msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-26 20:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:36+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribic \n" "Language-Team: Bosnian <+>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" #: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2 msgid "This entry lets you select a saved session" msgstr "Ovaj unos vam omogućava izbor snimljene sesije" #: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #: ../data/gnome.desktop.in.h:2 msgid "This session logs you into GNOME" msgstr "Ova sesija Vas prijavljuje u GNOME" #: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME dummy" msgstr "GNOME prazno" #: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1 #: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME on Wayland" msgstr "GNOME u Wayland" #: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2 msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland" msgstr "Ova sesija vas prijavljuje na GNOME, koristeći Wayland" #: ../data/session-selector.ui.h:1 msgid "Custom Session" msgstr "Vlastita sesija" #: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102 msgid "Please select a custom session to run" msgstr "Molim odaberite vlastitu sesiju za izvršenje" #: ../data/session-selector.ui.h:3 msgid "_New Session" msgstr "_Nova sesija" #: ../data/session-selector.ui.h:4 msgid "_Remove Session" msgstr "_Ukloni sesiju" #: ../data/session-selector.ui.h:5 msgid "Rena_me Session" msgstr "Prei_menuj sesiju" #: ../data/session-selector.ui.h:6 msgid "_Continue" msgstr "_Nastavi" #: ../data/session-properties.ui.h:1 msgid "Additional startup _programs:" msgstr "Dodaj startup _program:" #: ../data/session-properties.ui.h:2 msgid "Startup Programs" msgstr "Početni programi" #: ../data/session-properties.ui.h:3 msgid "_Automatically remember running applications when logging out" msgstr "_Sam zapamti pokrenute programe pri odjavi" #: ../data/session-properties.ui.h:4 msgid "_Remember Currently Running Applications" msgstr "_Zapamti trenutno pokrenute programe" #: ../data/session-properties.ui.h:5 msgid "Options" msgstr "Opcije" #: ../data/session-properties.ui.h:6 msgid "Browse…" msgstr "Traži…" #: ../data/session-properties.ui.h:7 msgid "Comm_ent:" msgstr "Komentar:" #: ../data/session-properties.ui.h:8 msgid "Co_mmand:" msgstr "_Naredba:" #: ../data/session-properties.ui.h:9 msgid "_Name:" msgstr "_Naziv:" #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313 msgid "Oh no! Something has gone wrong." msgstr "O, ne! Nešto je pošlo naopako." #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320 msgid "" "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system " "administrator" msgstr "" "Problem se desio i sistem se ne može oporaviti. Molimo Vas da kontaktirate " "administratora sistema" #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322 msgid "" "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have " "been disabled as a precaution." msgstr "" "Došlo je do problema i sistem ne može da se oporavi. Sva proširenja su " "isključena zarad predostrožnosti." #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324 msgid "" "A problem has occurred and the system can't recover.\n" "Please log out and try again." msgstr "" "Problem je nastao i sistem se ne može povratiti.\n" "Molim, odjavite se i pokušajte ponovo." #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339 msgid "_Log Out" msgstr "_Odjava" #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:243 msgid "Enable debugging code" msgstr "Uključi kod za traženje grešaka" #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362 msgid "Allow logout" msgstr "Dozvoli odjavljivanje" #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363 msgid "Show extension warning" msgstr "Prikaži upozorenje o proširenju" #: ../gnome-session/gsm-manager.c:1251 ../gnome-session/gsm-manager.c:1896 msgid "Not responding" msgstr "Ne daje odziv" #: ../gnome-session/gsm-util.c:381 msgid "_Log out" msgstr "_Odjava" #. It'd bje really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still bje that SmProgram is not set. #. #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 msgid "Remembered Application" msgstr "Zapamćeni program" #: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207 msgid "This program is blocking logout." msgstr "Program ne dozvoljava da se odjavite." #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "Odbijam vezu sa novim klijentom jer je u toku gašenje sesije.\n" #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "Ne mogu da napravim ICE soket: %s" #: ../gnome-session/main.c:241 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "Zaobiđi standardne direktorije za automatski start" #: ../gnome-session/main.c:241 msgid "AUTOSTART_DIR" msgstr "AUTOSTART_DIR" #: ../gnome-session/main.c:242 msgid "Session to use" msgstr "Sesija koja se koristi." #: ../gnome-session/main.c:242 msgid "SESSION_NAME" msgstr "SESSION_NAME" #: ../gnome-session/main.c:244 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "Ne učitavaj programe koje je zadao korisnik" #: ../gnome-session/main.c:245 msgid "Version of this application" msgstr "Verzija ove aplikacije" #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong #: ../gnome-session/main.c:247 msgid "Show the fail whale dialog for testing" msgstr "Prikaži dijalog neuspjeha radi testa" #: ../gnome-session/main.c:248 msgid "Disable hardware acceleration check" msgstr "Isključi provjeru hardverske akceleracije" #: ../gnome-session/main.c:267 msgid " - the GNOME session manager" msgstr " - GNOME upravljač sesija" #: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108 #, c-format msgid "" "%s [OPTION...] COMMAND\n" "\n" "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show program version\n" " --app-id ID The application id to use\n" " when inhibiting (optional)\n" " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" "\n" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgstr "" "%s [OPCIJA...] NAREDBA\n" "\n" "Izvršite NAREDBU uz sprječavanje nekih funkcionalnosti sesije.\n" "\n" " -h, --help Prikazuje ovu pomoć\n" " --version Prikazuje izdanje programa\n" " --app-id IB IB programa za korišćenje prilikom\n" " sprječavanja (izborno)\n" " --reason RAZLOG Razlog sprječavanja (izborno)\n" " --inhibit ARG Spisak stvari za sprječavanje, razdvojenih dvotačkama:\n" " logout (odjavljivanje), switch-user (promjena " "korisnika),\n" " suspend (obustava), idle (mirovanje), automount " "(samomontiranje)\n" " --inhibit-only Ne pokreće NAREDBU i umjesto toga čeka u nedogled\n" "\n" "Ako nijedna opcija sprečavanja (--inhibit) nije navedena, podrazumijeva se " "stanje mirovanja (idle).\n" #: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "Nije uspijelo izvršenje %s\n" #: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216 #: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s zahtjeva argument\n" #: ../tools/gnome-session-selector.c:61 #, c-format msgid "Session %d" msgstr "Sesija %d" #: ../tools/gnome-session-selector.c:107 msgid "" "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters" msgstr "Imena sesija ne mogu početi sa ‘.’ ili sadržati ‘/’ znakovee" #: ../tools/gnome-session-selector.c:111 msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’" msgstr "Imena sesija ne mogu početi sa ‘.’" #: ../tools/gnome-session-selector.c:115 msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters" msgstr "Imena sesija ne mogu sadržati ‘/’ znakovee" #: ../tools/gnome-session-selector.c:123 #, c-format msgid "A session named ‘%s’ already exists" msgstr "Sesija s imenom ‘%s’ već postoji" #: ../tools/gnome-session-quit.c:49 msgid "Log out" msgstr "Odjava" #: ../tools/gnome-session-quit.c:50 msgid "Power off" msgstr "Ugasi" #: ../tools/gnome-session-quit.c:51 msgid "Reboot" msgstr "Ponovo pokreni" #: ../tools/gnome-session-quit.c:52 msgid "Ignoring any existing inhibitors" msgstr "Ignoriranje svih postojećiv inhibitora" #: ../tools/gnome-session-quit.c:53 msgid "Don't prompt for user confirmation" msgstr "Ne pitaj za potvrdu korisnika" #: ../tools/gnome-session-quit.c:87 ../tools/gnome-session-quit.c:101 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "Ne mogu se priključiti na menadžera sesije" #: ../tools/gnome-session-quit.c:196 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "Program je pozvan sa nesaglasnim opcijama"