1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
|
# Irish translations for gnome-initial-setup package.
# Copyright (C) 2013-2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2013-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-01 13:23-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 13:58-0600\n"
"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
"4;\n"
#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
msgid "Initial Setup"
msgstr "Socrú Tosaigh"
#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:384
msgid "_Next"
msgstr "Ar _Aghaidh"
#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:385
msgid "_Accept"
msgstr "_Glac Leis"
#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:386
msgid "_Skip"
msgstr "_Scipeáil"
#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:387
msgid "_Previous"
msgstr "_Siar"
#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:388
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cealaigh"
#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:196
msgid "Force existing user mode"
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- socrú tosaigh GNOME"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:243
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
msgid "About You"
msgstr "Maidir Leat"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:182
msgid "Failed to register account"
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:376
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:416
msgid "Failed to join domain"
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:484
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Theip ar logáil isteach i bhfearann"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:1
msgid "Enterprise Login"
msgstr "Logáil Isteach Fiontair"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
msgid ""
"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
"used on this device."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
msgid "_Domain"
msgstr "_Fearann"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:4
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:5
msgid "_Username"
msgstr "_Ainm Úsáideora"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:5
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:3
msgid "_Password"
msgstr "_Focal Faire"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:6
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Fearann fiontair nó ainm flaithis"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:7
msgid "C_ontinue"
msgstr "Ar _Aghaidh"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:8
msgid "Domain Administrator Login"
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:9
msgid ""
"In order to use enterprise logins, this computer needs to be enrolled in a "
"domain. Please have your network administrator type the domain password "
"here, and choose a unique computer name for your computer."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:10
msgid "_Computer"
msgstr "_Ríomhaire"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:11
msgid "Administrator _Name"
msgstr "_Ainm Riarthóra"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:12
msgid "Administrator Password"
msgstr "Focal Faire Riarthóra"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:202
msgid "Are these the right details? You can change them if you want."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:403
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
msgid "We need a few details to complete setup."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:1
msgid "Avatar image"
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
msgid "_Full Name"
msgstr "Ainm _Iomlán"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
msgid "Set Up _Enterprise Login"
msgstr "Socraigh Logáil Isteach Fiontair"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:246
msgid "Disable image"
msgstr "Díchumasaigh íomhá"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:264
msgid "Take a photo..."
msgstr "Tóg grianghraf..."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:310
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:373
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:782
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:796
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:788
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:801
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:249
#, c-format
msgid "The username is too long."
msgstr "Tá an ainm úsáideora ró-fhada."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:252
msgid "The username cannot start with a '-'."
msgstr "Ní féidir '-' a bheith mar túslitir d'ainm úsáideora."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:255
msgid ""
"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
"digits and any of characters '.', '-' and '_'."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:259
msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:301
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
msgid "License Agreements"
msgstr "Comhaontuithe um Cheadúnais"
#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:2
msgid ""
"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
"agreement."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:87
msgid "Add Account"
msgstr "Cuir Cuntas Leis"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:335
msgid "Online Accounts"
msgstr "Cuntais ar Líne"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
msgid "Connect Your Online Accounts"
msgstr "Ceangal le Do Chuntais ar Líne"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
msgid ""
"Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
"calendar, contacts, documents and photos."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:241
msgid "Preview"
msgstr "Réamhamharc"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:300
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:219
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:210
msgid "More…"
msgstr "Tuilleadh…"
#. Translators: a search for input methods or keyboard layouts
#. * did not yield any results
#.
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:322
msgid "No inputs found"
msgstr "Foinse ionchuir gan aimsiú"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:363
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
msgid "Typing"
msgstr "Clóscríobh"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
msgid "Select your keyboard layout or an input method."
msgstr "Roghnaigh leagan amach do mhéarchláir nó modh ionchurtha."
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:235
msgid "No languages found"
msgstr "Teanga gan aimsiú"
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:292
msgid "Welcome"
msgstr "Fáilte"
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:119
msgid "Welcome!"
msgstr "Fáilte!"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:309
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Eile…"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368
msgid "Wireless networking is disabled"
msgstr "Tá líonrú gan sreang díchumasaithe"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:375
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Líonraí gan sreang atá ar fáil á lorg"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:641
msgid "Network"
msgstr "Líonra"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
msgid ""
"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
"also necessary for enterprise login accounts."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:3
msgid "No wireless available"
msgstr "Níl aon líonra gan sreang ar fáil"
#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:4
msgid "Turn On"
msgstr "Cuir ar Siúl"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:132
msgid "This is a weak password."
msgstr "Is focal faire lag é seo."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:146
#, fuzzy
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Ní ionann na focail fhaire"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:268
msgid "Password"
msgstr "Focal Faire"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:1
msgid "Set a Password"
msgstr "Socraigh Focal Faire"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:2
msgid "Be careful not to lose your password."
msgstr "Bí cúramach gan d'fhocal faire a chailleadh."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
msgid "_Verify"
msgstr "_Deimhnigh"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
msgctxt "Password hint"
msgid "The new password needs to be different from the old one."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This password is very similar to your last one. Try changing some letters "
"and numbers."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This password is very similar to your last one. Try changing the password a "
"bit more."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the "
"password."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid common words."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to use more numbers."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to use more special characters, like "
"punctuation."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
"punctuation."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
"you need to mix up letters, numbers and punctuation."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
msgctxt "Password hint"
msgid "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and symbols."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
msgctxt "Password hint"
msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
"stronger."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:141
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Weak"
msgstr "Neart: Lag"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:145
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Low"
msgstr "Neart: Íseal"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:148
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Medium"
msgstr "Neart: Cuíosach"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:151
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Good"
msgstr "Neart: Maith"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:154
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: High"
msgstr "Neart: Láidir"
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
#. * detect any distribution.
#.
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:109
#, c-format
msgid ""
"Sending reports of technical problems helps us to improve %s. Reports are "
"sent anonymously and are scrubbed of personal data."
msgstr ""
"Cabhraíonn seoladh tuairiscí ar fhadhbanna teicniúla le feabhsú %s. Seoltar "
"tuairiscí gan ainm agus baintear sonraí pearsanta astu."
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:116
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.c:238
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Ráiteas Príobháideachais"
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:1
msgid "Privacy"
msgstr "Príobháideachas"
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:2
msgid "Privacy controls can be changed at any time from Settings."
msgstr "Is féidir athrú rialtáin príobháideachais ag aon am i Socruithe."
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:3
msgid "Location Services"
msgstr "Seirbhísí Suímh"
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:4
msgid ""
"Allows applications to determine your geographical location. An indication "
"is shown when location services are in use."
msgstr ""
"Ligeann do fheidhmchláir do shuíomh geografach a aimsiú. Taispeántar tásc "
"agus seirbhísí suímh in úsáid."
#: ../gnome-initial-setup/pages/privacy/gis-privacy-page.ui.h:5
msgid "Automatic Problem Reporting"
msgstr "Tuairisciú Uathoibríoch ar Fhadhbanna"
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/cc-region-chooser.c:228
msgid "No regions found"
msgstr "Réigiún gan aimsiú"
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.c:226
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:1
msgid "Region"
msgstr "Réigiún"
#: ../gnome-initial-setup/pages/region/gis-region-page.ui.h:2
msgid "Choose your country or region."
msgstr "Roghnaigh do thír nó do réigiún."
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:328
#, c-format
msgid "_Start using %s"
msgstr "_Tosaigh ag úsáid %s"
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:335
#, c-format
msgid ""
"Thank you for choosing %s.\n"
"We hope that you love it."
msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:361
msgid "Ready to Go"
msgstr "Réidh"
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
msgid "You're all set!"
msgstr "Tá tú réidh!"
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:183
#, c-format
msgid ""
"We think that your time zone is %s. Press Next to continue or search for a "
"city to manually set the time zone."
msgstr ""
"Ceapaimid gur é %s do chrios ama. Brúigh Ar Aghaidh chun lean ar aghaidh nó "
"cuardaigh ar chathair chun an crios ama a shocrú de láimh."
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:493
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
msgid "Time Zone"
msgstr "Crios Ama"
#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
msgid "Please search for a nearby city"
msgstr "Cuardaigh ar chathair in aice leat, le do thoil"
|