diff options
Diffstat (limited to 'po-tips/fi.po')
-rw-r--r-- | po-tips/fi.po | 500 |
1 files changed, 500 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-tips/fi.po b/po-tips/fi.po new file mode 100644 index 0000000..29d4c5a --- /dev/null +++ b/po-tips/fi.po @@ -0,0 +1,500 @@ +# Finnish messages for gimp-tips. +# Suomennos: https://l10n.gnome.org/teams/fi/ +# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006. +# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008. +# Petri Järvisalo <reaby @ Freenode>, 2008. +# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008. +# Janne Peltonen <peltzi@gimp-suomi.org>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-tips\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-20 16:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-23 20:19+0200\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 +msgid "" +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." +msgstr "" +"Asiakohtaista avustusta on helppo saada milloin vain lähes mistä tahansa " +"GIMP-ominaisuudesta myös valikkojen sisältä. Aktivoi ohje painamalla F1-" +"näppäintä." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 +msgid "" +"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " +"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " +"their contents." +msgstr "" +"GIMP käyttää tasoja, joten voit järjestää kuvasi elementit paremmin. " +"Ajattele tasoa läpinäkyväksi piirtoheitinkalvoksi, joita yhdistämällä saat " +"eri kalvoille eri elementit kokonaiseksi kuvaksi." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 +msgid "" +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." +msgstr "" +"Voit suorittaa monia tasotoimintoja napsauttamalla tason nimiä oikealla " +"hiiren painikkeella tasoikkunasta." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 +msgid "" +"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension <tt>." +"xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" +"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " +"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." +msgstr "" +"Kun tallennat kuvan, se tallennetaan XCF-muotoon, joka on GIMPin oma " +"tiedostomuoto (tiedostopääte <tt>.xcf</tt>). Tämä säilyttää tasot ja monet " +"muut yksityiskohdat työstäsi, jolloin paluu työskentelyyn onnistuu vaivatta. " +"Kun projekti on valmis, voit viedä sen esimerkiksi JPEG-, PNG- tai GIF-" +"muotoon." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 +msgid "" +"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " +"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" +"in to work on the whole image." +msgstr "" +"Useimmat suotimet toimivat kuvan nykyisessä tasossa. Jos haluat suotimen " +"toimivan koko kuvassa, täytyy kaikki tasot yhdistää (Kuva→Yhdistä kuva)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"Jos tason nimi tasoikkunassa näkyy <b>korostettuna</b>, tällä tasolla ei ole " +"alfa-kanavaa. Voit lisätä alfa-kanavan valikon kohdasta " +"Taso→Läpinäkyvyys→Lisää alfakanava." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " +"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." +msgstr "" +"Aivan kaikkia suotimia ei voi käyttää kaikilla kuvaformaateilla. Tämän voi " +"huomata käytöstä poistetusta valikkokohdasta. Tällöin voit joutua vaihtamaan " +"kuvan väritilan RGB-tilaan (Kuva→Tila→RGB) tai lisätä alfa-kanavan " +"(Taso→Läpinäkyvyys→Lisää alfa-kanava) tai yhdistää kuvan (Kuva→Yhdistä kuva)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most " +"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use " +"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead." +msgstr "" +"Voit muuttaa tai siirtää valintaa käyttäen <tt>Alt</tt>-raahausta. Jos " +"ikkuna siirtyy, ikkunakäsittelijä käyttää jo <tt>Alt</tt>-näppäintä. " +"Useimpien ikkunakäsittelijöiden asetuksia voidaan muokata niin, että ne " +"jättävät <tt>Alt</tt>-näppäimen huomiotta tai käyttävät <tt>Super</tt>-" +"näppäintä (tai \"Windows-logo\") sen sijaan." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"Voit raahata ja tiputtaa monia asioita GIMPissä. Voit esimerkiksi raahata " +"värin työkalulaatikosta tai paletista kuvan päälle, jolloin kuva tai kohta " +"täytetään valitulla värillä." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)." +msgstr "" +"Voit siirtyä hiiren keskinapin avulla kuvan eri osiin, tai vaihtoehtoisesti " +"pitää <tt>Välilyöntiä</tt> pohjassa siirtäessäsi hiirtä." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"Apulinjan määrittäminen tapahtuu napsauttamalla ja raahaamalla apulinja " +"haluttuun paikkaan sivulla ja ylhäällä olevien viivainten kohdalta. Raahatut " +"valinnat sidotaan apuviivoihin. Voit poistaa apulinjan kuvasta raahaamalla " +"sen pois siirtotyökalulla." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"Voit raahata tason tasoikkunasta ja tiputtaa sen työkalupakkiin. Tämä luo " +"uuden kuvan, joka sisältää ainoastaan raahatun tason." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +msgid "" +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"layer before doing other operations on the image. Click on the "New " +"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " +"use the menus to do the same." +msgstr "" +"Kelluva valinta täytyy ankkuroida joko uuteen tasoon tai viimeisimpään " +"aktiiviseen tasoon, ennen kuin muita toimintoja voidaan tehdä kuvalle. " +"Napsauta joko \"Uusi taso\"- tai \"Ankkuroi taso\" -painiketta tasoikkunassa " +"tai tee sama toimenpide valikosta." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>." +"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " +"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"GIMP tukee gzip-pakkausta lennosta. Lisää joko <tt>.gz</tt> tai <tt>.bz2</" +"tt> tiedostonimeen ja kuva tallennetaan pakattuna. Toki GIMP myös avaa " +"pakatut kuvat yhtä helposti." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</" +"tt> before making a selection subtracts from the current one." +msgstr "" +"<tt>Vaihto</tt>-näppäimen pohjassa pitäminen ennen valinnan tekemistä " +"mahdollistaa valinnan lisäämisen nykyiseen valintaan sen sijaan, että " +"tehtäisiin uusi valinta. Käyttämällä <tt>Ctrl</tt>-näppäintä ennen valinnan " +"tekemistä poistetaan valinta nykyisestä valinnasta." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." +msgstr "" +"Voit piirtää neliöitä tai ympyröitä valitsemalla Muokkaa→Piirrä valinta. " +"Tämä piirtää nykyisen valinnan reunat. Monimutkaisempia kuvioita voidaan " +"piirtää käyttämällä Polku-työkalua tai Suotimet→Hahmota→Gfig." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." +msgstr "" +"Jos piirrät polun (Muokkaa→Piirrä polku), maalaustyökaluja voidaan käyttää " +"nykyisillä asetuksilla. Voit käyttää ruiskua liukuväri-tilassa tai jopa " +"pyyhekumia tai sormi-työkalua." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." +msgstr "" +"Voit luoda ja muokata monimutkaisia valintoja polkutyökalulla. Ikkuna Polut " +"mahdollistaa työskentelyn useilla poluilla ja polkujen muuntamisen " +"valinnoiksi." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" +"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " +"selection by painting in the image and click on the button again to convert " +"it back to a normal selection." +msgstr "" +"Voit käyttää maalaustyökaluja valinnan muuttamiseen. Napsauta "" +"Pikamaski" -painiketta näytön vasemmasta alalaidasta, jolloin voit " +"muuttaa valintaasi maalaamalla kuvassa ja muuttaa näin valitun alueen " +"tavalliseksi valinnaksi painamalla samaa nappia uudestaan." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"Voit tallentaa valinnan kanavaan (Valitse→Tallenna kanavaan) ja tämän " +"jälkeen muokata tätä kanavaa piirtotyökaluilla. Käyttäen painikkeita " +"kanavaikkunassa voit muuttaa kanavan näkyvyyttä ja muuntaa kanavan " +"valinnaksi." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +msgid "" +"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " +"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " +"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If "" +"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when " +"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard " +"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning " +"shortcuts." +msgstr "" +"Kun olet valinnut Asetukset-ikkunasta "Käytä dynaamisia näppäimistön " +"pikavalintoja" voit järjestää pikanäppäimiä uudelleen. Tämä tapahtuu " +""Määritä näppäimistön pikavalinnat" -ikkunassa painamalla haluttua " +"pikanäppäintä tai näppäinyhdistelmää halutun toiminnon kohdalla. Jos "" +"Tallenna näppäimistön oikopolut" on valittuna, näppäimistöoikopolut " +"tallennetaan kun lopetat GIMPin. On yleensä suositeltavaa ottaa "Käytä " +"dynaamisia näppäimistön pikavalintoja" pois käytöstä jälkikäteen, jotta " +"pikavalintoja ei lisättäisi tai muutettaisi vahingossa." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 +msgid "" +"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." +msgstr "" +"Jos näytöllä on liikaa ikkunoita, voit painaa <tt>Sarkain</tt>-näppäintä " +"useita kertoja kuvaikkunassa. Tällöin työkalulaatikko ja muut ikkunat " +"vuoroin piilotetaan tai näytetään." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 +msgid "" +"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers." +msgstr "" +"<tt>Shift</tt>-napsautus silmänkuvaan tasoikkunassa piilottaa kaikki muut " +"tasot paitsi napsautetun, ja <tt>Shift</tt>-napsautus uudestaan näyttää " +"jälleen muutkin tasot." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +msgid "" +"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +msgstr "" +"<tt>Ctrl</tt>-napsautus tasoikkunan tasomaskin esikatselussa piilottaa ja " +"näyttää tasomaskin efektin. <tt>Alt</tt>-napsautus sen sijaan näyttää ja " +"piilottaa itse tasomaskin." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 +msgid "" +"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." +msgstr "" +"Voit käyttää näppäinyhdistelmää <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> siirtymiseen " +"kuvan tasojen välillä, jos ikkunanhallintasi ei käytä tätä yhdistelmää." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +"<tt>Ctrl</tt>-napsautus ämpäritäyttö-työkalua käytettäessä täyttää alueen " +"taustavärillä edustavärin sijasta. Vastaavasti värin poimintatyökalulla " +"<tt>Ctrl</tt>-napsauttaminen asettaa taustavärin edustavärin sijaan." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"<tt>Ctrl</tt>-raahaus kiertotyökalulla rajaa kierron 15 asteen kulmiin." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 +msgid "" +"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " +"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " +"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them " +"with the Curves tool (Colors→Curves)." +msgstr "" +"Mikäli jotkin skannatuista kuvista näyttävät haaleilta, voit helposti " +"parantaa niiden väritoistoa napsauttamalla "Automaattinen"-" +"painiketta "Säädä väriarvoja"-työkalusta (Värit→Säätöarvot). Jos " +"kuvassa on värivääristymiä, voit korjata ne "Käyrät"-työkalulla " +"(Värit→Käyrät)" + +#~ msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>" +#~ msgstr "<big>Tervetuloa käyttämään GIMPiä!</big>" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to " +#~ "experiment." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP antaa mahdollisuuden perua suurimman osan kuviin tehdyistä " +#~ "muutoksista, joten kokeile vapaasti eri vaihtoehtoja." + +#~ msgid "<big>Welcome to the GIMP!</big>" +#~ msgstr "<big>Tervetuloa GIMPin käyttäjäksi!</big>" + +#~ msgid "" +#~ "<tt>Alt</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog " +#~ "toggles viewing the mask directly." +#~ msgstr "" +#~ "<tt>Alt</tt>-napsautus tasoikkunan tasomaskin esikatselussa piilottaa ja " +#~ "näyttää maskin." + +#~ msgid "" +#~ "<tt>Ctrl</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog " +#~ "toggles the effect of the layer mask." +#~ msgstr "" +#~ "<tt>Ctrl</tt>-napsautus tasoikkunan tasomaskin esikatselussa toteuttaa " +#~ "maskin valittuun tasoon." + +#~ msgid "" +#~ "<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the " +#~ "background color instead of the foreground color." +#~ msgstr "" +#~ "<tt>Ctrl</tt>napsautus ämpäritäyttö-työkalua käytettäessä täyttää alueen " +#~ "taustavärillä edustavärin sijaan." + +#~ msgid "" +#~ "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the " +#~ "Preferences dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up " +#~ "the menu, selecting a menu item, and pressing the desired key " +#~ "combination. If "Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key " +#~ "bindings are saved when you exit GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "Kun olet valinnut Asetukset-ikkunasta Käytä dynaamisia näppäimistön " +#~ "pikavalintoja voit järjestää pikanäppäimiä uudelleen. Tämä tapahtuu "" +#~ "Määritä näppäimistön pikavalinnat" ikkunassa painamalla haluttua " +#~ "pikanäppäintä tai näppäinyhdistelmää halutun toiminnon kohdalla. Jos " +#~ ""Tallenna näppäimistön oikopolut" on valittuna, " +#~ "näppäimistöoikopolut tallennetaan kun lopetat GIMPin." + +#~ msgid "" +#~ "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can " +#~ "easily improve their tonal range with the "Auto" button in the " +#~ "Levels tool (Layer->Colors->Levels). If there are any color casts, " +#~ "you can correct them with the Curves tool (Layer->Colors->Curves)." +#~ msgstr "" +#~ "Mikäli jotkut skannatuista kuvista näyttävät haalealle voit helposti " +#~ "parantaa kuvan värejä ja sävyjä klikkaamalla automaattinen nappia Säädä " +#~ "väriarvoja työkalusta (Värit->Säätöarvot). Jos kuvassa on " +#~ "värivääristymiä voit korjata ne Käyrät työkalulla (Värit->Käyrät)." + +#~ msgid "" +#~ "If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> multiple " +#~ "times in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs." +#~ msgstr "" +#~ "Jos näyttö on liian sekava voit painaa <tt>Tab</tt>ia kuvaikkunassa, tämä " +#~ "piilottaa tai näyttää työkalupakin ja muut apuikkunat." + +#~ msgid "" +#~ "The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP tukee kumoamistoimintoa suurimpaan osaan kuvan muutoksista. Käytä " +#~ "tätä luovasti työskentelyssäsi." + +#~ msgid "" +#~ "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or " +#~ "<tt>.bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your " +#~ "image will be saved compressed. Of course loading compressed images works " +#~ "too." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP tukee gzip-pakkausta. Lisää vain <tt>.gz</tt> (tai <tt>.bz2</tt>, " +#~ "jos sinulla on bzip2 asennettuna) tiedoston nimen loppuun ja kuvasi " +#~ "tallennetaan pakattuna. Pakattujen kuvien lataaminenkin toimii tietysti." + +#~ msgid "" +#~ "The GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a " +#~ "stack of slides or filters, such that looking through them you see a " +#~ "composite of their contents." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP käyttää tasoja, joten voit organisoida kuvasi elementit paremmin. " +#~ "Ajattele tasoa läpinäkyväksi piirtoheitinkalvoksi, joita yhdistämällä " +#~ "saat eri kalvoille eri elementit kokonaiseksi kuvaksi." + +#~ msgid "" +#~ "The layer named "Background" is special because it lacks " +#~ "transparency. This prevents you from moving the layer up in the stack. " +#~ "You may add transparency to it by right-clicking in the Layers dialog and " +#~ "selecting "Add Alpha Channel"." +#~ msgstr "" +#~ "Taso nimeltään "Taustaväri" on erilainen kuin muut tasot, sillä " +#~ "siitä puuttuu läpinäkyvyys. Tämä estää tason siirtämisen ylöspäin " +#~ "pinossa. Voit kuitenkin lisätä läpinäkyvyyden napsauttamalla oikealla " +#~ "hiiren painikkeella Tasot-valintaikkunassa ja valitsemalla "Lisää " +#~ "alfa-kanava"." + +#~ msgid "" +#~ "To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an " +#~ "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +#~ "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +#~ "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch " +#~ "the guides." +#~ msgstr "" +#~ "Ympyrän muotoisen valinnan voit tehdä pitämällä pohjassa <tt>Vaihto</tt>-" +#~ "näppäintä kun käytät ellipsivalintaa. Kohdistaaksesi ympyrän tarkasti " +#~ "raahaa pysty- ja vaaka-apulinjat sivuamaan valintaa, siirrä hiiren " +#~ "kursori apulinjojen leikkauspisteeseen ja raahaa valinta apuviivoja " +#~ "pitkin." + +#~ msgid "" +#~ "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</" +#~ "tt>-click will draw a straight line from your last drawing point to your " +#~ "current cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will " +#~ "be constrained to 15 degree angles." +#~ msgstr "" +#~ "Käytettäessä jotain maalaustyökalua (Ruisku, Sivellin, Kynä) <tt>Vaihto</" +#~ "tt>-napsautus piirtää suoran viivan edellisestä maalauspisteestä " +#~ "nykyiseen hiiren osoittimen kohtaan. Jos painat lisäksi <tt>Ctrl</tt>, " +#~ "viiva pyöristetään lähimpään 15 asteen kulmaan ja piirretään." + +#~ msgid "" +#~ "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and " +#~ "dragging left and right." +#~ msgstr "" +#~ "Voit säätää sumean valinnan aluetta napsauttamalla ja raahaamalla " +#~ "oikealle ja vasemmalle." + +#~ msgid "" +#~ "You can drag and drop many things in the GIMP. For example, dragging a " +#~ "color from the toolbox or from a color palette and dropping it into an " +#~ "image will fill the current image or selection with that color." +#~ msgstr "" +#~ "Voit raahata ja pudottaa monia asioita GIMPissä. Esimerkiksi, raahaamalla " +#~ "värin työkalupakista tai väripaletista ja pudottamalla sen kuvaan täyttää " +#~ "tason tai valinnan kyseisellä värillä." + +#~ msgid "" +#~ "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by " +#~ "pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus." +#~ msgstr "" +#~ "Asiakohtaista avustusta on helppo saada milloin vain lähes mistä tahansa " +#~ "GIMP-ominaisuudesta myös valikkojen sisältä! Aktivoi ohje painamalla F1-" +#~ "näppäintä." + +#~ msgid "" +#~ "You can press or release the <tt>Shift</tt> and <tt>Ctrl</tt> keys while " +#~ "you are making a selection in order to constrain it to a square or a " +#~ "circle, or to have it centered on its starting point." +#~ msgstr "" +#~ "Voit painaa ja vapauttaa <tt>Shift</tt>- ja <tt>Ctrl</tt>-näppäimiä " +#~ "tehdessäsi valintaa, jolloin valinta rajataan neliöksi tai ympyräksi, tai " +#~ "pakottaa se keskitetyksi aloituspisteen ympärille." + +#~ msgid "" +#~ "You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and " +#~ "then modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the " +#~ "Channels dialog, you can toggle the visibility of this new channel or " +#~ "convert it to a selection." +#~ msgstr "" +#~ "Voit tallentaa valinnan värikanavaan (Valitse->Tallenna kanavalle) ja " +#~ "sen jälkeen muuttaa kanavaa millä tahansa piirtotyökalulla. Kanavat-" +#~ "paletin painikkeilla voi vaikuttaa uuden kanavan näkyvyyteen sekä muuttaa " +#~ "kanava takaisin valinnaksi." + +#~ msgid "" +#~ "You can use <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an " +#~ "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." +#~ msgstr "" +#~ "<tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> vaihtaa käytettävää tasoa, mikäli " +#~ "ikkunointijärjestelmää ei ole asetettu käyttämään jo pikanäppäintä." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's " +#~ "larger than its display window." +#~ msgstr "" +#~ "Tiesithän että hiiren keskipainike vierittää kuvaa, mikäli kuva ei mahdu " +#~ "kokoaan kuvaikkunaan." |