diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 14:41:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-27 14:41:01 +0000 |
commit | cc02f613f361981a338db8916e7516e5001253c0 (patch) | |
tree | 2a83d7350ec7b2877249a1588891d718caf56c06 /po/ko.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gnome-session-cc02f613f361981a338db8916e7516e5001253c0.tar.xz gnome-session-cc02f613f361981a338db8916e7516e5001253c0.zip |
Adding upstream version 3.38.0.upstream/3.38.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 362 |
1 files changed, 362 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..259bbfc --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,362 @@ +# gnome-session Korean message translation +# This file is distributed under the same license as the gnome-session package. +# +# Updated by Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 2000 +# Updated by Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>, 2000,2001,2006,2007 +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 1998, 2002-2013, 2015-2020. +# +# +# 용어: +# +# - Wayland - 웨일랜드 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-session\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-28 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-29 19:20+0900\n" +"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" +"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 +msgid "Custom" +msgstr "사용자 지정" + +#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4 +msgid "This entry lets you select a saved session" +msgstr "이 항목으로 저장한 세션을 지정합니다" + +#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 +#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME" +msgstr "그놈" + +#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4 +#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 +msgid "This session logs you into GNOME" +msgstr "이 세션을 사용하면 그놈에 로그인합니다" + +#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME dummy" +msgstr "그놈 더미" + +#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME on Xorg" +msgstr "그놈 (Xorg)" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5 +msgid "Save sessions" +msgstr "세션 저장" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6 +msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." +msgstr "참이면, gnome-session에서 자동으로 세션을 저장합니다." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10 +msgid "Save this session" +msgstr "이 세션 저장" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11 +msgid "" +"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log " +"out even if auto saving is disabled." +msgstr "" +"참이면, gnome-session에서 자동 저장을 껐더라도 로그아웃할 때 다음 세션을 자동" +"으로 저장합니다." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15 +msgid "Logout prompt" +msgstr "로그아웃 확인" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16 +msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "참이면, 세션을 끝낼 때 사용자에게 물어봅니다." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 +msgid "Show the fallback warning" +msgstr "대체 모드 경고 표시" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21 +msgid "" +"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " +"session was automatically fallen back." +msgstr "" +"참이면, gnome-session에서 대체 모드로 자동 진입하는 경우 로그인한 다음 경고 " +"대화 상자를 표시합니다." + +#: data/session-selector.ui:15 +msgid "Custom Session" +msgstr "사용자 지정 세션" + +#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102 +msgid "Please select a custom session to run" +msgstr "실행할 세션을 직접 지정하십시오" + +#: data/session-selector.ui:105 +msgid "_New Session" +msgstr "새 세션(_N)" + +#: data/session-selector.ui:119 +msgid "_Remove Session" +msgstr "세션 제거(_R)" + +#: data/session-selector.ui:133 +msgid "Rena_me Session" +msgstr "세션 이름 바꾸기(_M)" + +#: data/session-selector.ui:168 +msgid "_Continue" +msgstr "계속(_C)" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 +msgid "Oh no! Something has gone wrong." +msgstr "아, 뭔가 문제가 생겼습니다." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " +"administrator" +msgstr "문제가 발생했지만 복구하지 못했습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " +"been disabled as a precaution." +msgstr "" +"문제가 발생했지만 복구하지 못했습니다. 안전을 위해 모든 확장 기능을 사용하지 " +"않도록 만듭니다." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover.\n" +"Please log out and try again." +msgstr "" +"문제가 발생했지만 복구하지 못했습니다.\n" +"로그아웃하고 다시 시도하십시오." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 +msgid "_Log Out" +msgstr "로그아웃(_L)" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "디버깅 코드를 사용합니다" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 +msgid "Allow logout" +msgstr "로그아웃 허용" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 +msgid "Show extension warning" +msgstr "확장 경고 표시" + +#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 +msgid "Not responding" +msgstr "응답 없음" + +#: gnome-session/gsm-util.c:415 +msgid "_Log out" +msgstr "로그아웃(_L)" + +#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, +#. * then the XSMP client already has set several XSMP +#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. +#. +#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 +msgid "Remembered Application" +msgstr "기억한 프로그램" + +#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216 +msgid "This program is blocking logout." +msgstr "이 프로그램이 로그아웃을 막고 있습니다." + +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "지금 세션을 끝내는 중이므로 새 클라이언트 연결을 거부합니다.\n" + +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "ICE 리스닝 소켓을 만들 수 없습니다: %s" + +#: gnome-session/main.c:398 +msgid "Running as systemd service" +msgstr "systemd 서비스로 실행" + +#: gnome-session/main.c:399 +msgid "Use systemd session management" +msgstr "systemd 세션 관리 사용" + +#: gnome-session/main.c:401 +msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" +msgstr "내장 세션 관리 기능 사용 (systemd 기반 세션 아님)" + +#: gnome-session/main.c:402 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "기본 자동 시작 디렉토리 대신 사용합니다" + +#: gnome-session/main.c:402 +msgid "AUTOSTART_DIR" +msgstr "<자동시작_폴더>" + +#: gnome-session/main.c:403 +msgid "Session to use" +msgstr "사용할 세션" + +#: gnome-session/main.c:403 +msgid "SESSION_NAME" +msgstr "<세션_이름>" + +#: gnome-session/main.c:405 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "사용자가 지정한 프로그램을 읽어들이지 않습니다" + +#: gnome-session/main.c:406 +msgid "Version of this application" +msgstr "이 프로그램의 버전" + +#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong +#: gnome-session/main.c:408 +msgid "Show the fail whale dialog for testing" +msgstr "테스트 용도로 고래 대화창을 표시합니다" + +#: gnome-session/main.c:409 +msgid "Disable hardware acceleration check" +msgstr "하드웨어 가속 기능을 검사 하지 않습니다" + +#: gnome-session/main.c:441 +msgid " — the GNOME session manager" +msgstr " — 그놈 세션 관리자" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:245 +msgid "Start gnome-session-shutdown.target" +msgstr "gnome-session-shutdown.target 시작" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:246 +msgid "" +"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " +"stdin" +msgstr "" +"표준 입력에서 EOF 또는 한 바이트를 받으면 gnome-session-shutdown.target을 시" +"작합니다" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:247 +msgid "Signal initialization done to gnome-session" +msgstr "gnome-session에 시그널 초기화 완료" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:248 +msgid "Restart dbus.service if it is running" +msgstr "dbus.service가 실행 중이면 다시 시작" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:249 +msgid "" +"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" +msgstr "ExecStopPost에서 실행, 서비스 실패할 때 gnome-session-failed.target을 시작합니다" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:279 +msgid "Program needs exactly one parameter" +msgstr "프로그램에 정확히 하나의 인수가 필요합니다" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:108 +#, c-format +msgid "" +"%s [OPTION…] COMMAND\n" +"\n" +"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show program version\n" +" --app-id ID The application id to use\n" +" when inhibiting (optional)\n" +" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" +" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" +"\n" +"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" +msgstr "" +"%s [옵션...] <명령>\n" +"\n" +"일부 그놈 세션 기능을 금지하면서 <명령>을 실행합니다.\n" +"\n" +" -h, --help 이 도움말 표시\n" +" --version 프로그램 버전 표시\n" +" --app-id <ID> 금지할 때 사용하려는 프로그램 아이디(옵션)\n" +" --reason <이유> 금지하는 이유(옵션)\n" +" --inhibit <항목> 금지할 항목의 쉼표로 구분한 목록:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +" --inhibit-only <명령>을 실행하지 않고 계속 대기\n" +" -l, --list 현재 금지 목록을 표시하고, 끝납니다\n" +"\n" +"--inhibit 옵션을 지정하지 않았다면, idle이라고 가정합니다.\n" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 +#, c-format +msgid "Failed to execute %s\n" +msgstr "%s 실행 실패\n" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s requires an argument\n" + +#: tools/gnome-session-quit.c:50 +msgid "Log out" +msgstr "로그아웃" + +#: tools/gnome-session-quit.c:51 +msgid "Power off" +msgstr "전원 끄기" + +#: tools/gnome-session-quit.c:52 +msgid "Reboot" +msgstr "다시 시작" + +#: tools/gnome-session-quit.c:53 +msgid "Ignoring any existing inhibitors" +msgstr "금지하는 프로그램이 있어도 무시" + +#: tools/gnome-session-quit.c:54 +msgid "Don’t prompt for user confirmation" +msgstr "사용자 확인 질문을 하지 않기" + +#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "세션 관리자에 연결할 수 없습니다" + +#: tools/gnome-session-quit.c:198 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "함께 사용할 수 없는 옵션을 같이 사용했습니다" + +#: tools/gnome-session-selector.c:61 +#, c-format +msgid "Session %d" +msgstr "세션 %d" + +#: tools/gnome-session-selector.c:107 +msgid "" +"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" +msgstr "“.”으로 시작하거나 “/”가 들어간 세션 이름은 허용하지 않습니다" + +#: tools/gnome-session-selector.c:111 +msgid "Session names are not allowed to start with “.”" +msgstr "“.”으로 시작하는 세션 이름은 허용하지 않습니다" + +#: tools/gnome-session-selector.c:115 +msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" +msgstr "“/”가 들어간 세션 이름은 허용하지 않습니다" + +#: tools/gnome-session-selector.c:123 +#, c-format +msgid "A session named “%s” already exists" +msgstr "이름이 “%s”인 세션이 이미 있습니다" |