# Swedish messages for gnome-session. # Copyright © 1998-2012, 2014-2020 Free Software Foundation, Inc. # Martin Wahlen , 1998. # Anders Carlsson , 1999. # Andreas Hyden , 2000. # Martin Norbäck , 2000, 2001. # Christian Rose , 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Anders Jonsson , 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-02 01:01+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4 msgid "This entry lets you select a saved session" msgstr "Denna post låter dig välja en sparad session" #: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3 #: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4 #: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4 msgid "This session logs you into GNOME" msgstr "Denna session loggar in dig i GNOME" # a dummy gnome-session which does not start anything # but the autostart software and the DBus API #: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3 msgid "GNOME dummy" msgstr "GNOME-attrapp" #: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3 msgid "GNOME on Xorg" msgstr "GNOME med Xorg" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5 msgid "Save sessions" msgstr "Spara sessioner" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6 msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." msgstr "Om aktiverad kommer gnome-session att spara sessionen automatiskt." #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10 msgid "Save this session" msgstr "Spara denna session" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11 msgid "" "When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log " "out even if auto saving is disabled." msgstr "" "Om aktiverad kommer gnome-session automatiskt att spara nästa session vid " "utloggning även om automatisk sparning är inaktiverad." #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15 msgid "Logout prompt" msgstr "Utloggningsfråga" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16 msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." msgstr "" "Om aktiverad kommer gnome-session att fråga användaren innan en session " "avslutas." #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20 msgid "Show the fallback warning" msgstr "Visa fallback-varning" #: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21 msgid "" "If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the " "session was automatically fallen back." msgstr "" "Om aktiverad kommer gnome-session att visa en varningsdialog efter " "inloggning om sessionen automatiskt föll tillbaka till att använda gnome-" "fallback." #: data/session-selector.ui:15 msgid "Custom Session" msgstr "Anpassad session" #: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102 msgid "Please select a custom session to run" msgstr "Välj en anpassad session att köra" #: data/session-selector.ui:105 msgid "_New Session" msgstr "_Ny session" #: data/session-selector.ui:119 msgid "_Remove Session" msgstr "_Ta bort session" #: data/session-selector.ui:133 msgid "Rena_me Session" msgstr "Byt na_mn på session" #: data/session-selector.ui:168 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsätt" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318 msgid "Oh no! Something has gone wrong." msgstr "Åh nej! Någonting har gått fel." #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system " "administrator" msgstr "" "Ett problem har inträffat och systemet kan inte återhämta sig. Kontakta en " "systemadministratör" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have " "been disabled as a precaution." msgstr "" "Ett problem har inträffat och systemet kan inte återhämta sig. Alla tillägg " "har inaktiverats som en säkerhetsåtgärd." #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329 msgid "" "A problem has occurred and the system can’t recover.\n" "Please log out and try again." msgstr "" "Ett problem har inträffat och systemet kan inte återhämta sig.\n" "Logga ut och försök igen." #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344 msgid "_Log Out" msgstr "_Logga ut" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404 msgid "Enable debugging code" msgstr "Aktivera felsökningskod" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413 msgid "Allow logout" msgstr "Tillåt utloggning" #: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414 msgid "Show extension warning" msgstr "Visa tilläggsvarning" #: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999 msgid "Not responding" msgstr "Svarar inte" #: gnome-session/gsm-util.c:415 msgid "_Log out" msgstr "_Logga ut" #. It'd be really surprising to reach this code: if we're here, #. * then the XSMP client already has set several XSMP #. * properties. But it could still be that SmProgram is not set. #. #: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557 msgid "Remembered Application" msgstr "Ihågkommet program" #: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216 msgid "This program is blocking logout." msgstr "Detta program blockerar utloggningen." #: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338 msgid "" "Refusing new client connection because the session is currently being shut " "down\n" msgstr "" "Avvisar ny klientanslutning på grund av att sessionen är på väg att stängas " "av\n" #: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605 #, c-format msgid "Could not create ICE listening socket: %s" msgstr "Kunde inte skapa lyssnande ICE-uttag: %s" #: gnome-session/main.c:398 msgid "Running as systemd service" msgstr "Körs som systemd-tjänst" #: gnome-session/main.c:399 msgid "Use systemd session management" msgstr "Använd systemd-sessionshantering" #: gnome-session/main.c:401 msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)" msgstr "Använd inbyggd sessionshantering (snarare än den systemd-baserade)" #: gnome-session/main.c:402 msgid "Override standard autostart directories" msgstr "Åsidosätt standardkataloger för automatisk start" #: gnome-session/main.c:402 msgid "AUTOSTART_DIR" msgstr "AUTOSTARTKAT" #: gnome-session/main.c:403 msgid "Session to use" msgstr "Session att använda" #: gnome-session/main.c:403 msgid "SESSION_NAME" msgstr "SESSIONSNAMN" #: gnome-session/main.c:405 msgid "Do not load user-specified applications" msgstr "Läs inte in användarspecifika program" #: gnome-session/main.c:406 msgid "Version of this application" msgstr "Version av detta program" #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong #: gnome-session/main.c:408 msgid "Show the fail whale dialog for testing" msgstr "Visa den ”felande valen” för testning" #: gnome-session/main.c:409 msgid "Disable hardware acceleration check" msgstr "Inaktivera kontroll för hårdvaruacceleration" #: gnome-session/main.c:441 msgid " — the GNOME session manager" msgstr " — GNOME-sessionshanteraren" #: tools/gnome-session-ctl.c:245 msgid "Start gnome-session-shutdown.target" msgstr "Starta gnome-session-shutdown.target" #: tools/gnome-session-ctl.c:246 msgid "" "Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on " "stdin" msgstr "" "Starta gnome-session-shutdown.target då EOF eller en ensam byte tas emot på " "standard in" #: tools/gnome-session-ctl.c:247 msgid "Signal initialization done to gnome-session" msgstr "Signalinitiering gjord på gnome-session" #: tools/gnome-session-ctl.c:248 msgid "Restart dbus.service if it is running" msgstr "Starta om dbus.service om den körs" #: tools/gnome-session-ctl.c:249 msgid "" "Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure" msgstr "" "Kör från ExecStopPost för att starta gnome-session-failed.target då tjänst " "misslyckas" #: tools/gnome-session-ctl.c:279 msgid "Program needs exactly one parameter" msgstr "Programmet behöver exakt en parameter" #: tools/gnome-session-inhibit.c:108 #, c-format msgid "" "%s [OPTION…] COMMAND\n" "\n" "Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show program version\n" " --app-id ID The application id to use\n" " when inhibiting (optional)\n" " --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n" " --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n" " -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n" "\n" "If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n" msgstr "" "%s [FLAGGA…] KOMMANDO\n" "\n" "Exekvera KOMMANDO medan någon funktionalitet förhindras.\n" "\n" " -h, --help Visa denna hjälp\n" " --version Visa programversion\n" " --app-id ID Program-ID att använda\n" " vid förhindrande (valfri)\n" " --reason ORSAK Orsaken till förhindrande (valfri)\n" " --inhibit ARG Saker att förhindra, kolonseparerad lista av:\n" " logout, switch-user, suspend, idle, automount\n" " --inhibit-only Kör inte KOMMANDO utan vänta för alltid i stället\n" " -l, --list Lista befintliga förhindranden och avsluta\n" "\n" "\n" "Om ingen --inhibit-flagga angivits, antas idle.\n" #: tools/gnome-session-inhibit.c:288 #, c-format msgid "Failed to execute %s\n" msgstr "Kunde inte exekvera %s\n" #: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362 #: tools/gnome-session-inhibit.c:372 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s kräver ett argument\n" #: tools/gnome-session-quit.c:50 msgid "Log out" msgstr "Logga ut" #: tools/gnome-session-quit.c:51 msgid "Power off" msgstr "Stäng av" #: tools/gnome-session-quit.c:52 msgid "Reboot" msgstr "Starta om" #: tools/gnome-session-quit.c:53 msgid "Ignoring any existing inhibitors" msgstr "Ignorera allt som förhindrar det" #: tools/gnome-session-quit.c:54 msgid "Don’t prompt for user confirmation" msgstr "Fråga inte efter användarbekräftelse" #: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102 msgid "Could not connect to the session manager" msgstr "Kunde inte ansluta till sessionshanteraren" #: tools/gnome-session-quit.c:198 msgid "Program called with conflicting options" msgstr "Program anropat med motsägande flaggor" #: tools/gnome-session-selector.c:61 #, c-format msgid "Session %d" msgstr "Session %d" #: tools/gnome-session-selector.c:107 msgid "" "Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters" msgstr "Sessionsnamn får inte börja med ”.” eller innehålla ”/”-tecken" #: tools/gnome-session-selector.c:111 msgid "Session names are not allowed to start with “.”" msgstr "Sessionsnamn får inte börja med ”.”" #: tools/gnome-session-selector.c:115 msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters" msgstr "Sessionsnamn får inte innehålla ”/”-tecken" #: tools/gnome-session-selector.c:123 #, c-format msgid "A session named “%s” already exists" msgstr "En session med namnet ”%s” existerar redan" #~ msgid "Additional startup _programs:" #~ msgstr "Ytterligare start_program:" #~ msgid "Startup Programs" #~ msgstr "Uppstartsprogram" #~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out" #~ msgstr "Kom _automatiskt ihåg körande program vid utloggning" #~ msgid "_Remember Currently Running Applications" #~ msgstr "_Kom ihåg för närvarande körande program" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Alternativ" #~ msgid "Browse…" #~ msgstr "Bläddra…" #~ msgid "Comm_ent:" #~ msgstr "Komm_entar:" #~ msgid "Co_mmand:" #~ msgstr "Ko_mmando:" #~ msgid "_Name:" #~ msgstr "_Namn:" #~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland" #~ msgstr "Denna session loggar in dig i GNOME och använder Wayland"