summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--debian/po/de.po86
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..3f15a63
--- /dev/null
+++ b/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+# German translation of gitolite debconf.
+# Copyright (C) 2010 by Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at>
+# This file is distributed under the same license as the gitolite package.
+#
+# Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitolite 1.3-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gitolite3@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-19 17:14-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-05 13:47+0100\n"
+"Last-Translator: Gerfried Fuchs <rhonda@debian.at>\n"
+"Language-Team: German <debian-i10n-german@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "System username for gitolite:"
+msgstr "Name des Systemnutzers für gitolite:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the name for the system user which should be used by gitolite "
+"to access repositories. It will be created if necessary."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie einen Namen für den Systemnutzer ein, der von gitolite "
+"verwendet werden soll, um auf die Repositorys zuzugreifen. Er wird falls "
+"notwendig erstellt."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Repository path:"
+msgstr "Repository-Pfad:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the path in which gitolite should store the repositories. This "
+"will become the gitolite system user's home directory."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Pfad ein, in dem gitolite die Repositorys speichern "
+"soll. Dies wird zum Heimatverzeichnis des Systemnutzers."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Administrator's SSH key:"
+msgstr "SSH-Schlüssel des Administrators:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the key of the user that will administer the access "
+"configuration of gitolite."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Schlüssel eines Nutzers an, der die "
+"Zugriffskonfiguration von gitolite administrieren wird."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"This can be either the SSH public key itself, or the path to a file "
+"containing it. If it is blank, gitolite will be left unconfigured and must "
+"be set up manually."
+msgstr ""
+"Dies kann entweder der öffentliche SSH-Schlüssel selbst sein oder aber der "
+"Pfad zu einer Datei, die ihn enthält. Falls dies leer gelassen wird, bleibt "
+"gitolite unkonfiguriert und muss manuell aufgesetzt werden."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "If migrating from gitolite version 2.x, leave this blank."
+msgstr ""
+"Falls Sie von gitolite Version 2.x migrieren, lassen Sie dieses Feld leer."