summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz@cyrillic.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 14:41:01 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-27 14:41:01 +0000
commitcc02f613f361981a338db8916e7516e5001253c0 (patch)
tree2a83d7350ec7b2877249a1588891d718caf56c06 /po/uz@cyrillic.po
parentInitial commit. (diff)
downloadgnome-session-cc02f613f361981a338db8916e7516e5001253c0.tar.xz
gnome-session-cc02f613f361981a338db8916e7516e5001253c0.zip
Adding upstream version 3.38.0.upstream/3.38.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po523
1 files changed, 523 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
new file mode 100644
index 0000000..6301b91
--- /dev/null
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -0,0 +1,523 @@
+# translation of gnome-session-2.0 to Uzbek
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
+#
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-session-2.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-07 20:40+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-08 19:52+0500\n"
+"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uzbek\n"
+"Language: uz@cyrillic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126
+msgid "Select Command"
+msgstr "Буйруқни танлаш"
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187
+msgid "Add Startup Program"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191
+msgid "Edit Startup Program"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132
+msgid "No description"
+msgstr "Таъриф йўқ"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:977
+msgid "The name of the startup program cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:981
+msgid "The startup command cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:987
+msgid "The startup command is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1291
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ёқилган"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1304
+msgid "Icon"
+msgstr "Нишонча"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1315
+msgid "Program"
+msgstr "Дастур"
+
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1465
+#: ../data/session-properties.glade.h:6
+msgid "Sessions Preferences"
+msgstr "Сеанс параметрлари"
+
+#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:508
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Дастур версияси"
+
+#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47
+msgid ""
+"Assistive technology support has been requested for this session, but the "
+"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package "
+"is installed. Your session has been started without assistive technology "
+"support."
+msgstr ""
+
+#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "AT SPI Registry Wrapper"
+msgstr ""
+
+#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "Ушбу сеанс GNOME'га киришингизни таъминлайди"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1
+msgid "Default session"
+msgstr "Андоза сеанс"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2
+msgid "File Manager"
+msgstr "Файл бошқарувчиси"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3
+msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr "Агар белгиланса , gnome-session сеансни тугатишдан аввал фойдаланувчини огоҳлантиради."
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
+"the logout dialog will have an option to save the session."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5
+msgid "List of applications that are part of the default session."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"List of components that are required as part of the session. (Each element "
+"names a key under \"/desktop/gnome/session/required-components\".) The "
+"Session Preferences will not normally allow users to remove a required "
+"component from the session, and the session manager will automatically add "
+"the required components back to the session if they do get removed."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
+msgid "Logout prompt"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8
+msgid "Panel"
+msgstr "Панел"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:9
+msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10
+msgid "Required session components"
+msgstr "Керакли сеанс компонентлари"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11
+msgid "Save sessions"
+msgstr "Сеансларни сақлаш"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:12
+msgid "Selected option in the log out dialog"
+msgstr "Сеансдан чиқиш диалогидаги танланган параметр"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:13
+msgid "Show the splash screen"
+msgstr "Сплэш ойнасини кўрсатиш"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:14
+msgid "Show the splash screen when the session starts up"
+msgstr "Сеанс бошланганда сплэш ойнасини кўрсатиш"
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
+"your saved files."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+"around windows, and allows you to move and resize windows."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
+"directories and image names are valid values. Changing this value will "
+"effect the next session login."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values "
+"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and "
+"\"restart\" for restarting the system."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Ойна бошқарувчиси"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+msgstr "<b>Баъзи дастурлар ҳозир ҳам ишламоқда:</b>"
+
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:633
+msgid ""
+"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure your sessions"
+msgstr "Сеансларни бошқаринг"
+
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сеанслар"
+
+#: ../data/session-properties.glade.h:1
+msgid "Additional startup _programs:"
+msgstr "Қўшимча авто-ишга тушадиган _дастурлар:"
+
+#: ../data/session-properties.glade.h:2
+msgid "Browse..."
+msgstr "Танлаш..."
+
+#: ../data/session-properties.glade.h:3
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Буй_руқ:"
+
+#: ../data/session-properties.glade.h:4
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "_Изоҳ:"
+
+#: ../data/session-properties.glade.h:5
+msgid "Options"
+msgstr "Параметрлар"
+
+#: ../data/session-properties.glade.h:7
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Авто-ишга тушадиган дастурлар"
+
+#: ../data/session-properties.glade.h:8
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "Сеансдан чиқилаётганда ишлаб турган дастурларни _автоматик эслаб қолиш"
+
+#: ../data/session-properties.glade.h:9
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Номи:"
+
+#: ../data/session-properties.glade.h:10
+msgid "_Remember Currently Running Application"
+msgstr "Жорий ишлаётган дастурни _эслаб қолиш"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Аниқланмаган '%s' desktop файли версияси"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:962
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ишга туширилмоқда"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1096
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1164
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Танилмаган ишга тушириш опцияси: %d"
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Элемент ишга тушириладиган эмас"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:185
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr ""
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:188
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Сақланган мосламалар мавжуд бўлган файлни кўрсатинг"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:188
+msgid "FILE"
+msgstr "ФАЙЛ"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:191
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Сеанс бошқаруви ID'ни кўрсатинг"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:191
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:241
+msgid "Session Management Options"
+msgstr "Сеанс бошқаруви параметрлари"
+
+#: ../egg/eggsmclient.c:242
+msgid "Show Session Management options"
+msgstr "Сеанс бошқаруви параметрларини кўрсатиш"
+
+#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a problem with the configuration server.\n"
+"(%s exited with status %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:256
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not found"
+msgstr "'%s' нишончаси топилди"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:581
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номаълум"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:632
+msgid "A program is still running:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:636
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:637
+msgid ""
+"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
+"to lose work."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:865
+msgid "Switch User Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:868
+msgid "Logout Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:871
+msgid "Suspend Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
+msgid "Hibernate Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+msgid "Shutdown Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+msgid "Reboot Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:888
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Экранни қулфлаш"
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:891
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бекор қилиш"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently logged in as \"%s\".\n"
+"You will be automatically logged out in %d second."
+msgid_plural ""
+"You are currently logged in as \"%s\".\n"
+"You will be automatically logged out in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently logged in as \"%s\".\n"
+"This system will be automatically shut down in %d second."
+msgid_plural ""
+"You are currently logged in as \"%s\".\n"
+"This system will be automatically shut down in %d seconds."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:377
+msgid "Log out of this system now?"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:383
+msgid "_Switch User"
+msgstr "Фойдаланувчини _ўзгартириш"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:392
+msgid "_Log Out"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:398
+msgid "Shut down this system now?"
+msgstr "Компьютер ўчирилсинми?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:404
+msgid "S_uspend"
+msgstr "_Кутиш усули"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:410
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Ухлаш усули"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:416
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Ўчириб-ёқиш"
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:426
+msgid "_Shut Down"
+msgstr "_Ўчириш"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:911 ../gnome-session/gsm-manager.c:1528
+msgid "Not responding"
+msgstr "Жавоб бермаяпти"
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:989
+msgid "This program is blocking log out."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
+msgid ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr ""
+
+#. Oh well, no X for you!
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:143
+#, c-format
+msgid "Unable to start login session (and unable connect to the X server)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/main.c:504
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/main.c:505
+msgid "GConf key used to lookup default session"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/main.c:506
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-session/main.c:507
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "Фойдаланувчи дастурлари ишга туширилмасин"
+
+#: ../gnome-session/main.c:528
+msgid " - the GNOME session manager"
+msgstr " - GNOME сеанс бошқарувчиси"
+
+#: ../splash/gnome-session-splash.c:315
+msgid "- GNOME Splash Screen"
+msgstr "- GNOME сплэш ойнаси"
+
+#: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1
+msgid "GNOME Splash Screen"
+msgstr "GNOME сплэш ойнаси"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:65
+msgid "Set the current session name"
+msgstr "Жорий сеанс номини белгилаш"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:65
+msgid "NAME"
+msgstr "НОМИ"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:66
+msgid "Log out"
+msgstr "Сеансни тугатиш"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:67
+msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:68
+msgid "Show logout dialog"
+msgstr "Сеансни тугатиш диалогини кўрсатиш"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:69
+msgid "Show shutdown dialog"
+msgstr "Компьютерни ўчириш диалогини кўрсатиш"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:70
+msgid "Kill session"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "Use dialog boxes for errors"
+msgstr "Хатолар учун диалог қутисидан фойдаланиш"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:72
+msgid "Do not require confirmation"
+msgstr "Тасдиқлаш сўралмасин"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "Сеанс бошқарувчисига боғланиб бўлмади"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:273
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr ""
+