diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 1148 |
1 files changed, 1148 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..94ab6b6 --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,1148 @@ +# English (British) translation of gnome-session +# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. +# Robert Brady <robert@susu.org.uk>, 1999-2000. +# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010. +# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011-2019. +# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-session 2.24\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-20 02:23+0100\n" +"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n" +"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4 +msgid "This entry lets you select a saved session" +msgstr "This entry lets you select a saved session" + +#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 +#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4 +#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 +msgid "This session logs you into GNOME" +msgstr "This session logs you into GNOME" + +#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME dummy" +msgstr "GNOME dummy" + +#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3 +msgid "GNOME on Xorg" +msgstr "GNOME on Xorg" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5 +msgid "Save sessions" +msgstr "Save sessions" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6 +msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." +msgstr "If enabled, gnome-session will save the session automatically." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10 +msgid "Save this session" +msgstr "Save this session" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11 +msgid "" +"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log " +"out even if auto saving is disabled." +msgstr "" +"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log " +"out even if auto saving is disabled." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15 +msgid "Logout prompt" +msgstr "Logout prompt" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16 +msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "" +"If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 +msgid "Show the fallback warning" +msgstr "Show the fallback warning" + +#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21 +msgid "" +"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " +"session was automatically fallen back." +msgstr "" +"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " +"session was automatically fallen back." + +#: data/session-selector.ui:15 +msgid "Custom Session" +msgstr "Custom Session" + +#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102 +msgid "Please select a custom session to run" +msgstr "Please select a custom session to run" + +#: data/session-selector.ui:105 +msgid "_New Session" +msgstr "_New Session" + +#: data/session-selector.ui:119 +msgid "_Remove Session" +msgstr "_Remove Session" + +#: data/session-selector.ui:133 +msgid "Rena_me Session" +msgstr "Rena_me Session" + +#: data/session-selector.ui:168 +msgid "_Continue" +msgstr "_Continue" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 +msgid "Oh no! Something has gone wrong." +msgstr "Oh no! Something has gone wrong." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " +"administrator" +msgstr "" +"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " +"administrator" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " +"been disabled as a precaution." +msgstr "" +"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " +"been disabled as a precaution." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 +msgid "" +"A problem has occurred and the system can’t recover.\n" +"Please log out and try again." +msgstr "" +"A problem has occurred and the system can’t recover.\n" +"Please log out and try again." + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 +msgid "_Log Out" +msgstr "_Log Out" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "Enable debugging code" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 +msgid "Allow logout" +msgstr "Allow logout" + +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 +msgid "Show extension warning" +msgstr "Show extension warning" + +#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 +msgid "Not responding" +msgstr "Not responding" + +#: gnome-session/gsm-util.c:415 +msgid "_Log out" +msgstr "_Log out" + +#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, +#. * then the XSMP client already has set several XSMP +#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. +#. +#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 +msgid "Remembered Application" +msgstr "Remembered Application" + +#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216 +msgid "This program is blocking logout." +msgstr "This program is blocking logout." + +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" + +#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "Could not create ICE listening socket: %s" + +#: gnome-session/main.c:398 +msgid "Running as systemd service" +msgstr "Running as systemd service" + +#: gnome-session/main.c:399 +msgid "Use systemd session management" +msgstr "Use systemd session management" + +#: gnome-session/main.c:401 +msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" +msgstr "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" + +#: gnome-session/main.c:402 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "Override standard autostart directories" + +#: gnome-session/main.c:402 +msgid "AUTOSTART_DIR" +msgstr "AUTOSTART_DIR" + +#: gnome-session/main.c:403 +msgid "Session to use" +msgstr "Session to use" + +#: gnome-session/main.c:403 +msgid "SESSION_NAME" +msgstr "SESSION_NAME" + +#: gnome-session/main.c:405 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "Do not load user-specified applications" + +#: gnome-session/main.c:406 +msgid "Version of this application" +msgstr "Version of this application" + +#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong +#: gnome-session/main.c:408 +msgid "Show the fail whale dialog for testing" +msgstr "Show the fail whale dialogue for testing" + +#: gnome-session/main.c:409 +msgid "Disable hardware acceleration check" +msgstr "Disable hardware acceleration check" + +#: gnome-session/main.c:441 +msgid " — the GNOME session manager" +msgstr " — the GNOME session manager" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:245 +msgid "Start gnome-session-shutdown.target" +msgstr "Start gnome-session-shutdown.target" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:246 +msgid "" +"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " +"stdin" +msgstr "" +"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " +"stdin" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:247 +msgid "Signal initialization done to gnome-session" +msgstr "Signal initialisation done to gnome-session" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:248 +msgid "Restart dbus.service if it is running" +msgstr "Restart dbus.service if it is running" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:249 +msgid "" +"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" +msgstr "" +"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:279 +msgid "Program needs exactly one parameter" +msgstr "Program needs exactly one parameter" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:108 +#, c-format +#| msgid "" +#| "%s [OPTION…] COMMAND\n" +#| "\n" +#| "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" +#| "\n" +#| " -h, --help Show this help\n" +#| " --version Show program version\n" +#| " --app-id ID The application id to use\n" +#| " when inhibiting (optional)\n" +#| " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" +#| " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" +#| " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +#| " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +#| "\n" +#| "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" +msgid "" +"%s [OPTION…] COMMAND\n" +"\n" +"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show program version\n" +" --app-id ID The application id to use\n" +" when inhibiting (optional)\n" +" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" +" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" +"\n" +"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" +msgstr "" +"%s [OPTION…] COMMAND\n" +"\n" +"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" +"\n" +" -h, --help Show this help\n" +" --version Show program version\n" +" --app-id ID The application id to use\n" +" when inhibiting (optional)\n" +" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" +" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" +" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" +" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" +"\n" +"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 +#, c-format +msgid "Failed to execute %s\n" +msgstr "Failed to execute %s\n" + +#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 +#, c-format +msgid "%s requires an argument\n" +msgstr "%s requires an argument\n" + +#: tools/gnome-session-quit.c:50 +msgid "Log out" +msgstr "Log out" + +#: tools/gnome-session-quit.c:51 +msgid "Power off" +msgstr "Power off" + +#: tools/gnome-session-quit.c:52 +msgid "Reboot" +msgstr "Reboot" + +#: tools/gnome-session-quit.c:53 +msgid "Ignoring any existing inhibitors" +msgstr "Ignoring any existing inhibitors" + +#: tools/gnome-session-quit.c:54 +msgid "Don’t prompt for user confirmation" +msgstr "Don’t prompt for user confirmation" + +#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "Could not connect to the session manager" + +#: tools/gnome-session-quit.c:198 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "Program called with conflicting options" + +#: tools/gnome-session-selector.c:61 +#, c-format +msgid "Session %d" +msgstr "Session %d" + +#: tools/gnome-session-selector.c:107 +msgid "" +"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" +msgstr "" +"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" + +#: tools/gnome-session-selector.c:111 +msgid "Session names are not allowed to start with “.”" +msgstr "Session names are not allowed to start with “.”" + +#: tools/gnome-session-selector.c:115 +msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" +msgstr "Session names are not allowed to contain “/” characters" + +#: tools/gnome-session-selector.c:123 +#, c-format +msgid "A session named “%s” already exists" +msgstr "A session named “%s” already exists" + +#~ msgid "Select Command" +#~ msgstr "Select Command" + +#~ msgid "Add Startup Program" +#~ msgstr "Add Startup Program" + +#~ msgid "Edit Startup Program" +#~ msgstr "Edit Startup Program" + +#~ msgid "The startup command cannot be empty" +#~ msgstr "The startup command cannot be empty" + +#~ msgid "The startup command is not valid" +#~ msgstr "The startup command is not valid" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Enabled" + +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Icon" + +#~ msgid "Program" +#~ msgstr "Program" + +#~ msgid "Startup Applications Preferences" +#~ msgstr "Startup Applications Preferences" + +#~ msgid "No name" +#~ msgstr "No name" + +#~ msgid "No description" +#~ msgstr "No description" + +#~ msgid "Could not display help document" +#~ msgstr "Could not display help document" + +#~ msgid "Some programs are still running:" +#~ msgstr "Some programs are still running:" + +#~ msgid "Startup Applications" +#~ msgstr "Startup Applications" + +#~ msgid "Choose what applications to start when you log in" +#~ msgstr "Choose what applications to start when you log in" + +#~ msgid "Additional startup _programs:" +#~ msgstr "Additional startup _programs:" + +#~ msgid "Startup Programs" +#~ msgstr "Startup Programs" + +#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +#~ msgstr "_Automatically remember running applications when logging out" + +#~ msgid "_Remember Currently Running Applications" +#~ msgstr "_Remember Currently Running Applications" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Options" + +#~ msgid "Browse…" +#~ msgstr "Browse…" + +#~ msgid "Comm_ent:" +#~ msgstr "Comm_ent:" + +#~ msgid "Co_mmand:" +#~ msgstr "Co_mmand:" + +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "_Name:" + +#~ msgid "File is not a valid .desktop file" +#~ msgstr "File is not a valid .desktop file" + +#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +#~ msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'" + +#~ msgid "Starting %s" +#~ msgstr "Starting %s" + +#~ msgid "Application does not accept documents on command line" +#~ msgstr "Application does not accept documents on command line" + +#~ msgid "Unrecognized launch option: %d" +#~ msgstr "Unrecognised launch option: %d" + +#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +#~ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" + +#~ msgid "Not a launchable item" +#~ msgstr "Not a launchable item" + +#~ msgid "Disable connection to session manager" +#~ msgstr "Disable connection to session manager" + +#~ msgid "Specify file containing saved configuration" +#~ msgstr "Specify file containing saved configuration" + +#~ msgid "FILE" +#~ msgstr "FILE" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Session management options:" +#~ msgstr "Session management options:" + +#~ msgid "Show session management options" +#~ msgstr "Show session management options" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Unknown" + +#~ msgid "A program is still running:" +#~ msgstr "A program is still running:" + +#~ msgid "" +#~ "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " +#~ "to lose work." +#~ msgstr "" +#~ "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you " +#~ "to lose work." + +#~ msgid "" +#~ "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " +#~ "to lose work." +#~ msgstr "" +#~ "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " +#~ "to lose work." + +#~ msgid "Switch User Anyway" +#~ msgstr "Switch User Anyway" + +#~ msgid "Log Out Anyway" +#~ msgstr "Log Out Anyway" + +#~ msgid "Suspend Anyway" +#~ msgstr "Suspend Anyway" + +#~ msgid "Hibernate Anyway" +#~ msgstr "Hibernate Anyway" + +#~ msgid "Shut Down Anyway" +#~ msgstr "Shut Down Anyway" + +#~ msgid "Restart Anyway" +#~ msgstr "Restart Anyway" + +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "Lock Screen" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancel" + +#~ msgid "You will be automatically logged out in %d second." +#~ msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds." +#~ msgstr[0] "You will be automatically logged out in %d second." +#~ msgstr[1] "You will be automatically logged out in %d seconds." + +#~ msgid "This system will be automatically shut down in %d second." +#~ msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds." +#~ msgstr[0] "This system will be automatically shut down in %d second." +#~ msgstr[1] "This system will be automatically shut down in %d seconds." + +#~ msgid "This system will be automatically restarted in %d second." +#~ msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds." +#~ msgstr[0] "This system will be automatically restarted in %d second." +#~ msgstr[1] "This system will be automatically restarted in %d seconds." + +#~ msgid "You are currently logged in as \"%s\"." +#~ msgstr "You are currently logged in as \"%s\"." + +#~ msgid "Log out of this system now?" +#~ msgstr "Log out of this system now?" + +#~ msgid "_Switch User" +#~ msgstr "_Switch User" + +#~ msgid "Shut down this system now?" +#~ msgstr "Shut down this system now?" + +#~ msgid "S_uspend" +#~ msgstr "S_uspend" + +#~ msgid "_Hibernate" +#~ msgstr "_Hibernate" + +#~ msgid "_Restart" +#~ msgstr "_Restart" + +#~ msgid "_Shut Down" +#~ msgstr "_Shut Down" + +#~ msgid "Restart this system now?" +#~ msgstr "Restart this system now?" + +#~ msgid "GNOME fallback" +#~ msgstr "GNOME fallback" + +#~ msgid "Icon '%s' not found" +#~ msgstr "Icon '%s' not found" + +#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load" +#~ msgstr "GNOME 3 Failed to Load" + +#~ msgid "" +#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the " +#~ "<i>fallback mode</i>.\n" +#~ "\n" +#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not " +#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience." +#~ msgstr "" +#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the " +#~ "<i>fallback mode</i>.\n" +#~ "\n" +#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not " +#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience." + +#~ msgid "Learn more about GNOME 3" +#~ msgstr "Learn more about GNOME 3" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" +#~ msgstr "" +#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)" + +#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>" +#~ msgstr "<b>Some programs are still running:</b>" + +#~ msgid "Exited with code %d" +#~ msgstr "Exited with code %d" + +#~ msgid "Killed by signal %d" +#~ msgstr "Killed by signal %d" + +#~ msgid "Stopped by signal %d" +#~ msgstr "Stopped by signal %d" + +#~ msgid "" +#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the " +#~ "extensions below may have caused this.\n" +#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again." +#~ msgstr "" +#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the " +#~ "extensions below may have caused this.\n" +#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again." + +#~ msgid "" +#~ "There is a problem with the configuration server.\n" +#~ "(%s exited with status %d)" +#~ msgstr "" +#~ "There is a problem with the configuration server.\n" +#~ "(%s exited with status %d)" + +#~ msgid "Default session" +#~ msgstr "Default session" + +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "File Manager" + +#~ msgid "List of applications that are part of the default session." +#~ msgstr "List of applications that are part of the default session." + +#~ msgid "" +#~ "List of components that are required as part of the session. (Each " +#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components" +#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow " +#~ "users to remove a required component from the session, and the session " +#~ "manager will automatically add the required components back to the " +#~ "session at login time if they do get removed." +#~ msgstr "" +#~ "List of components that are required as part of the session. (Each " +#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components" +#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow " +#~ "users to remove a required component from the session, and the session " +#~ "manager will automatically add the required components back to the " +#~ "session at login time if they do get removed." + +#~ msgid "Panel" +#~ msgstr "Panel" + +#~ msgid "Required session components" +#~ msgstr "Required session components" + +#~ msgid "" +#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact " +#~ "with your saved files." +#~ msgstr "" +#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact " +#~ "with your saved files." + +#~ msgid "" +#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." +#~ msgstr "" +#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." + +#~ msgid "" +#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " +#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc." +#~ msgstr "" +#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " +#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc." + +#~ msgid "" +#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders " +#~ "around windows, and allows you to move and resize windows." +#~ msgstr "" +#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders " +#~ "around windows, and allows you to move and resize windows." + +#~ msgid "Time before session is considered idle" +#~ msgstr "Time before session is considered idle" + +#~ msgid "Window Manager" +#~ msgstr "Window Manager" + +#~ msgid "GConf key used to look up default session" +#~ msgstr "GConf key used to look up default session" + +#~ msgid "Show logout dialog" +#~ msgstr "Show logout dialogue" + +#~ msgid "Show shutdown dialog" +#~ msgstr "Show shutdown dialogue" + +#~ msgid "Use dialog boxes for errors" +#~ msgstr "Use dialogue boxes for errors" + +#~ msgid "Set the current session name" +#~ msgstr "Set the current session name" + +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAME" + +#~ msgid "Kill session" +#~ msgstr "Kill session" + +#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper" +#~ msgstr "GNOME Settings Daemon Helper" + +#~ msgid "" +#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, " +#~ "the logout dialog will have an option to save the session." +#~ msgstr "" +#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, " +#~ "the logout dialogue will have an option to save the session." + +#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen" +#~ msgstr "Preferred Image to use for login splash screen" + +#~ msgid "Show the splash screen" +#~ msgstr "Show the splash screen" + +#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up" +#~ msgstr "Show the splash screen when the session starts up" + +#~ msgid "" +#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. " +#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value " +#~ "will effect the next session login." +#~ msgstr "" +#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. " +#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value " +#~ "will effect the next session login." + +#~ msgid "" +#~ "Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to " +#~ "lose work." +#~ msgstr "" +#~ "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause " +#~ "you to lose work." + +#~ msgid "- GNOME Splash Screen" +#~ msgstr "- GNOME Splash Screen" + +#~ msgid "GNOME Splash Screen" +#~ msgstr "GNOME Splash Screen" + +#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty" +#~ msgstr "The name of the startup program cannot be empty" + +#~ msgid "" +#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the " +#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI " +#~ "package is installed. Your session has been started without assistive " +#~ "technology support." +#~ msgstr "" +#~ "Assistive technology support has been requested for this session, but the " +#~ "accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI " +#~ "package is installed. Your session has been started without assistive " +#~ "technology support." + +#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper" +#~ msgstr "AT-SPI Registry Wrapper" + +#~ msgid "Sessions Preferences" +#~ msgstr "Sessions Preferences" + +#~ msgid "GNOME Keyring Daemon Wrapper" +#~ msgstr "GNOME Keyring Daemon Wrapper" + +#~ msgid "Selected option in the log out dialog" +#~ msgstr "Selected option in the logout dialogue" + +#~ msgid "" +#~ "This is the option that will be selected in the logout dialog, valid " +#~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the " +#~ "system and \"restart\" for restarting the system." +#~ msgstr "" +#~ "This is the option that will be selected in the logout dialogue, valid " +#~ "values are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the " +#~ "system and \"restart\" for restarting the system." + +#~ msgid "Configure your sessions" +#~ msgstr "Configure your sessions" + +#~ msgid "Session management" +#~ msgstr "Session management" + +#~ msgid "GNOME GUI Library + EggSMClient" +#~ msgstr "GNOME GUI Library + EggSMClient" + +#~ msgid "Allow TCP connections" +#~ msgstr "Allow TCP connections" + +#~ msgid "" +#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " +#~ "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP " +#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " +#~ "gnome-session must be restarted for this to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " +#~ "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP " +#~ "ports. This option will allow connections from (authorised) remote hosts. " +#~ "gnome-session must be restarted for this to take effect." + +#~ msgid "_Order:" +#~ msgstr "_Order:" + +#~ msgid "What happens to the application when it exits." +#~ msgstr "What happens to the application when it exits." + +#~ msgid "_Style:" +#~ msgstr "_Style:" + +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "Inactive" + +#~ msgid "Waiting to start or already finished." +#~ msgstr "Waiting to start or already finished." + +#~ msgid "Started but has not yet reported state." +#~ msgstr "Started but has not yet reported state." + +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Running" + +#~ msgid "A normal member of the session." +#~ msgstr "A normal member of the session." + +#~ msgid "Saving" +#~ msgstr "Saving" + +#~ msgid "State not reported within timeout." +#~ msgstr "State not reported within timeout." + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" + +#~ msgid "Unaffected by logouts but can die." +#~ msgstr "Unaffected by logouts but can die." + +#~ msgid "Never allowed to die." +#~ msgstr "Never allowed to die." + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Wastebasket" + +#~ msgid "Discarded on logout and can die." +#~ msgstr "Discarded on logout and can die." + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Settings" + +#~ msgid "Always started on every login." +#~ msgstr "Always started on every login." + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Order" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Style" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "State" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n" +#~ "\n" +#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " +#~ "correctly." +#~ msgstr "" +#~ "There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n" +#~ "\n" +#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " +#~ "correctly." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The last error message was:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The last error message was:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." + +#~ msgid "The Settings Daemon restarted too many times." +#~ msgstr "The Settings Daemon restarted too many times." + +#~ msgid "List registered clients, then exit" +#~ msgstr "List registered clients, then exit" + +#~ msgid "PROGRAM..." +#~ msgstr "PROGRAM…" + +#~ msgid "" +#~ "You must specify at least one program to remove. You can list the " +#~ "programs with --list.\n" +#~ msgstr "" +#~ "You must specify at least one program to remove. You can list the " +#~ "programs with --list.\n" + +#~ msgid "Error: could not connect to the session manager\n" +#~ msgstr "Error: could not connect to the session manager\n" + +#~ msgid "Currently registered clients:\n" +#~ msgstr "Currently registered clients:\n" + +#~ msgid "Couldn't find program %s in session\n" +#~ msgstr "Couldn't find program %s in session\n" + +#~ msgid "" +#~ "The GNOME session manager cannot start properly. Please report this as a " +#~ "GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report: " +#~ "'%s'. Meanwhile you could try logging in using the failsafe session." +#~ msgstr "" +#~ "The GNOME session manager cannot start properly. Please report this as a " +#~ "GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report: " +#~ "'%s'. Meanwhile you could try logging in using the failsafe session." + +#~ msgid "" +#~ "The GNOME session manager was unable to lock the file '%s'. Please " +#~ "report this as a GNOME bug. Sometimes this error may occur if the file's " +#~ "directory is unwritable, you could try logging in via the failsafe " +#~ "session and ensuring that it is." +#~ msgstr "" +#~ "The GNOME session manager was unable to lock the file '%s'. Please " +#~ "report this as a GNOME bug. Sometimes this error may occur if the file's " +#~ "directory is unwritable, you could try logging in via the failsafe " +#~ "session and ensuring that it is." + +#~ msgid "" +#~ "The GNOME session manager was unable to read the file: '%s'. If this " +#~ "file exists it must be readable by you for GNOME to work properly. Try " +#~ "logging in with the failsafe session and removing this file." +#~ msgstr "" +#~ "The GNOME session manager was unable to read the file: '%s'. If this " +#~ "file exists it must be readable by you for GNOME to work properly. Try " +#~ "logging in with the failsafe session and removing this file." + +#~ msgid "" +#~ "Could not write to file '%s'. This file must be writable in order for " +#~ "GNOME to function properly. Try logging in with the failsafe session and " +#~ "removing this file. Also make sure that the file's directory is writable." +#~ msgstr "" +#~ "Could not write to file '%s'. This file must be writable in order for " +#~ "GNOME to function properly. Try logging in with the failsafe session and " +#~ "removing this file. Also make sure that the file's directory is writable." + +#~ msgid "Are you sure you want to log out?" +#~ msgstr "Are you sure you want to log out?" + +#~ msgid "_Restart the computer" +#~ msgstr "_Restart the computer" + +#~ msgid "Only read saved sessions from the default.session file" +#~ msgstr "Only read saved sessions from the default.session file" + +#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" +#~ msgstr "" +#~ "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" + +#~ msgid "DELAY" +#~ msgstr "DELAY" + +#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" +#~ msgstr "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" + +#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" +#~ msgstr "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" + +#~ msgid "This session is running as a privileged user" +#~ msgstr "This session is running as a privileged user" + +#~ msgid "" +#~ "Running a session as a privileged user should be avoided for security " +#~ "reasons. If possible, you should log in as a normal user." +#~ msgstr "" +#~ "Running a session as a privileged user should be avoided for security " +#~ "reasons. If possible, you should log in as a normal user." + +#~ msgid "" +#~ "The session might encounter issues if the computer clock is not properly " +#~ "configured. Please consider adjusting it.\n" +#~ "\n" +#~ "Current date is <b>%s</b>." +#~ msgstr "" +#~ "The session might encounter issues if the computer clock is not properly " +#~ "configured. Please consider adjusting it.\n" +#~ "\n" +#~ "Current date is <b>%s</b>." + +#~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" +#~ msgstr "Failed to launch time configuration tool: %s" + +#~ msgid "The computer clock appears to be wrong" +#~ msgstr "The computer clock appears to be wrong" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Ignore" + +#~ msgid "_Adjust the Clock" +#~ msgstr "_Adjust the Clock" + +#~ msgid "" +#~ "Could not look up internet address for %s.\n" +#~ "This will prevent GNOME from operating correctly.\n" +#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n" +#~ "%s to the file /etc/hosts." +#~ msgstr "" +#~ "Could not look up internet address for %s.\n" +#~ "This will prevent GNOME from operating correctly.\n" +#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n" +#~ "%s to the file /etc/hosts." + +#~ msgid "Try Again" +#~ msgstr "Try Again" + +#~ msgid "Wait abandoned due to conflict." +#~ msgstr "Wait abandoned due to conflict." + +#~ msgid "No response to the %s command." +#~ msgstr "No response to the %s command." + +#~ msgid "The program may be slow, stopped or broken." +#~ msgstr "The program may be slow, stopped or broken." + +#~ msgid "You may wait for it to respond or remove it." +#~ msgstr "You may wait for it to respond or remove it." + +#~ msgid "Restart abandoned due to failures." +#~ msgstr "Restart abandoned due to failures." + +#~ msgid "A session shutdown is in progress." +#~ msgstr "A session shutdown is in progress." + +#~ msgid "- Save the current session" +#~ msgstr "- Save the current session" + +#~ msgid "Save changes to the current session before closing?" +#~ msgstr "Save changes to the current session before closing?" + +#~ msgid "If you don't save, changes will be discarded." +#~ msgstr "If you don't save, changes will be discarded." + +#~ msgid "_Close without Saving" +#~ msgstr "_Close without Saving" + +#~ msgid "Your session has been saved." +#~ msgstr "Your session has been saved." + +#~ msgid "could not connect to the session manager\n" +#~ msgstr "could not connect to the session manager\n" + +#~ msgid "session manager does not support GNOME extensions\n" +#~ msgstr "session manager does not support GNOME extensions\n" + +#~ msgid "Remove the currently selected client from the session." +#~ msgstr "Remove the currently selected client from the session." + +#~ msgid "Apply changes to the current session" +#~ msgstr "Apply changes to the current session" + +#~ msgid "The list of programs in the session." +#~ msgstr "The list of programs in the session." + +#~ msgid "Currently running _programs:" +#~ msgstr "Currently running _programs:" + +#~ msgid "Sawfish Window Manager" +#~ msgstr "Sawfish Window Manager" + +#~ msgid "Metacity Window Manager" +#~ msgstr "Metacity Window Manager" + +#~ msgid "Nautilus" +#~ msgstr "Nautilus" + +#~ msgid "Desktop Settings" +#~ msgstr "Desktop Settings" + +#~ msgid "New Startup Program" +#~ msgstr "New Startup Program" + +#~ msgid "_Save current setup" +#~ msgstr "_Save current setup" + +#~ msgid "Automatically save chan_ges to session" +#~ msgstr "Automatically save chan_ges to session" + +#~ msgid "The session name cannot be empty" +#~ msgstr "The session name cannot be empty" + +#~ msgid "Add a new session" +#~ msgstr "Add a new session" + +#~ msgid "Edit session name" +#~ msgstr "Edit session name" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Disable" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Edit" + +#~ msgid "" +#~ "Some changes are not saved.\n" +#~ "Is it still OK to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "Some changes are not saved.\n" +#~ "Is it still OK to exit?" + +#~ msgid "Show splash screen on _login" +#~ msgstr "Show splash screen on _login" + +#~ msgid "_Startup Command:" +#~ msgstr "_Startup Command:" + +#~ msgid "There was an unknown activation error." +#~ msgstr "There was an unknown activation error." + +#~ msgid "Initialize session settings" +#~ msgstr "Initialise session settings" |