1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
|
# Translation of gnome-session to Croatiann
# Copyright (C) Croatiann team
# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 00:00+0200\n"
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-22 19:52+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođen"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Ovaj unos vam omogućuje odabir spremljene sesije"
#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Ova sesija vas prijavljuje u GNOME"
#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME lažno"
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME na Xorgu"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
msgid "Save sessions"
msgstr "Spremi sesiju"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
msgstr "Ako je omogućeno, gnome-session će spreimiti sesiju automatski."
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
msgid "Save this session"
msgstr "Spremi ovu sesiju"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
msgid ""
"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
"out even if auto saving is disabled."
msgstr ""
"Kada je omogućeno, gnome-session će automatski spremiti sljedeću sesiju pri "
"odjavi čak i ako je automatsko spremanje onemogućeno."
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
msgid "Logout prompt"
msgstr "Upit pri odjavi"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr ""
"Ako je omogućeno, gnome-session će upitati korisnika prije završetka sesije."
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
msgid "Show the fallback warning"
msgstr "Prikaži upozorenje pričuvne prijave"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
"session was automatically fallen back."
msgstr ""
"Ako je omogućeno, gnome-session će prikazati dijalog upozorenja nakon "
"prijave u pričuvnu prijavu."
#: data/session-selector.ui:15
msgid "Custom Session"
msgstr "Prilagođena sesija"
#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "Odaberite prilagođenu sesiju za pokretanje"
#: data/session-selector.ui:105
msgid "_New Session"
msgstr "_Nova sesija"
#: data/session-selector.ui:119
msgid "_Remove Session"
msgstr "_Ukloni sesiju"
#: data/session-selector.ui:133
msgid "Rena_me Session"
msgstr "Preimen_uj sesiju"
#: data/session-selector.ui:168
msgid "_Continue"
msgstr "_Nastavi"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "O, ne! Nešto je pošlo po krivu."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
"Došlo je do problema od kojeg se sustav ne može oporaviti. Obavijestite "
"administratora sustava."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr ""
"Problem se pojavio i sustav se ne može oporaviti. Sva proširenja su "
"onemogućena iz predostrožnosti."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
msgstr ""
"Došlo je do problema od kojeg se sustav ne može oporaviti.\n"
"Odjavite se i pokušajte ponovno."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "_Odjavljivanje"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Omogući otkrivanje grešaka"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "Dopusti odjavu"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "Prikaži upozorenje proširenja"
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "Ne reagira"
#: gnome-session/gsm-util.c:415
msgid "_Log out"
msgstr "_Odjavljivanje"
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "Zapamćene aplikacije"
#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Ovaj program blokira odjavu."
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr ""
"Odbija se novo povezivanje s klijentom jer se sesija trenutno isključuje.\n"
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Nije moguće izraditi ICE priključak: %s"
#: gnome-session/main.c:398
msgid "Running as systemd service"
msgstr "Pokrenuto kao systemd usluga"
#: gnome-session/main.c:399
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Koristi systemd upravitelj sesijama"
#: gnome-session/main.c:401
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr "Koristi ugrađeni upravitelj sesijama (radije nego systemd temeljeni)"
#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Nadvladaj standardne direktorije automatskog pokretanja"
#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "DIR_AUTOPOKRETANJA"
#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "Sesija za korištenje"
#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NAZIV_SESIJE"
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Nemoj učitati aplikacije koje je odredio korisnik"
#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "Inačica ove aplikacije"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Prikaži fail whale dijalog za testiranje"
#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Onemogući provjeru hardverskog ubrzanja"
#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — GNOME upravitelj sesijama"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "Pokreni gnome-session-shutdown.target"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
msgstr ""
"Pokreni gnome-session-shutdown.target kada se primi EOF ili jedan bajt na "
"stdinu"
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "Pokretanje signala je završeno za gnome-session"
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "Ponovno pokreni dbus.service ako je pokrenut"
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
"Pokrenite iz ExecStopPost za pokretanje gnome-session-failed.target pri "
"neuspjehu usluge"
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "Programu je potreban točno jedan parametar"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show program version\n"
" --app-id ID The application id to use\n"
" when inhibiting (optional)\n"
" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
"%s [MOGUĆNOST...] NAREDBA\n"
"\n"
"Pokreni NAREDBU dok su zabranjene neke funkcije sesije.\n"
"\n"
" -h, --help Prikaži ovu pomoć\n"
" --version Prikaži inačicu programa\n"
" --app-id ID ID aplikacije koja se koristi\n"
" pri zabranjivanju (neobavezno)\n"
" --reason RAZLOG Razlog zabranjivanja (neobavezno)\n"
" --inhibit ARG Stvari za zabraniti, Dvotočkom odvojen popis:\n"
" odjave, zemjene-korisnika, suspenzije, mirovanja, "
"automatskog montiranja\n"
" --inhibit-only Ne pokreći NAREDBU i čekaj zauvijek\n"
" -l, --list Prikaži postojeće zabrane, i izađi\n"
"\n"
"ako nije --inhibit mogućnost zabrane je određena, mirovanje je "
"pretpostavljeno.\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Neuspjelo pokretanje %s\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s zahtijeva argument\n"
#: tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
msgstr "Odjavljivanje"
#: tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "Isključivanje"
#: tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
msgstr "Ponovno pokretanje"
#: tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Zanemarivanje svih poznatih nasljednika"
#: tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Don’t prompt for user confirmation"
msgstr "Ne traži potvrdu korisnika"
#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Nemoguće povezivanje s upraviteljem sesije"
#: tools/gnome-session-quit.c:198
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Program pozvan s proturječnim mogućnostima"
#: tools/gnome-session-selector.c:61
#, c-format
msgid "Session %d"
msgstr "Sesija %d"
#: tools/gnome-session-selector.c:107
msgid ""
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
msgstr ""
"Nazivima sesija nije dopušteno da počinju s \".\" ili sadrže \"/\" znakove"
#: tools/gnome-session-selector.c:111
msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
msgstr "Nazivima sesija nije dopušteno da počinju s \".\""
#: tools/gnome-session-selector.c:115
msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
msgstr "Nazivima sesija nije dopušteno da sadrže \"/\" znakove"
#: tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
msgid "A session named “%s” already exists"
msgstr "Sesija naziva \"%s\" već postoji"
#~ msgid "Select Command"
#~ msgstr "Odaberi naredbu"
#~ msgid "Add Startup Program"
#~ msgstr "Dodaj pokretanje programa"
#~ msgid "Edit Startup Program"
#~ msgstr "Uredi pokretanje programa"
#~ msgid "The startup command cannot be empty"
#~ msgstr "Naredba pokretanja ne može biti prazna"
#~ msgid "The startup command is not valid"
#~ msgstr "Naredba pokretanja nije ispravna"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Omogućeno"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikona"
#~ msgid "Program"
#~ msgstr "Program"
#~ msgid "Startup Applications Preferences"
#~ msgstr "Osobitosti pokretanja programa"
#~ msgid "No name"
#~ msgstr "Bez naziva"
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Bez opisa"
#~ msgid "Could not display help document"
#~ msgstr "Nemoguće prikazivanje dokumenta pomoći"
#~ msgid "Startup Applications"
#~ msgstr "Pokrenute aplikacije"
#~ msgid "Choose what applications to start when you log in"
#~ msgstr "Odaberite aplikacije koje želite pokrenuti prilikom prijave."
#~ msgid "Additional startup _programs:"
#~ msgstr "Dodatni pokrenuti _programi prilikom prijave u sesiju:"
#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
#~ msgstr ""
#~ "_Automatski zapamti pokrenute aplikacije pri odjavljivanju iz sustava"
#~ msgid "_Remember Currently Running Applications"
#~ msgstr "_Zapamti trenutno pokrenute aplikacije"
#~ msgid "Browse…"
#~ msgstr "Potraži..."
#~ msgid "Comm_ent:"
#~ msgstr "Komen_tar:"
#~ msgid "Co_mmand:"
#~ msgstr "Na_redba:"
#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Naziv:"
#~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
#~ msgstr "Ova sesija prijavljuje vas u GNOME, upotrebom Waylanda"
|