summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po26503
1 files changed, 26503 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
new file mode 100644
index 0000000..1f8c8ea
--- /dev/null
+++ b/po/mr.po
@@ -0,0 +1,26503 @@
+# Marathi translation of GIMP.
+# Copyright (C) 2018 - Listed translators
+# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
+# Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>, 2018.
+# Manish R Joshi <joshmanish@gmail.com>, 2018.
+# Project Developed by School of Computer Sciences, North Maharashtra University, Jalgaon MS, India,
+# And Rajya Marathi Vikas Sanstha Mumbai, MS, India
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-16 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-07 14:57+0000\n"
+"Last-Translator: Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Marathi\n"
+"Language: mr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "ग्नू इमेज मॅनिप्युलेशन प्रोग्राम"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "प्रतिमा तयार करा आणि छायाचित्रे संपादित करा"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
+"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
+"and image authoring."
+msgstr ""
+"गिम्प हे ग्नू इमेज मॅनिप्युलेशन प्रोग्राम साठी एक आद्याक्षर आहे. छायाचित्र पुनर्रसंपादन, "
+"प्रतिमा रचना आणि प्रतिमा सुधार यासारख्या कार्यांसाठी ही मुक्तपणे वितरीत केलेली "
+"कार्यप्रणाली आहे."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
+"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
+"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
+msgstr ""
+"यात अनेक कार्यक्षमता आहेत. याचा उपयोग साधा सोपा पेंट प्रोग्रॅम म्हणून, छायाचित्र "
+"पुनर्संपादनाचे उत्तम साधन म्हणुन तसेच एक ऑनलाइन बॅच प्रक्रिया प्रणाली म्हणुन अथवा एकाचवेळी "
+"अनेक प्रतिमा प्रस्तुतकर्ता साधन किंवा एक प्रतिमा दुसऱ्या स्वरूपात रुपांतरीत करण्यासाठी होऊ "
+"शकतो."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
+"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
+"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
+"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
+"Microsoft Windows and OS X."
+msgstr ""
+"गिम्प विस्तृत असून त्यात विस्तार करण्याची सोय आहे. प्रगत आज्ञावलीच्या साह्याने याची रचना "
+"नवीन सुविधांची जोडणी व असलेल्या सुविधांमध्ये सुधार सहज करता यावी अशी आहे, सोप्या "
+"कामापासून ते सर्वात क्लिष्ट असे प्रतिमा सुधार व संवर्धन कामही सहजतेने पार पाडता येते. गिम्प "
+"हे लिनक्स, मायक्रोसॉफ्ट विंडोज, आणि ओएस एक्स साठी उपलब्ध आहे."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
+msgid "Painting in GIMP"
+msgstr "गिम्प मध्ये चित्रकला"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
+msgid "Photo editing in GIMP"
+msgstr "गिम्प मध्ये छायाचित्र संपादन"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
+"Notable improvements include:"
+msgstr ""
+"गिम्प 2.10.10 बर्याच नवीन वैशिष्ट्यांसह आणि दोष निराकरणासह [बग फिक्सेस] बरेच मोठे "
+"अद्यतन [अपडेट] आहे. उल्लेखनीय सुधारणांमध्ये हे समाविष्ट आहे:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
+"closed line art zones"
+msgstr ""
+"कुंचल्याने रंग भरण्याचे साधन पूर्णतः बंद केलेल्या रेखाचित्र क्षेत्रासाठी [लाईन आर्ट झोन] "
+"नवीन \"रेखाचित्र [लाइन आर्ट] ओळख ने भरा\""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
+msgstr "Ctrl+क्लिक सह कुंचल्याने रंग भरण्याचे साधन त्वरित रंग-निवडू शकतात"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
+"and \"by line art detection\""
+msgstr ""
+"कुंचल्याने रंग भरण्याचे साधन \"समान रंग\" आणि \"रेखाचित्र ओळख ने\" भरताना माऊस धरून ठेवण्यास "
+"अनुमती देते."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
+msgstr "अंकीय इनपुट वापरताना स्केल साधन केंद्राभोवती मोजमाप [स्केल] करते"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
+"up or down"
+msgstr ""
+"एकसंध रूपांतर साधन [युनिफाइड ट्रान्सफॉर्म टूल] वर किंवा खाली स्केल करतांना आता प्रसर "
+"[आस्पेक्ट] गुणोत्तर संरक्षित करण्यासाठी मूळ [डीफॉल्ट] आहे"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
+"transform tool's GUI"
+msgstr ""
+"दृष्टीकोन-रुपांतरण साधनाच्या जीयूआयला \" मर्यादित हाताळणी \" आणि \"केंद्राभोवती\" "
+"पर्याय जोडा "
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
+msgstr ""
+"'Alt + मध्यम क्लिक' स्तर निवडण्यासाठी नवीन जातीवाचक रंगफळी सुधारक [जेनरिक कॅन्वस "
+"मॉडिफायर]"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
+msgstr "फलकीकरण [पोस्टराइझेशन] टाळण्यासाठी पॅरामेट्रिक कुंचले आता 32-बिट फ्लोट आहे "
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
+msgstr "क्लिपबोर्ड कुंचले आणि नमुन्याची आता प्रतिकृती [डुप्लिकेट] केली जाऊ शकते"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
+"the error"
+msgstr ""
+"लॉक केलेल्या स्तरांना संपादित करण्यात अयशस्वी असल्यास त्रुटीच्या कारणाकडे लक्ष वेधण्यासाठी "
+"उघडझाप [ब्लिंक] करेल"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
+msgstr ""
+"गोलाकार, रेषीय आणि दृश्यरूप गती अस्पष्ट [झूम मोशन ब्लर] साठी नवीन ऑन-कॅनव्हास जीयूआय "
+"(साधी रेखा)"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
+msgstr "जलद स्तर समूह प्रस्तुतीकरणासह बरेच अनुकूल [ऑप्टिमायझेशन]"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
+msgstr ""
+"स्वॅप आणि कॅशे धारिका आता संरचना निर्देशिका [कॉन्फिगरेशन डिरेक्ट्री] मध्ये साठविल्या नाहीत"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
+"partial files"
+msgstr ""
+"अर्धवट धारिका न साठविल्यामुळे विविध धारिका साठवितांना/ निर्यात करीतांना त्रुटी अधिक "
+"मजबूत [रोबस्ट] झाली"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "HiDPI support improvements"
+msgstr "एचआयडीपीआय [HiDPI] समर्थन सुधारणा"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "New preference to choose the default export file type"
+msgstr "मूळ [डीफॉल्ट] निर्यात धारिका प्रकार निवडण्यासाठी नवीन प्राधान्ये"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
+"PSD with a color profile"
+msgstr ""
+"रंग प्रोफाइलसह पीएनजी, जेपीईजी आणि टीआयएफएफ निर्यात करण्यासाठी नवीन पर्याय; रंग "
+"प्रोफाइलसह नेहमी PSD निर्यात करा"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
+msgstr "नवीन डीडीएस स्वरूप जोडणी [प्लग-इन] लोड/निर्यात करीत आहे"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
+"interaction"
+msgstr "अधिक पर्याय आणि उत्तम परस्परसंवादांसह स्पायरोगिम्प प्लग-इनचे संपूर्ण पुनर्लेखन"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
+"includes:"
+msgstr ""
+"गिम्प 2.10.8 बहुतेकदा चूक दुरुस्ती [बग फिक्स] व अनुकूल प्रकाशन [ऑप्टिमायझेशन रीलिझ] आहे. "
+"विशेषतः, यात हे समाविष्ट आहे:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
+"dynamically"
+msgstr ""
+"प्रक्षेपण प्रस्तुत करताना अनुकूलक खंड आकार [अॅडॅप्टीव्ह चंक साइज], गतिशीलतेने प्रतिसाद सुधारित "
+"करणे"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
+msgstr "विंडोजवर सुधारित केलेल्या रॉथेरपी (आवृत्ती 5.5 आणि वरील) ची तपासणी"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
+"discoverable"
+msgstr ""
+"साठवा संवादपटलामध्ये [डायलॉग] XCF सुसंगतता माहिती अधिक समजण्यायोग्य आणि शोधण्यायोग्य"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+msgid ""
+"Various performance log tools added and log recording made available in the "
+"Dashboard dock"
+msgstr ""
+"नियंत्रण पटल [डॅशबोर्ड] डॉकमध्ये विविध कार्यक्षमता लॉग साधने जोडले आणि लॉग रेकॉर्डिंग "
+"उपलब्ध केले"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
+"notable changes are:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.6 हे पूर्वीच्या त्रूटी निराकरण केलेली व अधिकाधिक वैशिष्टयांसह परिपूर्ण आवृत्ती "
+"होय. सर्वात उल्लेखनीय बदल खालीलप्रमाणे आहेत:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+msgid ""
+"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
+"orientations and line directions)"
+msgstr ""
+"मजकूर स्तरावर आता उभ्या पद्धतीने मजकूर लिहीता येईल. (विविध अक्षर प्रकारांसह आणि रेखा "
+"निर्देशांसह)"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
+msgstr "नवीन \"लिटील प्लॅनेट\" (जीईजीएल: स्टिरीओग्राफिक-प्रोजेक्शन) गाळणी "
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+msgid "New \"Long Shadow\" filter"
+msgstr "नवीन \"लांब सावली\" गाळणी"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+msgid ""
+"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
+"straightening"
+msgstr "मोजण्याच्या साधनांमधील \"सरळ\" पर्यायामुळे आता उभट सरलीकरण शक्य आहे"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
+"can be disabled in Preferences"
+msgstr ""
+"रेखांकनायोग्य पूर्वावलोकने आता केव्हाही प्रस्तुत केले जातात आणि स्तर समूह पूर्वावलोकने सेटींग "
+"मधून थांबवता येऊ शकतात"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
+"async operations currently running"
+msgstr ""
+"डॅशबोर्डवरील \"इतर\" गटातील नवीन \"async\" पर्याय, सध्या सुरू असलेल्या async क्रियांची "
+"संख्या दर्शवेल"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
+msgstr ""
+"उघडा/साठवा/निर्यात करा या संवादपटलातील धारिका स्वरूप गाळणी कमी गोंधळात टाकणारे बनले "
+"आहे"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
+msgstr "नवीन भाषा जोडण्यात आली आहे (गिम्प आता ८१ भाषांमध्ये उपलब्ध): मराठी"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+msgid ""
+"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
+"Most notable changes are:"
+msgstr ""
+"गिम्प 2.10.4 मध्ये बऱ्याच त्रूटी निराकरण केल्या असून जास्तीच्या सुविधा समाविष्ट आहेत. "
+"सर्वात उल्लेखनीय बदल खालीलप्रमाणे आहेत:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+msgid ""
+"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
+"measurement line as horizon"
+msgstr ""
+"मोजमाप साधनांमध्ये सरलीकरण पर्याय: मोजमाप रेषेचा संदर्भ घेऊन स्तर कोनात फिरवले जाऊ शकतात. "
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
+msgstr "जलद सुरुवात: सुरुवात होण्यामध्ये आता टंक उपलब्ध होण्याच्या प्रक्रियेचा अडसर नाही"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+msgid ""
+"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
+"gradients"
+msgstr "कुंचला, नमुने आणि रंग छटा या संवाद खिडकी प्रमाणेच टंक टॅगिंग यापुढे असेल"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
+msgstr "PSD समर्थन: PSD प्रतिमेची पूर्व आवृत्ती आयात केली जाऊ शकते"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+msgid ""
+"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
+"various metrics"
+msgstr ""
+"सुधारीत डॅशबोर्ड: नवीन \"स्मृती \" गट आणि विविध परिमाणे दर्शविणारे सुधारित \"अदला-बदल "
+"\" गट"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
+"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
+"fixed."
+msgstr ""
+"गिम्प 2.10 मालिकेतील ही दुसरी आवृत्ती, 2.10.0 नंतरची आहे. या पुर्वीच्या मुख्य आवृत्तीतील "
+"अनेक त्रूटींचे निराकरण यात करण्यात आले आहे."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+msgid ""
+"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
+"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
+"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
+"policy in stable micro releases."
+msgstr ""
+"HEIF स्वरूपाच्या प्रतिमा धारिकांच्या आयात आणि निर्यात दोन्हीसाठी एक नवीन प्लग-इन आहे. "
+"\"गोलाकार \" आणि \"पुनरावृत्ती परिवर्तन या दोन नवीन गाळण्या आहेत."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
+"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
+msgstr ""
+"2.10 मालिकेतील प्रथम आवृत्तीत उल्लेखनीय वैशिष्टय म्हणजे, GEGL हे एक नवीन प्रतिमा प्रक्रिया "
+"इंजिन, सर्वात उल्लेखनीय बदल पुढीलप्रमाणे:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
+msgstr "उच्च क्षमतेची रंग प्रक्रिया (१६/३२-बिट प्रति रंग चॅनेल)"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+msgid ""
+"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
+"color-managed"
+msgstr ""
+"रंग व्यवस्थापन हे आता मुख्य वैशिष्ट्य आहे, बहुतेक विजेट्स आणि पूर्वावलोकन क्षेत्रे रंग-व्यवस्थापित "
+"आहेत"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+msgid ""
+"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
+msgstr ""
+"चित्रकणांवरील [पिक्सेल] प्रक्रियेच्या आधी/नंतर होणारे परिणामांचे कॅनव्हसवर विभाजित दृश्यासह "
+"पूर्वावलोकन"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+msgid ""
+"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
+msgstr "मल्टी-थ्रेडेड आणि हार्डवेअर-प्रवेगक प्रस्तुती, प्रक्रिया आणि रंगकाम"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+msgstr "बहुतांश साधने सुधारित असून, अनेक नवीन परिवर्तन साधने उपलब्ध"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+msgid ""
+"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
+msgstr ""
+"अनेक प्रतिमा धारिका स्वरूप हाताळण्याची सुविधा, विशेषतः पिएसडी आयात सुविधेत "
+"सुधारकरण्याकरीता"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+msgstr "नवीन प्रतिमा धारिका स्वरूप: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+msgid ""
+"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
+"MyPaint brushes…"
+msgstr ""
+"सुधारित डिजिटल पेंटींग: चित्रफळा परिभ्रमण [रोटेशन] आणि उलटवितांना-सुलटवितांना "
+"[फ्लिपिंग], सममिती रंगकाम करतांना [सिमेट्री पेंटींग], मायपेंट कुंचला..."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
+msgstr ""
+"Exif, XMP, IPTC, आणि DICOM अशा प्रकारच्या धारिकांची माहिती पाहणे व संपादीत करणे"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
+msgstr "मूलभूत HiDPI समर्थन: स्वयंचलितपणे किंवा वापरकर्ता ठरवेल तसा चिन्ह आकार"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
+msgstr "गिम्पसाठी नवीन देखावा: फिकट, करडा, गडद आणि सिस्टीम"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+msgid "And much, much more…"
+msgstr "आणि आणखी बरेच काही..."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+msgid ""
+"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
+"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
+"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
+msgstr ""
+"गिम्प 2.10.0 या दुसऱ्या आवृत्तीत, त्रूटी निराकरण हे एक प्रमुख लक्ष्य आहे, त्यासोबतच एक सहज "
+"चित्रकला अनुभव प्रदान करण्यासाठी गती आणि सूयोग्य सुविधा यावर भर आहे. मोठे बदल हे आहेत:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+msgid ""
+"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
+"painting code"
+msgstr ""
+"रंगकाम आणि प्रदर्शनासाठी प्रामुख्याने मुलभूत सुधारणा याशिवाय एकाचवेळी कार्यरत राहतील असे "
+"पेंटींग कोड्स , सांकेतिकसह समांतर केलेले रंगकाम."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
+msgstr ""
+"सममिती आता XCF धारिकेमध्ये साठवल्या जातात (प्रतिमा पॅरासाईट यास्वरूपात साठविली जाते)."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+msgid ""
+"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
+"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
+msgstr ""
+"वापरतांना येणाऱ्या समस्या सोडविण्यासाठी \"फिकट\" आणि \" गडद\" थिम पर्याय पुनश्च "
+"लिहिला गेला. \"अधिक फिकट\" आणि \"अधिक गडद\" थीम्स काढून टाकल्या."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+msgid ""
+"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
+"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
+"(yaw, pitch, roll)."
+msgstr ""
+"नवीन गायरोस्कोप साधन, सध्या पॅनोरामा प्रोजेक्शन गाळणीसाठी वापरले जाते. त्रिमितीतील "
+"फिरणे (झुकणे, उभारणे, गुंडाळणे) विजेटच्या साह्याने शक्य झाले आहे."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+msgid ""
+"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
+"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
+"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
+msgstr "जोडणींमधील स्टॅक संदर्भातील त्रूटी सुधारण्यात आल्या आहे."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+msgid ""
+"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
+"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
+"fixes, most notable improvements are:"
+msgstr ""
+"गिम्प 2.10.0-RC1 हे गिम्प 2.10.0 च्या स्थिर प्रकाशनाच्या आधीची आवृत्ती आहे, यात त्रूटी "
+"निराकरण आणि स्थिरता यावर लक्ष केंद्रित केले आहे. त्रूटी निराकरणा व्यतिरिक्त उल्लेखनीय "
+"सुधारणा खालीलप्रमाणे आहेत:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
+msgstr ""
+"गिम्प संसाधने वापराबद्दल माहिती मिळावी यासाठी नवीन नियंत्रण फलक सहज पाहण्यायोग्य"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+msgid ""
+"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
+"report bugs"
+msgstr "नवीन त्रूटी निवारण संवादपटल व्यवस्था"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
+msgstr ""
+"न साठविलेल्या प्रतिमा आता संगणक अचानकपणे बंद पडल्यावर देखील पुनर्प्राप्त केल्या जाऊ शकतात"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+msgid "Layer masks on layer groups"
+msgstr "स्तरांच्या गटासाठी स्तर आच्छादक"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
+msgstr "JPEG 2000 आता अधिकच्या रंग छटांसाठी साहाय्य करेल"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
+msgstr "संपूर्ण पडद्यावरील आकृतीचे छायाचित्र आणि रंग निवडीतील सुधारणा"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+msgid "Metadata defaults preferences now available"
+msgstr "मेटाडाटा मूळ प्राधान्यक्रम आता उपलब्ध आहेत"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+msgid "Various GUI polishing"
+msgstr "संवादपटल अधिक सूविधापूर्ण "
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+msgid ""
+"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
+"while focusing on bugfixing and stability."
+msgstr ""
+"पूर्वीच्या स्थिर त्रूटींच्या निराकरणावर लक्ष केंद्रीत करतांना गिम्प 2.9.8 मध्ये चित्रफळा "
+"रंगछटा संपादन [ऑन-कॅनव्हास ग्रेडियंट एडिटिंग] आणि विविध गुणवर्धन [एन्हान्समेंट] सादर केले आहे."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+msgid "On-canvas gradient editing"
+msgstr "चित्रफळा रंगछटा संपादन"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+msgid "Notification when an image is over/underexposed"
+msgstr "प्रतिमा प्रमाणापेक्षा कमी अथवा जास्त प्रमाणात एक्सपोज झाल्यास सूचना"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+msgid "Better and faster color management"
+msgstr "उत्तम आणि जलद रंग व्यवस्थापन"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
+msgstr "केडीई प्लास्मामधील वेलँड वरील रंग वेचक आणि शीघ्रछायाचित्रासाठी समर्थन"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+msgid "Paste in place feature"
+msgstr "स्थान वैशिष्ट्यात पेस्ट करा"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+msgid "Many usability improvements"
+msgstr "अनेक उपयोगिता सुधारणा"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
+msgstr "वापरकर्त्याच्या प्राधान्यकृत भाषेत हस्तलिखित देखील प्रदर्शित केले जाऊ शकते"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
+msgstr "वेव्हलेट विघटन गाळणीत सुधारणा"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
+msgstr "Photoshop .psd धारिकांसह सुधारित सुसंगतता"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+msgid "New support for password-protected PDF"
+msgstr "पासवर्ड-संरक्षित PDF करिता ही सोय"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
+msgstr "एचजीटी स्वरूपासाठी सोय आता उपलब्ध (डिजिटल एलिव्हेशन मॉडेल डेटा)"
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
+msgid "Extra files for GIMP"
+msgstr "गिम्पसाठी अतिरिक्त धारिका"
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
+msgstr "गिम्पसाठीसाठी नमुने, रंगछटा आणि इतर अतिरिक्त धारिका"
+
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Editor"
+msgstr "प्रतिमा संपादक"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
+msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+msgstr "गिम्पसाठी;ग्राफिक्स;रचना;उदाहरण;चित्रकला;"
+
+#: ../app/about.h:23
+msgid "GIMP"
+msgstr "गिम्प"
+
+#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
+#: ../app/about.h:30
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright © 1995-%s\n"
+"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
+msgstr ""
+"प्रकाशन अधिकार © 1995-%s\n"
+"स्पेंसर किमबॉल, पीटर मॅटिस आणि गिम्प विकास कार्यसंघ"
+
+#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
+#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: ../app/about.h:39
+msgid ""
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
+msgstr ""
+"गिम्प मुक्त संगणकीय आज्ञावली आहे: आपण ती पुनर्वितरीत करू शकता आणि/किंवा सुधारू शकता ; "
+"मुक्त अशा जीएनयूच्या सामान्य सार्वजनिक परवान्याअंतर्गत ; परवान्याची आवृत्ती 3, किंवा "
+"(आपल्या पर्यायानुसार) कोणत्याही नंतरच्या आवृत्तीसाठी हे लागू आहे.\n"
+" \n"
+"गिम्प ची आवृत्ती उपयुक्त ठरेल अशी आशा आहे, परंतु कुठल्याही प्रकारची हमी नाही; सामान्य "
+"सार्वजनिक परवाना पहा तपशील.\n"
+"\n"
+"आपणांस जीएनयू सामान्य सार्वजनिक परवान्याची एक प्रत गिम्प बरोबर प्राप्त झाली असेल. "
+"नसल्यास पहा: https://www.gnu.org/licenses/"
+
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "%s आवृत्ती %s वापरून (आवृत्ती %s यावर आधारीत)"
+
+#: ../app/gimp-version.c:192
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s आवृत्ती %s"
+
+#: ../app/main.c:157
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "आवृत्ती माहिती दर्शवा आणि बाहेर पडा"
+
+#: ../app/main.c:162
+msgid "Show license information and exit"
+msgstr "परवानाविषयक माहिती दर्शवा आणि बाहेर पडा"
+
+#: ../app/main.c:167
+msgid "Be more verbose"
+msgstr "अधिक शब्दशः व्हा"
+
+#: ../app/main.c:172
+msgid "Start a new GIMP instance"
+msgstr "नवीन गिम्प सुरू करा"
+
+#: ../app/main.c:177
+msgid "Open images as new"
+msgstr "प्रतिमा नवीन प्रकारात उघडा"
+
+#: ../app/main.c:182
+msgid "Run without a user interface"
+msgstr "संवाद पटलाशिवाय वापर सुरु करा"
+
+#: ../app/main.c:187
+msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
+msgstr "कुंचला, रंगछटा, नमुने, ...लोड करू नका "
+
+#: ../app/main.c:192
+msgid "Do not load any fonts"
+msgstr "कोणतेही टंक लोड करू नका"
+
+#: ../app/main.c:197
+msgid "Do not show a splash screen"
+msgstr "सुरुवातीचा चालू, बंद होणारा पडदा दाखवू नका"
+
+#: ../app/main.c:202
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
+msgstr "गिम्प आणि जोडणी यांच्यातील सामायिक मेमरी वापरू नका"
+
+#: ../app/main.c:207
+msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
+msgstr "सीपीयू गतिवर्धनासाठीचे विशेष आज्ञासंच वापरू नका"
+
+#: ../app/main.c:212
+msgid "Use an alternate sessionrc file"
+msgstr "वैकल्पिक सेशनrc धारिका वापरा"
+
+#: ../app/main.c:217
+msgid "Use an alternate user gimprc file"
+msgstr "पर्यायी गिम्पrc वापरकर्ता धारिका वापरा"
+
+#: ../app/main.c:222
+msgid "Use an alternate system gimprc file"
+msgstr "पर्यायी गिम्पrc प्रणाली धारिका वापरा"
+
+#: ../app/main.c:227
+msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
+msgstr "कार्यान्वित करण्यासाठीची बॅच आज्ञा (अनेक वेळा वापरली जाऊ शकते)"
+
+#: ../app/main.c:232
+msgid "The procedure to process batch commands with"
+msgstr "बॅच आज्ञा कार्यान्वित करण्यासाठीचा आज्ञासंच"
+
+#: ../app/main.c:237
+msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
+msgstr "संवादपटल खिडकी ऐवजी आज्ञापटलाला संदेश पाठवा"
+
+#. don't translate the mode names (off|on|warn)
+#: ../app/main.c:243
+msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
+msgstr "पीडीबी सुसंगतता रीत (बंद|चालू|चेतावणी)"
+
+#. don't translate the mode names (never|query|always)
+#: ../app/main.c:249
+msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
+msgstr "प्रणाली बिघडल्यास त्रृटी निवारण (कधीही नाही|शंका|नेहमी)"
+
+#: ../app/main.c:254
+msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
+msgstr "गैर-घातक त्रृटी निवारण सांकेतिक खुणा सुरू करा"
+
+#: ../app/main.c:259
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "सर्व इशारे घातक या पातळीचे करा"
+
+#: ../app/main.c:264
+msgid "Output a gimprc file with default settings"
+msgstr "एक गिम्पrc धारिका पूर्वनिर्धारित सेटिंग्जसह दाखवा"
+
+#: ../app/main.c:280
+msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
+msgstr "पीडीबीच्या वापरात नसलेल्या डिप्रीकेटेड कार्यपद्धतींची क्रमवारी लावा"
+
+#: ../app/main.c:285
+msgid "Show a preferences page with experimental features"
+msgstr "प्रायोगिक वैशिष्ट्यांसह एक प्राधान्य पृष्ठ दर्शवा"
+
+#: ../app/main.c:290
+msgid "Show an image submenu with debug actions"
+msgstr "त्रुटीनिवारण क्रियांसह प्रतिमा उपसूची दर्शवा"
+
+#: ../app/main.c:466
+msgid "[FILE|URI...]"
+msgstr "[धारिका|युआरआय...]"
+
+#: ../app/main.c:484
+msgid ""
+"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
+"Make sure a proper setup for your display environment exists."
+msgstr ""
+"गिम्प संवादपटल आरंभ करू शकत नाही.\n"
+"तुमच्या दृश्य प्रणालीची योग्य मांडणी असल्याची खात्री करा."
+
+#: ../app/main.c:503
+msgid "Another GIMP instance is already running."
+msgstr "एक गिम्प खिडकी आधीपासून कार्यान्वित आहे."
+
+#: ../app/main.c:594
+msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
+msgstr "गिम्प आउटपुट. हे पटल बंद करण्यासाठी कोणतेही अक्षर टाइप करा."
+
+#: ../app/main.c:595
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(हे पटल बंद करण्यासाठी कोणतेही अक्षर टाइप करा)\n"
+
+#: ../app/main.c:612
+msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
+msgstr "गिम्प आउटपुट. आपण हे पटल लहान करू शकता परंतु त्याला बंद करू नका."
+
+#: ../app/sanity.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr ""
+"संलग्न केलेली धारिका UTF-8: %s मध्ये रूपांतरित केली जाऊ शकत नाही \n"
+"\n"
+"कृपया G_FILENAME_ENCODING या एन्व्हायर्मेंट व्हेरिएबलचे मूल्य तपासा."
+
+#: ../app/sanity.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
+"converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
+"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
+"G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr ""
+"गिम्प उपयोक्ता माहिती असणाऱ्या निर्देशिकेचे नाव UTF-8: %s मध्ये रूपांतरित करता येणार "
+"नाही\n"
+"\n"
+"आपल्या संगणकावर धारिका कदाचित UTF-8 पेक्षा इतर प्रकाराने संचयित होत आहे. कृपया "
+"G_FILENAME_ENCODING एन्व्हायर्मेंट व्हेरिएबल ठरवा."
+
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "कुंचला संपादक"
+
+#. initialize the list of gimp brushes
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+msgid "Brushes"
+msgstr "कुंचले"
+
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+msgid "Buffers"
+msgstr "संग्रह"
+
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
+msgid "Channels"
+msgstr "चॅनेल्स"
+
+#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+msgid "Colormap"
+msgstr "रंगआलेख"
+
+#: ../app/actions/actions.c:126
+msgid "Context"
+msgstr "संदर्भ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
+msgid "Pointer Information"
+msgstr "उपयुक्त माहिती"
+
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
+msgid "Dashboard"
+msgstr "नियंत्रण पटल"
+
+#: ../app/actions/actions.c:135
+msgid "Debug"
+msgstr "त्रृटी निवारण"
+
+#: ../app/actions/actions.c:138
+msgid "Dialogs"
+msgstr "संवादपटल"
+
+#: ../app/actions/actions.c:141
+msgid "Dock"
+msgstr "जवळजवळ रचा"
+
+#: ../app/actions/actions.c:144
+msgid "Dockable"
+msgstr "रचना"
+
+#. Document History
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217
+msgid "Document History"
+msgstr "दस्तऐवज इतिहास"
+
+#: ../app/actions/actions.c:150
+msgid "Drawable"
+msgstr "रेखांकनायोग्य"
+
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "रंग गतिशीलता"
+
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "रंग गतिशीलता संपादन सुविधा पटल"
+
+#: ../app/actions/actions.c:159
+msgid "Edit"
+msgstr "संपादन"
+
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
+msgid "Error Console"
+msgstr "त्रृटी आज्ञापटल"
+
+#: ../app/actions/actions.c:165
+msgid "File"
+msgstr "धारिका"
+
+#: ../app/actions/actions.c:168
+msgid "Filters"
+msgstr "गाळण्या"
+
+#. initialize the list of gimp fonts
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+msgid "Fonts"
+msgstr "टंक"
+
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "रंगछटा संपादन सुविधा पटल"
+
+#. initialize the list of gimp gradients
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+msgid "Gradients"
+msgstr "रंगछटा"
+
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+msgid "Tool Presets"
+msgstr "साधन पूर्वनिर्धारित करा"
+
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
+msgid "Tool Preset Editor"
+msgstr "साधन पूर्वनिर्धारित सुविधा पटल"
+
+#: ../app/actions/actions.c:186
+msgid "Help"
+msgstr "मदत"
+
+#: ../app/actions/actions.c:189
+msgid "Image"
+msgstr "प्रतिमा"
+
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
+msgid "Images"
+msgstr "प्रतिमा"
+
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
+msgid "Layers"
+msgstr "स्तर"
+
+#. initialize the list of mypaint brushes
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+msgid "MyPaint Brushes"
+msgstr "मायपेंट कुंचले"
+
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "रंगफळी संपादन सुविधा पटल"
+
+#. initialize the list of gimp palettes
+#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+msgid "Palettes"
+msgstr "रंगफळ्या"
+
+#. initialize the list of gimp patterns
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+msgid "Patterns"
+msgstr "नमुने"
+
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+msgid "Plug-ins"
+msgstr "जोडण्या"
+
+#. Quick Mask Color
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "जलद आच्छादक"
+
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+msgid "Sample Points"
+msgstr "नमुना बिंदू"
+
+#: ../app/actions/actions.c:219
+msgid "Select"
+msgstr "निवडा"
+
+#. initialize the template list
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+msgid "Templates"
+msgstr "स्वरूप"
+
+#: ../app/actions/actions.c:225
+msgid "Text Tool"
+msgstr "मजकूर साधन"
+
+#: ../app/actions/actions.c:228
+msgid "Text Editor"
+msgstr "मजकूर संपादन सुविधा पटल"
+
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/gui/gui.c:552
+msgid "Tool Options"
+msgstr "साधनांचे पर्याय"
+
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326
+msgid "Tools"
+msgstr "साधने"
+
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+msgid "Paths"
+msgstr "मार्ग"
+
+#: ../app/actions/actions.c:240
+msgid "View"
+msgstr "दृश्य"
+
+#: ../app/actions/actions.c:243
+msgid "Windows"
+msgstr "पटल"
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:617
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f"
+msgstr "%s: %.2f"
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:643
+#, c-format
+msgid "%s: %d"
+msgstr "%s: %d"
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Brush Editor Menu"
+msgstr "कुंचला संपादक सूची"
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Edit Active Brush"
+msgstr "सक्रीय कुंचला संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Brushes Menu"
+msgstr "कुंचले सूची"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Open Brush as Image"
+msgstr "प्रतिमा म्हणून कुंचला _उघडा"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Open brush as image"
+msgstr "प्रतिमा म्हणून कुंचला उघडा"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_New Brush"
+msgstr "_नवीन कुंचला"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Create a new brush"
+msgstr "एक नवीन कुंचला तयार करा"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "D_uplicate Brush"
+msgstr "कुंचल्याची प्र_तिकृती बनवा"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Duplicate this brush"
+msgstr "या कुंचल्याची प्रतिकृती बनवा"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy Brush _Location"
+msgstr "कुंचल्याचे _स्थान प्रतिलीपीत करा"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgstr "कुंचला धारिकेचे स्थान कळपाटावर प्रतिलीपीत करा"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show brush file location in the file manager"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकात कुंचला धारिकेचे स्थान दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Delete Brush"
+msgstr "कुंचला _हटवा"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Delete this brush"
+msgstr "हा कुंचला हटवा"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Refresh Brushes"
+msgstr "कुंचले _रीफ्रेश करा"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Refresh brushes"
+msgstr "कुंचला रीफ्रेश करा"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Edit Brush..."
+msgstr "कुंचला _संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "हा कुंचला संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Buffers Menu"
+msgstr "संग्रह सूची"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "_नवीन प्रतिमा म्हणून संग्रह अंतर्भूत करा"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "निवडलेला संग्रह नवीन प्रतिमा म्हणून अंतर्भूत करा"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "संग्रह _हटवा"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "निवडलेले संग्रह हटवा"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Paste Buffer"
+msgstr "संग्रह _अंतर्भूत करा"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer"
+msgstr "निवडलेले संग्रह अंतर्भूत करा"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
+msgstr "जागेमध्ये संग्रह अंतर्भूत करा"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "निवडलेला संग्रह त्याच्या मूळ स्थितीत अंतर्भूत करा"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "निवडी_मध्ये संग्रह अंतर्भूत करा"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection"
+msgstr "निवडलेले संग्रह निवडीमध्ये अंतर्भूत करा"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "जागेतील निवडीमध्ये संग्रह अंतर्भूत करा"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr "निवडलेला संग्रह त्याच्या निवडीतील मूळ स्थितीवर अंतर्भूत करा"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "संग्रह नवीन _स्तर म्हणून अंतर्भूत करा"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "निवडलेला संग्रह नवीन स्तर म्हणून अंतर्भूत करा"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "संग्रह जागेमध्ये नवीन स्तर म्हणून अंतर्भूत करा"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
+msgstr "निवडलेले संग्रह नवीन स्तराच्या रुपात त्याच्या मूळ जागी अंतर्भूत करा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:45
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channels Menu"
+msgstr "चॅनेल्स सूची"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "रंग ओळख"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:53
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Edit Channel Attributes..."
+msgstr "चॅनेल विशेषता _संपादित करा..."
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
+msgstr "चॅनेलचे नाव, रंग आणि अपारदर्शकता संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:59
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel..."
+msgstr "_नवीन चॅनेल..."
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel"
+msgstr "एक नवीन चॅनेल तयार करा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:65
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel"
+msgstr "_नवीन चॅनेल"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel with last used values"
+msgstr "अंतिमत: वापरलेल्या गुणधर्मांसह एक नवीन चॅनेल तयार करा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:71
+msgctxt "channels-action"
+msgid "D_uplicate Channel"
+msgstr "चॅनेलची प्र_तिकृती"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
+msgstr "या चॅनेलची प्रतिकृती तयार करा आणि ती प्रतिमेस जोडा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:78
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Delete Channel"
+msgstr "चॅनेल _हटवा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Delete this channel"
+msgstr "हे चॅनेल हटवा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:84
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Raise Channel"
+msgstr "चॅनेल _उंचवा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
+msgstr "चॅनेल रासमध्ये हे चॅनेल एका पायरीने उंचवा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:90
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise Channel to _Top"
+msgstr "चॅनेल उंचावून _उच्चस्थानी न्या"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
+msgstr "हे चॅनेल उंचावून चॅनेल रासच्या उच्चस्थानी न्या"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:97
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Lower Channel"
+msgstr "चॅनेल _झुकवा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
+msgstr "हे चॅनेल झुकवून चॅनेल रासमध्ये एका पायरीने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:103
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower Channel to _Bottom"
+msgstr "चॅनेल झुकवून _तळाला न्या"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:105
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
+msgstr "या चॅनेलला चॅनेल रासच्या तळाशी न्या"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "चॅनेलची _दृश्यमानता बदलवा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Linked State"
+msgstr "चॅनेलची _जोड स्थिती बदलवा"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "चॅनेलचे चित्रकणे [पिक्सेल्स] _स्थिर करा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "चॅनेलची जागा _स्थिर करा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
+msgstr "चॅनेलची रंग खूण: साफ करा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "निळा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "चॅनेलची रंग खूण: निळा रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "हिरवा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
+msgstr "चॅनेलची रंग खूण: हिरवा रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "पिवळा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "चॅनेलची रंग खूण: पिवळा रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "नारंगी"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "चॅनेलची रंग खूण: नारंगी रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "तपकिरी"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "चॅनेलची रंग खूण: तपकिरी रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "लाल"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr "चॅनेलची रंग खूण: लाल रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "गर्द जांभळा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "चॅनेलची रंग खूण: गर्द जांभळा रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "करडा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "चॅनेलची रंग खूण: गर्द करडा रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel to Sele_ction"
+msgstr "निवडी_साठी चॅनेल"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Replace the selection with this channel"
+msgstr "या चॅनेलसह निवड बदला"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "निवडीमध्ये _जोडा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Add this channel to the current selection"
+msgstr "हे चॅनेल सध्याच्या निवडीमध्ये जोडा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "निवडीमधून _वगळा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Subtract this channel from the current selection"
+msgstr "सध्याच्या निवडी मधून हे चॅनेल वगळा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:215
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "निवडीत _छेदन करा [इंटरसेक्ट]"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:216
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Intersect this channel with the current selection"
+msgstr "सध्याच्या निवडीसह या चॅनेलचे छेदन करा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "_उच्चस्थानी चॅनेल निवडा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "सर्वोच्च चॅनेल निवडा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "_तळ चॅनेल निवडा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "सर्वात खालचे चॅनेल निवडा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channel"
+msgstr "_आधीचे चॅनेल निवडा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel above the current channel"
+msgstr "सध्याच्या चॅनेल वरील चॅनेल निवडा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channel"
+msgstr "_पुढील चॅनेल निवडा"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel below the current channel"
+msgstr "सध्याच्या चॅनेलच्या खालील चॅनेल निवडा"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
+#: ../app/actions/channels-commands.c:520
+msgid "Channel Attributes"
+msgstr "चॅनेल गुणधर्म"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+msgid "Edit Channel Attributes"
+msgstr "चॅनेल गुणधर्म संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:119
+msgid "Edit Channel Color"
+msgstr "चॅनेल रंग संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:165
+msgid "_Fill opacity:"
+msgstr "अपारदर्शक _करा:"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
+msgid "New Channel"
+msgstr "नवीन चॅनेल"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "एक नवीन चॅनेल तयार करा"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+msgid "New Channel Color"
+msgstr "नवीन चॅनेल रंग"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812
+#, c-format
+msgid "%s Channel Copy"
+msgstr "%s चॅनेल प्रत"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Colormap Menu"
+msgstr "रंगआलेख सूची"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "रंग _संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Edit this color"
+msgstr "हा रंग संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from FG"
+msgstr "अग्रभागाचा रंग _जोडा"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current foreground color"
+msgstr "सध्याचा अग्रभागाचा रंग जोडा"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from BG"
+msgstr "पृष्ठभागाचा रंग _जोडा"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current background color"
+msgstr "सध्याचा पृष्ठभागाचा रंग जोडा"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Select this Color"
+msgstr "हा रंग _निवडा"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Select all pixels with this color"
+msgstr "या रंगासह सर्व चित्रकणे [पिक्सेल्स] निवडा"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "निवडीमध्ये _जोडा"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
+msgstr "या रंगासह सर्व चित्रकणे [पिक्सेल्स] निवडीमध्ये जोडा"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "निवडीमधून _कमी करा"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
+msgstr "सध्याच्या निवडीमधून या रंगासह सर्व चित्रकणे [पिक्सेल्स] कमी करा"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "निवडीसह _छेदन करा [इंटरसेक्ट]"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
+msgstr "सध्याच्या निवडीसह या रंगाने सर्व चित्रकणांचे [पिक्सेल] छेदन करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:47
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Context"
+msgstr "_संदर्भ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:49
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "_रंग"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:51
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "अपारदर्शकता"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:53
+msgctxt "context-action"
+msgid "Paint _Mode"
+msgstr "रंग _रीत"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:55
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Tool"
+msgstr "_साधन"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:57
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Brush"
+msgstr "_कुंचला"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:59
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_नमुने"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:61
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Palette"
+msgstr "_रंगफळी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:63
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_रंगछटा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:65
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Font"
+msgstr "_टंक"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:68
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Shape"
+msgstr "_आकार"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:70
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Radius"
+msgstr "_त्रिज्या"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:72
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_pikes"
+msgstr "अण_कुचीदार टोक"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:74
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Hardness"
+msgstr "_कठीणपणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:76
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "गुणो_त्तर"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:78
+msgctxt "context-action"
+msgid "A_ngle"
+msgstr "को_न"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:81
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Default Colors"
+msgstr "_मुळचे रंग"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:83
+msgctxt "context-action"
+msgid "Set foreground color to black, background color to white"
+msgstr "अग्रभागाला काळा रंग, पृष्ठभागाला पांढरा रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_wap Colors"
+msgstr "रंगांची अ_दलाबदल करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:89
+msgctxt "context-action"
+msgid "Exchange foreground and background colors"
+msgstr "अग्रभाग आणि पृष्ठभागाच्या रंगांची अदलाबदल करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:97
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Palette"
+msgstr "अग्रभाग: रंगफळी वरून रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:101
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Palette Color"
+msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील प्रथम रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:105
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
+msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील अंतिम रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:109
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
+msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील मागील रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:113
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
+msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील पुढील रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:117
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
+msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील मागील रंग वगळा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:121
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील पुढील रंग वगळा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:129
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Palette"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळी वरून रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:133
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Palette Color"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील प्रथम रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:137
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Palette Color"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील अंतिम रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:141
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Palette Color"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील मागील रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:145
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Palette Color"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील पुढील रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:149
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Palette Color"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील मागील रंग वगळा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:153
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील पुढील रंग वगळा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:161
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
+msgstr "अग्रभाग : रंगआलेखावरील रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:165
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
+msgstr "अग्रभाग : रंगआलेखावरील प्रथम रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:169
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "अग्रभाग: रंगआलेखावरील अंतिम रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:173
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "अग्रभाग: रंगआलेखावरील पूर्वीचा रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:177
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "अग्रभाग: रंगआलेखावरील पुढील रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:181
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "अग्रभाग: रंगआलेखावरील मागचे रंग वगळा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:185
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "अग्रभाग: रंगआलेखातील पुढील रंग वगळा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:193
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Colormap"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखावरील रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:197
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Colormap"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखावरील प्रथम रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:201
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखावरील अंतिम रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:205
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखावरील पूर्वीचा रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:209
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखावरील पुढील रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:213
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखातील मागचे रंग वगळा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:217
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखातील पुढील रंग वगळा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:225
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून रंग ठरवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:229
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधील प्रथम रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:233
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधील अंतिम रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:237
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधुन पूर्वीचा रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:241
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधुन पुढील रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:245
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून मागील रंग वगळा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:249
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
+msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून पुढील रंग वगळा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:257
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Swatch"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून रंग निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:261
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Swatch"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधील प्रथम रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:265
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधील अंतिम रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:269
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधील पूर्वीचा रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:273
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधुन पुढील रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:277
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून मागील रंग वगळा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:281
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
+msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून पुढील रंग वगळा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:289
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set"
+msgstr "लाल अग्रभाग: करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:293
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
+msgstr "लाल अग्रभाग: किमान पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:297
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
+msgstr "लाल अग्रभाग: कमाल पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:301
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
+msgstr "लाल अग्रभाग: १% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:305
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
+msgstr "लाल अग्रभाग: १% ने वाढ "
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:309
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
+msgstr "लाल अग्रभाग: १०% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:313
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
+msgstr "लाल अग्रभाग: १०% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:321
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set"
+msgstr "हिरवा अग्रभाग: करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:325
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
+msgstr "हिरवा अग्रभाग: किमान पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:329
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
+msgstr "हिरवा अग्रभाग: कमाल पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:333
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
+msgstr "हिरवा अग्रभाग: १% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:337
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
+msgstr "हिरवा अग्रभाग: १% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:341
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
+msgstr "हिरवा अग्रभाग: १०% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:345
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
+msgstr "हिरवा अग्रभाग: १०% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:353
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set"
+msgstr "निळा अग्रभाग: करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:357
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
+msgstr "निळा अग्रभाग: किमान पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:361
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
+msgstr "निळा अग्रभाग: कमाल पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:365
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "निळा अग्रभाग: १% ने पेक्षा कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:369
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
+msgstr "निळा अग्रभाग: १% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:373
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "निळा अग्रभाग: १०% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:377
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
+msgstr "निळा अग्रभाग: १०% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:385
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set"
+msgstr "लाल पृष्ठभाग: करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:389
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Minimum"
+msgstr "लाल पृष्ठभाग: किमान पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:393
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Maximum"
+msgstr "लाल पृष्ठभाग: कमाल पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:397
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 1%"
+msgstr "लाल पृष्ठभाग: १% ने पेक्षा कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:401
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 1%"
+msgstr "लाल पृष्ठभाग: १% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:405
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 10%"
+msgstr "लाल पृष्ठभाग: १०% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:409
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 10%"
+msgstr "लाल पृष्ठभाग: १०% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:417
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set"
+msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:421
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Minimum"
+msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: किमान पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:425
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Maximum"
+msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: कमाल पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:429
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 1%"
+msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: १% ने पेक्षा कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:433
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 1%"
+msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: १% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:437
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 10%"
+msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: १०% ने पेक्षा कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:441
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 10%"
+msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: १०% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:449
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set"
+msgstr "निळा पृष्ठभाग: करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:453
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Minimum"
+msgstr "निळा पृष्ठभाग: किमान पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:457
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Maximum"
+msgstr "निळा पृष्ठभाग: कमाल पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:461
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "निळा पृष्ठभाग: १% ने पेक्षा कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:465
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 1%"
+msgstr "निळा पृष्ठभाग: १% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:469
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "निळा पृष्ठभाग: १०% ने पेक्षा कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:473
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 10%"
+msgstr "निळा पृष्ठभाग: १०% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:481
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set"
+msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:485
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
+msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: किमान पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:489
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
+msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: कमाल पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:493
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: १% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:497
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
+msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: १% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:501
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: १०% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:505
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
+msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: १०% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:513
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set"
+msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:517
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: किमान पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:521
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: कमाल पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:525
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: १% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:529
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: १% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:533
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: १०% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:537
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: १०% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:545
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set"
+msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:549
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
+msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: किमान पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:553
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
+msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: किमान पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:557
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
+msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: १% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:561
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
+msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: १% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:565
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
+msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: १०% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:569
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
+msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: १०% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:577
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set"
+msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:581
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Minimum"
+msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: किमान पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:585
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Maximum"
+msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: कमाल पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:589
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: १% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:593
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 1%"
+msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: १% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:597
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: १०% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:601
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 10%"
+msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: १०% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:609
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set"
+msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:613
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: किमान पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:617
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: कमाल पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:621
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: १% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:625
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: १% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:629
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: १०% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:633
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: १०% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:641
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set"
+msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: निश्चित करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:645
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Minimum"
+msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: किमान पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:649
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Maximum"
+msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: कमाल पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:653
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 1%"
+msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: १% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:657
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 1%"
+msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: १% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:661
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 10%"
+msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: १०% ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:665
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 10%"
+msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: १०% ने वाढ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:673
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
+msgstr "साधन अपारदर्शकता: पारदर्शक करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:677
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "साधन अपारदर्शकता: पूर्णपणे पारदर्शी करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:681
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "साधन अपारदर्शकता: पूर्णपणे अपारदर्शक बनवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:685
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
+msgstr "साधन अपारदर्शकता: १% अधिक पारदर्शी बनवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:689
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
+msgstr "साधन अपारदर्शकता: १% अधिक अपारदर्शक बनवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:693
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "साधन अपारदर्शकता: १०% अधिक पारदर्शी बनवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:697
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "साधन अपारदर्शकता: १०% अधिक अपारदर्शक बनवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:705
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select First"
+msgstr "रंग साधन रीत: पहिला निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:709
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
+msgstr "रंग साधन रीत: शेवटचा निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:713
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
+msgstr "रंग साधन रीत: आधीचा निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:717
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
+msgstr "रंग साधन रीत: पुढील निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:725
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Choose by Index"
+msgstr "साधन निवड: निर्देशांकानुसार निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:729
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to First"
+msgstr "साधन निवड: परत पहिला निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:733
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Last"
+msgstr "साधन निवड: परत शेवटचा निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:737
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
+msgstr "साधन निवड: परत मागच्या निवडीवर जा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:741
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Next"
+msgstr "साधन निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:749
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Select by Index"
+msgstr "ब्रश निवड: निर्देशांकानुसार निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:753
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to First"
+msgstr "ब्रश निवड: परत पहिला निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:757
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Last"
+msgstr "ब्रश निवड: परत शेवटचा निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:761
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
+msgstr "ब्रश निवड: परत मागच्या निवडीवर जा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:765
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Next"
+msgstr "ब्रश निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:773
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Select by Index"
+msgstr "नमुना निवड: निर्देशांकानुसार निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:777
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to First"
+msgstr "नमुना निवड: परत पहिला निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:781
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
+msgstr "नमुना निवड: परत शेवटचा निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:785
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
+msgstr "नमुना निवड: परत मागच्या निवडीवर जा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:789
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
+msgstr "नमुना निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:797
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Select by Index"
+msgstr "रंगफळी निवड: निर्देशांकानुसार निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:801
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to First"
+msgstr "रंगफळी निवड: परत पहिला निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:805
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Last"
+msgstr "रंगफळी निवड: परत शेवटचा निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:809
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
+msgstr "रंगफळी निवड: परत मागच्या निवडीवर जा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:813
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Next"
+msgstr "रंगफळी निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:821
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Select by Index"
+msgstr "रंगछटा निवड: निर्देशांकानुसार निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:825
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to First"
+msgstr "रंगछटा निवड: परत पहिला निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:829
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
+msgstr "रंगछटा निवड: परत शेवटचा निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:833
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
+msgstr "रंगछटा निवड: परत मागच्या निवडीवर जा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:837
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
+msgstr "रंगछटा निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:845
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Select by Index"
+msgstr "टंक निवड: निर्देशांकानुसार निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:849
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to First"
+msgstr "टंक निवड: परत पहिला निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:853
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Last"
+msgstr "टंक निवड: परत शेवटचा निवडा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:857
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Previous"
+msgstr "टंक निवड: परत मागच्या निवडीवर जा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:861
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Next"
+msgstr "टंक निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:869
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
+msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): निश्चित करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:873
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): किमान करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:877
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): कमाल पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:881
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): १ ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:885
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
+msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): १ ने वाढवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:889
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): १० ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:893
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
+msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): १० ने वाढवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:901
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
+msgstr "कुंचल्याच्या आकार (संपादक): वर्तृळाकार वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:905
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
+msgstr "कुंचल्याच्या आकार (संपादक): चौरसाकृती वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:909
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
+msgstr "कुंचल्याच्या आकार (संपादक): डायमंड वापरा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:917
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): निश्चित करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:921
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): किमान पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:925
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): कमाल पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:929
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): ०.१ ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:933
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): ०.१ ने वाढवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:937
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): १ ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:941
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): १ ने वाढवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:945
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): १० ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:949
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): १० ने वाढवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:953
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): संदर्भाने [रिलेटीव्ह] कमी करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:957
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): संदर्भाने [रिलेटीव्ह] वाढवणे"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:965
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
+msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): निश्चित करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:969
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): किमान पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:973
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): कमाल पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:977
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): १ ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:981
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
+msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): १ ने वाढवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:985
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
+msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): ४ ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:989
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
+msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): ४ ने वाढवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:997
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
+msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक):निश्चित करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1001
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): किमान पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1005
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): कमाल पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1009
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
+msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): ०.०१ ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1013
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
+msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): ०.०१ ने वाढवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1017
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): ०.१ ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1021
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): ०.१ ने वाढवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1029
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): निश्चित करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1033
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): किमान पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1037
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): कमाल पातळीवर आणा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1041
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): ०.१ ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1045
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): ०.१ ने वाढवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1049
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): १ ने कमी"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1053
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): १ ने वाढवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1061
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Set"
+msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): निश्चित करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1065
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
+msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): आडवा करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1069
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
+msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): उभा करा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1073
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
+msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): उजवीकडे १° कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1077
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
+msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): डावीकडे १° कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1081
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
+msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): उजवीकडे १५° कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1085
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
+msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): डावीकडे १५° कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:411
+#, c-format
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "रंग रीत: %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:537
+#, c-format
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "कुंचल्याच्या आकार: %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:597
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या: %2.2f"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:705
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr "कुंचल्याच्या कोन: %2.2f"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Pointer Information Menu"
+msgstr "दर्शकबिंदू माहिती सूची"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "_नमुना विलीन केला"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "सर्व दृश्यमान स्तरांचे संमिश्र रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Dashboard Menu"
+msgstr "नियंत्रण पटल सूची"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Groups"
+msgstr "_गट"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Update Interval"
+msgstr "_मध्यांतर [इंटरव्हल] अद्ययावत करा"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_History Duration"
+msgstr "_इतिहास कालावधी"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Start/Stop Recording..."
+msgstr "_रेकॉर्डिंग प्रारंभ करा/थांबवा ..."
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Start/stop recording performance log"
+msgstr "रेकॉर्डिंग कार्यप्रदर्शन लॉग सुरू करा/थांबवा"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Add Marker..."
+msgstr "_चिन्हक [मार्कर] जोडा..."
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an event marker to the performance log"
+msgstr "प्रदर्शन लॉगमध्ये कार्यक्रम चिन्हक [इव्हेंट मार्कर] जोडा"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add _Empty Marker"
+msgstr "_रिक्त चिन्हक [मार्कर] जोडा"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an empty event marker to the performance log"
+msgstr "प्रदर्शन लॉगमध्ये एक रिक्त कार्यक्रम चिन्हक [इव्हेंट मार्कर] जोडा"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "संचयित माहिती पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Low Swap Space Warning"
+msgstr "_कमी जागेची अदलाबदल देणारी चेतावनी"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
+msgstr "अदलाबदलच्या मर्यादेपलीकडे गेल्यास नियंत्रण पटलावर सूचना द्या"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.25 Seconds"
+msgstr "०.२५ सेकंद"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.5 Seconds"
+msgstr "०.५ सेकंद"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "1 Second"
+msgstr "१ सेकंद"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "2 Seconds"
+msgstr "२ सेकंद"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "4 Seconds"
+msgstr "४ सेकंद"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "15 Seconds"
+msgstr "१५ सेकंद"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "30 Seconds"
+msgstr "३० सेकंद"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "60 Seconds"
+msgstr "६० सेकंद"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "120 Seconds"
+msgstr "१२० सेकंद"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "240 Seconds"
+msgstr "२४० सेकंद"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
+#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1108
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:730
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_रद्द करा"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+msgid "_Record"
+msgstr "_रेकॉर्ड्"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125
+msgid "All Files"
+msgstr "सर्व धारिका"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130
+msgid "Log Files (*.log)"
+msgstr "लॉग धारिका (*.लॉग)"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197
+msgid "Add Marker"
+msgstr "चिन्हक [मार्कर] जोडा"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+msgid "Enter a description for the marker"
+msgstr "चिन्हकसाठी [मार्कर] एक वर्णन प्रविष्ट करा"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
+#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"उघडणे '%s' अयशस्वी:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1999
+#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+msgid "Untitled"
+msgstr "अशीर्षकांकित"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
+#: ../app/actions/file-commands.c:519
+#, c-format
+msgid "Can't show file in file manager: %s"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकामध्ये धारिका दर्शवू शकत नाही: %s"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "_साधनपेटी"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool _Options"
+msgstr "साधन _पर्याय"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the tool options dialog"
+msgstr "साधन पर्याय संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Device Status"
+msgstr "_उपकरण स्थिती"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the device status dialog"
+msgstr "उपकरण स्थिती संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Symmetry Painting"
+msgstr "_सममिती चित्रकला"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the symmetry dialog"
+msgstr "सममिती संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Layers"
+msgstr "_स्तर"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the layers dialog"
+msgstr "स्तर संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Channels"
+msgstr "_चॅनेल्स"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the channels dialog"
+msgstr "चॅनेल संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Paths"
+msgstr "_मार्ग"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paths dialog"
+msgstr "मार्ग संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Color_map"
+msgstr "रंग_आलेख"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the colormap dialog"
+msgstr "रंगआलेख संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Histogra_m"
+msgstr "स्तंभाले_ख"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the histogram dialog"
+msgstr "स्तंभालेख संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Selection Editor"
+msgstr "_संपादन खिडकी निवडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the selection editor"
+msgstr "निवडलेली संपादन खिडकी उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Na_vigation"
+msgstr "स्थ_लांतर"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the display navigation dialog"
+msgstr "प्रदर्शक स्थलांतर संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Undo _History"
+msgstr "पूर्ववत _इतिहास"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the undo history dialog"
+msgstr "इतिहास पूर्ववत संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Pointer"
+msgstr "दर्शकबिंदू"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the pointer information dialog"
+msgstr "दर्शकबिंदू माहिती संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Sample Points"
+msgstr "_नमुना बिंदू"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the sample points dialog"
+msgstr "नमुना बिंदू संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Colo_rs"
+msgstr "रं_ग"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the FG/BG color dialog"
+msgstr "अग्रभाग/पृष्ठभाग रंग संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Brushes"
+msgstr "_कुंचले"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brushes dialog"
+msgstr "कुंचले संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "कुंचला संपादक"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brush editor"
+msgstr "कुंचला संपादक उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "रंग गतिशीलता"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "रंग गतिशीलता संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "रंग गतिशीलता संपादक"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr "रंग गतिशीलता संपादक उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_MyPaint Brushes"
+msgstr "_मायपेंट कुंचले"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the mypaint brushes dialog"
+msgstr "मायपेंट कुंचले संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "P_atterns"
+msgstr "न_मुने"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the patterns dialog"
+msgstr "नमुन्यांचे संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Gradients"
+msgstr "_रंगछटा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradients dialog"
+msgstr "रंगछटा संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "रंगछटा संपादक"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradient editor"
+msgstr "रंगछटा संपादक उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Pal_ettes"
+msgstr "रंग_फळ्या"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palettes dialog"
+msgstr "रंगफळ्या संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Palette _Editor"
+msgstr "रंगफळी संपादन _सुविधा पटल"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palette editor"
+msgstr "रंगफळी संपादक उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool Pre_sets"
+msgstr "साधन पूर्व_निर्धारित करा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open tool presets dialog"
+msgstr "साधन पूर्वनिश्चिती संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_टंक"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the fonts dialog"
+msgstr "टंक संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "B_uffers"
+msgstr "सं_ग्रह"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the named buffers dialog"
+msgstr "नामित [नेमड्] संग्रह संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Images"
+msgstr "_प्रतिमा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the images dialog"
+msgstr "प्रतिमा संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Document Histor_y"
+msgstr "दस्तऐवज इतिहा_स"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the document history dialog"
+msgstr "दस्तऐवज इतिहास संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Templates"
+msgstr "_साचे [टेंम्प्लेट्स]"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the image templates dialog"
+msgstr "प्रतिमा साचा संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Error Co_nsole"
+msgstr "त्रृटी आ_ज्ञापटल"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the error console"
+msgstr "त्रृटी आज्ञापटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Dashboard"
+msgstr "_नियंत्रण पटल"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the dashboard"
+msgstr "नियंत्रण पटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_प्राधान्ये"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the preferences dialog"
+msgstr "प्राधान्ये संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Input Devices"
+msgstr "_इनपुट उपकरण"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the input devices editor"
+msgstr "इनपुट उपकरण संपादन खिडकी उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_कळपाटावरील जलद मार्ग [शॉर्टकट्स]"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
+msgstr "कळपाटाची जलद मार्ग [शॉर्टकट्स] संपादन खिडकी उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Modules"
+msgstr "_सहायक आज्ञावल्या [मॉड्युल्स]"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the module manager dialog"
+msgstr "सहायक आज्ञावल्या [मॉड्युल्स] व्यवस्थापक संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Tip of the Day"
+msgstr "_आजचा उपयुक्त संदेश"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
+msgstr "गिम्प वापरण्यासाठीच्या काही उपयुक्त सूचना दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About GIMP"
+msgstr "गिम्प विषयी"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About"
+msgstr "विषयी"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_About"
+msgstr "_विषयी"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Search and Run a Command"
+msgstr "_शोधा आणि कार्यान्वित करा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Search commands by keyword, and run them"
+msgstr "मुख्यशब्दा नुसार शोधा आणि कार्यान्वित करा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+msgid "Toolbox"
+msgstr "साधनपेटी"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
+msgid "Raise the toolbox"
+msgstr "साधनपेटी दाखवा"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
+msgid "New Toolbox"
+msgstr "नवीन साधनपेटी"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
+msgid "Create a new toolbox"
+msgstr "एक नवीन साधनपेटी तयार करा"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "ह_लवून पडद्यावर आणा"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:50
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "अडकवलेले बंद करा"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "प्रदर्शक _उघडा"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:56
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "दुसऱ्या प्रदर्शकावर जोडा"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:64
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "प्रतिमा निवड _दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:70
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
+msgstr "सक्रिय प्रतिमा स्वयं _अनुसरण करा"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Dialogs Menu"
+msgstr "संवादपटल सूची"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Add Tab"
+msgstr "उपपटल _जोडा"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Preview Size"
+msgstr "_पूर्वावलोकन आकारमान"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Tab Style"
+msgstr "उपपटल शैली"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "उपपटल बंद करा"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_उपपटल वेगळे करा"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Tiny"
+msgstr "_अतिशय लहान"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
+msgctxt "preview-size"
+msgid "E_xtra Small"
+msgstr "अति_रिक्त लहान"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Small"
+msgstr "_लहान"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Medium"
+msgstr "_मध्यम"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Large"
+msgstr "_मोठं"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
+msgctxt "preview-size"
+msgid "Ex_tra Large"
+msgstr "अति_रिक्त मोठे"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Huge"
+msgstr "_प्रचंड"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Enormous"
+msgstr "_प्रचंड"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Gigantic"
+msgstr "_अवाढव्य"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Icon"
+msgstr "_चिन्ह"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current _Status"
+msgstr "सद्य _स्थिती"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Text"
+msgstr "_मजकूर"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
+msgctxt "tab-style"
+msgid "I_con & Text"
+msgstr "चि_न्ह आणि मजकूर"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
+msgctxt "tab-style"
+msgid "St_atus & Text"
+msgstr "स्थि_ती आणि मजकूर"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वयंचलित"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Loc_k Tab to Dock"
+msgstr "उपपटल अडकविण्यासाठी ते _स्थिर करा"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
+msgstr "हा उपपटल माऊस दर्शकबिंदूप्रमाणे फरफटला जाऊ नये"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Show _Button Bar"
+msgstr "_बटण पट्टी दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _List"
+msgstr "_यादी म्हणून पहा"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _Grid"
+msgstr "_जाळी म्हणून पहा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:42
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Documents Menu"
+msgstr "दस्तऐवज सूची"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Open Image"
+msgstr "प्रतिमा _उघडा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:47
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open the selected entry"
+msgstr "निवडलेली नोंद उघडा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Raise or Open Image"
+msgstr "प्रतिमा _दाखवा किंवा उघडा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:53
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Raise window if already open"
+msgstr "आधीच उघडा असल्यास पटल दाखवा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+msgctxt "documents-action"
+msgid "File Open _Dialog"
+msgstr "धारिका उघडा _संवादपटल "
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:59
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open image dialog"
+msgstr "प्रतिमा संवादपटल उघडा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy Image _Location"
+msgstr "प्रतिमा _स्थानाची प्रत करा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy image location to clipboard"
+msgstr "प्रतिमा स्थानाची क्लिपबोर्डवर प्रत करा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापकमध्ये दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show image location in the file manager"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकामध्ये प्रतिमा स्थान दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove _Entry"
+msgstr "_प्रविष्टी काढा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove the selected entry"
+msgstr "निवडलेली प्रविष्टी काढा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Clear History"
+msgstr "इतिहास _साफ करा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Clear the entire document history"
+msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज इतिहास साफ करा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate _Preview"
+msgstr "_पूर्वावलोकन पुन्हा करा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन पुन्हा करा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload _all Previews"
+msgstr "_सर्व पूर्वावलोकने रीलोड करा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:95
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload all previews"
+msgstr "सर्व पूर्वावलोकने रीलोड करा"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:100
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove Dangling E_ntries"
+msgstr "अनिश्चित [डँगलिंग] _प्रविष्टी काढून टाका"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:102
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
+msgstr "संदर्भ धारिका उपलब्ध नसल्यास प्रविष्टी काढून टाका"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:223
+msgid "Clear Document History"
+msgstr "दस्तऐवज इतिहास साफ करा"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "स्प_ष्ट"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:246
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "अलीकडील दस्तऐवज सूची साफ करायची का?"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:249
+msgid ""
+"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
+"recent documents list."
+msgstr ""
+"दस्तऐवज इतिहास साफ केल्याने अलीकडील दस्तऐवज सूचीमधील सर्व प्रतिमा कायमची काढली जातील."
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Equalize"
+msgstr "_समतुल्य करा"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic contrast enhancement"
+msgstr "स्वयंचलित विरोधी गुणवर्धन [कॉन्ट्रास्ट एन्हान्समेंट]"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_White Balance"
+msgstr "_पांढरे संतुलन"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic white balance correction"
+msgstr "स्वयंचलित पांढरे संतुलन सुधारणा"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "_चा संच [ऑफसेट]..."
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स] स्थलांतरीत करा, वैकल्पिकरित्या त्यांना कडांवर दुमडा"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
+msgstr "रेखांकनायोग्य दृश्यमानतेची अदलाबदल करा"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle Drawable _Linked State"
+msgstr "रेखांकनायोग्य _जोडलेल्या [लिंकड्] स्थितीची अदलाबदल करा"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
+msgstr "रेखांकनायोग्य चित्रकणे [पिक्सेल्स] स्थि_र करा"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr "सुधारीत केले जात असलेले चित्रकणे [पिक्सेल्स] या रेखांकनायोग्य चित्रावर ठेवा"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
+msgstr "रेखांकनायोग्य स्थिती स्थि_र करा"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
+msgstr "सुधारीत केले जात असलेले स्थान या रेखांकनायोग्य चित्रावर ठेवा"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "_आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "रेखांकनायोग्य चित्र आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "_उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "रेखांकनायोग्य चित्र उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "_घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने ९०° कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
+msgstr "रेखांकनायोग्य चित्र ९० अंश उजवीकडे कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "_१८०° कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Turn drawable upside-down"
+msgstr "रेखांकनायोग्य चित्र वरच्या बाजूने खाली करा"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "घड्या_ळाच्या काट्यांच्या उलट दिशेने ९०° कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
+msgstr "रेखांकनायोग्य चित्रे डावीकडे ९० अंश कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
+msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
+msgstr "पांढरे संतुलन केवळ आरजीबी रंग स्तरावर कार्य करते"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "रंग गतिशीलता सूची"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr "_नवीन गतिशीलता [डायनॅमिक्स]"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "एक नवीन गतिशीलता तयार करा"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "गतिशीलता प्र_तिकृती तयार करा"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "या गतिशीलतेची प्रतिकृती तयार करा"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr "गतिशीलता _स्थानाची प्रत करा"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "गतिशीलता धारिका स्थानाची क्लिपबोर्डवर प्रत करा"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show dynamics file location in the file manager"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकात गतिशीलता धारिकेचे स्थान दाखवा"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "गतिशीलता _हटवा"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "ही गतिशीलता हटवा"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamics"
+msgstr "गतिशीलता _रिफ्रेश करा"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "गतिशीलता रिफ्रेश करा"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "गतिशीलता _संपादित करा..."
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "ही गतिशीलता संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "रंग गतिशीलता संपादक सूची"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr "सक्रिय गतिशीलता संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_संपादन"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _as"
+msgstr "म्हणून _चिटकवा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Buffer"
+msgstr "_संग्रह"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:69
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo History Menu"
+msgstr "इतिहास सूची पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation"
+msgstr "अंतिम क्रिया पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Redo"
+msgstr "_पुन्हा पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone"
+msgstr "पूर्ववत करण्यात आलेली शेवटची क्रिया पुन्हा करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Undo"
+msgstr "मजबूत पूर्ववत"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
+msgstr "दृश्यमानता बदल सोडून अंतिम कृती पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:91
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Redo"
+msgstr "मजबूत पुन्हा पूर्ववत"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:93
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
+msgstr "दृश्यमानता बदल सोडून पूर्ववत केलेली अंतिम कृती पुन्हा करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Clear Undo History"
+msgstr "_पूर्ववत इतिहास साफ करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Remove all operations from the undo history"
+msgstr "पूर्ववत इतिहासमधून सर्व क्रिया काढा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:104
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "का_पून वेगळा करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "निवडलेले चित्रकणे [पिक्सेल्स] क्लिपबोर्डावर हलवा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_प्रत करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "निवडलेले चित्रकणे [पिक्सेल्स] क्लिपबोर्डवर प्रत करा"
+
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible"
+msgstr "_दृश्यमानतेची प्रत करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region"
+msgstr "निवडलेल्या विभागात काय दृश्यमान आहे ते प्रत करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+msgctxt "edit-action"
+msgid "From _Clipboard"
+msgstr "_क्लिपबोर्डवरून"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्डच्या सामग्रीमधून एक नवीन प्रतिमा तयार करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_New Image"
+msgstr "_नवीन प्रतिमा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t Named..."
+msgstr "कापू_न नामित करा..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:135
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "निवडलेल्या चित्रकणांना [पिक्सेल] नामित संग्रहामध्ये हलवा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:140
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy Named..."
+msgstr "नामित _प्रत बनवा..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "निवडलेल्या चित्रकणांची [पिक्सेल] नामित संग्रहात प्रत बनवा"
+
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:146
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible Named..."
+msgstr "_दृश्यमान भागाची नामित प्रत बनवा..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr "निवडलेल्या क्षेत्रातील दृश्यमान भागाची नामित संग्रहात प्रत बनवा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:153
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste Named..."
+msgstr "नामित _पेस्ट करा..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of a named buffer"
+msgstr "नामित संग्रहाची सामग्री चिटकवा [पेस्ट]"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "सा_फ करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Clear the selected pixels"
+msgstr "निवडलेले चित्रकणे [पिक्सेल्स] साफ करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_चिटकवा [पेस्ट]"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:169
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्डची सामग्री चिटकवा [पेस्ट]"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:174
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In Place"
+msgstr "जागेवर चिटकवा [पेस्ट]"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "क्लिपबोर्डची सामग्री त्याच्या मूळ जागेवर चिटकवा [पेस्ट]"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "निवडी_मध्ये चिटकवा [पेस्ट]"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:183
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "सध्याच्या निवडीमध्ये क्लिपबोर्डची सामग्री चिटकवा [पेस्ट]"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:188
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Into Selection In Place"
+msgstr "जागा निवडीमध्ये चिटकवा [पेस्ट]"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:190
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr "क्लिपबोर्डाची सामग्री त्याच्या मूळ स्थितीवर सध्याच्या निवडीमध्ये चिटकवा [पेस्ट]"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "नवीन _स्तर"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:197
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्डच्या सामग्रीमधून एक नवीन स्तर तयार करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "_जागेवर नवीन स्तर"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr ""
+"क्लिपबोर्डच्या सामग्रीमधून एक नवीन स्तर तयार करा आणि त्यास त्याच्या मूळ जागेवर ठेवा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:213
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with _FG Color"
+msgstr "_एफजी रंगाने भरा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:214
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the foreground color"
+msgstr "निवडलेला भाग अग्रभाग रंगाने भरा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:219
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with B_G Color"
+msgstr "_बीजी रंगाने भरा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:220
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the background color"
+msgstr "निवडलेला भाग पृष्ठभाग रंगाने भरा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:225
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill _with Pattern"
+msgstr "नमुन्या_सह भरा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:226
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the active pattern"
+msgstr "सक्रिय नमुना वापरून निवड भरा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
+#, c-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "_पूर्ववत करा %s"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
+#, c-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "_पुन्हा पूर्ववत करा %s"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:353
+msgid "_Undo"
+msgstr "_पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:354
+msgid "_Redo"
+msgstr "_पुन्हा पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:154
+msgid "Clear Undo History"
+msgstr "पूर्ववत इतिहास साफ करा"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:181
+msgid "Really clear image's undo history?"
+msgstr "प्रतिमेचा पूर्ववत इतिहास खरोखर साफ करायचा आहे?"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:194
+#, c-format
+msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
+msgstr "या प्रतिमेचा पूर्ववत इतिहास साफ केल्याने %s मेमरी मिळेल."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:232
+msgid "Cut layer to the clipboard."
+msgstr "स्तर कापून क्लिपबोर्डवर आणा."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:233
+msgid "Cut pixels to the clipboard."
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स] कापून क्लिपबोर्डवर आणा."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:268
+msgid "Copied layer to the clipboard."
+msgstr "स्तर प्रत क्लिपबोर्डवर आणा."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298
+msgid "Copied pixels to the clipboard."
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स] प्रत क्लिपबोर्डवर नेले."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:612
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "पेस्ट करण्यासाठी क्लिपबोर्डमध्ये कोणतेही प्रतिमा नाही."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:392
+msgid "Cut Named"
+msgstr "कापून नामित करा"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:415
+#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+msgid "Enter a name for this buffer"
+msgstr "या संग्रहासाठी एक नाव प्रविष्ट करा"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:412
+msgid "Copy Named"
+msgstr "नामित प्रत बनवा"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:432
+msgid "Copy Visible Named "
+msgstr "दृश्यमान भागाची नामित प्रत बनवा"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:525 ../app/tools/gimppainttool.c:852
+msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+msgstr "सक्रिय स्तरचा अल्फा चॅनेल बंद केला आहे."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:584 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480
+msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
+msgstr "नवीन स्तर म्हणून पेस्ट केला कारण लक्ष्य एक स्तर गट आहे."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:591 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489
+msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
+msgstr ""
+"नवीन स्तर म्हणून पेस्ट केला कारण लक्ष्यित केलेले चित्रकणे [पिक्सेल्स] स्थिर [लॉकड्] झाले आहेत."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:629
+msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgstr "कापून वेगळं करण्यासाठी कोणतेही सक्रिय स्तर किंवा चॅनेल नाहीत."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:634 ../app/actions/edit-commands.c:666
+#: ../app/actions/edit-commands.c:690
+msgid "(Unnamed Buffer)"
+msgstr "(अनामिक संग्रह)"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:661
+msgid "There is no active layer or channel to copy from."
+msgstr "प्रत करण्यासाठी कोणतेही सक्रिय स्तर किंवा चॅनेल नाही."
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Error Console Menu"
+msgstr "त्रुटी आज्ञापटल सूची"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Clear"
+msgstr "_साफ करा"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Clear error console"
+msgstr "त्रुटी आज्ञापटल साफ करा"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select _All"
+msgstr "_सर्व निवडा"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select all error messages"
+msgstr "सर्व त्रुटी संदेश निवडा"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "_प्रकाशमय करा"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Save Error Log to File..."
+msgstr "धारिकेमध्ये त्रुटी लॉग _साठवा..."
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write all error messages to a file"
+msgstr "सर्व त्रुटी संदेश धारिकेमध्ये लिहा"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Save S_election to File..."
+msgstr "नि_वड धारिकेला साठवा..."
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write the selected error messages to a file"
+msgstr "निवडलेल्या चुकीच्या संदेशांना एका धारिकेमध्ये लिहा"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "_त्रुटी"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr "त्रुटी आज्ञापटलावर त्रूटी ठळक करा"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "_चेतावणी"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr "त्रुटी आज्ञापटलावर चेतावणी ठळक करा"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "_संदेश"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr "संदेशांवर त्रुटी आज्ञापटल ठळक करा"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+msgid "Cannot save. Nothing is selected."
+msgstr "साठवू शकत नाही. काहीही निवडले नाही."
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
+msgid "Save Error Log to File"
+msgstr "धारिकेमध्ये त्रुटी लॉग साठवा"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+msgid "_Save"
+msgstr "_साठवा"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"धारिका लिहिण्यात त्रुटी '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:71
+msgctxt "file-action"
+msgid "_File"
+msgstr "_धारिका"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
+msgctxt "file-action"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "तयार _करा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "_नुकतेच काम केलेले उघडा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:76
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Open..."
+msgstr "_उघडा..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file"
+msgstr "प्रतिमा धारिका उघडा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:82
+msgctxt "file-action"
+msgid "Op_en as Layers..."
+msgstr "स्तर म्हणून उ_घडा..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file as layers"
+msgstr "प्रतिमा धारिका म्हणून स्तर उघडा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:88
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "_स्थान उघडा..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file from a specified location"
+msgstr "निर्दिष्ट स्थानावरून प्रतिमा धारिका उघडा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:94
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create Template..."
+msgstr "स्वरूप [टेम्पलेट] तयार करा ..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create a new template from this image"
+msgstr "या प्रतिमेवरून एक नवीन स्वरूप तयार करा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:100
+msgctxt "file-action"
+msgid "Re_vert"
+msgstr "पूर्व_स्थितीवर या"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
+msgctxt "file-action"
+msgid "Reload the image file from disk"
+msgstr "डिस्कवरून प्रतिमा धारिका रीलोड करा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:106
+msgctxt "file-action"
+msgid "Close all"
+msgstr "सर्व बंद करा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
+msgctxt "file-action"
+msgid "Close all opened images"
+msgstr "सर्व उघडलेल्या प्रतिमा बंद करा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:112
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy _Image Location"
+msgstr "_प्रतिमा स्थान प्रत करा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy image file location to clipboard"
+msgstr "प्रतिमेची धारिका स्थान क्लिपबोर्डवर प्रत करा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:118
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show image file location in the file manager"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकातील प्रतिमा धारिकेचे स्थान दाखवा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:124
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_बाहेर पडा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
+msgctxt "file-action"
+msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "ग्नू इमेज मॅनिप्युलेशन प्रोग्राम बंद करा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save"
+msgstr "_साठवा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:134
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image"
+msgstr "ही प्रतिमा साठवा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:139
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_यास्वरूपात साठवा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image with a different name"
+msgstr "ही प्रतिमा वेगळ्या नावाने साठवा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:145
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "प्र_त साठवा..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
+msgctxt "file-action"
+msgid ""
+"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
+"current state of the image"
+msgstr ""
+"मुळ धारिकेस (जर असल्यास) प्रभावित न करता किंवा धारिकेचे सद्य स्वरूप न बदलता, या "
+"प्रतिमेची प्रत साठवा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save and Close..."
+msgstr "साठवा आणि बंद करा ..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image and close its window"
+msgstr "ही प्रतिमा साठवा आणि पटल बंद करा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export..."
+msgstr "निर्यात..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:160
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image"
+msgstr "प्रतिमा निर्यात करा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:165
+msgctxt "file-action"
+msgid "Over_write"
+msgstr "पुन_र्लेखन"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+msgstr "आयात केलेली धारिका त्याच स्वरूपात परत निर्यात करा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:171
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export As..."
+msgstr "यास्वरूपात निर्यात करा..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr ""
+"प्रतिमा पीएनजी किंवा जेपीईजी सारख्या विविध धारिका स्वरूपात निर्यात [एक्स्पोर्ट] करा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:314
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_साठवा..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:319
+#, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "%s वर निर्यात करा"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#, c-format
+msgid "Over_write %s"
+msgstr "%s पुन_र्लेखन"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
+msgid "Open Image"
+msgstr "प्रतिमा उघडा"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:139
+msgid "Open Image as Layers"
+msgstr "स्तर म्हणून प्रतिमा उघडा"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "कोणतेही बदल साठविण्याची आवश्यकता नाही"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
+msgid "Save Image"
+msgstr "प्रतिमा साठवा"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:290
+msgid "Save a Copy of the Image"
+msgstr "प्रतिमेची प्रत साठवा"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:367
+msgid "Create New Template"
+msgstr "नवीन स्वरूप तयार करा"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:371
+msgid "Enter a name for this template"
+msgstr "या स्वरूपासाठी एक नाव प्रविष्ट करा"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:399
+msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
+msgstr "परत करणे [रिव्हर्ट] अयशस्वी. या प्रतिमेशी संबंधीत कोणतेही धारिका नाव नाही."
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:411
+msgid "Revert Image"
+msgstr "प्रतिमा परत करा"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:417
+msgid "_Revert"
+msgstr "_परत करा"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:435
+#, c-format
+msgid "Revert '%s' to '%s'?"
+msgstr "'%s' ला '%s' कडे परत करा?"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:440
+msgid ""
+"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
+"changes, including all undo information."
+msgstr ""
+"डिस्कवर साठविलेल्या स्थितीत प्रतिमा परत केल्यास, आपण पूर्ववत माहितीसह सर्व बदल, गमवाल."
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:773
+msgid "(Unnamed Template)"
+msgstr "(अनामिक स्वरूप)"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' वर परत येण्यात अयशस्वी:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:58
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Filte_rs"
+msgstr "गा_ळण्या"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:60
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Recently Used"
+msgstr "नुकतेच वापरलेले"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Blur"
+msgstr "_अस्पष्ट"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Noise"
+msgstr "_गोंधळ [नॉइज]"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:66
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Edge-De_tect"
+msgstr "कडा-शो_धा"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_hance"
+msgstr "सुधा_रण्यासाठी"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:70
+msgctxt "filters-action"
+msgid "C_ombine"
+msgstr "ए_कत्र"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:72
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Generic"
+msgstr "_सामान्य"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Light and Shadow"
+msgstr "_प्रकाश आणि सावली"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:76
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Distorts"
+msgstr "_विकृत"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:78
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Artistic"
+msgstr "_कलात्मक"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Decor"
+msgstr "_रंगमंच सजावट"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:82
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "_मंच"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Render"
+msgstr "_प्रस्तुत"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Clouds"
+msgstr "_ढगाळ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:88
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractals"
+msgstr "_भग्न"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:90
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Nature"
+msgstr "_निसर्ग"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+msgctxt "filters-action"
+msgid "N_oise"
+msgstr "गों_धळ [नॉइज]"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_नमुना"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:96
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Web"
+msgstr "_वेब"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+msgctxt "filters-action"
+msgid "An_imation"
+msgstr "च_लाभास"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Antialias"
+msgstr "_चित्र परिष्करण [अँटिअलायस]"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "_रंग सुधार"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+msgctxt "filters-action"
+msgid "L_inear Invert"
+msgstr "रे_षीय उलट [इन्व्हर्ट]"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+msgctxt "filters-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "उ_लट"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "_मूल्य उलट [इन्व्हर्ट]"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV"
+msgstr "एचएसव्ही विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] _वाढवा"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr "_विस्तार [डायलेट]"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr "चित्राचे फिकट भाग वाढवा"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Erode"
+msgstr "_झीज [इरोड]"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr "प्रतिमेचा गडद भाग वाढवा"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "_एलियन मंच..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:177
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Apply Canvas..."
+msgstr "चित्रफळा लागू _करा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply _Lens..."
+msgstr "_भिंग वापरा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+msgctxt "filters-action"
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "ते_जस्वीपणाचा-विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bump Map..."
+msgstr "_बंप मंच..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color to Gray..."
+msgstr "करडा रं_ग..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Ca_rtoon..."
+msgstr "व्यं_गचित्र..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Channel Mixer..."
+msgstr "_चॅनेल मिश्रक..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Checkerboard..."
+msgstr "_चेकरबोर्ड..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color _Balance..."
+msgstr "रंग _संतुलन..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Exchange..."
+msgstr "_रंग अदलाबदल..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Colori_ze..."
+msgstr "रंगी_त करा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Dithe_r..."
+msgstr "अनिश्चि_तता [डायदर] ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Rotate Colors..."
+msgstr "रंग _कोनात फिरवा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "रंग ता_पमान..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "रंग _अल्फावर..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Extract Component..."
+msgstr "_घटक काढा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Convolution Matrix..."
+msgstr "_रूपांतरित [कन्वोल्यूशन] मॅट्रिक्स..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cubism..."
+msgstr "_घनचित्रण..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Curves..."
+msgstr "_वक्र..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Deinterlace..."
+msgstr "_कमी अस्पष्ट करा [डिइंटरलेस]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Desaturate..."
+msgstr "_असंपृक्तता..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Difference of Gaussians..."
+msgstr "गॉसियन चा फरक..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Diffraction Patterns..."
+msgstr "विवर्तन [डिफ्रॅक्शन] नमुना ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Displace..."
+msgstr "विस्थापित करा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Distance Map..."
+msgstr "अंतर मंच..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "सावली _सोडा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Edge..."
+msgstr "_कडा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "_लॅपलेस"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Neon..."
+msgstr "_निऑन..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr "_सोबेल..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Emboss..."
+msgstr "_उठावदार करा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_grave..."
+msgstr "कोरी_व..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+msgctxt "filters-action"
+msgid "E_xposure..."
+msgstr "प्र_दर्शन [एक्स्पोजर]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
+msgstr "_फॅटाल et al. २००२..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractal Trace..."
+msgstr "_भग्न शोध..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr "_गॉसियन अस्पष्ट..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+msgstr "_निवडक गॉसियन अस्पष्ट..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_GEGL graph..."
+msgstr "_जीईजीएल आलेख..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_जाळी..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_High Pass..."
+msgstr "_उच्चपासून पुढे [हायपास]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Chroma..."
+msgstr "गडद रंगछटा-_क्रोमा ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr "गडद रंगछटा-_संपृक्तता..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Illusion..."
+msgstr "_भ्रम..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "_प्रतिमा रंगछटा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Kaleidoscope..."
+msgstr "_बहुरूपदर्शक [कॅलिडोस्कोप]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "भिंग विरूपण [डिस्टॉर्शन]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Flare..."
+msgstr "भिंग भडकाव [फ्लेअर]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Levels..."
+msgstr "_पातळ्या..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Little Planet..."
+msgstr "_लहान ग्रह ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Long Shadow..."
+msgstr "_लांब सावली..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr "_मॅनटीक २००६..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Maze..."
+msgstr "_चक्रव्यूह..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "_मध्यक अस्पष्ट..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mono Mixer..."
+msgstr "_एक मिश्रक..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mosaic..."
+msgstr "_सुशोभित नक्षीकाम..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Circular Motion Blur..."
+msgstr "_वर्तृळाकार गति अस्पष्ट..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Motion Blur..."
+msgstr "_रेषीय गति अस्पष्ट..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Zoom Motion Blur..."
+msgstr "_दृश्यरूप [झूम] गति अस्पष्ट"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cell Noise..."
+msgstr "_लहान कप्प्यातील गोंधळ [नॉइज]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+msgctxt "filters-action"
+msgid "CIE lch Noise..."
+msgstr "सीआयई एलसीएच गोंधळ [नॉइज]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HSV Noise..."
+msgstr "एचएसव्ही गोंधळ [नॉइज]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hurl..."
+msgstr "_फेक [हर्ल]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Perlin Noise..."
+msgstr "_पर्लिन गोंधळ [नॉइज]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pick..."
+msgstr "_निवडा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr "_आरजीबी गोंधळ [नॉइज]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Noise R_eduction..."
+msgstr "गोंधळ _कमी करा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simplex Noise..."
+msgstr "_साधा गोंधळ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Slur..."
+msgstr "_माखा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Solid Noise..."
+msgstr "_भरीव गोंधळ [नॉइज]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sp_read..."
+msgstr "पस_रवा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Oili_fy..."
+msgstr "तेल_कट..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Panorama Projection..."
+msgstr "_पॅनोरामा प्रोजेक्शन..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr "_छायाप्रत..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "_चित्रकणत्व [पिक्सेलाईज]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Plasma..."
+msgstr "_प्लाजमा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+msgctxt "filters-action"
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr "ध्रुवी_य निर्देशांक..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Posterize..."
+msgstr "_पोस्टर..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Recursive Transform..."
+msgstr "_पुनरावृत्ती परिवर्तन"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr "_लाल रंग [रेड आय] काढून टाका..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr "_रीनहार्ड २००५..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+msgctxt "filters-action"
+msgid "RGB _Clip..."
+msgstr "आरजीबी _पीन [क्लिप]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "_तरंग [रिपल]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sat_uration..."
+msgstr "सं_पृक्तता..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Semi-Flatten..."
+msgstr "_अर्ध-समतल..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sepia..."
+msgstr "_दाट तपकिरी रंग [सेपिआ]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_hadows-Highlights..."
+msgstr "छा_या-ठळक..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Shift..."
+msgstr "_स्थलांतर..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sinus..."
+msgstr "_साइनस..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+msgstr "_साधे रेखीय पुनरावृत्ती क्लस्टरिंग..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+msgstr "_सममितीय जवळचा शेजारी..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Softglow..."
+msgstr "_मऊचमक..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Spheri_ze..."
+msgstr "गोलाका_र..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_piral..."
+msgstr "चक्राका_र..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast..."
+msgstr "_विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] पसरवा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stress..."
+msgstr "_दाब..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Super_nova..."
+msgstr "सुपर_नोव्हा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "_उंबरठा [थ्रेशोल्ड]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "_उंबरठा अल्फा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Glass Tile..."
+msgstr "_काच आच्छादन [टाईल]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Paper Tile..."
+msgstr "_कागद आच्छादन [टाईल]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Tile Seamless..."
+msgstr "अखंड _आच्छादन [टाईल]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
+msgstr "तीक्ष्ण (_बोथट आच्छादक)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Propagate..."
+msgstr "_मूल्य प्रसारित करा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Vi_deo Degradation..."
+msgstr "दू_रचित्रवाणी निकृष्ट दर्जा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Vignette..."
+msgstr "_शब्दांकित व्यक्तीचित्र [व्हिग्नेट]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waterpixels..."
+msgstr "_पाणीचित्रकण [वॉटर पिक्सेल]..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_लाटा..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_hirl and Pinch..."
+msgstr "फि_रणे आणि चिमटा काढणे..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_ind..."
+msgstr "वा_रा ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:725
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Re_peat Last"
+msgstr "अंतिम पू_न्हा करा"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:727
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
+msgstr "समान सेटिंग्ज वापरून अंतिम वापरली गेलेली गाळणी परत करा"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:732
+msgctxt "filters-action"
+msgid "R_e-Show Last"
+msgstr "शेवटचे पुन्हा दा_खवा"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Show the last used filter dialog again"
+msgstr "अंतिम गाळणी संवादपटल पुन्हा दाखवा"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1063
+#, c-format
+msgid "Re_peat \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ची पु_नरावृत्ती करा"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1064
+#, c-format
+msgid "R_e-Show \"%s\""
+msgstr "\"%s\" पुन्हा दा_खवा"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
+msgid "Repeat Last"
+msgstr "अंतिम पुनरावृत्ती करा"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1104
+msgid "Re-Show Last"
+msgstr "अंतिम पुन्हा दाखवा"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Fonts Menu"
+msgstr "टंक सूची"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "_Rescan Font List"
+msgstr "टंक सूची _पुन्हा स्कॅन करा"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Rescan the installed fonts"
+msgstr "स्थापित केलेले टंक पुन्हा स्कॅन करा"
+
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321
+#, c-format
+msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
+msgstr "'%s' साठी शेवटची सेटींग नाही, त्याऐवजी गाळणी संवादपटल दर्शवित आहे."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Gradient Editor Menu"
+msgstr "रंगछटा संपादक सूची"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Left Color Type"
+msgstr "डाव्या रंगाचा प्रकार"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Load Left Color From"
+msgstr "डावा रंग लो_ड करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Save Left Color To"
+msgstr "डावीकडील रंग _साठवा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Right Color Type"
+msgstr "उजवा रंग प्रकार"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Load Right Color Fr_om"
+msgstr "उजवा रंग _लोड करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Sa_ve Right Color To"
+msgstr "उजवीकडील रंग ज_तन करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "L_eft Endpoint's Color..."
+msgstr "डा_व्या अंत्यबिंदूचा रंग..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "R_ight Endpoint's Color..."
+msgstr "उ_जव्या अंत्यबिंदूचा रंग..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
+msgstr "मिश्रि_त अंत्यबिंदूचा रंग"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
+msgstr "अंत्यबिंदूचे अपारदर्श_क मिश्रण"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Edit Active Gradient"
+msgstr "सक्रिय रंगछटा संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
+msgstr "_डाव्या शेजारचा उजवा अंत्यबिंदू"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Endpoint"
+msgstr "_उजवे अंत्यबिंदू"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Foreground Color"
+msgstr "_अग्रभागाचा रंग"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "_पृष्ठभागाचा रंग"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
+msgstr "_उजव्या शेजारचा डावा अंत्यबिंदू"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Endpoint"
+msgstr "_डावे अंत्यबिंदू"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "_निश्चित"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "F_oreground Color"
+msgstr "अ_ग्रभागाचा रंग"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
+msgstr "अग्र_भागाचा रंग (पारदर्शक)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "_पृष्ठभागाचा रंग"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "B_ackground Color (Transparent)"
+msgstr "पृ_ष्ठभागाचा रंग (पारदर्शक)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Linear"
+msgstr "_रेषीय"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Curved"
+msgstr "_वक्र"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Sinusoidal"
+msgstr "_साइनसॉइडल"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (i_ncreasing)"
+msgstr "गोलाकार (वा_ढत आहे)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (_decreasing)"
+msgstr "गोलाकार (_कमी होत आहे)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "S_tep"
+msgstr "पा_यरी"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(बदलते)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_आरजीबी"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
+msgstr "एचएसव्ही (_घड्याळाच्या-विरुद्ध दिशेने)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (clockwise _hue)"
+msgstr "एचएसव्ही (घड्याळाच्या _दिशानिर्देशांनुसार)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(बदलते)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
+msgid "Zoom In"
+msgstr "प्रतिमेचे दृष्य रूप मोठे करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
+msgid "Zoom in"
+msgstr "प्रतिमेचे दृष्य रूप मोठे करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "प्रतिमेचे दृष्यरूप कमी करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
+msgid "Zoom out"
+msgstr "प्रतिमेचे दृष्यरूप कमी करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
+msgid "Zoom All"
+msgstr "सर्व दृष्यरूप मोठे करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
+msgid "Zoom all"
+msgstr "सर्व दृष्यरूप मोठे करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+msgid "_Blending Function for Segment"
+msgstr "विभागासाठी मिश्रि_त कार्य"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+msgid "Coloring _Type for Segment"
+msgstr "विभागासाठी रंगांचा _प्रकार"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
+msgid "_Flip Segment"
+msgstr "विभाग _उलटवा-सुलटवा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
+msgid "_Replicate Segment..."
+msgstr "_हुबेहूब विभाग बनवा..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
+msgid "Split Segment at _Midpoint"
+msgstr "_मध्यबिंदूवर विभाग विभाजित करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
+msgid "Split Segment _Uniformly..."
+msgstr "विभाग _एकसारखे विभाजित करा..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
+msgid "_Delete Segment"
+msgstr "विभाग _हटवा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
+msgstr "विभागाचा मध्यबिंदू पुन्हा-केंद्रीत करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
+msgstr "विभागात पुनर्वितरण _हॅंडल्स"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+msgid "_Blending Function for Selection"
+msgstr "निवडीसाठी _मिश्रित कार्य"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+msgid "Coloring _Type for Selection"
+msgstr "निवडीसाठी रंगांचा _प्रकार"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
+msgid "_Flip Selection"
+msgstr "निवड _उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
+msgid "_Replicate Selection..."
+msgstr "निवडीची हुबेहूब _प्रतिकृती बनवा..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
+msgid "Split Segments at _Midpoints"
+msgstr "विभाग _मध्यबिंदूत विभाजित करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
+msgid "Split Segments _Uniformly..."
+msgstr "विभाग _एकसारखे विभाजित करा..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
+msgid "_Delete Selection"
+msgstr "निवड _हटवा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
+msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
+msgstr "विभागाचा मध्यबिंदू पुन्हा-_केंद्रीत करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
+msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
+msgstr "निवड मध्ये पुन-र्वितरित _हॅंडल्स"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383
+msgid "Replicate Segment"
+msgstr "विभागाची हुबेहूब प्रतिकृती बनवा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384
+msgid "Replicate Gradient Segment"
+msgstr "रंगछटा विभागाची हुबेहूब प्रतिकृती बनवा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388
+msgid "Replicate Selection"
+msgstr "निवडीची हुबेहूब प्रतिकृती बनवा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389
+msgid "Replicate Gradient Selection"
+msgstr "रंगछटा निवडीची हुबेहूब प्रतिकृती बनवा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402
+msgid "_Replicate"
+msgstr "_हुबेहूब प्रतिकृती"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selected segment."
+msgstr ""
+"विभागाची हुबेहूब प्रतिकृती बनवण्याच्या\n"
+"वेळेची संख्या निवडा."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selection."
+msgstr ""
+"निवडीची हुबेहूब प्रतिकृती बनवण्याच्या\n"
+"वेळेची संख्या निवडा."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
+msgid "Split Segment Uniformly"
+msgstr "विभाग एकसारखे विभाजित करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493
+msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
+msgstr "रंगछटा विभाग एकसारखे विभाजित करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497
+msgid "Split Segments Uniformly"
+msgstr "विभाग एकसारखे विभाजित करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498
+msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
+msgstr "रंगछटा विभाग एकसारखे विभाजित करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511
+msgid "_Split"
+msgstr "_विभाजित करा"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the selected segment."
+msgstr ""
+"ज्यामध्ये निवडलेल्या विभागाला विभाजित करायचे आहे \n"
+"त्या समान भागांची संख्या निवडा."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the segments in the selection."
+msgstr ""
+"निवड विभागात विभाजित करण्यासाठी \n"
+"समान भागांची संख्या निवडा."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Gradients Menu"
+msgstr "रंगछटा सूची"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_New Gradient"
+msgstr "_नवीन रंगछटा"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Create a new gradient"
+msgstr "नवीन रंगछटा तयार करा"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "D_uplicate Gradient"
+msgstr "रंगछटेची प्र_तिकृती तयार करा"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Duplicate this gradient"
+msgstr "या रंगछटेची प्रतिकृती तयार करा"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy Gradient _Location"
+msgstr "रंगछटेच्या _स्थानाची प्रत करा"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy gradient file location to clipboard"
+msgstr "रंगछटा धारिकेचे स्थान क्लिपबोर्डवर प्रत करा"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापक मध्ये दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show gradient file location in the file manager"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकात रंगछटा धारिकेचे स्थान दाखवा"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save as _POV-Ray..."
+msgstr "_पीओव्ही-रे यास्वरूपात साठवा..."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save gradient as POV-Ray"
+msgstr "पीओव्ही-रे म्हणून रंगछटा साठवा"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Delete Gradient"
+msgstr "रंगछटा _हटवा"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Delete this gradient"
+msgstr "ही रंगछटा हटवा"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Refresh Gradients"
+msgstr "रंगछटा _रीफ्रेश करा"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Refresh gradients"
+msgstr "रंगछटा रीफ्रेश करा"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Edit Gradient..."
+msgstr "रंगछटा _संपादित करा..."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "ही रंगछटा संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
+#, c-format
+msgid "Save '%s' as POV-Ray"
+msgstr "पीओव्ही-रे म्हणून '%s' साठवा"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Help"
+msgstr "_मदत"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:42
+msgctxt "help-action"
+msgid "Open the GIMP user manual"
+msgstr "गिम्प वापकर्ता पुस्तिका उघडा"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Context Help"
+msgstr "_संदर्भ मदत"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:48
+msgctxt "help-action"
+msgid "Show the help for a specific user interface item"
+msgstr "विशिष्ट वापरकर्ता इंटरफेस घटकासाठी मदत दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Menu"
+msgstr "प्रतिमा सूची"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:58
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Image"
+msgstr "_प्रतिमा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:59
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Mode"
+msgstr "_रीत"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:60
+msgctxt "image-action"
+msgid "Pr_ecision"
+msgstr "अचू_कपणा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
+msgctxt "image-action"
+msgid "Color Ma_nagement"
+msgstr "रंग व्य_वस्थापन"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "_रूपांतर"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Guides"
+msgstr "_मार्गदर्शक"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
+msgctxt "image-action"
+msgid "Meta_data"
+msgstr "बृह_तसाठा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "_रंग"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
+msgctxt "image-action"
+msgid "I_nfo"
+msgstr "मा_हिती"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Auto"
+msgstr "_स्वंय"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "_मंच"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
+msgstr "_टोन मॅपिंग"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
+msgctxt "image-action"
+msgid "C_omponents"
+msgstr "घ_टक"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
+msgctxt "image-action"
+msgid "D_esaturate"
+msgstr "अ_संपृक्तता"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
+msgctxt "image-action"
+msgid "_New..."
+msgstr "_नवीन"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:77
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a new image"
+msgstr "नवीन प्रतिमा तयार करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_प्रतिकृती तयार करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:83
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a duplicate of this image"
+msgstr "या प्रतिमेचे प्रतिकृती तयार करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Assign Color Profile..."
+msgstr "रंग प्रोफाइल _नियुक्त करा..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:89
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set a color profile on the image"
+msgstr "प्रतिमेवर रंग प्रोफाइल ठेवा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Convert to Color Profile..."
+msgstr "रंग प्रोफाइलमध्ये _रूपांतरित करा..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:95
+msgctxt "image-action"
+msgid "Apply a color profile to the image"
+msgstr "प्रतिमेला रंग प्रोफाइल लागू करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Discard Color Profile"
+msgstr "रंग प्रोफाइल _काढून टाका"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:101
+msgctxt "image-action"
+msgid "Remove the image's color profile"
+msgstr "प्रतिमेचा रंग प्रोफाइल काढून टाका"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Save Color Profile to File..."
+msgstr "रंग प्रोफाइल धारिकेत _साठवा..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:107
+msgctxt "image-action"
+msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
+msgstr "प्रतिमेची रंग प्रोफाइल एका आयसीसी धारिकेत साठवा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
+msgctxt "image-action"
+msgid "Can_vas Size..."
+msgstr "चित्र_फळाचा आकार..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:113
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the image dimensions"
+msgstr "प्रतिमा आकारमान समायोजित करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
+msgctxt "image-action"
+msgid "Fit Canvas to L_ayers"
+msgstr "स्त_रांमध्ये चित्रफळा बसवा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:119
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to enclose all layers"
+msgstr "सर्व स्तर बंद करण्यासाठी प्रतिमेचा आकार बदला"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
+msgctxt "image-action"
+msgid "F_it Canvas to Selection"
+msgstr "निवडीसाठी चित्रफळा ब_सवा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:125
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to the extents of the selection"
+msgstr "निवडीनूसार प्रतिमेचा आकार बदला"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Print Size..."
+msgstr "_मुद्रण आकार..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:131
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the print resolution"
+msgstr "मुद्रण चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] समायोजित करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Scale Image..."
+msgstr "प्रतिमा _मोज पट्टी..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:137
+msgctxt "image-action"
+msgid "Change the size of the image content"
+msgstr "प्रतिमा सामग्रीचा [कंटेंट] आकार बदला"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "_कापलेला भाग निवडला जाईल"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+msgstr "कापलेला भाग निवडीचा विस्तारित भाग असेल"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr "कापलेला भाग सा_मग्री [कंटेंट] म्हणून असेल"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"image)"
+msgstr "कापलेला भाग सामग्रीचा विस्तार असेल (प्रतिमेमधून रिक्त कडा काढा)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge Visible _Layers..."
+msgstr "दृश्यमान _स्तर विलीन करा..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "सर्व दृश्यमान स्तर एका स्तरा मध्ये विलीन करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "प्रतिमा _समतल करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "सर्व स्तर एका मध्ये एकत्र करा आणि पारदर्शकता काढा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure G_rid..."
+msgstr "जा_ळी संरचीत करा..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure the grid for this image"
+msgstr "या प्रतिमेसाठी जाळी संरचित करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Pr_operties"
+msgstr "प्रतिमा गु_णधर्म"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
+msgctxt "image-action"
+msgid "Display information about this image"
+msgstr "या प्रतिमेविषयी माहिती प्रदर्शित करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Enable Color Management"
+msgstr "रंग व्यवस्थापन _सक्षम [एनेबल] करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
+"enabled."
+msgstr ""
+"प्रतिमा रंग व्यवस्थापित आहे का? रंग व्यवस्थापन अक्षम करणे म्हणजे अंगभूत एसआरजीबी रंग "
+"प्रोफाइल दर्शविण्यासारखे आहे. यापेक्षा रंग व्यवस्थापन करणेच योग्य."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_आरजीबी"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:194
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgstr "प्रतिमा आरजीबी रंग स्थान [कलर स्पेस] मध्ये रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "_कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:199
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to grayscale"
+msgstr "प्रतिमा कृष्ण-धवल छटेवर [ग्रेस्केलवर] रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Indexed..."
+msgstr "_अनुक्रमित..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgstr "प्रतिमा अनुक्रमित रंगात रुपांतरित करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "8 bit integer"
+msgstr "८ बिट पूर्णांक"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:213
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 8 bit integer"
+msgstr "८ बिट पूर्णांका मध्ये प्रतिमा रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit integer"
+msgstr "१६ बिट पूर्णांक"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:219
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit integer"
+msgstr "१६ बिट पूर्णांका मध्ये प्रतिमा रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer"
+msgstr "३२ बिट पूर्णांक"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:225
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit integer"
+msgstr "३२ बिट पूर्णांका मध्ये प्रतिमा रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point"
+msgstr "१६ बिट अपूर्णांक बिंदू"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:231
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgstr "प्रतिमेला १६ बिट अस्थिर बिंदूमध्ये रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point"
+msgstr "३२ बिट अस्थिर बिंदू"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:237
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
+msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट अपूर्णांक बिंदूमध्ये रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "64 bit floating point"
+msgstr "६४ बिट अपूर्णांक बिंदू"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:243
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
+msgstr "प्रतिमेला ६४ बिट अपूर्णांक बिंदूमध्ये रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr "संकल्पनात्मक गॅमा रंगछटा (sRGB)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:252
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "प्रतिमा परिवर्तनीय (sRGB) गॅमा रंगछटांमध्ये रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Linear light"
+msgstr "रेषीय प्रकाश"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:258
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to linear light"
+msgstr "प्रतिमेला रेषीय प्रकाशात रुपांतरित करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:265
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "_आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:266
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image horizontally"
+msgstr "प्रतिमा आडवी उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "_उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image vertically"
+msgstr "प्रतिमा उभी उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:280
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "_घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने ९०° कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:281
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr "प्रतिमा उजवीकडे ९० अंश कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "_१८०° कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
+msgctxt "image-action"
+msgid "Turn the image upside-down"
+msgstr "प्रतिमा वरून खाली उलटी करा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "_घड्याळाच्या काट्यांच्या उलट दिशेने ९०° कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr "प्रतिमा डावीकडे ९० अंश कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:437
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB..."
+msgstr "_आरजीबी..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:439
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale..."
+msgstr "_कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]..."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:560
+#, c-format
+msgid "Saving color profile failed: %s"
+msgstr "रंग प्रोफाइल साठवितांना अयशस्वी: %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:599
+msgid "Save Color Profile"
+msgstr "रंग प्रोफाइल साठवा"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:647
+msgid "Set Image Canvas Size"
+msgstr "प्रतिमा चित्रफळा आकार द्या"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:677 ../app/actions/image-commands.c:701
+#: ../app/actions/image-commands.c:1364
+msgid "Resizing"
+msgstr "आकार बदलत आहे"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:734
+msgid "Set Image Print Resolution"
+msgstr "प्रतिमा मुद्रण चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:800 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:134
+msgid "Flipping"
+msgstr "उलटवितांना-सुलटवितांना [फ्लिपिंग]"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
+msgid "Rotating"
+msgstr "फिरवत आहे"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:851 ../app/actions/layers-commands.c:831
+msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgstr "कापू शकत नाही कारण सध्याची निवड रिक्त आहे."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:889
+msgid "Cannot crop because the image has no content."
+msgstr "कापू शकत नाही कारण प्रतिमेला कोणतीही सामग्री नाही."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:895
+msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
+msgstr "कापू शकत नाही कारण प्रतिमा त्याच्या सामग्रीवर आधीच कापली गेली आहे"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1035
+#, c-format
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "आरजीबी (%s) मध्ये रुपांतरण सुरु"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1073
+#, c-format
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "कृष्ण-धवल छटेवर [ग्रेस्केलवर] (%s) रुपांतरण सुरु"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1135
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "अनुक्रमित रंगात रुपांतरण"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1223
+#, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "प्रतिमा %s मध्ये रूपांतरित करीत आहे"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1254
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "रंग प्रोफाइल ठरवा"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1300
+#, c-format
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "'%s' मध्ये रूपांतरित करीत आहे"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1406
+msgid "Change Print Size"
+msgstr "मुद्रण आकार बदला"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1450
+msgid "Scale Image"
+msgstr "प्रतिमा मोजपट्टी"
+
+#. Scaling
+#: ../app/actions/image-commands.c:1459 ../app/actions/layers-commands.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+msgid "Scaling"
+msgstr "मोजमाप सुरु"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:43
+msgctxt "images-action"
+msgid "Images Menu"
+msgstr "प्रतिमा सूची"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:47
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Raise Views"
+msgstr "दृश्ये _वाढवा [रेज व्हयूज]"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:48
+msgctxt "images-action"
+msgid "Raise this image's displays"
+msgstr "या प्रतिमेचे प्रदर्शक वाढवा [रेज]"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:53
+msgctxt "images-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "_नवीन दृश्य"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:54
+msgctxt "images-action"
+msgid "Create a new display for this image"
+msgstr "या प्रतिमेसाठी एक नवीन प्रदर्शक तयार करा"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:59
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Delete Image"
+msgstr "प्रतिमा _हटवा"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:60
+msgctxt "images-action"
+msgid "Delete this image"
+msgstr "ही प्रतिमा हटवा"
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgstr "भरण्यासाठी कोणतेही सक्रिय स्तर किंवा चॅनेल नाहीत."
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgstr "बाह्यरेषेसाठी [स्ट्रोकसाठी] कोणतेही सक्रिय स्तर किंवा चॅनेल नाही."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:52
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layers Menu"
+msgstr "स्तर सूची"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blend Space"
+msgstr "मोकळी जागा एकत्रित करा [ब्लेंड स्पेस]"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Space"
+msgstr "जागा संमिश्र करा [कंपोझिट]"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Mode"
+msgstr "संमिश्र [कंपोझिट] रीत"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "रंग टॅग"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Layer"
+msgstr "_स्तर"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:74
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Stac_k"
+msgstr "रा_स"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Mask"
+msgstr "_आच्छादक"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:78
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Tr_ansparency"
+msgstr "पा_रदर्शकता"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:80
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "_रुपांतरण"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_गुणधर्म"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:84
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "_अपारदर्शकता"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:86
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer _Mode"
+msgstr "स्तर _रीत"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Default Edit Action"
+msgstr "मूळ [डिफॉल्ट] संपादन क्रिया"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
+msgstr "या प्रकारच्या स्तरांसाठी मूळ [डिफॉल्ट] संपादन कृती सक्रिय करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr "चित्रफळीवरील मजकू_र संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr "चित्रफळीवरील मजकूर स्तर सामग्री संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Attributes..."
+msgstr "स्तर गुणधर्म _संपादित करा..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit the layer's name"
+msgstr "स्तराचे नाव संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer..."
+msgstr "_नवीन स्तर..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer and add it to the image"
+msgstr "नवीन स्तर तयार करा आणि त्यास प्रतिमेमध्ये जोडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer"
+msgstr "_नवीन स्तर"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer with last used values"
+msgstr "शेवटी वापरलेल्या मूल्यांसह एक नवीन स्तर तयार करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New from _Visible"
+msgstr "दृश्यमान _पासून नवीन"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
+msgstr "या प्रतिमेतील दृश्यमान पासून नवीन स्तर तयार करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group"
+msgstr "नवीन स्तर _गट"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "एक नवीन स्तर गट तयार करा आणि त्यास प्रतिमेत जोडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+msgctxt "layers-action"
+msgid "D_uplicate Layer"
+msgstr "प्र_तिकृती स्तर"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
+msgstr "स्तराची प्रतिकृती बनवा आणि त्यास प्रतिमेत जोडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Delete Layer"
+msgstr "स्तर _हटवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete this layer"
+msgstr "हा स्तर हटवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "स्तर _वाढवा [रेज]"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
+msgstr "हा स्तर स्तर राशीमध्ये एक पायरी वर न्या"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "स्तर सर्वात वर न्या"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
+msgstr "हा स्तर स्तर राशीच्या शीर्षावर हलवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "_खालचा स्तर"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
+msgstr "हा स्तर स्तर राशीमध्ये एक पायरी खाली घ्या"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "स्तर _तळाला न्या"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
+msgstr "हा स्तर स्तर राशीच्या तळाशी हलवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Anchor Layer"
+msgstr "_अडकवायचा [अँकर] स्तर"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Anchor the floating layer"
+msgstr "तरंग [फ्लोटींग] स्तर अडकवा [अँकर]"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Do_wn"
+msgstr "खा_ली विलीन करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
+msgstr "हा स्तर तिच्या खालील प्रथम दृश्यमान स्तरावर विलीन करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "स्तर गट विलीन करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+msgstr "स्तर गटातील स्तर एका सामान्य स्तरावर विलीन करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers..."
+msgstr "_दृश्यमान स्तर विलीन करा..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "सर्व दृश्यमान स्तर एका स्तरामध्ये विलीन करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "प्रतिमा _समतल करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "सर्व स्तर एका स्तरामध्ये एकत्र करा आणि पारदर्शकता हटवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Discard Text Information"
+msgstr "मजकूर माहिती _काढून टाका"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Turn this text layer into a normal layer"
+msgstr "हा मजकूर स्तर परत सामान्य स्तरामध्ये बदला"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text to _Path"
+msgstr "म_जकूर मार्ग [पाथ] म्हणून वापरा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a path from this text layer"
+msgstr "या मजकूर स्तरावरून एक मार्ग [पाथ] तयार करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text alon_g Path"
+msgstr "मार्ग बाजू_ने मजकूर"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Warp this layer's text along the current path"
+msgstr "या स्तराचे मजकूर सध्याच्या मार्गाच्या बाजूने वळवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer B_oundary Size..."
+msgstr "स्तर सी_मा आकार ..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Adjust the layer dimensions"
+msgstr "स्तराचे परिमाण समायोजित करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Image Size"
+msgstr "_प्रतिमेच्या आकाराप्रमाणे स्तर"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Resize the layer to the size of the image"
+msgstr "स्तराला प्रतिमेच्या आकारात बदलवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Scale Layer..."
+msgstr "स्तर _प्रमाणबध्द करा..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Change the size of the layer content"
+msgstr "स्तर सामग्रीचा आकार बदला"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "_कापलेले निवडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
+msgstr "कापलेला स्तर निवडलेल्या भागाचा विस्तार असेल"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr "कापून सा_मग्रीवर घ्या"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:242
+msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"layer)"
+msgstr "स्तर कापून सामग्रीचा विस्तार म्हणून वापरा (स्तरामधून रिक्त किनारी काढून टाका)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Mask..."
+msgstr "स्त_र आच्छादक जोडा..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
+msgstr "[नॉन-डिस्ट्रक्टिव्ह] पारदर्शकता संपादन परवानगी असेल असा एक आच्छादक जोडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Mask"
+msgstr "स्त_र आच्छादक जोडा..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add a mask with last used values"
+msgstr "अंतिमतः वापरलेल्या मूल्यांसह एक आच्छादक जोडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:271
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add Alpha C_hannel"
+msgstr "अल्फा चॅ_नेल जोडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add transparency information to the layer"
+msgstr "स्तरावर पारदर्शकता माहिती जोडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:277
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Remove Alpha Channel"
+msgstr "अल्फा चॅनेल _काढून टाका"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove transparency information from the layer"
+msgstr "स्तरांमधून पारदर्शक माहिती काढून टाका"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Mask"
+msgstr "स्तर आच्छादक _संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Work on the layer mask"
+msgstr "स्तर आच्छादकवर कार्य करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+msgctxt "layers-action"
+msgid "S_how Layer Mask"
+msgstr "स्तर आच्छादक द_र्शवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Disable Layer Mask"
+msgstr "स्तर आच्छादक _अक्षम [डिसेबल] करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:300
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
+msgstr "स्तर आच्छादकाचे परिणाम काढून टाका"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "स्तर _दृश्यमानता चालू बंद [टॉगल] करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Linked State"
+msgstr "स्तर _दुवा स्थिती चालू बंद [टॉगल] करा"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
+msgstr "स्तराचे चित्रकणे [पिक्सेल्स] स्थि_र करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "स्तराची स्थिती स्थि_र करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "अ_ल्फा चॅनेल स्थिर करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr "बदल होऊ नये यासाठी पारदर्शक माहिती या स्तरामध्ये ठेवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "स्वयं"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: Auto"
+msgstr "स्तरमिश्रण: स्वयंचलित"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "आरजीबी (रेषीय)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
+msgstr "स्तरमिश्रित जागा:आरजीबी (रेषीय)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "आरजीबी (संकल्पनात्मक)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "स्तरमिश्रित जागा: आरजीबी (संकल्पनात्मक)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgstr "स्तर संमिश्र जागा: स्वयं"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
+msgstr "स्तर संमिश्र जागा: आरजीबी (रेषीय)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:375
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "स्तर संमिश्र जागा:आरजीबी (संकल्पनात्मक)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Auto"
+msgstr "स्तर संमिश्र रीत: स्वयं"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Union"
+msgstr "एकीकरण"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Union"
+msgstr "स्तर संमिश्र रीत: एकीकरण"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Backdrop"
+msgstr "कापलेला भाग पृष्ठभागावर घ्या"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
+msgstr "स्तर संमिश्र रीत: कापलेला भाग पृष्ठभागावर घ्या"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Layer"
+msgstr "कापलेला भाग स्तरावर घ्या"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
+msgstr "स्तर संमिश्र रीत: कापलेला भाग स्तरावर घ्या"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersection"
+msgstr "छेदन"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:408
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
+msgstr "स्तर संमिश्र रीत: छेदन"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+msgctxt "layers-action"
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
+msgstr "स्तर रंग टॅग: साफ करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "निळा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "स्तर रंग टॅग: निळा करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:428
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Green"
+msgstr "हिरवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
+msgstr "स्तर रंग टॅग: हिरवा रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:434
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "पिवळा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "स्तर रंग टॅग: पिवळा रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:440
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "नारंगी"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "स्तर रंग टॅग: नारंगी रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:446
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "तपकिरी"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "स्तर रंग टॅग: तपकिरी रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Red"
+msgstr "लाल"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
+msgstr "स्तर रंग टॅग: लाल रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "जांभळा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "स्तर रंग टॅग: जांभळा रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "करडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "स्तर रंग टॅग: करडा रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Apply Layer _Mask"
+msgstr "स्तर _आच्छादक लागू करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
+msgstr "स्तर आच्छादक लागू करा आणि त्यास काढून टाका"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete Layer Mas_k"
+msgstr "स्तर आच्छाद_क हटवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove the layer mask and its effect"
+msgstr "स्तर आच्छादक आणि त्याचे परिणाम काढून टाका"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Mask to Selection"
+msgstr "निवड _आच्छादित करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Replace the selection with the layer mask"
+msgstr "स्तर आच्छादकसह निवड बदला"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "निवडीमध्ये _जोडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add the layer mask to the current selection"
+msgstr "सध्याच्या निवडीमध्ये आच्छादक स्तर जोडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "निवडीमधून _कमी करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:501
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
+msgstr "सध्याच्या निवडीमधून आच्छादक स्तर कमी करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "निवडीसह _छेदन करा [इंटरसेक्ट]"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:507
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
+msgstr "सध्याच्या निवडीसह स्तर आच्छादकला छेद द्या [इंटरसेक्ट]"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Al_pha to Selection"
+msgstr "अ_ल्फाची निवड"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:517
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
+msgstr "निवड स्तराच्या अल्फा चॅनेलसह बदला"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+msgctxt "layers-action"
+msgid "A_dd to Selection"
+msgstr "निवडीमध्ये जो_डा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
+msgstr "सध्याच्या निवडीमध्ये आच्छादक स्तर जोडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
+msgstr "सध्याच्या निवडीमधून स्तराचे अल्फा चॅनेल कमी करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
+msgstr "सध्याच्या निवडला स्तराच्या अल्फा चॅनेलने छेद द्या [इंटरसेक्ट]"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Top Layer"
+msgstr "_उच्च स्तर निवडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the topmost layer"
+msgstr "सर्वोच्च स्तर निवडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:552
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Bottom Layer"
+msgstr "_तळ स्तर निवडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the bottommost layer"
+msgstr "सर्वात खालचा स्तर निवडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:558
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Previous Layer"
+msgstr "_पूर्वीचा स्तर निवडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:559
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the layer above the current layer"
+msgstr "सध्याच्या स्तरावरील स्तर निवडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:564
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Next Layer"
+msgstr "_पुढील स्तर निवडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:565
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the layer below the current layer"
+msgstr "सध्याच्या स्तराखाली असलेले स्तर निवडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Set"
+msgstr "स्तर अपारदर्शकता: ठरवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:577
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "स्तर अपारदर्शकता: पूर्णपणे पारदर्शी बनवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:581
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "स्तर अपारदर्शकता: पूर्णपणे अपारदर्शक बनवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:585
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
+msgstr "स्तर अपारदर्शकता: अधिक पारदर्शक बनवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:589
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
+msgstr "स्तर अपारदर्शकता: अधिक अपारदर्शक बनवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:593
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "स्तर अपारदर्शकता: १०% अधिक पारदर्शक बनवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:597
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "स्तर अपारदर्शकता: १०% अधिक अपारदर्शक बनवा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select First"
+msgstr "स्तर रीत: प्रथम निवडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:609
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Last"
+msgstr "स्तर रीत: अंतिम निवडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Previous"
+msgstr "स्तर रीत: मागील निवडा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:617
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Next"
+msgstr "स्तर रीत: पुढील निवडा"
+
+#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
+#. on thumbnail"
+#.
+#: ../app/actions/layers-actions.c:646
+msgid "Shortcut: "
+msgstr "लहान मार्ग [शॉर्टकट]: "
+
+#. Will be prepended with a modifier key
+#. string, e.g. "Shift"
+#.
+#: ../app/actions/layers-actions.c:651
+msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgstr "स्तरांमध्ये असलेल्या लघुप्रतिमेवर -क्लिक करा"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
+msgctxt "layers-action"
+msgid "To _New Layer"
+msgstr "_नवीन स्तराला"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470
+msgid "Layer Attributes"
+msgstr "स्तर गूणधर्म"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:265
+msgid "Edit Layer Attributes"
+msgstr "स्तर गूणधर्म संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889
+msgid "New Layer"
+msgstr "नवीन स्तर"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:341
+msgid "Create a New Layer"
+msgstr "नवीन स्तर तयार करा"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+msgid "Visible"
+msgstr "दृश्यमान"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:737
+msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgstr "स्तर सीमा आकार ठरवा"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:799
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "स्तर प्रमाणबध्द [स्केल] करा"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:841
+msgid "Crop Layer to Selection"
+msgstr "स्तराला कापून निवडीत घ्या"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:871
+msgid "Crop Layer to Content"
+msgstr "स्तराला कापून सामग्रीत घ्या"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:884
+msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
+msgstr "कापू शकत नाही कारण सक्रिय स्तरावर कोणतीही सामग्री नाही."
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:891
+msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
+msgstr "कापू शकत नाही कारण सक्रिय स्तर आधीपासूनच त्याच्या सामग्रीवर कापलेला आहे."
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "MyPaint Brushes Menu"
+msgstr "मायपेंट कुंचला सूची"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_New MyPaint Brush"
+msgstr "_नवीन मायपेंट कुंचला"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Create a new MyPaint brush"
+msgstr "नवीन मायपेंट कुंचला तयार करा"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
+msgstr "मायपेंट कुंचल्याची प्र_तिकृती बनवा"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Duplicate this MyPaint brush"
+msgstr "या मायपेंट कुंचल्याची प्रतिकृती बनवा"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
+msgstr "मायपेंट कुंचल्याचे _स्थान प्रतिलीपीत करा"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
+msgstr "मायपेंट कुंचला धारिकेचे स्थान कळपाटावर [क्लिपबोर्ड] प्रतिलीपीत करा"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकात मायपेंट कुंचला धारिका स्थान दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Delete MyPaint Brush"
+msgstr "मायपेंट कुंचला _हटवा"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Delete this MyPaint brush"
+msgstr "हा मायपेंट कुंचला हटवा"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
+msgstr "मायपेंट कुंचला _रिफ्रेश करा"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Refresh MyPaint brushes"
+msgstr "मायपेंट कुंचला रिफ्रेश करा"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Edit MyPaint Brush..."
+msgstr "मायपेंट कुंचला _संपादित करा..."
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Edit MyPaint brush"
+msgstr "मायपेंट कुंचला संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Palette Editor Menu"
+msgstr "रंगफळी संपादक सूची"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "रंग _संपादित करा..."
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit this entry"
+msgstr "हा प्रवेश [एन्ट्री] संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Delete Color"
+msgstr "रंग _हटवा"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Delete this entry"
+msgstr "हा प्रवेश [एन्ट्री] हटवा"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit Active Palette"
+msgstr "सक्रिय रंगफळी संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _FG"
+msgstr "_अग्रभागाकडून नवीन रंग"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the foreground color"
+msgstr "अग्रभागाच्या रंगातून एक नवीन प्रविष्टी [एन्ट्री] तयार करा"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _BG"
+msgstr "पृष्ठभा_गाकडून नवीन रंग"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the background color"
+msgstr "पृष्ठभागाच्या रंगातून एक नवीन प्रविष्टी [एन्ट्री] तयार करा"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "दृष्यरू_प मोठे करा [झूम इन]"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "दृष्यरूप _कमी करा [झूम आउट]"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+msgid "Zoom _All"
+msgstr "_सर्व दृष्यरूप मोठे करा [झूम ऑल]"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Palettes Menu"
+msgstr "रंगफळी [पॅलेट] सूची"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_New Palette"
+msgstr "_नवीन रंगफळी"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Create a new palette"
+msgstr "नवीन रंगफळी तयार करा"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Import Palette..."
+msgstr "रंगफळी _आयात करा..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Import palette"
+msgstr "रंगफळी आयात करा"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "D_uplicate Palette"
+msgstr "रंगफळीची प्र_तिकृती बनवा"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Duplicate this palette"
+msgstr "या रंगफळीची प्रतिकृती बनवा"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Merge Palettes..."
+msgstr "रंगफळी विली_न [मर्ज] करा..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Merge palettes"
+msgstr "रंगफळी विलीन करा"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy Palette _Location"
+msgstr "रंगफळीचे _स्थान प्रतिलीपीत करा"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy palette file location to clipboard"
+msgstr "रंगफळीचे स्थान कळपाटावर [क्लिपबोर्ड] प्रतिलीपीत करा"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show palette file location in the file manager"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकामधील रंगफळी धारिका स्थान दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Delete Palette"
+msgstr "रंगफळी _हटवा"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Delete this palette"
+msgstr "ही रंगफळी हटवा"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Refresh Palettes"
+msgstr "रंगफळी _रीफ्रेश करा"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Refresh palettes"
+msgstr "रंगफळी रीफ्रेश करा"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Edit Palette..."
+msgstr "रंगफळी _संपादित करा..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Edit this palette"
+msgstr "ही रंगफळी संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+msgid "Merge Palettes"
+msgstr "रंगफळी विलीन करा"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
+msgid "Enter a name for the merged palette"
+msgstr "विलीन रंगफळीसाठी एक नाव ठरवा"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr "विलीन होण्यासाठी किमान दोन रंगफळ्या निवडलेल्या असणे आवश्यक आहे."
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Patterns Menu"
+msgstr "नमुना सूची"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Open Pattern as Image"
+msgstr "प्रतिमा म्हणून नमुना _उघडा"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Open this pattern as an image"
+msgstr "हा नमुना एक प्रतिमा म्हणून उघडा"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_New Pattern"
+msgstr "_नवीन नमुना"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Create a new pattern"
+msgstr "एक नवीन नमुना तयार करा"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "D_uplicate Pattern"
+msgstr "नमुना प्र_तिकृती"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Duplicate this pattern"
+msgstr "या नमुन्याची प्रतिकृती बनवा"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy Pattern _Location"
+msgstr "नमुन्याचे _स्थान प्रतिलीपीत करा"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy pattern file location to clipboard"
+msgstr "नमुना धारिका स्थान कळपाटावर [क्लिपबोर्ड] प्रतिलीपीत करा"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show pattern file location in the file manager"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकामध्ये नमुना धारिका स्थान दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Delete Pattern"
+msgstr "नमुना _हटवा"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Delete this pattern"
+msgstr "हा नमुना हटवा"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Refresh Patterns"
+msgstr "नमुने _रिफ्रेश करा"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Refresh patterns"
+msgstr "नमुने रिफ्रेश करा"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Edit Pattern..."
+msgstr "नमुना _संपादित करा..."
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Edit pattern"
+msgstr "नमुना संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all _Filters"
+msgstr "सर्व _गाळण्या पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
+msgstr "सर्व जोडण्या [प्लग इन] त्यांच्या मुलभूत [डिफॉल्ट] सेटिंग्जवर पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173
+msgid "Reset all Filters"
+msgstr "सर्व गाळण्या पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1105
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
+msgid "_Reset"
+msgstr "_पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193
+msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+msgstr "आपण सर्व गाळण्या मुलभूत [डिफॉल्ट] मूल्यांवर पूर्ववत करू इच्छिता?"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Quick Mask Menu"
+msgstr "जलद आच्छादक सूची"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "_Configure Color and Opacity..."
+msgstr "रंग आणि अपारदर्शकता _संरचीत [कॉन्फिगर] करा..."
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle _Quick Mask"
+msgstr "_जलद आच्छादक जोडा"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle Quick Mask on/off"
+msgstr "जलद आच्छादक चालू/बंद [टॉगल] करा"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Selected Areas"
+msgstr "_निवडलेल्या क्षेत्राला आच्छादक [मास्क] द्या"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Unselected Areas"
+msgstr "_न निवडलेल्या क्षेत्राला आच्छादक [मास्क] द्या"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
+msgid "Quick Mask Attributes"
+msgstr "जलद आच्छादक [मास्क] गुणधर्म"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
+msgid "Edit Quick Mask Attributes"
+msgstr "जलद आच्छादक गुणधर्म संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+msgid "Edit Quick Mask Color"
+msgstr "जलद आच्छादक [मास्क] रंग संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
+msgid "_Mask opacity:"
+msgstr "_मुखवट्याची [मास्क] अपारदर्शकता:"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Sample Point Menu"
+msgstr "नमुना बिंदू सूची"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "_नमुना विलीन करा"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "सर्व दृश्यमान स्तरांचा संमिश्र [कंपोझिट] रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:44
+msgctxt "select-action"
+msgid "Selection Editor Menu"
+msgstr "निवड संपादक सूची"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:47
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Select"
+msgstr "_निवडा"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:50
+msgctxt "select-action"
+msgid "_All"
+msgstr "_सर्व"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:51
+msgctxt "select-action"
+msgid "Select everything"
+msgstr "सर्व निवडा"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:56
+msgctxt "select-action"
+msgid "_None"
+msgstr "_काहीही नाही"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:57
+msgctxt "select-action"
+msgid "Dismiss the selection"
+msgstr "निवड बाद करा"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:62
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Invert"
+msgstr "_उलट करा"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:63
+msgctxt "select-action"
+msgid "Invert the selection"
+msgstr "निवडीचा क्रम उलट करा"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:68
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Float"
+msgstr "_अस्थिर [फ्लोट]"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:69
+msgctxt "select-action"
+msgid "Create a floating selection"
+msgstr "अस्थिर [फ्लोटींग] निवड तयार करा"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:74
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fea_ther..."
+msgstr "पं_ख [फिदर]..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:76
+msgctxt "select-action"
+msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
+msgstr "निवड सीमा अस्पष्ट करा करा जेणेकरून ते सहजतेने फिकट होईल"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:81
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Sharpen"
+msgstr "_तीक्ष्ण करा"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:82
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove fuzziness from the selection"
+msgstr "निवडीमधून अस्पष्टता [फजीनेस] काढा"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:87
+msgctxt "select-action"
+msgid "S_hrink..."
+msgstr "ल_हान करा..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:88
+msgctxt "select-action"
+msgid "Contract the selection"
+msgstr "निवडीचा करार [कॉन्ट्रॅक्ट द सिलेक्शन]"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:93
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Grow..."
+msgstr "_वाढवा..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:94
+msgctxt "select-action"
+msgid "Enlarge the selection"
+msgstr "निवड वाढवा"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:99
+msgctxt "select-action"
+msgid "Bo_rder..."
+msgstr "सी_मा..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:100
+msgctxt "select-action"
+msgid "Replace the selection by its border"
+msgstr "निवड त्याच्या सीमांद्वारे बदला"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:105
+msgctxt "select-action"
+msgid "Re_move Holes"
+msgstr "छिद्रे का_ढून टाका"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:106
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove holes from the selection"
+msgstr "निवडीमधील छिद्रे काढून टाका"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:111
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save to _Channel"
+msgstr "_चॅनेलमध्ये साठवा"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:112
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save the selection to a channel"
+msgstr "निवड चॅनेलवर साठवा"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:117
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline..."
+msgstr "निवडीची बाह्यरेषा _भरा..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline"
+msgstr "निवडीची बाह्यरेषा भरा"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:123
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline"
+msgstr "निवडीची बाह्यरेषा _भरा"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:124
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline with last used values"
+msgstr "निवडीची बाह्यरेषा शेवटच्या वापरलेल्या मूल्यांसह भरा"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:129
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection..."
+msgstr "_बाह्यरेषा निवड [स्ट्रोक सिलेक्शन]..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:130
+msgctxt "select-action"
+msgid "Paint along the selection outline"
+msgstr "निवडीच्या बाह्यरेषांसह रंगवा"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:135
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection"
+msgstr "_बाह्यरेषा निवड [स्ट्रोक सिलेक्शन]"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:136
+msgctxt "select-action"
+msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgstr "अंतिम वापरलेल्या मूल्यांसह बाह्यरेषा निवड [स्ट्रोक सिलेक्शन] करा"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:156
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "पंख [फिदर] निवड"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
+msgid "Feather selection by"
+msgstr "पंखांची [फिदर] निवड"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:216
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "निवड कमी करा"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:220
+msgid "Shrink selection by"
+msgstr "निवड याने कमी करा"
+
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "_निवडलेले क्षेत्र प्रतिमेच्या पलिकडे चालले"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:233
+msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr "लहान [श्रींकिंग] करतांना निवडलेले क्षेत्र प्रतिमेच्या पलिकडे चालले असे समजा."
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:278
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "निवड वाढवा"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:282
+msgid "Grow selection by"
+msgstr "द्वारे निवड वाढवा"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:329
+msgid "Border Selection"
+msgstr "सीमा निवड"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:333
+msgid "Border selection by"
+msgstr "द्वारे सीमा निवड"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:345
+msgid "Border style"
+msgstr "सीमा शैली"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:359
+msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr "सीमा दाखवतांना निवडलेले क्षेत्र प्रतिमेच्या पलिकडे चालले असे समजा."
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:423
+msgid "Fill Selection Outline"
+msgstr "निवड बाह्यरेषा भरा"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:452
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "बाह्यरेषा [स्ट्रोक] निवड"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:42
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Templates Menu"
+msgstr "साचा [टेंपलेट] सूची"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Create Image from Template"
+msgstr "साच्या [टेंपलेट] मधून प्रतिमा _तयार करा"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:47
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new image from the selected template"
+msgstr "निवडलेल्या साच्या मधून एक नवीन प्रतिमा तयार करा"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_New Template..."
+msgstr "_नवीन साचा [टेंपलेट]..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:53
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new template"
+msgstr "एक नवीन साचा तयार करा"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+msgctxt "templates-action"
+msgid "D_uplicate Template..."
+msgstr "साच्याची प्र_तिकृती बनवा..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:59
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Duplicate this template"
+msgstr "या साचाची प्रतिकृती बनवा"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Edit Template..."
+msgstr "साचा _संपादित करा..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:65
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Edit this template"
+msgstr "हा साचा संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Delete Template"
+msgstr "साचा _हटवा"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:71
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Delete this template"
+msgstr "हा साचा हटवा"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:131
+msgid "New Template"
+msgstr "नवीन साचा"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:134
+msgid "Create a New Template"
+msgstr "एक नवीन साचा तयार करा"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:201
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+msgid "Edit Template"
+msgstr "साचा संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:240
+msgid "Delete Template"
+msgstr "साचा हटवा"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
+msgid "_Delete"
+msgstr "_हटवा"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
+msgstr "आपल्याला खात्री आहे की आपण '%s' साचा आणि डिस्कमधून हटवू इच्छिता?"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Open"
+msgstr "उघडा"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Load text from file"
+msgstr "धारिके मधून मजकूर लोड करा"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear"
+msgstr "साफ करा"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "सर्व मजकूर साफ करा"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "LTR"
+msgstr "एलटीआर"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "डावीकडून उजवीकडे"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "RTL"
+msgstr "आरटीएल"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "उजवीकडून डावीकडे"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL"
+msgstr "टीटीबी-आरटीएल"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "उभट, उजवीकडून डावीकडे (मिश्र अभिमुखता [ओरिएन्टेशन])"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
+msgstr "टीटीबी-आरटीएल-सरळ"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "उभट, उजवीकडून डावीकडे (सरळ स्थिती)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR"
+msgstr "टीटीबी-एलटीआर"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "उभट, डावीकडून उजवीकडे (मिश्र अभिमुखता)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
+msgstr "टीटीबी-एलटीआर-सरळ"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "उभट, डावीकडून उजवीकडे (सरळ स्थिती)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
+msgid "Open Text File (UTF-8)"
+msgstr "मजकूर धारिका उघडा (UTF-8)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+msgid "_Open"
+msgstr "_उघडा"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "वाचण्यासाठी '%s' उघडू शकत नाही: %s"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text Tool Menu"
+msgstr "मजकूर साधन सूची"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "इनपुट _पद्धती"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "कापू_न वेगळा करा"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_प्रत बनवा "
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_चिटकवा [पेस्ट करा]"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_हटवा"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Open text file..."
+msgstr "मजकूर धारिका _उघडा..."
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "सा_फ करा"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "सर्व मजकूर साफ करा"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Path from Text"
+msgstr "मजकुरापासून _मार्ग [पाथ]"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Create a path from the outlines of the current text"
+msgstr "सध्याच्या मजकुरापासून मार्ग [पाथ] तयार करा"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text _along Path"
+msgstr "मार्गा _बाजूने मजकूर"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Bend the text along the currently active path"
+msgstr "सध्या सक्रिय असलेल्या मार्ग बाजूने मजकूर वाकवा"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "डावीकडून उजवीकडे"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "उजवीकडून डावीकडे"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "उभट, उजवीकडून डावीकडे (मिश्र अभिमुखता [ओरिएन्टेशन])"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "उभट, उजवीकडून डावीकडे (सरळ स्थिती)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "उभट, डावीकडून उजवीकडे (मिश्र अभिमुखता [ओरिएन्टेशन])"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "उभट, डावीकडून उजवीकडे (सरळ स्थिती)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Tool Options Menu"
+msgstr "साधन पर्याय सूची"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Save Tool Preset"
+msgstr "प्रिसेट साधन _साठवा"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "प्रिसेट साधन _पुनर्संचयित [रिस्टोर] करा"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "E_dit Tool Preset"
+msgstr "प्रिसेट साधन _संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "प्रिसेट साधन _हटवा"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_New Tool Preset..."
+msgstr "_नवीन प्रिसेट साधन..."
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "R_eset Tool Options"
+msgstr "साधन पर्याय मू_ळस्तिथीत [रिसेट] आणा"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset to default values"
+msgstr "मूळस्तिथीत [डिफॉल्ट] आणा"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset _all Tool Options"
+msgstr "_सर्व साधन पर्याय मूळस्तिथीत आणा"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset all tool options"
+msgstr "सर्व साधन पर्याय मूळस्तिथीत आणा"
+
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
+msgid "Reset All Tool Options"
+msgstr "सर्व साधन पर्याय मूळस्तिथीत आणा"
+
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
+msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
+msgstr "आपण सर्व साधन पर्याय मूळ स्थितीत आणू इच्छिता?"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Tool Preset Editor Menu"
+msgstr "प्रिसेट साधन संपादक सूची"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "प्रिसेट साधन पर्याय _साठवा"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "हे सक्रिय साधन पर्याय प्रिसेट साधनावर साठवा"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "प्रिसेट साधन _पुनर्संचयित [रिस्टोर] करा"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "प्रिसेट साधन पुनर्संचयित [रिस्टोर] करा"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Edit Active Tool Preset"
+msgstr "सक्रिय प्रिसेट साधन संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+msgstr "'%s' उपकरण पर्याय अस्तित्वातील '%s' प्रिसेट साधनात साठवू शकत नाही."
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Tool Presets Menu"
+msgstr "प्रिसेट साधन सूची"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_New Tool Preset"
+msgstr "_नवीन प्रिसेट साधन"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Create a new tool preset"
+msgstr "नवीन प्रिसेट साधन तयार करा"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "D_uplicate Tool Preset"
+msgstr "प्र_तिकृती प्रिसेट साधन"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Duplicate this tool preset"
+msgstr "ह्या प्रिसेट साधनाची प्रतिकृती करा"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy Tool Preset _Location"
+msgstr "प्रिसेट साधनाच्या _स्थानाची प्रत बनवा"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
+msgstr "साधन प्रिसेट धारिका स्थानाची कळपाटावर प्रत बनवा"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show tool preset file location in the file manager"
+msgstr "धारिका व्यवस्थापकामधील प्रिसेट साधन धारिकेचे स्थान दाखवा"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "प्रिसेट साधन पर्याय _साठवा"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "प्रिसेट साधनात सक्रिय साधन पर्याय साठवा"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "प्रिसेट साधन _पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करा"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "हे प्रिसेट साधन पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करा"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "प्रिसेट साधन _हटवा"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Delete this tool preset"
+msgstr "हे प्रिसेट साधन हटवा"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Refresh Tool Presets"
+msgstr "_रीफ्रेश प्रिसेट साधन"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Refresh tool presets"
+msgstr "रीफ्रेश प्रिसेट साधन"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Edit Tool Preset..."
+msgstr "प्रिसेट साधन _संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Edit this tool preset"
+msgstr "हे प्रिसेट साधन संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_साधने"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Selection Tools"
+msgstr "_निवड साधने"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Paint Tools"
+msgstr "_रंग साधने"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Transform Tools"
+msgstr "साधने _बदला"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Color Tools"
+msgstr "_रंग साधने"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_By Color"
+msgstr "रंगा_नुसार"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Select regions with similar colors"
+msgstr "समान रंगांचे भाग निवडा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Arbitrary Rotation..."
+msgstr "_आर्बेट्र्ररी रोटेशन..."
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate by an arbitrary angle"
+msgstr "एका अनियंत्रित [आर्बेट्र्ररी] कोनातून फिरवा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: ठरवा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: किमान ठेवा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: कमाल वर ठरवा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: १ ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: १ ने वाढ करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: १० ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: १० ने वाढ करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: ठरवा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: किमान करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: कमाल करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १ ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १ ने वाढ करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १० ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
+msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १० ने वाढ करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: ठरवा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: मुळात होती तशी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Minimize"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: किमान"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Maximize"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: कमाल"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: १ ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: १ ने वाढ करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: १० ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: १० ने वाढ करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: तद् अनुषंगाने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
+msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: त्या प्रमाणात वाढवा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set"
+msgstr "साधनाचा आकार: ठरवा "
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
+msgstr "साधनाचा आकार: मुळात होती तशी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Minimize"
+msgstr "साधनाचा आकार: किमान"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Maximize"
+msgstr "साधनाचा आकार: कमाल"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
+msgstr "साधनाचा आकार: १ ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 1"
+msgstr "साधनाचा आकार: १ ने वाढ करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
+msgstr "साधनाचा आकार: १० ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 10"
+msgstr "साधनाचा आकार: १० ने वाढ करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
+msgstr "साधनाचा आकार: तद् अनुषंगाने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase Relative"
+msgstr "साधनाचा आकार: तद् अनुषंगाने वाढवा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: ठरवा "
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: मुळात होती तशी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: किमान"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: कमाल"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: ०.१ ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: ०.१ ने वाढ करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: १ ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: १ ने वाढ करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: तद् अनुषंगाने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
+msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: तद् अनुषंगाने वाढवा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set"
+msgstr "साधनाचा कोन: ठरवा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
+msgstr "साधनाचा कोन: कोन मुळात होता तसा करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Minimize"
+msgstr "साधनाचा कोन: किमान"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Maximize"
+msgstr "साधनाचा कोन: कमाल"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
+msgstr "साधनाचा कोन: १° ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
+msgstr "साधनाचा कोन: १° ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
+msgstr "साधनाचा कोन: १५° ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
+msgstr "साधनाचा कोन: १५° वाढ करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
+msgstr "साधनाचा कोन: तद् अनुषंगाने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
+msgstr "साधनाचा कोन: तद् अनुषंगाने वाढवा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set"
+msgstr "साधनाचे अंतर: ठरवा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
+msgstr "साधनाचे अंतर: मुळात होती तशी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Minimize"
+msgstr "साधनाचे अंतर: किमान"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Maximize"
+msgstr "साधनाचे अंतर: कमाल"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
+msgstr "साधनाचे अंतर: १ ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
+msgstr "साधनाचे अंतर: १ ने वाढ करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
+msgstr "साधनाचे अंतर: १० ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
+msgstr "साधनाचे अंतर: १० ने वाढ करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
+msgstr "साधनाचे अंतर: तद् अनुषंगाने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
+msgstr "साधनाचे अंतर: तद् अनुषंगाने वाढवा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set"
+msgstr "साधनाची कठोरता: ठरवा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
+msgstr "साधनाची कठोरता: मुळात होती तशी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Minimize"
+msgstr "साधनाची कठोरता: किमान"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Maximize"
+msgstr "साधनाची कठोरता: कमाल"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
+msgstr "साधनाची कठोरता: १ ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
+msgstr "साधनाची कठोरता: १ ने वाढ करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
+msgstr "साधनाची कठोरता: १० ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
+msgstr "साधनाची कठोरता: १० ने वाढ करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
+msgstr "साधनाची कठोरता: तद् अनुषंगाने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
+msgstr "साधनाची कठोरता: तद् अनुषंगाने वाढवा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set"
+msgstr "साधनाचा दाब: ठरवा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
+msgstr "साधनाचा दाब: मुळात होती तशी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Minimize"
+msgstr "साधनाचा दाब: किमान"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Maximize"
+msgstr "साधनाचा दाब: कमाल"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
+msgstr "साधनाचा दाब: १ ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 1"
+msgstr "साधनाचा दाब: १ ने वाढ करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
+msgstr "साधनाचा दाब: १० ने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 10"
+msgstr "साधनाचा दाब: १० ने वाढ करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
+msgstr "साधनाचा दाब: तद् अनुषंगाने कमी करा"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase Relative"
+msgstr "साधनाचा दाब: तद् अनुषंगाने वाढवा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paths Menu"
+msgstr "मार्ग सूची"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "रंग टॅग"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit Pa_th"
+msgstr "मा_र्ग संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit the active path"
+msgstr "सक्रिय मार्ग संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Edit Path Attributes..."
+msgstr "मार्ग गुणधर्म _संपादित करा..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit path attributes"
+msgstr "मार्ग गुणधर्म संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path..."
+msgstr "_नवीन मार्ग..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path..."
+msgstr "नवीन मार्ग तयार करा ..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path with last values"
+msgstr "मागील मूल्यासह _नवीन मार्ग"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path with last used values"
+msgstr "मागील वापरलेल्या मूल्यांसह नवीन मार्ग तयार करा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "D_uplicate Path"
+msgstr "प्र_तिकृती मार्ग"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Duplicate this path"
+msgstr "या मार्गाची प्रतिकृती करा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Delete Path"
+msgstr "मार्ग _हटवा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Delete this path"
+msgstr "मार्ग हटवा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Merge _Visible Paths"
+msgstr "_दृश्यमान मार्ग विलीन करा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Raise Path"
+msgstr "मार्ग _वाढवा [रेज]"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path"
+msgstr "हा मार्ग वाढवा [रेज]"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise Path to _Top"
+msgstr "_उच्चस्थानी [रेज] मार्ग वाढवा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path to the top"
+msgstr "_उच्चस्थानी [रेज] मार्ग वाढवा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Lower Path"
+msgstr "_खालचा मार्ग"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path"
+msgstr "हा मार्ग खाली करा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower Path to _Bottom"
+msgstr "_तळापासून खाली मार्ग"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path to the bottom"
+msgstr "हा मार्ग खाली तळाशी करा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path..."
+msgstr "मार्ग भरा ..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path"
+msgstr "मार्ग भरा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "मार्ग भरा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path with last values"
+msgstr "मागील मूल्यांशी असलेला मार्ग भरा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path..."
+msgstr "बाह्य_रेषा [स्ट्रोक] मार्ग.."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path"
+msgstr "मार्गाच्या बाजूने रंगवा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path"
+msgstr "बाह्य_रेषा [स्ट्रोक] मार्ग..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path with last values"
+msgstr "मागील मूल्यांसह मार्गाच्या बाजूने रंगवा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Co_py Path"
+msgstr "मार्ग प्र_तिलीपी बनवा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paste Pat_h"
+msgstr "मा_र्ग पेस्ट करा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "E_xport Path..."
+msgstr "मार्ग नि_र्यात करा..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "I_mport Path..."
+msgstr "मार्ग आ_यात करा..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Toggle Path _Visibility"
+msgstr "मार्ग _दृश्यमानता बदलवा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Toggle Path _Linked State"
+msgstr "मार्ग जोड स्थिती _बदलवा"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock Strokes of Path"
+msgstr "मार्गाच्या बाह्यरेषा [स्ट्रोक] स्थि_र करा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock Position of Path"
+msgstr "मार्गाचे स्थान बं_द करा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Clear"
+msgstr "मार्ग रंग टॅग: साफ करा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "निळा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "मार्ग रंग टॅग: निळा रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Green"
+msgstr "हिरवा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Green"
+msgstr "मार्ग रंग टॅग: हिरवा रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "पिवळा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "मार्ग रंग टॅग: पिवळा रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "नारिंगी"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "मार्ग रंग टॅग: नारिंगी रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "तपकिरी"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "मार्ग रंग टॅग: तपकिरी रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Red"
+msgstr "लाल"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Red"
+msgstr "मार्ग रंग टॅग: लाल रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "जांभळा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "मार्ग रंग टॅग: जांभळा रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "करडा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "मार्ग रंग टॅग: करडा रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path to Sele_ction"
+msgstr "मार्गापासून नि_वड"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path to selection"
+msgstr "मार्गापासून निवड"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fr_om Path"
+msgstr "मार्गापासू_न"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Replace selection with path"
+msgstr "निवडीस मार्गाने बदला"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "निवडीमध्ये _जोडा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Add path to selection"
+msgstr "निवडीमध्ये मार्ग जोडा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "निवडी मधून _कमी करा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Subtract path from selection"
+msgstr "निवडीमधून मार्ग कमी करा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "निवडीसह _छेदन करा [इंटरसेक्ट]"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Intersect path with selection"
+msgstr "निवडीसह मार्ग छेदन करा [इंटरसेक्ट]"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selecti_on to Path"
+msgstr "निवडी_चा मार्ग"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selection to path"
+msgstr "निवडीचा मार्ग"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "To _Path"
+msgstr "_मार्गाला"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selection to Path (_Advanced)"
+msgstr "निवडीचा मार्ग (_प्रगत)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "प्रगत पर्याय"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Top Path"
+msgstr "_उच्च मार्ग निवडा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the topmost path"
+msgstr "सर्वोच्च मार्ग निवडा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Bottom Path"
+msgstr "_तळ मार्ग निवडा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the bottommost path"
+msgstr "सर्वात खालचा मार्ग निवडा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Previous Path"
+msgstr "_मागील मार्ग निवडा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the path above the current path"
+msgstr "सध्याच्या मार्गावरील मार्ग निवडा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Next Path"
+msgstr "_पुढील मार्ग निवडा"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the vector below the current path"
+msgstr "सध्याच्या मार्गाखालील वेक्टर निवडा"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
+msgid "Path Attributes"
+msgstr "मार्ग गुणधर्म"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+msgid "Edit Path Attributes"
+msgstr "मार्ग गुणधर्म संपादित करा"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+msgid "New Path"
+msgstr "नवीन मार्ग"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+msgid "Create a New Path"
+msgstr "नवीन मार्ग तयार करा"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
+msgid "Fill Path"
+msgstr "मार्ग भरा"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "बाह्यरेषा [स्ट्रोक] मार्ग"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
+msgctxt "view-action"
+msgid "_View"
+msgstr "_दृश्य"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_झूम"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Flip & Rotate"
+msgstr "_उलटवा-सुलटवा [फ्लिप] आणि कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:73
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Padding Color"
+msgstr "_पॅडिंग रंग"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color Management"
+msgstr "_रंग व्यवस्थापन"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:79
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Rendering Intent"
+msgstr "_प्रस्तुतीकरण हेतू प्रदर्शित करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr "मऊ-अवरोधक [सॉफ्ट प्रुफिंग] प्र_स्तुतीकरण हेतू"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:85
+msgctxt "view-action"
+msgid "Move to Screen"
+msgstr "पडद्यावर हलवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
+msgctxt "view-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "_नवीन दृश्य"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
+msgctxt "view-action"
+msgid "Create another view on this image"
+msgstr "या प्रतिमेवर दुसरे दृश्य तयार करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Close View"
+msgstr "दृश्य _बंद करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
+msgctxt "view-action"
+msgid "Close the active image view"
+msgstr "सक्रिय प्रतिमा दृश्य बंद करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
+msgctxt "view-action"
+msgid "Center Image in Window"
+msgstr "प्रतिमा पटलाच्या [विंडो] मध्यभागी आणा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
+msgstr "प्रतिमा सरकवा जेणेकरुन ती विंडोमध्ये मध्यभागी असेल"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Fit Image in Window"
+msgstr "पटलामध्ये प्रतिमा _बसवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
+msgstr "दृश्यरूप गुणोत्तर [झूम रेशो] समायोजित करा जेणेकरून प्रतिमा पूर्णपणे दृश्यमान होईल"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
+msgctxt "view-action"
+msgid "Fi_ll Window"
+msgstr "पटल भ_रा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
+msgstr "दृश्यरूप गुणोत्तर [झूम रेशो] समायोजित करा जेणेकरून संपूर्ण पटल [विंडो] वापरले जाईल"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom to _Selection"
+msgstr "झूम केलेला भाग _निवडा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
+msgstr "दृश्यरूप गुणोत्तर [झूम रेशो] समायोजित करा जेणेकरून निवडीने पटल भरेल"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
+msgctxt "view-action"
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "झूम केलेले दृश्य पूर्व_वत करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
+msgctxt "view-action"
+msgid "Restore the previous zoom level"
+msgstr "मागील झूम दृश्य पुनर्संचयित करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
+msgctxt "view-action"
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr "इत_र फिरवायचे कोन .."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set a custom rotation angle"
+msgstr "सानुकूल फिरवायचे कोन ठरवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
+msgctxt "view-action"
+msgid "Na_vigation Window"
+msgstr "स्थलान्त_र पटल"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show an overview window for this image"
+msgstr "या प्रतिमेसाठी विहंगावलोकन [ओव्हरव्ह्यू] पटल दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Filters..."
+msgstr "गा_ळण्या प्रदर्शित करा..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:144
+msgctxt "view-action"
+msgid "Configure filters applied to this view"
+msgstr "या दृश्यावर लागू केलेली गाळणी संरचीत [कॉन्फीग्युर] करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:149
+msgctxt "view-action"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "_प्राधान्ये म्हणून"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
+msgstr "प्राधान्ये मध्ये संरचीत केल्याप्रमाणे रंग व्यवस्थापन पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgstr "मऊ-_अवरोधक प्रोफाइल..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgstr "मऊ-अवरोधक प्रोफाइल ठरवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
+msgctxt "view-action"
+msgid "Shrink _Wrap"
+msgstr "_ओघ [रॅप] संकुचित करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
+msgstr "प्रतिमा प्रदर्शकीच्या आकारात प्रतिमा पटल कमी करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "प्रदर्शक [डिस्प्ले] _उघडा..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
+msgctxt "view-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "दुसऱ्या प्रदर्शकावर जोडा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:177
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Dot for Dot"
+msgstr "_बिंदू साठी बिंदू"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
+msgctxt "view-action"
+msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
+msgstr "पडद्यावरील चित्रकण [पिक्सेल] प्रतिमा चित्रकण [पिक्सेल] दर्शवते"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:184
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color-Manage this View"
+msgstr "हे दृश्य _रंग-व्यवस्थापित करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use color management for this view"
+msgstr "दृश्यासाठी रंग व्यवस्थापन वापरा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Proof Colors"
+msgstr "रंग _पुरावा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use this view for soft-proofing"
+msgstr "मऊ-अवरोधकसाठी हे दृश्य वापरा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:198 ../app/actions/view-actions.c:205
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "_काळा बिंदू नुकसान भरपाई"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for image display"
+msgstr "प्रतिमा प्रदर्शकासाठी काळा बिंदू भरपाई वापरा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr "मऊ-अवरोधकसाठी काळा बिंदू भरपाई वापरा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:212
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
+msgstr "विन्यास [गामट] रंगांमधून _बाहेर काढा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:213
+msgctxt "view-action"
+msgid ""
+"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
+"color space"
+msgstr ""
+"मऊ-अवरोधक करताना, लक्ष्यित रंग क्षेत्रात दर्शविले जाऊ शकत नाही असे रंग चिन्हांकित करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Selection"
+msgstr "_निवड दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the selection outline"
+msgstr "निवड बाह्यरेखा प्रदर्शित करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:227
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Layer Boundary"
+msgstr "_स्तर सीमा दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the active layer"
+msgstr "सक्रिय स्तराभोवती सीमारेषा काढा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:234
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Guides"
+msgstr "_मार्गदर्शक दाखवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's guides"
+msgstr "प्रतिमेचे मार्गदर्शक [गाईड] प्रदर्शित करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:241
+msgctxt "view-action"
+msgid "S_how Grid"
+msgstr "जाळी द_र्शवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's grid"
+msgstr "प्रतिमेची जाळी प्रदर्शित करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:248
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Sample Points"
+msgstr "नमुना बिंदू दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's color sample points"
+msgstr "प्रतिमेच्या रंगाचे नमुना बिंदू प्रदर्शित करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
+msgctxt "view-action"
+msgid "Sn_ap to Guides"
+msgstr "प्रतिमेवरील जा_ळी [स्नॅप] मार्गदर्शक म्हणून वापरा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to guides"
+msgstr "साधन क्रिया स्नॅप मार्गदर्शक म्हणून वापरा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:262
+msgctxt "view-action"
+msgid "Sna_p to Grid"
+msgstr "जाळीवर स्नॅ_प करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the grid"
+msgstr "साधन क्रिया स्नॅप जाळीवर वापरा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap to _Canvas Edges"
+msgstr "_चित्रफळा काठावर [एजेस] स्नॅप करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
+msgstr "साधन क्रिया चित्रफळा काठावर स्नॅप करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap t_o Active Path"
+msgstr "सक्रिय मार्गा_ला स्नॅप करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the active path"
+msgstr "सक्रिय मार्गाला साधन क्रिया स्नॅप करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:283
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "_सुचीपट्टी दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's menubar"
+msgstr "या पटलाची सूचीपट्टी दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:290
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show R_ulers"
+msgstr "मार्गदर्शक प_ट्ट्या दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's rulers"
+msgstr "या पटलाच्या मार्गदर्शक पट्ट्या दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:297
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Scroll_bars"
+msgstr "सरक_पट्टी दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's scrollbars"
+msgstr "पटलाची सरकपट्टी दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:304
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show S_tatusbar"
+msgstr "पटलाची स्थि_तीपट्टी दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's statusbar"
+msgstr "या पटलाची स्थितीपट्टी दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:311
+msgctxt "view-action"
+msgid "Fullscr_een"
+msgstr "पूर्ण प_डदा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
+msgctxt "view-action"
+msgid "Toggle fullscreen view"
+msgstr "पूर्ण पडदा दृश्य अदलाबदल"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:321
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Set zoom factor"
+msgstr "दृश्य जवळ करण्याचे विभाजक ठरवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out as far as possible"
+msgstr "जितके शक्य असेल तितके झूम आउट करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:331
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in as far as possible"
+msgstr "शक्य तितके दृश्यरूप वाढवा [झूम इन]"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "दृश्यरूप _कमी करा [झूम आउट]"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "दृश्यरूप कमी करा [झूम आउट]"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "दृश्यरूप _वाढवा [झूम इन]"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:355
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "दृश्यरूप वाढवा [झूम इन]"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "दृश्यरूप कमी करा [झूम आउट]"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "दृश्यरूप वाढवा [झूम इन]"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:360
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out a lot"
+msgstr "दृश्यरूप खूप कमी करा [झूम आउट]"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:365
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in a lot"
+msgstr "दृश्यरूप खूप वाढवा [झूम इन]"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1_6:1 (1600%)"
+msgstr "1_6:1 (1600%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 16:1"
+msgstr "दृश्यरूप 16:1"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_8:1 (800%)"
+msgstr "_8:1 (800%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 8:1"
+msgstr "दृश्यरूप 8:1"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_4:1 (400%)"
+msgstr "_4:1 (400%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "दृश्यरूप 4:1"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_2:1 (200%)"
+msgstr "_2:1 (200%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "दृश्यरूप 2:1"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_1:1 (100%)"
+msgstr "_1:1 (100%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:422 ../app/actions/view-actions.c:428
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "दृश्यरूप 1:1"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_2 (50%)"
+msgstr "1:_2 (50%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "दृश्यरूप 1:2"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_4 (25%)"
+msgstr "1:_4 (25%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "दृश्यरूप 1:4"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_8 (12.5%)"
+msgstr "1:_8 (12.5%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:446
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:8"
+msgstr "दृश्यरूप 1:8"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:451
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:1_6 (6.25%)"
+msgstr "1:1_6 (6.25%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:452
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:16"
+msgstr "दृश्यरूप 1:16"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:457
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Othe_r zoom factor..."
+msgstr "इत_र दृश्यरूप घटक..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:458
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Set a custom zoom factor"
+msgstr "सानुकूल दृश्यरूप विभाजक द्या"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view horizontally"
+msgstr "दृश्य आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:473
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:474
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view vertically"
+msgstr "दृश्य उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:488
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset Flip & Rotate"
+msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप] आणि कोनात फिरवा _पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:490
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
+msgstr ""
+"उलट केलेले सुलट करा [फ्लिपिंग टू अन फ्लिपड्] आणि परिभ्रमणाचा [रोटेशन] कोन ० अंशात करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:498
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 15° _clockwise"
+msgstr "_घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने १५° कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:499
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
+msgstr "दृश्य उजवीकडे १५ अंश कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "_घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने ९०° कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
+msgstr "दृश्य उजवीकडे ९० अंश कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:510
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "_१८०° कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:511
+msgctxt "view-action"
+msgid "Turn the view upside-down"
+msgstr "दृश्य वरून खालच्या दिशेने फिरवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "घड्याळा_च्या काट्यांच्या उलट दिशेने ९०° कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:517
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
+msgstr "दृश्य डावीकडे ९० अंश कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:522
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
+msgstr "घड्याळा_च्या काट्यांच्या उलट दिशेने १५° कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:523
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgstr "दृश्य डावीकडे १५ अंश कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "_अनुवादात्मक [पर्सेप्च्युअल]"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is perceptual"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण हेतू संकल्पनात्मक दृष्टिकोन आहे"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "_सापेक्ष रंगमिती"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "प्रदर्शक प्रस्तुतीकरण हेतू सापेक्ष रंगमिती आहे असे प्रदर्शित करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_संपृक्तता"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is saturation"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण हेतू संपृक्तता आहे असे प्रदर्शित करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:549 ../app/actions/view-actions.c:576
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr "_परिपूर्ण रंगमितीय"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:550
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "प्रदर्शक प्रस्तुती हेतू हे परिपूर्ण रंगमितीय आहे"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr "मऊ-अवरोधक प्रस्तुती हेतू हे संकल्पनात्मक आहे"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "मऊ-अवरोधक प्रस्तुती हेतू परिपूर्ण रंगमितीय आहे"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr "मऊ-अवरोधक प्रस्तुती हेतू संपृक्तता आहे"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:577
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "मऊ-अवरोधक प्रस्तुती हेतू परिपूर्ण रंगमितीय आहे"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "From _Theme"
+msgstr "_देखावा पासून"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the current theme's background color"
+msgstr "सध्याच्या रंगरूपाचा पृष्ठभाग रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Light Check Color"
+msgstr "_फिकट रंग तपासा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the light check color"
+msgstr "तपासलेला फिकट रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Dark Check Color"
+msgstr "_गडद रंग तपासा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:598
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the dark check color"
+msgstr "तपासलेला गडद रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Custom Color..."
+msgstr "_सानुकूल [कस्टम] रंग..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:604
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use an arbitrary color"
+msgstr "कुठलाही रंग वापरा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:609
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "_प्राधान्ये म्हणून"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:611
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
+msgstr "प्राधान्ये मध्ये संरचीत केले आहे त्यास पॅडिंग रंग पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:619
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set horizontal scroll offset"
+msgstr "आडव्या सरकपट्टीचा ऑफसेट ठरवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:624
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to left border"
+msgstr "डाव्या सीमेकडे सरकवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:629
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to right border"
+msgstr "उजव्या सीमेकडे सरकवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:634
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll left"
+msgstr "डावीकडे सरकवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:639
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll right"
+msgstr "उजवीकडे सरकवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:644
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page left"
+msgstr "पृष्ठ डावीकडे सरकवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:649
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page right"
+msgstr "पृष्ठ उजवीकडे सरकवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:657
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set vertical scroll offset"
+msgstr "उभा स्क्रॉल ऑफसेट द्या"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:662
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to top border"
+msgstr "उच्च सीमेकडे सरकवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:667
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to bottom border"
+msgstr "तळ सीमेकडे सरकवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:672
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll up"
+msgstr "वर सरकवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:677
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "खाली सरकवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:682
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page up"
+msgstr "पृष्ठ वर सरकवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:687
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page down"
+msgstr "पृष्ठ खाली सरकवा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:911
+#, c-format
+msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
+msgstr "जवळ केलेले दृश्य (%d%%) पूर्व_वत करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:919
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "जवळ [झूम] केलेले दृश्य पूर्व_वत करा"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1106
+#, c-format
+msgid "Othe_r (%s)..."
+msgstr "इत_र (%s)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1115
+#, c-format
+msgid "_Zoom (%s)"
+msgstr "_दृष्यरूप [झूम](%s)"
+
+#. please preserve the trailing space
+#. H: Horizontal, V: Vertical
+#: ../app/actions/view-actions.c:1137
+msgid "(H+V) "
+msgstr "(H+V) "
+
+#. please preserve the trailing space
+#. H: Horizontal
+#: ../app/actions/view-actions.c:1143
+msgid "(H) "
+msgstr "(H) "
+
+#. please preserve the trailing space
+#. V: Vertical
+#: ../app/actions/view-actions.c:1149
+msgid "(V) "
+msgstr "(V) "
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1156
+#, c-format
+msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
+msgstr "_उलटवा-सुलटवा [फ्लिप] %s& कोनात फिरवा (%d°)"
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:1016
+msgid "Set Canvas Padding Color"
+msgstr "चित्रफळा पॅडिंग रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:1018
+msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
+msgstr "सानुकूल चित्रफळा पॅडिंग रंग द्या"
+
+#: ../app/actions/window-actions.c:193
+#, c-format
+msgid "Screen %s"
+msgstr "पडदा %s"
+
+#: ../app/actions/window-actions.c:195
+#, c-format
+msgid "Move this window to screen %s"
+msgstr "ही खिडकी %s पडद्यावर हलवा"
+
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
+msgid "_OK"
+msgstr "_ठीक आहे"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:98
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Windows"
+msgstr "_पटल"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Recently Closed Docks"
+msgstr "अलीकडे बंद केलेले दस्तऐवज"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Dockable Dialogs"
+msgstr "_डॉकेबल संवादपटल"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Next Image"
+msgstr "पुढील प्रतिमा"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the next image"
+msgstr "पुढील प्रतिमेकडे रोख करा"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "मागील प्रतिमा"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:112
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the previous image"
+msgstr "मागील प्रतिमेकडे रोख करा"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Tabs Position"
+msgstr "_उपपटल [टॅब] स्थिती"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Hide Docks"
+msgstr "डॉक्स लपवा"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+msgctxt "windows-action"
+msgid ""
+"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+msgstr "सक्षम केले असताना, केवळ प्रतिमा पटल सोडून अडकवलेले आणि इतर संवादपटल लपलेले आहेत."
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Show Tabs"
+msgstr "उपपटल [टॅब] दर्शवा"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:131
+msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
+msgstr "सक्षम असताना, प्रतिमा उपपटल पट्टी [टॅब बार] दर्शविली आहे."
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:137
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Single-Window Mode"
+msgstr "एक-पटलीय पद्धत"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:138
+msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
+msgstr "सक्षम केले असताना, गिम्प एक-पटलीय पदधतीमध्ये असते."
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:147
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Top"
+msgstr "_उच्च"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:148
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the top"
+msgstr "उपपटलाला उच्चस्थान द्या"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:152
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_तळ"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:153
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the bottom"
+msgstr "उपपटलाला तळाशी स्थान द्या"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:157
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Left"
+msgstr "_डावा"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:158
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the left"
+msgstr "उपपटलाला डावीकडील स्थान द्या"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:162
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Right"
+msgstr "_उजवा"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:163
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the right"
+msgstr "उपपटलाला उजवीकडील स्थान द्या"
+
+#: ../app/actions/windows-commands.c:200
+msgid ""
+"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
+"toolbox and try again."
+msgstr ""
+"नुकत्याच निवडलेल्या डॉकमध्ये साधनपेटी [टूलबॉक्स] समाविष्ट आहे. कृपया सध्याची उघडी साधनपेटी "
+"बंद करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा."
+
+#: ../app/config/config-enums.c:25
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "From theme"
+msgstr "देखाव्यापासून"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:26
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Light check color"
+msgstr "तपासलेला फिकट रंग"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:27
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Dark check color"
+msgstr "तपासलेला गडद रंग"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:28
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Custom color"
+msgstr "सानुकूल रंग"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "काळा आणि पांढरा"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "रंगीबेरंगी [फॅन्सी]"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:86
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "साधन चिन्ह"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:87
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "क्रॉसहेअर सह साधन चिन्ह"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "केवळ क्रॉसहेअर"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:122
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "पीएनजी प्रतिमा"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:123
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "जेपीईजी प्रतिमा"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:124
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "OpenRaster Image"
+msgstr "रेषा चौकट [रास्टर] प्रतिमा उघडा"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:125
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Photoshop Image"
+msgstr "फोटोशॉप प्रतिमा"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:126
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Portable Document Format"
+msgstr "पोर्टेबल डॉक्युमेंट फॉरमॅट"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:127
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "TIFF Image"
+msgstr "टीआयएफएफ प्रतिमा"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:128
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Windows BMP Image"
+msgstr "विंडोज बीएमपी प्रतिमा"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:129
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "WebP Image"
+msgstr "वेबपी प्रतिमा"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:157
+msgctxt "handedness"
+msgid "Left-handed"
+msgstr "डाव्या हाताने"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:158
+msgctxt "handedness"
+msgid "Right-handed"
+msgstr "उजव्या हाताने"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:186
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "GIMP help browser"
+msgstr "गिम्प मदत ब्राउझर"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:187
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "Web browser"
+msgstr "वेब ब्राउझर"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:219
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Guess ideal size"
+msgstr "आदर्श आकाराचा अंदाज लावा"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:220
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Theme-set size"
+msgstr "देखावा आकार"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:221
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Small size"
+msgstr "लहान आकार"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:222
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Medium size"
+msgstr "मध्यम आकार"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:223
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Large size"
+msgstr "मोठा आकार"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:224
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Huge size"
+msgstr "प्रचंड आकार"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:254
+msgctxt "position"
+msgid "Top"
+msgstr "उच्च"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:255
+msgctxt "position"
+msgid "Bottom"
+msgstr "तळ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:256
+msgctxt "position"
+msgid "Left"
+msgstr "डावा"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:257
+msgctxt "position"
+msgid "Right"
+msgstr "उजवा"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:286
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "कोणतीही कृती नाही"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:287
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "पॅन दृश्य"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:288
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "हलविण्याच्या साधनावर जा"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:317
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "सामान्य पटल"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:318
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "उपयुक्तता पटल"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:319
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "वर ठेवा"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:347
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "कमी"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:348
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "उच्च"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "लेखनासाठी '%s' उघडू शकत नाही: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
+#, c-format
+msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
+msgstr "'%%s' विश्लेषण त्रुटी : %s अक्षरांपेक्षा लांब ओळी."
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:345
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': %s"
+msgstr "त्रुटी लेखन '%s': %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
+#, c-format
+msgid "Error reading '%s': %s"
+msgstr "त्रुटी वाचन '%s':%s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
+"backup of your configuration has been created at '%s'."
+msgstr ""
+"आपल्या '%s' धारिकेचे विश्लेषण करताना त्रुटी आली. मुलभूत मूल्ये वापरली जातील. तुमचे संरचना "
+"बॅकअप '%s' वर तयार केले गेले आहे."
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:440
+msgid "Layer"
+msgstr "स्तर"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
+msgid "Channel"
+msgstr "चॅनेल"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+msgid "Path"
+msgstr "मार्ग"
+
+#. Not all strings defined here are used in the user interface
+#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
+#. * be marked for translation.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
+msgid ""
+"When enabled, an image will become the active image when its image window "
+"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
+"\"."
+msgstr ""
+"सक्षम केल्यावर [एनेबल] जेव्हा प्रतिमा पटल फोकस प्राप्त करेल, तेव्हा प्रतिमा ही सक्रिय "
+"प्रतिमा होईल हे प्रतिमा व्यवस्थापकांसाठी \" क्लिक टू फोकस \" वापरून उपयोगी आहे."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
+msgid "Sets the dynamics search path."
+msgstr "गतिशीलता शोध मार्ग [डायनॅमिक सर्च पाथ] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+msgid ""
+"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
+"color."
+msgstr ""
+"पॅडिंग पदधत सानुकूल [कस्टम] रंगावर सेट केला असल्यास वापरलेले चित्रफळा पॅडिंग रंग सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
+msgstr "प्रतिमेच्या भोवतालचे क्षेत्र कसे काढावे ते निर्दिष्ट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
+msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
+msgstr "एखादी धारिका उघडताना निश्चित रंग [एम्बेडेड कलर] प्रोफाइल कसे हाताळावेत."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
+msgstr "सर्व रंग प्रोफाइल धारिका संवादपटलाकरीता मुलभूत संचयिका सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
+msgstr "वापरण्यासाठी माऊस दर्शकबिंदूचा प्रकार ठरवते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
+msgstr "कर्सर स्थितीकरणासाठी [पोझिशनिंग] हाताळणी ठरवतो."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+msgid ""
+"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
+"However, they require overhead that you may want to do without."
+msgstr ""
+"संदर्भ-आधारित [कन्टेक्स्ट डिपेंडन्ट] माउस दर्शकबिंदू [पॉईंटर] उपयुक्त आहेत ते मूळातच सक्षम आहेत. "
+"तथापि, त्यांना ओव्हरहेड आवश्यक असून तुम्ही त्याशिवाय कृती अपेक्षित कराल."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
+msgid ""
+"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
+"pixel on the screen."
+msgstr ""
+"सक्षम केल्यावर, प्रतिमेचा प्रत्येक चित्रकण [पिक्सेल] पडद्यावरील [स्क्रीन] चित्रकणाशी "
+"[पिक्सेल] मॅपड् केल्याचे हे खात्री करेल."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
+msgstr ""
+"हे चित्रकणांमधील [पिक्सेल] अंतर आहे जेथे मार्गदर्शन [गाईड] आणि जाळी स्नॅप [ग्रीड स्नॅपिंग] "
+"करणे सक्रिय होते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
+msgid "Snap to guides by default in new image windows."
+msgstr "नवीन प्रतिमा पटलामध्ये मूळनुसार [डीफॉल्ट] मार्गदर्शकांवर स्नॅप करा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103
+msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
+msgstr "नवीन प्रतिमा पटलामध्ये मूळनुसार [डीफॉल्ट] जाळीवर स्नॅप करा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106
+msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
+msgstr "नवीन प्रतिमा पटलामध्ये मूळनुसार [डीफॉल्ट] चित्रफळीच्या कडांवर स्नॅप करा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
+msgstr "नवीन प्रतिमा पटलामध्ये मूळनुसार [डीफॉल्ट] सक्रिय मार्गावर स्नॅप करा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+msgid ""
+"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
+"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
+"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
+"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
+"the default threshold."
+msgstr ""
+"अस्पष्ट [फजी] निवड साधन आणि कुंचल्याने रंग भरण्याचे साधन [बकेट फील] अशी साधने सीड-फील अल्गोरिथम च्या आधारावर क्षेत्र शोधतील. सीड "
+"फील अल्गोरिथम सुरुवातीला निवडलेल्या चित्रकणापासून सुरुवात करून सर्व दिशांनी मूळ "
+"चित्रकणाच्या तीव्रतेपेक्षा एका विशिष्ट मर्यादेपर्यंत जास्त तीव्र असलेले चित्रकण [पिक्सेल] "
+"मिळविण्यासाठी प्रगती करतो. हे मूल्य मूळ मर्यादा [डिफॉल्ट थ्रेशोल्ड] मूल्य म्हणून प्रतिनिधीत्व "
+"करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+msgid ""
+"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
+"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
+"windows."
+msgstr ""
+"पटल प्रकार सूचना [विंडो टाईप हिंट] ही डॉक पटल आणि साधन पेटी पटलावर सेट केलेली आहे. "
+"आपल्या पटल व्यवस्थापकाची सुशोभित करून हाताळण्याची पद्धत यामुळे प्रभावित होऊ शकते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
+msgstr "सक्षम केले असताना, निवडलेला कुंचला सर्व साधनांसाठी वापरला जाईल."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgstr ""
+"सक्षम केलेले असताना, सर्व साधनांसाठी निवडलेल्या गतिशीलतेचा [सिलेक्टेड डायनॅमिक्स] वापर केला "
+"जाईल."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
+msgstr ""
+"सक्षम केलेले असताना, निवडलेले प्रवणता [सिलेक्टेड ग्रेडियंट] सर्व साधनांसाठी वापरले जातील."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
+msgstr "सक्षम केलेले असताना, निवडलेला नमुना सर्व साधनांसाठी वापरला जाईल."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
+msgid "Sets the browser used by the help system."
+msgstr "मदत प्रणालीद्वारे वापरलेले ब्राउझर सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
+msgstr "फिल्टर साधनांमध्ये अलिकडील किती सेटिंग्ज चालू ठेवायच्या आहेत."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+msgid "Default to the last used settings in filter tools."
+msgstr "गाळणी साधनांमधील शेवटच्या वापरलेल्या सेटिंग्जवर पूर्वनिर्धारित [डिफॉल्ट]."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+msgid "Show advanced color options in filter tools."
+msgstr "फिल्टर साधनांमध्ये [फिल्टर टूल्स] प्रगत रंग पर्याय [अॅडव्हान्सड् कलर ऑपशन्स] दर्शवा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
+msgstr "प्रतिमा पटल स्थितीपट्टी मध्ये दिसून येण्यासाठी मजकूर सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+msgid "Sets the text to appear in image window titles."
+msgstr "प्रतिमा पटल उच्चकांमध्ये [टायटल्स] दिसण्यासाठी मजकूर सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+msgid ""
+"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
+"indexed images."
+msgstr ""
+"आयात केलेल्या प्रतिमांना अस्थिर बिंदू अचूक बनविण्यासाठी प्रोत्साहित करा. अनुक्रमित "
+"प्रतिमांवर लागू होत नाही."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+msgid ""
+"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
+"noise in order to distribute color values a bit."
+msgstr ""
+"आयात केलेल्या प्रतिमा फ्लोटिंग बिंदू प्रिसिजन ला उन्नत करत असतांना, बिट रंग मूल्ये वितरित "
+"हेतू थोडासा नॉइज पण जोडला जाईल."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
+msgstr "आयात केलेल्या प्रतिमांच्या सर्व स्तरांवर एक अल्फा चॅनेल जोडा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
+msgstr ""
+"कच्चा डिजिटल कॅमेरा धारिका [रॉ डिजीटल कॅमेरा फाइल्स] आयात करण्यासाठी कोणती जोडणी "
+"[प्लग-इन] वापरायची."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+msgid "Export file type used by default."
+msgstr "मूळ [डिफॉल्ट] नुसार वापरले जाणारे धारिका प्रकार निर्यात करा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+msgid "Export the image's color profile by default."
+msgstr "प्रतिमेचे रंग प्रोफाइल मूळ मूल्यांप्रमाणे [डिफॉल्ट] निर्यात करा."
+
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+msgid "Export Exif metadata by default."
+msgstr "इएक्सआयएफ बृहतसाठा माहिती मूळ स्थितीप्रमाणे निर्यात करा."
+
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
+msgid "Export XMP metadata by default."
+msgstr "एक्सएमपी बृहुतसाठा माहिती मूळ स्थितीत निर्यात करा."
+
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+msgid "Export IPTC metadata by default."
+msgstr "आयपीटीसी माहिती मूळ स्थितीत निर्यात करा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
+msgstr ""
+"उचित असताना दोष अहवाल [बग रिपोर्ट] देण्यासाठी डीबग माहिती उत्पन्न करण्याचा प्रयत्न "
+"करा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+msgid ""
+"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
+"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
+msgstr ""
+"सक्षम केल्यावर, हे सुनिश्चित करेल की धारिका उघडल्यानंतर पूर्ण प्रतिमा दृश्यमान असेल, अन्यथा "
+"ती १:१ च्या प्रमाणात दाखवली जाईल."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+msgid ""
+"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
+msgstr ""
+"मोजमाप [स्केलिंग] आणि इतर बदलांसाठी [ट्रान्सफॉर्मेशन्स] वापरलेल्या प्रक्षेत्राचा [इंटरपोलेशन] "
+"स्तर सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+msgid "Specifies the language to use for the user interface."
+msgstr "वापरकर्ता संवादपटलासाठी वापरण्याजोगी भाषा निर्दिष्ट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
+msgstr "धारिका सूचीवर ठेवण्यासाठी अलीकडे किती प्रतिमा धारिका नाव उघडलेले आहेत."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+msgid ""
+"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
+"milliseconds (less time indicates faster marching)."
+msgstr ""
+"निवड बाह्यरेखातील [सिलेक्शन आऊटलाईन] मुंग्या चिमण्यांची [मार्चिंग अंट्स] गती. हे मूल्य "
+"मिलिसेकंदांमध्ये आहे (कमी वेळ जलद कूच दर्शवते)."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+msgid ""
+"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
+"take more memory than the size specified here."
+msgstr ""
+"जर एखादी प्रतिमा तयार केली गेली तर गिम्प वापरकर्त्याला चेतावणी देईल जीयेथे नमूद केलेल्या "
+"आकारापेक्षा जास्त जागा घेईल."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+msgid ""
+"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
+"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
+"resolution information."
+msgstr ""
+"पडद्याची आडवी चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन], डॉट्स प्रति इंच मध्ये सेट करते. ० करीता "
+"निर्धारित केल्यास, X सर्वर दोन्ही आडव्या व उभ्या चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] माहितीच्या "
+"चौकशीसाठी [क्वेरीड] बळजबरी करते [फोर्सेस]."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+msgid ""
+"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
+"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
+"resolution information."
+msgstr ""
+"पडद्याची उभी चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन], डॉट्स प्रति इंच मध्ये सेट करते. ० करीता "
+"निर्धारित केल्यास, X सर्वर दोन्ही आडव्या व उभ्या चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] माहितीच्या "
+"चौकशीसाठी [क्वेरीड] बळजबरी करते [फोर्सेस]."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+msgid ""
+"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
+"used to be the default behaviour in older versions."
+msgstr ""
+"सक्षम असल्यास, हलवा साधन [मूव्ह टूल] सक्रिय स्तर किंवा मार्ग सक्रिय म्हणून ठरवतो. हे जुन्या "
+"आवृत्तींमध्ये मुलभूत व्यवहार [डिफॉल्ट बिहेविअर] म्हणून वापरले जाते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+msgid ""
+"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
+"of the image window."
+msgstr ""
+"प्रतिमा पटलच्या खालील उजव्या कोपर्यात उपलब्ध स्थलांतर पूर्वावलोकन [नेव्हिगेशन प्रीव्ह्यू "
+"अव्हॅलेबल] आकार सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
+msgstr "गिम्प समर्थन क्रियासाठी गिम्प ने किती थ्रेडचा वापर करावा हे सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+msgid ""
+"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
+"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
+"down when working with large images."
+msgstr ""
+"गिम्प ने स्तर आणि चॅनेलचे पूर्वावलोकन तयार करावे किंवा नाही हे सेट करते. स्तर आणि चॅनेल "
+"संवादपटलामधील पूर्वावलोकनासाठी छान आहेत परंतु मोठ्या प्रतिमांशी काम करताना ते गोष्टी "
+"धीम्या करू शकतात."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+msgid ""
+"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
+"previews are more expensive than ordinary layer previews."
+msgstr ""
+"गिम्प ने स्तर गटचे पूर्वावलोकन बनवायचे का हे सेट करते. स्तर समूह पूर्वावलोकने सामान्य स्तर "
+"पूर्वावलोकनापेक्षा अधिक महाग आहेत."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+msgid ""
+"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
+"dialogs."
+msgstr ""
+"नवीन तयार केलेल्या संवादपटलांमध्ये स्तरांसाठी आणि चॅनेल पूर्वावलोकनासाठी वापरलेला "
+"पूर्वावलोकन आकार सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+msgid "Sets the default quick mask color."
+msgstr "मुलभूत द्रुत आच्छादक रंग [डिफॉल्ट क्वीक मास्क कलर] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+msgid ""
+"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
+"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
+"mode."
+msgstr ""
+"सक्षम असताना, जेव्हा प्रतिमा बदलते तेव्हा प्रतिमा पटल आपोआप आपल्या स्वतःचा आकार बदलेल.हे "
+"सेटिंग केवळ एकाधिक-पटल पदधतमध्ये प्रभावी ठरते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+msgid ""
+"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
+"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
+msgstr ""
+"सक्षम असताना, प्रतिमांचे दृष्यरूप मोठे करताना आणि बाहेर असताना प्रतिमा पटल आपोआप आपल्या "
+"स्वतःचा आकार बदलेल.हे सेटिंग केवळ एकाधिक-पटल पदधतमध्ये प्रभावी ठरते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
+msgstr ""
+"गिम्प प्रत्येक शेवटच्या वेळी आपले अंतिम साठविलेले सत्र [सेशन] पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करण्याचा "
+"प्रयत्न करू द्या."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+msgid ""
+"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
+"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
+msgstr ""
+"जेव्हा सक्षम असेल, तेव्हा गिम्प त्या पडद्यावर पटल पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करण्याचा प्रयत्न "
+"करेल जे ते त्यापूर्वी उघडलेले होते. अक्षम असताना, पटल सध्या वापरल्या जाणाऱ्या पडद्यावर "
+"दिसतील."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+msgid ""
+"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
+msgstr "सध्याचे साधन, नमुना, रंग आणि कुंचला सर्व गिम्प सत्रांदरम्यान [सेशन] लक्षात ठेवा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+msgid ""
+"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
+"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
+msgstr ""
+"सक्षम केलेले असताना, तेच साधन आणि साधन पर्याय सर्व इनपुट साधनांसाठी वापरले जातील.जेव्हा "
+"इनपुट साधन बदलतो तेव्हा कोणतेही साधन स्विचिंग होणार नाही."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
+msgid ""
+"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
+"Documents list."
+msgstr ""
+"अलीकडील दस्तऐवज सूचीमध्ये [डॉक्युमेंट्स लिस्ट] सर्व उघडलेल्या आणि साठविलेल्या धारिकांची कायम "
+"नोंद ठेवा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
+msgstr "गिम्प बाहेर पडल्यावर मुख्य संवादपटलांची स्थिती आणि आकार साठवा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgstr "गिम्प बाहेर पडल्यावर साधन पर्याय साठवा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+msgid ""
+"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
+"outline."
+msgstr "सक्षम असताना, सर्व रंग साधने सध्याच्या कुंचल्याची बाह्यरेखा [आऊटलाईन] दर्शवितात."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+msgid ""
+"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
+"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
+"by pressing F1."
+msgstr ""
+"सक्षम केलेले असताना, संवादपटल सहाय्य बटण दर्शवेल जे संबंधित मदत पृष्ठावर प्रवेश देते. या "
+"बटणाशिवाय, मदत पृष्ठ अद्याप F1 दाबून पोहोचले जाऊ शकते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+msgid ""
+"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
+"paint tool."
+msgstr "सक्षम केले असताना, रंग साधन वापरताना माउस दर्शकबिंदू प्रतिमेवर दर्शविली जाईल."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+msgid ""
+"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Menubar\" command."
+msgstr ""
+"सक्षम केले असताना, सूचीबार [मेन्यूबार] मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असतो. हे \"पहा-> सूचीबार "
+"दर्शवा \" आदेशाने जोडले जाऊ [टॉगल्ड] शकते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+msgid ""
+"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Rulers\" command."
+msgstr ""
+"सक्षम केल्यावर, आखणी [रूलर्स] मुलभूतरित्या [डिफॉल्ट] दृश्यमान असते. हे \"पहा-> आखणी दर्शवा "
+"\" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड]जाऊ शकते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+msgid ""
+"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
+msgstr ""
+"सक्षम केलेले असताना, स्क्रोलबार मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असतात. हे \"पहा-> स्क्रोलबार्स "
+"दर्शवा \" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+msgid ""
+"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Statusbar\" command."
+msgstr ""
+"सक्षम केलेले असताना, स्थितीपट्टी मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असते. हे \"पहा-> स्थितीपट्टी "
+"दर्शवा \" आदेशाने जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+msgid ""
+"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Selection\" command."
+msgstr ""
+"सक्षम केलेले असताना, निवड मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असते. हे \"पहा-> निवड दर्शवा \" "
+"आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड]जाऊ शकते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+msgid ""
+"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
+msgstr ""
+"सक्षम केले असताना, स्तर सीमा मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान आहे. हे \"पहा-> स्तर स्तर दर्शवा "
+"\" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404
+msgid ""
+"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Guides\" command."
+msgstr ""
+"सक्षम केलेले असताना, मार्गदर्शक मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असतात. हे \"पहा-> मार्गदर्शिका "
+"दर्शवा \" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+msgid ""
+"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
+"the \"View->Show Grid\" command."
+msgstr ""
+"सक्षम केलेले असताना, ग्रिड मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असते. हे \"पहा-> जाळी दर्शवा \" "
+"आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड]जाऊ शकते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+msgid ""
+"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
+msgstr ""
+"सक्षम केल्यावर, नमुना बिंदू मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असतात. हे \"पहा-> नमुना बिंदू दर्शवा "
+"\" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
+msgstr "दर्शकबिंदू [पॉइंटर] घटकावर असताना साधनपट्टी [टूलटीप] दर्शवा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+msgstr "सिंगल-पटल पदधतीमध्ये गिम्प वापरा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
+msgstr "डॉक्स आणि इतर पटल लपवा, केवळ प्रतिमा पटल सोडून."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
+msgstr "एकेरी पटल रीत [सिंगल विंडो मोड] मध्ये प्रतिमा उपपटल पट्टी [टॅब बार] दर्शवा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
+msgstr "N-बिंदू विकृती साधन [डिफॉर्मेशन टूल] सक्षम करा [अनेबल]."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+msgid "Enable the Handle Transform tool."
+msgstr "रूपांतर हाताळण्याचे साधन [हॅन्डल ट्रान्सफॉर्म टूल] सक्षम करा [अनेबल]."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+msgid "Enable symmetry on painting."
+msgstr "चित्रकलेवर सममिती [सिमेट्री] सक्षम करा [अनेबल]."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
+msgstr "मायपेंट कुंचला साधन सक्षम करा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+msgid "Enable the Seamless Clone tool."
+msgstr "अखंड क्लोन [सीमलेस क्लोन] साधन सक्षम करा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
+msgstr "प्रतिमा पटलामध्ये जेव्हा आंतरकळ [स्पेस बार] दाबली जाते तेव्हा काय करावे."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+msgid ""
+"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
+"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
+"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
+"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
+"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
+"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
+msgstr ""
+"स्वॅप धारिकेचे स्थान ठेवते. गिम्प एक टाइल आधारित मेमरी वाटप पद्धत वापरते. स्वॅप धारिकेचा "
+"वापर डिस्कवर जलद आणि सहजपणे टाइलला स्वॅप करण्यासाठी आणि परत घेण्यासाठी केला जातो. "
+"सावध रहा की मोठ्या प्रतिमांसासह गिम्प वापरल्यास स्वॅप धारिका सहजपणे मोठ्या प्रमाणात "
+"मिळू शकते. तसेच, NFS वर आरोहित [माउंटेड] असलेल्या संचयिकावरील स्वॅप धारिका बनवल्यास "
+"गोष्टी खूपच धोक्यात येऊ शकतात. या कारणास्तव, आपली स्वॅप धारिका \"/tmp\" मध्ये ठेवण्यास "
+"उपयोगी पडेल."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+msgid "When enabled, menus can be torn off."
+msgstr "सक्षम केले असताना, सूची बंद [मेन्यूज टर्न ऑफ] केली जाऊ शकते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+msgid ""
+"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
+"key combination while the menu item is highlighted."
+msgstr ""
+"जेव्हा सक्षम केलेले असते, तेव्हा सूची घटक ठळक करताना [हायलाईटेड] आपण एक संयोजीत कळ [की "
+"कॉम्बीनेशन] दाबून सूची घटकासाठी कळपाट शॉर्टकट्स बदलू शकता."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
+msgstr "गिम्प बाहेर पडल्यावर बदललेले कळपाट शॉर्टकट्स साठवा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
+msgstr "प्रत्येक गिम्प स्टार्टअपवरील साठविलेले कीबोर्ड शॉर्टकट्स पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+msgid ""
+"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
+"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
+"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
+"shared by other users."
+msgstr ""
+"तात्पुरत्या संचयनासाठी संचयिका सेट करते. गिम्प चा कोर्स चालू असतांना धारिका येथे दिसू "
+"शकतात. गिम्प बाहेर पडतो तेव्हा बहुतेक धारिका अदृश्य होतील, परंतु काही धारिका राहण्याची "
+"शक्यता आहे, त्यामुळे हा संचयिका इतर वापरकर्त्यांद्वारे सामायिक केला नसल्यास तो सर्वोत्कृष्ट "
+"असेल."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+msgid ""
+"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
+msgstr ""
+"'रंग प्रोफाइलमध्ये रुपांतर करा' संवादपटलासाठी मुलभूत प्रस्तुतिकरण [डिफॉल्ट रेंडरिंग] हेतू सेट "
+"करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+msgid ""
+"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
+"Profile' dialog."
+msgstr "'रंग प्रोफाइलमध्ये रूपांतर' संवादपटलासाठी 'काळा बिंदू भरपाई' मुलभूत सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+msgid ""
+"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+"'अचूकपणे रूपांतर करा' [कन्व्हर्ट प्रिसिजन] संवादपटलासाठी मुलभूत स्तर अनिश्चितता पद्धती "
+"[डायथरिंग मेथड] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+msgid ""
+"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
+"dialog."
+msgstr ""
+"'अचूकपणे रूपांतर करा' संवादपटलासाठी मुलभूत मजकूर स्तर अनिश्चितता पद्धत [डायथरिंग मेथड] सेट "
+"करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+msgid ""
+"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+"'कन्वर्ट प्रेसिजन' संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] चॅनेलचे अनिश्चितता पद्धत [डायथरिंग मेथड] सेट "
+"करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr "'अनुक्रमित रुपांतरित करा' संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] रंगफळी प्रकार सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+msgid ""
+"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+"'अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] कमाल संख्या सेट "
+"करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+msgid ""
+"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
+"Indexed' dialog."
+msgstr ""
+"'अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व 'प्रतिकृती रंग "
+"काढून टाका' [रिमूव्ह डुप्लिकेट कलर] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+"'अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी मूळ अनिश्चितता [डिफॉल्ट "
+"डायथरिंग] प्रकार सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+"'अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] 'अनिश्चित "
+"अल्फा' [डायथर अल्फा] स्थिती सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+"अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] 'अनिश्चित मजकूर "
+"स्तर' [डायथर टेक्स्ट लेयर्स] स्थिती सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+"'चित्रफळा आकार' [कॅनव्हस साइज] संवादपटलासाठी मूळ भराव प्रकार [डिफॉल्ट फील टाईप] सेट "
+"करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+"'चित्रफळा आकार' [कॅनव्हस साइज] संवादपटलाचा आकार बदलण्यासाठी मूळ [डिफॉल्ट] स्तर संच सेट "
+"करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+msgid ""
+"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+"'चित्रफळाचा आकार' [कॅनव्हस साइज] संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] 'मजकूर स्तर आकार "
+"बदला' [रिसाइज टेक्स्ट लेयर्स] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "'नवीन स्तर' संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] स्तर नाव सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "'नवीन स्तर' संवादपटलासाठी मुलभूत पदधत सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "'नवीन स्तर' संवादपटलासाठी मुलभूत मिश्रण जागा [ब्लेंड स्पेस] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "'नवीन स्तर' संवादपटलासाठी मुलभूत संमिश्र जागा [कम्पोझिट स्पेस] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "'नवीन स्तर' संवादपटलासाठी मुलभूत संमिश्र पदधत [कम्पोझिट मोड] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "'नवीन स्तर' संवादपटलासाठी मूळ अपारदर्शक [डिफॉल्ट ओपॅसिटी] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "'नवीन स्तर' संवादपटलासाठी भरण्याचे मुलभूत प्रकार [डिफॉल्ट फील टाईप] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
+msgstr ""
+"'स्तर सीमा आकार' [लेयर बाउंड्री साइज] संवादपटलासाठी भरण्याचे मुलभूत प्रकार [डिफॉल्ट फील "
+"टाईप] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+"'स्तर आच्छादक जोडा' [अॅड लेयर मास्क] संवादपटलासाठी मुलभूत आच्छादक [डिफॉल्ट मास्क] सेट "
+"करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+"'आच्छादक स्तर समाविष्ट करा' [अॅड लेयर मास्क] संवादपटलासाठी 'मुलभूत उलट "
+"आच्छादक' [इन्व्हर्ट मास्क] स्थिती सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+"'विलीन दृश्यमान स्तर' [मर्ज व्हिजिबल लेयर्स] संवादपटलासाठी मुलभूत विलीन प्रकार [डिफॉल्ट "
+"मर्ज टाईप] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+msgid ""
+"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+"'विलीन दृश्यमान स्तर' [मर्ज व्हिजिबल लेयर्स] संवादपटलासाठी मुलभूत 'केवळ सक्रिय "
+"गट' [अॅक्टिव्ह ग्रुप ओन्ली] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+msgid ""
+"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+"'विलीन दृश्यमान स्तर' [मर्ज व्हिजिबल लेयर्स] संवादपटलासाठी मुलभूत 'अदृश्य काढून "
+"टाका' [डिसकार्ड इनव्हिझिबल] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
+msgstr "नवीन चॅनेल' संवादपटलासाठी मुलभूत चॅनेल [डिफॉल्ट चॅनेल] नाव सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
+msgstr ""
+"'नवीन चॅनेल' संवादपटलासाठी मुलभूत रंग आणि अपारदर्शकता [डिफॉल्ट कलर अँड ओपॅसिटी] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgstr "'नवीन मार्ग' संवादपटलासाठी मुलभूत मार्ग नाव [डिफॉल्ट पाथ नेम] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
+msgstr ""
+"'निर्यात मार्ग' [एक्स्पोर्ट पाथ] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व संचयिका मार्ग [डिफॉल्ट फोल्डर "
+"पाथ] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+msgid ""
+"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
+msgstr ""
+"निर्यात मार्ग' [एक्स्पोर्ट पाथ] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व 'सक्रिय मार्ग निर्यात "
+"करा' [एक्स्पोर्ट द अॅक्टिव्ह पाथ] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
+msgstr ""
+"'आयात मार्ग' [इम्पोर्ट पाथ] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व संचयिका मार्ग [डिफॉल्ट फोल्डर "
+"पाथ] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+msgid ""
+"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
+msgstr ""
+"'आयात मार्ग' [इम्पोर्ट पाथ] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व 'विलीन आयात मार्ग' [मर्ज "
+"इम्पोर्टेड पाथ] स्थिती सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+msgid ""
+"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
+"Path' dialog."
+msgstr ""
+"'आयात मार्ग' [इम्पोर्ट पाथ] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व 'आकार फिट करण्यासाठी आयात केलेले "
+"मार्ग प्रमाणित करा' [स्केल इम्पोर्टेड पाथस् टू फिट साइज] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
+msgstr ""
+"'पंख निवड' [फिदर सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत पंख त्रिज्या [फिदर रेडिअस] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
+msgstr ""
+"'वाढीव निवड' [ग्रो सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत वाढीव त्रिज्या [ग्रो रेडिअस] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+"'संकुचीत निवड' [श्रींक सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत संकुचीत त्रिज्या [श्रींक रेडिअस] सेट "
+"करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+"'संकुचीत निवड' [श्रींक सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत 'निवडलेले क्षेत्र प्रतिमेच्या बाहेर "
+"चालू' [सिलेक्टेड एरिया कंटिन्यू आउटसाइड द इमेज] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+"'सीमा निवड' [बॉर्डर सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत सीमा त्रिज्या [बॉर्डर रेडिअस] सेट "
+"करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+"सीमा निवड' [बॉर्डर सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत 'निवडलेले क्षेत्र प्रतिमेच्या बाहेर "
+"चालू' [सिलेक्टेड एरिया कंटिन्यू आउटसाइड द इमेज] सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+"'सीमा निवड' [बॉर्डर सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत सीमा शैली [डिफॉल्ट बॉर्डर स्टाईल] "
+"सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
+msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
+msgstr ""
+"उघडा संवादपटलामध्ये [ओपन डायलॉग] दर्शविलेल्या लघुप्रतिमा आकार [साइज ऑफ द थंबनेल] सेट "
+"करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
+msgid ""
+"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
+"being previewed is smaller than the size set here."
+msgstr ""
+"जर येथे पूर्वावलोकन [प्रीव्ह्यू] केलेल्या धारिकेचे आकार सेट केलेल्या आकारापेक्षा लहान असेल तर "
+"खुल्या संवादपटलातील [ओपन डायलॉग] लघुप्रतिमा [थंबनेल] स्वयंचलितपणे अद्ययावत केल्या जातील."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+msgid ""
+"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
+"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
+"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
+"you may want to set this to a higher value."
+msgstr ""
+"जेव्हा चित्रकणाची [पिक्सेल] ही माहिती मर्यादा ओलांडते तेव्हा, गिम्प डिस्कवर टाइल स्वॅप करणे "
+"प्रारंभ करेल. हे खूप हळूवार आहे परंतु ते अशा प्रतिमा वापरणे शक्य करते जे अन्यथा मेमरीत बसत "
+"नाहीत. जर तुमच्याकडे भरपूर RAM आहे, तर तुम्हाला हे एका उच्च मूल्यावर सेट करणे आवडेल."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
+msgstr "साधनपेटीमध्ये [टूलबॉक्स] सध्याचा अग्रभागाचा आणि पृष्ठभागचा रंग दर्शवा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
+msgstr "साधनपेटीमध्ये सध्या निवडलेले कुंचला, नमुना आणि प्रवणता [ग्रेडियंट] दर्शवा."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+msgid "Show the currently active image in the toolbox."
+msgstr "साधनपेटीमध्ये सध्या सक्रिय प्रतिमा दर्शवा"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
+msgstr ""
+"प्रतिमांमध्ये कोणती पारदर्शकता [ट्रान्स्परन्सी] प्रदर्शित [डिस्प्लेड्] केली जाते ती पद्धत सेट "
+"करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
+msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
+msgstr ""
+"पारदर्शकता प्रदर्शित [डिस्प्ले ट्रान्स्परन्सी] करण्यासाठी वापरण्यात येणाऱ्या चेकरबोर्डचा "
+"आकार सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
+msgid ""
+"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
+"it was opened."
+msgstr ""
+"जेव्हा सक्षम केले, तेव्हा त्यात उघडले गेल्यानंतर गिम्प प्रतिमा बदललेली नसल्यास प्रतिमा "
+"साठविणार नाही."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+msgid ""
+"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
+"are kept available until the undo-size limit is reached."
+msgstr ""
+"पूर्ववत करता येऊ शकणाऱ्या क्रियाची कमी संख्या सेट करते. पूर्ववत-आकार मर्यादा [अंडू-साइज "
+"लिमिट] गाठली [रिचड्] जाईपर्यंत अधिक पूर्ववत स्तर [अंडू लेव्हल्स] उपलब्ध राहतात."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663
+msgid ""
+"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
+"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
+"as configured can be undone."
+msgstr ""
+"पूर्ववत रासवर [स्टॅक] क्रिया ठेवण्यासाठी प्रत्येक प्रतिमेसाठी वापरलेल्या जागेवर उच्चमर्यादा "
+"[अप्पर लिमिट] सेट करते. या सेटिंगची पर्वा न करता, संरचीत [कॉन्फीगर्ड] केलेले कमीतकमी "
+"पूर्ववत-स्तर [अंडू लेव्हल्स] पूर्ववत करता येऊ शकतात."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668
+msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
+msgstr "पूर्ववत इतिहासमध्ये [अंडू हिस्ट्री] पूर्वावलोकनांचा आकार सेट करते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
+msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
+msgstr "सक्षम केलेले असताना, F1 दाबल्याने मदत ब्राउझर [हेल्प ब्राउजर] उघडेल."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
+msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
+msgstr "सक्षम असताना, काही क्रियासाठी OpenCL वापरते."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
+msgstr "सक्षम असताना, क्रियांचा शोध निष्क्रिय क्रिया देखील परत करेल."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+msgid "The maximum number of actions saved in history."
+msgstr "इतिहासात साठवलेल्या कमाल क्रिया."
+
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251
+msgid "fatal parse error"
+msgstr "घातक विश्लेषण त्रुटी [फॅटल पार्स एरर]"
+
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
+#, c-format
+msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
+msgstr "चिन्हाचे %s UTF-8 मूल्य वैध नाही"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:27
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "First item"
+msgstr "प्रथम घटक"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:28
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Image"
+msgstr "प्रतिमा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:29
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "निवड"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:30
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active layer"
+msgstr "सक्रिय स्तर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:31
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active channel"
+msgstr "सक्रिय चॅनेल"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:32
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active path"
+msgstr "सक्रिय मार्ग"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:114
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Hard"
+msgstr "कठीण"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:115
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Smooth"
+msgstr "हळूवार"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:116
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Feathered"
+msgstr "पिसासारखे [फिदर]"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:150
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Pixel"
+msgstr "चित्रकण [पिक्सेल]"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:151
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "RGB (%)"
+msgstr "आरजीबी (%)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:152
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "RGB (0..255)"
+msgstr "आरजीबी (0..255)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:153
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "HSV"
+msgstr "एचएसव्ही"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:154
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE LCh"
+msgstr "CIE LCh"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:155
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr "सीआयई लॅब"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:156
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CMYK"
+msgstr "सीएमवायके"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:157
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE xyY"
+msgstr "सीआयई एक्सवायवाय [CIE xyY]"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:186
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "काय करावे ते विचारा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:187
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Keep embedded profile"
+msgstr "एम्बेडेड प्रोफाइल ठेवा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:188
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgstr "प्राधान्य आरजीबी रंग प्रोफाइलमध्ये रुपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:282
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:283
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
+msgstr "फ्लॉइड-स्टाइनबर्ग (सामान्य)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:284
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
+msgstr "फ्लॉइड-स्टाइनबर्ग (रंगीत रक्तस्त्राव कमी केला)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:285
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Positioned"
+msgstr "स्थानबद्ध"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:344
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "गुळगुळीत"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:345
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Freehand"
+msgstr "मुक्त हस्त"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:382
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Custom"
+msgstr "सानुकूल"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:383
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Line"
+msgstr "रेषा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:384
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Long dashes"
+msgstr "लांब तूटक रेषा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:385
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Medium dashes"
+msgstr "मध्यम तूटक रेषा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:386
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Short dashes"
+msgstr "लहान तूटक रेषा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:387
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Sparse dots"
+msgstr "विरळ बिंदू"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:388
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Normal dots"
+msgstr "मध्यम बिंदू"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:389
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dense dots"
+msgstr "दाट बिंदू"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:390
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Stipples"
+msgstr "स्टीपल्स"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:391
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dash, dot"
+msgstr "डॅश, बिंदू"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:392
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dash, dot, dot"
+msgstr "डॅश, बिंदू, बिंदू"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:422
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
+msgstr "त्रुटीनिवारण चेतावणी, गंभीर त्रूटी आणि बिघाड"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:423
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug critical errors and crashes"
+msgstr "गंभीर चूका आणि बिघाड यासाठीच्या त्रुटी शोधा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:424
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug crashes only"
+msgstr "केवळ बिघाडासाठीच्या त्रुटी शोधा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:425
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Never debug GIMP"
+msgstr "गिम्प मधील त्रुटी काढू नका"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:511
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Opacity"
+msgstr "अपारदर्शकता"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:512
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Size"
+msgstr "आकारमान"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:513
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Angle"
+msgstr "कोन"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:514
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Color"
+msgstr "रंग"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:515
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Hardness"
+msgstr "कडकपणा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:516
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Force"
+msgstr "जोर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:517
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:518
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Spacing"
+msgstr "अंतर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:519
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Rate"
+msgstr "दर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:520
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Flow"
+msgstr "प्रवाह"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:521
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Jitter"
+msgstr "थरथरता [जिटर]"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:549
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Solid color"
+msgstr "गडद रंग"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:550
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Pattern"
+msgstr "नमुना"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:578
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the selection as input"
+msgstr "निवड इनपुट म्हणून वापरा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:579
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the entire layer as input"
+msgstr "इनपुट म्हणून संपूर्ण स्तर वापरा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:610
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "स्थिर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:611
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "अग्रभागाचा रंग"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:614
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr "अग्रभाग"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:615
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "अग्रभागाचा रंग (पारदर्शी)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:618
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr "अग्रभाग (t)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:619
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "पृष्ठभागचा रंग"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:622
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr "पृष्ठभाग रंग"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:623
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "पृष्ठभाग रंग (पारदर्शी)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:626
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr "पृष्ठभाग (t)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:739
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:740
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Red"
+msgstr "लाल"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:741
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Green"
+msgstr "हिरवा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:742
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Blue"
+msgstr "निळा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:743
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "अल्फा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:744
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Luminance"
+msgstr "प्रकाश तीव्रता [लुमिनेन्स]"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:745
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "RGB"
+msgstr "आरजीबी"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:776
+msgctxt "item-set"
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:777
+msgctxt "item-set"
+msgid "All layers"
+msgstr "सर्व स्तर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:778
+msgctxt "item-set"
+msgid "Image-sized layers"
+msgstr "प्रतिमा-आकाराचे स्तर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:779
+msgctxt "item-set"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "सर्व दृश्यमान स्तर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:780
+msgctxt "item-set"
+msgid "All linked layers"
+msgstr "सर्व जोडलेले स्तर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:808
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Global"
+msgstr "मॅटिंग ग्लोबल"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:809
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Levin"
+msgstr "मॅटिंग लेविन"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:840
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Message"
+msgstr "संदेश"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:841
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Warning"
+msgstr "चेतावणी"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:842
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटी"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:843
+msgctxt "message-severity"
+msgid "WARNING"
+msgstr "चेतावणी"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:844
+msgctxt "message-severity"
+msgid "CRITICAL"
+msgstr "गंभीर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:910
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "No thumbnails"
+msgstr "लघुप्रतिमा नाही"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:911
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "Normal (128x128)"
+msgstr "सामान्य (128x128)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:912
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "Large (256x256)"
+msgstr "मोठे (256x256)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1101
+msgctxt "undo-type"
+msgid "<<invalid>>"
+msgstr "<<अवैध >>"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1102
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale image"
+msgstr "प्रतिमेचे मोजमाप"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1103
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize image"
+msgstr "प्रतिमा आकार बदला"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1104
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip image"
+msgstr "प्रतिमा उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1105
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate image"
+msgstr "प्रतिमा कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1106
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Crop image"
+msgstr "प्रतिमा कापा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1107
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert image"
+msgstr "प्रतिमा रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1108
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove item"
+msgstr "घटक काढा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1109 ../app/core/core-enums.c:1153
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder item"
+msgstr "घटकांची क्रमवारी लावा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1110
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge layers"
+msgstr "स्तर एकत्र करा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1111
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge paths"
+msgstr "मार्ग एकत्र करा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1112
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "जलद आच्छादक"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grid"
+msgstr "जाळी"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Guide"
+msgstr "मार्गदर्शन"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sample Point"
+msgstr "नमुना बिंदू"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel"
+msgstr "स्तर/चॅनेल"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1151
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel modification"
+msgstr "स्तर/चॅनेल बदल"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1152
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selection mask"
+msgstr "निवड आच्छादक"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1119 ../app/core/core-enums.c:1156
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item visibility"
+msgstr "घटक दृश्यमानता"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1157
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Link/Unlink item"
+msgstr "जोडा/तोडा घटक"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1121
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item properties"
+msgstr "घटक गुणधर्म"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1122 ../app/core/core-enums.c:1155
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move item"
+msgstr "घटक हलवा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1123
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale item"
+msgstr "स्केल घटक"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1124
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize item"
+msgstr "घटक आकार बदला"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1125
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add layer"
+msgstr "स्तर जोडा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1176
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add layer mask"
+msgstr "स्तर आच्छादक"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1127 ../app/core/core-enums.c:1178
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply layer mask"
+msgstr "स्तर आच्छादक लागू करा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1186
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating selection to layer"
+msgstr "अस्थिर निवड स्तरावर घ्या"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1129
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Float selection"
+msgstr "अस्थिर निवड"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1130
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor floating selection"
+msgstr "अस्थिर निवड अडकवा [अँकर]"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/gimp-edit.c:496
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paste"
+msgstr "चिटकवा [पेस्ट करा]"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimp-edit.c:714
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut"
+msgstr "कापा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1133
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform"
+msgstr "बदला"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1188
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paint"
+msgstr "रंग"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1191
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach parasite"
+msgstr "पॅरासाईट संलग्न करा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1192
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove parasite"
+msgstr "पॅरासाईट काढा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Import paths"
+msgstr "मार्ग आयात करा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plug-In"
+msgstr "जोडणी"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image type"
+msgstr "प्रतिमा प्रकार"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image precision"
+msgstr "प्रतिमा अचूकता"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image size"
+msgstr "प्रतिमा आकार"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image resolution change"
+msgstr "प्रतिमा चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] बदल"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change metadata"
+msgstr "बृहतसाठा [मेटाडाटा] बदला"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change indexed palette"
+msgstr "अनुक्रमित रंगफळी बदला"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change color managed state"
+msgstr "व्यवस्थापित स्थितीचा रंग बदला"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename item"
+msgstr "घटक पुनर्नामित करा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item color tag"
+msgstr "घटक रंग टॅग"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock content"
+msgstr "सामग्री चालू/बंद करा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock position"
+msgstr "चालू/बंद स्थान"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1161
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New layer"
+msgstr "नवीन स्तर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete layer"
+msgstr "स्तर हटवा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1163
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layer mode"
+msgstr "स्तर पद्धत सुरु करा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1164
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layer opacity"
+msgstr "स्तराला अपारदर्शकता द्या"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1165
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+msgstr "अल्फा चॅनेल चालू/बंद"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer resize"
+msgstr "निलंबित गट स्तर पुनर्स्थित [रिसाईज] करा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1167
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer resize"
+msgstr "समूह स्तर पुनर्नामित करा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1168
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer mask"
+msgstr "निलंबित गट स्तर आच्छादक"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1169
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer mask"
+msgstr "गट स्तर आच्छादक पुन्हा सुरु करा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1170
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Start transforming group layer"
+msgstr "समूह स्तर रूपांतरित करणे प्रारंभ करा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
+msgctxt "undo-type"
+msgid "End transforming group layer"
+msgstr "गट स्तर रूपांतर समाप्त"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert group layer"
+msgstr "गट स्तर रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text layer"
+msgstr "मजकूर स्तर"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text layer modification"
+msgstr "मजकूर स्तर बदल"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert text layer"
+msgstr "मजकूर स्तर रुपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete layer mask"
+msgstr "स्तर आच्छादक हटवा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show layer mask"
+msgstr "स्तर आच्छादक दर्शवा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New channel"
+msgstr "नवीन चॅनेल"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete channel"
+msgstr "चॅनेल हटवा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel color"
+msgstr "चॅनेल रंग"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1183
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New path"
+msgstr "नवीन मार्ग"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete path"
+msgstr "मार्ग हटवा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path modification"
+msgstr "मार्ग बदल"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform grid"
+msgstr "जाळी बदला"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ink"
+msgstr "शाई"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select foreground"
+msgstr "अग्रभाग निवडा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Not undoable"
+msgstr "पूर्ववत करू शकत नाही"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
+msgctxt "view-size"
+msgid "Tiny"
+msgstr "अतिशय लहान"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very small"
+msgstr "खूप लहान"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
+msgctxt "view-size"
+msgid "Small"
+msgstr "लहान"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
+msgctxt "view-size"
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
+msgctxt "view-size"
+msgid "Large"
+msgstr "मोठा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very large"
+msgstr "खुप मोठे"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1234
+msgctxt "view-size"
+msgid "Huge"
+msgstr "प्रचंड"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
+msgctxt "view-size"
+msgid "Enormous"
+msgstr "अतिप्रचंड"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
+msgctxt "view-size"
+msgid "Gigantic"
+msgstr "अवाढव्य"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as list"
+msgstr "यादी [लिस्ट] म्हणून पहा"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as grid"
+msgstr "जाळी म्हणून पहा"
+
+#. initialize babl fishes
+#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535
+msgid "Initialization"
+msgstr "आरंभ"
+
+#. register all internal procedures
+#: ../app/core/gimp.c:515
+msgid "Internal Procedures"
+msgstr "अंतर्गत प्रक्रिया"
+
+#. initialize the global parasite table
+#: ../app/core/gimp.c:786
+msgid "Looking for data files"
+msgstr "माहिती धारिका शोधत आहात"
+
+#: ../app/core/gimp.c:786
+msgid "Parasites"
+msgstr "पॅरासाईट"
+
+#. initialize the module list
+#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+msgid "Modules"
+msgstr "विभाग"
+
+#: ../app/core/gimp-batch.c:75
+#, c-format
+msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgstr "कोणताही बॅच इंटरप्रिटर निर्दिष्ट नाही, मुळात ठरवलेल्याप्रमाणे कार्यवाही '%s'.\n"
+
+#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
+#, c-format
+msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
+msgstr "बॅच इंटरप्रिटर '%s' उपलब्ध नाही. बॅच रीत अक्षम केली."
+
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450
+#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgstr "हटविण्याची प्रक्रिया \"%s\" अयशस्वी झाली: %s"
+
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
+msgid "Dynamics"
+msgstr "गतिशीलता"
+
+#. initialize the color history
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+msgid "Color History"
+msgstr "रंग इतिहास"
+
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "टॅग कॅशेत सुधारणा करीत आहे"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:88
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut Layer"
+msgstr "स्तर कापा"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "पेस्ट केलेले स्तर"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:731
+msgid "Global Buffer"
+msgstr "ग्लोबल संग्रह"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+msgid "Custom"
+msgstr "सानुकूल"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
+msgid "FG to BG (RGB)"
+msgstr "अग्रभाग ते पृष्ठभाग (आरजीबी)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "अग्रभाग ते पृष्ठभाग (Hardedge)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
+msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
+msgstr "अग्रभाग ते पृष्ठभाग (एचएसव्ही घड्याळाच्या काट्याच्या उलट दिशेने)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
+msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
+msgstr "अग्रभाग ते पृष्ठभाग (एचएसव्ही घड्याळाच्या दिशेने गडद रंगछटा)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
+msgid "FG to Transparent"
+msgstr "अग्रभाग ते पारदर्शक"
+
+#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for
+#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing
+#. * the operation.
+#.
+#: ../app/core/gimp-gui.c:229
+#, c-format
+msgid "Please wait: %s\n"
+msgstr "कृपया प्रतीक्षा करा:% s \n"
+
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
+#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603
+#, c-format
+msgid "Error saving '%s': "
+msgstr "त्रुटी साठवितांना '%s': "
+
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609
+#, c-format
+msgid "Error saving '%s'"
+msgstr "त्रुटी साठवितांना '%s'"
+
+#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
+#, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr "काटेरी [फोर्क] करणे अयशस्वी (%s)"
+
+#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
+msgstr "चाईल्ड प्रोसेस “%s” (%s) अंमलात आणण्यात अयशस्वी"
+
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:87
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "टॅग्स-लोकल :सी"
+
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:357
+#, c-format
+msgid "Error closing '%s': %s"
+msgstr "बंद करताना त्रुटी आली '%s': %s"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
+"settings to '%s'."
+msgstr ""
+"असे वाटते आहे की आपण आधी गिम्प %s वापरली आहे. गिम्प आता आपली वापरकर्ता सेटिंग '%s' कडे "
+"स्थलांतर करेल."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
+"a folder named '%s' and copy some files to it."
+msgstr ""
+"असे वाटते आहे की आपण प्रथमच गिम्प वापरत आहात. गिम्प आता '%s' नामक एक संचयिका तयार "
+"करेल आणि त्यात काही धारिका प्रतिलीपीत [कॉपी] करेल."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
+#, c-format
+msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
+msgstr "'%s' पासून '%s' धारिकेची प्रत बनवा ..."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'..."
+msgstr "संचयिका '%s'तयार करत आहे ..."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "संचयिका '%s' तयार करणे शक्य नाही : %s"
+
+#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:327
+msgid "No patterns available for this operation."
+msgstr "या क्रियेसाठी कोणतेही नमुने उपलब्ध नाहीत."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: रूंदी = 0."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: उंची = 0."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: बाइट = 0."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: %dx%d कमाल आकारापेक्षा जास्त."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: अज्ञात खोली %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: अज्ञात आवृत्ती [व्हर्जन] %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
+#, c-format
+msgid "Unsupported brush format"
+msgstr "असमर्थित कुंचला स्वरूप"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
+msgstr "अवैध शीर्षक माहिती '%s' मध्ये: कुंचल्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgstr "'%s' या कुंचला धारिकेमधील अवैध UTF-8 स्ट्रिंग."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:570
+msgid "Unnamed"
+msgstr "अनामित"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file:\n"
+"Unsupported brush depth %d\n"
+"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
+msgstr ""
+"कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी:\n"
+"असमर्थित कुंचल्याची खोली %d\n"
+"गिम्प कुंचला ग्रे किंवा आरजीबी असणे आवश्यक आहे."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:515
+#, c-format
+msgid "Unable to decode abr format version %d."
+msgstr "abr स्वरूप आवृत्ती %d डीकोड करण्यात अक्षम."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:633 ../app/core/gimpbrush-load.c:852
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: कुंचल्याचे आकारमान मूल्य दूषित [करप्ट] आहेत."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 ../app/core/gimpbrush-load.c:910
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: प्रमाणाबाहेर कुंचल्याचे परिमाणे."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:732
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: रूंद कुंचला समर्थित नाहीत."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:881
+msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: धारिका मध्येच अर्धवट दिसते:"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:918
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: अज्ञात संक्षेप पद्धत."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: abr स्वरूप आवृत्ती% d डीकोड करण्यात अक्षम."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1175 ../app/core/gimpbrush-load.c:1193
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: RLE संकुचित कुंचला माहिती दूषित आहे."
+
+#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "कुंचल्याचे अंतर"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
+msgid "Clipboard Mask"
+msgstr "कळपाट [क्लिपबोर्ड] आच्छादक"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
+msgid "Clipboard Image"
+msgstr "कळपाट [क्लिपबोर्ड] प्रतिमा"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
+#, c-format
+msgid "Not a GIMP brush file."
+msgstr "गिम्प कुंचला धारिका नाही."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
+#, c-format
+msgid "Unknown GIMP brush version."
+msgstr "अज्ञात गिम्प कुंचला आवृत्ती."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
+#, c-format
+msgid "Unknown GIMP brush shape."
+msgstr "अज्ञात गिम्प कुंचला आकार."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
+#, c-format
+msgid "Invalid brush spacing."
+msgstr "अवैध कुंचला अंतर."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
+#, c-format
+msgid "Invalid brush radius."
+msgstr "अवैध कुंचला त्रिज्या."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
+#, c-format
+msgid "Invalid brush spike count."
+msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक गणना अवैध."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
+#, c-format
+msgid "Invalid brush hardness."
+msgstr "कुंचल्याचा कठीणपणा अवैध."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
+#, c-format
+msgid "Invalid brush aspect ratio."
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर अवैध."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
+#, c-format
+msgid "Invalid brush angle."
+msgstr "कुंचल्याचा कोन अवैध."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
+#, c-format
+msgid "In line %d of brush file: "
+msgstr "कुंचला धारिकेच्या ओळ %d मध्ये:"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "कुंचल्याचा आकार"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "कुंचल्याचा कठीणपणा"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "कुंचल्याचा कोन"
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी ‘%s’: धारिका दूषित आहे."
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
+msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी '%s': विसंगत घटक."
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "आयत निवडा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "लंबगोल निवडा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rounded Rectangle Select"
+msgstr "गोलाकार आयत निवडा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "अल्फा निवडीवर"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "%s Channel to Selection"
+msgstr "%s चॅनेल निवडीवर"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "अविशद [फझी] निवड"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "रंगानुसार निवडा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Indexed Color"
+msgstr "अनुक्रमित रंगानुसार निवडा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Channel"
+msgstr "चॅनेल पुनर्नामित करा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Channel"
+msgstr "चॅनेल हलवा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Channel"
+msgstr "चॅनेल प्रमाणित करा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Channel"
+msgstr "चॅनेलचा आकारमान बदला"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Channel"
+msgstr "चॅनेल उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Channel"
+msgstr "चॅनेल कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Channel"
+msgstr "चॅनेल बदलवा [ट्रान्सफॉर्म]"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpchannel.c:311
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Channel"
+msgstr "चॅनेल भरा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Channel"
+msgstr "चॅनेल बाह्यरेषा [स्ट्रोक] करा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel to Selection"
+msgstr "चॅनेल मधून निवड"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Channel"
+msgstr "चॅनेल क्रमवारी पुन्हा लावा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Channel"
+msgstr "चॅनेल वाढ [रेझ]"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgstr "उच्चस्थानी चॅनेल वाढवा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Channel"
+msgstr "खालील चॅनेल"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgstr "खालील चॅनेल तळाशी"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+msgid "Channel cannot be raised higher."
+msgstr "चॅनेल आणखी उच्च उठविली [रेझड्] जाऊ शकत नाही."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+msgid "Channel cannot be lowered more."
+msgstr "चॅनेल अधिक खालावली जाऊ शकत नाही."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Feather Channel"
+msgstr "पीस [फिदर] चॅनेल"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen Channel"
+msgstr "चॅनेल तीक्ष्ण करा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear Channel"
+msgstr "चॅनेल साफ करा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert Channel"
+msgstr "चॅनेल निवडीचा क्रम उलटा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Border Channel"
+msgstr "सीमा चॅनेल"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grow Channel"
+msgstr "चॅनेल वाढवा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shrink Channel"
+msgstr "चॅनेल संकुचित करा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flood Channel"
+msgstr "झोत [फ्लड] चॅनेल"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:845
+msgid "Cannot fill empty channel."
+msgstr "रिक्त चॅनेल भरू शकत नाही."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:881
+msgid "Cannot stroke empty channel."
+msgstr "बाह्यरेषा [स्ट्रोक] चॅनेल रिक्त करू शकत नाही."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1713
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Channel Color"
+msgstr "चॅनेलला रंग द्या"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1764
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Channel Opacity"
+msgstr "चॅनेलची अपारदर्शकता ठरवा"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1853 ../app/core/gimpselection.c:169
+msgid "Selection Mask"
+msgstr "निवड आच्छादक"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:684
+msgid "Foreground"
+msgstr "अग्रभाग"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94
+msgid "Foreground color"
+msgstr "अग्रभागाचा रंग"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभाग"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101
+msgid "Background color"
+msgstr "पृष्ठभाग रंग"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
+msgid "Opacity"
+msgstr "अपारदर्शकता"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708
+msgid "Paint Mode"
+msgstr "रंग रीत"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
+msgid "Brush"
+msgstr "कुंचला"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:723
+msgid "Paint dynamics"
+msgstr "रंग गतिशीलता"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
+msgid "MyPaint Brush"
+msgstr "मायपेंट कुंचला"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737
+msgid "Pattern"
+msgstr "नमुना"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:159
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
+msgid "Gradient"
+msgstr "रंगछटा"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+msgid "Palette"
+msgstr "रंगफळी"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
+msgid "Font"
+msgstr "टंक"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765
+msgid "Tool Preset"
+msgstr "साधन पूर्ववत"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save data:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"माहिती साठविण्यात अयशस्वी:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
+#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545
+msgid "copy"
+msgstr "प्रतिलीपी"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:553
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "%s प्रतिलीपी"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
+msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
+msgstr "टंक लोड करत आहे (यास थोडा वेळ लागू शकतो...)"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
+"dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+"आपल्याकडे लिहिण्यायोग्य माहिती संचयिका संरचीत आहे (%s), परंतु ही संचयिका अस्तित्त्वात "
+"नाही. कृपया संचयिका तयार करा किंवा प्राधान्ये संवादपटलाच्या 'संचयिका' विभागात आपली "
+"संरचना निश्चित करा."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
+"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
+"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+"आपल्याकडे एक लेखनयोग्य माहिती संचयिका संरचीत आहे, परंतु ही संचयिका आपल्या माहितीशोध "
+"मार्गाचा भाग नाही. आपण कदाचित GIMPrc धारिका संपादित केली असेल, तर कृपया त्यास "
+"प्राधान्ये संवादपटलाच्या 'संचयिका' विभागात जाऊन दुरुस्त करा."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
+#, c-format
+msgid "You don't have any writable data folder configured."
+msgstr "आपल्याकडे कोणतीही लेखनयोग्य माहिती संचयिका संरचीत केलेली नाही."
+
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458
+#, c-format
+msgid "Error loading '%s': "
+msgstr "लोड करताना त्रुटी आली '%s': "
+
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464
+#, c-format
+msgid "Error loading '%s'"
+msgstr "लोड करताना त्रुटी आली '%s'"
+
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
+#: ../app/xcf/xcf.c:452
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: "
+msgstr "वाचनासाठी '%s' उघडू शकत नाही:"
+
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load data:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"माहिती लोड करण्यात अयशस्वी:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:500 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale"
+msgstr "प्रमाण"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "रंगाच्या वाटीत रंग भरा"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:150
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear"
+msgstr "साफ करा"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Equalize"
+msgstr "समतुल्य करा"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193
+msgid "Floating Selection"
+msgstr "अस्थिर निवड"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
+msgid "Computing alpha of unknown pixels"
+msgstr "अज्ञात चित्रकणांची [पिक्सेल] संगणकीय अल्फा"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:204 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr "भरण्यासाठी पुरेसे बिंदू नाहीत"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Render Stroke"
+msgstr "फटकारा [स्ट्रोक] द्या"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Gradient"
+msgstr "रंगछटा"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
+msgid "Calculating distance map"
+msgstr "अंतर मंच [डिस्टन्स मॅप] तयार करत आहे"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
+msgid "Levels"
+msgstr "पातळ्या"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Offset Drawable"
+msgstr "रेखांकनायोग्य ऑफसेट"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr "फटकाऱ्यासाठी [स्ट्रोक] पुरेसे बिंदू नाहीत"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip"
+msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:127
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate"
+msgstr "कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:447
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Layer"
+msgstr "स्तर बदला"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1104
+msgid "Transformation"
+msgstr "परिवर्तन"
+
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
+msgid "Output type"
+msgstr "आऊटपुट प्रकार"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:102
+msgid "Style"
+msgstr "शैली"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग]"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:300
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "अग्रभागात रंग भरा"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:305
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "पृष्ठभागात रंग भरा"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:310
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "पांढऱ्या रंगासह भरा"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:317
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "पारदर्शकता भरा"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:333 ../app/core/gimpfilloptions.c:401
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "नमुना सह भरा"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:398
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Solid Color"
+msgstr "भरीव रंग भरा"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
+#, c-format
+msgid "Not a GIMP gradient file."
+msgstr "गिम्प रंगछटा धारिका नाही."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
+msgstr "रंगछटा फाइल '%s'मध्ये UTF-8 स्ट्रिंग अवैध"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
+#, c-format
+msgid "File is corrupt."
+msgstr "धारिका दूषित आहे."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
+#, c-format
+msgid "Corrupt segment %d."
+msgstr "दूषित विभाग %d."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
+#, c-format
+msgid "Segments do not span the range 0-1."
+msgstr "विभाग ०-१ श्रेणी मर्यादित नाहीत."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
+#, c-format
+msgid "In line %d of gradient file: "
+msgstr "रंगछटा धारिका रेखा %d: "
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
+#, c-format
+msgid "No linear gradients found."
+msgstr "कोणतीही रेखीय रंगछटा आढळले नाहीत."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213
+#, c-format
+msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
+msgstr "पीओव्ही धारिका '%s' लिहिणे अयशस्वी: %s"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:86
+msgid "Line style"
+msgstr "रेखा शैली"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:87
+msgid "Line style used for the grid."
+msgstr "जाळीसाठी वापरलेली रेखा शैली."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+msgid "The foreground color of the grid."
+msgstr "जाळीच्या अग्रभागाचा रंग."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
+msgid ""
+"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
+msgstr "जाळीच्या पृष्ठभागाचा रंग; फक्त दुहेरी तुकडया शैलीत वापरली जाते."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:109
+msgid "Spacing X"
+msgstr "अंतर X"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:110
+msgid "Horizontal spacing of grid lines."
+msgstr "जाळीच्या ओळींचा आडवे अंतर."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
+msgid "Spacing Y"
+msgstr "अंतर Y"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:117
+msgid "Vertical spacing of grid lines."
+msgstr "जाळीच्या ओळींचे उभे अंतर."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
+msgid "Spacing unit"
+msgstr "अंतर एकक"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:130
+msgid "Offset X"
+msgstr "ऑफसेट X"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:131
+msgid ""
+"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr "प्रथम जाळी रेषाचे आडवे ऑफसेट; ही संख्या निगेटीव्ह ही असू शकते."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:139
+msgid "Offset Y"
+msgstr "ऑफसेट Y"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:140
+msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr "पहिल्या जाळी रेषाची उभे ऑफसेट; ही एक नकारात्मक संख्या असू शकते."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:148
+msgid "Offset unit"
+msgstr "ऑफसेट एकक"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
+msgid "Layer Group"
+msgstr "स्तर गट"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Layer Group"
+msgstr "स्तर गट पुनर्नामित करा"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer Group"
+msgstr "स्तर गट हलवा"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Layer Group"
+msgstr "स्तर गट प्रमाण"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Layer Group"
+msgstr "स्तर गटाचे आकारमान बदला"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Layer Group"
+msgstr "स्तर गट उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Layer Group"
+msgstr "स्तर गट कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Layer Group"
+msgstr "स्तर गट बदला"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
+msgid "Symmetry"
+msgstr "समरूपता"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2226
+msgid " (exported)"
+msgstr "(निर्यात केली)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2230
+msgid " (overwritten)"
+msgstr "(अधिलेखित [ओव्हररिटन])"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2239
+msgid " (imported)"
+msgstr "(आयात केलेले)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2413 ../app/core/gimpimage.c:2427
+#: ../app/core/gimpimage.c:2470
+#, c-format
+msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
+msgstr "स्तर रीत '%s' %s मध्ये जोडली गेली"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2485
+#, c-format
+msgid "Layer groups were added in %s"
+msgstr "स्तर गट %s मध्ये जोडले होते"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2492
+#, c-format
+msgid "Masks on layer groups were added in %s"
+msgstr "स्तर गटांवरील आच्छादक %s मध्ये जोडले होते"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2508
+#, c-format
+msgid "High bit-depth images were added in %s"
+msgstr "उच्च बिट-खोली प्रतिमा %s मध्ये जोडलेली होती"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2520
+#, c-format
+msgid "Internal zlib compression was added in %s"
+msgstr "आतील बाजूचे zlib संक्षेप [कम्प्रेशन] %s मध्ये जोडण्यात आले"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2537
+#, c-format
+msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
+msgstr "4GB पेक्षा मोठ्या प्रतिमा धारिकेकरीता समर्थन %s मध्ये समाविष्ट केलेल्या होत्या"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2631
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Resolution"
+msgstr "प्रतिमेची चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] बदला"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2683
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Unit"
+msgstr "प्रतिमेचे एकक बदला"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3585
+#, c-format
+msgid ""
+"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
+msgstr "gimp-comment 'परजीवी वैधता अयशस्वी: टिप्पणीमध्ये अवैध UTF-8 आहे"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3637
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Image"
+msgstr "प्रतिमेला पॅरासाईट संलग्न करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3678
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Image"
+msgstr "प्रतिमेवरील पॅरासाईट काढा"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4405
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer"
+msgstr "स्तर जोडा"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4447 ../app/core/gimpimage.c:4478
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "स्तर काढा"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4472
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Floating Selection"
+msgstr "अस्थिर निवड काढा"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4639
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Channel"
+msgstr "चॅनेल जोडा"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4667 ../app/core/gimpimage.c:4691
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Channel"
+msgstr "चॅनेल काढा"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4747
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Path"
+msgstr "मार्ग जोडा"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4777 ../app/core/gimpimage.c:4784
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Path"
+msgstr "मार्ग काढा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Arrange Objects"
+msgstr "वस्तुंचे आयोजन करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
+msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
+msgstr "आयसीसी प्रोफाइल प्रमाणीकरण अयशस्वी: पॅरासाईटचे नाव 'icc-profile' नाही"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
+"UNDOABLE)"
+msgstr ""
+"आयसीसी प्रोफाइल प्रमाणीकरण अयशस्वी: पॅरासाईटचे ध्वज [फ्लॅग्ज] नाहीत (सातत्यपूर्ण | अयोग्य)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
+msgid "ICC profile validation failed: "
+msgstr "आयसीसी प्रोफाइल प्रमाणीकरण अयशस्वी:"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
+msgstr ""
+"आयसीसी प्रोफाइल प्रमाणीकरण अयशस्वी: रंग प्रोफाइल कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] रंग स्थानासाठी "
+"नाही"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
+msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
+msgstr "आयसीसी प्रोफाइल प्रमाणीकरण अयशस्वी: रंग प्रोफाइल आरजीबी कलर स्पेससाठी नाही"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
+#, c-format
+msgid "Converting from '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s' पासून ' %s' पर्यंत रूपांतरित होत आहे"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
+msgid "Color profile conversion"
+msgstr "रंग प्रोफाईल रूपांतर"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
+#, c-format
+msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+msgstr "प्रतिमेचा रंगमंच #%d (%s)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Colormap"
+msgstr "रंगमंच ठरवा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unset Colormap"
+msgstr "रंगमंच काढून टाका"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Colormap entry"
+msgstr "रंगमंच प्रवेश बदला"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Color to Colormap"
+msgstr "रंगमंच्यावर रंग जोडा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790
+msgid "Cannot convert image: palette is empty."
+msgstr "प्रतिमा रूपांतरित करू शकत नाही: रंगफळी रिकामी आहे."
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Indexed"
+msgstr "प्रतिमा अनुक्रमित करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894
+msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
+msgstr "अनुक्रमित रंगात रूपांतर करणे (टप्पा २)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943
+msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
+msgstr "अनुक्रमित रंगात रूपांतर करणे (टप्पा ३)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+msgstr "प्रतिमेला ८ बिट रेषेच्या पूर्णांकांत रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
+msgstr "प्रतिमेला ८ बिट गॅमा रंगछटा पूर्णांकांत रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
+msgstr "प्रतिमेला १६ बिट रेषेच्या पूर्णांकांत रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
+msgstr "प्रतिमेला १६ बिट गॅमा रंगछटा पूर्णांकांत रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
+msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट रेषेच्या पूर्णांकांत रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
+msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट गॅमा रंगछटा पूर्णांकांत रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
+msgstr "प्रतिमेला १६ बिट रेखीय अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
+msgstr "प्रतिमेला १६ बिट गॅमा रंगछटा अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
+msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट रेखीय अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
+msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट गॅमा रंगछटा अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
+msgstr "प्रतिमेला ६४ बिट रेखीय अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
+msgstr "प्रतिमेला ६४ बिट गॅमा रंगछटा अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा"
+
+#. dithering
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
+msgid "Dithering"
+msgstr "थरथरणारा [डायथरिंग]"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "प्रतिमा आरजीबी मध्ये रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "प्रतिमा कृष्ण-धवल छटेमध्ये [ग्रेस्केल] रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Crop Image"
+msgstr "प्रतिमा कापा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Image"
+msgstr "प्रतिमेचे आकारमान बदला"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Horizontal Guide"
+msgstr "आडवे मार्गदर्शक जोडा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Vertical Guide"
+msgstr "उभे मार्गदर्शक जोडा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "मार्गदर्शक काढा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guide"
+msgstr "मार्गदर्शक हलवा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Translate Items"
+msgstr "घटकांचे अनुवादित करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Items"
+msgstr "घटक उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Items"
+msgstr "घटक कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Items"
+msgstr "घटक रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Visible Layers"
+msgstr "दृश्यमान स्तर विलीन करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flatten Image"
+msgstr "प्रतिमा समतल करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
+msgstr "प्रतिमा कोणत्याही दृश्यमान स्तराशिवाय समतल करू शकत नाही."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
+msgid "Cannot merge down a floating selection."
+msgstr "अस्थिर निवड विलीन करू शकत नाही."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
+msgid "Cannot merge down an invisible layer."
+msgstr "अदृश्य स्तर विलीन करू शकत नाही."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
+msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgstr "स्तर गटात विलीन करू शकत नाही."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
+msgid "The layer to merge down to is locked."
+msgstr "विलीन करण्यासाठी असलेला स्तर बंद केला आहे."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311
+msgid "There is no visible layer to merge down to."
+msgstr "विलीन करण्यासाठी कोणतीही दृश्यमान स्तर नाही."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Down"
+msgstr "विलीन करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "स्तर गट विलीन करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Visible Paths"
+msgstr "दृश्यमान मार्ग विलीन करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464
+msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
+msgstr "विलीन होण्यासाठी पुरेशी दृश्यमान मार्ग नाहीत. किमान दोन असणे आवश्यक आहे."
+
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Quick Mask"
+msgstr "आच्छादक जलद सक्षम करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Quick Mask"
+msgstr "आच्छादक जलद अक्षम करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Sample Point"
+msgstr "नमुना बिंदू जोडा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "नमुना बिंदू काढून टाका"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Sample Point"
+msgstr "नमुना बिंदू हलवा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Sample Point Pick Mode"
+msgstr "नमुना बिंदू निवडा रीत सेट करा"
+
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "प्रतिमेचे प्रमाण"
+
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
+#, c-format
+msgid "Can't undo %s"
+msgstr "'%s' पूर्ववत करू शकत नाही"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019
+msgid "Folder"
+msgstr "संचयिका"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:751
+msgid "Special File"
+msgstr "विशेष धारिका"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:767
+msgid "Remote File"
+msgstr "दूरस्थ धारिका"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:786
+msgid "Click to create preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन तयार करण्यासाठी दाबा"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
+msgid "Loading preview..."
+msgstr "पूर्वावलोकन लोड करत आहे..."
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
+msgid "Preview is out of date"
+msgstr "पूर्वावलोकन कालबाह्य आहे"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
+msgid "Cannot create preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन तयार करू शकत नाही"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:814
+msgid "(Preview may be out of date)"
+msgstr "(पूर्वावलोकन कालबाह्य असू शकते)"
+
+#. pixel size
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:681
+#, c-format
+msgid "%d × %d pixel"
+msgid_plural "%d × %d pixels"
+msgstr[0] "%d × %d चित्रकण [पिक्सेल]"
+msgstr[1] "%d × %d चित्रकण [पिक्सेल्स]"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
+#, c-format
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] "%d स्तर"
+msgstr[1] "%d स्तर"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:894
+#, c-format
+msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
+msgstr "लघुप्रतिमा '%s' उघडू शकत नाही: %s"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:2117
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite"
+msgstr "पॅरासाईट संलग्न करा"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:2127
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Item"
+msgstr "घटकाला पॅरासाईट संलग्न करा"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Item"
+msgstr "घटकामधून पॅरासाईट काढून टाका"
+
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
+msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgstr "इतर दृश्यमान घटक ठेवा"
+
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
+msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgstr "इतर जोडलेले घटक ठेवा"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor Floating Selection"
+msgstr "अस्थिर निवड अडकवा"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1043
+msgid ""
+"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
+"a layer mask or channel."
+msgstr ""
+"अस्थिर निवडीमधून नवीन स्तर तयार करू शकत नाही कारण हे स्तर आच्छादक किंवा चॅनेलशी संबंधित "
+"आहे."
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating Selection to Layer"
+msgstr "अस्थिर निवडीतून स्तर"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "स्तर पुनर्नामित करा"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer"
+msgstr "स्तर हलवा"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "स्तर प्रमाण"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Layer"
+msgstr "स्तराचे आकारमान बदला"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Layer"
+msgstr "स्तर उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "स्तर कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Layer"
+msgstr "स्तर पुनर्क्रमाने लावा"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "स्तर वाढवा"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgstr "स्तर उच्चस्थानी वाढवा"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Layer"
+msgstr "खालील स्तर"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgstr "तळाशी खालील स्तर"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
+msgid "Layer cannot be raised higher."
+msgstr "स्तर अधिक उंच केला जाऊ शकत नाही"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
+msgid "Layer cannot be lowered more."
+msgstr "स्तर अधिक कमी केला जाऊ शकत नाही."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913
+#: ../app/core/gimplayermask.c:228
+#, c-format
+msgid "%s mask"
+msgstr "%s आच्छादक"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:783
+#, c-format
+msgid ""
+"Floating Selection\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"अस्थिर निवड\n"
+"(%s)"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1819
+msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
+msgstr "स्तर मुखवटा जोडणे शक्य नाही कारण स्तराकडे आधीच मुखवटा आहे."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1830
+msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
+msgstr "विशिष्ट स्तरापेक्षा भिन्न परिमाणतेचे स्तर आच्छादक जोडू शकत नाही."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1836
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "स्तर आच्छादक जोडा"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1954
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transfer Alpha to Mask"
+msgstr "आच्छादक करण्यासाठी अल्फा बदलावा"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2116
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Layer Mask"
+msgstr "स्तर आच्छादक लागू करा"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2117
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete Layer Mask"
+msgstr "स्तर आच्छादक हटवा"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2219
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "स्तर आच्छादक सक्षम करा"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2220
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "स्तर आच्छादक अक्षम करा"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2296
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show Layer Mask"
+msgstr "स्तर आच्छादक दर्शवा"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2370
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "अल्फा चॅनेल जोडा"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2405
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "अल्फा चॅनेल काढून टाका"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2426
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer to Image Size"
+msgstr "प्रतिमेच्या आकारमानाचा स्तर"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:76
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer Mask"
+msgstr "स्तर आच्छादक हलवा"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:77
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer Mask to Selection"
+msgstr "निवडीसाठी स्तर आच्छादक"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:152
+#, c-format
+msgid "Cannot rename layer masks."
+msgstr "स्तर आच्छादक पुनर्नामित करू शकत नाही."
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337
+msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
+msgstr "राखाडी [ग्रे] च्या ऐवजी पारदर्शी चित्रकणे [पिक्सेल्स] निवडा"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+msgid "Line art detection threshold"
+msgstr "रेखाचित्र [लाइन आर्ट] ओळख थ्रेशोल्ड"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
+msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
+msgstr ""
+"रुपरेषा [काँटूर] ओळखण्यासाठी थ्रेशोल्ड (उच्च मूल्यांमध्ये अधिक चित्रकणे [पिक्सेल्स] समाविष्ट "
+"असतील)"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
+msgid "Maximum growing size"
+msgstr "कमाल वाढणारे आकार [ग्रोइंग साईज]"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
+msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
+msgstr "रेखाचित्र [लाईन आर्ट] अंतर्गत वाढलेली चित्रकणांची [पिक्सेल] कमाल संख्या"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:357
+msgid "Maximum curved closing length"
+msgstr "कमाल वक्र बंद समाप्ती"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
+msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
+msgstr "रेखाचित्र [लाइन आर्ट] बंद करण्यासाठी कमाल वक्रची लांबी (चित्रकणांमध्ये)"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:364
+msgid "Maximum straight closing length"
+msgstr "कमाल सरळ [स्ट्रेट] बंद होण्याची लांबी"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
+msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
+msgstr "रेखाचित्र [लाइन आर्ट] बंद करण्यासाठी कमाल सरळ [स्ट्रेट] लांबी (चित्रकणांमध्ये)"
+
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
+msgstr "मायपेंट कुंचला धारिका खूपच मोठी आहे, त्यामुळे काम रद्द करत आहे."
+
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
+msgstr "मायपेंट कुंचला डिसीरियलाईझ करणे अयशस्वी"
+
+#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
+#. occurrences for this item.
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
+#, c-format
+msgid "%s (occurs %u)"
+msgstr "%s (%u येते)"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:425
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "अनुक्रमणिका %d"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:547
+#, c-format
+msgid "Unknown type of palette file: %s"
+msgstr "रंगफळी धारिकेचा अज्ञात प्रकार: %s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
+#, c-format
+msgid "Missing magic header."
+msgstr "जादू शीर्षक गहाळ."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
+msgstr "रंगफळी धारिका '%s' मध्ये अवैध UTF-8 स्ट्रिंग"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
+#, c-format
+msgid "Invalid column count."
+msgstr "अवैध स्तंभ संख्या."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
+"default value."
+msgstr ""
+"रंगफळी धारिका वाचत आहे '%s': ओळ %d मध्ये अवैध संख्येत स्तंभ असल्याने मूळ संख्येत स्तंभ घेत आहे."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
+msgstr "रंगफळी धारिका '%s' वाचत आहे: %d ओळीत लाल घटक गहाळ आहे."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
+msgstr "रंगफळी धारिका '%s' वाचत आहे: %d ओळीतील हिरवा घटक गहाळ आहे."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
+msgstr "रंगफळी धारिका '%s' वाचत आहे: %d ओळीतील निळा घटक गहाळ आहे."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
+msgstr "रंगफळी धारिका '%s' वाचत आहे: आरजीबीचे मूल्य ओळीच्या %d मधील श्रेणी बाहेर आहे."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
+msgstr "रंगफळी धारिका '%s' वाचत आहे: कापलेल्या धारिकेमधील %d रंग वाचा: %s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
+#, c-format
+msgid "In line %d of palette file: "
+msgstr "रंगफळी धारिकेच्या ओळ %d मध्ये: "
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
+#, c-format
+msgid "Could not read header from palette file '%s': "
+msgstr "रंगफळी धारिका '%s' मधून शीर्षक वाचू शकले नाही: "
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
+msgid "Premature end of file."
+msgstr "धारिकेचा अचानक झालेला शेवट."
+
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256
+msgid "History Color"
+msgstr "रंग इतिहास"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
+msgid "File appears truncated: "
+msgstr "धारिका कापलेली दिसते: "
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:78
+#, c-format
+msgid "Unknown pattern format version %d."
+msgstr "अज्ञात नमुना स्वरूप आवृत्ती %d."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported pattern depth %d.\n"
+"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
+msgstr ""
+"असमर्थित नमुना खोली %d.\n"
+"गिम्प नमुने ग्रे किंवा आरजीबी असले पाहिजे."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती : रुंदी =%lu, उंची =%lu, बाइट्स =%lu"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:115
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
+msgstr "अवैध शीर्षक माहिती '%s' मध्ये: नमुन्याचे नाव खूप मोठे आहे : %lu"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166
+msgid "File appears truncated."
+msgstr "धारिका कापलेली दिसते."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:134
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
+msgstr "'%s' नमुना धारिकेमध्ये अवैध UTF-8 स्ट्रिंग."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:177
+msgid "Fatal parse error in pattern file: "
+msgstr "नमुना धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी:"
+
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
+#, c-format
+msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "'%s' पुन्हा संवाद साधण्यात अक्षम. संबंधित जोडणी-मध्ये बिघाड झाले असावे."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Selection"
+msgstr "निवड हलवा"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Selection"
+msgstr "निवड भरा"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "फटकारा निवडा"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "फिदर निवड"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen Selection"
+msgstr "तीक्ष्ण निवड"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select None"
+msgstr "काहीही निवडू नका"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select All"
+msgstr "सर्व निवडा"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "निवड उलट करा"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Border Selection"
+msgstr "सीमा निवड"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "निवड वाढवा"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "निवड संकुचित करा"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Holes"
+msgstr "छिद्रे काढून टाका"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:305
+msgid "There is no selection to fill."
+msgstr "भरण्यासाठी कोणतीही निवड नाही."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:341
+msgid "There is no selection to stroke."
+msgstr "फटकाऱ्यासाठी कोणतीही निवड नाही."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:697
+msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
+msgstr "निवडलेला भाग रिकामा असल्यामुळे कापणे किंवा प्रत करता येणार नाही."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:815
+msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
+msgstr "निवड बदलू शकत नाही कारण निवडक विभाग रिकामा आहे."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:822
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Float Selection"
+msgstr "अस्थिर निवड"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:840
+msgid "Floated Layer"
+msgstr "अस्थिर स्तर"
+
+#: ../app/core/gimpsettings.c:151
+#, c-format
+msgid "Last used: %s"
+msgstr "अंतिमतः वापरलेले: %s"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155
+msgid "Method"
+msgstr "पद्धत"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163
+msgid "Line width"
+msgstr "रेषेची रुंदी"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
+msgid "Unit"
+msgstr "एकक"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177
+msgid "Cap style"
+msgstr "वरच्या भागाची शैली"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184
+msgid "Join style"
+msgstr "शैलीमध्ये सामील व्हा"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
+msgid "Miter limit"
+msgstr "मीटर मर्यादा"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
+msgid ""
+"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
+"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
+msgstr ""
+"वास्तविक जोडबिंदूपासून मीटर, मीटर-मर्यादा * रेषा-रुंदीपेक्षा अधिकचे अंतरावर असेल तर मीटर "
+"जोडणीला बेव्हेल्ड जोडणीत रूपांतर करा."
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201
+msgid "Dash offset"
+msgstr "तुटक ऑफसेट"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223
+msgid "Emulate brush dynamics"
+msgstr "अनुकरण कुंचला गतिशीलता"
+
+#. no undo (or redo) steps available
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149
+msgid "Activate symmetry painting"
+msgstr "समरूप चित्रकला सक्रिय करा"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
+msgid "Mandala"
+msgstr "मंडळ"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
+msgid "Center abscissa"
+msgstr "केंद्र अॅबसेशिआ"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
+msgid "Center ordinate"
+msgstr "केंद्र समन्वय"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
+msgid "Number of points"
+msgstr "गुणांची संख्या"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
+msgid "Disable brush transform"
+msgstr "कुंचला रुपांतरास अक्षम करा"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
+msgid "Disable brush rotation"
+msgstr "कुंचला परिभ्रमण अक्षम करा"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
+msgid "Mirror"
+msgstr "आरसा"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
+msgid "Horizontal Symmetry"
+msgstr "आडवे समरूपता"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
+msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
+msgstr "आडवे अक्षांवरील प्रारंभिक फटकारा प्रतिबिंबित करा"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
+msgid "Vertical Symmetry"
+msgstr "उभे समरूपता"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
+msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
+msgstr "उभे अक्षांवरील प्रारंभिक फटकारा प्रतिबिंबित करा"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
+msgid "Central Symmetry"
+msgstr "केंद्रीय समरूपता"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
+msgid "Invert the initial stroke through a point"
+msgstr "एका बिंदूद्वारे सुरुवातीचा फटकारा बदलवा"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
+msgid "Disable brush reflection"
+msgstr "कुंचला प्रतिबिंब अक्षम करा"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
+msgid "Vertical axis position"
+msgstr "उभे अक्ष स्थिती"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
+msgid "Horizontal axis position"
+msgstr "आडवे अक्ष स्थिती"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
+msgid "Tiling"
+msgstr "थर [टायलिंग]"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+msgid "Interval X"
+msgstr "मध्यांतर X"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
+msgid "Interval on the X axis (pixels)"
+msgstr "X अक्षावर (चित्रकणे [पिक्सेल्स]) मध्यांतर"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+msgid "Interval Y"
+msgstr "मध्यांतर Y"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
+msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
+msgstr "Y अक्षावर (चित्रकणे [पिक्सेल्स]) मध्यांतर"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+msgid "Shift"
+msgstr "सरकवा"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
+msgid "X-shift between lines (pixels)"
+msgstr "रेषेमधील X-सरकणे (चित्रकणे [पिक्सेल्स])"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
+msgid "Max strokes X"
+msgstr "कमाल X फटकारा [स्ट्रोक]"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
+msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
+msgstr "X अक्षावर फटकाऱ्यांची [स्ट्रोक] कमाल संख्या"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
+msgid "Max strokes Y"
+msgstr "कमाल Y फटकारा [स्ट्रोक]"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
+msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
+msgstr "Y अक्षावर फटकाऱ्यांची [स्ट्रोक] कमाल संख्या"
+
+#: ../app/core/gimptagcache.c:437
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': %s\n"
+msgstr "लिहिताना त्रुटी '%s': %s\n"
+
+#: ../app/core/gimptagcache.c:447
+#, c-format
+msgid "Error closing '%s': %s\n"
+msgstr "बंद करताना त्रुटी आली '%s': %s\n"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:134
+msgid "Width"
+msgstr "रूंदी"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+msgid "Height"
+msgstr "उंची"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:151
+msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
+msgstr "बिंदू-ते-बिंदू रीतमध्ये नसेल तेव्हा निर्देशांक प्रदर्शकासाठी वापरला जाणारा एकक."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166
+msgid "Resolution X"
+msgstr "X चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:159
+msgid "The horizontal image resolution."
+msgstr "आडवी प्रतिमा चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:167
+msgid "The vertical image resolution."
+msgstr "उभी प्रतिमा चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:174
+msgid "Resolution unit"
+msgstr "चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] एकक"
+
+#. serialized name
+#: ../app/core/gimptemplate.c:181
+msgid "Image type"
+msgstr "प्रतिमा प्रकार"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195
+msgid "Precision"
+msgstr "अचूकता"
+
+#. gamma
+#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509
+msgid "Gamma"
+msgstr "गॅमा रंगछटा"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:212
+msgid "Color managed"
+msgstr "रंग व्यवस्थापन"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:213
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
+msgstr ""
+"प्रतिमेचा रंग व्यवस्थापित आहे का. रंग व्यवस्थापन अक्षम करणे म्हणजे अंगभूत आरजीबी प्रोफाइल "
+"निवडणे होय. यापेक्षा रंग व्यवस्थापन सक्षमच राहू द्या."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222
+msgid "Color profile"
+msgstr "रंग प्रोफाइल"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108
+msgid "Fill type"
+msgstr "भरण्याचा प्रकार"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+msgid "Comment"
+msgstr "नोंद"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:243
+msgid "Filename"
+msgstr "धारिकेचे नाव"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
+msgid "Apply stored FG/BG"
+msgstr "संग्रहित अग्रभाग/पृष्ठभाग लागू करा"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
+msgid "Apply stored brush"
+msgstr "संग्रहित कुंचला लागू करा"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
+msgid "Apply stored dynamics"
+msgstr "संग्रहित गतिशीलता लागू करा"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
+msgid "Apply stored MyPaint brush"
+msgstr "संग्रहित मायपेंट कुंचला वापरा"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
+msgid "Apply stored pattern"
+msgstr "संग्रहित नमुना लागू करा"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
+msgid "Apply stored palette"
+msgstr "संग्रहित रंगफळी वापरा"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
+msgid "Apply stored gradient"
+msgstr "संग्रहित उतरण [ग्रॅडिअंट] लागू करा"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
+msgid "Apply stored font"
+msgstr "संग्रहित टंक लागू करा"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
+msgid "Tool preset file is corrupt."
+msgstr "साधन टिप धारिका खराब आहे."
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "pixel"
+msgstr "चित्रकण [पिक्सेल]"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "pixels"
+msgstr "चित्रकण [पिक्सेल्स]"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "inch"
+msgstr "इंच"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "inches"
+msgstr "इंच"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "millimeter"
+msgstr "मिलीमीटर"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "मिलीमीटर"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "point"
+msgstr "बिंदू"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "points"
+msgstr "बिंदू"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "pica"
+msgstr "पिका"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "picas"
+msgstr "पिका"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
+msgctxt "singular"
+msgid "percent"
+msgstr "टक्के"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
+msgctxt "plural"
+msgid "percent"
+msgstr "टक्के"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+msgid "About GIMP"
+msgstr "गिम्प विषयी"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+msgid "Visit the GIMP website"
+msgstr "गिम्प संकेतस्थळाला भेट द्या"
+
+#. Translators: insert your names here,
+#. separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
+msgid "translator-credits"
+msgstr "अनुवादक-श्रेय"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
+msgid "GIMP is brought to you by"
+msgstr "गिम्प आपल्यासाठी आणणारे"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"This is an unstable development release\n"
+"commit %s"
+msgstr ""
+"हे एक अस्थिर डेव्हलपमेंट प्रकाशन [रिलिज] आहे\n"
+"कमिट %s"
+
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
+msgid "Search Actions"
+msgstr "क्रिया शोधा"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+msgid "Channel _name:"
+msgstr "चॅनेल _नाव:"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
+msgid "Lock _pixels"
+msgstr "स्थानबद्ध _चित्रकण [पिक्सेल्स]"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
+msgid "Lock position and _size"
+msgstr "स्थानबद्ध स्थिती आणि _आकारमान"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
+msgid "Initialize from _selection"
+msgstr "_निवडीमधून प्रारंभ करा"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
+msgid "Assign ICC Color Profile"
+msgstr "आयसीसी रंग प्रोफाइल नियुक्त करा"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
+msgid "Assign a color profile to the image"
+msgstr "प्रतिमेत रंग प्रोफाइल नियुक्त करा"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+msgid "_Assign"
+msgstr "_नियुक्त"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+msgid "Assign"
+msgstr "नियुक्त"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+msgid "Convert to ICC Color Profile"
+msgstr "आयसीसी रंग प्रोफाइल मध्ये रुपांतरीत करा"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
+msgid "Convert the image to a color profile"
+msgstr "रंग प्रोफाइल वर प्रतिमा रुपांतरित करा"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+msgid "C_onvert"
+msgstr "रू_पांतरित"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+msgid "Convert to"
+msgstr "मध्ये रूपांतरित"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
+msgid "RGB Conversion"
+msgstr "आरजीबी रूपांतरण"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "प्रतिमा आरजीबी मध्ये रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
+msgid "Grayscale Conversion"
+msgstr "कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] रूपांतरण"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "कृष्ण-धवल छटेमध्ये [ग्रेस्केल] प्रतिमा रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+msgid "Soft-Proof Profile"
+msgstr "मऊ-अवरोधक [सॉफ्ट प्रुफ] प्रोफाइल"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgstr "मऊ-अवरोधक [सॉफ्ट प्रुफ] प्रोफाइल निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
+msgid "_Select"
+msgstr "_निवड"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+msgid "New Color Profile"
+msgstr "नवीन रंग प्रोफाइल"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "चालू रंग प्रोफाइल"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
+msgid "Profile _details"
+msgstr "प्रोफाइल _तपशील"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
+msgid "_Rendering Intent:"
+msgstr "_प्रस्तुतीकरण हेतू:"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "_काळा बिंदू नुकसान भरपाई"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
+msgid "Select Destination Profile"
+msgstr "गंतव्य प्रोफाइल निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
+msgctxt "profile"
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
+msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
+msgstr "कार्यरत जागा कृष्ण-धवल छटेमध्ये [ग्रेस्केल] रूपांतरित करायची?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
+msgstr "कृष्ण-धवल छटेच्या [ग्रेस्केल] कार्यरत जागेत प्रतिमा रूपांतरित करायची?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
+msgid "Convert to RGB Working Space?"
+msgstr "आरजीबी कार्यरत जागेत रूपांतरित करायचे?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+msgid "Convert the image to the RGB working space?"
+msgstr "प्रतिमा आरजीबीच्या कार्यरत जागेवर रुपांतरित करायचे?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
+msgid "Import the image from a color profile"
+msgstr "रंग प्रोफाइल वरून प्रतिमा आयात करा"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
+msgid "_Keep"
+msgstr "_ठेवा"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
+#, c-format
+msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
+msgstr "प्रतिमा '%s' मध्ये एक एम्बेडेड रंग प्रोफाइल आहे"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
+msgid "_Don't ask me again"
+msgstr "मला पुन्हा विचारू _नका"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
+msgid "Indexed Color Conversion"
+msgstr "अनुक्रमित रंग रूपांतरण"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
+msgid "Convert Image to Indexed Colors"
+msgstr "अनुक्रमित रंगांमध्ये प्रतिमा रुपांतरित करा"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
+msgid "_Maximum number of colors:"
+msgstr "रंगांची _कमाल संख्या:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
+msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "रंगमंचामधून न वापरलेले आणि अनेकदा आलेले रंग _काढून टाका"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
+msgid "Color _dithering:"
+msgstr "_थरथरणारे रंग:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
+msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgstr "_पारदर्शकता थरथरणारे सक्षम करा"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "मजकूर स्तराचे थरथरणारे सक्षम करा"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
+msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgstr "थरथरणारे मजकूर स्तर सुधारता येणार नाही"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
+msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
+msgstr "२५६ पेक्षा अधिक रंग असणाऱ्या रंगफळीमध्ये रूपांतरित करू शकत नाही."
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#, c-format
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "%s मध्ये प्रतिमा रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
+msgid "Precision Conversion"
+msgstr "अचूक रूपांतरण"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr "पर्सेप्च्यूअल गॅमा रंगछटा (sRGB)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:421
+msgid "Linear light"
+msgstr "रेषीय प्रकाश"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
+msgid "_Layers:"
+msgstr "_स्तर:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
+msgid "_Text Layers:"
+msgstr "_मजकूर स्तर:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+msgid "_Channels and Masks:"
+msgstr "_चॅनेल आणि आच्छादक:"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
+msgid "Delete Object"
+msgstr "वस्तू हटवा"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'?"
+msgstr "हटवा '%s'?"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgstr "आपल्याला खात्री आहे का की आपण सूचीमधून आणि डिस्कवरून '%s' सूची हटवू ईच्छिता?"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:192
+#: ../app/gui/gui-message.c:271
+msgid "GIMP Message"
+msgstr "गिम्प संदेश"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
+msgid "GIMP Debug"
+msgstr "गिम्प त्रुटी निवारण"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+msgid "Devices"
+msgstr "उपकरणे"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+msgid "Device Status"
+msgstr "साधन स्थिती"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
+msgid "Errors"
+msgstr "त्रुटी"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
+msgid "Pointer"
+msgstr "दर्शकबिंदू"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास [मागोवा]"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+msgid "Image Templates"
+msgstr "प्रतिमेचे स्वरूप "
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
+msgid "Histogram"
+msgstr "स्तंभालेख"
+
+#. Selection Bounding Box
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:262
+msgid "Selection"
+msgstr "निवड"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+msgid "Selection Editor"
+msgstr "निवड संपादक"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:394
+msgid "Symmetry Painting"
+msgstr "समरूप चित्रकला"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+msgid "Undo"
+msgstr "पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+msgid "Undo History"
+msgstr "इतिहास पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+msgid "Navigation"
+msgstr "स्थलांतर"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+msgid "Display Navigation"
+msgstr "स्थलांतर प्रदर्शक"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+msgid "FG/BG"
+msgstr "अग्रभाग/पृष्ठभाग"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+msgid "FG/BG Color"
+msgstr "अग्रभाग/पृष्ठभाग रंग"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:258
+msgid "Open layers"
+msgstr "स्तर उघडा"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
+msgid "Open Location"
+msgstr "स्थान उघडा"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
+msgid "Enter location (URI):"
+msgstr "स्थान प्रविष्ट करा (युआरआय):"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
+msgid ""
+"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
+"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
+"format or enter no file extension at all."
+msgstr ""
+"दूरस्थ धारिका साठविण्यासाठी एक्स्टेंशन मधून धारिकेचे स्वरूप निश्चित करणे आवश्यक आहे. कृपया असे "
+"एक्स्टेंशन प्रविष्ट करा जे निवडलेल्या धारिका स्वरुपांशी जुळत असेल किंवा धारिका न भरता "
+"प्रविष्ट करा."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
+msgid "The given filename cannot be used for exporting"
+msgstr "दिलेल्या धारिकेचे नाव निर्यात करतांना वापरले जाऊ शकत नाही"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
+msgid ""
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
+msgstr ""
+"आपण विविध धारिका स्वरूपनांमध्ये निर्यात करण्यासाठी हा संवादपटल वापरू शकता. जर आपण "
+"प्रतिमा गिम्प एक्ससीएफ स्वरुपात साठवू इच्छित असाल तर त्याऐवजी धारिका→ साठवा वापरा."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
+msgid "Take me to the Save dialog"
+msgstr "मला साठवा संवादपटलावर घेऊन जा"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
+msgid "The given filename cannot be used for saving"
+msgstr "साठवितांना दिलेले धारिकेचे नाव वापरले जाऊ शकत नाही"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
+msgid ""
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
+"export to other file formats."
+msgstr ""
+"आपण गिम्प एक्ससीएफ स्वरूपात साठविण्यासाठी हा संवादपटल वापरू शकता. अन्य धारिका स्वरूपात "
+"निर्यात करण्यासाठी धारिका→ निर्यात वापरा."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
+msgid "Take me to the Export dialog"
+msgstr "मला निर्यात संवादपटलावर घेऊन जा"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
+msgid "Extension Mismatch"
+msgstr "एक्स्टेंशन जुळत नाही"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
+msgid ""
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
+msgstr ""
+"दिलेल्या धारिकेच्या नावामध्ये कोणतेही ज्ञात धारिका एक्स्टेंशन नाही. कृपया ज्ञात धारिका "
+"एक्स्टेंशन प्रविष्ट करा किंवा धारिका स्वरूप सूचीमधून एक धारिका स्वरूप निवडा."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
+msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
+msgstr "निवडलेल्या धारिका प्रकाराशी दिलेले धारिका एक्स्टेंशन जुळत नाही."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
+msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
+msgstr "आपण तरीही हे नाव वापरून प्रतिमा साठवू इच्छिता?"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
+msgid "Saving canceled"
+msgstr "साठवितांना रद्द झाले"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"साठवितांना '%s' अयशस्वी:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802
+msgid "Unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटी"
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
+msgid "Choose Fill Style"
+msgstr "भरण्याची शैली निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
+msgid "_Fill"
+msgstr "_भरा"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
+msgid "Configure Grid"
+msgstr "जाळी ठरवा"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
+msgid "Configure Image Grid"
+msgstr "प्रतिमा जाळी ठरवा"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
+msgid "Grid"
+msgstr "जाळी"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
+msgid "Merge Layers"
+msgstr "स्तर एकत्र करा"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
+msgid "Layers Merge Options"
+msgstr "स्तर एकत्र पर्याय"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
+msgid "_Merge"
+msgstr "_एकत्र"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
+msgid "Final, Merged Layer should be:"
+msgstr "अंतिम, एकत्रित स्तर असावा:"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
+msgid "Merge within active _group only"
+msgstr "केवळ सक्रिय _गटामध्ये एकत्रित करा"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
+msgid "_Discard invisible layers"
+msgstr "अदृश्य स्तर _टाकून दया"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
+msgid "Create a New Image"
+msgstr "नवीन प्रतिमा तयार करा"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+msgid "_Template:"
+msgstr "_स्वरूप:"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
+msgid "Confirm Image Size"
+msgstr "प्रतिमा आकारमानाची पुष्टी करा"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
+#, c-format
+msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
+msgstr "आपण %s आकारमानाची प्रतिमा तयार करण्याचा प्रयत्न करीत आहात."
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
+"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+msgstr ""
+"निवडलेल्या आकारमानाची एक प्रतिमा प्राधान्ये संवादपटलामध्ये [प्रेफरेन्सेस डायलॉग] (सध्या %s) "
+"\"कमाल प्रतिमा आकारमान\" म्हणून सलंग्न [कॉन्फिगरड्] केलेल्या अधिक स्मृती वापरेल."
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
+msgid "Image Properties"
+msgstr "प्रतिमा गुणधर्म"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:659 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
+msgid "_Close"
+msgstr "_बंद "
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
+msgid "Properties"
+msgstr "गुणधर्म"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
+msgid "Color Profile"
+msgstr "रंग प्रोफाइल"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "प्रतिमा मोजपट्टी"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
+msgid "Confirm Scaling"
+msgstr "मोजलेल्या प्रमाणाची पुष्टी करा [कन्फर्म स्केलिंग]"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
+msgid "_Scale"
+msgstr "_मोजपट्टी "
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
+"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
+"%s)."
+msgstr ""
+"निवडलेल्या आकारमानात प्रतिमा स्केल करण्यामुळे प्राधान्ये संवादपटलामध्ये \"कमाल प्रतिमा "
+"आकारमान \" म्हणून सलंग्न केलेल्यापेक्षा अधिक मेमरी वापरली जाईल (सध्या %s)."
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
+msgid ""
+"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
+msgstr "निवडलेल्या आकारमानात प्रतिमा स्केल करणे काही स्तरांवर पूर्णपणे कमी होईल."
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
+msgid "Is this what you want to do?"
+msgstr "हेच आपण करू इच्छिता काय?"
+
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
+msgid "Configure Input Devices"
+msgstr "इनपुट साधने सलंग्न [कॉन्फिगर] करा"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+msgid "Color tag:"
+msgstr "रंग खूण [टॅग]:"
+
+#. The switches frame & vbox
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+msgid "Switches"
+msgstr "स्वीचेस"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
+msgid "_Visible"
+msgstr "_दृश्यमान"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
+msgid "_Linked"
+msgstr "_जोडलेले"
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
+msgstr "कळपाटाचे लहान मार्ग [कीबोर्ड शॉर्टकट्स] सलंग्न करा"
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
+"accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"लहान मार्ग [शॉर्टकट] कळ [की] संपादित करण्यासाठी, संबंधित पंक्तीवर क्लिक करा आणि एक "
+"नवीन प्रवेगक [अॅक्सिलरेटर] टंकलेखन [टाईप] करा किंवा साफ करण्यासाठी बॅकस्पेस दाबा."
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
+msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "कळपाट लहान मार्ग बाहेर निघताना ज_तन करा"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "स्तर आच्छादक जोडा"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+msgid "Add a Mask to the Layer"
+msgstr "स्तरावर आच्छादक जोडा"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+msgid "_Add"
+msgstr "_जोडा"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
+msgid "Initialize Layer Mask to:"
+msgstr "स्तर आकारमान आच्छादक सुरु करा:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
+msgid "In_vert mask"
+msgstr "आच्छादक उ_लट करा"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
+msgid "Please select a channel first"
+msgstr "कृपया प्रथम एक चॅनेल निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+msgid "Layer _name:"
+msgstr "स्तर _नाव :"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_रीत:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+msgid "Blend space:"
+msgstr "मिश्रण जागा:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+msgid "Composite space:"
+msgstr "संमिश्र जागा:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+msgid "Composite mode:"
+msgstr "संमिश्र रीत:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_अपारदर्शकता:"
+
+#. The size labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823
+msgid "Width:"
+msgstr "रुंदीः"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851
+msgid "Height:"
+msgstr "उंचीः"
+
+#. The offset labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+msgid "Offset X:"
+msgstr "ऑफसेट X:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "ऑफसेट Y:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:449
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "_यासह भरा:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
+msgid "Active Filters"
+msgstr "सक्रिय गाळणी"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
+msgid "Lock _alpha"
+msgstr "_अल्फा स्थानबद्ध"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
+msgid "Set name from _text"
+msgstr "_मजकुरा वरून नाव ठेवा"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr "<b>खेळ संपला</b> स्तर वर %d!"
+
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr "बाहेर पडण्यासाठी 'q' दाबा"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
+msgid "Paused"
+msgstr "विराम"
+
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
+#, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr "%1$s\t%2$s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr "रद्द करण्यासाठी 'p' दाबा"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Level: %s, Lives: %s"
+msgstr "पातळी : %s, जीवनः %s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr ""
+"डावी/उजवीकडे हलविण्यासाठी, आग लागण्यासाठी स्पेस, 'p' विरामासाठी, सोडण्यासाठी 'q'"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr "बाह्य जागे पासून किलर जीईजीएल"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
+msgid "Module Manager"
+msgstr "मॉड्यूल व्यवस्थापक"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_रीफ्रेश"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
+msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
+msgstr "बदल अंमलात आणण्यासाठी आपल्याला गिम्प पुन्हा सुरु करावे लागेल."
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
+msgid "Module"
+msgstr "मॉड्यूल"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
+msgid "Only in memory"
+msgstr "फक्त मेमरीमध्ये"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
+msgid "No longer available"
+msgstr "उपलब्ध नाही"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखक:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+msgid "Version:"
+msgstr "आवृत्ती:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+msgid "Date:"
+msgstr "तारीख:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+msgid "Copyright:"
+msgstr "प्रकाशनाधिकार:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
+msgid "Location:"
+msgstr "स्थान:"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "ऑफसेट स्तर"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "ऑफसेट स्तर आच्छादक"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "ऑफसेट चॅनेल"
+
+#. The offset frame
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+msgid "Offset"
+msgstr "ऑफसेट"
+
+#. offset, used as a verb
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
+msgid "_Offset"
+msgstr "_ऑफसेट"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr "रुंदी/_2, उंची/2ने"
+
+#. The edge behavior frame
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "कडेचे वर्तन"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
+msgid "W_rap around"
+msgstr "भोवती गुं_डाळा"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "_पृष्ठभाग रंगाने भरा"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "_पारदर्शी बनवा"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
+msgid "Import a New Palette"
+msgstr "नवीन रंगफळी आयात करा"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
+msgid "_Import"
+msgstr "_आयात"
+
+#. The "Source" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
+msgid "Select Source"
+msgstr "स्रोत निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_रंगछटा"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
+msgid "I_mage"
+msgstr "प्र_तिमा"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
+msgid "Sample _Merged"
+msgstr "नमुना _एकत्रीकरण"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
+msgid "_Selected Pixels only"
+msgstr "केवळ _निवडलेले चित्रकण [पिक्सेल्स]"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
+msgid "Palette _file"
+msgstr "रंगफळीची _धारिका"
+
+#. Palette file name entry
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
+msgid "Select Palette File"
+msgstr "रंगफळीची धारिका निवडा"
+
+#. The "Import" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
+msgid "Import Options"
+msgstr "पर्याय आयात करा"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+msgid "New import"
+msgstr "नवीन आयात"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+msgid "Palette _name:"
+msgstr "रंगफळीचे _नाव:"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
+msgid "N_umber of colors:"
+msgstr "रंगांची सं_ख्या:"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "स्तं_भ:"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+msgid "I_nterval:"
+msgstr "म_ध्यांतर:"
+
+#. The "Preview" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1247
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
+msgid "The selected source contains no colors."
+msgstr "निवडलेल्या स्त्रोतामध्ये कोणतेही रंग नाहीत"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
+msgid "There is no palette to import."
+msgstr "आयात करण्यासाठी कोणतीही रंगफळी नाही."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr "सर्व प्राधान्ये पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
+msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
+msgstr "आपण सर्व प्राधान्ये मूळच्या मूल्यांवर पूर्ववत करू इच्छिता?"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
+msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
+msgstr "खालील बदल अंमलात येण्यासाठी आपल्याला गिम्प पून्हा सुरु करावे लागेल:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+msgid ""
+"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
+"start GIMP."
+msgstr ""
+"आपण पुढच्या वेळी गिम्प प्रारंभ कराल तेव्हा आपले कळपाट लघु मार्ग [कीबोर्ड शॉर्टकट्स] मूळच्या "
+"मूल्यांवर पूर्ववत केले जातील."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
+msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
+msgstr "सर्व कळपाट लघु मार्ग काढा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
+msgstr "आपण सर्व सूचींमधून सर्व कळपाट लघु मार्ग खरोखर काढून टाकू इच्छिता?"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+msgid ""
+"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
+"GIMP."
+msgstr ""
+"पुढील वेळी जेव्हा आपण गिम्प प्रारंभ कराल तेव्हा आपल्या पटलाची [विंडोज] रचना मूळच्या "
+"मूल्यांवर पूर्ववत केली जाईल."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
+msgid ""
+"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
+"start GIMP."
+msgstr ""
+"पुढील वेळी जेव्हा आपण गिम्प प्रारंभ कराल तेव्हा आपले इनपुट उपकरण सेटिंग्ज मूळच्या मूल्यांवर "
+"पूर्ववत केले जातील."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798
+msgid ""
+"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
+"GIMP."
+msgstr ""
+"पुढील वेळी जेव्हा आपण गिम्प प्रारंभ कराल तेव्हा आपले साधनांचे पर्याय मूळच्या मूल्यांवर पूर्ववत "
+"केले जातील."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr "वापरकर्ता पुस्तिका [युझर मॅन्यूअल] स्थानिक स्थापना आहे"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr "वापरकर्ता पुस्तिका [युझर मॅन्यूअल] स्थानिक रूपात स्थापित केलेले नाही."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
+msgid "Show _menubar"
+msgstr "_सूचीपट्टी दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966
+msgid "Show _rulers"
+msgstr "_मोजपट्टी दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
+msgid "Show scroll_bars"
+msgstr "सरक_पट्टी दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
+msgid "Show s_tatusbar"
+msgstr "स्थि_ती पट्टी दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:980
+msgid "Show s_election"
+msgstr "नि_वड दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983
+msgid "Show _layer boundary"
+msgstr "_स्तर सीमा दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986
+msgid "Show _guides"
+msgstr "_मार्गदर्शक पट्टी [गाईड] दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+msgid "Show gri_d"
+msgstr "जा_ळी दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+msgid "Canvas _padding mode:"
+msgstr "चित्रफळा_पॅडिंग रीत:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
+msgid "Custom p_adding color:"
+msgstr "सानुकूल चि_त्रफळा रंग:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
+msgstr "सानुकूल चित्रफळा रंग निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1031
+msgid "Snap to Guides"
+msgstr "स्नॅप मार्गदर्शक पट्टी"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "स्नॅप जाळी"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1042
+msgid "Snap to Canvas Edges"
+msgstr "स्नॅप चित्रफळा कडेवर"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1045
+msgid "Snap to Active Path"
+msgstr "स्नॅप सक्रिय मार्ग"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राधान्ये"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
+msgid "System Resources"
+msgstr "स्त्रोत प्रणाली"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161
+msgid "Resource Consumption"
+msgstr "संसाधन वापर"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+msgid "Minimal number of _undo levels:"
+msgstr "_पूर्ववत स्तरांची किमान संख्या:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+msgid "Maximum undo _memory:"
+msgstr "कमाल _मेमरी पूर्ववत करा:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+msgid "Tile cache _size:"
+msgstr "टाइल कॅशे _आकार:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+msgid "Maximum _new image size:"
+msgstr "कमाल _नवीन प्रतिमा आकारमान:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+msgid "Number of _threads to use:"
+msgstr "वापरण्यात येणाऱ्या _धाग्यांची [थ्रेडस्] संख्या:"
+
+#. Hardware Acceleration
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "उपकरण [हार्डवेअर] गतिवर्धन"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
+msgid "Use OpenCL"
+msgstr "OpenCL वापरा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+msgid ""
+"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
+"crashes (please report)."
+msgstr ""
+"OpenCL ड्राइव्हर्स आणि समर्थन प्रायोगिक आहेत, मंदी आणि संभाव्य अनर्थाची अपेक्षा करा "
+"(कृपया अहवाल द्या)."
+
+#. Image Thumbnails
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+msgid "Image Thumbnails"
+msgstr "प्रतिमा लघुप्रतिमा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+msgid "Size of _thumbnails:"
+msgstr "_लघुप्रतिमेचे आकारमान:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
+msgstr "लघुप्रतिमेसाठी कमाल _धारिका आकारमान:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
+msgstr "अलीकडील दस्तऐवज सूचीमध्ये वापरलेल्या धारिकांची प्रविष्टी ठेवा"
+
+#. TODO: icon needed.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+msgid "Debugging"
+msgstr "त्रुटी निवारण"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+msgid ""
+"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
+"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
+"bugs."
+msgstr ""
+"आम्हाला आशा आहे की आपल्याला या सेटिंग्जची कधीही आवश्यकता भासणार नाही, परंतु इतर सर्व "
+"संगणक प्रणालीप्रमाणे गिम्पमध्ये दोष असू शकतात आणि बिघाड होऊ शकतो. तसे झाल्यास, आपण दोष "
+"नोंदवून आम्हाला मदत करू शकता."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+msgid "Bug Reporting"
+msgstr "दोष अहवाल"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+msgid "Debug _policy:"
+msgstr "त्रुटी निवारण _धोरण:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
+msgstr ""
+"या वैशिष्ट्यासाठी \"gdb\" किंवा \"lldb\" तुमच्या प्रणालीवर अधिष्ठापित करणे आवश्यक आहे."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+msgid ""
+"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
+"system."
+msgstr ""
+"हे वैशिष्ट्य तुमच्या प्रणालीवर \"gdb\" किंवा \"lldb\" संस्थापित असल्यास अधिक कार्यक्षमतेने "
+"काम करेल."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+msgid "Color Management"
+msgstr "रंग व्यवस्थापन"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+msgid "Reset Color Management"
+msgstr "रंग व्यवस्थापन मूळस्थितीत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+msgid "Image display _mode:"
+msgstr "प्रतिमा प्रदर्शक _रीत:"
+
+#. Color Managed Display
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+msgid "Color Managed Display"
+msgstr "रंग व्यवस्थापित प्रदर्शक"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "पडदा रंग प्रोफाइल निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "_पडदा प्रोफाइल:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+msgid "_Try to use the system monitor profile"
+msgstr "पडदा प्रोफाइल प्रणाली वापरण्याचा _प्रयत्न करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
+msgid "_Rendering intent:"
+msgstr "_प्रस्तुतीकरण हेतू:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+msgid "Use _black point compensation"
+msgstr "_काळा बिंदू भरपाई वापरा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+msgid "Speed"
+msgstr "गती"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+msgid "Precision / Color Fidelity"
+msgstr "अचूकपणा / रंग निष्ठा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+msgid "_Optimize image display for:"
+msgstr "यासाठी प्रतिमा प्रदर्शक _अनुकूल करा:"
+
+#. Print Simulation (Soft-proofing)
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+msgid "Soft-Proofing"
+msgstr "मऊ-प्रुफिंग"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
+msgstr "मऊ-प्रुफिंग प्रोफाइल निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgstr "_मऊ-प्रुफिंग प्रोफाइल:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
+msgid "Re_ndering intent:"
+msgstr "प्र_स्तुतीकरण हेतू:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+msgid "Use black _point compensation"
+msgstr "काळा _बिंदू भरपाई वापरा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
+msgstr "यासाठी मऊ-प्रुफिंग अ_नुकूल करा:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "सरमिसर/गॅमट रंग चिन्हांकित करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+msgid "Select Warning Color"
+msgstr "चेतावणी रंग निवडा"
+
+#. Preferred profiles
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+msgid "Preferred Profiles"
+msgstr "प्राधान्यप्राप्त प्रोफाइल"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
+msgstr "प्राधान्यप्राप्त आरजीबी रंग प्रोफाइल निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
+msgid "_RGB profile:"
+msgstr "_आरजीबी प्रोफाइल:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
+msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
+msgstr "प्राधान्यप्राप्त कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] रंग प्रोफाइल निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
+msgid "_Grayscale profile:"
+msgstr "_कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] प्रोफाइल:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "सीएमवायके रंग प्रोफाइल निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "_सीएमवायके प्रोफाइल:"
+
+#. Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+msgid "Policies"
+msgstr "धोरणे"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+msgid "File Open behaviour:"
+msgstr "धारिका उघडण्याचे वर्तन:"
+
+#. Filter Dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+msgid "Filter Dialogs"
+msgstr "संवादपटल गाळणी"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "प्रगत रंग पर्याय दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+msgid "Image Import & Export"
+msgstr "प्रतिमा आयात आणि निर्यात"
+
+#. Import Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+msgid "Import Policies"
+msgstr "आयात धोरणे"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+msgid "Promote imported images to _floating point precision"
+msgstr "आयात केलेल्या प्रतिमांना _अपूर्णांक बिंदू अचूक बनविण्यासाठी प्रोत्साहित करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+msgid "Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "अपूर्णांक बिंदुला प्रक्षेपित करताना थरथरणारी प्रतिमा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
+msgid "Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "आयात केलेल्या प्रतिमांसाठी एक अल्फा चॅनेल जोडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "रंग प्रोफाइल धोरण:"
+
+#. Export Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+msgid "Export Policies"
+msgstr "निर्यात धोरणे"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
+msgid "Export the image's color profile by default"
+msgstr "प्रतिमेचे रंग प्रोफाइल मूळ मूल्यांप्रमाणे निर्यात करा"
+
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle Exif by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+msgid "Export Exif metadata by default when available"
+msgstr "उपलब्ध असताना इएक्सआयएफ बृहतसाठा माहिती मूळ स्थितीप्रमाणे निर्यात करा"
+
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle XMP by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
+msgid "Export XMP metadata by default when available"
+msgstr "उपलब्ध असताना एक्सएमपी बृहतसाठा माहिती मूळ स्थितीत निर्यात करा"
+
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle IPTC by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
+msgid "Export IPTC metadata by default when available"
+msgstr "उपलब्ध असताना आयपीटीसी बृहतसाठा माहिती मूळ स्थितीत निर्यात करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+msgid "Metadata can contain sensitive information."
+msgstr "बृहुतसाठ्यामध्ये संवेदनशील माहिती असू शकते."
+
+#. Export File Type
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+msgid "Export File Type"
+msgstr "धारिका प्रकार निर्यात करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+msgid "Default export file type:"
+msgstr "मूळ [डिफॉल्ट] निर्यात धारिका प्रकारः"
+
+#. Raw Image Importer
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+msgid "Raw Image Importer"
+msgstr "कच्या प्रतिमा आयातक"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+msgid "Experimental Playground"
+msgstr "प्रायोगिक खेळाचे मैदान"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
+msgid "Playground"
+msgstr "खेळाचे मैदान"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+msgid ""
+"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
+"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
+"contribute patches."
+msgstr ""
+"ही वैशिष्ट्ये अपूर्ण, दोषपूर्ण आहेत आणि गिम्पला बिघडवू शकतात. आपण काय करत आहात हे "
+"आपल्याला माहित नसल्यास ते वापरूच नये. किंवा आपण पॅचेस देणार असल्यासच त्याचा वापर करा."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+msgid "Insane Options"
+msgstr "विवेकशून्य पर्याय"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+msgid "_N-Point Deformation tool"
+msgstr "_एन-बिंदू विकृत करण्याचे साधन"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+msgid "_Seamless Clone tool"
+msgstr "_अखंड निवडक प्रतिलिपी साधन"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "साधन पर्याय"
+
+#. General
+#. Snapping Distance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+msgid "_Save tool options on exit"
+msgstr "बाहेर पडताना साधन पर्याय _साठवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
+msgid "Save Tool Options _Now"
+msgstr "_आता साधन पर्याय साठवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
+msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgstr "मूल्ये साठविलेले साधन पर्याय _मूळ स्थितीत ठेवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+msgid "Default _interpolation:"
+msgstr "मूळचे _प्रक्षेपण [इंटरपोलेशन]:"
+
+#. Global Brush, Pattern, ...
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+msgid "Paint Options Shared Between Tools"
+msgstr "साधनांदरम्यान सामायिक रंग पर्याय"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
+msgid "_Brush"
+msgstr "_कुंचला"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "_गतिशीलता"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_नमुना"
+
+#. Move Tool
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
+msgid "Move Tool"
+msgstr "साधने हलवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+msgid "Set layer or path as active"
+msgstr "स्तर किंवा मार्ग सक्रिय म्हणून ठेवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+msgid "Default New Image"
+msgstr "नवीन प्रतिमा मूळ स्थितीत ठेवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+msgid "Default Image"
+msgstr "मूळची प्रतिमा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
+msgid "Quick Mask color:"
+msgstr "जलद आच्छादक रंग:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "मूळचा जलद आच्छादक रंग ठेवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+msgid "Default Image Grid"
+msgstr "मूळची प्रतिमा जाळी"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
+msgid "Default Grid"
+msgstr "मूळची जाळी"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+msgid "User Interface"
+msgstr "वापरकर्ता आंतरजोडणी"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+msgid "Interface"
+msgstr "आंतरजोडणी"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+msgid "Language"
+msgstr "भाषा"
+
+#. Previews
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+msgid "Previews"
+msgstr "पूर्वावलोकने"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+msgid "_Enable layer & channel previews"
+msgstr "स्तर आणि चॅनेल पूर्वावलोकने _सक्षम करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
+msgid "Enable layer _group previews"
+msgstr "स्तर _गट पूर्वावलोकने सक्षम करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+msgid "_Default layer & channel preview size:"
+msgstr "_मूळचे स्तर आणि चॅनेल पूर्वावलोकन आकारमान:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+msgid "_Undo preview size:"
+msgstr "पूर्वावलोकन आकारमान _पूर्ववत करा:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+msgid "Na_vigation preview size:"
+msgstr "स्थ_लांतर पूर्वावलोकन आकारमान:"
+
+#. Keyboard Shortcuts
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "कळपाट लघु मार्ग"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
+msgstr "गतिशील कळपाट लघु मार्ग _वापरा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
+msgstr "_कळपाट लघु मार्ग संलग्न करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "बाहेर पडताना कळपाट लघु मार्ग _साठवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
+msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
+msgstr "_आता कळपाट लघु मार्ग साठवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
+msgstr "कळपाट लघु मार्ग पू_र्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_सर्व कळपाट लघु मार्ग काढून टाका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+msgid "Theme"
+msgstr "देखावा "
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+msgid "Select Theme"
+msgstr "देखावा निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+msgid "Reload C_urrent Theme"
+msgstr "स_द्य देखावा पुन्हा लोड करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "चिन्ह देखावा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+msgid "Select an Icon Theme"
+msgstr "चिन्ह देखावा निवडा"
+
+#. Appearance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+msgid "Appearance"
+msgstr "स्वरूप"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
+msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
+msgstr "गिम्प चे _मान चिन्ह [लोगो] दर्शवा (खेचा-आणि-सोडा लक्ष्य)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+msgid "Show _foreground & background color"
+msgstr "_अग्रभाग आणि पृष्ठभाग रंग दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
+msgstr "सक्रिय _कुंचला, नमुना आणि रंगछटा दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+msgid "Show active _image"
+msgstr "सक्रिय _प्रतिमा दर्शवा"
+
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+msgid "Tools Configuration"
+msgstr "साधनांची संरचना"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+msgid "Dialog Defaults"
+msgstr "मूळचे संवादपटल"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+msgid "Reset Dialog Defaults"
+msgstr "संवादपटल पूर्ववत करा"
+
+#. Color profile import dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+msgid "Color Profile Import Dialog"
+msgstr "रंग प्रोफाइल आयात संवादपटल"
+
+#. All color profile chooser dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+msgid "Color Profile File Dialogs"
+msgstr "रंग प्रोफाइल धारिका संवादपटल"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+msgid "Profile folder:"
+msgstr "प्रोफाइल संचयिका:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
+msgstr "रंग प्रोफाइल साठी मूळची संचयिका निवडा"
+
+#. Convert to Color Profile Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+msgid "Convert to Color Profile Dialog"
+msgstr "रंग प्रोफाइल संवादपटलामध्ये रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "प्रस्तुतीकरण हेतू:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "काळा बिंदू भरपाई"
+
+#. Convert Precision Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+msgid "Precision Conversion Dialog"
+msgstr "अचूकपणा रूपांतरण संवादपटल"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+msgid "Dither layers:"
+msgstr "थरथरणारे [डायथर] स्तर:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+msgid "Dither text layers:"
+msgstr "थरथरणारे [डायथर] मजकूर स्तर:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+msgid "Dither channels/masks:"
+msgstr "थरथरणारे [डायथर] चॅनेल/मूखवटे:"
+
+#. Convert Indexed Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+msgid "Indexed Conversion Dialog"
+msgstr "अनुक्रमित रुपांतरण संवादपटल"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+msgid "Colormap:"
+msgstr "रंगमंच:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+msgid "Maximum number of colors:"
+msgstr "कमाल रंगांची संख्या:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "रंगमंचामधून न वापरलेले आणि परत परत असलेले रंग काढून टाका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+msgid "Color dithering:"
+msgstr "थरथरणारे रंग:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+msgid "Enable dithering of transparency"
+msgstr "थरथरणारी पारदर्शकता पहा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+msgid "Keep recent settings:"
+msgstr "अलीकडील सेटिंग्ज ठेवा:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+msgid "Default to the last used settings"
+msgstr "अंतिम वापरलेल्या मूळच्या सेटिंग्जवर"
+
+#. Canvas Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+msgid "Canvas Size Dialog"
+msgstr "चित्रफळा आकारमान संवादपटल"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+msgid "Fill with:"
+msgstr "यासह भरा:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+msgid "Resize layers:"
+msgstr "स्तरांचे आकारमान बदला:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+msgid "Resize text layers"
+msgstr "स्तरांवरील मजकूराचे आकारमान बदला"
+
+#. New Layer Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+msgid "New Layer Dialog"
+msgstr "नवीन स्तर संवादपटल"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+msgid "Layer name:"
+msgstr "स्तराचे नाव:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+msgid "Fill type:"
+msgstr "भरण्याचा प्रकार:"
+
+#. Layer Boundary Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+msgid "Layer Boundary Size Dialog"
+msgstr "स्तर सीमा आकारमान संवादपटल"
+
+#. Add Layer Mask Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+msgid "Add Layer Mask Dialog"
+msgstr "स्तर आच्छादक संवादपटल जोडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+msgid "Layer mask type:"
+msgstr "स्तर आच्छादक प्रकार:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+msgid "Invert mask"
+msgstr "आच्छादक उलट करा"
+
+#. Merge Layers Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+msgid "Merge Layers Dialog"
+msgstr "स्तर संवादपटल एकत्रित करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+msgid "Merged layer size:"
+msgstr "स्तराचे आकारमान एकत्रित करा:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+msgid "Merge within active group only"
+msgstr "केवळ सक्रिय गटात एकत्रित करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+msgid "Discard invisible layers"
+msgstr "अदृश्य स्तर काढून टाका"
+
+#. New Channel Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+msgid "New Channel Dialog"
+msgstr "नवीन चॅनेल संवादपटल"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+msgid "Channel name:"
+msgstr "चॅनेल नाव:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+msgid "Color and opacity:"
+msgstr "रंग आणि अपारदर्शकता:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+msgid "Default New Channel Color and Opacity"
+msgstr "नवीन चॅनेल रंग आणि अपारदर्शकता मूळ स्थितीत आणा"
+
+#. New Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+msgid "New Path Dialog"
+msgstr "नवीन मार्ग संवादपटल"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+msgid "Path name:"
+msgstr "मार्गाचे नाव:"
+
+#. Export Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+msgid "Export Paths Dialog"
+msgstr "मार्ग संवादपटल निर्यात करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+msgid "Export folder:"
+msgstr "निर्यात संचयिका:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
+msgstr "निर्यात करण्याच्या मार्गासाठी मूळची संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+msgid "Export the active path only"
+msgstr "केवळ सक्रिय मार्ग निर्यात करा"
+
+#. Import Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365
+msgid "Import Paths Dialog"
+msgstr "मार्ग संवादपटल आयात करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+msgid "Import folder:"
+msgstr "संचयिका आयात करा:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
+msgstr "मार्ग आयात करण्यासाठी मूळची संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "आयात मार्ग एकत्रित करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
+msgid "Scale imported paths"
+msgstr "आयात मार्ग मोजपट्टीने मोजा"
+
+#. Feather Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+msgid "Feather Selection Dialog"
+msgstr "फीदर निवड संवादपटल"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+msgid "Feather radius:"
+msgstr "फीदर त्रिज्या:"
+
+#. Grow Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+msgid "Grow Selection Dialog"
+msgstr "निवड संवादपटल वाढवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+msgid "Grow radius:"
+msgstr "त्रिज्या वाढवा:"
+
+#. Shrink Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+msgid "Shrink Selection Dialog"
+msgstr "निवडलेले संवादपटल संकुचित करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+msgid "Shrink radius:"
+msgstr "त्रिज्या संकुचित करा:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "निवडलेले क्षेत्र प्रतिमे बाहेर पुढे चालू ठेवा"
+
+#. Border Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+msgid "Border Selection Dialog"
+msgstr "सीमा निवड संवादपटल"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+msgid "Border radius:"
+msgstr "सीमा त्रिज्या:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+msgid "Border style:"
+msgstr "सीमा शैली:"
+
+#. Fill Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
+msgstr "निवड बाह्यरेखा आणि मार्ग संवादपटल भरा"
+
+#. Stroke Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
+msgstr "फटकारा निवड आणि फटकारा मार्ग संवादपटल"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+msgid "Help System"
+msgstr "मदत प्रणाली"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+msgid "Show _tooltips"
+msgstr "_तळटीप [टूलटीप] दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+msgid "Show help _buttons"
+msgstr "मदत _बटणे दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+msgid "Use the online version"
+msgstr "ऑनलाईन आवृत्ती वापरा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+msgid "Use a locally installed copy"
+msgstr "स्थानिकरित्या स्थापित केलेल्या प्रतीचा वापर करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+msgid "User manual:"
+msgstr "उपयोगकर्ता पुस्तिका:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+msgid "User interface language"
+msgstr "वापरकर्ता आंतरजोडणी भाषा"
+
+#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
+#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
+#. * the combo.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+msgid "Help Browser"
+msgstr "मदत ब्राउझर"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
+msgid "H_elp browser to use:"
+msgstr "वापरण्यासाठी ब्राउझरला म_दत करा:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
+msgid ""
+"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
+"instead."
+msgstr "गिम्प मदत ब्राउझर स्थापित होत आहे,असे दिसत नाही. म्हणूनच वेब ब्राउझर वापरणे"
+
+#. Action Search
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+msgid "Action Search"
+msgstr "क्रिया शोध"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+msgid "Show _unavailable actions"
+msgstr "_अनुपलब्ध क्रिया दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
+msgid "Maximum History Size:"
+msgstr "अधिकतम इतिहास आकारमान:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+msgid "Clear Action History"
+msgstr "क्रिया इतिहास नाहिसा करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+msgid "Display"
+msgstr "प्रदर्शक"
+
+#. Transparency
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+msgid "Transparency"
+msgstr "पारदर्शकता"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+msgid "_Check style:"
+msgstr "शैली _तपासा:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+msgid "Check _size:"
+msgstr "_आकारमान तपासा:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+msgid "Monitor Resolution"
+msgstr "पडदा चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]"
+
+#. Pixels
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 ../app/display/gimpcursorview.c:212
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+msgid "Pixels"
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
+msgid "Horizontal"
+msgstr "आडवे"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+msgid "Vertical"
+msgstr "उभे"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
+msgid "ppi"
+msgstr "पीपीआय"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+#, c-format
+msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
+msgstr "आपोआप _शोधा (सध्या %d × %d पीपीआय)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+msgid "_Enter manually"
+msgstr "_स्वहस्ते प्रविष्ट करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+msgid "C_alibrate..."
+msgstr "प_रिघ मोजणे [कॅलिबरेट]..."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+msgid "Window Management"
+msgstr "चौकट व्यवस्थापन"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+msgid "Window Manager Hints"
+msgstr "चौकट व्यवस्थापक सूचना"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "_अडकवलेले आणि साधनपेटीसाठी सूचना:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+msgid "Focus"
+msgstr "केंद्रित"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+msgid "Activate the _focused image"
+msgstr "_केंद्रित प्रतिमा सक्रिय करा"
+
+#. Window Positions
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+msgid "Window Positions"
+msgstr "पटल जागा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+msgid "_Save window positions on exit"
+msgstr "बाहेर पडताना पटलाची जागा _साठवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
+msgstr "त्यापूर्वी उघडलेल्या एकाच _पडद्यावर पटल [विंडोज] उघडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+msgid "Save Window Positions _Now"
+msgstr "_आता पटलाची जागा साठवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
+msgstr "साठविलेल्या पटल जागा मूळ स्थितीवर _पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+msgid "Image Windows"
+msgstr "प्रतिमा पटल"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
+msgstr "\"_बिंदू साठी बिंदू \" वापरा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+msgid "Marching _ants speed:"
+msgstr "_मुंग्यांच्या गतीप्रमाणे:"
+
+#. Zoom & Resize Behavior
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+msgid "Zoom & Resize Behavior"
+msgstr "दृश्यमान आणि आकारमान बदलण्याची प्रवृत्ती"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+msgid "Resize window on _zoom"
+msgstr "_झूम करतांना पटलाचे आकारमान बदला"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+msgid "Resize window on image _size change"
+msgstr "प्रतिमा आकारमान बदलावर पटलाचे [विंडोज] _आकारमान बदला"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+msgid "Show entire image"
+msgstr "संपूर्ण प्रतिमा दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+msgid "Initial zoom _ratio:"
+msgstr "आरंभिक झूम _गुणोत्तर:"
+
+#. Space Bar
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
+msgid "Space Bar"
+msgstr "आंतरकळ [स्पेस बार]"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
+msgid "_While space bar is pressed:"
+msgstr "आंतरकळ दाबलेला _असतांना:"
+
+#. Mouse Pointers
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
+msgid "Mouse Pointers"
+msgstr "माउस दर्शक"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
+msgid "Show _brush outline"
+msgstr "_कुंचला बाह्यरेखा दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
+msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgstr "रंग साधनांसाठी दर्शक दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
+msgid "Pointer _mode:"
+msgstr "दर्शक _रीत"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "हस्त _दर्शक:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
+msgid "Image Window Appearance"
+msgstr "प्रतिमेचे पटल स्वरूप"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
+msgid "Default Appearance in Normal Mode"
+msgstr "सामान्य रीतीमध्ये मूळ देखावा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
+msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
+msgstr "पूर्णपडदा रीतीमध्ये मूळ देखावा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+msgid "Image Title & Statusbar Format"
+msgstr "प्रतिमा शीर्षक आणि स्थितीपट्टी स्वरूप"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+msgid "Title & Status"
+msgstr "शीर्षक आणि स्थिती"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+msgid "Current format"
+msgstr "सध्याचे स्वरूप"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+msgid "Default format"
+msgstr "मूळ स्वरूप"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+msgid "Show zoom percentage"
+msgstr "झूम टक्केवारी दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910
+msgid "Show zoom ratio"
+msgstr "झूम प्रमाण दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+msgid "Show image size"
+msgstr "प्रतिमा आकारमान दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
+msgid "Show drawable size"
+msgstr "रेखांकनायोग्य आकारमान दर्शवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+msgid "Image Title Format"
+msgstr "प्रतिमा शीर्षक स्वरूप"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+msgid "Image Statusbar Format"
+msgstr "प्रतिमा स्थितीपट्टी स्वरूप"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
+msgid "Image Window Snapping Behavior"
+msgstr "प्रतिमा पटल स्नॅपिंग वर्तन"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+msgid "Snapping"
+msgstr "चित्रफीत [स्नॅपिंग]"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
+msgid "Default Behavior in Normal Mode"
+msgstr "सामान्य रीतीमध्ये मुळ वर्तणूक"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
+msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
+msgstr "पूर्णपडदा रीतीमध्ये मूळ वर्तन"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
+msgid "_Snapping distance:"
+msgstr "_स्नॅपिंग अंतर [डिस्टन्स]:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043
+msgid "Input Devices"
+msgstr "इनपुट उपकरण"
+
+#. Extended Input Devices
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3049
+msgid "Extended Input Devices"
+msgstr "विस्तारित इनपुट उपकरण"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053
+msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
+msgstr "इनपुट साधनांच्या दरम्यान साधन आणि साधन पर्याय सा_मायिक करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
+msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
+msgstr "वि_स्तारित इनपुट उपकरण संलग्न करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
+msgid "_Save input device settings on exit"
+msgstr "बाहेर निघताना इनपुट उपकरण सेटिंग्ज _साठवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
+msgid "Save Input Device Settings _Now"
+msgstr "_आता इनपुट उपकरण सेटिंग्ज साठवा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
+msgstr "साठविलेले इनपुट उपकरण सेटिंग्ज मूळ मूल्यांवर वर _पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+msgid "Additional Input Controllers"
+msgstr "अतिरिक्त इनपुट नियंत्रक"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091
+msgid "Input Controllers"
+msgstr "इनपुट नियंत्रक"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
+msgid "Folders"
+msgstr "संचयिका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+msgid "Reset Folders"
+msgstr "संचयिका पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+msgid "Temporary folder:"
+msgstr "तात्पुरती संचयिका:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131
+msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgstr "तात्पुरत्या धारिकेसाठी संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
+msgid "Swap folder:"
+msgstr "संचयिका अदलाबदल:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+msgid "Select Swap Folder"
+msgstr "बदलेली संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169
+msgid "Brush Folders"
+msgstr "कुंचला संचयिका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
+msgid "Reset Brush Folders"
+msgstr "कुंचला संचयिका पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
+msgid "Select Brush Folders"
+msgstr "कुंचला संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+msgid "Dynamics Folders"
+msgstr "गतिशील संचयिका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
+msgid "Reset Dynamics Folders"
+msgstr "गतिशील संचयिका पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179
+msgid "Select Dynamics Folders"
+msgstr "गतिशील संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
+msgid "Pattern Folders"
+msgstr "नमुना संचयिका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
+msgid "Reset Pattern Folders"
+msgstr "नमुना संचयिका पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
+msgid "Select Pattern Folders"
+msgstr "नमुना संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+msgid "Palette Folders"
+msgstr "रंगफळी संचयिका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+msgid "Reset Palette Folders"
+msgstr "रंगफळी संचयिका पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+msgid "Select Palette Folders"
+msgstr "रंगफळी संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+msgid "Gradient Folders"
+msgstr "रंगछटा संचयिका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
+msgid "Reset Gradient Folders"
+msgstr "रंगछटा संचयिका पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+msgid "Select Gradient Folders"
+msgstr "रंगछटा संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199
+msgid "Font Folders"
+msgstr "टंक संचयिका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
+msgid "Reset Font Folders"
+msgstr "टंक संचयिका पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203
+msgid "Select Font Folders"
+msgstr "टंक संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+msgid "Tool Preset Folders"
+msgstr "साधन पूर्वनिश्चित संचयिका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
+msgid "Reset Tool Preset Folders"
+msgstr "साधन पूर्वनिश्चित [प्रिसेट] संचयिका पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
+msgid "Select Tool Preset Folders"
+msgstr "साधन पूर्वनिश्चित संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+msgid "MyPaint Brush Folders"
+msgstr "माय पेंट कुंचला संचयिका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
+msgid "Reset MyPaint Brush Folders"
+msgstr "माय पेंट कुंचला संचयिका पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+msgid "Select MyPaint Brush Folders"
+msgstr "माय पेंट कुंचला संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+msgid "Plug-in Folders"
+msgstr "जोडणी संचयिका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220
+msgid "Reset plug-in Folders"
+msgstr "जोडणी संचयिका पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221
+msgid "Select plug-in Folders"
+msgstr "जोडणी संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+msgid "Scripts"
+msgstr "हस्तलेख"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+msgid "Script-Fu Folders"
+msgstr "स्क्रिप्ट-फू संचयिका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+msgid "Reset Script-Fu Folders"
+msgstr "स्क्रिप्ट-फू संचयिका पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227
+msgid "Select Script-Fu Folders"
+msgstr "स्क्रिप्ट-फू संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
+msgid "Module Folders"
+msgstr "विभाग संचयिका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
+msgid "Reset Module Folders"
+msgstr "विभाग संचयिका पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+msgid "Select Module Folders"
+msgstr "विभाग संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+msgid "Interpreters"
+msgstr "दुभाषे"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+msgid "Interpreter Folders"
+msgstr "दुभाषे संचयिका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
+msgid "Reset Interpreter Folders"
+msgstr "दुभाषे [इंटरप्रिटर] संचयिका पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+msgid "Select Interpreter Folders"
+msgstr "दुभाषे [इंटरप्रिटर] संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+msgid "Environment"
+msgstr "पर्यावरण"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
+msgid "Environment Folders"
+msgstr "पर्यावरण संचयिका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+msgid "Reset Environment Folders"
+msgstr "पर्यावरण संचयिका पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+msgid "Select Environment Folders"
+msgstr "पर्यावरण संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+msgid "Themes"
+msgstr "देखावा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+msgid "Theme Folders"
+msgstr "देखावा संचयिका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+msgid "Reset Theme Folders"
+msgstr "देखावा संचयिका पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+msgid "Select Theme Folders"
+msgstr "देखावा संचयिका निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "देखावा चिन्ह"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+msgid "Icon Theme Folders"
+msgstr "देखावा चिन्ह संचयिका"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+msgid "Reset Icon Theme Folders"
+msgstr "चिन्ह देखावा संचयिका पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+msgid "Select Icon Theme Folders"
+msgstr "चिन्ह देखावा संचयीका [आयकॉन थीम फोल्डर्स] निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
+msgid "Print Size"
+msgstr "आकारमान मुद्रित [प्रिंट] करा"
+
+#. the image size labels
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195
+msgid "_Width:"
+msgstr "_रूंदी:"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
+msgid "H_eight:"
+msgstr "उं_ची:"
+
+#. the resolution labels
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
+msgid "_X resolution:"
+msgstr "_X चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]:"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
+msgid "_Y resolution:"
+msgstr "_Y चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]:"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
+#, c-format
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "चित्रकण [पिक्सेल्स] /%a"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+msgid "Quit GIMP"
+msgstr "गिम्प मधून बाहेर पडा"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+msgid "Close All Images"
+msgstr "सर्व प्रतिमा बंद करा"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
+msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
+msgstr "तुम्ही आता गिम्प मधून बाहेर आल्यास, हे बदल गमावले जातील."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
+msgid "If you close these images now, changes will be lost."
+msgstr "तुम्ही या प्रतिमा आता बंद केल्यास, बदल गमावले जातील."
+
+#. TRANSLATORS: unless your language
+#. msgstr[0] applies to 1 only (as
+#. in English), replace "one" with %d.
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
+#, c-format
+msgid "There is one image with unsaved changes:"
+msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
+msgstr[0] "न साठविलेल्या बदलांसह एक प्रतिमा आहे:"
+msgstr[1] "न साठविलेल्या बदलांसह %d प्रतिमा आहेत:"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
+#, c-format
+msgid "Press %s to quit."
+msgstr "बाहेर पडण्यासाठी %s दाबा."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
+#, c-format
+msgid "Press %s to close all images."
+msgstr "सर्व प्रतिमा बंद करण्यासाठी %s दाबा."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+msgid "_Quit"
+msgstr "_बाहेर पडा"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
+msgid "Cl_ose"
+msgstr "बं_द"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and quit."
+msgstr "सर्व बदल नाकारण्यासाठी %s दाबा आणि बाहेर पडा."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
+msgstr "सर्व बदल नाकारण्यासाठी आणि सर्व प्रतिमा बंद करण्यासाठी %s दाबा."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_बदल नाकारा"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
+#, c-format
+msgid "Exported to %s"
+msgstr "'%s' वर निर्यात केले"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
+msgid "Save this image"
+msgstr "ही प्रतिमा साठवा"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+msgid "Save as"
+msgstr "यास्वरूपात साठवा"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
+msgid "Canvas Size"
+msgstr "चित्रफळा [कॅनव्हस] आकारमान"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+msgid "Layer Size"
+msgstr "स्तर आकारमान"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
+msgid "Fill With"
+msgstr "सह भरा"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+msgid "Re_set"
+msgstr "मूळ_स्थितीत आणा"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
+msgid "_Resize"
+msgstr "_आकारमान"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
+msgid "C_enter"
+msgstr "म_ध्य"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
+msgid "Resize _layers:"
+msgstr "_स्तरांचे आकारमान बदला:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
+msgid "Resize _text layers"
+msgstr "_मजकूर स्तरांचे आकारमान बदला"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
+msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
+msgstr "मजकूर स्तरांचा आकारमान बदलल्यास त्यांना पून्हा कमी जास्त करणे अशक्य होईल"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+msgid "Calibrate Monitor Resolution"
+msgstr "पडद्याची चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] मोजा"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
+msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
+msgstr "मार्गदर्शक पट्टींना मोजा आणि त्यांची लांबी प्रविष्ट करा:"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_आडवे:"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_उभे:"
+
+#. Image size frame
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
+msgid "Image Size"
+msgstr "प्रतिमा आकारमान"
+
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
+msgid "Quality"
+msgstr "गुणवत्ता"
+
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
+msgid "I_nterpolation:"
+msgstr "प्र_क्षिप्त [इंटरपोलेशन]:"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
+msgid "Choose Stroke Style"
+msgstr "फटकारा शैली निवडा"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+msgid "_Stroke"
+msgstr "_फटकारा"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
+msgid "Paint tool:"
+msgstr "रंग साधन:"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
+msgid "_Emulate brush dynamics"
+msgstr "कुंचला गतिशीलता _अनुकरण"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
+msgid "The GIMP tips file is empty!"
+msgstr "गिम्प टिपा धारिका रिक्त आहे!"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
+msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
+msgstr "गिम्प टिपा धारिका गहाळ झालेली वाटते!"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
+#, c-format
+msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
+msgstr "'%s' नावाची धारिका असावी. कृपया आपली स्थापना [ओएस्] तपासा."
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
+msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
+msgstr "गिम्प टिपा धारिका विश्लेषित केली जाऊ शकत नाही!"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
+msgid "GIMP Tip of the Day"
+msgstr "दिवसाची गिम्प टीप"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
+msgid "_Previous Tip"
+msgstr "_मागील टीप"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
+msgid "_Next Tip"
+msgstr "_पुढील टिप"
+
+#. a link to the related section in the user manual
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
+msgid "Learn more"
+msgstr "अधिक जाणून घ्या"
+
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
+#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
+#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
+#.
+#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
+msgid "tips-locale:C"
+msgstr "टिपा-भाषांसाठी:सी"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
+msgid "GIMP User Installation"
+msgstr "गिम्प वापरकर्ता स्थापना"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
+msgid "User installation failed!"
+msgstr "वापरकर्ता स्थापना अयशस्वी!"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
+msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
+msgstr "गिम्प वापरकर्ता स्थापना अयशस्वी;तपशीलासाठी लॉग पहा"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
+msgid "Installation Log"
+msgstr "लॉगची स्थापना"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
+msgid "Export Path to SVG"
+msgstr "एसव्हीजी वर मार्ग निर्यात करा"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
+msgid "Export the active path"
+msgstr "सक्रिय पथ निर्यात करा"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
+msgid "Export all paths from this image"
+msgstr "या प्रतिमेवरील सर्व मार्ग निर्यात करा"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
+msgid "Import Paths from SVG"
+msgstr "एसव्हीजी मधून मार्ग आयात करा"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "सर्व धारिका (*.*)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
+msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
+msgstr "विस्तृत एसव्हीजी प्रतिमा (*.एसव्हीजी)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
+msgid "_Merge imported paths"
+msgstr "आयात मार्ग _विलीन करा"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
+msgid "_Scale imported paths to fit image"
+msgstr "प्रतिमा बसविण्यासाठी आयात केलेले मार्ग _प्रमाणित करा"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+msgid "Path _name:"
+msgstr "मार्ग _नाव:"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+msgid "Lock path _strokes"
+msgstr "मार्ग _बाह्यरेषा बंद"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+msgid "Lock path _position"
+msgstr "मार्ग _रचना बंद"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:88
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Auto"
+msgstr "स्वंय"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:89
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "आडवे"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:90
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Vertical"
+msgstr "उभे"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:155
+msgctxt "guides-type"
+msgid "No guides"
+msgstr "विभाजक नाही"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:156
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Center lines"
+msgstr "केंद्र रेषा"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:157
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of thirds"
+msgstr "तृतीय नियम"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:158
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of fifths"
+msgstr "पाचवा नियम"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:159
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Golden sections"
+msgstr "सोनेरी विभाग"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:160
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "कर्ण [डायगोनल] रेषा"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:161
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "रेषेची संख्या"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:162
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "रेषेतील अंतर"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:344
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "प्रसर(आस्पेक्ट) गुणोत्तर"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:345
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Width"
+msgstr "रूंदी"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:346
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Height"
+msgstr "उंची"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:347
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Size"
+msgstr "आकारमान"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:440
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Add / Transform"
+msgstr "जोडा / बदला"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:441
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "हलवा"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:442
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Remove"
+msgstr "काढून टाका"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:471
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Design"
+msgstr "आराखडा"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:472
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Edit"
+msgstr "संपादन"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:473
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "हलवा"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:794 ../app/display/gimpcursorview.c:795
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:277
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
+msgid "X"
+msgstr "एक्स"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:283
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+msgid "Y"
+msgstr "वाय"
+
+#. Units
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:237
+msgid "Units"
+msgstr "एकक"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
+msgid "The selection's bounding box"
+msgstr "निवडीची सीमा पेटी"
+
+#. Width
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
+msgid "W"
+msgstr "डब्लू "
+
+#. Height
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:307
+msgid "H"
+msgstr "एच"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:338
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "_नमुना एकत्रीकरण"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:554
+msgid "Access the image menu"
+msgstr "प्रतिमा सूचीवर प्रवेश करा"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:672
+msgid "Zoom image when window size changes"
+msgstr "पटलाचे आकारमान बदलते तेव्हा प्रतिमा दृश्यरूप करा"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701
+msgid "Toggle Quick Mask"
+msgstr "जलद आच्छादक अदलाबदल करा"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724
+msgid "Navigate the image display"
+msgstr "प्रतिमा प्रदर्शक स्तलांतरित करा"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:793 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
+msgid "Drop image files here to open them"
+msgstr "प्रतिमा उघडण्यासाठी प्रतिमा धारिका येथे टाका"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:555
+#, c-format
+msgid ""
+"<big>Unstable Development Version</big>\n"
+"\n"
+"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
+"\n"
+"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
+"before reporting them.</small>"
+msgstr ""
+"<big>अस्थिर विकास आवृत्ती </big>\n"
+"\n"
+"<small>कमिट<tt>%s</tt></small>\n"
+"\n"
+"<small>त्रूटी सांगण्याच्या आधी नवीनतम मास्टर git वर चाचणी घ्या.</small>"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "%s बंद करा"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+msgid "Save _As"
+msgstr "_यास्वरूपात साठवा"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
+msgstr "सर्व बदल नाकारण्यासाठी आणि प्रतिमा बंद करण्यासाठी %s दाबा."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
+#, c-format
+msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
+msgstr "बंद करण्यापूर्वी '%s' प्रतिमेतील बदल साठवायचा का?"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
+#, c-format
+msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
+msgstr[0] "आपण प्रतिमा न साठवल्यास, मागील एक तासात केलेले बदल गमावले जातील."
+msgstr[1] "आपण प्रतिमा न साठवल्यास, अंतिम %d तासांमधील बदल गमावले जातील."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
+"be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
+"be lost."
+msgstr[0] ""
+"आपण प्रतिमा न साठवल्यास, मागील तासातील आणि %d मिनिटांपूर्वीचे बदल गमावले जातील."
+msgstr[1] ""
+"आपण प्रतिमा न साठवल्यास, मागील तास आणि %d मिनिटांपूर्वीचे बदल गमावले जातील."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
+#, c-format
+msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
+msgstr[0] "आपण प्रतिमा न साठवल्यास, मागील एक मिनिटातील बदल गमावले जातील."
+msgstr[1] "आपण प्रतिमा न साठवल्यास, अंतिम %d मिनिटातील बदल गमावले जातील."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
+#, c-format
+msgid "The image has been exported to '%s'."
+msgstr "प्रतिमा '%s' वर निर्यात केली गेली आहे."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:689
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749
+msgid "Drop New Layer"
+msgstr "नवीन स्तर काढा"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290
+msgid "Drop New Path"
+msgstr "नवीन मार्ग काढा"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446
+#, c-format
+msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+msgstr "स्तर गटांमधील चित्रकण [पिक्सेल्स] सुधारू शकत नाही."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:537
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689
+#, c-format
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr "सक्रिय स्तरांचे चित्रकण [पिक्सेल्स] हलणार नाहीत [स्थानबद्ध केले आहेत]."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop pattern to layer"
+msgstr "नमुना स्तरावर टाका"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop color to layer"
+msgstr "रंग स्तरावर टाका"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761
+msgid "Drop layers"
+msgstr "स्तर काढा"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:722
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+msgid "Dropped Buffer"
+msgstr "बफर [संग्रह] काढा"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+msgid "Color Display Filters"
+msgstr "रंग प्रदर्शक गाळणी"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
+msgid "Configure Color Display Filters"
+msgstr "रंग प्रदर्शक गाळणी संलग्न करा"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr "प्रतिमा '%s' यामध्ये साठविली"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
+#, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "प्रतिमा '%s'मध्ये निर्यात केली"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
+msgid "Layer Select"
+msgstr "स्तर निवडा"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
+msgid "Rotate View"
+msgstr "दृश्य कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
+msgid "Select Rotation Angle"
+msgstr "परिभ्रमण कोन निवडा"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795
+msgid "Angle:"
+msgstr "कोन:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
+msgid "degrees"
+msgstr "अंश"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+msgid "Zoom Ratio"
+msgstr "झूम गुणोत्तर"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
+msgid "Select Zoom Ratio"
+msgstr "झूम गुणोत्तर निवडा"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
+msgid "Zoom ratio:"
+msgstr "झूम गुणोत्तर:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
+msgid "Zoom:"
+msgstr "झूम:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
+msgid "(modified)"
+msgstr "(सुधारित)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
+msgid "(clean)"
+msgstr "(स्वच्छ)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291
+msgid "(none)"
+msgstr "(काहीही नाही)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497
+msgid "not color managed"
+msgstr "रंग व्यवस्थापित नाही"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603
+#, c-format
+msgid "Layer picked: '%s'"
+msgstr "स्तर निवडला: '%s'"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862
+msgid "pixels"
+msgstr "चित्रकण [पिक्सेल्स]"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469
+#, c-format
+msgid "Cancel <i>%s</i>"
+msgstr "रद्द करा <i>%s</i>"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853
+msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgstr "उभे आणि आडवे मार्गदर्शिका ठेवण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861
+msgid "Click to place a horizontal guide"
+msgstr "आडवे मार्गदर्शक ठेवण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869
+msgid "Click to place a vertical guide"
+msgstr "उभे मार्गदर्शक ठेवण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877
+msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgstr "नवीन बिंदू आणण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+msgid "Click-Drag to move this point"
+msgstr "हा बिंदू हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905
+msgid "Click-Drag to move all points"
+msgstr "सर्व बिंदू हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
+msgid "Click-Drag to zoom"
+msgstr "झूम करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
+#, c-format
+msgid "%s for constrained steps"
+msgstr "निर्बंधित पायरी साठी %s"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1812
+msgid "Click-Drag to rotate"
+msgstr "कोनात फिरवण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:605
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "निर्बंधित कोन साठी %s"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
+msgid "Click-Drag to pan"
+msgstr "पॅन करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739
+#, c-format
+msgid "%s to rotate"
+msgstr "कोनात फिरवण्यासाठी %s"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#, c-format
+msgid "%s for a constrained axis"
+msgstr "निर्बंधित अक्षासाठी %s"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#, c-format
+msgid "%s to zoom"
+msgstr "झूम करण्यासाठी %s"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1803
+msgid "Click-Drag to move"
+msgstr "हलवण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
+msgid "Click-Drag to rotate and scale"
+msgstr "कोनात फिरवण्यासाठी आणि लहान मोठे करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
+msgid "Click-Drag to shear and scale"
+msgstr "कातरणे आणि लहान मोठे करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1791
+msgid "Click-Drag to change perspective"
+msgstr "दृष्टिकोन [पर्सेपक्टिव्ह] बदलण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
+msgid "Click to add a handle"
+msgstr "हँडल जोडण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
+msgid "Click-Drag to move this handle"
+msgstr "हे हँडल हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
+msgid "Click-Drag to remove this handle"
+msgstr "हे हँडल काढण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506
+msgid "Line: "
+msgstr "रेखा: "
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
+msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgstr "अंत्यबिंदू हलवण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1566
+msgid "Release to remove the slider"
+msgstr "स्लायडर काढण्यासाठी सोडून द्या"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
+#, c-format
+msgid "%s for constrained values"
+msgstr "निर्बंधित मूल्यांसाठी %s"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1580
+msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
+msgstr "स्लायडर हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग; स्लायडर काढण्यासाठी ड्रॅग अवे"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1585
+msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
+msgstr "स्लायडर हलविण्यासाठी किंवा काढण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1590
+msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgstr "स्लायडर हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1601
+msgid "Click-Drag away to remove the slider"
+msgstr "स्लायडर काढण्यासाठी दूर क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
+msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgstr "स्लायडर काढण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1616
+msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
+msgstr "नवीन स्लाइडर जोडण्यासाठी क्लिक करा किंवा क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1622
+msgid "Click-Drag to move the line"
+msgstr "रेषा हलवण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1634
+#, c-format
+msgid "%s to move the whole line"
+msgstr "संपूर्ण ओळ हलवण्यासाठी %s"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "संपादन रीत"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+msgid "Polygonal"
+msgstr "बहुभुज"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "बहुभुज संपादन प्रतिबंधित करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:504
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "सक्रिय मार्ग पक्का केला आहे."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:592
+msgid "Add Stroke"
+msgstr "फटकारा [स्ट्रोक] जोडा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:616
+msgid "Add Anchor"
+msgstr "नांगर [अँकर] जोडा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
+msgid "Insert Anchor"
+msgstr "नांगर [अँकर] घाला"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:669
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "ड्रॅग हँडल"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:700
+msgid "Drag Anchor"
+msgstr "नांगर [अँकर] ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:718
+msgid "Drag Anchors"
+msgstr "ड्रॅग नांगर"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:740
+msgid "Drag Curve"
+msgstr "ड्रॅग वळण"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:769
+msgid "Connect Strokes"
+msgstr "फटकारा [स्ट्रोक] जोडा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:801
+msgid "Drag Path"
+msgstr "ड्रॅग मार्ग"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:812
+msgid "Convert Edge"
+msgstr "कडा [एज] रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:843
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "नांगर [अँकर] काढून टाका"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:866
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "विभाग काढून टाका"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118
+msgid "Move Anchors"
+msgstr "नांगर [अँकर] ला हलवा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505
+msgid "Click to pick path to edit"
+msgstr "संपादित करण्यासाठी, मार्ग निवडण्यासाठी क्लिक करा/बटण दाबा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+msgid "Click to create a new path"
+msgstr "एक नवीन मार्ग तयार करण्यासाठी क्लिक करा/बटण दाबा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513
+msgid "Click to create a new component of the path"
+msgstr "मार्गाचा एक नवीन घटक तयार करण्यासाठी क्लिक करा/बटण दाबा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
+msgstr "नवीन नांगर [अँकर] तयार करण्यासाठी क्लिक करा/बटण दाबा किंवा क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534
+msgid "Click-Drag to move the anchor around"
+msgstr "नांगर [अँकर] जवळपास हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561
+msgid "Click-Drag to move the anchors around"
+msgstr "नांगर [अँकर] जवळपास हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544
+msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgstr "हँडल जवळपास हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr "हँडल व्यवस्थितपणे जवळपास हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566
+msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgstr "वक्राचा [कर्व्ह] आकारमान बदलण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569
+#, c-format
+msgid "%s: symmetrical"
+msgstr "%s: प्रमाणबद्ध"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574
+msgid "Click-Drag to move the component around"
+msgstr "घटक जवळपास हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582
+msgid "Click-Drag to move the path around"
+msgstr "मार्ग आसपास हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586
+msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
+msgstr "मार्गावर नांगर [अँकर] घालण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
+msgid "Click to delete this anchor"
+msgstr "हा नांगर [अँकर] हटविण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
+msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
+msgstr "निवडलेल्या अंतिम बिंदूस हा नांगर [अँकर] जोडण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603
+msgid "Click to open up the path"
+msgstr "मार्ग उघडण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607
+msgid "Click to make this node angular"
+msgstr "हे नोड कोनीय बनविण्यासाठी क्लिक करा/बटण दाबा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr "येथे क्लिक करून उपयोग नाही, मार्ग घटकांवर क्लिक करण्याचा प्रयत्न करा."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819
+msgid "Delete Anchors"
+msgstr "नांगर [अँकर] हटवा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874
+msgid "Click to close shape"
+msgstr "आकार बंद करण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878
+msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgstr "विभाग बिंदूवर हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
+msgstr "रिटर्न की मुळे काम सुरु होते, एस्केप की मुळे रद्द तर बॅकस्पेस ने आकार पून्हा उघडला जाईल"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgstr ""
+"रिटर्न की मुळे काम सुरु होते, एस्केप की मुळे रद्द तर बॅकस्पेस ने मागील विभाग काढला जाईल"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
+msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+msgstr "क्लिक-ड्रॅग एक मुक्त विभाग जोडतो, बहुभुज खंड आणण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757
+msgid "Rectangle: "
+msgstr "आयत: "
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146
+msgid "Position: "
+msgstr "स्थान: "
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1796
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801
+msgid "Click-Drag to scale"
+msgstr "प्रमाणित [स्केल] करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1805
+msgid "Click-Drag to move the pivot point"
+msgstr "मुख्य बिंदू हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1810
+msgid "Click-Drag to shear"
+msgstr "कातरण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "नियमित धारिका नाही"
+
+#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135
+msgid "Permission denied"
+msgstr "परवानगी नाकारली"
+
+#: ../app/file/file-open.c:257
+#, c-format
+msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
+msgstr "%s जोडणीने काम यशस्वी झाले असे कळवले पण प्रतिमा परत केली नाही"
+
+#: ../app/file/file-open.c:268
+#, c-format
+msgid "%s plug-in could not open image"
+msgstr "%s जोडणीद्वारे प्रतिमा उघडणे शक्य झाले नाही"
+
+#: ../app/file/file-open.c:659
+msgid "Image doesn't contain any layers"
+msgstr "प्रतिमेमध्ये कोणतेही स्तर समाविष्ट नाहीत"
+
+#: ../app/file/file-open.c:718
+#, c-format
+msgid "Opening '%s' failed: %s"
+msgstr "उघडणे '%s' अयशस्वी: %s"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:113
+msgid "Mounting remote volume"
+msgstr "दूरस्थ व्हॉल्यूम माउंट करीत आहे"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:289
+msgid "Opening remote file"
+msgstr "रिमोट धारिका उघडत आहे"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:357
+#, c-format
+msgid "Downloading image (%s of %s)"
+msgstr "प्रतिमा डाउनलोड करीत आहे (%s चे %s)"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:361
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%s of %s)"
+msgstr "प्रतिमा अपलोड करत आहे (%s चे %s)"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:384
+#, c-format
+msgid "Downloaded %s of image data"
+msgstr "प्रतिमा %s प्रमाणात उतरवून [डाऊनलोड] झाली आहे"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:388
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s of image data"
+msgstr "प्रतिमा %s प्रमाणात वर चढवून [अपलोड] झाली आहे"
+
+#: ../app/file/file-save.c:99
+msgid "There is no active layer to save"
+msgstr "साठविण्यासाठी कोणतेही सक्रिय स्तर नाही"
+
+#: ../app/file/file-save.c:119
+msgid "Failed to get file information"
+msgstr "धारिका माहिती मिळविण्यात अयशस्वी"
+
+#: ../app/file/file-save.c:290
+#, c-format
+msgid "%s plug-in could not save image"
+msgstr "%s जोडणीद्वारे प्रतिमा साठवू शकले नाही"
+
+#: ../app/file/file-utils.c:65
+#, c-format
+msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgstr "%s:' वैध युआरआय उपकरण नाही"
+
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
+msgid "Invalid character sequence in URI"
+msgstr "युआरआय अवैध वर्ण क्रम"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
+msgid "GIMP brush"
+msgstr "गिम्प कुंचला"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
+msgid "GIMP brush (animated)"
+msgstr "गिम्प कुंचला (चलाभासित [अॅनिमेटेड])"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
+msgid "GIMP pattern"
+msgstr "गिम्प नमुना"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
+msgid "RGB"
+msgstr "आरजीबी"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341
+msgid "RGB-alpha"
+msgstr "आरजीबी-अल्फा"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
+msgid "Grayscale"
+msgstr "कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367
+msgid "Grayscale-alpha"
+msgstr "कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]-अल्फा"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380
+msgid "Red component"
+msgstr "लाल घटक"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393
+msgid "Green component"
+msgstr "हिरवा घटक"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406
+msgid "Blue component"
+msgstr "निळा घटक"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413
+msgid "Alpha component"
+msgstr "अल्फा घटक"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441
+msgid "Indexed-alpha"
+msgstr "अनुक्रमित-अल्फा"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
+msgid "Indexed"
+msgstr "अनुक्रमित"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "पिंजरा तयार करा किंवा समायोजित करा"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+msgctxt "cage-mode"
+msgid ""
+"Deform the cage\n"
+"to deform the image"
+msgstr ""
+"प्रतिमा विरूपित करण्यासाठी\n"
+"पिंजरा विकृत करा"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:25
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "Auto"
+msgstr "स्वयं"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:26
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "आरजीबी (रेषीय)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "आरजीबी (समजून घेणारा [पर्सेपच्युअल])"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "LAB"
+msgstr "लॅब"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Auto"
+msgstr "स्वयं"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Union"
+msgstr "एकीकरण"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Clip to backdrop"
+msgstr "पृष्ठभागावर टाचून ठेवा"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:62
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Clip to layer"
+msgstr "स्तराला टाचून ठेवा"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:63
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Intersection"
+msgstr "छेदनबिंदू"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (legacy)"
+msgstr "सामान्य (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (l)"
+msgstr "सामान्य (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "विरघळणे"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (legacy)"
+msgstr "मागे (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (l)"
+msgstr "मागे (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "गुणाकार (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (l)"
+msgstr "गुणाकार (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr "पडदा (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (l)"
+msgstr "पडदा (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr "जुने तुटलेली आच्छादन"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old Overlay"
+msgstr "जुने आच्छादन"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "फरक (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (l)"
+msgstr "फरक (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "बेरीज (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (l)"
+msgstr "बेरीज (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "वजा करा (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (l)"
+msgstr "वजा करा (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "केवळ गडद (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (l)"
+msgstr "केवळ गडद (परंपरागत)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "केवळ फिकट (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (l)"
+msgstr "केवळ फिकट (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Hue (legacy)"
+msgstr "एचएसव्ही गडद रंगछटा (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Hue (l)"
+msgstr "एचएसव्ही गडद रंगछटा (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Saturation (legacy)"
+msgstr "एचएसव्ही संपृक्तता (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Saturation (l)"
+msgstr "एचएसव्ही संपृक्तता (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSL Color (legacy)"
+msgstr "एचएसएल रंग (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSL Color (l)"
+msgstr "एचएसएल रंग (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Value (legacy)"
+msgstr "एचएसव्ही मूल्य (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Value (l)"
+msgstr "एचएसव्ही मूल्य (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr "विघटित (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (l)"
+msgstr "विघटित (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr "हलका (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (l)"
+msgstr "हलका (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr "गडद (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (l)"
+msgstr "गडद (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "कठीण प्रकाश (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (l)"
+msgstr "कठीण प्रकाश (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "मृदू प्रकाश (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (l)"
+msgstr "मृदू प्रकाश (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "धान्य अर्क (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (l)"
+msgstr "धान्य अर्क (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "धान्य एकत्रीकरण (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (l)"
+msgstr "धान्य एकत्रीकरण (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (legacy)"
+msgstr "रंग पुसून टाका (परंपरागत)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (l)"
+msgstr "रंग पुसून टाका (एल)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "आच्छादन"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "एलसीएच गडद रंगछटा"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "एलसीएच क्रोमा "
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Color"
+msgstr "LCh रंग"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "LCh चमक"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:247
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:248
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind"
+msgstr "मागे"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:249
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "गुणाकार"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:250
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "पडदा"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:251
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference"
+msgstr "फरक"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:252
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition"
+msgstr "बेरीज"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:253
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract"
+msgstr "वजा करा"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:254
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only"
+msgstr "केवळ गडद"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:255
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "केवळ फिकट"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:256
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "एचएसव्ही गडद रंगछटा"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:257
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "एचएसव्ही संपृक्तता"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:258
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSL Color"
+msgstr "एचएसएल रंग"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:259
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "एचएसव्ही मूल्य"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:260
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide"
+msgstr "विघटित"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:261
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "हलका"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:262
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn"
+msgstr "गडद"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:263
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light"
+msgstr "कठीण प्रकाश"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:264
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light"
+msgstr "मृदू प्रकाश"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:265
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "धान्य अर्क"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:266
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "धान्य एकत्रीकरण"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:267
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "ठळक प्रकाश"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:268
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "टाचण प्रकाश"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:269
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "रेषीय प्रकाश"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:270
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix"
+msgstr "कठीण मिश्रण"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:271
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "वगळताना"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:272
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr "गडद रेषीय"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:273
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance darken only"
+msgstr "लूमा/चकाकी केवळ अंधार"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "लूमा केवळ अंधार"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:277
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance lighten only"
+msgstr "लूमा /चकाकी केवळ फिकट"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:280
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "लूमा केवळ फिकट"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:281
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr "चकाकी"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:282
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "रंग पुसून टाका"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:283
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Erase"
+msgstr "पुसून टाका"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:284
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Merge"
+msgstr "एकत्र करणे"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:285
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Split"
+msgstr "घटक वेगळे करणे"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:286
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pass through"
+msgstr "इथून पुढे "
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:287
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Replace"
+msgstr "पुनर्स्थित"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:288
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "विरोधी मिटवा"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:316
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "पूर्वनिविष्टा [मूळ]"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:317
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr "परंपरागत"
+
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
+msgid "Brightness"
+msgstr "तेजस्वीपणा"
+
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
+msgid "Contrast"
+msgstr "विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
+msgid "Range"
+msgstr "श्रेणी"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
+msgid "The affected range"
+msgstr "प्रभावित श्रेणी"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
+msgid "Cyan-Red"
+msgstr "आकाशी-लाल"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
+msgid "Magenta-Green"
+msgstr "तांबडा-हिरवा"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
+msgid "Yellow-Blue"
+msgstr "पिवळा-निळा"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
+msgid "Preserve Luminosity"
+msgstr "चमक जतन करा"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
+msgid "Linear"
+msgstr "रेषीय"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+msgid "Work on linear RGB"
+msgstr "रेखीय आरजीबी वर कार्य करा"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
+msgid "The affected channel"
+msgstr "प्रभावित चॅनेल"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+msgid "Curve"
+msgstr "वक्र"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "गिम्प वक्राकार धारिका नाही"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578
+msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
+msgstr "विश्लेषण त्रुटी,2 पूर्णांक आढळले नाही"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698
+msgid "Writing curves file failed: "
+msgstr "लेखन वक्र धारिका अयशस्वी:"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
+msgid "Hue"
+msgstr "गडद रंगछटा"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
+msgid "Saturation"
+msgstr "संपृक्तता"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
+msgid "Lightness"
+msgstr "चमक"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
+msgid "Overlap"
+msgstr "आच्छादन"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123
+msgid "Low Input"
+msgstr "कमी इनपुट"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129
+msgid "High Input"
+msgstr "उच्च इनपुट"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+msgid "Clamp Input"
+msgstr "क्लॅम्प इनपुट"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135
+msgid "Clamp input values before applying output mapping."
+msgstr "आउटपुट जोडणी लागू करण्यापूर्वी इनपुट मूल्य क्लॅम्प करा."
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147
+msgid "Low Output"
+msgstr "कमी आउटपुट"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153
+msgid "High Output"
+msgstr "उच्च आउटपुट"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+msgid "Clamp Output"
+msgstr "क्लॅम्प आउटपुट."
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159
+msgid "Clamp final output values."
+msgstr "अंतिम उत्पादन मूल्ये क्लॅम्प करा."
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
+msgid "not a GIMP Levels file"
+msgstr "गिम्प स्तर धारिका नाही"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:918
+msgid "parse error"
+msgstr "विश्लेषण त्रुटी"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:953
+msgid "Writing levels file failed: "
+msgstr "लेखन पातळी धारिका अयशस्वी:"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+msgid "Adjust brightness and contrast"
+msgstr "चमक आणि विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] समायोजित करा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
+msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
+msgstr "गिम्प पिंजरे साधनासाठी गुणांक संग्रह गणन करून काढा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
+msgid ""
+"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
+"tool"
+msgstr "गिम्प पिंजरा उपकरणासाठी गुणांक संग्रह समन्वय संग्रहामध्ये रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
+msgid "Fill with plain color"
+msgstr "साधा रंग भरा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr "एक साध्या रंगासह पिंजऱ्याची मूळ स्थिती भरा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
+msgid "Adjust color distribution"
+msgstr "रंग वितरण समायोजित करा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+msgid "Colorize the image"
+msgstr "प्रतिमा रंगीत करा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
+msgid "Color"
+msgstr "रंग"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "रंग वक्र समायोजित करा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
+msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgstr "रंग करड्या रंगाच्या छटेत आणा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
+msgid "Mode"
+msgstr "रीत"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr "यावर आधारित करड्या रंगाची छटा निवडा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
+msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgstr "गडद रंगछटा, संपृक्तता आणि चमक समायोजित करा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
+msgid "Adjust color levels"
+msgstr "रंग स्तर समायोजित करा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
+msgid "Reduce to a limited set of colors"
+msgstr "मर्यादित रंगांत आणा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
+msgid "Posterize levels"
+msgstr "पोस्टरची पातळी "
+
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
+msgid "Replace partial transparency with a color"
+msgstr "रंगासह आंशिक पारदर्शकता पुनर्स्थित करा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
+msgid "The color"
+msgstr "रंग"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
+msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "सीमा मर्यादा वापरून प्रतिमा दोन रंगात करा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
+msgid "Low threshold"
+msgstr "कमी सीमा मर्यादा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
+msgid "High threshold"
+msgstr "उच्च सीमा मर्यादा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+msgid ""
+"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
+"value"
+msgstr "अल्फा चॅनेल सीमा मर्यादा करून सर्व-किंवा-काहीही पारदर्शक करा"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
+msgid "The alpha value"
+msgstr "अल्फा मूल्य"
+
+#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
+#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
+#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
+#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:238
+msgid "default:LTR"
+msgstr "मूळचा:एलटीआर"
+
+#: ../app/gui/gui.c:328
+msgid "Image Recovery"
+msgstr "प्रतिमा पुनर्प्राप्ती"
+
+#: ../app/gui/gui.c:330
+msgid "_Discard"
+msgstr "_काढून टाका"
+
+#: ../app/gui/gui.c:331
+msgid "_Recover"
+msgstr "_पुनर्प्राप्त"
+
+#: ../app/gui/gui.c:342
+msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
+msgstr "अरेच्चा! गिम्प बिघाडातून सावरले आहे!"
+
+#. TRANSLATORS: even if English singular form does
+#. * not use %d, you can use %d for translation in
+#. * any singular/plural form of your language if
+#. * suited. It will just work and be replaced by the
+#. * number of images as expected.
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
+msgid_plural ""
+"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
+msgstr[0] ""
+"प्रतिमा बिघाडा पासून वाचविण्यात आली आहे. आपण प्रयत्न करून तो पुनर्प्राप्त करू इच्छिता?"
+msgstr[1] ""
+"बिघाडापासून %d प्रतिमा वाचवण्यात आल्या होत्या. आपण प्रयत्न करून पुनर्प्राप्त करू इच्छिता?"
+
+#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
+#. * need the mime-types implemented by plug-ins
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:596
+msgid "Documents"
+msgstr "दस्तऐवज"
+
+#: ../app/gui/splash.c:138
+msgid "GIMP Startup"
+msgstr "गिम्प प्रारंभ"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
+msgid "Airbrush"
+msgstr "फवारा"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
+msgctxt "airbrush-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "दर"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
+msgid "Motion only"
+msgstr "केवळ गती"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
+msgid "Flow"
+msgstr "वाहणे"
+
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
+msgid "No brushes available for use with this tool."
+msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतेही कुंचला उपलब्ध नाहीत"
+
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतेही रंग गतिशीलता उपलब्ध नाही."
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+msgid "Clone"
+msgstr "प्रतिकृती [क्लोन]"
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:131
+msgid "No patterns available for use with this tool."
+msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतेही नमुने उपलब्ध नाहीत."
+
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:477
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+msgid "Source"
+msgstr "स्त्रोत"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
+msgid "Convolve"
+msgstr "एकत्र गुंडाळणे"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
+msgid "Convolve Type"
+msgstr "एकत्र गुंडाळणे प्रकार"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "दर"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
+msgid "Dodge/Burn"
+msgstr "हलका/गडद "
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
+msgid "Exposure"
+msgstr "एक्स्पोजर"
+
+#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+msgid "Eraser"
+msgstr "खोडरबर"
+
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
+msgid "Anti erase"
+msgstr "न मिटवा"
+
+#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+msgid "Heal"
+msgstr "समेट "
+
+#: ../app/paint/gimpheal.c:157
+msgid "Healing does not operate on indexed layers."
+msgstr "समेट अनुक्रमित स्तरावर कार्य करत नाही."
+
+#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65
+msgid "Ink"
+msgstr "शाई"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+msgid "Size"
+msgstr "आकारमान"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr "शाई Blob आकारमान"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+msgid "Angle"
+msgstr "कोन"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+msgid "Tilt"
+msgstr "टिचकी [थोडेसे वाकवणे]"
+
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+msgid "Shape"
+msgstr "आकार"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "शाई Blob प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr "शाई Blob कोन"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
+msgid "Mybrush"
+msgstr "माझा कुंचला"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
+msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
+msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतेही माझे कुंचला उपलब्ध नाहीत."
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+msgid "Radius"
+msgstr "त्रिज्या"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
+msgid "Base Opacity"
+msgstr "पाया अपारदर्शकता"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+msgid "Hardness"
+msgstr "टणकपणा"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
+msgid "Erase with this brush"
+msgstr "या कुंचल्याने पुसून टाका"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "पुसून टाकण्याचा कोणताही परिणाम नाही"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr "विद्यमान चित्रकणांचे [पिक्सेल्स] अल्फा कधीही कमी करू नका"
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+msgid "Paintbrush"
+msgstr "रंगकुंचला"
+
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
+msgid "Paint"
+msgstr "रंग"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
+msgid "Brush Size"
+msgstr "कुंचल्याचे आकारमान"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+msgid "Spacing"
+msgstr "अंतर"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
+msgid "Force"
+msgstr "सक्ती"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
+msgid "Brush Force"
+msgstr "कुंचला सक्ती"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
+msgid "Link Size"
+msgstr "आकारमान जोडा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
+msgid "Link brush size to brush native"
+msgstr "मुळ कुंचला करण्यासाठी कुंचल्याचे आकारमान जोडा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
+msgid "Link Aspect Ratio"
+msgstr "प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर जोडा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
+msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर मूळ कुंचल्याला जोडा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+msgid "Link Angle"
+msgstr "कोन जोडा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+msgid "Link brush angle to brush native"
+msgstr "कुंचल्याचा कोन मूळ कुंचल्याला जोडा "
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
+msgid "Link Spacing"
+msgstr "अंतर जोडा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
+msgid "Link brush spacing to brush native"
+msgstr "मूळ कुंचल्याला कुंचल्याचे अंतर जोडा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
+msgid "Link Hardness"
+msgstr "टणकपणा जोडा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+msgid "Link brush hardness to brush native"
+msgstr "मूळ कुंचल्याला कुंचल्याची तीव्रता जोडा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr "दृश्यासाठी कुंचला स्थानबद्ध करा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr "त्या दृश्याच्या संदर्भाने कुंचला स्थिती [अॅपीअरन्स] स्थिर ठेवा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
+msgid "Incremental"
+msgstr "वाढीव"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
+msgid "Every stamp has its own opacity"
+msgstr "प्रत्येक मुद्रांकाची स्वतःची अपारदर्शकता असते"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
+msgid "Hard edge"
+msgstr "तीव्र कडा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
+msgstr "सध्याच्या ब्रशची अस्पष्टता दुर्लक्षित करा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
+msgid "Apply Jitter"
+msgstr "जिटर लागू"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
+msgid "Scatter brush as you paint"
+msgstr "आपण पेंट करत असताना इतस्ततः शिंपडा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308
+msgid "Amount"
+msgstr "राशी"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+msgid "Distance of scattering"
+msgstr "इतस्ततः शिंपडणे अंतर"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr "गतिशीलता पर्याय"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
+msgid "Fade length"
+msgstr "फिकट लांबी"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
+msgid "Distance over which strokes fade out"
+msgstr "किती अंतरावर फटकाऱ्याचा परिणाम कमी होतो?"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
+msgid "Reverse"
+msgstr "उलट"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334
+msgid "Reverse direction of fading"
+msgstr "लुप्त होण्याची उलट दिशा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
+msgid "Repeat"
+msgstr "पुन्हा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340
+msgid "How fade is repeated as you paint"
+msgstr "आपण फिकट रंगकाम करतो तशी पुनरावृत्ती होते"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391
+msgid "Blend Color Space"
+msgstr "मिश्रित रंगीत जागा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
+msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
+msgstr "आरजीबी रंगछटा विभाग मिश्रण करताना कोणती रंगाची जागा वापरावी?"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "सौम्य फटकारा"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
+msgid "Paint smoother strokes"
+msgstr "सौम्य फटकारा रंग"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
+msgid "Depth of smoothing"
+msgstr "सुरळीत खोली [स्मूदिंग डेप्थ]"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435
+msgid "Weight"
+msgstr "वजन"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
+msgid "Gravity of the pen"
+msgstr "पेनाचे गुरुत्व"
+
+#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+msgid "Pencil"
+msgstr "पेन्सिल"
+
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "दृष्टीकोन [पर्सेपक्टिव्ह] प्रतिकृती"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+msgid "Smudge"
+msgstr "धूळ [स्मज]"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "दर"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
+msgid "The strength of smudging"
+msgstr "धूसर सामर्थ्य"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Flow"
+msgstr "वाहणे"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
+msgid "The amount of brush color to blend"
+msgstr "मिश्रित करण्यासाठी कुंचल्याच्या रंगाची संख्या"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "पुसून टाकण्याचा कोणताही परिणाम नाही"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+msgid "Sample merged"
+msgstr "नमुना एकत्रीकरण"
+
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
+msgid "Set a source image first."
+msgstr "प्रथम स्रोत प्रतिमा ठेवा."
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+msgid "Alignment"
+msgstr "संरेखन"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:52
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Modify Perspective"
+msgstr "सुधारित दृष्टीकोन [पर्सेपक्टिव्ह]"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:53
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "दृष्टीकोन [पर्सेपक्टिव्ह] प्रतिकृती"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:83
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:84
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Aligned"
+msgstr "संरेखित"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:85
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Registered"
+msgstr "नोंदणीकृत"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:86
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "निश्चित"
+
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
+msgid "Combine Masks"
+msgstr "आच्छादक एकत्र करा"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "तेजस्वीपणा-विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "स्तर"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "पोस्टर"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "असंपृक्तता"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
+msgid "Invert"
+msgstr "उलट"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Curves"
+msgstr "वक्राकार"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Balance"
+msgstr "रंग संतुलन"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Colorize"
+msgstr "रंगीत"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "रंगछटा-संपृक्तता"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "सीमा मर्यादा "
+
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+msgid "Plug-in"
+msgstr "जोडणी"
+
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1011
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "अग्रभाग निवडा"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "रंगछटा-संपृक्तता"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert"
+msgstr "उलट"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538
+msgid "Perspective"
+msgstr "दृष्टीकोन [पर्सेपक्टिव्ह]"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+msgid "Shearing"
+msgstr "झुकवणे"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
+msgid "2D Transform"
+msgstr "2D रूपांतर"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933
+msgid "2D Transforming"
+msgstr "2D रूपांतर"
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
+msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "हा स्तर काढू शकत नाही कारण ती एक अस्थिर निवड नाही."
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
+msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "हा स्तर अँकर करू शकत नाही कारण हे अस्थिर निवड नाही."
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
+msgid ""
+"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
+"selection."
+msgstr "हा स्तर सामान्य स्तरावर रूपांतरित करू शकत नाही कारण ही अस्थिर निवड नाही."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142
+#, c-format
+msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
+msgstr "पीडीबी धारिका '%s' लिहिणे अयशस्वी: %s"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr "कार्यपद्धती '%s' आढळली नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
+msgid "Invalid empty brush name"
+msgstr "अवैध: कुंचल्याचे नाव रिक्त"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' not found"
+msgstr "कुंचला '%s' आढळला नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgstr "कुंचला '%s' संपादनायोग्य नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not renamable"
+msgstr "कुंचल्याचे '%s' नाव बदलण्यासारखे नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+msgstr "कुंचला '%s' व्युत्पन्न [जनरेटेड] कुंचला नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
+msgid "Invalid empty paint dynamics name"
+msgstr "अवैध रिक्त रंगांची गतीशीलता नाव"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' not found"
+msgstr "रंग गतीशीलता '%s' सापडली नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
+msgstr "रंग गतीशीलता '%s' संपादनयोग्य नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
+msgstr "रंग गतीशीलता '%s' नामकरण करण्यायोग्य नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
+msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
+msgstr "अवैध रिक्त मायपेंट कुंचला नाव"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' not found"
+msgstr "मायपेंट कुंचला '%s' आढळला नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
+msgstr "मायपेंट कुंचला '%s' संपादनयोग्य नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
+msgstr "मायपेंट कुंचला '%s' नामकरण करण्यायोग्य नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
+msgid "Invalid empty pattern name"
+msgstr "अवैध नमुना नाव रिकामे"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Pattern '%s' not found"
+msgstr "नमुना '%s' आढळला नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
+msgid "Invalid empty gradient name"
+msgstr "अवैध रंगछटा नाव रिकामे"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' not found"
+msgstr "रंगछटा '%s' आढळले नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not editable"
+msgstr "रंगछटा '%s' संपादनयोग्य नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not renamable"
+msgstr "रंगछटा हे नाव '%s' बदलण्यायोग्य नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
+msgid "Invalid empty palette name"
+msgstr "अवैध रंगफळीचे नाव रिकामे"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' not found"
+msgstr "रंगफळी '%s' आढळली नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not editable"
+msgstr "रंगफळी '%s' संपादनयोग्य नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not renamable"
+msgstr "रंगफळी '%s' नाव बदलण्यासारखे नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+msgid "Invalid empty font name"
+msgstr "अवैध टंक नाव रिकामे"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
+#, c-format
+msgid "Font '%s' not found"
+msgstr "टंक '%s' सापडला नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
+msgid "Invalid empty buffer name"
+msgstr "अवैध संग्रह नाव रिक्त"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
+#, c-format
+msgid "Named buffer '%s' not found"
+msgstr "नामित संग्रह '%s' आढळले नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
+msgid "Invalid empty paint method name"
+msgstr "अवैध रंगपद्धत नाव रिक्त"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
+#, c-format
+msgid "Paint method '%s' does not exist"
+msgstr "रंगपद्धत '%s' अस्तित्वात नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
+msgstr "घटकाचा '%s' (%d) वापर केला जाऊ शकत नाही कारण तो प्रतिमेत जोडला गेले नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
+msgstr "घटकाचा '%s' (%d) वापर केला जाऊ शकत नाही कारण तो दुसऱ्या प्रतिमेशी संलग्न आहे"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
+"tree"
+msgstr ""
+"घटक '%s' (%d) वापरला जाऊ शकत नाही कारण हा घटक त्या घटकाशी प्रत्यक्ष संबंधित (वंशज) "
+"नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#, c-format
+msgid ""
+"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
+"the same item tree"
+msgstr ""
+"घटकाचा '%s' (%d) आणि '%s' (%d) त्यांचा वापर केला जाऊ शकत नाही कारण त्यांचे पूर्वज एक "
+"नाहीत"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
+msgstr "घटक '%s' (%d) पूर्वज असणे आवश्यक नाही '%s' (%d)"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
+msgstr "घटक '%s' (%d) आधीपासून एका प्रतिमेत जोडला गेला आहे"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
+#, c-format
+msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
+msgstr "चुकीच्या प्रतिमेत घटक '%s' (%d) जोडण्याचा प्रयत्न करीत आहे"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr "घटक '%s' (%d) सुधारित केला जाऊ शकत नाही कारण त्याची सामग्री बंद केली आहेत"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
+msgstr ""
+"घटक '%s' (%d) सुधारित केला जाऊ शकत नाही कारण त्याचे स्थान आणि आकारमान बंद केलेले आहेत"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
+msgstr "घटक '%s' (%d) वापरला जाऊ शकत नाही कारण तो गट घटक नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr "घटक '%s' (%d) सुधारित केला जाऊ शकत नाही कारण हा गट घटक आहे"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
+msgstr "स्तर '%s' (%d) वापरला जाऊ शकत नाही कारण हा मजकूर स्तर नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
+msgstr "प्रतिमा '%s' (%d) प्रकाराची आहे '%s',परंतु प्रकाराची प्रतिमा '%s' अपेक्षित आहे"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
+msgstr "प्रतिमा '%s' (%d) ह्या प्रकारची असू नये '%s'"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
+#, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
+"expected"
+msgstr ""
+"प्रतिमेमध्ये '%s' (%d) सुस्पष्टता आहे '%s', परंतु अचूकपणाची '%s' प्रतिमा अपेक्षित आहे"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
+msgstr "प्रतिमेमध्ये '%s' (%d) सुस्पष्टता नसावी '%s'"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
+msgstr "प्रतिमेत '%s' (%d) खूणक्रमांकासह मार्गदर्शकाचा समावेश नाही %d"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
+msgstr "प्रतिमेत '%s' (%d) खूणक्रमांक नमुना बिंदू नाही %d"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
+#, c-format
+msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgstr ""
+"सदिश उद्देशस्पुर्ती घटक [वेक्टर्स ऑब्जेक्ट] %d मध्ये खूणक्रमांकासह [आय डी] बाह्यरेषा [स्ट्रोक] "
+"नाही %d"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
+"%s, got %s."
+msgstr ""
+"कार्यपद्धतीसाठी '%s' चुकीच्या प्रकारासह #%d कार्य केले गेले आहे. अपेक्षित%s, मिळाले %s."
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "सौम्य कडा "
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
+msgid "Feather"
+msgstr "फीदर"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
+msgid "Feather radius X"
+msgstr "फीदर त्रिज्या X"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
+msgid "Feather radius Y"
+msgstr "फीदर त्रिज्या Y"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
+msgid "Sample criterion"
+msgstr "नमुना निकष"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
+msgid "Sample threshold"
+msgstr "नमुना सीमा मर्यादा"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
+msgid "Sample transparent"
+msgstr "पारदर्शक नमुना"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
+msgid "Diagonal neighbors"
+msgstr "कर्णरेषा शेजारी"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
+msgid "Interpolation"
+msgstr "प्रक्षिप्त [इंटरपोलेशन]"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
+msgid "Transform direction"
+msgstr "दिशा बदला"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
+msgid "Transform resize"
+msgstr "आकारमान बदलवा"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
+msgid "Distance metric"
+msgstr "अंतर मॅट्रिक"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned no return values"
+msgstr "कार्यपद्धतीने '%s' कोणतेही परतावा मूल्य परत केले नाही"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
+"Expected %s, got %s."
+msgstr ""
+"परत मूल्यसाठी '%s' कार्यपद्धतीने '%s' (#%d) चुकीचे मूल्य परत केले. अपेक्षित '%s', मिळाले "
+"'%s'."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
+"%d). Expected %s, got %s."
+msgstr ""
+"कार्यपद्धतीसाठी '%s' चुकीच्या मूल्य प्रकारासह '%s' (#%d)कार्यवाही केली गेली आहे. अपेक्षित "
+"'%s', मिळाले '%s'."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"प्रक्रियेने '%s' वितर्कांसाठी [ऑरग्यूमेंट] '%s' एक अवैध खूणक्रमांक परत केला संभाव्यतः जोडणी "
+"एखाद्या स्तरावर कार्य करण्याचा प्रयत्न करीत आहे जो अस्तित्वात नाही."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"प्रक्रिया '%s' '%s' या वितर्काने [ऑरग्यूमेंट] सुरु केली जात आहे. संभाव्यतः जोडणी एखाद्या "
+"स्तरावर कार्य करण्याचा प्रयत्न करीत आहे जो अस्तित्वात नाही."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"प्रक्रियेने '%s' वितर्कांसाठी [ऑरग्यूमेंट] '%s' एक अवैध खूणक्रमांक परत केला संभाव्यतः जोडणी "
+"एखाद्या प्रतिमेवर कार्य करण्याचा प्रयत्न करत आहे जी अस्तित्वात नाही."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"कार्यपद्धतीने '%s' वितर्कांसह [ऑरग्यूमेंट] '%s' अवैध खूणक्रमांक परत केला संभाव्यत जोडणी "
+"एखाद्या प्रतिमेवर कार्य करण्याचा प्रयत्न करत आहे जी अस्तित्वात नाही."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
+"is out of range."
+msgstr ""
+"प्रक्रिया '%s' '%s' परत मूल्य '%s' (#%d, प्रकार %s) म्हणून दर्शवित आहे. हे मूल्य "
+"श्रेणीबाह्य आहे."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
+"%s). This value is out of range."
+msgstr ""
+"कार्यपद्धतीत '%s' वितर्कांसाठी '%s' ('%s') (#%d, प्रकार %s) मूल्य असे म्हटले गेले आहे.हे "
+"मूल्य श्रेणीबाह्य आहे."
+
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2526
+msgid ""
+"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
+msgstr ""
+"मूळचा ठराव वापरून प्रतिमा चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] सीमेबाहेर आहे, त्यामुळे प्रतिमेचे मूळ "
+"चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] वापरत आहोत."
+
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
+msgid "Free Select"
+msgstr "मुक्तपणे निवडा"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Bump Map"
+msgstr "बंप मंच [आलेख]"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Displace"
+msgstr "विस्थापित करा"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "गॉसियन अस्पष्ट"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alien Map"
+msgstr "एलियन मंच [नकाशा]"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Antialias"
+msgstr "चित्र परिष्करण [अँटिअलायस]"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "चित्रफळा लागू करा"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "भिंग लागू करा"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
+msgid "Autocrop image"
+msgstr "स्वयंकापलेली प्रतिमा"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
+msgid "Autocrop layer"
+msgstr "स्वयंकापलेला स्तर"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast HSV"
+msgstr "एचएसव्ही विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] ताणा"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] ताणा"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "चॅनेल मिश्रक"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "अल्फा वर रंग"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
+#, c-format
+msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
+msgstr "सारख्या घटकांचा अनुक्रमित संच 'मॅट्रिक्स' मध्ये फक्त %d सदस्य आहेत, २५ असणे आवश्यक आहे"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
+#, c-format
+msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
+msgstr ""
+"सारख्या घटकांचा अनुक्रमित संचाच्या 'चॅनेल्स' मध्ये फक्त %d सदस्य आहेत, त्यामध्ये ५ असणे आवश्यक "
+"आहे"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "रूपांतरित मॅट्रिक्स"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cubism"
+msgstr "घनचित्रण"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "कमी अस्पष्ट करा [डिइंटरलेस]"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "विवर्तन [डिफ्रॅक्शन] नमुने"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Edge"
+msgstr "कडा"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Engrave"
+msgstr "कोरीव"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Exchange"
+msgstr "रंग अदलाबदल"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Flare"
+msgstr "भडक भिंग"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "काचेचे कौल [टाईल्स]"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noise HSV"
+msgstr "नॉइज एचएसव्ही"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
+msgid "Set color profile"
+msgstr "रंग प्रोफाइल सेट करा"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Illusion"
+msgstr "भ्रामक कल्पना"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Laplace"
+msgstr "लॅपलस"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "भिंग विरूपण [डिस्टॉर्शन]"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr "कौल [टाइल] एकसंध [सीमलेस]"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Maze"
+msgstr "चक्रव्यूह [मेझ]"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Motion Blur"
+msgstr "अस्पष्टतेची गती"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "कलाकृती"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Supernova"
+msgstr "सुपरनोवा"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paper Tile"
+msgstr "पृष्ठ तुकडे"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Pixelize"
+msgstr "चित्रकणत्व [पिक्सेलाईज]"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plasma"
+msgstr "प्लाजमा"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "ध्रुवीय समन्वय"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "लाल रंग काढा"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Hurl"
+msgstr "स्वैर भिरकावणे"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Pick"
+msgstr "स्वैर निवड"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Slur"
+msgstr "स्वैर डाग"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
+msgctxt "undo-type"
+msgid "RGB Noise"
+msgstr "आरजीबी नॉइज"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ripple"
+msgstr "लहर [रिपल]"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noisify"
+msgstr "नॉइसिफाय"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "निवडक गॅशियंन अस्पष्ट"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Semi-Flatten"
+msgstr "अर्ध-समतल"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shift"
+msgstr "स्थलांतर [हलवणे]"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sinus"
+msgstr "सायनस"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sobel"
+msgstr "सोबेल"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "घन नॉइज"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Spread"
+msgstr "प्रसार"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold Alpha"
+msgstr "रंग मर्यादा अल्फा"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
+msgstr "तीक्ष्ण (बोथट आच्छादक)"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Video"
+msgstr "व्हिडिओ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4101
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Invert"
+msgstr "मूल्य उलट करा"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4205
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "मूल्य प्रसरण"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4252
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Dilate"
+msgstr "पसरणे"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4299
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Erode"
+msgstr "झिज"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4362
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Waves"
+msgstr "तरंग"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr "वावटळ आणि चिमटा"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4462
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Wind"
+msgstr "वारा"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
+#, c-format
+msgid "Failed to create text layer"
+msgstr "मजकूर स्तर तयार करण्यात अयशस्वी"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
+msgid "Set text layer attribute"
+msgstr "मजकूर स्तर गुणधर्म ठरवा"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr "मार्ग बाह्यरेषा काढा"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
+msgid "Close path stroke"
+msgstr "मार्ग बाह्यरेषा बंद करा"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr "मार्ग बाह्यरेषा अनुवादित करा"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr "मार्ग बाह्यरेषा मोजपट्टी"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr "मार्ग बाह्यरेषा कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr "मार्ग बाह्यरेषा उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
+msgid "Add path stroke"
+msgstr "मार्ग बाह्यरेषा जोडा"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
+msgid "Extend path stroke"
+msgstr "मार्ग बाह्यरेषा वाढवा"
+
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
+#, c-format
+msgid "Empty variable name in environment file %s"
+msgstr "परिसर धारिकेमध्ये %s रिक्त व्हेरिएबलचे नाव"
+
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
+#, c-format
+msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
+msgstr "परिसर धारिकेमध्ये %s अवैध व्हेरिएबल नाव : %s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399
+#, c-format
+msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
+msgstr "दुभाषा धारिकेमध्ये %s संदर्भित बिनचूक नसणारा दुभाषा : %s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371
+#, c-format
+msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
+msgstr "दुभाषा धारिकेमध्ये %s बिनचूक नसणारी बायनरी स्वरूप शब्ध-क्रम"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
+"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
+msgstr ""
+"जोडणी तुटली [प्लग इन क्रॅशड्]: \"%s\"\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"पुढे अस्तित्वात नसणाऱ्या जोडणी [डायिंग प्लग इन] गिम्प च्या अंतर्गत स्थितीमध्ये गढून गेलेली असू "
+"शकते. सुरक्षिततेसाठी तुम्ही प्रतिमा साठवून गिम्प परत सुरु करू शकतात."
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"प्रक्रियेसाठी त्रुटी कॉल होत आहे '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s'प्रक्रिया अंमलबजावणी होत असतांना त्रुटी :\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
+msgid "Cancelled"
+msgstr "रद्द"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
+msgid "Plug-in Interpreters"
+msgstr "जोडणी पडताळक [इंटरप्रिटर]"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
+msgid "Plug-in Environment"
+msgstr "जोडणी परिसर [प्लग इन एन्व्हर्नमेन्ट]"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:244
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342
+#, c-format
+msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
+msgstr "जोडणी कार्यरत करण्यास अयशस्वी \"%s\""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "अज्ञात धारिका प्रकार"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+msgid "Searching plug-ins"
+msgstr "जोडणी शोधत आहे"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
+msgid "Resource configuration"
+msgstr "संसाधन संरचना [रिसोर्स कॉन्फिगरेशन]"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
+msgid "Querying new Plug-ins"
+msgstr "नवीन जोडणीची चौकशी करत आहे"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
+msgid "Initializing Plug-ins"
+msgstr "जोडणी प्रारंभ करीत आहे"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
+msgid "Starting Extensions"
+msgstr "विस्तार सुरू होत आहे"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
+msgid "RGB without alpha"
+msgstr "अल्फा विना आरजीबी"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021
+msgid "RGB with alpha"
+msgstr "अल्फा सह आरजीबी"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
+msgid "Grayscale without alpha"
+msgstr "अल्फा विना कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
+msgid "Grayscale with alpha"
+msgstr "अल्फा सह कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
+msgid "Indexed without alpha"
+msgstr "अल्फा विना अनुक्रमित [इंडेक्सड्]"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
+msgid "Indexed with alpha"
+msgstr "अल्फा सह अनुक्रमित [इंडेक्सड्]"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
+msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
+msgstr "हे प्लग-इन केवळ खालील स्तर प्रकारांवर कार्य करते:"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' साठी कॉलिंग त्रुटी:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"यासाठी अंमलबजावणी त्रुटी '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
+#, c-format
+msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
+msgstr "वगळत आहे '%s': चुकीची गिम्प प्रोटोकॉल आवृत्ती."
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
+#, c-format
+msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
+msgstr "वगळत आहे '%s': चुकीची प्लगइनआरसी धारिका स्वरूप आवृत्ती."
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
+#, c-format
+msgid "invalid value '%s' for icon type"
+msgstr "चिन्ह प्रकारासाठी अवैध मूल्य '%s'"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
+#, c-format
+msgid "invalid value '%ld' for icon type"
+msgstr "चिन्ह प्रकारासाठी अवैध मूल्य '%ld'"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+msgid "Red channel"
+msgstr "लाल चॅनेल"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+msgid "Green channel"
+msgstr "हिरवे चॅनेल"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+msgid "Blue channel"
+msgstr "निळे चॅनेल"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "समायोजित करण्यासाठी श्रेणी निवडा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "रंग स्तर समायोजित करा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "Cyan"
+msgstr "आकाशी"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "Red"
+msgstr "लाल"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "Magenta"
+msgstr "किरमिजी"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "Green"
+msgstr "हिरवा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "Yellow"
+msgstr "पिवळा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "Blue"
+msgstr "निळा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "श्रेणी पू_र्ववत करा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "_चमक जतन करा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+msgid "Clockwise"
+msgstr "घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+msgid "Invert Range"
+msgstr "श्रेणी उलट करा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+msgid "Select All"
+msgstr "सर्व निवडा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+msgid "Source Range"
+msgstr "स्रोत श्रेणी"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+msgid "Destination Range"
+msgstr "गंतव्य श्रेणी"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "करडे हाताळणी"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
+msgid "Pick farthest full-transparency color"
+msgstr "सर्वात जास्त पारदर्शक रंग निवडा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
+msgid "Pick nearest full-opacity color"
+msgstr "जवळचे पूर्ण-अपारदर्शक रंग निवडा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
+msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
+msgstr "घड्याळाच्या काट्यांच्या विरुद्ध दिशेने मॅट्रिक्स ९०° कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
+msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
+msgstr "घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने मॅट्रिक्स ९०° कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
+msgid "Flip matrix horizontally"
+msgstr "मॅट्रिक्स आडवा उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
+msgid "Flip matrix vertically"
+msgstr "मॅट्रिक्स उभा उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+msgid "Frequencies"
+msgstr "वारंवारता"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+msgid "Contours"
+msgstr "कंटूर"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "तीव्र कडा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+msgid "Other Options"
+msgstr "इतर पर्याय"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "प्रतिमेतून अक्षांश/रेखांश निवडा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "M_aster"
+msgstr "प्र_मुख [मास्टर]"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "सर्व रंग समायोजित करा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "_R"
+msgstr "_आर"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "_Y"
+msgstr "_वाय"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "_G"
+msgstr "_जी"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "_C"
+msgstr "_सी"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "_B"
+msgstr "_बी"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "_M"
+msgstr "_एम"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "समायोजित करण्यासाठी प्राथमिक रंग निवडा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
+msgid "_Overlap"
+msgstr "_आच्छादन"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "निवडलेला रंग समायोजित करा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
+msgid "_Hue"
+msgstr "_गडद रंगछटा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
+msgid "_Lightness"
+msgstr "_फिकट"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_संपृक्तता"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "रंग पू_र्ववत करा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
+msgid "Circular Motion Blur: "
+msgstr "वर्तृळाकार गति अस्पष्ट:"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
+msgid "Linear Motion Blur: "
+msgstr "रेषीय गति अस्पष्ट:"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
+msgid "Zoom Motion Blur: "
+msgstr "दृश्यरूप [झूम] गति अस्पष्ट:"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
+msgid "Panorama Projection: "
+msgstr "पॅनोरामा प्रोजेक्शन: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
+msgid "Add transform"
+msgstr "परिवर्तन जोडा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
+msgid "Duplicate transform"
+msgstr "परिवर्तन ची प्रतिकृती बनवा "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
+msgid "Remove transform"
+msgstr "परिवर्तन काढा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
+msgid "Recursive Transform: "
+msgstr "पुनरावृत्ती परिवर्तन: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+msgid "Shadows"
+msgstr "सावल्या"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+msgid "Highlights"
+msgstr "ठळक"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+msgid "Common"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+msgid "Spiral: "
+msgstr "चक्राकार: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+msgid "Supernova: "
+msgstr "सुपरनोवा: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr "१,७०० K - मॅच ज्वाला"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr "१,८५० K - मेणबत्ती ज्योत, सूर्यास्त/सूर्योदय"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
+msgstr "२,७०० K - नरम (किंवा उबदार) एलईडी दिवे"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr "३,००० K - नरम (किंवा उबदार) पांढरे संक्षिप्त प्रतिदीप्त [फ्लोरोसंट] दिवे"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr "३,२०० K - प्रसार-कक्ष दिवे, फोटोफ्लड, इ."
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr "३,३०० K - अंधारकोठडी [इनकॅन्डीसेंट] दिवे"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr "३,३५० K - स्टुडिओ \"CP\" प्रकाश"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
+msgstr "४,००० K -थंड (प्रकाश ) एलईडी दिवे"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr "४,१०० K - चंद्रप्रकाश"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr "५,००० K - D५०"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr "५,००० K - अति पांढरा [कूल व्हाईट] / प्रकाश संक्षिप्त प्रतिदीप्त दिवे"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr "५,००० K - क्षितिज सूर्यप्रकाश [होरायझन डे लाईट]"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr "५,५०० K - D५५"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr "५,५०० K - उभा सूर्यप्रकाश, ऋणपरमाणुसंबंधी [इलेक्ट्रॉनिक] प्रकाश"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr "६,२०० K - झेनॉन लहान-वाक असलेला दीप"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr "६,५०० K - D६५"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr "६,५०० K - सूर्यप्रकाश, आच्छादलेले"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr "७,५०० K - D७५"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89
+msgid "9,300 K"
+msgstr "९,३०० K"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104
+msgid "Choose from a list of common color temperatures"
+msgstr "सामान्य रंग तापमानांच्या सूचीमधून निवडा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155
+msgid "New Seed"
+msgstr "नवीन बीज [सीड]"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "प्रतिमेमधून रंग निवडा"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr "या क्रियेमधे संपादनयोग्य गुणधर्म नाहीत"
+
+#. This is a so-called pangram; it's supposed to
+#. contain all characters found in the alphabet.
+#: ../app/text/gimpfont.c:50
+msgid ""
+"Pack my box with\n"
+"five dozen liquor jugs."
+msgstr ""
+"माझा खोका पाच\n"
+"डझन मादक पेयांसह तयार करा."
+
+#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"Some fonts failed to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"काही टंक लोड होण्यात अयशस्वी:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634
+msgid "Add Text Layer"
+msgstr "मजकूर स्तर जोडा"
+
+#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
+msgid "Empty text parasite"
+msgstr "रिक्त मजकूर पॅरासाईट"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+msgid "Text Layer"
+msgstr "मजकूर स्तर"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+msgid "Rename Text Layer"
+msgstr "मजकूर स्तर पुनर्नामित करा"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+msgid "Move Text Layer"
+msgstr "मजकूर स्तर हलवा"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+msgid "Scale Text Layer"
+msgstr "मजकूर स्तर मोजा"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+msgid "Resize Text Layer"
+msgstr "मजकूर स्तरांचा आकारमान बदला"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+msgid "Flip Text Layer"
+msgstr "मजकूर स्तर उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+msgid "Rotate Text Layer"
+msgstr "मजकूर स्तर कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
+msgid "Transform Text Layer"
+msgstr "मजकूर स्तर बदला"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
+msgid "Discard Text Information"
+msgstr "मजकूर माहिती टाकून द्या"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
+msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
+msgstr "टंक अभावामुळे, मजकूरावर विविध कार्य करता येणार नाही."
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
+msgid "Empty Text Layer"
+msgstr "रिक्त मजकूर स्तर"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
+msgid ""
+"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
+"or use a smaller font."
+msgstr ""
+"आपला मजकूर प्रस्तुत करणे शक्य नाही. कदाचित मजकूर खूप मोठा आहे. कृपया तो लहान करा किंवा "
+"लहान टंक वापरा."
+
+#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
+"you don't need to worry about this."
+msgstr ""
+"'%s'स्तरासाठी मजकूर पॅरासाईट पार्स करण्यास समस्या :\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"काही मजकूर गुणधर्म चुकीचे असू शकतात. जोपर्यंत आपण मजकूर स्तर संपादित करू इच्छित नसाल, "
+"तोपर्यंत आपण याबद्दल काळजी करण्याची गरज नाही."
+
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
+msgid ""
+"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
+"big."
+msgstr ""
+"नवीन मजकूर मांडणी व्युत्पन्न [जनरेटेड] केली जाऊ शकत नाही. कदाचित टंक आकारमान खूप मोठे "
+"असेल."
+
+#: ../app/text/text-enums.c:23
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Dynamic"
+msgstr "गतिशील"
+
+#: ../app/text/text-enums.c:24
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "स्थिर"
+
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
+msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
+msgstr "फवारा साधन : परिवर्तनशील दबावासह कुंचला वापरून रंग द्या"
+
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
+msgid "_Airbrush"
+msgstr "_फवारा"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
+msgid "Relative to"
+msgstr "संबंधित"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
+msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
+msgstr "संदर्भ प्रतिमा घटक स्तरावर संरेखित केला जाईल"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
+msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgstr "वितरणासाठी आडवे ऑफसेट"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
+msgid "Vertical offset for distribution"
+msgstr "वितरणासाठी उभे ऑफसेट"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+msgid "Align"
+msgstr "संरेखित"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+msgid "Align left edge of target"
+msgstr "लक्ष्य ची डावी कडा संरेखित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+msgid "Align center of target"
+msgstr "लक्ष्य केंद्र संरेखित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
+msgid "Align right edge of target"
+msgstr "लक्ष्य ची उजवी कडा संरेखित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+msgid "Align top edge of target"
+msgstr "लक्ष्य च्या वरची कडा संरेखित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+msgid "Align middle of target"
+msgstr "लक्ष्य च्या मध्यभागाशी संरेखित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
+msgid "Align bottom of target"
+msgstr "लक्ष्य च्या तळाशी संरेखित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
+msgid "Distribute"
+msgstr "वितरित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+msgid "Distribute left edges of targets"
+msgstr "लक्ष्यांची डावी कडा वितरित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+msgid "Distribute horizontal centers of targets"
+msgstr "लक्ष्यांचे आडवे केंद्र वितरीत करा"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+msgid "Distribute right edges of targets"
+msgstr "लक्ष्यांचे उजवी कडा वितरित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
+msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
+msgstr "लक्ष्य समान प्रकारे आडवे वितरीत करा"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+msgid "Distribute top edges of targets"
+msgstr "लक्ष्यांच्या शीर्ष कडा वितरित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
+msgid "Distribute vertical centers of targets"
+msgstr "लक्ष्यांचे आडवे केंद्र वितरीत करा"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+msgid "Distribute bottoms of targets"
+msgstr "लक्ष्यांच्या तळाशी वितरित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
+msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
+msgstr "लक्ष्य समान प्रकारे उभे वितरीत करा"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
+msgstr "संरेखन साधन: स्तर आणि अन्य वस्तू संरेखित करा किंवा व्यवस्था करा"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+msgid "_Align"
+msgstr "_संरेखित"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgstr ""
+"विविध स्तर निवडण्यासाठी एखाद्या स्तर, मार्ग किंवा मार्गदर्शक वर क्लिक करा किंवा दाबा व "
+"ओढा"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgstr "हा स्तर प्रथम घटक म्हणून निवडण्यासाठी दाबा"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
+msgid "Click to add this layer to the list"
+msgstr "या स्तराला सूचीमध्ये जोडण्यासाठी दाबा [क्लिक करा]"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
+msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgstr "हा मार्गदर्शक प्रथम घटक म्हणून निवडण्यासाठी दाबा"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
+msgid "Click to add this guide to the list"
+msgstr "सूचीमध्ये हे मार्गदर्शक जोडण्यासाठी दाबा [क्लिक करा]"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
+msgid "Click to pick this path as first item"
+msgstr "हा मार्ग प्रथम घटक म्हणून निवडण्यासाठी दाबा [क्लिक करा]"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
+msgid "Click to add this path to the list"
+msgstr "सूचीमध्ये हा मार्ग जोडण्यासाठी दाबा [क्लिक करा]"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "तेजस्वी-विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "ते_जस्वी-विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]..."
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "तेजस्वी आणि विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] समायोजित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_तेजस्वी"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
+msgid "Edit these Settings as Levels"
+msgstr "स्तर म्हणून ही संचस्थिती संपादित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
+msgid "Fill selection"
+msgstr "निवड भरा"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117
+msgid "Which area will be filled"
+msgstr "कोणते क्षेत्र भरले जाईल"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
+msgid "Fill transparent areas"
+msgstr "पारदर्शी भाग भरा"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
+msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
+msgstr "पूर्णपणे पारदर्शी भागांना भरण्याची अनुमती द्या"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+msgid "Base filled area on all visible layers"
+msgstr "सर्व दृश्यमान स्तरांवर पाया भरलेले क्षेत्र"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
+msgstr "शेजारच्या तिरप्या चित्रकणांना [पिक्सेल] जोडलेले समजा"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:148
+msgid ""
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
+"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
+"uniformly."
+msgstr ""
+"क्लिक केलेल्या चित्रकण [पिक्सेल्स] (रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड] पहा) किंवा रेखाचित्र [लाइन आर्ट] "
+"सीमांवर रंग फरकांवर तळ अस्पष्टता भरा [बेस फील ओपॅसिटी]. संपूर्ण क्षेत्र एकसमान भरण्यासाठी "
+"चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग] अक्षम करा."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+msgid "Threshold"
+msgstr "मर्यादा"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+msgid "Maximum color difference"
+msgstr "कमाल रंगभेद"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:165
+msgid "Source image for line art computation"
+msgstr "रेखाचित्र [लाईन आर्ट] गणनासाठी स्त्रोत प्रतिमा"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
+msgid "Maximum gap length"
+msgstr "कमाल अंतर लांबी"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
+msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
+msgstr "रेखाचित्रामध्ये [लाइन आर्ट] कमाल अंतर (चित्रकणांमध्ये) बंद केले जाऊ शकते"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:442
+msgid "Fill by"
+msgstr "भरा"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194
+msgid "Criterion used for determining color similarity"
+msgstr "रंग सारखेपणा ठरवण्यासाठी वापरण्यात येणारे निकष"
+
+#. fill type
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:379
+#, c-format
+msgid "Fill Type (%s)"
+msgstr "प्रकार भरा (%s)"
+
+#. fill selection
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:394
+#, c-format
+msgid "Affected Area (%s)"
+msgstr "प्रभावित क्षेत्र (%s)"
+
+#. Similar color frame
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:403
+msgid "Finding Similar Colors"
+msgstr "सारखे रंग शोधत आहे"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:457
+msgid "Line Art Detection"
+msgstr "रेखाचित्र शोध [लाइन आर्ट डिटेक्शन]"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:467
+msgid "(computing...)"
+msgstr "(संगणन...)"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "रंगाच्या वाटीत रंग भरा"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158
+msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
+msgstr "कुंचल्याने रंग भरण्याचे साधन: निवडलेले क्षेत्र रंगाने किंवा नमुन्यासह भरा"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159
+msgid "_Bucket Fill"
+msgstr "_रंगाच्या वाटीत रंग भरा"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "रंगाच्या वाटीत रंग भरा"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:702
+msgid "The active layer is not visible."
+msgstr "सक्रिय स्तर दृश्यमान नाही."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511
+msgid "No valid line art source selected."
+msgstr "वैध रेखाचित्र [लाईन आर्ट] स्रोत निवडला नाही."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:695 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:828
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448
+msgid "Click in any image to pick the background color"
+msgstr "पृष्ठभाग रंग निवडण्यासाठी कोणत्याही प्रतिमेवर क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:702 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:837
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442
+msgid "Click in any image to pick the foreground color"
+msgstr "अग्रभागावर रंग निवडण्यासाठी कोणत्याही प्रतिमेवर क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
+msgid "Select by Color"
+msgstr "रंगानुसार निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
+msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
+msgstr "रंग साधनाद्वारे निवडा: समान रंगांसह विभाग निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
+msgid "_By Color Select"
+msgstr "रंग निवडी_द्वारे"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
+msgctxt "command"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "रंगानुसार निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
+msgid ""
+"Fill the original position\n"
+"of the cage with a color"
+msgstr "पिंजऱ्याची मूळ स्थिती रंगाने भरा"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "पिंजरा रूपांतर"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr "पिंजरा रूपांतर: पिंजरा वापरून निवड खराब [डिफॉर्म] करणे"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "_पिंजरा रूपांतर"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr "परिवर्तन करण्यासाठी ENTER दाबा"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138
+msgid "Computing Cage Coefficients"
+msgstr "पिंजरा पर्याय गणन करून काढत आहे"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271
+msgid "Cage transform"
+msgstr "पिंजरा रूपांतर"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
+msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
+msgstr ""
+"पूर्वजक [क्लोन] साधन: कुंचल्याच्या सहाय्याने निवडक प्रतिमा किंवा नमुन्यात प्रतिलिपीत करा"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
+msgid "_Clone"
+msgstr "_प्रतिलिपी"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
+msgid "Click to clone"
+msgstr "प्रतिलिपी करण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96
+#, c-format
+msgid "%s to set a new clone source"
+msgstr "'%s' नवीन प्रतिलिपी स्त्रोत ठेवण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
+msgid "Click to set a new clone source"
+msgstr "नवीन प्रतिलिपी स्त्रोत ठेवण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
+msgstr "सर्व संमिश्र दृश्यमान स्तरांमधील विलीन रंग मूल्य वापरा"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
+msgid "Sample average"
+msgstr "नमुना सरासरी"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
+msgstr "जवळपासच्या चित्रकणांपासून सरासरी रंगाचे मूल्य वापरा"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "रंग निवडक सरासरी त्रिज्या"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
+msgid "Pick Target"
+msgstr "लक्ष्य निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+msgid "Choose what the color picker will do"
+msgstr "रंग निवडक काय करेल ते निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
+msgid "Use info window"
+msgstr "माहिती पटल वापरा"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+msgid ""
+"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+msgstr "विविध रंगांच्या आदर्शामध्ये रंगीत मूल्यांकने पाहण्यासाठी अस्थिर संवादपटल उघडा"
+
+#. the pick FG/BG frame
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
+#, c-format
+msgid "Pick Target (%s)"
+msgstr "लक्ष्य निवडा (%s)"
+
+#. the use_info_window toggle button
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
+#, c-format
+msgid "Use info window (%s)"
+msgstr "माहिती पटल वापरा (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
+msgid "Color Picker"
+msgstr "रंग निवडक"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
+msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
+msgstr "रंग निवडक साधन: प्रतिमा चित्रकणांच्या साह्याने रंग ठरवा"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
+msgid "C_olor Picker"
+msgstr "रं_ग निवडक"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
+msgid "Click in any image to view its color"
+msgstr "कोणत्याही प्रतिमेचे रंग पाहण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
+msgid "Click in any image to add the color to the palette"
+msgstr "रंगफळीमध्ये रंग जोडण्यासाठी कोणत्याही चित्रावर क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
+msgid "Color Picker Information"
+msgstr "रंग निवडीची माहिती"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+msgid "Blur / Sharpen"
+msgstr "अस्पष्ट करा / तीक्ष्ण"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
+msgstr "अस्पष्ट करा / तीक्ष्ण साधन: कुंचला वापरून निवडक अस्पष्ट करा किंवा स्पष्ट करणे"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
+msgid "Bl_ur / Sharpen"
+msgstr "अ_स्पष्ट / तीक्ष्ण"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
+msgid "Click to blur"
+msgstr "अस्पष्ट करा करण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
+msgid "Click to blur the line"
+msgstr "रेखा अस्पष्ट करा करण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
+#, c-format
+msgid "%s to sharpen"
+msgstr "तीक्ष्ण करण्यासाठी %s"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+msgid "Click to sharpen"
+msgstr "तीक्ष्ण करण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+msgid "Click to sharpen the line"
+msgstr "रेखा तीक्ष्ण करण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
+#, c-format
+msgid "%s to blur"
+msgstr "%s अस्पष्ट"
+
+#. the type radio box
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
+#, c-format
+msgid "Convolve Type (%s)"
+msgstr "प्रकार जुळवा (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+msgid "Highlight"
+msgstr "प्रकाशमय [ठळक]"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+msgid "Dim everything outside selection"
+msgstr "निवडीबाहेर सर्वकाही मंद करा"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "अपारदर्शक भाग ठळक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+msgid "How much to dim everything outside selection"
+msgstr "निवडीबाहेरील सर्व किती प्रमाणात मंद करायचे"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+msgid "Current layer only"
+msgstr "केवळ सद्य स्तर"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
+msgid "Crop only currently selected layer"
+msgstr "केवळ निवडलेला स्तर कापा करा"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
+msgid "Allow growing"
+msgstr "वाढण्याची परवानगी द्या"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
+msgstr ""
+"प्रतिमा सीमेपलीकडे [इमेज बाऊंड्री] चौकट [फ्रेम] ड्रॅग करून कॅनव्हासचे आकारमान बदलण्याची "
+"[रिसाइझिंग] अनुमती द्या"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
+msgid "Fill with"
+msgstr "सह भरा"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
+msgstr "'वाढण्यास अनुमती द्या' तयार केलेल्या नवीन क्षेत्रांना कसे भरावे"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+msgid "Crop"
+msgstr "कापा"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
+msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
+msgstr "कापा साधन: प्रतिमा किंवा स्तरापासून कडा क्षेत्रांना दूर करा"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
+msgid "_Crop"
+msgstr "_कापा"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159
+msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
+msgstr "कापा आयत काढण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279
+msgid "Click or press Enter to crop"
+msgstr "कापण्यासाठी क्लिक करा किंवा एंटर करा"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386
+msgid "Crop to: "
+msgstr "येथे कापा: "
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454
+msgid "There is no active layer to crop."
+msgstr "कापण्यासाठी कोणतीही सक्रिय स्तर नाही"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+msgid "Curves"
+msgstr "वक्राकार"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+msgid "_Curves..."
+msgstr "_वक्राकार..."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
+msgid "Click to add a control point"
+msgstr "नियंत्रण बिंदू जोडण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
+msgid "Click to add control points to all channels"
+msgstr "सर्व चॅनेलमध्ये नियंत्रण बिंदू जोडण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336
+msgid "Click to locate on curve"
+msgstr "वक्र शोधण्यास क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
+#, c-format
+msgid "%s: add control point"
+msgstr "%s: नियंत्रण बिंदू जोडा"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: add control points to all channels"
+msgstr "%s: सर्व चॅनेलसाठी नियंत्रण बिंदू जोडा"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356
+msgid "Adjust Color Curves"
+msgstr "रंग वक्र समायोजित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
+msgid "Cha_nnel:"
+msgstr "चॅ_नेल"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+msgid "R_eset Channel"
+msgstr "चॅनेल पू_र्ववत करा"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
+msgid "Adjust curves in linear light"
+msgstr "रेखीय प्रकाशात वळण समायोजित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454
+msgid "Adjust curves perceptually"
+msgstr "वळण संकल्पाने समायोजित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+msgid "Curve _type:"
+msgstr "वक्र _प्रकार:"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
+msgid "Could not read header: "
+msgstr "शीर्षक वाचू शकले नाही: "
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:736
+msgid "Use _old curves file format"
+msgstr "_जुने वक्र धारिका स्वरूप वापरा"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+msgid "Dodge / Burn"
+msgstr "फिकट / गडद"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
+msgstr "फिकट / गडद उपकरण: कुंचला वापरून निवडकपणे फिकट किंवा गडद करा"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
+msgid "Dod_ge / Burn"
+msgstr "फिक_ट / गडद"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+msgid "Click to dodge"
+msgstr "फिकट करण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+msgid "Click to dodge the line"
+msgstr "रेखा फिकट करण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#, c-format
+msgid "%s to burn"
+msgstr "%s गडद"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+msgid "Click to burn"
+msgstr "गडदसाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+msgid "Click to burn the line"
+msgstr "रेखा गडद करण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#, c-format
+msgid "%s to dodge"
+msgstr "फिकट %s"
+
+#. the type (dodge or burn)
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#, c-format
+msgid "Type (%s)"
+msgstr "प्रकार (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:624
+msgid "Move: "
+msgstr "हलवा: "
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:880
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
+msgid "Move Floating Selection"
+msgstr "अस्थिर निवड हलवा"
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:264
+msgid "There is no path to move."
+msgstr "हलविण्यासाठी कोणताही मार्ग नाही."
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:268
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:579
+msgid "The active path's position is locked."
+msgstr "सक्रिय मार्गाची स्थिती बंद केली आहे."
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 ../app/tools/gimpmovetool.c:300
+msgid "There is no layer to move."
+msgstr "हलविण्यासाठी कोणताही स्तर नाही."
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:307
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325
+msgid "The active layer's position is locked."
+msgstr "सक्रिय स्तराची स्थिती स्थानबद्ध केली आहे."
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:316
+msgid "The active channel's position is locked."
+msgstr "सक्रिय चॅनेलची स्थिती स्थानबद्ध केली आहे."
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1163 ../app/tools/gimpmovetool.c:318
+msgid "The active channel's pixels are locked."
+msgstr "सक्रिय चॅनेलचे चित्रकण [पिक्सेल्स] स्थानबद्ध केले आहेत."
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "लंबगोल निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
+msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
+msgstr "लंबगोल निवड साधन: एक अण्डाकार क्षेत्र निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+msgid "_Ellipse Select"
+msgstr "_लंबगोल निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
+msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
+msgstr "साफ करणे साधन: कुंचला वापरून पृष्ठभाग किंवा पारदर्शी भाग पुसून टाका"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:73
+msgid "_Eraser"
+msgstr "_साफ करणे"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:105
+msgid "Click to erase"
+msgstr "साफ करण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:106
+msgid "Click to erase the line"
+msgstr "रेखा साफ करण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:107
+#, c-format
+msgid "%s to pick a background color"
+msgstr "पृष्ठभाग रंग निवडण्यासाठी %s"
+
+#. the anti_erase toggle
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:166
+#, c-format
+msgid "Anti erase (%s)"
+msgstr "अँटी मिटवा (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+msgid "_Preview"
+msgstr "_पूर्वावलोकन"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
+msgid "Split _view"
+msgstr "_दृश्य विभाजित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+msgid "On-canvas con_trols"
+msgstr "चित्रफळा वर [ऑन-कॅनव्हास] नियं_त्रणे"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+msgid "Show on-canvas filter controls"
+msgstr "चित्रफळा वर [ऑन-कॅनव्हास] गाळणी नियंत्रणे दर्शवा"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117
+msgid "Color _managed"
+msgstr "रंग _व्यवस्थापित केला"
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:388
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "प्रगत रंग पर्याय"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:407
+msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+msgstr "गाळणी (धीमा) लागू करण्यासाठी अंगभूत sRGB मध्ये चित्रकण [पिक्सेल्स] रुपांतरित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:408
+msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+msgstr ""
+"चित्रकण [पिक्सेल्स] अंगभूत sRGB आहेत असे गृहित धरा (वास्तविक प्रतिमा रंगाची जागा दुर्लक्ष "
+"करा)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
+msgid "Click to switch the original and filtered sides"
+msgstr "मूळ आणि फिल्टर केलेली बाजू स्विच करण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
+msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
+msgstr "उभे आणि आडवे स्विच करण्याकरिता क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
+msgid "Click to move the split guide"
+msgstr "विभाजित मार्गदर्शक हलविण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660
+#, c-format
+msgid "%s: switch original and filtered"
+msgstr "%s: मूळ व गाळलेले यांची अदलाबदल करा"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:661
+#, c-format
+msgid "%s: switch horizontal and vertical"
+msgstr "%s: आडवे आणि उभे अदलाबदल करा"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1356 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#, c-format
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "'%s' सेटिंग्ज आयात करा"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1358 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#, c-format
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "'%s' सेटिंग्ज निर्यात करा"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
+msgid "Pre_sets:"
+msgstr "पूर्व_वत करा:"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
+#, c-format
+msgid "Settings saved to '%s'"
+msgstr "सेटिंग्ज '%s' मध्ये साठविली"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+msgid "Flip Type"
+msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप] प्रकार"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+msgid "Direction of flipping"
+msgstr "उलटवितांना-सुलटवितांना [फ्लिपिंग] ची दिशा"
+
+#. tool toggle
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#, c-format
+msgid "Direction (%s)"
+msgstr "दिशा (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
+msgid "Clipping"
+msgstr "क्लिपिंग"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
+msgid "Flip"
+msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108
+msgid ""
+"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
+msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप] साधन: स्तर उलट करा, निवड आडवे किंवा उभे करा"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
+msgid "_Flip"
+msgstr "_उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+msgid "Draw Mode"
+msgstr "रीत रेखांकित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+msgid ""
+"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
+"selection"
+msgstr "निवडीतील विशिष्ट रंग मूल्य ठेवण्यासाठी व वगळण्यासाठी क्षेत्र रंगवा"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
+msgid "Stroke width"
+msgstr "फटकाऱ्याची रूंदी"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
+msgid "Size of the brush used for refinements"
+msgstr "परिष्करणांसाठी वापरलेल्या कुंचल्याचे आकारमान"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+msgid "Preview color"
+msgstr "पूर्वावलोकन रंग"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+msgid "Color of selection preview mask"
+msgstr "निवड पूर्वावलोकन आच्छादक रंग"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+msgid "Engine"
+msgstr "इंजिन"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
+msgid "Matting engine to use"
+msgstr "वापरण्यासाठी मॅटिंग इंजिन"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
+msgid "Number of downsampled levels to use"
+msgstr "वापरण्यासाठी खालील नमुना पातळीची संख्या"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
+msgid "Active levels"
+msgstr "सक्रिय पातळी"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+msgid "Number of levels to perform solving"
+msgstr "निराकरण करण्यासाठी स्तरांची संख्या"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+msgid "Iterations"
+msgstr "फेरबदल"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+msgid "Number of iterations to perform"
+msgstr "कार्यासाठी पुनरावृत्त्यांची संख्या"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
+msgid "Reset stroke width native size"
+msgstr "फटकाऱ्याची रुंदी मुळ आकारमान पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "अग्रभाग निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
+msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
+msgstr "अग्रभागचा निवड साधन: अग्रभागावरील वस्तू असलेली क्षेत्र निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192
+msgid "F_oreground Select"
+msgstr "अ_ग्रभाग निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+msgid "Dialog for foreground select"
+msgstr "अग्रभागासाठी संवादपटल निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
+msgid "_Preview mask"
+msgstr "_पूर्वावलोकन आच्छादक"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:337
+msgid "Select foreground pixels"
+msgstr "अग्रभाग चित्रकण [पिक्सेल्स] निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
+msgid "Roughly outline the object to extract"
+msgstr "काढून घ्यायच्या वस्तूची साधारण रूपरेषा स्पष्ट करा"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:617
+msgid "press Enter to refine."
+msgstr "परिष्कृत करण्यासाठी Enter दाबा."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:644
+msgid "Selecting foreground"
+msgstr "अग्रभाग निवडणे"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646
+msgid "Selecting background"
+msgstr "पृष्ठभाग निवडणे"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648
+msgid "Selecting unknown"
+msgstr "अज्ञात निवडणे"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
+msgid "press Enter to preview."
+msgstr "पूर्वावलोकनासाठी प्रविष्ट करा [एंटर दाबा]."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653
+msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
+msgstr ""
+"पूर्वावलोकन मधून बाहेर पडण्यासाठी Escape दाबा किंवा लागू करण्यासाठी प्रविष्ट करा [एंटर "
+"दाबा]."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1243
+msgid "Paint mask"
+msgstr "रंग आच्छादक"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
+msgid ""
+"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
+msgstr "मुक्तपणे निवड साधन: मुक्त आणि बहुभुज विभागांसह हाताने रेखाटलेला प्रदेश निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
+msgid "_Free Select"
+msgstr "_मुक्तपणे निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504
+msgctxt "command"
+msgid "Free Select"
+msgstr "मुक्तपणे निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "अस्पष्ट [फजी] निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
+msgstr "अस्पष्ट [फजी] निवड साधन: रंगाच्या आधारावर संकिर्ण क्षेत्र निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
+msgid "Fu_zzy Select"
+msgstr "अ_स्पष्ट [फजी] निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
+msgctxt "command"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "अस्पष्ट [फजी] निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138
+msgid "GEGL Operation"
+msgstr "जीईजीएल क्रिया"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
+msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "जीईजीएल साधन: एक अनियंत्रित जीईजीएल क्रिया वापरा"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:140
+msgid "_GEGL Operation..."
+msgstr "_जीईजीएल क्रिया ..."
+
+#. The options vbox
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488
+msgid "Select an operation from the list above"
+msgstr "वरील सूचीमधून क्रिया निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "मॅट्रिक्स रूपांतरण"
+
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132
+msgid "Invalid transform"
+msgstr "अवैध रूपांतरण"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
+msgid "Metric"
+msgstr "मॅट्रिक"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+msgid "Metric to use for the distance calculation"
+msgstr "अंतर मोजण्यासाठी वापरण्याचे एकक [मोजमाप]"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
+msgid "Adaptive Supersampling"
+msgstr "अनुकूल सुपरनमूना"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
+msgid "Max depth"
+msgstr "कमाल खोली"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
+msgid "Instant mode"
+msgstr "झटपट [इंस्टंट] रीत"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr "त्वरीत रंगछटा करा"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "सक्रिय रंगछटा सुधारा"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "सक्रिय रंग मर्यादा जागेवर सुधारा"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "ही रंगछटा संपादित करा"
+
+#. the instant toggle
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
+#, c-format
+msgid "Instant mode (%s)"
+msgstr "झटपट [इंस्टंट] रीत (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
+msgid ""
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr ""
+"सक्रिय रंगछटा हे लिहिण्यायोग्य नाही आणि थेट संपादित केले जाऊ शकत नाही. त्याची एक प्रत "
+"संपादित करण्यासाठी हा पर्याय अनचेक करा."
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160
+msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
+msgstr "रंगछटा साधन: निवडलेल्या क्षेत्रास रंग रंगछटेसह भरा"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161
+msgid "Gra_dient"
+msgstr "रंग_छटा"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218
+msgid "Click-Drag to draw a gradient"
+msgstr "रंगछटा काढण्यासाठी दाबा-ओढा"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271
+msgid "No gradient available for use with this tool."
+msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतीही रंगछटा उपलब्ध नाही."
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622
+msgid "Gradient: "
+msgstr "रंगछटा"
+
+#. the position labels
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:608
+msgid "Color:"
+msgstr "रंग:"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "अंत्यबिंदूचा रंग बदला"
+
+#. the position label
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
+msgid "Position:"
+msgstr "स्थान:"
+
+#. the color labels
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416
+msgid "Left color:"
+msgstr "डावा रंग:"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422
+msgid "Right color:"
+msgstr "उजवा रंग:"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "रंग बदल थांबवा"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480
+msgid "Delete stop"
+msgstr "थांबा हटवा"
+
+#. the type label
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536
+msgid "Blending:"
+msgstr "मिश्रण:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558
+msgid "Coloring:"
+msgstr "रंगकाम:"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr "नवीन मध्यबिंदू थांबा"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "मध्यबिंदू मध्यभागी"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "अंतिमबिंदूपासून प्रारंभ करा"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "अंतिमबिंदूपाशी थांबा"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724
+#, c-format
+msgid "Stop %d"
+msgstr "थांबवा %d"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792
+#, c-format
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "मध्यबिंदू %d"
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378
+msgid "Gradient Step"
+msgstr "रंगछटा पायरी"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "मार्गदर्शक काढून टाका"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+msgid "Cancel Guide"
+msgstr "मार्गदर्शक रद्द करा"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
+msgid "Move Guide: "
+msgstr "मार्गदर्शक हलवा:"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
+msgid "Add Guide: "
+msgstr "मार्गदर्शक जोडा:"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+msgid "Handle mode"
+msgstr "हाताळणी रीत"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
+msgid "Add handles and transform the image"
+msgstr "हाताळणी जोडा आणि प्रतिमा रुपांतरीत करा"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
+msgid "Move transform handles"
+msgstr "परिवर्तन हाताळणी हलवा"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
+msgid "Remove transform handles"
+msgstr "परिवर्तन हाताळणी काढून टाका"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "परिवर्तन हाताळणी"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
+msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
+msgstr "परिवर्तन साधन हाताळाः स्तर, निवड किंवा हाताळणी मार्ग खराब [डिफॉर्म] करा"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
+msgid "_Handle Transform"
+msgstr "रूपांतर _हाताळणी"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Handle transform"
+msgstr "रूपांतर हाताळणी"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
+msgid "Handle transformation"
+msgstr "रूपांतरण हाताळा"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
+msgstr "समेट साधने: प्रतिमा अनियमितता बरे करणे"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+msgid "_Heal"
+msgstr "_समेट [बरे होणे]"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+msgid "Click to heal"
+msgstr "समेट करण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
+#, c-format
+msgid "%s to set a new heal source"
+msgstr "%s नवीन समेट स्रोत ठेवण्यासाठी"
+
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
+msgid "Click to set a new heal source"
+msgstr "नवीन समेट स्रोत ठेवण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
+msgid "Histogram Scale"
+msgstr "स्तंभालेख मोजपट्टी"
+
+#. adjust sliders
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+msgid "Adjustment"
+msgstr "समायोजन"
+
+#. sens sliders
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "संवेदनशीलता"
+
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:66
+msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
+msgstr "शाई साधन: कॅलिग्राफी-शैली रंग"
+
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:67
+msgid "In_k"
+msgstr "शा_ई"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
+msgid "Interactive boundary"
+msgstr "परस्पर संवादपटल सीमा"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
+msgstr "आपण नियंत्रण नोड ड्रॅग करता तेव्हा भविष्यातील निवड विभाग प्रदर्शित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
+msgid "Scissors"
+msgstr "कात्री"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
+msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
+msgstr "कात्री निवड साधन: बुद्धिमान कडा फिटींग [एज-फिटिंग] वापरून आकार निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
+msgid "Intelligent _Scissors"
+msgstr "बुद्धिमान _कात्री"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
+msgid "Click to remove this point"
+msgstr "हा बिंदू काढण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
+#, c-format
+msgid "%s: disable auto-snap"
+msgstr "%s: स्वयं-स्नॅप अक्षम करा"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#, c-format
+msgid "%s: remove this point"
+msgstr "%s: या बिंदूला काढून टाका"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
+msgid "Click to close the curve"
+msgstr "वक्र बंद करण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+msgid "Click to add a point on this segment"
+msgstr "या विभागातील बिंदू जोडण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
+msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
+msgstr "एका निवडीमध्ये रूपांतरित करण्यासाठी क्लिक करा किंवा प्रविष्ट करा [एंटर दाबा]"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
+msgid "Press Enter to convert to a selection"
+msgstr "एका निवडीमध्ये रूपांतरित करण्यासाठी प्रविष्ट करा [एंटर दाबा]"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+msgstr "बिंदू जोडण्यासाठी क्लिक करा किंवा क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
+msgid "Modify Scissors Curve"
+msgstr "कात्री वळण सुधारित करा"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
+msgid "_Levels..."
+msgstr "_स्तर ..."
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
+msgid "Pick black point for all channels"
+msgstr "सर्व चॅनेलसाठी काळा बिंदू निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
+msgid "Pick black point for the selected channel"
+msgstr "निवडलेल्या चॅनेलसाठी काळा बिंदू निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
+msgid "Pick gray point for all channels"
+msgstr "सर्व चॅनेलसाठी राखाडी बिंदू निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
+msgid "Pick gray point for the selected channel"
+msgstr "निवडलेल्या चॅनेलसाठी राखाडी बिंदू निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298
+msgid "Pick white point for all channels"
+msgstr "सर्व चॅनेलसाठी पांढरे बिंदू निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
+msgid "Pick white point for the selected channel"
+msgstr "निवडलेल्या चॅनेलसाठी पांढरा बिंदू निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404
+msgid "Adjust levels in linear light"
+msgstr "रेखीय प्रकाशात पातळी समायोजित करा"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
+msgid "Adjust levels perceptually"
+msgstr "सहजपणे पातळी समायोजित करा"
+
+#. Input levels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414
+msgid "Input Levels"
+msgstr "इनपुट स्तर"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501
+msgid "Clamp _input"
+msgstr "क्लॅंप _इनपुट"
+
+#. Output levels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544
+msgid "Output Levels"
+msgstr "आउटपुट स्तर"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592
+msgid "Clamp outpu_t"
+msgstr "क्लॅंप आउ_टपुट"
+
+#. all channels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
+msgid "All Channels"
+msgstr "सर्व चॅनेल"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
+msgid "_Auto Input Levels"
+msgstr "_स्वयं इनपुट स्तर"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
+msgid "Adjust levels for all channels automatically"
+msgstr "स्वयंचलितपणे सर्व चॅनेलसाठी स्तर समायोजित करा"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
+msgid "Edit these Settings as Curves"
+msgstr "वक्र म्हणून या सेटिंग्ज संपादित करा"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870
+msgid "Use _old levels file format"
+msgstr "_जुन्या पातळी धारिका स्वरूप वापरा"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+msgid "Calculating histogram..."
+msgstr "स्तंभालेख मोजत आहे..."
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
+msgid "Auto-resize window"
+msgstr "स्वयं-आकारमान चौकट"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
+msgstr "नवीन दृश्यरूप स्तर समायोजित करण्यासाठी प्रतिमा पटलाचे आकारमान बदला"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+msgid "Direction"
+msgstr "दिशा"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
+msgid "Direction of magnification"
+msgstr "विशालनाचे [मॅग्नीफिकेशन] दिशानिर्देश"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+msgid "Zoom"
+msgstr "दृश्यरूप [झूम]"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
+msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
+msgstr "दृश्यरूप [झूम] साधन: दृश्यरूप स्तर समायोजित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_दृश्यरूप [झूम]"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
+msgid "Orientation"
+msgstr "अभिमुखता"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+msgid "Orientation against which the angle is measured"
+msgstr "ज्या दिशेने कोन मोजले जातात त्या दिशेने"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
+msgstr "माप विषयी तपशील पाहण्यासाठी एक अस्थिर [हलते] संवादपटल उघडा"
+
+#. the orientation frame
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
+#, c-format
+msgid "Orientation (%s)"
+msgstr "अभिमुखता (%s)"
+
+#. the straighten frame
+#. the straighten button
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
+msgid "Straighten"
+msgstr "सरळ"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
+msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
+msgstr "सक्रिय स्तर, निवड किंवा मार्ग मोजलेल्या कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
+msgid "Measure"
+msgstr "मोजमाप"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
+msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
+msgstr "मोजमाप साधन: अंतर आणि कोन मोजा"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
+msgid "_Measure"
+msgstr "_मोजमाप"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten"
+msgstr "सरळ"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
+msgid "Straightening"
+msgstr "सरळ करणे"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
+msgid "Click-Drag to create a line"
+msgstr "एक रेखा तयार करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten by %-3.3g°"
+msgstr "%-3.3g° द्वारा सरळ करा"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
+msgstr "क्षैतिजपणे %-3.3g° द्वारा सरळ करा"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
+msgstr "अनुलंबपणे %-3.3g° द्वारा सरळ करा"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
+msgid "Add Guides"
+msgstr "मार्गदर्शक जोडा"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
+msgid "Measure Distances and Angles"
+msgstr "अंतर आणि कोन मोजण्यासाठी"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767
+msgid "Distance:"
+msgstr "अंतर:"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
+msgid "Move selection"
+msgstr "निवड हलवा"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207
+#, c-format
+msgid "Tool Toggle (%s)"
+msgstr "साधन अदलाबदल करा (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "एक स्तर किंवा मार्गदर्शक निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "सक्रिय स्तर हलवा"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
+msgid "Pick a path"
+msgstr "एक मार्ग निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+msgid "Move the active path"
+msgstr "सक्रिय मार्ग हलवा"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197
+msgid "Move:"
+msgstr "हलवा:"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
+msgctxt "tool"
+msgid "Move"
+msgstr "हलवा"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
+msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
+msgstr "हलवा साधन: स्तर, निवडी आणि इतर घटक हलवा"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115
+msgid "_Move"
+msgstr "_हलवा"
+
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
+msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
+msgstr "मायपेंट कुंचला साधन : गिम्पमध्ये मायपेंट कुंचल्याचा वापर करा"
+
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
+msgid "M_yPaint Brush"
+msgstr "मा_यपेंट कुंचला"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+msgid "Density"
+msgstr "घनता"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+msgid "Rigidity"
+msgstr "कठोरता"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+msgid "Deformation mode"
+msgstr "विरूपण [डिफॉर्मेशन] रीत"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+msgid "Use weights"
+msgstr "वजन वापरा"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+msgid "Control points influence"
+msgstr "नियंत्रण बिंदू प्रभाव"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+msgid "Amount of control points' influence"
+msgstr "नियंत्रण गुणांची संख्या"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+msgid "Show lattice"
+msgstr "जाडी [लॅटीस] दर्शवा"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
+msgid "Scale"
+msgstr "मोजपट्टी"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
+msgid "Rigid (Rubber)"
+msgstr "कठोर (रबर)"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
+msgid "N-Point Deformation"
+msgstr "N-बिंदू विकृती"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
+msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
+msgstr ""
+"N-बिंदू विरूपित करण्याचे साधन: बिंदू वापरून प्रतिमा रबर सारखी विरूपित [डिफॉर्मेशन] करा"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
+msgid "_N-Point Deformation"
+msgstr "_N-एन-बिंदू विरूपण"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:139
+msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "क्रिया साधन: एक अनियंत्रित GEGL क्रिया वापरा"
+
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:620
+#, c-format
+msgid "Aux Input"
+msgstr "ऑक्स इनपुट"
+
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:626
+#, c-format
+msgid "Aux%d Input"
+msgstr "ऑक्स%d इनपुट"
+
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
+msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
+msgstr "रंगकुंचला साधन: कुंचला वापरून रंगीत फटकारे द्या"
+
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
+msgid "_Paintbrush"
+msgstr "_रंगकुंचला"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "हा कुंचला संपादित करा"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr "कुंचल्याचे मूळ आकारमान पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
+msgstr "कुंचल्याचा मूळ अनुपात पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
+msgid "Reset angle to brush's native angle"
+msgstr "कुंचल्याचा मुळ कोन पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
+msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
+msgstr "कुंचल्याचा मुळ अंतर पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
+msgstr "कुंचल्याची स्थानिक कठोरता पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209
+msgid "Reset force to default"
+msgstr "मुळ बल पूर्ववत करा"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "ही गतिशीलता संपादित करा"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
+msgid "Fade Options"
+msgstr "फिकट पर्याय"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+msgid "Color Options"
+msgstr "रंग पर्याय"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:578
+msgid "Link to brush default"
+msgstr "कुंचल्याच्या मुळात जोडा"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:167
+msgid "Click to paint"
+msgstr "रंगविण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:168
+msgid "Click to draw the line"
+msgstr "रेखा काढण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:169
+#, c-format
+msgid "%s to pick a color"
+msgstr "रंग निवडण्यासाठी %s"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr "स्तर गटांवर रंग काढू शकत नाही."
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
+#, c-format
+msgid "%s for a straight line"
+msgstr "%s एका सरळ रेषेसाठी"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:842
+msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+msgstr "सक्रिय स्तरामध्ये अल्फा चॅनेल नाही."
+
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
+msgstr "पेन्सिल साधन: कुंचला वापरून कठीण कडा [हार्ड एज] चित्र काढा"
+
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+msgid "Pe_ncil"
+msgstr "पे_न्सिल"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
+msgid ""
+"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
+"perspective transformation"
+msgstr ""
+"दृष्टीकोन निवडक प्रतिलिपी साधन: प्रतिमा दृष्टीकोन परिवर्तन वापरल्यानंतर प्रतिमेचे "
+"प्रतिरूप [क्लोन] करून घ्या"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
+msgid "_Perspective Clone"
+msgstr "_प्रतिरूप दृष्टीकोन"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616
+msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
+msgstr "प्रतिरूप स्त्रोत ठेवण्यासाठी Ctrl-क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
+msgstr "दृष्टीकोन साधन: स्तर, निवड किंवा मार्गाचे दृष्टीकोन बदलवा"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
+msgid "_Perspective"
+msgstr "_दृष्टीकोन"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Perspective"
+msgstr "दृष्टिकोन"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
+msgid "Perspective transformation"
+msgstr "दृष्टिकोन रूपांतरण"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
+msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
+msgstr "स्वयंचलितपणे स्तरातील जवळच्या आयताकृती आकारानुसार आकुंचित करुन घ्या"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
+msgid "Shrink merged"
+msgstr "आकुंचित एकत्रीकरण"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
+msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
+msgstr "निवड कमी करताना सर्व दृश्यमान स्तर वापरा"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123
+msgid "Composition guides such as rule of thirds"
+msgstr "रचना मार्गदर्शिका जसे की तृतियांश नियम"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
+msgid "X coordinate of top left corner"
+msgstr "वरच्या डाव्या कोपऱ्यात X समन्वय"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
+msgid "Y coordinate of top left corner"
+msgstr "वरच्या डाव्या कोपऱ्यात Y समन्वय"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+msgid "Width of selection"
+msgstr "निवडीची रूंदी"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
+msgid "Height of selection"
+msgstr "निवडीची उंची"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
+msgid "Unit of top left corner coordinate"
+msgstr "वरच्या डाव्या कोपऱ्यातील बिंदूंचे एकक"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
+msgid "Unit of selection size"
+msgstr "निवड आकारमानाचे एकक"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
+msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
+msgstr "पक्ष अनुपात, रूंदी, उंची किंवा आकारमान बदलवता येणार नाही असे करा"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
+msgid "Choose what has to be locked"
+msgstr "काय स्थानबद्ध करावे हे निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
+msgid "Custom fixed width"
+msgstr "सानुकूल निश्चित रुंदी"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
+msgid "Custom fixed height"
+msgstr "सानुकूल निश्चित उंची"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
+msgid "Unit of fixed width, height or size"
+msgstr "निश्चित रुंदी,उंची किंवा आकारमानाचा एकक"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
+msgid "Expand from center"
+msgstr "केद्रांमधून विस्तृत करा"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
+msgid "Expand selection from center outwards"
+msgstr "निवडीला केंद्र स्थानापासून बाहेर असे विस्तृत करा"
+
+#. Current, as in what is currently in use.
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
+msgid "Current"
+msgstr "सध्याच्या"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
+msgid "Fixed"
+msgstr "निश्चित"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+msgid "Size:"
+msgstr "आकारमान:"
+
+#. Auto Shrink
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
+msgid "Auto Shrink"
+msgstr "स्वयं संकुचित करा"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+msgid "Rounded corners"
+msgstr "गोलाकार कोपरे"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+msgid "Round corners of selection"
+msgstr "निवडीचे गोलाकार कोपरे"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+msgid "Radius of rounding in pixels"
+msgstr "चित्रकणांमध्ये [पिक्सेल्स] गोलाकारांचे त्रिज्या"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "आयत निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
+msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
+msgstr "आयत निवड साधन: एक आयताकृती क्षेत्र निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
+msgid "_Rectangle Select"
+msgstr "_आयत निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757
+msgid "Ellipse: "
+msgstr "लंबवर्तुळ:"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+msgid "Select transparent areas"
+msgstr "पारदर्शी भाग निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
+msgstr "पूर्णपणे पारदर्शक प्रदेश निवडले जाण्यास परवानगी द्या"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+msgid "Base selection on all visible layers"
+msgstr "सर्व दृश्यमान स्तरांवर आधार निवड"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
+msgid "Select by"
+msgstr "द्वारे निवडा"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+msgid "Selection criterion"
+msgstr "निवड निकष"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
+msgid "Draw mask"
+msgstr "आच्छादक काढा"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+msgid "Draw the selected region's mask"
+msgstr "निवडलेला प्रदेशाचा आच्छादक काढा"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
+msgid "Move the mouse to change threshold"
+msgstr "सीमा रेषा बदलण्यासाठी माउस हलवा"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525
+msgid "Rotate"
+msgstr "कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100
+msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
+msgstr "कोनात फिरवा साधन: स्तर,निवड किंवा मार्ग कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129
+msgid "R_otate"
+msgstr "को_नात फिरवा"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g°"
+msgstr "%-3.3g° द्वारा कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
+msgstr "%-3.3g च्या आसपास कोनात फिरवा (%g, %g)"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_कोन:"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299
+msgid "Center _X:"
+msgstr "केंद्र _X"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "केंद्र _Y:"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "नमुना बिंदू काढून टाका"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
+msgid "Cancel Sample Point"
+msgstr "नमुना बिंदू रद्द करा"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
+msgid "Move Sample Point: "
+msgstr "नमूना बिंदू हलवा:"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
+msgid "Add Sample Point: "
+msgstr "नमुना बिंदू जोडा:"
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
+msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
+msgstr "मोजपट्टी साधन: स्तर,निवड किंवा मार्ग मोजा"
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale to %d x %d"
+msgstr "%d x %d मोजपट्टीसाठी"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+msgid "Refinement scale"
+msgstr "शुद्धीकरण मोजपट्टी"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+msgid ""
+"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr "प्रक्षिप्त [इंटरपोलेशन] जाळीसाठी वापरले जाणारे अधिकतम परिमापन बिंदू"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
+msgid "Seamless Clone"
+msgstr "असंख्य [सीमलेस] प्रतिरूप"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
+msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
+msgstr "असंख्य [सीमलेस] प्रतिरूप: एक प्रतिमा दुसऱ्यामध्ये चिटकवा"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+msgid "_Seamless Clone"
+msgstr "_असंख्य [सीमलेस] प्रतिरूप"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
+msgid "Cloning the foreground object"
+msgstr "अग्रभाग वस्तू प्रतिरूप"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+msgid "Feather edges"
+msgstr "पंख कडा [फिदर एजेस]"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgstr "निवड कडांवर फीदर सक्षम करा"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr "फीदर त्रिज्या"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+msgid "Mode:"
+msgstr "रीत:"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:262
+msgid "Click-Drag to replace the current selection"
+msgstr "सध्याची निवड पुनर्स्थित करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:270
+msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgstr "नवीन निवड तयार करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
+msgid "Click-Drag to add to the current selection"
+msgstr "सध्याच्या निवडीमध्ये जोडण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
+msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
+msgstr "सध्याच्या निवडीमधून वजा करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
+msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
+msgstr "सध्याच्या निवडीसह छेदण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
+msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgstr "निवड आच्छादक हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311
+msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgstr "निवडलेले चित्रकण [पिक्सेल्स] हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:315
+msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
+msgstr "निवडलेल्या चित्रकणांची [पिक्सेल्स] प्रत हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319
+msgid "Click to anchor the floating selection"
+msgstr "अस्थिर निवड स्थिर [अँकर] करण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:422
+#, c-format
+msgid "Cannot subtract from an empty selection."
+msgstr "रिक्त निवडीतून वजा करू शकत नाही."
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:433
+#, c-format
+msgid "Cannot intersect with an empty selection."
+msgstr "रिक्त निवडीसह छेदन [इंटरसेक्ट] करू शकत नाही."
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536
+msgid "Shear"
+msgstr "झुकवणे [शिअर]"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+msgstr "झुकवणे साधन: स्तर, निवड किंवा मार्गाला झुकवा"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
+msgid "S_hear"
+msgstr "झु_कवणे"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear"
+msgstr "झुकवणे [शिअर]"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
+msgid "_Shear"
+msgstr "_झुकवणे"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
+msgstr "आडवे रित्या झुकवा %-3.3g"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear vertically by %-3.3g"
+msgstr "उभ्या रित्या झुकवा %-3.3g"
+
+#. e.g. user entered numbers but no notification callback
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
+msgstr "आडवे रित्या झुकवा %-3.3g, उभ्या रित्या झुकवा %-3.3g"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191
+msgid "Shear magnitude _X"
+msgstr "झुकवणे परिमाण _X"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202
+msgid "Shear magnitude _Y"
+msgstr "झुकवणे परिमाण _Y"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
+msgstr "पसरवणे [स्मज] साधन: कुंचल्याच्या सहाय्याने निवडक पसरवणे"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
+msgid "_Smudge"
+msgstr "_पसरवणे "
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
+msgid "Click to smudge"
+msgstr "पसरवण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
+msgid "Click to smudge the line"
+msgstr "रेषा पसरवण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
+msgid "Font size unit"
+msgstr "टंक आकारमान एकक"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
+msgid "Font size"
+msgstr "टंक आकारमान"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
+msgid "Hinting"
+msgstr "संकेत [हिंटींग]"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
+msgid ""
+"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
+msgstr ""
+"संकेत [हिंटींग] लहान आकारात आटोपशीर [क्रिस्प] बिंदू आराखडा [बिटमॅप] तयार करण्यासाठी टंक "
+"बाह्यरेखा बदलतो"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr ""
+"मजकूर भाषा [टेक्स्ट लँग्वेज] ज्या पद्धतीने मजकूर [टेक्स्ट] सादर केला जातो त्यास प्रभावित होऊ "
+"शकते."
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
+msgid "Justify"
+msgstr "समर्थन करणे"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
+msgid "Text alignment"
+msgstr "मजकूर संरेखन"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
+msgid "Indentation"
+msgstr "समास"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
+msgid "Indentation of the first line"
+msgstr "प्रथम ओळीचे समासीकरण [इंडेटेशन]"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
+msgid "Line spacing"
+msgstr "ओळीतील अंतर"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
+msgid "Adjust line spacing"
+msgstr "ओळीतील अंतर समायोजित करा"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "अक्षर अंतर"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
+msgid "Adjust letter spacing"
+msgstr "अक्षर अंतर समायोजित करा"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
+msgid "Box"
+msgstr "पेटी"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
+msgid ""
+"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
+"press Enter"
+msgstr "एंटर दाबल्यावर मजकूर आयताकार आकारात येणार की नवीन ओळीत येणार"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
+msgid "Use editor"
+msgstr "संपादक वापरा"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
+msgid "Use an external editor window for text entry"
+msgstr "मजकूर टाकण्यासाठी बाह्य संपादक पटल वापरा"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
+msgid "Hinting:"
+msgstr "संकेत [हिंटींग]:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:603
+msgid "Text Color"
+msgstr "मजकूर रंग"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:614
+msgid "Justify:"
+msgstr "समर्थन करणे [जस्टिफाय]:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:640
+msgid "Box:"
+msgstr "पेटी:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:657
+msgid "Language:"
+msgstr "भाषा:"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
+msgid "Text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
+msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
+msgstr "मजकूर साधन: मजकूर स्तर तयार करणे किंवा संपादित करणे"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
+msgid "Te_xt"
+msgstr "मज_कूर"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039
+msgid "Fonts are still loading"
+msgstr "टंक आता लोड होत आहेत"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050
+msgid "Text box: "
+msgstr "मजकूर पेटी: "
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181
+msgid "Reshape Text Layer"
+msgstr "मजकूर स्तर नूतनीकरण करा"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757
+msgid "Confirm Text Editing"
+msgstr "मजकूर संपादनाची पुष्टी करा"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761
+msgid "Create _New Layer"
+msgstr "_नवीन स्तर तयार करा"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763
+msgid "_Edit"
+msgstr "_संपादन"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785
+msgid ""
+"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
+"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
+"modifications.\n"
+"\n"
+"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
+msgstr ""
+"आपण निवडलेली स्तर मजकूर स्तर आहे परंतु ती इतर साधन वापरून सुधारित केली गेली आहे. मजकूर "
+"साधनासह स्तर संपादित केल्यास आधीच्या सुधारणा नाहीशा होतील.\n"
+"\n"
+"आपण स्तर संपादित किंवा त्याच्या मजकूर विशेषतांमधून एक नवीन मजकूर स्तर तयार करू शकता."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357
+msgid "GIMP Text Editor"
+msgstr "गिम्प मजकूर संपादक"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "_मर्यादा..."
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "मर्यादा लागू करा"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
+msgid "_Auto"
+msgstr "_स्वयं"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
+msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
+msgstr "चांगल्या बायनरायझेशन मर्यादेवर आपोआप समायोजित करा"
+
+#: ../app/tools/gimptool.c:1213
+msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+msgstr "रिक्त प्रतिमेवर कार्य करू शकत नाही, प्रथम एक स्तर जोडा"
+
+#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+"या साधनात\n"
+"पर्याय नाहीत."
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108
+msgid "Show image preview"
+msgstr "प्रतिमा पूर्वावलोकन दर्शवा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109
+msgid "Show a preview of the transformed image"
+msgstr "रूपांतरित प्रतिमेचे पूर्वावलोकन दर्शवा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115
+msgid "Image opacity"
+msgstr "प्रतिमा अपारदर्शकता"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116
+msgid "Opacity of the preview image"
+msgstr "पूर्वावलोकन प्रतिमेची अपारदर्शकता"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414
+msgid "Guides"
+msgstr "मार्गदर्शक"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131
+msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
+msgstr "रचना मार्गदर्शकाच्या भिन्न भिन्न संख्येसाठी जाळी सेलचे आकारमान"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437
+#, c-format
+msgid "15 degrees (%s)"
+msgstr "15 अंश (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
+msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
+msgstr "फिरवलेले चरण 15 अंशांपर्यंत मर्यादित करा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
+#, c-format
+msgid "Keep aspect (%s)"
+msgstr "गुणोत्तर ठेवा (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
+msgid "Keep the original aspect ratio"
+msgstr "मूळ गुणोत्तर ठेवा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496
+#, c-format
+msgid "Around center (%s)"
+msgstr "केंद्राभोवती (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473
+msgid "Scale around the center point"
+msgstr "केंद्र बिंदूभोवती मोजपट्टी करा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483
+#, c-format
+msgid "Constrain handles (%s)"
+msgstr "मर्यादित हाताळणी (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491
+#, c-format
+msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr "कडा आणि कर्ण (%s) यांच्या बाजूने हलविण्यासाठी हाताळणी मर्यादित करा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+msgid "Transform around the center point"
+msgstr "केंद्र बिंदूभोवती रूपांतर करा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
+#, c-format
+msgid "Constrain (%s)"
+msgstr "मर्यादित (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+msgid "Move"
+msgstr "हलवा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522
+#, c-format
+msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
+msgstr "केंद्रामधून 45 अंशांचे कोन हलवा (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524
+#, c-format
+msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
+msgstr "स्केलिंग करताना अनुपात कायम ठेवा (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526
+#, c-format
+msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
+msgstr "फिरवण्याची वाढ मर्यादा 15 डिग्री (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528
+#, c-format
+msgid "Shear along edge direction only (%s)"
+msgstr "केवळ कडेच्या [एज] दिशेने (%s) झुकवणे"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#, c-format
+msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr "कडा आणि कर्ण (%s) यांच्या बाजूने हलविण्यासाठी दृष्टीकोन हाताळणी मर्यादित करा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533
+#, c-format
+msgid "From pivot (%s)"
+msgstr "मुख्य कडून (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535
+#, c-format
+msgid "Scale from pivot point (%s)"
+msgstr "मुख्य बिंदूपासून (%s) मोजपट्टी करा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#, c-format
+msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
+msgstr "विरुद्ध कडा सारख्या प्रमाणात झुकवा (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
+#, c-format
+msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
+msgstr "दृष्टीकोन (%s) बदलत असताना धुरीची स्थिती कायम ठेवा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+msgid "Pivot"
+msgstr "मुख्य [धुरी]"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543
+#, c-format
+msgid "Snap (%s)"
+msgstr "चित्रफीत (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544
+#, c-format
+msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
+msgstr "कोपरा आणि केंद्राकडे (%s) स्नॅप करा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545
+msgid "Lock"
+msgstr "स्थानबद्ध करा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546
+msgid "Lock pivot position to canvas"
+msgstr "मुख्य स्थिती चित्रफळावर स्थानबद्ध करा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:228
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:333
+msgid "_Transform"
+msgstr "_रूपांतर"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:500
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:512
+msgid "Transform Step"
+msgstr "पायरीचे रूपांतर करा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:884
+#, c-format
+msgid "%s (Corrective)"
+msgstr "%s (सुधारात्मक)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1107
+msgid "Re_adjust"
+msgstr "पुन्हा_समायोजित करा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1354
+msgid "Cannot readjust the transformation"
+msgstr "परिवर्तन समायोजित करू शकत नाही"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr "परिवर्तनाचा दिशानिर्देश"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "प्रक्षिप्त [इंटरपोलेशन] मजकूर पद्धत"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+msgid "How to clip"
+msgstr "क्लिप कसे करावे"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
+msgid "Transform:"
+msgstr "रूपांतरित करा:"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95
+msgid "Transform"
+msgstr "रूपांतर"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96
+msgid "Transforming"
+msgstr "रूपांतरण"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325
+msgid "Confirm Transformation"
+msgstr "परिवर्तनाची पुष्टी करा"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:343
+msgid "Transformation creates a very large item."
+msgstr "रुपांतरण [ट्रान्सफॉर्मेशन] एक खूप मोठी वस्तू तयार करते."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
+"larger than the image."
+msgstr "रुपांतरण [ट्रान्सफॉर्मेशन] लागू केल्याने प्रतिमा त्या प्रतिमेपेक्षा %g पटीने मोठी होईल."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:532
+msgid "There is no layer to transform."
+msgstr "रूपांतरित करण्यासाठी कोणतेही स्तर नाही."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:539
+msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgstr "सक्रिय स्तराच्या स्थिती आणि आकारमान स्थानबद्ध केले आहेत."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:552
+msgid "The selection does not intersect with the layer."
+msgstr "निवड स्तराला छेदत नाही."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:559
+msgid "There is no selection to transform."
+msgstr "परिवर्तन करण्यासाठी कोणतीही निवड नाही."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:572
+msgid "There is no path to transform."
+msgstr "रूपांतरित होण्यासाठी कुठलाही मार्ग नाही."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:577
+msgid "The active path's strokes are locked."
+msgstr "सक्रिय मार्गाचे फटकारे स्थानबद्ध केले आहेत."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:581
+msgid "The active path has no strokes."
+msgstr "सक्रिय मार्गात फटकारे नाही."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:650
+msgid "The current transform is invalid"
+msgstr "वर्तमान परिवर्तन अवैध आहे"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "एकसंध रूपांतर"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
+msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
+msgstr "एकसंध रूपांतर साधन : स्तर , निवड किंवा मार्ग बदला"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
+msgid "_Unified Transform"
+msgstr "_एकसंध रूपांतर"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "एकसंध रूपांतर"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
+msgid "Unified transform"
+msgstr "एकसंध रूपांतर"
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
+#, c-format
+msgid ""
+"Path to Selection\n"
+"%s Add\n"
+"%s Subtract\n"
+"%s Intersect"
+msgstr ""
+"निवड करण्याचे मार्ग\n"
+"%s जोडा\n"
+"%s वजा करा\n"
+"%s छेदन करा"
+
+#. Create a selection from the current path
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
+msgid "Selection from Path"
+msgstr "मार्गापासून निवड"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
+msgstr "मार्ग साधने: मार्ग तयार करा आणि संपादित करा"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
+msgid "Pat_hs"
+msgstr "मा_र्ग"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
+msgid "There is no active layer or channel to fill"
+msgstr "भरण्यासाठी कोणतेही सक्रिय स्तर किंवा चॅनेल्स नाही"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
+msgstr "फटकाऱ्यासाठी कोणतेही सक्रिय स्तर किंवा चॅनेल्स नाही"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
+msgid "Behavior"
+msgstr "वागणूक"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+msgid "Effect Size"
+msgstr "प्रभाव आकारमान"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "प्रभाव कडकपणा"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+msgid "Strength"
+msgstr "मजबूतपणा"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "प्रभावी मजबूतपणा"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+msgid "Stroke Spacing"
+msgstr "फटकारा अंतर"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "अॅबिस पॉलिसी"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
+msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
+msgstr "नमुना वर्तन सीमेबाहेर"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+msgid "High quality preview"
+msgstr "उच्च दर्जाचे पूर्वावलोकन"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+msgid "Use an accurate but slower preview"
+msgstr "अचूक परंतु हळुवार पूर्वावलोकन वापरा"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Real-time preview"
+msgstr "प्रत्यक्ष वेळी पूर्वावलोकन करा"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+msgid "Render preview in real time (slower)"
+msgstr "वास्तविक वेळेमध्ये पूर्वावलोकन प्रस्तुत करा (हळूवार)"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+msgid "During motion"
+msgstr "गती दरम्यान"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+msgid "Apply effect during motion"
+msgstr "गतीदरम्यान परिणाम लागू करा"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+msgid "Periodically"
+msgstr "नियमितपणे"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+msgid "Apply effect periodically"
+msgstr "नियमितपणे प्रभाव लागू करा"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+msgid "Rate"
+msgstr "दर"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+msgid "Periodic stroke rate"
+msgstr "नियमित फटकारा दर"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
+msgid "Frames"
+msgstr "चौकट"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+msgid "Number of animation frames"
+msgstr "चलाभास चौकटींची संख्या"
+
+#. the stroke frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
+msgid "Stroke"
+msgstr "फटकारा"
+
+#. the animation frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
+msgid "Animate"
+msgstr "चलाभास"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
+msgid "Create Animation"
+msgstr "चलाभास तयार करा"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "ताणून बदला"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166
+msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
+msgstr "ताणून बदला: विविध साधनांसह विकृत [डिफॉर्म] करा"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167
+msgid "_Warp Transform"
+msgstr "_ताणून बदला"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552
+msgid "Warp Tool Stroke"
+msgstr "तणाव साधन फटकारा"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:678
+msgid "Cannot warp layer groups."
+msgstr "स्तर गटांना ताणू शकत नाही."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:714
+msgid "No stroke events selected."
+msgstr "कोणताही फटकारा कार्यक्रम निवडलेला नाही."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:736
+msgid "No warp to erase."
+msgstr "मिटवण्यासाठी कोणतेही ताणून [वार्प] नाही."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:740
+msgid "No warp to smooth."
+msgstr "गुळगुळीत करण्यासाठी कोणतेही ताणून [वार्प] नाही."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:964
+msgid "Warp transform"
+msgstr "ताणून बदला"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1298
+msgid "Please add some warp strokes first."
+msgstr "प्रथम काही ताण फटकारे जोडा."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1312 ../app/tools/gimpwarptool.c:1349
+#, c-format
+msgid "Rendering Frame %d"
+msgstr "प्रतिपादन चौकट %d"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1327 ../app/tools/gimpwarptool.c:1357
+#, c-format
+msgid "Frame %d"
+msgstr "चौकट %d"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1366
+msgid "Frame"
+msgstr "चौकट"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:25
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill whole selection"
+msgstr "संपूर्ण निवड भरा"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:26
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill similar colors"
+msgstr "सारखे रंग भरा"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:27
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill by line art detection"
+msgstr "रेखाचित्र शोध [लाईन आर्ट डिटेक्शन] नुसार भरा"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:57
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "सर्व दृश्यमान स्तर"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Active layer"
+msgstr "सक्रिय स्तर"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer below the active one"
+msgstr "सक्रिय स्तराखालील स्तर"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer above the active one"
+msgstr "सक्रिय स्तरावरील स्तर"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:89
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Free select"
+msgstr "मुक्तपणे निवडा"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:90
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed size"
+msgstr "निश्चित आकारमान"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed aspect ratio"
+msgstr "निश्चित प्रसर गुणोत्तर"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:120
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Layer"
+msgstr "स्तर"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "निवड"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Path"
+msgstr "मार्ग"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw foreground"
+msgstr "अग्रभाग काढा"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:216
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw background"
+msgstr "पृष्ठभाग काढा"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw unknown"
+msgstr "अज्ञात काढा"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Move pixels"
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स] हलवा"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:251
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Grow area"
+msgstr "क्षेत्र वाढवा"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:252
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Shrink area"
+msgstr "क्षेत्र संकुचित करा"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:253
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "घड्याळाच्या काट्याच्या दिशेने फिरवा"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:254
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "घड्याळाच्या काट्याच्या उलट दिशेने फिरवा"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:255
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Erase warping"
+msgstr "ताणणे मिटवा"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:256
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "हळूवार ताणा"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Path"
+msgstr "मार्ग पुनर्नामित करा"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Path"
+msgstr "मार्ग हलवा"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Path"
+msgstr "मोजपट्टी मार्ग"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Path"
+msgstr "मार्गाचा आकारमान बदला"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Path"
+msgstr "मार्ग उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "मार्ग कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Path"
+msgstr "मार्ग रूपांतरित करा"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "मार्ग भरा"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "फटकारा मार्ग"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path to Selection"
+msgstr "निवडीचा मार्ग"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Path"
+msgstr "पुनर्क्रमित मार्ग"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path"
+msgstr "मार्ग वाढवा"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path to Top"
+msgstr "मार्ग शीर्षस्थानी न्या"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path"
+msgstr "खालचा मार्ग"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path to Bottom"
+msgstr "मार्ग सर्वात खाली घ्या"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+msgid "Path cannot be raised higher."
+msgstr "मार्ग शीर्षस्थ होऊ शकत नाही."
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+msgid "Path cannot be lowered more."
+msgstr "मार्ग तळाशी पाठवू शकत नाही."
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
+msgid "Move Path"
+msgstr "मार्ग सरकवा"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
+msgid "Flip Path"
+msgstr "मार्ग उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "मार्ग कोनात फिरवा"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
+msgid "Transform Path"
+msgstr "मार्ग बदलावा"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
+#, c-format
+msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
+msgstr "एसव्हीजि धारिका लिहतांना '%s' अपयश: %s"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
+msgid "Import Paths"
+msgstr "मार्ग आयात करा"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
+msgid "Imported Path"
+msgstr "आणलेला मार्ग"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
+#, c-format
+msgid "No paths found in '%s'"
+msgstr "'%s' या मध्ये मार्ग सापडलेले नाहीत"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
+msgid "No paths found in the buffer"
+msgstr "संग्रहामध्ये मार्ग सापडलेले नाहीत"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
+#, c-format
+msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
+msgstr "'%s' येथून मार्ग आणतांना अपयश : %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+msgid "_Search:"
+msgstr "_शोधा:"
+
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
+#, c-format
+msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "आरजीबीए (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+msgid "Action"
+msgstr "कृती"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
+msgid "Shortcut"
+msgstr "लघूमार्ग"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
+msgid "Name"
+msgstr "नाव"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
+msgid "Changing shortcut failed."
+msgstr "बदलून घेतलेला लघूमार्ग अयशस्वी."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "लघूमार्गात वाद"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+msgid "_Reassign Shortcut"
+msgstr "लघूमार्ग _पुन्हा द्या"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
+#, c-format
+msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
+msgstr "लघूमार्ग \"%s\" \"%s\" समुहातून हा आधीच घेतला गेलेला आहे \"%s\"."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#, c-format
+msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
+msgstr "लघूमार्ग पुन्हा घेतल्यामुळे ते तेथून स्थलांतरित होतील \"%s\"."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
+msgid "Invalid shortcut."
+msgstr "अयोग्य लघूमार्ग."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
+msgid "F1 cannot be remapped."
+msgstr "F1 रूपांतर [रिमॅप] करू शकत नाही."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
+#, c-format
+msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
+msgstr "Alt+%d चा वापर बदल दाखवण्यासाठी करा %d आणि हे रूपांतर [रिमॅप] करू शकत नाही."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
+msgid "Removing shortcut failed."
+msgstr "लघूमार्ग पुन्हा सरकावण्यात अपयश."
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
+msgid "Shape:"
+msgstr "आकार:"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
+msgid "Spikes"
+msgstr "बारीक टोक"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86
+msgid "Percentage of width of brush"
+msgstr "कुंचल्याच्या रुंदी ची सरासरी"
+
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:756
+msgid "(None)"
+msgstr "(काहीच नाही)"
+
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421
+msgid "Clipboard"
+msgstr "कळपाट"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
+msgid "Add the current color to the color history"
+msgstr "वर्तमान रंग रंग इतिहासात जोडा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
+msgid "Available Filters"
+msgstr "उपलब्ध गाळण्या"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
+msgid "Move the selected filter up"
+msgstr "निवडलेली गाळणी वरती सरकवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
+msgid "Move the selected filter down"
+msgstr "निवडलेली गाळणी खाली सरकवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
+msgid "Reset the selected filter to default values"
+msgstr "निवडलेली गाळणी मूळच्या स्थितीत ठेवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to the list of active filters"
+msgstr "'%s' ह्याला सक्रिय गाळणीच्या यादीत टाका"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
+msgstr "'%s' ह्याला सक्रिय गाळणीच्या यादीतून काढा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
+msgid "No filter selected"
+msgstr "गाळणी निवडलेली नाही"
+
+#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
+msgctxt "Grayscale"
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
+msgctxt "Alpha channel"
+msgid "A:"
+msgstr "A:"
+
+#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810
+msgctxt "RGB"
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+msgctxt "RGB"
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+msgctxt "RGB"
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787
+msgctxt "Indexed color"
+msgid "Index:"
+msgstr "अनुक्रम:"
+
+#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821
+msgctxt "Color representation"
+msgid "Hex:"
+msgstr "हेक्स:"
+
+#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
+
+#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
+
+#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "C*:"
+msgstr "C*:"
+
+#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "h°:"
+msgstr "h°:"
+
+#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
+
+#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "a*:"
+msgstr "a*:"
+
+#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "b*:"
+msgstr "b*:"
+
+#. TRANSLATORS: x from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#. TRANSLATORS: y from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976
+msgctxt "CMYK"
+msgid "C:"
+msgstr "C:"
+
+#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
+msgctxt "CMYK"
+msgid "M:"
+msgstr "M:"
+
+#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+msgctxt "CMYK"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+msgctxt "CMYK"
+msgid "K:"
+msgstr "K:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044
+msgctxt "Color value"
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212
+msgid "Color index:"
+msgstr "रंग अनुक्रम:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221
+msgid "HTML notation:"
+msgstr "एचटीएमएल खुणा:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401
+#, c-format
+msgid "Edit colormap entry #%d"
+msgstr "रंगमंच प्रवेश संपादित करा #%d"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408
+msgid "Edit Colormap Entry"
+msgstr "रंगमंच प्रवेश संपादित करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:550
+msgid "Only indexed images have a colormap."
+msgstr "रंग मंच फक्त अनुक्रमित प्रतिमांमध्ये आहे."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
+msgid "Smaller Previews"
+msgstr "लहान पूर्वावलोकन"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
+msgid "Larger Previews"
+msgstr "मोठे पूर्वावलोकन"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+msgid "_Dump events from this controller"
+msgstr "कार्यस्थिति या नियंत्रकातून दुसरीकडे _पाठवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+msgid "_Enable this controller"
+msgstr "हे नियंत्रक _चालू करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+msgid "Name:"
+msgstr "नाव:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+msgid "State:"
+msgstr "वस्तुस्थिती:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
+msgid "Event"
+msgstr "कार्य"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
+msgid "_Grab event"
+msgstr "_ग्रॅब कार्य"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
+msgid "Select the next event arriving from the controller"
+msgstr "नियंत्रका पासून येणारे पुढचे कार्य निवडा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+msgid "_Edit event"
+msgstr "कार्य _संपादित करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+msgid "_Clear event"
+msgstr "कार्य _नष्ट करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
+#, c-format
+msgid "Remove the action assigned to '%s'"
+msgstr "'%s' ह्याला दिलेली कृती काढून टाका"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#, c-format
+msgid "Assign an action to '%s'"
+msgstr "'%s' ह्याला कृती द्या"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
+#, c-format
+msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgstr "'%s' कार्यासाठी कृती निवडा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+msgid "Select Controller Event Action"
+msgstr "नियंत्रक कार्यक्रम क्रिया निवडा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
+msgid "Enabled"
+msgstr "सक्षम"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
+msgid "Debug events"
+msgstr "कार्यातील त्रुटी निवारण"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "कर्सर वर सरकवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "कर्सर खाली सरकवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "कर्सर डाविकडे सरकवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "कर्सर ऊजवीकडे सरकवा "
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
+msgid "Keyboard"
+msgstr "कळपाट"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+msgid "Keyboard Events"
+msgstr "कळपाटाचे कार्य"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
+msgid "Ready"
+msgstr "सज्ज"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
+msgid "Available Controllers"
+msgstr "उपलब्ध नियंत्रक"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
+msgid "Active Controllers"
+msgstr "सक्रिय नियंत्रक"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
+msgid "Configure the selected controller"
+msgstr "निवडलेले नियंत्रक संलग्न करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
+msgid "Move the selected controller up"
+msgstr "निवडलेले नियंत्रक वरती सरकवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
+msgid "Move the selected controller down"
+msgstr "निवडलेले नियंत्रक खाली सरकवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
+msgstr "'%s' ह्याला सक्रिय नियंत्रकांच्या यादीत टाका"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
+msgstr "'%s' ह्याला सक्रिय नियंत्रकांच्या यादीतुन काढून टाका"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
+msgid ""
+"There can only be one active keyboard controller.\n"
+"\n"
+"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"तेथे फक्त एकच सक्रिय कळपाट नियंत्रक असू शकतो.\n"
+"\n"
+"तुमच्या सक्रिय नियंत्रकांच्या यादीत आधीपासून कळपाट नियंत्रक आहेत."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
+msgid ""
+"There can only be one active wheel controller.\n"
+"\n"
+"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"तिथे फक्त एकच सक्रिय चाक नियंत्रक आहे.\n"
+"\n"
+"तुमच्या सक्रिय नियंत्रकांच्या यादीत आधीपासून चाक नियंत्रक आहे."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
+msgid ""
+"There can only be one active mouse controller.\n"
+"\n"
+"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"तिथे फक्त एकच माऊस नियंत्रक आहे.\n"
+"\n"
+"तुमच्या सक्रिय नियंत्रकांच्या यादीत आधीपासून माऊस नियंत्रक आहे."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+msgid "Remove Controller?"
+msgstr "नियंत्रक काढून टाकू ?"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+msgid "_Disable Controller"
+msgstr "_अक्षम नियंत्रक"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+msgid "_Remove Controller"
+msgstr "नियंत्रक _काढा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
+#, c-format
+msgid "Remove Controller '%s'?"
+msgstr "'%s' ह्या नियंत्रकाला काढायचे ?"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+msgid ""
+"Removing this controller from the list of active controllers will "
+"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
+"\n"
+"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
+"removing it."
+msgstr ""
+"सक्रिय नियंत्रकांच्या यादीतून हे नियंत्रक काढून टाकल्यास तुम्ही संरचीत केलेल्या सगळ्या "
+"कार्यस्थितींचे निर्देशन कायमस्वरूपी नष्ट होईल.\n"
+"\n"
+"निवडणे \"निष्क्रिय नियंत्रक \" पर्याय नियंत्रकाला काढून टाकण्याऐवजी निष्क्रिय "
+"करेलकाढण्यापेक्षा."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
+msgid "Configure Input Controller"
+msgstr "इनपूट नियंत्रक संलग्न करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+msgid "Button 8"
+msgstr "बटन 8"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+msgid "Button 9"
+msgstr "बटन 9"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+msgid "Button 10"
+msgstr "बटन 10"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+msgid "Button 11"
+msgstr "बटन 11"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+msgid "Button 12"
+msgstr "बटन 12"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "माउस बटन"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+msgid "Mouse Button Events"
+msgstr "माउस बटनाची कार्यस्थिती"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "वरच्या बाजूने सरकवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "खालच्या बाजूने सरकवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "डाव्या बाजूने सरकवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "उजव्या बाजूने सरकवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "माउस चाक"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+msgid "Mouse Wheel Events"
+msgstr "माउस चाकाची कार्यस्थिती"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
+msgid "Copy Bug Information"
+msgstr "दोष माहिती प्रत बनवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+msgid "Open Bug Tracker"
+msgstr "ट्रॅकर दोष उघडा"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454
+msgid ""
+"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
+msgstr ""
+"आम्हाला गिम्प सुधारण्यास मदत करण्यासाठी, आपण या सोप्या पायऱ्यांच्या साह्याने दोषाची "
+"तक्रार करू शकता:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
+msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
+msgstr "क्लिक करुन दोष माहितीची क्लिपबोर्डवर प्रत बनवा:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
+msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
+msgstr "ब्राउझरवर क्लिक करून आमचे दोष ट्रॅकर उघडा:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
+msgid "Create a login if you don't have one yet."
+msgstr "आपल्याकडे लॉगिन नसल्यास तयार करा."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461
+msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
+msgstr "नवीन दोष अहवालामध्ये क्लिपबोर्डवरील मजकूर पेस्ट करा."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
+msgid ""
+"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
+"were doing when this error occurred."
+msgstr ""
+"ही त्रुटी आली त्यावेळी आपण नेमके काय करत होता हे दोष अहवालांमध्ये इंग्रजीमध्ये संबंधित "
+"माहिती जोडून लिहा."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
+msgid ""
+"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
+"save your work and restart GIMP."
+msgstr ""
+"या त्रुटीने असमान स्थितीत गिम्प सोडले असेल. आपले कार्य साठवा आणि गिम्प पुन्हा सुरु "
+"करण्याबाबत सल्ला दिला जातो."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
+msgid ""
+"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
+"make your software awesome."
+msgstr ""
+"आपण थेट संवादपटल बंद करू शकता परंतु आपल्या सॉफ्टवेअरला छान बनविण्यासाठी दोष कळवणे हा "
+"सर्वोत्तम उपाय आहे."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टीमला मेमरी अथवा संसाधने कमी आहेत."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "निर्दिष्ट धारिका आढळली नाही."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "निर्दिष्ट पथ आढळला नाही."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
+msgstr ".exe धारिका अवैध आहे (मायक्रोसॉफ्ट Win32 असमर्थित .exe किंवा त्रुटी)."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr "कार्य प्रणालीने निर्दिष्ट केलेल्या धारिकेसाठी प्रवेश नाकारला."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr "धारिका नाव अपूर्ण किंवा अवैध आहे."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr "डीडीई व्यवहार व्यस्त"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr "डीडीई व्यवहार अयशस्वी."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr "डीडीई व्यवहार कालबाह्य झाला."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "निर्दिष्ट डीएलएल सापडले नाही."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr "दिलेल्या धारिकेसाठी कोणताही अनुप्रयोग [प्रोग्रॅम] संबद्ध नाही."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "कार्य पूर्ण करण्यासाठी पुरेशी मेमरी नव्हती."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr "शेअर करतांना उल्लंघन झाले आहे."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr "अज्ञात मायक्रोसॉफ्ट पटल त्रुटी."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "उघडण्यात अयशस्वी '%s': %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:420
+#, c-format
+msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
+msgstr "गिम्पमध्ये एका गंभीर त्रुटीमुळे बिघाड झाला: %s"
+
+#. First error. Let's just display it.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:427
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered an error: %s"
+msgstr "गिम्पला एक त्रुटी आली: %s"
+
+#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
+#. * part anyway.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:435
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered several critical errors!"
+msgstr "गिम्पमध्ये अनेक गंभीर त्रुटी आल्या!"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:487
+msgid "_Restart GIMP"
+msgstr "_गिम्प पुन्हा सुरु करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454 ../app/widgets/gimpdashboard.c:506
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr "व्यापलेली"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "टाइल गुप्त साठा व्यापलेला आकार"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
+msgstr "कमाल"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr "कमाल टाइल गुप्त साठा व्यापलेला आकार "
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr "मर्यादा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "टाइल गुप्त साठा आकार मर्यादा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "संक्षेप"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr "टाइल गुप्त साठा संक्षेप प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr "हिट/मिस"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "टाइल गुप्त साठा हिट/मिस प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "धारिका व्यापलेल्या आकाराची अदलाबदल करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "आकारमान "
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517
+msgid "Swap file size"
+msgstr "धारिकेच्या आकारमानाची अदला-बदल"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr "धारिकेच्या आकारमानाच्या अदला-बदलीची मर्यादा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queued"
+msgstr "रांगेत"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+msgid "Size of data queued for writing to the swap"
+msgstr "डेटाचा आकार स्वॅपला लिहिण्यासाठी रांगेत आहे"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue stalls"
+msgstr "रांग स्टॉल"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+msgid ""
+"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
+msgstr "भरलेल्या रांगेमुळे स्वॅपला लिहिण्याची संख्या स्थगित करण्यात आली आहे"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue full"
+msgstr "रांग पूर्ण"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555
+msgid "Whether the swap queue is full"
+msgstr "स्वॅप रांग पूर्ण आहे का"
+
+#. Translators: this is the past participle form of "read",
+#. * as in "total amount of data read from the swap".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read"
+msgstr "वाचा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
+msgid "Total amount of data read from the swap"
+msgstr "स्वॅप पासून वाचलेल्या डेटाची एकूण संख्या"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read throughput"
+msgstr "सम्पादनक्षमता [थ्रूपुट] वाचा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577
+msgid "The rate at which data is read from the swap"
+msgstr "स्वॅप डेटा वाचला जातो तो वेग"
+
+#. Translators: this is the past participle form of "write",
+#. * as in "total amount of data written to the swap".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Written"
+msgstr "लिहून झालेला"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+msgid "Total amount of data written to the swap"
+msgstr "स्वॅप मध्ये लिहिलेल्या डेटाची एकूण संख्या "
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Write throughput"
+msgstr "सम्पादनक्षमता [थ्रूपुट] लिहा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
+msgid "The rate at which data is written to the swap"
+msgstr "स्वॅप डेटा लिहिला जातो तो वेग"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:610
+msgid "Swap compression ratio"
+msgstr "संक्षेप प्रमाण स्वॅप करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Usage"
+msgstr "वापर"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624
+msgid "Total CPU usage"
+msgstr "एकूण सीपीयू वापर"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 ../app/widgets/gimpdashboard.c:641
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रिय"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
+msgid "Whether the CPU is active"
+msgstr "सीपीयू सक्रिय आहे का"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgstr "सीपीयू सक्रिय असण्याची एकूण वेळ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Used"
+msgstr "वापरले"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656
+msgid "Amount of memory used by the process"
+msgstr "प्रक्रियेद्वारे वापरल्या जाणारी जागा [मेमरी]"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Available"
+msgstr "उपलब्ध"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+msgid "Amount of available physical memory"
+msgstr "उपलब्ध भौतिक जागेची [फिजीकल मेमरी] संख्या"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+msgid "Physical memory size"
+msgstr "भौतिक जागेचा आकार "
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Mipmapped"
+msgstr "मॅप केला"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686
+msgid "Total size of processed mipmapped data"
+msgstr "प्रक्रिया केलेल्या मॅप माहितीचा एकूण आकार"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Async"
+msgstr "Async"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
+msgstr "चालू समकालिक क्रियांची संख्या"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Scratch"
+msgstr "ओरबाडणे [स्क्रॅच]"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+msgid "Total size of scratch memory"
+msgstr "स्क्रॅच मेमरीचा एकूण आकार"
+
+#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
+#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "TempBuf"
+msgstr "तात्पुरते संग्रह"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716
+msgid "Total size of temporary buffers"
+msgstr "तात्पुरत्या संग्रहाचा एकूण आकार"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Cache"
+msgstr "कॅशे साठा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr "मेमरीमध्ये टाइल कॅशे साठा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr "अदला-बदल"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr "चुंबकीय चकती वरती झाकलेले अदला-बदल"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:830
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "CPU"
+msgstr "सीपीयू "
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:831
+msgid "CPU usage"
+msgstr "सीपीयू वापर"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:866
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Memory"
+msgstr "मेमरी"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
+msgid "Memory usage"
+msgstr "मेमरी वापर"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:875
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Cache"
+msgstr "कॅशे साठा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Misc"
+msgstr "संकीर्ण"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:906
+msgid "Miscellaneous information"
+msgstr "विविध माहिती"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1090
+msgid "Select fields"
+msgstr "क्षेत्र निवडा"
+
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3178
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "N/A"
+msgstr "एन/ए"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3187 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4085
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr "हो"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4086
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "नाही"
+
+#. Translators: This string reports the rate of change of a measured
+#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
+#. * is an abbreviation for "per second".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3272
+#, c-format
+msgid "%g/s"
+msgstr "%g/s"
+
+#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value.
+#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
+#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
+#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
+#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4075
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4153
+msgid "N/A"
+msgstr "एन/ए"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4481
+msgid "Resolving symbol information..."
+msgstr "चिन्ह माहिती निराकरण करीत आहे ..."
+
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
+#, c-format
+msgid "%s (read only)"
+msgstr "%s (फक्त वाचण्या पुरते)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
+msgid "Delete the selected device"
+msgstr "निवडलेले उपकरण नष्ट करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
+msgid "Delete Device Settings"
+msgstr "उपकरणाची संचस्थिती नष्ट करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
+#, c-format
+msgid "Delete \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" हे नष्ट करायचे ?"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
+msgid ""
+"You are about to delete this device's stored settings.\n"
+"The next time this device is plugged, default settings will be used."
+msgstr ""
+"तुम्ही या उपकरणाची संग्रहित संचस्थिती जवळजवळ नष्ट करत आहात.\n"
+"पुढच्या वेळी हे उपकरण वापरताना मूळच्या संचस्थिती वापरल्या जातील."
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147
+msgid "Pressure curve"
+msgstr "दबावातील वक्ररेखा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+msgid "Pressure"
+msgstr "दाब"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+msgid "X tilt"
+msgstr "X झुकाव"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+msgid "Y tilt"
+msgstr "Y झुकाव"
+
+#. Wheel as in mouse or input device wheel.
+#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
+#. * See bug 791455.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "चाक/परिभ्रमण"
+
+#. the axes
+#. The axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
+msgid "Axes"
+msgstr "अक्ष-रेखा"
+
+#. the keys
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
+msgid "Keys"
+msgstr "चावी"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "काहीही नाही "
+
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
+#, c-format
+msgid "%s Curve"
+msgstr "%s वक्ररेखा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
+msgid "_Reset Curve"
+msgstr "वक्ररेखा _पुन्हा ठीक करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
+#, c-format
+msgid "The axis '%s' has no curve"
+msgstr "'%s' ह्या अक्ष-रेखा ला वक्ररेखा नाही"
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154
+msgid "Save device status"
+msgstr "उपकरणाची स्थिती साठवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551
+#, c-format
+msgid "Foreground: %d, %d, %d"
+msgstr "अग्रभाग: %d, %d, %d"
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556
+#, c-format
+msgid "Background: %d, %d, %d"
+msgstr "पृष्ठभाग: %d, %d, %d"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
+msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgstr "दिलेल्या धरिकेच्या नावाला कोणतेही माहिती असलेले धारिका प्रसारण [एक्स्टेंशन] नाही."
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
+msgid "File Exists"
+msgstr "धारिका अस्तित्वात आहे"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+msgid "_Replace"
+msgstr "_पुनर्स्थित करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "'%s' ह्या नावाची धारिका आधीपासूनच अस्थित्वात आहे."
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
+msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
+msgstr "आपण साठवित असलेल्या प्रतिमेसह आपण त्यास पुनर्स्थित [रिप्लेस] करू इच्छिता?"
+
+#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
+msgctxt "dock"
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
+msgctxt "dock"
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#. String used to separate dock columns,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
+msgctxt "dock"
+msgid " | "
+msgstr " | "
+
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:300
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "या निबंधनास [टॅब ला] संरचीत करा"
+
+#. Auto button
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384
+msgid "Auto"
+msgstr "स्वंय"
+
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395
+msgid ""
+"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr ""
+"जेव्हा सक्षम कराल तेव्हा संवादपटल स्वयंमरित्या ज्या प्रतिमेवर सध्या तुम्ही काम करत आहात "
+"त्याला अनुसरेल."
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स] स्थानबद्ध करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
+msgid "Lock position and size"
+msgstr "स्थान आणि आकारमान स्थानबद्ध करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
+msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
+msgstr "फ्लोटिंग सिलेक्शन सक्रिय असताना कलम [आयटम] निवडू शकत नाही."
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+msgid "Velocity"
+msgstr "वेग"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+msgid "Random"
+msgstr "यादृच्छिक [रँडम]"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
+msgid "Fade"
+msgstr "फिका"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
+msgid "Mapping matrix"
+msgstr "मॅट्रिक्स मॅपिंग"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
+msgid "Icon:"
+msgstr "चिन्ह:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+msgid "Wheel / Rotation"
+msgstr "चाक / परिभ्रमण"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
+msgid "Too many error messages!"
+msgstr "खूप जास्त चूक संदेश!"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+msgid "Messages are redirected to stderr."
+msgstr "संदेश एसटीडीइआरआर पुनर्निर्देशित आहेत."
+
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
+#, c-format
+msgid "%s Message"
+msgstr "%s संदेश"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
+msgid "Export Image"
+msgstr "प्रतिमा निर्यात करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
+msgid "_Export"
+msgstr "_निर्यात "
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
+msgid "By Extension"
+msgstr "विस्ताराद्वारे"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
+msgid "All export images"
+msgstr "सगळ्या निर्यात झालेल्या प्रतिमा"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353
+msgid "_Help"
+msgstr "_मदत"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:783
+msgid "Show All Files"
+msgstr "सर्व धारिका दर्शवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:816
+#, c-format
+msgid "Select File _Type (%s)"
+msgstr "धारिका _प्रकार (%s) निवडा"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:818
+msgid "Select File _Type"
+msgstr "धारिका _प्रकार निवडा (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
+msgid "File Type"
+msgstr "धारिकेचा प्रकार"
+
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
+msgid "Extensions"
+msgstr "विस्तार"
+
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+msgid "Fill Color"
+msgstr "रंग भरा"
+
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "_चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग]"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588
+msgid "Left Endpoint Color"
+msgstr "डाव्या अंत्यबिंदूचा रंग"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590
+msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
+msgstr "रंगछटा विभागाचा डावा अंत्यबिंदू रंग"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+msgid "Right Endpoint Color"
+msgstr "उजव्या अंत्यबिंदूचा रंग"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634
+msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
+msgstr "रंगछटा विभागाचा उजव्या अंत्यबिंदू रंग"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867
+#, c-format
+msgid "Zoom factor: %d:1"
+msgstr "दृश्यरूप [झूम] घटक: %d:1"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870
+#, c-format
+msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
+msgstr "प्रदर्शित [%0.4f, %0.4f]"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
+#, c-format
+msgid "Position: %0.4f"
+msgstr "स्थान: %0.4f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
+#, c-format
+msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "आरजीबी (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243
+#, c-format
+msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+msgstr "एचएसव्ही (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
+#, c-format
+msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
+msgstr "चकाकीपणा: %0.1f अपारदर्शिता: %0.1f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
+#, c-format
+msgid "RGB (%d, %d, %d)"
+msgstr "आरजीबी (%d, %d, %d)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288
+msgid "Foreground color set to:"
+msgstr "अग्रभागाचा रंग या स्थितीत ठेवा:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
+msgid "Background color set to:"
+msgstr "पृष्ठभागचा रंग या स्थितीत ठेवा:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
+#, c-format
+msgid "%s-Drag: move & compress"
+msgstr "%s-ओढणे: सरकवणे आणि पिळवणे"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
+msgid "Drag: move"
+msgstr "ओढणे: सरकवणे"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582
+#, c-format
+msgid "%s-Click: extend selection"
+msgstr "%s-क्लिक: विस्तार निवड"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
+msgid "Click: select"
+msgstr "क्लिक: निवड"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588
+msgid "Click: select Drag: move"
+msgstr "क्लिक: निवड ओढणे: सरकवणे"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811
+#, c-format
+msgid "Handle position: %0.4f"
+msgstr "हाताळा स्थिती: %0.4f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828
+#, c-format
+msgid "Distance: %0.4f"
+msgstr "अंतर: %0.4f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
+msgid "Line _style:"
+msgstr "रेषा _शैली:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
+msgid "Change grid foreground color"
+msgstr "जाळीच्या अग्रभागाचा रंग बदला"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "_अग्रभागाचा रंग:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
+msgid "Change grid background color"
+msgstr "जाळीच्या पृष्ठभागचा रंग बदला"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_पृष्ठभागचा रंग:"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
+msgid "Help browser is missing"
+msgstr "मदतीसाठी लागणारा ब्राउझर गहाळ आहे"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
+msgid "The GIMP help browser is not available."
+msgstr "गिम्प मदत ब्राउझर हा उपलब्ध नाही"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
+msgid ""
+"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
+"You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr ""
+"गिम्प मदत ब्राउझर जोडणी तुमच्या स्थापनेमधून गहाळ झालेली दिसत आहे. तुम्ही शक्यतो पर्याय "
+"म्हणून मदत पाने वाचण्यासाठी वेब ब्राउझर वापरा."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
+msgid "Help browser doesn't start"
+msgstr "मदत ब्राउझर चा आरंभ होऊ शकत नाही"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
+msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
+msgstr "गिम्प मदत ब्राउझर जोडणी आरंभ करू शकत नाही."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
+msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr "पर्याय म्हणून मदत पाने वाचण्यासाठी वेब ब्राउझर वापरू शकता."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
+msgid "Use _Web Browser"
+msgstr "_वेब ब्राउझर वापरा"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
+msgid "GIMP user manual is missing"
+msgstr "गिम्प वापकर्ता पुस्तिका गहाळ आहे"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
+msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
+msgstr "गिम्प वापकर्ता पुस्तिका हि तुमच्या भाषेत स्थापित झालेली नाही."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
+msgid "Read Selected _Language"
+msgstr "निवडलेल्या _भाषेत वाचा"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
+msgid "Available manuals..."
+msgstr "उपलब्ध वापकर्ता पुस्तिका..."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
+msgid ""
+"You may either select a manual in another language or read the online "
+"version."
+msgstr "आपण एकतर दुसऱ्या भाषेत हस्तलिखित निवडु शकता किंवा ऑनलाइन आवृत्ती वाचू शकता."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
+msgid ""
+"You may either install the additional help package or change your "
+"preferences to use the online version."
+msgstr ""
+"तुम्ही अतिरिक्त मदत पाने स्थापित करू शकता किंवा ऑनलाईन मदत मिळावी असे बदल करू शकतो."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
+msgid "Read _Online"
+msgstr "_ऑनलाईन वाचा"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
+msgid "Mean:"
+msgstr "मध्य:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
+msgid "Std dev:"
+msgstr "एसटीडी भागाकार:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
+msgid "Median:"
+msgstr "मध्यांक [मेडिअन]:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
+msgid "Pixels:"
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+msgid "Count:"
+msgstr "गणना:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+msgid "Percentile:"
+msgstr "टक्क्यांहून [पर्सेंटाईल]:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
+msgid "Histogram channel"
+msgstr "स्तंभालेख चॅनेल"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
+msgid "Show values in linear space"
+msgstr "लांबीविषयक जागेत मूल्य प्रदर्शित करा"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173
+msgid "Show values in perceptual space"
+msgstr "अनुवादात्मक जागेत मूल्य प्रदर्शित करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
+msgid "From File..."
+msgstr "धारिकेमधून..."
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
+msgid "From Named Icons..."
+msgstr "नावांच्या चिन्हांमधून..."
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
+msgid "Copy Icon to Clipboard"
+msgstr "चिन्ह फलकावर प्रतिलिपीत करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
+msgid "Paste Icon from Clipboard"
+msgstr "चिन्ह हे फलकावरून पेस्ट करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
+msgid "Load Icon Image"
+msgstr "चिन्ह प्रतिमा लोड करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123
+msgid "Guess icon size from resolution"
+msgstr "चित्रकण घनतेवरून [रिझोल्यूशन] चिन्ह आकार [आयकॉन साईज] अंदाजे ठरवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124
+msgid "Use icon size from the theme"
+msgstr "चिन्ह आकार [आयकॉन साईज] देखाव्यावरून [थीम] वापरा"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125
+msgid "Custom icon size"
+msgstr "सानुकूल [कस्टम] चिन्ह आकार"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Small"
+msgstr "लहान"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Large"
+msgstr "मोठा"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Huge"
+msgstr "प्रचंड"
+
+#. Button
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+msgid "Use default comment"
+msgstr "मूळची नोंद वापरा"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+msgid ""
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Edit→Preferences→Default Image."
+msgstr "सध्याच्या प्रतिमेला मूळ नोंदेने बदला. मूळ नोंद : संपादित → प्राधान्ये → नोंद प्रतिमा."
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
+msgid "Size in pixels:"
+msgstr "चित्रकणांमधील आकारमान:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
+msgid "Print size:"
+msgstr "मुद्रणाचे आकारमान:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
+msgid "Resolution:"
+msgstr "चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
+msgid "Color space:"
+msgstr "रंग अवकाश:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
+msgid "Precision:"
+msgstr "अचूकपणा:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
+msgid "File Name:"
+msgstr "धारिकेचे नाव:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
+msgid "File Size:"
+msgstr "धारिकेचे आकारमान:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+msgid "File Type:"
+msgstr "धारिकेचा प्रकार:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
+msgid "Size in memory:"
+msgstr "मेमरीचे आकारमान:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+msgid "Undo steps:"
+msgstr "पुर्ववत पायरी:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+msgid "Redo steps:"
+msgstr "पुन्हा पुर्ववत पायरी:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
+msgid "Number of pixels:"
+msgstr "चित्रकणांची संख्या:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+msgid "Number of layers:"
+msgstr "स्तरांची संख्या:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "चॅनेलची संख्या:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+msgid "Number of paths:"
+msgstr "मार्गांची संख्या:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
+#, c-format
+msgid "pixels/%s"
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]/%s"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
+#, c-format
+msgid "%g × %g %s"
+msgstr "%g × %g %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
+msgid "colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
+msgid "Lock:"
+msgstr "बंद:"
+
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
+msgid "System Language"
+msgstr "प्रणालीची भाषा"
+
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "दुसऱ्या समूहांमध्ये प्रवर्तित करा"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
+msgid "Lock alpha channel"
+msgstr "अल्फा चॅनेलला बंद करा "
+
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395
+#, c-format
+msgid "Message repeated once."
+msgid_plural "Message repeated %d times."
+msgstr[0] "संदेशाची एकादाच पुनरावृत्ती करा."
+msgstr[1] "%d एवढ्या वेळा संदेशाची पुनरावृत्ती झाली."
+
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr "स्वयंचलितरित्या आढळले"
+
+#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
+msgid "Detach dialog from canvas"
+msgstr "चित्रफळापासून संवादपटल वेगळे करा"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:774
+msgid "Undefined"
+msgstr "अनिश्चित"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
+msgid "Set the number of columns"
+msgstr "स्तंभांची संख्या सेट करा"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477
+msgid "Edit Palette Color"
+msgstr "रंगफळी रंग संपादित करा"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479
+msgid "Edit Color Palette Entry"
+msgstr "रंगफळी प्रवेश संपादित करा"
+
+#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
+msgid "You can drop dockable dialogs here"
+msgstr "आपण येथे डॉकएबल संवादपटल आणून ठेवू शकता"
+
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
+msgid "Select an image in the left pane"
+msgstr "डाव्या उपखंडातील प्रतिमा निवडा"
+
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
+msgid "Plug-In"
+msgstr "जोडणी"
+
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
+msgid "Progress"
+msgstr "प्रगती"
+
+#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
+msgid ""
+"This image\n"
+"has no\n"
+"sample points"
+msgstr "या प्रतिमेस कोणतेही नमुना बिंदू नाहीत"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
+msgid "All XCF images"
+msgstr "सर्व एक्ससीएफ प्रतिमा"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
+msgstr "%s आणि नंतर एक्ससीएफ धारिका वाचण्यायोग्य बनवण्यासाठी संक्षेपण निष्क्रिय ठेवा."
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
+msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
+msgstr "या एक्ससीएफ धारिकेला अधिक चांगल्या परंतु हळूवार संक्षेपासह साठवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
+msgid ""
+"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
+"file size; manual check recommended"
+msgstr ""
+"कडा प्रकरणांवर, अधिक चांगले संपीडन अल्गोरिदम मोठ्या धारिका आकारावर येऊ शकतात; "
+"हस्तलिखित [मॅन्युअल] तपासणी शिफारस केली"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
+msgstr ""
+"प्रतिमा %s ची वैशिष्ट्ये वापरते आणि जुन्या गिम्प आवृत्त्यांद्वारे वाचण्यायोग्य होणार नाहीत."
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
+msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+msgstr "बृहूत-साठा [मेटा डेटा] गिम्पच्या 2.10 आवृत्तीपेक्षा जून्या आवृत्तीत दिसणार नाही."
+
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"धारिकेचे नाव '%s' ही वैध यूआरआई:\n"
+" मध्ये रूपांतरित होऊ शकत नाही\n"
+"%s"
+
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "अवैद्य UTF-8"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
+msgid "Pick a preset from the list"
+msgstr "सूचीमधून एक पूर्वनिश्चित निवडा"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
+msgid "Save the current settings as named preset"
+msgstr "पूर्वनिश्चित नावाच्या वर्तमान सेटिंग्ज साठवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342
+msgid "Manage presets"
+msgstr "पूर्वनिश्चित व्यवस्थापित करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
+msgid "_Import Current Settings from File..."
+msgstr "धारिके मधून सध्याची संचस्थिती _आयात करा..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
+msgid "_Export Current Settings to File..."
+msgstr "सध्याची संचस्थिती धारिकेस _निर्यात करा..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
+msgid "_Manage Saved Presets..."
+msgstr "_साठविलेले पूर्वनिश्चित व्यवस्थापित करा..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
+msgid "Save Settings as Named Preset"
+msgstr "नामांकित पूर्वनिश्चित म्हणून सेटिंग्ज साठवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:612
+msgid "Enter a name for the preset"
+msgstr "पूर्वनिश्चितसाठी एक नाव प्रविष्ट करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+msgid "Saved Settings"
+msgstr "साठविलेल्या संचस्थिती [सेटिंग्ज]"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:654
+msgid "Manage Saved Presets"
+msgstr "साठविलेले पूर्वनिश्चित व्यवस्थापित करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+msgid "Import presets from a file"
+msgstr "धारिकेमधून पूर्वनिश्चित आयात करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
+msgid "Export the selected presets to a file"
+msgstr "निवडलेले पूर्वनिश्चित एका धारिकेमध्ये निर्यात करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
+msgid "Delete the selected preset"
+msgstr "निवडलेले पूर्वनिश्चित हटवा"
+
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
+#, c-format
+msgid "%d × %d ppi"
+msgstr "%d × %d पीपीआय"
+
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
+#, c-format
+msgid "%d ppi"
+msgstr "%d पीपीआय"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
+msgid "Line width:"
+msgstr "रेषेची रुंदी:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
+msgid "_Line Style"
+msgstr "_रेषेची शैली"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
+msgid "_Cap style:"
+msgstr "_कॅप शैली:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
+msgid "_Join style:"
+msgstr "_जोडण्याची शैली:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
+msgid "_Miter limit:"
+msgstr "_मीटर मर्यादा:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+msgid "Dash pattern:"
+msgstr "तुटक नमुना:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
+msgid "Dash _preset:"
+msgstr "तुटक _पूर्वनिश्चित:"
+
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
+msgid "filter"
+msgstr "गाळणी "
+
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
+msgid "enter tags"
+msgstr "टॅग प्रविष्ट करा"
+
+#. Separator for tags
+#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
+#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
+#.
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "_प्रगत पर्याय"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:404
+msgid "Color _space:"
+msgstr "रंगाची _अवकाश:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
+msgid "_Precision:"
+msgstr "_अचूकपणा:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_गॅमा रंगछटा:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429
+msgid "Color _manage this image"
+msgstr "रंग या प्रतिमेत व्यवस्थापित करा"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
+msgid "Choose A Color Profile"
+msgstr "रंग प्रोफाइल निवडा"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
+msgid "Co_lor profile:"
+msgstr "रं_ग प्रोफाइल:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
+msgid "Comme_nt:"
+msgstr "नों_द:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:574
+msgid "_Name:"
+msgstr "_नाव:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:580
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_चिन्ह:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:799
+#, c-format
+msgid "%d × %d ppi, %s"
+msgstr "%d × %d ppi, %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:801
+#, c-format
+msgid "%d ppi, %s"
+msgstr "%d ppi, %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "गुणधर्म \"%s\" या संदर्भातील <%s> घटकांवर अवैध आहे"
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
+msgstr "मजकूरातील सर्वात बाह्य घटक <markup> नकोच <%s>"
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
+msgstr "इनपुट धारिका '%s' कापलेली दिसते: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "धारिका '%s' मध्ये अवैध UTF-8 माहिती."
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780
+#, c-format
+msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
+msgstr "मजकूर धारिका '%s' लिहिणे अयशस्वी: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225
+msgid "_Use selected font"
+msgstr "निवडलेल्या टंकाचा _वापर करा"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
+msgid "Change font of selected text"
+msgstr "निवडलेल्या मजकूराचा टंक बदला"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
+msgid "Change size of selected text"
+msgstr "निवडलेल्या मजकुराचा आकार बदला"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
+msgid "Clear style of selected text"
+msgstr "निवडलेल्या मजकूराची स्पष्ट शैली"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
+msgid "Change color of selected text"
+msgstr "निवडलेल्या मजकूराचा रंग बदला"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
+msgid "Change kerning of selected text"
+msgstr "निवडलेल्या मजकुराचे कर्निंग बदला"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
+msgid "Change baseline of selected text"
+msgstr "निवडलेल्या मजकूराची आधाररेखा बदला"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
+msgid "Bold"
+msgstr "ठळक "
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
+msgid "Italic"
+msgstr "तिरपे [इटालिक]"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
+msgid "Underline"
+msgstr "अधोरेखित करा"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "मध्यरेखीत"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
+#, c-format
+msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
+msgstr "या प्रणालीवर टंक \"%s\" अनुपलब्ध आहे "
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"Click to update preview\n"
+"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
+msgstr ""
+"पूर्वावलोकन %s अद्यतनित करण्यासाठी\n"
+"क्लिक करा-पूर्वावलोकन अद्ययावत असल्यावरही सक्तीने करण्यासाठी क्लिक करा"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
+msgid "Pr_eview"
+msgstr "पूर्वा_वलोकन"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
+msgid "No selection"
+msgstr "निवड नाही"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
+#, c-format
+msgid "Thumbnail %d of %d"
+msgstr "%d ची लघुप्रतिमा %d"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
+msgid "Creating preview..."
+msgstr "पूर्वावलोकन तयार करीत आहे..."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219
+msgid "Change Foreground Color"
+msgstr "अग्रभाग रंग बदला"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224
+msgid "Change Background Color"
+msgstr "पृष्ठभाग रंग बदला"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:312
+msgid ""
+"The active foreground color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"सक्रिय अग्रभाग रंग.\n"
+"रंग निवडक संवादपटल [डायलॉग] उघडण्यासाठी क्लिक करा."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:317
+msgid ""
+"The active background color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"सक्रिय पृष्ठभाग रंग.\n"
+"रंग निवडक संवादपटल [डायलॉग] उघडण्यासाठी क्लिक करा."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
+msgid ""
+"The active image.\n"
+"Click to open the Image Dialog."
+msgstr ""
+"सक्रिय प्रतिमा.\n"
+"प्रतिमा संवादपटल [डायलॉग] उघडण्यासाठी क्लिक करा."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
+msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
+msgstr "प्रतिमा साठविण्यासाठी एक्सडीएस सक्षम धारिका-व्यवस्थापकला ड्रॅग करा"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
+msgid ""
+"The active brush.\n"
+"Click to open the Brush Dialog."
+msgstr ""
+"सक्रिय कुंचला.\n"
+"कुंचला संवादपटल [डायलॉग] उघडण्यासाठी क्लिक करा."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
+msgid ""
+"The active pattern.\n"
+"Click to open the Pattern Dialog."
+msgstr ""
+"सक्रिय नमुना.\n"
+"नमुना संवादपटल [डायलॉग] उघडण्यासाठी क्लिक करा."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
+msgid ""
+"The active gradient.\n"
+"Click to open the Gradient Dialog."
+msgstr ""
+"सक्रिय रंगछटा.\n"
+"रंगछटा संवादपटल [डायलॉग] उघडण्यासाठी क्लिक करा."
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292
+msgid "Raise this tool"
+msgstr "हे साधन वाढवा"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293
+msgid "Raise this tool to the top"
+msgstr "हे साधन शीर्षस्थानी वाढवा"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300
+msgid "Lower this tool"
+msgstr "हे साधन खाली काढा"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301
+msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgstr "हे साधन तळाशी न्या"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "नमुना साधन क्रम आणि दृश्यमानता मूळस्थतीत करा"
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200
+msgid "Save Tool Preset..."
+msgstr "पुनर्निश्चित साधन साठवा..."
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209
+msgid "Restore Tool Preset..."
+msgstr "साधन पुनर्निश्चित पूर्ववत करा..."
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+msgid "Delete Tool Preset..."
+msgstr "साधन पुनर्निश्चित हटवा..."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
+#, c-format
+msgid "%s Preset"
+msgstr "%s पुनर्निश्चित"
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:778
+msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
+msgstr "आपली गिम्प स्थापना अपूर्ण आहे:"
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780
+msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgstr "कृपया खात्री करा की सूची एक्सएमएल धारिका योग्यरित्या स्थापित आहेत."
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:786
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
+msgstr "%s पासून सूची परिभाषा विश्लेषण करताना त्रुटी आली: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
+msgid "[ Base Image ]"
+msgstr "[ मूळ प्रतिमा ]"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "फटकारा मार्ग स्थानबद्ध"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
+msgid "Lock path position"
+msgstr "स्थिती मार्ग स्थानबद्ध"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
+msgid "Open the brush selection dialog"
+msgstr "कुंचला निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "गतिशील निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
+msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
+msgstr "MyPaint कुंचला निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
+msgid "Open the pattern selection dialog"
+msgstr "नमुना निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
+msgid "Open the gradient selection dialog"
+msgstr "रंगछटा निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
+msgid "Open the palette selection dialog"
+msgstr "रंगफळी निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
+msgid "Open the font selection dialog"
+msgstr "टंक निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
+#, c-format
+msgid "%s (try %s)"
+msgstr "%s (%s प्रयत्न)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:718
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s)"
+msgstr "%s (प्रयत्न %s, %s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:722
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s, %s)"
+msgstr "%s (प्रयत्न %s, %s, %s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1799
+#, c-format
+msgid "Built-in grayscale (%s)"
+msgstr "अंगभूत कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1806
+#, c-format
+msgid "Built-in RGB (%s)"
+msgstr "अंगभूत आरजीबी (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1823
+#, c-format
+msgid "Preferred grayscale (%s)"
+msgstr "प्राधान्यकृत कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1830
+#, c-format
+msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgstr "प्राधान्यकृत आरजीबी (%s)"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
+msgctxt "active-color"
+msgid "Foreground"
+msgstr "अग्रभाग"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
+msgctxt "active-color"
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभाग"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
+msgctxt "circle-background"
+msgid "Plain"
+msgstr "साधा"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
+msgctxt "circle-background"
+msgid "HSV"
+msgstr "एचएसव्ही"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Pick only"
+msgstr "केवळ निवडा"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Set foreground color"
+msgstr "अग्रभागास रंग द्या"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Set background color"
+msgstr "पृष्ठभागास रंग द्या"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Add to palette"
+msgstr "रंगफळीमध्ये जोडा"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Linear histogram"
+msgstr "रेषीय स्तंभालेख"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Logarithmic histogram"
+msgstr "लघुगणितीय स्तंभालेख"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon"
+msgstr "चिन्ह"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current status"
+msgstr "सध्यस्थिती"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & text"
+msgstr "चिन्ह आणि मजकूर"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & desc"
+msgstr "चिन्ह आणि उतार"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & text"
+msgstr "चिन्ह आणि मजकूर"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & desc"
+msgstr "स्थिती आणि उतार"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Undefined"
+msgstr "अनिश्चित"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
+msgid "GIMP XCF image"
+msgstr "गिम्प एक्ससीएफ प्रतिमा"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361
+msgid "Memory Stream"
+msgstr "मेमरी प्रवाह"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:283
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "उघडणे '%s'"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:325
+#, c-format
+msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
+msgstr "एक्ससीएफ त्रुटी: असमर्थित एक्ससीएफ धारिका आवृत्ती %d ने आढळला"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "साठवितांना '%s'"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:392
+#, c-format
+msgid "Closing '%s'"
+msgstr "बंद '%s'"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:410
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': "
+msgstr "त्रुटी लिहणे '%s': "
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:504
+#, c-format
+msgid "Error creating '%s': "
+msgstr "त्रुटी निर्माण होत आहे '%s':"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:228
+msgid "Invalid image mode and precision combination."
+msgstr "अवैध प्रतिमा रीत आणि अचूक संयोजन"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
+"Exif data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+"दूषित 'exif-data' पॅरासाईट सापडली.\n"
+"Exif data स्थलांतरित करणे शक्य नाही: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:390
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated."
+msgstr ""
+"दूषित 'gimp-metadata' पॅरासाईट सापडली.\n"
+"एक्सएमपी विधान स्थलांतरित करणे शक्य झाले नाही."
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+"दूषित 'gimp-metadata' पॅरासाईट सापडली.\n"
+"एक्सएमपी विधान स्थलांतरित करणे शक्य नाही: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:597
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
+"incomplete."
+msgstr ""
+"ही एक्ससीएफ धारिका दूषित आहे! मी शक्य तितक्या प्रमाणात उघडली आहे, पण ती अपूर्ण आहे."
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:608
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
+"from it."
+msgstr ""
+"ही एक्ससीएफ धारिका दूषित आहे! मी आंशिक प्रतिमा माहिती देखील मिळवू शकत नाही यातून."
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:700
+msgid ""
+"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
+"did not save indexed colormaps correctly.\n"
+"Substituting grayscale map."
+msgstr ""
+"एक्ससीएफ चेतावणी: एक्ससीएफ धारिका स्वरूपाच्या ० आवृत्ती \n"
+"अनुक्रमित रंगआलेख योग्यरित्या साठविले नाही.\n"
+"कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] मंच स्थानापन्न करा."
+
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:195
+msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
+msgstr "एक्ससीएफ धारिकेमध्ये अवैध UTF-8 शब्ध-क्रम"
+
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
+msgid "Could not seek in XCF file: "
+msgstr "एक्ससीएफ धारिकेमध्ये शोधणे शक्य नाही: "
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
+msgid "Error writing XCF: "
+msgstr "एक्ससीएफ लिहिताना त्रुटी: "
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:199
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
+msgstr "एक्ससीएफ लिहिण्यात त्रुटी: %d बाईट मेमरीचे वाटप करण्यात अयशस्वी."
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:293
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
+msgstr "एक्ससीएफ लिहिताना त्रुटी: चित्रकण [पिक्सेल] लिहित असताना असमर्थित बीपीसि : %d"
+
+#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78
+msgid "GIMP Crash Debug"
+msgstr "गिम्प त्रुटी निवारण करताना येणारे अडथळे"
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+msgid "round"
+msgstr "गोल"
+
+#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
+msgid "fuzzy"
+msgstr "अविशद"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Palette Editor"
+#~ msgstr "रंगफळी संपादक"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Tool presets"
+#~ msgstr "साधन पूर्वनिश्चिती"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/"
+#~ "gimp-2-10-0-released/"
+#~ msgstr ""
+#~ "अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-"
+#~ "released/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/"
+#~ "gimp-2-10-0-rc2-released/"
+#~ msgstr ""
+#~ "अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-rc2-"
+#~ "released/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/"
+#~ "gimp-2-10-0-rc1-released/"
+#~ msgstr ""
+#~ "अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-rc1-"
+#~ "released/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
+#~ "released/"
+#~ msgstr ""
+#~ "अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
+#~ "released/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in brush file:\n"
+#~ "Unsupported brush depth %d\n"
+#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
+#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and "
+#~ "save it again."
+#~ msgstr ""
+#~ "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी:\n"
+#~ "असमर्थित कुंचल्याची खोली %d\n"
+#~ "गिम्प कुंचला ग्रे किंवा आरजीबी असणे आवश्यक आहे.\n"
+#~ " ही अप्रचलित गिम्प कुंचला धारिका असू शकते, ती प्रतिमा म्हणून लोड करण्याचा प्रयत्न करा "
+#~ "आणि ती पुन्हा साठवा."
+
+#~ msgctxt "undo-desc"
+#~ msgid "Flip"
+#~ msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"