summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po362
1 files changed, 362 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..259bbfc
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,362 @@
+# gnome-session Korean message translation
+# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
+#
+# Updated by Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 2000
+# Updated by Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>, 2000,2001,2006,2007
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 1998, 2002-2013, 2015-2020.
+#
+#
+# 용어:
+#
+# - Wayland - 웨일랜드
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-session\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-28 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-29 19:20+0900\n"
+"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
+"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
+msgid "Custom"
+msgstr "사용자 지정"
+
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
+msgid "This entry lets you select a saved session"
+msgstr "이 항목으로 저장한 세션을 지정합니다"
+
+#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
+#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME"
+msgstr "그놈"
+
+#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "이 세션을 사용하면 그놈에 로그인합니다"
+
+#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "그놈 더미"
+
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME on Xorg"
+msgstr "그놈 (Xorg)"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
+msgid "Save sessions"
+msgstr "세션 저장"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+msgstr "참이면, gnome-session에서 자동으로 세션을 저장합니다."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
+msgid "Save this session"
+msgstr "이 세션 저장"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
+"out even if auto saving is disabled."
+msgstr ""
+"참이면, gnome-session에서 자동 저장을 껐더라도 로그아웃할 때 다음 세션을 자동"
+"으로 저장합니다."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "로그아웃 확인"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
+msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr "참이면, 세션을 끝낼 때 사용자에게 물어봅니다."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
+msgid "Show the fallback warning"
+msgstr "대체 모드 경고 표시"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
+"session was automatically fallen back."
+msgstr ""
+"참이면, gnome-session에서 대체 모드로 자동 진입하는 경우 로그인한 다음 경고 "
+"대화 상자를 표시합니다."
+
+#: data/session-selector.ui:15
+msgid "Custom Session"
+msgstr "사용자 지정 세션"
+
+#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
+msgid "Please select a custom session to run"
+msgstr "실행할 세션을 직접 지정하십시오"
+
+#: data/session-selector.ui:105
+msgid "_New Session"
+msgstr "새 세션(_N)"
+
+#: data/session-selector.ui:119
+msgid "_Remove Session"
+msgstr "세션 제거(_R)"
+
+#: data/session-selector.ui:133
+msgid "Rena_me Session"
+msgstr "세션 이름 바꾸기(_M)"
+
+#: data/session-selector.ui:168
+msgid "_Continue"
+msgstr "계속(_C)"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
+msgid "Oh no! Something has gone wrong."
+msgstr "아, 뭔가 문제가 생겼습니다."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
+"administrator"
+msgstr "문제가 발생했지만 복구하지 못했습니다. 시스템 관리자에게 문의하십시오"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
+msgstr ""
+"문제가 발생했지만 복구하지 못했습니다. 안전을 위해 모든 확장 기능을 사용하지 "
+"않도록 만듭니다."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
+"Please log out and try again."
+msgstr ""
+"문제가 발생했지만 복구하지 못했습니다.\n"
+"로그아웃하고 다시 시도하십시오."
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
+msgid "_Log Out"
+msgstr "로그아웃(_L)"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "디버깅 코드를 사용합니다"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
+msgid "Allow logout"
+msgstr "로그아웃 허용"
+
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
+msgid "Show extension warning"
+msgstr "확장 경고 표시"
+
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
+msgid "Not responding"
+msgstr "응답 없음"
+
+#: gnome-session/gsm-util.c:415
+msgid "_Log out"
+msgstr "로그아웃(_L)"
+
+#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
+#. * then the XSMP client already has set several XSMP
+#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
+#.
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
+msgid "Remembered Application"
+msgstr "기억한 프로그램"
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
+msgid "This program is blocking logout."
+msgstr "이 프로그램이 로그아웃을 막고 있습니다."
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
+msgid ""
+"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
+"down\n"
+msgstr "지금 세션을 끝내는 중이므로 새 클라이언트 연결을 거부합니다.\n"
+
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
+#, c-format
+msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
+msgstr "ICE 리스닝 소켓을 만들 수 없습니다: %s"
+
+#: gnome-session/main.c:398
+msgid "Running as systemd service"
+msgstr "systemd 서비스로 실행"
+
+#: gnome-session/main.c:399
+msgid "Use systemd session management"
+msgstr "systemd 세션 관리 사용"
+
+#: gnome-session/main.c:401
+msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
+msgstr "내장 세션 관리 기능 사용 (systemd 기반 세션 아님)"
+
+#: gnome-session/main.c:402
+msgid "Override standard autostart directories"
+msgstr "기본 자동 시작 디렉토리 대신 사용합니다"
+
+#: gnome-session/main.c:402
+msgid "AUTOSTART_DIR"
+msgstr "<자동시작_폴더>"
+
+#: gnome-session/main.c:403
+msgid "Session to use"
+msgstr "사용할 세션"
+
+#: gnome-session/main.c:403
+msgid "SESSION_NAME"
+msgstr "<세션_이름>"
+
+#: gnome-session/main.c:405
+msgid "Do not load user-specified applications"
+msgstr "사용자가 지정한 프로그램을 읽어들이지 않습니다"
+
+#: gnome-session/main.c:406
+msgid "Version of this application"
+msgstr "이 프로그램의 버전"
+
+#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
+#: gnome-session/main.c:408
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "테스트 용도로 고래 대화창을 표시합니다"
+
+#: gnome-session/main.c:409
+msgid "Disable hardware acceleration check"
+msgstr "하드웨어 가속 기능을 검사 하지 않습니다"
+
+#: gnome-session/main.c:441
+msgid " — the GNOME session manager"
+msgstr " — 그놈 세션 관리자"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:245
+msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
+msgstr "gnome-session-shutdown.target 시작"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:246
+msgid ""
+"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
+"stdin"
+msgstr ""
+"표준 입력에서 EOF 또는 한 바이트를 받으면 gnome-session-shutdown.target을 시"
+"작합니다"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:247
+msgid "Signal initialization done to gnome-session"
+msgstr "gnome-session에 시그널 초기화 완료"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:248
+msgid "Restart dbus.service if it is running"
+msgstr "dbus.service가 실행 중이면 다시 시작"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:249
+msgid ""
+"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
+msgstr "ExecStopPost에서 실행, 서비스 실패할 때 gnome-session-failed.target을 시작합니다"
+
+#: tools/gnome-session-ctl.c:279
+msgid "Program needs exactly one parameter"
+msgstr "프로그램에 정확히 하나의 인수가 필요합니다"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"%s [OPTION…] COMMAND\n"
+"\n"
+"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
+"\n"
+" -h, --help Show this help\n"
+" --version Show program version\n"
+" --app-id ID The application id to use\n"
+" when inhibiting (optional)\n"
+" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
+" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
+" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
+"\n"
+"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
+msgstr ""
+"%s [옵션...] <명령>\n"
+"\n"
+"일부 그놈 세션 기능을 금지하면서 <명령>을 실행합니다.\n"
+"\n"
+" -h, --help 이 도움말 표시\n"
+" --version 프로그램 버전 표시\n"
+" --app-id <ID> 금지할 때 사용하려는 프로그램 아이디(옵션)\n"
+" --reason <이유> 금지하는 이유(옵션)\n"
+" --inhibit <항목> 금지할 항목의 쉼표로 구분한 목록:\n"
+" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
+" --inhibit-only <명령>을 실행하지 않고 계속 대기\n"
+" -l, --list 현재 금지 목록을 표시하고, 끝납니다\n"
+"\n"
+"--inhibit 옵션을 지정하지 않았다면, idle이라고 가정합니다.\n"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
+#, c-format
+msgid "Failed to execute %s\n"
+msgstr "%s 실행 실패\n"
+
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s requires an argument\n"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:50
+msgid "Log out"
+msgstr "로그아웃"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:51
+msgid "Power off"
+msgstr "전원 끄기"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:52
+msgid "Reboot"
+msgstr "다시 시작"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:53
+msgid "Ignoring any existing inhibitors"
+msgstr "금지하는 프로그램이 있어도 무시"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:54
+msgid "Don’t prompt for user confirmation"
+msgstr "사용자 확인 질문을 하지 않기"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
+msgid "Could not connect to the session manager"
+msgstr "세션 관리자에 연결할 수 없습니다"
+
+#: tools/gnome-session-quit.c:198
+msgid "Program called with conflicting options"
+msgstr "함께 사용할 수 없는 옵션을 같이 사용했습니다"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:61
+#, c-format
+msgid "Session %d"
+msgstr "세션 %d"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:107
+msgid ""
+"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
+msgstr "“.”으로 시작하거나 “/”가 들어간 세션 이름은 허용하지 않습니다"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:111
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
+msgstr "“.”으로 시작하는 세션 이름은 허용하지 않습니다"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:115
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
+msgstr "“/”가 들어간 세션 이름은 허용하지 않습니다"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:123
+#, c-format
+msgid "A session named “%s” already exists"
+msgstr "이름이 “%s”인 세션이 이미 있습니다"