summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 14:41:01 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 14:41:01 +0000
commitcc02f613f361981a338db8916e7516e5001253c0 (patch)
tree2a83d7350ec7b2877249a1588891d718caf56c06 /po/az.po
parentInitial commit. (diff)
downloadgnome-session-cc02f613f361981a338db8916e7516e5001253c0.tar.xz
gnome-session-cc02f613f361981a338db8916e7516e5001253c0.zip
Adding upstream version 3.38.0.upstream/3.38.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/az.po484
1 files changed, 484 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
new file mode 100644
index 0000000..256c6cb
--- /dev/null
+++ b/po/az.po
@@ -0,0 +1,484 @@
+# Translation of gnome-session.HEAD.az.po file to Azerbaijani Turkish
+# Copyright (C) 200 Free Software Foundation, Inc.
+# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2000, 2001, 2002.
+# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2002, 2003, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-core 1.2.99\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-10 20:39+0200\n"
+"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: az\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1
+msgid "Allow TCP connections"
+msgstr "TCP bağlantılarına icazə ver"
+
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
+"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
+"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
+"gnome-session must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"Təhlükəsizlik səbəbiylə _IceTcpTransNoListen() (XFree86 sistemləri)-ə malik "
+"olan platformlarda, gnome-iclası TCP qapısına gələn bağlantıları dinləmir. "
+"Bu seçim uzaq (icazəli) qovşaqdan bağlantılara icazə verəcəkdir. Bunun "
+"fəallaşması üçün gnome-iclası yenidən başladılmalıdır."
+
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3
+msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr ""
+"Bu fəallaşdırılıbsa, GNOME iclası sonlandırmadan öncə təsdiq istəyəcəkdir."
+
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
+"the logout dialog will have an option to save the session."
+msgstr ""
+"Bu fəallaşdırılıbsa, GNOME iclası avtomatik olaraq qeyd edəcək. Əks halda "
+"çıxış təsdiqi dialoqunda iclası qeyd etmə seçimi olacaq."
+
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "Çıxış təstiqi"
+
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME "
+"Desktop"
+msgstr "GNOME Masa Üstünə girərkən sıçrayan ekranda göstərilməsi istənən rəsm."
+
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7
+msgid "Save sessions"
+msgstr "İclasları qeyd et"
+
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8
+msgid "Show the splash screen"
+msgstr "Sıçrayan ekranı göstər"
+
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9
+msgid "Show the splash screen when the session starts up"
+msgstr "İclas başlarkən sıçrayan ekranı göstər"
+
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10
+msgid "Splash Screen Image"
+msgstr "Sıçrayan Ekran Rəsmi"
+
+#: gnome-session/gsm-client-editor.c:97 gnome-session/startup-programs.c:314
+msgid "_Order:"
+msgstr "_Ardıcıllıq:"
+
+#: gnome-session/gsm-client-editor.c:99
+msgid "The order in which applications are started in the session."
+msgstr "Proqramların iclasda başladılma ardıcıllığı."
+
+#: gnome-session/gsm-client-editor.c:106
+msgid "What happens to the application when it exits."
+msgstr "Proqramdan çıxıldığında ona nə olacağı."
+
+#: gnome-session/gsm-client-editor.c:109
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Tərz:"
+
+#: gnome-session/gsm-client-list.c:150
+#: gnome-session/session-properties-capplet.c:412
+msgid "Order"
+msgstr "Sifariş ver"
+
+#: gnome-session/gsm-client-list.c:155
+msgid "Style"
+msgstr "Tərz"
+
+#: gnome-session/gsm-client-list.c:160
+msgid "State"
+msgstr "Vəziyyət"
+
+#: gnome-session/gsm-client-list.c:165
+msgid "Program"
+msgstr "Proqram"
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:31
+msgid "Inactive"
+msgstr "Qeyri-fəal"
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:32
+msgid "Waiting to start or already finished."
+msgstr "Başlatmaq üçün gözlənilir ya da artıq bitirilib."
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:34
+msgid "Starting"
+msgstr "Başladılır"
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:35
+msgid "Started but has not yet reported state."
+msgstr "Başladıldı, amma hələ vəziyyət bildirilmədi."
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:37
+msgid "Running"
+msgstr "İşləyir"
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:38
+msgid "A normal member of the session."
+msgstr "İclasın normal üzvü."
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:40
+msgid "Saving"
+msgstr "Qeyd edilir"
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:41
+msgid "Saving session details."
+msgstr "İclas təfərruatları qeyd edilir."
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:43
+msgid "Unknown"
+msgstr "Namə'lum"
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:44
+msgid "State not reported within timeout."
+msgstr "Bitiş müddəti ərzində vəziyyət xəbər bildirilmədi."
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:50
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:51
+msgid "Unaffected by logouts but can die."
+msgstr "Çıxışlar tərəfindən tə'sirlənməz ancaq sonlana bilən."
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:53
+msgid "Restart"
+msgstr "Yenidən başlat"
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:54
+msgid "Never allowed to die."
+msgstr "Sonlandırılmasına imkan vermə."
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:56
+msgid "Trash"
+msgstr "Zibil qutusu"
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:57
+msgid "Discarded on logout and can die."
+msgstr "Çıxışda bitirilmiş və sonlandırıla bilən."
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:59
+msgid "Settings"
+msgstr "Qurğular"
+
+#: gnome-session/gsm-client-row.c:60
+msgid "Always started on every login."
+msgstr "Hər girişdə başlat"
+
+#.
+#. * it would be nice to have a dialog which either:
+#. *
+#. * 1. lets you change the message on it
+#. * 2. lets you append messages and has a "history"
+#. *
+#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one.
+#.
+#: gnome-session/gsm-gsd.c:41
+msgid ""
+"There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
+"\n"
+"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"GNOME Qurğular Demonu başlarkən xəta yarandı.\n"
+"\n"
+"Örtü,lər səslər vəya arxa planlar kimi bəzi şeylər düzgün işləməyə bilər."
+
+#: gnome-session/gsm-gsd.c:53
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The last error message was:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Son xəta ismarışı:\n"
+"\n"
+
+#: gnome-session/gsm-gsd.c:58
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Bir sonrakı girişinizdə GNOME hələ də Qurğular Demonunu yenidən başladmaya "
+"çalışacaq."
+
+#: gnome-session/gsm-gsd.c:115
+msgid "There was an unknown activation error."
+msgstr "Bilinməyən işə salma xətası yarandı."
+
+#: gnome-session/gsm-gsd.c:157
+msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
+msgstr "Qurğular demonu bir neçə dəfə yenidən başladı."
+
+#: gnome-session/logout.c:355
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Həqiqətən çıxmaq istəyirsiniz?"
+
+#: gnome-session/logout.c:372
+msgid "_Save current setup"
+msgstr "Hazırkı qurğuları _qeyd et"
+
+#: gnome-session/logout.c:393
+msgid "Action"
+msgstr "Gedişat"
+
+#: gnome-session/logout.c:410
+msgid "_Log out"
+msgstr "İclası _Sonlandır"
+
+#: gnome-session/logout.c:416
+msgid "Sh_ut down"
+msgstr "Sön_dür"
+
+#: gnome-session/logout.c:423
+msgid "_Restart the computer"
+msgstr "Kompüteri _yenidən başlat"
+
+#: gnome-session/main.c:81
+msgid "Specify a session name to load"
+msgstr "Yüklənəcək iclas adını bildirin"
+
+#: gnome-session/main.c:82
+msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
+msgstr "Qeyd edilmiş iclasları ancaq default.session faylından oxu"
+
+#: gnome-session/main.c:83
+msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
+msgstr "Alıcıların qeydiyyatı üçün xərclənən millisaniyə (0=həmişə)"
+
+#: gnome-session/main.c:84
+msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
+msgstr "Alıcıların cavabı üçün xərclənən millisaniyə (0=həmişə)"
+
+#: gnome-session/main.c:85
+msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
+msgstr "Alıcıların bitişi üçün xərclənən millisaniyə (0=həmişə)"
+
+#: gnome-session/main.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not look up internet address for %s.\n"
+"This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
+"It may be possible to correct the problem by adding\n"
+"%s to the file /etc/hosts."
+msgstr ""
+"%s üçün internet ünvanı tapıla bilmir.\n"
+"Bu GNOME-un düzgün işləməməsinə səbəb olacaq.\n"
+"Problemi bəlkə /etc/hosts faylına %s alavə\n"
+"edərək həll edə bilərsiniz."
+
+#: gnome-session/main.c:272
+msgid "Log in Anyway"
+msgstr "Hər Cürdə Gir"
+
+#: gnome-session/main.c:273
+msgid "Try Again"
+msgstr "Yenidən Sınayın"
+
+#: gnome-session/manager.c:223
+msgid "Your session has been saved"
+msgstr "İclasınız qeyd edildi"
+
+#: gnome-session/manager.c:527
+msgid "Wait abandoned due to conflict."
+msgstr "Münaqişə olduğu üçün gözləmə bitdi."
+
+#: gnome-session/manager.c:1035
+#, c-format
+msgid "No response to the %s command."
+msgstr "%s əmrinə cavab yoxdur."
+
+#: gnome-session/manager.c:1036
+msgid "The program may be slow, stopped or broken."
+msgstr "Proqram ya yavaşdır, ya dayandırılıb ya da xəsərlidir."
+
+#: gnome-session/manager.c:1037
+msgid "You may wait for it to respond or remove it."
+msgstr ""
+"Onun cavab verişini gözləyə bilər ya da sadəcə olaraq onu silə bilərsiniz."
+
+#: gnome-session/manager.c:1760
+msgid "Restart abandoned due to failures."
+msgstr "Yenidən başlama iflaslara görə imtina oldu."
+
+#: gnome-session/manager.c:1956
+msgid "A session shutdown is in progress."
+msgstr "İclas bitirilməsi fəaliyyətdədir."
+
+#: gnome-session/save-session.c:46
+msgid "Set the current session"
+msgstr "Hazırkı iclası seç"
+
+#: gnome-session/save-session.c:47
+msgid "Kill session"
+msgstr "İclası öldür"
+
+#: gnome-session/save-session.c:48
+msgid "Use dialog boxes"
+msgstr "Dialog qutularını işlət"
+
+#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "İclas idarəçisinə bağlana bilmədi"
+
+#: gnome-session/session-names.c:143
+msgid "The session name cannot be empty"
+msgstr "İclas adı boş ola bilməz"
+
+#: gnome-session/session-names.c:154
+msgid "The session name already exists"
+msgstr "Belə iclas adı onsuz da mövcuddur"
+
+#: gnome-session/session-names.c:188
+msgid "Add a new session"
+msgstr "Yeni iclas əlavə et"
+
+#: gnome-session/session-names.c:218
+msgid "Edit session name"
+msgstr "İclas adını təkmilləşdir"
+
+#: gnome-session/session-properties-capplet.c:122
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Düzəlt"
+
+#: gnome-session/session-properties-capplet.c:190
+msgid ""
+"Some changes are not saved.\n"
+"Is it still OK to exit?"
+msgstr ""
+"Bə'zi dəyişikliklər qeyd edilməyib.\n"
+"Həqiqətən də çıxmaq istəyirsiniz?"
+
+#: gnome-session/session-properties-capplet.c:240
+#: gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sessions"
+msgstr "İclaslar"
+
+#: gnome-session/session-properties-capplet.c:273
+msgid "Show splash screen on _login"
+msgstr "Girişdə sıçrayan _ekran göstər"
+
+#: gnome-session/session-properties-capplet.c:284
+#, fuzzy
+msgid "As_k on logout"
+msgstr "Çıxışda _təstiq istə"
+
+#: gnome-session/session-properties-capplet.c:295
+msgid "Automatically save chan_ges to session"
+msgstr "İclasa edilən dəyişiklikləri _avtomatik qeyd et"
+
+#: gnome-session/session-properties-capplet.c:306
+msgid "_Sessions:"
+msgstr "İcla_slar:"
+
+#: gnome-session/session-properties-capplet.c:324
+msgid "Session Name"
+msgstr "İclas Adı"
+
+#: gnome-session/session-properties-capplet.c:375
+msgid "Session Options"
+msgstr "İclas Seçimləri"
+
+#: gnome-session/session-properties-capplet.c:384
+msgid "Current Session"
+msgstr "Hazırkı İclas"
+
+#: gnome-session/session-properties-capplet.c:393
+msgid "Additional startup _programs:"
+msgstr "Əlavə başlanğıc _proqramları:"
+
+#: gnome-session/session-properties-capplet.c:414
+msgid "Command"
+msgstr "Əmr"
+
+#: gnome-session/session-properties-capplet.c:446
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Başlanğıc Proqramları"
+
+#: gnome-session/session-properties.c:49
+msgid "Remove the currently selected client from the session."
+msgstr "Hazırda seçili olan alıcını iclasdan sil."
+
+#: gnome-session/session-properties.c:55
+msgid "Apply changes to the current session"
+msgstr "Hazırkı iclasa edilən dəyişiklikləri qeyd et"
+
+#: gnome-session/session-properties.c:61
+msgid "The list of programs in the session."
+msgstr "İclasdakı proqramların siyahısı."
+
+#: gnome-session/session-properties.c:88
+msgid "Currently running _programs:"
+msgstr "Hazırda fəal olan _proqramlar:"
+
+#: gnome-session/session-properties.c:104
+msgid "Initialize session settings"
+msgstr "İclas qurğularını başlat"
+
+#: gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure your sessions"
+msgstr "İclaslarınızı quraşdırın"
+
+#: gnome-session/splash-widget.c:43
+msgid "Sawfish Window Manager"
+msgstr "Sawfish Pəncərə İdarəçisi"
+
+#: gnome-session/splash-widget.c:44
+msgid "Metacity Window Manager"
+msgstr "Metacity Pəncərə İdarəçisi"
+
+#: gnome-session/splash-widget.c:45
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Pəncərə İdarəçisi"
+
+#: gnome-session/splash-widget.c:46
+msgid "The Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: gnome-session/splash-widget.c:47
+msgid "Session Manager Proxy"
+msgstr "İclas İdarəçisi Proksisi"
+
+#: gnome-session/splash-widget.c:48
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
+
+#: gnome-session/splash-widget.c:49
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Masa Üstü Qurğuları"
+
+#: gnome-session/startup-programs.c:292
+msgid "_Startup Command:"
+msgstr "_Başlanğıc Əmri:"
+
+#: gnome-session/startup-programs.c:298
+msgid "Startup Command"
+msgstr "Başlanğıc Əmri"
+
+#: gnome-session/startup-programs.c:347
+msgid "The startup command cannot be empty"
+msgstr "Başlanğıc əmri boş ola bilməz"
+
+#: gnome-session/startup-programs.c:384
+msgid "Add Startup Program"
+msgstr "Başlanğıc Proqramı Əlavə Et"
+
+#: gnome-session/startup-programs.c:405
+msgid "Edit Startup Program"
+msgstr "Başlanğıc Proqramını Təkmilləşdir"