summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-tips/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-tips/el.po')
-rw-r--r--po-tips/el.po325
1 files changed, 325 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-tips/el.po b/po-tips/el.po
new file mode 100644
index 0000000..85be879
--- /dev/null
+++ b/po-tips/el.po
@@ -0,0 +1,325 @@
+# gimp-tips.el.po.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2011, 2012.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-tips.el.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-03 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-11 11:10+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: team@gnome.gr\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
+msgid ""
+"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
+"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να πάρετε εξειδικευμένη βοήθεια για τα χαρακτηριστικά του GIMP "
+"πιέζοντας το πλήκτρο F1 οποτεδήποτε. Αυτό επίσης δουλεύει μες τα μενού."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
+"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
+"their contents."
+msgstr ""
+"Το GIMP χρησιμοποιεί στρώσεις για να οργανώσετε την εικόνα σας. Σκεφτείτε "
+"τες ως μία στοίβα διαφανειών ή φίλτρων, έτσι κοιτώντας μέσα από αυτές "
+"βλέπετε μια σύνθετη από τα περιεχόμενα τους."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
+"a layer in the Layers dialog."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να κάνετε πολλές λειτουργίες στρώσης με δεξί κλικ στην ετικέτα "
+"κειμένου της στρώσης στο διάλογο στρώσεων."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension <tt>."
+"xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-"
+"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, "
+"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
+msgstr ""
+"Αποθήκευση εικόνας που χρησιμοποιεί την εγγενή μορφή αρχείου XCF του GIMP "
+"(επέκταση αρχείου <tt>.xcf</tt>). Αυτό διατηρεί τις στρώσεις και πολλές "
+"όψεις της εργασίας σε εξέλιξη, επιτρέποντας την επεξεργασία αργότερα. Μόλις "
+"ολοκληρωθεί ένα έργο, μπορείτε να το εξάγετε ως JPEG, PNG, GIF, κλπ."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
+"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
+"in to work on the whole image."
+msgstr ""
+"Τα περισσότερα πρόσθετα δουλεύουν στην τρέχουσα στρώση της τρέχουσας "
+"εικόνας. Στις περισσότερες περιπτώσεις, πρέπει να συγχωνεύσετε όλες τις "
+"στρώσεις (Εικόνα→Ισοπέδωση εικόνας), εάν θέλετε το πρόσθετο να δουλέψει σε "
+"όλη την εικόνα."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
+"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
+"Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
+msgstr ""
+"Εάν το όνομα στρώσης στο διάλογο στρώσεων εμφανίζεται σε <b>έντονα</b>, αυτή "
+"η στρώση δεν έχει κανάλι άλφα. Μπορείτε να προσθέσετε ένα άλφα κανάλι "
+"χρησιμοποιώντας Στρώση→Διαφάνεια→Προσθήκη καναλιού άλφα."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
+"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
+"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha "
+"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
+msgstr ""
+"Δεν μπορούν να εφαρμοστούν όλα τα εφέ σε όλα τα είδη των εικόνων. Αυτό "
+"φαίνεται από μια αχνή είσοδο μενού. Μπορεί να χρειαστεί να αλλάξετε την "
+"κατάσταση εικόνας σε RGB (Εικόνα→Κατάσταση→RGB), να προσθέσετε ένα άλφα "
+"κανάλι (Στρώση→Διαφάνεια→Προσθήκη καναλιού άλφα) ή να την ισοπεδώσετε "
+"(Εικόνα→Ισοπέδωση εικόνας)."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
+msgid ""
+"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
+"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
+"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use "
+"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ρυθμίσετε ή να μετακινήσετε μια επιλογή χρησιμοποιώντας <tt>Alt</"
+"tt>-σύρσιμο. Εάν αυτό μετακινεί το παράθυρο, ο διαχειριστής παραθύρου "
+"χρησιμοποιεί το πλήκτρο <tt>Alt</tt> ήδη. Οι περισσότεροι διαχειριστές "
+"παραθύρου μπορούν να τροποποιηθούν για να αγνοήσουν το πλήκτρο <tt>Alt</tt> "
+"ή να χρησιμοποιήσουν το πλήκτρο <tt>Super</tt> (ή \"λογότυπος των Windows\") "
+"στη θέση του."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
+msgid ""
+"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
+"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
+"fill the current selection with that color."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να σύρετε και να εναποθέσετε πολλά πράγματα στο GIMP. Π.χ., σύρσιμο "
+"ενός χρώματος από την εργαλειοθήκη ή από μια χρωματική παλέτα και εναπόθεση "
+"της στην εικόνα θα γεμίσει την τρέχουσα επιλογή με αυτό το χρώμα."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
+msgid ""
+"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
+"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού για να εστιάσετε "
+"γύρω από την εικόνα (ή προαιρετικά κρατήστε πατημένο <tt>το πλήκτρο "
+"διαστήματος</tt> ενώ μετακινείται το ποντίκι)."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
+"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
+"off the image with the Move tool."
+msgstr ""
+"Κλικ και σύρσιμο σε χάρακα για τοποθέτηση οδηγού σε εικόνα. Όλες οι συρμένες "
+"επιλογές θα προσκολληθούν στους οδηγούς. Μπορείτε να αφαιρέσετε τους οδηγούς "
+"σύροντας τους εκτός εικόνας με το εργαλείο μετακίνησης."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
+msgid ""
+"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
+"This will create a new image containing only that layer."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να σύρετε μια στρώση από το διάλογο στρώσεων και να την εναποθέσετε "
+"στην εργαλειοθήκη. Αυτό θα δημιουργήσει μια νέα εικόνα που περιέχει μόνο "
+"αυτήν τη στρώση."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
+msgid ""
+"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
+"layer before doing other operations on the image. Click on the &quot;New "
+"Layer&quot; or the &quot;Anchor Layer&quot; button in the Layers dialog, or "
+"use the menus to do the same."
+msgstr ""
+"Μια αιωρούμενη επιλογή πρέπει να αγκυρωθεί σε μια νέα στρώση ή στην "
+"τελευταία ενεργή στρώση πριν να γίνουν άλλες λειτουργίες στην εικόνα. Κλικ "
+"στο &quot;Νέα στρώση&quot; ή το κουμπί &quot;Αγκίστρωση στρώσης&quot; στο "
+"διάλογο στρώσεων ή χρησιμοποιήστε τα μενού για να κάνετε το ίδιο."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
+msgid ""
+"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
+"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
+"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
+msgstr ""
+"Το GIMP υποστηρίζει συμπίεση gzip εν κινήσει. Απλά προσθέστε <tt>.gz</tt> (ή "
+"<tt>.bz2</tt>, εάν έχετε εγκαταστήσει bzip2) στο όνομα αρχείου και η εικόνα "
+"σας θα αποθηκευτεί συμπιεσμένη. Φυσικά η φόρτωση συμπιεσμένων εικόνων "
+"δουλεύει επίσης."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
+"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
+"tt> before making a selection subtracts from the current one."
+msgstr ""
+"Πιέζοντας και κρατώντας το πλήκτρο <tt>Shift</tt> πριν την δημιουργία "
+"επιλογής, σας επιτρέπει να προσθέσετε στην τρέχουσα επιλογή αντί να την "
+"αντικαταστήσετε. Χρησιμοποιώντας <tt>Ctrl</tt> πριν την επιλογή αφαιρεί από "
+"την τρέχουσα επιλογή."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
+msgid ""
+"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
+"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
+"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να σχεδιάσετε απλά τετράγωνα ή κύκλους χρησιμοποιώντας την επιλογή "
+"Επεξεργασία→Χρωματισμός επιλογής. Βάφει την ακμή της τρέχουσας επιλογής. Πιο "
+"σύνθετα σχήματα μπορούν να σχεδιαστούν χρησιμοποιώντας το εργαλείο μονοπάτι "
+"ή με Φίλτρα→Σχεδίαση→Gfig."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
+msgid ""
+"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with "
+"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
+"the Eraser or the Smudge tool."
+msgstr ""
+"Εάν βάψετε ένα μονοπάτι (Επεξεργασία→Χρωματισμός μονοπατιού), τα εργαλεία "
+"ζωγραφικής μπορούν να χρησιμοποιηθούν με τις τρέχουσες ρυθμίσεις τους. "
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πινέλο σε κατάσταση διαβάθμισης ή ακόμα τη "
+"σβήστρα ή το εργαλείο μουτζούρας."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
+msgid ""
+"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
+"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
+"selections."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να δημιουργήσετε και να επεξεργαστείτε σύνθετες επιλογές "
+"χρησιμοποιώντας το εργαλείο μονοπατιού. Ο διάλογος μονοπατιών σας επιτρέπει "
+"να εργαστείτε σε πολλαπλά μονοπάτια και να τα μετατρέψετε σε επιλογές."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
+msgid ""
+"You can use the paint tools to change the selection. Click on the &quot;"
+"Quick Mask&quot; button at the bottom left of an image window. Change your "
+"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
+"it back to a normal selection."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα εργαλεία ζωγραφικής για αλλαγή επιλογής. "
+"Πατήστε στο κουμπί &quot;γρήγορη μάσκα&quot; κάτω αριστερά στο παράθυρο "
+"εικόνας. Αλλάξτε την επιλογή σας βάφοντας την εικόνα και πατήστε στο κουμπί "
+"ξανά για να την μετατρέψετε πάλι σε κανονική επιλογή."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
+msgid ""
+"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
+"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
+"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
+"selection."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να αποθηκεύσετε μια επιλογή σε κανάλι (Επιλογή→Αποθήκευση σε "
+"κανάλι) και έπειτα να τροποποιήσετε αυτό το κανάλι με οποιοδήποτε εργαλείο "
+"ζωγραφικής. Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά στο διάλογο καναλιών, μπορείτε να "
+"εναλλάξετε την ορατότητα αυτού του νέου καναλιού ή να τη μετατρέψετε σε "
+"επιλογή."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
+msgid ""
+"After you enabled &quot;Dynamic Keyboard Shortcuts&quot; in the Preferences "
+"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
+"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If &quot;"
+"Save Keyboard Shortcuts&quot; is enabled, the key bindings are saved when "
+"you exit GIMP. You should probably disable &quot;Dynamic Keyboard "
+"Shortcuts&quot; afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
+"shortcuts."
+msgstr ""
+"Μετά την ενεργοποίηση &quot;δυναμικές συντομεύσεις πληκτρολογίου&quot; στο "
+"διάλογο προτιμήσεων, μπορείτε να επανεκχωρήσετε τα πλήκτρα συντόμευσης. Αυτό "
+"γίνεται εμφανίζοντας το μενού, επιλέγοντας ένα στοιχείο μενού και πιέζοντας "
+"τον επιθυμητό συνδυασμό πλήκτρων. Εάν το &quot;αποθήκευση συντομεύσεων "
+"πληκτρολογίου&quot; έχει ενεργοποιηθεί, οι δεσμεύσεις πληκτρολογίου "
+"αποθηκεύονται με την έξοδο από το GIMP. Θα πρέπει να απενεργοποιήσετε το "
+"&quot;δυναμικές συντομεύσεις πληκτρολογίου&quot; κατόπιν για αποφυγή τυχαίων "
+"αποδόσεων/επαναποδόσεων συντομεύσεων."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
+msgid ""
+"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
+"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
+msgstr ""
+"Εάν η οθόνη σας είναι υπερβολικά ακατάστατη, μπορείτε να πατήσετε <tt>Tab</"
+"tt> στο παράθυρο εικόνας για εναλλαγή ορατότητας της κύριας εργαλειοθήκης "
+"και άλλων διαλόγων."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
+msgid ""
+"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
+"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
+msgstr ""
+"<tt>Shift</tt>-κλικ στο εικονίδιο ματιού στο διάλογο στρώσεων για απόκρυψη "
+"όλων των στρώσεων πλην μιας. <tt>Shift</tt>-κλικ ξανά για εμφάνιση όλων των "
+"στρώσεων."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
+msgid ""
+"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
+"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
+"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
+msgstr ""
+"<tt>Ctrl</tt>-κλικ στην προεπισκόπηση μάσκας στρώσης στο διάλογο στρώσεων "
+"εναλλάσσει το αποτέλεσμα της μάσκας στρώσης. <tt>Alt</tt>-κλικ στην "
+"προεπισκόπηση μάσκας στρώσης στο διάλογο στρώσεων εναλλάσσει την προβολή της "
+"μάσκας άμεσα."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
+msgid ""
+"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
+"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> για να περιηγηθείτε "
+"όλες τις στρώσεις σε μια εικόνα (εάν ο διαχειριστής παραθύρου σας δεν "
+"παγιδεύσει αυτά τα πλήκτρα...)."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
+msgid ""
+"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
+"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
+"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
+"color."
+msgstr ""
+"<tt>Ctrl</tt>-κλικ με το εργαλείο κουβά γεμίσματος για χρήση του χρώματος "
+"παρασκηνίου αντί για το χρώμα προσκηνίου. Παρόμοια, <tt>Ctrl</tt>-κλικ με το "
+"εργαλείο σταγονόμετρο ορίζει το χρώμα παρασκηνίου αντί για το χρώμα "
+"προσκηνίου."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
+msgid ""
+"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
+"degree angles."
+msgstr ""
+"<tt>Ctrl</tt>-σύρσιμο με το εργαλείο περιστροφή θα περιορίσει τη στροφή σε "
+"γωνίες 15 μοιρών."
+
+#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
+msgid ""
+"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
+"improve their tonal range with the &quot;Auto&quot; button in the Levels "
+"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
+"with the Curves tool (Colors→Curves)."
+msgstr ""
+"Εάν μερικές από τις σαρωμένες σας φωτογραφίες δεν δείχνουν αρκετά "
+"χρωματιστές, μπορείτε εύκολα να βελτιώσετε την τονική τους περιοχή με το "
+"κουμπί &quot;Αυτόματο&quot; στο εργαλείο σταθμών (Χρώματα→Στάθμες). Εάν "
+"υπάρχουν αποχρώσεις, μπορείτε να τις διορθώσετε με το εργαλείο καμπυλών "
+"(Χρώματα→Καμπύλες)."