summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/am.po
blob: d1eec0ebb55b656bea2e60c1d145af53e8e4ae62 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
# Translations into the Amharic Language.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
# Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-11 08:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 09:30+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1
msgid "Allow TCP connections"
msgstr ""

#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2
msgid ""
"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
"ports. This option will allow connections from (authorized) remote hosts. "
"gnome-session must be restarted for this to take effect."
msgstr ""

#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr ""

#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
"the logout dialog will have an option to save the session."
msgstr ""

#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5
msgid "Logout prompt"
msgstr ""

#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6
msgid ""
"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME "
"Desktop"
msgstr ""

#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7
msgid "Save sessions"
msgstr "ክፍለ ጊዜዎችን አስቀምጥ"

#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8
msgid "Show the splash screen"
msgstr ""

#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9
msgid "Show the splash screen when the session starts up"
msgstr ""

#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10
msgid "Splash Screen Image"
msgstr ""

#: gnome-session/gsm-client-editor.c:97 gnome-session/startup-programs.c:314
msgid "_Order:"
msgstr "ቅደም _ተከተል፦"

#: gnome-session/gsm-client-editor.c:99
msgid "The order in which applications are started in the session."
msgstr "በክፍለ ጊዜ ውስጥ ፕሮግራሞቹ የሚነሱበት ቅድመ ተከተል።"

#: gnome-session/gsm-client-editor.c:106
msgid "What happens to the application when it exits."
msgstr "ፕሮግራሙ በሚወጣበት ጊዜ ምን ተፈጠረ።"

#: gnome-session/gsm-client-editor.c:109
msgid "_Style:"
msgstr "_ዘይቤ፦"

#: gnome-session/gsm-client-list.c:150
#: gnome-session/session-properties-capplet.c:412
msgid "Order"
msgstr "ቅደም ተከተል"

#: gnome-session/gsm-client-list.c:155
msgid "Style"
msgstr "ዘይቤ"

#: gnome-session/gsm-client-list.c:160
msgid "State"
msgstr "ሁኔታ"

#: gnome-session/gsm-client-list.c:165
msgid "Program"
msgstr "ፕሮግራም"

#: gnome-session/gsm-client-row.c:31
msgid "Inactive"
msgstr "የማይንቀሳቀስ"

#: gnome-session/gsm-client-row.c:32
msgid "Waiting to start or already finished."
msgstr "ለመጀመር በመጠበቅ ላይ ወይም ጨርሷል።"

#: gnome-session/gsm-client-row.c:34
msgid "Starting"
msgstr "እየጀመረ ነው"

#: gnome-session/gsm-client-row.c:35
msgid "Started but has not yet reported state."
msgstr "ጀምሯል ግን ሁኔታውን የመዘገብ ሁኔታ የለውም።"

#: gnome-session/gsm-client-row.c:37
msgid "Running"
msgstr "በሥራ ላይ"

#: gnome-session/gsm-client-row.c:38
msgid "A normal member of the session."
msgstr "የተለመደ የክፍለ ጊዘው አባል"

#: gnome-session/gsm-client-row.c:40
msgid "Saving"
msgstr "በማስቀመጥ ላይ"

#: gnome-session/gsm-client-row.c:41
msgid "Saving session details."
msgstr ""

#: gnome-session/gsm-client-row.c:43
msgid "Unknown"
msgstr "ያልታወቀ"

#: gnome-session/gsm-client-row.c:44
msgid "State not reported within timeout."
msgstr ""

#: gnome-session/gsm-client-row.c:50
msgid "Normal"
msgstr "የተለመደ"

#: gnome-session/gsm-client-row.c:51
msgid "Unaffected by logouts but can die."
msgstr ""

#: gnome-session/gsm-client-row.c:53
msgid "Restart"
msgstr "እንደገና አስጀምሩ"

#: gnome-session/gsm-client-row.c:54
msgid "Never allowed to die."
msgstr "ለመሞት በፍጹም አልተፈቀደም።"

#: gnome-session/gsm-client-row.c:56
msgid "Trash"
msgstr "የማይፈለግ"

#: gnome-session/gsm-client-row.c:57
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr ""

#: gnome-session/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "ምርጫዎች"

#: gnome-session/gsm-client-row.c:60
msgid "Always started on every login."
msgstr ""

#.
#. * it would be nice to have a dialog which either:
#. *
#. * 1.  lets you change the message on it
#. * 2.  lets you append messages and has a "history"
#. *
#. * for now, we just kill the old dialog and pop up a new one.
#.
#: gnome-session/gsm-gsd.c:41
msgid ""
"There was an error starting the GNOME Settings Daemon.\n"
"\n"
"Some things, such as themes, sounds, or background settings may not work "
"correctly."
msgstr ""

#: gnome-session/gsm-gsd.c:53
msgid ""
"\n"
"\n"
"The last error message was:\n"
"\n"
msgstr ""

#: gnome-session/gsm-gsd.c:58
msgid ""
"\n"
"\n"
"GNOME will still try to restart the Settings Daemon next time you log in."
msgstr ""

#: gnome-session/gsm-gsd.c:115
msgid "There was an unknown activation error."
msgstr ""

#: gnome-session/gsm-gsd.c:157
msgid "The Settings Daemon restarted too many times."
msgstr ""

#: gnome-session/logout.c:355
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "ዘግቶ ለመውጣት እርግጠኛ ነዎት?"

#: gnome-session/logout.c:372
msgid "_Save current setup"
msgstr "አሁኑ የተቋቋመውን _አስቀምጡ"

#: gnome-session/logout.c:393
msgid "Action"
msgstr "ትግባር"

#: gnome-session/logout.c:410
#, fuzzy
msgid "_Log out"
msgstr "_ዘግተው ይውጡ"

#: gnome-session/logout.c:416
#, fuzzy
msgid "Sh_ut down"
msgstr "_አጥፉ"

#: gnome-session/logout.c:423
msgid "_Restart the computer"
msgstr "ኮምፒውተሩን _እንደገና አስጀምሩ"

#: gnome-session/main.c:81
msgid "Specify a session name to load"
msgstr ""

#: gnome-session/main.c:82
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr ""

#: gnome-session/main.c:83
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr ""

#: gnome-session/main.c:84
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr ""

#: gnome-session/main.c:85
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr ""

#: gnome-session/main.c:265
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
"This will prevent GNOME from operating correctly.\n"
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
"%s to the file /etc/hosts."
msgstr ""

#: gnome-session/main.c:272
msgid "Log in Anyway"
msgstr "ለማንኛውም ዝምብሎ ይግባ"

#: gnome-session/main.c:273
msgid "Try Again"
msgstr "እንደገና ይሞክሩ"

#: gnome-session/manager.c:223
msgid "Your session has been saved"
msgstr ""

#: gnome-session/manager.c:527
msgid "Wait abandoned due to conflict."
msgstr ""

#: gnome-session/manager.c:1035
#, c-format
msgid "No response to the %s command."
msgstr ""

#: gnome-session/manager.c:1036
msgid "The program may be slow, stopped or broken."
msgstr ""

#: gnome-session/manager.c:1037
msgid "You may wait for it to respond or remove it."
msgstr ""

#: gnome-session/manager.c:1760
msgid "Restart abandoned due to failures."
msgstr ""

#: gnome-session/manager.c:1956
msgid "A session shutdown is in progress."
msgstr ""

#: gnome-session/save-session.c:46
#, fuzzy
msgid "Set the current session"
msgstr "የአሁኑን ክፍለ ጊዜ አስቀምጡ"

#: gnome-session/save-session.c:47
msgid "Kill session"
msgstr "ክፍለ ጊዜውን አቋርጥ"

#: gnome-session/save-session.c:48
msgid "Use dialog boxes"
msgstr ""

#: gnome-session/save-session.c:146 gnome-session/save-session.c:179
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr ""

#: gnome-session/session-names.c:143
msgid "The session name cannot be empty"
msgstr ""

#: gnome-session/session-names.c:154
msgid "The session name already exists"
msgstr ""

#: gnome-session/session-names.c:188
msgid "Add a new session"
msgstr "አዲስ የክፍለ ጊዜው ጨምር"

#: gnome-session/session-names.c:218
msgid "Edit session name"
msgstr "የክፍለ ጊዜው ስም ያስተካክሉ"

#: gnome-session/session-properties-capplet.c:122
msgid "_Edit"
msgstr "_አስተካክል"

#: gnome-session/session-properties-capplet.c:190
msgid ""
"Some changes are not saved.\n"
"Is it still OK to exit?"
msgstr ""
"አንዳንድ ለውጦች አልተቀመጡም።\n"
"አሁንም ቢሆን ቢወጣ ምንም አይደለም?"

#: gnome-session/session-properties-capplet.c:240
#: gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Sessions"
msgstr "ክፍለ ጊዜዎች"

#: gnome-session/session-properties-capplet.c:273
msgid "Show splash screen on _login"
msgstr "የሚፈነጠቅ መመልከቻ ሲጀምር _አሳይ"

#: gnome-session/session-properties-capplet.c:284
#, fuzzy
msgid "As_k on logout"
msgstr "ሲወጣ _አስታውቅ"

#: gnome-session/session-properties-capplet.c:295
msgid "Automatically save chan_ges to session"
msgstr "ለክፍለ ጊዜው ለውጦችን አውቶማቲካሊ አስቀምጥ"

#: gnome-session/session-properties-capplet.c:306
msgid "_Sessions:"
msgstr "_ክፍለ ጊዜዎች፦"

#: gnome-session/session-properties-capplet.c:324
msgid "Session Name"
msgstr "የክፍለ ጊዜው ስም"

#: gnome-session/session-properties-capplet.c:375
msgid "Session Options"
msgstr "የአሁኑን ክፍለ ይዞታዎች"

#: gnome-session/session-properties-capplet.c:384
msgid "Current Session"
msgstr "የአሁኑን ክፍለ ጊዜው"

#: gnome-session/session-properties-capplet.c:393
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞቹን አስጀምር"

#: gnome-session/session-properties-capplet.c:414
msgid "Command"
msgstr "ትእዛዝ"

#: gnome-session/session-properties-capplet.c:446
msgid "Startup Programs"
msgstr "ፕሮግራሞቹን አስጀምር"

#: gnome-session/session-properties.c:49
msgid "Remove the currently selected client from the session."
msgstr ""

#: gnome-session/session-properties.c:55
msgid "Apply changes to the current session"
msgstr ""

#: gnome-session/session-properties.c:61
msgid "The list of programs in the session."
msgstr ""

#: gnome-session/session-properties.c:88
msgid "Currently running _programs:"
msgstr "አሁን በመስራት ላይ ያለው _ፕሮግራሞች፦"

#: gnome-session/session-properties.c:104
msgid "Initialize session settings"
msgstr "ለክፍለ ጊዜው ይዞታ ምልክት አድርጉ"

#: gnome-session/session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure your sessions"
msgstr "ክፍለ ጊዜዎትን ያስተካክሉ"

#: gnome-session/splash-widget.c:43
msgid "Sawfish Window Manager"
msgstr "Sawfish መስኮቱን መቆጣጠሪያ"

#: gnome-session/splash-widget.c:44
msgid "Metacity Window Manager"
msgstr "Metacity መስኮቱን መቆጣጠሪያ"

#: gnome-session/splash-widget.c:45
msgid "Window Manager"
msgstr "መስኮቱን መቆጣጠሪያ"

#: gnome-session/splash-widget.c:46
msgid "The Panel"
msgstr "ፓነሉ"

#: gnome-session/splash-widget.c:47
msgid "Session Manager Proxy"
msgstr ""

#: gnome-session/splash-widget.c:48
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"

#: gnome-session/splash-widget.c:49
msgid "Desktop Settings"
msgstr "የሠሌዳ ምርጫዎች"

#: gnome-session/startup-programs.c:292
msgid "_Startup Command:"
msgstr ""

#: gnome-session/startup-programs.c:298
msgid "Startup Command"
msgstr ""

#: gnome-session/startup-programs.c:347
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr ""

#: gnome-session/startup-programs.c:384
msgid "Add Startup Program"
msgstr ""

#: gnome-session/startup-programs.c:405
msgid "Edit Startup Program"
msgstr ""

#~ msgid "Save Current Session"
#~ msgstr "የአሁኑን ክፍለ ጊዜ አስቀምጡ"

#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "ቅድሚያ"

#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "የድምጽ ይዞታዎች"

#~ msgid "Screensaver"
#~ msgstr "የመመልከቻው አዳኝ"

#~ msgid "Background Settings"
#~ msgstr "የመደቡ ይዞታዎች"

#~ msgid "Mouse Settings"
#~ msgstr "የመክፈቻና የመፈለጊያው ይዞታዎች"

#~ msgid "_Priority:"
#~ msgstr "_ቅድሚያ፦"