1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
|
# Norwegian bokmål translation of gnome-session.
# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 1998-2020.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 3.36.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-16 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-09 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Denne oppføringen lar deg velge en lagret økt"
#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Denne økten logger inn i GNOME"
#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME dummy"
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME på Xorg"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
msgid "Save sessions"
msgstr "Lagre økter"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
msgstr ""
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
msgid "Save this session"
msgstr "Lagre denne økten"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
msgid ""
"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
"out even if auto saving is disabled."
msgstr ""
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
msgid "Logout prompt"
msgstr ""
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr ""
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
msgid "Show the fallback warning"
msgstr "Vis advarsel for reserveløsning"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
"session was automatically fallen back."
msgstr ""
#: data/session-selector.ui:15
msgid "Custom Session"
msgstr "Egendefinert økt"
#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "Velg en egendefinert økt som skal kjøres"
#: data/session-selector.ui:105
msgid "_New Session"
msgstr "_Ny økt"
#: data/session-selector.ui:119
msgid "_Remove Session"
msgstr "Fje_rn økt"
#: data/session-selector.ui:133
msgid "Rena_me Session"
msgstr "E_ndre navn på økt"
#: data/session-selector.ui:168
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsett"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Å nei! Noe har gått galt."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
"Et problem har oppstått og systemet kan ikke gjenopprettes. Vennligst "
"kontakt en systemadmininstrator"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr ""
"Et problem har oppstått og systemet kan ikke gjenopprettes. Alle utvidelser "
"er slått av som følge av dette."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
msgstr ""
"Et problem har oppstått og systemet kan ikke gjenopprettes.\n"
"Vennligst logg ut og prøv igjen."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logg ut"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Aktiver feilsøkingskode"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
msgid "Allow logout"
msgstr "Tillat utlogging"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
msgid "Show extension warning"
msgstr "Vis advarsel om utvidelser"
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "Svarer ikke"
#: gnome-session/gsm-util.c:414
msgid "_Log out"
msgstr "_Logg ut"
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "Husket program"
#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Dette programmet hindrer utlogging."
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr "Nekter ny klient tilgang fordi økten er i ferd med å avsluttes\n"
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette plugg for ICE-lytting: %s"
#: gnome-session/main.c:398
msgid "Running as systemd service"
msgstr "Kjører som systemd tjeneste"
#: gnome-session/main.c:399
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Bruk systemd økthåndterer"
#: gnome-session/main.c:401
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr "Bruk innebygget økthåndterer (i stedet for systemd sin)"
#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Overstyr forvalgte kataloger for autostart"
#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "Økt som skal brukes"
#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Ikke last brukerdefinerte programmer"
#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "Versjon av dette programmet"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Vis feildialog for testing"
#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Slå av sjekk for maskinvareaksellerasjon"
#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr "– GNOME økthåndterer"
#: tools/gnome-session-ctl.c:244
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "Start gnome-session-shutdown.target"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
msgstr "Start gnome-session-shutdown.target når EOF eller en enkelt byte mottas på stdin"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "Signaliser initiering ferdig til gnome-session"
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "Start dbus.service på nytt hvis den kjører"
#: tools/gnome-session-ctl.c:275
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "Programmet trenger kun eksakt en parameter"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show program version\n"
" --app-id ID The application id to use\n"
" when inhibiting (optional)\n"
" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
"%s [FLAGG …] KOMMANDO\n"
"\n"
"Kjør KOMMANDO mens noe av øktens funksjonalitet holdes tilbake.\n"
"\n"
" -h, --help Vis denne hjelpen\n"
" --version Vis versjon for programmet\n"
" --app-id ID Applikasjons-ID som skal brukes\n"
" ved hindring (valgfri)\n"
" --reason ÅRSAK Årsak for hindring\n"
" --inhibit ARG Ting som skal hindres. Kolonseparert liste med:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle og automount\n"
" --inhibit-only Ikke start KOMMANDO og vent for alltid i stedet\n"
"\n"
"Hvis ingen flagg gis til --inhibit vil idle brukes.\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Klarte ikke å kjøre %s\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s krever et argument\n"
#: tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"
#: tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "Slå av"
#: tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
msgstr "Start på nytt"
#: tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Overser eventuelle hindringer"
#: tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Don’t prompt for user confirmation"
msgstr "Ikke spør etter bekreftelse fra bruker"
#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Kunne ikke koble til økthåndterer"
#: tools/gnome-session-quit.c:198
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Programmet ble kalt med motstridende alternativer"
#: tools/gnome-session-selector.c:61
#, c-format
msgid "Session %d"
msgstr "Økt %d"
#: tools/gnome-session-selector.c:107
msgid ""
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
msgstr "Øktnavn kan ikke starte med «.» eller inneholde tegnet «/»"
#: tools/gnome-session-selector.c:111
msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
msgstr "Øktnavn kan ikke starte med «.»"
#: tools/gnome-session-selector.c:115
msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
msgstr "Øktnavn kan ikke inneholde «/»-tegn"
#: tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
msgid "A session named “%s” already exists"
msgstr "En økt med navn «%s» eksisterer allerede"
|