diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po-tips/el.po | 325 |
1 files changed, 325 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-tips/el.po b/po-tips/el.po new file mode 100644 index 0000000..85be879 --- /dev/null +++ b/po-tips/el.po @@ -0,0 +1,325 @@ +# gimp-tips.el.po. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2011, 2012. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-tips.el.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-03 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 11:10+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" +"Language-Team: team@gnome.gr\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 +msgid "" +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." +msgstr "" +"Μπορείτε να πάρετε εξειδικευμένη βοήθεια για τα χαρακτηριστικά του GIMP " +"πιέζοντας το πλήκτρο F1 οποτεδήποτε. Αυτό επίσης δουλεύει μες τα μενού." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 +msgid "" +"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " +"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " +"their contents." +msgstr "" +"Το GIMP χρησιμοποιεί στρώσεις για να οργανώσετε την εικόνα σας. Σκεφτείτε " +"τες ως μία στοίβα διαφανειών ή φίλτρων, έτσι κοιτώντας μέσα από αυτές " +"βλέπετε μια σύνθετη από τα περιεχόμενα τους." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 +msgid "" +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." +msgstr "" +"Μπορείτε να κάνετε πολλές λειτουργίες στρώσης με δεξί κλικ στην ετικέτα " +"κειμένου της στρώσης στο διάλογο στρώσεων." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 +msgid "" +"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension <tt>." +"xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" +"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " +"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." +msgstr "" +"Αποθήκευση εικόνας που χρησιμοποιεί την εγγενή μορφή αρχείου XCF του GIMP " +"(επέκταση αρχείου <tt>.xcf</tt>). Αυτό διατηρεί τις στρώσεις και πολλές " +"όψεις της εργασίας σε εξέλιξη, επιτρέποντας την επεξεργασία αργότερα. Μόλις " +"ολοκληρωθεί ένα έργο, μπορείτε να το εξάγετε ως JPEG, PNG, GIF, κλπ." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 +msgid "" +"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " +"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" +"in to work on the whole image." +msgstr "" +"Τα περισσότερα πρόσθετα δουλεύουν στην τρέχουσα στρώση της τρέχουσας " +"εικόνας. Στις περισσότερες περιπτώσεις, πρέπει να συγχωνεύσετε όλες τις " +"στρώσεις (Εικόνα→Ισοπέδωση εικόνας), εάν θέλετε το πρόσθετο να δουλέψει σε " +"όλη την εικόνα." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"Εάν το όνομα στρώσης στο διάλογο στρώσεων εμφανίζεται σε <b>έντονα</b>, αυτή " +"η στρώση δεν έχει κανάλι άλφα. Μπορείτε να προσθέσετε ένα άλφα κανάλι " +"χρησιμοποιώντας Στρώση→Διαφάνεια→Προσθήκη καναλιού άλφα." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " +"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." +msgstr "" +"Δεν μπορούν να εφαρμοστούν όλα τα εφέ σε όλα τα είδη των εικόνων. Αυτό " +"φαίνεται από μια αχνή είσοδο μενού. Μπορεί να χρειαστεί να αλλάξετε την " +"κατάσταση εικόνας σε RGB (Εικόνα→Κατάσταση→RGB), να προσθέσετε ένα άλφα " +"κανάλι (Στρώση→Διαφάνεια→Προσθήκη καναλιού άλφα) ή να την ισοπεδώσετε " +"(Εικόνα→Ισοπέδωση εικόνας)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most " +"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use " +"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead." +msgstr "" +"Μπορείτε να ρυθμίσετε ή να μετακινήσετε μια επιλογή χρησιμοποιώντας <tt>Alt</" +"tt>-σύρσιμο. Εάν αυτό μετακινεί το παράθυρο, ο διαχειριστής παραθύρου " +"χρησιμοποιεί το πλήκτρο <tt>Alt</tt> ήδη. Οι περισσότεροι διαχειριστές " +"παραθύρου μπορούν να τροποποιηθούν για να αγνοήσουν το πλήκτρο <tt>Alt</tt> " +"ή να χρησιμοποιήσουν το πλήκτρο <tt>Super</tt> (ή \"λογότυπος των Windows\") " +"στη θέση του." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"Μπορείτε να σύρετε και να εναποθέσετε πολλά πράγματα στο GIMP. Π.χ., σύρσιμο " +"ενός χρώματος από την εργαλειοθήκη ή από μια χρωματική παλέτα και εναπόθεση " +"της στην εικόνα θα γεμίσει την τρέχουσα επιλογή με αυτό το χρώμα." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)." +msgstr "" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού για να εστιάσετε " +"γύρω από την εικόνα (ή προαιρετικά κρατήστε πατημένο <tt>το πλήκτρο " +"διαστήματος</tt> ενώ μετακινείται το ποντίκι)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"Κλικ και σύρσιμο σε χάρακα για τοποθέτηση οδηγού σε εικόνα. Όλες οι συρμένες " +"επιλογές θα προσκολληθούν στους οδηγούς. Μπορείτε να αφαιρέσετε τους οδηγούς " +"σύροντας τους εκτός εικόνας με το εργαλείο μετακίνησης." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"Μπορείτε να σύρετε μια στρώση από το διάλογο στρώσεων και να την εναποθέσετε " +"στην εργαλειοθήκη. Αυτό θα δημιουργήσει μια νέα εικόνα που περιέχει μόνο " +"αυτήν τη στρώση." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +msgid "" +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " +"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " +"use the menus to do the same." +msgstr "" +"Μια αιωρούμενη επιλογή πρέπει να αγκυρωθεί σε μια νέα στρώση ή στην " +"τελευταία ενεργή στρώση πριν να γίνουν άλλες λειτουργίες στην εικόνα. Κλικ " +"στο "Νέα στρώση" ή το κουμπί "Αγκίστρωση στρώσης" στο " +"διάλογο στρώσεων ή χρησιμοποιήστε τα μενού για να κάνετε το ίδιο." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>." +"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " +"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"Το GIMP υποστηρίζει συμπίεση gzip εν κινήσει. Απλά προσθέστε <tt>.gz</tt> (ή " +"<tt>.bz2</tt>, εάν έχετε εγκαταστήσει bzip2) στο όνομα αρχείου και η εικόνα " +"σας θα αποθηκευτεί συμπιεσμένη. Φυσικά η φόρτωση συμπιεσμένων εικόνων " +"δουλεύει επίσης." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</" +"tt> before making a selection subtracts from the current one." +msgstr "" +"Πιέζοντας και κρατώντας το πλήκτρο <tt>Shift</tt> πριν την δημιουργία " +"επιλογής, σας επιτρέπει να προσθέσετε στην τρέχουσα επιλογή αντί να την " +"αντικαταστήσετε. Χρησιμοποιώντας <tt>Ctrl</tt> πριν την επιλογή αφαιρεί από " +"την τρέχουσα επιλογή." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." +msgstr "" +"Μπορείτε να σχεδιάσετε απλά τετράγωνα ή κύκλους χρησιμοποιώντας την επιλογή " +"Επεξεργασία→Χρωματισμός επιλογής. Βάφει την ακμή της τρέχουσας επιλογής. Πιο " +"σύνθετα σχήματα μπορούν να σχεδιαστούν χρησιμοποιώντας το εργαλείο μονοπάτι " +"ή με Φίλτρα→Σχεδίαση→Gfig." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." +msgstr "" +"Εάν βάψετε ένα μονοπάτι (Επεξεργασία→Χρωματισμός μονοπατιού), τα εργαλεία " +"ζωγραφικής μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τις τρέχουσες ρυθμίσεις τους. " +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πινέλο σε κατάσταση διαβάθμισης ή ακόμα τη " +"σβήστρα ή το εργαλείο μουτζούρας." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." +msgstr "" +"Μπορείτε να δημιουργήσετε και να επεξεργαστείτε σύνθετες επιλογές " +"χρησιμοποιώντας το εργαλείο μονοπατιού. Ο διάλογος μονοπατιών σας επιτρέπει " +"να εργαστείτε σε πολλαπλά μονοπάτια και να τα μετατρέψετε σε επιλογές." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" +"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " +"selection by painting in the image and click on the button again to convert " +"it back to a normal selection." +msgstr "" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εργαλεία ζωγραφικής για αλλαγή επιλογής. " +"Πατήστε στο κουμπί "γρήγορη μάσκα" κάτω αριστερά στο παράθυρο " +"εικόνας. Αλλάξτε την επιλογή σας βάφοντας την εικόνα και πατήστε στο κουμπί " +"ξανά για να την μετατρέψετε πάλι σε κανονική επιλογή." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"Μπορείτε να αποθηκεύσετε μια επιλογή σε κανάλι (Επιλογή→Αποθήκευση σε " +"κανάλι) και έπειτα να τροποποιήσετε αυτό το κανάλι με οποιοδήποτε εργαλείο " +"ζωγραφικής. Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά στο διάλογο καναλιών, μπορείτε να " +"εναλλάξετε την ορατότητα αυτού του νέου καναλιού ή να τη μετατρέψετε σε " +"επιλογή." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " +"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " +"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" +"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " +"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " +"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " +"shortcuts." +msgstr "" +"Μετά την ενεργοποίηση "δυναμικές συντομεύσεις πληκτρολογίου" στο " +"διάλογο προτιμήσεων, μπορείτε να επανεκχωρήσετε τα πλήκτρα συντόμευσης. Αυτό " +"γίνεται εμφανίζοντας το μενού, επιλέγοντας ένα στοιχείο μενού και πιέζοντας " +"τον επιθυμητό συνδυασμό πλήκτρων. Εάν το "αποθήκευση συντομεύσεων " +"πληκτρολογίου" έχει ενεργοποιηθεί, οι δεσμεύσεις πληκτρολογίου " +"αποθηκεύονται με την έξοδο από το GIMP. Θα πρέπει να απενεργοποιήσετε το " +""δυναμικές συντομεύσεις πληκτρολογίου" κατόπιν για αποφυγή τυχαίων " +"αποδόσεων/επαναποδόσεων συντομεύσεων." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." +msgstr "" +"Εάν η οθόνη σας είναι υπερβολικά ακατάστατη, μπορείτε να πατήσετε <tt>Tab</" +"tt> στο παράθυρο εικόνας για εναλλαγή ορατότητας της κύριας εργαλειοθήκης " +"και άλλων διαλόγων." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers." +msgstr "" +"<tt>Shift</tt>-κλικ στο εικονίδιο ματιού στο διάλογο στρώσεων για απόκρυψη " +"όλων των στρώσεων πλην μιας. <tt>Shift</tt>-κλικ ξανά για εμφάνιση όλων των " +"στρώσεων." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +msgstr "" +"<tt>Ctrl</tt>-κλικ στην προεπισκόπηση μάσκας στρώσης στο διάλογο στρώσεων " +"εναλλάσσει το αποτέλεσμα της μάσκας στρώσης. <tt>Alt</tt>-κλικ στην " +"προεπισκόπηση μάσκας στρώσης στο διάλογο στρώσεων εναλλάσσει την προβολή της " +"μάσκας άμεσα." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +msgid "" +"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." +msgstr "" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> για να περιηγηθείτε " +"όλες τις στρώσεις σε μια εικόνα (εάν ο διαχειριστής παραθύρου σας δεν " +"παγιδεύσει αυτά τα πλήκτρα...)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +"<tt>Ctrl</tt>-κλικ με το εργαλείο κουβά γεμίσματος για χρήση του χρώματος " +"παρασκηνίου αντί για το χρώμα προσκηνίου. Παρόμοια, <tt>Ctrl</tt>-κλικ με το " +"εργαλείο σταγονόμετρο ορίζει το χρώμα παρασκηνίου αντί για το χρώμα " +"προσκηνίου." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"<tt>Ctrl</tt>-σύρσιμο με το εργαλείο περιστροφή θα περιορίσει τη στροφή σε " +"γωνίες 15 μοιρών." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " +"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " +"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " +"with the Curves tool (Colors→Curves)." +msgstr "" +"Εάν μερικές από τις σαρωμένες σας φωτογραφίες δεν δείχνουν αρκετά " +"χρωματιστές, μπορείτε εύκολα να βελτιώσετε την τονική τους περιοχή με το " +"κουμπί "Αυτόματο" στο εργαλείο σταθμών (Χρώματα→Στάθμες). Εάν " +"υπάρχουν αποχρώσεις, μπορείτε να τις διορθώσετε με το εργαλείο καμπυλών " +"(Χρώματα→Καμπύλες)." |