diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 18:09:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 18:09:04 +0000 |
commit | 829aea9a4dce048f63c6d9568b50ab4bdb7609e3 (patch) | |
tree | 7c5d5ac80e81dc5186f19649f48387a67df20425 /po/ne.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gnome-initial-setup-829aea9a4dce048f63c6d9568b50ab4bdb7609e3.tar.xz gnome-initial-setup-829aea9a4dce048f63c6d9568b50ab4bdb7609e3.zip |
Adding upstream version 3.38.4.upstream/3.38.4upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r-- | po/ne.po | 663 |
1 files changed, 663 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po new file mode 100644 index 0000000..359b690 --- /dev/null +++ b/po/ne.po @@ -0,0 +1,663 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-23 23:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-01 16:58+0545\n" +"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n" +"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1 +msgid "Initial Setup" +msgstr "सुरुको सेटअप" + +#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396 +msgid "_Next" +msgstr "_पछिल्लो" + +#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:397 +msgid "_Accept" +msgstr "स्विकार गर्नुहोस्" + +#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:398 +msgid "_Skip" +msgstr "फड्काउनुहोस्" + +#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:399 +msgid "_Previous" +msgstr "_अघिल्लो" + +#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:400 +msgid "_Cancel" +msgstr "_रद्द" + +#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:217 +#, fuzzy +msgid "Force existing user mode" +msgstr "भै राखेको लै ध्यान नदिएर बल पुर्बक retracing" + +#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:223 +msgid "— GNOME initial setup" +msgstr "— जिनोम सुरुको सेटअप" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242 +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2 +msgid "About You" +msgstr "बारेमा" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:182 +msgid "Failed to register account" +msgstr "खाता दर्ता गर्न असफल" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:376 +msgid "No supported way to authenticate with this domain" +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:416 +msgid "Failed to join domain" +msgstr "डोमेन जडान गर्न असफल" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:484 +msgid "Failed to log into domain" +msgstr "डोमेन लगईन असफल" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:1 +msgid "Enterprise Login" +msgstr "इन्टरप्राइज लगइन" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2 +msgid "" +"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be " +"used on this device. You can also use this account to access company " +"resources on the internet." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3 +msgid "_Domain" +msgstr "डोमेन" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4 +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5 +msgid "_Username" +msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:5 +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3 +msgid "_Password" +msgstr "पासवर्ड" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:6 +msgid "Enterprise domain or realm name" +msgstr "ईन्टरप्राईज डोमेन वा रियालम नाम" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:7 +msgid "C_ontinue" +msgstr "जारि राख्नुहोस्" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:8 +msgid "Domain Administrator Login" +msgstr "डोमेन प्रशासक लगइन" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9 +msgid "" +"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a " +"domain. Please have your network administrator type the domain password " +"here, and choose a unique computer name for your computer." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10 +msgid "_Computer" +msgstr "कम्प्युटर" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:11 +msgid "Administrator _Name" +msgstr "प्रशासक नाम" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:12 +msgid "Administrator Password" +msgstr "प्रशासक पासवर्ड" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:203 +msgid "Please check the name and username. You can choose a picture too." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:413 +msgid "We need a few details to complete setup." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1 +msgid "Avatar image" +msgstr "अवतार छवि" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3 +msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4 +msgid "_Full Name" +msgstr "पूरा नाम" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Set Up _Enterprise Login" +msgstr "इन्टरप्राइज लगइन" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246 +msgid "Disable image" +msgstr "छवि अक्षम पार्नुहोस्" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264 +msgid "Take a photo…" +msgstr "फोटो लिनुहोस्…" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310 +msgid "Cannot automatically join this type of domain" +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373 +#, c-format +msgid "No such domain or realm found" +msgstr "कुनै त्यस्तो डोमेन वा रियल्म भेटिएन" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782 +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796 +#, c-format +msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" +msgstr "तपाईँ %s डोमेन %s पहुँच गर्न लगइन हुनुपर्दछ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788 +msgid "Invalid password, please try again" +msgstr "अवैध पासवर्ड पुन: प्रयास गर्नुहोस्" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" +msgstr "ठेगाना पुस्तिका '%s' खोल्न असफल : %s" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245 +msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248 +#, c-format +msgid "The username is too long." +msgstr "अति लामो प्रयोगकर्ता नाम" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:251 +msgid "The username cannot start with a “-”." +msgstr "प्रयोगकर्ता नाम '-' बाट सुरु हुनु हुँदैन" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:254 +msgid "" +"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, " +"digits and the following characters: . - _" +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:258 +msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301 +#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1 +msgid "License Agreements" +msgstr "इजाजत पत्र:" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:2 +msgid "" +"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license " +"agreement." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:87 +msgid "Add Account" +msgstr "खाता थप्नुहोस्" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:336 +msgid "Online Accounts" +msgstr "अनलाईन खाताहरू" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Connect Your Online Accounts" +msgstr "अनलाईन खाताहरु..." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2 +msgid "" +"Connect your accounts to easily access your email, online calendar, " +"contacts, documents and photos." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3 +msgid "" +"Accounts can be added and removed at any time from the Settings application." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241 +msgid "Preview" +msgstr "पुर्वावलोकन" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:300 +#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:225 +#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210 +msgid "More…" +msgstr "अरू…" + +#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts +#. * did not yield any results +#. +#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:322 +msgid "No inputs found" +msgstr "निर्गत फेला परेन " + +#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:363 +#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1 +msgid "Typing" +msgstr " टाइप गर्दै " + +#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Select your keyboard layout or an input method." +msgstr "भाषा;खाका;किबोर्ड;इनपुट विधि;पाठ प्रवेश;" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:241 +msgid "No languages found" +msgstr "कुनै भाषा फेला परेन" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:292 +msgid "Welcome" +msgstr "स्वागतम" + +#. Translators: This is meant to be a warm, engaging welcome message, +#. * like greeting somebody at the door. If the exclamation mark is not +#. * suitable for this in your language you may replace it. +#. +#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:123 +msgid "Welcome!" +msgstr "स्वागतम!" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:304 +msgctxt "Wireless access point" +msgid "Other…" +msgstr "_अन्य..." + +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:363 +#, fuzzy +msgid "Wireless networking is disabled" +msgstr "सञ्जालीकरण अक्षम गरियो" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:370 +msgid "Checking for available wireless networks" +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662 +msgid "Network" +msgstr "सञ्जाल" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2 +msgid "" +"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your " +"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is " +"also necessary for enterprise login accounts." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "No wireless available" +msgstr "ताररहित" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4 +msgid "Turn On" +msgstr "सुरु गर्नुहोस" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:142 +msgid "The passwords do not match." +msgstr "पासवर्ड " + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:264 +msgid "Password" +msgstr "पासवर्ड :" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:1 +msgid "Set a Password" +msgstr "पासवर्ड : राख्नुहोस्" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:2 +msgid "Be careful not to lose your password." +msgstr "पासवर्ड: सम्हालेर राख्नुहोस्" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4 +msgid "_Confirm" +msgstr "यकिन" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81 +msgctxt "Password hint" +msgid "The new password needs to be different from the old one." +msgstr "नया पासवर्ड पुरानो भन्दा फरक हुनु पर्छ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try changing some letters and numbers." +msgstr "केहि संख्या र अक्षर परिवर्तन गरि प्रयास गर्नुहोस्" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85 +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try changing the password a bit more." +msgstr "अलि धेरै पटक पासवर्ड परिवर्तन गर्नुहोस्" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87 +msgctxt "Password hint" +msgid "A password without your user name would be stronger." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to avoid using your name in the password." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to avoid some of the words included in the password." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to avoid common words." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to avoid reordering existing words." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to use more numbers." +msgstr "वढि अंक प्रयोग गर्नुहोस्" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to use more uppercase letters." +msgstr "वढि अक्षर प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to use more lowercase letters." +msgstr "वढि अक्षर प्रयोग गर्नुहोस् ।" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to use more special characters, like punctuation." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to avoid repeating the same character." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " +"letters, numbers and punctuation." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113 +msgctxt "Password hint" +msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " +"punctuation." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117 +msgctxt "Password hint" +msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119 +msgctxt "Password hint" +msgid "" +"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." +msgstr "" + +#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, +#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't +#. * detect any distribution. +#. +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:110 +#, c-format +msgid "" +"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are " +"sent anonymously and are scrubbed of personal data." +msgstr "" + +#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, +#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't +#. * detect any distribution. +#. +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem data will be collected by %s:" +msgstr "%s मा समस्या" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:121 +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181 +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:256 +msgid "Privacy Policy" +msgstr "गोपनीयता नीति" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:181 +#, fuzzy +msgid "Uses Mozilla Location Service:" +msgstr "स्थान सेवा जडान असफल" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:292 +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1 +msgid "Privacy" +msgstr "गोपनीयता" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:2 +msgid "Location Services" +msgstr "स्थान सेवाहरू" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3 +msgid "" +"Allows applications to determine your geographical location. An indication " +"is shown when location services are in use." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Automatic Problem Reporting" +msgstr "समस्या प्रतिवेदन" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5 +msgid "" +"Privacy controls can be changed at any time from the Settings application." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:228 +msgid "No regions found" +msgstr "कुनै क्षेत्र फेला परेन" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:226 +#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:1 +msgid "Region" +msgstr "क्षेत्र" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Choose your country or region." +msgstr "तपाईँको देश छान्नुहोस्" + +#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, +#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't +#. * detect any distribution. +#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:304 +#, c-format +msgid "_Start Using %s" +msgstr "%s प्रयोग शुरु गर्नुहोस्" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:334 +msgid "Ready to Go" +msgstr "सेवा तयार छ" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "You’re ready to go!" +msgstr "सेवा तयार छ" + +#. Translators: "city, country" +#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "timezone loc" +msgid "%s, %s" +msgstr "%s %s, %s %s" + +#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. +#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 +#. +#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:273 +msgid "UTC%:::z" +msgstr "UTC%:::z" + +#. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. +#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:277 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. +#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:280 +msgid "%R" +msgstr "%R" + +#. Translators: "timezone (utc shift)" +#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:283 +#, c-format +msgctxt "timezone map" +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:423 +#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1 +msgid "Time Zone" +msgstr "समय क्षेत्र" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2 +msgid "" +"The time zone will be set automatically if your location can be found. You " +"can also search for a city to set it yourself." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:3 +msgid "Please search for a nearby city" +msgstr "नजिकको शहर खोज्नुहोस्" + +#. Translators: the parameter here is the name of a distribution, +#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't +#. * detect any distribution. +#. +#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Proprietary software sources provide access to additional software, " +"including web browsers and games. This software typically has restrictions " +"on use and access to source code, and is not provided by %s." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:245 +msgid "Software Sources" +msgstr "सफ्टवेयर स्रोतहरू" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:1 +msgid "Additional Software Sources" +msgstr "थप सफ्टवेयर स्रोतहरू" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:2 +msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>" +msgstr "<a href=\"more\">अझै धेरै खोज्नुहोस्...</a>" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Proprietary Software Sources" +msgstr "सफ्टवेयर स्थापना गर्न कुनै स्रोत छैनन्" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:4 +msgid "" +"Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and on " +"access to source code. This prevents anyone but the software owner from " +"inspecting, improving or learning from its code." +msgstr "" + +#: ../gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui.h:5 +msgid "" +"In contrast, Free Software can be freely run, copied, distributed, studied " +"and modified." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "A user with the username '%s' already exists." +#~ msgstr "प्रयोगकर्ता '%s' पहिले नै अवस्थित छ" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "_रद्द" + +#~ msgid "_Verify" +#~ msgstr "रूजु गर्नुहोस्" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Strength: Weak" +#~ msgstr "बल" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Strength: Low" +#~ msgstr "बल" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Strength: Medium" +#~ msgstr "बल" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Strength: Good" +#~ msgstr "बल" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Password strength" +#~ msgid "Strength: High" +#~ msgstr "बल" + +#, fuzzy +#~ msgid "You're all set!" +#~ msgstr "चिन्ह तह सबै मा कायम गरियो ।" |