summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/cs.po376
1 files changed, 376 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..e0d7903
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,376 @@
+# Translation of gnome-session to Czech.
+# Copyright (C) 1999, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of gnome-session.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
+#
+# GIS <gis@academy.cas.cz>, 1999.
+# David Šauer <davids@penguin.cz>, 1999.
+# George Lebl <jirka@5z.com>, 2000, 2001.
+# Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 2000, 2001.
+# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003.
+# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005, 2006.
+# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
+# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2015, 2018, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-09 17:59+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
+msgid "This entry lets you select a saved session"
+msgstr "Tato položka umožňuje vybrat uložené sezení"
+
+#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
+#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME"
+
+#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "GNOME dummy"
+
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME on Xorg"
+msgstr "GNOME na Xorg"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
+msgid "Save sessions"
+msgstr "Ukládat sezení"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+msgstr "Když je zapnuto, bude gnome-session automaticky ukládat sezení."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
+msgid "Save this session"
+msgstr "Uložit toto sezení"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
+"out even if auto saving is disabled."
+msgstr ""
+"Když je zapnuto, gnome-session při odhlášení automaticky uloží příští "
+"sezení, i když je vypnuté automatické ukládání."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "Dotaz na odhlášení"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
+msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr ""
+"Když je zapnuto, gnome-session se bude před ukončením sezení dotazovat "
+"uživatele."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
+msgid "Show the fallback warning"
+msgstr "Zobrazit varování při záložním sezení"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
+"session was automatically fallen back."
+msgstr ""
+"Když je zapnuto, gnome-session zobrazí po přihlášení varovné dialogové okno "
+"v situaci, kdy se automaticky použije záložní sezení."
+
+#: data/session-selector.ui:15
+msgid "Custom Session"
+msgstr "Vlastní sezení"
+
+#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
+msgid "Please select a custom session to run"
+msgstr "Vyberte prosím vlastní sezení, které chcete spustit"
+
+#: data/session-selector.ui:105
+msgid "_New Session"
+msgstr "_Nové sezení"
+
+#: data/session-selector.ui:119
+msgid "_Remove Session"
+msgstr "Odst_ranit sezení"
+
+#: data/session-selector.ui:133
+msgid "Rena_me Session"
+msgstr "Přej_menovat sezení"
+
+#: data/session-selector.ui:168
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Pokračovat"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "Jejda! Něco se pokazilo."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr ""
+"Došlo ke komplikacím a systém se nepodařilo obnovit. Kontaktujte prosím "
+"správce systému"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"Došlo ke komplikacím a systém se nepodařilo obnovit. Všechna rozšíření byla "
+"preventivně zakázána."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"Došlo ke komplikacím a systém se nepodařilo obnovit.\n"
+"Odhlaste se prosím a zkuste to znovu."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
+msgid "_Log Out"
+msgstr "_Odhlásit se"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Zapnout ladicí kód"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
+msgid "Allow logout"
+msgstr "Umožnit odhlášení"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
+msgid "Show extension warning"
+msgstr "Zobrazit varování rozšíření"
+
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
+msgid "Not responding"
+msgstr "Neodpovídá"
+
+#: gnome-session/gsm-util.c:415
+msgid "_Log out"
+msgstr "Odh_lásit se"
+
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "Zapamatovaná aplikace"
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr "Tento program brání odhlášení."
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
+msgid ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+msgstr ""
+"Odmítnutí spojení nového klienta, jelikož právě probíhá vypnutí sezení\n"
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit socket naslouchání ICE: %s"
+
+#: gnome-session/main.c:398
+msgid "Running as systemd service"
+msgstr "Běží jako služba systemd"
+
+#: gnome-session/main.c:399
+msgid "Use systemd session management"
+msgstr "Používat správu sezení systemd"
+
+#: gnome-session/main.c:401
+msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
+msgstr "Používat vestavěnou správu sezení (místo té založené na systemd)"
+
+#: gnome-session/main.c:402
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr "Přepsat standardní adresáře automatického spuštění"
+
+#: gnome-session/main.c:402
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "ADR_AUTOSPUŠTĚNÍ"
+
+#: gnome-session/main.c:403
+msgid "Session to use"
+msgstr "Sezení, které se má použít"
+
+#: gnome-session/main.c:403
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "NÁZEV_SEZENÍ"
+
+#: gnome-session/main.c:405
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "Nenahrávat uživatelem zadané aplikace"
+
+#: gnome-session/main.c:406
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Verze této aplikace"
+
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: gnome-session/main.c:408
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "Zobrazit dialogové okno černé barvy pro testování"
+
+#: gnome-session/main.c:409
+msgid "Disable hardware acceleration check"
+msgstr "Zakázat kontrolu hardwarové akcelerace"
+
+#: gnome-session/main.c:441
+msgid " — the GNOME session manager"
+msgstr " – správce sezení GNOME"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:245
+msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
+msgstr "Spustit gnome-session-shutdown.target"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:246
+msgid ""
+"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
+"stdin"
+msgstr ""
+"Spustit gnome-session-shutdown.target při zachycení signálu EOF nebo jednoho "
+"bajtu na standardním vstupu"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:247
+msgid "Signal initialization done to gnome-session"
+msgstr "Dokončena signálová inicializace vůči gnome-session"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:248
+msgid "Restart dbus.service if it is running"
+msgstr "Restartovat dbus.service, pokud běží"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:249
+msgid ""
+"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
+msgstr ""
+"Běžet od ExecStopPost do spuštění gnome-session-failed.target při selhání "
+"služby"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:279
+msgid "Program needs exactly one parameter"
+msgstr "Program potřebuje právě jeden parametr"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show program version\n"
+" --app-id ID The application id to use\n"
+" when inhibiting (optional)\n"
+" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgstr ""
+"%s [VOLBA…] PŘÍKAZ\n"
+"\n"
+"Spustí PŘÍKAZ a zablokuje určitou vlastnost sezení.\n"
+"\n"
+" -h, --help Zobrazit tuto nápovědu\n"
+" --version Zobrazit verzi programu\n"
+" --app-id ID ID aplikace, které se má použít při zablokování\n"
+" (volitelné)\n"
+" --reason DŮVOD Důvod zablokování (volitelné)\n"
+" --inhibit ARG Vlastnosti k zablokování, seznam z následujících možností\n"
+" oddělených dvojtečkou:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only Nespustit PŘÍKAZ a namísto toho čekat donekonečna\n"
+" -l, --list Vypsat současná blokování a skončit\n"
+"\n"
+"Pokud není zadána volba --inhibit, použije se idle.\n"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr "Nepodařilo se spustit %s\n"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s vyžaduje argument\n"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:50
+msgid "Log out"
+msgstr "Odhlásit se"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:51
+msgid "Power off"
+msgstr "Vypnout"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:52
+msgid "Reboot"
+msgstr "Restartovat"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "Ignorovat jakékoliv existující inhibitory"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Don’t prompt for user confirmation"
+msgstr "Nevyžadovat potvrzení od uživatele"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "Nelze se spojit se správcem sezení"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:198
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "Program volán s kolidujícími volbami"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:61
+#, c-format
+msgid "Session %d"
+msgstr "Sezení %d"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:107
+msgid ""
+"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
+msgstr "Názvy sezení nemohou začínat znakem „.“ nebo obsahovat znak „/“"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:111
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
+msgstr "Názvy sezení nemohou začínat znakem „.“"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:115
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
+msgstr "Názvy sezení nemohou obsahovat znak „/“"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:123
+#, c-format
+msgid "A session named “%s” already exists"
+msgstr "Sezení s názvem „%s“ již existuje"