# Indonesia translation of gnome-session. # Copyright (C) 2005 THE gnome-session'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-session package. # # Mohammad DAMT , 2005. # Dirgita , 2010, 2011, 2012, 2014. # Andika Triwidada , 2010, 2011, 2013, 2014. # Bonaventura Aditya Perdana , 2012. # Kukuh Syafaat , 2017-2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-31 22:49+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.4\n" #: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 msgid "Custom" msgstr "Gubahan" #: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4 msgid "This entry lets you select a saved session" msgstr "Entri ini memungkinkan Anda memilih suatu sesi yang tersimpan" #: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 #: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4 #: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 msgid "This session logs you into GNOME" msgstr "Sesi ini melogkan Anda ke dalam GNOME" #: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3 msgid "GNOME dummy" msgstr "GNOME dummy" #: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3 msgid "GNOME on Xorg" msgstr "GNOME pada Xorg" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5 msgid "Save sessions" msgstr "Simpan sesi" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6 msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." msgstr "Jika diaktifkan, gnome-session akan menyimpan sesi secara otomatis." #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10 msgid "Save this session" msgstr "Simpan sesi ini" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11 msgid "" "When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log " "out even if auto saving is disabled." msgstr "" "Saat diaktifkan, gnome-session akan secara otomatis menyimpan sesi " "berikutnya saat log keluar bahkan jika penyimpanan otomatis dinonaktifkan." #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15 msgid "Logout prompt" msgstr "Tanyakan log keluar" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16 msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." msgstr "" "Jika diaktifkan, gnome-session akan menanyakan pengguna sebelum mengakhiri " "sesi." #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 msgid "Show the fallback warning" msgstr "Tampilkan peringatan penggantian" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21 msgid "" "If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " "session was automatically fallen back." msgstr "" "Jika diaktifkan, gnome-session akan menampilkan dialog peringatan setelah " "log masuk jika sesi secara otomatis mundur kembali." #: data/session-selector.ui:15 msgid "Custom Session" msgstr "Sesi Gubahan" #: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102 msgid "Please select a custom session to run" msgstr "Silakan pilih suatu sesi gubahan yang akan dijalankan" #: data/session-selector.ui:105 msgid "_New Session" msgstr "Sesi _Baru" #: data/session-selector.ui:119 msgid "_Remove Session" msgstr "_Hapus Sesi" #: data/session-selector.ui:133 msgid "Rena_me Session" msgstr "Ubah Na_ma Sesi" #: data/session-selector.ui:168 msgid "_Continue" msgstr "_Lanjutkan" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 msgid "Oh no! Something has gone wrong." msgstr "Oh, tidak! Sesuatu yang tidak diinginkan telah terjadi." #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " "administrator" msgstr "" "Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan. Silakan kontak " "administrator sistem" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " "been disabled as a precaution." msgstr "" "Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan. Semua ekstensi dibuat " "nonaktif sebagai tindak pencegahan." #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover.\n" "Please log out and try again." msgstr "" "Terjadi masalah dan sistem tidak dapat dipulihkan.\n" "Silakan log keluar dan coba lagi." #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 msgid "_Log Out" msgstr "Ke_luar" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 msgid "Enable debugging code" msgstr "Mengaktifkan kode debug" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 msgid "Allow logout" msgstr "Izinkan log keluar" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 msgid "Show extension warning" msgstr "Tunjukkan peringatan ekstensi" #: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 msgid "Not responding" msgstr "Tak merespon" #: gnome-session/gsm-util.c:415 msgid "_Log out" msgstr "_Log keluar" #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. #. #: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 msgid "Remembered Application" msgstr "Aplikasi Yang Diingat" #: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216 msgid "This program is blocking logout." msgstr "Program ini menghalangi log keluar." #: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "" "Menolak sambungan dari klien baru, karena sesi sedang dalam proses " "dimatikan\n" #: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "Tak dapat membuat soket pendengar ICE: %s" #: gnome-session/main.c:398 msgid "Running as systemd service" msgstr "Jalankan sebagai layanan systemd" #: gnome-session/main.c:399 msgid "Use systemd session management" msgstr "Gunakan manajemen sesi systemd" #: gnome-session/main.c:401 msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" msgstr "Gunakan manajemen sesi tertanam (bukan yang berbasis systemd)" #: gnome-session/main.c:402 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "Menimpa direktori standar autostart" #: gnome-session/main.c:402 msgid "AUTOSTART_DIR" msgstr "DIR_MULAI_OTOMATIS" #: gnome-session/main.c:403 msgid "Session to use" msgstr "Sesi yang dipakai" #: gnome-session/main.c:403 msgid "SESSION_NAME" msgstr "NAMA_SESI" #: gnome-session/main.c:405 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "Tak memuat aplikasi yang ditentukan oleh pengguna" #: gnome-session/main.c:406 msgid "Version of this application" msgstr "Versi aplikasi ini" #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong #: gnome-session/main.c:408 msgid "Show the fail whale dialog for testing" msgstr "Tampilkan dialog paus gagal untul pengujian" #: gnome-session/main.c:409 msgid "Disable hardware acceleration check" msgstr "Nonaktifkan pemeriksaan akselerasi perangkat keras" #: gnome-session/main.c:441 msgid " — the GNOME session manager" msgstr " — manajer sesi GNOME" #: tools/gnome-session-ctl.c:245 msgid "Start gnome-session-shutdown.target" msgstr "Mulai gnome-session-shutdown.target" #: tools/gnome-session-ctl.c:246 msgid "" "Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " "stdin" msgstr "" "Mulai gnome-session-shutdown.target saat menerima EOF atau satu byte pada " "stdin" #: tools/gnome-session-ctl.c:247 msgid "Signal initialization done to gnome-session" msgstr "Inisialisasi sinyal dilakukan untuk gnome-session" #: tools/gnome-session-ctl.c:248 msgid "Restart dbus.service if it is running" msgstr "Mulai ulang dbus.service jika sedang berjalan" #: tools/gnome-session-ctl.c:249 msgid "" "Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" msgstr "" "Jalankan dari ExecStopPost untuk memulai gnome-session-failed.target pada " "kegagalan layanan" #: tools/gnome-session-ctl.c:279 msgid "Program needs exactly one parameter" msgstr "Program membutuhkan satu parameter yang tepat" #: tools/gnome-session-inhibit.c:108 #, c-format msgid "" "%s [OPTION…] COMMAND\n" "\n" "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show program version\n" " --app-id ID The application id to use\n" " when inhibiting (optional)\n" " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" " -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" "\n" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgstr "" "%s [OPSI…] PERINTAH\n" "\n" "Mengeksekusi PERINTAH sambil mencegah beberapa fungsionalitas sesi.\n" "\n" " -h, --help Tampilkan bantuan ini\n" " --version Tampilkan versi program\n" " --app-id ID ID aplikasi untuk dipakai\n" " ketika mencegah (opsional)\n" " --reason REASON Alasan mencegah (opsional)\n" " --inhibit ARG Hal yang dicegah, daftar yang dipisah titik dua dari:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Jangan meluncurkan PERINTAH dan tunggu selamanya\n" " sebagai gantinya\n" " -l, --list Daftar hambatan yang ada, dan keluar\n" "\n" "Bila tak ada opsi --inhibit yang dinyatakan, diasumsikan idle.\n" #: tools/gnome-session-inhibit.c:288 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "Gagal mengeksekusi %s\n" #: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 #: tools/gnome-session-inhibit.c:372 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s memerlukan argumen\n" #: tools/gnome-session-quit.c:50 msgid "Log out" msgstr "Keluar" #: tools/gnome-session-quit.c:51 msgid "Power off" msgstr "Matikan" #: tools/gnome-session-quit.c:52 msgid "Reboot" msgstr "Nyalakan Ulang" # Keterangan untuk opsi force-logout. #: tools/gnome-session-quit.c:53 msgid "Ignoring any existing inhibitors" msgstr "Mengabaikan sembarang pencegah" #: tools/gnome-session-quit.c:54 msgid "Don’t prompt for user confirmation" msgstr "Jangan tanyakan konfirmasi pengguna" #: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "Tak dapat terhubung dengan manajer sesi" #: tools/gnome-session-quit.c:198 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "Program dipanggil dengan opsi yang bertentangan" #: tools/gnome-session-selector.c:61 #, c-format msgid "Session %d" msgstr "Sesi %d" #: tools/gnome-session-selector.c:107 msgid "" "Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" msgstr "Nama sesi tak boleh diawali dengan “.” atau memuat karakter “/”" #: tools/gnome-session-selector.c:111 msgid "Session names are not allowed to start with “.”" msgstr "Nama sesi tak boleh diawali dengan “.”" #: tools/gnome-session-selector.c:115 msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" msgstr "Nama sesi tak boleh memuat karakter “/”" #: tools/gnome-session-selector.c:123 #, c-format msgid "A session named “%s” already exists" msgstr "Nama sesi “%s” telah ada"