From e42129241681dde7adae7d20697e7b421682fbb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sat, 27 Apr 2024 18:23:22 +0200 Subject: Adding upstream version 2.10.22. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/mr.po | 26503 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 26503 insertions(+) create mode 100644 po/mr.po (limited to 'po/mr.po') diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po new file mode 100644 index 0000000..1f8c8ea --- /dev/null +++ b/po/mr.po @@ -0,0 +1,26503 @@ +# Marathi translation of GIMP. +# Copyright (C) 2018 - Listed translators +# This file is distributed under the same license as the GIMP package. +# Snehalata B Shirude , 2018. +# Manish R Joshi , 2018. +# Project Developed by School of Computer Sciences, North Maharashtra University, Jalgaon MS, India, +# And Rajya Marathi Vikas Sanstha Mumbai, MS, India +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GIMP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-16 10:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-07 14:57+0000\n" +"Last-Translator: Snehalata B Shirude \n" +"Language-Team: Marathi\n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "ग्नू इमेज मॅनिप्युलेशन प्रोग्राम" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "प्रतिमा तयार करा आणि छायाचित्रे संपादित करा" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" +"गिम्प हे ग्नू इमेज मॅनिप्युलेशन प्रोग्राम साठी एक आद्याक्षर आहे. छायाचित्र पुनर्रसंपादन, " +"प्रतिमा रचना आणि प्रतिमा सुधार यासारख्या कार्यांसाठी ही मुक्तपणे वितरीत केलेली " +"कार्यप्रणाली आहे." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" +"यात अनेक कार्यक्षमता आहेत. याचा उपयोग साधा सोपा पेंट प्रोग्रॅम म्हणून, छायाचित्र " +"पुनर्संपादनाचे उत्तम साधन म्हणुन तसेच एक ऑनलाइन बॅच प्रक्रिया प्रणाली म्हणुन अथवा एकाचवेळी " +"अनेक प्रतिमा प्रस्तुतकर्ता साधन किंवा एक प्रतिमा दुसऱ्या स्वरूपात रुपांतरीत करण्यासाठी होऊ " +"शकतो." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" +"गिम्प विस्तृत असून त्यात विस्तार करण्याची सोय आहे. प्रगत आज्ञावलीच्या साह्याने याची रचना " +"नवीन सुविधांची जोडणी व असलेल्या सुविधांमध्ये सुधार सहज करता यावी अशी आहे, सोप्या " +"कामापासून ते सर्वात क्लिष्ट असे प्रतिमा सुधार व संवर्धन कामही सहजतेने पार पाडता येते. गिम्प " +"हे लिनक्स, मायक्रोसॉफ्ट विंडोज, आणि ओएस एक्स साठी उपलब्ध आहे." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 +msgid "Painting in GIMP" +msgstr "गिम्प मध्ये चित्रकला" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7 +msgid "Photo editing in GIMP" +msgstr "गिम्प मध्ये छायाचित्र संपादन" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " +"Notable improvements include:" +msgstr "" +"गिम्प 2.10.10 बर्याच नवीन वैशिष्ट्यांसह आणि दोष निराकरणासह [बग फिक्सेस] बरेच मोठे " +"अद्यतन [अपडेट] आहे. उल्लेखनीय सुधारणांमध्ये हे समाविष्ट आहे:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " +"closed line art zones" +msgstr "" +"कुंचल्याने रंग भरण्याचे साधन पूर्णतः बंद केलेल्या रेखाचित्र क्षेत्रासाठी [लाईन आर्ट झोन] " +"नवीन \"रेखाचित्र [लाइन आर्ट] ओळख ने भरा\"" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" +msgstr "Ctrl+क्लिक सह कुंचल्याने रंग भरण्याचे साधन त्वरित रंग-निवडू शकतात" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " +"and \"by line art detection\"" +msgstr "" +"कुंचल्याने रंग भरण्याचे साधन \"समान रंग\" आणि \"रेखाचित्र ओळख ने\" भरताना माऊस धरून ठेवण्यास " +"अनुमती देते." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" +msgstr "अंकीय इनपुट वापरताना स्केल साधन केंद्राभोवती मोजमाप [स्केल] करते" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " +"up or down" +msgstr "" +"एकसंध रूपांतर साधन [युनिफाइड ट्रान्सफॉर्म टूल] वर किंवा खाली स्केल करतांना आता प्रसर " +"[आस्पेक्ट] गुणोत्तर संरक्षित करण्यासाठी मूळ [डीफॉल्ट] आहे" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" +"transform tool's GUI" +msgstr "" +"दृष्टीकोन-रुपांतरण साधनाच्या जीयूआयला \" मर्यादित हाताळणी \" आणि \"केंद्राभोवती\" " +"पर्याय जोडा " + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" +msgstr "" +"'Alt + मध्यम क्लिक' स्तर निवडण्यासाठी नवीन जातीवाचक रंगफळी सुधारक [जेनरिक कॅन्वस " +"मॉडिफायर]" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" +msgstr "फलकीकरण [पोस्टराइझेशन] टाळण्यासाठी पॅरामेट्रिक कुंचले आता 32-बिट फ्लोट आहे " + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" +msgstr "क्लिपबोर्ड कुंचले आणि नमुन्याची आता प्रतिकृती [डुप्लिकेट] केली जाऊ शकते" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " +"the error" +msgstr "" +"लॉक केलेल्या स्तरांना संपादित करण्यात अयशस्वी असल्यास त्रुटीच्या कारणाकडे लक्ष वेधण्यासाठी " +"उघडझाप [ब्लिंक] करेल" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" +msgstr "" +"गोलाकार, रेषीय आणि दृश्यरूप गती अस्पष्ट [झूम मोशन ब्लर] साठी नवीन ऑन-कॅनव्हास जीयूआय " +"(साधी रेखा)" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" +msgstr "जलद स्तर समूह प्रस्तुतीकरणासह बरेच अनुकूल [ऑप्टिमायझेशन]" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +msgid "" +"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" +msgstr "" +"स्वॅप आणि कॅशे धारिका आता संरचना निर्देशिका [कॉन्फिगरेशन डिरेक्ट्री] मध्ये साठविल्या नाहीत" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +msgid "" +"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " +"partial files" +msgstr "" +"अर्धवट धारिका न साठविल्यामुळे विविध धारिका साठवितांना/ निर्यात करीतांना त्रुटी अधिक " +"मजबूत [रोबस्ट] झाली" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +msgid "HiDPI support improvements" +msgstr "एचआयडीपीआय [HiDPI] समर्थन सुधारणा" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +msgid "New preference to choose the default export file type" +msgstr "मूळ [डीफॉल्ट] निर्यात धारिका प्रकार निवडण्यासाठी नवीन प्राधान्ये" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +msgid "" +"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " +"PSD with a color profile" +msgstr "" +"रंग प्रोफाइलसह पीएनजी, जेपीईजी आणि टीआयएफएफ निर्यात करण्यासाठी नवीन पर्याय; रंग " +"प्रोफाइलसह नेहमी PSD निर्यात करा" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" +msgstr "नवीन डीडीएस स्वरूप जोडणी [प्लग-इन] लोड/निर्यात करीत आहे" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +msgid "" +"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " +"interaction" +msgstr "अधिक पर्याय आणि उत्तम परस्परसंवादांसह स्पायरोगिम्प प्लग-इनचे संपूर्ण पुनर्लेखन" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +msgid "" +"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " +"includes:" +msgstr "" +"गिम्प 2.10.8 बहुतेकदा चूक दुरुस्ती [बग फिक्स] व अनुकूल प्रकाशन [ऑप्टिमायझेशन रीलिझ] आहे. " +"विशेषतः, यात हे समाविष्ट आहे:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +msgid "" +"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " +"dynamically" +msgstr "" +"प्रक्षेपण प्रस्तुत करताना अनुकूलक खंड आकार [अॅडॅप्टीव्ह चंक साइज], गतिशीलतेने प्रतिसाद सुधारित " +"करणे" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" +msgstr "विंडोजवर सुधारित केलेल्या रॉथेरपी (आवृत्ती 5.5 आणि वरील) ची तपासणी" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +msgid "" +"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " +"discoverable" +msgstr "" +"साठवा संवादपटलामध्ये [डायलॉग] XCF सुसंगतता माहिती अधिक समजण्यायोग्य आणि शोधण्यायोग्य" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +msgid "" +"Various performance log tools added and log recording made available in the " +"Dashboard dock" +msgstr "" +"नियंत्रण पटल [डॅशबोर्ड] डॉकमध्ये विविध कार्यक्षमता लॉग साधने जोडले आणि लॉग रेकॉर्डिंग " +"उपलब्ध केले" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +msgid "" +"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " +"notable changes are:" +msgstr "" +"GIMP 2.10.6 हे पूर्वीच्या त्रूटी निराकरण केलेली व अधिकाधिक वैशिष्टयांसह परिपूर्ण आवृत्ती " +"होय. सर्वात उल्लेखनीय बदल खालीलप्रमाणे आहेत:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +msgid "" +"Text layers can now represent vertical texts (with various character " +"orientations and line directions)" +msgstr "" +"मजकूर स्तरावर आता उभ्या पद्धतीने मजकूर लिहीता येईल. (विविध अक्षर प्रकारांसह आणि रेखा " +"निर्देशांसह)" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" +msgstr "नवीन \"लिटील प्लॅनेट\" (जीईजीएल: स्टिरीओग्राफिक-प्रोजेक्शन) गाळणी " + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +msgid "New \"Long Shadow\" filter" +msgstr "नवीन \"लांब सावली\" गाळणी" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +msgid "" +"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " +"straightening" +msgstr "मोजण्याच्या साधनांमधील \"सरळ\" पर्यायामुळे आता उभट सरलीकरण शक्य आहे" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +msgid "" +"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " +"can be disabled in Preferences" +msgstr "" +"रेखांकनायोग्य पूर्वावलोकने आता केव्हाही प्रस्तुत केले जातात आणि स्तर समूह पूर्वावलोकने सेटींग " +"मधून थांबवता येऊ शकतात" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +msgid "" +"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " +"async operations currently running" +msgstr "" +"डॅशबोर्डवरील \"इतर\" गटातील नवीन \"async\" पर्याय, सध्या सुरू असलेल्या async क्रियांची " +"संख्या दर्शवेल" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" +msgstr "" +"उघडा/साठवा/निर्यात करा या संवादपटलातील धारिका स्वरूप गाळणी कमी गोंधळात टाकणारे बनले " +"आहे" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" +msgstr "नवीन भाषा जोडण्यात आली आहे (गिम्प आता ८१ भाषांमध्ये उपलब्ध): मराठी" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +msgid "" +"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " +"Most notable changes are:" +msgstr "" +"गिम्प 2.10.4 मध्ये बऱ्याच त्रूटी निराकरण केल्या असून जास्तीच्या सुविधा समाविष्ट आहेत. " +"सर्वात उल्लेखनीय बदल खालीलप्रमाणे आहेत:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +msgid "" +"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " +"measurement line as horizon" +msgstr "" +"मोजमाप साधनांमध्ये सरलीकरण पर्याय: मोजमाप रेषेचा संदर्भ घेऊन स्तर कोनात फिरवले जाऊ शकतात. " + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" +msgstr "जलद सुरुवात: सुरुवात होण्यामध्ये आता टंक उपलब्ध होण्याच्या प्रक्रियेचा अडसर नाही" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +msgid "" +"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " +"gradients" +msgstr "कुंचला, नमुने आणि रंग छटा या संवाद खिडकी प्रमाणेच टंक टॅगिंग यापुढे असेल" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" +msgstr "PSD समर्थन: PSD प्रतिमेची पूर्व आवृत्ती आयात केली जाऊ शकते" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +msgid "" +"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " +"various metrics" +msgstr "" +"सुधारीत डॅशबोर्ड: नवीन \"स्मृती \" गट आणि विविध परिमाणे दर्शविणारे सुधारित \"अदला-बदल " +"\" गट" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +msgid "" +"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " +"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " +"fixed." +msgstr "" +"गिम्प 2.10 मालिकेतील ही दुसरी आवृत्ती, 2.10.0 नंतरची आहे. या पुर्वीच्या मुख्य आवृत्तीतील " +"अनेक त्रूटींचे निराकरण यात करण्यात आले आहे." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +msgid "" +"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " +"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " +"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " +"policy in stable micro releases." +msgstr "" +"HEIF स्वरूपाच्या प्रतिमा धारिकांच्या आयात आणि निर्यात दोन्हीसाठी एक नवीन प्लग-इन आहे. " +"\"गोलाकार \" आणि \"पुनरावृत्ती परिवर्तन या दोन नवीन गाळण्या आहेत." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +msgid "" +"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " +"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" +msgstr "" +"2.10 मालिकेतील प्रथम आवृत्तीत उल्लेखनीय वैशिष्टय म्हणजे, GEGL हे एक नवीन प्रतिमा प्रक्रिया " +"इंजिन, सर्वात उल्लेखनीय बदल पुढीलप्रमाणे:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" +msgstr "उच्च क्षमतेची रंग प्रक्रिया (१६/३२-बिट प्रति रंग चॅनेल)" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +msgid "" +"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " +"color-managed" +msgstr "" +"रंग व्यवस्थापन हे आता मुख्य वैशिष्ट्य आहे, बहुतेक विजेट्स आणि पूर्वावलोकन क्षेत्रे रंग-व्यवस्थापित " +"आहेत" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +msgid "" +"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" +msgstr "" +"चित्रकणांवरील [पिक्सेल] प्रक्रियेच्या आधी/नंतर होणारे परिणामांचे कॅनव्हसवर विभाजित दृश्यासह " +"पूर्वावलोकन" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +msgid "" +"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" +msgstr "मल्टी-थ्रेडेड आणि हार्डवेअर-प्रवेगक प्रस्तुती, प्रक्रिया आणि रंगकाम" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +msgid "Most tools improved, several new transformation tools" +msgstr "बहुतांश साधने सुधारित असून, अनेक नवीन परिवर्तन साधने उपलब्ध" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +msgid "" +"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" +msgstr "" +"अनेक प्रतिमा धारिका स्वरूप हाताळण्याची सुविधा, विशेषतः पिएसडी आयात सुविधेत " +"सुधारकरण्याकरीता" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" +msgstr "नवीन प्रतिमा धारिका स्वरूप: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +msgid "" +"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " +"MyPaint brushes…" +msgstr "" +"सुधारित डिजिटल पेंटींग: चित्रफळा परिभ्रमण [रोटेशन] आणि उलटवितांना-सुलटवितांना " +"[फ्लिपिंग], सममिती रंगकाम करतांना [सिमेट्री पेंटींग], मायपेंट कुंचला..." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" +msgstr "" +"Exif, XMP, IPTC, आणि DICOM अशा प्रकारच्या धारिकांची माहिती पाहणे व संपादीत करणे" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" +msgstr "मूलभूत HiDPI समर्थन: स्वयंचलितपणे किंवा वापरकर्ता ठरवेल तसा चिन्ह आकार" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" +msgstr "गिम्पसाठी नवीन देखावा: फिकट, करडा, गडद आणि सिस्टीम" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +msgid "And much, much more…" +msgstr "आणि आणखी बरेच काही..." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +msgid "" +"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " +"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " +"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" +msgstr "" +"गिम्प 2.10.0 या दुसऱ्या आवृत्तीत, त्रूटी निराकरण हे एक प्रमुख लक्ष्य आहे, त्यासोबतच एक सहज " +"चित्रकला अनुभव प्रदान करण्यासाठी गती आणि सूयोग्य सुविधा यावर भर आहे. मोठे बदल हे आहेत:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +msgid "" +"Major core optimizations for painting and display, including parallelized " +"painting code" +msgstr "" +"रंगकाम आणि प्रदर्शनासाठी प्रामुख्याने मुलभूत सुधारणा याशिवाय एकाचवेळी कार्यरत राहतील असे " +"पेंटींग कोड्स , सांकेतिकसह समांतर केलेले रंगकाम." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" +msgstr "" +"सममिती आता XCF धारिकेमध्ये साठवल्या जातात (प्रतिमा पॅरासाईट यास्वरूपात साठविली जाते)." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +msgid "" +"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " +"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." +msgstr "" +"वापरतांना येणाऱ्या समस्या सोडविण्यासाठी \"फिकट\" आणि \" गडद\" थिम पर्याय पुनश्च " +"लिहिला गेला. \"अधिक फिकट\" आणि \"अधिक गडद\" थीम्स काढून टाकल्या." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +msgid "" +"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " +"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " +"(yaw, pitch, roll)." +msgstr "" +"नवीन गायरोस्कोप साधन, सध्या पॅनोरामा प्रोजेक्शन गाळणीसाठी वापरले जाते. त्रिमितीतील " +"फिरणे (झुकणे, उभारणे, गुंडाळणे) विजेटच्या साह्याने शक्य झाले आहे." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +msgid "" +"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" +"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " +"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" +msgstr "जोडणींमधील स्टॅक संदर्भातील त्रूटी सुधारण्यात आल्या आहे." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +msgid "" +"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " +"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " +"fixes, most notable improvements are:" +msgstr "" +"गिम्प 2.10.0-RC1 हे गिम्प 2.10.0 च्या स्थिर प्रकाशनाच्या आधीची आवृत्ती आहे, यात त्रूटी " +"निराकरण आणि स्थिरता यावर लक्ष केंद्रित केले आहे. त्रूटी निराकरणा व्यतिरिक्त उल्लेखनीय " +"सुधारणा खालीलप्रमाणे आहेत:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" +msgstr "" +"गिम्प संसाधने वापराबद्दल माहिती मिळावी यासाठी नवीन नियंत्रण फलक सहज पाहण्यायोग्य" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +msgid "" +"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " +"report bugs" +msgstr "नवीन त्रूटी निवारण संवादपटल व्यवस्था" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" +msgstr "" +"न साठविलेल्या प्रतिमा आता संगणक अचानकपणे बंद पडल्यावर देखील पुनर्प्राप्त केल्या जाऊ शकतात" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +msgid "Layer masks on layer groups" +msgstr "स्तरांच्या गटासाठी स्तर आच्छादक" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" +msgstr "JPEG 2000 आता अधिकच्या रंग छटांसाठी साहाय्य करेल" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" +msgstr "संपूर्ण पडद्यावरील आकृतीचे छायाचित्र आणि रंग निवडीतील सुधारणा" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +msgid "Metadata defaults preferences now available" +msgstr "मेटाडाटा मूळ प्राधान्यक्रम आता उपलब्ध आहेत" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +msgid "Various GUI polishing" +msgstr "संवादपटल अधिक सूविधापूर्ण " + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +msgid "" +"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " +"while focusing on bugfixing and stability." +msgstr "" +"पूर्वीच्या स्थिर त्रूटींच्या निराकरणावर लक्ष केंद्रीत करतांना गिम्प 2.9.8 मध्ये चित्रफळा " +"रंगछटा संपादन [ऑन-कॅनव्हास ग्रेडियंट एडिटिंग] आणि विविध गुणवर्धन [एन्हान्समेंट] सादर केले आहे." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +msgid "On-canvas gradient editing" +msgstr "चित्रफळा रंगछटा संपादन" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +msgid "Notification when an image is over/underexposed" +msgstr "प्रतिमा प्रमाणापेक्षा कमी अथवा जास्त प्रमाणात एक्सपोज झाल्यास सूचना" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +msgid "Better and faster color management" +msgstr "उत्तम आणि जलद रंग व्यवस्थापन" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" +msgstr "केडीई प्लास्मामधील वेलँड वरील रंग वेचक आणि शीघ्रछायाचित्रासाठी समर्थन" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +msgid "Paste in place feature" +msgstr "स्थान वैशिष्ट्यात पेस्ट करा" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +msgid "Many usability improvements" +msgstr "अनेक उपयोगिता सुधारणा" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" +msgstr "वापरकर्त्याच्या प्राधान्यकृत भाषेत हस्तलिखित देखील प्रदर्शित केले जाऊ शकते" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" +msgstr "वेव्हलेट विघटन गाळणीत सुधारणा" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" +msgstr "Photoshop .psd धारिकांसह सुधारित सुसंगतता" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +msgid "New support for password-protected PDF" +msgstr "पासवर्ड-संरक्षित PDF करिता ही सोय" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" +msgstr "एचजीटी स्वरूपासाठी सोय आता उपलब्ध (डिजिटल एलिव्हेशन मॉडेल डेटा)" + +#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 +msgid "Extra files for GIMP" +msgstr "गिम्पसाठी अतिरिक्त धारिका" + +#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 +msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" +msgstr "गिम्पसाठीसाठी नमुने, रंगछटा आणि इतर अतिरिक्त धारिका" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Editor" +msgstr "प्रतिमा संपादक" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 +msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" +msgstr "गिम्पसाठी;ग्राफिक्स;रचना;उदाहरण;चित्रकला;" + +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "गिम्प" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"प्रकाशन अधिकार © 1995-%s\n" +"स्पेंसर किमबॉल, पीटर मॅटिस आणि गिम्प विकास कार्यसंघ" + +#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would +#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL +#. * ends with a space, a newline or is end of text. +#. * Cf. bug 762282. +#. +#: ../app/about.h:39 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" +msgstr "" +"गिम्प मुक्त संगणकीय आज्ञावली आहे: आपण ती पुनर्वितरीत करू शकता आणि/किंवा सुधारू शकता ; " +"मुक्त अशा जीएनयूच्या सामान्य सार्वजनिक परवान्याअंतर्गत ; परवान्याची आवृत्ती 3, किंवा " +"(आपल्या पर्यायानुसार) कोणत्याही नंतरच्या आवृत्तीसाठी हे लागू आहे.\n" +" \n" +"गिम्प ची आवृत्ती उपयुक्त ठरेल अशी आशा आहे, परंतु कुठल्याही प्रकारची हमी नाही; सामान्य " +"सार्वजनिक परवाना पहा तपशील.\n" +"\n" +"आपणांस जीएनयू सामान्य सार्वजनिक परवान्याची एक प्रत गिम्प बरोबर प्राप्त झाली असेल. " +"नसल्यास पहा: https://www.gnu.org/licenses/" + +#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "%s आवृत्ती %s वापरून (आवृत्ती %s यावर आधारीत)" + +#: ../app/gimp-version.c:192 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s आवृत्ती %s" + +#: ../app/main.c:157 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "आवृत्ती माहिती दर्शवा आणि बाहेर पडा" + +#: ../app/main.c:162 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "परवानाविषयक माहिती दर्शवा आणि बाहेर पडा" + +#: ../app/main.c:167 +msgid "Be more verbose" +msgstr "अधिक शब्दशः व्हा" + +#: ../app/main.c:172 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "नवीन गिम्प सुरू करा" + +#: ../app/main.c:177 +msgid "Open images as new" +msgstr "प्रतिमा नवीन प्रकारात उघडा" + +#: ../app/main.c:182 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "संवाद पटलाशिवाय वापर सुरु करा" + +#: ../app/main.c:187 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "कुंचला, रंगछटा, नमुने, ...लोड करू नका " + +#: ../app/main.c:192 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "कोणतेही टंक लोड करू नका" + +#: ../app/main.c:197 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "सुरुवातीचा चालू, बंद होणारा पडदा दाखवू नका" + +#: ../app/main.c:202 +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" +msgstr "गिम्प आणि जोडणी यांच्यातील सामायिक मेमरी वापरू नका" + +#: ../app/main.c:207 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "सीपीयू गतिवर्धनासाठीचे विशेष आज्ञासंच वापरू नका" + +#: ../app/main.c:212 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "वैकल्पिक सेशनrc धारिका वापरा" + +#: ../app/main.c:217 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "पर्यायी गिम्पrc वापरकर्ता धारिका वापरा" + +#: ../app/main.c:222 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "पर्यायी गिम्पrc प्रणाली धारिका वापरा" + +#: ../app/main.c:227 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "कार्यान्वित करण्यासाठीची बॅच आज्ञा (अनेक वेळा वापरली जाऊ शकते)" + +#: ../app/main.c:232 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "बॅच आज्ञा कार्यान्वित करण्यासाठीचा आज्ञासंच" + +#: ../app/main.c:237 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "संवादपटल खिडकी ऐवजी आज्ञापटलाला संदेश पाठवा" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:243 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "पीडीबी सुसंगतता रीत (बंद|चालू|चेतावणी)" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:249 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "प्रणाली बिघडल्यास त्रृटी निवारण (कधीही नाही|शंका|नेहमी)" + +#: ../app/main.c:254 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "गैर-घातक त्रृटी निवारण सांकेतिक खुणा सुरू करा" + +#: ../app/main.c:259 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "सर्व इशारे घातक या पातळीचे करा" + +#: ../app/main.c:264 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "एक गिम्पrc धारिका पूर्वनिर्धारित सेटिंग्जसह दाखवा" + +#: ../app/main.c:280 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "पीडीबीच्या वापरात नसलेल्या डिप्रीकेटेड कार्यपद्धतींची क्रमवारी लावा" + +#: ../app/main.c:285 +msgid "Show a preferences page with experimental features" +msgstr "प्रायोगिक वैशिष्ट्यांसह एक प्राधान्य पृष्ठ दर्शवा" + +#: ../app/main.c:290 +msgid "Show an image submenu with debug actions" +msgstr "त्रुटीनिवारण क्रियांसह प्रतिमा उपसूची दर्शवा" + +#: ../app/main.c:466 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "[धारिका|युआरआय...]" + +#: ../app/main.c:484 +msgid "" +"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" +"Make sure a proper setup for your display environment exists." +msgstr "" +"गिम्प संवादपटल आरंभ करू शकत नाही.\n" +"तुमच्या दृश्य प्रणालीची योग्य मांडणी असल्याची खात्री करा." + +#: ../app/main.c:503 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "एक गिम्प खिडकी आधीपासून कार्यान्वित आहे." + +#: ../app/main.c:594 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "गिम्प आउटपुट. हे पटल बंद करण्यासाठी कोणतेही अक्षर टाइप करा." + +#: ../app/main.c:595 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "(हे पटल बंद करण्यासाठी कोणतेही अक्षर टाइप करा)\n" + +#: ../app/main.c:612 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "गिम्प आउटपुट. आपण हे पटल लहान करू शकता परंतु त्याला बंद करू नका." + +#: ../app/sanity.c:562 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"संलग्न केलेली धारिका UTF-8: %s मध्ये रूपांतरित केली जाऊ शकत नाही \n" +"\n" +"कृपया G_FILENAME_ENCODING या एन्व्हायर्मेंट व्हेरिएबलचे मूल्य तपासा." + +#: ../app/sanity.c:581 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"गिम्प उपयोक्ता माहिती असणाऱ्या निर्देशिकेचे नाव UTF-8: %s मध्ये रूपांतरित करता येणार " +"नाही\n" +"\n" +"आपल्या संगणकावर धारिका कदाचित UTF-8 पेक्षा इतर प्रकाराने संचयित होत आहे. कृपया " +"G_FILENAME_ENCODING एन्व्हायर्मेंट व्हेरिएबल ठरवा." + +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "कुंचला संपादक" + +#. initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169 +msgid "Brushes" +msgstr "कुंचले" + +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356 +msgid "Buffers" +msgstr "संग्रह" + +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 +msgid "Channels" +msgstr "चॅनेल्स" + +#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +msgid "Colormap" +msgstr "रंगआलेख" + +#: ../app/actions/actions.c:126 +msgid "Context" +msgstr "संदर्भ" + +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322 +msgid "Pointer Information" +msgstr "उपयुक्त माहिती" + +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326 +msgid "Dashboard" +msgstr "नियंत्रण पटल" + +#: ../app/actions/actions.c:135 +msgid "Debug" +msgstr "त्रृटी निवारण" + +#: ../app/actions/actions.c:138 +msgid "Dialogs" +msgstr "संवादपटल" + +#: ../app/actions/actions.c:141 +msgid "Dock" +msgstr "जवळजवळ रचा" + +#: ../app/actions/actions.c:144 +msgid "Dockable" +msgstr "रचना" + +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1217 +msgid "Document History" +msgstr "दस्तऐवज इतिहास" + +#: ../app/actions/actions.c:150 +msgid "Drawable" +msgstr "रेखांकनायोग्य" + +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "रंग गतिशीलता" + +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "रंग गतिशीलता संपादन सुविधा पटल" + +#: ../app/actions/actions.c:159 +msgid "Edit" +msgstr "संपादन" + +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318 +msgid "Error Console" +msgstr "त्रृटी आज्ञापटल" + +#: ../app/actions/actions.c:165 +msgid "File" +msgstr "धारिका" + +#: ../app/actions/actions.c:168 +msgid "Filters" +msgstr "गाळण्या" + +#. initialize the list of gimp fonts +#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 +msgid "Fonts" +msgstr "टंक" + +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "रंगछटा संपादन सुविधा पटल" + +#. initialize the list of gimp gradients +#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 +msgid "Gradients" +msgstr "रंगछटा" + +#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +msgid "Tool Presets" +msgstr "साधन पूर्वनिर्धारित करा" + +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "साधन पूर्वनिर्धारित सुविधा पटल" + +#: ../app/actions/actions.c:186 +msgid "Help" +msgstr "मदत" + +#: ../app/actions/actions.c:189 +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" + +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 +msgid "Images" +msgstr "प्रतिमा" + +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 +msgid "Layers" +msgstr "स्तर" + +#. initialize the list of mypaint brushes +#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +msgid "MyPaint Brushes" +msgstr "मायपेंट कुंचले" + +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +msgid "Palette Editor" +msgstr "रंगफळी संपादन सुविधा पटल" + +#. initialize the list of gimp palettes +#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 +msgid "Palettes" +msgstr "रंगफळ्या" + +#. initialize the list of gimp patterns +#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181 +msgid "Patterns" +msgstr "नमुने" + +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +msgid "Plug-ins" +msgstr "जोडण्या" + +#. Quick Mask Color +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 +msgid "Quick Mask" +msgstr "जलद आच्छादक" + +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402 +msgid "Sample Points" +msgstr "नमुना बिंदू" + +#: ../app/actions/actions.c:219 +msgid "Select" +msgstr "निवडा" + +#. initialize the template list +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:793 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +msgid "Templates" +msgstr "स्वरूप" + +#: ../app/actions/actions.c:225 +msgid "Text Tool" +msgstr "मजकूर साधन" + +#: ../app/actions/actions.c:228 +msgid "Text Editor" +msgstr "मजकूर संपादन सुविधा पटल" + +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310 +#: ../app/gui/gui.c:552 +msgid "Tool Options" +msgstr "साधनांचे पर्याय" + +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:326 +msgid "Tools" +msgstr "साधने" + +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +msgid "Paths" +msgstr "मार्ग" + +#: ../app/actions/actions.c:240 +msgid "View" +msgstr "दृश्य" + +#: ../app/actions/actions.c:243 +msgid "Windows" +msgstr "पटल" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:617 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "%s: %.2f" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:643 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "%s: %d" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "कुंचला संपादक सूची" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "सक्रीय कुंचला संपादित करा" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "कुंचले सूची" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "प्रतिमा म्हणून कुंचला _उघडा" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "प्रतिमा म्हणून कुंचला उघडा" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" +msgstr "_नवीन कुंचला" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "एक नवीन कुंचला तयार करा" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "कुंचल्याची प्र_तिकृती बनवा" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "या कुंचल्याची प्रतिकृती बनवा" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "कुंचल्याचे _स्थान प्रतिलीपीत करा" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "कुंचला धारिकेचे स्थान कळपाटावर प्रतिलीपीत करा" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show brush file location in the file manager" +msgstr "धारिका व्यवस्थापकात कुंचला धारिकेचे स्थान दर्शवा" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "कुंचला _हटवा" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "हा कुंचला हटवा" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "कुंचले _रीफ्रेश करा" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "कुंचला रीफ्रेश करा" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "कुंचला _संपादित करा" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "हा कुंचला संपादित करा" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "संग्रह सूची" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New Image" +msgstr "_नवीन प्रतिमा म्हणून संग्रह अंतर्भूत करा" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "निवडलेला संग्रह नवीन प्रतिमा म्हणून अंतर्भूत करा" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "संग्रह _हटवा" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "निवडलेले संग्रह हटवा" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:61 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "संग्रह _अंतर्भूत करा" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:62 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "निवडलेले संग्रह अंतर्भूत करा" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:67 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer In Pl_ace" +msgstr "जागेमध्ये संग्रह अंतर्भूत करा" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:68 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer at its original position" +msgstr "निवडलेला संग्रह त्याच्या मूळ स्थितीत अंतर्भूत करा" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:73 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into The Selection" +msgstr "निवडी_मध्ये संग्रह अंतर्भूत करा" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:74 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "निवडलेले संग्रह निवडीमध्ये अंतर्भूत करा" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:79 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" +msgstr "जागेतील निवडीमध्ये संग्रह अंतर्भूत करा" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:81 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" +msgstr "निवडलेला संग्रह त्याच्या निवडीतील मूळ स्थितीवर अंतर्भूत करा" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:86 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as New _Layer" +msgstr "संग्रह नवीन _स्तर म्हणून अंतर्भूत करा" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:87 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new layer" +msgstr "निवडलेला संग्रह नवीन स्तर म्हणून अंतर्भूत करा" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:92 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" +msgstr "संग्रह जागेमध्ये नवीन स्तर म्हणून अंतर्भूत करा" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:94 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" +msgstr "निवडलेले संग्रह नवीन स्तराच्या रुपात त्याच्या मूळ जागी अंतर्भूत करा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:45 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "चॅनेल्स सूची" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "रंग ओळख" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:53 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "चॅनेल विशेषता _संपादित करा..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "चॅनेलचे नाव, रंग आणि अपारदर्शकता संपादित करा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:59 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "_नवीन चॅनेल..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "एक नवीन चॅनेल तयार करा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:65 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" +msgstr "_नवीन चॅनेल" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "अंतिमत: वापरलेल्या गुणधर्मांसह एक नवीन चॅनेल तयार करा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:71 +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "चॅनेलची प्र_तिकृती" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "या चॅनेलची प्रतिकृती तयार करा आणि ती प्रतिमेस जोडा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channel" +msgstr "चॅनेल _हटवा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" +msgstr "हे चॅनेल हटवा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "चॅनेल _उंचवा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "चॅनेल रासमध्ये हे चॅनेल एका पायरीने उंचवा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "चॅनेल उंचावून _उच्चस्थानी न्या" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "हे चॅनेल उंचावून चॅनेल रासच्या उच्चस्थानी न्या" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Lower Channel" +msgstr "चॅनेल _झुकवा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "हे चॅनेल झुकवून चॅनेल रासमध्ये एका पायरीने कमी करा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:103 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "चॅनेल झुकवून _तळाला न्या" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +msgstr "या चॅनेलला चॅनेल रासच्या तळाशी न्या" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +msgctxt "channels-action" +msgid "Toggle Channel _Visibility" +msgstr "चॅनेलची _दृश्यमानता बदलवा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +msgctxt "channels-action" +msgid "Toggle Channel _Linked State" +msgstr "चॅनेलची _जोड स्थिती बदलवा" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock Pixels of Channel" +msgstr "चॅनेलचे चित्रकणे [पिक्सेल्स] _स्थिर करा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:131 +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock Position of Channel" +msgstr "चॅनेलची जागा _स्थिर करा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:140 +msgctxt "channels-action" +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:141 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Clear" +msgstr "चॅनेलची रंग खूण: साफ करा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:146 +msgctxt "channels-action" +msgid "Blue" +msgstr "निळा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:147 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" +msgstr "चॅनेलची रंग खूण: निळा रंग द्या" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:152 +msgctxt "channels-action" +msgid "Green" +msgstr "हिरवा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:153 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Green" +msgstr "चॅनेलची रंग खूण: हिरवा रंग द्या" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:158 +msgctxt "channels-action" +msgid "Yellow" +msgstr "पिवळा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:159 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "चॅनेलची रंग खूण: पिवळा रंग द्या" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:164 +msgctxt "channels-action" +msgid "Orange" +msgstr "नारंगी" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:165 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" +msgstr "चॅनेलची रंग खूण: नारंगी रंग द्या" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:170 +msgctxt "channels-action" +msgid "Brown" +msgstr "तपकिरी" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:171 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" +msgstr "चॅनेलची रंग खूण: तपकिरी रंग द्या" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:176 +msgctxt "channels-action" +msgid "Red" +msgstr "लाल" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:177 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Red" +msgstr "चॅनेलची रंग खूण: लाल रंग द्या" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:182 +msgctxt "channels-action" +msgid "Violet" +msgstr "गर्द जांभळा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:183 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" +msgstr "चॅनेलची रंग खूण: गर्द जांभळा रंग द्या" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:188 +msgctxt "channels-action" +msgid "Gray" +msgstr "करडा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:189 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" +msgstr "चॅनेलची रंग खूण: गर्द करडा रंग द्या" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:197 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "निवडी_साठी चॅनेल" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:198 +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "या चॅनेलसह निवड बदला" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:203 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "निवडीमध्ये _जोडा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:204 +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "हे चॅनेल सध्याच्या निवडीमध्ये जोडा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:209 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "निवडीमधून _वगळा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:210 +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "सध्याच्या निवडी मधून हे चॅनेल वगळा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:215 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "निवडीत _छेदन करा [इंटरसेक्ट]" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:216 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "सध्याच्या निवडीसह या चॅनेलचे छेदन करा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:224 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Top Channel" +msgstr "_उच्चस्थानी चॅनेल निवडा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:225 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the topmost channel" +msgstr "सर्वोच्च चॅनेल निवडा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:230 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Bottom Channel" +msgstr "_तळ चॅनेल निवडा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:231 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the bottommost channel" +msgstr "सर्वात खालचे चॅनेल निवडा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:236 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Previous Channel" +msgstr "_आधीचे चॅनेल निवडा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:237 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the channel above the current channel" +msgstr "सध्याच्या चॅनेल वरील चॅनेल निवडा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:242 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Next Channel" +msgstr "_पुढील चॅनेल निवडा" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:243 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the channel below the current channel" +msgstr "सध्याच्या चॅनेलच्या खालील चॅनेल निवडा" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:114 +#: ../app/actions/channels-commands.c:520 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "चॅनेल गुणधर्म" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "चॅनेल गुणधर्म संपादित करा" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:119 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "चॅनेल रंग संपादित करा" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +#: ../app/actions/channels-commands.c:165 +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "अपारदर्शक _करा:" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 +msgid "New Channel" +msgstr "नवीन चॅनेल" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +msgid "Create a New Channel" +msgstr "एक नवीन चॅनेल तयार करा" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:164 +msgid "New Channel Color" +msgstr "नवीन चॅनेल रंग" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:278 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:686 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:812 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s चॅनेल प्रत" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "रंगआलेख सूची" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "रंग _संपादित करा" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "हा रंग संपादित करा" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "अग्रभागाचा रंग _जोडा" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "सध्याचा अग्रभागाचा रंग जोडा" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "पृष्ठभागाचा रंग _जोडा" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "सध्याचा पृष्ठभागाचा रंग जोडा" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:73 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Select this Color" +msgstr "हा रंग _निवडा" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:74 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Select all pixels with this color" +msgstr "या रंगासह सर्व चित्रकणे [पिक्सेल्स] निवडा" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:79 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "निवडीमध्ये _जोडा" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:80 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add all pixels with this color to the current selection" +msgstr "या रंगासह सर्व चित्रकणे [पिक्सेल्स] निवडीमध्ये जोडा" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:85 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "निवडीमधून _कमी करा" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:86 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" +msgstr "सध्याच्या निवडीमधून या रंगासह सर्व चित्रकणे [पिक्सेल्स] कमी करा" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:91 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "निवडीसह _छेदन करा [इंटरसेक्ट]" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:92 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" +msgstr "सध्याच्या निवडीसह या रंगाने सर्व चित्रकणांचे [पिक्सेल] छेदन करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:47 +msgctxt "context-action" +msgid "_Context" +msgstr "_संदर्भ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:49 +msgctxt "context-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_रंग" + +#: ../app/actions/context-actions.c:51 +msgctxt "context-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "अपारदर्शकता" + +#: ../app/actions/context-actions.c:53 +msgctxt "context-action" +msgid "Paint _Mode" +msgstr "रंग _रीत" + +#: ../app/actions/context-actions.c:55 +msgctxt "context-action" +msgid "_Tool" +msgstr "_साधन" + +#: ../app/actions/context-actions.c:57 +msgctxt "context-action" +msgid "_Brush" +msgstr "_कुंचला" + +#: ../app/actions/context-actions.c:59 +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_नमुने" + +#: ../app/actions/context-actions.c:61 +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" +msgstr "_रंगफळी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:63 +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "_रंगछटा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:65 +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "_टंक" + +#: ../app/actions/context-actions.c:68 +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" +msgstr "_आकार" + +#: ../app/actions/context-actions.c:70 +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" +msgstr "_त्रिज्या" + +#: ../app/actions/context-actions.c:72 +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "अण_कुचीदार टोक" + +#: ../app/actions/context-actions.c:74 +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "_कठीणपणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:76 +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "गुणो_त्तर" + +#: ../app/actions/context-actions.c:78 +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "को_न" + +#: ../app/actions/context-actions.c:81 +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "_मुळचे रंग" + +#: ../app/actions/context-actions.c:83 +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "अग्रभागाला काळा रंग, पृष्ठभागाला पांढरा रंग द्या" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "रंगांची अ_दलाबदल करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:89 +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "अग्रभाग आणि पृष्ठभागाच्या रंगांची अदलाबदल करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:97 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Palette" +msgstr "अग्रभाग: रंगफळी वरून रंग द्या" + +#: ../app/actions/context-actions.c:101 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Palette Color" +msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील प्रथम रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:105 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Palette Color" +msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील अंतिम रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:109 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" +msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील मागील रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:113 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Palette Color" +msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील पुढील रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:117 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" +msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील मागील रंग वगळा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:121 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" +msgstr "अग्रभाग: रंगफळीतील पुढील रंग वगळा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:129 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Palette" +msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळी वरून रंग द्या" + +#: ../app/actions/context-actions.c:133 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Palette Color" +msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील प्रथम रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:137 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Palette Color" +msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील अंतिम रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:141 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Palette Color" +msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील मागील रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:145 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Palette Color" +msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील पुढील रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:149 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Back Palette Color" +msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील मागील रंग वगळा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:153 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Forward Palette Color" +msgstr "पृष्ठभाग: रंगफळीतील पुढील रंग वगळा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:161 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Colormap" +msgstr "अग्रभाग : रंगआलेखावरील रंग द्या" + +#: ../app/actions/context-actions.c:165 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" +msgstr "अग्रभाग : रंगआलेखावरील प्रथम रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:169 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" +msgstr "अग्रभाग: रंगआलेखावरील अंतिम रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:173 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" +msgstr "अग्रभाग: रंगआलेखावरील पूर्वीचा रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:177 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" +msgstr "अग्रभाग: रंगआलेखावरील पुढील रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:181 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" +msgstr "अग्रभाग: रंगआलेखावरील मागचे रंग वगळा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:185 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" +msgstr "अग्रभाग: रंगआलेखातील पुढील रंग वगळा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:193 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Colormap" +msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखावरील रंग द्या" + +#: ../app/actions/context-actions.c:197 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Color From Colormap" +msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखावरील प्रथम रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:201 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Color From Colormap" +msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखावरील अंतिम रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:205 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" +msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखावरील पूर्वीचा रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:209 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Color From Colormap" +msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखावरील पुढील रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:213 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" +msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखातील मागचे रंग वगळा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:217 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" +msgstr "पृष्ठभाग: रंगआलेखातील पुढील रंग वगळा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:225 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Swatch" +msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून रंग ठरवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:229 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" +msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधील प्रथम रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:233 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" +msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधील अंतिम रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:237 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" +msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधुन पूर्वीचा रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:241 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" +msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधुन पुढील रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:245 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" +msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून मागील रंग वगळा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:249 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" +msgstr "अग्रभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून पुढील रंग वगळा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:257 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Swatch" +msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून रंग निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:261 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Color From Swatch" +msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधील प्रथम रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:265 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Color From Swatch" +msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधील अंतिम रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:269 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" +msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधील पूर्वीचा रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:273 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Color From Swatch" +msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधुन पुढील रंग वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:277 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" +msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून मागील रंग वगळा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:281 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" +msgstr "पृष्ठभाग: स्वॅच या सानुकूल रंगफळी मधून पुढील रंग वगळा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:289 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set" +msgstr "लाल अग्रभाग: करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:293 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set to Minimum" +msgstr "लाल अग्रभाग: किमान पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:297 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set to Maximum" +msgstr "लाल अग्रभाग: कमाल पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:301 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" +msgstr "लाल अग्रभाग: १% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:305 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Increase by 1%" +msgstr "लाल अग्रभाग: १% ने वाढ " + +#: ../app/actions/context-actions.c:309 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" +msgstr "लाल अग्रभाग: १०% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:313 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Increase by 10%" +msgstr "लाल अग्रभाग: १०% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:321 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set" +msgstr "हिरवा अग्रभाग: करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:325 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set to Minimum" +msgstr "हिरवा अग्रभाग: किमान पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:329 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set to Maximum" +msgstr "हिरवा अग्रभाग: कमाल पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:333 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" +msgstr "हिरवा अग्रभाग: १% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:337 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Increase by 1%" +msgstr "हिरवा अग्रभाग: १% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:341 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" +msgstr "हिरवा अग्रभाग: १०% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:345 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Increase by 10%" +msgstr "हिरवा अग्रभाग: १०% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:353 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set" +msgstr "निळा अग्रभाग: करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:357 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" +msgstr "निळा अग्रभाग: किमान पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:361 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" +msgstr "निळा अग्रभाग: कमाल पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:365 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" +msgstr "निळा अग्रभाग: १% ने पेक्षा कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:369 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" +msgstr "निळा अग्रभाग: १% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:373 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" +msgstr "निळा अग्रभाग: १०% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:377 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" +msgstr "निळा अग्रभाग: १०% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:385 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set" +msgstr "लाल पृष्ठभाग: करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:389 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set to Minimum" +msgstr "लाल पृष्ठभाग: किमान पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:393 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set to Maximum" +msgstr "लाल पृष्ठभाग: कमाल पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:397 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Decrease by 1%" +msgstr "लाल पृष्ठभाग: १% ने पेक्षा कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:401 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Increase by 1%" +msgstr "लाल पृष्ठभाग: १% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:405 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Decrease by 10%" +msgstr "लाल पृष्ठभाग: १०% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:409 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Increase by 10%" +msgstr "लाल पृष्ठभाग: १०% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:417 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set" +msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:421 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set to Minimum" +msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: किमान पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:425 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set to Maximum" +msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: कमाल पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:429 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Decrease by 1%" +msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: १% ने पेक्षा कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:433 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Increase by 1%" +msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: १% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:437 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Decrease by 10%" +msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: १०% ने पेक्षा कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:441 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Increase by 10%" +msgstr "हिरवा पृष्ठभाग: १०% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:449 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set" +msgstr "निळा पृष्ठभाग: करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:453 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set to Minimum" +msgstr "निळा पृष्ठभाग: किमान पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:457 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set to Maximum" +msgstr "निळा पृष्ठभाग: कमाल पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:461 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Decrease by 1%" +msgstr "निळा पृष्ठभाग: १% ने पेक्षा कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:465 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Increase by 1%" +msgstr "निळा पृष्ठभाग: १% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:469 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Decrease by 10%" +msgstr "निळा पृष्ठभाग: १०% ने पेक्षा कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:473 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Increase by 10%" +msgstr "निळा पृष्ठभाग: १०% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:481 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set" +msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:485 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" +msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: किमान पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:489 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" +msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: कमाल पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:493 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" +msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: १% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:497 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" +msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: १% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:501 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" +msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: १०% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:505 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" +msgstr "अग्रभागाच्या गडद रंगछटा: १०% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:513 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set" +msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:517 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" +msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: किमान पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:521 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" +msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: कमाल पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:525 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" +msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: १% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:529 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" +msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: १% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:533 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" +msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: १०% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:537 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" +msgstr "अग्रभागाची संपृक्तता: १०% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:545 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set" +msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:549 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set to Minimum" +msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: किमान पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:553 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set to Maximum" +msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: किमान पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:557 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" +msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: १% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:561 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Increase by 1%" +msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: १% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:565 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" +msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: १०% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:569 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Increase by 10%" +msgstr "अग्रभागाचे मूल्य: १०% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:577 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set" +msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:581 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set to Minimum" +msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: किमान पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:585 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set to Maximum" +msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: कमाल पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:589 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Decrease by 1%" +msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: १% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:593 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Increase by 1%" +msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: १% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:597 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Decrease by 10%" +msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: १०% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:601 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Increase by 10%" +msgstr "पृष्ठभागाच्या गडद रंगछटा: १०% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:609 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set" +msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:613 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set to Minimum" +msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: किमान पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:617 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set to Maximum" +msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: कमाल पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:621 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" +msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: १% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:625 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Increase by 1%" +msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: १% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:629 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" +msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: १०% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:633 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Increase by 10%" +msgstr "पृष्ठभागाची संपृक्तता: १०% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:641 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set" +msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: निश्चित करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:645 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set to Minimum" +msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: किमान पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:649 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set to Maximum" +msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: कमाल पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:653 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Decrease by 1%" +msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: १% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:657 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Increase by 1%" +msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: १% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:661 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Decrease by 10%" +msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: १०% ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:665 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Increase by 10%" +msgstr "पृष्ठभागाचे मूल्य: १०% ने वाढ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:673 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Set Transparency" +msgstr "साधन अपारदर्शकता: पारदर्शक करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:677 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" +msgstr "साधन अपारदर्शकता: पूर्णपणे पारदर्शी करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:681 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" +msgstr "साधन अपारदर्शकता: पूर्णपणे अपारदर्शक बनवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:685 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" +msgstr "साधन अपारदर्शकता: १% अधिक पारदर्शी बनवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:689 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" +msgstr "साधन अपारदर्शकता: १% अधिक अपारदर्शक बनवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:693 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" +msgstr "साधन अपारदर्शकता: १०% अधिक पारदर्शी बनवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:697 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" +msgstr "साधन अपारदर्शकता: १०% अधिक अपारदर्शक बनवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:705 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select First" +msgstr "रंग साधन रीत: पहिला निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:709 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Last" +msgstr "रंग साधन रीत: शेवटचा निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:713 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" +msgstr "रंग साधन रीत: आधीचा निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:717 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Next" +msgstr "रंग साधन रीत: पुढील निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:725 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Choose by Index" +msgstr "साधन निवड: निर्देशांकानुसार निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:729 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to First" +msgstr "साधन निवड: परत पहिला निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:733 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Last" +msgstr "साधन निवड: परत शेवटचा निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:737 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Previous" +msgstr "साधन निवड: परत मागच्या निवडीवर जा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:741 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Next" +msgstr "साधन निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:749 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Select by Index" +msgstr "ब्रश निवड: निर्देशांकानुसार निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:753 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to First" +msgstr "ब्रश निवड: परत पहिला निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:757 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Last" +msgstr "ब्रश निवड: परत शेवटचा निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:761 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Previous" +msgstr "ब्रश निवड: परत मागच्या निवडीवर जा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:765 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Next" +msgstr "ब्रश निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:773 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Select by Index" +msgstr "नमुना निवड: निर्देशांकानुसार निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:777 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to First" +msgstr "नमुना निवड: परत पहिला निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:781 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Last" +msgstr "नमुना निवड: परत शेवटचा निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:785 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" +msgstr "नमुना निवड: परत मागच्या निवडीवर जा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:789 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Next" +msgstr "नमुना निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:797 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Select by Index" +msgstr "रंगफळी निवड: निर्देशांकानुसार निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:801 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to First" +msgstr "रंगफळी निवड: परत पहिला निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:805 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Last" +msgstr "रंगफळी निवड: परत शेवटचा निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:809 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Previous" +msgstr "रंगफळी निवड: परत मागच्या निवडीवर जा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:813 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Next" +msgstr "रंगफळी निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:821 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Select by Index" +msgstr "रंगछटा निवड: निर्देशांकानुसार निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:825 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to First" +msgstr "रंगछटा निवड: परत पहिला निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:829 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Last" +msgstr "रंगछटा निवड: परत शेवटचा निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:833 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" +msgstr "रंगछटा निवड: परत मागच्या निवडीवर जा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:837 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Next" +msgstr "रंगछटा निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:845 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Select by Index" +msgstr "टंक निवड: निर्देशांकानुसार निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:849 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to First" +msgstr "टंक निवड: परत पहिला निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:853 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Last" +msgstr "टंक निवड: परत शेवटचा निवडा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:857 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Previous" +msgstr "टंक निवड: परत मागच्या निवडीवर जा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:861 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Next" +msgstr "टंक निवड: परत पुढच्या निवडीवर जा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:869 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set" +msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): निश्चित करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:873 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" +msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): किमान करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:877 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" +msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): कमाल पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:881 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" +msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): १ ने कमी करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:885 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" +msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): १ ने वाढवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:889 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" +msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): १० ने कमी करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:893 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" +msgstr "कुंचल्याचे अंतर (संपादक): १० ने वाढवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:901 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" +msgstr "कुंचल्याच्या आकार (संपादक): वर्तृळाकार वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:905 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" +msgstr "कुंचल्याच्या आकार (संपादक): चौरसाकृती वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:909 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" +msgstr "कुंचल्याच्या आकार (संपादक): डायमंड वापरा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:917 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set" +msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): निश्चित करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:921 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" +msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): किमान पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:925 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" +msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): कमाल पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:929 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): ०.१ ने कमी करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:933 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): ०.१ ने वाढवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:937 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" +msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): १ ने कमी करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:941 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" +msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): १ ने वाढवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:945 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" +msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): १० ने कमी करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:949 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" +msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): १० ने वाढवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:953 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" +msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): संदर्भाने [रिलेटीव्ह] कमी करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:957 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" +msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या (संपादक): संदर्भाने [रिलेटीव्ह] वाढवणे" + +#: ../app/actions/context-actions.c:965 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set" +msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): निश्चित करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:969 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" +msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): किमान पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:973 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" +msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): कमाल पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:977 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" +msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): १ ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:981 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" +msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): १ ने वाढवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:985 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" +msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): ४ ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:989 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" +msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक (संपादक): ४ ने वाढवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:997 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set" +msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक):निश्चित करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1001 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" +msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): किमान पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1005 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" +msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): कमाल पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1009 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" +msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): ०.०१ ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1013 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" +msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): ०.०१ ने वाढवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1017 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): ०.१ ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1021 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "कुंचल्याच्या कठीणपणा (संपादक): ०.१ ने वाढवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1029 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" +msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): निश्चित करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1033 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" +msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): किमान पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1037 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" +msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): कमाल पातळीवर आणा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1041 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): ०.१ ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1045 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): ०.१ ने वाढवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1049 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" +msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): १ ने कमी" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1053 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" +msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर (संपादक): १ ने वाढवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1061 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Set" +msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): निश्चित करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1065 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" +msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): आडवा करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1069 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" +msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): उभा करा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1073 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" +msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): उजवीकडे १° कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1077 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" +msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): डावीकडे १° कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1081 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" +msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): उजवीकडे १५° कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1085 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" +msgstr "कुंचल्याच्या कोन (संपादक): डावीकडे १५° कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/context-commands.c:411 +#, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "रंग रीत: %s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:537 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "कुंचल्याच्या आकार: %s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:597 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या: %2.2f" + +#: ../app/actions/context-commands.c:705 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "कुंचल्याच्या कोन: %2.2f" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "दर्शकबिंदू माहिती सूची" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_नमुना विलीन केला" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "सर्व दृश्यमान स्तरांचे संमिश्र रंग वापरा" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Dashboard Menu" +msgstr "नियंत्रण पटल सूची" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Groups" +msgstr "_गट" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Update Interval" +msgstr "_मध्यांतर [इंटरव्हल] अद्ययावत करा" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_History Duration" +msgstr "_इतिहास कालावधी" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Start/Stop Recording..." +msgstr "_रेकॉर्डिंग प्रारंभ करा/थांबवा ..." + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Start/stop recording performance log" +msgstr "रेकॉर्डिंग कार्यप्रदर्शन लॉग सुरू करा/थांबवा" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Add Marker..." +msgstr "_चिन्हक [मार्कर] जोडा..." + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add an event marker to the performance log" +msgstr "प्रदर्शन लॉगमध्ये कार्यक्रम चिन्हक [इव्हेंट मार्कर] जोडा" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add _Empty Marker" +msgstr "_रिक्त चिन्हक [मार्कर] जोडा" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add an empty event marker to the performance log" +msgstr "प्रदर्शन लॉगमध्ये एक रिक्त कार्यक्रम चिन्हक [इव्हेंट मार्कर] जोडा" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Reset" +msgstr "_पूर्ववत करा" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Reset cumulative data" +msgstr "संचयित माहिती पूर्ववत करा" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Low Swap Space Warning" +msgstr "_कमी जागेची अदलाबदल देणारी चेतावनी" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" +msgstr "अदलाबदलच्या मर्यादेपलीकडे गेल्यास नियंत्रण पटलावर सूचना द्या" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "0.25 Seconds" +msgstr "०.२५ सेकंद" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "0.5 Seconds" +msgstr "०.५ सेकंद" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "1 Second" +msgstr "१ सेकंद" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "2 Seconds" +msgstr "२ सेकंद" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "4 Seconds" +msgstr "४ सेकंद" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "15 Seconds" +msgstr "१५ सेकंद" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "30 Seconds" +msgstr "३० सेकंद" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "60 Seconds" +msgstr "६० सेकंद" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "120 Seconds" +msgstr "१२० सेकंद" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "240 Seconds" +msgstr "२४० सेकंद" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102 +#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 +#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:244 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 +#: ../app/actions/window-commands.c:75 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:329 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1108 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:332 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:730 +msgid "_Cancel" +msgstr "_रद्द करा" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 +msgid "_Record" +msgstr "_रेकॉर्ड्" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125 +msgid "All Files" +msgstr "सर्व धारिका" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130 +msgid "Log Files (*.log)" +msgstr "लॉग धारिका (*.लॉग)" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197 +msgid "Add Marker" +msgstr "चिन्हक [मार्कर] जोडा" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 +msgid "Enter a description for the marker" +msgstr "चिन्हकसाठी [मार्कर] एक वर्णन प्रविष्ट करा" + +#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 +#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:226 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:267 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:770 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"उघडणे '%s' अयशस्वी:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1999 +#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 +msgid "Untitled" +msgstr "अशीर्षकांकित" + +#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189 +#: ../app/actions/file-commands.c:519 +#, c-format +msgid "Can't show file in file manager: %s" +msgstr "धारिका व्यवस्थापकामध्ये धारिका दर्शवू शकत नाही: %s" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "_साधनपेटी" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "साधन _पर्याय" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "साधन पर्याय संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "_उपकरण स्थिती" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "उपकरण स्थिती संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Symmetry Painting" +msgstr "_सममिती चित्रकला" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the symmetry dialog" +msgstr "सममिती संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "_स्तर" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "स्तर संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "_चॅनेल्स" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "चॅनेल संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "_मार्ग" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "मार्ग संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "रंग_आलेख" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "रंगआलेख संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "स्तंभाले_ख" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "स्तंभालेख संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "_संपादन खिडकी निवडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "निवडलेली संपादन खिडकी उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "स्थ_लांतर" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "प्रदर्शक स्थलांतर संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "पूर्ववत _इतिहास" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "इतिहास पूर्ववत संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "दर्शकबिंदू" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "दर्शकबिंदू माहिती संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "_नमुना बिंदू" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "नमुना बिंदू संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "रं_ग" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "अग्रभाग/पृष्ठभाग रंग संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "_कुंचले" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "कुंचले संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "कुंचला संपादक" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "कुंचला संपादक उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "रंग गतिशीलता" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "रंग गतिशीलता संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "रंग गतिशीलता संपादक" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "रंग गतिशीलता संपादक उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_MyPaint Brushes" +msgstr "_मायपेंट कुंचले" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the mypaint brushes dialog" +msgstr "मायपेंट कुंचले संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "न_मुने" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "नमुन्यांचे संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "_रंगछटा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "रंगछटा संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "रंगछटा संपादक" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "रंगछटा संपादक उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "रंग_फळ्या" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "रंगफळ्या संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette _Editor" +msgstr "रंगफळी संपादन _सुविधा पटल" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "रंगफळी संपादक उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool Pre_sets" +msgstr "साधन पूर्व_निर्धारित करा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "साधन पूर्वनिश्चिती संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "_टंक" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "टंक संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "सं_ग्रह" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "नामित [नेमड्] संग्रह संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "_प्रतिमा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "प्रतिमा संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "दस्तऐवज इतिहा_स" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "दस्तऐवज इतिहास संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "_साचे [टेंम्प्लेट्स]" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "प्रतिमा साचा संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "त्रृटी आ_ज्ञापटल" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "त्रृटी आज्ञापटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Dashboard" +msgstr "_नियंत्रण पटल" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the dashboard" +msgstr "नियंत्रण पटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "_प्राधान्ये" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "प्राधान्ये संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "_इनपुट उपकरण" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "इनपुट उपकरण संपादन खिडकी उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_कळपाटावरील जलद मार्ग [शॉर्टकट्स]" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "कळपाटाची जलद मार्ग [शॉर्टकट्स] संपादन खिडकी उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "_सहायक आज्ञावल्या [मॉड्युल्स]" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "सहायक आज्ञावल्या [मॉड्युल्स] व्यवस्थापक संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "_आजचा उपयुक्त संदेश" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "गिम्प वापरण्यासाठीच्या काही उपयुक्त सूचना दर्शवा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "गिम्प विषयी" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "विषयी" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_विषयी" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Search and Run a Command" +msgstr "_शोधा आणि कार्यान्वित करा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Search commands by keyword, and run them" +msgstr "मुख्यशब्दा नुसार शोधा आणि कार्यान्वित करा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525 +msgid "Toolbox" +msgstr "साधनपेटी" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "साधनपेटी दाखवा" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 +msgid "New Toolbox" +msgstr "नवीन साधनपेटी" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "एक नवीन साधनपेटी तयार करा" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "ह_लवून पडद्यावर आणा" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:50 +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "अडकवलेले बंद करा" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "प्रदर्शक _उघडा" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:56 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "दुसऱ्या प्रदर्शकावर जोडा" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:64 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "प्रतिमा निवड _दर्शवा" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:70 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "सक्रिय प्रतिमा स्वयं _अनुसरण करा" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "संवादपटल सूची" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "उपपटल _जोडा" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "_पूर्वावलोकन आकारमान" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "उपपटल शैली" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "उपपटल बंद करा" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_उपपटल वेगळे करा" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "_अतिशय लहान" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "अति_रिक्त लहान" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "_लहान" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "_मध्यम" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "_मोठं" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "अति_रिक्त मोठे" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "_प्रचंड" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "_प्रचंड" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "_अवाढव्य" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "_चिन्ह" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "सद्य _स्थिती" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "_मजकूर" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "चि_न्ह आणि मजकूर" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "स्थि_ती आणि मजकूर" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "स्वयंचलित" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "उपपटल अडकविण्यासाठी ते _स्थिर करा" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "हा उपपटल माऊस दर्शकबिंदूप्रमाणे फरफटला जाऊ नये" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:135 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "_बटण पट्टी दर्शवा" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:144 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "_यादी म्हणून पहा" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:149 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "_जाळी म्हणून पहा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "दस्तऐवज सूची" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "प्रतिमा _उघडा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "निवडलेली नोंद उघडा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "प्रतिमा _दाखवा किंवा उघडा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "आधीच उघडा असल्यास पटल दाखवा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "धारिका उघडा _संवादपटल " + +#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "प्रतिमा संवादपटल उघडा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "प्रतिमा _स्थानाची प्रत करा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "प्रतिमा स्थानाची क्लिपबोर्डवर प्रत करा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +msgctxt "documents-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_धारिका व्यवस्थापकमध्ये दर्शवा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +msgctxt "documents-action" +msgid "Show image location in the file manager" +msgstr "धारिका व्यवस्थापकामध्ये प्रतिमा स्थान दर्शवा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "_प्रविष्टी काढा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "निवडलेली प्रविष्टी काढा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "इतिहास _साफ करा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "संपूर्ण दस्तऐवज इतिहास साफ करा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "_पूर्वावलोकन पुन्हा करा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "पूर्वावलोकन पुन्हा करा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "_सर्व पूर्वावलोकने रीलोड करा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "सर्व पूर्वावलोकने रीलोड करा" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:100 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "अनिश्चित [डँगलिंग] _प्रविष्टी काढून टाका" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:102 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "संदर्भ धारिका उपलब्ध नसल्यास प्रविष्टी काढून टाका" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:223 +msgid "Clear Document History" +msgstr "दस्तऐवज इतिहास साफ करा" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666 +msgid "Cl_ear" +msgstr "स्प_ष्ट" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:246 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "अलीकडील दस्तऐवज सूची साफ करायची का?" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:249 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"दस्तऐवज इतिहास साफ केल्याने अलीकडील दस्तऐवज सूचीमधील सर्व प्रतिमा कायमची काढली जातील." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Equalize" +msgstr "_समतुल्य करा" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "स्वयंचलित विरोधी गुणवर्धन [कॉन्ट्रास्ट एन्हान्समेंट]" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "_पांढरे संतुलन" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "स्वयंचलित पांढरे संतुलन सुधारणा" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "_चा संच [ऑफसेट]..." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:59 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स] स्थलांतरीत करा, वैकल्पिकरित्या त्यांना कडांवर दुमडा" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:67 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle Drawable _Visibility" +msgstr "रेखांकनायोग्य दृश्यमानतेची अदलाबदल करा" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle Drawable _Linked State" +msgstr "रेखांकनायोग्य _जोडलेल्या [लिंकड्] स्थितीची अदलाबदल करा" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock Pixels of Drawable" +msgstr "रेखांकनायोग्य चित्रकणे [पिक्सेल्स] स्थि_र करा" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "सुधारीत केले जात असलेले चित्रकणे [पिक्सेल्स] या रेखांकनायोग्य चित्रावर ठेवा" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock Position of Drawable" +msgstr "रेखांकनायोग्य स्थिती स्थि_र करा" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the position on this drawable from being modified" +msgstr "सुधारीत केले जात असलेले स्थान या रेखांकनायोग्य चित्रावर ठेवा" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip drawable horizontally" +msgstr "रेखांकनायोग्य चित्र आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip drawable vertically" +msgstr "रेखांकनायोग्य चित्र उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "_घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने ९०° कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" +msgstr "रेखांकनायोग्य चित्र ९० अंश उजवीकडे कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_१८०° कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn drawable upside-down" +msgstr "रेखांकनायोग्य चित्र वरच्या बाजूने खाली करा" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "घड्या_ळाच्या काट्यांच्या उलट दिशेने ९०° कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" +msgstr "रेखांकनायोग्य चित्रे डावीकडे ९० अंश कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:89 +msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "पांढरे संतुलन केवळ आरजीबी रंग स्तरावर कार्य करते" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "रंग गतिशीलता सूची" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "_नवीन गतिशीलता [डायनॅमिक्स]" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "एक नवीन गतिशीलता तयार करा" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "गतिशीलता प्र_तिकृती तयार करा" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "या गतिशीलतेची प्रतिकृती तयार करा" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "गतिशीलता _स्थानाची प्रत करा" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "गतिशीलता धारिका स्थानाची क्लिपबोर्डवर प्रत करा" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show dynamics file location in the file manager" +msgstr "धारिका व्यवस्थापकात गतिशीलता धारिकेचे स्थान दाखवा" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "गतिशीलता _हटवा" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "ही गतिशीलता हटवा" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "गतिशीलता _रिफ्रेश करा" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "गतिशीलता रिफ्रेश करा" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "गतिशीलता _संपादित करा..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit this dynamics" +msgstr "ही गतिशीलता संपादित करा" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "रंग गतिशीलता संपादक सूची" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "सक्रिय गतिशीलता संपादित करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "_संपादन" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "म्हणून _चिटकवा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "_संग्रह" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:69 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "इतिहास सूची पूर्ववत करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "_पूर्ववत करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "अंतिम क्रिया पूर्ववत करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "_पुन्हा पूर्ववत करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "पूर्ववत करण्यात आलेली शेवटची क्रिया पुन्हा करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "मजबूत पूर्ववत" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "दृश्यमानता बदल सोडून अंतिम कृती पूर्ववत करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "मजबूत पुन्हा पूर्ववत" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:93 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "दृश्यमानता बदल सोडून पूर्ववत केलेली अंतिम कृती पुन्हा करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "_पूर्ववत इतिहास साफ करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "पूर्ववत इतिहासमधून सर्व क्रिया काढा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:104 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "का_पून वेगळा करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "निवडलेले चित्रकणे [पिक्सेल्स] क्लिपबोर्डावर हलवा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_प्रत करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "निवडलेले चित्रकणे [पिक्सेल्स] क्लिपबोर्डवर प्रत करा" + +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "_दृश्यमानतेची प्रत करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "निवडलेल्या विभागात काय दृश्यमान आहे ते प्रत करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "_क्लिपबोर्डवरून" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्डच्या सामग्रीमधून एक नवीन प्रतिमा तयार करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "_नवीन प्रतिमा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "कापू_न नामित करा..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:135 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "निवडलेल्या चित्रकणांना [पिक्सेल] नामित संग्रहामध्ये हलवा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:140 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "नामित _प्रत बनवा..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "निवडलेल्या चित्रकणांची [पिक्सेल] नामित संग्रहात प्रत बनवा" + +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:146 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "_दृश्यमान भागाची नामित प्रत बनवा..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "निवडलेल्या क्षेत्रातील दृश्यमान भागाची नामित संग्रहात प्रत बनवा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "नामित _पेस्ट करा..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "नामित संग्रहाची सामग्री चिटकवा [पेस्ट]" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "सा_फ करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "निवडलेले चित्रकणे [पिक्सेल्स] साफ करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_चिटकवा [पेस्ट]" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्डची सामग्री चिटकवा [पेस्ट]" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste In Place" +msgstr "जागेवर चिटकवा [पेस्ट]" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:176 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" +msgstr "क्लिपबोर्डची सामग्री त्याच्या मूळ जागेवर चिटकवा [पेस्ट]" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into Selection" +msgstr "निवडी_मध्ये चिटकवा [पेस्ट]" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "सध्याच्या निवडीमध्ये क्लिपबोर्डची सामग्री चिटकवा [पेस्ट]" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:188 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste Into Selection In Place" +msgstr "जागा निवडीमध्ये चिटकवा [पेस्ट]" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +msgctxt "edit-action" +msgid "" +"Paste the content of the clipboard into the current selection at its " +"original position" +msgstr "क्लिपबोर्डाची सामग्री त्याच्या मूळ स्थितीवर सध्याच्या निवडीमध्ये चिटकवा [पेस्ट]" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "नवीन _स्तर" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:197 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "क्लिपबोर्डच्या सामग्रीमधून एक नवीन स्तर तयार करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +msgctxt "edit-action" +msgid "New Layer In _Place" +msgstr "_जागेवर नवीन स्तर" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:204 +msgctxt "edit-action" +msgid "" +"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " +"original position" +msgstr "" +"क्लिपबोर्डच्या सामग्रीमधून एक नवीन स्तर तयार करा आणि त्यास त्याच्या मूळ जागेवर ठेवा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:213 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "_एफजी रंगाने भरा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:214 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "निवडलेला भाग अग्रभाग रंगाने भरा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:219 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "_बीजी रंगाने भरा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:220 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "निवडलेला भाग पृष्ठभाग रंगाने भरा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:225 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "नमुन्या_सह भरा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:226 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "सक्रिय नमुना वापरून निवड भरा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_पूर्ववत करा %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_पुन्हा पूर्ववत करा %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:353 +msgid "_Undo" +msgstr "_पूर्ववत करा" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:354 +msgid "_Redo" +msgstr "_पुन्हा पूर्ववत करा" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:154 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "पूर्ववत इतिहास साफ करा" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:181 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "प्रतिमेचा पूर्ववत इतिहास खरोखर साफ करायचा आहे?" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:194 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "या प्रतिमेचा पूर्ववत इतिहास साफ केल्याने %s मेमरी मिळेल." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:232 +msgid "Cut layer to the clipboard." +msgstr "स्तर कापून क्लिपबोर्डवर आणा." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Cut pixels to the clipboard." +msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स] कापून क्लिपबोर्डवर आणा." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:268 +msgid "Copied layer to the clipboard." +msgstr "स्तर प्रत क्लिपबोर्डवर आणा." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298 +msgid "Copied pixels to the clipboard." +msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स] प्रत क्लिपबोर्डवर नेले." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:612 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "पेस्ट करण्यासाठी क्लिपबोर्डमध्ये कोणतेही प्रतिमा नाही." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:392 +msgid "Cut Named" +msgstr "कापून नामित करा" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:395 ../app/actions/edit-commands.c:415 +#: ../app/actions/edit-commands.c:435 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "या संग्रहासाठी एक नाव प्रविष्ट करा" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:412 +msgid "Copy Named" +msgstr "नामित प्रत बनवा" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:432 +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "दृश्यमान भागाची नामित प्रत बनवा" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:525 ../app/tools/gimppainttool.c:852 +msgid "The active layer's alpha channel is locked." +msgstr "सक्रिय स्तरचा अल्फा चॅनेल बंद केला आहे." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:584 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480 +msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." +msgstr "नवीन स्तर म्हणून पेस्ट केला कारण लक्ष्य एक स्तर गट आहे." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:591 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:489 +msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." +msgstr "" +"नवीन स्तर म्हणून पेस्ट केला कारण लक्ष्यित केलेले चित्रकणे [पिक्सेल्स] स्थिर [लॉकड्] झाले आहेत." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:629 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "कापून वेगळं करण्यासाठी कोणतेही सक्रिय स्तर किंवा चॅनेल नाहीत." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:634 ../app/actions/edit-commands.c:666 +#: ../app/actions/edit-commands.c:690 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(अनामिक संग्रह)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:661 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "प्रत करण्यासाठी कोणतेही सक्रिय स्तर किंवा चॅनेल नाही." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "त्रुटी आज्ञापटल सूची" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "_साफ करा" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "त्रुटी आज्ञापटल साफ करा" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "_सर्व निवडा" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "सर्व त्रुटी संदेश निवडा" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:56 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Highlight" +msgstr "_प्रकाशमय करा" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:63 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "धारिकेमध्ये त्रुटी लॉग _साठवा..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "सर्व त्रुटी संदेश धारिकेमध्ये लिहा" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:69 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "नि_वड धारिकेला साठवा..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:70 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "निवडलेल्या चुकीच्या संदेशांना एका धारिकेमध्ये लिहा" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:78 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Errors" +msgstr "_त्रुटी" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:79 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on errors" +msgstr "त्रुटी आज्ञापटलावर त्रूटी ठळक करा" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:85 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Warnings" +msgstr "_चेतावणी" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:86 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on warnings" +msgstr "त्रुटी आज्ञापटलावर चेतावणी ठळक करा" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:92 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Messages" +msgstr "_संदेश" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:93 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on messages" +msgstr "संदेशांवर त्रुटी आज्ञापटल ठळक करा" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +msgid "Cannot save. Nothing is selected." +msgstr "साठवू शकत नाही. काहीही निवडले नाही." + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:93 +msgid "Save Error Log to File" +msgstr "धारिकेमध्ये त्रुटी लॉग साठवा" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732 +msgid "_Save" +msgstr "_साठवा" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Error writing file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"धारिका लिहिण्यात त्रुटी '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "_धारिका" + +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "तयार _करा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "_नुकतेच काम केलेले उघडा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "_उघडा..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "प्रतिमा धारिका उघडा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "स्तर म्हणून उ_घडा..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "प्रतिमा धारिका म्हणून स्तर उघडा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Location..." +msgstr "_स्थान उघडा..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "निर्दिष्ट स्थानावरून प्रतिमा धारिका उघडा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "स्वरूप [टेम्पलेट] तयार करा ..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "या प्रतिमेवरून एक नवीन स्वरूप तयार करा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "पूर्व_स्थितीवर या" + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "डिस्कवरून प्रतिमा धारिका रीलोड करा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "सर्व बंद करा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "सर्व उघडलेल्या प्रतिमा बंद करा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +msgctxt "file-action" +msgid "Copy _Image Location" +msgstr "_प्रतिमा स्थान प्रत करा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Copy image file location to clipboard" +msgstr "प्रतिमेची धारिका स्थान क्लिपबोर्डवर प्रत करा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:118 +msgctxt "file-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:119 +msgctxt "file-action" +msgid "Show image file location in the file manager" +msgstr "धारिका व्यवस्थापकातील प्रतिमा धारिकेचे स्थान दाखवा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:124 +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "_बाहेर पडा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:125 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "ग्नू इमेज मॅनिप्युलेशन प्रोग्राम बंद करा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308 +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "_साठवा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:134 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "ही प्रतिमा साठवा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:139 +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "_यास्वरूपात साठवा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "ही प्रतिमा वेगळ्या नावाने साठवा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:145 +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "प्र_त साठवा..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" +"मुळ धारिकेस (जर असल्यास) प्रभावित न करता किंवा धारिकेचे सद्य स्वरूप न बदलता, या " +"प्रतिमेची प्रत साठवा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "साठवा आणि बंद करा ..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:154 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "ही प्रतिमा साठवा आणि पटल बंद करा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333 +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "निर्यात..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:160 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image" +msgstr "प्रतिमा निर्यात करा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:165 +msgctxt "file-action" +msgid "Over_write" +msgstr "पुन_र्लेखन" + +#: ../app/actions/file-actions.c:166 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "आयात केलेली धारिका त्याच स्वरूपात परत निर्यात करा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:171 +msgctxt "file-action" +msgid "Export As..." +msgstr "यास्वरूपात निर्यात करा..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:172 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" +"प्रतिमा पीएनजी किंवा जेपीईजी सारख्या विविध धारिका स्वरूपात निर्यात [एक्स्पोर्ट] करा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:314 +msgctxt "file-action" +msgid "_Save..." +msgstr "_साठवा..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:319 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "%s वर निर्यात करा" + +#: ../app/actions/file-actions.c:325 +#, c-format +msgid "Over_write %s" +msgstr "%s पुन_र्लेखन" + +#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66 +msgid "Open Image" +msgstr "प्रतिमा उघडा" + +#: ../app/actions/file-commands.c:139 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "स्तर म्हणून प्रतिमा उघडा" + +#: ../app/actions/file-commands.c:277 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "कोणतेही बदल साठविण्याची आवश्यकता नाही" + +#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 +msgid "Save Image" +msgstr "प्रतिमा साठवा" + +#: ../app/actions/file-commands.c:290 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "प्रतिमेची प्रत साठवा" + +#: ../app/actions/file-commands.c:367 +msgid "Create New Template" +msgstr "नवीन स्वरूप तयार करा" + +#: ../app/actions/file-commands.c:371 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "या स्वरूपासाठी एक नाव प्रविष्ट करा" + +#: ../app/actions/file-commands.c:399 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "परत करणे [रिव्हर्ट] अयशस्वी. या प्रतिमेशी संबंधीत कोणतेही धारिका नाव नाही." + +#: ../app/actions/file-commands.c:411 +msgid "Revert Image" +msgstr "प्रतिमा परत करा" + +#: ../app/actions/file-commands.c:417 +msgid "_Revert" +msgstr "_परत करा" + +#: ../app/actions/file-commands.c:435 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "'%s' ला '%s' कडे परत करा?" + +#: ../app/actions/file-commands.c:440 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"डिस्कवर साठविलेल्या स्थितीत प्रतिमा परत केल्यास, आपण पूर्ववत माहितीसह सर्व बदल, गमवाल." + +#: ../app/actions/file-commands.c:773 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(अनामिक स्वरूप)" + +#: ../app/actions/file-commands.c:820 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' वर परत येण्यात अयशस्वी:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:58 +msgctxt "filters-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "गा_ळण्या" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:60 +msgctxt "filters-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "नुकतेच वापरलेले" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:62 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Blur" +msgstr "_अस्पष्ट" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:64 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Noise" +msgstr "_गोंधळ [नॉइज]" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:66 +msgctxt "filters-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "कडा-शो_धा" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:68 +msgctxt "filters-action" +msgid "En_hance" +msgstr "सुधा_रण्यासाठी" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:70 +msgctxt "filters-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "ए_कत्र" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:72 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Generic" +msgstr "_सामान्य" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:74 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "_प्रकाश आणि सावली" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:76 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "_विकृत" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:78 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "_कलात्मक" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:80 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Decor" +msgstr "_रंगमंच सजावट" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:82 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Map" +msgstr "_मंच" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:84 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Render" +msgstr "_प्रस्तुत" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:86 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "_ढगाळ" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:88 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractals" +msgstr "_भग्न" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:90 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Nature" +msgstr "_निसर्ग" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:92 +msgctxt "filters-action" +msgid "N_oise" +msgstr "गों_धळ [नॉइज]" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:94 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_नमुना" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:96 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Web" +msgstr "_वेब" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:98 +msgctxt "filters-action" +msgid "An_imation" +msgstr "च_लाभास" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:104 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Antialias" +msgstr "_चित्र परिष्करण [अँटिअलायस]" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:109 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Enhance" +msgstr "_रंग सुधार" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:114 +msgctxt "filters-action" +msgid "L_inear Invert" +msgstr "रे_षीय उलट [इन्व्हर्ट]" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:119 +msgctxt "filters-action" +msgid "In_vert" +msgstr "उ_लट" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:124 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Value Invert" +msgstr "_मूल्य उलट [इन्व्हर्ट]" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:129 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast HSV" +msgstr "एचएसव्ही विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] _वाढवा" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:137 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Dilate" +msgstr "_विस्तार [डायलेट]" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:138 +msgctxt "filters-action" +msgid "Grow lighter areas of the image" +msgstr "चित्राचे फिकट भाग वाढवा" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:153 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Erode" +msgstr "_झीज [इरोड]" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:154 +msgctxt "filters-action" +msgid "Grow darker areas of the image" +msgstr "प्रतिमेचा गडद भाग वाढवा" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:172 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Alien Map..." +msgstr "_एलियन मंच..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:177 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "चित्रफळा लागू _करा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:182 +msgctxt "filters-action" +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "_भिंग वापरा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:187 +msgctxt "filters-action" +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "ते_जस्वीपणाचा-विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:192 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bump Map..." +msgstr "_बंप मंच..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:197 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color to Gray..." +msgstr "करडा रं_ग..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:202 +msgctxt "filters-action" +msgid "Ca_rtoon..." +msgstr "व्यं_गचित्र..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:207 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Channel Mixer..." +msgstr "_चॅनेल मिश्रक..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:212 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "_चेकरबोर्ड..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:217 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color _Balance..." +msgstr "रंग _संतुलन..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:222 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "_रंग अदलाबदल..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:227 +msgctxt "filters-action" +msgid "Colori_ze..." +msgstr "रंगी_त करा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:232 +msgctxt "filters-action" +msgid "Dithe_r..." +msgstr "अनिश्चि_तता [डायदर] ..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:237 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Rotate Colors..." +msgstr "रंग _कोनात फिरवा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:242 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color T_emperature..." +msgstr "रंग ता_पमान..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:247 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "रंग _अल्फावर..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:252 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Extract Component..." +msgstr "_घटक काढा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:257 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "_रूपांतरित [कन्वोल्यूशन] मॅट्रिक्स..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:262 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cubism..." +msgstr "_घनचित्रण..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:267 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Curves..." +msgstr "_वक्र..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:272 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "_कमी अस्पष्ट करा [डिइंटरलेस]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:277 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_असंपृक्तता..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:282 +msgctxt "filters-action" +msgid "Difference of Gaussians..." +msgstr "गॉसियन चा फरक..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:287 +msgctxt "filters-action" +msgid "Diffraction Patterns..." +msgstr "विवर्तन [डिफ्रॅक्शन] नमुना ..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:292 +msgctxt "filters-action" +msgid "Displace..." +msgstr "विस्थापित करा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:297 +msgctxt "filters-action" +msgid "Distance Map..." +msgstr "अंतर मंच..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:302 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Drop Shadow..." +msgstr "सावली _सोडा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:307 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Edge..." +msgstr "_कडा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:312 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Laplace" +msgstr "_लॅपलेस" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:317 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Neon..." +msgstr "_निऑन..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:322 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sobel..." +msgstr "_सोबेल..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:327 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Emboss..." +msgstr "_उठावदार करा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:332 +msgctxt "filters-action" +msgid "En_grave..." +msgstr "कोरी_व..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:337 +msgctxt "filters-action" +msgid "E_xposure..." +msgstr "प्र_दर्शन [एक्स्पोजर]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:342 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fattal et al. 2002..." +msgstr "_फॅटाल et al. २००२..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:347 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "_भग्न शोध..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:352 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "_गॉसियन अस्पष्ट..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:357 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "_निवडक गॉसियन अस्पष्ट..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:362 +msgctxt "filters-action" +msgid "_GEGL graph..." +msgstr "_जीईजीएल आलेख..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:367 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Grid..." +msgstr "_जाळी..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:372 +msgctxt "filters-action" +msgid "_High Pass..." +msgstr "_उच्चपासून पुढे [हायपास]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:377 +msgctxt "filters-action" +msgid "Hue-_Chroma..." +msgstr "गडद रंगछटा-_क्रोमा ..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:382 +msgctxt "filters-action" +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "गडद रंगछटा-_संपृक्तता..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:387 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Illusion..." +msgstr "_भ्रम..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:392 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Image Gradient..." +msgstr "_प्रतिमा रंगछटा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:397 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Kaleidoscope..." +msgstr "_बहुरूपदर्शक [कॅलिडोस्कोप]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:402 +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens Distortion..." +msgstr "भिंग विरूपण [डिस्टॉर्शन]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:407 +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens Flare..." +msgstr "भिंग भडकाव [फ्लेअर]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:412 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Levels..." +msgstr "_पातळ्या..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:417 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Little Planet..." +msgstr "_लहान ग्रह ..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:422 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Long Shadow..." +msgstr "_लांब सावली..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mantiuk 2006..." +msgstr "_मॅनटीक २००६..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:432 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Maze..." +msgstr "_चक्रव्यूह..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:437 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Median Blur..." +msgstr "_मध्यक अस्पष्ट..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:442 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mono Mixer..." +msgstr "_एक मिश्रक..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:447 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mosaic..." +msgstr "_सुशोभित नक्षीकाम..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:452 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Circular Motion Blur..." +msgstr "_वर्तृळाकार गति अस्पष्ट..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:457 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Motion Blur..." +msgstr "_रेषीय गति अस्पष्ट..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:462 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Zoom Motion Blur..." +msgstr "_दृश्यरूप [झूम] गति अस्पष्ट" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:467 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cell Noise..." +msgstr "_लहान कप्प्यातील गोंधळ [नॉइज]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:472 +msgctxt "filters-action" +msgid "CIE lch Noise..." +msgstr "सीआयई एलसीएच गोंधळ [नॉइज]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:477 +msgctxt "filters-action" +msgid "HSV Noise..." +msgstr "एचएसव्ही गोंधळ [नॉइज]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:482 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Hurl..." +msgstr "_फेक [हर्ल]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:487 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Perlin Noise..." +msgstr "_पर्लिन गोंधळ [नॉइज]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:492 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pick..." +msgstr "_निवडा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:497 +msgctxt "filters-action" +msgid "_RGB Noise..." +msgstr "_आरजीबी गोंधळ [नॉइज]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:502 +msgctxt "filters-action" +msgid "Noise R_eduction..." +msgstr "गोंधळ _कमी करा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:507 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Simplex Noise..." +msgstr "_साधा गोंधळ..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:512 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Slur..." +msgstr "_माखा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:517 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "_भरीव गोंधळ [नॉइज]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:522 +msgctxt "filters-action" +msgid "Sp_read..." +msgstr "पस_रवा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:527 +msgctxt "filters-action" +msgid "Oili_fy..." +msgstr "तेल_कट..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:532 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Panorama Projection..." +msgstr "_पॅनोरामा प्रोजेक्शन..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Photocopy..." +msgstr "_छायाप्रत..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pixelize..." +msgstr "_चित्रकणत्व [पिक्सेलाईज]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Plasma..." +msgstr "_प्लाजमा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:552 +msgctxt "filters-action" +msgid "P_olar Coordinates..." +msgstr "ध्रुवी_य निर्देशांक..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:557 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Posterize..." +msgstr "_पोस्टर..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:562 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Recursive Transform..." +msgstr "_पुनरावृत्ती परिवर्तन" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:567 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Red Eye Removal..." +msgstr "_लाल रंग [रेड आय] काढून टाका..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:572 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Reinhard 2005..." +msgstr "_रीनहार्ड २००५..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +msgctxt "filters-action" +msgid "RGB _Clip..." +msgstr "आरजीबी _पीन [क्लिप]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Ripple..." +msgstr "_तरंग [रिपल]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +msgctxt "filters-action" +msgid "Sat_uration..." +msgstr "सं_पृक्तता..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Semi-Flatten..." +msgstr "_अर्ध-समतल..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:597 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sepia..." +msgstr "_दाट तपकिरी रंग [सेपिआ]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +msgctxt "filters-action" +msgid "S_hadows-Highlights..." +msgstr "छा_या-ठळक..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Shift..." +msgstr "_स्थलांतर..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sinus..." +msgstr "_साइनस..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." +msgstr "_साधे रेखीय पुनरावृत्ती क्लस्टरिंग..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." +msgstr "_सममितीय जवळचा शेजारी..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Softglow..." +msgstr "_मऊचमक..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +msgctxt "filters-action" +msgid "Spheri_ze..." +msgstr "गोलाका_र..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +msgctxt "filters-action" +msgid "S_piral..." +msgstr "चक्राका_र..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:642 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast..." +msgstr "_विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] पसरवा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:647 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stress..." +msgstr "_दाब..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +msgctxt "filters-action" +msgid "Super_nova..." +msgstr "सुपर_नोव्हा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:657 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold..." +msgstr "_उंबरठा [थ्रेशोल्ड]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "_उंबरठा अल्फा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "_काच आच्छादन [टाईल]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:672 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "_कागद आच्छादन [टाईल]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:677 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Tile Seamless..." +msgstr "अखंड _आच्छादन [टाईल]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:682 +msgctxt "filters-action" +msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." +msgstr "तीक्ष्ण (_बोथट आच्छादक)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:687 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "_मूल्य प्रसारित करा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:692 +msgctxt "filters-action" +msgid "Vi_deo Degradation..." +msgstr "दू_रचित्रवाणी निकृष्ट दर्जा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:697 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Vignette..." +msgstr "_शब्दांकित व्यक्तीचित्र [व्हिग्नेट]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:702 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waterpixels..." +msgstr "_पाणीचित्रकण [वॉटर पिक्सेल]..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:707 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waves..." +msgstr "_लाटा..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:712 +msgctxt "filters-action" +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "फि_रणे आणि चिमटा काढणे..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:717 +msgctxt "filters-action" +msgid "W_ind..." +msgstr "वा_रा ..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:725 +msgctxt "filters-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "अंतिम पू_न्हा करा" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:727 +msgctxt "filters-action" +msgid "Rerun the last used filter using the same settings" +msgstr "समान सेटिंग्ज वापरून अंतिम वापरली गेलेली गाळणी परत करा" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:732 +msgctxt "filters-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "शेवटचे पुन्हा दा_खवा" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +msgctxt "filters-action" +msgid "Show the last used filter dialog again" +msgstr "अंतिम गाळणी संवादपटल पुन्हा दाखवा" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1063 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ची पु_नरावृत्ती करा" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1064 +#, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "\"%s\" पुन्हा दा_खवा" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +msgid "Repeat Last" +msgstr "अंतिम पुनरावृत्ती करा" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1104 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "अंतिम पुन्हा दाखवा" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "टंक सूची" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "टंक सूची _पुन्हा स्कॅन करा" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "स्थापित केलेले टंक पुन्हा स्कॅन करा" + +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#, c-format +msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." +msgstr "'%s' साठी शेवटची सेटींग नाही, त्याऐवजी गाळणी संवादपटल दर्शवित आहे." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "रंगछटा संपादक सूची" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "डाव्या रंगाचा प्रकार" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "डावा रंग लो_ड करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "डावीकडील रंग _साठवा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "उजवा रंग प्रकार" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "उजवा रंग _लोड करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "उजवीकडील रंग ज_तन करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "डा_व्या अंत्यबिंदूचा रंग..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "उ_जव्या अंत्यबिंदूचा रंग..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "मिश्रि_त अंत्यबिंदूचा रंग" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "अंत्यबिंदूचे अपारदर्श_क मिश्रण" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "सक्रिय रंगछटा संपादित करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "_डाव्या शेजारचा उजवा अंत्यबिंदू" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "_उजवे अंत्यबिंदू" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "_अग्रभागाचा रंग" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "_पृष्ठभागाचा रंग" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "_उजव्या शेजारचा डावा अंत्यबिंदू" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "_डावे अंत्यबिंदू" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "_निश्चित" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "अ_ग्रभागाचा रंग" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "अग्र_भागाचा रंग (पारदर्शक)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_पृष्ठभागाचा रंग" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "पृ_ष्ठभागाचा रंग (पारदर्शक)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "_रेषीय" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "_वक्र" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "_साइनसॉइडल" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "गोलाकार (वा_ढत आहे)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "गोलाकार (_कमी होत आहे)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "S_tep" +msgstr "पा_यरी" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "(बदलते)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "_आरजीबी" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "एचएसव्ही (_घड्याळाच्या-विरुद्ध दिशेने)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "एचएसव्ही (घड्याळाच्या _दिशानिर्देशांनुसार)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(बदलते)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +msgid "Zoom In" +msgstr "प्रतिमेचे दृष्य रूप मोठे करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +msgid "Zoom in" +msgstr "प्रतिमेचे दृष्य रूप मोठे करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +msgid "Zoom Out" +msgstr "प्रतिमेचे दृष्यरूप कमी करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 +msgid "Zoom out" +msgstr "प्रतिमेचे दृष्यरूप कमी करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 +msgid "Zoom All" +msgstr "सर्व दृष्यरूप मोठे करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 +msgid "Zoom all" +msgstr "सर्व दृष्यरूप मोठे करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "विभागासाठी मिश्रि_त कार्य" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "विभागासाठी रंगांचा _प्रकार" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "विभाग _उलटवा-सुलटवा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_हुबेहूब विभाग बनवा..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "_मध्यबिंदूवर विभाग विभाजित करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "विभाग _एकसारखे विभाजित करा..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "विभाग _हटवा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "विभागाचा मध्यबिंदू पुन्हा-केंद्रीत करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "विभागात पुनर्वितरण _हॅंडल्स" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "निवडीसाठी _मिश्रित कार्य" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "निवडीसाठी रंगांचा _प्रकार" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "निवड _उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "निवडीची हुबेहूब _प्रतिकृती बनवा..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "विभाग _मध्यबिंदूत विभाजित करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "विभाग _एकसारखे विभाजित करा..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "निवड _हटवा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "विभागाचा मध्यबिंदू पुन्हा-_केंद्रीत करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "निवड मध्ये पुन-र्वितरित _हॅंडल्स" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "विभागाची हुबेहूब प्रतिकृती बनवा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "रंगछटा विभागाची हुबेहूब प्रतिकृती बनवा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "निवडीची हुबेहूब प्रतिकृती बनवा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "रंगछटा निवडीची हुबेहूब प्रतिकृती बनवा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402 +msgid "_Replicate" +msgstr "_हुबेहूब प्रतिकृती" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"विभागाची हुबेहूब प्रतिकृती बनवण्याच्या\n" +"वेळेची संख्या निवडा." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"निवडीची हुबेहूब प्रतिकृती बनवण्याच्या\n" +"वेळेची संख्या निवडा." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "विभाग एकसारखे विभाजित करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "रंगछटा विभाग एकसारखे विभाजित करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "विभाग एकसारखे विभाजित करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "रंगछटा विभाग एकसारखे विभाजित करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511 +msgid "_Split" +msgstr "_विभाजित करा" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"ज्यामध्ये निवडलेल्या विभागाला विभाजित करायचे आहे \n" +"त्या समान भागांची संख्या निवडा." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"निवड विभागात विभाजित करण्यासाठी \n" +"समान भागांची संख्या निवडा." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "रंगछटा सूची" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "_नवीन रंगछटा" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "नवीन रंगछटा तयार करा" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "रंगछटेची प्र_तिकृती तयार करा" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "या रंगछटेची प्रतिकृती तयार करा" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "रंगछटेच्या _स्थानाची प्रत करा" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "रंगछटा धारिकेचे स्थान क्लिपबोर्डवर प्रत करा" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_धारिका व्यवस्थापक मध्ये दर्शवा" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show gradient file location in the file manager" +msgstr "धारिका व्यवस्थापकात रंगछटा धारिकेचे स्थान दाखवा" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "_पीओव्ही-रे यास्वरूपात साठवा..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "पीओव्ही-रे म्हणून रंगछटा साठवा" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "रंगछटा _हटवा" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "ही रंगछटा हटवा" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "रंगछटा _रीफ्रेश करा" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" +msgstr "रंगछटा रीफ्रेश करा" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "रंगछटा _संपादित करा..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit this gradient" +msgstr "ही रंगछटा संपादित करा" + +#: ../app/actions/gradients-commands.c:72 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "पीओव्ही-रे म्हणून '%s' साठवा" + +#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "_मदत" + +#: ../app/actions/help-actions.c:42 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "गिम्प वापकर्ता पुस्तिका उघडा" + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "_संदर्भ मदत" + +#: ../app/actions/help-actions.c:48 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "विशिष्ट वापरकर्ता इंटरफेस घटकासाठी मदत दर्शवा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Menu" +msgstr "प्रतिमा सूची" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "_प्रतिमा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:59 +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "_रीत" + +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +msgctxt "image-action" +msgid "Pr_ecision" +msgstr "अचू_कपणा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +msgctxt "image-action" +msgid "Color Ma_nagement" +msgstr "रंग व्य_वस्थापन" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_रूपांतर" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "_मार्गदर्शक" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" +msgid "Meta_data" +msgstr "बृह_तसाठा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_रंग" + +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "मा_हिती" + +#: ../app/actions/image-actions.c:69 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "_स्वंय" + +#: ../app/actions/image-actions.c:70 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_मंच" + +#: ../app/actions/image-actions.c:71 +msgctxt "image-action" +msgid "_Tone Mapping" +msgstr "_टोन मॅपिंग" + +#: ../app/actions/image-actions.c:72 +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "घ_टक" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +msgctxt "image-action" +msgid "D_esaturate" +msgstr "अ_संपृक्तता" + +#: ../app/actions/image-actions.c:76 +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "_नवीन" + +#: ../app/actions/image-actions.c:77 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "नवीन प्रतिमा तयार करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:82 +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "_प्रतिकृती तयार करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:83 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "या प्रतिमेचे प्रतिकृती तयार करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:88 +msgctxt "image-action" +msgid "_Assign Color Profile..." +msgstr "रंग प्रोफाइल _नियुक्त करा..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:89 +msgctxt "image-action" +msgid "Set a color profile on the image" +msgstr "प्रतिमेवर रंग प्रोफाइल ठेवा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:94 +msgctxt "image-action" +msgid "_Convert to Color Profile..." +msgstr "रंग प्रोफाइलमध्ये _रूपांतरित करा..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:95 +msgctxt "image-action" +msgid "Apply a color profile to the image" +msgstr "प्रतिमेला रंग प्रोफाइल लागू करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:100 +msgctxt "image-action" +msgid "_Discard Color Profile" +msgstr "रंग प्रोफाइल _काढून टाका" + +#: ../app/actions/image-actions.c:101 +msgctxt "image-action" +msgid "Remove the image's color profile" +msgstr "प्रतिमेचा रंग प्रोफाइल काढून टाका" + +#: ../app/actions/image-actions.c:106 +msgctxt "image-action" +msgid "_Save Color Profile to File..." +msgstr "रंग प्रोफाइल धारिकेत _साठवा..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:107 +msgctxt "image-action" +msgid "Save the image's color profile to an ICC file" +msgstr "प्रतिमेची रंग प्रोफाइल एका आयसीसी धारिकेत साठवा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:112 +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "चित्र_फळाचा आकार..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:113 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "प्रतिमा आकारमान समायोजित करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:118 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "स्त_रांमध्ये चित्रफळा बसवा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:119 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "सर्व स्तर बंद करण्यासाठी प्रतिमेचा आकार बदला" + +#: ../app/actions/image-actions.c:124 +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "निवडीसाठी चित्रफळा ब_सवा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:125 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "निवडीनूसार प्रतिमेचा आकार बदला" + +#: ../app/actions/image-actions.c:130 +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "_मुद्रण आकार..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:131 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "मुद्रण चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] समायोजित करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:136 +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "प्रतिमा _मोज पट्टी..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:137 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "प्रतिमा सामग्रीचा [कंटेंट] आकार बदला" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "_कापलेला भाग निवडला जाईल" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "कापलेला भाग निवडीचा विस्तारित भाग असेल" + +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop to C_ontent" +msgstr "कापलेला भाग सा_मग्री [कंटेंट] म्हणून असेल" + +#: ../app/actions/image-actions.c:149 +msgctxt "image-action" +msgid "" +"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " +"image)" +msgstr "कापलेला भाग सामग्रीचा विस्तार असेल (प्रतिमेमधून रिक्त कडा काढा)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:154 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "दृश्यमान _स्तर विलीन करा..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:155 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "सर्व दृश्यमान स्तर एका स्तरा मध्ये विलीन करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "प्रतिमा _समतल करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "सर्व स्तर एका मध्ये एकत्र करा आणि पारदर्शकता काढा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "जा_ळी संरचीत करा..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "या प्रतिमेसाठी जाळी संरचित करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:172 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "प्रतिमा गु_णधर्म" + +#: ../app/actions/image-actions.c:173 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "या प्रतिमेविषयी माहिती प्रदर्शित करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +msgctxt "image-action" +msgid "_Enable Color Management" +msgstr "रंग व्यवस्थापन _सक्षम [एनेबल] करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "" +"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " +"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " +"enabled." +msgstr "" +"प्रतिमा रंग व्यवस्थापित आहे का? रंग व्यवस्थापन अक्षम करणे म्हणजे अंगभूत एसआरजीबी रंग " +"प्रोफाइल दर्शविण्यासारखे आहे. यापेक्षा रंग व्यवस्थापन करणेच योग्य." + +#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_आरजीबी" + +#: ../app/actions/image-actions.c:194 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "प्रतिमा आरजीबी रंग स्थान [कलर स्पेस] मध्ये रूपांतरित करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "_कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]" + +#: ../app/actions/image-actions.c:199 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "प्रतिमा कृष्ण-धवल छटेवर [ग्रेस्केलवर] रूपांतरित करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:203 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "_अनुक्रमित..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:204 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "प्रतिमा अनुक्रमित रंगात रुपांतरित करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:211 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "8 bit integer" +msgstr "८ बिट पूर्णांक" + +#: ../app/actions/image-actions.c:213 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 8 bit integer" +msgstr "८ बिट पूर्णांका मध्ये प्रतिमा रूपांतरित करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:217 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit integer" +msgstr "१६ बिट पूर्णांक" + +#: ../app/actions/image-actions.c:219 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit integer" +msgstr "१६ बिट पूर्णांका मध्ये प्रतिमा रूपांतरित करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:223 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit integer" +msgstr "३२ बिट पूर्णांक" + +#: ../app/actions/image-actions.c:225 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit integer" +msgstr "३२ बिट पूर्णांका मध्ये प्रतिमा रूपांतरित करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:229 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit floating point" +msgstr "१६ बिट अपूर्णांक बिंदू" + +#: ../app/actions/image-actions.c:231 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit floating point" +msgstr "प्रतिमेला १६ बिट अस्थिर बिंदूमध्ये रूपांतरित करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:235 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit floating point" +msgstr "३२ बिट अस्थिर बिंदू" + +#: ../app/actions/image-actions.c:237 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit floating point" +msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट अपूर्णांक बिंदूमध्ये रूपांतरित करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:241 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "64 bit floating point" +msgstr "६४ बिट अपूर्णांक बिंदू" + +#: ../app/actions/image-actions.c:243 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 64 bit floating point" +msgstr "प्रतिमेला ६४ बिट अपूर्णांक बिंदूमध्ये रूपांतरित करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:250 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Perceptual gamma (sRGB)" +msgstr "संकल्पनात्मक गॅमा रंगछटा (sRGB)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:252 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" +msgstr "प्रतिमा परिवर्तनीय (sRGB) गॅमा रंगछटांमध्ये रूपांतरित करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:256 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Linear light" +msgstr "रेषीय प्रकाश" + +#: ../app/actions/image-actions.c:258 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to linear light" +msgstr "प्रतिमेला रेषीय प्रकाशात रुपांतरित करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:265 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/actions/image-actions.c:266 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "प्रतिमा आडवी उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/actions/image-actions.c:271 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/actions/image-actions.c:272 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "प्रतिमा उभी उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/actions/image-actions.c:280 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "_घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने ९०° कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:281 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "प्रतिमा उजवीकडे ९० अंश कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:286 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_१८०° कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:287 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "प्रतिमा वरून खाली उलटी करा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:292 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "_घड्याळाच्या काट्यांच्या उलट दिशेने ९०° कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:293 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "प्रतिमा डावीकडे ९० अंश कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/image-actions.c:437 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB..." +msgstr "_आरजीबी..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:439 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale..." +msgstr "_कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]..." + +#: ../app/actions/image-commands.c:560 +#, c-format +msgid "Saving color profile failed: %s" +msgstr "रंग प्रोफाइल साठवितांना अयशस्वी: %s" + +#: ../app/actions/image-commands.c:599 +msgid "Save Color Profile" +msgstr "रंग प्रोफाइल साठवा" + +#: ../app/actions/image-commands.c:647 +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "प्रतिमा चित्रफळा आकार द्या" + +#: ../app/actions/image-commands.c:677 ../app/actions/image-commands.c:701 +#: ../app/actions/image-commands.c:1364 +msgid "Resizing" +msgstr "आकार बदलत आहे" + +#: ../app/actions/image-commands.c:734 +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "प्रतिमा मुद्रण चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]" + +#: ../app/actions/image-commands.c:800 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 ../app/tools/gimpfliptool.c:134 +msgid "Flipping" +msgstr "उलटवितांना-सुलटवितांना [फ्लिपिंग]" + +#: ../app/actions/image-commands.c:824 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 +msgid "Rotating" +msgstr "फिरवत आहे" + +#: ../app/actions/image-commands.c:851 ../app/actions/layers-commands.c:831 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "कापू शकत नाही कारण सध्याची निवड रिक्त आहे." + +#: ../app/actions/image-commands.c:889 +msgid "Cannot crop because the image has no content." +msgstr "कापू शकत नाही कारण प्रतिमेला कोणतीही सामग्री नाही." + +#: ../app/actions/image-commands.c:895 +msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." +msgstr "कापू शकत नाही कारण प्रतिमा त्याच्या सामग्रीवर आधीच कापली गेली आहे" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1035 +#, c-format +msgid "Converting to RGB (%s)" +msgstr "आरजीबी (%s) मध्ये रुपांतरण सुरु" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1073 +#, c-format +msgid "Converting to grayscale (%s)" +msgstr "कृष्ण-धवल छटेवर [ग्रेस्केलवर] (%s) रुपांतरण सुरु" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1135 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "अनुक्रमित रंगात रुपांतरण" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1223 +#, c-format +msgid "Converting image to %s" +msgstr "प्रतिमा %s मध्ये रूपांतरित करीत आहे" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1254 +msgid "Assign color profile" +msgstr "रंग प्रोफाइल ठरवा" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1300 +#, c-format +msgid "Converting to '%s'" +msgstr "'%s' मध्ये रूपांतरित करीत आहे" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1406 +msgid "Change Print Size" +msgstr "मुद्रण आकार बदला" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1450 +msgid "Scale Image" +msgstr "प्रतिमा मोजपट्टी" + +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:1459 ../app/actions/layers-commands.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122 +msgid "Scaling" +msgstr "मोजमाप सुरु" + +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "प्रतिमा सूची" + +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" +msgstr "दृश्ये _वाढवा [रेज व्हयूज]" + +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "या प्रतिमेचे प्रदर्शक वाढवा [रेज]" + +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" +msgstr "_नवीन दृश्य" + +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "या प्रतिमेसाठी एक नवीन प्रदर्शक तयार करा" + +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" +msgstr "प्रतिमा _हटवा" + +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "ही प्रतिमा हटवा" + +#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253 +msgid "There is no active layer or channel to fill." +msgstr "भरण्यासाठी कोणतेही सक्रिय स्तर किंवा चॅनेल नाहीत." + +#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "बाह्यरेषेसाठी [स्ट्रोकसाठी] कोणतेही सक्रिय स्तर किंवा चॅनेल नाही." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "स्तर सूची" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +msgctxt "layers-action" +msgid "Blend Space" +msgstr "मोकळी जागा एकत्रित करा [ब्लेंड स्पेस]" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Space" +msgstr "जागा संमिश्र करा [कंपोझिट]" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Mode" +msgstr "संमिश्र [कंपोझिट] रीत" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +msgctxt "layers-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "रंग टॅग" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "_स्तर" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "रा_स" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "_आच्छादक" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "पा_रदर्शकता" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_रुपांतरण" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" +msgstr "_गुणधर्म" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_अपारदर्शकता" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "स्तर _रीत" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +msgctxt "layers-action" +msgid "Default Edit Action" +msgstr "मूळ [डिफॉल्ट] संपादन क्रिया" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the default edit action for this type of layer" +msgstr "या प्रकारच्या स्तरांसाठी मूळ [डिफॉल्ट] संपादन कृती सक्रिय करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit Te_xt on canvas" +msgstr "चित्रफळीवरील मजकू_र संपादित करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit this text layer content on canvas" +msgstr "चित्रफळीवरील मजकूर स्तर सामग्री संपादित करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "स्तर गुणधर्म _संपादित करा..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "स्तराचे नाव संपादित करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." +msgstr "_नवीन स्तर..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "नवीन स्तर तयार करा आणि त्यास प्रतिमेमध्ये जोडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "_नवीन स्तर" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "शेवटी वापरलेल्या मूल्यांसह एक नवीन स्तर तयार करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:119 +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "दृश्यमान _पासून नवीन" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "या प्रतिमेतील दृश्यमान पासून नवीन स्तर तयार करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group" +msgstr "नवीन स्तर _गट" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "एक नवीन स्तर गट तयार करा आणि त्यास प्रतिमेत जोडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "प्र_तिकृती स्तर" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "स्तराची प्रतिकृती बनवा आणि त्यास प्रतिमेत जोडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "स्तर _हटवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" +msgstr "हा स्तर हटवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "स्तर _वाढवा [रेज]" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "हा स्तर स्तर राशीमध्ये एक पायरी वर न्या" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "स्तर सर्वात वर न्या" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "हा स्तर स्तर राशीच्या शीर्षावर हलवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "_खालचा स्तर" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "हा स्तर स्तर राशीमध्ये एक पायरी खाली घ्या" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "स्तर _तळाला न्या" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "हा स्तर स्तर राशीच्या तळाशी हलवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "_अडकवायचा [अँकर] स्तर" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "तरंग [फ्लोटींग] स्तर अडकवा [अँकर]" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "खा_ली विलीन करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "हा स्तर तिच्या खालील प्रथम दृश्यमान स्तरावर विलीन करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "स्तर गट विलीन करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "स्तर गटातील स्तर एका सामान्य स्तरावर विलीन करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "_दृश्यमान स्तर विलीन करा..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "सर्व दृश्यमान स्तर एका स्तरामध्ये विलीन करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "प्रतिमा _समतल करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "सर्व स्तर एका स्तरामध्ये एकत्र करा आणि पारदर्शकता हटवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "मजकूर माहिती _काढून टाका" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "हा मजकूर स्तर परत सामान्य स्तरामध्ये बदला" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "म_जकूर मार्ग [पाथ] म्हणून वापरा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "या मजकूर स्तरावरून एक मार्ग [पाथ] तयार करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "मार्ग बाजू_ने मजकूर" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "या स्तराचे मजकूर सध्याच्या मार्गाच्या बाजूने वळवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "स्तर सी_मा आकार ..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "स्तराचे परिमाण समायोजित करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "_प्रतिमेच्या आकाराप्रमाणे स्तर" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "स्तराला प्रतिमेच्या आकारात बदलवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "स्तर _प्रमाणबध्द करा..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "स्तर सामग्रीचा आकार बदला" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "_कापलेले निवडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "कापलेला स्तर निवडलेल्या भागाचा विस्तार असेल" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop to C_ontent" +msgstr "कापून सा_मग्रीवर घ्या" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:242 +msgctxt "layers-action" +msgid "" +"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " +"layer)" +msgstr "स्तर कापून सामग्रीचा विस्तार म्हणून वापरा (स्तरामधून रिक्त किनारी काढून टाका)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "स्त_र आच्छादक जोडा..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "[नॉन-डिस्ट्रक्टिव्ह] पारदर्शकता संपादन परवानगी असेल असा एक आच्छादक जोडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask" +msgstr "स्त_र आच्छादक जोडा..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:266 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask with last used values" +msgstr "अंतिमतः वापरलेल्या मूल्यांसह एक आच्छादक जोडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "अल्फा चॅ_नेल जोडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "स्तरावर पारदर्शकता माहिती जोडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "अल्फा चॅनेल _काढून टाका" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "स्तरांमधून पारदर्शक माहिती काढून टाका" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "स्तर आच्छादक _संपादित करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "स्तर आच्छादकवर कार्य करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "स्तर आच्छादक द_र्शवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "स्तर आच्छादक _अक्षम [डिसेबल] करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "स्तर आच्छादकाचे परिणाम काढून टाका" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +msgctxt "layers-action" +msgid "Toggle Layer _Visibility" +msgstr "स्तर _दृश्यमानता चालू बंद [टॉगल] करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +msgctxt "layers-action" +msgid "Toggle Layer _Linked State" +msgstr "स्तर _दुवा स्थिती चालू बंद [टॉगल] करा" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock Pixels of Layer" +msgstr "स्तराचे चित्रकणे [पिक्सेल्स] स्थि_र करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:324 +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock Position of Layer" +msgstr "स्तराची स्थिती स्थि_र करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:330 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "अ_ल्फा चॅनेल स्थिर करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "बदल होऊ नये यासाठी पारदर्शक माहिती या स्तरामध्ये ठेवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362 +#: ../app/actions/layers-actions.c:383 +msgctxt "layers-action" +msgid "Auto" +msgstr "स्वयं" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: Auto" +msgstr "स्तरमिश्रण: स्वयंचलित" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368 +msgctxt "layers-action" +msgid "RGB (linear)" +msgstr "आरजीबी (रेषीय)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" +msgstr "स्तरमिश्रित जागा:आरजीबी (रेषीय)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374 +msgctxt "layers-action" +msgid "RGB (perceptual)" +msgstr "आरजीबी (संकल्पनात्मक)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" +msgstr "स्तरमिश्रित जागा: आरजीबी (संकल्पनात्मक)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: Auto" +msgstr "स्तर संमिश्र जागा: स्वयं" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" +msgstr "स्तर संमिश्र जागा: आरजीबी (रेषीय)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:375 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" +msgstr "स्तर संमिश्र जागा:आरजीबी (संकल्पनात्मक)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Auto" +msgstr "स्तर संमिश्र रीत: स्वयं" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:389 +msgctxt "layers-action" +msgid "Union" +msgstr "एकीकरण" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Union" +msgstr "स्तर संमिश्र रीत: एकीकरण" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:395 +msgctxt "layers-action" +msgid "Clip to Backdrop" +msgstr "कापलेला भाग पृष्ठभागावर घ्या" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:396 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" +msgstr "स्तर संमिश्र रीत: कापलेला भाग पृष्ठभागावर घ्या" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:401 +msgctxt "layers-action" +msgid "Clip to Layer" +msgstr "कापलेला भाग स्तरावर घ्या" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:402 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" +msgstr "स्तर संमिश्र रीत: कापलेला भाग स्तरावर घ्या" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:407 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersection" +msgstr "छेदन" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:408 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Intersection" +msgstr "स्तर संमिश्र रीत: छेदन" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +msgctxt "layers-action" +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Clear" +msgstr "स्तर रंग टॅग: साफ करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:422 +msgctxt "layers-action" +msgid "Blue" +msgstr "निळा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:423 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" +msgstr "स्तर रंग टॅग: निळा करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:428 +msgctxt "layers-action" +msgid "Green" +msgstr "हिरवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:429 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Green" +msgstr "स्तर रंग टॅग: हिरवा रंग द्या" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:434 +msgctxt "layers-action" +msgid "Yellow" +msgstr "पिवळा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:435 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "स्तर रंग टॅग: पिवळा रंग द्या" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:440 +msgctxt "layers-action" +msgid "Orange" +msgstr "नारंगी" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:441 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" +msgstr "स्तर रंग टॅग: नारंगी रंग द्या" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:446 +msgctxt "layers-action" +msgid "Brown" +msgstr "तपकिरी" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" +msgstr "स्तर रंग टॅग: तपकिरी रंग द्या" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:452 +msgctxt "layers-action" +msgid "Red" +msgstr "लाल" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:453 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Red" +msgstr "स्तर रंग टॅग: लाल रंग द्या" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:458 +msgctxt "layers-action" +msgid "Violet" +msgstr "जांभळा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:459 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" +msgstr "स्तर रंग टॅग: जांभळा रंग द्या" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:464 +msgctxt "layers-action" +msgid "Gray" +msgstr "करडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:465 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" +msgstr "स्तर रंग टॅग: करडा रंग द्या" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:473 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "स्तर _आच्छादक लागू करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:474 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "स्तर आच्छादक लागू करा आणि त्यास काढून टाका" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:479 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "स्तर आच्छाद_क हटवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:480 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "स्तर आच्छादक आणि त्याचे परिणाम काढून टाका" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:488 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "निवड _आच्छादित करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:489 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "स्तर आच्छादकसह निवड बदला" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:494 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "निवडीमध्ये _जोडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:495 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "सध्याच्या निवडीमध्ये आच्छादक स्तर जोडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "निवडीमधून _कमी करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:501 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "सध्याच्या निवडीमधून आच्छादक स्तर कमी करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "निवडीसह _छेदन करा [इंटरसेक्ट]" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:507 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "सध्याच्या निवडीसह स्तर आच्छादकला छेद द्या [इंटरसेक्ट]" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:515 +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "अ_ल्फाची निवड" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:517 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "निवड स्तराच्या अल्फा चॅनेलसह बदला" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:522 +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "निवडीमध्ये जो_डा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:524 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "सध्याच्या निवडीमध्ये आच्छादक स्तर जोडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:531 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "सध्याच्या निवडीमधून स्तराचे अल्फा चॅनेल कमी करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:538 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "सध्याच्या निवडला स्तराच्या अल्फा चॅनेलने छेद द्या [इंटरसेक्ट]" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:546 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "_उच्च स्तर निवडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:547 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "सर्वोच्च स्तर निवडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:552 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "_तळ स्तर निवडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:553 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "सर्वात खालचा स्तर निवडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:558 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "_पूर्वीचा स्तर निवडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:559 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "सध्याच्या स्तरावरील स्तर निवडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:564 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "_पुढील स्तर निवडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:565 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "सध्याच्या स्तराखाली असलेले स्तर निवडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:573 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Set" +msgstr "स्तर अपारदर्शकता: ठरवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:577 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" +msgstr "स्तर अपारदर्शकता: पूर्णपणे पारदर्शी बनवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:581 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" +msgstr "स्तर अपारदर्शकता: पूर्णपणे अपारदर्शक बनवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:585 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" +msgstr "स्तर अपारदर्शकता: अधिक पारदर्शक बनवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:589 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" +msgstr "स्तर अपारदर्शकता: अधिक अपारदर्शक बनवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" +msgstr "स्तर अपारदर्शकता: १०% अधिक पारदर्शक बनवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:597 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" +msgstr "स्तर अपारदर्शकता: १०% अधिक अपारदर्शक बनवा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:605 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select First" +msgstr "स्तर रीत: प्रथम निवडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:609 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Last" +msgstr "स्तर रीत: अंतिम निवडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:613 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Previous" +msgstr "स्तर रीत: मागील निवडा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:617 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Next" +msgstr "स्तर रीत: पुढील निवडा" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:646 +msgid "Shortcut: " +msgstr "लहान मार्ग [शॉर्टकट]: " + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:651 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "स्तरांमध्ये असलेल्या लघुप्रतिमेवर -क्लिक करा" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910 +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "_नवीन स्तराला" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "स्तर गूणधर्म" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "स्तर गूणधर्म संपादित करा" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:338 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:889 +msgid "New Layer" +msgstr "नवीन स्तर" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:341 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "नवीन स्तर तयार करा" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +msgid "Visible" +msgstr "दृश्यमान" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:737 +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "स्तर सीमा आकार ठरवा" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:799 +msgid "Scale Layer" +msgstr "स्तर प्रमाणबध्द [स्केल] करा" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:841 +msgid "Crop Layer to Selection" +msgstr "स्तराला कापून निवडीत घ्या" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:871 +msgid "Crop Layer to Content" +msgstr "स्तराला कापून सामग्रीत घ्या" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:884 +msgid "Cannot crop because the active layer has no content." +msgstr "कापू शकत नाही कारण सक्रिय स्तरावर कोणतीही सामग्री नाही." + +#: ../app/actions/layers-commands.c:891 +msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." +msgstr "कापू शकत नाही कारण सक्रिय स्तर आधीपासूनच त्याच्या सामग्रीवर कापलेला आहे." + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "MyPaint Brushes Menu" +msgstr "मायपेंट कुंचला सूची" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_New MyPaint Brush" +msgstr "_नवीन मायपेंट कुंचला" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Create a new MyPaint brush" +msgstr "नवीन मायपेंट कुंचला तयार करा" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "D_uplicate MyPaint Brush" +msgstr "मायपेंट कुंचल्याची प्र_तिकृती बनवा" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Duplicate this MyPaint brush" +msgstr "या मायपेंट कुंचल्याची प्रतिकृती बनवा" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Copy MyPaint Brush _Location" +msgstr "मायपेंट कुंचल्याचे _स्थान प्रतिलीपीत करा" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" +msgstr "मायपेंट कुंचला धारिकेचे स्थान कळपाटावर [क्लिपबोर्ड] प्रतिलीपीत करा" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" +msgstr "धारिका व्यवस्थापकात मायपेंट कुंचला धारिका स्थान दर्शवा" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Delete MyPaint Brush" +msgstr "मायपेंट कुंचला _हटवा" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Delete this MyPaint brush" +msgstr "हा मायपेंट कुंचला हटवा" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Refresh MyPaint Brushes" +msgstr "मायपेंट कुंचला _रिफ्रेश करा" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Refresh MyPaint brushes" +msgstr "मायपेंट कुंचला रिफ्रेश करा" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Edit MyPaint Brush..." +msgstr "मायपेंट कुंचला _संपादित करा..." + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Edit MyPaint brush" +msgstr "मायपेंट कुंचला संपादित करा" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "रंगफळी संपादक सूची" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "रंग _संपादित करा..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "हा प्रवेश [एन्ट्री] संपादित करा" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "रंग _हटवा" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "हा प्रवेश [एन्ट्री] हटवा" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "सक्रिय रंगफळी संपादित करा" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" +msgstr "_अग्रभागाकडून नवीन रंग" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "अग्रभागाच्या रंगातून एक नवीन प्रविष्टी [एन्ट्री] तयार करा" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" +msgstr "पृष्ठभा_गाकडून नवीन रंग" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "पृष्ठभागाच्या रंगातून एक नवीन प्रविष्टी [एन्ट्री] तयार करा" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +msgid "Zoom _In" +msgstr "दृष्यरू_प मोठे करा [झूम इन]" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "दृष्यरूप _कमी करा [झूम आउट]" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +msgid "Zoom _All" +msgstr "_सर्व दृष्यरूप मोठे करा [झूम ऑल]" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "रंगफळी [पॅलेट] सूची" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "_नवीन रंगफळी" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "नवीन रंगफळी तयार करा" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "रंगफळी _आयात करा..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "रंगफळी आयात करा" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "रंगफळीची प्र_तिकृती बनवा" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "या रंगफळीची प्रतिकृती बनवा" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "रंगफळी विली_न [मर्ज] करा..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "रंगफळी विलीन करा" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "रंगफळीचे _स्थान प्रतिलीपीत करा" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "रंगफळीचे स्थान कळपाटावर [क्लिपबोर्ड] प्रतिलीपीत करा" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show palette file location in the file manager" +msgstr "धारिका व्यवस्थापकामधील रंगफळी धारिका स्थान दर्शवा" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "रंगफळी _हटवा" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "ही रंगफळी हटवा" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "रंगफळी _रीफ्रेश करा" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "रंगफळी रीफ्रेश करा" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "रंगफळी _संपादित करा..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit this palette" +msgstr "ही रंगफळी संपादित करा" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palettes" +msgstr "रंगफळी विलीन करा" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "विलीन रंगफळीसाठी एक नाव ठरवा" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:123 +msgid "There must be at least two palettes selected to merge." +msgstr "विलीन होण्यासाठी किमान दोन रंगफळ्या निवडलेल्या असणे आवश्यक आहे." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "नमुना सूची" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "प्रतिमा म्हणून नमुना _उघडा" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "हा नमुना एक प्रतिमा म्हणून उघडा" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "_नवीन नमुना" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "एक नवीन नमुना तयार करा" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "नमुना प्र_तिकृती" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "या नमुन्याची प्रतिकृती बनवा" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "नमुन्याचे _स्थान प्रतिलीपीत करा" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "नमुना धारिका स्थान कळपाटावर [क्लिपबोर्ड] प्रतिलीपीत करा" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show pattern file location in the file manager" +msgstr "धारिका व्यवस्थापकामध्ये नमुना धारिका स्थान दर्शवा" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "नमुना _हटवा" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "हा नमुना हटवा" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "नमुने _रिफ्रेश करा" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "नमुने रिफ्रेश करा" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "नमुना _संपादित करा..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "नमुना संपादित करा" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "सर्व _गाळण्या पूर्ववत करा" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "सर्व जोडण्या [प्लग इन] त्यांच्या मुलभूत [डिफॉल्ट] सेटिंग्जवर पूर्ववत करा" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173 +msgid "Reset all Filters" +msgstr "सर्व गाळण्या पूर्ववत करा" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1105 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331 +msgid "_Reset" +msgstr "_पूर्ववत करा" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193 +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "आपण सर्व गाळण्या मुलभूत [डिफॉल्ट] मूल्यांवर पूर्ववत करू इच्छिता?" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "जलद आच्छादक सूची" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "रंग आणि अपारदर्शकता _संरचीत [कॉन्फिगर] करा..." + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "_जलद आच्छादक जोडा" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "जलद आच्छादक चालू/बंद [टॉगल] करा" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "_निवडलेल्या क्षेत्राला आच्छादक [मास्क] द्या" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "_न निवडलेल्या क्षेत्राला आच्छादक [मास्क] द्या" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "जलद आच्छादक [मास्क] गुणधर्म" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "जलद आच्छादक गुणधर्म संपादित करा" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "जलद आच्छादक [मास्क] रंग संपादित करा" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131 +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "_मुखवट्याची [मास्क] अपारदर्शकता:" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "नमुना बिंदू सूची" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_नमुना विलीन करा" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "सर्व दृश्यमान स्तरांचा संमिश्र [कंपोझिट] रंग वापरा" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "निवड संपादक सूची" + +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "_निवडा" + +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "_सर्व" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "सर्व निवडा" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "_काहीही नाही" + +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "निवड बाद करा" + +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "_उलट करा" + +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "निवडीचा क्रम उलट करा" + +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +msgctxt "select-action" +msgid "_Float" +msgstr "_अस्थिर [फ्लोट]" + +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "अस्थिर [फ्लोटींग] निवड तयार करा" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "पं_ख [फिदर]..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "निवड सीमा अस्पष्ट करा करा जेणेकरून ते सहजतेने फिकट होईल" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "_तीक्ष्ण करा" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzziness from the selection" +msgstr "निवडीमधून अस्पष्टता [फजीनेस] काढा" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "ल_हान करा..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "निवडीचा करार [कॉन्ट्रॅक्ट द सिलेक्शन]" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "_वाढवा..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "निवड वाढवा" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "सी_मा..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "निवड त्याच्या सीमांद्वारे बदला" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +msgctxt "select-action" +msgid "Re_move Holes" +msgstr "छिद्रे का_ढून टाका" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +msgctxt "select-action" +msgid "Remove holes from the selection" +msgstr "निवडीमधील छिद्रे काढून टाका" + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "_चॅनेलमध्ये साठवा" + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "निवड चॅनेलवर साठवा" + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +msgctxt "select-action" +msgid "_Fill Selection Outline..." +msgstr "निवडीची बाह्यरेषा _भरा..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +msgctxt "select-action" +msgid "Fill the selection outline" +msgstr "निवडीची बाह्यरेषा भरा" + +#: ../app/actions/select-actions.c:123 +msgctxt "select-action" +msgid "_Fill Selection Outline" +msgstr "निवडीची बाह्यरेषा _भरा" + +#: ../app/actions/select-actions.c:124 +msgctxt "select-action" +msgid "Fill the selection outline with last used values" +msgstr "निवडीची बाह्यरेषा शेवटच्या वापरलेल्या मूल्यांसह भरा" + +#: ../app/actions/select-actions.c:129 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "_बाह्यरेषा निवड [स्ट्रोक सिलेक्शन]..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:130 +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "निवडीच्या बाह्यरेषांसह रंगवा" + +#: ../app/actions/select-actions.c:135 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "_बाह्यरेषा निवड [स्ट्रोक सिलेक्शन]" + +#: ../app/actions/select-actions.c:136 +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "अंतिम वापरलेल्या मूल्यांसह बाह्यरेषा निवड [स्ट्रोक सिलेक्शन] करा" + +#: ../app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather Selection" +msgstr "पंख [फिदर] निवड" + +#: ../app/actions/select-commands.c:160 +msgid "Feather selection by" +msgstr "पंखांची [फिदर] निवड" + +#: ../app/actions/select-commands.c:216 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "निवड कमी करा" + +#: ../app/actions/select-commands.c:220 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "निवड याने कमी करा" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356 +msgid "_Selected areas continue outside the image" +msgstr "_निवडलेले क्षेत्र प्रतिमेच्या पलिकडे चालले" + +#: ../app/actions/select-commands.c:233 +msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "लहान [श्रींकिंग] करतांना निवडलेले क्षेत्र प्रतिमेच्या पलिकडे चालले असे समजा." + +#: ../app/actions/select-commands.c:278 +msgid "Grow Selection" +msgstr "निवड वाढवा" + +#: ../app/actions/select-commands.c:282 +msgid "Grow selection by" +msgstr "द्वारे निवड वाढवा" + +#: ../app/actions/select-commands.c:329 +msgid "Border Selection" +msgstr "सीमा निवड" + +#: ../app/actions/select-commands.c:333 +msgid "Border selection by" +msgstr "द्वारे सीमा निवड" + +#: ../app/actions/select-commands.c:345 +msgid "Border style" +msgstr "सीमा शैली" + +#: ../app/actions/select-commands.c:359 +msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "सीमा दाखवतांना निवडलेले क्षेत्र प्रतिमेच्या पलिकडे चालले असे समजा." + +#: ../app/actions/select-commands.c:423 +msgid "Fill Selection Outline" +msgstr "निवड बाह्यरेषा भरा" + +#: ../app/actions/select-commands.c:452 +msgid "Stroke Selection" +msgstr "बाह्यरेषा [स्ट्रोक] निवड" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "साचा [टेंपलेट] सूची" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "साच्या [टेंपलेट] मधून प्रतिमा _तयार करा" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "निवडलेल्या साच्या मधून एक नवीन प्रतिमा तयार करा" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "_नवीन साचा [टेंपलेट]..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "एक नवीन साचा तयार करा" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "साच्याची प्र_तिकृती बनवा..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:59 +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "या साचाची प्रतिकृती बनवा" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "साचा _संपादित करा..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:65 +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "हा साचा संपादित करा" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "साचा _हटवा" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:71 +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "हा साचा हटवा" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:131 +msgid "New Template" +msgstr "नवीन साचा" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:134 +msgid "Create a New Template" +msgstr "एक नवीन साचा तयार करा" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:201 +#: ../app/actions/templates-commands.c:204 +msgid "Edit Template" +msgstr "साचा संपादित करा" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:240 +msgid "Delete Template" +msgstr "साचा हटवा" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:245 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510 +msgid "_Delete" +msgstr "_हटवा" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "आपल्याला खात्री आहे की आपण '%s' साचा आणि डिस्कमधून हटवू इच्छिता?" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "उघडा" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" +msgstr "धारिके मधून मजकूर लोड करा" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "साफ करा" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "सर्व मजकूर साफ करा" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "एलटीआर" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "डावीकडून उजवीकडे" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "आरटीएल" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "उजवीकडून डावीकडे" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL" +msgstr "टीटीबी-आरटीएल" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "उभट, उजवीकडून डावीकडे (मिश्र अभिमुखता [ओरिएन्टेशन])" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" +msgstr "टीटीबी-आरटीएल-सरळ" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "उभट, उजवीकडून डावीकडे (सरळ स्थिती)" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR" +msgstr "टीटीबी-एलटीआर" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "उभट, डावीकडून उजवीकडे (मिश्र अभिमुखता)" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" +msgstr "टीटीबी-एलटीआर-सरळ" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "उभट, डावीकडून उजवीकडे (सरळ स्थिती)" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "मजकूर धारिका उघडा (UTF-8)" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732 +msgid "_Open" +msgstr "_उघडा" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "वाचण्यासाठी '%s' उघडू शकत नाही: %s" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "मजकूर साधन सूची" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "इनपुट _पद्धती" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "कापू_न वेगळा करा" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_प्रत बनवा " + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_चिटकवा [पेस्ट करा]" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_हटवा" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "मजकूर धारिका _उघडा..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "सा_फ करा" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "सर्व मजकूर साफ करा" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "मजकुरापासून _मार्ग [पाथ]" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "सध्याच्या मजकुरापासून मार्ग [पाथ] तयार करा" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "मार्गा _बाजूने मजकूर" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "सध्या सक्रिय असलेल्या मार्ग बाजूने मजकूर वाकवा" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "डावीकडून उजवीकडे" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "उजवीकडून डावीकडे" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "उभट, उजवीकडून डावीकडे (मिश्र अभिमुखता [ओरिएन्टेशन])" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "उभट, उजवीकडून डावीकडे (सरळ स्थिती)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "उभट, डावीकडून उजवीकडे (मिश्र अभिमुखता [ओरिएन्टेशन])" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "उभट, डावीकडून उजवीकडे (सरळ स्थिती)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "साधन पर्याय सूची" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "प्रिसेट साधन _साठवा" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "प्रिसेट साधन _पुनर्संचयित [रिस्टोर] करा" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "प्रिसेट साधन _संपादित करा" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "प्रिसेट साधन _हटवा" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "_नवीन प्रिसेट साधन..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "साधन पर्याय मू_ळस्तिथीत [रिसेट] आणा" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "मूळस्तिथीत [डिफॉल्ट] आणा" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "_सर्व साधन पर्याय मूळस्तिथीत आणा" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "सर्व साधन पर्याय मूळस्तिथीत आणा" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188 +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "सर्व साधन पर्याय मूळस्तिथीत आणा" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "आपण सर्व साधन पर्याय मूळ स्थितीत आणू इच्छिता?" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "प्रिसेट साधन संपादक सूची" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "_Save Tool Options to Preset" +msgstr "प्रिसेट साधन पर्याय _साठवा" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Save the active tool options to this tool preset" +msgstr "हे सक्रिय साधन पर्याय प्रिसेट साधनावर साठवा" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "प्रिसेट साधन _पुनर्संचयित [रिस्टोर] करा" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Restore this tool preset" +msgstr "प्रिसेट साधन पुनर्संचयित [रिस्टोर] करा" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "सक्रिय प्रिसेट साधन संपादित करा" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64 +#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67 +#, c-format +msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." +msgstr "'%s' उपकरण पर्याय अस्तित्वातील '%s' प्रिसेट साधनात साठवू शकत नाही." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "प्रिसेट साधन सूची" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "_नवीन प्रिसेट साधन" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "नवीन प्रिसेट साधन तयार करा" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "प्र_तिकृती प्रिसेट साधन" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "ह्या प्रिसेट साधनाची प्रतिकृती करा" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "प्रिसेट साधनाच्या _स्थानाची प्रत बनवा" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "साधन प्रिसेट धारिका स्थानाची कळपाटावर प्रत बनवा" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "_धारिका व्यवस्थापकामध्ये दर्शवा" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show tool preset file location in the file manager" +msgstr "धारिका व्यवस्थापकामधील प्रिसेट साधन धारिकेचे स्थान दाखवा" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Save Tool Options to Preset" +msgstr "प्रिसेट साधन पर्याय _साठवा" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Save the active tool options to this tool preset" +msgstr "प्रिसेट साधनात सक्रिय साधन पर्याय साठवा" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "प्रिसेट साधन _पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करा" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Restore this tool preset" +msgstr "हे प्रिसेट साधन पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करा" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "प्रिसेट साधन _हटवा" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "हे प्रिसेट साधन हटवा" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_रीफ्रेश प्रिसेट साधन" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "रीफ्रेश प्रिसेट साधन" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "प्रिसेट साधन _संपादित करा" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "हे प्रिसेट साधन संपादित करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "_साधने" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "_निवड साधने" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "_रंग साधने" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "साधने _बदला" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "_रंग साधने" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" +msgstr "रंगा_नुसार" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "समान रंगांचे भाग निवडा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "_आर्बेट्र्ररी रोटेशन..." + +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "एका अनियंत्रित [आर्बेट्र्ररी] कोनातून फिरवा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:151 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set" +msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: ठरवा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:155 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" +msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: किमान ठेवा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:159 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" +msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: कमाल वर ठरवा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:163 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" +msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: १ ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:167 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" +msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: १ ने वाढ करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:171 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" +msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: १० ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:175 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" +msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate]: १० ने वाढ करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:183 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set" +msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: ठरवा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:187 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" +msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: किमान करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:191 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" +msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: कमाल करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:195 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" +msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १ ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:199 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" +msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १ ने वाढ करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:203 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" +msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १० ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:207 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" +msgstr "फवारा कुंचल्याचा वेग [Rate] प्रवाह [फ्लो]: १० ने वाढ करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:264 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Set" +msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: ठरवा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:268 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" +msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: मुळात होती तशी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:272 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Minimize" +msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: किमान" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:276 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Maximize" +msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: कमाल" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:280 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" +msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: १ ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:284 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" +msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: १ ने वाढ करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:288 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" +msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: १० ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:292 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" +msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: १० ने वाढ करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:296 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" +msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: तद् अनुषंगाने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:300 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" +msgstr "साधनाची अपारदर्शकता: त्या प्रमाणात वाढवा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:308 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Set" +msgstr "साधनाचा आकार: ठरवा " + +#: ../app/actions/tools-actions.c:312 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Set to Default Value" +msgstr "साधनाचा आकार: मुळात होती तशी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:316 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Minimize" +msgstr "साधनाचा आकार: किमान" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:320 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Maximize" +msgstr "साधनाचा आकार: कमाल" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:324 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease by 1" +msgstr "साधनाचा आकार: १ ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:328 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase by 1" +msgstr "साधनाचा आकार: १ ने वाढ करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:332 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease by 10" +msgstr "साधनाचा आकार: १० ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:336 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase by 10" +msgstr "साधनाचा आकार: १० ने वाढ करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:340 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease Relative" +msgstr "साधनाचा आकार: तद् अनुषंगाने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:344 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase Relative" +msgstr "साधनाचा आकार: तद् अनुषंगाने वाढवा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:352 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" +msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: ठरवा " + +#: ../app/actions/tools-actions.c:356 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" +msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: मुळात होती तशी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:360 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" +msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: किमान" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:364 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" +msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: कमाल" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:368 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" +msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: ०.१ ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:372 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" +msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: ०.१ ने वाढ करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:376 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" +msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: १ ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:380 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" +msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: १ ने वाढ करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:384 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" +msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: तद् अनुषंगाने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:388 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" +msgstr "साधन प्रसर गुणोत्तर [आस्पेक्ट रेशो]: तद् अनुषंगाने वाढवा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:396 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Set" +msgstr "साधनाचा कोन: ठरवा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:400 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" +msgstr "साधनाचा कोन: कोन मुळात होता तसा करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:404 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Minimize" +msgstr "साधनाचा कोन: किमान" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:408 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Maximize" +msgstr "साधनाचा कोन: कमाल" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:412 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" +msgstr "साधनाचा कोन: १° ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:416 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" +msgstr "साधनाचा कोन: १° ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:420 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" +msgstr "साधनाचा कोन: १५° ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:424 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" +msgstr "साधनाचा कोन: १५° वाढ करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:428 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" +msgstr "साधनाचा कोन: तद् अनुषंगाने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:432 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase Relative" +msgstr "साधनाचा कोन: तद् अनुषंगाने वाढवा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:440 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Set" +msgstr "साधनाचे अंतर: ठरवा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:444 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" +msgstr "साधनाचे अंतर: मुळात होती तशी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:448 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Minimize" +msgstr "साधनाचे अंतर: किमान" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:452 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Maximize" +msgstr "साधनाचे अंतर: कमाल" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:456 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" +msgstr "साधनाचे अंतर: १ ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:460 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" +msgstr "साधनाचे अंतर: १ ने वाढ करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:464 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" +msgstr "साधनाचे अंतर: १० ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:468 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" +msgstr "साधनाचे अंतर: १० ने वाढ करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:472 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" +msgstr "साधनाचे अंतर: तद् अनुषंगाने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:476 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" +msgstr "साधनाचे अंतर: तद् अनुषंगाने वाढवा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:484 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Set" +msgstr "साधनाची कठोरता: ठरवा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:488 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" +msgstr "साधनाची कठोरता: मुळात होती तशी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:492 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Minimize" +msgstr "साधनाची कठोरता: किमान" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:496 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Maximize" +msgstr "साधनाची कठोरता: कमाल" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:500 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" +msgstr "साधनाची कठोरता: १ ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:504 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" +msgstr "साधनाची कठोरता: १ ने वाढ करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:508 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" +msgstr "साधनाची कठोरता: १० ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:512 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" +msgstr "साधनाची कठोरता: १० ने वाढ करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:516 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" +msgstr "साधनाची कठोरता: तद् अनुषंगाने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:520 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" +msgstr "साधनाची कठोरता: तद् अनुषंगाने वाढवा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:528 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Set" +msgstr "साधनाचा दाब: ठरवा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:532 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Set to Default Value" +msgstr "साधनाचा दाब: मुळात होती तशी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:536 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Minimize" +msgstr "साधनाचा दाब: किमान" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:540 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Maximize" +msgstr "साधनाचा दाब: कमाल" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:544 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease by 1" +msgstr "साधनाचा दाब: १ ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:548 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase by 1" +msgstr "साधनाचा दाब: १ ने वाढ करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:552 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease by 10" +msgstr "साधनाचा दाब: १० ने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:556 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase by 10" +msgstr "साधनाचा दाब: १० ने वाढ करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:560 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease Relative" +msgstr "साधनाचा दाब: तद् अनुषंगाने कमी करा" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:564 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase Relative" +msgstr "साधनाचा दाब: तद् अनुषंगाने वाढवा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:46 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "मार्ग सूची" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:50 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "रंग टॅग" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit Pa_th" +msgstr "मा_र्ग संपादित करा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit the active path" +msgstr "सक्रिय मार्ग संपादित करा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "मार्ग गुणधर्म _संपादित करा..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "मार्ग गुणधर्म संपादित करा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "_नवीन मार्ग..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "नवीन मार्ग तयार करा ..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "मागील मूल्यासह _नवीन मार्ग" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "मागील वापरलेल्या मूल्यांसह नवीन मार्ग तयार करा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +msgctxt "vectors-action" +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "प्र_तिकृती मार्ग" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "या मार्गाची प्रतिकृती करा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Path" +msgstr "मार्ग _हटवा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:85 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "मार्ग हटवा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "_दृश्यमान मार्ग विलीन करा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" +msgstr "मार्ग _वाढवा [रेज]" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "हा मार्ग वाढवा [रेज]" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "_उच्चस्थानी [रेज] मार्ग वाढवा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "_उच्चस्थानी [रेज] मार्ग वाढवा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" +msgstr "_खालचा मार्ग" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "हा मार्ग खाली करा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "_तळापासून खाली मार्ग" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "हा मार्ग खाली तळाशी करा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill Path..." +msgstr "मार्ग भरा ..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill the path" +msgstr "मार्ग भरा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill Path" +msgstr "मार्ग भरा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:126 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill the path with last values" +msgstr "मागील मूल्यांशी असलेला मार्ग भरा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "बाह्य_रेषा [स्ट्रोक] मार्ग.." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:132 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "मार्गाच्या बाजूने रंगवा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:137 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "बाह्य_रेषा [स्ट्रोक] मार्ग..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:138 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "मागील मूल्यांसह मार्गाच्या बाजूने रंगवा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:143 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "मार्ग प्र_तिलीपी बनवा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "मा_र्ग पेस्ट करा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "मार्ग नि_र्यात करा..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:158 +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "मार्ग आ_यात करा..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:166 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Toggle Path _Visibility" +msgstr "मार्ग _दृश्यमानता बदलवा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:172 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Toggle Path _Linked State" +msgstr "मार्ग जोड स्थिती _बदलवा" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:178 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock Strokes of Path" +msgstr "मार्गाच्या बाह्यरेषा [स्ट्रोक] स्थि_र करा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:184 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock Position of Path" +msgstr "मार्गाचे स्थान बं_द करा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +msgctxt "vectors-action" +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Clear" +msgstr "मार्ग रंग टॅग: साफ करा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Blue" +msgstr "निळा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Blue" +msgstr "मार्ग रंग टॅग: निळा रंग द्या" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Green" +msgstr "हिरवा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Green" +msgstr "मार्ग रंग टॅग: हिरवा रंग द्या" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Yellow" +msgstr "पिवळा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:212 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "मार्ग रंग टॅग: पिवळा रंग द्या" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Orange" +msgstr "नारिंगी" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:218 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Orange" +msgstr "मार्ग रंग टॅग: नारिंगी रंग द्या" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Brown" +msgstr "तपकिरी" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:224 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Brown" +msgstr "मार्ग रंग टॅग: तपकिरी रंग द्या" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Red" +msgstr "लाल" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:230 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Red" +msgstr "मार्ग रंग टॅग: लाल रंग द्या" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Violet" +msgstr "जांभळा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:236 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Violet" +msgstr "मार्ग रंग टॅग: जांभळा रंग द्या" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:241 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Gray" +msgstr "करडा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:242 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Gray" +msgstr "मार्ग रंग टॅग: करडा रंग द्या" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "मार्गापासून नि_वड" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:251 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "मार्गापासून निवड" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "मार्गापासू_न" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:257 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "निवडीस मार्गाने बदला" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "निवडीमध्ये _जोडा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:263 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "निवडीमध्ये मार्ग जोडा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "निवडी मधून _कमी करा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:269 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "निवडीमधून मार्ग कमी करा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:274 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "निवडीसह _छेदन करा [इंटरसेक्ट]" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:275 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "निवडीसह मार्ग छेदन करा [इंटरसेक्ट]" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "निवडी_चा मार्ग" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "निवडीचा मार्ग" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:289 +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "_मार्गाला" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:295 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "निवडीचा मार्ग (_प्रगत)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:296 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "प्रगत पर्याय" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:304 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Top Path" +msgstr "_उच्च मार्ग निवडा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:305 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the topmost path" +msgstr "सर्वोच्च मार्ग निवडा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:310 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Bottom Path" +msgstr "_तळ मार्ग निवडा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:311 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the bottommost path" +msgstr "सर्वात खालचा मार्ग निवडा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:316 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Previous Path" +msgstr "_मागील मार्ग निवडा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:317 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the path above the current path" +msgstr "सध्याच्या मार्गावरील मार्ग निवडा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:322 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Next Path" +msgstr "_पुढील मार्ग निवडा" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:323 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the vector below the current path" +msgstr "सध्याच्या मार्गाखालील वेक्टर निवडा" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719 +msgid "Path Attributes" +msgstr "मार्ग गुणधर्म" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "मार्ग गुणधर्म संपादित करा" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:203 +msgid "New Path" +msgstr "नवीन मार्ग" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 +msgid "Create a New Path" +msgstr "नवीन मार्ग तयार करा" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 +msgid "Fill Path" +msgstr "मार्ग भरा" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 +msgid "Stroke Path" +msgstr "बाह्यरेषा [स्ट्रोक] मार्ग" + +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "_दृश्य" + +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "_झूम" + +#: ../app/actions/view-actions.c:72 +msgctxt "view-action" +msgid "_Flip & Rotate" +msgstr "_उलटवा-सुलटवा [फ्लिप] आणि कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "_पॅडिंग रंग" + +#: ../app/actions/view-actions.c:76 +msgctxt "view-action" +msgid "_Color Management" +msgstr "_रंग व्यवस्थापन" + +#: ../app/actions/view-actions.c:79 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Rendering Intent" +msgstr "_प्रस्तुतीकरण हेतू प्रदर्शित करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:82 +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +msgstr "मऊ-अवरोधक [सॉफ्ट प्रुफिंग] प्र_स्तुतीकरण हेतू" + +#: ../app/actions/view-actions.c:85 +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "पडद्यावर हलवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_नवीन दृश्य" + +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "या प्रतिमेवर दुसरे दृश्य तयार करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +msgctxt "view-action" +msgid "_Close View" +msgstr "दृश्य _बंद करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +msgctxt "view-action" +msgid "Close the active image view" +msgstr "सक्रिय प्रतिमा दृश्य बंद करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +msgctxt "view-action" +msgid "Center Image in Window" +msgstr "प्रतिमा पटलाच्या [विंडो] मध्यभागी आणा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" +msgstr "प्रतिमा सरकवा जेणेकरुन ती विंडोमध्ये मध्यभागी असेल" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "पटलामध्ये प्रतिमा _बसवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "दृश्यरूप गुणोत्तर [झूम रेशो] समायोजित करा जेणेकरून प्रतिमा पूर्णपणे दृश्यमान होईल" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "पटल भ_रा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "दृश्यरूप गुणोत्तर [झूम रेशो] समायोजित करा जेणेकरून संपूर्ण पटल [विंडो] वापरले जाईल" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom to _Selection" +msgstr "झूम केलेला भाग _निवडा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" +msgstr "दृश्यरूप गुणोत्तर [झूम रेशो] समायोजित करा जेणेकरून निवडीने पटल भरेल" + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "झूम केलेले दृश्य पूर्व_वत करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "मागील झूम दृश्य पुनर्संचयित करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:131 +msgctxt "view-action" +msgid "Othe_r rotation angle..." +msgstr "इत_र फिरवायचे कोन .." + +#: ../app/actions/view-actions.c:132 +msgctxt "view-action" +msgid "Set a custom rotation angle" +msgstr "सानुकूल फिरवायचे कोन ठरवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:137 +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "स्थलान्त_र पटल" + +#: ../app/actions/view-actions.c:138 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "या प्रतिमेसाठी विहंगावलोकन [ओव्हरव्ह्यू] पटल दर्शवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:143 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "गा_ळण्या प्रदर्शित करा..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:144 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "या दृश्यावर लागू केलेली गाळणी संरचीत [कॉन्फीग्युर] करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:149 +msgctxt "view-action" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "_प्राधान्ये म्हणून" + +#: ../app/actions/view-actions.c:151 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset color management to what's configured in preferences" +msgstr "प्राधान्ये मध्ये संरचीत केल्याप्रमाणे रंग व्यवस्थापन पूर्ववत करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-_Proofing Profile..." +msgstr "मऊ-_अवरोधक प्रोफाइल..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:157 +msgctxt "view-action" +msgid "Set the soft-proofing profile" +msgstr "मऊ-अवरोधक प्रोफाइल ठरवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "_ओघ [रॅप] संकुचित करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "प्रतिमा प्रदर्शकीच्या आकारात प्रतिमा पटल कमी करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:168 +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "प्रदर्शक [डिस्प्ले] _उघडा..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "दुसऱ्या प्रदर्शकावर जोडा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "_बिंदू साठी बिंदू" + +#: ../app/actions/view-actions.c:178 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "पडद्यावरील चित्रकण [पिक्सेल] प्रतिमा चित्रकण [पिक्सेल] दर्शवते" + +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +msgctxt "view-action" +msgid "_Color-Manage this View" +msgstr "हे दृश्य _रंग-व्यवस्थापित करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:185 +msgctxt "view-action" +msgid "Use color management for this view" +msgstr "दृश्यासाठी रंग व्यवस्थापन वापरा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "_Proof Colors" +msgstr "रंग _पुरावा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:192 +msgctxt "view-action" +msgid "Use this view for soft-proofing" +msgstr "मऊ-अवरोधकसाठी हे दृश्य वापरा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:198 ../app/actions/view-actions.c:205 +msgctxt "view-action" +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "_काळा बिंदू नुकसान भरपाई" + +#: ../app/actions/view-actions.c:199 +msgctxt "view-action" +msgid "Use black point compensation for image display" +msgstr "प्रतिमा प्रदर्शकासाठी काळा बिंदू भरपाई वापरा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:206 +msgctxt "view-action" +msgid "Use black point compensation for soft-proofing" +msgstr "मऊ-अवरोधकसाठी काळा बिंदू भरपाई वापरा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" +msgstr "विन्यास [गामट] रंगांमधून _बाहेर काढा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:213 +msgctxt "view-action" +msgid "" +"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " +"color space" +msgstr "" +"मऊ-अवरोधक करताना, लक्ष्यित रंग क्षेत्रात दर्शविले जाऊ शकत नाही असे रंग चिन्हांकित करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:220 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "_निवड दर्शवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:221 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "निवड बाह्यरेखा प्रदर्शित करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:227 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "_स्तर सीमा दर्शवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:228 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "सक्रिय स्तराभोवती सीमारेषा काढा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:234 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "_मार्गदर्शक दाखवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:235 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "प्रतिमेचे मार्गदर्शक [गाईड] प्रदर्शित करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:241 +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "जाळी द_र्शवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:242 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "प्रतिमेची जाळी प्रदर्शित करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:248 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "नमुना बिंदू दर्शवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:249 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "प्रतिमेच्या रंगाचे नमुना बिंदू प्रदर्शित करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:255 +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "प्रतिमेवरील जा_ळी [स्नॅप] मार्गदर्शक म्हणून वापरा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:256 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "साधन क्रिया स्नॅप मार्गदर्शक म्हणून वापरा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:262 +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "जाळीवर स्नॅ_प करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:263 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "साधन क्रिया स्नॅप जाळीवर वापरा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:269 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "_चित्रफळा काठावर [एजेस] स्नॅप करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "साधन क्रिया चित्रफळा काठावर स्नॅप करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "सक्रिय मार्गा_ला स्नॅप करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:277 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "सक्रिय मार्गाला साधन क्रिया स्नॅप करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:283 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "_सुचीपट्टी दर्शवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:284 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "या पटलाची सूचीपट्टी दर्शवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:290 +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "मार्गदर्शक प_ट्ट्या दर्शवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:291 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "या पटलाच्या मार्गदर्शक पट्ट्या दर्शवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:297 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "सरक_पट्टी दर्शवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:298 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "पटलाची सरकपट्टी दर्शवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:304 +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "पटलाची स्थि_तीपट्टी दर्शवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:305 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "या पटलाची स्थितीपट्टी दर्शवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:311 +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "पूर्ण प_डदा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:312 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "पूर्ण पडदा दृश्य अदलाबदल" + +#: ../app/actions/view-actions.c:321 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set zoom factor" +msgstr "दृश्य जवळ करण्याचे विभाजक ठरवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:326 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out as far as possible" +msgstr "जितके शक्य असेल तितके झूम आउट करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in as far as possible" +msgstr "शक्य तितके दृश्यरूप वाढवा [झूम इन]" + +#: ../app/actions/view-actions.c:336 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "दृश्यरूप _कमी करा [झूम आउट]" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "दृश्यरूप कमी करा [झूम आउट]" + +#: ../app/actions/view-actions.c:342 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "दृश्यरूप _वाढवा [झूम इन]" + +#: ../app/actions/view-actions.c:343 ../app/actions/view-actions.c:355 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "दृश्यरूप वाढवा [झूम इन]" + +#: ../app/actions/view-actions.c:348 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "दृश्यरूप कमी करा [झूम आउट]" + +#: ../app/actions/view-actions.c:354 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "दृश्यरूप वाढवा [झूम इन]" + +#: ../app/actions/view-actions.c:360 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out a lot" +msgstr "दृश्यरूप खूप कमी करा [झूम आउट]" + +#: ../app/actions/view-actions.c:365 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in a lot" +msgstr "दृश्यरूप खूप वाढवा [झूम इन]" + +#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "दृश्यरूप 16:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "दृश्यरूप 8:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "दृश्यरूप 4:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "दृश्यरूप 2:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "_1:1 (100%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:422 ../app/actions/view-actions.c:428 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "दृश्यरूप 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:433 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "1:_2 (50%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:434 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "दृश्यरूप 1:2" + +#: ../app/actions/view-actions.c:439 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "1:_4 (25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:440 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "दृश्यरूप 1:4" + +#: ../app/actions/view-actions.c:445 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12.5%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:446 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "दृश्यरूप 1:8" + +#: ../app/actions/view-actions.c:451 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6.25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:452 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "दृश्यरूप 1:16" + +#: ../app/actions/view-actions.c:457 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r zoom factor..." +msgstr "इत_र दृश्यरूप घटक..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:458 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "सानुकूल दृश्यरूप विभाजक द्या" + +#: ../app/actions/view-actions.c:466 +msgctxt "view-action" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/actions/view-actions.c:467 +msgctxt "view-action" +msgid "Flip the view horizontally" +msgstr "दृश्य आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/actions/view-actions.c:473 +msgctxt "view-action" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/actions/view-actions.c:474 +msgctxt "view-action" +msgid "Flip the view vertically" +msgstr "दृश्य उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/actions/view-actions.c:488 +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset Flip & Rotate" +msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप] आणि कोनात फिरवा _पूर्ववत करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:490 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" +msgstr "" +"उलट केलेले सुलट करा [फ्लिपिंग टू अन फ्लिपड्] आणि परिभ्रमणाचा [रोटेशन] कोन ० अंशात करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:498 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° _clockwise" +msgstr "_घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने १५° कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:499 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" +msgstr "दृश्य उजवीकडे १५ अंश कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:504 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "_घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने ९०° कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:505 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" +msgstr "दृश्य उजवीकडे ९० अंश कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:510 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_१८०° कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:511 +msgctxt "view-action" +msgid "Turn the view upside-down" +msgstr "दृश्य वरून खालच्या दिशेने फिरवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:516 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "घड्याळा_च्या काट्यांच्या उलट दिशेने ९०° कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:517 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" +msgstr "दृश्य डावीकडे ९० अंश कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:522 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" +msgstr "घड्याळा_च्या काट्यांच्या उलट दिशेने १५° कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:523 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" +msgstr "दृश्य डावीकडे १५ अंश कोनात फिरवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558 +msgctxt "view-action" +msgid "_Perceptual" +msgstr "_अनुवादात्मक [पर्सेप्च्युअल]" + +#: ../app/actions/view-actions.c:532 +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is perceptual" +msgstr "प्रस्तुतीकरण हेतू संकल्पनात्मक दृष्टिकोन आहे" + +#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564 +msgctxt "view-action" +msgid "_Relative Colorimetric" +msgstr "_सापेक्ष रंगमिती" + +#: ../app/actions/view-actions.c:538 +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" +msgstr "प्रदर्शक प्रस्तुतीकरण हेतू सापेक्ष रंगमिती आहे असे प्रदर्शित करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570 +msgctxt "view-action" +msgid "_Saturation" +msgstr "_संपृक्तता" + +#: ../app/actions/view-actions.c:544 +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is saturation" +msgstr "प्रस्तुतीकरण हेतू संपृक्तता आहे असे प्रदर्शित करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:549 ../app/actions/view-actions.c:576 +msgctxt "view-action" +msgid "_Absolute Colorimetric" +msgstr "_परिपूर्ण रंगमितीय" + +#: ../app/actions/view-actions.c:550 +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" +msgstr "प्रदर्शक प्रस्तुती हेतू हे परिपूर्ण रंगमितीय आहे" + +#: ../app/actions/view-actions.c:559 +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" +msgstr "मऊ-अवरोधक प्रस्तुती हेतू हे संकल्पनात्मक आहे" + +#: ../app/actions/view-actions.c:565 +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" +msgstr "मऊ-अवरोधक प्रस्तुती हेतू परिपूर्ण रंगमितीय आहे" + +#: ../app/actions/view-actions.c:571 +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" +msgstr "मऊ-अवरोधक प्रस्तुती हेतू संपृक्तता आहे" + +#: ../app/actions/view-actions.c:577 +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" +msgstr "मऊ-अवरोधक प्रस्तुती हेतू परिपूर्ण रंगमितीय आहे" + +#: ../app/actions/view-actions.c:585 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "_देखावा पासून" + +#: ../app/actions/view-actions.c:586 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "सध्याच्या रंगरूपाचा पृष्ठभाग रंग वापरा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:591 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "_फिकट रंग तपासा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:592 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "तपासलेला फिकट रंग वापरा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "_गडद रंग तपासा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:598 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "तपासलेला गडद रंग वापरा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:603 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Custom Color..." +msgstr "_सानुकूल [कस्टम] रंग..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:604 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "कुठलाही रंग वापरा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:609 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "_प्राधान्ये म्हणून" + +#: ../app/actions/view-actions.c:611 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "प्राधान्ये मध्ये संरचीत केले आहे त्यास पॅडिंग रंग पूर्ववत करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:619 +msgctxt "view-action" +msgid "Set horizontal scroll offset" +msgstr "आडव्या सरकपट्टीचा ऑफसेट ठरवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:624 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to left border" +msgstr "डाव्या सीमेकडे सरकवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:629 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to right border" +msgstr "उजव्या सीमेकडे सरकवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:634 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll left" +msgstr "डावीकडे सरकवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:639 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll right" +msgstr "उजवीकडे सरकवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:644 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page left" +msgstr "पृष्ठ डावीकडे सरकवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:649 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page right" +msgstr "पृष्ठ उजवीकडे सरकवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:657 +msgctxt "view-action" +msgid "Set vertical scroll offset" +msgstr "उभा स्क्रॉल ऑफसेट द्या" + +#: ../app/actions/view-actions.c:662 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to top border" +msgstr "उच्च सीमेकडे सरकवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:667 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to bottom border" +msgstr "तळ सीमेकडे सरकवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:672 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll up" +msgstr "वर सरकवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:677 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll down" +msgstr "खाली सरकवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:682 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page up" +msgstr "पृष्ठ वर सरकवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:687 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page down" +msgstr "पृष्ठ खाली सरकवा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:911 +#, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "जवळ केलेले दृश्य (%d%%) पूर्व_वत करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:919 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "जवळ [झूम] केलेले दृश्य पूर्व_वत करा" + +#: ../app/actions/view-actions.c:1106 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "इत_र (%s)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:1115 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_दृष्यरूप [झूम](%s)" + +#. please preserve the trailing space +#. H: Horizontal, V: Vertical +#: ../app/actions/view-actions.c:1137 +msgid "(H+V) " +msgstr "(H+V) " + +#. please preserve the trailing space +#. H: Horizontal +#: ../app/actions/view-actions.c:1143 +msgid "(H) " +msgstr "(H) " + +#. please preserve the trailing space +#. V: Vertical +#: ../app/actions/view-actions.c:1149 +msgid "(V) " +msgstr "(V) " + +#: ../app/actions/view-actions.c:1156 +#, c-format +msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" +msgstr "_उलटवा-सुलटवा [फ्लिप] %s& कोनात फिरवा (%d°)" + +#: ../app/actions/view-commands.c:1016 +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "चित्रफळा पॅडिंग रंग द्या" + +#: ../app/actions/view-commands.c:1018 +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "सानुकूल चित्रफळा पॅडिंग रंग द्या" + +#: ../app/actions/window-actions.c:193 +#, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "पडदा %s" + +#: ../app/actions/window-actions.c:195 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "ही खिडकी %s पडद्यावर हलवा" + +#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:195 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:330 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178 +msgid "_OK" +msgstr "_ठीक आहे" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:98 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "_पटल" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "अलीकडे बंद केलेले दस्तऐवज" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "_डॉकेबल संवादपटल" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:105 +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "पुढील प्रतिमा" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "पुढील प्रतिमेकडे रोख करा" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:111 +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "मागील प्रतिमा" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:112 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "मागील प्रतिमेकडे रोख करा" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:117 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Tabs Position" +msgstr "_उपपटल [टॅब] स्थिती" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "डॉक्स लपवा" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:124 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "सक्षम केले असताना, केवळ प्रतिमा पटल सोडून अडकवलेले आणि इतर संवादपटल लपलेले आहेत." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:130 +msgctxt "windows-action" +msgid "Show Tabs" +msgstr "उपपटल [टॅब] दर्शवा" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:131 +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." +msgstr "सक्षम असताना, प्रतिमा उपपटल पट्टी [टॅब बार] दर्शविली आहे." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:137 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "एक-पटलीय पद्धत" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:138 +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." +msgstr "सक्षम केले असताना, गिम्प एक-पटलीय पदधतीमध्ये असते." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:147 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Top" +msgstr "_उच्च" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:148 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the top" +msgstr "उपपटलाला उच्चस्थान द्या" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:152 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Bottom" +msgstr "_तळ" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:153 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the bottom" +msgstr "उपपटलाला तळाशी स्थान द्या" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:157 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Left" +msgstr "_डावा" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:158 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the left" +msgstr "उपपटलाला डावीकडील स्थान द्या" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:162 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Right" +msgstr "_उजवा" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:163 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the right" +msgstr "उपपटलाला उजवीकडील स्थान द्या" + +#: ../app/actions/windows-commands.c:200 +msgid "" +"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " +"toolbox and try again." +msgstr "" +"नुकत्याच निवडलेल्या डॉकमध्ये साधनपेटी [टूलबॉक्स] समाविष्ट आहे. कृपया सध्याची उघडी साधनपेटी " +"बंद करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा." + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "देखाव्यापासून" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "तपासलेला फिकट रंग" + +#: ../app/config/config-enums.c:27 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "तपासलेला गडद रंग" + +#: ../app/config/config-enums.c:28 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "सानुकूल रंग" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "काळा आणि पांढरा" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "रंगीबेरंगी [फॅन्सी]" + +#: ../app/config/config-enums.c:86 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "साधन चिन्ह" + +#: ../app/config/config-enums.c:87 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "क्रॉसहेअर सह साधन चिन्ह" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "केवळ क्रॉसहेअर" + +#: ../app/config/config-enums.c:122 +msgctxt "export-file-type" +msgid "PNG Image" +msgstr "पीएनजी प्रतिमा" + +#: ../app/config/config-enums.c:123 +msgctxt "export-file-type" +msgid "JPEG Image" +msgstr "जेपीईजी प्रतिमा" + +#: ../app/config/config-enums.c:124 +msgctxt "export-file-type" +msgid "OpenRaster Image" +msgstr "रेषा चौकट [रास्टर] प्रतिमा उघडा" + +#: ../app/config/config-enums.c:125 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Photoshop Image" +msgstr "फोटोशॉप प्रतिमा" + +#: ../app/config/config-enums.c:126 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Portable Document Format" +msgstr "पोर्टेबल डॉक्युमेंट फॉरमॅट" + +#: ../app/config/config-enums.c:127 +msgctxt "export-file-type" +msgid "TIFF Image" +msgstr "टीआयएफएफ प्रतिमा" + +#: ../app/config/config-enums.c:128 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Windows BMP Image" +msgstr "विंडोज बीएमपी प्रतिमा" + +#: ../app/config/config-enums.c:129 +msgctxt "export-file-type" +msgid "WebP Image" +msgstr "वेबपी प्रतिमा" + +#: ../app/config/config-enums.c:157 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "डाव्या हाताने" + +#: ../app/config/config-enums.c:158 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "उजव्या हाताने" + +#: ../app/config/config-enums.c:186 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "गिम्प मदत ब्राउझर" + +#: ../app/config/config-enums.c:187 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "वेब ब्राउझर" + +#: ../app/config/config-enums.c:219 +msgctxt "icon-size" +msgid "Guess ideal size" +msgstr "आदर्श आकाराचा अंदाज लावा" + +#: ../app/config/config-enums.c:220 +msgctxt "icon-size" +msgid "Theme-set size" +msgstr "देखावा आकार" + +#: ../app/config/config-enums.c:221 +msgctxt "icon-size" +msgid "Small size" +msgstr "लहान आकार" + +#: ../app/config/config-enums.c:222 +msgctxt "icon-size" +msgid "Medium size" +msgstr "मध्यम आकार" + +#: ../app/config/config-enums.c:223 +msgctxt "icon-size" +msgid "Large size" +msgstr "मोठा आकार" + +#: ../app/config/config-enums.c:224 +msgctxt "icon-size" +msgid "Huge size" +msgstr "प्रचंड आकार" + +#: ../app/config/config-enums.c:254 +msgctxt "position" +msgid "Top" +msgstr "उच्च" + +#: ../app/config/config-enums.c:255 +msgctxt "position" +msgid "Bottom" +msgstr "तळ" + +#: ../app/config/config-enums.c:256 +msgctxt "position" +msgid "Left" +msgstr "डावा" + +#: ../app/config/config-enums.c:257 +msgctxt "position" +msgid "Right" +msgstr "उजवा" + +#: ../app/config/config-enums.c:286 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "कोणतीही कृती नाही" + +#: ../app/config/config-enums.c:287 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "पॅन दृश्य" + +#: ../app/config/config-enums.c:288 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "हलविण्याच्या साधनावर जा" + +#: ../app/config/config-enums.c:317 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "सामान्य पटल" + +#: ../app/config/config-enums.c:318 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "उपयुक्तता पटल" + +#: ../app/config/config-enums.c:319 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "वर ठेवा" + +#: ../app/config/config-enums.c:347 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "कमी" + +#: ../app/config/config-enums.c:348 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "उच्च" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "लेखनासाठी '%s' उघडू शकत नाही: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 +#, c-format +msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." +msgstr "'%%s' विश्लेषण त्रुटी : %s अक्षरांपेक्षा लांब ओळी." + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 +#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:345 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "त्रुटी लेखन '%s': %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 +#, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "त्रुटी वाचन '%s':%s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"आपल्या '%s' धारिकेचे विश्लेषण करताना त्रुटी आली. मुलभूत मूल्ये वापरली जातील. तुमचे संरचना " +"बॅकअप '%s' वर तयार केले गेले आहे." + +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:440 +msgid "Layer" +msgstr "स्तर" + +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:272 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 +msgid "Channel" +msgstr "चॅनेल" + +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +msgid "Path" +msgstr "मार्ग" + +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"सक्षम केल्यावर [एनेबल] जेव्हा प्रतिमा पटल फोकस प्राप्त करेल, तेव्हा प्रतिमा ही सक्रिय " +"प्रतिमा होईल हे प्रतिमा व्यवस्थापकांसाठी \" क्लिक टू फोकस \" वापरून उपयोगी आहे." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "गतिशीलता शोध मार्ग [डायनॅमिक सर्च पाथ] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"पॅडिंग पदधत सानुकूल [कस्टम] रंगावर सेट केला असल्यास वापरलेले चित्रफळा पॅडिंग रंग सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "प्रतिमेच्या भोवतालचे क्षेत्र कसे काढावे ते निर्दिष्ट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "एखादी धारिका उघडताना निश्चित रंग [एम्बेडेड कलर] प्रोफाइल कसे हाताळावेत." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." +msgstr "सर्व रंग प्रोफाइल धारिका संवादपटलाकरीता मुलभूत संचयिका सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "वापरण्यासाठी माऊस दर्शकबिंदूचा प्रकार ठरवते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "कर्सर स्थितीकरणासाठी [पोझिशनिंग] हाताळणी ठरवतो." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"संदर्भ-आधारित [कन्टेक्स्ट डिपेंडन्ट] माउस दर्शकबिंदू [पॉईंटर] उपयुक्त आहेत ते मूळातच सक्षम आहेत. " +"तथापि, त्यांना ओव्हरहेड आवश्यक असून तुम्ही त्याशिवाय कृती अपेक्षित कराल." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"सक्षम केल्यावर, प्रतिमेचा प्रत्येक चित्रकण [पिक्सेल] पडद्यावरील [स्क्रीन] चित्रकणाशी " +"[पिक्सेल] मॅपड् केल्याचे हे खात्री करेल." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "" +"हे चित्रकणांमधील [पिक्सेल] अंतर आहे जेथे मार्गदर्शन [गाईड] आणि जाळी स्नॅप [ग्रीड स्नॅपिंग] " +"करणे सक्रिय होते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 +msgid "Snap to guides by default in new image windows." +msgstr "नवीन प्रतिमा पटलामध्ये मूळनुसार [डीफॉल्ट] मार्गदर्शकांवर स्नॅप करा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103 +msgid "Snap to the grid by default in new image windows." +msgstr "नवीन प्रतिमा पटलामध्ये मूळनुसार [डीफॉल्ट] जाळीवर स्नॅप करा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106 +msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." +msgstr "नवीन प्रतिमा पटलामध्ये मूळनुसार [डीफॉल्ट] चित्रफळीच्या कडांवर स्नॅप करा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "Snap to the active path by default in new image windows." +msgstr "नवीन प्रतिमा पटलामध्ये मूळनुसार [डीफॉल्ट] सक्रिय मार्गावर स्नॅप करा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"अस्पष्ट [फजी] निवड साधन आणि कुंचल्याने रंग भरण्याचे साधन [बकेट फील] अशी साधने सीड-फील अल्गोरिथम च्या आधारावर क्षेत्र शोधतील. सीड " +"फील अल्गोरिथम सुरुवातीला निवडलेल्या चित्रकणापासून सुरुवात करून सर्व दिशांनी मूळ " +"चित्रकणाच्या तीव्रतेपेक्षा एका विशिष्ट मर्यादेपर्यंत जास्त तीव्र असलेले चित्रकण [पिक्सेल] " +"मिळविण्यासाठी प्रगती करतो. हे मूल्य मूळ मर्यादा [डिफॉल्ट थ्रेशोल्ड] मूल्य म्हणून प्रतिनिधीत्व " +"करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"पटल प्रकार सूचना [विंडो टाईप हिंट] ही डॉक पटल आणि साधन पेटी पटलावर सेट केलेली आहे. " +"आपल्या पटल व्यवस्थापकाची सुशोभित करून हाताळण्याची पद्धत यामुळे प्रभावित होऊ शकते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "सक्षम केले असताना, निवडलेला कुंचला सर्व साधनांसाठी वापरला जाईल." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "" +"सक्षम केलेले असताना, सर्व साधनांसाठी निवडलेल्या गतिशीलतेचा [सिलेक्टेड डायनॅमिक्स] वापर केला " +"जाईल." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "" +"सक्षम केलेले असताना, निवडलेले प्रवणता [सिलेक्टेड ग्रेडियंट] सर्व साधनांसाठी वापरले जातील." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "सक्षम केलेले असताना, निवडलेला नमुना सर्व साधनांसाठी वापरला जाईल." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "मदत प्रणालीद्वारे वापरलेले ब्राउझर सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." +msgstr "फिल्टर साधनांमध्ये अलिकडील किती सेटिंग्ज चालू ठेवायच्या आहेत." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +msgid "Default to the last used settings in filter tools." +msgstr "गाळणी साधनांमधील शेवटच्या वापरलेल्या सेटिंग्जवर पूर्वनिर्धारित [डिफॉल्ट]." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +msgid "Show advanced color options in filter tools." +msgstr "फिल्टर साधनांमध्ये [फिल्टर टूल्स] प्रगत रंग पर्याय [अॅडव्हान्सड् कलर ऑपशन्स] दर्शवा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "प्रतिमा पटल स्थितीपट्टी मध्ये दिसून येण्यासाठी मजकूर सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "प्रतिमा पटल उच्चकांमध्ये [टायटल्स] दिसण्यासाठी मजकूर सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +msgid "" +"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " +"indexed images." +msgstr "" +"आयात केलेल्या प्रतिमांना अस्थिर बिंदू अचूक बनविण्यासाठी प्रोत्साहित करा. अनुक्रमित " +"प्रतिमांवर लागू होत नाही." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " +"noise in order to distribute color values a bit." +msgstr "" +"आयात केलेल्या प्रतिमा फ्लोटिंग बिंदू प्रिसिजन ला उन्नत करत असतांना, बिट रंग मूल्ये वितरित " +"हेतू थोडासा नॉइज पण जोडला जाईल." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." +msgstr "आयात केलेल्या प्रतिमांच्या सर्व स्तरांवर एक अल्फा चॅनेल जोडा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." +msgstr "" +"कच्चा डिजिटल कॅमेरा धारिका [रॉ डिजीटल कॅमेरा फाइल्स] आयात करण्यासाठी कोणती जोडणी " +"[प्लग-इन] वापरायची." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +msgid "Export file type used by default." +msgstr "मूळ [डिफॉल्ट] नुसार वापरले जाणारे धारिका प्रकार निर्यात करा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Export the image's color profile by default." +msgstr "प्रतिमेचे रंग प्रोफाइल मूळ मूल्यांप्रमाणे [डिफॉल्ट] निर्यात करा." + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "Export Exif metadata by default." +msgstr "इएक्सआयएफ बृहतसाठा माहिती मूळ स्थितीप्रमाणे निर्यात करा." + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223 +msgid "Export XMP metadata by default." +msgstr "एक्सएमपी बृहुतसाठा माहिती मूळ स्थितीत निर्यात करा." + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +msgid "Export IPTC metadata by default." +msgstr "आयपीटीसी माहिती मूळ स्थितीत निर्यात करा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232 +msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." +msgstr "" +"उचित असताना दोष अहवाल [बग रिपोर्ट] देण्यासाठी डीबग माहिती उत्पन्न करण्याचा प्रयत्न " +"करा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"सक्षम केल्यावर, हे सुनिश्चित करेल की धारिका उघडल्यानंतर पूर्ण प्रतिमा दृश्यमान असेल, अन्यथा " +"ती १:१ च्या प्रमाणात दाखवली जाईल." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"मोजमाप [स्केलिंग] आणि इतर बदलांसाठी [ट्रान्सफॉर्मेशन्स] वापरलेल्या प्रक्षेत्राचा [इंटरपोलेशन] " +"स्तर सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "वापरकर्ता संवादपटलासाठी वापरण्याजोगी भाषा निर्दिष्ट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "धारिका सूचीवर ठेवण्यासाठी अलीकडे किती प्रतिमा धारिका नाव उघडलेले आहेत." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"निवड बाह्यरेखातील [सिलेक्शन आऊटलाईन] मुंग्या चिमण्यांची [मार्चिंग अंट्स] गती. हे मूल्य " +"मिलिसेकंदांमध्ये आहे (कमी वेळ जलद कूच दर्शवते)." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"जर एखादी प्रतिमा तयार केली गेली तर गिम्प वापरकर्त्याला चेतावणी देईल जीयेथे नमूद केलेल्या " +"आकारापेक्षा जास्त जागा घेईल." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"पडद्याची आडवी चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन], डॉट्स प्रति इंच मध्ये सेट करते. ० करीता " +"निर्धारित केल्यास, X सर्वर दोन्ही आडव्या व उभ्या चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] माहितीच्या " +"चौकशीसाठी [क्वेरीड] बळजबरी करते [फोर्सेस]." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"पडद्याची उभी चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन], डॉट्स प्रति इंच मध्ये सेट करते. ० करीता " +"निर्धारित केल्यास, X सर्वर दोन्ही आडव्या व उभ्या चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] माहितीच्या " +"चौकशीसाठी [क्वेरीड] बळजबरी करते [फोर्सेस]." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"सक्षम असल्यास, हलवा साधन [मूव्ह टूल] सक्रिय स्तर किंवा मार्ग सक्रिय म्हणून ठरवतो. हे जुन्या " +"आवृत्तींमध्ये मुलभूत व्यवहार [डिफॉल्ट बिहेविअर] म्हणून वापरले जाते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"प्रतिमा पटलच्या खालील उजव्या कोपर्यात उपलब्ध स्थलांतर पूर्वावलोकन [नेव्हिगेशन प्रीव्ह्यू " +"अव्हॅलेबल] आकार सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289 +msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." +msgstr "गिम्प समर्थन क्रियासाठी गिम्प ने किती थ्रेडचा वापर करावा हे सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"गिम्प ने स्तर आणि चॅनेलचे पूर्वावलोकन तयार करावे किंवा नाही हे सेट करते. स्तर आणि चॅनेल " +"संवादपटलामधील पूर्वावलोकनासाठी छान आहेत परंतु मोठ्या प्रतिमांशी काम करताना ते गोष्टी " +"धीम्या करू शकतात." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " +"previews are more expensive than ordinary layer previews." +msgstr "" +"गिम्प ने स्तर गटचे पूर्वावलोकन बनवायचे का हे सेट करते. स्तर समूह पूर्वावलोकने सामान्य स्तर " +"पूर्वावलोकनापेक्षा अधिक महाग आहेत." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"नवीन तयार केलेल्या संवादपटलांमध्ये स्तरांसाठी आणि चॅनेल पूर्वावलोकनासाठी वापरलेला " +"पूर्वावलोकन आकार सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +msgid "Sets the default quick mask color." +msgstr "मुलभूत द्रुत आच्छादक रंग [डिफॉल्ट क्वीक मास्क कलर] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " +"mode." +msgstr "" +"सक्षम असताना, जेव्हा प्रतिमा बदलते तेव्हा प्रतिमा पटल आपोआप आपल्या स्वतःचा आकार बदलेल.हे " +"सेटिंग केवळ एकाधिक-पटल पदधतमध्ये प्रभावी ठरते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." +msgstr "" +"सक्षम असताना, प्रतिमांचे दृष्यरूप मोठे करताना आणि बाहेर असताना प्रतिमा पटल आपोआप आपल्या " +"स्वतःचा आकार बदलेल.हे सेटिंग केवळ एकाधिक-पटल पदधतमध्ये प्रभावी ठरते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "" +"गिम्प प्रत्येक शेवटच्या वेळी आपले अंतिम साठविलेले सत्र [सेशन] पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करण्याचा " +"प्रयत्न करू द्या." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " +"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." +msgstr "" +"जेव्हा सक्षम असेल, तेव्हा गिम्प त्या पडद्यावर पटल पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करण्याचा प्रयत्न " +"करेल जे ते त्यापूर्वी उघडलेले होते. अक्षम असताना, पटल सध्या वापरल्या जाणाऱ्या पडद्यावर " +"दिसतील." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "सध्याचे साधन, नमुना, रंग आणि कुंचला सर्व गिम्प सत्रांदरम्यान [सेशन] लक्षात ठेवा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +msgid "" +"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " +"devices. No tool switching will occur when the input device changes." +msgstr "" +"सक्षम केलेले असताना, तेच साधन आणि साधन पर्याय सर्व इनपुट साधनांसाठी वापरले जातील.जेव्हा " +"इनपुट साधन बदलतो तेव्हा कोणतेही साधन स्विचिंग होणार नाही." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"अलीकडील दस्तऐवज सूचीमध्ये [डॉक्युमेंट्स लिस्ट] सर्व उघडलेल्या आणि साठविलेल्या धारिकांची कायम " +"नोंद ठेवा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "गिम्प बाहेर पडल्यावर मुख्य संवादपटलांची स्थिती आणि आकार साठवा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "गिम्प बाहेर पडल्यावर साधन पर्याय साठवा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "सक्षम असताना, सर्व रंग साधने सध्याच्या कुंचल्याची बाह्यरेखा [आऊटलाईन] दर्शवितात." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"सक्षम केलेले असताना, संवादपटल सहाय्य बटण दर्शवेल जे संबंधित मदत पृष्ठावर प्रवेश देते. या " +"बटणाशिवाय, मदत पृष्ठ अद्याप F1 दाबून पोहोचले जाऊ शकते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "सक्षम केले असताना, रंग साधन वापरताना माउस दर्शकबिंदू प्रतिमेवर दर्शविली जाईल." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"सक्षम केले असताना, सूचीबार [मेन्यूबार] मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असतो. हे \"पहा-> सूचीबार " +"दर्शवा \" आदेशाने जोडले जाऊ [टॉगल्ड] शकते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"सक्षम केल्यावर, आखणी [रूलर्स] मुलभूतरित्या [डिफॉल्ट] दृश्यमान असते. हे \"पहा-> आखणी दर्शवा " +"\" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड]जाऊ शकते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"सक्षम केलेले असताना, स्क्रोलबार मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असतात. हे \"पहा-> स्क्रोलबार्स " +"दर्शवा \" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"सक्षम केलेले असताना, स्थितीपट्टी मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असते. हे \"पहा-> स्थितीपट्टी " +"दर्शवा \" आदेशाने जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"सक्षम केलेले असताना, निवड मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असते. हे \"पहा-> निवड दर्शवा \" " +"आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड]जाऊ शकते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"सक्षम केले असताना, स्तर सीमा मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान आहे. हे \"पहा-> स्तर स्तर दर्शवा " +"\" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"सक्षम केलेले असताना, मार्गदर्शक मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असतात. हे \"पहा-> मार्गदर्शिका " +"दर्शवा \" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"सक्षम केलेले असताना, ग्रिड मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असते. हे \"पहा-> जाळी दर्शवा \" " +"आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड]जाऊ शकते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"सक्षम केल्यावर, नमुना बिंदू मूळातच [डिफॉल्ट] दृश्यमान असतात. हे \"पहा-> नमुना बिंदू दर्शवा " +"\" आज्ञेसह जोडले [टॉगल्ड] जाऊ शकते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "दर्शकबिंदू [पॉइंटर] घटकावर असताना साधनपट्टी [टूलटीप] दर्शवा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "सिंगल-पटल पदधतीमध्ये गिम्प वापरा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "डॉक्स आणि इतर पटल लपवा, केवळ प्रतिमा पटल सोडून." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +msgid "Show the image tabs bar in single window mode." +msgstr "एकेरी पटल रीत [सिंगल विंडो मोड] मध्ये प्रतिमा उपपटल पट्टी [टॅब बार] दर्शवा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +msgid "Enable the N-Point Deformation tool." +msgstr "N-बिंदू विकृती साधन [डिफॉर्मेशन टूल] सक्षम करा [अनेबल]." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +msgid "Enable the Handle Transform tool." +msgstr "रूपांतर हाताळण्याचे साधन [हॅन्डल ट्रान्सफॉर्म टूल] सक्षम करा [अनेबल]." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +msgid "Enable symmetry on painting." +msgstr "चित्रकलेवर सममिती [सिमेट्री] सक्षम करा [अनेबल]." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +msgid "Enable the MyPaint Brush tool." +msgstr "मायपेंट कुंचला साधन सक्षम करा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +msgid "Enable the Seamless Clone tool." +msgstr "अखंड क्लोन [सीमलेस क्लोन] साधन सक्षम करा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "प्रतिमा पटलामध्ये जेव्हा आंतरकळ [स्पेस बार] दाबली जाते तेव्हा काय करावे." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"स्वॅप धारिकेचे स्थान ठेवते. गिम्प एक टाइल आधारित मेमरी वाटप पद्धत वापरते. स्वॅप धारिकेचा " +"वापर डिस्कवर जलद आणि सहजपणे टाइलला स्वॅप करण्यासाठी आणि परत घेण्यासाठी केला जातो. " +"सावध रहा की मोठ्या प्रतिमांसासह गिम्प वापरल्यास स्वॅप धारिका सहजपणे मोठ्या प्रमाणात " +"मिळू शकते. तसेच, NFS वर आरोहित [माउंटेड] असलेल्या संचयिकावरील स्वॅप धारिका बनवल्यास " +"गोष्टी खूपच धोक्यात येऊ शकतात. या कारणास्तव, आपली स्वॅप धारिका \"/tmp\" मध्ये ठेवण्यास " +"उपयोगी पडेल." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "सक्षम केले असताना, सूची बंद [मेन्यूज टर्न ऑफ] केली जाऊ शकते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"जेव्हा सक्षम केलेले असते, तेव्हा सूची घटक ठळक करताना [हायलाईटेड] आपण एक संयोजीत कळ [की " +"कॉम्बीनेशन] दाबून सूची घटकासाठी कळपाट शॉर्टकट्स बदलू शकता." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "गिम्प बाहेर पडल्यावर बदललेले कळपाट शॉर्टकट्स साठवा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "प्रत्येक गिम्प स्टार्टअपवरील साठविलेले कीबोर्ड शॉर्टकट्स पुनर्संचयित [रिस्टोअर] करा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"तात्पुरत्या संचयनासाठी संचयिका सेट करते. गिम्प चा कोर्स चालू असतांना धारिका येथे दिसू " +"शकतात. गिम्प बाहेर पडतो तेव्हा बहुतेक धारिका अदृश्य होतील, परंतु काही धारिका राहण्याची " +"शक्यता आहे, त्यामुळे हा संचयिका इतर वापरकर्त्यांद्वारे सामायिक केला नसल्यास तो सर्वोत्कृष्ट " +"असेल." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +msgid "" +"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." +msgstr "" +"'रंग प्रोफाइलमध्ये रुपांतर करा' संवादपटलासाठी मुलभूत प्रस्तुतिकरण [डिफॉल्ट रेंडरिंग] हेतू सेट " +"करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 +msgid "" +"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " +"Profile' dialog." +msgstr "'रंग प्रोफाइलमध्ये रूपांतर' संवादपटलासाठी 'काळा बिंदू भरपाई' मुलभूत सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 +msgid "" +"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" +"'अचूकपणे रूपांतर करा' [कन्व्हर्ट प्रिसिजन] संवादपटलासाठी मुलभूत स्तर अनिश्चितता पद्धती " +"[डायथरिंग मेथड] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +msgid "" +"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " +"dialog." +msgstr "" +"'अचूकपणे रूपांतर करा' संवादपटलासाठी मुलभूत मजकूर स्तर अनिश्चितता पद्धत [डायथरिंग मेथड] सेट " +"करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +msgid "" +"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" +"'कन्वर्ट प्रेसिजन' संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] चॅनेलचे अनिश्चितता पद्धत [डायथरिंग मेथड] सेट " +"करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 +msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "'अनुक्रमित रुपांतरित करा' संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] रंगफळी प्रकार सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 +msgid "" +"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" +"'अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] कमाल संख्या सेट " +"करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 +msgid "" +"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " +"Indexed' dialog." +msgstr "" +"'अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व 'प्रतिकृती रंग " +"काढून टाका' [रिमूव्ह डुप्लिकेट कलर] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 +msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" +"'अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी मूळ अनिश्चितता [डिफॉल्ट " +"डायथरिंग] प्रकार सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 +msgid "" +"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" +"'अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] 'अनिश्चित " +"अल्फा' [डायथर अल्फा] स्थिती सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 +msgid "" +"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" +"अनुक्रमित रुपांतरित करा' [कन्व्हर्ट टू इंडेक्सड्] संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] 'अनिश्चित मजकूर " +"स्तर' [डायथर टेक्स्ट लेयर्स] स्थिती सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 +msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" +"'चित्रफळा आकार' [कॅनव्हस साइज] संवादपटलासाठी मूळ भराव प्रकार [डिफॉल्ट फील टाईप] सेट " +"करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 +msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" +"'चित्रफळा आकार' [कॅनव्हस साइज] संवादपटलाचा आकार बदलण्यासाठी मूळ [डिफॉल्ट] स्तर संच सेट " +"करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 +msgid "" +"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" +"'चित्रफळाचा आकार' [कॅनव्हस साइज] संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] 'मजकूर स्तर आकार " +"बदला' [रिसाइज टेक्स्ट लेयर्स] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 +msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +msgstr "'नवीन स्तर' संवादपटलासाठी मूळ [डिफॉल्ट] स्तर नाव सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 +msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." +msgstr "'नवीन स्तर' संवादपटलासाठी मुलभूत पदधत सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 +msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "'नवीन स्तर' संवादपटलासाठी मुलभूत मिश्रण जागा [ब्लेंड स्पेस] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 +msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "'नवीन स्तर' संवादपटलासाठी मुलभूत संमिश्र जागा [कम्पोझिट स्पेस] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." +msgstr "'नवीन स्तर' संवादपटलासाठी मुलभूत संमिश्र पदधत [कम्पोझिट मोड] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 +msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." +msgstr "'नवीन स्तर' संवादपटलासाठी मूळ अपारदर्शक [डिफॉल्ट ओपॅसिटी] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." +msgstr "'नवीन स्तर' संवादपटलासाठी भरण्याचे मुलभूत प्रकार [डिफॉल्ट फील टाईप] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." +msgstr "" +"'स्तर सीमा आकार' [लेयर बाउंड्री साइज] संवादपटलासाठी भरण्याचे मुलभूत प्रकार [डिफॉल्ट फील " +"टाईप] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" +"'स्तर आच्छादक जोडा' [अॅड लेयर मास्क] संवादपटलासाठी मुलभूत आच्छादक [डिफॉल्ट मास्क] सेट " +"करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 +msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" +"'आच्छादक स्तर समाविष्ट करा' [अॅड लेयर मास्क] संवादपटलासाठी 'मुलभूत उलट " +"आच्छादक' [इन्व्हर्ट मास्क] स्थिती सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"'विलीन दृश्यमान स्तर' [मर्ज व्हिजिबल लेयर्स] संवादपटलासाठी मुलभूत विलीन प्रकार [डिफॉल्ट " +"मर्ज टाईप] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +msgid "" +"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"'विलीन दृश्यमान स्तर' [मर्ज व्हिजिबल लेयर्स] संवादपटलासाठी मुलभूत 'केवळ सक्रिय " +"गट' [अॅक्टिव्ह ग्रुप ओन्ली] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +msgid "" +"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" +"'विलीन दृश्यमान स्तर' [मर्ज व्हिजिबल लेयर्स] संवादपटलासाठी मुलभूत 'अदृश्य काढून " +"टाका' [डिसकार्ड इनव्हिझिबल] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." +msgstr "नवीन चॅनेल' संवादपटलासाठी मुलभूत चॅनेल [डिफॉल्ट चॅनेल] नाव सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." +msgstr "" +"'नवीन चॅनेल' संवादपटलासाठी मुलभूत रंग आणि अपारदर्शकता [डिफॉल्ट कलर अँड ओपॅसिटी] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 +msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." +msgstr "'नवीन मार्ग' संवादपटलासाठी मुलभूत मार्ग नाव [डिफॉल्ट पाथ नेम] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." +msgstr "" +"'निर्यात मार्ग' [एक्स्पोर्ट पाथ] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व संचयिका मार्ग [डिफॉल्ट फोल्डर " +"पाथ] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +msgid "" +"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." +msgstr "" +"निर्यात मार्ग' [एक्स्पोर्ट पाथ] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व 'सक्रिय मार्ग निर्यात " +"करा' [एक्स्पोर्ट द अॅक्टिव्ह पाथ] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" +"'आयात मार्ग' [इम्पोर्ट पाथ] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व संचयिका मार्ग [डिफॉल्ट फोल्डर " +"पाथ] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +msgid "" +"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" +"'आयात मार्ग' [इम्पोर्ट पाथ] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व 'विलीन आयात मार्ग' [मर्ज " +"इम्पोर्टेड पाथ] स्थिती सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 +msgid "" +"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " +"Path' dialog." +msgstr "" +"'आयात मार्ग' [इम्पोर्ट पाथ] संवादपटलासाठी क्रियापूर्व 'आकार फिट करण्यासाठी आयात केलेले " +"मार्ग प्रमाणित करा' [स्केल इम्पोर्टेड पाथस् टू फिट साइज] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 +msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." +msgstr "" +"'पंख निवड' [फिदर सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत पंख त्रिज्या [फिदर रेडिअस] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." +msgstr "" +"'वाढीव निवड' [ग्रो सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत वाढीव त्रिज्या [ग्रो रेडिअस] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 +msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." +msgstr "" +"'संकुचीत निवड' [श्रींक सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत संकुचीत त्रिज्या [श्रींक रेडिअस] सेट " +"करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Shrink Selection' dialog." +msgstr "" +"'संकुचीत निवड' [श्रींक सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत 'निवडलेले क्षेत्र प्रतिमेच्या बाहेर " +"चालू' [सिलेक्टेड एरिया कंटिन्यू आउटसाइड द इमेज] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608 +msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." +msgstr "" +"'सीमा निवड' [बॉर्डर सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत सीमा त्रिज्या [बॉर्डर रेडिअस] सेट " +"करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Border Selection' dialog." +msgstr "" +"सीमा निवड' [बॉर्डर सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत 'निवडलेले क्षेत्र प्रतिमेच्या बाहेर " +"चालू' [सिलेक्टेड एरिया कंटिन्यू आउटसाइड द इमेज] सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 +msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." +msgstr "" +"'सीमा निवड' [बॉर्डर सिलेक्शन] संवादपटलासाठी मुलभूत सीमा शैली [डिफॉल्ट बॉर्डर स्टाईल] " +"सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "" +"उघडा संवादपटलामध्ये [ओपन डायलॉग] दर्शविलेल्या लघुप्रतिमा आकार [साइज ऑफ द थंबनेल] सेट " +"करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"जर येथे पूर्वावलोकन [प्रीव्ह्यू] केलेल्या धारिकेचे आकार सेट केलेल्या आकारापेक्षा लहान असेल तर " +"खुल्या संवादपटलातील [ओपन डायलॉग] लघुप्रतिमा [थंबनेल] स्वयंचलितपणे अद्ययावत केल्या जातील." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"जेव्हा चित्रकणाची [पिक्सेल] ही माहिती मर्यादा ओलांडते तेव्हा, गिम्प डिस्कवर टाइल स्वॅप करणे " +"प्रारंभ करेल. हे खूप हळूवार आहे परंतु ते अशा प्रतिमा वापरणे शक्य करते जे अन्यथा मेमरीत बसत " +"नाहीत. जर तुमच्याकडे भरपूर RAM आहे, तर तुम्हाला हे एका उच्च मूल्यावर सेट करणे आवडेल." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "साधनपेटीमध्ये [टूलबॉक्स] सध्याचा अग्रभागाचा आणि पृष्ठभागचा रंग दर्शवा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "साधनपेटीमध्ये सध्या निवडलेले कुंचला, नमुना आणि प्रवणता [ग्रेडियंट] दर्शवा." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "साधनपेटीमध्ये सध्या सक्रिय प्रतिमा दर्शवा" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "" +"प्रतिमांमध्ये कोणती पारदर्शकता [ट्रान्स्परन्सी] प्रदर्शित [डिस्प्लेड्] केली जाते ती पद्धत सेट " +"करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "" +"पारदर्शकता प्रदर्शित [डिस्प्ले ट्रान्स्परन्सी] करण्यासाठी वापरण्यात येणाऱ्या चेकरबोर्डचा " +"आकार सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"जेव्हा सक्षम केले, तेव्हा त्यात उघडले गेल्यानंतर गिम्प प्रतिमा बदललेली नसल्यास प्रतिमा " +"साठविणार नाही." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"पूर्ववत करता येऊ शकणाऱ्या क्रियाची कमी संख्या सेट करते. पूर्ववत-आकार मर्यादा [अंडू-साइज " +"लिमिट] गाठली [रिचड्] जाईपर्यंत अधिक पूर्ववत स्तर [अंडू लेव्हल्स] उपलब्ध राहतात." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:663 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"पूर्ववत रासवर [स्टॅक] क्रिया ठेवण्यासाठी प्रत्येक प्रतिमेसाठी वापरलेल्या जागेवर उच्चमर्यादा " +"[अप्पर लिमिट] सेट करते. या सेटिंगची पर्वा न करता, संरचीत [कॉन्फीगर्ड] केलेले कमीतकमी " +"पूर्ववत-स्तर [अंडू लेव्हल्स] पूर्ववत करता येऊ शकतात." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "पूर्ववत इतिहासमध्ये [अंडू हिस्ट्री] पूर्वावलोकनांचा आकार सेट करते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "सक्षम केलेले असताना, F1 दाबल्याने मदत ब्राउझर [हेल्प ब्राउजर] उघडेल." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674 +msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." +msgstr "सक्षम असताना, काही क्रियासाठी OpenCL वापरते." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." +msgstr "सक्षम असताना, क्रियांचा शोध निष्क्रिय क्रिया देखील परत करेल." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695 +msgid "The maximum number of actions saved in history." +msgstr "इतिहासात साठवलेल्या कमाल क्रिया." + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 +#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 +msgid "fatal parse error" +msgstr "घातक विश्लेषण त्रुटी [फॅटल पार्स एरर]" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "चिन्हाचे %s UTF-8 मूल्य वैध नाही" + +#: ../app/core/core-enums.c:27 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "प्रथम घटक" + +#: ../app/core/core-enums.c:28 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" + +#: ../app/core/core-enums.c:29 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "निवड" + +#: ../app/core/core-enums.c:30 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "सक्रिय स्तर" + +#: ../app/core/core-enums.c:31 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "सक्रिय चॅनेल" + +#: ../app/core/core-enums.c:32 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "सक्रिय मार्ग" + +#: ../app/core/core-enums.c:114 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Hard" +msgstr "कठीण" + +#: ../app/core/core-enums.c:115 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Smooth" +msgstr "हळूवार" + +#: ../app/core/core-enums.c:116 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Feathered" +msgstr "पिसासारखे [फिदर]" + +#: ../app/core/core-enums.c:150 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "चित्रकण [पिक्सेल]" + +#: ../app/core/core-enums.c:151 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "RGB (%)" +msgstr "आरजीबी (%)" + +#: ../app/core/core-enums.c:152 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "RGB (0..255)" +msgstr "आरजीबी (0..255)" + +#: ../app/core/core-enums.c:153 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "HSV" +msgstr "एचएसव्ही" + +#: ../app/core/core-enums.c:154 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE LCh" +msgstr "CIE LCh" + +#: ../app/core/core-enums.c:155 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE LAB" +msgstr "सीआयई लॅब" + +#: ../app/core/core-enums.c:156 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "सीएमवायके" + +#: ../app/core/core-enums.c:157 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE xyY" +msgstr "सीआयई एक्सवायवाय [CIE xyY]" + +#: ../app/core/core-enums.c:186 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "काय करावे ते विचारा" + +#: ../app/core/core-enums.c:187 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "एम्बेडेड प्रोफाइल ठेवा" + +#: ../app/core/core-enums.c:188 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to preferred RGB color profile" +msgstr "प्राधान्य आरजीबी रंग प्रोफाइलमध्ये रुपांतरित करा" + +#: ../app/core/core-enums.c:282 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: ../app/core/core-enums.c:283 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "फ्लॉइड-स्टाइनबर्ग (सामान्य)" + +#: ../app/core/core-enums.c:284 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "फ्लॉइड-स्टाइनबर्ग (रंगीत रक्तस्त्राव कमी केला)" + +#: ../app/core/core-enums.c:285 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "स्थानबद्ध" + +#: ../app/core/core-enums.c:344 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "गुळगुळीत" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "मुक्त हस्त" + +#: ../app/core/core-enums.c:382 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "सानुकूल" + +#: ../app/core/core-enums.c:383 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Line" +msgstr "रेषा" + +#: ../app/core/core-enums.c:384 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Long dashes" +msgstr "लांब तूटक रेषा" + +#: ../app/core/core-enums.c:385 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Medium dashes" +msgstr "मध्यम तूटक रेषा" + +#: ../app/core/core-enums.c:386 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Short dashes" +msgstr "लहान तूटक रेषा" + +#: ../app/core/core-enums.c:387 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "विरळ बिंदू" + +#: ../app/core/core-enums.c:388 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Normal dots" +msgstr "मध्यम बिंदू" + +#: ../app/core/core-enums.c:389 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dense dots" +msgstr "दाट बिंदू" + +#: ../app/core/core-enums.c:390 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Stipples" +msgstr "स्टीपल्स" + +#: ../app/core/core-enums.c:391 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "डॅश, बिंदू" + +#: ../app/core/core-enums.c:392 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "डॅश, बिंदू, बिंदू" + +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" +msgstr "त्रुटीनिवारण चेतावणी, गंभीर त्रूटी आणि बिघाड" + +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug critical errors and crashes" +msgstr "गंभीर चूका आणि बिघाड यासाठीच्या त्रुटी शोधा" + +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug crashes only" +msgstr "केवळ बिघाडासाठीच्या त्रुटी शोधा" + +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Never debug GIMP" +msgstr "गिम्प मधील त्रुटी काढू नका" + +#: ../app/core/core-enums.c:511 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "अपारदर्शकता" + +#: ../app/core/core-enums.c:512 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "आकारमान" + +#: ../app/core/core-enums.c:513 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "कोन" + +#: ../app/core/core-enums.c:514 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "रंग" + +#: ../app/core/core-enums.c:515 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "कडकपणा" + +#: ../app/core/core-enums.c:516 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "जोर" + +#: ../app/core/core-enums.c:517 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर" + +#: ../app/core/core-enums.c:518 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "अंतर" + +#: ../app/core/core-enums.c:519 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "दर" + +#: ../app/core/core-enums.c:520 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "प्रवाह" + +#: ../app/core/core-enums.c:521 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "थरथरता [जिटर]" + +#: ../app/core/core-enums.c:549 +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "गडद रंग" + +#: ../app/core/core-enums.c:550 +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "नमुना" + +#: ../app/core/core-enums.c:578 +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the selection as input" +msgstr "निवड इनपुट म्हणून वापरा" + +#: ../app/core/core-enums.c:579 +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the entire layer as input" +msgstr "इनपुट म्हणून संपूर्ण स्तर वापरा" + +#: ../app/core/core-enums.c:610 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Fixed" +msgstr "स्थिर" + +#: ../app/core/core-enums.c:611 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Foreground color" +msgstr "अग्रभागाचा रंग" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:614 +msgctxt "gradient-color" +msgid "FG" +msgstr "अग्रभाग" + +#: ../app/core/core-enums.c:615 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Foreground color (transparent)" +msgstr "अग्रभागाचा रंग (पारदर्शी)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:618 +msgctxt "gradient-color" +msgid "FG (t)" +msgstr "अग्रभाग (t)" + +#: ../app/core/core-enums.c:619 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Background color" +msgstr "पृष्ठभागचा रंग" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:622 +msgctxt "gradient-color" +msgid "BG" +msgstr "पृष्ठभाग रंग" + +#: ../app/core/core-enums.c:623 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Background color (transparent)" +msgstr "पृष्ठभाग रंग (पारदर्शी)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:626 +msgctxt "gradient-color" +msgid "BG (t)" +msgstr "पृष्ठभाग (t)" + +#: ../app/core/core-enums.c:739 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" + +#: ../app/core/core-enums.c:740 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "लाल" + +#: ../app/core/core-enums.c:741 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "हिरवा" + +#: ../app/core/core-enums.c:742 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "निळा" + +#: ../app/core/core-enums.c:743 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "अल्फा" + +#: ../app/core/core-enums.c:744 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Luminance" +msgstr "प्रकाश तीव्रता [लुमिनेन्स]" + +#: ../app/core/core-enums.c:745 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "आरजीबी" + +#: ../app/core/core-enums.c:776 +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: ../app/core/core-enums.c:777 +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "सर्व स्तर" + +#: ../app/core/core-enums.c:778 +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "प्रतिमा-आकाराचे स्तर" + +#: ../app/core/core-enums.c:779 +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "सर्व दृश्यमान स्तर" + +#: ../app/core/core-enums.c:780 +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "सर्व जोडलेले स्तर" + +#: ../app/core/core-enums.c:808 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Global" +msgstr "मॅटिंग ग्लोबल" + +#: ../app/core/core-enums.c:809 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Levin" +msgstr "मॅटिंग लेविन" + +#: ../app/core/core-enums.c:840 +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "संदेश" + +#: ../app/core/core-enums.c:841 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "चेतावणी" + +#: ../app/core/core-enums.c:842 +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "त्रुटी" + +#: ../app/core/core-enums.c:843 +msgctxt "message-severity" +msgid "WARNING" +msgstr "चेतावणी" + +#: ../app/core/core-enums.c:844 +msgctxt "message-severity" +msgid "CRITICAL" +msgstr "गंभीर" + +#: ../app/core/core-enums.c:910 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "लघुप्रतिमा नाही" + +#: ../app/core/core-enums.c:911 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "सामान्य (128x128)" + +#: ../app/core/core-enums.c:912 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "मोठे (256x256)" + +#: ../app/core/core-enums.c:1101 +msgctxt "undo-type" +msgid "<>" +msgstr "<<अवैध >>" + +#: ../app/core/core-enums.c:1102 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "प्रतिमेचे मोजमाप" + +#: ../app/core/core-enums.c:1103 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "प्रतिमा आकार बदला" + +#: ../app/core/core-enums.c:1104 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "प्रतिमा उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/core/core-enums.c:1105 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "प्रतिमा कोनात फिरवा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1106 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "प्रतिमा कापा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1107 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "प्रतिमा रूपांतरित करा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1108 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "घटक काढा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1109 ../app/core/core-enums.c:1153 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "घटकांची क्रमवारी लावा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1110 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "स्तर एकत्र करा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1111 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "मार्ग एकत्र करा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1112 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "जलद आच्छादक" + +#: ../app/core/core-enums.c:1113 ../app/core/core-enums.c:1144 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "जाळी" + +#: ../app/core/core-enums.c:1114 ../app/core/core-enums.c:1148 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "मार्गदर्शन" + +#: ../app/core/core-enums.c:1115 ../app/core/core-enums.c:1149 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "नमुना बिंदू" + +#: ../app/core/core-enums.c:1116 ../app/core/core-enums.c:1150 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "स्तर/चॅनेल" + +#: ../app/core/core-enums.c:1117 ../app/core/core-enums.c:1151 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "स्तर/चॅनेल बदल" + +#: ../app/core/core-enums.c:1118 ../app/core/core-enums.c:1152 +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "निवड आच्छादक" + +#: ../app/core/core-enums.c:1119 ../app/core/core-enums.c:1156 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "घटक दृश्यमानता" + +#: ../app/core/core-enums.c:1120 ../app/core/core-enums.c:1157 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "जोडा/तोडा घटक" + +#: ../app/core/core-enums.c:1121 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "घटक गुणधर्म" + +#: ../app/core/core-enums.c:1122 ../app/core/core-enums.c:1155 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "घटक हलवा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1123 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "स्केल घटक" + +#: ../app/core/core-enums.c:1124 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "घटक आकार बदला" + +#: ../app/core/core-enums.c:1125 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "स्तर जोडा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1126 ../app/core/core-enums.c:1176 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "स्तर आच्छादक" + +#: ../app/core/core-enums.c:1127 ../app/core/core-enums.c:1178 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "स्तर आच्छादक लागू करा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1186 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "अस्थिर निवड स्तरावर घ्या" + +#: ../app/core/core-enums.c:1129 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "अस्थिर निवड" + +#: ../app/core/core-enums.c:1130 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "अस्थिर निवड अडकवा [अँकर]" + +#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/gimp-edit.c:496 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "चिटकवा [पेस्ट करा]" + +#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/gimp-edit.c:714 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "कापा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1133 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "बदला" + +#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1188 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "रंग" + +#: ../app/core/core-enums.c:1136 ../app/core/core-enums.c:1191 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "पॅरासाईट संलग्न करा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1192 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "पॅरासाईट काढा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1138 +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "मार्ग आयात करा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1139 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "जोडणी" + +#: ../app/core/core-enums.c:1140 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "प्रतिमा प्रकार" + +#: ../app/core/core-enums.c:1141 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image precision" +msgstr "प्रतिमा अचूकता" + +#: ../app/core/core-enums.c:1142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "प्रतिमा आकार" + +#: ../app/core/core-enums.c:1143 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "प्रतिमा चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] बदल" + +#: ../app/core/core-enums.c:1145 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change metadata" +msgstr "बृहतसाठा [मेटाडाटा] बदला" + +#: ../app/core/core-enums.c:1146 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "अनुक्रमित रंगफळी बदला" + +#: ../app/core/core-enums.c:1147 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change color managed state" +msgstr "व्यवस्थापित स्थितीचा रंग बदला" + +#: ../app/core/core-enums.c:1154 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "घटक पुनर्नामित करा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1158 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item color tag" +msgstr "घटक रंग टॅग" + +#: ../app/core/core-enums.c:1159 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "सामग्री चालू/बंद करा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1160 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock position" +msgstr "चालू/बंद स्थान" + +#: ../app/core/core-enums.c:1161 +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "नवीन स्तर" + +#: ../app/core/core-enums.c:1162 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "स्तर हटवा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1163 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "स्तर पद्धत सुरु करा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1164 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "स्तराला अपारदर्शकता द्या" + +#: ../app/core/core-enums.c:1165 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "अल्फा चॅनेल चालू/बंद" + +#: ../app/core/core-enums.c:1166 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "निलंबित गट स्तर पुनर्स्थित [रिसाईज] करा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1167 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "समूह स्तर पुनर्नामित करा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1168 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer mask" +msgstr "निलंबित गट स्तर आच्छादक" + +#: ../app/core/core-enums.c:1169 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer mask" +msgstr "गट स्तर आच्छादक पुन्हा सुरु करा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1170 +msgctxt "undo-type" +msgid "Start transforming group layer" +msgstr "समूह स्तर रूपांतरित करणे प्रारंभ करा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1171 +msgctxt "undo-type" +msgid "End transforming group layer" +msgstr "गट स्तर रूपांतर समाप्त" + +#: ../app/core/core-enums.c:1172 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "गट स्तर रूपांतरित करा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "मजकूर स्तर" + +#: ../app/core/core-enums.c:1174 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "मजकूर स्तर बदल" + +#: ../app/core/core-enums.c:1175 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert text layer" +msgstr "मजकूर स्तर रुपांतरित करा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1177 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "स्तर आच्छादक हटवा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1179 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "स्तर आच्छादक दर्शवा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1180 +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "नवीन चॅनेल" + +#: ../app/core/core-enums.c:1181 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "चॅनेल हटवा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1182 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "चॅनेल रंग" + +#: ../app/core/core-enums.c:1183 +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "नवीन मार्ग" + +#: ../app/core/core-enums.c:1184 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "मार्ग हटवा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1185 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "मार्ग बदल" + +#: ../app/core/core-enums.c:1187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform grid" +msgstr "जाळी बदला" + +#: ../app/core/core-enums.c:1189 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "शाई" + +#: ../app/core/core-enums.c:1190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "अग्रभाग निवडा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1193 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "पूर्ववत करू शकत नाही" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "अतिशय लहान" + +#: ../app/core/core-enums.c:1229 +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "खूप लहान" + +#: ../app/core/core-enums.c:1230 +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "लहान" + +#: ../app/core/core-enums.c:1231 +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम" + +#: ../app/core/core-enums.c:1232 +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "मोठा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1233 +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "खुप मोठे" + +#: ../app/core/core-enums.c:1234 +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "प्रचंड" + +#: ../app/core/core-enums.c:1235 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "अतिप्रचंड" + +#: ../app/core/core-enums.c:1236 +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "अवाढव्य" + +#: ../app/core/core-enums.c:1264 +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "यादी [लिस्ट] म्हणून पहा" + +#: ../app/core/core-enums.c:1265 +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "जाळी म्हणून पहा" + +#. initialize babl fishes +#: ../app/core/gimp.c:505 ../app/core/gimp.c:535 +msgid "Initialization" +msgstr "आरंभ" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:515 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "अंतर्गत प्रक्रिया" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:786 +msgid "Looking for data files" +msgstr "माहिती धारिका शोधत आहात" + +#: ../app/core/gimp.c:786 +msgid "Parasites" +msgstr "पॅरासाईट" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +msgid "Modules" +msgstr "विभाग" + +#: ../app/core/gimp-batch.c:75 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "कोणताही बॅच इंटरप्रिटर निर्दिष्ट नाही, मुळात ठरवलेल्याप्रमाणे कार्यवाही '%s'.\n" + +#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "बॅच इंटरप्रिटर '%s' उपलब्ध नाही. बॅच रीत अक्षम केली." + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 +#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450 +#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "हटविण्याची प्रक्रिया \"%s\" अयशस्वी झाली: %s" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221 +msgid "Dynamics" +msgstr "गतिशीलता" + +#. initialize the color history +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60 +msgid "Color History" +msgstr "रंग इतिहास" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "टॅग कॅशेत सुधारणा करीत आहे" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:88 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut Layer" +msgstr "स्तर कापा" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "पेस्ट केलेले स्तर" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:731 +msgid "Global Buffer" +msgstr "ग्लोबल संग्रह" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:64 +msgid "Custom" +msgstr "सानुकूल" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:74 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "अग्रभाग ते पृष्ठभाग (आरजीबी)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:82 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "अग्रभाग ते पृष्ठभाग (Hardedge)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:90 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "अग्रभाग ते पृष्ठभाग (एचएसव्ही घड्याळाच्या काट्याच्या उलट दिशेने)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:98 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "अग्रभाग ते पृष्ठभाग (एचएसव्ही घड्याळाच्या दिशेने गडद रंगछटा)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:106 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "अग्रभाग ते पारदर्शक" + +#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for +#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing +#. * the operation. +#. +#: ../app/core/gimp-gui.c:229 +#, c-format +msgid "Please wait: %s\n" +msgstr "कृपया प्रतीक्षा करा:% s \n" + +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 +#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603 +#, c-format +msgid "Error saving '%s': " +msgstr "त्रुटी साठवितांना '%s': " + +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609 +#, c-format +msgid "Error saving '%s'" +msgstr "त्रुटी साठवितांना '%s'" + +#: ../app/core/gimp-spawn.c:186 +#, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "काटेरी [फोर्क] करणे अयशस्वी (%s)" + +#: ../app/core/gimp-spawn.c:223 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" +msgstr "चाईल्ड प्रोसेस “%s” (%s) अंमलात आणण्यात अयशस्वी" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:87 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "टॅग्स-लोकल :सी" + +#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:357 +#, c-format +msgid "Error closing '%s': %s" +msgstr "बंद करताना त्रुटी आली '%s': %s" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:216 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"असे वाटते आहे की आपण आधी गिम्प %s वापरली आहे. गिम्प आता आपली वापरकर्ता सेटिंग '%s' कडे " +"स्थलांतर करेल." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:221 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"असे वाटते आहे की आपण प्रथमच गिम्प वापरत आहात. गिम्प आता '%s' नामक एक संचयिका तयार " +"करेल आणि त्यात काही धारिका प्रतिलीपीत [कॉपी] करेल." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:420 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "'%s' पासून '%s' धारिकेची प्रत बनवा ..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "संचयिका '%s'तयार करत आहे ..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "संचयिका '%s' तयार करणे शक्य नाही : %s" + +#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:327 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "या क्रियेसाठी कोणतेही नमुने उपलब्ध नाहीत." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." +msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: रूंदी = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." +msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: उंची = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." +msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: बाइट = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." +msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: %dx%d कमाल आकारापेक्षा जास्त." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." +msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: अज्ञात खोली %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." +msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: अज्ञात आवृत्ती [व्हर्जन] %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 +#, c-format +msgid "Unsupported brush format" +msgstr "असमर्थित कुंचला स्वरूप" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" +msgstr "अवैध शीर्षक माहिती '%s' मध्ये: कुंचल्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "'%s' या कुंचला धारिकेमधील अवैध UTF-8 स्ट्रिंग." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:570 +msgid "Unnamed" +msgstr "अनामित" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:439 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file:\n" +"Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" +"कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी:\n" +"असमर्थित कुंचल्याची खोली %d\n" +"गिम्प कुंचला ग्रे किंवा आरजीबी असणे आवश्यक आहे." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:515 +#, c-format +msgid "Unable to decode abr format version %d." +msgstr "abr स्वरूप आवृत्ती %d डीकोड करण्यात अक्षम." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:633 ../app/core/gimpbrush-load.c:852 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." +msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: कुंचल्याचे आकारमान मूल्य दूषित [करप्ट] आहेत." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 ../app/core/gimpbrush-load.c:910 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." +msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: प्रमाणाबाहेर कुंचल्याचे परिमाणे." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:732 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." +msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: रूंद कुंचला समर्थित नाहीत." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:881 +msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " +msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: धारिका मध्येच अर्धवट दिसते:" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:918 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." +msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: अज्ञात संक्षेप पद्धत." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1054 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." +msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: abr स्वरूप आवृत्ती% d डीकोड करण्यात अक्षम." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1175 ../app/core/gimpbrush-load.c:1193 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." +msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी: RLE संकुचित कुंचला माहिती दूषित आहे." + +#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "कुंचल्याचे अंतर" + +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185 +msgid "Clipboard Mask" +msgstr "कळपाट [क्लिपबोर्ड] आच्छादक" + +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163 +msgid "Clipboard Image" +msgstr "कळपाट [क्लिपबोर्ड] प्रतिमा" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 +#, c-format +msgid "Not a GIMP brush file." +msgstr "गिम्प कुंचला धारिका नाही." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 +#, c-format +msgid "Unknown GIMP brush version." +msgstr "अज्ञात गिम्प कुंचला आवृत्ती." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 +#, c-format +msgid "Unknown GIMP brush shape." +msgstr "अज्ञात गिम्प कुंचला आकार." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 +#, c-format +msgid "Invalid brush spacing." +msgstr "अवैध कुंचला अंतर." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 +#, c-format +msgid "Invalid brush radius." +msgstr "अवैध कुंचला त्रिज्या." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 +#, c-format +msgid "Invalid brush spike count." +msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक गणना अवैध." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, c-format +msgid "Invalid brush hardness." +msgstr "कुंचल्याचा कठीणपणा अवैध." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 +#, c-format +msgid "Invalid brush aspect ratio." +msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर अवैध." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 +#, c-format +msgid "Invalid brush angle." +msgstr "कुंचल्याचा कोन अवैध." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 +#, c-format +msgid "In line %d of brush file: " +msgstr "कुंचला धारिकेच्या ओळ %d मध्ये:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135 +msgid "Brush Shape" +msgstr "कुंचल्याचा आकार" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 +msgid "Brush Radius" +msgstr "कुंचल्याची त्रिज्या" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "कुंचल्याचे अणुकुचीदार टोक" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "कुंचल्याचा कठीणपणा" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 +msgid "Brush Angle" +msgstr "कुंचल्याचा कोन" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी ‘%s’: धारिका दूषित आहे." + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." +msgstr "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी '%s': विसंगत घटक." + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "आयत निवडा" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "लंबगोल निवडा" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "गोलाकार आयत निवडा" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "अल्फा निवडीवर" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "%s चॅनेल निवडीवर" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "अविशद [फझी] निवड" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "रंगानुसार निवडा" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Indexed Color" +msgstr "अनुक्रमित रंगानुसार निवडा" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "चॅनेल पुनर्नामित करा" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "चॅनेल हलवा" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "चॅनेल प्रमाणित करा" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "चॅनेलचा आकारमान बदला" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "चॅनेल उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "चॅनेल कोनात फिरवा" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "चॅनेल बदलवा [ट्रान्सफॉर्म]" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpchannel.c:311 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "चॅनेल भरा" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "चॅनेल बाह्यरेषा [स्ट्रोक] करा" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "चॅनेल मधून निवड" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "चॅनेल क्रमवारी पुन्हा लावा" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "चॅनेल वाढ [रेझ]" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "उच्चस्थानी चॅनेल वाढवा" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "खालील चॅनेल" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "खालील चॅनेल तळाशी" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "चॅनेल आणखी उच्च उठविली [रेझड्] जाऊ शकत नाही." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "चॅनेल अधिक खालावली जाऊ शकत नाही." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:308 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "पीस [फिदर] चॅनेल" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "चॅनेल तीक्ष्ण करा" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "चॅनेल साफ करा" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "चॅनेल निवडीचा क्रम उलटा" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "सीमा चॅनेल" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "चॅनेल वाढवा" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "चॅनेल संकुचित करा" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flood Channel" +msgstr "झोत [फ्लड] चॅनेल" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:845 +msgid "Cannot fill empty channel." +msgstr "रिक्त चॅनेल भरू शकत नाही." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:881 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "बाह्यरेषा [स्ट्रोक] चॅनेल रिक्त करू शकत नाही." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1713 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "चॅनेलला रंग द्या" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1764 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "चॅनेलची अपारदर्शकता ठरवा" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1853 ../app/core/gimpselection.c:169 +msgid "Selection Mask" +msgstr "निवड आच्छादक" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:684 +msgid "Foreground" +msgstr "अग्रभाग" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "Foreground color" +msgstr "अग्रभागाचा रंग" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभाग" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101 +msgid "Background color" +msgstr "पृष्ठभाग रंग" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288 +msgid "Opacity" +msgstr "अपारदर्शकता" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708 +msgid "Paint Mode" +msgstr "रंग रीत" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 +#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158 +msgid "Brush" +msgstr "कुंचला" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:723 +msgid "Paint dynamics" +msgstr "रंग गतिशीलता" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730 +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 +msgid "MyPaint Brush" +msgstr "मायपेंट कुंचला" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737 +msgid "Pattern" +msgstr "नमुना" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 +#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377 +msgid "Gradient" +msgstr "रंगछटा" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +msgid "Palette" +msgstr "रंगफळी" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 +msgid "Font" +msgstr "टंक" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765 +msgid "Tool Preset" +msgstr "साधन पूर्ववत" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"माहिती साठविण्यात अयशस्वी:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426 +#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545 +msgid "copy" +msgstr "प्रतिलीपी" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:553 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s प्रतिलीपी" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:536 +#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 +msgid "Loading fonts (this may take a while...)" +msgstr "टंक लोड करत आहे (यास थोडा वेळ लागू शकतो...)" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"आपल्याकडे लिहिण्यायोग्य माहिती संचयिका संरचीत आहे (%s), परंतु ही संचयिका अस्तित्त्वात " +"नाही. कृपया संचयिका तयार करा किंवा प्राधान्ये संवादपटलाच्या 'संचयिका' विभागात आपली " +"संरचना निश्चित करा." + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"आपल्याकडे एक लेखनयोग्य माहिती संचयिका संरचीत आहे, परंतु ही संचयिका आपल्या माहितीशोध " +"मार्गाचा भाग नाही. आपण कदाचित GIMPrc धारिका संपादित केली असेल, तर कृपया त्यास " +"प्राधान्ये संवादपटलाच्या 'संचयिका' विभागात जाऊन दुरुस्त करा." + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "आपल्याकडे कोणतीही लेखनयोग्य माहिती संचयिका संरचीत केलेली नाही." + +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458 +#, c-format +msgid "Error loading '%s': " +msgstr "लोड करताना त्रुटी आली '%s': " + +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464 +#, c-format +msgid "Error loading '%s'" +msgstr "लोड करताना त्रुटी आली '%s'" + +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96 +#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: " +msgstr "वाचनासाठी '%s' उघडू शकत नाही:" + +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"माहिती लोड करण्यात अयशस्वी:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdrawable.c:500 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "प्रमाण" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "रंगाच्या वाटीत रंग भरा" + +#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:150 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "साफ करा" + +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "समतुल्य करा" + +#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193 +msgid "Floating Selection" +msgstr "अस्थिर निवड" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 +msgid "Computing alpha of unknown pixels" +msgstr "अज्ञात चित्रकणांची [पिक्सेल] संगणकीय अल्फा" + +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:204 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "भरण्यासाठी पुरेसे बिंदू नाहीत" + +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259 +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "फटकारा [स्ट्रोक] द्या" + +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043 +msgctxt "undo-type" +msgid "Gradient" +msgstr "रंगछटा" + +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 +msgid "Calculating distance map" +msgstr "अंतर मंच [डिस्टन्स मॅप] तयार करत आहे" + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 +msgid "Levels" +msgstr "पातळ्या" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251 +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "रेखांकनायोग्य ऑफसेट" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "फटकाऱ्यासाठी [स्ट्रोक] पुरेसे बिंदू नाहीत" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:127 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "कोनात फिरवा" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:447 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "स्तर बदला" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1104 +msgid "Transformation" +msgstr "परिवर्तन" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 +msgid "Output type" +msgstr "आऊटपुट प्रकार" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:102 +msgid "Style" +msgstr "शैली" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +msgid "Antialiasing" +msgstr "चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग]" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:300 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "अग्रभागात रंग भरा" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:305 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "पृष्ठभागात रंग भरा" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:310 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "पांढऱ्या रंगासह भरा" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "पारदर्शकता भरा" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:333 ../app/core/gimpfilloptions.c:401 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "नमुना सह भरा" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:398 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Solid Color" +msgstr "भरीव रंग भरा" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 +#, c-format +msgid "Not a GIMP gradient file." +msgstr "गिम्प रंगछटा धारिका नाही." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "रंगछटा फाइल '%s'मध्ये UTF-8 स्ट्रिंग अवैध" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122 +#, c-format +msgid "File is corrupt." +msgstr "धारिका दूषित आहे." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223 +#, c-format +msgid "Corrupt segment %d." +msgstr "दूषित विभाग %d." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 +#, c-format +msgid "Segments do not span the range 0-1." +msgstr "विभाग ०-१ श्रेणी मर्यादित नाहीत." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 +#, c-format +msgid "In line %d of gradient file: " +msgstr "रंगछटा धारिका रेखा %d: " + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 +#, c-format +msgid "No linear gradients found." +msgstr "कोणतीही रेखीय रंगछटा आढळले नाहीत." + +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213 +#, c-format +msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" +msgstr "पीओव्ही धारिका '%s' लिहिणे अयशस्वी: %s" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:86 +msgid "Line style" +msgstr "रेखा शैली" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:87 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "जाळीसाठी वापरलेली रेखा शैली." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "जाळीच्या अग्रभागाचा रंग." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "जाळीच्या पृष्ठभागाचा रंग; फक्त दुहेरी तुकडया शैलीत वापरली जाते." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:109 +msgid "Spacing X" +msgstr "अंतर X" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:110 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "जाळीच्या ओळींचा आडवे अंतर." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 +msgid "Spacing Y" +msgstr "अंतर Y" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:117 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "जाळीच्या ओळींचे उभे अंतर." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 +msgid "Spacing unit" +msgstr "अंतर एकक" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:130 +msgid "Offset X" +msgstr "ऑफसेट X" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:131 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "प्रथम जाळी रेषाचे आडवे ऑफसेट; ही संख्या निगेटीव्ह ही असू शकते." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:139 +msgid "Offset Y" +msgstr "ऑफसेट Y" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:140 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "पहिल्या जाळी रेषाची उभे ऑफसेट; ही एक नकारात्मक संख्या असू शकते." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:148 +msgid "Offset unit" +msgstr "ऑफसेट एकक" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278 +msgid "Layer Group" +msgstr "स्तर गट" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "स्तर गट पुनर्नामित करा" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "स्तर गट हलवा" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "स्तर गट प्रमाण" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "स्तर गटाचे आकारमान बदला" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "स्तर गट उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "स्तर गट कोनात फिरवा" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "स्तर गट बदला" + +#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175 +msgid "Symmetry" +msgstr "समरूपता" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2226 +msgid " (exported)" +msgstr "(निर्यात केली)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2230 +msgid " (overwritten)" +msgstr "(अधिलेखित [ओव्हररिटन])" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2239 +msgid " (imported)" +msgstr "(आयात केलेले)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2413 ../app/core/gimpimage.c:2427 +#: ../app/core/gimpimage.c:2470 +#, c-format +msgid "Layer mode '%s' was added in %s" +msgstr "स्तर रीत '%s' %s मध्ये जोडली गेली" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2485 +#, c-format +msgid "Layer groups were added in %s" +msgstr "स्तर गट %s मध्ये जोडले होते" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2492 +#, c-format +msgid "Masks on layer groups were added in %s" +msgstr "स्तर गटांवरील आच्छादक %s मध्ये जोडले होते" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2508 +#, c-format +msgid "High bit-depth images were added in %s" +msgstr "उच्च बिट-खोली प्रतिमा %s मध्ये जोडलेली होती" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2520 +#, c-format +msgid "Internal zlib compression was added in %s" +msgstr "आतील बाजूचे zlib संक्षेप [कम्प्रेशन] %s मध्ये जोडण्यात आले" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2537 +#, c-format +msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" +msgstr "4GB पेक्षा मोठ्या प्रतिमा धारिकेकरीता समर्थन %s मध्ये समाविष्ट केलेल्या होत्या" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2631 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "प्रतिमेची चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] बदला" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2683 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "प्रतिमेचे एकक बदला" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3585 +#, c-format +msgid "" +"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" +msgstr "gimp-comment 'परजीवी वैधता अयशस्वी: टिप्पणीमध्ये अवैध UTF-8 आहे" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3637 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "प्रतिमेला पॅरासाईट संलग्न करा" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3678 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "प्रतिमेवरील पॅरासाईट काढा" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4405 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "स्तर जोडा" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4447 ../app/core/gimpimage.c:4478 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "स्तर काढा" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4472 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "अस्थिर निवड काढा" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4639 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "चॅनेल जोडा" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4667 ../app/core/gimpimage.c:4691 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "चॅनेल काढा" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4747 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "मार्ग जोडा" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4777 ../app/core/gimpimage.c:4784 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "मार्ग काढा" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "वस्तुंचे आयोजन करा" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122 +msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" +msgstr "आयसीसी प्रोफाइल प्रमाणीकरण अयशस्वी: पॅरासाईटचे नाव 'icc-profile' नाही" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " +"UNDOABLE)" +msgstr "" +"आयसीसी प्रोफाइल प्रमाणीकरण अयशस्वी: पॅरासाईटचे ध्वज [फ्लॅग्ज] नाहीत (सातत्यपूर्ण | अयोग्य)" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187 +msgid "ICC profile validation failed: " +msgstr "आयसीसी प्रोफाइल प्रमाणीकरण अयशस्वी:" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" +msgstr "" +"आयसीसी प्रोफाइल प्रमाणीकरण अयशस्वी: रंग प्रोफाइल कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] रंग स्थानासाठी " +"नाही" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341 +msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" +msgstr "आयसीसी प्रोफाइल प्रमाणीकरण अयशस्वी: रंग प्रोफाइल आरजीबी कलर स्पेससाठी नाही" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396 +#, c-format +msgid "Converting from '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' पासून ' %s' पर्यंत रूपांतरित होत आहे" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401 +msgid "Color profile conversion" +msgstr "रंग प्रोफाईल रूपांतर" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66 +#, c-format +msgid "Colormap of Image #%d (%s)" +msgstr "प्रतिमेचा रंगमंच #%d (%s)" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "रंगमंच ठरवा" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236 +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "रंगमंच काढून टाका" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "रंगमंच प्रवेश बदला" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "रंगमंच्यावर रंग जोडा" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "प्रतिमा रूपांतरित करू शकत नाही: रंगफळी रिकामी आहे." + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "प्रतिमा अनुक्रमित करा" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "अनुक्रमित रंगात रूपांतर करणे (टप्पा २)" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "अनुक्रमित रंगात रूपांतर करणे (टप्पा ३)" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" +msgstr "प्रतिमेला ८ बिट रेषेच्या पूर्णांकांत रूपांतरित करा" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" +msgstr "प्रतिमेला ८ बिट गॅमा रंगछटा पूर्णांकांत रूपांतरित करा" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" +msgstr "प्रतिमेला १६ बिट रेषेच्या पूर्णांकांत रूपांतरित करा" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" +msgstr "प्रतिमेला १६ बिट गॅमा रंगछटा पूर्णांकांत रूपांतरित करा" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" +msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट रेषेच्या पूर्णांकांत रूपांतरित करा" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" +msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट गॅमा रंगछटा पूर्णांकांत रूपांतरित करा" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" +msgstr "प्रतिमेला १६ बिट रेखीय अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" +msgstr "प्रतिमेला १६ बिट गॅमा रंगछटा अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" +msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट रेखीय अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" +msgstr "प्रतिमेला ३२ बिट गॅमा रंगछटा अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" +msgstr "प्रतिमेला ६४ बिट रेखीय अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" +msgstr "प्रतिमेला ६४ बिट गॅमा रंगछटा अपूर्णांक बिंदूवर रूपांतरित करा" + +#. dithering +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 +msgid "Dithering" +msgstr "थरथरणारा [डायथरिंग]" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "प्रतिमा आरजीबी मध्ये रूपांतरित करा" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "प्रतिमा कृष्ण-धवल छटेमध्ये [ग्रेस्केल] रूपांतरित करा" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "प्रतिमा कापा" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "प्रतिमेचे आकारमान बदला" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "आडवे मार्गदर्शक जोडा" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "उभे मार्गदर्शक जोडा" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "मार्गदर्शक काढा" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "मार्गदर्शक हलवा" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117 +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "घटकांचे अनुवादित करा" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "घटक उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "घटक कोनात फिरवा" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "घटक रूपांतरित करा" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "दृश्यमान स्तर विलीन करा" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "प्रतिमा समतल करा" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "प्रतिमा कोणत्याही दृश्यमान स्तराशिवाय समतल करू शकत नाही." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 +msgid "Cannot merge down a floating selection." +msgstr "अस्थिर निवड विलीन करू शकत नाही." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 +msgid "Cannot merge down an invisible layer." +msgstr "अदृश्य स्तर विलीन करू शकत नाही." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "स्तर गटात विलीन करू शकत नाही." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "विलीन करण्यासाठी असलेला स्तर बंद केला आहे." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "विलीन करण्यासाठी कोणतीही दृश्यमान स्तर नाही." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "विलीन करा" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "स्तर गट विलीन करा" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "दृश्यमान मार्ग विलीन करा" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "विलीन होण्यासाठी पुरेशी दृश्यमान मार्ग नाहीत. किमान दोन असणे आवश्यक आहे." + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "आच्छादक जलद सक्षम करा" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "आच्छादक जलद अक्षम करा" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "नमुना बिंदू जोडा" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "नमुना बिंदू काढून टाका" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "नमुना बिंदू हलवा" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Sample Point Pick Mode" +msgstr "नमुना बिंदू निवडा रीत सेट करा" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "प्रतिमेचे प्रमाण" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "'%s' पूर्ववत करू शकत नाही" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 +msgid "Folder" +msgstr "संचयिका" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 +msgid "Special File" +msgstr "विशेष धारिका" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:767 +msgid "Remote File" +msgstr "दूरस्थ धारिका" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:786 +msgid "Click to create preview" +msgstr "पूर्वावलोकन तयार करण्यासाठी दाबा" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 +msgid "Loading preview..." +msgstr "पूर्वावलोकन लोड करत आहे..." + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "पूर्वावलोकन कालबाह्य आहे" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "पूर्वावलोकन तयार करू शकत नाही" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:814 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "(पूर्वावलोकन कालबाह्य असू शकते)" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:681 +#, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d × %d चित्रकण [पिक्सेल]" +msgstr[1] "%d × %d चित्रकण [पिक्सेल्स]" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 +#, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d स्तर" +msgstr[1] "%d स्तर" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:894 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "लघुप्रतिमा '%s' उघडू शकत नाही: %s" + +#: ../app/core/gimpitem.c:2117 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "पॅरासाईट संलग्न करा" + +#: ../app/core/gimpitem.c:2127 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Item" +msgstr "घटकाला पॅरासाईट संलग्न करा" + +#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "घटकामधून पॅरासाईट काढून टाका" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "इतर दृश्यमान घटक ठेवा" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "इतर जोडलेले घटक ठेवा" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "अस्थिर निवड अडकवा" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1043 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"अस्थिर निवडीमधून नवीन स्तर तयार करू शकत नाही कारण हे स्तर आच्छादक किंवा चॅनेलशी संबंधित " +"आहे." + +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "अस्थिर निवडीतून स्तर" + +#: ../app/core/gimplayer.c:441 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "स्तर पुनर्नामित करा" + +#: ../app/core/gimplayer.c:442 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" +msgstr "स्तर हलवा" + +#: ../app/core/gimplayer.c:443 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "स्तर प्रमाण" + +#: ../app/core/gimplayer.c:444 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "स्तराचे आकारमान बदला" + +#: ../app/core/gimplayer.c:445 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "स्तर उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/core/gimplayer.c:446 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer" +msgstr "स्तर कोनात फिरवा" + +#: ../app/core/gimplayer.c:449 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "स्तर पुनर्क्रमाने लावा" + +#: ../app/core/gimplayer.c:450 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "स्तर वाढवा" + +#: ../app/core/gimplayer.c:451 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "स्तर उच्चस्थानी वाढवा" + +#: ../app/core/gimplayer.c:452 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "खालील स्तर" + +#: ../app/core/gimplayer.c:453 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "तळाशी खालील स्तर" + +#: ../app/core/gimplayer.c:454 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "स्तर अधिक उंच केला जाऊ शकत नाही" + +#: ../app/core/gimplayer.c:455 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "स्तर अधिक कमी केला जाऊ शकत नाही." + +#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1913 +#: ../app/core/gimplayermask.c:228 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "%s आच्छादक" + +#: ../app/core/gimplayer.c:783 +#, c-format +msgid "" +"Floating Selection\n" +"(%s)" +msgstr "" +"अस्थिर निवड\n" +"(%s)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1819 +msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." +msgstr "स्तर मुखवटा जोडणे शक्य नाही कारण स्तराकडे आधीच मुखवटा आहे." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1830 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "विशिष्ट स्तरापेक्षा भिन्न परिमाणतेचे स्तर आच्छादक जोडू शकत नाही." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1836 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "स्तर आच्छादक जोडा" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1954 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "आच्छादक करण्यासाठी अल्फा बदलावा" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2116 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "स्तर आच्छादक लागू करा" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2117 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Mask" +msgstr "स्तर आच्छादक हटवा" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "स्तर आच्छादक सक्षम करा" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2220 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "स्तर आच्छादक अक्षम करा" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2296 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "स्तर आच्छादक दर्शवा" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2370 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "अल्फा चॅनेल जोडा" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2405 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "अल्फा चॅनेल काढून टाका" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2426 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "प्रतिमेच्या आकारमानाचा स्तर" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:76 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "स्तर आच्छादक हलवा" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:77 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "निवडीसाठी स्तर आच्छादक" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:152 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "स्तर आच्छादक पुनर्नामित करू शकत नाही." + +#: ../app/core/gimplineart.c:336 ../app/core/gimplineart.c:337 +msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" +msgstr "राखाडी [ग्रे] च्या ऐवजी पारदर्शी चित्रकणे [पिक्सेल्स] निवडा" + +#: ../app/core/gimplineart.c:343 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 +msgid "Line art detection threshold" +msgstr "रेखाचित्र [लाइन आर्ट] ओळख थ्रेशोल्ड" + +#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 +msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" +msgstr "" +"रुपरेषा [काँटूर] ओळखण्यासाठी थ्रेशोल्ड (उच्च मूल्यांमध्ये अधिक चित्रकणे [पिक्सेल्स] समाविष्ट " +"असतील)" + +#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 +msgid "Maximum growing size" +msgstr "कमाल वाढणारे आकार [ग्रोइंग साईज]" + +#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180 +msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" +msgstr "रेखाचित्र [लाईन आर्ट] अंतर्गत वाढलेली चित्रकणांची [पिक्सेल] कमाल संख्या" + +#: ../app/core/gimplineart.c:357 +msgid "Maximum curved closing length" +msgstr "कमाल वक्र बंद समाप्ती" + +#: ../app/core/gimplineart.c:358 +msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" +msgstr "रेखाचित्र [लाइन आर्ट] बंद करण्यासाठी कमाल वक्रची लांबी (चित्रकणांमध्ये)" + +#: ../app/core/gimplineart.c:364 +msgid "Maximum straight closing length" +msgstr "कमाल सरळ [स्ट्रेट] बंद होण्याची लांबी" + +#: ../app/core/gimplineart.c:365 +msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" +msgstr "रेखाचित्र [लाइन आर्ट] बंद करण्यासाठी कमाल सरळ [स्ट्रेट] लांबी (चित्रकणांमध्ये)" + +#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 +#, c-format +msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." +msgstr "मायपेंट कुंचला धारिका खूपच मोठी आहे, त्यामुळे काम रद्द करत आहे." + +#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93 +#, c-format +msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." +msgstr "मायपेंट कुंचला डिसीरियलाईझ करणे अयशस्वी" + +#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of +#. occurrences for this item. +#: ../app/core/gimppalette-import.c:212 +#, c-format +msgid "%s (occurs %u)" +msgstr "%s (%u येते)" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:425 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "अनुक्रमणिका %d" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 +#, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "रंगफळी धारिकेचा अज्ञात प्रकार: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:71 +#, c-format +msgid "Missing magic header." +msgstr "जादू शीर्षक गहाळ." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" +msgstr "रंगफळी धारिका '%s' मध्ये अवैध UTF-8 स्ट्रिंग" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:114 +#, c-format +msgid "Invalid column count." +msgstr "अवैध स्तंभ संख्या." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"रंगफळी धारिका वाचत आहे '%s': ओळ %d मध्ये अवैध संख्येत स्तंभ असल्याने मूळ संख्येत स्तंभ घेत आहे." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "रंगफळी धारिका '%s' वाचत आहे: %d ओळीत लाल घटक गहाळ आहे." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "रंगफळी धारिका '%s' वाचत आहे: %d ओळीतील हिरवा घटक गहाळ आहे." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:171 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." +msgstr "रंगफळी धारिका '%s' वाचत आहे: %d ओळीतील निळा घटक गहाळ आहे." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:181 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgstr "रंगफळी धारिका '%s' वाचत आहे: आरजीबीचे मूल्य ओळीच्या %d मधील श्रेणी बाहेर आहे." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" +msgstr "रंगफळी धारिका '%s' वाचत आहे: कापलेल्या धारिकेमधील %d रंग वाचा: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:231 +#, c-format +msgid "In line %d of palette file: " +msgstr "रंगफळी धारिकेच्या ओळ %d मध्ये: " + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:427 +#, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s': " +msgstr "रंगफळी धारिका '%s' मधून शीर्षक वाचू शकले नाही: " + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:459 +msgid "Premature end of file." +msgstr "धारिकेचा अचानक झालेला शेवट." + +#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256 +msgid "History Color" +msgstr "रंग इतिहास" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:60 +msgid "File appears truncated: " +msgstr "धारिका कापलेली दिसते: " + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:78 +#, c-format +msgid "Unknown pattern format version %d." +msgstr "अज्ञात नमुना स्वरूप आवृत्ती %d." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported pattern depth %d.\n" +"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgstr "" +"असमर्थित नमुना खोली %d.\n" +"गिम्प नमुने ग्रे किंवा आरजीबी असले पाहिजे." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:99 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती : रुंदी =%lu, उंची =%lu, बाइट्स =%lu" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:115 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" +msgstr "अवैध शीर्षक माहिती '%s' मध्ये: नमुन्याचे नाव खूप मोठे आहे : %lu" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166 +msgid "File appears truncated." +msgstr "धारिका कापलेली दिसते." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:134 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "'%s' नमुना धारिकेमध्ये अवैध UTF-8 स्ट्रिंग." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:177 +msgid "Fatal parse error in pattern file: " +msgstr "नमुना धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी:" + +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310 +#, c-format +msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "'%s' पुन्हा संवाद साधण्यात अक्षम. संबंधित जोडणी-मध्ये बिघाड झाले असावे." + +#: ../app/core/gimpselection.c:170 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "निवड हलवा" + +#: ../app/core/gimpselection.c:171 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Selection" +msgstr "निवड भरा" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "फटकारा निवडा" + +#: ../app/core/gimpselection.c:189 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "फिदर निवड" + +#: ../app/core/gimpselection.c:190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "तीक्ष्ण निवड" + +#: ../app/core/gimpselection.c:191 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "काहीही निवडू नका" + +#: ../app/core/gimpselection.c:192 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "सर्व निवडा" + +#: ../app/core/gimpselection.c:193 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "निवड उलट करा" + +#: ../app/core/gimpselection.c:194 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "सीमा निवड" + +#: ../app/core/gimpselection.c:195 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "निवड वाढवा" + +#: ../app/core/gimpselection.c:196 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "निवड संकुचित करा" + +#: ../app/core/gimpselection.c:197 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Holes" +msgstr "छिद्रे काढून टाका" + +#: ../app/core/gimpselection.c:305 +msgid "There is no selection to fill." +msgstr "भरण्यासाठी कोणतीही निवड नाही." + +#: ../app/core/gimpselection.c:341 +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "फटकाऱ्यासाठी कोणतीही निवड नाही." + +#: ../app/core/gimpselection.c:697 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "निवडलेला भाग रिकामा असल्यामुळे कापणे किंवा प्रत करता येणार नाही." + +#: ../app/core/gimpselection.c:815 +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "निवड बदलू शकत नाही कारण निवडक विभाग रिकामा आहे." + +#: ../app/core/gimpselection.c:822 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float Selection" +msgstr "अस्थिर निवड" + +#: ../app/core/gimpselection.c:840 +msgid "Floated Layer" +msgstr "अस्थिर स्तर" + +#: ../app/core/gimpsettings.c:151 +#, c-format +msgid "Last used: %s" +msgstr "अंतिमतः वापरलेले: %s" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 +msgid "Method" +msgstr "पद्धत" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163 +msgid "Line width" +msgstr "रेषेची रुंदी" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 +msgid "Unit" +msgstr "एकक" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177 +msgid "Cap style" +msgstr "वरच्या भागाची शैली" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184 +msgid "Join style" +msgstr "शैलीमध्ये सामील व्हा" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 +msgid "Miter limit" +msgstr "मीटर मर्यादा" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"वास्तविक जोडबिंदूपासून मीटर, मीटर-मर्यादा * रेषा-रुंदीपेक्षा अधिकचे अंतरावर असेल तर मीटर " +"जोडणीला बेव्हेल्ड जोडणीत रूपांतर करा." + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 +msgid "Dash offset" +msgstr "तुटक ऑफसेट" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223 +msgid "Emulate brush dynamics" +msgstr "अनुकरण कुंचला गतिशीलता" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 +#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165 +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148 +msgid "Active" +msgstr "सक्रिय" + +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149 +msgid "Activate symmetry painting" +msgstr "समरूप चित्रकला सक्रिय करा" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113 +msgid "Mandala" +msgstr "मंडळ" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120 +msgid "Center abscissa" +msgstr "केंद्र अॅबसेशिआ" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132 +msgid "Center ordinate" +msgstr "केंद्र समन्वय" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 +msgid "Number of points" +msgstr "गुणांची संख्या" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154 +msgid "Disable brush transform" +msgstr "कुंचला रुपांतरास अक्षम करा" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 +msgid "Disable brush rotation" +msgstr "कुंचला परिभ्रमण अक्षम करा" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123 +msgid "Mirror" +msgstr "आरसा" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130 +msgid "Horizontal Symmetry" +msgstr "आडवे समरूपता" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131 +msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" +msgstr "आडवे अक्षांवरील प्रारंभिक फटकारा प्रतिबिंबित करा" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138 +msgid "Vertical Symmetry" +msgstr "उभे समरूपता" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139 +msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" +msgstr "उभे अक्षांवरील प्रारंभिक फटकारा प्रतिबिंबित करा" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146 +msgid "Central Symmetry" +msgstr "केंद्रीय समरूपता" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147 +msgid "Invert the initial stroke through a point" +msgstr "एका बिंदूद्वारे सुरुवातीचा फटकारा बदलवा" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155 +msgid "Disable brush reflection" +msgstr "कुंचला प्रतिबिंब अक्षम करा" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162 +msgid "Vertical axis position" +msgstr "उभे अक्ष स्थिती" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174 +msgid "Horizontal axis position" +msgstr "आडवे अक्ष स्थिती" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102 +msgid "Tiling" +msgstr "थर [टायलिंग]" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108 +msgid "Interval X" +msgstr "मध्यांतर X" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109 +msgid "Interval on the X axis (pixels)" +msgstr "X अक्षावर (चित्रकणे [पिक्सेल्स]) मध्यांतर" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120 +msgid "Interval Y" +msgstr "मध्यांतर Y" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121 +msgid "Interval on the Y axis (pixels)" +msgstr "Y अक्षावर (चित्रकणे [पिक्सेल्स]) मध्यांतर" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132 +msgid "Shift" +msgstr "सरकवा" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133 +msgid "X-shift between lines (pixels)" +msgstr "रेषेमधील X-सरकणे (चित्रकणे [पिक्सेल्स])" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144 +msgid "Max strokes X" +msgstr "कमाल X फटकारा [स्ट्रोक]" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145 +msgid "Maximum number of strokes on the X axis" +msgstr "X अक्षावर फटकाऱ्यांची [स्ट्रोक] कमाल संख्या" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152 +msgid "Max strokes Y" +msgstr "कमाल Y फटकारा [स्ट्रोक]" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153 +msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" +msgstr "Y अक्षावर फटकाऱ्यांची [स्ट्रोक] कमाल संख्या" + +#: ../app/core/gimptagcache.c:437 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': %s\n" +msgstr "लिहिताना त्रुटी '%s': %s\n" + +#: ../app/core/gimptagcache.c:447 +#, c-format +msgid "Error closing '%s': %s\n" +msgstr "बंद करताना त्रुटी आली '%s': %s\n" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:134 +msgid "Width" +msgstr "रूंदी" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:142 +msgid "Height" +msgstr "उंची" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:151 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." +msgstr "बिंदू-ते-बिंदू रीतमध्ये नसेल तेव्हा निर्देशांक प्रदर्शकासाठी वापरला जाणारा एकक." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166 +msgid "Resolution X" +msgstr "X चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:159 +msgid "The horizontal image resolution." +msgstr "आडवी प्रतिमा चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:167 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "उभी प्रतिमा चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:174 +msgid "Resolution unit" +msgstr "चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] एकक" + +#. serialized name +#: ../app/core/gimptemplate.c:181 +msgid "Image type" +msgstr "प्रतिमा प्रकार" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195 +msgid "Precision" +msgstr "अचूकता" + +#. gamma +#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509 +msgid "Gamma" +msgstr "गॅमा रंगछटा" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:212 +msgid "Color managed" +msgstr "रंग व्यवस्थापन" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:213 +msgid "" +"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " +"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." +msgstr "" +"प्रतिमेचा रंग व्यवस्थापित आहे का. रंग व्यवस्थापन अक्षम करणे म्हणजे अंगभूत आरजीबी प्रोफाइल " +"निवडणे होय. यापेक्षा रंग व्यवस्थापन सक्षमच राहू द्या." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:222 +msgid "Color profile" +msgstr "रंग प्रोफाइल" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108 +msgid "Fill type" +msgstr "भरण्याचा प्रकार" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:236 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +msgid "Comment" +msgstr "नोंद" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:243 +msgid "Filename" +msgstr "धारिकेचे नाव" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "संग्रहित अग्रभाग/पृष्ठभाग लागू करा" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "संग्रहित कुंचला लागू करा" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "संग्रहित गतिशीलता लागू करा" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +msgid "Apply stored MyPaint brush" +msgstr "संग्रहित मायपेंट कुंचला वापरा" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "संग्रहित नमुना लागू करा" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +msgid "Apply stored palette" +msgstr "संग्रहित रंगफळी वापरा" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "संग्रहित उतरण [ग्रॅडिअंट] लागू करा" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +msgid "Apply stored font" +msgstr "संग्रहित टंक लागू करा" + +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 +msgid "Tool preset file is corrupt." +msgstr "साधन टिप धारिका खराब आहे." + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "चित्रकण [पिक्सेल]" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "चित्रकण [पिक्सेल्स]" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-singular" +msgid "inch" +msgstr "इंच" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "इंच" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "मिलीमीटर" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "मिलीमीटर" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-singular" +msgid "point" +msgstr "बिंदू" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "बिंदू" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pica" +msgstr "पिका" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "पिका" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "singular" +msgid "percent" +msgstr "टक्के" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "टक्के" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 +msgid "About GIMP" +msgstr "गिम्प विषयी" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "गिम्प संकेतस्थळाला भेट द्या" + +#. Translators: insert your names here, +#. separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +msgid "translator-credits" +msgstr "अनुवादक-श्रेय" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "गिम्प आपल्यासाठी आणणारे" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 +#, c-format +msgid "" +"This is an unstable development release\n" +"commit %s" +msgstr "" +"हे एक अस्थिर डेव्हलपमेंट प्रकाशन [रिलिज] आहे\n" +"कमिट %s" + +#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67 +msgid "Search Actions" +msgstr "क्रिया शोधा" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 +msgid "Channel _name:" +msgstr "चॅनेल _नाव:" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 +msgid "Lock _pixels" +msgstr "स्थानबद्ध _चित्रकण [पिक्सेल्स]" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 +msgid "Lock position and _size" +msgstr "स्थानबद्ध स्थिती आणि _आकारमान" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "_निवडीमधून प्रारंभ करा" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 +msgid "Assign ICC Color Profile" +msgstr "आयसीसी रंग प्रोफाइल नियुक्त करा" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 +msgid "Assign a color profile to the image" +msgstr "प्रतिमेत रंग प्रोफाइल नियुक्त करा" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 +msgid "_Assign" +msgstr "_नियुक्त" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 +msgid "Assign" +msgstr "नियुक्त" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 +msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgstr "आयसीसी रंग प्रोफाइल मध्ये रुपांतरीत करा" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 +msgid "Convert the image to a color profile" +msgstr "रंग प्रोफाइल वर प्रतिमा रुपांतरित करा" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +msgid "C_onvert" +msgstr "रू_पांतरित" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 +msgid "Convert to" +msgstr "मध्ये रूपांतरित" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 +msgid "RGB Conversion" +msgstr "आरजीबी रूपांतरण" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "प्रतिमा आरजीबी मध्ये रूपांतरित करा" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 +msgid "Grayscale Conversion" +msgstr "कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] रूपांतरण" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "कृष्ण-धवल छटेमध्ये [ग्रेस्केल] प्रतिमा रूपांतरित करा" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 +msgid "Soft-Proof Profile" +msgstr "मऊ-अवरोधक [सॉफ्ट प्रुफ] प्रोफाइल" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 +msgid "Select Soft-Proof Profile" +msgstr "मऊ-अवरोधक [सॉफ्ट प्रुफ] प्रोफाइल निवडा" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315 +msgid "_Select" +msgstr "_निवड" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 +msgid "New Color Profile" +msgstr "नवीन रंग प्रोफाइल" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 +msgid "Current Color Profile" +msgstr "चालू रंग प्रोफाइल" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 +msgid "Profile _details" +msgstr "प्रोफाइल _तपशील" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 +msgid "_Rendering Intent:" +msgstr "_प्रस्तुतीकरण हेतू:" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "_काळा बिंदू नुकसान भरपाई" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 +msgid "Select Destination Profile" +msgstr "गंतव्य प्रोफाइल निवडा" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 +msgid "Convert to Grayscale Working Space?" +msgstr "कार्यरत जागा कृष्ण-धवल छटेमध्ये [ग्रेस्केल] रूपांतरित करायची?" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 +msgid "Convert the image to the grayscale working space?" +msgstr "कृष्ण-धवल छटेच्या [ग्रेस्केल] कार्यरत जागेत प्रतिमा रूपांतरित करायची?" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 +msgid "Convert to RGB Working Space?" +msgstr "आरजीबी कार्यरत जागेत रूपांतरित करायचे?" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 +msgid "Convert the image to the RGB working space?" +msgstr "प्रतिमा आरजीबीच्या कार्यरत जागेवर रुपांतरित करायचे?" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 +msgid "Import the image from a color profile" +msgstr "रंग प्रोफाइल वरून प्रतिमा आयात करा" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 +msgid "_Keep" +msgstr "_ठेवा" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 +#, c-format +msgid "The image '%s' has an embedded color profile" +msgstr "प्रतिमा '%s' मध्ये एक एम्बेडेड रंग प्रोफाइल आहे" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185 +msgid "_Don't ask me again" +msgstr "मला पुन्हा विचारू _नका" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "अनुक्रमित रंग रूपांतरण" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "अनुक्रमित रंगांमध्ये प्रतिमा रुपांतरित करा" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "रंगांची _कमाल संख्या:" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224 +msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "रंगमंचामधून न वापरलेले आणि अनेकदा आलेले रंग _काढून टाका" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253 +msgid "Color _dithering:" +msgstr "_थरथरणारे रंग:" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268 +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "_पारदर्शकता थरथरणारे सक्षम करा" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "मजकूर स्तराचे थरथरणारे सक्षम करा" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +msgid "Dithering text layers will make them uneditable" +msgstr "थरथरणारे मजकूर स्तर सुधारता येणार नाही" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415 +#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "२५६ पेक्षा अधिक रंग असणाऱ्या रंगफळीमध्ये रूपांतरित करू शकत नाही." + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 +#, c-format +msgid "Convert Image to %s" +msgstr "%s मध्ये प्रतिमा रूपांतरित करा" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +msgid "Precision Conversion" +msgstr "अचूक रूपांतरण" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 +msgid "Perceptual gamma (sRGB)" +msgstr "पर्सेप्च्यूअल गॅमा रंगछटा (sRGB)" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:421 +msgid "Linear light" +msgstr "रेषीय प्रकाश" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +msgid "_Layers:" +msgstr "_स्तर:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +msgid "_Text Layers:" +msgstr "_मजकूर स्तर:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +msgid "_Channels and Masks:" +msgstr "_चॅनेल आणि आच्छादक:" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 +msgid "Delete Object" +msgstr "वस्तू हटवा" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "हटवा '%s'?" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "आपल्याला खात्री आहे का की आपण सूचीमधून आणि डिस्कवरून '%s' सूची हटवू ईच्छिता?" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:192 +#: ../app/gui/gui-message.c:271 +msgid "GIMP Message" +msgstr "गिम्प संदेश" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225 +msgid "GIMP Debug" +msgstr "गिम्प त्रुटी निवारण" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 +msgid "Devices" +msgstr "उपकरणे" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 +msgid "Device Status" +msgstr "साधन स्थिती" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 +msgid "Errors" +msgstr "त्रुटी" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 +msgid "Pointer" +msgstr "दर्शकबिंदू" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +msgid "History" +msgstr "इतिहास [मागोवा]" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +msgid "Image Templates" +msgstr "प्रतिमेचे स्वरूप " + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:386 +msgid "Histogram" +msgstr "स्तंभालेख" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:262 +msgid "Selection" +msgstr "निवड" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 +msgid "Selection Editor" +msgstr "निवड संपादक" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:394 +msgid "Symmetry Painting" +msgstr "समरूप चित्रकला" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 +msgid "Undo" +msgstr "पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 +msgid "Undo History" +msgstr "इतिहास पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 +msgid "Navigation" +msgstr "स्थलांतर" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 +msgid "Display Navigation" +msgstr "स्थलांतर प्रदर्शक" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 +msgid "FG/BG" +msgstr "अग्रभाग/पृष्ठभाग" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "अग्रभाग/पृष्ठभाग रंग" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:258 +msgid "Open layers" +msgstr "स्तर उघडा" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 +msgid "Open Location" +msgstr "स्थान उघडा" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "स्थान प्रविष्ट करा (युआरआय):" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"दूरस्थ धारिका साठविण्यासाठी एक्स्टेंशन मधून धारिकेचे स्वरूप निश्चित करणे आवश्यक आहे. कृपया असे " +"एक्स्टेंशन प्रविष्ट करा जे निवडलेल्या धारिका स्वरुपांशी जुळत असेल किंवा धारिका न भरता " +"प्रविष्ट करा." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "दिलेल्या धारिकेचे नाव निर्यात करतांना वापरले जाऊ शकत नाही" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" +"आपण विविध धारिका स्वरूपनांमध्ये निर्यात करण्यासाठी हा संवादपटल वापरू शकता. जर आपण " +"प्रतिमा गिम्प एक्ससीएफ स्वरुपात साठवू इच्छित असाल तर त्याऐवजी धारिका→ साठवा वापरा." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "मला साठवा संवादपटलावर घेऊन जा" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "साठवितांना दिलेले धारिकेचे नाव वापरले जाऊ शकत नाही" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" +"आपण गिम्प एक्ससीएफ स्वरूपात साठविण्यासाठी हा संवादपटल वापरू शकता. अन्य धारिका स्वरूपात " +"निर्यात करण्यासाठी धारिका→ निर्यात वापरा." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629 +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "मला निर्यात संवादपटलावर घेऊन जा" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "एक्स्टेंशन जुळत नाही" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"दिलेल्या धारिकेच्या नावामध्ये कोणतेही ज्ञात धारिका एक्स्टेंशन नाही. कृपया ज्ञात धारिका " +"एक्स्टेंशन प्रविष्ट करा किंवा धारिका स्वरूप सूचीमधून एक धारिका स्वरूप निवडा." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "निवडलेल्या धारिका प्रकाराशी दिलेले धारिका एक्स्टेंशन जुळत नाही." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "आपण तरीही हे नाव वापरून प्रतिमा साठवू इच्छिता?" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 +msgid "Saving canceled" +msgstr "साठवितांना रद्द झाले" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"साठवितांना '%s' अयशस्वी:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802 +msgid "Unknown error" +msgstr "अज्ञात त्रुटी" + +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 +msgid "Choose Fill Style" +msgstr "भरण्याची शैली निवडा" + +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 +msgid "_Fill" +msgstr "_भरा" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 +msgid "Configure Grid" +msgstr "जाळी ठरवा" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "प्रतिमा जाळी ठरवा" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 +msgid "Grid" +msgstr "जाळी" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 +msgid "Merge Layers" +msgstr "स्तर एकत्र करा" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "स्तर एकत्र पर्याय" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +msgid "_Merge" +msgstr "_एकत्र" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "अंतिम, एकत्रित स्तर असावा:" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 +msgid "Merge within active _group only" +msgstr "केवळ सक्रिय _गटामध्ये एकत्रित करा" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "अदृश्य स्तर _टाकून दया" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 +msgid "Create a New Image" +msgstr "नवीन प्रतिमा तयार करा" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +msgid "_Template:" +msgstr "_स्वरूप:" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "प्रतिमा आकारमानाची पुष्टी करा" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 +#, c-format +msgid "You are trying to create an image with a size of %s." +msgstr "आपण %s आकारमानाची प्रतिमा तयार करण्याचा प्रयत्न करीत आहात." + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 +#, c-format +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"निवडलेल्या आकारमानाची एक प्रतिमा प्राधान्ये संवादपटलामध्ये [प्रेफरेन्सेस डायलॉग] (सध्या %s) " +"\"कमाल प्रतिमा आकारमान\" म्हणून सलंग्न [कॉन्फिगरड्] केलेल्या अधिक स्मृती वापरेल." + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "प्रतिमा गुणधर्म" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:659 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163 +msgid "_Close" +msgstr "_बंद " + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +msgid "Properties" +msgstr "गुणधर्म" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +msgid "Color Profile" +msgstr "रंग प्रोफाइल" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "प्रतिमा मोजपट्टी" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "मोजलेल्या प्रमाणाची पुष्टी करा [कन्फर्म स्केलिंग]" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123 +msgid "_Scale" +msgstr "_मोजपट्टी " + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"निवडलेल्या आकारमानात प्रतिमा स्केल करण्यामुळे प्राधान्ये संवादपटलामध्ये \"कमाल प्रतिमा " +"आकारमान \" म्हणून सलंग्न केलेल्यापेक्षा अधिक मेमरी वापरली जाईल (सध्या %s)." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "निवडलेल्या आकारमानात प्रतिमा स्केल करणे काही स्तरांवर पूर्णपणे कमी होईल." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "हेच आपण करू इच्छिता काय?" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "इनपुट साधने सलंग्न [कॉन्फिगर] करा" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 +msgid "Color tag:" +msgstr "रंग खूण [टॅग]:" + +#. The switches frame & vbox +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 +msgid "Switches" +msgstr "स्वीचेस" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 +msgid "_Visible" +msgstr "_दृश्यमान" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 +msgid "_Linked" +msgstr "_जोडलेले" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "कळपाटाचे लहान मार्ग [कीबोर्ड शॉर्टकट्स] सलंग्न करा" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"लहान मार्ग [शॉर्टकट] कळ [की] संपादित करण्यासाठी, संबंधित पंक्तीवर क्लिक करा आणि एक " +"नवीन प्रवेगक [अॅक्सिलरेटर] टंकलेखन [टाईप] करा किंवा साफ करण्यासाठी बॅकस्पेस दाबा." + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82 +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "कळपाट लहान मार्ग बाहेर निघताना ज_तन करा" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "स्तर आच्छादक जोडा" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "स्तरावर आच्छादक जोडा" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 +msgid "_Add" +msgstr "_जोडा" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "स्तर आकारमान आच्छादक सुरु करा:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 +msgid "In_vert mask" +msgstr "आच्छादक उ_लट करा" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "कृपया प्रथम एक चॅनेल निवडा" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 +msgid "Layer _name:" +msgstr "स्तर _नाव :" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +msgid "_Mode:" +msgstr "_रीत:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 +msgid "Blend space:" +msgstr "मिश्रण जागा:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 +msgid "Composite space:" +msgstr "संमिश्र जागा:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 +msgid "Composite mode:" +msgstr "संमिश्र रीत:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 +msgid "_Opacity:" +msgstr "_अपारदर्शकता:" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823 +msgid "Width:" +msgstr "रुंदीः" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851 +msgid "Height:" +msgstr "उंचीः" + +#. The offset labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 +msgid "Offset X:" +msgstr "ऑफसेट X:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 +msgid "Offset Y:" +msgstr "ऑफसेट Y:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:449 +msgid "_Fill with:" +msgstr "_यासह भरा:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285 +msgid "Active Filters" +msgstr "सक्रिय गाळणी" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438 +msgid "Lock _alpha" +msgstr "_अल्फा स्थानबद्ध" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 +msgid "Set name from _text" +msgstr "_मजकुरा वरून नाव ठेवा" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 +#, c-format +msgid "GAME OVER at level %d!" +msgstr "खेळ संपला स्तर वर %d!" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "बाहेर पडण्यासाठी 'q' दाबा" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 +msgid "Paused" +msgstr "विराम" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "%1$s\t%2$s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "रद्द करण्यासाठी 'p' दाबा" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "पातळी : %s, जीवनः %s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "" +"डावी/उजवीकडे हलविण्यासाठी, आग लागण्यासाठी स्पेस, 'p' विरामासाठी, सोडण्यासाठी 'q'" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "बाह्य जागे पासून किलर जीईजीएल" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 +msgid "Module Manager" +msgstr "मॉड्यूल व्यवस्थापक" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 +msgid "_Refresh" +msgstr "_रीफ्रेश" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "बदल अंमलात आणण्यासाठी आपल्याला गिम्प पुन्हा सुरु करावे लागेल." + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 +msgid "Module" +msgstr "मॉड्यूल" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 +msgid "Only in memory" +msgstr "फक्त मेमरीमध्ये" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 +msgid "No longer available" +msgstr "उपलब्ध नाही" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +msgid "Author:" +msgstr "लेखक:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +msgid "Version:" +msgstr "आवृत्ती:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 +msgid "Date:" +msgstr "तारीख:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 +msgid "Copyright:" +msgstr "प्रकाशनाधिकार:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 +msgid "Location:" +msgstr "स्थान:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 +msgid "Offset Layer" +msgstr "ऑफसेट स्तर" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "ऑफसेट स्तर आच्छादक" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 +msgid "Offset Channel" +msgstr "ऑफसेट चॅनेल" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +msgid "Offset" +msgstr "ऑफसेट" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138 +msgid "_Offset" +msgstr "_ऑफसेट" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 +msgid "By width/_2, height/2" +msgstr "रुंदी/_2, उंची/2ने" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "कडेचे वर्तन" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 +msgid "W_rap around" +msgstr "भोवती गुं_डाळा" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "_पृष्ठभाग रंगाने भरा" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260 +msgid "Make _transparent" +msgstr "_पारदर्शी बनवा" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "नवीन रंगफळी आयात करा" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163 +msgid "_Import" +msgstr "_आयात" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 +msgid "Select Source" +msgstr "स्रोत निवडा" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 +msgid "_Gradient" +msgstr "_रंगछटा" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223 +msgid "I_mage" +msgstr "प्र_तिमा" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "नमुना _एकत्रीकरण" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "केवळ _निवडलेले चित्रकण [पिक्सेल्स]" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261 +msgid "Palette _file" +msgstr "रंगफळीची _धारिका" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 +msgid "Select Palette File" +msgstr "रंगफळीची धारिका निवडा" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301 +msgid "Import Options" +msgstr "पर्याय आयात करा" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 +msgid "New import" +msgstr "नवीन आयात" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "Palette _name:" +msgstr "रंगफळीचे _नाव:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "रंगांची सं_ख्या:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337 +msgid "C_olumns:" +msgstr "स्तं_भ:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 +msgid "I_nterval:" +msgstr "म_ध्यांतर:" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1247 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "निवडलेल्या स्त्रोतामध्ये कोणतेही रंग नाहीत" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 +msgid "There is no palette to import." +msgstr "आयात करण्यासाठी कोणतीही रंगफळी नाही." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "सर्व प्राधान्ये पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "आपण सर्व प्राधान्ये मूळच्या मूल्यांवर पूर्ववत करू इच्छिता?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "खालील बदल अंमलात येण्यासाठी आपल्याला गिम्प पून्हा सुरु करावे लागेल:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"आपण पुढच्या वेळी गिम्प प्रारंभ कराल तेव्हा आपले कळपाट लघु मार्ग [कीबोर्ड शॉर्टकट्स] मूळच्या " +"मूल्यांवर पूर्ववत केले जातील." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658 +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "सर्व कळपाट लघु मार्ग काढा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "आपण सर्व सूचींमधून सर्व कळपाट लघु मार्ग खरोखर काढून टाकू इच्छिता?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"पुढील वेळी जेव्हा आपण गिम्प प्रारंभ कराल तेव्हा आपल्या पटलाची [विंडोज] रचना मूळच्या " +"मूल्यांवर पूर्ववत केली जाईल." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"पुढील वेळी जेव्हा आपण गिम्प प्रारंभ कराल तेव्हा आपले इनपुट उपकरण सेटिंग्ज मूळच्या मूल्यांवर " +"पूर्ववत केले जातील." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"पुढील वेळी जेव्हा आपण गिम्प प्रारंभ कराल तेव्हा आपले साधनांचे पर्याय मूळच्या मूल्यांवर पूर्ववत " +"केले जातील." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "वापरकर्ता पुस्तिका [युझर मॅन्यूअल] स्थानिक स्थापना आहे" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "वापरकर्ता पुस्तिका [युझर मॅन्यूअल] स्थानिक रूपात स्थापित केलेले नाही." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962 +msgid "Show _menubar" +msgstr "_सूचीपट्टी दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966 +msgid "Show _rulers" +msgstr "_मोजपट्टी दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "सरक_पट्टी दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "स्थि_ती पट्टी दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:980 +msgid "Show s_election" +msgstr "नि_वड दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:983 +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "_स्तर सीमा दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:986 +msgid "Show _guides" +msgstr "_मार्गदर्शक पट्टी [गाईड] दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989 +msgid "Show gri_d" +msgstr "जा_ळी दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995 +msgid "Canvas _padding mode:" +msgstr "चित्रफळा_पॅडिंग रीत:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000 +msgid "Custom p_adding color:" +msgstr "सानुकूल चि_त्रफळा रंग:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "सानुकूल चित्रफळा रंग निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1031 +msgid "Snap to Guides" +msgstr "स्नॅप मार्गदर्शक पट्टी" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1034 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "स्नॅप जाळी" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1042 +msgid "Snap to Canvas Edges" +msgstr "स्नॅप चित्रफळा कडेवर" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1045 +msgid "Snap to Active Path" +msgstr "स्नॅप सक्रिय मार्ग" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1117 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राधान्ये" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154 +msgid "System Resources" +msgstr "स्त्रोत प्रणाली" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "संसाधन वापर" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "_पूर्ववत स्तरांची किमान संख्या:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174 +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "कमाल _मेमरी पूर्ववत करा:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177 +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "टाइल कॅशे _आकार:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "कमाल _नवीन प्रतिमा आकारमान:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 +msgid "Number of _threads to use:" +msgstr "वापरण्यात येणाऱ्या _धाग्यांची [थ्रेडस्] संख्या:" + +#. Hardware Acceleration +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190 +msgid "Hardware Acceleration" +msgstr "उपकरण [हार्डवेअर] गतिवर्धन" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194 +msgid "Use OpenCL" +msgstr "OpenCL वापरा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198 +msgid "" +"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " +"crashes (please report)." +msgstr "" +"OpenCL ड्राइव्हर्स आणि समर्थन प्रायोगिक आहेत, मंदी आणि संभाव्य अनर्थाची अपेक्षा करा " +"(कृपया अहवाल द्या)." + +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "प्रतिमा लघुप्रतिमा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "_लघुप्रतिमेचे आकारमान:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "लघुप्रतिमेसाठी कमाल _धारिका आकारमान:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "अलीकडील दस्तऐवज सूचीमध्ये वापरलेल्या धारिकांची प्रविष्टी ठेवा" + +#. TODO: icon needed. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238 +msgid "Debugging" +msgstr "त्रुटी निवारण" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 +msgid "" +"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " +"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " +"bugs." +msgstr "" +"आम्हाला आशा आहे की आपल्याला या सेटिंग्जची कधीही आवश्यकता भासणार नाही, परंतु इतर सर्व " +"संगणक प्रणालीप्रमाणे गिम्पमध्ये दोष असू शकतात आणि बिघाड होऊ शकतो. तसे झाल्यास, आपण दोष " +"नोंदवून आम्हाला मदत करू शकता." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 +msgid "Bug Reporting" +msgstr "दोष अहवाल" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 +msgid "Debug _policy:" +msgstr "त्रुटी निवारण _धोरण:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272 +msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." +msgstr "" +"या वैशिष्ट्यासाठी \"gdb\" किंवा \"lldb\" तुमच्या प्रणालीवर अधिष्ठापित करणे आवश्यक आहे." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +msgid "" +"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " +"system." +msgstr "" +"हे वैशिष्ट्य तुमच्या प्रणालीवर \"gdb\" किंवा \"lldb\" संस्थापित असल्यास अधिक कार्यक्षमतेने " +"काम करेल." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +msgid "Color Management" +msgstr "रंग व्यवस्थापन" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +msgid "Reset Color Management" +msgstr "रंग व्यवस्थापन मूळस्थितीत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +msgid "Image display _mode:" +msgstr "प्रतिमा प्रदर्शक _रीत:" + +#. Color Managed Display +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 +msgid "Color Managed Display" +msgstr "रंग व्यवस्थापित प्रदर्शक" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "पडदा रंग प्रोफाइल निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "_पडदा प्रोफाइल:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "पडदा प्रोफाइल प्रणाली वापरण्याचा _प्रयत्न करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351 +msgid "_Rendering intent:" +msgstr "_प्रस्तुतीकरण हेतू:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 +msgid "Use _black point compensation" +msgstr "_काळा बिंदू भरपाई वापरा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +msgid "Speed" +msgstr "गती" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1365 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401 +msgid "Precision / Color Fidelity" +msgstr "अचूकपणा / रंग निष्ठा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366 +msgid "_Optimize image display for:" +msgstr "यासाठी प्रतिमा प्रदर्शक _अनुकूल करा:" + +#. Print Simulation (Soft-proofing) +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 +msgid "Soft-Proofing" +msgstr "मऊ-प्रुफिंग" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" +msgstr "मऊ-प्रुफिंग प्रोफाइल निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 +msgid "_Soft-proofing profile:" +msgstr "_मऊ-प्रुफिंग प्रोफाइल:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387 +msgid "Re_ndering intent:" +msgstr "प्र_स्तुतीकरण हेतू:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 +msgid "Use black _point compensation" +msgstr "काळा _बिंदू भरपाई वापरा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402 +msgid "O_ptimize soft-proofing for:" +msgstr "यासाठी मऊ-प्रुफिंग अ_नुकूल करा:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "सरमिसर/गॅमट रंग चिन्हांकित करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +msgid "Select Warning Color" +msgstr "चेतावणी रंग निवडा" + +#. Preferred profiles +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +msgid "Preferred Profiles" +msgstr "प्राधान्यप्राप्त प्रोफाइल" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +msgid "Select Preferred RGB Color Profile" +msgstr "प्राधान्यप्राप्त आरजीबी रंग प्रोफाइल निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "_आरजीबी प्रोफाइल:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 +msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" +msgstr "प्राधान्यप्राप्त कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] रंग प्रोफाइल निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +msgid "_Grayscale profile:" +msgstr "_कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] प्रोफाइल:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "सीएमवायके रंग प्रोफाइल निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "_सीएमवायके प्रोफाइल:" + +#. Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458 +msgid "Policies" +msgstr "धोरणे" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "धारिका उघडण्याचे वर्तन:" + +#. Filter Dialogs +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1467 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 +msgid "Filter Dialogs" +msgstr "संवादपटल गाळणी" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +msgid "Show advanced color options" +msgstr "प्रगत रंग पर्याय दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +msgid "Image Import & Export" +msgstr "प्रतिमा आयात आणि निर्यात" + +#. Import Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 +msgid "Import Policies" +msgstr "आयात धोरणे" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 +msgid "Promote imported images to _floating point precision" +msgstr "आयात केलेल्या प्रतिमांना _अपूर्णांक बिंदू अचूक बनविण्यासाठी प्रोत्साहित करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 +msgid "Dither images when promoting to floating point" +msgstr "अपूर्णांक बिंदुला प्रक्षेपित करताना थरथरणारी प्रतिमा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 +msgid "Add an alpha channel to imported images" +msgstr "आयात केलेल्या प्रतिमांसाठी एक अल्फा चॅनेल जोडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165 +msgid "Color profile policy:" +msgstr "रंग प्रोफाइल धोरण:" + +#. Export Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +msgid "Export Policies" +msgstr "निर्यात धोरणे" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 +msgid "Export the image's color profile by default" +msgstr "प्रतिमेचे रंग प्रोफाइल मूळ मूल्यांप्रमाणे निर्यात करा" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle Exif by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +msgid "Export Exif metadata by default when available" +msgstr "उपलब्ध असताना इएक्सआयएफ बृहतसाठा माहिती मूळ स्थितीप्रमाणे निर्यात करा" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle XMP by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +msgid "Export XMP metadata by default when available" +msgstr "उपलब्ध असताना एक्सएमपी बृहतसाठा माहिती मूळ स्थितीत निर्यात करा" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle IPTC by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 +msgid "Export IPTC metadata by default when available" +msgstr "उपलब्ध असताना आयपीटीसी बृहतसाठा माहिती मूळ स्थितीत निर्यात करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 +msgid "Metadata can contain sensitive information." +msgstr "बृहुतसाठ्यामध्ये संवेदनशील माहिती असू शकते." + +#. Export File Type +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +msgid "Export File Type" +msgstr "धारिका प्रकार निर्यात करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +msgid "Default export file type:" +msgstr "मूळ [डिफॉल्ट] निर्यात धारिका प्रकारः" + +#. Raw Image Importer +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +msgid "Raw Image Importer" +msgstr "कच्या प्रतिमा आयातक" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +msgid "Experimental Playground" +msgstr "प्रायोगिक खेळाचे मैदान" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603 +msgid "Playground" +msgstr "खेळाचे मैदान" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 +msgid "" +"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " +"use them unless you really know what you are doing or you intend to " +"contribute patches." +msgstr "" +"ही वैशिष्ट्ये अपूर्ण, दोषपूर्ण आहेत आणि गिम्पला बिघडवू शकतात. आपण काय करत आहात हे " +"आपल्याला माहित नसल्यास ते वापरूच नये. किंवा आपण पॅचेस देणार असल्यासच त्याचा वापर करा." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 +msgid "Insane Options" +msgstr "विवेकशून्य पर्याय" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623 +msgid "_N-Point Deformation tool" +msgstr "_एन-बिंदू विकृत करण्याचे साधन" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 +msgid "_Seamless Clone tool" +msgstr "_अखंड निवडक प्रतिलिपी साधन" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +msgctxt "preferences" +msgid "Tool Options" +msgstr "साधन पर्याय" + +#. General +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "बाहेर पडताना साधन पर्याय _साठवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652 +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "_आता साधन पर्याय साठवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "मूल्ये साठविलेले साधन पर्याय _मूळ स्थितीत ठेवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "मूळचे _प्रक्षेपण [इंटरपोलेशन]:" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "साधनांदरम्यान सामायिक रंग पर्याय" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 +msgid "_Brush" +msgstr "_कुंचला" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688 +msgid "_Dynamics" +msgstr "_गतिशीलता" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +msgid "_Pattern" +msgstr "_नमुना" + +#. Move Tool +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 +msgid "Move Tool" +msgstr "साधने हलवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "स्तर किंवा मार्ग सक्रिय म्हणून ठेवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 +msgid "Default New Image" +msgstr "नवीन प्रतिमा मूळ स्थितीत ठेवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +msgid "Default Image" +msgstr "मूळची प्रतिमा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1751 +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "जलद आच्छादक रंग:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752 +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "मूळचा जलद आच्छादक रंग ठेवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "मूळची प्रतिमा जाळी" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1763 +msgid "Default Grid" +msgstr "मूळची जाळी" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 +msgid "User Interface" +msgstr "वापरकर्ता आंतरजोडणी" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +msgid "Interface" +msgstr "आंतरजोडणी" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +msgid "Language" +msgstr "भाषा" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798 +msgid "Previews" +msgstr "पूर्वावलोकने" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "स्तर आणि चॅनेल पूर्वावलोकने _सक्षम करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 +msgid "Enable layer _group previews" +msgstr "स्तर _गट पूर्वावलोकने सक्षम करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "_मूळचे स्तर आणि चॅनेल पूर्वावलोकन आकारमान:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +msgid "_Undo preview size:" +msgstr "पूर्वावलोकन आकारमान _पूर्ववत करा:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "स्थ_लांतर पूर्वावलोकन आकारमान:" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "कळपाट लघु मार्ग" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829 +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "गतिशील कळपाट लघु मार्ग _वापरा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "_कळपाट लघु मार्ग संलग्न करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "बाहेर पडताना कळपाट लघु मार्ग _साठवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "_आता कळपाट लघु मार्ग साठवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851 +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "कळपाट लघु मार्ग पू_र्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "_सर्व कळपाट लघु मार्ग काढून टाका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908 +msgid "Theme" +msgstr "देखावा " + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878 +msgid "Select Theme" +msgstr "देखावा निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "स_द्य देखावा पुन्हा लोड करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014 +msgid "Icon Theme" +msgstr "चिन्ह देखावा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Select an Icon Theme" +msgstr "चिन्ह देखावा निवडा" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +msgid "Appearance" +msgstr "स्वरूप" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107 +msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" +msgstr "गिम्प चे _मान चिन्ह [लोगो] दर्शवा (खेचा-आणि-सोडा लक्ष्य)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "_अग्रभाग आणि पृष्ठभाग रंग दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "सक्रिय _कुंचला, नमुना आणि रंगछटा दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 +msgid "Show active _image" +msgstr "सक्रिय _प्रतिमा दर्शवा" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +msgid "Tools Configuration" +msgstr "साधनांची संरचना" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +msgid "Dialog Defaults" +msgstr "मूळचे संवादपटल" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 +msgid "Reset Dialog Defaults" +msgstr "संवादपटल पूर्ववत करा" + +#. Color profile import dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +msgid "Color Profile Import Dialog" +msgstr "रंग प्रोफाइल आयात संवादपटल" + +#. All color profile chooser dialogs +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +msgid "Color Profile File Dialogs" +msgstr "रंग प्रोफाइल धारिका संवादपटल" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 +msgid "Profile folder:" +msgstr "प्रोफाइल संचयिका:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +msgid "Select Default Folder for Color Profiles" +msgstr "रंग प्रोफाइल साठी मूळची संचयिका निवडा" + +#. Convert to Color Profile Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179 +msgid "Convert to Color Profile Dialog" +msgstr "रंग प्रोफाइल संवादपटलामध्ये रूपांतरित करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 +msgid "Rendering intent:" +msgstr "प्रस्तुतीकरण हेतू:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +msgid "Black point compensation" +msgstr "काळा बिंदू भरपाई" + +#. Convert Precision Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +msgid "Precision Conversion Dialog" +msgstr "अचूकपणा रूपांतरण संवादपटल" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +msgid "Dither layers:" +msgstr "थरथरणारे [डायथर] स्तर:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204 +msgid "Dither text layers:" +msgstr "थरथरणारे [डायथर] मजकूर स्तर:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +msgid "Dither channels/masks:" +msgstr "थरथरणारे [डायथर] चॅनेल/मूखवटे:" + +#. Convert Indexed Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +msgid "Indexed Conversion Dialog" +msgstr "अनुक्रमित रुपांतरण संवादपटल" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +msgid "Colormap:" +msgstr "रंगमंच:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221 +msgid "Maximum number of colors:" +msgstr "कमाल रंगांची संख्या:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225 +msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "रंगमंचामधून न वापरलेले आणि परत परत असलेले रंग काढून टाका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +msgid "Color dithering:" +msgstr "थरथरणारे रंग:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235 +msgid "Enable dithering of transparency" +msgstr "थरथरणारी पारदर्शकता पहा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 +msgid "Keep recent settings:" +msgstr "अलीकडील सेटिंग्ज ठेवा:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 +msgid "Default to the last used settings" +msgstr "अंतिम वापरलेल्या मूळच्या सेटिंग्जवर" + +#. Canvas Size Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +msgid "Canvas Size Dialog" +msgstr "चित्रफळा आकारमान संवादपटल" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 +msgid "Fill with:" +msgstr "यासह भरा:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 +msgid "Resize layers:" +msgstr "स्तरांचे आकारमान बदला:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +msgid "Resize text layers" +msgstr "स्तरांवरील मजकूराचे आकारमान बदला" + +#. New Layer Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +msgid "New Layer Dialog" +msgstr "नवीन स्तर संवादपटल" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +msgid "Layer name:" +msgstr "स्तराचे नाव:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +msgid "Fill type:" +msgstr "भरण्याचा प्रकार:" + +#. Layer Boundary Size Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287 +msgid "Layer Boundary Size Dialog" +msgstr "स्तर सीमा आकारमान संवादपटल" + +#. Add Layer Mask Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 +msgid "Add Layer Mask Dialog" +msgstr "स्तर आच्छादक संवादपटल जोडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 +msgid "Layer mask type:" +msgstr "स्तर आच्छादक प्रकार:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +msgid "Invert mask" +msgstr "आच्छादक उलट करा" + +#. Merge Layers Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 +msgid "Merge Layers Dialog" +msgstr "स्तर संवादपटल एकत्रित करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 +msgid "Merged layer size:" +msgstr "स्तराचे आकारमान एकत्रित करा:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +msgid "Merge within active group only" +msgstr "केवळ सक्रिय गटात एकत्रित करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +msgid "Discard invisible layers" +msgstr "अदृश्य स्तर काढून टाका" + +#. New Channel Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 +msgid "New Channel Dialog" +msgstr "नवीन चॅनेल संवादपटल" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332 +msgid "Channel name:" +msgstr "चॅनेल नाव:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 +msgid "Color and opacity:" +msgstr "रंग आणि अपारदर्शकता:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +msgid "Default New Channel Color and Opacity" +msgstr "नवीन चॅनेल रंग आणि अपारदर्शकता मूळ स्थितीत आणा" + +#. New Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342 +msgid "New Path Dialog" +msgstr "नवीन मार्ग संवादपटल" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +msgid "Path name:" +msgstr "मार्गाचे नाव:" + +#. Export Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 +msgid "Export Paths Dialog" +msgstr "मार्ग संवादपटल निर्यात करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356 +msgid "Export folder:" +msgstr "निर्यात संचयिका:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" +msgstr "निर्यात करण्याच्या मार्गासाठी मूळची संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +msgid "Export the active path only" +msgstr "केवळ सक्रिय मार्ग निर्यात करा" + +#. Import Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2365 +msgid "Import Paths Dialog" +msgstr "मार्ग संवादपटल आयात करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370 +msgid "Import folder:" +msgstr "संचयिका आयात करा:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +msgid "Select Default Folder for Importing Paths" +msgstr "मार्ग आयात करण्यासाठी मूळची संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 +msgid "Merge imported paths" +msgstr "आयात मार्ग एकत्रित करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 +msgid "Scale imported paths" +msgstr "आयात मार्ग मोजपट्टीने मोजा" + +#. Feather Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382 +msgid "Feather Selection Dialog" +msgstr "फीदर निवड संवादपटल" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387 +msgid "Feather radius:" +msgstr "फीदर त्रिज्या:" + +#. Grow Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391 +msgid "Grow Selection Dialog" +msgstr "निवड संवादपटल वाढवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +msgid "Grow radius:" +msgstr "त्रिज्या वाढवा:" + +#. Shrink Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +msgid "Shrink Selection Dialog" +msgstr "निवडलेले संवादपटल संकुचित करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405 +msgid "Shrink radius:" +msgstr "त्रिज्या संकुचित करा:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +msgid "Selected areas continue outside the image" +msgstr "निवडलेले क्षेत्र प्रतिमे बाहेर पुढे चालू ठेवा" + +#. Border Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 +msgid "Border Selection Dialog" +msgstr "सीमा निवड संवादपटल" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +msgid "Border radius:" +msgstr "सीमा त्रिज्या:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +msgid "Border style:" +msgstr "सीमा शैली:" + +#. Fill Options Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430 +msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" +msgstr "निवड बाह्यरेखा आणि मार्ग संवादपटल भरा" + +#. Stroke Options Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 +msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" +msgstr "फटकारा निवड आणि फटकारा मार्ग संवादपटल" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 +msgid "Help System" +msgstr "मदत प्रणाली" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 +msgid "Show _tooltips" +msgstr "_तळटीप [टूलटीप] दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 +msgid "Show help _buttons" +msgstr "मदत _बटणे दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +msgid "Use the online version" +msgstr "ऑनलाईन आवृत्ती वापरा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "स्थानिकरित्या स्थापित केलेल्या प्रतीचा वापर करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 +msgid "User manual:" +msgstr "उपयोगकर्ता पुस्तिका:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495 +msgid "User interface language" +msgstr "वापरकर्ता आंतरजोडणी भाषा" + +#. If there is no webkit available, assume we are on a platform +#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing +#. * the combo. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 +msgid "Help Browser" +msgstr "मदत ब्राउझर" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561 +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "वापरण्यासाठी ब्राउझरला म_दत करा:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +msgid "" +"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " +"instead." +msgstr "गिम्प मदत ब्राउझर स्थापित होत आहे,असे दिसत नाही. म्हणूनच वेब ब्राउझर वापरणे" + +#. Action Search +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 +msgid "Action Search" +msgstr "क्रिया शोध" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 +msgid "Show _unavailable actions" +msgstr "_अनुपलब्ध क्रिया दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 +msgid "Maximum History Size:" +msgstr "अधिकतम इतिहास आकारमान:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +msgid "Clear Action History" +msgstr "क्रिया इतिहास नाहिसा करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610 +msgid "Display" +msgstr "प्रदर्शक" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618 +msgid "Transparency" +msgstr "पारदर्शकता" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +msgid "_Check style:" +msgstr "शैली _तपासा:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +msgid "Check _size:" +msgstr "_आकारमान तपासा:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "पडदा चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632 ../app/display/gimpcursorview.c:212 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +msgid "Pixels" +msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +msgid "Horizontal" +msgstr "आडवे" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +msgid "Vertical" +msgstr "उभे" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 +msgid "ppi" +msgstr "पीपीआय" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "आपोआप _शोधा (सध्या %d × %d पीपीआय)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691 +msgid "_Enter manually" +msgstr "_स्वहस्ते प्रविष्ट करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "प_रिघ मोजणे [कॅलिबरेट]..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +msgid "Window Management" +msgstr "चौकट व्यवस्थापन" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "चौकट व्यवस्थापक सूचना" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "_अडकवलेले आणि साधनपेटीसाठी सूचना:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +msgid "Focus" +msgstr "केंद्रित" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "_केंद्रित प्रतिमा सक्रिय करा" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +msgid "Window Positions" +msgstr "पटल जागा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "बाहेर पडताना पटलाची जागा _साठवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" +msgstr "त्यापूर्वी उघडलेल्या एकाच _पडद्यावर पटल [विंडोज] उघडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "_आता पटलाची जागा साठवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773 +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "साठविलेल्या पटल जागा मूळ स्थितीवर _पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +msgid "Image Windows" +msgstr "प्रतिमा पटल" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "\"_बिंदू साठी बिंदू \" वापरा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "_मुंग्यांच्या गतीप्रमाणे:" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "दृश्यमान आणि आकारमान बदलण्याची प्रवृत्ती" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "_झूम करतांना पटलाचे आकारमान बदला" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "प्रतिमा आकारमान बदलावर पटलाचे [विंडोज] _आकारमान बदला" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823 +msgid "Show entire image" +msgstr "संपूर्ण प्रतिमा दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "आरंभिक झूम _गुणोत्तर:" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829 +msgid "Space Bar" +msgstr "आंतरकळ [स्पेस बार]" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2835 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "आंतरकळ दाबलेला _असतांना:" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "माउस दर्शक" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "_कुंचला बाह्यरेखा दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "रंग साधनांसाठी दर्शक दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "दर्शक _रीत" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2855 +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "हस्त _दर्शक:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "प्रतिमेचे पटल स्वरूप" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "सामान्य रीतीमध्ये मूळ देखावा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "पूर्णपडदा रीतीमध्ये मूळ देखावा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "प्रतिमा शीर्षक आणि स्थितीपट्टी स्वरूप" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 +msgid "Title & Status" +msgstr "शीर्षक आणि स्थिती" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 +msgid "Current format" +msgstr "सध्याचे स्वरूप" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 +msgid "Default format" +msgstr "मूळ स्वरूप" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "झूम टक्केवारी दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "झूम प्रमाण दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 +msgid "Show image size" +msgstr "प्रतिमा आकारमान दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +msgid "Show drawable size" +msgstr "रेखांकनायोग्य आकारमान दर्शवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925 +msgid "Image Title Format" +msgstr "प्रतिमा शीर्षक स्वरूप" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "प्रतिमा स्थितीपट्टी स्वरूप" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 +msgid "Image Window Snapping Behavior" +msgstr "प्रतिमा पटल स्नॅपिंग वर्तन" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +msgid "Snapping" +msgstr "चित्रफीत [स्नॅपिंग]" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 +msgid "Default Behavior in Normal Mode" +msgstr "सामान्य रीतीमध्ये मुळ वर्तणूक" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024 +msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" +msgstr "पूर्णपडदा रीतीमध्ये मूळ वर्तन" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 +msgid "_Snapping distance:" +msgstr "_स्नॅपिंग अंतर [डिस्टन्स]:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043 +msgid "Input Devices" +msgstr "इनपुट उपकरण" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3049 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "विस्तारित इनपुट उपकरण" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 +msgid "S_hare tool and tool options between input devices" +msgstr "इनपुट साधनांच्या दरम्यान साधन आणि साधन पर्याय सा_मायिक करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "वि_स्तारित इनपुट उपकरण संलग्न करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064 +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "बाहेर निघताना इनपुट उपकरण सेटिंग्ज _साठवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068 +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "_आता इनपुट उपकरण सेटिंग्ज साठवा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075 +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "साठविलेले इनपुट उपकरण सेटिंग्ज मूळ मूल्यांवर वर _पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "अतिरिक्त इनपुट नियंत्रक" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 +msgid "Input Controllers" +msgstr "इनपुट नियंत्रक" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 +msgid "Folders" +msgstr "संचयिका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114 +msgid "Reset Folders" +msgstr "संचयिका पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130 +msgid "Temporary folder:" +msgstr "तात्पुरती संचयिका:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "तात्पुरत्या धारिकेसाठी संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135 +msgid "Swap folder:" +msgstr "संचयिका अदलाबदल:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "बदलेली संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3169 +msgid "Brush Folders" +msgstr "कुंचला संचयिका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172 +msgid "Reset Brush Folders" +msgstr "कुंचला संचयिका पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 +msgid "Select Brush Folders" +msgstr "कुंचला संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175 +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "गतिशील संचयिका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 +msgid "Reset Dynamics Folders" +msgstr "गतिशील संचयिका पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "गतिशील संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181 +msgid "Pattern Folders" +msgstr "नमुना संचयिका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184 +msgid "Reset Pattern Folders" +msgstr "नमुना संचयिका पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 +msgid "Select Pattern Folders" +msgstr "नमुना संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187 +msgid "Palette Folders" +msgstr "रंगफळी संचयिका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 +msgid "Reset Palette Folders" +msgstr "रंगफळी संचयिका पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +msgid "Select Palette Folders" +msgstr "रंगफळी संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193 +msgid "Gradient Folders" +msgstr "रंगछटा संचयिका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 +msgid "Reset Gradient Folders" +msgstr "रंगछटा संचयिका पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +msgid "Select Gradient Folders" +msgstr "रंगछटा संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3199 +msgid "Font Folders" +msgstr "टंक संचयिका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 +msgid "Reset Font Folders" +msgstr "टंक संचयिका पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 +msgid "Select Font Folders" +msgstr "टंक संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205 +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "साधन पूर्वनिश्चित संचयिका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 +msgid "Reset Tool Preset Folders" +msgstr "साधन पूर्वनिश्चित [प्रिसेट] संचयिका पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "साधन पूर्वनिश्चित संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211 +msgid "MyPaint Brush Folders" +msgstr "माय पेंट कुंचला संचयिका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 +msgid "Reset MyPaint Brush Folders" +msgstr "माय पेंट कुंचला संचयिका पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 +msgid "Select MyPaint Brush Folders" +msgstr "माय पेंट कुंचला संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217 +msgid "Plug-in Folders" +msgstr "जोडणी संचयिका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3220 +msgid "Reset plug-in Folders" +msgstr "जोडणी संचयिका पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +msgid "Select plug-in Folders" +msgstr "जोडणी संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +msgid "Scripts" +msgstr "हस्तलेख" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223 +msgid "Script-Fu Folders" +msgstr "स्क्रिप्ट-फू संचयिका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226 +msgid "Reset Script-Fu Folders" +msgstr "स्क्रिप्ट-फू संचयिका पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 +msgid "Select Script-Fu Folders" +msgstr "स्क्रिप्ट-फू संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229 +msgid "Module Folders" +msgstr "विभाग संचयिका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232 +msgid "Reset Module Folders" +msgstr "विभाग संचयिका पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +msgid "Select Module Folders" +msgstr "विभाग संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +msgid "Interpreters" +msgstr "दुभाषे" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "दुभाषे संचयिका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238 +msgid "Reset Interpreter Folders" +msgstr "दुभाषे [इंटरप्रिटर] संचयिका पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "दुभाषे [इंटरप्रिटर] संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 +msgid "Environment" +msgstr "पर्यावरण" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241 +msgid "Environment Folders" +msgstr "पर्यावरण संचयिका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244 +msgid "Reset Environment Folders" +msgstr "पर्यावरण संचयिका पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "पर्यावरण संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +msgid "Themes" +msgstr "देखावा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 +msgid "Theme Folders" +msgstr "देखावा संचयिका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250 +msgid "Reset Theme Folders" +msgstr "देखावा संचयिका पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +msgid "Select Theme Folders" +msgstr "देखावा संचयिका निवडा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +msgid "Icon Themes" +msgstr "देखावा चिन्ह" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253 +msgid "Icon Theme Folders" +msgstr "देखावा चिन्ह संचयिका" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256 +msgid "Reset Icon Theme Folders" +msgstr "चिन्ह देखावा संचयिका पूर्ववत करा" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +msgid "Select Icon Theme Folders" +msgstr "चिन्ह देखावा संचयीका [आयकॉन थीम फोल्डर्स] निवडा" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 +msgid "Print Size" +msgstr "आकारमान मुद्रित [प्रिंट] करा" + +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195 +msgid "_Width:" +msgstr "_रूंदी:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202 +msgid "H_eight:" +msgstr "उं_ची:" + +#. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324 +msgid "_X resolution:" +msgstr "_X चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "_Y चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "चित्रकण [पिक्सेल्स] /%a" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +msgid "Quit GIMP" +msgstr "गिम्प मधून बाहेर पडा" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +msgid "Close All Images" +msgstr "सर्व प्रतिमा बंद करा" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." +msgstr "तुम्ही आता गिम्प मधून बाहेर आल्यास, हे बदल गमावले जातील." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "तुम्ही या प्रतिमा आता बंद केल्यास, बदल गमावले जातील." + +#. TRANSLATORS: unless your language +#. msgstr[0] applies to 1 only (as +#. in English), replace "one" with %d. +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 +#, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "न साठविलेल्या बदलांसह एक प्रतिमा आहे:" +msgstr[1] "न साठविलेल्या बदलांसह %d प्रतिमा आहेत:" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "बाहेर पडण्यासाठी %s दाबा." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "सर्व प्रतिमा बंद करण्यासाठी %s दाबा." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 +msgid "_Quit" +msgstr "_बाहेर पडा" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 +msgid "Cl_ose" +msgstr "बं_द" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "सर्व बदल नाकारण्यासाठी %s दाबा आणि बाहेर पडा." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "सर्व बदल नाकारण्यासाठी आणि सर्व प्रतिमा बंद करण्यासाठी %s दाबा." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_बदल नाकारा" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 +#, c-format +msgid "Exported to %s" +msgstr "'%s' वर निर्यात केले" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 +msgid "Save this image" +msgstr "ही प्रतिमा साठवा" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 +msgid "Save as" +msgstr "यास्वरूपात साठवा" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 +msgid "Canvas Size" +msgstr "चित्रफळा [कॅनव्हस] आकारमान" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 +msgid "Layer Size" +msgstr "स्तर आकारमान" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 +msgid "Fill With" +msgstr "सह भरा" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 +msgid "Re_set" +msgstr "मूळ_स्थितीत आणा" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 +msgid "_Resize" +msgstr "_आकारमान" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277 +msgid "C_enter" +msgstr "म_ध्य" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 +msgid "Resize _layers:" +msgstr "_स्तरांचे आकारमान बदला:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 +msgid "Resize _text layers" +msgstr "_मजकूर स्तरांचे आकारमान बदला" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 +msgid "Resizing text layers will make them uneditable" +msgstr "मजकूर स्तरांचा आकारमान बदलल्यास त्यांना पून्हा कमी जास्त करणे अशक्य होईल" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "पडद्याची चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] मोजा" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" +msgstr "मार्गदर्शक पट्टींना मोजा आणि त्यांची लांबी प्रविष्ट करा:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_आडवे:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_उभे:" + +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173 +msgid "Image Size" +msgstr "प्रतिमा आकारमान" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 +msgid "Quality" +msgstr "गुणवत्ता" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "प्र_क्षिप्त [इंटरपोलेशन]:" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 +msgid "Choose Stroke Style" +msgstr "फटकारा शैली निवडा" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 +msgid "_Stroke" +msgstr "_फटकारा" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 +msgid "Paint tool:" +msgstr "रंग साधन:" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "कुंचला गतिशीलता _अनुकरण" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "गिम्प टिपा धारिका रिक्त आहे!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103 +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "गिम्प टिपा धारिका गहाळ झालेली वाटते!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105 +#, c-format +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." +msgstr "'%s' नावाची धारिका असावी. कृपया आपली स्थापना [ओएस्] तपासा." + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +msgstr "गिम्प टिपा धारिका विश्लेषित केली जाऊ शकत नाही!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 +msgid "GIMP Tip of the Day" +msgstr "दिवसाची गिम्प टीप" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145 +msgid "_Previous Tip" +msgstr "_मागील टीप" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151 +msgid "_Next Tip" +msgstr "_पुढील टिप" + +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 +msgid "Learn more" +msgstr "अधिक जाणून घ्या" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 +msgid "tips-locale:C" +msgstr "टिपा-भाषांसाठी:सी" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +msgid "GIMP User Installation" +msgstr "गिम्प वापरकर्ता स्थापना" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +msgid "User installation failed!" +msgstr "वापरकर्ता स्थापना अयशस्वी!" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." +msgstr "गिम्प वापरकर्ता स्थापना अयशस्वी;तपशीलासाठी लॉग पहा" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +msgid "Installation Log" +msgstr "लॉगची स्थापना" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "एसव्हीजी वर मार्ग निर्यात करा" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 +msgid "Export the active path" +msgstr "सक्रिय पथ निर्यात करा" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 +msgid "Export all paths from this image" +msgstr "या प्रतिमेवरील सर्व मार्ग निर्यात करा" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "एसव्हीजी मधून मार्ग आयात करा" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "सर्व धारिका (*.*)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 +msgid "Scalable SVG image (*.svg)" +msgstr "विस्तृत एसव्हीजी प्रतिमा (*.एसव्हीजी)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 +msgid "_Merge imported paths" +msgstr "आयात मार्ग _विलीन करा" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 +msgid "_Scale imported paths to fit image" +msgstr "प्रतिमा बसविण्यासाठी आयात केलेले मार्ग _प्रमाणित करा" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 +msgid "Path _name:" +msgstr "मार्ग _नाव:" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 +msgid "Lock path _strokes" +msgstr "मार्ग _बाह्यरेषा बंद" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 +msgid "Lock path _position" +msgstr "मार्ग _रचना बंद" + +#: ../app/display/display-enums.c:88 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Auto" +msgstr "स्वंय" + +#: ../app/display/display-enums.c:89 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Horizontal" +msgstr "आडवे" + +#: ../app/display/display-enums.c:90 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Vertical" +msgstr "उभे" + +#: ../app/display/display-enums.c:155 +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" +msgstr "विभाजक नाही" + +#: ../app/display/display-enums.c:156 +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" +msgstr "केंद्र रेषा" + +#: ../app/display/display-enums.c:157 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "तृतीय नियम" + +#: ../app/display/display-enums.c:158 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "पाचवा नियम" + +#: ../app/display/display-enums.c:159 +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" +msgstr "सोनेरी विभाग" + +#: ../app/display/display-enums.c:160 +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "कर्ण [डायगोनल] रेषा" + +#: ../app/display/display-enums.c:161 +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "रेषेची संख्या" + +#: ../app/display/display-enums.c:162 +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "रेषेतील अंतर" + +#: ../app/display/display-enums.c:344 +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "प्रसर(आस्पेक्ट) गुणोत्तर" + +#: ../app/display/display-enums.c:345 +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "रूंदी" + +#: ../app/display/display-enums.c:346 +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "उंची" + +#: ../app/display/display-enums.c:347 +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "आकारमान" + +#: ../app/display/display-enums.c:440 +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Add / Transform" +msgstr "जोडा / बदला" + +#: ../app/display/display-enums.c:441 +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Move" +msgstr "हलवा" + +#: ../app/display/display-enums.c:442 +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Remove" +msgstr "काढून टाका" + +#: ../app/display/display-enums.c:471 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "आराखडा" + +#: ../app/display/display-enums.c:472 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "संपादन" + +#: ../app/display/display-enums.c:473 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "हलवा" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:794 ../app/display/gimpcursorview.c:795 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +msgid "X" +msgstr "एक्स" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +msgid "Y" +msgstr "वाय" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 +msgid "Units" +msgstr "एकक" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 +msgid "The selection's bounding box" +msgstr "निवडीची सीमा पेटी" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 +msgid "W" +msgstr "डब्लू " + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:307 +msgid "H" +msgstr "एच" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:338 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "_नमुना एकत्रीकरण" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:554 +msgid "Access the image menu" +msgstr "प्रतिमा सूचीवर प्रवेश करा" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:672 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "पटलाचे आकारमान बदलते तेव्हा प्रतिमा दृश्यरूप करा" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "जलद आच्छादक अदलाबदल करा" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:724 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "प्रतिमा प्रदर्शक स्तलांतरित करा" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:793 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "प्रतिमा उघडण्यासाठी प्रतिमा धारिका येथे टाका" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:555 +#, c-format +msgid "" +"Unstable Development Version\n" +"\n" +"commit %s\n" +"\n" +"Please test bugs against latest git master branch\n" +"before reporting them." +msgstr "" +"अस्थिर विकास आवृत्ती \n" +"\n" +"कमिट%s\n" +"\n" +"त्रूटी सांगण्याच्या आधी नवीनतम मास्टर git वर चाचणी घ्या." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "%s बंद करा" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 +msgid "Save _As" +msgstr "_यास्वरूपात साठवा" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "सर्व बदल नाकारण्यासाठी आणि प्रतिमा बंद करण्यासाठी %s दाबा." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 +#, c-format +msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgstr "बंद करण्यापूर्वी '%s' प्रतिमेतील बदल साठवायचा का?" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "आपण प्रतिमा न साठवल्यास, मागील एक तासात केलेले बदल गमावले जातील." +msgstr[1] "आपण प्रतिमा न साठवल्यास, अंतिम %d तासांमधील बदल गमावले जातील." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"आपण प्रतिमा न साठवल्यास, मागील तासातील आणि %d मिनिटांपूर्वीचे बदल गमावले जातील." +msgstr[1] "" +"आपण प्रतिमा न साठवल्यास, मागील तास आणि %d मिनिटांपूर्वीचे बदल गमावले जातील." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "आपण प्रतिमा न साठवल्यास, मागील एक मिनिटातील बदल गमावले जातील." +msgstr[1] "आपण प्रतिमा न साठवल्यास, अंतिम %d मिनिटातील बदल गमावले जातील." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 +#, c-format +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "प्रतिमा '%s' वर निर्यात केली गेली आहे." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:247 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:689 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749 +msgid "Drop New Layer" +msgstr "नवीन स्तर काढा" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:290 +msgid "Drop New Path" +msgstr "नवीन मार्ग काढा" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446 +#, c-format +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "स्तर गटांमधील चित्रकण [पिक्सेल्स] सुधारू शकत नाही." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:537 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689 +#, c-format +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "सक्रिय स्तरांचे चित्रकण [पिक्सेल्स] हलणार नाहीत [स्थानबद्ध केले आहेत]." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:412 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop pattern to layer" +msgstr "नमुना स्तरावर टाका" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:434 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop color to layer" +msgstr "रंग स्तरावर टाका" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:576 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:761 +msgid "Drop layers" +msgstr "स्तर काढा" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:722 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:838 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "बफर [संग्रह] काढा" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 +msgid "Color Display Filters" +msgstr "रंग प्रदर्शक गाळणी" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "रंग प्रदर्शक गाळणी संलग्न करा" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "प्रतिमा '%s' यामध्ये साठविली" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "प्रतिमा '%s'मध्ये निर्यात केली" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128 +msgid "Layer Select" +msgstr "स्तर निवडा" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 +msgid "Rotate View" +msgstr "दृश्य कोनात फिरवा" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 +msgid "Select Rotation Angle" +msgstr "परिभ्रमण कोन निवडा" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795 +msgid "Angle:" +msgstr "कोन:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 +msgid "degrees" +msgstr "अंश" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "झूम गुणोत्तर" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "झूम गुणोत्तर निवडा" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "झूम गुणोत्तर:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 +msgid "Zoom:" +msgstr "झूम:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290 +msgid "(modified)" +msgstr "(सुधारित)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295 +msgid "(clean)" +msgstr "(स्वच्छ)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291 +msgid "(none)" +msgstr "(काहीही नाही)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497 +msgid "not color managed" +msgstr "रंग व्यवस्थापित नाही" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603 +#, c-format +msgid "Layer picked: '%s'" +msgstr "स्तर निवडला: '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862 +msgid "pixels" +msgstr "चित्रकण [पिक्सेल्स]" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:469 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "रद्द करा %s" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "उभे आणि आडवे मार्गदर्शिका ठेवण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "आडवे मार्गदर्शक ठेवण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "उभे मार्गदर्शक ठेवण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "नवीन बिंदू आणण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "हा बिंदू हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "सर्व बिंदू हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 +msgid "Click-Drag to zoom" +msgstr "झूम करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 +#, c-format +msgid "%s for constrained steps" +msgstr "निर्बंधित पायरी साठी %s" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1812 +msgid "Click-Drag to rotate" +msgstr "कोनात फिरवण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:605 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "निर्बंधित कोन साठी %s" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 +msgid "Click-Drag to pan" +msgstr "पॅन करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 +#, c-format +msgid "%s to rotate" +msgstr "कोनात फिरवण्यासाठी %s" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 +#, c-format +msgid "%s for a constrained axis" +msgstr "निर्बंधित अक्षासाठी %s" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 +#, c-format +msgid "%s to zoom" +msgstr "झूम करण्यासाठी %s" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1803 +msgid "Click-Drag to move" +msgstr "हलवण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 +msgid "Click-Drag to rotate and scale" +msgstr "कोनात फिरवण्यासाठी आणि लहान मोठे करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 +msgid "Click-Drag to shear and scale" +msgstr "कातरणे आणि लहान मोठे करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1791 +msgid "Click-Drag to change perspective" +msgstr "दृष्टिकोन [पर्सेपक्टिव्ह] बदलण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 +msgid "Click to add a handle" +msgstr "हँडल जोडण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 +msgid "Click-Drag to move this handle" +msgstr "हे हँडल हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 +msgid "Click-Drag to remove this handle" +msgstr "हे हँडल काढण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506 +msgid "Line: " +msgstr "रेखा: " + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 +msgid "Click-Drag to move the endpoint" +msgstr "अंत्यबिंदू हलवण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1566 +msgid "Release to remove the slider" +msgstr "स्लायडर काढण्यासाठी सोडून द्या" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 +#, c-format +msgid "%s for constrained values" +msgstr "निर्बंधित मूल्यांसाठी %s" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1580 +msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" +msgstr "स्लायडर हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग; स्लायडर काढण्यासाठी ड्रॅग अवे" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1585 +msgid "Click-Drag to move or remove the slider" +msgstr "स्लायडर हलविण्यासाठी किंवा काढण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1590 +msgid "Click-Drag to move the slider" +msgstr "स्लायडर हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1601 +msgid "Click-Drag away to remove the slider" +msgstr "स्लायडर काढण्यासाठी दूर क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 +msgid "Click-Drag to remove the slider" +msgstr "स्लायडर काढण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1616 +msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" +msgstr "नवीन स्लाइडर जोडण्यासाठी क्लिक करा किंवा क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1622 +msgid "Click-Drag to move the line" +msgstr "रेषा हलवण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1634 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "संपूर्ण ओळ हलवण्यासाठी %s" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 +msgid "Edit Mode" +msgstr "संपादन रीत" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 +msgid "Polygonal" +msgstr "बहुभुज" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +msgid "Restrict editing to polygons" +msgstr "बहुभुज संपादन प्रतिबंधित करा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:504 +msgid "The active path is locked." +msgstr "सक्रिय मार्ग पक्का केला आहे." + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:592 +msgid "Add Stroke" +msgstr "फटकारा [स्ट्रोक] जोडा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:616 +msgid "Add Anchor" +msgstr "नांगर [अँकर] जोडा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:640 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "नांगर [अँकर] घाला" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:669 +msgid "Drag Handle" +msgstr "ड्रॅग हँडल" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:700 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "नांगर [अँकर] ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:718 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "ड्रॅग नांगर" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:740 +msgid "Drag Curve" +msgstr "ड्रॅग वळण" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:769 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "फटकारा [स्ट्रोक] जोडा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:801 +msgid "Drag Path" +msgstr "ड्रॅग मार्ग" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:812 +msgid "Convert Edge" +msgstr "कडा [एज] रूपांतरित करा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:843 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "नांगर [अँकर] काढून टाका" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:866 +msgid "Delete Segment" +msgstr "विभाग काढून टाका" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118 +msgid "Move Anchors" +msgstr "नांगर [अँकर] ला हलवा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "संपादित करण्यासाठी, मार्ग निवडण्यासाठी क्लिक करा/बटण दाबा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 +msgid "Click to create a new path" +msgstr "एक नवीन मार्ग तयार करण्यासाठी क्लिक करा/बटण दाबा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513 +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "मार्गाचा एक नवीन घटक तयार करण्यासाठी क्लिक करा/बटण दाबा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "नवीन नांगर [अँकर] तयार करण्यासाठी क्लिक करा/बटण दाबा किंवा क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "नांगर [अँकर] जवळपास हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "नांगर [अँकर] जवळपास हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544 +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "हँडल जवळपास हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "हँडल व्यवस्थितपणे जवळपास हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "वक्राचा [कर्व्ह] आकारमान बदलण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "%s: प्रमाणबद्ध" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574 +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "घटक जवळपास हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "मार्ग आसपास हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "मार्गावर नांगर [अँकर] घालण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "हा नांगर [अँकर] हटविण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "निवडलेल्या अंतिम बिंदूस हा नांगर [अँकर] जोडण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 +msgid "Click to open up the path" +msgstr "मार्ग उघडण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "हे नोड कोनीय बनविण्यासाठी क्लिक करा/बटण दाबा" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611 +msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." +msgstr "येथे क्लिक करून उपयोग नाही, मार्ग घटकांवर क्लिक करण्याचा प्रयत्न करा." + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819 +msgid "Delete Anchors" +msgstr "नांगर [अँकर] हटवा" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874 +msgid "Click to close shape" +msgstr "आकार बंद करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "विभाग बिंदूवर हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" +msgstr "रिटर्न की मुळे काम सुरु होते, एस्केप की मुळे रद्द तर बॅकस्पेस ने आकार पून्हा उघडला जाईल" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" +"रिटर्न की मुळे काम सुरु होते, एस्केप की मुळे रद्द तर बॅकस्पेस ने मागील विभाग काढला जाईल" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "क्लिक-ड्रॅग एक मुक्त विभाग जोडतो, बहुभुज खंड आणण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757 +msgid "Rectangle: " +msgstr "आयत: " + +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146 +msgid "Position: " +msgstr "स्थान: " + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1796 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801 +msgid "Click-Drag to scale" +msgstr "प्रमाणित [स्केल] करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1805 +msgid "Click-Drag to move the pivot point" +msgstr "मुख्य बिंदू हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1810 +msgid "Click-Drag to shear" +msgstr "कातरण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126 +msgid "Not a regular file" +msgstr "नियमित धारिका नाही" + +#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135 +msgid "Permission denied" +msgstr "परवानगी नाकारली" + +#: ../app/file/file-open.c:257 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "%s जोडणीने काम यशस्वी झाले असे कळवले पण प्रतिमा परत केली नाही" + +#: ../app/file/file-open.c:268 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not open image" +msgstr "%s जोडणीद्वारे प्रतिमा उघडणे शक्य झाले नाही" + +#: ../app/file/file-open.c:659 +msgid "Image doesn't contain any layers" +msgstr "प्रतिमेमध्ये कोणतेही स्तर समाविष्ट नाहीत" + +#: ../app/file/file-open.c:718 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "उघडणे '%s' अयशस्वी: %s" + +#: ../app/file/file-remote.c:113 +msgid "Mounting remote volume" +msgstr "दूरस्थ व्हॉल्यूम माउंट करीत आहे" + +#: ../app/file/file-remote.c:289 +msgid "Opening remote file" +msgstr "रिमोट धारिका उघडत आहे" + +#: ../app/file/file-remote.c:357 +#, c-format +msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgstr "प्रतिमा डाउनलोड करीत आहे (%s चे %s)" + +#: ../app/file/file-remote.c:361 +#, c-format +msgid "Uploading image (%s of %s)" +msgstr "प्रतिमा अपलोड करत आहे (%s चे %s)" + +#: ../app/file/file-remote.c:384 +#, c-format +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "प्रतिमा %s प्रमाणात उतरवून [डाऊनलोड] झाली आहे" + +#: ../app/file/file-remote.c:388 +#, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "प्रतिमा %s प्रमाणात वर चढवून [अपलोड] झाली आहे" + +#: ../app/file/file-save.c:99 +msgid "There is no active layer to save" +msgstr "साठविण्यासाठी कोणतेही सक्रिय स्तर नाही" + +#: ../app/file/file-save.c:119 +msgid "Failed to get file information" +msgstr "धारिका माहिती मिळविण्यात अयशस्वी" + +#: ../app/file/file-save.c:290 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "%s जोडणीद्वारे प्रतिमा साठवू शकले नाही" + +#: ../app/file/file-utils.c:65 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "%s:' वैध युआरआय उपकरण नाही" + +#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "युआरआय अवैध वर्ण क्रम" + +#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124 +msgid "GIMP brush" +msgstr "गिम्प कुंचला" + +#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "गिम्प कुंचला (चलाभासित [अॅनिमेटेड])" + +#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "गिम्प नमुना" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 +msgid "RGB" +msgstr "आरजीबी" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341 +msgid "RGB-alpha" +msgstr "आरजीबी-अल्फा" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 +msgid "Grayscale" +msgstr "कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367 +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]-अल्फा" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380 +msgid "Red component" +msgstr "लाल घटक" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393 +msgid "Green component" +msgstr "हिरवा घटक" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406 +msgid "Blue component" +msgstr "निळा घटक" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413 +msgid "Alpha component" +msgstr "अल्फा घटक" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441 +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "अनुक्रमित-अल्फा" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049 +msgid "Indexed" +msgstr "अनुक्रमित" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Create or adjust the cage" +msgstr "पिंजरा तयार करा किंवा समायोजित करा" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +msgctxt "cage-mode" +msgid "" +"Deform the cage\n" +"to deform the image" +msgstr "" +"प्रतिमा विरूपित करण्यासाठी\n" +"पिंजरा विकृत करा" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:25 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "Auto" +msgstr "स्वयं" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:26 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (linear)" +msgstr "आरजीबी (रेषीय)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:27 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (perceptual)" +msgstr "आरजीबी (समजून घेणारा [पर्सेपच्युअल])" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:28 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "LAB" +msgstr "लॅब" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:59 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Auto" +msgstr "स्वयं" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:60 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Union" +msgstr "एकीकरण" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:61 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Clip to backdrop" +msgstr "पृष्ठभागावर टाचून ठेवा" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:62 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Clip to layer" +msgstr "स्तराला टाचून ठेवा" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:63 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Intersection" +msgstr "छेदनबिंदू" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:153 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal (legacy)" +msgstr "सामान्य (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:156 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal (l)" +msgstr "सामान्य (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:157 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dissolve" +msgstr "विरघळणे" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:158 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind (legacy)" +msgstr "मागे (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:161 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind (l)" +msgstr "मागे (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:162 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply (legacy)" +msgstr "गुणाकार (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:165 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply (l)" +msgstr "गुणाकार (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:166 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen (legacy)" +msgstr "पडदा (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:169 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen (l)" +msgstr "पडदा (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:170 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Old broken Overlay" +msgstr "जुने तुटलेली आच्छादन" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:173 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Old Overlay" +msgstr "जुने आच्छादन" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:174 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference (legacy)" +msgstr "फरक (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:177 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference (l)" +msgstr "फरक (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:178 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition (legacy)" +msgstr "बेरीज (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:181 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition (l)" +msgstr "बेरीज (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:182 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract (legacy)" +msgstr "वजा करा (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:185 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract (l)" +msgstr "वजा करा (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:186 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only (legacy)" +msgstr "केवळ गडद (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:189 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only (l)" +msgstr "केवळ गडद (परंपरागत)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:190 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only (legacy)" +msgstr "केवळ फिकट (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:193 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only (l)" +msgstr "केवळ फिकट (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:194 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Hue (legacy)" +msgstr "एचएसव्ही गडद रंगछटा (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:197 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Hue (l)" +msgstr "एचएसव्ही गडद रंगछटा (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:198 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Saturation (legacy)" +msgstr "एचएसव्ही संपृक्तता (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:201 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Saturation (l)" +msgstr "एचएसव्ही संपृक्तता (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:202 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSL Color (legacy)" +msgstr "एचएसएल रंग (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:205 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSL Color (l)" +msgstr "एचएसएल रंग (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:206 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Value (legacy)" +msgstr "एचएसव्ही मूल्य (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:209 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Value (l)" +msgstr "एचएसव्ही मूल्य (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:210 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide (legacy)" +msgstr "विघटित (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:213 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide (l)" +msgstr "विघटित (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:214 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge (legacy)" +msgstr "हलका (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:217 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge (l)" +msgstr "हलका (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:218 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn (legacy)" +msgstr "गडद (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:221 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn (l)" +msgstr "गडद (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:222 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light (legacy)" +msgstr "कठीण प्रकाश (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:225 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light (l)" +msgstr "कठीण प्रकाश (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:226 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light (legacy)" +msgstr "मृदू प्रकाश (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:229 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light (l)" +msgstr "मृदू प्रकाश (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:230 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract (legacy)" +msgstr "धान्य अर्क (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:233 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract (l)" +msgstr "धान्य अर्क (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:234 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge (legacy)" +msgstr "धान्य एकत्रीकरण (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:237 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge (l)" +msgstr "धान्य एकत्रीकरण (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:238 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase (legacy)" +msgstr "रंग पुसून टाका (परंपरागत)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:241 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase (l)" +msgstr "रंग पुसून टाका (एल)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:242 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Overlay" +msgstr "आच्छादन" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:243 +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Hue" +msgstr "एलसीएच गडद रंगछटा" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:244 +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Chroma" +msgstr "एलसीएच क्रोमा " + +#: ../app/operations/operations-enums.c:245 +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Color" +msgstr "LCh रंग" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:246 +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Lightness" +msgstr "LCh चमक" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:247 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:248 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind" +msgstr "मागे" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:249 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply" +msgstr "गुणाकार" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:250 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen" +msgstr "पडदा" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:251 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference" +msgstr "फरक" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:252 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition" +msgstr "बेरीज" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:253 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract" +msgstr "वजा करा" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:254 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only" +msgstr "केवळ गडद" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:255 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only" +msgstr "केवळ फिकट" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:256 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Hue" +msgstr "एचएसव्ही गडद रंगछटा" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:257 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Saturation" +msgstr "एचएसव्ही संपृक्तता" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:258 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSL Color" +msgstr "एचएसएल रंग" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:259 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Value" +msgstr "एचएसव्ही मूल्य" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:260 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide" +msgstr "विघटित" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:261 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge" +msgstr "हलका" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:262 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn" +msgstr "गडद" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:263 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light" +msgstr "कठीण प्रकाश" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:264 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light" +msgstr "मृदू प्रकाश" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:265 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract" +msgstr "धान्य अर्क" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:266 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge" +msgstr "धान्य एकत्रीकरण" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:267 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Vivid light" +msgstr "ठळक प्रकाश" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:268 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Pin light" +msgstr "टाचण प्रकाश" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:269 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear light" +msgstr "रेषीय प्रकाश" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:270 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard mix" +msgstr "कठीण मिश्रण" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:271 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Exclusion" +msgstr "वगळताना" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:272 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear burn" +msgstr "गडद रेषीय" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:273 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma/Luminance darken only" +msgstr "लूमा/चकाकी केवळ अंधार" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:276 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma darken only" +msgstr "लूमा केवळ अंधार" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:277 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma/Luminance lighten only" +msgstr "लूमा /चकाकी केवळ फिकट" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:280 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma lighten only" +msgstr "लूमा केवळ फिकट" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:281 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luminance" +msgstr "चकाकी" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:282 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase" +msgstr "रंग पुसून टाका" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:283 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Erase" +msgstr "पुसून टाका" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:284 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Merge" +msgstr "एकत्र करणे" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:285 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Split" +msgstr "घटक वेगळे करणे" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:286 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Pass through" +msgstr "इथून पुढे " + +#: ../app/operations/operations-enums.c:287 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Replace" +msgstr "पुनर्स्थित" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:288 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Anti erase" +msgstr "विरोधी मिटवा" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:316 +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Default" +msgstr "पूर्वनिविष्टा [मूळ]" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:317 +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Legacy" +msgstr "परंपरागत" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 +msgid "Brightness" +msgstr "तेजस्वीपणा" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 +msgid "Contrast" +msgstr "विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78 +msgid "Range" +msgstr "श्रेणी" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 +msgid "The affected range" +msgstr "प्रभावित श्रेणी" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 +msgid "Cyan-Red" +msgstr "आकाशी-लाल" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 +msgid "Magenta-Green" +msgstr "तांबडा-हिरवा" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 +msgid "Yellow-Blue" +msgstr "पिवळा-निळा" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 +msgid "Preserve Luminosity" +msgstr "चमक जतन करा" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109 +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111 +msgid "Linear" +msgstr "रेषीय" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 +msgid "Work on linear RGB" +msgstr "रेखीय आरजीबी वर कार्य करा" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116 +msgid "The affected channel" +msgstr "प्रभावित चॅनेल" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118 +msgid "Curve" +msgstr "वक्र" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:547 +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "गिम्प वक्राकार धारिका नाही" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:578 +msgid "Parse error, didn't find 2 integers" +msgstr "विश्लेषण त्रुटी,2 पूर्णांक आढळले नाही" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:698 +msgid "Writing curves file failed: " +msgstr "लेखन वक्र धारिका अयशस्वी:" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 +msgid "Hue" +msgstr "गडद रंगछटा" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 +msgid "Saturation" +msgstr "संपृक्तता" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 +msgid "Lightness" +msgstr "चमक" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 +msgid "Overlap" +msgstr "आच्छादन" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123 +msgid "Low Input" +msgstr "कमी इनपुट" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129 +msgid "High Input" +msgstr "उच्च इनपुट" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134 +msgid "Clamp Input" +msgstr "क्लॅम्प इनपुट" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135 +msgid "Clamp input values before applying output mapping." +msgstr "आउटपुट जोडणी लागू करण्यापूर्वी इनपुट मूल्य क्लॅम्प करा." + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147 +msgid "Low Output" +msgstr "कमी आउटपुट" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153 +msgid "High Output" +msgstr "उच्च आउटपुट" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158 +msgid "Clamp Output" +msgstr "क्लॅम्प आउटपुट." + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159 +msgid "Clamp final output values." +msgstr "अंतिम उत्पादन मूल्ये क्लॅम्प करा." + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "गिम्प स्तर धारिका नाही" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:918 +msgid "parse error" +msgstr "विश्लेषण त्रुटी" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:953 +msgid "Writing levels file failed: " +msgstr "लेखन पातळी धारिका अयशस्वी:" + +#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 +msgid "Adjust brightness and contrast" +msgstr "चमक आणि विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] समायोजित करा" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "गिम्प पिंजरे साधनासाठी गुणांक संग्रह गणन करून काढा" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "गिम्प पिंजरा उपकरणासाठी गुणांक संग्रह समन्वय संग्रहामध्ये रूपांतरित करा" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 +msgid "Fill with plain color" +msgstr "साधा रंग भरा" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "एक साध्या रंगासह पिंजऱ्याची मूळ स्थिती भरा" + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 +msgid "Adjust color distribution" +msgstr "रंग वितरण समायोजित करा" + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 +msgid "Colorize the image" +msgstr "प्रतिमा रंगीत करा" + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 +msgid "Color" +msgstr "रंग" + +#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 +msgid "Adjust color curves" +msgstr "रंग वक्र समायोजित करा" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 +msgid "Turn colors into shades of gray" +msgstr "रंग करड्या रंगाच्या छटेत आणा" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272 +msgid "Mode" +msgstr "रीत" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 +msgid "Choose shade of gray based on" +msgstr "यावर आधारित करड्या रंगाची छटा निवडा" + +#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 +msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "गडद रंगछटा, संपृक्तता आणि चमक समायोजित करा" + +#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 +msgid "Adjust color levels" +msgstr "रंग स्तर समायोजित करा" + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 +msgid "Reduce to a limited set of colors" +msgstr "मर्यादित रंगांत आणा" + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 +msgid "Posterize levels" +msgstr "पोस्टरची पातळी " + +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 +msgid "Replace partial transparency with a color" +msgstr "रंगासह आंशिक पारदर्शकता पुनर्स्थित करा" + +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 +msgid "The color" +msgstr "रंग" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +msgid "Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "सीमा मर्यादा वापरून प्रतिमा दोन रंगात करा" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 +msgid "Low threshold" +msgstr "कमी सीमा मर्यादा" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 +msgid "High threshold" +msgstr "उच्च सीमा मर्यादा" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 +msgid "" +"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " +"value" +msgstr "अल्फा चॅनेल सीमा मर्यादा करून सर्व-किंवा-काहीही पारदर्शक करा" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 +msgid "The alpha value" +msgstr "अल्फा मूल्य" + +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. +#. +#: ../app/gui/gui.c:238 +msgid "default:LTR" +msgstr "मूळचा:एलटीआर" + +#: ../app/gui/gui.c:328 +msgid "Image Recovery" +msgstr "प्रतिमा पुनर्प्राप्ती" + +#: ../app/gui/gui.c:330 +msgid "_Discard" +msgstr "_काढून टाका" + +#: ../app/gui/gui.c:331 +msgid "_Recover" +msgstr "_पुनर्प्राप्त" + +#: ../app/gui/gui.c:342 +msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" +msgstr "अरेच्चा! गिम्प बिघाडातून सावरले आहे!" + +#. TRANSLATORS: even if English singular form does +#. * not use %d, you can use %d for translation in +#. * any singular/plural form of your language if +#. * suited. It will just work and be replaced by the +#. * number of images as expected. +#. +#: ../app/gui/gui.c:351 +#, c-format +msgid "" +"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" +msgid_plural "" +"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" +msgstr[0] "" +"प्रतिमा बिघाडा पासून वाचविण्यात आली आहे. आपण प्रयत्न करून तो पुनर्प्राप्त करू इच्छिता?" +msgstr[1] "" +"बिघाडापासून %d प्रतिमा वाचवण्यात आल्या होत्या. आपण प्रयत्न करून पुनर्प्राप्त करू इच्छिता?" + +#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we +#. * need the mime-types implemented by plug-ins +#. +#: ../app/gui/gui.c:596 +msgid "Documents" +msgstr "दस्तऐवज" + +#: ../app/gui/splash.c:138 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "गिम्प प्रारंभ" + +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +msgid "Airbrush" +msgstr "फवारा" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 +msgctxt "airbrush-tool" +msgid "Rate" +msgstr "दर" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78 +msgid "Motion only" +msgstr "केवळ गती" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85 +msgid "Flow" +msgstr "वाहणे" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतेही कुंचला उपलब्ध नाहीत" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतेही रंग गतिशीलता उपलब्ध नाही." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +msgid "Clone" +msgstr "प्रतिकृती [क्लोन]" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:131 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतेही नमुने उपलब्ध नाहीत." + +#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:477 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 +msgid "Source" +msgstr "स्त्रोत" + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 +msgid "Convolve" +msgstr "एकत्र गुंडाळणे" + +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 +msgid "Convolve Type" +msgstr "एकत्र गुंडाळणे प्रकार" + +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76 +msgctxt "convolve-tool" +msgid "Rate" +msgstr "दर" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "हलका/गडद " + +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 +msgid "Exposure" +msgstr "एक्स्पोजर" + +#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71 +msgid "Eraser" +msgstr "खोडरबर" + +#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 +msgid "Anti erase" +msgstr "न मिटवा" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Heal" +msgstr "समेट " + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "समेट अनुक्रमित स्तरावर कार्य करत नाही." + +#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65 +msgid "Ink" +msgstr "शाई" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +msgid "Size" +msgstr "आकारमान" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "शाई Blob आकारमान" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +msgid "Angle" +msgstr "कोन" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +msgid "Tilt" +msgstr "टिचकी [थोडेसे वाकवणे]" + +#. Blob shape widgets +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +msgid "Shape" +msgstr "आकार" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "शाई Blob प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "शाई Blob कोन" + +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 +msgid "Mybrush" +msgstr "माझा कुंचला" + +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 +msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." +msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतेही माझे कुंचला उपलब्ध नाहीत." + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Radius" +msgstr "त्रिज्या" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 +msgid "Base Opacity" +msgstr "पाया अपारदर्शकता" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 +msgid "Hardness" +msgstr "टणकपणा" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 +msgid "Erase with this brush" +msgstr "या कुंचल्याने पुसून टाका" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 +msgid "No erasing effect" +msgstr "पुसून टाकण्याचा कोणताही परिणाम नाही" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 +msgid "Never decrease alpha of existing pixels" +msgstr "विद्यमान चित्रकणांचे [पिक्सेल्स] अल्फा कधीही कमी करू नका" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +msgid "Paintbrush" +msgstr "रंगकुंचला" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147 +msgid "Paint" +msgstr "रंग" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 +msgid "Brush Size" +msgstr "कुंचल्याचे आकारमान" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +msgid "Spacing" +msgstr "अंतर" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 +msgid "Force" +msgstr "सक्ती" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 +msgid "Brush Force" +msgstr "कुंचला सक्ती" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 +msgid "Link Size" +msgstr "आकारमान जोडा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 +msgid "Link brush size to brush native" +msgstr "मुळ कुंचला करण्यासाठी कुंचल्याचे आकारमान जोडा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 +msgid "Link Aspect Ratio" +msgstr "प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर जोडा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 +msgid "Link brush aspect ratio to brush native" +msgstr "कुंचल्याचे प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर मूळ कुंचल्याला जोडा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 +msgid "Link Angle" +msgstr "कोन जोडा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 +msgid "Link brush angle to brush native" +msgstr "कुंचल्याचा कोन मूळ कुंचल्याला जोडा " + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 +msgid "Link Spacing" +msgstr "अंतर जोडा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 +msgid "Link brush spacing to brush native" +msgstr "मूळ कुंचल्याला कुंचल्याचे अंतर जोडा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 +msgid "Link Hardness" +msgstr "टणकपणा जोडा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 +msgid "Link brush hardness to brush native" +msgstr "मूळ कुंचल्याला कुंचल्याची तीव्रता जोडा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 +msgid "Lock brush to view" +msgstr "दृश्यासाठी कुंचला स्थानबद्ध करा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 +msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" +msgstr "त्या दृश्याच्या संदर्भाने कुंचला स्थिती [अॅपीअरन्स] स्थिर ठेवा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 +msgid "Incremental" +msgstr "वाढीव" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "प्रत्येक मुद्रांकाची स्वतःची अपारदर्शकता असते" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 +msgid "Hard edge" +msgstr "तीव्र कडा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "सध्याच्या ब्रशची अस्पष्टता दुर्लक्षित करा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "जिटर लागू" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "आपण पेंट करत असताना इतस्ततः शिंपडा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308 +msgid "Amount" +msgstr "राशी" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "इतस्ततः शिंपडणे अंतर" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315 +msgid "Dynamics Options" +msgstr "गतिशीलता पर्याय" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 +msgid "Fade length" +msgstr "फिकट लांबी" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "किती अंतरावर फटकाऱ्याचा परिणाम कमी होतो?" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 +msgid "Reverse" +msgstr "उलट" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "लुप्त होण्याची उलट दिशा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355 +msgid "Repeat" +msgstr "पुन्हा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "आपण फिकट रंगकाम करतो तशी पुनरावृत्ती होते" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391 +msgid "Blend Color Space" +msgstr "मिश्रित रंगीत जागा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 +msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" +msgstr "आरजीबी रंगछटा विभाग मिश्रण करताना कोणती रंगाची जागा वापरावी?" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 +msgid "Smooth stroke" +msgstr "सौम्य फटकारा" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "सौम्य फटकारा रंग" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "सुरळीत खोली [स्मूदिंग डेप्थ]" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435 +msgid "Weight" +msgstr "वजन" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "पेनाचे गुरुत्व" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil" +msgstr "पेन्सिल" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 +msgid "Perspective Clone" +msgstr "दृष्टीकोन [पर्सेपक्टिव्ह] प्रतिकृती" + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +msgid "Smudge" +msgstr "धूळ [स्मज]" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 +msgctxt "smudge-tool" +msgid "Rate" +msgstr "दर" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 +msgid "The strength of smudging" +msgstr "धूसर सामर्थ्य" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 +msgctxt "smudge-tool" +msgid "Flow" +msgstr "वाहणे" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 +msgid "The amount of brush color to blend" +msgstr "मिश्रित करण्यासाठी कुंचल्याच्या रंगाची संख्या" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 +msgctxt "smudge-tool" +msgid "No erasing effect" +msgstr "पुसून टाकण्याचा कोणताही परिणाम नाही" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 +msgid "Sample merged" +msgstr "नमुना एकत्रीकरण" + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 +msgid "Set a source image first." +msgstr "प्रथम स्रोत प्रतिमा ठेवा." + +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +msgid "Alignment" +msgstr "संरेखन" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "सुधारित दृष्टीकोन [पर्सेपक्टिव्ह]" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "दृष्टीकोन [पर्सेपक्टिव्ह] प्रतिकृती" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "संरेखित" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "नोंदणीकृत" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "निश्चित" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199 +msgid "Combine Masks" +msgstr "आच्छादक एकत्र करा" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "तेजस्वीपणा-विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 +msgctxt "undo-type" +msgid "Levels" +msgstr "स्तर" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 +msgctxt "undo-type" +msgid "Posterize" +msgstr "पोस्टर" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 +msgctxt "undo-type" +msgid "Desaturate" +msgstr "असंपृक्तता" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:389 +msgid "Invert" +msgstr "उलट" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "वक्राकार" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "रंग संतुलन" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "रंगीत" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:738 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "रंगछटा-संपृक्तता" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold" +msgstr "सीमा मर्यादा " + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 +msgid "Plug-in" +msgstr "जोडणी" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1011 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "अग्रभाग निवडा" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 +msgctxt "undo-type" +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "रंगछटा-संपृक्तता" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert" +msgstr "उलट" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 +msgid "Perspective" +msgstr "दृष्टीकोन [पर्सेपक्टिव्ह]" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +msgid "Shearing" +msgstr "झुकवणे" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523 +msgid "2D Transform" +msgstr "2D रूपांतर" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933 +msgid "2D Transforming" +msgstr "2D रूपांतर" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "हा स्तर काढू शकत नाही कारण ती एक अस्थिर निवड नाही." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "हा स्तर अँकर करू शकत नाही कारण हे अस्थिर निवड नाही." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "हा स्तर सामान्य स्तरावर रूपांतरित करू शकत नाही कारण ही अस्थिर निवड नाही." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142 +#, c-format +msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" +msgstr "पीडीबी धारिका '%s' लिहिणे अयशस्वी: %s" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "कार्यपद्धती '%s' आढळली नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "अवैध: कुंचल्याचे नाव रिक्त" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "कुंचला '%s' आढळला नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "कुंचला '%s' संपादनायोग्य नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not renamable" +msgstr "कुंचल्याचे '%s' नाव बदलण्यासारखे नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "कुंचला '%s' व्युत्पन्न [जनरेटेड] कुंचला नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "अवैध रिक्त रंगांची गतीशीलता नाव" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "रंग गतीशीलता '%s' सापडली नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "रंग गतीशीलता '%s' संपादनयोग्य नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" +msgstr "रंग गतीशीलता '%s' नामकरण करण्यायोग्य नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 +msgid "Invalid empty MyPaint brush name" +msgstr "अवैध रिक्त मायपेंट कुंचला नाव" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 +#, c-format +msgid "MyPaint brush '%s' not found" +msgstr "मायपेंट कुंचला '%s' आढळला नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 +#, c-format +msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" +msgstr "मायपेंट कुंचला '%s' संपादनयोग्य नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 +#, c-format +msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" +msgstr "मायपेंट कुंचला '%s' नामकरण करण्यायोग्य नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "अवैध नमुना नाव रिकामे" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "नमुना '%s' आढळला नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "अवैध रंगछटा नाव रिकामे" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "रंगछटा '%s' आढळले नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "रंगछटा '%s' संपादनयोग्य नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not renamable" +msgstr "रंगछटा हे नाव '%s' बदलण्यायोग्य नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "अवैध रंगफळीचे नाव रिकामे" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 +#, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "रंगफळी '%s' आढळली नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "रंगफळी '%s' संपादनयोग्य नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not renamable" +msgstr "रंगफळी '%s' नाव बदलण्यासारखे नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "अवैध टंक नाव रिकामे" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "टंक '%s' सापडला नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "अवैध संग्रह नाव रिक्त" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "नामित संग्रह '%s' आढळले नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "अवैध रंगपद्धत नाव रिक्त" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "रंगपद्धत '%s' अस्तित्वात नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "घटकाचा '%s' (%d) वापर केला जाऊ शकत नाही कारण तो प्रतिमेत जोडला गेले नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "घटकाचा '%s' (%d) वापर केला जाऊ शकत नाही कारण तो दुसऱ्या प्रतिमेशी संलग्न आहे" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"घटक '%s' (%d) वापरला जाऊ शकत नाही कारण हा घटक त्या घटकाशी प्रत्यक्ष संबंधित (वंशज) " +"नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"घटकाचा '%s' (%d) आणि '%s' (%d) त्यांचा वापर केला जाऊ शकत नाही कारण त्यांचे पूर्वज एक " +"नाहीत" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "घटक '%s' (%d) पूर्वज असणे आवश्यक नाही '%s' (%d)" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "घटक '%s' (%d) आधीपासून एका प्रतिमेत जोडला गेला आहे" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "चुकीच्या प्रतिमेत घटक '%s' (%d) जोडण्याचा प्रयत्न करीत आहे" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "घटक '%s' (%d) सुधारित केला जाऊ शकत नाही कारण त्याची सामग्री बंद केली आहेत" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" +msgstr "" +"घटक '%s' (%d) सुधारित केला जाऊ शकत नाही कारण त्याचे स्थान आणि आकारमान बंद केलेले आहेत" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "घटक '%s' (%d) वापरला जाऊ शकत नाही कारण तो गट घटक नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "घटक '%s' (%d) सुधारित केला जाऊ शकत नाही कारण हा गट घटक आहे" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "स्तर '%s' (%d) वापरला जाऊ शकत नाही कारण हा मजकूर स्तर नाही" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "प्रतिमा '%s' (%d) प्रकाराची आहे '%s',परंतु प्रकाराची प्रतिमा '%s' अपेक्षित आहे" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" +msgstr "प्रतिमा '%s' (%d) ह्या प्रकारची असू नये '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 +#, c-format +msgid "" +"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " +"expected" +msgstr "" +"प्रतिमेमध्ये '%s' (%d) सुस्पष्टता आहे '%s', परंतु अचूकपणाची '%s' प्रतिमा अपेक्षित आहे" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" +msgstr "प्रतिमेमध्ये '%s' (%d) सुस्पष्टता नसावी '%s'" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" +msgstr "प्रतिमेत '%s' (%d) खूणक्रमांकासह मार्गदर्शकाचा समावेश नाही %d" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" +msgstr "प्रतिमेत '%s' (%d) खूणक्रमांक नमुना बिंदू नाही %d" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" +"सदिश उद्देशस्पुर्ती घटक [वेक्टर्स ऑब्जेक्ट] %d मध्ये खूणक्रमांकासह [आय डी] बाह्यरेषा [स्ट्रोक] " +"नाही %d" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"कार्यपद्धतीसाठी '%s' चुकीच्या प्रकारासह #%d कार्य केले गेले आहे. अपेक्षित%s, मिळाले %s." + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 +msgid "Smooth edges" +msgstr "सौम्य कडा " + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107 +msgid "Feather" +msgstr "फीदर" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114 +msgid "Feather radius X" +msgstr "फीदर त्रिज्या X" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121 +msgid "Feather radius Y" +msgstr "फीदर त्रिज्या Y" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 +msgid "Sample criterion" +msgstr "नमुना निकष" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 +msgid "Sample threshold" +msgstr "नमुना सीमा मर्यादा" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150 +msgid "Sample transparent" +msgstr "पारदर्शक नमुना" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 +msgid "Diagonal neighbors" +msgstr "कर्णरेषा शेजारी" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338 +msgid "Interpolation" +msgstr "प्रक्षिप्त [इंटरपोलेशन]" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172 +msgid "Transform direction" +msgstr "दिशा बदला" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180 +msgid "Transform resize" +msgstr "आकारमान बदलवा" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195 +msgid "Distance metric" +msgstr "अंतर मॅट्रिक" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "कार्यपद्धतीने '%s' कोणतेही परतावा मूल्य परत केले नाही" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"परत मूल्यसाठी '%s' कार्यपद्धतीने '%s' (#%d) चुकीचे मूल्य परत केले. अपेक्षित '%s', मिळाले " +"'%s'." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"कार्यपद्धतीसाठी '%s' चुकीच्या मूल्य प्रकारासह '%s' (#%d)कार्यवाही केली गेली आहे. अपेक्षित " +"'%s', मिळाले '%s'." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"प्रक्रियेने '%s' वितर्कांसाठी [ऑरग्यूमेंट] '%s' एक अवैध खूणक्रमांक परत केला संभाव्यतः जोडणी " +"एखाद्या स्तरावर कार्य करण्याचा प्रयत्न करीत आहे जो अस्तित्वात नाही." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"प्रक्रिया '%s' '%s' या वितर्काने [ऑरग्यूमेंट] सुरु केली जात आहे. संभाव्यतः जोडणी एखाद्या " +"स्तरावर कार्य करण्याचा प्रयत्न करीत आहे जो अस्तित्वात नाही." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"प्रक्रियेने '%s' वितर्कांसाठी [ऑरग्यूमेंट] '%s' एक अवैध खूणक्रमांक परत केला संभाव्यतः जोडणी " +"एखाद्या प्रतिमेवर कार्य करण्याचा प्रयत्न करत आहे जी अस्तित्वात नाही." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"कार्यपद्धतीने '%s' वितर्कांसह [ऑरग्यूमेंट] '%s' अवैध खूणक्रमांक परत केला संभाव्यत जोडणी " +"एखाद्या प्रतिमेवर कार्य करण्याचा प्रयत्न करत आहे जी अस्तित्वात नाही." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"प्रक्रिया '%s' '%s' परत मूल्य '%s' (#%d, प्रकार %s) म्हणून दर्शवित आहे. हे मूल्य " +"श्रेणीबाह्य आहे." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"कार्यपद्धतीत '%s' वितर्कांसाठी '%s' ('%s') (#%d, प्रकार %s) मूल्य असे म्हटले गेले आहे.हे " +"मूल्य श्रेणीबाह्य आहे." + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2526 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"मूळचा ठराव वापरून प्रतिमा चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] सीमेबाहेर आहे, त्यामुळे प्रतिमेचे मूळ " +"चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] वापरत आहोत." + +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 +msgid "Free Select" +msgstr "मुक्तपणे निवडा" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bump Map" +msgstr "बंप मंच [आलेख]" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313 +msgctxt "undo-type" +msgid "Displace" +msgstr "विस्थापित करा" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 +msgctxt "undo-type" +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "गॉसियन अस्पष्ट" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alien Map" +msgstr "एलियन मंच [नकाशा]" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 +msgctxt "undo-type" +msgid "Antialias" +msgstr "चित्र परिष्करण [अँटिअलायस]" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Canvas" +msgstr "चित्रफळा लागू करा" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Lens" +msgstr "भिंग लागू करा" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 +msgid "Autocrop image" +msgstr "स्वयंकापलेली प्रतिमा" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 +msgid "Autocrop layer" +msgstr "स्वयंकापलेला स्तर" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast HSV" +msgstr "एचएसव्ही विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] ताणा" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast" +msgstr "विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] ताणा" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel Mixer" +msgstr "चॅनेल मिश्रक" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color to Alpha" +msgstr "अल्फा वर रंग" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 +#, c-format +msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" +msgstr "सारख्या घटकांचा अनुक्रमित संच 'मॅट्रिक्स' मध्ये फक्त %d सदस्य आहेत, २५ असणे आवश्यक आहे" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038 +#, c-format +msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" +msgstr "" +"सारख्या घटकांचा अनुक्रमित संचाच्या 'चॅनेल्स' मध्ये फक्त %d सदस्य आहेत, त्यामध्ये ५ असणे आवश्यक " +"आहे" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convolution Matrix" +msgstr "रूपांतरित मॅट्रिक्स" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cubism" +msgstr "घनचित्रण" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Deinterlace" +msgstr "कमी अस्पष्ट करा [डिइंटरलेस]" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 +msgctxt "undo-type" +msgid "Diffraction Patterns" +msgstr "विवर्तन [डिफ्रॅक्शन] नमुने" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455 +msgctxt "undo-type" +msgid "Edge" +msgstr "कडा" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 +msgctxt "undo-type" +msgid "Engrave" +msgstr "कोरीव" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Exchange" +msgstr "रंग अदलाबदल" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Flare" +msgstr "भडक भिंग" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804 +msgctxt "undo-type" +msgid "Glass Tile" +msgstr "काचेचे कौल [टाईल्स]" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857 +msgctxt "undo-type" +msgid "Noise HSV" +msgstr "नॉइज एचएसव्ही" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191 +msgid "Set color profile" +msgstr "रंग प्रोफाइल सेट करा" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246 +msgctxt "undo-type" +msgid "Illusion" +msgstr "भ्रामक कल्पना" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Laplace" +msgstr "लॅपलस" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Distortion" +msgstr "भिंग विरूपण [डिस्टॉर्शन]" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399 +msgctxt "undo-type" +msgid "Tile Seamless" +msgstr "कौल [टाइल] एकसंध [सीमलेस]" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466 +msgctxt "undo-type" +msgid "Maze" +msgstr "चक्रव्यूह [मेझ]" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633 +msgctxt "undo-type" +msgid "Motion Blur" +msgstr "अस्पष्टतेची गती" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734 +msgctxt "undo-type" +msgid "Mosaic" +msgstr "कलाकृती" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796 +msgctxt "undo-type" +msgid "Supernova" +msgstr "सुपरनोवा" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paper Tile" +msgstr "पृष्ठ तुकडे" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970 +msgctxt "undo-type" +msgid "Pixelize" +msgstr "चित्रकणत्व [पिक्सेलाईज]" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plasma" +msgstr "प्लाजमा" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075 +msgctxt "undo-type" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "ध्रुवीय समन्वय" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115 +msgctxt "undo-type" +msgid "Red Eye Removal" +msgstr "लाल रंग काढा" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168 +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Hurl" +msgstr "स्वैर भिरकावणे" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221 +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Pick" +msgstr "स्वैर निवड" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274 +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Slur" +msgstr "स्वैर डाग" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349 +msgctxt "undo-type" +msgid "RGB Noise" +msgstr "आरजीबी नॉइज" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3419 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ripple" +msgstr "लहर [रिपल]" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3544 +msgctxt "undo-type" +msgid "Noisify" +msgstr "नॉइसिफाय" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3588 +msgctxt "undo-type" +msgid "Selective Gaussian Blur" +msgstr "निवडक गॅशियंन अस्पष्ट" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3632 +msgctxt "undo-type" +msgid "Semi-Flatten" +msgstr "अर्ध-समतल" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3675 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shift" +msgstr "स्थलांतर [हलवणे]" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3778 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sinus" +msgstr "सायनस" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3826 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sobel" +msgstr "सोबेल" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3887 +msgctxt "undo-type" +msgid "Solid Noise" +msgstr "घन नॉइज" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3931 +msgctxt "undo-type" +msgid "Spread" +msgstr "प्रसार" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972 +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "रंग मर्यादा अल्फा" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" +msgstr "तीक्ष्ण (बोथट आच्छादक)" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064 +msgctxt "undo-type" +msgid "Video" +msgstr "व्हिडिओ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4101 +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Invert" +msgstr "मूल्य उलट करा" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4205 +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Propagate" +msgstr "मूल्य प्रसरण" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4252 +msgctxt "undo-type" +msgid "Dilate" +msgstr "पसरणे" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4299 +msgctxt "undo-type" +msgid "Erode" +msgstr "झिज" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4362 +msgctxt "undo-type" +msgid "Waves" +msgstr "तरंग" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4410 +msgctxt "undo-type" +msgid "Whirl and Pinch" +msgstr "वावटळ आणि चिमटा" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4462 +msgctxt "undo-type" +msgid "Wind" +msgstr "वारा" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 +#, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "मजकूर स्तर तयार करण्यात अयशस्वी" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "मजकूर स्तर गुणधर्म ठरवा" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "मार्ग बाह्यरेषा काढा" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 +msgid "Close path stroke" +msgstr "मार्ग बाह्यरेषा बंद करा" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "मार्ग बाह्यरेषा अनुवादित करा" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "मार्ग बाह्यरेषा मोजपट्टी" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "मार्ग बाह्यरेषा कोनात फिरवा" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "मार्ग बाह्यरेषा उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 +msgid "Add path stroke" +msgstr "मार्ग बाह्यरेषा जोडा" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "मार्ग बाह्यरेषा वाढवा" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "परिसर धारिकेमध्ये %s रिक्त व्हेरिएबलचे नाव" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "परिसर धारिकेमध्ये %s अवैध व्हेरिएबल नाव : %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "दुभाषा धारिकेमध्ये %s संदर्भित बिनचूक नसणारा दुभाषा : %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "दुभाषा धारिकेमध्ये %s बिनचूक नसणारी बायनरी स्वरूप शब्ध-क्रम" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +msgstr "" +"जोडणी तुटली [प्लग इन क्रॅशड्]: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"पुढे अस्तित्वात नसणाऱ्या जोडणी [डायिंग प्लग इन] गिम्प च्या अंतर्गत स्थितीमध्ये गढून गेलेली असू " +"शकते. सुरक्षिततेसाठी तुम्ही प्रतिमा साठवून गिम्प परत सुरु करू शकतात." + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"प्रक्रियेसाठी त्रुटी कॉल होत आहे '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s'प्रक्रिया अंमलबजावणी होत असतांना त्रुटी :\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334 +msgid "Cancelled" +msgstr "रद्द" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 +msgid "Plug-in Interpreters" +msgstr "जोडणी पडताळक [इंटरप्रिटर]" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 +msgid "Plug-in Environment" +msgstr "जोडणी परिसर [प्लग इन एन्व्हर्नमेन्ट]" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:244 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "जोडणी कार्यरत करण्यास अयशस्वी \"%s\"" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208 +msgid "Unknown file type" +msgstr "अज्ञात धारिका प्रकार" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +msgid "Searching plug-ins" +msgstr "जोडणी शोधत आहे" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 +msgid "Resource configuration" +msgstr "संसाधन संरचना [रिसोर्स कॉन्फिगरेशन]" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "नवीन जोडणीची चौकशी करत आहे" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "जोडणी प्रारंभ करीत आहे" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "विस्तार सुरू होत आहे" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017 +msgid "RGB without alpha" +msgstr "अल्फा विना आरजीबी" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021 +msgid "RGB with alpha" +msgstr "अल्फा सह आरजीबी" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035 +msgid "Grayscale without alpha" +msgstr "अल्फा विना कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039 +msgid "Grayscale with alpha" +msgstr "अल्फा सह कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल]" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053 +msgid "Indexed without alpha" +msgstr "अल्फा विना अनुक्रमित [इंडेक्सड्]" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057 +msgid "Indexed with alpha" +msgstr "अल्फा सह अनुक्रमित [इंडेक्सड्]" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071 +msgid "This plug-in only works on the following layer types:" +msgstr "हे प्लग-इन केवळ खालील स्तर प्रकारांवर कार्य करते:" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' साठी कॉलिंग त्रुटी:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"यासाठी अंमलबजावणी त्रुटी '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "वगळत आहे '%s': चुकीची गिम्प प्रोटोकॉल आवृत्ती." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." +msgstr "वगळत आहे '%s': चुकीची प्लगइनआरसी धारिका स्वरूप आवृत्ती." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "चिन्ह प्रकारासाठी अवैध मूल्य '%s'" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "चिन्ह प्रकारासाठी अवैध मूल्य '%ld'" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 +msgid "Red channel" +msgstr "लाल चॅनेल" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87 +msgid "Green channel" +msgstr "हिरवे चॅनेल" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111 +msgid "Blue channel" +msgstr "निळे चॅनेल" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "समायोजित करण्यासाठी श्रेणी निवडा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "रंग स्तर समायोजित करा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +msgid "Cyan" +msgstr "आकाशी" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +msgid "Red" +msgstr "लाल" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +msgid "Magenta" +msgstr "किरमिजी" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +msgid "Green" +msgstr "हिरवा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +msgid "Yellow" +msgstr "पिवळा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +msgid "Blue" +msgstr "निळा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134 +msgid "R_eset Range" +msgstr "श्रेणी पू_र्ववत करा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "_चमक जतन करा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126 +msgid "Clockwise" +msgstr "घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 +msgid "Invert Range" +msgstr "श्रेणी उलट करा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 +msgid "Select All" +msgstr "सर्व निवडा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 +msgid "Source Range" +msgstr "स्रोत श्रेणी" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 +msgid "Destination Range" +msgstr "गंतव्य श्रेणी" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 +msgid "Gray Handling" +msgstr "करडे हाताळणी" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109 +msgid "Pick farthest full-transparency color" +msgstr "सर्वात जास्त पारदर्शक रंग निवडा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131 +msgid "Pick nearest full-opacity color" +msgstr "जवळचे पूर्ण-अपारदर्शक रंग निवडा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 +msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" +msgstr "घड्याळाच्या काट्यांच्या विरुद्ध दिशेने मॅट्रिक्स ९०° कोनात फिरवा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 +msgid "Rotate matrix 90° clockwise" +msgstr "घड्याळाच्या काट्यांच्या दिशेने मॅट्रिक्स ९०° कोनात फिरवा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 +msgid "Flip matrix horizontally" +msgstr "मॅट्रिक्स आडवा उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 +msgid "Flip matrix vertically" +msgstr "मॅट्रिक्स उभा उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 +msgid "Frequencies" +msgstr "वारंवारता" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79 +msgid "Contours" +msgstr "कंटूर" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90 +msgid "Sharp Edges" +msgstr "तीव्र कडा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101 +msgid "Other Options" +msgstr "इतर पर्याय" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 +msgid "Pick coordinates from the image" +msgstr "प्रतिमेतून अक्षांश/रेखांश निवडा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +msgid "M_aster" +msgstr "प्र_मुख [मास्टर]" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +msgid "Adjust all colors" +msgstr "सर्व रंग समायोजित करा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +msgid "_R" +msgstr "_आर" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +msgid "_Y" +msgstr "_वाय" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +msgid "_G" +msgstr "_जी" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +msgid "_C" +msgstr "_सी" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +msgid "_B" +msgstr "_बी" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +msgid "_M" +msgstr "_एम" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "समायोजित करण्यासाठी प्राथमिक रंग निवडा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236 +msgid "_Overlap" +msgstr "_आच्छादन" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "निवडलेला रंग समायोजित करा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251 +msgid "_Hue" +msgstr "_गडद रंगछटा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258 +msgid "_Lightness" +msgstr "_फिकट" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265 +msgid "_Saturation" +msgstr "_संपृक्तता" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274 +msgid "R_eset Color" +msgstr "रंग पू_र्ववत करा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 +msgid "Circular Motion Blur: " +msgstr "वर्तृळाकार गति अस्पष्ट:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 +msgid "Linear Motion Blur: " +msgstr "रेषीय गति अस्पष्ट:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 +msgid "Zoom Motion Blur: " +msgstr "दृश्यरूप [झूम] गति अस्पष्ट:" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 +msgid "Panorama Projection: " +msgstr "पॅनोरामा प्रोजेक्शन: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 +msgid "Add transform" +msgstr "परिवर्तन जोडा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 +msgid "Duplicate transform" +msgstr "परिवर्तन ची प्रतिकृती बनवा " + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 +msgid "Remove transform" +msgstr "परिवर्तन काढा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 +msgid "Recursive Transform: " +msgstr "पुनरावृत्ती परिवर्तन: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 +msgid "Shadows" +msgstr "सावल्या" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80 +msgid "Highlights" +msgstr "ठळक" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98 +msgid "Common" +msgstr "सामान्य" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 +msgid "Spiral: " +msgstr "चक्राकार: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 +msgid "Supernova: " +msgstr "सुपरनोवा: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 +msgid "1,700 K – Match flame" +msgstr "१,७०० K - मॅच ज्वाला" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 +msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" +msgstr "१,८५० K - मेणबत्ती ज्योत, सूर्यास्त/सूर्योदय" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 +msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" +msgstr "२,७०० K - नरम (किंवा उबदार) एलईडी दिवे" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 +msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" +msgstr "३,००० K - नरम (किंवा उबदार) पांढरे संक्षिप्त प्रतिदीप्त [फ्लोरोसंट] दिवे" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 +msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." +msgstr "३,२०० K - प्रसार-कक्ष दिवे, फोटोफ्लड, इ." + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 +msgid "3,300 K – Incandescent lamps" +msgstr "३,३०० K - अंधारकोठडी [इनकॅन्डीसेंट] दिवे" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 +msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" +msgstr "३,३५० K - स्टुडिओ \"CP\" प्रकाश" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 +msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" +msgstr "४,००० K -थंड (प्रकाश ) एलईडी दिवे" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 +msgid "4,100 K – Moonlight" +msgstr "४,१०० K - चंद्रप्रकाश" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 +msgid "5,000 K – D50" +msgstr "५,००० K - D५०" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 +msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" +msgstr "५,००० K - अति पांढरा [कूल व्हाईट] / प्रकाश संक्षिप्त प्रतिदीप्त दिवे" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 +msgid "5,000 K – Horizon daylight" +msgstr "५,००० K - क्षितिज सूर्यप्रकाश [होरायझन डे लाईट]" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83 +msgid "5,500 K – D55" +msgstr "५,५०० K - D५५" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84 +msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" +msgstr "५,५०० K - उभा सूर्यप्रकाश, ऋणपरमाणुसंबंधी [इलेक्ट्रॉनिक] प्रकाश" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85 +msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" +msgstr "६,२०० K - झेनॉन लहान-वाक असलेला दीप" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86 +msgid "6,500 K – D65" +msgstr "६,५०० K - D६५" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87 +msgid "6,500 K – Daylight, overcast" +msgstr "६,५०० K - सूर्यप्रकाश, आच्छादलेले" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88 +msgid "7,500 K – D75" +msgstr "७,५०० K - D७५" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89 +msgid "9,300 K" +msgstr "९,३०० K" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104 +msgid "Choose from a list of common color temperatures" +msgstr "सामान्य रंग तापमानांच्या सूचीमधून निवडा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155 +msgid "New Seed" +msgstr "नवीन बीज [सीड]" + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390 +msgid "Pick color from the image" +msgstr "प्रतिमेमधून रंग निवडा" + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540 +msgid "This operation has no editable properties" +msgstr "या क्रियेमधे संपादनयोग्य गुणधर्म नाहीत" + +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: ../app/text/gimpfont.c:50 +msgid "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs." +msgstr "" +"माझा खोका पाच\n" +"डझन मादक पेयांसह तयार करा." + +#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398 +#, c-format +msgid "" +"Some fonts failed to load:\n" +"%s" +msgstr "" +"काही टंक लोड होण्यात अयशस्वी:\n" +"%s" + +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +msgid "Add Text Layer" +msgstr "मजकूर स्तर जोडा" + +#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101 +msgid "Empty text parasite" +msgstr "रिक्त मजकूर पॅरासाईट" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +msgid "Text Layer" +msgstr "मजकूर स्तर" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "मजकूर स्तर पुनर्नामित करा" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 +msgid "Move Text Layer" +msgstr "मजकूर स्तर हलवा" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "मजकूर स्तर मोजा" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "मजकूर स्तरांचा आकारमान बदला" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "मजकूर स्तर उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "मजकूर स्तर कोनात फिरवा" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "मजकूर स्तर बदला" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "मजकूर माहिती टाकून द्या" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:714 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "टंक अभावामुळे, मजकूरावर विविध कार्य करता येणार नाही." + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:777 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "रिक्त मजकूर स्तर" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:830 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" +"आपला मजकूर प्रस्तुत करणे शक्य नाही. कदाचित मजकूर खूप मोठा आहे. कृपया तो लहान करा किंवा " +"लहान टंक वापरा." + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." +msgstr "" +"'%s'स्तरासाठी मजकूर पॅरासाईट पार्स करण्यास समस्या :\n" +"%s\n" +"\n" +"काही मजकूर गुणधर्म चुकीचे असू शकतात. जोपर्यंत आपण मजकूर स्तर संपादित करू इच्छित नसाल, " +"तोपर्यंत आपण याबद्दल काळजी करण्याची गरज नाही." + +#: ../app/text/gimptextlayout.c:585 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" +"नवीन मजकूर मांडणी व्युत्पन्न [जनरेटेड] केली जाऊ शकत नाही. कदाचित टंक आकारमान खूप मोठे " +"असेल." + +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "गतिशील" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "स्थिर" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" +msgstr "फवारा साधन : परिवर्तनशील दबावासह कुंचला वापरून रंग द्या" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69 +msgid "_Airbrush" +msgstr "_फवारा" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291 +msgid "Relative to" +msgstr "संबंधित" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93 +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "संदर्भ प्रतिमा घटक स्तरावर संरेखित केला जाईल" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101 +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "वितरणासाठी आडवे ऑफसेट" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108 +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "वितरणासाठी उभे ऑफसेट" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +msgid "Align" +msgstr "संरेखित" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "लक्ष्य ची डावी कडा संरेखित करा" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 +msgid "Align center of target" +msgstr "लक्ष्य केंद्र संरेखित करा" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "लक्ष्य ची उजवी कडा संरेखित करा" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "लक्ष्य च्या वरची कडा संरेखित करा" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 +msgid "Align middle of target" +msgstr "लक्ष्य च्या मध्यभागाशी संरेखित करा" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "लक्ष्य च्या तळाशी संरेखित करा" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328 +msgid "Distribute" +msgstr "वितरित करा" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "लक्ष्यांची डावी कडा वितरित करा" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "लक्ष्यांचे आडवे केंद्र वितरीत करा" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "लक्ष्यांचे उजवी कडा वितरित करा" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 +msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" +msgstr "लक्ष्य समान प्रकारे आडवे वितरीत करा" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "लक्ष्यांच्या शीर्ष कडा वितरित करा" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "लक्ष्यांचे आडवे केंद्र वितरीत करा" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "लक्ष्यांच्या तळाशी वितरित करा" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374 +msgid "Distribute targets evenly in the vertical" +msgstr "लक्ष्य समान प्रकारे उभे वितरीत करा" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "संरेखन साधन: स्तर आणि अन्य वस्तू संरेखित करा किंवा व्यवस्था करा" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +msgid "_Align" +msgstr "_संरेखित" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" +"विविध स्तर निवडण्यासाठी एखाद्या स्तर, मार्ग किंवा मार्गदर्शक वर क्लिक करा किंवा दाबा व " +"ओढा" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "हा स्तर प्रथम घटक म्हणून निवडण्यासाठी दाबा" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "या स्तराला सूचीमध्ये जोडण्यासाठी दाबा [क्लिक करा]" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "हा मार्गदर्शक प्रथम घटक म्हणून निवडण्यासाठी दाबा" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "सूचीमध्ये हे मार्गदर्शक जोडण्यासाठी दाबा [क्लिक करा]" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "हा मार्ग प्रथम घटक म्हणून निवडण्यासाठी दाबा [क्लिक करा]" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "सूचीमध्ये हा मार्ग जोडण्यासाठी दाबा [क्लिक करा]" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "तेजस्वी-विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "ते_जस्वी-विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]..." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161 +msgid "Adjust Brightness and Contrast" +msgstr "तेजस्वी आणि विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट] समायोजित करा" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277 +msgid "_Brightness" +msgstr "_तेजस्वी" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285 +msgid "_Contrast" +msgstr "_विरोधाभास [कॉन्ट्रास्ट]" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "स्तर म्हणून ही संचस्थिती संपादित करा" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116 +msgid "Fill selection" +msgstr "निवड भरा" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "कोणते क्षेत्र भरले जाईल" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 +msgid "Fill transparent areas" +msgstr "पारदर्शी भाग भरा" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 +msgid "Allow completely transparent regions to be filled" +msgstr "पूर्णपणे पारदर्शी भागांना भरण्याची अनुमती द्या" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 +msgid "Base filled area on all visible layers" +msgstr "सर्व दृश्यमान स्तरांवर पाया भरलेले क्षेत्र" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 +msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" +msgstr "शेजारच्या तिरप्या चित्रकणांना [पिक्सेल] जोडलेले समजा" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:148 +msgid "" +"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " +"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " +"uniformly." +msgstr "" +"क्लिक केलेल्या चित्रकण [पिक्सेल्स] (रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड] पहा) किंवा रेखाचित्र [लाइन आर्ट] " +"सीमांवर रंग फरकांवर तळ अस्पष्टता भरा [बेस फील ओपॅसिटी]. संपूर्ण क्षेत्र एकसमान भरण्यासाठी " +"चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग] अक्षम करा." + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 +msgid "Threshold" +msgstr "मर्यादा" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:158 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +msgid "Maximum color difference" +msgstr "कमाल रंगभेद" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:165 +msgid "Source image for line art computation" +msgstr "रेखाचित्र [लाईन आर्ट] गणनासाठी स्त्रोत प्रतिमा" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 +msgid "Maximum gap length" +msgstr "कमाल अंतर लांबी" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 +msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" +msgstr "रेखाचित्रामध्ये [लाइन आर्ट] कमाल अंतर (चित्रकणांमध्ये) बंद केले जाऊ शकते" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:442 +msgid "Fill by" +msgstr "भरा" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "रंग सारखेपणा ठरवण्यासाठी वापरण्यात येणारे निकष" + +#. fill type +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:379 +#, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "प्रकार भरा (%s)" + +#. fill selection +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:394 +#, c-format +msgid "Affected Area (%s)" +msgstr "प्रभावित क्षेत्र (%s)" + +#. Similar color frame +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:403 +msgid "Finding Similar Colors" +msgstr "सारखे रंग शोधत आहे" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:457 +msgid "Line Art Detection" +msgstr "रेखाचित्र शोध [लाइन आर्ट डिटेक्शन]" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:467 +msgid "(computing...)" +msgstr "(संगणन...)" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "रंगाच्या वाटीत रंग भरा" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "कुंचल्याने रंग भरण्याचे साधन: निवडलेले क्षेत्र रंगाने किंवा नमुन्यासह भरा" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159 +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "_रंगाच्या वाटीत रंग भरा" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296 +msgid "Bucket fill" +msgstr "रंगाच्या वाटीत रंग भरा" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:545 ../app/tools/gimpwarptool.c:702 +msgid "The active layer is not visible." +msgstr "सक्रिय स्तर दृश्यमान नाही." + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511 +msgid "No valid line art source selected." +msgstr "वैध रेखाचित्र [लाईन आर्ट] स्रोत निवडला नाही." + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:695 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:828 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "पृष्ठभाग रंग निवडण्यासाठी कोणत्याही प्रतिमेवर क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:702 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:837 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "अग्रभागावर रंग निवडण्यासाठी कोणत्याही प्रतिमेवर क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "रंगानुसार निवडा" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "रंग साधनाद्वारे निवडा: समान रंगांसह विभाग निवडा" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +msgid "_By Color Select" +msgstr "रंग निवडी_द्वारे" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "रंगानुसार निवडा" + +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77 +msgid "" +"Fill the original position\n" +"of the cage with a color" +msgstr "पिंजऱ्याची मूळ स्थिती रंगाने भरा" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228 +msgid "Cage Transform" +msgstr "पिंजरा रूपांतर" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" +msgstr "पिंजरा रूपांतर: पिंजरा वापरून निवड खराब [डिफॉर्म] करणे" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161 +msgid "_Cage Transform" +msgstr "_पिंजरा रूपांतर" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346 +msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "परिवर्तन करण्यासाठी ENTER दाबा" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138 +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "पिंजरा पर्याय गणन करून काढत आहे" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271 +msgid "Cage transform" +msgstr "पिंजरा रूपांतर" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" +"पूर्वजक [क्लोन] साधन: कुंचल्याच्या सहाय्याने निवडक प्रतिमा किंवा नमुन्यात प्रतिलिपीत करा" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64 +msgid "_Clone" +msgstr "_प्रतिलिपी" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 +msgid "Click to clone" +msgstr "प्रतिलिपी करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "'%s' नवीन प्रतिलिपी स्त्रोत ठेवण्यासाठी क्लिक करा" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "नवीन प्रतिलिपी स्त्रोत ठेवण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 +msgid "Use merged color value from all composited visible layers" +msgstr "सर्व संमिश्र दृश्यमान स्तरांमधील विलीन रंग मूल्य वापरा" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 +msgid "Sample average" +msgstr "नमुना सरासरी" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 +msgid "Use averaged color value from nearby pixels" +msgstr "जवळपासच्या चित्रकणांपासून सरासरी रंगाचे मूल्य वापरा" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "रंग निवडक सरासरी त्रिज्या" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 +msgid "Pick Target" +msgstr "लक्ष्य निवडा" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +msgid "Choose what the color picker will do" +msgstr "रंग निवडक काय करेल ते निवडा" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 +msgid "Use info window" +msgstr "माहिती पटल वापरा" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "विविध रंगांच्या आदर्शामध्ये रंगीत मूल्यांकने पाहण्यासाठी अस्थिर संवादपटल उघडा" + +#. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195 +#, c-format +msgid "Pick Target (%s)" +msgstr "लक्ष्य निवडा (%s)" + +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204 +#, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "माहिती पटल वापरा (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 +msgid "Color Picker" +msgstr "रंग निवडक" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "रंग निवडक साधन: प्रतिमा चित्रकणांच्या साह्याने रंग ठरवा" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 +msgid "C_olor Picker" +msgstr "रं_ग निवडक" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "कोणत्याही प्रतिमेचे रंग पाहण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "रंगफळीमध्ये रंग जोडण्यासाठी कोणत्याही चित्रावर क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 +msgid "Color Picker Information" +msgstr "रंग निवडीची माहिती" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "अस्पष्ट करा / तीक्ष्ण" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "अस्पष्ट करा / तीक्ष्ण साधन: कुंचला वापरून निवडक अस्पष्ट करा किंवा स्पष्ट करणे" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "अ_स्पष्ट / तीक्ष्ण" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 +msgid "Click to blur" +msgstr "अस्पष्ट करा करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 +msgid "Click to blur the line" +msgstr "रेखा अस्पष्ट करा करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 +#, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "तीक्ष्ण करण्यासाठी %s" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 +msgid "Click to sharpen" +msgstr "तीक्ष्ण करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "रेखा तीक्ष्ण करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "%s अस्पष्ट" + +#. the type radio box +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 +#, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" +msgstr "प्रकार जुळवा (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 +msgid "Highlight" +msgstr "प्रकाशमय [ठळक]" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "निवडीबाहेर सर्वकाही मंद करा" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 +msgid "Highlight opacity" +msgstr "अपारदर्शक भाग ठळक करा" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 +msgid "How much to dim everything outside selection" +msgstr "निवडीबाहेरील सर्व किती प्रमाणात मंद करायचे" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +msgid "Current layer only" +msgstr "केवळ सद्य स्तर" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +msgid "Crop only currently selected layer" +msgstr "केवळ निवडलेला स्तर कापा करा" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +msgid "Allow growing" +msgstr "वाढण्याची परवानगी द्या" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" +"प्रतिमा सीमेपलीकडे [इमेज बाऊंड्री] चौकट [फ्रेम] ड्रॅग करून कॅनव्हासचे आकारमान बदलण्याची " +"[रिसाइझिंग] अनुमती द्या" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +msgid "Fill with" +msgstr "सह भरा" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" +msgstr "'वाढण्यास अनुमती द्या' तयार केलेल्या नवीन क्षेत्रांना कसे भरावे" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 +msgid "Crop" +msgstr "कापा" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "कापा साधन: प्रतिमा किंवा स्तरापासून कडा क्षेत्रांना दूर करा" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 +msgid "_Crop" +msgstr "_कापा" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159 +msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" +msgstr "कापा आयत काढण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "कापण्यासाठी क्लिक करा किंवा एंटर करा" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386 +msgid "Crop to: " +msgstr "येथे कापा: " + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454 +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "कापण्यासाठी कोणतीही सक्रिय स्तर नाही" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +msgid "Curves" +msgstr "वक्राकार" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 +msgid "_Curves..." +msgstr "_वक्राकार..." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326 +msgid "Click to add a control point" +msgstr "नियंत्रण बिंदू जोडण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "सर्व चॅनेलमध्ये नियंत्रण बिंदू जोडण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336 +msgid "Click to locate on curve" +msgstr "वक्र शोधण्यास क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 +#, c-format +msgid "%s: add control point" +msgstr "%s: नियंत्रण बिंदू जोडा" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 +#, c-format +msgid "%s: add control points to all channels" +msgstr "%s: सर्व चॅनेलसाठी नियंत्रण बिंदू जोडा" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "रंग वक्र समायोजित करा" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 +msgid "Cha_nnel:" +msgstr "चॅ_नेल" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +msgid "R_eset Channel" +msgstr "चॅनेल पू_र्ववत करा" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 +msgid "Adjust curves in linear light" +msgstr "रेखीय प्रकाशात वळण समायोजित करा" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454 +msgid "Adjust curves perceptually" +msgstr "वळण संकल्पाने समायोजित करा" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +msgid "Curve _type:" +msgstr "वक्र _प्रकार:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:754 +msgid "Could not read header: " +msgstr "शीर्षक वाचू शकले नाही: " + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:736 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "_जुने वक्र धारिका स्वरूप वापरा" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "फिकट / गडद" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "फिकट / गडद उपकरण: कुंचला वापरून निवडकपणे फिकट किंवा गडद करा" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "फिक_ट / गडद" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +msgid "Click to dodge" +msgstr "फिकट करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "रेखा फिकट करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "%s गडद" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 +msgid "Click to burn" +msgstr "गडदसाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "रेखा गडद करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "फिकट %s" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 +#, c-format +msgid "Type (%s)" +msgstr "प्रकार (%s)" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:624 +msgid "Move: " +msgstr "हलवा: " + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:880 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206 +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "अस्थिर निवड हलवा" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:264 +msgid "There is no path to move." +msgstr "हलविण्यासाठी कोणताही मार्ग नाही." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:268 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:579 +msgid "The active path's position is locked." +msgstr "सक्रिय मार्गाची स्थिती बंद केली आहे." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 ../app/tools/gimpmovetool.c:300 +msgid "There is no layer to move." +msgstr "हलविण्यासाठी कोणताही स्तर नाही." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:307 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325 +msgid "The active layer's position is locked." +msgstr "सक्रिय स्तराची स्थिती स्थानबद्ध केली आहे." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:316 +msgid "The active channel's position is locked." +msgstr "सक्रिय चॅनेलची स्थिती स्थानबद्ध केली आहे." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1163 ../app/tools/gimpmovetool.c:318 +msgid "The active channel's pixels are locked." +msgstr "सक्रिय चॅनेलचे चित्रकण [पिक्सेल्स] स्थानबद्ध केले आहेत." + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "लंबगोल निवडा" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "लंबगोल निवड साधन: एक अण्डाकार क्षेत्र निवडा" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "_लंबगोल निवडा" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:72 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "साफ करणे साधन: कुंचला वापरून पृष्ठभाग किंवा पारदर्शी भाग पुसून टाका" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:73 +msgid "_Eraser" +msgstr "_साफ करणे" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:105 +msgid "Click to erase" +msgstr "साफ करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:106 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "रेखा साफ करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:107 +#, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "पृष्ठभाग रंग निवडण्यासाठी %s" + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:166 +#, c-format +msgid "Anti erase (%s)" +msgstr "अँटी मिटवा (%s)" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72 +msgid "_Preview" +msgstr "_पूर्वावलोकन" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79 +msgid "Split _view" +msgstr "_दृश्य विभाजित करा" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +msgid "On-canvas con_trols" +msgstr "चित्रफळा वर [ऑन-कॅनव्हास] नियं_त्रणे" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103 +msgid "Show on-canvas filter controls" +msgstr "चित्रफळा वर [ऑन-कॅनव्हास] गाळणी नियंत्रणे दर्शवा" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:117 +msgid "Color _managed" +msgstr "रंग _व्यवस्थापित केला" + +#. The Color Options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:388 +msgid "Advanced Color Options" +msgstr "प्रगत रंग पर्याय" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:407 +msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" +msgstr "गाळणी (धीमा) लागू करण्यासाठी अंगभूत sRGB मध्ये चित्रकण [पिक्सेल्स] रुपांतरित करा" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:408 +msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" +msgstr "" +"चित्रकण [पिक्सेल्स] अंगभूत sRGB आहेत असे गृहित धरा (वास्तविक प्रतिमा रंगाची जागा दुर्लक्ष " +"करा)" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650 +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "मूळ आणि फिल्टर केलेली बाजू स्विच करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654 +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "उभे आणि आडवे स्विच करण्याकरिता क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658 +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "विभाजित मार्गदर्शक हलविण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:660 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "%s: मूळ व गाळलेले यांची अदलाबदल करा" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:661 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "%s: आडवे आणि उभे अदलाबदल करा" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1356 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#, c-format +msgid "Import '%s' Settings" +msgstr "'%s' सेटिंग्ज आयात करा" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1358 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#, c-format +msgid "Export '%s' Settings" +msgstr "'%s' सेटिंग्ज निर्यात करा" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "पूर्व_वत करा:" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "सेटिंग्ज '%s' मध्ये साठविली" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 +msgid "Flip Type" +msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप] प्रकार" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +msgid "Direction of flipping" +msgstr "उलटवितांना-सुलटवितांना [फ्लिपिंग] ची दिशा" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 +#, c-format +msgid "Direction (%s)" +msgstr "दिशा (%s)" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +msgid "Clipping" +msgstr "क्लिपिंग" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107 +msgid "Flip" +msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप] साधन: स्तर उलट करा, निवड आडवे किंवा उभे करा" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 +msgid "_Flip" +msgstr "_उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "आडवे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "उभे उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +msgid "Draw Mode" +msgstr "रीत रेखांकित करा" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "निवडीतील विशिष्ट रंग मूल्य ठेवण्यासाठी व वगळण्यासाठी क्षेत्र रंगवा" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93 +msgid "Stroke width" +msgstr "फटकाऱ्याची रूंदी" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "परिष्करणांसाठी वापरलेल्या कुंचल्याचे आकारमान" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305 +msgid "Preview color" +msgstr "पूर्वावलोकन रंग" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "निवड पूर्वावलोकन आच्छादक रंग" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 +msgid "Engine" +msgstr "इंजिन" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +msgid "Matting engine to use" +msgstr "वापरण्यासाठी मॅटिंग इंजिन" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +msgid "Number of downsampled levels to use" +msgstr "वापरण्यासाठी खालील नमुना पातळीची संख्या" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123 +msgid "Active levels" +msgstr "सक्रिय पातळी" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +msgid "Number of levels to perform solving" +msgstr "निराकरण करण्यासाठी स्तरांची संख्या" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 +msgid "Iterations" +msgstr "फेरबदल" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 +msgid "Number of iterations to perform" +msgstr "कार्यासाठी पुनरावृत्त्यांची संख्या" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300 +msgid "Reset stroke width native size" +msgstr "फटकाऱ्याची रुंदी मुळ आकारमान पूर्ववत करा" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190 +msgid "Foreground Select" +msgstr "अग्रभाग निवडा" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "अग्रभागचा निवड साधन: अग्रभागावरील वस्तू असलेली क्षेत्र निवडा" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192 +msgid "F_oreground Select" +msgstr "अ_ग्रभाग निवडा" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 +msgid "Dialog for foreground select" +msgstr "अग्रभागासाठी संवादपटल निवडा" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 +msgid "_Preview mask" +msgstr "_पूर्वावलोकन आच्छादक" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:337 +msgid "Select foreground pixels" +msgstr "अग्रभाग चित्रकण [पिक्सेल्स] निवडा" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "काढून घ्यायच्या वस्तूची साधारण रूपरेषा स्पष्ट करा" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:617 +msgid "press Enter to refine." +msgstr "परिष्कृत करण्यासाठी Enter दाबा." + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:644 +msgid "Selecting foreground" +msgstr "अग्रभाग निवडणे" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:646 +msgid "Selecting background" +msgstr "पृष्ठभाग निवडणे" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:648 +msgid "Selecting unknown" +msgstr "अज्ञात निवडणे" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651 +msgid "press Enter to preview." +msgstr "पूर्वावलोकनासाठी प्रविष्ट करा [एंटर दाबा]." + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:653 +msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." +msgstr "" +"पूर्वावलोकन मधून बाहेर पडण्यासाठी Escape दाबा किंवा लागू करण्यासाठी प्रविष्ट करा [एंटर " +"दाबा]." + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1243 +msgid "Paint mask" +msgstr "रंग आच्छादक" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "मुक्तपणे निवड साधन: मुक्त आणि बहुभुज विभागांसह हाताने रेखाटलेला प्रदेश निवडा" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131 +msgid "_Free Select" +msgstr "_मुक्तपणे निवडा" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504 +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "मुक्तपणे निवडा" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "अस्पष्ट [फजी] निवडा" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "अस्पष्ट [फजी] निवड साधन: रंगाच्या आधारावर संकिर्ण क्षेत्र निवडा" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "अ_स्पष्ट [फजी] निवडा" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "अस्पष्ट [फजी] निवडा" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:543 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:544 ../app/tools/gimpoperationtool.c:138 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "जीईजीएल क्रिया" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "जीईजीएल साधन: एक अनियंत्रित जीईजीएल क्रिया वापरा" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:140 +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "_जीईजीएल क्रिया ..." + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "वरील सूचीमधून क्रिया निवडा" + +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 +msgid "Transform Matrix" +msgstr "मॅट्रिक्स रूपांतरण" + +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:132 +msgid "Invalid transform" +msgstr "अवैध रूपांतरण" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 +msgid "Metric" +msgstr "मॅट्रिक" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 +msgid "Metric to use for the distance calculation" +msgstr "अंतर मोजण्यासाठी वापरण्याचे एकक [मोजमाप]" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 +msgid "Adaptive Supersampling" +msgstr "अनुकूल सुपरनमूना" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 +msgid "Max depth" +msgstr "कमाल खोली" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 +msgid "Instant mode" +msgstr "झटपट [इंस्टंट] रीत" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 +msgid "Commit gradient instantly" +msgstr "त्वरीत रंगछटा करा" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 +msgid "Modify active gradient" +msgstr "सक्रिय रंगछटा सुधारा" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 +msgid "Modify the active gradient in-place" +msgstr "सक्रिय रंग मर्यादा जागेवर सुधारा" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 +msgid "Edit this gradient" +msgstr "ही रंगछटा संपादित करा" + +#. the instant toggle +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 +#, c-format +msgid "Instant mode (%s)" +msgstr "झटपट [इंस्टंट] रीत (%s)" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 +msgid "" +"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " +"this option to edit a copy of it." +msgstr "" +"सक्रिय रंगछटा हे लिहिण्यायोग्य नाही आणि थेट संपादित केले जाऊ शकत नाही. त्याची एक प्रत " +"संपादित करण्यासाठी हा पर्याय अनचेक करा." + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160 +msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "रंगछटा साधन: निवडलेल्या क्षेत्रास रंग रंगछटेसह भरा" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161 +msgid "Gra_dient" +msgstr "रंग_छटा" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218 +msgid "Click-Drag to draw a gradient" +msgstr "रंगछटा काढण्यासाठी दाबा-ओढा" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "या साधनासह वापरण्यासाठी कोणतीही रंगछटा उपलब्ध नाही." + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622 +msgid "Gradient: " +msgstr "रंगछटा" + +#. the position labels +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. the color label +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:608 +msgid "Color:" +msgstr "रंग:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353 +msgid "Change Endpoint Color" +msgstr "अंत्यबिंदूचा रंग बदला" + +#. the position label +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003 +msgid "Position:" +msgstr "स्थान:" + +#. the color labels +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416 +msgid "Left color:" +msgstr "डावा रंग:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422 +msgid "Right color:" +msgstr "उजवा रंग:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458 +msgid "Change Stop Color" +msgstr "रंग बदल थांबवा" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480 +msgid "Delete stop" +msgstr "थांबा हटवा" + +#. the type label +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536 +msgid "Blending:" +msgstr "मिश्रण:" + +#. the color label +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558 +msgid "Coloring:" +msgstr "रंगकाम:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592 +msgid "New stop at midpoint" +msgstr "नवीन मध्यबिंदू थांबा" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600 +msgid "Center midpoint" +msgstr "मध्यबिंदू मध्यभागी" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663 +msgid "Start Endpoint" +msgstr "अंतिमबिंदूपासून प्रारंभ करा" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671 +msgid "End Endpoint" +msgstr "अंतिमबिंदूपाशी थांबा" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724 +#, c-format +msgid "Stop %d" +msgstr "थांबवा %d" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792 +#, c-format +msgid "Midpoint %d" +msgstr "मध्यबिंदू %d" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378 +msgid "Gradient Step" +msgstr "रंगछटा पायरी" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +msgid "Remove Guide" +msgstr "मार्गदर्शक काढून टाका" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +msgid "Cancel Guide" +msgstr "मार्गदर्शक रद्द करा" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360 +msgid "Move Guide: " +msgstr "मार्गदर्शक हलवा:" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369 +msgid "Add Guide: " +msgstr "मार्गदर्शक जोडा:" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 +msgid "Handle mode" +msgstr "हाताळणी रीत" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167 +msgid "Add handles and transform the image" +msgstr "हाताळणी जोडा आणि प्रतिमा रुपांतरीत करा" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172 +msgid "Move transform handles" +msgstr "परिवर्तन हाताळणी हलवा" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177 +msgid "Remove transform handles" +msgstr "परिवर्तन हाताळणी काढून टाका" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 +msgid "Handle Transform" +msgstr "परिवर्तन हाताळणी" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 +msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" +msgstr "परिवर्तन साधन हाताळाः स्तर, निवड किंवा हाताळणी मार्ग खराब [डिफॉर्म] करा" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 +msgid "_Handle Transform" +msgstr "रूपांतर _हाताळणी" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 +msgctxt "undo-type" +msgid "Handle transform" +msgstr "रूपांतर हाताळणी" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 +msgid "Handle transformation" +msgstr "रूपांतरण हाताळा" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "समेट साधने: प्रतिमा अनियमितता बरे करणे" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +msgid "_Heal" +msgstr "_समेट [बरे होणे]" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +msgid "Click to heal" +msgstr "समेट करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "%s नवीन समेट स्रोत ठेवण्यासाठी" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "नवीन समेट स्रोत ठेवण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63 +msgid "Histogram Scale" +msgstr "स्तंभालेख मोजपट्टी" + +#. adjust sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +msgid "Adjustment" +msgstr "समायोजन" + +#. sens sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 +msgid "Sensitivity" +msgstr "संवेदनशीलता" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:66 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "शाई साधन: कॅलिग्राफी-शैली रंग" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:67 +msgid "In_k" +msgstr "शा_ई" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 +msgid "Interactive boundary" +msgstr "परस्पर संवादपटल सीमा" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "आपण नियंत्रण नोड ड्रॅग करता तेव्हा भविष्यातील निवड विभाग प्रदर्शित करा" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 +msgid "Scissors" +msgstr "कात्री" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "कात्री निवड साधन: बुद्धिमान कडा फिटींग [एज-फिटिंग] वापरून आकार निवडा" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 +msgid "Intelligent _Scissors" +msgstr "बुद्धिमान _कात्री" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 +msgid "Click to remove this point" +msgstr "हा बिंदू काढण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "%s: स्वयं-स्नॅप अक्षम करा" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 +#, c-format +msgid "%s: remove this point" +msgstr "%s: या बिंदूला काढून टाका" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 +msgid "Click to close the curve" +msgstr "वक्र बंद करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "या विभागातील बिंदू जोडण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "एका निवडीमध्ये रूपांतरित करण्यासाठी क्लिक करा किंवा प्रविष्ट करा [एंटर दाबा]" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "एका निवडीमध्ये रूपांतरित करण्यासाठी प्रविष्ट करा [एंटर दाबा]" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "बिंदू जोडण्यासाठी क्लिक करा किंवा क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 +msgid "Modify Scissors Curve" +msgstr "कात्री वळण सुधारित करा" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140 +msgid "_Levels..." +msgstr "_स्तर ..." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +msgid "Pick black point for all channels" +msgstr "सर्व चॅनेलसाठी काळा बिंदू निवडा" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +msgid "Pick black point for the selected channel" +msgstr "निवडलेल्या चॅनेलसाठी काळा बिंदू निवडा" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +msgid "Pick gray point for all channels" +msgstr "सर्व चॅनेलसाठी राखाडी बिंदू निवडा" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +msgid "Pick gray point for the selected channel" +msgstr "निवडलेल्या चॅनेलसाठी राखाडी बिंदू निवडा" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +msgid "Pick white point for all channels" +msgstr "सर्व चॅनेलसाठी पांढरे बिंदू निवडा" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +msgid "Pick white point for the selected channel" +msgstr "निवडलेल्या चॅनेलसाठी पांढरा बिंदू निवडा" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404 +msgid "Adjust levels in linear light" +msgstr "रेखीय प्रकाशात पातळी समायोजित करा" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405 +msgid "Adjust levels perceptually" +msgstr "सहजपणे पातळी समायोजित करा" + +#. Input levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414 +msgid "Input Levels" +msgstr "इनपुट स्तर" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501 +msgid "Clamp _input" +msgstr "क्लॅंप _इनपुट" + +#. Output levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544 +msgid "Output Levels" +msgstr "आउटपुट स्तर" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592 +msgid "Clamp outpu_t" +msgstr "क्लॅंप आउ_टपुट" + +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607 +msgid "All Channels" +msgstr "सर्व चॅनेल" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619 +msgid "_Auto Input Levels" +msgstr "_स्वयं इनपुट स्तर" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622 +msgid "Adjust levels for all channels automatically" +msgstr "स्वयंचलितपणे सर्व चॅनेलसाठी स्तर समायोजित करा" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "वक्र म्हणून या सेटिंग्ज संपादित करा" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "_जुन्या पातळी धारिका स्वरूप वापरा" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +msgid "Calculating histogram..." +msgstr "स्तंभालेख मोजत आहे..." + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 +msgid "Auto-resize window" +msgstr "स्वयं-आकारमान चौकट" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "नवीन दृश्यरूप स्तर समायोजित करण्यासाठी प्रतिमा पटलाचे आकारमान बदला" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +msgid "Direction" +msgstr "दिशा" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "विशालनाचे [मॅग्नीफिकेशन] दिशानिर्देश" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +msgid "Zoom" +msgstr "दृश्यरूप [झूम]" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "दृश्यरूप [झूम] साधन: दृश्यरूप स्तर समायोजित करा" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 +msgid "_Zoom" +msgstr "_दृश्यरूप [झूम]" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71 +msgid "Orientation" +msgstr "अभिमुखता" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 +msgid "Orientation against which the angle is measured" +msgstr "ज्या दिशेने कोन मोजले जातात त्या दिशेने" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "माप विषयी तपशील पाहण्यासाठी एक अस्थिर [हलते] संवादपटल उघडा" + +#. the orientation frame +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 +#, c-format +msgid "Orientation (%s)" +msgstr "अभिमुखता (%s)" + +#. the straighten frame +#. the straighten button +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 +msgid "Straighten" +msgstr "सरळ" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 +msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" +msgstr "सक्रिय स्तर, निवड किंवा मार्ग मोजलेल्या कोनात फिरवा" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 +msgid "Measure" +msgstr "मोजमाप" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" +msgstr "मोजमाप साधन: अंतर आणि कोन मोजा" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 +msgid "_Measure" +msgstr "_मोजमाप" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten" +msgstr "सरळ" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 +msgid "Straightening" +msgstr "सरळ करणे" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 +msgid "Click-Drag to create a line" +msgstr "एक रेखा तयार करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten by %-3.3g°" +msgstr "%-3.3g° द्वारा सरळ करा" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" +msgstr "क्षैतिजपणे %-3.3g° द्वारा सरळ करा" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" +msgstr "अनुलंबपणे %-3.3g° द्वारा सरळ करा" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 +msgid "Add Guides" +msgstr "मार्गदर्शक जोडा" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742 +msgid "Measure Distances and Angles" +msgstr "अंतर आणि कोन मोजण्यासाठी" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767 +msgid "Distance:" +msgstr "अंतर:" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136 +msgid "Move selection" +msgstr "निवड हलवा" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "साधन अदलाबदल करा (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "एक स्तर किंवा मार्गदर्शक निवडा" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 +msgid "Move the active layer" +msgstr "सक्रिय स्तर हलवा" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159 +msgid "Pick a path" +msgstr "एक मार्ग निवडा" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 +msgid "Move the active path" +msgstr "सक्रिय मार्ग हलवा" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197 +msgid "Move:" +msgstr "हलवा:" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113 +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "हलवा" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "हलवा साधन: स्तर, निवडी आणि इतर घटक हलवा" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115 +msgid "_Move" +msgstr "_हलवा" + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 +msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" +msgstr "मायपेंट कुंचला साधन : गिम्पमध्ये मायपेंट कुंचल्याचा वापर करा" + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 +msgid "M_yPaint Brush" +msgstr "मा_यपेंट कुंचला" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 +msgid "Density" +msgstr "घनता" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 +msgid "Rigidity" +msgstr "कठोरता" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 +msgid "Deformation mode" +msgstr "विरूपण [डिफॉर्मेशन] रीत" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 +msgid "Use weights" +msgstr "वजन वापरा" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 +msgid "Control points influence" +msgstr "नियंत्रण बिंदू प्रभाव" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 +msgid "Amount of control points' influence" +msgstr "नियंत्रण गुणांची संख्या" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 +msgid "Show lattice" +msgstr "जाडी [लॅटीस] दर्शवा" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 +msgid "Scale" +msgstr "मोजपट्टी" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231 +msgid "Rigid (Rubber)" +msgstr "कठोर (रबर)" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 +msgid "N-Point Deformation" +msgstr "N-बिंदू विकृती" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 +msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" +msgstr "" +"N-बिंदू विरूपित करण्याचे साधन: बिंदू वापरून प्रतिमा रबर सारखी विरूपित [डिफॉर्मेशन] करा" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 +msgid "_N-Point Deformation" +msgstr "_N-एन-बिंदू विरूपण" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:139 +msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "क्रिया साधन: एक अनियंत्रित GEGL क्रिया वापरा" + +#. don't translate "Aux" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:620 +#, c-format +msgid "Aux Input" +msgstr "ऑक्स इनपुट" + +#. don't translate "Aux" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:626 +#, c-format +msgid "Aux%d Input" +msgstr "ऑक्स%d इनपुट" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "रंगकुंचला साधन: कुंचला वापरून रंगीत फटकारे द्या" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 +msgid "_Paintbrush" +msgstr "_रंगकुंचला" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161 +msgid "Edit this brush" +msgstr "हा कुंचला संपादित करा" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169 +msgid "Reset size to brush's native size" +msgstr "कुंचल्याचे मूळ आकारमान पूर्ववत करा" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" +msgstr "कुंचल्याचा मूळ अनुपात पूर्ववत करा" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185 +msgid "Reset angle to brush's native angle" +msgstr "कुंचल्याचा मुळ कोन पूर्ववत करा" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193 +msgid "Reset spacing to brush's native spacing" +msgstr "कुंचल्याचा मुळ अंतर पूर्ववत करा" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 +msgid "Reset hardness to brush's native hardness" +msgstr "कुंचल्याची स्थानिक कठोरता पूर्ववत करा" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209 +msgid "Reset force to default" +msgstr "मुळ बल पूर्ववत करा" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 +msgid "Edit this dynamics" +msgstr "ही गतिशीलता संपादित करा" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324 +msgid "Fade Options" +msgstr "फिकट पर्याय" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 +msgid "Color Options" +msgstr "रंग पर्याय" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:578 +msgid "Link to brush default" +msgstr "कुंचल्याच्या मुळात जोडा" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:167 +msgid "Click to paint" +msgstr "रंगविण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:168 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "रेखा काढण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:169 +#, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "रंग निवडण्यासाठी %s" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:280 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "स्तर गटांवर रंग काढू शकत नाही." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:636 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "%s एका सरळ रेषेसाठी" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:842 +msgid "The active layer does not have an alpha channel." +msgstr "सक्रिय स्तरामध्ये अल्फा चॅनेल नाही." + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "पेन्सिल साधन: कुंचला वापरून कठीण कडा [हार्ड एज] चित्र काढा" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "पे_न्सिल" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"दृष्टीकोन निवडक प्रतिलिपी साधन: प्रतिमा दृष्टीकोन परिवर्तन वापरल्यानंतर प्रतिमेचे " +"प्रतिरूप [क्लोन] करून घ्या" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "_प्रतिरूप दृष्टीकोन" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "प्रतिरूप स्त्रोत ठेवण्यासाठी Ctrl-क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "दृष्टीकोन साधन: स्तर, निवड किंवा मार्गाचे दृष्टीकोन बदलवा" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 +msgid "_Perspective" +msgstr "_दृष्टीकोन" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110 +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "दृष्टिकोन" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "दृष्टिकोन रूपांतरण" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "स्वयंचलितपणे स्तरातील जवळच्या आयताकृती आकारानुसार आकुंचित करुन घ्या" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 +msgid "Shrink merged" +msgstr "आकुंचित एकत्रीकरण" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "निवड कमी करताना सर्व दृश्यमान स्तर वापरा" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "रचना मार्गदर्शिका जसे की तृतियांश नियम" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "वरच्या डाव्या कोपऱ्यात X समन्वय" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "वरच्या डाव्या कोपऱ्यात Y समन्वय" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +msgid "Width of selection" +msgstr "निवडीची रूंदी" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140 +msgid "Height of selection" +msgstr "निवडीची उंची" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "वरच्या डाव्या कोपऱ्यातील बिंदूंचे एकक" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158 +msgid "Unit of selection size" +msgstr "निवड आकारमानाचे एकक" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "पक्ष अनुपात, रूंदी, उंची किंवा आकारमान बदलवता येणार नाही असे करा" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "काय स्थानबद्ध करावे हे निवडा" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "सानुकूल निश्चित रुंदी" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "सानुकूल निश्चित उंची" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "निश्चित रुंदी,उंची किंवा आकारमानाचा एकक" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296 +msgid "Expand from center" +msgstr "केद्रांमधून विस्तृत करा" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297 +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "निवडीला केंद्र स्थानापासून बाहेर असे विस्तृत करा" + +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746 +msgid "Current" +msgstr "सध्याच्या" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862 +msgid "Fixed" +msgstr "निश्चित" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Size:" +msgstr "आकारमान:" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "स्वयं संकुचित करा" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 +msgid "Rounded corners" +msgstr "गोलाकार कोपरे" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 +msgid "Round corners of selection" +msgstr "निवडीचे गोलाकार कोपरे" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "चित्रकणांमध्ये [पिक्सेल्स] गोलाकारांचे त्रिज्या" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 +msgid "Rectangle Select" +msgstr "आयत निवडा" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "आयत निवड साधन: एक आयताकृती क्षेत्र निवडा" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153 +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "_आयत निवडा" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757 +msgid "Ellipse: " +msgstr "लंबवर्तुळ:" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "पारदर्शी भाग निवडा" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "पूर्णपणे पारदर्शक प्रदेश निवडले जाण्यास परवानगी द्या" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "सर्व दृश्यमान स्तरांवर आधार निवड" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280 +msgid "Select by" +msgstr "द्वारे निवडा" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 +msgid "Selection criterion" +msgstr "निवड निकष" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 +msgid "Draw mask" +msgstr "आच्छादक काढा" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 +msgid "Draw the selected region's mask" +msgstr "निवडलेला प्रदेशाचा आच्छादक काढा" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "सीमा रेषा बदलण्यासाठी माउस हलवा" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 +msgid "Rotate" +msgstr "कोनात फिरवा" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "कोनात फिरवा साधन: स्तर,निवड किंवा मार्ग कोनात फिरवा" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101 +msgid "_Rotate" +msgstr "_कोनात फिरवा" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129 +msgid "R_otate" +msgstr "को_नात फिरवा" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g°" +msgstr "%-3.3g° द्वारा कोनात फिरवा" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "%-3.3g च्या आसपास कोनात फिरवा (%g, %g)" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:281 +msgid "_Angle:" +msgstr "_कोन:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299 +msgid "Center _X:" +msgstr "केंद्र _X" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:308 +msgid "Center _Y:" +msgstr "केंद्र _Y:" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "नमुना बिंदू काढून टाका" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "नमुना बिंदू रद्द करा" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "नमूना बिंदू हलवा:" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "नमुना बिंदू जोडा:" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "मोजपट्टी साधन: स्तर,निवड किंवा मार्ग मोजा" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "%d x %d मोजपट्टीसाठी" + +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 +msgid "Refinement scale" +msgstr "शुद्धीकरण मोजपट्टी" + +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 +msgid "" +"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" +msgstr "प्रक्षिप्त [इंटरपोलेशन] जाळीसाठी वापरले जाणारे अधिकतम परिमापन बिंदू" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751 +msgid "Seamless Clone" +msgstr "असंख्य [सीमलेस] प्रतिरूप" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191 +msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" +msgstr "असंख्य [सीमलेस] प्रतिरूप: एक प्रतिमा दुसऱ्यामध्ये चिटकवा" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 +msgid "_Seamless Clone" +msgstr "_असंख्य [सीमलेस] प्रतिरूप" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789 +msgid "Cloning the foreground object" +msgstr "अग्रभाग वस्तू प्रतिरूप" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 +msgid "Feather edges" +msgstr "पंख कडा [फिदर एजेस]" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "निवड कडांवर फीदर सक्षम करा" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "फीदर त्रिज्या" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 +msgid "Mode:" +msgstr "रीत:" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:262 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "सध्याची निवड पुनर्स्थित करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:270 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "नवीन निवड तयार करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "सध्याच्या निवडीमध्ये जोडण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "सध्याच्या निवडीमधून वजा करण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "सध्याच्या निवडीसह छेदण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "निवड आच्छादक हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "निवडलेले चित्रकण [पिक्सेल्स] हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:315 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "निवडलेल्या चित्रकणांची [पिक्सेल्स] प्रत हलविण्यासाठी क्लिक-ड्रॅग करा" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "अस्थिर निवड स्थिर [अँकर] करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:422 +#, c-format +msgid "Cannot subtract from an empty selection." +msgstr "रिक्त निवडीतून वजा करू शकत नाही." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:433 +#, c-format +msgid "Cannot intersect with an empty selection." +msgstr "रिक्त निवडीसह छेदन [इंटरसेक्ट] करू शकत नाही." + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536 +msgid "Shear" +msgstr "झुकवणे [शिअर]" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "झुकवणे साधन: स्तर, निवड किंवा मार्गाला झुकवा" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90 +msgid "S_hear" +msgstr "झु_कवणे" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear" +msgstr "झुकवणे [शिअर]" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 +msgid "_Shear" +msgstr "_झुकवणे" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "आडवे रित्या झुकवा %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "उभ्या रित्या झुकवा %-3.3g" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "आडवे रित्या झुकवा %-3.3g, उभ्या रित्या झुकवा %-3.3g" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191 +msgid "Shear magnitude _X" +msgstr "झुकवणे परिमाण _X" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202 +msgid "Shear magnitude _Y" +msgstr "झुकवणे परिमाण _Y" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "पसरवणे [स्मज] साधन: कुंचल्याच्या सहाय्याने निवडक पसरवणे" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +msgid "_Smudge" +msgstr "_पसरवणे " + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79 +msgid "Click to smudge" +msgstr "पसरवण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "रेषा पसरवण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 +msgid "Font size unit" +msgstr "टंक आकारमान एकक" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130 +msgid "Font size" +msgstr "टंक आकारमान" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 +msgid "Hinting" +msgstr "संकेत [हिंटींग]" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"संकेत [हिंटींग] लहान आकारात आटोपशीर [क्रिस्प] बिंदू आराखडा [बिटमॅप] तयार करण्यासाठी टंक " +"बाह्यरेखा बदलतो" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" +"मजकूर भाषा [टेक्स्ट लँग्वेज] ज्या पद्धतीने मजकूर [टेक्स्ट] सादर केला जातो त्यास प्रभावित होऊ " +"शकते." + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 +msgid "Justify" +msgstr "समर्थन करणे" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +msgid "Text alignment" +msgstr "मजकूर संरेखन" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 +msgid "Indentation" +msgstr "समास" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "प्रथम ओळीचे समासीकरण [इंडेटेशन]" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184 +msgid "Line spacing" +msgstr "ओळीतील अंतर" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "ओळीतील अंतर समायोजित करा" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192 +msgid "Letter spacing" +msgstr "अक्षर अंतर" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "अक्षर अंतर समायोजित करा" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200 +msgid "Box" +msgstr "पेटी" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201 +msgid "" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" +msgstr "एंटर दाबल्यावर मजकूर आयताकार आकारात येणार की नवीन ओळीत येणार" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209 +msgid "Use editor" +msgstr "संपादक वापरा" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "मजकूर टाकण्यासाठी बाह्य संपादक पटल वापरा" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599 +msgid "Hinting:" +msgstr "संकेत [हिंटींग]:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:603 +msgid "Text Color" +msgstr "मजकूर रंग" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:614 +msgid "Justify:" +msgstr "समर्थन करणे [जस्टिफाय]:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:640 +msgid "Box:" +msgstr "पेटी:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:657 +msgid "Language:" +msgstr "भाषा:" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "मजकूर साधन: मजकूर स्तर तयार करणे किंवा संपादित करणे" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:216 +msgid "Te_xt" +msgstr "मज_कूर" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +msgid "Fonts are still loading" +msgstr "टंक आता लोड होत आहेत" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +msgid "Text box: " +msgstr "मजकूर पेटी: " + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "मजकूर स्तर नूतनीकरण करा" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "मजकूर संपादनाची पुष्टी करा" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +msgid "Create _New Layer" +msgstr "_नवीन स्तर तयार करा" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +msgid "_Edit" +msgstr "_संपादन" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" +"आपण निवडलेली स्तर मजकूर स्तर आहे परंतु ती इतर साधन वापरून सुधारित केली गेली आहे. मजकूर " +"साधनासह स्तर संपादित केल्यास आधीच्या सुधारणा नाहीशा होतील.\n" +"\n" +"आपण स्तर संपादित किंवा त्याच्या मजकूर विशेषतांमधून एक नवीन मजकूर स्तर तयार करू शकता." + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "गिम्प मजकूर संपादक" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95 +msgid "_Threshold..." +msgstr "_मर्यादा..." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "मर्यादा लागू करा" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286 +msgid "_Auto" +msgstr "_स्वयं" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "चांगल्या बायनरायझेशन मर्यादेवर आपोआप समायोजित करा" + +#: ../app/tools/gimptool.c:1213 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "रिक्त प्रतिमेवर कार्य करू शकत नाही, प्रथम एक स्तर जोडा" + +#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" +"या साधनात\n" +"पर्याय नाहीत." + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108 +msgid "Show image preview" +msgstr "प्रतिमा पूर्वावलोकन दर्शवा" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109 +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "रूपांतरित प्रतिमेचे पूर्वावलोकन दर्शवा" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115 +msgid "Image opacity" +msgstr "प्रतिमा अपारदर्शकता" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "पूर्वावलोकन प्रतिमेची अपारदर्शकता" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414 +msgid "Guides" +msgstr "मार्गदर्शक" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "रचना मार्गदर्शकाच्या भिन्न भिन्न संख्येसाठी जाळी सेलचे आकारमान" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437 +#, c-format +msgid "15 degrees (%s)" +msgstr "15 अंश (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "फिरवलेले चरण 15 अंशांपर्यंत मर्यादित करा" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454 +#, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "गुणोत्तर ठेवा (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461 +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "मूळ गुणोत्तर ठेवा" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496 +#, c-format +msgid "Around center (%s)" +msgstr "केंद्राभोवती (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473 +msgid "Scale around the center point" +msgstr "केंद्र बिंदूभोवती मोजपट्टी करा" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483 +#, c-format +msgid "Constrain handles (%s)" +msgstr "मर्यादित हाताळणी (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491 +#, c-format +msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "कडा आणि कर्ण (%s) यांच्या बाजूने हलविण्यासाठी हाताळणी मर्यादित करा" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +msgid "Transform around the center point" +msgstr "केंद्र बिंदूभोवती रूपांतर करा" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#, c-format +msgid "Constrain (%s)" +msgstr "मर्यादित (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 +msgid "Move" +msgstr "हलवा" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522 +#, c-format +msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" +msgstr "केंद्रामधून 45 अंशांचे कोन हलवा (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524 +#, c-format +msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" +msgstr "स्केलिंग करताना अनुपात कायम ठेवा (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526 +#, c-format +msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" +msgstr "फिरवण्याची वाढ मर्यादा 15 डिग्री (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528 +#, c-format +msgid "Shear along edge direction only (%s)" +msgstr "केवळ कडेच्या [एज] दिशेने (%s) झुकवणे" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 +#, c-format +msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "कडा आणि कर्ण (%s) यांच्या बाजूने हलविण्यासाठी दृष्टीकोन हाताळणी मर्यादित करा" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533 +#, c-format +msgid "From pivot (%s)" +msgstr "मुख्य कडून (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535 +#, c-format +msgid "Scale from pivot point (%s)" +msgstr "मुख्य बिंदूपासून (%s) मोजपट्टी करा" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#, c-format +msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" +msgstr "विरुद्ध कडा सारख्या प्रमाणात झुकवा (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#, c-format +msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" +msgstr "दृष्टीकोन (%s) बदलत असताना धुरीची स्थिती कायम ठेवा" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 +msgid "Pivot" +msgstr "मुख्य [धुरी]" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543 +#, c-format +msgid "Snap (%s)" +msgstr "चित्रफीत (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 +#, c-format +msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" +msgstr "कोपरा आणि केंद्राकडे (%s) स्नॅप करा" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545 +msgid "Lock" +msgstr "स्थानबद्ध करा" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546 +msgid "Lock pivot position to canvas" +msgstr "मुख्य स्थिती चित्रफळावर स्थानबद्ध करा" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:228 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:333 +msgid "_Transform" +msgstr "_रूपांतर" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:500 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:512 +msgid "Transform Step" +msgstr "पायरीचे रूपांतर करा" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:884 +#, c-format +msgid "%s (Corrective)" +msgstr "%s (सुधारात्मक)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1107 +msgid "Re_adjust" +msgstr "पुन्हा_समायोजित करा" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1354 +msgid "Cannot readjust the transformation" +msgstr "परिवर्तन समायोजित करू शकत नाही" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 +msgid "Direction of transformation" +msgstr "परिवर्तनाचा दिशानिर्देश" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +msgid "Interpolation method" +msgstr "प्रक्षिप्त [इंटरपोलेशन] मजकूर पद्धत" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "क्लिप कसे करावे" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232 +msgid "Transform:" +msgstr "रूपांतरित करा:" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95 +msgid "Transform" +msgstr "रूपांतर" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96 +msgid "Transforming" +msgstr "रूपांतरण" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:325 +msgid "Confirm Transformation" +msgstr "परिवर्तनाची पुष्टी करा" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:343 +msgid "Transformation creates a very large item." +msgstr "रुपांतरण [ट्रान्सफॉर्मेशन] एक खूप मोठी वस्तू तयार करते." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:347 +#, c-format +msgid "" +"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " +"larger than the image." +msgstr "रुपांतरण [ट्रान्सफॉर्मेशन] लागू केल्याने प्रतिमा त्या प्रतिमेपेक्षा %g पटीने मोठी होईल." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:532 +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "रूपांतरित करण्यासाठी कोणतेही स्तर नाही." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:539 +msgid "The active layer's position and size are locked." +msgstr "सक्रिय स्तराच्या स्थिती आणि आकारमान स्थानबद्ध केले आहेत." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:552 +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "निवड स्तराला छेदत नाही." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:559 +msgid "There is no selection to transform." +msgstr "परिवर्तन करण्यासाठी कोणतीही निवड नाही." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:572 +msgid "There is no path to transform." +msgstr "रूपांतरित होण्यासाठी कुठलाही मार्ग नाही." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:577 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "सक्रिय मार्गाचे फटकारे स्थानबद्ध केले आहेत." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:581 +msgid "The active path has no strokes." +msgstr "सक्रिय मार्गात फटकारे नाही." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:650 +msgid "The current transform is invalid" +msgstr "वर्तमान परिवर्तन अवैध आहे" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +msgid "Unified Transform" +msgstr "एकसंध रूपांतर" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" +msgstr "एकसंध रूपांतर साधन : स्तर , निवड किंवा मार्ग बदला" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +msgid "_Unified Transform" +msgstr "_एकसंध रूपांतर" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +msgctxt "undo-type" +msgid "Unified Transform" +msgstr "एकसंध रूपांतर" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +msgid "Unified transform" +msgstr "एकसंध रूपांतर" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" +"निवड करण्याचे मार्ग\n" +"%s जोडा\n" +"%s वजा करा\n" +"%s छेदन करा" + +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192 +msgid "Selection from Path" +msgstr "मार्गापासून निवड" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "मार्ग साधने: मार्ग तयार करा आणि संपादित करा" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165 +msgid "Pat_hs" +msgstr "मा_र्ग" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733 +msgid "There is no active layer or channel to fill" +msgstr "भरण्यासाठी कोणतेही सक्रिय स्तर किंवा चॅनेल्स नाही" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "फटकाऱ्यासाठी कोणतेही सक्रिय स्तर किंवा चॅनेल्स नाही" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 +msgid "Behavior" +msgstr "वागणूक" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 +msgid "Effect Size" +msgstr "प्रभाव आकारमान" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 +msgid "Effect Hardness" +msgstr "प्रभाव कडकपणा" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 +msgid "Strength" +msgstr "मजबूतपणा" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 +msgid "Effect Strength" +msgstr "प्रभावी मजबूतपणा" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 +msgid "Stroke Spacing" +msgstr "फटकारा अंतर" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345 +msgid "Abyss policy" +msgstr "अॅबिस पॉलिसी" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 +msgid "Out-of-bounds sampling behavior" +msgstr "नमुना वर्तन सीमेबाहेर" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 +msgid "High quality preview" +msgstr "उच्च दर्जाचे पूर्वावलोकन" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 +msgid "Use an accurate but slower preview" +msgstr "अचूक परंतु हळुवार पूर्वावलोकन वापरा" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +msgid "Real-time preview" +msgstr "प्रत्यक्ष वेळी पूर्वावलोकन करा" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 +msgid "Render preview in real time (slower)" +msgstr "वास्तविक वेळेमध्ये पूर्वावलोकन प्रस्तुत करा (हळूवार)" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 +msgid "During motion" +msgstr "गती दरम्यान" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 +msgid "Apply effect during motion" +msgstr "गतीदरम्यान परिणाम लागू करा" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 +msgid "Periodically" +msgstr "नियमितपणे" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 +msgid "Apply effect periodically" +msgstr "नियमितपणे प्रभाव लागू करा" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 +msgid "Rate" +msgstr "दर" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 +msgid "Periodic stroke rate" +msgstr "नियमित फटकारा दर" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171 +msgid "Frames" +msgstr "चौकट" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 +msgid "Number of animation frames" +msgstr "चलाभास चौकटींची संख्या" + +#. the stroke frame +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359 +msgid "Stroke" +msgstr "फटकारा" + +#. the animation frame +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383 +msgid "Animate" +msgstr "चलाभास" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397 +msgid "Create Animation" +msgstr "चलाभास तयार करा" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165 +msgid "Warp Transform" +msgstr "ताणून बदला" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166 +msgid "Warp Transform: Deform with different tools" +msgstr "ताणून बदला: विविध साधनांसह विकृत [डिफॉर्म] करा" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167 +msgid "_Warp Transform" +msgstr "_ताणून बदला" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552 +msgid "Warp Tool Stroke" +msgstr "तणाव साधन फटकारा" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:678 +msgid "Cannot warp layer groups." +msgstr "स्तर गटांना ताणू शकत नाही." + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:714 +msgid "No stroke events selected." +msgstr "कोणताही फटकारा कार्यक्रम निवडलेला नाही." + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:736 +msgid "No warp to erase." +msgstr "मिटवण्यासाठी कोणतेही ताणून [वार्प] नाही." + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:740 +msgid "No warp to smooth." +msgstr "गुळगुळीत करण्यासाठी कोणतेही ताणून [वार्प] नाही." + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:964 +msgid "Warp transform" +msgstr "ताणून बदला" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1298 +msgid "Please add some warp strokes first." +msgstr "प्रथम काही ताण फटकारे जोडा." + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1312 ../app/tools/gimpwarptool.c:1349 +#, c-format +msgid "Rendering Frame %d" +msgstr "प्रतिपादन चौकट %d" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1327 ../app/tools/gimpwarptool.c:1357 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "चौकट %d" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1366 +msgid "Frame" +msgstr "चौकट" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:25 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill whole selection" +msgstr "संपूर्ण निवड भरा" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill similar colors" +msgstr "सारखे रंग भरा" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill by line art detection" +msgstr "रेखाचित्र शोध [लाईन आर्ट डिटेक्शन] नुसार भरा" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:57 +msgctxt "line-art-source" +msgid "All visible layers" +msgstr "सर्व दृश्यमान स्तर" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Active layer" +msgstr "सक्रिय स्तर" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer below the active one" +msgstr "सक्रिय स्तराखालील स्तर" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer above the active one" +msgstr "सक्रिय स्तरावरील स्तर" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:89 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "मुक्तपणे निवडा" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:90 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "निश्चित आकारमान" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "निश्चित प्रसर गुणोत्तर" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "स्तर" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:121 +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "निवड" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:122 +msgctxt "transform-type" +msgid "Path" +msgstr "मार्ग" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw foreground" +msgstr "अग्रभाग काढा" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:216 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw background" +msgstr "पृष्ठभाग काढा" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw unknown" +msgstr "अज्ञात काढा" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Move pixels" +msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स] हलवा" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Grow area" +msgstr "क्षेत्र वाढवा" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Shrink area" +msgstr "क्षेत्र संकुचित करा" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:253 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl clockwise" +msgstr "घड्याळाच्या काट्याच्या दिशेने फिरवा" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:254 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl counter-clockwise" +msgstr "घड्याळाच्या काट्याच्या उलट दिशेने फिरवा" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:255 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Erase warping" +msgstr "ताणणे मिटवा" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:256 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Smooth warping" +msgstr "हळूवार ताणा" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "मार्ग पुनर्नामित करा" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "मार्ग हलवा" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "मोजपट्टी मार्ग" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "मार्गाचा आकारमान बदला" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "मार्ग उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "मार्ग कोनात फिरवा" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "मार्ग रूपांतरित करा" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Path" +msgstr "मार्ग भरा" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "फटकारा मार्ग" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "निवडीचा मार्ग" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "पुनर्क्रमित मार्ग" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "मार्ग वाढवा" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "मार्ग शीर्षस्थानी न्या" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "खालचा मार्ग" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "मार्ग सर्वात खाली घ्या" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "मार्ग शीर्षस्थ होऊ शकत नाही." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "मार्ग तळाशी पाठवू शकत नाही." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455 +msgid "Move Path" +msgstr "मार्ग सरकवा" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555 +msgid "Flip Path" +msgstr "मार्ग उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586 +msgid "Rotate Path" +msgstr "मार्ग कोनात फिरवा" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616 +msgid "Transform Path" +msgstr "मार्ग बदलावा" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89 +#, c-format +msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" +msgstr "एसव्हीजि धारिका लिहतांना '%s' अपयश: %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344 +msgid "Import Paths" +msgstr "मार्ग आयात करा" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355 +msgid "Imported Path" +msgstr "आणलेला मार्ग" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "'%s' या मध्ये मार्ग सापडलेले नाहीत" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "संग्रहामध्ये मार्ग सापडलेले नाहीत" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "'%s' येथून मार्ग आणतांना अपयश : %s" + +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +msgid "_Search:" +msgstr "_शोधा:" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "आरजीबीए (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +msgid "Action" +msgstr "कृती" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361 +msgid "Shortcut" +msgstr "लघूमार्ग" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387 +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "बदलून घेतलेला लघूमार्ग अयशस्वी." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "लघूमार्गात वाद" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 +msgid "_Reassign Shortcut" +msgstr "लघूमार्ग _पुन्हा द्या" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686 +#, c-format +msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." +msgstr "लघूमार्ग \"%s\" \"%s\" समुहातून हा आधीच घेतला गेलेला आहे \"%s\"." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#, c-format +msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." +msgstr "लघूमार्ग पुन्हा घेतल्यामुळे ते तेथून स्थलांतरित होतील \"%s\"." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785 +msgid "Invalid shortcut." +msgstr "अयोग्य लघूमार्ग." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896 +msgid "F1 cannot be remapped." +msgstr "F1 रूपांतर [रिमॅप] करू शकत नाही." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800 +#, c-format +msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." +msgstr "Alt+%d चा वापर बदल दाखवण्यासाठी करा %d आणि हे रूपांतर [रिमॅप] करू शकत नाही." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "लघूमार्ग पुन्हा सरकावण्यात अपयश." + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 +msgid "Shape:" +msgstr "आकार:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 +msgid "Spikes" +msgstr "बारीक टोक" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86 +msgid "Percentage of width of brush" +msgstr "कुंचल्याच्या रुंदी ची सरासरी" + +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:756 +msgid "(None)" +msgstr "(काहीच नाही)" + +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +msgid "Clipboard" +msgstr "कळपाट" + +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156 +msgid "Add the current color to the color history" +msgstr "वर्तमान रंग रंग इतिहासात जोडा" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165 +msgid "Available Filters" +msgstr "उपलब्ध गाळण्या" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229 +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "निवडलेली गाळणी वरती सरकवा" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "निवडलेली गाळणी खाली सरकवा" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336 +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "निवडलेली गाळणी मूळच्या स्थितीत ठेवा" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "'%s' ह्याला सक्रिय गाळणीच्या यादीत टाका" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "'%s' ह्याला सक्रिय गाळणीच्या यादीतून काढा" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605 +msgid "No filter selected" +msgstr "गाळणी निवडलेली नाही" + +#. TRANSLATORS: X for the X coordinate. +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:217 +msgctxt "Coordinates" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:231 +msgctxt "Coordinates" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: n/a for Not Available. +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:690 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 +msgctxt "Coordinates" +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 +msgctxt "Grayscale" +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:782 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:860 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:888 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:920 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:952 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986 +msgctxt "Alpha channel" +msgid "A:" +msgstr "A:" + +#. TRANSLATORS: R for Red (RGB) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:774 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:810 +msgctxt "RGB" +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#. TRANSLATORS: G for Green (RGB) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:776 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 +msgctxt "RGB" +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:778 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +msgctxt "RGB" +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:787 +msgctxt "Indexed color" +msgid "Index:" +msgstr "अनुक्रम:" + +#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821 +msgctxt "Color representation" +msgid "Hex:" +msgstr "हेक्स:" + +#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:852 +msgctxt "HSV color space" +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854 +msgctxt "HSV color space" +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856 +msgctxt "HSV color space" +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:880 +msgctxt "LCH color space" +msgid "L*:" +msgstr "L*:" + +#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882 +msgctxt "LCH color space" +msgid "C*:" +msgstr "C*:" + +#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884 +msgctxt "LCH color space" +msgid "h°:" +msgstr "h°:" + +#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:912 +msgctxt "Lab color space" +msgid "L*:" +msgstr "L*:" + +#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914 +msgctxt "Lab color space" +msgid "a*:" +msgstr "a*:" + +#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916 +msgctxt "Lab color space" +msgid "b*:" +msgstr "b*:" + +#. TRANSLATORS: x from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:944 +msgctxt "xyY color space" +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#. TRANSLATORS: y from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946 +msgctxt "xyY color space" +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#. TRANSLATORS: Y from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948 +msgctxt "xyY color space" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:976 +msgctxt "CMYK" +msgid "C:" +msgstr "C:" + +#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978 +msgctxt "CMYK" +msgid "M:" +msgstr "M:" + +#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980 +msgctxt "CMYK" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982 +msgctxt "CMYK" +msgid "K:" +msgstr "K:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1044 +msgctxt "Color value" +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212 +msgid "Color index:" +msgstr "रंग अनुक्रम:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221 +msgid "HTML notation:" +msgstr "एचटीएमएल खुणा:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401 +#, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "रंगमंच प्रवेश संपादित करा #%d" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408 +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "रंगमंच प्रवेश संपादित करा" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:550 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "रंग मंच फक्त अनुक्रमित प्रतिमांमध्ये आहे." + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 +msgid "Smaller Previews" +msgstr "लहान पूर्वावलोकन" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338 +msgid "Larger Previews" +msgstr "मोठे पूर्वावलोकन" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 +msgid "_Dump events from this controller" +msgstr "कार्यस्थिति या नियंत्रकातून दुसरीकडे _पाठवा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 +msgid "_Enable this controller" +msgstr "हे नियंत्रक _चालू करा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 +msgid "Name:" +msgstr "नाव:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 +msgid "State:" +msgstr "वस्तुस्थिती:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 +msgid "Event" +msgstr "कार्य" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 +msgid "_Grab event" +msgstr "_ग्रॅब कार्य" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "नियंत्रका पासून येणारे पुढचे कार्य निवडा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 +msgid "_Edit event" +msgstr "कार्य _संपादित करा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382 +msgid "_Clear event" +msgstr "कार्य _नष्ट करा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "'%s' ह्याला दिलेली कृती काढून टाका" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "'%s' ह्याला कृती द्या" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647 +#, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "'%s' कार्यासाठी कृती निवडा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 +msgid "Select Controller Event Action" +msgstr "नियंत्रक कार्यक्रम क्रिया निवडा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 +msgid "Enabled" +msgstr "सक्षम" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 +msgid "Debug events" +msgstr "कार्यातील त्रुटी निवारण" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +msgid "Cursor Up" +msgstr "कर्सर वर सरकवा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +msgid "Cursor Down" +msgstr "कर्सर खाली सरकवा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +msgid "Cursor Left" +msgstr "कर्सर डाविकडे सरकवा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +msgid "Cursor Right" +msgstr "कर्सर ऊजवीकडे सरकवा " + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +msgid "Keyboard" +msgstr "कळपाट" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +msgid "Keyboard Events" +msgstr "कळपाटाचे कार्य" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +msgid "Ready" +msgstr "सज्ज" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +msgid "Available Controllers" +msgstr "उपलब्ध नियंत्रक" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 +msgid "Active Controllers" +msgstr "सक्रिय नियंत्रक" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "निवडलेले नियंत्रक संलग्न करा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "निवडलेले नियंत्रक वरती सरकवा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "निवडलेले नियंत्रक खाली सरकवा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "'%s' ह्याला सक्रिय नियंत्रकांच्या यादीत टाका" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "'%s' ह्याला सक्रिय नियंत्रकांच्या यादीतुन काढून टाका" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"तेथे फक्त एकच सक्रिय कळपाट नियंत्रक असू शकतो.\n" +"\n" +"तुमच्या सक्रिय नियंत्रकांच्या यादीत आधीपासून कळपाट नियंत्रक आहेत." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"तिथे फक्त एकच सक्रिय चाक नियंत्रक आहे.\n" +"\n" +"तुमच्या सक्रिय नियंत्रकांच्या यादीत आधीपासून चाक नियंत्रक आहे." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 +msgid "" +"There can only be one active mouse controller.\n" +"\n" +"You already have a mouse controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"तिथे फक्त एकच माऊस नियंत्रक आहे.\n" +"\n" +"तुमच्या सक्रिय नियंत्रकांच्या यादीत आधीपासून माऊस नियंत्रक आहे." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +msgid "Remove Controller?" +msgstr "नियंत्रक काढून टाकू ?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +msgid "_Disable Controller" +msgstr "_अक्षम नियंत्रक" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 +msgid "_Remove Controller" +msgstr "नियंत्रक _काढा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "'%s' ह्या नियंत्रकाला काढायचे ?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" +"सक्रिय नियंत्रकांच्या यादीतून हे नियंत्रक काढून टाकल्यास तुम्ही संरचीत केलेल्या सगळ्या " +"कार्यस्थितींचे निर्देशन कायमस्वरूपी नष्ट होईल.\n" +"\n" +"निवडणे \"निष्क्रिय नियंत्रक \" पर्याय नियंत्रकाला काढून टाकण्याऐवजी निष्क्रिय " +"करेलकाढण्यापेक्षा." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "इनपूट नियंत्रक संलग्न करा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +msgid "Button 8" +msgstr "बटन 8" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +msgid "Button 9" +msgstr "बटन 9" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +msgid "Button 10" +msgstr "बटन 10" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +msgid "Button 11" +msgstr "बटन 11" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +msgid "Button 12" +msgstr "बटन 12" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "माउस बटन" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 +msgid "Mouse Button Events" +msgstr "माउस बटनाची कार्यस्थिती" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +msgid "Scroll Up" +msgstr "वरच्या बाजूने सरकवा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +msgid "Scroll Down" +msgstr "खालच्या बाजूने सरकवा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +msgid "Scroll Left" +msgstr "डाव्या बाजूने सरकवा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +msgid "Scroll Right" +msgstr "उजव्या बाजूने सरकवा" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "माउस चाक" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +msgid "Mouse Wheel Events" +msgstr "माउस चाकाची कार्यस्थिती" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54 +msgid "Copy Bug Information" +msgstr "दोष माहिती प्रत बनवा" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +msgid "Open Bug Tracker" +msgstr "ट्रॅकर दोष उघडा" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454 +msgid "" +"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" +msgstr "" +"आम्हाला गिम्प सुधारण्यास मदत करण्यासाठी, आपण या सोप्या पायऱ्यांच्या साह्याने दोषाची " +"तक्रार करू शकता:" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456 +msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " +msgstr "क्लिक करुन दोष माहितीची क्लिपबोर्डवर प्रत बनवा:" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 +msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " +msgstr "ब्राउझरवर क्लिक करून आमचे दोष ट्रॅकर उघडा:" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460 +msgid "Create a login if you don't have one yet." +msgstr "आपल्याकडे लॉगिन नसल्यास तयार करा." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:461 +msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." +msgstr "नवीन दोष अहवालामध्ये क्लिपबोर्डवरील मजकूर पेस्ट करा." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462 +msgid "" +"Add relevant information in English in the bug report explaining what you " +"were doing when this error occurred." +msgstr "" +"ही त्रुटी आली त्यावेळी आपण नेमके काय करत होता हे दोष अहवालांमध्ये इंग्रजीमध्ये संबंधित " +"माहिती जोडून लिहा." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142 +msgid "" +"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " +"save your work and restart GIMP." +msgstr "" +"या त्रुटीने असमान स्थितीत गिम्प सोडले असेल. आपले कार्य साठवा आणि गिम्प पुन्हा सुरु " +"करण्याबाबत सल्ला दिला जातो." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153 +msgid "" +"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " +"make your software awesome." +msgstr "" +"आपण थेट संवादपटल बंद करू शकता परंतु आपल्या सॉफ्टवेअरला छान बनविण्यासाठी दोष कळवणे हा " +"सर्वोत्तम उपाय आहे." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 +msgid "The operating system is out of memory or resources." +msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टीमला मेमरी अथवा संसाधने कमी आहेत." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:231 +msgid "The specified file was not found." +msgstr "निर्दिष्ट धारिका आढळली नाही." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:234 +msgid "The specified path was not found." +msgstr "निर्दिष्ट पथ आढळला नाही." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:237 +msgid "" +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." +msgstr ".exe धारिका अवैध आहे (मायक्रोसॉफ्ट Win32 असमर्थित .exe किंवा त्रुटी)." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240 +msgid "The operating system denied access to the specified file." +msgstr "कार्य प्रणालीने निर्दिष्ट केलेल्या धारिकेसाठी प्रवेश नाकारला." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 +msgid "The file name association is incomplete or invalid." +msgstr "धारिका नाव अपूर्ण किंवा अवैध आहे." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 +msgid "DDE transaction busy" +msgstr "डीडीई व्यवहार व्यस्त" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 +msgid "The DDE transaction failed." +msgstr "डीडीई व्यवहार अयशस्वी." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:252 +msgid "The DDE transaction timed out." +msgstr "डीडीई व्यवहार कालबाह्य झाला." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:255 +msgid "The specified DLL was not found." +msgstr "निर्दिष्ट डीएलएल सापडले नाही." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:258 +msgid "There is no application associated with the given file name extension." +msgstr "दिलेल्या धारिकेसाठी कोणताही अनुप्रयोग [प्रोग्रॅम] संबद्ध नाही." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:261 +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "कार्य पूर्ण करण्यासाठी पुरेशी मेमरी नव्हती." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:264 +msgid "A sharing violation occurred." +msgstr "शेअर करतांना उल्लंघन झाले आहे." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:267 +msgid "Unknown Microsoft Windows error." +msgstr "अज्ञात मायक्रोसॉफ्ट पटल त्रुटी." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:270 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "उघडण्यात अयशस्वी '%s': %s" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:420 +#, c-format +msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" +msgstr "गिम्पमध्ये एका गंभीर त्रुटीमुळे बिघाड झाला: %s" + +#. First error. Let's just display it. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:427 +#, c-format +msgid "GIMP encountered an error: %s" +msgstr "गिम्पला एक त्रुटी आली: %s" + +#. Let's not display all errors. They will be in the bug report +#. * part anyway. +#. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:435 +#, c-format +msgid "GIMP encountered several critical errors!" +msgstr "गिम्पमध्ये अनेक गंभीर त्रुटी आल्या!" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:487 +msgid "_Restart GIMP" +msgstr "_गिम्प पुन्हा सुरु करा" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454 ../app/widgets/gimpdashboard.c:506 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Occupied" +msgstr "व्यापलेली" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455 +msgid "Tile cache occupied size" +msgstr "टाइल गुप्त साठा व्यापलेला आकार" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Maximum" +msgstr "कमाल" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465 +msgid "Maximal tile cache occupied size" +msgstr "कमाल टाइल गुप्त साठा व्यापलेला आकार " + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474 ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Limit" +msgstr "मर्यादा" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:475 +msgid "Tile cache size limit" +msgstr "टाइल गुप्त साठा आकार मर्यादा" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:609 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Compression" +msgstr "संक्षेप" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484 +msgid "Tile cache compression ratio" +msgstr "टाइल गुप्त साठा संक्षेप प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Hit/Miss" +msgstr "हिट/मिस" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494 +msgid "Tile cache hit/miss ratio" +msgstr "टाइल गुप्त साठा हिट/मिस प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507 +msgid "Swap file occupied size" +msgstr "धारिका व्यापलेल्या आकाराची अदलाबदल करा" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516 ../app/widgets/gimpdashboard.c:673 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Size" +msgstr "आकारमान " + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517 +msgid "Swap file size" +msgstr "धारिकेच्या आकारमानाची अदला-बदल" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527 +msgid "Swap file size limit" +msgstr "धारिकेच्या आकारमानाच्या अदला-बदलीची मर्यादा" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queued" +msgstr "रांगेत" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 +msgid "Size of data queued for writing to the swap" +msgstr "डेटाचा आकार स्वॅपला लिहिण्यासाठी रांगेत आहे" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queue stalls" +msgstr "रांग स्टॉल" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545 +msgid "" +"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" +msgstr "भरलेल्या रांगेमुळे स्वॅपला लिहिण्याची संख्या स्थगित करण्यात आली आहे" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queue full" +msgstr "रांग पूर्ण" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:555 +msgid "Whether the swap queue is full" +msgstr "स्वॅप रांग पूर्ण आहे का" + +#. Translators: this is the past participle form of "read", +#. * as in "total amount of data read from the swap". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Read" +msgstr "वाचा" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567 +msgid "Total amount of data read from the swap" +msgstr "स्वॅप पासून वाचलेल्या डेटाची एकूण संख्या" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Read throughput" +msgstr "सम्पादनक्षमता [थ्रूपुट] वाचा" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:577 +msgid "The rate at which data is read from the swap" +msgstr "स्वॅप डेटा वाचला जातो तो वेग" + +#. Translators: this is the past participle form of "write", +#. * as in "total amount of data written to the swap". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Written" +msgstr "लिहून झालेला" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590 +msgid "Total amount of data written to the swap" +msgstr "स्वॅप मध्ये लिहिलेल्या डेटाची एकूण संख्या " + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Write throughput" +msgstr "सम्पादनक्षमता [थ्रूपुट] लिहा" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600 +msgid "The rate at which data is written to the swap" +msgstr "स्वॅप डेटा लिहिला जातो तो वेग" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:610 +msgid "Swap compression ratio" +msgstr "संक्षेप प्रमाण स्वॅप करा" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Usage" +msgstr "वापर" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:624 +msgid "Total CPU usage" +msgstr "एकूण सीपीयू वापर" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632 ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Active" +msgstr "सक्रिय" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633 +msgid "Whether the CPU is active" +msgstr "सीपीयू सक्रिय आहे का" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642 +msgid "Total amount of time the CPU has been active" +msgstr "सीपीयू सक्रिय असण्याची एकूण वेळ" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Used" +msgstr "वापरले" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:656 +msgid "Amount of memory used by the process" +msgstr "प्रक्रियेद्वारे वापरल्या जाणारी जागा [मेमरी]" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Available" +msgstr "उपलब्ध" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665 +msgid "Amount of available physical memory" +msgstr "उपलब्ध भौतिक जागेची [फिजीकल मेमरी] संख्या" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674 +msgid "Physical memory size" +msgstr "भौतिक जागेचा आकार " + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Mipmapped" +msgstr "मॅप केला" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:686 +msgid "Total size of processed mipmapped data" +msgstr "प्रक्रिया केलेल्या मॅप माहितीचा एकूण आकार" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Async" +msgstr "Async" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695 +msgid "Number of ongoing asynchronous operations" +msgstr "चालू समकालिक क्रियांची संख्या" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Scratch" +msgstr "ओरबाडणे [स्क्रॅच]" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704 +msgid "Total size of scratch memory" +msgstr "स्क्रॅच मेमरीचा एकूण आकार" + +#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal +#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "TempBuf" +msgstr "तात्पुरते संग्रह" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:716 +msgid "Total size of temporary buffers" +msgstr "तात्पुरत्या संग्रहाचा एकूण आकार" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:728 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Cache" +msgstr "कॅशे साठा" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:729 +msgid "In-memory tile cache" +msgstr "मेमरीमध्ये टाइल कॅशे साठा" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Swap" +msgstr "अदला-बदल" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766 +msgid "On-disk tile swap" +msgstr "चुंबकीय चकती वरती झाकलेले अदला-बदल" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:830 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "CPU" +msgstr "सीपीयू " + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:831 +msgid "CPU usage" +msgstr "सीपीयू वापर" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:866 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Memory" +msgstr "मेमरी" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867 +msgid "Memory usage" +msgstr "मेमरी वापर" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:875 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Cache" +msgstr "कॅशे साठा" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Misc" +msgstr "संकीर्ण" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:906 +msgid "Miscellaneous information" +msgstr "विविध माहिती" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1090 +msgid "Select fields" +msgstr "क्षेत्र निवडा" + +#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3178 +msgctxt "dashboard-value" +msgid "N/A" +msgstr "एन/ए" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3187 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4085 +msgctxt "dashboard-value" +msgid "Yes" +msgstr "हो" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4086 +msgctxt "dashboard-value" +msgid "No" +msgstr "नाही" + +#. Translators: This string reports the rate of change of a measured +#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" +#. * is an abbreviation for "per second". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3272 +#, c-format +msgid "%g/s" +msgstr "%g/s" + +#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. +#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a +#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an +#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read +#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4075 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4153 +msgid "N/A" +msgstr "एन/ए" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4481 +msgid "Resolving symbol information..." +msgstr "चिन्ह माहिती निराकरण करीत आहे ..." + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "%s (फक्त वाचण्या पुरते)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164 +msgid "Delete the selected device" +msgstr "निवडलेले उपकरण नष्ट करा" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "उपकरणाची संचस्थिती नष्ट करा" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" हे नष्ट करायचे ?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" +"तुम्ही या उपकरणाची संग्रहित संचस्थिती जवळजवळ नष्ट करत आहात.\n" +"पुढच्या वेळी हे उपकरण वापरताना मूळच्या संचस्थिती वापरल्या जातील." + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147 +msgid "Pressure curve" +msgstr "दबावातील वक्ररेखा" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +msgid "Pressure" +msgstr "दाब" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "X tilt" +msgstr "X झुकाव" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +msgid "Y tilt" +msgstr "Y झुकाव" + +#. Wheel as in mouse or input device wheel. +#. * Some pens use the same axis for their rotation feature. +#. * See bug 791455. +#. +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 +msgid "Wheel/Rotation" +msgstr "चाक/परिभ्रमण" + +#. the axes +#. The axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 +msgid "Axes" +msgstr "अक्ष-रेखा" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 +msgid "Keys" +msgstr "चावी" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "काहीही नाही " + +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 +#, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "%s वक्ररेखा" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "वक्ररेखा _पुन्हा ठीक करा" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "'%s' ह्या अक्ष-रेखा ला वक्ररेखा नाही" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154 +msgid "Save device status" +msgstr "उपकरणाची स्थिती साठवा" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551 +#, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "अग्रभाग: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556 +#, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "पृष्ठभाग: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "दिलेल्या धरिकेच्या नावाला कोणतेही माहिती असलेले धारिका प्रसारण [एक्स्टेंशन] नाही." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 +msgid "File Exists" +msgstr "धारिका अस्तित्वात आहे" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +msgid "_Replace" +msgstr "_पुनर्स्थित करा" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "'%s' ह्या नावाची धारिका आधीपासूनच अस्थित्वात आहे." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "आपण साठवित असलेल्या प्रतिमेसह आपण त्यास पुनर्स्थित [रिप्लेस] करू इच्छिता?" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr ", " + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr " - " + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr " | " + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:300 +msgid "Configure this tab" +msgstr "या निबंधनास [टॅब ला] संरचीत करा" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384 +msgid "Auto" +msgstr "स्वंय" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395 +msgid "" +"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"जेव्हा सक्षम कराल तेव्हा संवादपटल स्वयंमरित्या ज्या प्रतिमेवर सध्या तुम्ही काम करत आहात " +"त्याला अनुसरेल." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 +msgid "Lock pixels" +msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स] स्थानबद्ध करा" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +msgid "Lock position and size" +msgstr "स्थान आणि आकारमान स्थानबद्ध करा" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 +msgid "Cannot select item while a floating selection is active." +msgstr "फ्लोटिंग सिलेक्शन सक्रिय असताना कलम [आयटम] निवडू शकत नाही." + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +msgid "Velocity" +msgstr "वेग" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +msgid "Random" +msgstr "यादृच्छिक [रँडम]" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 +msgid "Fade" +msgstr "फिका" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "मॅट्रिक्स मॅपिंग" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +msgid "Icon:" +msgstr "चिन्ह:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +msgid "Wheel / Rotation" +msgstr "चाक / परिभ्रमण" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "खूप जास्त चूक संदेश!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "संदेश एसटीडीइआरआर पुनर्निर्देशित आहेत." + +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "%s संदेश" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71 +msgid "Export Image" +msgstr "प्रतिमा निर्यात करा" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 +msgid "_Export" +msgstr "_निर्यात " + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 +msgid "By Extension" +msgstr "विस्ताराद्वारे" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82 +msgid "All export images" +msgstr "सगळ्या निर्यात झालेल्या प्रतिमा" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353 +msgid "_Help" +msgstr "_मदत" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:783 +msgid "Show All Files" +msgstr "सर्व धारिका दर्शवा" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:816 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "धारिका _प्रकार (%s) निवडा" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:818 +msgid "Select File _Type" +msgstr "धारिका _प्रकार निवडा (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 +msgid "File Type" +msgstr "धारिकेचा प्रकार" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 +msgid "Extensions" +msgstr "विस्तार" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 +msgid "Fill Color" +msgstr "रंग भरा" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "डाव्या अंत्यबिंदूचा रंग" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "रंगछटा विभागाचा डावा अंत्यबिंदू रंग" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "उजव्या अंत्यबिंदूचा रंग" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "रंगछटा विभागाचा उजव्या अंत्यबिंदू रंग" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "दृश्यरूप [झूम] घटक: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "प्रदर्शित [%0.4f, %0.4f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 +#, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "स्थान: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "आरजीबी (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243 +#, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "एचएसव्ही (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "चकाकीपणा: %0.1f अपारदर्शिता: %0.1f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "आरजीबी (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "अग्रभागाचा रंग या स्थितीत ठेवा:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 +msgid "Background color set to:" +msgstr "पृष्ठभागचा रंग या स्थितीत ठेवा:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584 +#, c-format +msgid "%s-Drag: move & compress" +msgstr "%s-ओढणे: सरकवणे आणि पिळवणे" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 +msgid "Drag: move" +msgstr "ओढणे: सरकवणे" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582 +#, c-format +msgid "%s-Click: extend selection" +msgstr "%s-क्लिक: विस्तार निवड" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553 +msgid "Click: select" +msgstr "क्लिक: निवड" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "क्लिक: निवड ओढणे: सरकवणे" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "हाताळा स्थिती: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828 +#, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "अंतर: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 +msgid "Line _style:" +msgstr "रेषा _शैली:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "जाळीच्या अग्रभागाचा रंग बदला" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "_अग्रभागाचा रंग:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +msgid "Change grid background color" +msgstr "जाळीच्या पृष्ठभागचा रंग बदला" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 +msgid "_Background color:" +msgstr "_पृष्ठभागचा रंग:" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:371 +msgid "Help browser is missing" +msgstr "मदतीसाठी लागणारा ब्राउझर गहाळ आहे" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:372 +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "गिम्प मदत ब्राउझर हा उपलब्ध नाही" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:373 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"गिम्प मदत ब्राउझर जोडणी तुमच्या स्थापनेमधून गहाळ झालेली दिसत आहे. तुम्ही शक्यतो पर्याय " +"म्हणून मदत पाने वाचण्यासाठी वेब ब्राउझर वापरा." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:419 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "मदत ब्राउझर चा आरंभ होऊ शकत नाही" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:420 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "गिम्प मदत ब्राउझर जोडणी आरंभ करू शकत नाही." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:422 +msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "पर्याय म्हणून मदत पाने वाचण्यासाठी वेब ब्राउझर वापरू शकता." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:448 +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "_वेब ब्राउझर वापरा" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:793 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "गिम्प वापकर्ता पुस्तिका गहाळ आहे" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:809 +msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." +msgstr "गिम्प वापकर्ता पुस्तिका हि तुमच्या भाषेत स्थापित झालेली नाही." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:820 +msgid "Read Selected _Language" +msgstr "निवडलेल्या _भाषेत वाचा" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:824 +msgid "Available manuals..." +msgstr "उपलब्ध वापकर्ता पुस्तिका..." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:836 +msgid "" +"You may either select a manual in another language or read the online " +"version." +msgstr "आपण एकतर दुसऱ्या भाषेत हस्तलिखित निवडु शकता किंवा ऑनलाइन आवृत्ती वाचू शकता." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:842 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"तुम्ही अतिरिक्त मदत पाने स्थापित करू शकता किंवा ऑनलाईन मदत मिळावी असे बदल करू शकतो." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:847 +msgid "Read _Online" +msgstr "_ऑनलाईन वाचा" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +msgid "Mean:" +msgstr "मध्य:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 +msgid "Std dev:" +msgstr "एसटीडी भागाकार:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 +msgid "Median:" +msgstr "मध्यांक [मेडिअन]:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +msgid "Pixels:" +msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +msgid "Count:" +msgstr "गणना:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +msgid "Percentile:" +msgstr "टक्क्यांहून [पर्सेंटाईल]:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161 +msgid "Histogram channel" +msgstr "स्तंभालेख चॅनेल" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172 +msgid "Show values in linear space" +msgstr "लांबीविषयक जागेत मूल्य प्रदर्शित करा" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173 +msgid "Show values in perceptual space" +msgstr "अनुवादात्मक जागेत मूल्य प्रदर्शित करा" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241 +msgid "From File..." +msgstr "धारिकेमधून..." + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250 +msgid "From Named Icons..." +msgstr "नावांच्या चिन्हांमधून..." + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259 +msgid "Copy Icon to Clipboard" +msgstr "चिन्ह फलकावर प्रतिलिपीत करा" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268 +msgid "Paste Icon from Clipboard" +msgstr "चिन्ह हे फलकावरून पेस्ट करा" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480 +msgid "Load Icon Image" +msgstr "चिन्ह प्रतिमा लोड करा" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123 +msgid "Guess icon size from resolution" +msgstr "चित्रकण घनतेवरून [रिझोल्यूशन] चिन्ह आकार [आयकॉन साईज] अंदाजे ठरवा" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124 +msgid "Use icon size from the theme" +msgstr "चिन्ह आकार [आयकॉन साईज] देखाव्यावरून [थीम] वापरा" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125 +msgid "Custom icon size" +msgstr "सानुकूल [कस्टम] चिन्ह आकार" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273 +msgctxt "icon-size" +msgid "Small" +msgstr "लहान" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286 +msgctxt "icon-size" +msgid "Medium" +msgstr "मध्यम" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299 +msgctxt "icon-size" +msgid "Large" +msgstr "मोठा" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312 +msgctxt "icon-size" +msgid "Huge" +msgstr "प्रचंड" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "मूळची नोंद वापरा" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "सध्याच्या प्रतिमेला मूळ नोंदेने बदला. मूळ नोंद : संपादित → प्राधान्ये → नोंद प्रतिमा." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "चित्रकणांमधील आकारमान:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 +msgid "Print size:" +msgstr "मुद्रणाचे आकारमान:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 +msgid "Resolution:" +msgstr "चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 +msgid "Color space:" +msgstr "रंग अवकाश:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +msgid "Precision:" +msgstr "अचूकपणा:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 +msgid "File Name:" +msgstr "धारिकेचे नाव:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 +msgid "File Size:" +msgstr "धारिकेचे आकारमान:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +msgid "File Type:" +msgstr "धारिकेचा प्रकार:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 +msgid "Size in memory:" +msgstr "मेमरीचे आकारमान:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 +msgid "Undo steps:" +msgstr "पुर्ववत पायरी:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 +msgid "Redo steps:" +msgstr "पुन्हा पुर्ववत पायरी:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "चित्रकणांची संख्या:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +msgid "Number of layers:" +msgstr "स्तरांची संख्या:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 +msgid "Number of channels:" +msgstr "चॅनेलची संख्या:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +msgid "Number of paths:" +msgstr "मार्गांची संख्या:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g × %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +msgid "colors" +msgstr "रंग" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754 +msgid "Lock:" +msgstr "बंद:" + +#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 +msgid "System Language" +msgstr "प्रणालीची भाषा" + +#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153 +msgid "Switch to another group of modes" +msgstr "दुसऱ्या समूहांमध्ये प्रवर्तित करा" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "अल्फा चॅनेलला बंद करा " + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395 +#, c-format +msgid "Message repeated once." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "संदेशाची एकादाच पुनरावृत्ती करा." +msgstr[1] "%d एवढ्या वेळा संदेशाची पुनरावृत्ती झाली." + +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "स्वयंचलितरित्या आढळले" + +#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 +msgid "Detach dialog from canvas" +msgstr "चित्रफळापासून संवादपटल वेगळे करा" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:774 +msgid "Undefined" +msgstr "अनिश्चित" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269 +msgid "Set the number of columns" +msgstr "स्तंभांची संख्या सेट करा" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "रंगफळी रंग संपादित करा" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "रंगफळी प्रवेश संपादित करा" + +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 +msgid "You can drop dockable dialogs here" +msgstr "आपण येथे डॉकएबल संवादपटल आणून ठेवू शकता" + +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 +msgid "Select an image in the left pane" +msgstr "डाव्या उपखंडातील प्रतिमा निवडा" + +#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 +msgid "Plug-In" +msgstr "जोडणी" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 +msgid "Progress" +msgstr "प्रगती" + +#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 +msgid "" +"This image\n" +"has no\n" +"sample points" +msgstr "या प्रतिमेस कोणतेही नमुना बिंदू नाहीत" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 +msgid "All XCF images" +msgstr "सर्व एक्ससीएफ प्रतिमा" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 +#, c-format +msgid "" +"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." +msgstr "%s आणि नंतर एक्ससीएफ धारिका वाचण्यायोग्य बनवण्यासाठी संक्षेपण निष्क्रिय ठेवा." + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 +msgid "Save this XCF file with better but slower compression" +msgstr "या एक्ससीएफ धारिकेला अधिक चांगल्या परंतु हळूवार संक्षेपासह साठवा" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 +msgid "" +"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " +"file size; manual check recommended" +msgstr "" +"कडा प्रकरणांवर, अधिक चांगले संपीडन अल्गोरिदम मोठ्या धारिका आकारावर येऊ शकतात; " +"हस्तलिखित [मॅन्युअल] तपासणी शिफारस केली" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398 +#, c-format +msgid "" +"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." +msgstr "" +"प्रतिमा %s ची वैशिष्ट्ये वापरते आणि जुन्या गिम्प आवृत्त्यांद्वारे वाचण्यायोग्य होणार नाहीत." + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 +msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." +msgstr "बृहूत-साठा [मेटा डेटा] गिम्पच्या 2.10 आवृत्तीपेक्षा जून्या आवृत्तीत दिसणार नाही." + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 +#, c-format +msgid "" +"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"धारिकेचे नाव '%s' ही वैध यूआरआई:\n" +" मध्ये रूपांतरित होऊ शकत नाही\n" +"%s" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "अवैद्य UTF-8" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300 +msgid "Pick a preset from the list" +msgstr "सूचीमधून एक पूर्वनिश्चित निवडा" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324 +msgid "Save the current settings as named preset" +msgstr "पूर्वनिश्चित नावाच्या वर्तमान सेटिंग्ज साठवा" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342 +msgid "Manage presets" +msgstr "पूर्वनिश्चित व्यवस्थापित करा" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356 +msgid "_Import Current Settings from File..." +msgstr "धारिके मधून सध्याची संचस्थिती _आयात करा..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362 +msgid "_Export Current Settings to File..." +msgstr "सध्याची संचस्थिती धारिकेस _निर्यात करा..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369 +msgid "_Manage Saved Presets..." +msgstr "_साठविलेले पूर्वनिश्चित व्यवस्थापित करा..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609 +msgid "Save Settings as Named Preset" +msgstr "नामांकित पूर्वनिश्चित म्हणून सेटिंग्ज साठवा" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:612 +msgid "Enter a name for the preset" +msgstr "पूर्वनिश्चितसाठी एक नाव प्रविष्ट करा" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613 +msgid "Saved Settings" +msgstr "साठविलेल्या संचस्थिती [सेटिंग्ज]" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:654 +msgid "Manage Saved Presets" +msgstr "साठविलेले पूर्वनिश्चित व्यवस्थापित करा" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +msgid "Import presets from a file" +msgstr "धारिकेमधून पूर्वनिश्चित आयात करा" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 +msgid "Export the selected presets to a file" +msgstr "निवडलेले पूर्वनिश्चित एका धारिकेमध्ये निर्यात करा" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 +msgid "Delete the selected preset" +msgstr "निवडलेले पूर्वनिश्चित हटवा" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "%d × %d पीपीआय" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "%d पीपीआय" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 +msgid "Line width:" +msgstr "रेषेची रुंदी:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 +msgid "_Line Style" +msgstr "_रेषेची शैली" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 +msgid "_Cap style:" +msgstr "_कॅप शैली:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 +msgid "_Join style:" +msgstr "_जोडण्याची शैली:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 +msgid "_Miter limit:" +msgstr "_मीटर मर्यादा:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +msgid "Dash pattern:" +msgstr "तुटक नमुना:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 +msgid "Dash _preset:" +msgstr "तुटक _पूर्वनिश्चित:" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +msgid "filter" +msgstr "गाळणी " + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 +msgid "enter tags" +msgstr "टॅग प्रविष्ट करा" + +#. Separator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750 +msgid "," +msgstr "," + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "%p" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "_प्रगत पर्याय" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:404 +msgid "Color _space:" +msgstr "रंगाची _अवकाश:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 +msgid "_Precision:" +msgstr "_अचूकपणा:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_गॅमा रंगछटा:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:429 +msgid "Color _manage this image" +msgstr "रंग या प्रतिमेत व्यवस्थापित करा" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438 +msgid "Choose A Color Profile" +msgstr "रंग प्रोफाइल निवडा" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 +msgid "Co_lor profile:" +msgstr "रं_ग प्रोफाइल:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459 +msgid "Comme_nt:" +msgstr "नों_द:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:574 +msgid "_Name:" +msgstr "_नाव:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:580 +msgid "_Icon:" +msgstr "_चिन्ह:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:799 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" +msgstr "%d × %d ppi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:801 +#, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "%d ppi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "गुणधर्म \"%s\" या संदर्भातील <%s> घटकांवर अवैध आहे" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "मजकूरातील सर्वात बाह्य घटक नकोच <%s>" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711 +#, c-format +msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" +msgstr "इनपुट धारिका '%s' कापलेली दिसते: %s" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "धारिका '%s' मध्ये अवैध UTF-8 माहिती." + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780 +#, c-format +msgid "Writing text file '%s' failed: %s" +msgstr "मजकूर धारिका '%s' लिहिणे अयशस्वी: %s" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225 +msgid "_Use selected font" +msgstr "निवडलेल्या टंकाचा _वापर करा" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298 +msgid "Change font of selected text" +msgstr "निवडलेल्या मजकूराचा टंक बदला" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "निवडलेल्या मजकुराचा आकार बदला" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "निवडलेल्या मजकूराची स्पष्ट शैली" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "निवडलेल्या मजकूराचा रंग बदला" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "निवडलेल्या मजकुराचे कर्निंग बदला" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "निवडलेल्या मजकूराची आधाररेखा बदला" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329 +msgid "Bold" +msgstr "ठळक " + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 +msgid "Italic" +msgstr "तिरपे [इटालिक]" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 +msgid "Underline" +msgstr "अधोरेखित करा" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 +msgid "Strikethrough" +msgstr "मध्यरेखीत" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290 +#, c-format +msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" +msgstr "या प्रणालीवर टंक \"%s\" अनुपलब्ध आहे " + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324 +#, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" +msgstr "" +"पूर्वावलोकन %s अद्यतनित करण्यासाठी\n" +"क्लिक करा-पूर्वावलोकन अद्ययावत असल्यावरही सक्तीने करण्यासाठी क्लिक करा" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341 +msgid "Pr_eview" +msgstr "पूर्वा_वलोकन" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461 +msgid "No selection" +msgstr "निवड नाही" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "%d ची लघुप्रतिमा %d" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744 +msgid "Creating preview..." +msgstr "पूर्वावलोकन तयार करीत आहे..." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "अग्रभाग रंग बदला" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224 +msgid "Change Background Color" +msgstr "पृष्ठभाग रंग बदला" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:312 +msgid "" +"The active foreground color.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"सक्रिय अग्रभाग रंग.\n" +"रंग निवडक संवादपटल [डायलॉग] उघडण्यासाठी क्लिक करा." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:317 +msgid "" +"The active background color.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"सक्रिय पृष्ठभाग रंग.\n" +"रंग निवडक संवादपटल [डायलॉग] उघडण्यासाठी क्लिक करा." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"सक्रिय प्रतिमा.\n" +"प्रतिमा संवादपटल [डायलॉग] उघडण्यासाठी क्लिक करा." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "प्रतिमा साठविण्यासाठी एक्सडीएस सक्षम धारिका-व्यवस्थापकला ड्रॅग करा" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "" +"सक्रिय कुंचला.\n" +"कुंचला संवादपटल [डायलॉग] उघडण्यासाठी क्लिक करा." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "" +"सक्रिय नमुना.\n" +"नमुना संवादपटल [डायलॉग] उघडण्यासाठी क्लिक करा." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "" +"सक्रिय रंगछटा.\n" +"रंगछटा संवादपटल [डायलॉग] उघडण्यासाठी क्लिक करा." + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:292 +msgid "Raise this tool" +msgstr "हे साधन वाढवा" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:293 +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "हे साधन शीर्षस्थानी वाढवा" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:300 +msgid "Lower this tool" +msgstr "हे साधन खाली काढा" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:301 +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "हे साधन तळाशी न्या" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:308 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "नमुना साधन क्रम आणि दृश्यमानता मूळस्थतीत करा" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200 +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "पुनर्निश्चित साधन साठवा..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209 +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "साधन पुनर्निश्चित पूर्ववत करा..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "साधन पुनर्निश्चित हटवा..." + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#, c-format +msgid "%s Preset" +msgstr "%s पुनर्निश्चित" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:778 +msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +msgstr "आपली गिम्प स्थापना अपूर्ण आहे:" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:780 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "कृपया खात्री करा की सूची एक्सएमएल धारिका योग्यरित्या स्थापित आहेत." + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:786 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "%s पासून सूची परिभाषा विश्लेषण करताना त्रुटी आली: %s" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 +msgid "[ Base Image ]" +msgstr "[ मूळ प्रतिमा ]" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "फटकारा मार्ग स्थानबद्ध" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +msgid "Lock path position" +msgstr "स्थिती मार्ग स्थानबद्ध" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "कुंचला निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162 +msgid "Open the dynamics selection dialog" +msgstr "गतिशील निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229 +msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" +msgstr "MyPaint कुंचला निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292 +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "नमुना निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "रंगछटा निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501 +msgid "Open the palette selection dialog" +msgstr "रंगफळी निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "टंक निवड संवादपटल [डायलॉग] उघडा" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714 +#, c-format +msgid "%s (try %s)" +msgstr "%s (%s प्रयत्न)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:714 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:718 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "%s (प्रयत्न %s, %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:722 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "%s (प्रयत्न %s, %s, %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1799 +#, c-format +msgid "Built-in grayscale (%s)" +msgstr "अंगभूत कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1806 +#, c-format +msgid "Built-in RGB (%s)" +msgstr "अंगभूत आरजीबी (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1823 +#, c-format +msgid "Preferred grayscale (%s)" +msgstr "प्राधान्यकृत कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1830 +#, c-format +msgid "Preferred RGB (%s)" +msgstr "प्राधान्यकृत आरजीबी (%s)" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" +msgstr "अग्रभाग" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभाग" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 +msgctxt "circle-background" +msgid "Plain" +msgstr "साधा" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgctxt "circle-background" +msgid "HSV" +msgstr "एचएसव्ही" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +msgctxt "color-pick-target" +msgid "Pick only" +msgstr "केवळ निवडा" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +msgctxt "color-pick-target" +msgid "Set foreground color" +msgstr "अग्रभागास रंग द्या" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +msgctxt "color-pick-target" +msgid "Set background color" +msgstr "पृष्ठभागास रंग द्या" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +msgctxt "color-pick-target" +msgid "Add to palette" +msgstr "रंगफळीमध्ये जोडा" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "रेषीय स्तंभालेख" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" +msgstr "लघुगणितीय स्तंभालेख" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon" +msgstr "चिन्ह" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current status" +msgstr "सध्यस्थिती" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & text" +msgstr "चिन्ह आणि मजकूर" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & desc" +msgstr "चिन्ह आणि उतार" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & text" +msgstr "चिन्ह आणि मजकूर" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & desc" +msgstr "स्थिती आणि उतार" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "अनिश्चित" + +#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "गिम्प एक्ससीएफ प्रतिमा" + +#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361 +msgid "Memory Stream" +msgstr "मेमरी प्रवाह" + +#: ../app/xcf/xcf.c:283 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "उघडणे '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:325 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "एक्ससीएफ त्रुटी: असमर्थित एक्ससीएफ धारिका आवृत्ती %d ने आढळला" + +#: ../app/xcf/xcf.c:384 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "साठवितांना '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:392 +#, c-format +msgid "Closing '%s'" +msgstr "बंद '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:410 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': " +msgstr "त्रुटी लिहणे '%s': " + +#: ../app/xcf/xcf.c:504 +#, c-format +msgid "Error creating '%s': " +msgstr "त्रुटी निर्माण होत आहे '%s':" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:228 +msgid "Invalid image mode and precision combination." +msgstr "अवैध प्रतिमा रीत आणि अचूक संयोजन" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:353 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" +"Exif data could not be migrated: %s" +msgstr "" +"दूषित 'exif-data' पॅरासाईट सापडली.\n" +"Exif data स्थलांतरित करणे शक्य नाही: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:390 +msgid "" +"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" +"XMP data could not be migrated." +msgstr "" +"दूषित 'gimp-metadata' पॅरासाईट सापडली.\n" +"एक्सएमपी विधान स्थलांतरित करणे शक्य झाले नाही." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" +"XMP data could not be migrated: %s" +msgstr "" +"दूषित 'gimp-metadata' पॅरासाईट सापडली.\n" +"एक्सएमपी विधान स्थलांतरित करणे शक्य नाही: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:597 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"ही एक्ससीएफ धारिका दूषित आहे! मी शक्य तितक्या प्रमाणात उघडली आहे, पण ती अपूर्ण आहे." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:608 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" +"ही एक्ससीएफ धारिका दूषित आहे! मी आंशिक प्रतिमा माहिती देखील मिळवू शकत नाही यातून." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:700 +msgid "" +"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" +"did not save indexed colormaps correctly.\n" +"Substituting grayscale map." +msgstr "" +"एक्ससीएफ चेतावणी: एक्ससीएफ धारिका स्वरूपाच्या ० आवृत्ती \n" +"अनुक्रमित रंगआलेख योग्यरित्या साठविले नाही.\n" +"कृष्ण-धवल छटा [ग्रेस्केल] मंच स्थानापन्न करा." + +#: ../app/xcf/xcf-read.c:195 +msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" +msgstr "एक्ससीएफ धारिकेमध्ये अवैध UTF-8 शब्ध-क्रम" + +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 +msgid "Could not seek in XCF file: " +msgstr "एक्ससीएफ धारिकेमध्ये शोधणे शक्य नाही: " + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:50 +msgid "Error writing XCF: " +msgstr "एक्ससीएफ लिहिताना त्रुटी: " + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:199 +#, c-format +msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." +msgstr "एक्ससीएफ लिहिण्यात त्रुटी: %d बाईट मेमरीचे वाटप करण्यात अयशस्वी." + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:293 +#, c-format +msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" +msgstr "एक्ससीएफ लिहिताना त्रुटी: चित्रकण [पिक्सेल] लिहित असताना असमर्थित बीपीसि : %d" + +#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78 +msgid "GIMP Crash Debug" +msgstr "गिम्प त्रुटी निवारण करताना येणारे अडथळे" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "round" +msgstr "गोल" + +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 +msgid "fuzzy" +msgstr "अविशद" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Palette Editor" +#~ msgstr "रंगफळी संपादक" + +#~ msgctxt "dialogs-action" +#~ msgid "Tool presets" +#~ msgstr "साधन पूर्वनिश्चिती" + +#~ msgid "" +#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/" +#~ "gimp-2-10-0-released/" +#~ msgstr "" +#~ "अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-" +#~ "released/" + +#~ msgid "" +#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/" +#~ "gimp-2-10-0-rc2-released/" +#~ msgstr "" +#~ "अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-rc2-" +#~ "released/" + +#~ msgid "" +#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/" +#~ "gimp-2-10-0-rc1-released/" +#~ msgstr "" +#~ "अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-rc1-" +#~ "released/" + +#~ msgid "" +#~ "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" +#~ "released/" +#~ msgstr "" +#~ "अधिक माहितीसाठी, पहा https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" +#~ "released/" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in brush file:\n" +#~ "Unsupported brush depth %d\n" +#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and " +#~ "save it again." +#~ msgstr "" +#~ "कुंचला धारिकेमध्ये गंभीर विश्लेषण त्रुटी:\n" +#~ "असमर्थित कुंचल्याची खोली %d\n" +#~ "गिम्प कुंचला ग्रे किंवा आरजीबी असणे आवश्यक आहे.\n" +#~ " ही अप्रचलित गिम्प कुंचला धारिका असू शकते, ती प्रतिमा म्हणून लोड करण्याचा प्रयत्न करा " +#~ "आणि ती पुन्हा साठवा." + +#~ msgctxt "undo-desc" +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" -- cgit v1.2.3