summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-script-fu/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po-script-fu/fi.po2340
1 files changed, 2340 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-script-fu/fi.po b/po-script-fu/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..f672a7e
--- /dev/null
+++ b/po-script-fu/fi.po
@@ -0,0 +1,2340 @@
+# Gimp tiny-fu finnish translation
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006.
+# Mikko Paananen, 2004.
+# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tiny-fu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>\n"
+"Language-Team: fi\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
+msgid "Interactive console for Script-Fu development"
+msgstr "Interaktiivinen konsoli Script-Fu-kehitykseen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
+#, fuzzy
+msgid "_Console"
+msgstr "Script-Fu-konsoli"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
+msgid "Server for remote Script-Fu operation"
+msgstr "Palvelin Script-Fu etäkäyttöön"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
+msgid "_Start Server..."
+msgstr "Käynnistä palvelin..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
+msgid "_GIMP Online"
+msgstr "_GIMP verkossa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_Käyttöohje"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
+msgid "_Script-Fu"
+msgstr "_Script-Fu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
+msgid "_Test"
+msgstr "_Testi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
+msgid "_Buttons"
+msgstr "P_ainikkeet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
+msgid "_Logos"
+msgstr "_Logot"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
+msgid "_Patterns"
+msgstr "_Kuviot"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
+msgid "_Web Page Themes"
+msgstr "_WWW-sivujen teemat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
+msgid "_Alien Glow"
+msgstr "_Alienhehku"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
+msgid "_Beveled Pattern"
+msgstr "_Viistokuvio"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
+msgid "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
+msgid "Alpha to _Logo"
+msgstr "Alphakanava _logoksi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
+msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
+msgstr "Lue uudestaan kaikki saatavilla olevat Script-Fu-skriptit"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
+msgid "_Refresh Scripts"
+msgstr "Päivitä skriptit"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
+msgid ""
+"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
+"Please close all Script-Fu windows and try again."
+msgstr ""
+"Et voi käyttää toimintoa \"Päivitä skriptit\" kun Script-Fu ikkuna on auki. "
+"Sulje kaikki Script-Fu-ikkunat ja yritä uudestaan."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
+msgid "Script-Fu Console"
+msgstr "Script-Fu-konsoli"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
+msgid "Welcome to TinyScheme"
+msgstr "Tervetuloa TinySchemeen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
+msgid "Interactive Scheme Development"
+msgstr "Interaktiivinen Scheme-kehitys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Selaa..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
+msgid "Save Script-Fu Console Output"
+msgstr "Tallenna Script-Fu-konsolin tuloste"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "\"%s\" ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
+msgid "Script-Fu Procedure Browser"
+msgstr "Script-Fu:n proseduuriselain"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
+msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
+msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
+msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
+msgstr "Script-Fu ei voi suorittaa kahta komentosarjaa samaan aikaan."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
+#, c-format
+msgid "You are already running the \"%s\" script."
+msgstr "Komentosarja \"%s\" on jo ajossa."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
+#, c-format
+msgid "Script-Fu: %s"
+msgstr "Script-Fu: %s"
+
+#. we add a colon after the label;
+#. * some languages want an extra space here
+#.
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
+msgid "Script-Fu Color Selection"
+msgstr "Script-Fu väriselain"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
+msgid "Script-Fu File Selection"
+msgstr "Script-Fu tiedostojen valinta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
+msgid "Script-Fu Folder Selection"
+msgstr "Script-Fu kansiovalinta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
+msgid "Script-Fu Font Selection"
+msgstr "Script-Fu merkistövalinta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
+msgid "Script-Fu Palette Selection"
+msgstr "Script-Fu palettiselain"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
+msgid "Script-Fu Pattern Selection"
+msgstr "Script-Fu kuviovalitsin"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
+msgid "Script-Fu Gradient Selection"
+msgstr "Script-Fu väriliukuselain"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
+msgid "Script-Fu Brush Selection"
+msgstr "Script-Fu sivellinselain"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing %s:"
+msgstr ""
+"Virhe suorittaessa\n"
+" %s\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
+msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while loading %s:"
+msgstr ""
+"Virhe suorittaessa\n"
+" %s\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
+msgid "Script-Fu Server Options"
+msgstr "Script-Fu palvelimen valinnat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
+msgid "_Start Server"
+msgstr "_Käynnistä palvelin"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
+msgid "Listen on IP:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
+msgid "Server port:"
+msgstr "Palvelimen portti:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
+msgid "Server logfile:"
+msgstr "Palvelimen lokitiedosto:"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
+msgid ""
+"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
+"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
+msgid "Bumpmap"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
+msgid "Add B_evel..."
+msgstr "Lisää viiste..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
+msgid "Add a beveled border to an image"
+msgstr "Lisää viistetty reunus kuvan ympärille"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+msgid "Thickness"
+msgstr "Paksuus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Työskentele kopiolla"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
+msgid "Keep bump layer"
+msgstr "Säilytä kuhmutustaso"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
+#, fuzzy
+msgid "Border Layer"
+msgstr "Reunuksen koko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
+msgid "Add _Border..."
+msgstr "Lisää reunus..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
+msgid "Add a border around an image"
+msgstr "Lisää reunus kuvan ympärille"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
+msgid "Border X size"
+msgstr "Reunan X koko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
+msgid "Border Y size"
+msgstr "Reunan Y koko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
+msgid "Border color"
+msgstr "Reunan väri"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
+msgid "Delta value on color"
+msgstr "Värin muutosarvo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
+msgid "Frame"
+msgstr "Kehys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
+msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
+msgid "_Blend..."
+msgstr "_Sekoita..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
+msgid ""
+"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
+"an animation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr "Väliruutuja"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "Suurin sumennussäde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
+msgid "Looped"
+msgstr "Silmukka"
+
+#. --- false form of "if-1"
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
+msgid ""
+"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
+"transparency and a background layer."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
+msgid "B_urn-In..."
+msgstr "Polta..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
+msgid ""
+"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
+"between two layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
+msgid "Glow color"
+msgstr "Hehkun väri"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
+msgid "Fadeout"
+msgstr "Häivytys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Häivytyksen leveys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
+msgid "Corona width"
+msgstr "Koronan paksuus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
+msgid "After glow"
+msgstr "Jälkihohto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Lisää hohto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
+msgid "Prepare for GIF"
+msgstr "Optimoi GIF"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "Nopeus (pikseliä/ruutu)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+msgid "Carved Surface"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Shadow"
+msgstr "Varjo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#, fuzzy
+msgid "Bevel Highlight"
+msgstr "Viisteen leveys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#, fuzzy
+msgid "Cast Shadow"
+msgstr "Luo varjo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+msgid "Inset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+msgid "Stencil C_arve..."
+msgstr "Kaiverra mallilla..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+msgid ""
+"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+msgid "Image to carve"
+msgstr "Kaiverrettava kuva"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+msgid "Carve white areas"
+msgstr "Kaiverra vaaleat alueet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Taustaväri"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+msgid "Layer 1"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+msgid "Layer 2"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+msgid "Layer 3"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#, fuzzy
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Varjo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
+#, fuzzy
+msgid "Chrome"
+msgstr "_Kromi..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "Korostusväri"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
+msgid "Stencil C_hrome..."
+msgstr "_Kromi mallilla..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
+msgid ""
+"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
+"(grayscale) stencil"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
+msgid "Chrome saturation"
+msgstr "Kromikylläisyys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
+msgid "Chrome lightness"
+msgstr "Kromivalotus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
+msgid "Chrome factor"
+msgstr "Kromikerroin"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
+msgid "Environment map"
+msgstr "Ympäristökartta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
+msgid "Highlight balance"
+msgstr "Valaistustasapaino"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
+msgid "Chrome balance"
+msgstr "Kromitasapaino"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+msgid "Chrome white areas"
+msgstr "Kromaa valkoiset alueet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
+#, fuzzy
+msgid "Effect layer"
+msgstr "Erillinen taso"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
+msgid "_Circuit..."
+msgstr "_Piiri..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
+msgid ""
+"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
+msgid "Oilify mask size"
+msgstr "Öljyväri-maskin koko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
+msgid "Circuit seed"
+msgstr "Siemenluku"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
+msgid "No background (only for separate layer)"
+msgstr "Ei taustaa (vain erilliselle tasolle)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Säilytä valinta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Erillinen taso"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
+msgid "_Clothify..."
+msgstr "Kangas"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
+msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
+msgid "Blur X"
+msgstr "Sumenna X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
+msgid "Blur Y"
+msgstr "Sumenna Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Atsimuutti"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
+msgid "Elevation"
+msgstr "Kohoama"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
+msgid "Depth"
+msgstr "Syvyys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
+#, fuzzy
+msgid "Stain"
+msgstr "Tahrat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
+msgid "_Coffee Stain..."
+msgstr "Kahvitahra..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
+msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
+msgid "Stains"
+msgstr "Tahrat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
+#, fuzzy
+msgid "Darken only"
+msgstr "Tumma väri"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
+msgid "Difference Clouds..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
+msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
+msgid "_Distort..."
+msgstr "_Väännä..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
+msgid "Distress the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "Raja (iso 1<-->255 pieni)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
+msgid "Spread"
+msgstr "Levitä"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
+msgid "Granularity (1 is low)"
+msgstr "Rakeisuus (1 on matala)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
+msgid "Smooth"
+msgstr "Pehmennys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
+msgid "Smooth horizontally"
+msgstr "Pehmennä vaakasuuntaan"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
+msgid "Smooth vertically"
+msgstr "Pehmennä pystysuuntaan"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "_Varjo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
+msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Lisää varjo valitulle alueelle tai alfakanavalle"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
+msgid "Offset X"
+msgstr "Siirtymä X"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Siirtymä Y"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Pehmennyksen säde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
+msgid "Opacity"
+msgstr "Peitto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Salli koon muuttaminen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
+msgid "_Erase Every Other Row..."
+msgstr "_Poista joka toinen rivi..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
+msgid "Erase every other row or column"
+msgstr "Poista joka toinen rivi tai sarake"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows/cols"
+msgstr "Rivit/Sarakkeet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Rows"
+msgstr "Rivit"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
+msgid "Columns"
+msgstr "Sarakkeet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even/odd"
+msgstr "Parillinen/pariton"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Even"
+msgstr "Parillinen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
+msgid "Odd"
+msgstr "Pariton"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase/fill"
+msgstr "Poista/täytä"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Erase"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
+msgid "Fill with BG"
+msgstr "Täytä taustalla"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
+msgid "Render _Font Map..."
+msgstr "Piirrä _kirjasinkartta..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
+msgid ""
+"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
+msgstr ""
+"Luo kuva, joka sisältää esikatselukuvan kirjasinnimen suodinta vastaavista "
+"kirjasimista"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
+msgid "_Text"
+msgstr "_Teksti"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
+msgid "Use font _name as text"
+msgstr "Käytä kirjasimen nimeä tekstinä"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
+msgid "_Labels"
+msgstr "_Nimiöt"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
+msgid "_Filter (regexp)"
+msgstr "_Suodatin (regexp)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
+msgid "Font _size (pixels)"
+msgstr "Kirjasin_koko (pikseliä)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
+msgid "_Border (pixels)"
+msgstr "_Reunus (pikseliä)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "_Color scheme"
+msgstr "_Väriskeema"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Black on white"
+msgstr "Musta valkoisella"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
+msgid "Active colors"
+msgstr "Aktiiviset värit"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
+msgid "_Fuzzy Border..."
+msgstr "Häivytä reuna..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
+msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
+msgid "Border size"
+msgstr "Reunuksen koko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
+msgid "Blur border"
+msgstr "Pehmennysreuna"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
+msgid "Granularity (1 is Low)"
+msgstr "Rakeisuus (1 on matala)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
+msgid "Add shadow"
+msgstr "Lisää varjo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
+msgid "Shadow weight (%)"
+msgstr "Varjon vahvuus (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
+msgid "Flatten image"
+msgstr "Yhdistä kuva"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
+msgid "Using _Paths"
+msgstr "Polkujen _käyttö"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
+msgid "Bookmark to the user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
+msgid "_Preparing your Images for the Web"
+msgstr "Kuvien _valmistelu verkkokäyttöön"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
+msgid "_Working with Digital Camera Photos"
+msgstr "Työskentely _digikameran kuvien kanssa"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
+msgid "Create, Open and Save _Files"
+msgstr "Luo, avaa ja tallenna _tiedostoja"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
+msgid "_Basic Concepts"
+msgstr "_Peruskäsitteet"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
+msgid "How to Use _Dialogs"
+msgstr "Kuinka käyttää _ohjausikkunoita"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
+msgid "Drawing _Simple Objects"
+msgstr "Yksinkertaisten _kuvien piirto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
+msgid "Create and Use _Selections"
+msgstr "Luo ja käytä _valintoja"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
+msgid "_Main Web Site"
+msgstr "Web-sivusto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
+msgid "Bookmark to the GIMP web site"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
+msgid "_Developer Web Site"
+msgstr "Kehittäjien sivusto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
+msgid "_User Manual Web Site"
+msgstr "_Käyttöohjeen www-sivusto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
+msgid "Plug-in _Registry"
+msgstr "Liitännäisrekisteri"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
+msgid "Custom _Gradient..."
+msgstr "Oma väriliuku..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
+msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
+msgid "Width"
+msgstr "Leveys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
+msgid "Height"
+msgstr "Korkeus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
+msgid "Gradient reverse"
+msgstr "Väriliuku takaperin"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Ristikko..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
+msgid ""
+"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
+"brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
+msgid "X divisions"
+msgstr "X jako"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
+msgid "Y divisions"
+msgstr "Y jako"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
+msgid "New Guides from _Selection"
+msgstr "Uudet apulinjat valinnasta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
+msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
+msgstr "Luo neljä apulinjaa nykyisen valinnan rajaavan laatikon ympärille"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
+msgid "New Guide (by _Percent)..."
+msgstr "Uusi apulinja (%)..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
+msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Direction"
+msgstr "Suunta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vaakasuora"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
+msgid "Vertical"
+msgstr "Pystysuora"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
+msgid "Position (in %)"
+msgstr "Sijainti (%:na)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
+msgid "New _Guide..."
+msgstr "Uusi apulinja..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
+msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
+msgid "Position"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr "Poista kaikki apulinjat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
+msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
+msgstr "Poista kaikki vaaka- ja pystysuuntaiset apulinjat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
+msgid "_Lava..."
+msgstr "_Lava..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
+msgid "Fill the current selection with lava"
+msgstr "Täytä valinta laavalla"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
+msgid "Seed"
+msgstr "Siemen"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
+msgid "Roughness"
+msgstr "Epätasaisuus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
+msgid "Gradient"
+msgstr "Väriliuku"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
+msgid "Use current gradient"
+msgstr "Käytä valittua väriliukua"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
+msgid "Line _Nova..."
+msgstr "Line _Nova..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
+msgid ""
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Viivojen määrä"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
+msgid "Sharpness (degrees)"
+msgstr "Terävyys (astetta)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
+msgid "Offset radius"
+msgstr "Siirtymän säde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
+msgid "Randomness"
+msgstr "Satunnaisuus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
+msgid "_Rectangular..."
+msgstr "Neli_kulmio..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
+msgid "Create a rectangular brush"
+msgstr "Luo nelikulmainen sivellin"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+msgid "Spacing"
+msgstr "Välistys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
+msgid "Re_ctangular, Feathered..."
+msgstr "Neli_kulmio, sulitettu..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
+msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
+msgstr "Luo nelikulmainen sivellin sulitetuilla reunoilla"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
+msgid "Feathering"
+msgstr "Sulitus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
+msgid "_Elliptical..."
+msgstr "_Elliptinen..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
+msgid "Create an elliptical brush"
+msgstr "Luo elliptinen sivellin"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
+msgid "Elli_ptical, Feathered..."
+msgstr "Elli_ptinen, sulitettu..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
+msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
+msgstr "Luo elliptinen sivellin sulitetuilla reunoilla"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
+msgid "_Old Photo..."
+msgstr "Vanha valokuva..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
+msgid "Make an image look like an old photo"
+msgstr "Muuta kuva näyttämään vanhalta valokuvalta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
+msgid "Defocus"
+msgstr "Epäterävä"
+
+#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
+#. values of the latter, with the exception of the initial value
+#. and the 'minimum' value.
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
+msgid "Sepia"
+msgstr "Seepia"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
+msgid "Mottle"
+msgstr "Läikikäs"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
+msgid "Folder for the output file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
+msgid ""
+"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
+"will be replaced)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
+msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
+msgid ""
+"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
+"not appear in filenames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
+msgid ""
+"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
+"their class name, and the color itself as the color attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
+msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
+msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
+msgid ""
+"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
+"line (no names)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
+msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
+msgid "New _Brush..."
+msgstr "Uusi _sivellin..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
+msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
+msgstr "Liitä leikepöydän sisältö uudeksi siveltimeksi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
+msgid "Brush name"
+msgstr "Siveltimen nimi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
+msgid "File name"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
+msgid "New _Pattern..."
+msgstr "Uusi _kuvio..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
+msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
+msgstr "Liitä leikepöydän sisältö uudeksi kuvioksi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
+msgid "Pattern name"
+msgstr "Kuvion nimi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
+msgid "_Perspective..."
+msgstr "Perspektiivi..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
+msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
+msgstr "Lisää perspektiivivarjo valitulle alueelle (tai alfalle)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
+msgid "Angle"
+msgstr "Kulma"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
+msgid "Relative distance of horizon"
+msgstr "Suhteellinen etäisyys horisontista"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
+msgid "Relative length of shadow"
+msgstr "Varjon suhteellinen pituus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolaatio"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
+msgid "_Predator..."
+msgstr "_Peto..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
+msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Reunan määrä"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pikselöi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Pikselimäärä"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
+msgid "Reverse Layer Order"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
+msgid "Reverse the order of layers in the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
+msgid "_Rippling..."
+msgstr "Aaltoilu..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
+msgid ""
+"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Aaltoilun voimakkuus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Ruutujen määrä"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Reunan käytös"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Wrap"
+msgstr "Kierrä"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Smear"
+msgstr "Tuhri"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
+msgid "Black"
+msgstr "Musta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
+msgid "_Round Corners..."
+msgstr "Pyöristä kulmat..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
+msgid ""
+"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
+msgstr "Pyöristä kuvan kulmat ja lisää valinnaisesti varjo ja tausta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
+msgid "Edge radius"
+msgstr "Reunan säde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
+msgid "Add drop-shadow"
+msgstr "Lisää varjo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
+msgid "Shadow X offset"
+msgstr "Varjon X siirtymä"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
+msgid "Shadow Y offset"
+msgstr "Varjon Y siirtymä"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
+msgid "Add background"
+msgstr "Lisää tausta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
+msgid "Se_t Colormap..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
+msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
+msgid "Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
+msgid "Rounded R_ectangle..."
+msgstr "Pyö_ristetty neliö..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
+msgid "Round the corners of the current selection"
+msgstr "Pyöristä nykyisen valinnan kulmat"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
+msgid "Radius (%)"
+msgstr "Säde (%)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
+msgid "Concave"
+msgstr "Kovera"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
+msgid "To _Brush..."
+msgstr "_Siveltimeksi..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
+msgid "Convert a selection to a brush"
+msgstr "Muunna valinta siveltimeksi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
+msgid "To _Image"
+msgstr "_Kuvaksi..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
+msgid "Convert a selection to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
+msgid "To _Pattern..."
+msgstr "Kuvioksi..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
+msgid "Convert a selection to a pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
+msgid "_Slide..."
+msgstr "_Dia..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
+msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
+msgid "Text"
+msgstr "Teksti"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
+msgid "Font"
+msgstr "Kirjasin"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
+msgid "Font color"
+msgstr "Kirjasimen väri"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
+msgid "_Spinning Globe..."
+msgstr "Pyörivä maapallo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
+msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
+msgid "Frames"
+msgstr "Ruutuja"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Käänny vasemmalta oikealle"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Läpinäkyvä tausta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
+msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
+msgstr "Indeksi n:ksi väriksi (0 = säilytä RGB)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
+msgid "Rendering Spyro"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
+msgid "_Spyrogimp..."
+msgstr "Spirograafi..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
+msgid ""
+"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
+msgstr ""
+"Lisää spirograafeja, epitrosoideja ja Lissajoun käyriä nykyiseen tasoon"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
+msgid "Spyrograph"
+msgstr "Spirograafi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
+msgid "Epitrochoid"
+msgstr "Epitrosoidi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
+msgid "Lissajous"
+msgstr "Lissajou"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Shape"
+msgstr "Muoto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
+msgid "Circle"
+msgstr "Ympyrä"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
+msgid "Triangle"
+msgstr "Kolmio"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
+msgid "Square"
+msgstr "Neliö"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Pentagoni"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Heksagoni"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
+msgid "Polygon: 7 sides"
+msgstr "7-sivuinen polygoni"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
+msgid "Polygon: 8 sides"
+msgstr "8-sivuinen polygoni"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
+msgid "Polygon: 9 sides"
+msgstr "9-sivuinen polygoni"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
+msgid "Polygon: 10 sides"
+msgstr "10-sivuinen polygoni"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
+msgid "Outer teeth"
+msgstr "Ulkohammastus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
+msgid "Inner teeth"
+msgstr "Sisähammastus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
+msgid "Margin (pixels)"
+msgstr "Marginaali (pikseliä)"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
+msgid "Hole ratio"
+msgstr "Reiän suhde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
+msgid "Start angle"
+msgstr "Alkukulma"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Tool"
+msgstr "Työkalu"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
+msgid "Pencil"
+msgstr "Kynä"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
+msgid "Brush"
+msgstr "Sivellin"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Ruisku"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Color method"
+msgstr "Värimetodi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Yhtenäinen väri"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
+msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
+msgstr "Väriliuku: toistuva saha-aalto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
+msgid "Gradient: Loop Triangle"
+msgstr "Väriliuku: toistuva kolmio"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
+msgid "_Sphere..."
+msgstr "Pallo..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
+msgid "_Tileable Blur..."
+msgstr "_Saumaton sumennus..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
+msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
+msgid "Radius"
+msgstr "Säde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "Sumenna pystysuoraan"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "Sumenna vaakasuoraan"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "Blur type"
+msgstr "Sumennustyyppi"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "IIR"
+msgstr "IIR"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
+msgid "Mask size"
+msgstr "Maskin koko"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
+msgid "Mask opacity"
+msgstr "Maskin peitto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
+msgid "_Waves..."
+msgstr "Aallot..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
+msgid ""
+"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
+"current image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Voimakkuus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Aallonpituus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Käänteinen suunta"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
+msgid "_Weave..."
+msgstr "Kudos..."
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
+msgid ""
+"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
+"bump map"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Nauhan leveys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Nauhojen väli"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Varjon tummuus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Varjon syvyys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
+msgid "Thread length"
+msgstr "Langan pituus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
+msgid "Thread density"
+msgstr "Langan tiheys"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Langan voimakkuus"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
+msgid "Shadow"
+msgstr "Varjo"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
+msgid "_Xach-Effect..."
+msgstr "_Xach-efekti"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
+msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
+msgid "Highlight X offset"
+msgstr "Korostuksen X siirtymä"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
+msgid "Highlight Y offset"
+msgstr "Korostuksen Y siirtymä"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
+msgid "Highlight color"
+msgstr "Korostusväri"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Korostuksen peitto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
+msgid "Drop shadow color"
+msgstr "Varjon väri"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
+msgid "Drop shadow opacity"
+msgstr "Varjon peitto"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
+msgid "Drop shadow blur radius"
+msgstr "Varjon sumennuksen säde"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
+msgid "Drop shadow X offset"
+msgstr "Varjon X siirtymä"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
+msgid "Drop shadow Y offset"
+msgstr "Varjon Y siirtymä"
+
+#~ msgid "/Script-Fu/"
+#~ msgstr "/Script-Fu/"
+
+#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu"
+#~ msgstr "<Toolbox>/Laajennokset/Kielet/Script-Fu"
+
+#~ msgid "_Misc"
+#~ msgstr "_Muut"
+
+#~ msgid "_Utils"
+#~ msgstr "_Apuohjelmat"
+
+#~ msgid "An_imation"
+#~ msgstr "An_imaatio"
+
+#~ msgid "_Animators"
+#~ msgstr "_Animaattorit"
+
+#~ msgid "_Artistic"
+#~ msgstr "T_aiteellinen"
+
+#~ msgid "_Blur"
+#~ msgstr "_Sumenna"
+
+#~ msgid "_Decor"
+#~ msgstr "_Koristele"
+
+#~ msgid "_Effects"
+#~ msgstr "_Efektit"
+
+#~ msgid "En_hance"
+#~ msgstr "Pa_ranna"
+
+#~ msgid "_Light and Shadow"
+#~ msgstr "_Valo ja varjo"
+
+#~ msgid "S_hadow"
+#~ msgstr "V_arjo"
+
+#~ msgid "_Render"
+#~ msgstr "_Esitä"
+
+#~ msgid "_Alchemy"
+#~ msgstr "_Alkemia"
+
+#~ msgid "3D _Outline..."
+#~ msgstr "3D reunus..."
+
+#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
+#~ msgstr "Kuhmutuksen säde (Alfatasolla)"
+
+#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
+#~ msgstr "Luo logo reunustetulla tekstillä ja varjolla"
+
+#~ msgid "Default bumpmap settings"
+#~ msgstr "Kuhmutuksen perusasetukset"
+
+#~ msgid "Font size (pixels)"
+#~ msgstr "Kirjasinkoko (pikseleinä)"
+
+#~ msgid "Outline blur radius"
+#~ msgstr "Ulkoreunan sumennuksen säde"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "Reunusta valittu alue (tai alpha) kuviolla ja varjolla"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Kuvio"
+
+#~ msgid "Shadow blur radius"
+#~ msgstr "Varjon sumennuksen säde"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Palan koko"
+
+#~ msgid "End blend"
+#~ msgstr "Lopun sekoitus"
+
+#~ msgid "Number of X tiles"
+#~ msgstr "Lohkoja vaakasuoraan"
+
+#~ msgid "Number of Y tiles"
+#~ msgstr "Lohkoja pystysuuntaan"
+
+#~ msgid "Start blend"
+#~ msgstr "Alun sekoitus"
+
+#~ msgid "Supersample"
+#~ msgstr "Ylinäytteistys"
+
+#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
+#~ msgstr "Luo www-sivun logo, jossa on alienhehkua tekstin ympärillä"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Alas"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Vasen"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Suunta"
+
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Oikea"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Ylös"
+
+#~ msgid "_Arrow..."
+#~ msgstr "_Nuoli..."
+
+#~ msgid "Bar height"
+#~ msgstr "Viivan korkeus"
+
+#~ msgid "Bar length"
+#~ msgstr "Viivan pituus"
+
+#~ msgid "_Hrule..."
+#~ msgstr "_Vaakaerotin..."
+
+#~ msgid "_Bullet..."
+#~ msgstr "_Kohta..."
+
+#~ msgid "B_utton..."
+#~ msgstr "_Painike..."
+
+#~ msgid "Glow radius"
+#~ msgstr "Hehkun säde"
+
+#~ msgid "Padding"
+#~ msgstr "Reunustus"
+
+#~ msgid "Text color"
+#~ msgstr "Tekstin väri"
+
+#~ msgid "Alien _Glow..."
+#~ msgstr "_Alienhehku..."
+
+#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
+#~ msgstr "Luo logo, jossa on alienhehkua tekstin ympärillä"
+
+#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Hehkun koko (pikseliä × 4)"
+
+#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Lisää psykedeelisiä reunuksia valitulle alueelle (tai alphalle)"
+
+#~ msgid "Alien _Neon..."
+#~ msgstr "Alien _neon..."
+
+#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
+#~ msgstr "Luo logo, jossa on psykedeeliset tekstin reunukset"
+
+#~ msgid "Fade away"
+#~ msgstr "Häivytys"
+
+#~ msgid "Number of bands"
+#~ msgstr "Kaistojen määrä"
+
+#~ msgid "Width of bands"
+#~ msgstr "Kaistojen leveys"
+
+#~ msgid "Width of gaps"
+#~ msgstr "Välien leveys"
+
+#~ msgid "_Basic I..."
+#~ msgstr "Perus I"
+
+#~ msgid "B_asic II..."
+#~ msgstr "Perus II"
+
+#~ msgid "Lower-right color"
+#~ msgstr "Oikean alareunan väri"
+
+#~ msgid "Pressed"
+#~ msgstr "Painettu"
+
+#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
+#~ msgstr "Yksinkertainen viistottu painike..."
+
+#~ msgid "Upper-left color"
+#~ msgstr "Vasemman yläreunan väri"
+
+#~ msgid "Diameter"
+#~ msgstr "Halkaisija:"
+
+#~ msgid "H_eading..."
+#~ msgstr "Otsikko..."
+
+#~ msgid "Blen_ded..."
+#~ msgstr "Sekoitettu..."
+
+#~ msgid "Blend mode"
+#~ msgstr "Sekoitustila"
+
+#~ msgid "Custom Gradient"
+#~ msgstr "Oma väriliuku"
+
+#~ msgid "FG-BG-HSV"
+#~ msgstr "Edusta-tausta-HSV"
+
+#~ msgid "FG-BG-RGB"
+#~ msgstr "Edusta-tausta-RGB"
+
+#~ msgid "FG-Transparent"
+#~ msgstr "Edusta-läpinäkyvä"
+
+#~ msgid "Offset (pixels)"
+#~ msgstr "Siirtymä (pikseliä)"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Taustaväri"
+
+#~ msgid "Bo_vination..."
+#~ msgstr "Lehmätys..."
+
+#~ msgid "Spots density X"
+#~ msgstr "Kuvioiden tiheys X"
+
+#~ msgid "Spots density Y"
+#~ msgstr "Kuvioiden tiheys Y"
+
+#~ msgid "Color 1"
+#~ msgstr "Väri 1"
+
+#~ msgid "Color 2"
+#~ msgstr "Väri 2"
+
+#~ msgid "Color 3"
+#~ msgstr "Väri 3"
+
+#~ msgid "Granularity"
+#~ msgstr "Rakeisuus"
+
+#~ msgid "Image size"
+#~ msgstr "Kuvan koko"
+
+#~ msgid "_Camouflage..."
+#~ msgstr "Naamioväri..."
+
+#~ msgid "Background Image"
+#~ msgstr "Taustakuva"
+
+#~ msgid "Carve raised text"
+#~ msgstr "Kaiverra teksti koholle"
+
+#~ msgid "Carved..."
+#~ msgstr "Kaiverrettu..."
+
+#~ msgid "Padding around text"
+#~ msgstr "Tekstin reunustus"
+
+#~ msgid "Chalk color"
+#~ msgstr "Liidun väri"
+
+#~ msgid "_Chalk..."
+#~ msgstr "_Liitu..."
+
+#~ msgid "Blur amount"
+#~ msgstr "Sumennuksen määrä"
+
+#~ msgid "Chip Awa_y..."
+#~ msgstr "Sirpaleista..."
+
+#~ msgid "Chip amount"
+#~ msgstr "Sirpaleen määrä"
+
+#~ msgid "Fill BG with pattern"
+#~ msgstr "Täytä tausta kuviolla"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Käännä"
+
+#~ msgid "Keep background"
+#~ msgstr "Säilytä tausta"
+
+#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
+#~ msgstr "Siirtymä (pikseliä × 2)"
+
+#~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vain tummennus\\n(Parempi, mutta vain kuville joissa on paljon valkoista)"
+
+#~ msgid "Comic Boo_k..."
+#~ msgstr "Sarjakuva..."
+
+#~ msgid "Outline color"
+#~ msgstr "Ulkoreunan väri"
+
+#~ msgid "Outline size"
+#~ msgstr "Ulkoreunan koko"
+
+#~ msgid "Cool _Metal..."
+#~ msgstr "Viileä metalli..."
+
+#~ msgid "Effect size (pixels)"
+#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä)"
+
+#~ msgid "Background image"
+#~ msgstr "Taustakuva"
+
+#~ msgid "Crystal..."
+#~ msgstr "Kristalli..."
+
+#~ msgid "Apply generated layermask"
+#~ msgstr "Sovella luotua tasomaskia"
+
+#~ msgid "Clear unselected maskarea"
+#~ msgstr "Tyhjennä valitsematon maskialue"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr "Luo tasomaski, joka häivyttää valitun alueen (tai alfan) reunat"
+
+#~ msgid "Fade from %"
+#~ msgstr "Häivytä %:sta"
+
+#~ msgid "Fade to %"
+#~ msgstr "Häivytä %-arvoon"
+
+#~ msgid "Use growing selection"
+#~ msgstr "Käytä kasvavaa valintaa"
+
+#~ msgid "_Fade to Layer Mask..."
+#~ msgstr "_Häivytä tasomaskiksi..."
+
+#~ msgid "Detail level"
+#~ msgstr "Yksityiskohtataso"
+
+#~ msgid "Image height"
+#~ msgstr "Kuvan korkeus"
+
+#~ msgid "Image width"
+#~ msgstr "Kuvan leveys"
+
+#~ msgid "Random seed"
+#~ msgstr "Siemenluku"
+
+#~ msgid "Scale X"
+#~ msgstr "Skaalaa X"
+
+#~ msgid "Scale Y"
+#~ msgstr "Skaalaa Y"
+
+#~ msgid "_Flatland..."
+#~ msgstr "Tasamaa..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr "Lisää huuruefekti valitulle alueelle (tai alfalle) varjon kera"
+
+#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
+#~ msgstr "Lisää jäätynyt logo, jossa on myös varjo"
+
+#~ msgid "_Frosty..."
+#~ msgstr "_Jäinen..."
+
+#~ msgid "Autocrop"
+#~ msgstr "Automaattirajaus"
+
+#~ msgid "Index image"
+#~ msgstr "Indeksikuva"
+
+#~ msgid "Number of colors"
+#~ msgstr "Värien määrä"
+
+#~ msgid "Remove background"
+#~ msgstr "Poista tausta"
+
+#~ msgid "Select-by-color threshold"
+#~ msgstr "Valitse-värin-mukaan raja"
+
+#~ msgid "Shadow color"
+#~ msgstr "Varjon väri"
+
+#~ msgid "_Big Header..."
+#~ msgstr "Iso otsikko..."
+
+#~ msgid "_Small Header..."
+#~ msgstr "Pieni otsikko..."
+
+#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "_Aliotsikko pyöreänä putkipainikkeena..."
+
+#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
+#~ msgstr "_Ali-aliotsikko pyöreänä putkipainikkeena..."
+
+#~ msgid "_General Tube Labels..."
+#~ msgstr "_Yleiset putkipainikkeet..."
+
+#~ msgid "_Tube Button Label..."
+#~ msgstr "_Otsikko pyöreänä putkipainikkeena..."
+
+#~ msgid "Blend gradient (outline)"
+#~ msgstr "Väriliuku (ulkoreuna)"
+
+#~ msgid "Blend gradient (text)"
+#~ msgstr "Väriliuku (teksti)"
+
+#~ msgid "Glo_ssy..."
+#~ msgstr "Kiiltävä..."
+
+#~ msgid "Outline gradient reverse"
+#~ msgstr "Käänteinen ulkoreunan väriliuku"
+
+#~ msgid "Pattern (outline)"
+#~ msgstr "Kuvio (ulkoreuna)"
+
+#~ msgid "Pattern (overlay)"
+#~ msgstr "Kuvio (päällystaso)"
+
+#~ msgid "Pattern (text)"
+#~ msgstr "Kuvio (teksti)"
+
+#~ msgid "Text gradient reverse"
+#~ msgstr "Tekstiväriliuku takaperin"
+
+#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
+#~ msgstr "Käytä kuviota ulkoreunalla väriliu'un sijaan"
+
+#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
+#~ msgstr "Käytä kuviota tekstissä väriliu'un sijaan"
+
+#~ msgid "Use pattern overlay"
+#~ msgstr "Käytä päällystason kuviota"
+
+#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lisää hehkuvan kuuman metallin efekti valittuun alueeseen (tai alfaan)"
+
+#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
+#~ msgstr "Luo logo, joka näyttää hehkuvalta kuumalta metallilta"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
+#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 3)"
+
+#~ msgid "Glo_wing Hot..."
+#~ msgstr "Hehkuva kuuma..."
+
+#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
+#~ msgstr "Viistouksen korkeus (terävyys)"
+
+#~ msgid "Border size (pixels)"
+#~ msgstr "Reunuksen koko (pikseliä)"
+
+#~ msgid "Gradient Beve_l..."
+#~ msgstr "Viistottu väriliuku..."
+
+#~ msgid "BG opacity"
+#~ msgstr "Taustan peitto"
+
+#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
+#~ msgstr "Piirrä _HSV graafi..."
+
+#~ msgid "End X"
+#~ msgstr "Loppu X"
+
+#~ msgid "End Y"
+#~ msgstr "Loppu Y"
+
+#~ msgid "From top-left to bottom-right"
+#~ msgstr "Ylhäältä vasemmalta - alas oikealle"
+
+#~ msgid "Graph scale"
+#~ msgstr "Graafin skaala"
+
+#~ msgid "Start X"
+#~ msgstr "Alku X"
+
+#~ msgid "Start Y"
+#~ msgstr "Alku Y"
+
+#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
+#~ msgstr "Käytä valinnan rajoja allaolevien sijasta"
+
+#~ msgid "Frame color"
+#~ msgstr "Ruudun väri"
+
+#~ msgid "Frame size"
+#~ msgstr "Ruudun koko"
+
+#~ msgid "Imigre-_26..."
+#~ msgstr "Imigre-_26..."
+
+#~ msgid "Land height"
+#~ msgstr "Maan korkeus"
+
+#~ msgid "Sea depth"
+#~ msgstr "Veden syvyys"
+
+#~ msgid "_Land..."
+#~ msgstr "Maa..."
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
+#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 5)"
+
+#~ msgid "N_eon..."
+#~ msgstr "N_eon..."
+
+#~ msgid "Cell size (pixels)"
+#~ msgstr "Solun koko (pikseliä)"
+
+#~ msgid "Density (%)"
+#~ msgstr "Tiheys (%)"
+
+#~ msgid "Newsprint Te_xt..."
+#~ msgstr "Sanomalehtite_ksti..."
+
+#~ msgid "Lower color"
+#~ msgstr "Alempi väri"
+
+#~ msgid "Lower color (active)"
+#~ msgstr "Alempi väri (aktiivinen)"
+
+#~ msgid "Not pressed"
+#~ msgstr "Ei painettu"
+
+#~ msgid "Not pressed (active)"
+#~ msgstr "Ei painettu (aktiivinen)"
+
+#~ msgid "Padding X"
+#~ msgstr "Reunustus X"
+
+#~ msgid "Padding Y"
+#~ msgstr "Reunustus Y"
+
+#~ msgid "Round ratio"
+#~ msgstr "Pyöreyssuhde"
+
+#~ msgid "Text color (active)"
+#~ msgstr "Tekstin väri (aktiivinen)"
+
+#~ msgid "Upper color"
+#~ msgstr "Ylempi väri"
+
+#~ msgid "Upper color (active)"
+#~ msgstr "Ylempi väri (aktiivinen)"
+
+#~ msgid "_Round Button..."
+#~ msgstr "Pyöreä painike..."
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "Käyttäytyminen"
+
+#~ msgid "Detail in Middle"
+#~ msgstr "Yksityiskohdat keskellä"
+
+#~ msgid "Render _Map..."
+#~ msgstr "Luo kartta..."
+
+#~ msgid "Tile"
+#~ msgstr "Lohko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "
+#~ "Rectangle)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pyöristä valinnan kulmat (vanhentunut käytä \"Pyöristetty Neliö\"-työkalua"
+
+#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
+#~ msgstr "Luo hyvälaatuinen kromattu logo"
+
+#~ msgid "SOTA Chrome..."
+#~ msgstr "SOTA kromi..."
+
+#~ msgid "Speed Text..."
+#~ msgstr "Vauhtiteksti..."
+
+#~ msgid "Lighting (degrees)"
+#~ msgstr "Valaistus (astetta)"
+
+#~ msgid "Radius (pixels)"
+#~ msgstr "Säde (pikseliä)"
+
+#~ msgid "Sphere color"
+#~ msgstr "Pallon väri"
+
+#~ msgid "Burst color"
+#~ msgstr "Ryöpyn väri"
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
+#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 30)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
+#~ "shadow"
+#~ msgstr ""
+#~ "Täytä valittu alue (tai alfa) tähtiryöppy-häivytyksellä ja lisää varjo"
+
+#~ msgid "Starb_urst..."
+#~ msgstr "Tähtiryöppy..."
+
+#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
+#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 4)"
+
+#~ msgid "Sta_rscape..."
+#~ msgstr "Tähdistö"
+
+#~ msgid "Swirl-_Tile..."
+#~ msgstr "Pyörrekuvio"
+
+#~ msgid "Whirl amount"
+#~ msgstr "Pyörteen määrä"
+
+#~ msgid "Number of times to whirl"
+#~ msgstr "Pyörteen kierrokset"
+
+#~ msgid "Quarter size"
+#~ msgstr "Neljänneskoko"
+
+#~ msgid "Whirl angle"
+#~ msgstr "Pyörteen kulma"
+
+#~ msgid "_Swirly..."
+#~ msgstr "Pyörre..."
+
+#~ msgid "Base color"
+#~ msgstr "Perusväri"
+
+#~ msgid "Edge only"
+#~ msgstr "Vain reuna"
+
+#~ msgid "Edge width"
+#~ msgstr "Reunan leveys"
+
+#~ msgid "Hit rate"
+#~ msgstr "Osumasuhde"
+
+#~ msgid "_Particle Trace..."
+#~ msgstr "Hiukkasen jäljitys"
+
+#~ msgid "Antialias"
+#~ msgstr "Reunan pehmennys"
+
+#~ msgid "Fill angle"
+#~ msgstr "Täyttökulma"
+
+#~ msgid "Text C_ircle..."
+#~ msgstr "Teksti_ympyrä..."
+
+#~ msgid "Ending blend"
+#~ msgstr "Lopun sekoitus"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Heksagonit"
+
+#~ msgid "Mosaic tile type"
+#~ msgstr "Mosaiikki"
+
+#~ msgid "Octagons"
+#~ msgstr "Oktagonit"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Neliöt"
+
+#~ msgid "Starting blend"
+#~ msgstr "Alun sekoitus"
+
+#~ msgid "Text pattern"
+#~ msgstr "Tekstin kuvio"
+
+#~ msgid "_Textured..."
+#~ msgstr "Pinnoitettu..."
+
+#~ msgid "Web Title Header..."
+#~ msgstr "Web-otsikko..."
+
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Edustaväri"
+
+#~ msgid "T_ruchet..."
+#~ msgstr "_Vaakaerotin..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) Dimitrios Souflis\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tekijänoikeudet (©) Dimitrios Souflis\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Script-Fu Console - "
+#~ msgstr "Script-Fu-konsoli - "
+
+#~ msgid "<Image>/Filters/Decor"
+#~ msgstr "<Kuva>/Suotimet/Koristeelliset"
+
+#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
+#~ msgstr "Polta: tarvitaan kaksi tasoa!"
+
+#~ msgid "_Unsharp Mask..."
+#~ msgstr "Sumennusmaski..."