# Spanish translation for libhandy. # Copyright (C) 2020 libhandy's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libhandy package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # FULL NAME , 2020. # Daniel Mustieles , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libhandy master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-12 07:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-01 09:37+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" #: glade/glade-hdy-carousel.c:20 msgid "This property does not apply unless Show Indicators is set." msgstr "" #: glade/glade-hdy-carousel.c:166 glade/glade-hdy-header-bar.c:117 #: glade/glade-hdy-leaflet.c:183 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Insertar marcador a %s" #: glade/glade-hdy-carousel.c:195 glade/glade-hdy-header-bar.c:143 #: glade/glade-hdy-leaflet.c:213 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Quitar marcador de %s" #: glade/glade-hdy-header-bar.c:17 msgid "This property does not apply when a custom title is set" msgstr "" #: glade/glade-hdy-header-bar.c:288 msgid "" "The decoration layout does not apply to header bars which do no show window " "controls" msgstr "" #: glade/glade-hdy-leaflet.c:18 msgid "This property only applies when the leaflet is folded" msgstr "" #: glade/glade-hdy-preferences-page.c:159 #, c-format msgid "Add group to %s" msgstr "Añadir grupo a %s" #: glade/glade-hdy-preferences-window.c:227 #, c-format msgid "Add page to %s" msgstr "Añadir página a %s" #: glade/glade-hdy-search-bar.c:100 msgid "Search bar is already full" msgstr "La barra de búsqueda ya está llena" #: glade/glade-hdy-utils.h:14 #, c-format msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s." msgstr "" #: src/hdy-action-row.c:361 src/hdy-action-row.c:362 src/hdy-expander-row.c:328 #: src/hdy-expander-row.c:329 src/hdy-preferences-page.c:179 #: src/hdy-preferences-page.c:180 msgid "Icon name" msgstr "Nombre del icono" #: src/hdy-action-row.c:375 msgid "Activatable widget" msgstr "Widget activable" #: src/hdy-action-row.c:376 msgid "The widget to be activated when the row is activated" msgstr "" #: src/hdy-action-row.c:389 src/hdy-action-row.c:390 src/hdy-expander-row.c:299 #: src/hdy-header-bar.c:2149 src/hdy-view-switcher-title.c:295 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" #: src/hdy-action-row.c:403 src/hdy-action-row.c:404 src/hdy-expander-row.c:285 #: src/hdy-header-bar.c:2142 src/hdy-preferences-group.c:265 #: src/hdy-preferences-group.c:266 src/hdy-preferences-page.c:193 #: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115 #: src/hdy-view-switcher-title.c:281 msgid "Title" msgstr "Título" #: src/hdy-action-row.c:418 src/hdy-expander-row.c:314 #: src/hdy-preferences-row.c:130 msgid "Use underline" msgstr "Usar subrayado" #: src/hdy-action-row.c:419 src/hdy-expander-row.c:315 #: src/hdy-preferences-row.c:131 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" #: src/hdy-carousel-box.c:1095 src/hdy-carousel-box.c:1096 #: src/hdy-carousel.c:970 src/hdy-carousel.c:971 msgid "Number of pages" msgstr "Número de páginas" #: src/hdy-carousel-box.c:1111 src/hdy-carousel.c:987 src/hdy-header-bar.c:2135 msgid "Position" msgstr "Posición" #: src/hdy-carousel-box.c:1112 src/hdy-carousel.c:988 msgid "Current scrolling position" msgstr "Posición actual del desplazamiento" #: src/hdy-carousel-box.c:1127 src/hdy-carousel.c:1069 #: src/hdy-header-bar.c:2163 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" #: src/hdy-carousel-box.c:1128 src/hdy-carousel.c:1070 msgid "Spacing between pages" msgstr "Espacio entre páginas" #: src/hdy-carousel-box.c:1144 src/hdy-carousel.c:1114 msgid "Reveal duration" msgstr "Mostrar duración" #: src/hdy-carousel-box.c:1145 src/hdy-carousel.c:1115 msgid "Page reveal duration" msgstr "Tiempo que se muestra la página" #: src/hdy-carousel.c:1004 msgid "Interactive" msgstr "Interactivo" #: src/hdy-carousel.c:1005 msgid "Whether the widget can be swiped" msgstr "" #: src/hdy-carousel.c:1020 msgid "Indicator style" msgstr "Indicador de estilo" #: src/hdy-carousel.c:1021 msgid "Page indicator style" msgstr "Indicador de estilo de la página" #: src/hdy-carousel.c:1036 msgid "Indicator spacing" msgstr "Indicador de espaciado" #: src/hdy-carousel.c:1037 msgid "Spacing between content and indicators" msgstr "Espaciado entre contenido e indicadores" #: src/hdy-carousel.c:1055 msgid "Center content" msgstr "Centrar contenido" #: src/hdy-carousel.c:1056 msgid "Whether to center pages to compensate for indicators" msgstr "Indica si se deben centrar las páginas para compensar los indicadores" #: src/hdy-carousel.c:1085 msgid "Animation duration" msgstr "Duración de la animación" #: src/hdy-carousel.c:1086 msgid "Default animation duration" msgstr "Duración predeterminada de la animación" #: src/hdy-carousel.c:1100 src/hdy-swipe-tracker.c:645 msgid "Allow mouse drag" msgstr "Permitir arrastre con el ratón" #: src/hdy-carousel.c:1101 src/hdy-swipe-tracker.c:646 msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer" msgstr "" #: src/hdy-column.c:306 msgid "Maximum width" msgstr "Anchura máxima" #: src/hdy-column.c:307 msgid "The maximum width allocated to the child" msgstr "" #: src/hdy-column.c:318 msgid "Linear growth width" msgstr "" #: src/hdy-column.c:319 msgid "The width up to which the child will be allocated all the width" msgstr "" #: src/hdy-combo-row.c:411 msgid "Selected index" msgstr "Índice seleccionada" #: src/hdy-combo-row.c:412 msgid "The index of the selected item" msgstr "El índice del elemento seleccionado" #: src/hdy-combo-row.c:430 msgid "Use subtitle" msgstr "Usar subtítulo" #: src/hdy-combo-row.c:431 msgid "Set the current value as the subtitle" msgstr "" #: src/hdy-deck.c:881 msgid "Horizontally homogeneous" msgstr "Homogéneo horizontalmente" #: src/hdy-deck.c:882 msgid "Horizontally homogeneous sizing" msgstr "" #: src/hdy-deck.c:895 msgid "Vertically homogeneous" msgstr "Homogéneo verticalmente" #: src/hdy-deck.c:896 msgid "Vertically homogeneous sizing" msgstr "" #: src/hdy-deck.c:909 src/hdy-leaflet.c:1010 src/hdy-squeezer.c:1100 #: src/hdy-stackable-box.c:3436 msgid "Visible child" msgstr "Hijo visible" #: src/hdy-deck.c:910 msgid "The widget currently visible" msgstr "El widget actualmente visible" #: src/hdy-deck.c:923 src/hdy-leaflet.c:1017 src/hdy-stackable-box.c:3443 msgid "Name of visible child" msgstr "Nombre del hijo visible" #: src/hdy-deck.c:924 msgid "The name of the widget currently visible" msgstr "" #: src/hdy-deck.c:942 src/hdy-leaflet.c:1036 src/hdy-squeezer.c:1114 #: src/hdy-stackable-box.c:3462 msgid "Transition type" msgstr "Tipo de transición" #: src/hdy-deck.c:943 msgid "The type of animation used to transition between children" msgstr "El tipo de animación usada para cambiar entre hijos" #: src/hdy-deck.c:956 src/hdy-header-bar.c:2245 src/hdy-squeezer.c:1107 msgid "Transition duration" msgstr "Duración de la transición" #: src/hdy-deck.c:957 msgid "The transition animation duration, in milliseconds" msgstr "" #: src/hdy-deck.c:970 src/hdy-header-bar.c:2252 src/hdy-squeezer.c:1122 msgid "Transition running" msgstr "Transición en ejecución" #: src/hdy-deck.c:971 src/hdy-header-bar.c:2253 src/hdy-squeezer.c:1123 msgid "Whether or not the transition is currently running" msgstr "" #: src/hdy-deck.c:985 src/hdy-header-bar.c:2259 src/hdy-leaflet.c:1064 #: src/hdy-squeezer.c:1129 src/hdy-stackable-box.c:3490 msgid "Interpolate size" msgstr "Interpolar tamaño" #: src/hdy-deck.c:986 src/hdy-header-bar.c:2260 src/hdy-leaflet.c:1065 #: src/hdy-squeezer.c:1130 src/hdy-stackable-box.c:3491 msgid "" "Whether or not the size should smoothly change when changing between " "differently sized children" msgstr "" #: src/hdy-deck.c:1000 src/hdy-leaflet.c:1079 src/hdy-stackable-box.c:3505 msgid "Can swipe back" msgstr "" #: src/hdy-deck.c:1001 src/hdy-leaflet.c:1080 src/hdy-stackable-box.c:3506 msgid "" "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child" msgstr "" #: src/hdy-deck.c:1014 src/hdy-leaflet.c:1094 src/hdy-stackable-box.c:3520 msgid "Can swipe forward" msgstr "" #: src/hdy-deck.c:1015 src/hdy-leaflet.c:1095 src/hdy-stackable-box.c:3521 msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child" msgstr "" #: src/hdy-deck.c:1023 src/hdy-leaflet.c:1103 src/hdy-stackable-box.c:3537 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: src/hdy-deck.c:1024 src/hdy-leaflet.c:1104 src/hdy-stackable-box.c:3538 msgid "The name of the child page" msgstr "El nombre de la página hija" #: src/hdy-expander-row.c:286 msgid "The title for this row" msgstr "El título para esta fila" #: src/hdy-expander-row.c:300 msgid "The subtitle for this row" msgstr "El subtítulo para esta fila" #: src/hdy-expander-row.c:340 msgid "Expanded" msgstr "Expandido" #: src/hdy-expander-row.c:341 msgid "Whether the row is expanded" msgstr "Indica si la fila está expandida" #: src/hdy-expander-row.c:352 msgid "Enable expansion" msgstr "Activar expansión" #: src/hdy-expander-row.c:353 msgid "Whether the expansion is enabled" msgstr "Indica si la expansión está activada" #: src/hdy-expander-row.c:364 msgid "Show enable switch" msgstr "" #: src/hdy-expander-row.c:365 msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible" msgstr "" #: src/hdy-header-bar.c:484 msgid "Application menu" msgstr "Menú de la aplicación" #: src/hdy-header-bar.c:506 src/hdy-window-handle-controller.c:275 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" #: src/hdy-header-bar.c:528 src/hdy-window-handle-controller.c:241 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: src/hdy-header-bar.c:528 src/hdy-window-handle-controller.c:284 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" #: src/hdy-header-bar.c:546 src/hdy-window-handle-controller.c:311 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: src/hdy-header-bar.c:562 msgid "Back" msgstr "Atrás" #: src/hdy-header-bar.c:2128 msgid "Pack type" msgstr "Tipo de paquete" #: src/hdy-header-bar.c:2129 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" #: src/hdy-header-bar.c:2136 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "El índice del hijo en el padre" #: src/hdy-header-bar.c:2143 src/hdy-view-switcher-title.c:282 msgid "The title to display" msgstr "El título que mostrar" #: src/hdy-header-bar.c:2150 src/hdy-view-switcher-title.c:296 msgid "The subtitle to display" msgstr "El subtítulo que mostrar" #: src/hdy-header-bar.c:2156 msgid "Custom Title" msgstr "Título personalizado" #: src/hdy-header-bar.c:2157 msgid "Custom title widget to display" msgstr "Wigdet de título personalizado que mostrar" #: src/hdy-header-bar.c:2164 msgid "The amount of space between children" msgstr "" #: src/hdy-header-bar.c:2183 msgid "Show decorations" msgstr "Mostrar decoración" #: src/hdy-header-bar.c:2184 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Indica si se debe mostrar la decoración de la ventana" #: src/hdy-header-bar.c:2202 msgid "Decoration Layout" msgstr "Distribución de la decoración" #: src/hdy-header-bar.c:2203 msgid "The layout for window decorations" msgstr "La distribución de la decoración de la ventana" #: src/hdy-header-bar.c:2216 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "" #: src/hdy-header-bar.c:2217 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "" #: src/hdy-header-bar.c:2231 msgid "Has Subtitle" msgstr "Tiene subtítulo" #: src/hdy-header-bar.c:2232 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "Indica si se debe reservar espacio para un subtítulo" #: src/hdy-header-bar.c:2238 msgid "Centering policy" msgstr "Política de centrado" #: src/hdy-header-bar.c:2239 msgid "The policy to horizontally align the center widget" msgstr "La política para alinear horizontalmente el widget centrad" #: src/hdy-header-bar.c:2246 src/hdy-squeezer.c:1108 msgid "The animation duration, in milliseconds" msgstr "La duración de la animación en milisegundos" #: src/hdy-header-group.c:590 msgid "Focus" msgstr "Foco" #: src/hdy-header-group.c:591 msgid "The header bar that should have the focus" msgstr "La barra de cabecera que debe tener el foco" #: src/hdy-keypad-button.c:227 msgid "Digit" msgstr "Dígito" #: src/hdy-keypad-button.c:228 msgid "The keypad digit of the button" msgstr "" #: src/hdy-keypad-button.c:234 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" #: src/hdy-keypad-button.c:235 msgid "The keypad symbols of the button. The first symbol is used as the digit" msgstr "" #: src/hdy-keypad-button.c:241 src/hdy-keypad.c:278 msgid "Show Symbols" msgstr "" #: src/hdy-keypad-button.c:242 src/hdy-keypad.c:279 msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not" msgstr "" #: src/hdy-keypad.c:264 msgid "Row spacing" msgstr "Espaciado de filas" #: src/hdy-keypad.c:265 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "" #: src/hdy-keypad.c:271 msgid "Column spacing" msgstr "Espaciado de columnas" #: src/hdy-keypad.c:272 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "" #: src/hdy-keypad.c:285 msgid "Only Digits" msgstr "Sólo dígitos" #: src/hdy-keypad.c:286 msgid "" "Whether the keypad should show only digits or also extra buttons for #, *" msgstr "" #: src/hdy-keypad.c:292 msgid "Entry widget" msgstr "Widget de entrada" #: src/hdy-keypad.c:293 msgid "The entry widget connected to the keypad" msgstr "" #: src/hdy-keypad.c:299 msgid "Right action widget" msgstr "" #: src/hdy-keypad.c:300 msgid "The right action widget" msgstr "" #: src/hdy-keypad.c:306 msgid "Left action widget" msgstr "" #: src/hdy-keypad.c:307 msgid "The left action widget" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:955 src/hdy-stackable-box.c:3381 msgid "Folded" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:956 src/hdy-stackable-box.c:3382 msgid "Whether the widget is folded" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:967 src/hdy-stackable-box.c:3393 msgid "Horizontally homogeneous folded" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:968 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:979 src/hdy-stackable-box.c:3405 msgid "Vertically homogeneous folded" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:980 msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:991 src/hdy-stackable-box.c:3417 msgid "Box horizontally homogeneous" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:992 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:1003 src/hdy-stackable-box.c:3429 msgid "Box vertically homogeneous" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:1004 msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:1011 msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:1018 src/hdy-stackable-box.c:3444 msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:1037 src/hdy-stackable-box.c:3463 msgid "The type of animation used to transition between modes and children" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:1043 src/hdy-stackable-box.c:3469 msgid "Mode transition duration" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:1044 src/hdy-stackable-box.c:3470 msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:1050 src/hdy-stackable-box.c:3476 msgid "Child transition duration" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:1051 src/hdy-stackable-box.c:3477 msgid "The child transition animation duration, in milliseconds" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:1057 src/hdy-stackable-box.c:3483 msgid "Child transition running" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:1058 src/hdy-stackable-box.c:3484 msgid "Whether or not the child transition is currently running" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:1120 msgid "Allow visible" msgstr "" #: src/hdy-leaflet.c:1121 msgid "Whether the child can be visible in folded mode" msgstr "" #: src/hdy-preferences-group.c:251 src/hdy-preferences-group.c:252 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: src/hdy-preferences-row.c:116 msgid "The title of the preference" msgstr "El título de la preferencia" #: src/hdy-preferences-window.c:135 msgid "Untitled page" msgstr "Página sin título" #: src/hdy-preferences-window.c:438 msgid "Search enabled" msgstr "Búsqueda activada" #: src/hdy-preferences-window.c:439 msgid "Whether search is enabled" msgstr "Indica si la búsqueda está activada" #: src/hdy-preferences-window.ui:9 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: src/hdy-preferences-window.ui:72 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: src/hdy-preferences-window.ui:197 msgid "No Results Found" msgstr "No se han encontrado resultados" #: src/hdy-preferences-window.ui:212 msgid "Try a different search" msgstr "Pruebe a hacer una búsqueda diferente" #: src/hdy-search-bar.c:451 msgid "Search Mode Enabled" msgstr "Modo de búsqueda activado" #: src/hdy-search-bar.c:452 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" msgstr "" #: src/hdy-search-bar.c:463 msgid "Show Close Button" msgstr "Mostrar botón de cerrar" #: src/hdy-search-bar.c:464 msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgstr "" "Indica si se debe mostrar el botón de cerrar en la barra de herramientas" #: src/hdy-shadow-helper.c:246 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: src/hdy-shadow-helper.c:247 msgid "The widget the shadow will be drawn for" msgstr "" #: src/hdy-squeezer.c:1093 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogéneo" #: src/hdy-squeezer.c:1094 msgid "Homogeneous sizing" msgstr "Tamaño homogéneo" #: src/hdy-squeezer.c:1101 msgid "The widget currently visible in the squeezer" msgstr "" #: src/hdy-squeezer.c:1115 msgid "The type of animation used to transition" msgstr "El tipo de animación usado para la transición" #: src/hdy-squeezer.c:1138 src/hdy-swipe-tracker.c:615 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: src/hdy-squeezer.c:1139 msgid "" "Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the " "child fitting the available size best" msgstr "" #: src/hdy-stackable-box.c:3394 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded" msgstr "" #: src/hdy-stackable-box.c:3406 msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded" msgstr "" #: src/hdy-stackable-box.c:3418 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded" msgstr "" #: src/hdy-stackable-box.c:3430 msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded" msgstr "" #: src/hdy-stackable-box.c:3437 msgid "The widget currently visible when the widget is folded" msgstr "" #: src/hdy-stackable-box.c:3527 src/hdy-stackable-box.c:3528 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: src/hdy-swipe-tracker.c:600 msgid "Swipeable" msgstr "" #: src/hdy-swipe-tracker.c:601 msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to" msgstr "" #: src/hdy-swipe-tracker.c:616 msgid "Whether the swipe tracker processes events" msgstr "" #: src/hdy-swipe-tracker.c:630 msgid "Reversed" msgstr "" #: src/hdy-swipe-tracker.c:631 msgid "Whether swipe direction is reversed" msgstr "" #: src/hdy-title-bar.c:308 msgid "Selection mode" msgstr "Modo de selección" #: src/hdy-title-bar.c:309 msgid "Whether or not the title bar is in selection mode" msgstr "" #: src/hdy-value-object.c:191 msgctxt "HdyValueObjectClass" msgid "Value" msgstr "Valor" #: src/hdy-value-object.c:192 msgctxt "HdyValueObjectClass" msgid "The contained value" msgstr "El valor contenido" #: src/hdy-view-switcher-bar.c:185 src/hdy-view-switcher.c:530 #: src/hdy-view-switcher-title.c:238 msgid "Policy" msgstr "Política" #: src/hdy-view-switcher-bar.c:186 src/hdy-view-switcher.c:531 #: src/hdy-view-switcher-title.c:239 msgid "The policy to determine the mode to use" msgstr "La política para determinar el modo que usar" #: src/hdy-view-switcher-bar.c:200 src/hdy-view-switcher-button.c:228 #: src/hdy-view-switcher.c:545 src/hdy-view-switcher-title.c:253 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño del icono" #: src/hdy-view-switcher-bar.c:201 src/hdy-view-switcher-button.c:229 #: src/hdy-view-switcher.c:546 src/hdy-view-switcher-title.c:254 msgid "Symbolic size to use for named icon" msgstr "Tamaño simbólico que usar para el icono con nombre" #: src/hdy-view-switcher-bar.c:214 src/hdy-view-switcher-bar.c:215 #: src/hdy-view-switcher.c:580 src/hdy-view-switcher.c:581 #: src/hdy-view-switcher-title.c:267 src/hdy-view-switcher-title.c:268 msgid "Stack" msgstr "Pila" #: src/hdy-view-switcher-bar.c:228 msgid "Reveal" msgstr "Mostrar" #: src/hdy-view-switcher-bar.c:229 msgid "Whether the view switcher is revealed" msgstr "" #: src/hdy-view-switcher-button.c:214 msgid "Icon Name" msgstr "Nombre del icono" #: src/hdy-view-switcher-button.c:215 msgid "Icon name for image" msgstr "Nombre de icono para la imagen" #: src/hdy-view-switcher-button.c:245 msgid "Needs attention" msgstr "Requiere atención" #: src/hdy-view-switcher-button.c:246 msgid "Hint the view needs attention" msgstr "" #: src/hdy-view-switcher.c:565 msgid "Narrow ellipsize" msgstr "Estrechar elipse" #: src/hdy-view-switcher.c:566 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does " "not have enough room to display the entire string" msgstr "" #: src/hdy-view-switcher-title.c:309 msgid "View switcher enabled" msgstr "" #: src/hdy-view-switcher-title.c:310 msgid "Whether the view switcher is enabled" msgstr "" #: src/hdy-view-switcher-title.c:323 msgid "Title visible" msgstr "Título visible" #: src/hdy-view-switcher-title.c:324 msgid "Whether the title label is visible" msgstr "Indica si la etiqueta de título es visible" #: src/hdy-window-handle-controller.c:259 msgid "Move" msgstr "Mover" #: src/hdy-window-handle-controller.c:267 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" #: src/hdy-window-handle-controller.c:298 msgid "Always on Top" msgstr "Siempre_encima"