgid "Soft-proofing rendering intent"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287
+msgid "Optimize soft-proofing color transformations"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:294
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:301
+msgid "Out of gamut warning color"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:660
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:844
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
+msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:702
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:894
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
+msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:744
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:944
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
+msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113
+#, c-format
+msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
+msgstr "symbolin %s arvo ei ole kelvollinen UTF-8 -merkkijono"
+
+#. please don't translate 'yes' and 'no'
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466
+#, c-format
+msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
+msgstr "sallitut arvot: \"yes\" tai \"no\" asetukselle %s, tuli '%s'"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568
+#, c-format
+msgid "invalid value '%s' for token %s"
+msgstr "väärä arvo \"%s\" symbolille %s"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583
+#, c-format
+msgid "invalid value '%ld' for token %s"
+msgstr "kelvoton arvo \"%ld\" symbolille %s"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652
+#, c-format
+msgid "while parsing token '%s': %s"
+msgstr "jäsennettäessä symbolia \"%s\": %s"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
+msgid "fatal parse error"
+msgstr "jäsennysvirhe"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483
+msgid "File has no path representation"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566
+#, c-format
+msgid "Cannot expand ${%s}"
+msgstr "Ei voi laajentaa ${%s}"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:673
+#, c-format
+msgid "Error writing to '%s': %s"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\": %s"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
+msgid "Could not create directory '%s' for '%s': "
+msgstr "Tilapäistiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
+msgid "Could not create temporary file for '%s': "
+msgstr "Tilapäistiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:776
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error writing to '%s': %s"
+msgid "Error writing '%s': %s"
+msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\": %s"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
+#, c-format
+msgid "invalid UTF-8 string"
+msgstr "epäkelpo UTF-8 -merkkijono"
+
+#. please don't translate 'yes' and 'no'
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617
+#, c-format
+msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
+msgstr "sallitut arvot: \"yes\" tai \"no\" asetukselle, tuli '%s'"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
+#, c-format
+msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
+msgstr "Virhe jäsennettäessä tiedostoa '%s' rivillä %d: %s"
+
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442
+#, c-format
+msgid "Module '%s' load error: %s"
+msgstr "Modulin '%s' latausvirhe: %s"
+
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384
+msgid "Module error"
+msgstr "Modulivirhe"
+
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
+msgid "Loaded"
+msgstr "Ladattu"
+
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
+msgid "Load failed"
+msgstr "Lataus epäonnistui"
+
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
+msgid "Not loaded"
+msgstr "Ei ladattu"
+
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot determine a valid home directory.\n"
+#| "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
+msgid ""
+"Cannot determine a valid thumbnails directory.\n"
+"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
+msgstr ""
+"Kelvollista kotihakemistoa ei voi määrittää.\n"
+"Pienoiskuvat tallennetaan väliaikaistiedostojen kansioon (%s) sen sijasta."
+
+#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367
+#, c-format
+msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
+msgstr "Pienoiskuvakansiota '%s' ei voitu luoda."
+
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508
+#, c-format
+msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
+msgstr "Pienoiskuva ei sisällä Thumb::URI-merkintää"
+
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905
+#, c-format
+msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
+msgstr "Pienoiskuvaa %s ei voitu luoda: %s"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Etsi:"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152
+msgid "_Foreground Color"
+msgstr "_Edustaväri"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156
+msgid "_Background Color"
+msgstr "_Taustaväri"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160
+msgid "Blac_k"
+msgstr "_Musta"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164
+msgid "_White"
+msgstr "_Valkoinen"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Nollaa"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
+#| msgid "_K"
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:106
+msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+msgstr "ICC-väriprofiilit (*.icc, *.icm)"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167
+msgid "_Save"
+msgstr "_Tallenna"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177
+msgid "_Open"
+msgstr "_Avaa"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:339
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
+msgid "Folder"
+msgstr "Kansio"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:344
+msgid "Not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147
+msgid "Select color profile from disk..."
+msgstr "Valitse väriprofiili levyltä..."
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315
+msgctxt "profile"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170
+msgid "Manufacturer: "
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182
+#| msgid "Copyright:"
+msgid "Copyright: "
+msgstr "Tekijänoikeudet:"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205
+msgid "Scales"
+msgstr "Asteikot"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437
+msgid "0..100"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439
+msgid "0..255"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
+msgid "LCH"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222
+msgid "Current:"
+msgstr "Nykyinen:"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
+msgid "Old:"
+msgstr "Vanha:"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:316
+msgid ""
+"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
+"CSS color names."
+msgstr ""
+"HTML- ja CSS-tiedostoissa käytetty heksadesimaalinen värimäärittely. Kohta "
+"hyväksyy myös CSS-värinimet."
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:322
+msgid "HTML _notation:"
+msgstr "HTML-_merkintä:"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:182
+msgid "_Help"
+msgstr "O_hje"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152
+msgid "Show file location in the file manager"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223
+msgid "Open a file selector to browse your folders"
+msgstr "Selaa kansioita avaamalla tiedoston valintaikkuna"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224
+msgid "Open a file selector to browse your files"
+msgstr "Selaa tiedostoja avaamalla tiedoston valintaikkuna"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236
+msgid "Indicates whether or not the folder exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237
+msgid "Indicates whether or not the file exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397
+#, c-format
+msgid "Can't show file in file manager: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Valitse kansio"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
+msgid "Select File"
+msgstr "Valitse tiedosto"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433
+msgid "Press F1 for more help"
+msgstr "Paina F1 saadaksesi lisäohjeita"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62
+msgid "Anchor"
+msgstr "Ankkuri"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63
+msgid "C_enter"
+msgstr "Keskitä"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Kahdenna"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
+msgid "Linked"
+msgstr "Linkitetty"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
+msgid "Paste as New"
+msgstr "Liitä uutena"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
+msgid "Paste Into"
+msgstr "Liitä johonkin"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69
+msgid "Visible"
+msgstr "Näkyvä"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:105 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:109
+msgid "_Stroke"
+msgstr "_Piirrä"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121
+msgid "L_etter Spacing"
+msgstr "Kirjainvälistys"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122
+msgid "L_ine Spacing"
+msgstr "Riviväli"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139
+#| msgid "_Resize"
+msgid "Re_size"
+msgstr "Muuta _kokoa"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
+msgid "_Scale"
+msgstr "_Skaalaa"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247
+msgid "Cr_op"
+msgstr "_Rajaa"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255
+#| msgctxt "add-mask-type"
+#| msgid "_Selection"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Valinta"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Muunna"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273
+msgid "_Shear"
+msgstr "_Väännä"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
+msgid "Kilobytes"
+msgstr "kilotavua"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
+msgid "Megabytes"
+msgstr "megatavua"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
+msgid "Gigabytes"
+msgstr "gigatavua"
+
+#. Count label
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1070
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Mitään ei ole valittu"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:292
+msgid "Select _All"
+msgstr "Valitse k_aikki"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:312
+msgid "Select _range:"
+msgstr "Valitse a_lue:"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:324
+msgid "Open _pages as"
+msgstr "Avaa _sivut muodossa"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:452
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:650
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Sivu %d"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1075
+msgid "One page selected"
+msgstr "Yksi sivu valittu"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086
+#, c-format
+msgid "%d page selected"
+msgid_plural "All %d pages selected"
+msgstr[0] "%d sivu valittu"
+msgstr[1] "%d sivua valittu"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181
+msgid "Add a new folder"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199
+msgid "Move the selected folder up"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217
+msgid "Move the selected folder down"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235
+msgid "Remove the selected folder from the list"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261
+msgid "Writable"
+msgstr "Kirjoitettavissa"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+"Napsauta värivalitsinta, sen jälkeen napsauta missä tahansa näytöllä "
+"valitaksesi värin."
+
+#. toggle button to (de)activate the instant preview
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:293
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Esikatselu"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
+msgid "Check Size"
+msgstr "Tarkista koko"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134
+msgid "Check Style"
+msgstr "Tarkista tyyli"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
+#, c-format
+msgid "This text input field is limited to %d character."
+msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
+msgstr[0] "Tämä tekstin syöttökenttä on rajattu %d merkkiin."
+msgstr[1] "Tämä tekstin syöttökenttä on rajattu %d merkkiin."
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
+msgid "More..."
+msgstr "Lisää..."
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
+msgid "Unit Selection"
+msgstr "Mittayksikön valinta"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
+msgid "Unit"
+msgstr "Mittayksikkö"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
+msgid "Factor"
+msgstr "Kerroin"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
+msgid ""
+"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
+"a given \"random\" operation"
+msgstr ""
+"Käytetään tätä arvoa satunnaislukujen siemenenä. Tämä mahdollistaa "
+"näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston samanlaisena."
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525
+msgid "_New Seed"
+msgstr "_Siemenluku"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
+msgid "Seed random number generator with a generated random number"
+msgstr "Alusta satunnaisluvut luodulla satunnaisluvulla."
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542
+msgid "_Randomize"
+msgstr "S_atunnaista"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
+msgctxt "input-mode"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Pois käytöstä"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51
+msgctxt "input-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:52
+msgctxt "input-mode"
+msgid "Window"
+msgstr "Ikkuna"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
+msgctxt "aspect-type"
+msgid "Square"
+msgstr "Neliö"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
+msgctxt "aspect-type"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Pystysuuntainen"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
+msgctxt "aspect-type"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Vaakasuuntainen"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_H"
+msgstr "_H"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+msgid "HSV Hue"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_S"
+msgstr "_S"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "Kylläisyys"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_V"
+msgstr "_V"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Value"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_A"
+msgstr "_A"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_L"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
+#, fuzzy
+#| msgctxt "desaturate-mode"
+#| msgid "Lightness"
+msgid "LCH Lightness"
+msgstr "Vaaleus"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
+#, fuzzy
+#| msgid "_C"
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
+msgid "LCH Chroma"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
+msgid "LCH Hue"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-type"
+#| msgid "RGB"
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-base-type"
+#| msgid "RGB color"
+msgid "RGB color model"
+msgstr "RGB-väri"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "LCH"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
+msgid "CIELCh color model"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "HSV color wheel"
+msgid "HSV color model"
+msgstr "HSV-väripyörä"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199
+msgctxt "page-selector-target"
+msgid "Layers"
+msgstr "Tasot"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:200
+msgctxt "page-selector-target"
+msgid "Images"
+msgstr "Kuvat"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261
+msgctxt "zoom-type"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Lähennä"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262
+msgctxt "zoom-type"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Loitonna"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:82
+msgid "CMYK color selector (using color profile)"
+msgstr "CMYK-värivalitsin (käyttäen väriprofiilia)"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:116
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#. Cyan
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#. Magenta
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#. Yellow
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
+
+#. Key (Black)
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
+msgid "_K"
+msgstr "_K"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148
+msgid "Cyan"
+msgstr "Syaani"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
+msgid "Yellow"
+msgstr "Keltainen"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
+msgid "Black"
+msgstr "Musta"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
+msgid "Profile: (none)"
+msgstr "Profiili: (ei mitään)"
+
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392
+#, c-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "Profiili: %s"
+
+#: ../modules/color-selector-water.c:96
+msgid "Watercolor style color selector"
+msgstr "Vesiväri -värivalitsin"
+
+#: ../modules/color-selector-water.c:130
+msgid "Watercolor"
+msgstr "Vesiväri"
+
+#: ../modules/color-selector-water.c:200
+msgid "Pressure"
+msgstr "Paine"
+
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:72
+msgid "HSV color wheel"
+msgstr "HSV-väripyörä"
+
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:104
+msgid "Wheel"
+msgstr "Pyörä"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
+msgid "DirectX DirectInput event controller"
+msgstr "DirectX DirectInput syöteohjain"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
+#: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212
+msgid "Device:"
+msgstr "Laite:"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
+msgid "The device to read DirectInput events from."
+msgstr "Laite, josta DirectInput-tapahtumat luetaan."
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
+msgid "DirectX DirectInput"
+msgstr "DirectX DirectInput"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419
+#, c-format
+msgid "Button %d"
+msgstr "Nappi %d"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422
+#, c-format
+msgid "Button %d Press"
+msgstr "Napin %d painallus"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425
+#, c-format
+msgid "Button %d Release"
+msgstr "Napin %d vapautus"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90
+msgid "X Move Left"
+msgstr "X-siirto vasemmalle"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91
+msgid "X Move Right"
+msgstr "X-siirto oikealle"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451
+msgid "Y Move Away"
+msgstr "Y-siirto poispäin"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454
+msgid "Y Move Near"
+msgstr "Y-siirto lähemmäs"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94
+msgid "Z Move Up"
+msgstr "Z-siirto ylös"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95
+msgid "Z Move Down"
+msgstr "Z-siirto alas"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469
+msgid "X Axis Tilt Away"
+msgstr "X-akselin kierto poispäin"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472
+msgid "X Axis Tilt Near"
+msgstr "X-akselin kierto lähemmäs"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99
+msgid "Y Axis Tilt Right"
+msgstr "Y-akselin kallistus oikealle"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481
+#: ../modules/controller-linux-input.c:100
+msgid "Y Axis Tilt Left"
+msgstr "Y-akselin kallistus vasemmalle"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487
+#: ../modules/controller-linux-input.c:101
+msgid "Z Axis Turn Left"
+msgstr "Z-akselin kääntö vasemmalle"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490
+#: ../modules/controller-linux-input.c:102
+msgid "Z Axis Turn Right"
+msgstr "Z-akselin kääntö oikealle"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501
+#, c-format
+msgid "Slider %d Increase"
+msgstr "Liu'un %d kasvatus"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504
+#, c-format
+msgid "Slider %d Decrease"
+msgstr "Liu'un %d vähennys"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514
+#, c-format
+msgid "POV %d X View"
+msgstr "POV %d X-näkymä"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517
+#, c-format
+msgid "POV %d Y View"
+msgstr "POV %d Y-näkymä"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520
+#, c-format
+msgid "POV %d Return"
+msgstr "POV %d paluu"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081
+msgid "DirectInput Events"
+msgstr "DirectInput-tapahtumat"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092
+#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505
+msgid "No device configured"
+msgstr "Laitetta ei ole määritelty"
+
+#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117
+#: ../modules/controller-linux-input.c:588
+msgid "Device not available"
+msgstr "Laite ei ole käytettävissä"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:58
+msgid "Button 0"
+msgstr "Nappi 0"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:59
+msgid "Button 1"
+msgstr "Nappi 1"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:60
+msgid "Button 2"
+msgstr "Nappi 2"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:61
+msgid "Button 3"
+msgstr "Nappi 3"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:62
+msgid "Button 4"
+msgstr "Nappi 4"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:63
+msgid "Button 5"
+msgstr "Nappi 5"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:64
+msgid "Button 6"
+msgstr "Nappi 6"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:65
+msgid "Button 7"
+msgstr "Nappi 7"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:66
+msgid "Button 8"
+msgstr "Nappi 8"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:67
+msgid "Button 9"
+msgstr "Nappi 9"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:68
+msgid "Button Mouse"
+msgstr "Hiiren nappi"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:69
+msgid "Button Left"
+msgstr "Vasen nappi"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:70
+msgid "Button Right"
+msgstr "Oikea nappi"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:71
+msgid "Button Middle"
+msgstr "Keskinappi"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:72
+msgid "Button Side"
+msgstr "Sivunappi"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:73
+msgid "Button Extra"
+msgstr "Lisänappi"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:74
+msgid "Button Forward"
+msgstr "Eteenpäin-nappi"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:75
+msgid "Button Back"
+msgstr "Takaisin-nappi"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:76
+msgid "Button Task"
+msgstr "Tehtävänappi"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:78
+msgid "Button Wheel"
+msgstr "Rullapainike"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:81
+msgid "Button Gear Down"
+msgstr "Vaihde alas -nappi"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:84
+msgid "Button Gear Up"
+msgstr "Vaihde ylös -nappi"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:92
+msgid "Y Move Forward"
+msgstr "Y-siirto eteenpäin"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:93
+msgid "Y Move Back"
+msgstr "Y-siirto takaisinpäin"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:97
+msgid "X Axis Tilt Forward"
+msgstr "X-akselin kallistus eteenpäin"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:98
+msgid "X Axis Tilt Back"
+msgstr "X-akselin kallistus taaksepäin"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:104
+msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
+msgstr "Vaakarullan kääntö taaksepäin"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:105
+msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
+msgstr "Vaakarullan kääntö eteenpäin"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:106
+msgid "Dial Turn Left"
+msgstr "Valitsin vasemmalle"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:107
+msgid "Dial Turn Right"
+msgstr "Valitsin oikealle"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:108
+msgid "Wheel Turn Left"
+msgstr "Ohjauspyörä vasemmalle"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:109
+msgid "Wheel Turn Right"
+msgstr "Ohjauspyörä oikealle"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:178
+msgid "Linux input event controller"
+msgstr "Linuxin syötetapahtumien ohjain"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:219
+msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
+msgstr "Laite, josta Linuxin syötetapahtumia luetaan."
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:230
+msgid "Linux Input"
+msgstr "Linuxin syöte"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:513
+msgid "Linux Input Events"
+msgstr "Linuxin syötetapahtumat"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
+#: ../modules/controller-midi.c:480
+#, c-format
+msgid "Reading from %s"
+msgstr "Luetaan laitteelta %s"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:569
+#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
+#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
+#, c-format
+msgid "Device not available: %s"
+msgstr "Laite ei ole käytettävissä: %s"
+
+#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
+msgid "End of file"
+msgstr "Tiedosto päättyi"
+
+#: ../modules/controller-midi.c:164
+msgid "MIDI event controller"
+msgstr "MIDI-tapahtumaohjain"
+
+#: ../modules/controller-midi.c:203
+msgid "The name of the device to read MIDI events from."
+msgstr "Laite, josta MIDI-tapahtumia luetaan."
+
+#: ../modules/controller-midi.c:206
+msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
+msgstr "Syötä 'alsa', jos haluat käyttää ALSAn sekvensseriä."
+
+#: ../modules/controller-midi.c:221
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanava:"
+
+#: ../modules/controller-midi.c:222
+msgid ""
+"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
+"channels."
+msgstr ""
+"MIDI-kanava, jolta tapahtumia luetaan. Aseta arvoon -1, jos haluat lukea "
+"kaikilta MIDI-kanavilta."
+
+#: ../modules/controller-midi.c:226
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: ../modules/controller-midi.c:355
+#, c-format
+msgid "Note %02x on"
+msgstr "Kosketin %02x päälle"
+
+#: ../modules/controller-midi.c:358
+#, c-format
+msgid "Note %02x off"
+msgstr "Kosketin %02x pois päältä"
+
+#: ../modules/controller-midi.c:361
+#, c-format
+msgid "Controller %03d"
+msgstr "Ohjain %03d"
+
+#: ../modules/controller-midi.c:408
+msgid "MIDI Events"
+msgstr "MIDI-tapahtumat"
+
+#: ../modules/controller-midi.c:426
+msgid "GIMP"
+msgstr "GIMP"
+
+#: ../modules/controller-midi.c:428
+msgid "GIMP MIDI Input Controller"
+msgstr "MIDI-tapahtumaohjain"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Gamma color display filter"
+msgid "Clip warning color display filter"
+msgstr "Gammasuodatin"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
+#, fuzzy
+#| msgctxt "transfer-mode"
+#| msgid "Shadows"
+msgid "Show shadows"
+msgstr "Varjot"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
+msgid "Show warning for pixels with a negative component"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164
+#, fuzzy
+#| msgctxt "transfer-mode"
+#| msgid "Shadows"
+msgid "Shadows color"
+msgstr "Varjot"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
+msgid "Shadows warning color"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177
+#, fuzzy
+#| msgctxt "transfer-mode"
+#| msgid "Highlights"
+msgid "Show highlights"
+msgstr "Kirkkaat kohdat"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
+msgid "Show warning for pixels with a component greater than one"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184
+#, fuzzy
+#| msgctxt "transfer-mode"
+#| msgid "Highlights"
+msgid "Highlights color"
+msgstr "Kirkkaat kohdat"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
+msgid "Highlights warning color"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197
+msgid "Show bogus"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
+msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-base-type"
+#| msgid "RGB color"
+msgid "Bogus color"
+msgstr "RGB-väri"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
+msgid "Bogus warning color"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217
+msgid "Include alpha component"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
+msgid "Include alpha component in the warning"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224
+msgid "Include transparent pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
+msgid "Include fully transparent pixels in the warning"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229
+msgid "Clip Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
+msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
+msgstr "Protanopia (punasokeus)"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70
+msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
+msgstr "Deuteranopia (vihersokeus)"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72
+msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
+msgstr "Tritanopia (sinisokeus)"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
+msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
+msgstr "Värisokeus simulaatio -suodatin (Brettel-Vienot-Mollon algoritmi)"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
+#, fuzzy
+#| msgid "Color _deficiency type:"
+msgid "Color vision deficiency type"
+msgstr "Värisokeuden _tyyppi:"
+
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259
+msgid "Color Deficient Vision"
+msgstr "Värisokeus"
+
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
+msgid "Gamma color display filter"
+msgstr "Gammasuodatin"
+
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
+msgid "High Contrast color display filter"
+msgstr "Suurikontrastinen suodatin"
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Contrast c_ycles:"
+msgid "Contrast cycles"
+msgstr "Kontrasti_kierrokset:"
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasti"
+
+#~ msgid "Sans"
+#~ msgstr "Sans"
+
+#~ msgctxt "desaturate-mode"
+#~ msgid "Luminosity"
+#~ msgstr "Kirkkaus"
+
+#~ msgctxt "desaturate-mode"
+#~ msgid "Average"
+#~ msgstr "Keskiarvo"
+
+#~ msgctxt "icon-type"
+#~ msgid "Stock ID"
+#~ msgstr "Yleistunniste"
+
+#~ msgctxt "interpolation-type"
+#~ msgid "Sinc (Lanczos3)"
+#~ msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+
+#~ msgctxt "repeat-mode"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei mitään"
+
+#~ msgid "Mode of operation for color management."
+#~ msgstr "Värinhallinnan käyttämä tila."
+
+#~ msgid "The default RGB working space color profile."
+#~ msgstr "Oletuksena käytettävä RGB-työtilan väriprofiili."
+
+#~ msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
+#~ msgstr "Tulostetun version simulointiin käytetty väriprofiili (softproof)."
+
+#~ msgid "Sets how colors are mapped for your display."
+#~ msgstr "Määrittää, kuinka värit valitaan näytölläsi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets how colors are converted from RGB working space to the print "
+#~ "simulation device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Määrittää, kuinka värit muunnetaan työtilasta tulostuksen "
+#~ "simulointilaitteelle."
+
+#~ msgctxt "color-management-mode"
+#~ msgid "Print simulation"
+#~ msgstr "Tulostuksen simulointi"
+
+#~ msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
+#~ "The original file has not been touched."
+#~ msgstr ""
+#~ "Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n"
+#~ "Alkuperäistä tiedostoa ei ole muutettu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
+#~ "No file has been created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n"
+#~ "Tiedostoa ei ole luotu."
+
+#~ msgid "Could not create '%s': %s"
+#~ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "Muokkaa"
+
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Sävy"
+
+#~ msgid "CMYK color selector"
+#~ msgstr "CMYK värivalitsin"
+
+#~ msgid "Black _pullout:"
+#~ msgstr "Mustan _poisto:"
+
+#~ msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
+#~ msgstr "Mustan poisto prosentteina värillisistä musteista."
+
+#~ msgid "_Gamma:"
+#~ msgstr "_Gamma:"
+
+#~ msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
+#~ msgstr "Värikorjaussuodatin käyttäen ICC-profiileja"
+
+#~ msgid "Color Management"
+#~ msgstr "Värinhallinta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This filter takes its configuration from the Color Management section in "
+#~ "the Preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämä suodatin ottaa asetuksensa Värienhallinta-osiosta asetusikkunassa."
+
+#~ msgid "Print simulation profile:"
+#~ msgstr "Tulostus-simulaation profiili:"
+
+#~ msgid "Color Proof"
+#~ msgstr "Värikorjaus"
+
+#~ msgid "Choose an ICC Color Profile"
+#~ msgstr "Valitse ICC-väriprofiili"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "_Profiili:"
+
+#~ msgid "_Intent:"
+#~ msgstr "_Aiottu:"
+
+#~ msgid "Page 000"
+#~ msgstr "Sivu 000"
+
+#~ msgid "gradient|Linear"
+#~ msgstr "Suora"
+
+#~ msgid "interpolation|None"
+#~ msgstr "Ei mitään"
+
+#~ msgid "interpolation|Linear"
+#~ msgstr "Suora"
+
+#~ msgid "intent|Saturation"
+#~ msgstr "Kylläisyys"