summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--debian/po/pt.po86
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..45f05a5
--- /dev/null
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Translation of gitolite debconf messages to Portuguese
+# Copyright (C) 2010 the gitolite's copyright holder
+# This file is distributed under the same license as the gitolite package.
+#
+# Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>, 2010, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gitolite 3.5.2-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gitolite3@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-19 17:14-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-18 00:40+0000\n"
+"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "System username for gitolite:"
+msgstr "Nome de utilizador do sistema para o gitolite:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"Please enter the name for the system user which should be used by gitolite "
+"to access repositories. It will be created if necessary."
+msgstr ""
+"Por favor indique o nome para o utilizador de sistema que deve ser usado "
+"pelo gitolite para aceder a repositórios. Este será criado se necessário."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Repository path:"
+msgstr "Caminho do repositório:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid ""
+"Please enter the path in which gitolite should store the repositories. This "
+"will become the gitolite system user's home directory."
+msgstr ""
+"Por favor indique o caminho onde o gitolite deve armazenar os repositórios. "
+"Isto será o directório home do utilizador de sistema do gitolite."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "Administrator's SSH key:"
+msgstr "Chave SSH do administrador:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"Please specify the key of the user that will administer the access "
+"configuration of gitolite."
+msgstr ""
+"Por favor especifique a chave do utilizador que irá administrar a "
+"configuração de acesso do gitolite."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid ""
+"This can be either the SSH public key itself, or the path to a file "
+"containing it. If it is blank, gitolite will be left unconfigured and must "
+"be set up manually."
+msgstr ""
+"Isto pode ser a própria chave SSH pública, ou o caminho para um ficheiro que "
+"a contém. Se ficar vazio, o gitolite será deixado por configurar e terá que "
+"ser configurado manualmente."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4001
+msgid "If migrating from gitolite version 2.x, leave this blank."
+msgstr "Se está a migrar do gitolite versão 2.x, deixe este espaço em branco."
+