1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
|
# Swedish messages for gnome-session.
# Copyright © 1998-2012, 2014-2020 Free Software Foundation, Inc.
# Martin Wahlen <mva@sbbs.se>, 1998.
# Anders Carlsson <anders.carlsson@tordata.se>, 1999.
# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000, 2001.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-31 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "Denna post låter dig välja en sparad session"
#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
#: data/gnome-wayland.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-wayland.desktop.in.in:4
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Denna session loggar in dig i GNOME"
# a dummy gnome-session which does not start anything
# but the autostart software and the DBus API
#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
msgid "GNOME dummy"
msgstr "GNOME-attrapp"
#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
msgid "GNOME on Xorg"
msgstr "GNOME med Xorg"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
msgid "Save sessions"
msgstr "Spara sessioner"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
msgstr "Om aktiverad kommer gnome-session att spara sessionen automatiskt."
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
msgid "Save this session"
msgstr "Spara denna session"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
msgid ""
"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
"out even if auto saving is disabled."
msgstr ""
"Om aktiverad kommer gnome-session automatiskt att spara nästa session vid "
"utloggning även om automatisk sparning är inaktiverad."
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
msgid "Logout prompt"
msgstr "Utloggningsfråga"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr ""
"Om aktiverad kommer gnome-session att fråga användaren innan en session "
"avslutas."
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
msgid "Show the fallback warning"
msgstr "Visa fallback-varning"
#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
msgid ""
"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
"session was automatically fallen back."
msgstr ""
"Om aktiverad kommer gnome-session att visa en varningsdialog efter "
"inloggning om sessionen automatiskt föll tillbaka till att använda gnome-"
"fallback."
#: data/session-selector.ui:15
msgid "Custom Session"
msgstr "Anpassad session"
#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "Välj en anpassad session att köra"
#: data/session-selector.ui:105
msgid "_New Session"
msgstr "_Ny session"
#: data/session-selector.ui:119
msgid "_Remove Session"
msgstr "_Ta bort session"
#: data/session-selector.ui:133
msgid "Rena_me Session"
msgstr "Byt na_mn på session"
#: data/session-selector.ui:168
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Åh nej! Någonting har gått fel."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:325
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr ""
"Ett problem har inträffat och systemet kan inte återhämta sig. Kontakta en "
"systemadministratör"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:327
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr ""
"Ett problem har inträffat och systemet kan inte återhämta sig. Alla tillägg "
"har inaktiverats som en säkerhetsåtgärd."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:329
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
msgstr ""
"Ett problem har inträffat och systemet kan inte återhämta sig.\n"
"Logga ut och försök igen."
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logga ut"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:412 gnome-session/main.c:404
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Aktivera felsökningskod"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:413
msgid "Allow logout"
msgstr "Tillåt utloggning"
#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:414
msgid "Show extension warning"
msgstr "Visa tilläggsvarning"
#: gnome-session/gsm-manager.c:1289 gnome-session/gsm-manager.c:1999
msgid "Not responding"
msgstr "Svarar inte"
#: gnome-session/gsm-util.c:415
msgid "_Log out"
msgstr "_Logga ut"
#. It'd be really surprising to reach this code: if we're here,
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "Ihågkommet program"
#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Detta program blockerar utloggningen."
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr ""
"Avvisar ny klientanslutning på grund av att sessionen är på väg att stängas "
"av\n"
#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Kunde inte skapa lyssnande ICE-uttag: %s"
#: gnome-session/main.c:398
msgid "Running as systemd service"
msgstr "Körs som systemd-tjänst"
#: gnome-session/main.c:399
msgid "Use systemd session management"
msgstr "Använd systemd-sessionshantering"
#: gnome-session/main.c:401
msgid "Use builtin session management (rather than the systemd based one)"
msgstr "Använd inbyggd sessionshantering (snarare än den systemd-baserade)"
#: gnome-session/main.c:402
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Åsidosätt standardkataloger för automatisk start"
#: gnome-session/main.c:402
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTARTKAT"
#: gnome-session/main.c:403
msgid "Session to use"
msgstr "Session att använda"
#: gnome-session/main.c:403
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSIONSNAMN"
#: gnome-session/main.c:405
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Läs inte in användarspecifika program"
#: gnome-session/main.c:406
msgid "Version of this application"
msgstr "Version av detta program"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
#: gnome-session/main.c:408
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "Visa den ”felande valen” för testning"
#: gnome-session/main.c:409
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "Inaktivera kontroll för hårdvaruacceleration"
#: gnome-session/main.c:441
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — GNOME-sessionshanteraren"
#: tools/gnome-session-ctl.c:245
msgid "Start gnome-session-shutdown.target"
msgstr "Starta gnome-session-shutdown.target"
#: tools/gnome-session-ctl.c:246
msgid ""
"Start gnome-session-shutdown.target when receiving EOF or a single byte on "
"stdin"
msgstr ""
"Starta gnome-session-shutdown.target då EOF eller en ensam byte tas emot på "
"standard in"
#: tools/gnome-session-ctl.c:247
msgid "Signal initialization done to gnome-session"
msgstr "Signalinitiering gjord på gnome-session"
#: tools/gnome-session-ctl.c:248
msgid "Restart dbus.service if it is running"
msgstr "Starta om dbus.service om den körs"
#: tools/gnome-session-ctl.c:249
msgid ""
"Run from ExecStopPost to start gnome-session-failed.target on service failure"
msgstr ""
"Kör från ExecStopPost för att starta gnome-session-failed.target då tjänst "
"misslyckas"
#: tools/gnome-session-ctl.c:279
msgid "Program needs exactly one parameter"
msgstr "Programmet behöver exakt en parameter"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
"\n"
"Execute COMMAND while inhibiting some session functionality.\n"
"\n"
" -h, --help Show this help\n"
" --version Show program version\n"
" --app-id ID The application id to use\n"
" when inhibiting (optional)\n"
" --reason REASON The reason for inhibiting (optional)\n"
" --inhibit ARG Things to inhibit, colon-separated list of:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Do not launch COMMAND and wait forever instead\n"
" -l, --list List the existing inhibitions, and exit\n"
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
msgstr ""
"%s [FLAGGA…] KOMMANDO\n"
"\n"
"Exekvera KOMMANDO medan någon funktionalitet förhindras.\n"
"\n"
" -h, --help Visa denna hjälp\n"
" --version Visa programversion\n"
" --app-id ID Program-ID att använda\n"
" vid förhindrande (valfri)\n"
" --reason ORSAK Orsaken till förhindrande (valfri)\n"
" --inhibit ARG Saker att förhindra, kolonseparerad lista av:\n"
" logout, switch-user, suspend, idle, automount\n"
" --inhibit-only Kör inte KOMMANDO utan vänta för alltid i stället\n"
" -l, --list Lista befintliga förhindranden och avsluta\n"
"\n"
"\n"
"Om ingen --inhibit-flagga angivits, antas idle.\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:288
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "Kunde inte exekvera %s\n"
#: tools/gnome-session-inhibit.c:352 tools/gnome-session-inhibit.c:362
#: tools/gnome-session-inhibit.c:372
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s kräver ett argument\n"
#: tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"
#: tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "Stäng av"
#: tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
msgstr "Starta om"
#: tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Ignorera allt som förhindrar det"
#: tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Don’t prompt for user confirmation"
msgstr "Fråga inte efter användarbekräftelse"
#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Kunde inte ansluta till sessionshanteraren"
#: tools/gnome-session-quit.c:198
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Program anropat med motsägande flaggor"
#: tools/gnome-session-selector.c:61
#, c-format
msgid "Session %d"
msgstr "Session %d"
#: tools/gnome-session-selector.c:107
msgid ""
"Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
msgstr "Sessionsnamn får inte börja med ”.” eller innehålla ”/”-tecken"
#: tools/gnome-session-selector.c:111
msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
msgstr "Sessionsnamn får inte börja med ”.”"
#: tools/gnome-session-selector.c:115
msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
msgstr "Sessionsnamn får inte innehålla ”/”-tecken"
#: tools/gnome-session-selector.c:123
#, c-format
msgid "A session named “%s” already exists"
msgstr "En session med namnet ”%s” existerar redan"
#~ msgid "Additional startup _programs:"
#~ msgstr "Ytterligare start_program:"
#~ msgid "Startup Programs"
#~ msgstr "Uppstartsprogram"
#~ msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
#~ msgstr "Kom _automatiskt ihåg körande program vid utloggning"
#~ msgid "_Remember Currently Running Applications"
#~ msgstr "_Kom ihåg för närvarande körande program"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Alternativ"
#~ msgid "Browse…"
#~ msgstr "Bläddra…"
#~ msgid "Comm_ent:"
#~ msgstr "Komm_entar:"
#~ msgid "Co_mmand:"
#~ msgstr "Ko_mmando:"
#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Namn:"
#~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
#~ msgstr "Denna session loggar in dig i GNOME och använder Wayland"
|