diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 18:09:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 18:09:04 +0000 |
commit | 829aea9a4dce048f63c6d9568b50ab4bdb7609e3 (patch) | |
tree | 7c5d5ac80e81dc5186f19649f48387a67df20425 /po/en_GB.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gnome-initial-setup-829aea9a4dce048f63c6d9568b50ab4bdb7609e3.tar.xz gnome-initial-setup-829aea9a4dce048f63c6d9568b50ab4bdb7609e3.zip |
Adding upstream version 3.38.4.upstream/3.38.4upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/en_GB.po')
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 986 |
1 files changed, 986 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..f762062 --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,986 @@ +# British English translation for gnome-initial-setup. +# Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package. +# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2012-2020. +# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019-2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-17 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-22 21:11+0100\n" +"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n" +"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3 +#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:3 +msgid "Initial Setup" +msgstr "Initial Setup" + +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423 +msgid "_Next" +msgstr "_Next" + +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:424 +msgid "_Accept" +msgstr "_Accept" + +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:425 +msgid "_Skip" +msgstr "_Skip" + +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:426 +msgid "_Previous" +msgstr "_Previous" + +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:427 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancel" + +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:252 +msgid "Force existing user mode" +msgstr "Force existing user mode" + +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:258 +msgid "— GNOME initial setup" +msgstr "— GNOME initial setup" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-avatar-chooser.ui:36 +msgid "Take a Picture…" +msgstr "Take a photo…" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:184 +msgid "Failed to register account" +msgstr "Failed to register account" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:378 +msgid "No supported way to authenticate with this domain" +msgstr "No supported way to authenticate with this domain" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:418 +msgid "Failed to join domain" +msgstr "Failed to join domain" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:486 +msgid "Failed to log into domain" +msgstr "Failed to log into domain" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:17 +msgid "Enterprise Login" +msgstr "Enterprise Login" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:18 +msgid "" +"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " +"used on this device. You can also use this account to access company " +"resources on the internet." +msgstr "" +"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " +"used on this device. You can also use this account to access company " +"resources on the internet." + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:36 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:287 +msgid "_Domain" +msgstr "_Domain" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:53 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:84 +msgid "_Username" +msgstr "_Username" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:70 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:34 +msgid "_Password" +msgstr "_Password" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:146 +msgid "Enterprise domain or realm name" +msgstr "Enterprise domain or realm name" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:211 +msgid "C_ontinue" +msgstr "C_ontinue" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:246 +msgid "Domain Administrator Login" +msgstr "Domain Administrator Login" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:266 +msgid "" +"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a " +"domain. Please have your network administrator type the domain password " +"here, and choose a unique computer name for your computer." +msgstr "" +"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a " +"domain. Please have your network administrator type the domain password " +"here, and choose a unique computer name for your computer." + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:321 +msgid "_Computer" +msgstr "_Computer" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:353 +msgid "Administrator _Name" +msgstr "Administrator _Name" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui:387 +msgid "Administrator Password" +msgstr "Administrator Password" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:207 +msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too." +msgstr "Please check the name and username. You can choose a picture too." + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:453 +msgid "We need a few details to complete setup." +msgstr "We need a few details to complete setup." + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:559 +msgid "Administrator" +msgstr "Administrator" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:565 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:608 +#, c-format +msgid "Failed to create user '%s': " +msgstr "Failed to create user '%s': " + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:21 +msgid "Avatar image" +msgstr "Avatar image" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:38 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:283 +msgid "About You" +msgstr "About You" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:39 +msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too." +msgstr "Please provide a name and username. You can choose a picture too." + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:53 +msgid "_Full Name" +msgstr "_Full Name" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:149 +msgid "Set up _parental controls for this user" +msgstr "Set up _parental controls for this user" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:156 +msgid "For use by a parent or supervisor, who must set up their own password." +msgstr "For use by a parent or supervisor, who must set up their own password." + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:43 +msgid "_Enterprise Login" +msgstr "_Enterprise Login" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui:53 +msgid "Go online to set up Enterprise Login." +msgstr "Go online to set up Enterprise Login." + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310 +msgid "Cannot automatically join this type of domain" +msgstr "Cannot automatically join this type of domain" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373 +#, c-format +msgid "No such domain or realm found" +msgstr "No such domain or realm found" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782 +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796 +#, c-format +msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" +msgstr "Cannot log in as %s at the %s domain" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "Invalid password, please try again" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801 +#, c-format +msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" +msgstr "Couldn’t connect to the %s domain: %s" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248 +msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." +msgstr "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:251 +#, c-format +msgid "The username is too long." +msgstr "The username is too long." + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:254 +msgid "The username cannot start with a “-”." +msgstr "The username cannot start with a “-”." + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:257 +msgid "That username isn’t available. Please try another." +msgstr "That username isn’t available. Please try another." + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:260 +msgid "" +"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, " +"digits and the following characters: . - _" +msgstr "" +"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, " +"digits and the following characters: . - _" + +#: gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:264 +msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." +msgstr "This will be used to name your home folder and can’t be changed." + +#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:92 +msgid "Add Account" +msgstr "Add Account" + +#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:357 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Online Accounts" + +#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:17 +msgid "Connect Your Online Accounts" +msgstr "Connect Your Online Accounts" + +#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:18 +msgid "" +"Connect your accounts to easily access your email, online calendar, " +"contacts, documents and photos." +msgstr "" +"Connect your accounts to easily access your e-mail, online calendar, " +"contacts, documents and photos." + +#: gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui:48 +msgid "" +"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application." +msgstr "" +"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application." + +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:240 +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:299 +#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:227 +msgid "More…" +msgstr "More…" + +#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts +#. * did not yield any results +#. +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:321 +msgid "No inputs found" +msgstr "No inputs found" + +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:504 +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:15 +msgid "Typing" +msgstr "Typing" + +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:16 +msgid "Select your keyboard layout or an input method." +msgstr "Select your keyboard layout or an input method." + +#: gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:243 +msgid "No languages found" +msgstr "No languages found" + +#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:262 +msgid "Welcome" +msgstr "Welcome" + +#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message, +#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not +#. * suitable for this in your language you may replace it. +#. +#: gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:136 +msgid "Welcome!" +msgstr "Welcome!" + +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:318 +msgctxt "Wireless access point" +msgid "Other…" +msgstr "Other…" + +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:403 +msgid "Wireless networking is disabled" +msgstr "Wireless networking is disabled" + +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:410 +msgid "Checking for available wireless networks" +msgstr "Checking for available wireless networks" + +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:805 +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:18 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:19 +msgid "" +"Connecting to the internet helps you get new apps, information, and other " +"upgrades. It also helps set the time and your location automatically." +msgstr "" +"Connecting to the internet helps you get new apps, information, and other " +"upgrades. It also helps set the time and your location automatically." + +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:76 +msgid "No wireless available" +msgstr "No wireless available" + +#: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:91 +msgid "Turn On" +msgstr "Turn On" + +#. Translators: The placeholder is the user’s full name. +#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:102 +#, c-format +msgid "Parental Controls for %s" +msgstr "Parental Controls for %s" + +#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:104 +msgid "Set restrictions on what this user can run or install." +msgstr "Set restrictions on what this user can run or install." + +#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:199 +msgid "Parental Controls" +msgstr "Parental Controls" + +#. Don’t break UI compatibility if parental controls are disabled. +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:79 +msgid "Set a Password" +msgstr "Set a Password" + +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:80 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:89 +msgid "Be careful not to lose your password." +msgstr "Be careful not to lose your password." + +#. Translators: The placeholder is for the user’s full name. +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:87 +#, c-format +msgid "Set a Password for %s" +msgstr "Set a Password for %s" + +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:95 +msgid "Set a Parent Password" +msgstr "Set a Parent Password" + +#. Translators: The placeholder is the full name of the child user on the system. +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:97 +#, c-format +msgid "This password will control access to the parental controls for %s." +msgstr "This password will control access to the parental controls for %s." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:228 +msgid "This is a weak password." +msgstr "This is a weak password." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:234 +msgid "The passwords do not match." +msgstr "The passwords do not match." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:420 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui:66 +msgid "_Confirm" +msgstr "_Confirm" + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81 +msgctxt "Password hint" +msgid "The new password needs to be different from the old one." +msgstr "The new password needs to be different from the old one." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"This password is very similar to your last one. Try changing some letters " +"and numbers." +msgstr "" +"This password is very similar to your last one. Try changing some letters " +"and numbers." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85 +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"This password is very similar to your last one. Try changing the password a " +"bit more." +msgstr "" +"This password is very similar to your last one. Try changing the password a " +"bit more." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"This is a weak password. A password without your user name would be stronger." +msgstr "" +"This is a weak password. A password without your user name would be stronger." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89 +msgctxt "Password hint" +msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password." +msgstr "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the " +"password." +msgstr "" +"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the " +"password." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95 +msgctxt "Password hint" +msgid "This is a weak password. Try to avoid common words." +msgstr "This is a weak password. Try to avoid common words." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97 +msgctxt "Password hint" +msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words." +msgstr "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99 +msgctxt "Password hint" +msgid "This is a weak password. Try to use more numbers." +msgstr "This is a weak password. Try to use more numbers." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101 +msgctxt "Password hint" +msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters." +msgstr "This is a weak password. Try to use more uppercase letters." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103 +msgctxt "Password hint" +msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters." +msgstr "This is a weak password. Try to use more lowercase letters." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"This is a weak password. Try to use more special characters, like " +"punctuation." +msgstr "" +"This is a weak password. Try to use more special characters, like " +"punctuation." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and " +"punctuation." +msgstr "" +"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and " +"punctuation." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109 +msgctxt "Password hint" +msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character." +msgstr "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: " +"you need to mix up letters, numbers and punctuation." +msgstr "" +"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: " +"you need to mix up letters, numbers and punctuation." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113 +msgctxt "Password hint" +msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd." +msgstr "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"This is a weak password. Try to add more letters, numbers and punctuation." +msgstr "" +"This is a weak password. Try to add more letters, numbers and punctuation." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117 +msgctxt "Password hint" +msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two." +msgstr "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two." + +#: gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." +msgstr "" +"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." + +#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, +#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't +#. * detect any distribution. +#. +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:68 +#, c-format +msgid "" +"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are " +"sent anonymously and are scrubbed of personal data." +msgstr "" +"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are " +"sent anonymously and are scrubbed of personal data." + +#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, +#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't +#. * detect any distribution. +#. +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:78 +#, c-format +msgid "Problem data will be collected by %s:" +msgstr "Problem data will be collected by %s:" + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:79 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:135 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:210 +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Privacy Policy" + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:135 +msgid "Uses Mozilla Location Service:" +msgstr "Uses Mozilla Location Service:" + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:246 +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:16 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:31 +msgid "Location Services" +msgstr "Location Services" + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:52 +msgid "" +"Allows applications to determine your geographical location. An indication " +"is shown when location services are in use." +msgstr "" +"Allows applications to determine your geographical location. An indication " +"is shown when location services are in use." + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:74 +msgid "Automatic Problem Reporting" +msgstr "Automatic Problem Reporting" + +#: gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui:110 +msgid "" +"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application." +msgstr "" +"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application." + +#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, +#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't +#. * detect any distribution. +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:233 +#, c-format +msgid "_Start Using %s" +msgstr "_Start Using %s" + +#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, +#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't +#. * detect any distribution. +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:240 +#, c-format +msgid "%s is ready to be used. We hope that you love it!" +msgstr "%s is ready to be used. We hope that you love it!" + +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:264 +msgid "Setup Complete" +msgstr "Setup Complete" + +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui:70 +msgid "All done!" +msgstr "All done!" + +#. Translators: "city, country" +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:261 +#, c-format +msgctxt "timezone loc" +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. +#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 +#. +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:298 +msgid "UTC%:::z" +msgstr "UTC%:::z" + +#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:302 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:305 +msgid "%R" +msgstr "%R" + +#. Translators: "timezone (utc shift)" +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:308 +#, c-format +msgctxt "timezone map" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:473 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17 +msgid "Time Zone" +msgstr "Time Zone" + +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:18 +msgid "" +"The time zone will be set automatically if your location can be found. You " +"can also search for a city to set it yourself." +msgstr "" +"The time zone will be set automatically if your location can be found. You " +"can also search for a city to set it yourself." + +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:56 +msgid "Please search for a nearby city" +msgstr "Please search for a nearby city" + +#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message, +#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not +#. * suitable for this in your language you may replace it. The space +#. * before the exclamation mark in this string is a typographical thin +#. * space (U200a) to improve the spacing in the title, which you can +#. * keep or remove. The %s is getting replaced with the name and version +#. * of the OS, e.g. "GNOME 3.38" +#. +#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:209 +#, c-format +#| msgid "Welcome!" +msgid "Welcome to %s !" +msgstr "Welcome to %s !" + +#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:5 +msgid "Setup" +msgstr "Setup" + +#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:43 +msgid "" +"Setup will guide you through making an account and enabling some features. " +"We’ll have you up and running in no time." +msgstr "" +"Setup will guide you through making an account and enabling some features. " +"We’ll have you up and running in no time." + +#: gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.ui:54 +#| msgid "Initial Setup" +msgid "_Start Setup" +msgstr "_Start Setup" + +#~ msgid "" +#~ "Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your " +#~ "details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It " +#~ "is also necessary for enterprise login accounts." +#~ msgstr "" +#~ "Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your " +#~ "details, and enable you to access your e-mail, calendar, and contacts. It " +#~ "is also necessary for enterprise login accounts." + +#~ msgid "License Agreements" +#~ msgstr "Licence Agreements" + +#~ msgid "" +#~ "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license " +#~ "agreement." +#~ msgstr "" +#~ "I have _agreed to the terms and conditions in this end user licence " +#~ "agreement." + +#~ msgid "No regions found" +#~ msgstr "No regions found" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Region" + +#~ msgid "Choose your country or region." +#~ msgstr "Choose your country or region." + +#~| msgid "Software Sources" +#~ msgid "Software Repositories" +#~ msgstr "Software Sources" + +#~ msgid "Access additional software from selected third party sources." +#~ msgstr "Access additional software from selected third party sources." + +#~ msgid "" +#~ "Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on " +#~ "use, sharing, and access to source code." +#~ msgstr "" +#~ "Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on " +#~ "use, sharing, and access to source code." + +#~| msgid "Additional Software Sources" +#~ msgid "Additional Software Repositories" +#~ msgstr "Additional Software Sources" + +#~ msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>" +#~ msgstr "<a href=\"more\">Find out more…</a>" + +#~ msgid "Third Party Repositories" +#~ msgstr "Third Party Software Sources" + +#~ msgid "" +#~ "Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and " +#~ "on access to source code. This prevents anyone but the software owner " +#~ "from inspecting, improving or learning from its code." +#~ msgstr "" +#~ "Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and " +#~ "on access to source code. This prevents anyone but the software owner " +#~ "from inspecting, improving or learning from its code." + +#~ msgid "" +#~ "In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, " +#~ "studied and modified." +#~ msgstr "" +#~ "In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, " +#~ "studied and modified." + +#~ msgid "Ready to Go" +#~ msgstr "Ready to Go" + +#~ msgid "You’re ready to go!" +#~ msgstr "You’re ready to go!" + +#~ msgid "Disable image" +#~ msgstr "Disable image" + +#~| msgctxt "Password hint" +#~| msgid "This is a weak password. Try to avoid common words." +#~ msgctxt "Password hint" +#~ msgid "Try to avoid common words." +#~ msgstr "Try to avoid common words." + +#~| msgctxt "Password hint" +#~| msgid "This is a weak password. Try to use more numbers." +#~ msgctxt "Password hint" +#~ msgid "Try to use more numbers." +#~ msgstr "Try to use more numbers." + +#~| msgctxt "Password hint" +#~| msgid "" +#~| "This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and " +#~| "punctuation." +#~ msgctxt "Password hint" +#~ msgid "" +#~ "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " +#~ "punctuation." +#~ msgstr "" +#~ "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " +#~ "punctuation." + +#~ msgid "" +#~ "Proprietary software sources provide access to additional software, " +#~ "including web browsers and games. This software typically has " +#~ "restrictions on use and access to source code, and is not provided by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Proprietary software sources provide access to additional software, " +#~ "including web browsers and games. This software typically has " +#~ "restrictions on use and access to source code, and is not provided by %s." + +#~ msgid "Proprietary Software Sources" +#~ msgstr "Proprietary Software Sources" + +#~ msgid "A user with the username '%s' already exists." +#~ msgstr "A user with the username '%s' already exists." + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "_Verify" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Strength: Weak" +#~ msgstr "Strength: Weak" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Strength: Low" +#~ msgstr "Strength: Low" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Strength: Medium" +#~ msgstr "Strength: Medium" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Strength: Good" +#~ msgstr "Strength: Good" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Strength: High" +#~ msgstr "Strength: High" + +#~ msgid "_Back" +#~ msgstr "_Back" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Login" + +#~ msgid "Create a Local Account" +#~ msgstr "Create a Local Account" + +#~ msgid "page 1" +#~ msgstr "page 1" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Too short" +#~ msgstr "Too short" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Not good enough" +#~ msgstr "Not good enough" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Weak" +#~ msgstr "Weak" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Fair" +#~ msgstr "Fair" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Good" +#~ msgstr "Good" + +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Strong" +#~ msgstr "Strong" + +#~ msgid "Error creating account" +#~ msgstr "Error creating account" + +#~ msgid "Error removing account" +#~ msgstr "Error removing account" + +#~ msgid "Are you sure you want to remove the account?" +#~ msgstr "Are you sure you want to remove the account?" + +#~ msgid "This will not remove the account on the server." +#~ msgstr "This will not remove the account on the server." + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Remove" + +#~ msgid "Connect to your existing data in the cloud" +#~ msgstr "Connect to your existing data in the cloud" + +#~ msgid "" +#~ "Adding accounts will allow you to transparently connect to your online " +#~ "photos, contacts, mail, and more." +#~ msgstr "" +#~ "Adding accounts will allow you to transparently connect to your online " +#~ "photos, contacts, mail and more." + +#~ msgid "Keyboard Layout" +#~ msgstr "Keyboard Layout" + +#~ msgid "Select input sources" +#~ msgstr "Select input sources" + +#~ msgid "Add Input Source" +#~ msgstr "Add Input Source" + +#~ msgid "Remove Input Source" +#~ msgstr "Remove Input Source" + +#~ msgid "Move Input Source Up" +#~ msgstr "Move Input Source Up" + +#~ msgid "Move Input Source Down" +#~ msgstr "Move Input Source Down" + +#~ msgid "Input Source Settings" +#~ msgstr "Input Source Settings" + +#~ msgid "Show Keyboard Layout" +#~ msgstr "Show Keyboard Layout" + +#~ msgid "Select an input source" +#~ msgstr "Select an input source" + +#~ msgid "Use %s" +#~ msgstr "Use %s" + +#~ msgid "Search for a location" +#~ msgstr "Search for a location" + +#~ msgid "_Determine your location automatically" +#~ msgstr "_Determine your location automatically" + +#~ msgid "No network devices found." +#~ msgstr "No network devices found." + +#~ msgid "Thank You" +#~ msgstr "Thank You" + +#~ msgid "You may change these options at any time in Settings." +#~ msgstr "You may change these options at any time in Settings." + +#~ msgid "Create Local Account" +#~ msgstr "Create Local Account" + +#~ msgid "_Done" +#~ msgstr "_Done" + +#~ msgid "_Require a password to use this account" +#~ msgstr "_Require a password to use this account" + +#~ msgid "_Act as administrator of this computer" +#~ msgstr "_Act as administrator of this computer" + +#~ msgid "Choose How to Login" +#~ msgstr "Choose How to Login" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remove" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "English" + +#~ msgid "British English" +#~ msgstr "British English" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "German" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "French" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Spanish" + +#~ msgid "Chinese (simplified)" +#~ msgstr "Chinese (simplified)" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Unspecified" + +#~ msgid "Show _all" +#~ msgstr "Show _all" + +#~ msgid "Enjoy GNOME!" +#~ msgstr "Enjoy GNOME!" + +#~ msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?" +#~ msgstr "New to GNOME 3 and need help finding your way around?" + +#~ msgid "_Take a Tour" +#~ msgstr "_Take a Tour" |