# Translation of gnome-session to Croatiann # Copyright (C) Croatiann team # Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic ,Robert Sedak , msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-20 00:00+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 19:52+0000\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 msgid "Custom" msgstr "Prilagođen" #: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4 msgid "This entry lets you select a saved session" msgstr "Ovaj unos vam omogućuje odabir spremljene sesije" #: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 #: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4 #: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 msgid "This session logs you into GNOME" msgstr "Ova sesija vas prijavljuje u GNOME" #: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3 msgid "GNOME dummy" msgstr "GNOME lažno" #: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3 msgid "GNOME on Xorg" msgstr "GNOME na Xorgu" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5 msgid "Save sessions" msgstr "Spremi sesiju" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6 msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." msgstr "Ako je omogućeno, gnome-session će spreimiti sesiju automatski." #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10 msgid "Save this session" msgstr "Spremi ovu sesiju" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11 msgid "" "When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log " "out even if auto saving is disabled." msgstr "" "Kada je omogućeno, gnome-session će automatski spremiti sljedeću sesiju pri " "odjavi čak i ako je automatsko spremanje onemogućeno." #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15 msgid "Logout prompt" msgstr "Upit pri odjavi" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16 msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." msgstr "" "Ako je omogućeno, gnome-session će upitati korisnika prije završetka sesije." #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 msgid "Show the fallback warning" msgstr "Prikaži upozorenje pričuvne prijave" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21 msgid "" "If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " "session was automatically fallen back." msgstr "" "Ako je omogućeno, gnome-session će prikazati dijalog upozorenja nakon " "prijave u pričuvnu prijavu." #: data/session-selector.ui:15 msgid "Custom Session" msgstr "Prilagođena sesija" #: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102 msgid "Please select a custom session to run" msgstr "Odaberite prilagođenu sesiju za pokretanje" #: data/session-selector.ui:105 msgid "_New Session" msgstr "_Nova sesija" #: data/session-selector.ui:119 msgid "_Remove Session" msgstr "_Ukloni sesiju" #: data/session-selector.ui:133 msgid "Rena_me Session" msgstr "Preimen_uj sesiju" #: data/session-selector.ui:168 msgid "_Continue" msgstr "_Nastavi" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 msgid "Oh no! Something has gone wrong." msgstr "O, ne! Nešto je pošlo po krivu." #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " "administrator" msgstr "" "Došlo je do problema od kojeg se sustav ne može oporaviti. Obavijestite " "administratora sustava." #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " "been disabled as a precaution." msgstr "" "Problem se pojavio i sustav se ne može oporaviti. Sva proširenja su " "onemogućena iz predostrožnosti." #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover.\n" "Please log out and try again." msgstr "" "Došlo je do problema od kojeg se sustav ne može oporaviti.\n" "Odjavite se i pokušajte ponovno." #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 msgid "_Log Out" msgstr "_Odjavljivanje" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 msgid "Enable debugging code" msgstr "Omogući otkrivanje grešaka" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 msgid "Allow logout" msgstr "Dopusti odjavu" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 msgid "Show extension warning" msgstr "Prikaži upozorenje proširenja" #: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 msgid "Not responding" msgstr "Ne reagira" #: gnome-session/gsm-util.c:415 msgid "_Log out" msgstr "_Odjavljivanje" #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. #. #: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 msgid "Remembered Application" msgstr "Zapamćene aplikacije" #: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216 msgid "This program is blocking logout." msgstr "Ovaj program blokira odjavu." #: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "" "Odbija se novo povezivanje s klijentom jer se sesija trenutno isključuje.\n" #: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "Nije moguće izraditi ICE priključak: %s" #: gnome-session/main.c:398 msgid "Running as systemd service" msgstr "Pokrenuto kao systemd usluga" #: gnome-session/main.c:399 msgid "Use systemd session management" msgstr "Koristi systemd upravitelj sesijama" #: gnome-session/main.c:401 msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" msgstr "Koristi ugrađeni upravitelj sesijama (radije nego systemd temeljeni)" #: gnome-session/main.c:402 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "Nadvladaj standardne direktorije automatskog pokretanja" #: gnome-session/main.c:402 msgid "AUTOSTART_DIR" msgstr "DIR_AUTOPOKRETANJA" #: gnome-session/main.c:403 msgid "Session to use" msgstr "Sesija za korištenje" #: gnome-session/main.c:403 msgid "SESSION_NAME" msgstr "NAZIV_SESIJE" #: gnome-session/main.c:405 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "Nemoj učitati aplikacije koje je odredio korisnik" #: gnome-session/main.c:406 msgid "Version of this application" msgstr "Inačica ove aplikacije" #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong #: gnome-session/main.c:408 msgid "Show the fail whale dialog for testing" msgstr "Prikaži fail whale dijalog za testiranje" #: gnome-session/main.c:409 msgid "Disable hardware acceleration check" msgstr "Onemogući provjeru hardverskog ubrzanja" #: gnome-session/main.c:441 msgid " — the GNOME session manager" msgstr " — GNOME upravitelj sesijama" #: tools/gnome-session-ctl.c:245 msgid "Start gnome-session-shutdown.target" msgstr "Pokreni gnome-session-shutdown.target" #: tools/gnome-session-ctl.c:246 msgid "" "Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " "stdin" msgstr "" "Pokreni gnome-session-shutdown.target kada se primi EOF ili jedan bajt na " "stdinu" #: tools/gnome-session-ctl.c:247 msgid "Signal initialization done to gnome-session" msgstr "Pokretanje signala je završeno za gnome-session" #: tools/gnome-session-ctl.c:248 msgid "Restart dbus.service if it is running" msgstr "Ponovno pokreni dbus.service ako je pokrenut" #: tools/gnome-session-ctl.c:249 msgid "" "Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" msgstr "" "Pokrenite iz ExecStopPost za pokretanje gnome-session-failed.target pri " "neuspjehu usluge" #: tools/gnome-session-ctl.c:279 msgid "Program needs exactly one parameter" msgstr "Programu je potreban točno jedan parametar" #: tools/gnome-session-inhibit.c:108 #, c-format msgid "" "%s [OPTION…] COMMAND\n" "\n" "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show program version\n" " --app-id ID The application id to use\n" " when inhibiting (optional)\n" " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" " -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" "\n" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgstr "" "%s [MOGUĆNOST...] NAREDBA\n" "\n" "Pokreni NAREDBU dok su zabranjene neke funkcije sesije.\n" "\n" " -h, --help Prikaži ovu pomoć\n" " --version Prikaži inačicu programa\n" " --app-id ID ID aplikacije koja se koristi\n" " pri zabranjivanju (neobavezno)\n" " --reason RAZLOG Razlog zabranjivanja (neobavezno)\n" " --inhibit ARG Stvari za zabraniti, Dvotočkom odvojen popis:\n" " odjave, zemjene-korisnika, suspenzije, mirovanja, " "automatskog montiranja\n" " --inhibit-only Ne pokreći NAREDBU i čekaj zauvijek\n" " -l, --list Prikaži postojeće zabrane, i izađi\n" "\n" "ako nije --inhibit mogućnost zabrane je određena, mirovanje je " "pretpostavljeno.\n" #: tools/gnome-session-inhibit.c:288 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "Neuspjelo pokretanje %s\n" #: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 #: tools/gnome-session-inhibit.c:372 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s zahtijeva argument\n" #: tools/gnome-session-quit.c:50 msgid "Log out" msgstr "Odjavljivanje" #: tools/gnome-session-quit.c:51 msgid "Power off" msgstr "Isključivanje" #: tools/gnome-session-quit.c:52 msgid "Reboot" msgstr "Ponovno pokretanje" #: tools/gnome-session-quit.c:53 msgid "Ignoring any existing inhibitors" msgstr "Zanemarivanje svih poznatih nasljednika" #: tools/gnome-session-quit.c:54 msgid "Don’t prompt for user confirmation" msgstr "Ne traži potvrdu korisnika" #: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "Nemoguće povezivanje s upraviteljem sesije" #: tools/gnome-session-quit.c:198 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "Program pozvan s proturječnim mogućnostima" #: tools/gnome-session-selector.c:61 #, c-format msgid "Session %d" msgstr "Sesija %d" #: tools/gnome-session-selector.c:107 msgid "" "Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" msgstr "" "Nazivima sesija nije dopušteno da počinju s \".\" ili sadrže \"/\" znakove" #: tools/gnome-session-selector.c:111 msgid "Session names are not allowed to start with “.”" msgstr "Nazivima sesija nije dopušteno da počinju s \".\"" #: tools/gnome-session-selector.c:115 msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" msgstr "Nazivima sesija nije dopušteno da sadrže \"/\" znakove" #: tools/gnome-session-selector.c:123 #, c-format msgid "A session named “%s” already exists" msgstr "Sesija naziva \"%s\" već postoji" #~ msgid "Select Command" #~ msgstr "Odaberi naredbu" #~ msgid "Add Startup Program" #~ msgstr "Dodaj pokretanje programa" #~ msgid "Edit Startup Program" #~ msgstr "Uredi pokretanje programa" #~ msgid "The startup command cannot be empty" #~ msgstr "Naredba pokretanja ne može biti prazna" #~ msgid "The startup command is not valid" #~ msgstr "Naredba pokretanja nije ispravna" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Omogućeno" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ikona" #~ msgid "Program" #~ msgstr "Program" #~ msgid "Startup Applications Preferences" #~ msgstr "Osobitosti pokretanja programa" #~ msgid "No name" #~ msgstr "Bez naziva" #~ msgid "No description" #~ msgstr "Bez opisa" #~ msgid "Could not display help document" #~ msgstr "Nemoguće prikazivanje dokumenta pomoći" #~ msgid "Startup Applications" #~ msgstr "Pokrenute aplikacije" #~ msgid "Choose what applications to start when you log in" #~ msgstr "Odaberite aplikacije koje želite pokrenuti prilikom prijave." #~ msgid "Additional startup _programs:" #~ msgstr "Dodatni pokrenuti _programi prilikom prijave u sesiju:" #~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out" #~ msgstr "" #~ "_Automatski zapamti pokrenute aplikacije pri odjavljivanju iz sustava" #~ msgid "_Remember Currently Running Applications" #~ msgstr "_Zapamti trenutno pokrenute aplikacije" #~ msgid "Browse…" #~ msgstr "Potraži..." #~ msgid "Comm_ent:" #~ msgstr "Komen_tar:" #~ msgid "Co_mmand:" #~ msgstr "Na_redba:" #~ msgid "_Name:" #~ msgstr "_Naziv:" #~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland" #~ msgstr "Ova sesija prijavljuje vas u GNOME, upotrebom Waylanda"