diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 376 |
1 files changed, 376 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..e0d7903 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,376 @@ +# Translation of gnome-session to Czech. +# Copyright (C) 1999, 2003, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of gnome-session. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>. +# This file is distributed under the same license as the gnome-session package. +# +# GIS <gis@academy.cas.cz>, 1999. +# David Šauer <davids@penguin.cz>, 1999. +# George Lebl <jirka@5z.com>, 2000, 2001. +# Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 2000, 2001. +# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003. +# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004, 2005, 2006. +# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006. +# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2015, 2018, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-session master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-09 17:59+0200\n" +"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" +"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4 +msgid "This entry lets you select a saved session" +msgstr "Tato položka umožňuje vybrat uložené sezení" + +#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 +#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4 +#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 +msgid "This session logs you into GNOME" +msgstr "Toto sezení vás přihlásí do GNOME" + +#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME dummy" +msgstr "GNOME dummy" + +#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME on Xorg" +msgstr "GNOME na Xorg" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5 +msgid "Save sessions" +msgstr "Ukládat sezení" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6 +msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." +msgstr "Když je zapnuto, bude gnome-session automaticky ukládat sezení." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10 +msgid "Save this session" +msgstr "Uložit toto sezení" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11 +msgid "" +"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log " +"out even if auto saving is disabled." +msgstr "" +"Když je zapnuto, gnome-session při odhlášení automaticky uloží příští " +"sezení, i když je vypnuté automatické ukládání." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Dotaz na odhlášení" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16 +msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "" +"Když je zapnuto, gnome-session se bude před ukončením sezení dotazovat " +"uživatele." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 +msgid "Show the fallback warning" +msgstr "Zobrazit varování při záložním sezení" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21 +msgid "" +"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " +"session was automatically fallen back." +msgstr "" +"Když je zapnuto, gnome-session zobrazí po přihlášení varovné dialogové okno " +"v situaci, kdy se automaticky použije záložní sezení." + +#: data/session-selector.ui:15 +msgid "Custom Session" +msgstr "Vlastní sezení" + +#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102 +msgid "Please select a custom session to run" +msgstr "Vyberte prosím vlastní sezení, které chcete spustit" + +#: data/session-selector.ui:105 +msgid "_New Session" +msgstr "_Nové sezení" + +#: data/session-selector.ui:119 +msgid "_Remove Session" +msgstr "Odst_ranit sezení" + +#: data/session-selector.ui:133 +msgid "Rena_me Session" +msgstr "Přej_menovat sezení" + +#: data/session-selector.ui:168 +msgid "_Continue" +msgstr "_Pokračovat" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 +msgid "Oh no! Something has gone wrong." +msgstr "Jejda! Něco se pokazilo." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " +"administrator" +msgstr "" +"Došlo ke komplikacím a systém se nepodařilo obnovit. Kontaktujte prosím " +"správce systému" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " +"been disabled as a precaution." +msgstr "" +"Došlo ke komplikacím a systém se nepodařilo obnovit. Všechna rozšíření byla " +"preventivně zakázána." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover.\n" +"Please log out and try again." +msgstr "" +"Došlo ke komplikacím a systém se nepodařilo obnovit.\n" +"Odhlaste se prosím a zkuste to znovu." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 +msgid "_Log Out" +msgstr "_Odhlásit se" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Zapnout ladicí kód" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 +msgid "Allow logout" +msgstr "Umožnit odhlášení" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 +msgid "Show extension warning" +msgstr "Zobrazit varování rozšíření" + +#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 +msgid "Not responding" +msgstr "Neodpovídá" + +#: gnome-session/gsm-util.c:415 +msgid "_Log out" +msgstr "Odh_lásit se" + +#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, +#. * then the XSMP client already has set several XSMP +#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. +#. +#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 +msgid "Remembered Application" +msgstr "Zapamatovaná aplikace" + +#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216 +msgid "This program is blocking logout." +msgstr "Tento program brání odhlášení." + +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "" +"Odmítnutí spojení nového klienta, jelikož právě probíhá vypnutí sezení\n" + +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "Nelze vytvořit socket naslouchání ICE: %s" + +#: gnome-session/main.c:398 +msgid "Running as systemd service" +msgstr "Běží jako služba systemd" + +#: gnome-session/main.c:399 +msgid "Use systemd session management" +msgstr "Používat správu sezení systemd" + +#: gnome-session/main.c:401 +msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" +msgstr "Používat vestavěnou správu sezení (místo té založené na systemd)" + +#: gnome-session/main.c:402 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "Přepsat standardní adresáře automatického spuštění" + +#: gnome-session/main.c:402 +msgid "AUTOSTART_DIR" +msgstr "ADR_AUTOSPUŠTĚNÍ" + +#: gnome-session/main.c:403 +msgid "Session to use" +msgstr "Sezení, které se má použít" + +#: gnome-session/main.c:403 +msgid "SESSION_NAME" +msgstr "NÁZEV_SEZENÍ" + +#: gnome-session/main.c:405 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "Nenahrávat uživatelem zadané aplikace" + +#: gnome-session/main.c:406 +msgid "Version of this application" +msgstr "Verze této aplikace" + +#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong +#: gnome-session/main.c:408 +msgid "Show the fail whale dialog for testing" +msgstr "Zobrazit dialogové okno černé barvy pro testování" + +#: gnome-session/main.c:409 +msgid "Disable hardware acceleration check" +msgstr "Zakázat kontrolu hardwarové akcelerace" + +#: gnome-session/main.c:441 +msgid " — the GNOME session manager" +msgstr " – správce sezení GNOME" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:245 +msgid "Start gnome-session-shutdown.target" +msgstr "Spustit gnome-session-shutdown.target" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:246 +msgid "" +"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " +"stdin" +msgstr "" +"Spustit gnome-session-shutdown.target při zachycení signálu EOF nebo jednoho " +"bajtu na standardním vstupu" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:247 +msgid "Signal initialization done to gnome-session" +msgstr "Dokončena signálová inicializace vůči gnome-session" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:248 +msgid "Restart dbus.service if it is running" +msgstr "Restartovat dbus.service, pokud běží" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:249 +msgid "" +"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" +msgstr "" +"Běžet od ExecStopPost do spuštění gnome-session-failed.target při selhání " +"služby" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:279 +msgid "Program needs exactly one parameter" +msgstr "Program potřebuje právě jeden parametr" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:108 +#, c-format +msgid "" +"%s [OPTION…] COMMAND\n" +"\n" +"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show program version\n" +" --app-id ID The application id to use\n" +" when inhibiting (optional)\n" +" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" +" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" +"\n" +"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" +msgstr "" +"%s [VOLBA…] PŘÍKAZ\n" +"\n" +"Spustí PŘÍKAZ a zablokuje určitou vlastnost sezení.\n" +"\n" +" -h, --help Zobrazit tuto nápovědu\n" +" --version Zobrazit verzi programu\n" +" --app-id ID ID aplikace, které se má použít při zablokování\n" +" (volitelné)\n" +" --reason DŮVOD Důvod zablokování (volitelné)\n" +" --inhibit ARG Vlastnosti k zablokování, seznam z následujících možností\n" +" oddělených dvojtečkou:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +" --inhibit-only Nespustit PŘÍKAZ a namísto toho čekat donekonečna\n" +" -l, --list Vypsat současná blokování a skončit\n" +"\n" +"Pokud není zadána volba --inhibit, použije se idle.\n" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 +#, c-format +msgid "Failed to execute %s\n" +msgstr "Nepodařilo se spustit %s\n" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s vyžaduje argument\n" + +#: tools/gnome-session-quit.c:50 +msgid "Log out" +msgstr "Odhlásit se" + +#: tools/gnome-session-quit.c:51 +msgid "Power off" +msgstr "Vypnout" + +#: tools/gnome-session-quit.c:52 +msgid "Reboot" +msgstr "Restartovat" + +#: tools/gnome-session-quit.c:53 +msgid "Ignoring any existing inhibitors" +msgstr "Ignorovat jakékoliv existující inhibitory" + +#: tools/gnome-session-quit.c:54 +msgid "Don’t prompt for user confirmation" +msgstr "Nevyžadovat potvrzení od uživatele" + +#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Nelze se spojit se správcem sezení" + +#: tools/gnome-session-quit.c:198 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "Program volán s kolidujícími volbami" + +#: tools/gnome-session-selector.c:61 +#, c-format +msgid "Session %d" +msgstr "Sezení %d" + +#: tools/gnome-session-selector.c:107 +msgid "" +"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" +msgstr "Názvy sezení nemohou začínat znakem „.“ nebo obsahovat znak „/“" + +#: tools/gnome-session-selector.c:111 +msgid "Session names are not allowed to start with “.”" +msgstr "Názvy sezení nemohou začínat znakem „.“" + +#: tools/gnome-session-selector.c:115 +msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" +msgstr "Názvy sezení nemohou obsahovat znak „/“" + +#: tools/gnome-session-selector.c:123 +#, c-format +msgid "A session named “%s” already exists" +msgstr "Sezení s názvem „%s“ již existuje" |