From: Cheng-Chia Tseng Date: Mon, 12 Oct 2020 13:03:10 +0000 Subject: Update Chinese (Taiwan) translation Origin: upstream, 40, commit:5c5b48c4879ef076ea2dd0b73a12316c61066bfa --- po/zh_TW.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 07aa77f..e796394 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session 3.1.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-30 17:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-01 00:02+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-12 21:01+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese \n" "Language: zh_TW\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 msgid "Custom" @@ -83,14 +83,15 @@ msgstr "如啟用本選項,gnome-session 會在作業階段終止前先提示 #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 msgid "Show the fallback warning" -msgstr "顯示回滾警告" +msgstr "顯示後備警告" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21 msgid "" "If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " "session was automatically fallen back." msgstr "" -"若啟用此選項,gnome-session 將會在工作階段自動回滾時,登入後顯示警告對話框。" +"若啟用此選項,gnome-session 將會在工作階段自動退入後備時,於登入後顯示警告對" +"話框。" #: data/session-selector.ui:15 msgid "Custom Session" @@ -116,23 +117,23 @@ msgstr "重新命名工作階段(_M)" msgid "_Continue" msgstr "繼續(_C)" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 msgid "Oh no! Something has gone wrong." msgstr "糟糕!有些地方出問題了。" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " "administrator" msgstr "發生問題且系統無法恢復。請連絡系統管理者" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " "been disabled as a precaution." msgstr "發生問題且系統無法恢復。為了預防已先停用所有的擴充功能。" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover.\n" "Please log out and try again." @@ -140,19 +141,19 @@ msgstr "" "發生問題且系統無法恢復。\n" "請登出後再試一次。" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 msgid "_Log Out" msgstr "登出(_L)" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:404 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 msgid "Enable debugging code" msgstr "啟用除錯碼" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 msgid "Allow logout" msgstr "允許登出" -#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363 +#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 msgid "Show extension warning" msgstr "顯示擴充功能警告" @@ -236,26 +237,31 @@ msgstr "停用硬體加速檢查" msgid " — the GNOME session manager" msgstr " — GNOME 工作階段管理員" -#: tools/gnome-session-ctl.c:244 +#: tools/gnome-session-ctl.c:245 msgid "Start gnome-session-shutdown.target" msgstr "啟動 gnome-session-shutdown.target" -#: tools/gnome-session-ctl.c:245 +#: tools/gnome-session-ctl.c:246 msgid "" "Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " "stdin" msgstr "" "當在標準輸入接收到 EOF 或一個位元組時啟動 gnome-session-shutdown.target" -#: tools/gnome-session-ctl.c:246 +#: tools/gnome-session-ctl.c:247 msgid "Signal initialization done to gnome-session" -msgstr "gnome-session 訊號初始化完成" +msgstr "訊號初始化完成給 gnome-session" -#: tools/gnome-session-ctl.c:247 +#: tools/gnome-session-ctl.c:248 msgid "Restart dbus.service if it is running" -msgstr "在其執行時重新啟動 dbus.service" +msgstr "如果 dbus.service 正在執行則重新啟動" + +#: tools/gnome-session-ctl.c:249 +msgid "" +"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" +msgstr "在服務失敗後從 ExecStopPost 執行以啟動 gnome-session-failed.target" -#: tools/gnome-session-ctl.c:275 +#: tools/gnome-session-ctl.c:279 msgid "Program needs exactly one parameter" msgstr "程式明確指出需要一個參數" @@ -274,31 +280,33 @@ msgid "" " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" +" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" "\n" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgstr "" "%s [OPTION…] COMMAND\n" "\n" -"抑制某些工作階段功能的同時執行 COMMAND 。\n" +"抑制工作階段的某些功能的同時執行 COMMAND 。\n" "\n" " -h, --help 顯示這個求助文件\n" " --version 顯示程式版本\n" " --app-id ID 抑制時要使用的\n" -" 應用程式 id (選擇性)\n" -" --reason REASON 抑制的原因 (選擇性)\n" -" --inhibit ARG 要抑制的東西,以冒號分隔的清單:\n" +" 應用程式 id (選填)\n" +" --reason REASON 抑制的原因 (選填)\n" +" --inhibit ARG 要抑制的項目,以冒號分隔的清單:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only 不要執行 COMMAND 而以等待來取代\n" +" -l, --list 列出既有的抑制並離開\n" "\n" "如果沒有指定 --inhibit 選項,會假定為 idle。\n" -#: tools/gnome-session-inhibit.c:146 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:288 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "無法執行 %s\n" -#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216 -#: tools/gnome-session-inhibit.c:226 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 +#: tools/gnome-session-inhibit.c:372 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s 需要引數\n"