diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/ka.po | 797 |
1 files changed, 797 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po new file mode 100644 index 0000000..164c7ef --- /dev/null +++ b/po/ka.po @@ -0,0 +1,797 @@ +# translation of gnome-sessions.po to Georgian +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007. +# Georgian translation for Gnome Session. +# Copyright © 2006 Ubuntu Georgian Translators. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-sessions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-25 19:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-27 18:19+0200\n" +"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" +"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" +"list>\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126 +msgid "Select Command" +msgstr "ბრძანების ამორჩევა" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187 +msgid "Add Startup Program" +msgstr "დამწყები პროგრამის დამატება" + +#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191 +msgid "Edit Startup Program" +msgstr "დამწყები პროგრამის რედაქტირება" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132 +msgid "No description" +msgstr "არავითარი აღწერილობა" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:977 +msgid "The name of the startup program cannot be empty" +msgstr "ავტო გაშვებადი პროგრამის სახელწოდება არ უნდა იყოს ცარიელი" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:981 +msgid "The startup command cannot be empty" +msgstr "გაშვების ბრძანება არ უნდა იყოს ცარიელი" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:987 +msgid "The startup command is not valid" +msgstr "გაშვების ბრძანება მიუღებელია" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1291 +msgid "Enabled" +msgstr "ჩართულია" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1304 +msgid "Icon" +msgstr "ხატულა" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1315 +msgid "Program" +msgstr "პროგრამა" + +#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1464 +#: ../data/session-properties.glade.h:6 +msgid "Sessions Preferences" +msgstr "სესიების პარამეტრები" + +#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:508 +msgid "Version of this application" +msgstr "ამ პროგრამის ვერსია" + +#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47 +msgid "" +"Assistive technology support has been requested for this session, but the " +"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package " +"is installed. Your session has been started without assistive technology " +"support." +msgstr "" + +#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1 +msgid "AT SPI Registry Wrapper" +msgstr "" + +#: ../compat/gnome-keyring-daemon-wrapper.desktop.in.in.in.h:1 +msgid "GNOME Keyring Daemon Wrapper" +msgstr "" + +#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1 +msgid "GNOME Settings Daemon Helper" +msgstr "" + +#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into GNOME" +msgstr "ეს სესია გნომში შესვლის საშუალებას იძლევა" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1 +msgid "Default session" +msgstr "ნაგულისხმევი სესია" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2 +msgid "File Manager" +msgstr "ფაილ მენეჯერი" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3 +msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია,gnome-session შეეკითხება მომხმარებელს სესიის დასრულებამდე" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:4 +msgid "" +"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, " +"the logout dialog will have an option to save the session." +msgstr "" +"თუ მონიშნულია,gnome-session შეინახავს სესიას ავტომატურად.თუ არა გასვლის " +"დიალოგს ექნება სესიის შენახვის პარამეტრი." + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5 +msgid "List of applications that are part of the default session." +msgstr "რა მიმდევრობით უნდა ჩაირთონ პროგრამები სეანსის გაშვებისას." + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6 +msgid "" +"List of components that are required as part of the session. (Each element " +"names a key under \"/desktop/gnome/session/required-components\".) The " +"Session Preferences will not normally allow users to remove a required " +"component from the session, and the session manager will automatically add " +"the required components back to the session if they do get removed." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7 +msgid "Logout prompt" +msgstr "დასტურის მოთხოვნის რეჟიმი" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8 +msgid "Panel" +msgstr "პანელი" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:9 +msgid "Preferred Image to use for login splash screen" +msgstr "მისალმების ეკრანის პირადი გრაფიკული გამოსახულების შერჩევა" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10 +msgid "Required session components" +msgstr "სესიისთვის საჭირო კომპონენტები" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11 +msgid "Save sessions" +msgstr "სესიების შენახვა" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:12 +msgid "Selected option in the log out dialog" +msgstr "ამორჩეული პარამეტრი სისტემიდან გასვლის დიალოგ ფანჯარაში" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:13 +msgid "Show the splash screen" +msgstr "მისალმების ფანჯრის ჩვენება" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:14 +msgid "Show the splash screen when the session starts up" +msgstr "მისალმების ფანჯრის ჩვენება სესიის დაწყების წინ" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15 +msgid "" +"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with " +"your saved files." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " +"menus, the window list, status icons, the clock, etc." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17 +msgid "" +"The window manager is the program that draws the title bar and borders " +"around windows, and allows you to move and resize windows." +msgstr "" + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18 +msgid "" +"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" +"directories and image names are valid values. Changing this value will " +"effect the next session login." +msgstr "" +"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-" +"directories and image names are valid values. ამ მნიშვნელობის შეცვლა " +"დამტკიცდება გადატვირთვის მერე." + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:19 +msgid "" +"This is the option that will be selected in the logout dialog, valid values " +"are \"logout\" for logging out, \"shutdown\" for halting the system and " +"\"restart\" for restarting the system." +msgstr "" +"მოცემული პარამეტრი ამორჩეულ იქნება გასვლის დიალოგ ფანჯარაში, მისაღები " +"მნიშვნელობებია \"სეანსის დასრულება\", სეანსიდან გამოსვლისთვის, \"გამორთვა\" " +"კომპიუტერის გამორთვისთვის და \"გადატვირთვა\" სისტემის ხელახლა დაწყებისთვის." + +#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1 +msgid "Window Manager" +msgstr "ფანჯარათა მმართველი" + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Some programs are still running:</b>" +msgstr "<b>ზოგიერთი პროგრამა ჯერ კიდევ გაშვებულია:</b>" + +#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2 +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:632 +msgid "" +"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose " +"work." +msgstr "" + +#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure your sessions" +msgstr "საკუთარი სესიის კონფიგურირება" + +#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Sessions" +msgstr "სესიები" + +#: ../data/session-properties.glade.h:1 +msgid "Additional startup _programs:" +msgstr "დამატებითი დაწყებითი ჩატვირთვის _პროგრამები:" + +#: ../data/session-properties.glade.h:2 +msgid "Browse..." +msgstr "დათვალიერება..." + +#: ../data/session-properties.glade.h:3 +msgid "Co_mmand:" +msgstr "ბრძანება" + +#: ../data/session-properties.glade.h:4 +msgid "Comm_ent:" +msgstr "ბრძანება" + +#: ../data/session-properties.glade.h:5 +msgid "Options" +msgstr "სესიის პარამეტრები" + +#: ../data/session-properties.glade.h:7 +msgid "Startup Programs" +msgstr "დაწყების პროგრამები" + +#: ../data/session-properties.glade.h:8 +msgid "_Automatically remember running applications when logging out" +msgstr "" + +#: ../data/session-properties.glade.h:9 +msgid "_Name:" +msgstr "_სახელი:" + +#: ../data/session-properties.glade.h:10 +msgid "_Remember Currently Running Application" +msgstr "" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:165 +#, c-format +msgid "File is not a valid .desktop file" +msgstr "" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:188 +#, c-format +msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" +msgstr "ამოუცნობი desktop ფაილის ვერსია '%s'" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:962 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "ირთვება %s" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1096 +#, c-format +msgid "Application does not accept documents on command line" +msgstr "" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1164 +#, c-format +msgid "Unrecognized launch option: %d" +msgstr "" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1372 +#, c-format +msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" +msgstr "" + +#: ../egg/eggdesktopfile.c:1391 +#, c-format +msgid "Not a launchable item" +msgstr "არ არის გაშვებადი ელემენტი" + +#: ../egg/eggsmclient-libgnomeui.c:102 +msgid "Session management" +msgstr "სესიის სახელი" + +#: ../egg/eggsmclient-libgnomeui.c:136 +msgid "GNOME GUI Library + EggSMClient" +msgstr "GNOME GUI Library + EggSMClient" + +#: ../egg/eggsmclient.c:185 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "ვერ ვუკავშირდები სესიის მენეჯერს" + +#: ../egg/eggsmclient.c:188 +msgid "Specify file containing saved configuration" +msgstr "დამახსოვრებული კონფიგურაციის მქონე ფაილის მინიშნება" + +#: ../egg/eggsmclient.c:188 +msgid "FILE" +msgstr "ფაილი" + +#: ../egg/eggsmclient.c:191 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "აღნიშნეთ თუ რომელი სეანსი ჩაიტვირთოს" + +#: ../egg/eggsmclient.c:191 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../egg/eggsmclient.c:241 +msgid "Session Management Options" +msgstr "სესიის პარამეტრები" + +#: ../egg/eggsmclient.c:242 +msgid "Show Session Management options" +msgstr "სესიის პარამეტრები" + +#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106 +#, c-format +msgid "" +"There is a problem with the configuration server.\n" +"(%s exited with status %d)" +msgstr "" +"დაიშვა შეცდომა კონფიგურაციის სერვერთან.\n" +"(%s დასრულდა სტატუსით %d)" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:256 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not found" +msgstr "ხატულა '%s' ვერ მოიძებნა" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:580 +msgid "Unknown" +msgstr "უცნობი" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:631 +msgid "A program is still running:" +msgstr "პროგრამა ჯერ კიდევ გაშვებულია:" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:635 +msgid "Some programs are still running:" +msgstr "ზოგიერთი პროგრამა ჯერ კიდევ გაშვებულია:" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:636 +msgid "" +"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you " +"to lose work." +msgstr "" +"ველოდები პროგრამების დასრულებას. ამ პროცესის შეწყვეტამ, შესაძლებელია თქვენს " +"მიერ ჩატარებული სამუშაოს დაკარგვა გამოიწვიოს." + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:864 +msgid "Switch User Anyway" +msgstr "მაინც მომხმარებლის გადართვა" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:867 +msgid "Logout Anyway" +msgstr "მაინც შესვლა" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:870 +msgid "Suspend Anyway" +msgstr "მაინც შეყოვნება" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:873 +msgid "Hibernate Anyway" +msgstr "მაინც ჰიბერნირებულ რეჟიმში შესვლა" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:876 +msgid "Shutdown Anyway" +msgstr "მაინც გამორთე" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:879 +msgid "Reboot Anyway" +msgstr "მაინც გადატვირთე" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:887 +msgid "Lock Screen" +msgstr "ეკრანის დაბლოკვა" + +#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:890 +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283 +#, c-format +msgid "" +"You are currently logged in as \"%s\".\n" +"You will be automatically logged out in %d second." +msgid_plural "" +"You are currently logged in as \"%s\".\n" +"You will be automatically logged out in %d seconds." +msgstr[0] "" +"თქვენ დარეგისტრირებული ბრძანდებით როგორც: \"%s\".\n" +"თქვენ ავტომატურად დატოვებთ სესიას %d წამში." + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:295 +#, c-format +msgid "" +"You are currently logged in as \"%s\".\n" +"This system will be automatically shut down in %d second." +msgid_plural "" +"You are currently logged in as \"%s\".\n" +"This system will be automatically shut down in %d seconds." +msgstr[0] "" +"თქვენ დარეგისტრირებული ბრძანდებით როგორც: \"%s\".\n" +"სისტემა ავტომატურად გამოირთვება %d წამში." + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:377 +msgid "Log out of this system now?" +msgstr "გნებავთ მყისვე დატოვოთ სისტემა?" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:383 +msgid "_Switch User" +msgstr "_მომხმარებლის გადართვა" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:392 +msgid "_Log Out" +msgstr "_სეანსის დასრულება" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:398 +msgid "Shut down this system now?" +msgstr "გნებავთ სისტემის ახლავე გამორთვა?" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:404 +msgid "S_uspend" +msgstr "_დაყოვნება" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:410 +msgid "_Hibernate" +msgstr "_ჰიბერნიზაცია" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:416 +msgid "_Restart" +msgstr "გადატვირთვა" + +#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:426 +msgid "_Shut Down" +msgstr "გა_მორთვა" + +#: ../gnome-session/gsm-manager.c:924 ../gnome-session/gsm-manager.c:1541 +msgid "Not responding" +msgstr "არ პასუხობს" + +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:988 +msgid "This program is blocking log out." +msgstr "მოცემული პროგრამა ბლოკავს სისტემიდან გასვლას" + +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234 +msgid "" +"Refusing new client connection because the session is currently being shut " +"down\n" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489 +#, c-format +msgid "Could not create ICE listening socket: %s" +msgstr "" + +#. Oh well, no X for you! +#: ../gnome-session/gsm-util.c:139 +#, c-format +msgid "Unable to start login session (and unable connect to the X server)" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/main.c:504 +msgid "Override standard autostart directories" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/main.c:505 +msgid "GConf key used to lookup default session" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/main.c:506 +msgid "Enable debugging code" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/main.c:507 +msgid "Do not load user-specified applications" +msgstr "" + +#: ../gnome-session/main.c:528 +msgid " - the GNOME session manager" +msgstr "ვერ ვუკავშირდები სესიის მენეჯერს" + +#: ../splash/gnome-session-splash.c:291 +msgid "- GNOME Splash Screen" +msgstr "ანახე მისალმების ფანჯარა" + +#: ../splash/gnome-session-splash.desktop.in.in.in.h:1 +msgid "GNOME Splash Screen" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:65 +msgid "Set the current session name" +msgstr "მიმდინარე სესიის დაყენება" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:65 +msgid "NAME" +msgstr "სახელწოდება" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:66 +msgid "Log out" +msgstr "სესიის დასრულება" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:67 +msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:68 +msgid "Show logout dialog" +msgstr "გასვლის დიალოგ ფანჯრის ჩვენება" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:69 +msgid "Show shutdown dialog" +msgstr "გამორთვის დიალოგ ფანჯრის ჩვენება" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:70 +msgid "Kill session" +msgstr "სესიის მოკვლა" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:71 +msgid "Use dialog boxes for errors" +msgstr "დიალოგ ფანჯრების გამოყენება" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:72 +msgid "Do not require confirmation" +msgstr "" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:120 ../tools/gnome-session-save.c:130 +msgid "Could not connect to the session manager" +msgstr "ვერ ვუკავშირდები სესიის მენეჯერს" + +#: ../tools/gnome-session-save.c:273 +msgid "Program called with conflicting options" +msgstr "" + +#~ msgid "Allow TCP connections" +#~ msgstr "TCP კავშირების დაშვება" + +#~ msgid "" +#~ "For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() " +#~ "(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP " +#~ "ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. " +#~ "gnome-session must be restarted for this to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "უსაფრთხოების გამო ყველა _IceTcpTransNoListen() (XFree86 systems)-იან " +#~ "პლატფორმაში, gnome-session-ი აღარ დაუშვებს TCP-ს პორტებზე კავშირს. " +#~ "მოცემული პარამეტრი იძლევა საშუალებას მხოლოდ ავტორიზებული(ნაცნობი) " +#~ "დაშორებული ჰოსტებიდან კავშირს. პარამეტრის დამტკიცებისთვის საჭიროა gnome-" +#~ "session-ის გადატვირთვა." + +#~ msgid "_Order:" +#~ msgstr "_მიმდევრობა:" + +#~ msgid "What happens to the application when it exits." +#~ msgstr "რა მოსდის პროგრამას როდესაც ის ითიშება." + +#~ msgid "_Style:" +#~ msgstr "_სტილი:" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "წესრიგი" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "სტილი" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "მდგომარეობა" + +#~ msgid "Inactive" +#~ msgstr "არააქტიური" + +#~ msgid "Waiting to start or already finished." +#~ msgstr "დაელოდები გაშვებას ან უკვე დასრულებულია." + +#~ msgid "Started but has not yet reported state." +#~ msgstr "გაშვებულია მაგრამ არავითარი ინფორმაცია მის მდგომარეობის შესახებ." + +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "გაშვებულია" + +#~ msgid "A normal member of the session." +#~ msgstr "სესიის ჩვეულებრივი წევრი." + +#~ msgid "Saving" +#~ msgstr "ვიმახსოვრებ" + +#~ msgid "Saving session details." +#~ msgstr "სესიის დეტალების დამახსოვრება." + +#~ msgid "State not reported within timeout." +#~ msgstr "არავითარი გამონატანის ინფორმაცია მინიჭებულ დროში." + +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "საშუალო" + +#~ msgid "Unaffected by logouts but can die." +#~ msgstr "არაფერი მოსდის გამოთიშვებით, მაგრამ შესაძლებელია რომ გამოირთოს." + +#~ msgid "Never allowed to die." +#~ msgstr "არასოდეს დაუშვა მისი გამოთიშვა." + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "ნაგვის ყუთი" + +#~ msgid "Discarded on logout and can die." +#~ msgstr "გაუქმებულია გამოსვლის წინ ასე რომ შეიძლება გაითიშოს." + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "პარამეტრები" + +#~ msgid "Always started on every login." +#~ msgstr "ირთვება ყოველი რეგისტრირებისას." + +#~ msgid "" +#~ "There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n" +#~ "\n" +#~ "Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work " +#~ "correctly." +#~ msgstr "" +#~ "დაიშვა შეცდომა გნომის პარამეტრების დემონის გაშვებისას.\" \n" +#~ "შესაძლებელია რომ გაფორმების თემამ, ხმამ ან ფონის სურათმა არ იმუშაოს." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The last error message was:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "↵\n" +#~ "↵\n" +#~ "ბოლო შეცდომის მაუწყებელი შეტყობინება იყო:↵\n" +#~ "↵\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "გნომი მაინც შეეცდება მომავალი შემოსვლისთვის გადატვირთოს პარამეტრების " +#~ "დემონი." + +#~ msgid "There was an unknown activation error." +#~ msgstr "დაიშვა აქტივაციის უცნობი შეცდომა." + +#~ msgid "The Settings Daemon restarted too many times." +#~ msgstr "პარამეტრების დემონი ზედმეტად ბევრჯერ გაიშვა." + +#~ msgid "Are you sure you want to log out?" +#~ msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით სეანსის დასრულება გსურთ?" + +#~ msgid "_Save current setup" +#~ msgstr "მიმდინარე სესიის _დამახსოვრება" + +#~ msgid "_Restart the computer" +#~ msgstr "კომპიუტერის გ_ადატვირთვა." + +#~ msgid "Only read saved sessions from the default.session file" +#~ msgstr "წაიკითხება default.session-ში დამახსოვრებული სეანსები" + +#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" +#~ msgstr "" +#~ "დრო რომელიც სჭირდებათ კლიენტებს რეგისტრაციისთვის. მილიწამებში. (0=forever)" + +#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" +#~ msgstr "" +#~ "დრო რომელიც სჭირდებათ კლიენტებს პასუხის გაცემისთვის. მილიწამებში. " +#~ "(0=forever)" + +#~ msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)" +#~ msgstr "" +#~ "დრო რომელიც სჭირდებათ კლიენტებს გათიშვისთვის. მილიწამებში. (0=forever)" + +#~ msgid "" +#~ "Could not look up internet address for %s.\n" +#~ "This will prevent GNOME from operating correctly.\n" +#~ "It may be possible to correct the problem by adding\n" +#~ "%s to the file /etc/hosts." +#~ msgstr "" +#~ "შეუძლებელია მისამართის ინტერნეტში პოვნა %s.\n" +#~ "ამის გამო გნომმა შეიძლება არასწორედ იმუშაოს.\n" +#~ "შესაძლებელია პრობლემის მოგვარება თუ ჩაამატებთ\n" +#~ "%s ფაილ /etc/hosts-ში" + +#~ msgid "Try Again" +#~ msgstr "ხელახლი ცდა" + +#~ msgid "Your session has been saved" +#~ msgstr "თქვენი სესია დამახსოვრებულია" + +#~ msgid "Wait abandoned due to conflict." +#~ msgstr "კონფლიქტების გამო მოლოდინის გათიშვა." + +#~ msgid "No response to the %s command." +#~ msgstr "არავითარი პასუხი %s ბრანებაზე." + +#~ msgid "The program may be slow, stopped or broken." +#~ msgstr "შესაძლებელია რომ პროგრამა გაფუჭდა, გაიჭედა ან უბრალოდ ნელი გახდა." + +#~ msgid "You may wait for it to respond or remove it." +#~ msgstr "შესაძლებელია რომ გნებავდეთ პასუხი ან მისი მოშორება." + +#~ msgid "Restart abandoned due to failures." +#~ msgstr "მიტოვებულის შემთხვევაში გადატვირთეთ." + +#~ msgid "A session shutdown is in progress." +#~ msgstr "მიმდინარეობს სესიის დახურვა." + +#~ msgid "The session name cannot be empty" +#~ msgstr "შეუძლებელია რომ სესიის სახელი ცარიელი იყოს." + +#~ msgid "The session name already exists" +#~ msgstr "უკვე არსებული სესიის სახელი" + +#~ msgid "Add a new session" +#~ msgstr "ახალი სესიის დამატება" + +#~ msgid "Edit session name" +#~ msgstr "სესიის სახელწოდების რედაქტირება" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "გამორთე" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "რ_ედაქტირება" + +#~ msgid "" +#~ "Some changes are not saved.\n" +#~ "Is it still OK to exit?" +#~ msgstr "" +#~ "ზოგი ცვლილება ჯერ კიდევ დამახსოვრებული არ არის.\n" +#~ "დარწმუნებული ბრძანდებით რომ გნებავთ გამოსვლა?" + +#~ msgid "Show splash screen on _login" +#~ msgstr "შე_მოსვლის წინ ნახატის ჩვენება" + +#~ msgid "As_k on logout" +#~ msgstr "გასვლის წი_ნ შეკითხვის დასმა" + +#~ msgid "Automatically save chan_ges to session" +#~ msgstr "სესიის ც_ვლილებების ავტომატურად დამახსოვრება" + +#~ msgid "_Sessions:" +#~ msgstr "_სესიები:" + +#~ msgid "Current Session" +#~ msgstr "მიმდინარე სესია" + +#~ msgid "Remove the currently selected client from the session." +#~ msgstr "მიმდინარე მონიშნული კლიენტის ამოღება." + +#~ msgid "Apply changes to the current session" +#~ msgstr "მიმდინარე სეანსის ცვლილებების დამტკიცება" + +#~ msgid "The list of programs in the session." +#~ msgstr "პროგრამების სია სესიაში." + +#~ msgid "Currently running _programs:" +#~ msgstr "მიმდინარე ჩართული _პროგრამები:" + +#~ msgid "Initialize session settings" +#~ msgstr "სესიის პარამეტრების ინიციალიზება" + +#~ msgid "Sawfish Window Manager" +#~ msgstr "\"Sawfish\" ფანჯრების მმართველი" + +#~ msgid "Metacity Window Manager" +#~ msgstr "Metacity ფანჯრების მმართველი" + +#~ msgid "Nautilus" +#~ msgstr "ნაუტილუსი" + +#~ msgid "Desktop Settings" +#~ msgstr "სამუშაო მაგიდის პარამეტრები" + +#~ msgid "_Startup Command:" +#~ msgstr "_ჩართვის ბრძანება:" |